
Table of Contents
English (UK)
Français
Deutsch
Italiano
Español
Magyar
Polski
Română
Български
Hrvatski
Srpski
Português
Latviešu
Lietuvių kalba
Eesti
Nederlands
Svenska
Norsk
Suomi
Dansk
Ελληνικά
Slovenščina
Slovenčina
Čeština
Türkçe
ةيبرعلا
یسراف
Русский
Українська
Қазақ тілі
English (USA)
Español (Castellano)
繁體中文 (台灣)
Français (Canada)
Português (Brasil)
한국어

1
English (UK)
Read me first
Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use.
•
Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change
without prior notice.
•
Before using the wireless charger, make sure it is compatible with your device.
Instructional icons
Warning: situations that could cause injury to yourself or others
Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment
Notice: notes, usage tips, or additional information

2
English (UK)
Getting started
Package contents
Check the product box for the following items:
•
Wireless charger
•
USB power adaptor
•
USB cable
•
Quick start guide
•
Wireless charging covers are sold separately.
•
The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
•
The supplied items are designed only for this device and may not be compatible
with other devices.
•
Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
•
You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make
sure they are compatible with the device before purchase.
•
Use only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause
the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
•
Availability of all accessories is subject to change depending entirely on
manufacturing companies. For more information about available accessories, refer
to the Samsung website.

Getting started
3
3
English (UK)
Device layout
Stand
Charger port
(Type-C)
Indicator light
Wireless charging
surface
Charging coil
Phone stand
Your device contains magnets, which may affect medical devices, such as pacemakers
or implantable cardioverter defibrillators. If you are using any of these medical
devices, keep your device a safe distance from them and consult with your physician
before you use the device.

4
English (UK)
Using the wireless charger
Charging the device
Charging your mobile device
1
Detach the stand from the wireless charger and connect the charger to the wireless
charger.
When the charger is correctly connected to the wireless charger, the indicator light
flashes red, green, and orange, and then turns off.
Use only the charger (9.0 V/1.67 A) and cable supplied with the device.

Using the wireless charger
5
5
English (UK)
2
Place a supported mobile device on the phone stand.
•
Charging will begin when the wireless charging surface comes into contact with the
mobile device’s wireless charging coil.
•
Check the charging icon displayed on the mobile device’s screen for the charging
status.
•
To begin fast wireless charging, place a mobile device that supports fast wireless
charging on the wireless charger. For more information, refer to the mobile device’s
user manual.
3
When the mobile device is fully charged, remove the mobile device from the wireless
charger.
Precautions for mobile device charging
•
Do not place the mobile device on the wireless charger with a credit card or radio-
frequency identification (RFID) card (such as a transportation card or a key card)
placed between the back of the mobile device and the mobile device cover.
•
Do not place the mobile device on the wireless charger when conductive materials,
such as metal objects and magnets, are placed between the mobile device and the
wireless charger.
The mobile device may not charge properly or may overheat, or the mobile device
and the cards may be damaged.

Using the wireless charger
6
6
English (UK)
•
You may need to purchase a charger separately depending on the wireless charger
you bought.
•
Depending on the location of the mobile device’s wireless charging coil, your
mobile device may not charge properly.
•
Wireless charging may not work properly if you have attached a thick case to your
mobile device. If your case is thick, remove it before placing your mobile device on
the wireless charger.
•
If you connect a charger to the mobile device during wireless charging, the
wireless charging feature will be unavailable.
•
If you use the wireless charger in areas with weak network signals, you may lose
network reception.
•
Qi wireless charging may produce noise during wireless charging.
•
To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a
power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in
use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket
and easily accessible while charging.

Using the wireless charger
7
7
English (UK)
Charging your mobile device with the phone stand upright
1
Detach the stand from the wireless charger and connect the charger to the wireless
charger.
2
Insert the stand to the space on the bottom of the back side and push it down while
pressing
a
part.
1
2
a
3

Using the wireless charger
8
8
English (UK)
3
Place a supported mobile device on the phone stand.
4
When the mobile device is fully charged, remove the mobile device from the wireless
charger.
Charging your Galaxy Buds
The device has two built-in wireless charging coils. You can charge Galaxy Buds using the
wireless charger. Charging will begin when the charging coil comes into contact with the
wireless charging coil of Galaxy Buds.

