
Always there to help you
EasySpeed Plus Cordless
GC2078-GC2089 series
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
User manual
4239 000 93831

Always there to help you
EasySpeed Plus Cordless
GC2078-GC2089 series
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
User manual
4239 000 93831

ENGLISH
c
d
g
h
i
e
f
b
a
m j
k
l
2 3 4
5
9
7 86
10 11 12 13
14
15 16 17
18

ENGLISH
c
d
g
h
i
e
f
b
a
m j
k
l
2 3 4
5
9
7 86
10 11 12 13
14
15 16 17
18

EasySpeed Plus Cordless GC2078-GC2089 series
ENGLISH 6
ESPAÑOL 14
FRANÇAIS 23
ITALIANO 33
PORTUGUÊS 42

Important
Read the separate important information leaet and the user manual
carefully before you use the appliance. Save both documents for future
reference.
General description (Fig. 1)
1 Spray nozzle
2 Cap of lling opening
3 Steam control
- CALC CLEAN = Calc-Clean function
- = dry ironing
- = optimal steam
- = maximum steam
- = turbo steam
4 Steam boost button
5 Spray button
6 Temperature dial
7 Type plate
8 Water tank with MAX water level indication
9 Soleplate
10 Light ring
11 Base
12 Iron storage lock
13 Mains cord
Using the appliance
Filling the water tank
Note: Your appliance has been designed to be used with tap water. In case
you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore,
it is recommended to use distilled or de-mineralized water to prolong the
lifetime of your appliance.
Note: Do not add perfume, water from tumble dryer, vinegar, magnetically
treated water (e.g., Aqua+), starch, descaling agents, ironing aids, chemically
descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown
staining, or damage to your appliance.
6 ENGLISH

7ENGLISH
1 Set the steam control to position . (Fig. 2)
2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3).
3 Closethecapofthellingopening.
Selecting temperature and steam setting
Table 1
Fabric type Temperature
setting
Steam
setting
Steam
boost
Spray
Linen MAX
,
Yes Yes
Cotton
3
,
Yes Yes
Wool
2
No Yes
Silk
1
No No
Synthetic fabrics
(e.g. acrylic, nylon,
polyamide, polyester).
1
No No
Note: As indicated in the table above, do not use steam or steam boost at a
low temperature, otherwise hot water may leak from the iron.
1 Consult table 1 to set the temperature dial to the appropriate
setting for your garment (Fig 4)
2 Consult table 1 to select a steam setting that corresponds to the
temperature you have set. (Fig. 5)
3 Place the iron on its base and connect the base to a power socket.
(Fig 6.)
Note: Make sure that the base sits on a stable and level surface. It is
recommended to place the base on the soft part of the ironing board.

8 ENGLISH
4 Thelightringstartstoashbluelight,indicatingtheironisheating
up. (Fig 7.)
5 Whenthebluelightturnssteady,youcanstartironing.(Fig.8)
Operation of Smart Charging base
The iron is equipped with Smart Charging base. The light will indicate
thestatusoftheiron,andremindyoutochargetheironafter20to
25 seconds to ensure a good wrinkle removal performance. Please
refer to table 2 for the operation of the base.
Note: to ensure good wrinkle removal performance, always put the iron on
its base during the resting period. Do not place the iron on its heel. (Fig.9)
Table 2
Light status Iron status Instructions
Flashing blue Heating up Wait for iron to be ready.
Steady blue Ready for use You can start ironing.
Flashing orange The iron needs to
be charged now
Put the iron back to the
base to charge it.
Slow breathing
blue (specic
types only)
Safety auto-off has
been activated
Refer to Chapter
“Features”, section “safety
auto-off”.
Features
Spray function
- Press the spray button to moisten the garment to be ironed. This
helps remove stubborn creases (Fig. 10).
Steam boost function
- Press and release the steam boost button for a powerful boost of
steam to remove stubborn creases (Fig. 11).

9ENGLISH
- For optimal steam boost performance, it is recommended to press
the steam boost trigger at a 5 seconds interval.
Vertical steam
- You can use the steam boost function when you hold the iron in
vertical position for removing creases from hanging clothes, curtains
etc. (Fig. 12)
Dry ironing
- Set the steam control to to iron without steam. (Fig. 2)
Safety auto-off function (specic types only)
- The iron switches off automatically if the iron is not in use for
8 minutes. The light ring starts to slowly breath in blue to indicate
the safety auto-off mode is activated.
- To let the iron heat up again, remove the iron (if the iron is on the
base) and put it back to the base.
Cleaning and maintenance
Cleaning
1 Set the steam control to ,unplugthebaseandlettheironcool
down. (Fig. 2)
2 Pour any remaining water out of the water tank.
3 Wipeakesandanyotherdepositsoffthesoleplatewithadamp
cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
Caution:Tokeepthesoleplatesmooth,avoidhardcontactwithmetal
objects.Neveruseascouringpad,vinegarorotherchemicalstoclean
the soleplate.
Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water tank
after rinsing it.

10 ENGLISH
Calc-Clean function
IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and
to maintain good steaming performance, use the Calc-Clean
function once every two weeks. If the water in your area is
very hard (i.e. when akes come out of the soleplate during
ironing), use the Calc-Clean function more frequently.
1 Make sure the steam control is set to . (Fig. 2)
2 Fill the water tank to the MAX indication. (Fig. 3)
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Set the temperature dial to MAX. (Fig. 13)
4 Pluginthebase,puttheirononthebaseandlettheironheatup.
(Fig. 6)
5 Remove the iron when the light ring turns steady blue. (Fig. 8)
6 Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc-
Clean position and hold it. (Fig. 14)
7 Gently shake the iron while holding the steam control until all
water in the water tank has been used up. (Fig. 15)
Caution:Whilescaleisushedout,steamandboilingwateralsocome
out of the soleplate.
8 Set the steam control back to . (Fig. 2)
Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that comes out of the iron
still contains scale particles.
After the Calc-Clean process
1 Put the iron on the base. Let the iron heat up to dry the soleplate.
2 Take the iron from the base when the light ring turns steady blue.

11ENGLISH
3 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water
stains on the soleplate.
Storage
1 Set the steam control back to . (Fig. 2)
2 Pour out any remaining water from the water tank.
3 Unplug the mains cord and wind the mains cord around the base.
(Fig. 16)
Removeironfromthebasewhenyouwindthecord,asthesoleplate
could still be hot.
4 Put the iron on the base. Lock the iron to its base. (Fig. 17)
5 Let the iron cool down before you store it.
You can carry the iron and base by the iron handle. (Fig. 18)
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem
with the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in
your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Problem Possible cause Solution
The iron does
not produce
steam.
Cordless iron cools
down after a while. It
needs to be recharged.
Put the iron back to the
base until the light ring
turns steady blue light,
indicating that the iron is
ready for use again.
The steam control is
set to .
Set the steam control to
a steam setting (consult
Table 1 in Chapter “using
the appliance”).
The water tank is empty. Fill the water tank.