Using the wireless charger
9
9
English (UK)
Indicator light identification
The indicator light alerts you to the wireless charger’s status.
Colour Status
Red
→
Green
→
Orange
•
When connected to a power outlet
Red
•
When charging
Green
•
When fully charged
Flashing red
•
When not charging properly due to a general error
Off
•
When the mobile device is removed from the wireless charger or
when the wireless charger is not connected to a power outlet
•
If the indicator light does not work as described, disconnect the charger from the
wireless charger and reconnect it.
•
The indicator light may work differently depending on the mobile device or the
wireless charging cover.

10
English (UK)
Copyright
Copyright
©
2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
This manual is protected under international copyright laws.
No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in
any information storage and retrieval system.
Trademarks
•
SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics Co.,
Ltd.
•
All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.

1
Français
Avant toute utilisation
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, afin de pouvoir utiliser votre appareil correctement et
en toute sécurité.
•
Les illustrations peuvent différer par rapport à l’aspect réel du produit. Les contenus peuvent
faire l’objet de modifications sans préavis.
•
Avant d'utiliser la station de chargement sans fil, vérifiez qu'elle est compatible avec votre
appareil.
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
Avertissement: situations susceptibles de vous blesser ou de blesser d’autres personnes
Attention: situations susceptibles d’endommager votre stylet ou d’autres appareils
Remarque: remarques, conseils d’utilisation ou informations complémentaires

2
Français
Démarrage
Contenu du coffret
Vérifiez que le coffret contient les éléments suivants:
•
Station de chargement sans fil
•
Adaptateur USB
•
Câble USB
•
Guide de prise en main rapide
•
Les coques de chargement sans fil sont vendues séparément.
•
Les accessoires fournis avec l'appareil et tous ceux que vous trouverez chez votre
revendeur peuvent différer en fonction de votre pays ou de votre opérateur.
•
Les accessoires fournis ont été spécialement conçus pour votre appareil et peuvent ne
pas fonctionner avec d’autres appareils.
•
L'aspect et les spécifications du produit peuvent faire l'objet de modifications sans
préavis.
•
Vous pouvez acquérir des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur
Samsung. Assurez-vous qu'ils sont compatibles avec l'appareil avant l'achat.
•
Utilisez exclusivement des accessoires homologués par Samsung. L'utilisation
d'accessoires non approuvés peut provoquer des problèmes de performance et des
dysfonctionnements qui ne sont pas couverts par la garantie.
•
La disponibilité de tous les accessoires peut faire l'objet de modifications qui dépendent
entièrement du fabricant. Pour plus d'informations sur les accessoires disponibles,
consultez le site web de Samsung.

Démarrage
3
3
Français
Présentation de l'appareil
Support
Port de chargeur
(Type C)
Témoin lumineux
Surface de
chargement sans fil
Zone de
chargement
Support de
téléphone
Votre appareil comporte des aimants qui peuvent affecter les dispositifs médicaux, tels que
les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs automatiques implantables. Si vous utilisez
l’un de ces dispositifs médicaux, maintenez une distance de sécurité entre votre appareil et
ces dispositifs, et consultez votre médecin avant d’utiliser votre appareil.

4
Français
Utilisation de la station de
chargement sans fil
Charger l'appareil
Charger votre appareil mobile
1
Détachez le support de la station de chargement sans fil et connectez le chargeur à la station de
chargement sans fil.
Lorsque le chargeur est connecté correctement à la station de chargement sans fil, le témoin
lumineux clignote en rouge, en vert, puis en orange, et s'éteint.
Utilisez uniquement le chargeur (9,0 V/1,67 A) et le câble fournis avec l'appareil.