12 ENGLISH
Problem Possible cause Solution
You are using a
temperature of below
2 dots.
Consult Table 1
in Chapter “using
the appliance” for
temperature and steam
setting.
The iron leaks. Cordless iron cools
down after a while. It
needs to be recharged.
Put the iron back to its
base to heat up and dry
the soleplate.
You are using steam or
steam boost at a low
temperature.
Put the iron back to its
base to heat up and dry
the soleplate.
Consult Table 1 for use
of steam and steam
boost.
You have used the
steam boost function
too often within a very
short period.
Put the iron back to its
base to heat up and dry
the soleplate. Use the
steam boost function
less frequently.
The water tank is
overlled.
Do not ll the water
tank beyond the MAX
indication.
The door of lling
opening is not closed
properly.
Make sure that the
door of lling opening is
closed properly.
Flakes and
impurities come
out of the soleplate
during ironing.
You have not
performed Calc-Clean
function for some time.
The iron need to be
cleaned.
Use the Calc-Clean
function (see chapter
‘Cleaning and
maintenance’, section
‘Calc-Clean function’).

13ENGLISH
Problem Possible cause Solution
When I push the
steam control to
the turbo steam
position, the
steam control
jumps back.
This is normal.
The turbo steam is
designed as this.
Keep holding the steam
control in the turbo
steam position while
using turbo steam. For
other steam settings, this
is not necessary.
Only part of
the light ring is
lighted in safety
auto-off mode.
This is normal. This
is intended to save
energy in safety auto-
off mode.
N/A
The base is not
lighted up when
I place the iron
on it.
The iron is not
connected to the base
properly.
Take out the iron and
put it back to the base
again.

Importante
Lea atentamente el folleto de información importante y el manual de
usuario antes de utilizar el aparato. Guarde ambos documentos para
consultarlos en el futuro.
Descripción general (Fig. 1)
1 Boquilla pulverizadora
2 Tapa de la abertura de llenado
3 Control del vapor
- CALC CLEAN = función Calc-Clean
- = planchado en seco
- = vapor óptimo
- = vapor máximo
- = vapor turbo
4 Botón supervapor
5 Botón pulverizador
6 Control de temperatura
7 Placa de identicación
8 Depósito de agua con indicador de nivel máximo de agua
9 Suela
10 Anillo luminoso
11 Base
12 Bloqueo de almacenamiento de la plancha
13 Cable de alimentación
Uso del aparato
Llenado del depósito de agua
Nota: El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive
en una zona con agua dura, la cal se puede acumular rápidamente. Por lo
tanto, es recomendable utilizar un agua destilada o desmineralizada para
prolongar la vida útil del aparato.
Nota: No añada perfume, agua de una secadora, vinagre, agua tratada
magnéticamente (por ejemplo, Aqua+), almidón, productos desincrustantes ni
otros productos químicos, ya que pueden provocar fugas de agua, manchas
marrones o daños en el aparato.
14 ESPAÑOL

15ESPAÑOL
1 Ajuste el control de vapor a la posición . (Fig. 2)
2 Llene el depósito de agua hasta la indicación MAX. (Fig. 3).
3 Cierre la tapa de la abertura de llenado.
Selección de las posiciones de temperatura y de vapor
Tabla 1
Tipo de tejido Ajuste de
temperatura
Posición
de vapor
Supervapor Spray
Lino MAX
,
SÍ SÍ
Algodón
3
,
SÍ SÍ
Lana
2
No SÍ
Seda
1
No No
Fibras sintéticas (por
ejemplo, acrílico,
nylon, poliamida,
poliéster).
1
No No
Nota: Tal como se indica en la tabla anterior, no utilice las funciones de
vapor o supervapor a baja temperatura, ya que podrían producirse fugas de
agua caliente.
1 Consulte la tabla 1 para ajustar el control de temperatura en la
posición adecuada para su prenda (Fig 4)
2 Consulte la tabla 1 para seleccionar la posición de vapor que
corresponda a la temperatura que ha ajustado. (Fig. 5)
3 Coloque la plancha en su base y enchufe la base en una toma de
corriente. (Fig 6.)

16 ESPAÑOL
Nota: Asegúrese de que la base repose sobre una supercie estable y
nivelada. Se recomienda colocarla en la parte blanda de la tabla de
planchar.
4 El anillo de iluminación empieza a parpadear con una luz azul para
indicar que la plancha se está calentando. (Fig 7.)
5 Cuandolaluzpasaailuminarseenazuljoquieredecirquepuede
comenzar a planchar. (Fig.8)
Funcionamiento de la base de carga inteligente
Esta plancha está equipada con una base de carga inteligente. La luz
indicará el estado de la plancha y le recordará cargarla tras 20-25
segundos para garantizar una correcta eliminación de las arrugas.
Consulte en la tabla 2 el funcionamiento de la base.
Nota: Para garantizar una correcta eliminación de las arrugas, coloque
siempre la plancha en su base durante los descansos de planchado. No
coloque la plancha sobre su base de apoyo. (Fig.9)
Tabla 2
Estado de la luz Estado de la plancha Instrucciones
Azul intermitente Calentamiento Espere a que la plancha
esté lista.
Azul jo Lista para utilizarse Puede comenzar a
planchar.
Naranja
intermitente
Es necesario cargar
la plancha ahora.
Vuelva a colocar la
plancha en su base para
cargarla.
Parpadeo azul
lento (solo
modelos
especícos)
Se ha activado
la desconexión
automática de
seguridad.
Consulte la sección
"Desconexión automática
de seguridad" del capítulo
"Características".

17ESPAÑOL
Características
Función pulverizador
- Pulse el botón pulverizador para humedecer el artículo que vaya a
planchar. Esto ayuda a eliminar las arrugas más difíciles (Fig. 10).
Función supervapor
- Pulse y suelte el botón de supervapor para emitir un potente chorro
de vapor y eliminar las arrugas más difíciles (Fig. 11).
- Para obtener un rendimiento óptimo del supervapor, es
recomendable pulsar el botón de supervapor a intervalos de
5 segundos.
Vapor vertical
- Puede utilizar la función supervapor con la plancha en posición
vertical para eliminar las arrugas de prendas colgadas, cortinas,
etc. (Fig. 12)
Planchado en seco
- Ajuste el control de vapor en para planchar sin vapor. (Fig. 2)
Función de desconexión automática de seguridad (solo
modelos especícos)
- La plancha se apaga automáticamente si no se utiliza durante un
periodo de 8 minutos. El anillo de iluminación comienza a parpadear
lentamente en azul para indicar que se ha activado el modo de
desconexión automática.
- Para que la plancha vuelva a calentarse de nuevo, levántela (en caso
de que esté en la base) y vuelva a colocarla en la base.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
1 Ajuste el control de vapor a la posición y desenchufe la base
para dejar que la plancha se enfríe. (Fig. 2)