Utilisation de la station de chargement sans fil
5
5
Français
2
Placez un appareil mobile compatible sur le support de téléphone.
•
Le chargement commence lorsque la surface de chargement sans fil entre en contact avec la
zone de chargement sans fil de l'appareil mobile.
•
Vérifiez l'icône de chargement affichée sur l'écran de l'appareil mobile pour connaître l'état
du chargement.
•
Pour commencer le chargement sans fil rapide, placez un appareil mobile prenant en charge
le chargement sans fil rapide sur la station de chargement sans fil. Pour plus d'informations,
consultez le mode d'emploi de l'appareil mobile.
3
Lorsque l’appareil mobile est entièrement chargé, retirez l’appareil mobile de la station de
chargement sans fil.
Précautions à prendre pour le chargement des appareils mobiles
•
Ne placez pas l'appareil mobile sur la station de chargement sans fil avec une carte de
crédit ou une carte d'identification par radiofréquence (RFID) (telle qu'une carte de
transport ou une carte-clé) placée entre le dos de l'appareil mobile et le couvercle de
l'appareil mobile.
•
Ne placez pas l’appareil mobile sur la station de chargement sans fil lorsque des
matériaux conducteurs, tels que des objets métalliques et des aimants, sont placés entre
l’appareil mobile et la station de chargement.
Il se peut que l'appareil mobile ne se recharge pas correctement ou surchauffe, ou que
l'appareil mobile et les cartes soient endommagés.

Utilisation de la station de chargement sans fil
6
6
Français
•
Il est possible que vous deviez acheter un chargeur séparément, en fonction de votre
station de chargement sans fil.
•
Selon l'emplacement de la zone de chargement sans fil de l'appareil mobile, il se peut
que votre appareil mobile ne se recharge pas correctement.
•
Le chargement sans fil peut ne pas fonctionner correctement si vous avez fixé un étui
épais pour votre appareil mobile. Si votre étui est épais, retirez-le avant de placer votre
appareil mobile sur la station de chargement sans fil.
•
Si vous connectez un chargeur à l'appareil mobile pendant le chargement sans fil, la
fonction de chargement sans fil ne sera pas disponible.
•
Si vous utilisez la station de chargement sans fil dans des zones où les signaux du réseau
sont faibles, vous risquez de perdre la réception du réseau.
•
Le chargement sans fil Qi peut produire du bruit pendant le chargement sans fil.
•
Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le
chargeur n’étant pas muni d’une touche Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de la
prise de courant pour couper l’alimentation. L’appareil doit rester à proximité de la prise
en cours de chargement.
•
Le socle de prise de courant doit être installé à proximité du matériel et doit être aisément
accessible.

Utilisation de la station de chargement sans fil
7
7
Français
Charger votre appareil mobile avec le support de téléphone en position
verticale
1
Détachez le support de la station de chargement sans fil et connectez le chargeur à la station de
chargement sans fil.
2
Insérez le support dans l'espace situé au bas de la face arrière et poussez-le vers le bas tout en
appuyant sur la partie
a
.
1
2
a
3

Utilisation de la station de chargement sans fil
8
8
Français
3
Placez un appareil mobile compatible sur le support de téléphone.
4
Lorsque l’appareil mobile est entièrement chargé, retirez l’appareil mobile de la station de
chargement sans fil.
Charger vos oreillettes Galaxy Buds
L'appareil est doté de deux zones de chargement sans fil intégrées. Vous pouvez charger les
oreillettes Galaxy Buds à l'aide de la station de chargement sans fil. Le chargement commencera
lorsque la zone de chargement entrera en contact avec zone de chargement sans fil des oreillettes
Galaxy Buds.

Utilisation de la station de chargement sans fil
9
9
Français
Identification du témoin lumineux
Le témoin lumineux vous avertit de l'état de la station de chargement sans fil.
Couleur Statut
Rouge
→
Vert
→
Orange
•
Connexion à la prise électrique
Rouge
•
Chargement en cours
Vert
•
Chargement terminé
Clignotement rouge
•
Chargement incorrect dû à une erreur générale
Éteint
•
Appareil mobile retiré de la station de chargement sans fil ou station
de chargement sans fil non connectée à une prise de courant
•
Si le témoin lumineux ne fonctionne pas comme décrit, déconnectez le chargeur de la
station de chargement sans fil et reconnectez-le.
•
Le témoin lumineux peut fonctionner différemment selon l’appareil mobile ou la station
de chargement sans fil.

10
Français
Droits d'auteur
Droits d'auteur © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Ce mode d’emploi est protégé par les traités internationaux sur les droits d'auteur.
Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement ou
stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, toute partie de ce mode
d'emploi.
Marques
•
SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics Co., Ltd.
•
Tous les autres droits d’auteur et marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

1
Deutsch
Bitte lesen!
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch, um seine sichere und
sachgemäße Verwendung zu gewährleisten.
•
Die Bilder können vom Aussehen des tatsächlichen Produkts abweichen. Änderungen des Inhalts
sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
•
Stellen Sie vor der Benutzung des induktiven Ladegeräts sicher, dass es mit Ihrem Gerät kompatibel
ist.
Hinweissymbole
Warnung: Situationen, in denen Sie oder andere verletzt werden könnten
Achtung: Situationen, in denen Ihr Gerät oder andere Geräte beschädigt werden könnten
Hinweis: Hinweise, Tipps zur Verwendung oder Zusatzinformationen

2
Deutsch
Erste Schritte
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass der Produktkarton die folgenden Artikel enthält:
•
Induktives Ladegerät
•
USB-Netzteil
•
PC-Verbindung
•
Kurzanleitung
•
Die induktiven Ladeabdeckungen sind separat erhältlich.
•
Die zum Lieferumfang des Geräts gehörigen Teile und alles verfügbare Zubehör variieren je
nach Region und Netzbetreiber.
•
Die mitgelieferten Gegenstände sind nur für dieses Gerät konzipiert und könnten mit
anderen Geräten nicht kompatibel sein.
•
Das Aussehen und die technischen Daten können zu jeder Zeit ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
•
Bei Ihrem örtlichen Samsung-Einzelhändler können Sie zusätzliche Zubehörteile kaufen.
Stellen Sie vor dem Kauf sicher, dass diese mit dem Gerät kompatibel sind.
•
Verwenden Sie nur von Samsung zugelassenes Zubehör. Die Verwendung von unzulässigen
Zubehörteilen kann zu Betriebsproblemen und Fehlfunktionen führen, die nicht durch die
Garantie gedeckt sind.
•
Die Verfügbarkeit aller Zubehörteile kann von den Herstellerunternehmen geändert werden
und hängt gänzlich von diesen ab. Weitere Informationen zu verfügbaren Zubehörteilen
finden Sie auf der Samsung-Webseite.

Erste Schritte
3
Deutsch
Geräteaufbau
Ständer
Ladeanschluss
(Typ C)
Status-LEDs
Fläche zum
induktiven Laden
Ladespule
Telefonständer
Das Gerät enthält Magnete, durch die medizinische Geräte wie Herzschrittmacher oder
implantierbare Kardioverter-Defibrillatoren beeinträchtigt werden können. Wenn Sie ein solches
medizinisches Gerät verwenden, halten Sie einen sicheren Abstand zwischen den Geräten ein
und verwenden Sie dieses Gerät nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt.

4
Deutsch
Benutzung des induktiven
Ladegeräts
Laden des Geräts
Aufladen Ihres Mobilgeräts
1
Nehmen Sie den Ständer von dem induktiven Ladegerät ab und verbinden Sie das Ladegerät mit
dem induktiven Ladegerät.
Wenn das Ladegerät korrekt mit dem induktiven Ladegerät verbunden wird, blinkt die
Anzeigeleuchte rot, grün und orange und schaltet sich dann aus.
Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang des Geräts gehörige Ladegerät (9,0 V/1,67 A) und
Kabel.

Benutzung des induktiven Ladegeräts
5
Deutsch
2
Platzieren Sie ein unterstütztes Mobilgerät auf dem Telefonständer.
•
Der Ladevorgang beginnt, wenn die Fläche zum induktiven Laden mit der induktiven Ladespule
des Mobilgeräts in Berührung kommt.
•
Überprüfen Sie das auf dem Bildschirm des Mobilgeräts angezeigte Ladesymbol auf den
Ladestatus.
•
Um das schnelle induktive Laden zu starten, platzieren Sie ein Mobilgerät, welches das schnelle
induktive Laden unterstützt, auf dem induktiven Ladegerät. Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch des Mobilgeräts.
3
Wenn das Mobilgerät vollständig aufgeladen ist, entfernen Sie das Mobilgerät von dem induktiven
Ladegerät.
Vorsichtsmaßnahmen für das Aufladen von mobilen Geräten
•
Platzieren Sie das Mobilgerät nicht auf dem induktiven Ladegerät, wenn sich eine Kreditkarte
oder eine Karte mit Radiofrequenz-Identifikation (RFID) (wie eine Transportkarte oder
Schlüsselkarte) zwischen der Rückseite des Mobilgeräts und der Abdeckung des Mobilgeräts
befindet.
•
Platzieren Sie das mobile Gerät nicht auf dem induktiven Ladegerät, wenn sich leitfähige
Materialien wie Metallgegenstände und Magnete zwischen dem mobilen Gerät und dem
induktiven Ladegerät befinden.
Das Mobilgerät könnte sich nicht richtig aufladen oder überhitzen, oder das mobile Gerät und
die Karten könnten beschädigt werden.