18 ESPAÑOL
2 Vacíe el agua restante del depósito.
3 Limpie con un paño húmedo y un limpiador líquido no abrasivo
los restos de cal y las impurezas que puedan haber quedado en la
suela.
Precaución:Conelndemantenerlasuelalisa,eviteuncontacto
fuerteconobjetosmetálicos.Noutilicenuncaestropajos,vinagreni
productos químicos para limpiar la suela.
Nota: Enjuague con regularidad el depósito de agua utilizando agua del
grifo. Vacíe el depósito de agua una vez enjuagado.
Función Calc-Clean
IMPORTANTE: Para prolongar la vida útil del aparato y
mantener un buen rendimiento del vapor, utilice la función
Calc-Clean una vez cada dos semanas. Si el agua de su zona
es muy dura (es decir, salen partículas de cal de la suela
durante el planchado), utilice la función Calc-Clean con
mayor frecuencia.
1 Asegúrese de que el control esté establecido en . (Fig. 2)
2 Llene el depósito de agua hasta la indicación MAX. (Fig. 3)
No eche vinagre ni otros agentes desincrustantes en el depósito del
agua.
3 Coloque el control de temperatura en la posición MAX. (Fig. 13)
4 Enchufelabase,coloquelaplanchaenellaydejequesecaliente.
(Fig. 6).
5 Extraiga la plancha una vez que el anillo luminoso se encienda en
azul estable. (Fig. 8)
6 Sujete la plancha encima de un fregadero. Pulse el control de vapor
enlaposiciónCalc-Clean,manteniéndolopulsado.(Fig.14)
7 Sacuda ligeramente la plancha mientras mantiene el control de
vapor pulsado hasta vaciar el depósito de agua. (Fig. 15)

19ESPAÑOL
Precaución:Mientrasseeliminalacal,tambiénsalevaporyagua
hirviendo por la suela.
8 Vuelva a establecer el control de vapor en . (Fig. 2)
Nota: Repita el proceso Calc-Clean si el agua que sale de la plancha sigue
conteniendo partículas de cal.
Una vez realizado el proceso Calc-Clean
1 Coloque la plancha en la base. Deje que la plancha se caliente para
que se seque la suela.
2 Extraiga la plancha de la base una vez que la luz azul se ilumine de
formaja.
3 Paraeliminarlasmanchasdeaguaquehayanquedadoenlasuela,
pase suavemente la plancha sobre un trozo de tela.
Almacenamiento
1 Vuelva a ajustar el control de vapor en . (Fig. 2)
2 Vacíe el agua restante del depósito.
3 Desenchufe el cable de alimentación y enróllelo alrededor de la
base. (Fig. 16)
Extraigalaplanchadelabaseantesdeenrollarelcable,yaquelasuela
podría seguir caliente.
4 Coloque la plancha en la base. Bloquee la plancha en su base.
(Fig. 17)
5 Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla.
Puede transportar la plancha y la base sujetando el asa de la plancha.
(Fig. 18)

20 ESPAÑOL
Solución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de
preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país (consulte el folleto de garantía mundial
para encontrar los datos de contacto).
Problema Posible causa Solución
La plancha no
produce vapor.
La plancha sin cable
se enfría después de
un rato, por lo que es
necesario recargarla.
Vuelva a colocar la
plancha en su base
hasta que el anillo
de iluminación se
encienda en azul estable,
indicando que puede
volver a utilizar la
plancha.
El control del vapor
está ajustado en .
Coloque el control de
vapor en una posición
de vapor (consulte la
tabla 1 del capítulo "Uso
del aparato").
El depósito de agua
está vacío.
Llene el depósito de
agua.
Está utilizando una
temperatura inferior a
2 puntos.
Consulte las opciones
de temperatura y vapor
en la tabla 1 del capítulo
"Uso del aparato".
La plancha gotea. La plancha sin cable
se enfría después de
un rato, por lo que es
necesario recargarla.
Vuelva a colocar la
plancha en su base para
que esta se caliente y la
suela se seque.

21ESPAÑOL
Problema Posible causa Solución
Está utilizando vapor
o supervapor a una
temperatura baja.
Vuelva a colocar la
plancha en su base para
que esta se caliente y la
suela se seque.
Consulte el uso del
vapor y el supervapor en
la tabla 1.
Ha utilizado la función
supervapor demasiado
a menudo en un
período de tiempo
muy corto.
Vuelva a colocar la
plancha en su base para
que esta se caliente y la
suela se seque. Utilice la
función de supervapor
con menor frecuencia.
El depósito de agua
está demasiado lleno.
No llene el depósito de
agua por encima de la
indicación MAX.
La tapa de la abertura
de llenado no está
cerrada correctamente.
Asegúrese de que la
tapa de la abertura
de llenado esté bien
cerrada.
Durante el
planchado salen
partículas de cal
e impurezas por
la suela.
No ha realizado
la operación Calc-
Clean durante un
tiempo prolongado.
Es necesario limpiar la
plancha.
Utilice la función
Calc-Clean (consulte
la sección "Función
Calc-Clean" del
capítulo "Limpieza y
mantenimiento").

22 ESPAÑOL
Problema Posible causa Solución
Al pulsar el
control de vapor
hasta la posición
de vapor turbo,
el control de
vapor salta.
Esto es normal. El
vapor turbo se ha
diseñado de esta forma.
Mantenga pulsado el
control de vapor en la
posición de vapor turbo
mientras utiliza el vapor
turbo. En el caso de
otras opciones de vapor
no es necesario realizar
esta acción.
Solo se ilumina
una parte del
anillo luminoso
en el modo de
desconexión
automática de
seguridad.
Esto es normal.
Se debe a que el
propósito del modo
de desconexión
automática es ahorrar
energía.
No disponible
La base no se
ilumina cuando
coloco la
plancha en ella.
La plancha no
está conectada
correctamente a la
base.
Extraiga la plancha y, a
continuación, vuelva a
colocarla en la base.

Important
Veuillez lire la brochure séparée sur les informations importantes et le
mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez les deux documents
an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Description générale (fig. 1)
1 Spray
2 Bouchon de l'orice de remplissage
3 Commande de vapeur
- CALC CLEAN = fonction anticalcaire
- = repassage à sec
- = vapeur optimale
- = vapeur maximale
- = vapeur turbo
4 Bouton Effet pressing
5 Bouton spray
6 Thermostat
7 Plaque signalétique
8 Réservoir d'eau avec indication de niveau MAX
9 Semelle
10 Anneau lumineux
11 Base
12 Verrou de rangement du fer
13 Cordon d'alimentation
Utilisation de l'appareil
Remplissage du réservoir
Remarque : votre appareil a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du
robinet. Si vous habitez dans une zone où l'eau est calcaire, des dépôts de
calcaire peuvent se former rapidement. Par conséquent, il est recommandé
d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée pour prolonger la durée de vie de
votre appareil.
23FRANÇAIS