Benutzung des induktiven Ladegeräts
6
Deutsch
•
Sie müssen eventuell ein separates Ladegerät erwerben, je nachdem, welches induktive
Ladegerät sie gekauft haben.
•
Abhängig von der Position der induktiven Ladespule des Mobilgeräts könnte Ihr Mobilgerät
nicht richtig aufgeladen werden.
•
Das induktive Laden könnte nicht richtig funktionieren, wenn Sie eine dicke Hülle an
Ihrem Mobilgerät angebracht haben. Falls Ihre Hülle dick ist, entfernen Sie sie, bevor Sie Ihr
Mobilgerät auf dem induktiven Ladegerät platzieren.
•
Falls Sie ein Ladegerät während des induktiven Aufladens mit dem Mobilgerät verbinden, ist
die induktive Ladefunktion nicht mehr verfügbar.
•
Wenn Sie das induktive Ladegerät in Bereichen mit schwachem Netzwerksignal verwenden,
könnten Sie den Netzwerkempfang verlieren.
•
Das Aufladen durch induktive Energieübertragung mit Qi kann während des induktiven
Aufladens ein Geräusch verursachen.
•
Stecken Sie das Ladegerät aus, wenn es nicht verwendet wird, um Energie zu sparen.
Das Ladegerät verfügt über keinen Ein/Aus-Schalter. Sie sollten das Ladegerät vom
Stromanschluss trennen, wenn es nicht verwendet wird, um zu verhindern, dass Energie
verschwendet wird. Das Ladegerät sollte sich während des Aufladens in der Nähe des
Stromanschlusses befinden und leicht zugänglich sein.

Benutzung des induktiven Ladegeräts
7
Deutsch
Laden Ihres Mobilgeräts mit aufrecht stehendem Telefonständer
1
Nehmen Sie den Ständer von dem induktiven Ladegerät ab und verbinden Sie das Ladegerät mit
dem induktiven Ladegerät.
2
Setzen Sie den Ständer in die Aussparung unten auf der Rückseite ein und drücken Sie ihn nach
unten, während Sie das Teil
a
gedrückt halten.
1
2
a
3

Benutzung des induktiven Ladegeräts
8
Deutsch
3
Platzieren Sie ein unterstütztes Mobilgerät auf dem Telefonständer.
4
Wenn das Mobilgerät vollständig aufgeladen ist, entfernen Sie das Mobilgerät von dem induktiven
Ladegerät.
Laden Ihrer Galaxy Buds
Das Gerät verfügt über zwei integrierte induktive Ladespulen. Sie können die Galaxy Buds mit dem
induktiven Ladegerät aufladen. Der Ladevorgang beginnt, wenn die Ladespule mit der induktiven
Ladespule der Galaxy Buds in Berührung kommt.

Benutzung des induktiven Ladegeräts
9
Deutsch
Anzeige der Status-LED
Die Anzeigeleuchte zeigt Ihnen den Status des induktiven Ladegeräts an.
Farbe Status
Rot
→
Grün
→
Orange
•
Beim Anschluss an die Steckdose
Rot
•
Beim Laden
Grün
•
Wenn vollständig geladen
Blinkt rot
•
Wenn aufgrund eines allgemeinen Fehlers nicht korrekt aufgeladen wird
Aus
•
Wenn das Mobilgerät aus dem induktiven Ladegerät entfernt wird oder
wenn das induktive Ladegerät nicht mit einer Steckdose verbunden ist
•
Falls die Anzeigeleuchte nicht wie beschrieben funktioniert, trennen Sie das Ladegerät von
dem induktiven Ladegerät und verbinden Sie es erneut.
•
Die Anzeigeleuchte kann je nach dem mobilen Gerät oder der induktiven Ladeabdeckung
unterschiedlich funktionieren.