24 FRANÇAIS
Remarque : n'ajoutez pas de parfum, d'eau provenant du sèche-linge, de
vinaigre, d'eau magnétique (par ex. Aqua+), d'amidon, de détartrants, de
produits d'aide au repassage ou d'autres agents chimiques dans le réservoir
d'eau car ils peuvent entraîner des projections d'eau, des taches marron ou
des dommages à votre appareil.
1 Réglez la commande de vapeur sur la position . (Fig. 2)
2 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX (Fig. 3).
3 Fermezlebouchondel'oricederemplissage.
Sélection de la température et réglage de la vapeur
Tableau 1
Type de tissu Réglage de
température
Réglage de
vapeur
Effet
pressing
Spray
Lin MAX
,
Oui Oui
Coton
3
,
Oui Oui
Laine
2
Non Oui
Soie
1
Non Non
Fibres synthétiques
(par ex. acrylique,
nylon, polyamide,
polyester).
1
Non Non
Remarque : n'utilisez pas la vapeur ni l'effet pressing à faible température,
comme indiqué dans le tableau ci-dessous. De l'eau chaude pourrait
s'écouler du fer à repasser le cas échéant.

25FRANÇAIS
1 Consultez le tableau 1 pour régler le thermostat sur la position
appropriée pour votre vêtement (Fig. 4).
2 Consultez le tableau 1 pour sélectionner un réglage de vapeur qui
correspondàlatempératurequevousavezdénie.(Fig.5)
3 Placez le fer à repasser sur sa base et branchez la base sur une
prise secteur. (Fig. 6)
Remarque : veillez à placer la base sur une surface stable et plane. Il est
recommandé de placer la base sur la zone molletonnée de la planche à
repasser.
4 L'anneau lumineux commence à clignoter en bleu pour indiquer
que le fer chauffe. (Fig. 7)
5 Lorsquelevoyantbleus'allumedefaçoncontinue,vouspouvez
commencer le repassage. (Fig. 8)
Fonctionnement de la base Smart Charging
Le fer à repasser est doté d'une base Smart Charging Le voyant
indique l'état du fer à repasser et vous rappelle de charger le fer après
20 à 25 secondes pour une élimination optimale des plis. Veuillez
consulter le tableau 2 pour plus d'informations sur le fonctionnement
de la base.
Remarque : pour une élimination optimale des plis, placez systématiquement
le fer à repasser sur sa base pendant la période de repos. Ne posez pas le
fer à repasser sur son talon. (Fig. 9)

26 FRANÇAIS
Tableau 2
État du voyant État du fer à
repasser
Instructions
Bleu clignotant Temps de chauffe Attendez que le fer soit
prêt.
Bleu xe Prêt à l'emploi Vous pouvez commencer
le repassage.
Orange
clignotant
Le fer doit être
rechargé
Placez le fer sur sa base
pour le charger.
Bleu clignotant
lentement
(certains
modèles
uniquement)
Arrêt automatique
de sécurité activé
Consultez le chapitre
« Caractéristiques »,
section « Arrêt
automatique de sécurité ».
Caractéristiques
Fonction Spray
- Appuyez sur le bouton spray an d'humidier le vêtement à
repasser. Ceci permet d'enlever les faux plis les plus tenaces (Fig. 10).
Fonction Effet pressing
- Appuyez sur le bouton Effet pressing, puis relâchez-le pour obtenir
un jet de vapeur puissant an d'éliminer les faux plis les plus
tenaces (Fig. 11).
- Pour un effet pressing optimal, il est recommandé d'appuyer sur la
gâchette vapeur par intervalles de 5 secondes.
Défroissage vertical
- Vous pouvez également utiliser la fonction Effet pressing lorsque
vous tenez le fer en position verticale pour enlever les faux plis des
vêtements sur cintre ou des rideaux, etc. (Fig. 12)

27FRANÇAIS
Repassage à sec
- Réglez la commande de vapeur sur pour repasser sans
vapeur. (Fig. 2)
Fonction d'arrêt automatique de sécurité (certains
modèles uniquement)
- Le fer à repasser s'éteint automatiquement s'il n'a pas été utilisé
pendant 8 minutes. L'anneau lumineux commence à clignoter
lentement en bleu lorsque le mode d'arrêt automatique de sécurité
est activé.
- Pour que le fer à repasser se réchauffe, retirez-le de la base (le cas
échéant) puis replacez-le dessus.
Nettoyage et entretien
Nettoyage
1 Réglez la commande de vapeur sur ,débranchezlabaseet
laissez le fer refroidir. (Fig. 2)
2 Videz l'eau qui se trouve encore dans le réservoir.
3 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au
moyen d'un chiffon humide et d'un détergent (liquide) non abrasif.
Attention : évitez le contact de la semelle avec tout objet
métalliqueandenepasl'endommager.N'utilisezjamaisdetampons
àrécurer,vinaigreouautresproduitschimiquespournettoyerla
semelle.
Remarque : rincez régulièrement le réservoir avec de l'eau du robinet. Videz
le réservoir après le rinçage.

28 FRANÇAIS
Fonction anticalcaire
IMPORTANT : pour prolonger la durée de vie de votre
appareil et maintenir de bonnes performances de vapeur,
utilisez la fonction anticalcaire toutes les deux semaines.
Si l'eau de votre région est calcaire (par exemple, si des
particules de calcaire s'écoulent de la semelle pendant le
repassage), utilisez la fonction anticalcaire plus fréquemment.
1 Assurez-vous que la commande de vapeur est réglée sur .
(Fig. 2)
2 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX (Fig. 3)
Ne versez pas de vinaigre ou d'autres détartrants dans le réservoir
d'eau.
3 Réglez le thermostat sur la position MAX. (Fig. 13)
4 Branchezlabase,placezleferàrepassersurlabaseetlaissezle
fer chauffer. (Fig. 6)
5 Retirez le fer à repasser lorsque l'anneau lumineux reste allumé en
permanence. (Fig. 8)
6 Tenez le fer à repasser au-dessus de l'évier. Maintenez la
commande de vapeur en position Calc-Clean. (Fig. 14)
7 Secouez légèrement le fer à repasser tout en maintenant la
commandedevapeur,jusqu'àcequ'iln'yaitplusd'eaudansle
réservoir. (Fig. 15)
Attention:lorsquelesrésidusdecalcairesontévacués,delavapeuret
de l'eau bouillante sortent également de la semelle.
8 Réglez à nouveau la commande de vapeur sur . (Fig. 2)
Remarque : répétez cette opération si l'eau qui s'écoule du fer contient
encore des résidus de calcaire.

29FRANÇAIS
Après le traitement anticalcaire
1 Posez le fer à repasser sur sa base. Laissez le fer à repasser
chauffer pour sécher la semelle.
2 Retirez le fer à repasser de la base lorsque l'anneau lumineux reste
allumé en permanence.
3 Repassezunmorceaudetissuand'éliminerlesdernièresgouttes
d'eau qui se sont formées sur la semelle.
Rangement
1 Réglez à nouveau la commande de vapeur sur . (Fig. 2)
2 Videz l'eau qui se trouve encore dans le réservoir.
3 Débranchez le cordon et enroulez-le autour de la base. (Fig. 16)
Retirezleferàrepasserdelabaselorsquevousenroulezlecordon,la
semelle pouvant être encore chaude.
4 Posez le fer à repasser sur sa base. Verrouillez le fer sur sa base.
(Fig. 17)
5 Laissez toujours refroidir le fer avant de le ranger.
Vous pouvez transporter le fer à repasser et la base avec la poignée
du fer. (Fig. 18)
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous
sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le
dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).

30 FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
Le fer ne produit
pas de vapeur.
Le fer à repasser sans
l refroidit au bout
d'un moment. Il doit
être rechargé.
Placez le fer à repasser
sur sa base jusqu'à ce
que l'anneau lumineux
s'allume en bleu de
façon continue pour
indiquer que le fer est à
nouveau prêt à l'emploi.
La commande de
vapeur est réglée sur
.
Réglez la commande de
vapeur sur un réglage
vapeur (voir le tableau 1
du chapitre « Utilisation
de l'appareil »).
Le réservoir d'eau est
vide.
Remplissez le réservoir
d'eau.
La température
dénie est inférieure à
2 points.
Consultez le tableau 1
du chapitre « Utilisation
de l'appareil » pour plus
d'informations sur les
réglages concernant la
température et la vapeur.
De l'eau
s'écoule du fer.
Le fer à repasser sans
l refroidit au bout
d'un moment. Il doit
être rechargé.
Replacez le fer sur sa
base pour le réchauffer
et sécher la semelle.
Vous utilisez la vapeur
ou l'effet pressing à
faible température.
Replacez le fer sur sa
base pour le réchauffer
et sécher la semelle.
Consultez le tableau 1
pour plus d'informations
sur les réglages
concernant la vapeur et
l'effet pressing.

31FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
Vous avez utilisé la
fonction Effet pressing
trop souvent dans un
laps de temps trop
court.
Replacez le fer sur
sa base pour le
réchauffer et sécher la
semelle. Utilisez moins
fréquemment la fonction
Effet pressing.
Le réservoir d'eau est
trop rempli.
Ne remplissez pas le
réservoir au-delà de
l'indication MAX.
L'ouverture de l'orice
de remplissage n'est
pas correctement
fermée.
Assurez-vous que
l'ouverture de l'orice
de remplissage est
correctement fermée.
Des particules
de calcaire et
des impuretés
s'écoulent de la
semelle pendant
le repassage.
Vous n'avez pas
utilisé la fonction
anticalcaire depuis un
certain temps. Le fer
à repasser doit être
nettoyé.
Utilisez la fonction
anticalcaire (voir le
chapitre « Nettoyage
et entretien »,
section « Fonction
anticalcaire »).
Lorsque je règle
la commande
de vapeur sur
la position de
vapeur turbo, la
commande de
vapeur revient
à sa position
initiale.
Ce phénomène est
normal. La commande
vapeur turbo est
conçue ainsi.
Maintenez la commande
de vapeur en position
de vapeur turbo lorsque
vous utilisez la vapeur
turbo. Pour les autres
réglages vapeur, cela
n'est pas nécessaire.

32 FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
Seule une partie
de l'anneau
lumineux
s'allume en
mode d'arrêt
automatique de
sécurité.
Ce phénomène est
normal. Cela a pour
but d'économiser de
l'énergie en mode
d'arrêt automatique de
sécurité.
N/A
La base ne
s'allume pas
lorsque je place
le fer à repasser
dessus.
Le fer à repasser n'est
pas relié correctement
à la base.
Retirez le fer à repasser
et replacez-le sur la base.

Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente la brochure
informativa e il manuale dell'utente. Conservare entrambi i documenti
come riferimento futuro.
Descrizione generale (Fig. 1)
1 Ugello spray
2 Tappo del foro di riempimento
3 Regolatore di vapore
- CALC CLEAN = funzione Calc-Clean
- = stiratura a secco
- = vapore ottimale
- = vapore massimo
- = vapore turbo
4 Pulsante colpo di vapore
5 Pulsante spray
6 Termostato
7 Targhetta del modello
8 Serbatoio dell'acqua con indicazione del livello MAX
9 Piastra
10 Anello luminoso
11 Base
12 Blocco per riporre il ferro
13 Cavo di alimentazione
Modalità d'uso dell'apparecchio
Riempimento del serbatoio dell'acqua
Nota: l'apparecchio è stato progettato per essere usato con l'acqua del
rubinetto. Se nella zona in cui si abita l'acqua è molto dura, potrebbe
accumularsi rapidamente del calcare. Si consiglia quindi di utilizzare acqua
distillata o demineralizzata per prolungare la durata dell'apparecchio.
Nota: non aggiungere profumo, acqua proveniente dall'asciugatrice, aceto,
acqua trattata magneticamente (es. Aqua+), amido, agenti disincrostanti,
prodotti per la stiratura, acqua decalcicata chimicamente o altre sostanze
chimiche, poiché potrebbero causare la fuoriuscita di acqua, la comparsa di
macchie marroncine oppure danni all'apparecchio.
33ITALIANO

34 ITALIANO
1 Impostare il regolatore di vapore in posizione (Fig. 2).
2 Riempired'acquailserbatoionoallivellomassimoindicato
(MAX) (Fig. 3).
3 Chiudere il tappo del foro di riempimento.
Regolazione della temperatura e del vapore
Tabella 1
Tipo di tessuto Regolazione
della
temperatura
Impostazione
vapore
Colpo di
vapore
Spray
Lino MAX
,
Sì Sì
Cotone
3
,
Sì Sì
Lana
2
No Sì
Seta
1
No No
Tessuti sintetici
(es. acrilico, nylon,
poliammide,
poliestere)
1
No No
Nota: non utilizzare la funzione vapore o colpo di vapore a basse
temperature, come indicato nella tabella sopra; in caso contrario, l'acqua
calda potrebbe fuoriuscire dal ferro.
1 Consultare la tabella 1 per impostare il termostato
sull'impostazione corretta per il tessuto da stirare (Fig. 4).
2 Consultare la tabella 1 per selezionare un'impostazione del vapore
che corrisponda alla temperatura impostata (Fig. 5)
3 Posizionare il ferro da stiro sulla base e collegare quest'ultima a
una presa di alimentazione (Fig. 6).