10
Deutsch
URHEBERRECHT
Copyright © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Dieses Handbuch ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt.
Dieses Handbuch darf weder als Ganzes noch in Teilen reproduziert, vertrieben, übersetzt oder in
anderer Form oder mit anderen Mitteln elektronischer oder mechanischer Art übertragen werden, wozu
auch das Fotokopieren, Aufzeichnen oder Speichern in jeglicher Art von Informationsspeicher- und
-abrufsystem zählt.
Marken
•
SAMSUNG und das SAMSUNG-Logo sind eingetragene Marken von Samsung Electronics Co., Ltd.
•
Jegliche andere Marken und Urheberrechte sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.

1
Italiano
Note importanti
Per garantirvi un uso sicuro e corretto del dispositivo, leggete questo manuale prima dell'utilizzo.
•
Le immagini possono variare rispetto all'aspetto del prodotto di cui effettivamente si dispone. Il
contenuto è soggetto a modifica senza preavviso.
•
Prima di utilizzare il caricabatterie wireless, assicuratevi che sia compatibile con il vostro
dispositivo.
Icone informative
Pericolo: indica situazioni che potrebbero causare lesioni alle persone
Attenzione: indica situazioni che potrebbero danneggiare il vostro dispositivo o altre
apparecchiature
Avvertenza: indica note, suggerimenti per l’uso o informazioni aggiuntive

2
Italiano
Introduzione
Contenuto della confezione
Controllate che nella confezione siano presenti i seguenti elementi:
•
Caricabatterie wireless
•
Alimentatore USB
•
Cavo USB
•
Guida di riferimento rapido
•
La Wireless charging cover è venduta separatamente.
•
Gli elementi forniti con il dispositivo e qualsiasi accessorio disponibile possono variare in
base al paese o al gestore telefonico.
•
Gli articoli forniti sono progettati solo per questo dispositivo, e potrebbero non essere
compatibili con altri.
•
L'aspetto e le specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso.
•
Potete acquistare altri accessori presso il vostro rivenditore Samsung di zona. Prima
dell'acquisto, assicuratevi che tali accessori siano compatibili con il dispositivo.
•
Utilizzate solo accessori certificati Samsung. L'utilizzo di accessori non approvati può
causare problemi di prestazione e malfunzionamenti non coperti dalla garanzia.
•
La disponibilità della gamma completa di accessori è soggetta a modifiche del tutto
dipendenti dalle aziende produttrici. Per ulteriori informazioni sugli accessori disponibili,
fate riferimento al sito Web di Samsung.

Introduzione
3
3
Italiano
Componenti del dispositivo
Supporto
Porta del
caricabatteria
(tipo C)
Spia luminosa
Superficie per la
ricarica wireless
Bobina di
caricamento
Supporto del
telefono
Il dispositivo contiene magneti che possono influire su dispositivi medici, quali pacemaker
o defibrillatori cardioverter impiantabili. Se utilizzate uno di questi dispositivi medici,
mantenete una distanza di sicurezza tra questi e il dispositivo e consultate il vostro medico
prima di utilizzare il dispositivo.

4
Italiano
Utilizzo del caricabatterie
wireless
Ricarica del dispositivo
Ricarica del dispositivo mobile
1
Staccare il supporto dal caricabatterie wireless e collegare il caricabatterie al caricabatterie
wireless.
Quando collegate correttamente il caricabatterie al caricabatterie wireless, la spia luminosa
lampeggia in rosso, in verde e in arancione, infine si spegne.
Utilizzare solo il caricabatterie (9,0 V/1,67 A) e il cavo forniti con l'apparecchio.

Utilizzo del caricabatterie wireless
5
5
Italiano
2
Posizionate un dispositivo mobile supportato sul supporto del telefono.
•
Il caricamento si avvia quando la superficie di caricamento wireless viene a contatto con la
bobina di caricamento wireless del dispositivo mobile.
•
Controllate l'icona di caricamento visualizzata sullo schermo del dispositivo mobile per
verificare lo stato di caricamento.
•
Per iniziare il caricamento wireless rapido, collegate un dispositivo mobile che lo supporti
al caricabatterie wireless. Per ulteriori informazioni, consultate il manuale dell'utente del
dispositivo mobile.
3
Quando il dispositivo mobile è completamente carico, rimuovetelo dal caricabatterie wireless.
Precauzioni per la ricarica del dispositivo mobile
•
Non collocate il dispositivo mobile sul caricabatterie wireless con una carta di credito
o una scheda RFID (Radio-Frequency Identification, ad esempio una tessera di
abbonamento al trasporto pubblico o una chiave magnetica) posizionata tra il retro e la
cover del dispositivo mobile.
•
Non collocate il dispositivo mobile sul caricabatterie wireless quando tra il dispositivo
mobile e il caricabatterie wireless sono presenti materiali conduttori come oggetti
metallici e magneti.
Il dispositivo mobile potrebbe non ricaricarsi correttamente o surriscaldarsi oppure il
dispositivo mobile o le schede potrebbero subire danni.