35ITALIANO
Nota: assicurarsi che la base poggi su una supercie piana e stabile. Si
consiglia di posizionare la base sulla parte morbida dell'asse da stiro.
4 L'anelloluminosoiniziaalampeggiareinblu,ilcheindicacheil
ferro si sta riscaldando (Fig. 7).
5 Quandolaspiabludiventassa,èpossibileiniziareastirare(Fig.8).
Funzionamento della base Smart Charging
Il ferro da stiro è dotato di base Smart Charging. La spia indicherà
lo stato del ferro e ricorderà di caricarlo dopo 20-25 secondi per
garantire prestazioni di stiratura ottimali. Fare riferimento alla tabella 2
per il funzionamento della base.
Nota: per garantire prestazioni di stiratura ottimali, posizionare sempre il
ferro da stiro sulla base quando non lo si utilizza. Non appoggiare il ferro in
posizione verticale (Fig. 9).
Tabella 2
Stato della spia Stato del ferro Istruzioni
Blu lampeggiante Riscaldamento Attendere che il ferro si
riscaldi.
Blu sso Pronto per l'uso È possibile iniziare a
stirare.
Arancione
lampeggiante
Il ferro deve essere
ricaricato subito
Ricollocare il ferro sulla
base per ricaricarlo.
Blu con
lampeggiamento
lento (solo
modelli specici)
È stato attivato
lo spegnimento
automatico di
sicurezza
Fare riferimento al
capitolo "Funzioni",
sezione "Spegnimento
automatico di sicurezza".

36 ITALIANO
Funzioni
Funzione spray
- Premere il pulsante spray per inumidire il capo da stirare. In questo
modo sarà possibile rimuovere le pieghe più ostinate (Fig. 10).
Colpo di vapore
- Premere e rilasciare il pulsante colpo di vapore per un getto potente
di vapore per rimuovere le pieghe più ostinate (Fig. 11).
- Per prestazioni ottimali della funzione colpo di vapore, si consiglia di
premere il relativo pulsante con intervalli di 5 secondi.
Vapore verticale
- La funzione colpo di vapore può essere utilizzata anche tenendo
il ferro in posizione verticale per eliminare le pieghe da capi appesi,
tende, ecc. (Fig. 12).
Stiratura a secco
- Impostare il regolatore di vapore su (stiratura a secco) per
stirare senza vapore (Fig. 2).
Funzione di spegnimento automatico di sicurezza (solo
per modelli specici)
- Il ferro da stiro si spegne automaticamente se non viene utilizzato
per 8 minuti. L'anello luminoso inizia a lampeggiare lentamente in blu
per indicare che la modalità di spegnimento automatico di sicurezza
è attiva.
- Per riscaldare nuovamente il ferro, rimuoverlo (se è sulla base) e
riposizionarlo sulla base.
Pulizia e manutenzione
Pulizia
1 Impostare il regolatore di vapore su ,scollegareilferrodastiro
e lasciare che si raffreddi (Fig. 2).

37ITALIANO
2 Svuotare il serbatoio dell'acqua rimanente.
3 Pereliminarepelucchioaltriresiduidepositatisullapiastra,
utilizzare un panno umido e un detergente (liquido) non abrasivo.
Attenzione:permantenerelapiastraperfettamenteliscia,evitareil
contattoconoggettimetallici.Nonutilizzatepagliette,acetooaltre
sostanze chimiche per pulire la piastra.
Nota: sciacquare regolarmente il serbatoio dell'acqua con l'acqua del
rubinetto. Svuotare il serbatoio dell'acqua dopo averlo sciacquato.
Funzione Calc-Clean
IMPORTANTE: per prolungare la durata dell'apparecchio
e preservare una buona erogazione del vapore, utilizzare
la funzione Calc-Clean ogni due mesi. Se l'acqua della zona
è molto dura (ad esempio in caso di fuoriuscita di pezzi di
calcare dalla piastra durante la stiratura), usare la funzione
Calc-Clean con maggior frequenza.
1 Assicurarsi che il regolatore di vapore sia impostato su
(Fig. 2).
2 Riempired'acquailserbatoionoallivellomassimoindicato
(MAX) (Fig. 3).
non aggiungete aceto o altri agenti disincrostanti nel serbatoio
dell'acqua.
3 Impostare il termostato su MAX (Fig. 13).
4 Collegarelabase,posizionarvisoprailferroelasciarloriscaldare
(Fig. 6)
5 Rimuovere il ferro quando la luce blu dell'anello luminoso diventa
ssa(Fig.8)
6 Tenere il ferro sospeso sopra il lavandino. Tenere premuto il
regolatore di vapore in posizione Calc-Clean (Fig. 14).

38 ITALIANO
7 Scuotere delicatamente il ferro mentre si tiene premuto il
regolatoredivaporenoall'esaurimentodituttal'acquacontenuta
nel serbatoio (Fig. 15).
Attenzione:mentrevieneespulsoilcalcare,fuoriesceanchevaporee
acqua bollente dalla piastra.
8 Impostare il regolatore di vapore nuovamente su (Fig. 2).
Nota: ripetere la procedura Calc-Clean se l'acqua che fuoriesce dal ferro
contiene ancora particelle di calcare.
Al termine della procedura Calc-Clean
1 Posizionare il ferro sulla base. Lasciare riscaldare il ferro per
asciugare la piastra.
2 Solleva il ferro dalla base quando la luce blu dell'anello luminoso
diventassa.
3 Fare scorrere delicatamente il ferro su un panno per rimuovere
eventuali macchie di acqua dalla piastra.
Conservazione
1 Impostare il regolatore di vapore nuovamente su (Fig. 2).
2 Svuotare il serbatoio dell'acqua rimanente.
3 Scollegare il cavo di alimentazione e avvolgerlo attorno alla base
(Fig. 16).
Quandosiavvolgeilcavo,rimuovereilferrodallabase,poichéla
piastra potrebbe essere ancora calda.
4 Posizionare il ferro sulla base. Bloccare il ferro sulla base (Fig. 17)
5 Lasciare raffreddare il ferro prima di riporlo.
È possibile trasportare il ferro e la base tramite l'impugnatura del
ferro (Fig. 18).

39ITALIANO
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che si potrebbero
riscontrare con l'apparecchio. Se non si riesce a risolvere il problema
con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/
support per un elenco di domande frequenti o contattare il centro
assistenza clienti del proprio paese (per i dettagli di contatto, consultare
l'opuscolo della garanzia internazionale).
Problema Possibile causa Soluzione
Il ferro non
emette vapore.
Il ferro cordless dopo
un po' si raffredda. È
necessario ricaricarlo.
Ricollocare il ferro sulla
base nché la luce blu
dell'anello luminoso
non diventa ssa, il che
indica che il ferro è
nuovamente pronto per
l'uso.
Il regolatore di vapore
è impostato su .
Impostare il regolatore
di vapore su
un'impostazione del
vapore (consultare la
tabella 1 del capitolo
"Modalità d'uso
dell'apparecchio").
Il serbatoio dell'acqua
è vuoto.
Riempite il serbatoio
dell'acqua.
Si sta utilizzando una
temperatura di 2
posizioni inferiore.
Consultare la tabella 1
del capitolo "Modalità
d'uso dell'apparecchio"
per l'impostazione
del vapore e della
temperatura.
Il ferro perde
acqua.
Il ferro cordless dopo
un po' si raffredda. È
necessario ricaricarlo.
Ricollocare il ferro sulla
base per riscaldarlo e
asciugare la piastra.

40 ITALIANO
Problema Possibile causa Soluzione
Si sta utilizzando la
funzione vapore o
colpo di vapore a una
temperatura bassa.
Ricollocare il ferro sulla
base per riscaldarlo e
asciugare la piastra.
Consultare la tabella 1
per l'uso della funzione
vapore o colpo di
vapore.
La funzione colpo
di vapore è stata
usata troppo
frequentemente in un
breve lasso di tempo.
Ricollocare il ferro sulla
base per riscaldarlo
e asciugare la piastra.
Utilizzare la funzione
colpo di vapore con
meno frequenza.
Il serbatoio dell'acqua
è troppo pieno.
Non superate il livello
massimo di riempimento
del serbatoio.
Il tappo del foro di
riempimento non è
chiuso correttamente.
Assicurarsi che il tappo
del foro di riempimento
sia chiuso correttamente.
Durante
la stiratura
fuoriescono
impurità e
residui di calcare
dalla piastra.
La funzione Calc-Clean
non viene eseguita
da un po' di tempo.
È necessario pulire il
ferro.
Utilizzare la funzione
Calc-Clean (vedere
capitolo "Pulizia e
manutenzione", sezione
"Funzione Calc-Clean").

41ITALIANO
Problema Possibile causa Soluzione
Quando
imposto il
regolatore
del vapore
in posizione
vapore turbo, il
regolatore torna
alla posizione
iniziale.
Si tratta di un
fenomeno del tutto
normale. Il vapore
turbo è concepito in
questo modo.
Tenere premuto il
regolatore di vapore in
posizione vapore turbo
quando si utilizza il
vapore turbo. Per altre
impostazioni del vapore,
non è necessario.
In modalità di
spegnimento
automatico,
l'anello luminoso
è illuminato solo
parzialmente.
Si tratta di un
fenomeno del
tutto normale.
Serve a risparmiare
energia in modalità
di spegnimento
automatico.
nd
La base non
si illumina
quando vi viene
posizionato
sopra il ferro.
Il ferro non è collegato
correttamente alla
base.
Sollevare il ferro
e riposizionarlo
nuovamente sulla base.

Importante
Leia cuidadosamente o folheto de informações importantes em
separado e o manual do utilizador antes de utilizar o aparelho. Guarde
estes dois documentos para consultas futuras.
Descrição geral (Fig. 1)
1 Bocal do pulverizador
2 Tampa da abertura de enchimento
3 Controlo de vapor
- CALC CLEAN = Função Calc-Clean
- = passar a ferro a seco
- = vapor optimizado
- = vapor máximo
- = super vapor
4 Botão do jacto de vapor
5 Botão do borrifador
6 Botão da temperatura
7 Placa de identicação
8 Depósito da água com indicação do nível MAX da água
9 Base do ferro
10 Anel luminoso
11 Base de carregamento
12 Bloqueio de arrumação do ferro
13 Cabo de alimentação
Utilizar o aparelho
Encher o depósito da água
Nota: o seu aparelho foi concebido para ser utilizado com água canalizada.
Se residir numa área com água dura, pode ocorrer uma rápida acumulação
de calcário. Por isso, recomenda-se a utilização de água destilada ou
desmineralizada para prolongar a vida útil do seu aparelho.
Nota: não adicione perfume, água de uma máquina de secar, vinagre, água
tratada magneticamente (Aqua+), goma, agentes anticalcário, produtos para
ajudar a engomar, água descalcicada quimicamente nem outros químicos,
pois estes podem causar expelição de água, manchas castanhas ou danos
no aparelho.
42 PORTUGUÊS

43PORTUGUÊS
1 Regule o controlo do vapor para a posição . (Fig. 2)
2 Encha o depósito da água até à indicação MAX (Fig. 3).
3 Feche a tampa da abertura de enchimento.
Seleccionar a regulação da temperatura e do vapor
Tabela 1
Tipo de tecido Deniçãode
temperatura
Regulação
do vapor
Jacto de
vapor
Borrifador
Linho MÁX
,
SIM SIM
Algodão
3
,
SIM SIM
Lã
2
Não SIM
Seda
1
Não Não
Tecidos sintéticos
(p. ex.: acrílico, nylon,
poliamida, poliéster).
1
Não Não
Nota: Como indicado na tabela acima, não utilize o vapor ou o jacto de
vapor a uma baixa temperatura, caso contrário o ferro pode verter água
quente.
1 Consulte a tabela 1 para colocar o botão da temperatura na
regulação apropriada para a sua peça de roupa (Fig. 4).
2 Consulte a tabela 1 para seleccionar uma regulação de vapor que
correspondaàtemperaturaquedeniu.(Fig.5)
3 Coloque o ferro na sua base de carregamento e ligue-a a uma
tomada eléctrica. (Fig. 6.)
Nota: Assegure-se de que a base de carregamento está assente numa
superfície estável e nivelada. Recomendamos que posicione a base de
carregamento na parte macia da tábua de engomar.

44 PORTUGUÊS
4 Oanelluminosocaintermitenteaazulparaindicarqueoferro
está a aquecer. (Fig. 7.)
5 Quandoaluzazulsemantivercontinuamenteacesa,pode
começar a engomar. (Fig. 8)
Funcionamento da base de carregamento inteligente
O ferro está equipado com uma base de carregamento inteligente.
A luz indicará o estado do ferro e avisá-lo-á que tem de carregar o
ferro após 20 a 25 segundos para assegurar um bom desempenho
na remoção dos vincos. Consulte a tabela 2 relativamente ao
funcionamento da base de carregamento.
Nota: Para assegurar um bom desempenho na remoção de vincos, coloque
sempre o ferro na base de carregamento durante períodos inactivos. Não
coloque o ferro no seu descanso. (Fig. 9)
Tabela 2
Estado da luz Estado do ferro Instruções
Intermitente a
azul
Aquecimento Aguarde até o ferro estar
pronto a usar.
Continuamente
acesso a azul
Pronto a usar Pode começar a engomar.
Intermitente a
cor-de-laranja
O ferro tem de ser
carregado agora
Volte a colocar o ferro na
base de carregamento.
Intermitência
lenta a azul
(apenas modelos
especícos)
A função de
desactivação
automática de
segurança foi
activada
Consulte o capítulo
"Características", secção
"Função de desactivação
automática de segurança".

45PORTUGUÊS
Características
Função de borrifador
- Prima o botão do borrifador para humedecer a peça de roupa que
estiver a engomar. Isto ajuda a eliminar vincos difíceis (Fig. 10).
Função de jacto de vapor
- Prima e solte o botão do jacto de vapor para um jacto potente de
vapor para eliminar vincos difíceis (Fig. 11).
- Para um desempenho perfeito do jacto de vapor, recomendamos
que prima o botão do jacto de vapor em intervalos de 5 segundos.
Vapor vertical
- A função de jacto de vapor pode ser utilizada quando tem o
ferro na posição vertical para eliminar vincos de roupa pendurada,
cortinados, etc. (Fig. 12)
Passar a ferro a seco
- Regule o controlo do vapor para para passar a ferro sem
vapor. (Fig. 2)
Função de desactivação automática de segurança (apenas
em modelos especícos)
- O ferro desliga-se automaticamente se não for utilizado durante
8 minutos. O anel luminoso apresenta uma intermitência lenta a azul
para indicar que o modo da desactivação automática de segurança
foi activado.
- Para o ferro aquecer novamente, retire o ferro (se este estiver na
base de carregamento) e volte a colocá-lo na base.
Limpeza e manutenção
Limpeza
1 Regule o controlo de vapor para ,desligueachadabasede
carregamento e deixe o ferro arrefecer. (Fig. 2)

46 PORTUGUÊS
2 Esvazie a água que restar no depósito de água.
3 Limpe os resíduos de calcário e outros depósitos da base do
ferro com um pano húmido e um produto de limpeza (líquido) não
abrasivo.
Atenção:Paramanterabasedoferrolisa,eviteocontactodirecto
comobjectosmetálicos.Nuncautilizeesfregões,vinagreououtros
produtos químicos para limpar a base do ferro.
Nota: Enxagúe regularmente o depósito de água com água canalizada.
Esvazie o depósito depois de o enxaguar.
Função Calc-Clean (limpeza do calcário)
IMPORTANTE: Para prolongar a vida útil do seu aparelho e
para manter um bom desempenho de vapor, utilize a função
Calc-Clean uma vez a cada duas semanas. Se a água na sua
área for muito dura (ou seja se saírem ocos de calcário pela
base do ferro quando estiver a engomar), utilize a função
Calc-Clean com maior frequência.
1 Assegure-se de que o controlo do vapor está regulado para
(Fig. 2)
2 Encha o depósito da água até à indicação MAX. (Fig. 3)
Nãodeitevinagrenemoutrosprodutosdescalcicantesnodepósito
de água.
3 Regule o botão da temperatura para MAX. (Fig. 13)
4 Ligueachadabasedecarregamento,coloqueoferronestae
deixe-o aquecer. (Fig. 6)
5 Retire o ferro quando o anel luminoso permanecer continuamente
aceso a azul. (Fig. 8)
6 Segure o ferro sobre o lava-loiça. Coloque o controlo do vapor
na posição Calc-Clean e segure. (Fig. 14)

47PORTUGUÊS
7 Agite suavemente o ferro enquanto segura o controlo de vapor
até acabar toda a água no depósito de água. (Fig. 15)
Atenção:Enquantoocalcárioéexpelido,tambémsaemvaporeáguaa
ferver pela base.
8 Volte a regular o controlo de vapor para . (Fig. 2)
Nota: Repita o procedimento Calc-Clean se a água que sair do ferro ainda
tiver resíduos de calcário.
Após o processo Calc-Clean
1 Coloque o ferro na base de carregamento. Deixe o ferro aquecer
para secar a sua base.
2 Retire o ferro da base de carregamento quando o anel luminoso
se mantiver continuamente aceso a azul.
3 Deslize o ferro suavemente sobre um pano para retirar quaisquer
manchas de água da base.
Armazenamento
1 Volte a regular o controlo de vapor para . (Fig. 2)
2 Esvazie qualquer água que restar no depósito de água.
3 Desligueachadocabodealimentaçãoeenrole-oàvoltadabase
de carregamento. (Fig. 16)
Retireoferrodabasedecarregamentoquandoenrolarocabo,poisa
base do ferro pode ainda estar quente.
4 Coloque o ferro na base de carregamento. Bloqueie o ferro na sua
base de carregamento. (Fig. 17)
5 Deixe o ferro arrefecer antes de o arrumar.
Pode transportar o ferro e a base de carregamento agarrando na
pega do ferro. (Fig. 18)

48 PORTUGUÊS
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no
aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações
fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma
lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente
no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia
mundial).
Problema Possível causa Solução
O ferro não
produz vapor.
O ferro sem os
arrefece depois
de algum tempo.
Este precisa de ser
recarregado.
Volte a colocar o
ferro na base de
carregamento até o anel
luminoso se mantiver
continuamente aceso
a azul, indicando que o
ferro está pronto para
ser utilizado novamente.
O controlo do vapor
está regulado para .
Regule o controlo
de vapor para uma
regulação de vapor
(consulte a tabela 1
no capítulo "Utilizar o
aparelho").
O depósito de água
está vazio.
Encha o depósito de
água.
Está a utilizar uma
temperatura inferior
à regulação com 2
pontos.
Consulte a tabela 1
no capítulo "Utilizar o
aparelho" para obter
informações sobre
as regulações de
temperatura e vapor.

49PORTUGUÊS
Problema Possível causa Solução
O ferro tem
uma fuga.
O ferro sem os
arrefece depois
de algum tempo.
Este precisa de ser
recarregado.
Volte a colocar o
ferro na base de
carregamento para
aquecer e secar a base
do ferro.
Está a utilizar o
vapor ou o jacto de
vapor a uma baixa
temperatura.
Volte a colocar o
ferro na base de
carregamento para
aquecer e secar a base
do ferro.
Consulte a tabela 1
relativamente à utilização
do vapor e do jacto de
vapor.
Utilizou a função de
jacto de vapor com
demasiada frequência
num curto espaço de
tempo.
Volte a colocar o
ferro na base de
carregamento para
aquecer e secar a base
do ferro. Utilize a função
do jacto de vapor com
menor frequência.
O depósito de água
está demasiado cheio.
Não encha o depósito
de água acima da
indicação MAX.
A tampa da abertura
de enchimento
não está fechada
correctamente.
Assegure-se de que a
tampa da abertura de
enchimento está fechada
correctamente.

50 PORTUGUÊS
Problema Possível causa Solução
Saem resíduos
de calcário e
impurezas da
base do ferro
durante o
engomar.
Não executa a função
Calc-Clean há algum
tempo. O ferro precisa
de ser limpo.
Utilize a função Calc-
Clean (consulte o
capítulo "Limpeza e
manutenção", secção
"Função Calc-Clean").
Quando coloco
o controlo do
vapor na posição
de super vapor,
o controlo do
vapor volta à
posição anterior.
É normal. O super
vapor foi concebido
desta forma.
Continue a manter
o controlo de vapor
na posição de super
vapor enquanto utiliza
essa função. Isto não é
necessário para outras
regulações de vapor.
Apenas parte do
anel luminoso
está acesa
no modo de
desactivação
automática de
segurança.
É normal. Isto destina-
se a poupar energia no
modo de desactivação
automática de
segurança.
N/A
A base de
carregamento
não se acende
quando coloco o
ferro nesta.
O ferro não está
ligado correctamente
à base.
Retire o ferro e volte a
colocá-lo na base.



Always there to help you
EasySpeed Plus Cordless
GC2078-GC2089 series
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
User manual
4239 000 93831