Utilizzo del caricabatterie wireless
6
6
Italiano
•
Potrebbe essere necessario l'acquisto separato di un caricabatterie a seconda del
caricabatterie wireless in vostro possesso.
•
A seconda della posizione della bobina di caricamento wireless del dispositivo mobile,
quest'ultimo potrebbe non ricaricarsi correttamente.
•
Il caricamento wireless potrebbe non funzionare correttamente se avete posizionato
una custodia spessa sul dispositivo mobile. Se la custodia è spessa, rimuovetela prima di
collocare il dispositivo mobile sul caricabatterie wireless.
•
Se connettete un caricabatterie al dispositivo mobile durante il caricamento wireless, la
funzione di caricamento wireless non sarà disponibile.
•
Se utilizzate il caricabatterie wireless in aree con segnali di rete deboli, potreste perdere la
ricezione della rete.
•
Il caricamento wireless Qi può produrre rumore durante il funzionamento.
•
Quando la batteria è carica, scollegate il caricabatteria dalla presa di corrente. Il
caricabatteria non è dotato di un interruttore, pertanto scollegatelo dalla presa di
corrente per evitare di consumare energia. Durante la carica il caricabatteria dovrebbe
rimanere vicino alla presa di corrente ed essere facilmente accessibile.

Utilizzo del caricabatterie wireless
7
7
Italiano
Caricamento del dispositivo mobile con il supporto del telefono diritto
1
Staccare il supporto dal caricabatterie wireless e collegare il caricabatterie al caricabatterie
wireless.
2
Inserire il supporto nello spazio nella parte inferiore sul retro e spingerlo verso il basso mentre si
preme la parte
a
.
1
2
a
3

Utilizzo del caricabatterie wireless
8
8
Italiano
3
Posizionate un dispositivo mobile supportato sul supporto del telefono.
4
Quando il dispositivo mobile è completamente carico, rimuovetelo dal caricabatterie wireless.
Caricamento degli auricolari Galaxy Buds
Il dispositivo ha due bobine di caricamento wireless incorporate. Potete caricare i Galaxy Buds
utilizzando il caricabatterie wireless. Il caricamento inizia quando la bobina di caricamento entra in
contatto con la bobina di caricamento wireless dei Galaxy Buds.

Utilizzo del caricabatterie wireless
9
9
Italiano
Significato delle spie
La spia luminosa vi allerta sullo stato del caricabatterie wireless.
Colori Stato
Rosso
→
Verde
→
Arancione
•
Quando il dispositivo è collegato ad una presa di corrente
Rosso
•
Se in carica
Verde
•
Se completamente carico
Rosso lampeggiante
•
Quando il caricamento non avviene correttamente a causa di un
errore generale
Spento
•
Il dispositivo mobile è stato rimosso dal caricabatterie wireless o il
caricabatterie wireless non è collegato a una presa elettrica
•
Se la spia luminosa non funziona come descritto, scollegare il caricabatterie dal
caricabatterie wireless e ricollegarlo.
•
Il funzionamento degli indicatori può variare a seconda del dispositivo mobile o della
cover di caricamento wireless.

10
Italiano
Il dispositivo e gli accessori illustrati in questo manuale potrebbero variare in base al Paese nel quale
i prodotti vengono distribuiti.
Copyright
Copyright © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Il presente manuale è protetto dalle leggi internazionali sul copyright.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, distribuita, tradotta o trasmessa in
alcuna forma o tramite alcun mezzo, elettronico o meccanico, compresi fotocopie, registrazione o
salvataggio in qualsiasi archivio di informazioni o sistema di recupero.
Marchi
•
SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi commerciali registrati di Samsung Electronics Co.,
Ltd.
•
Tutti gli altri marchi e copyright appartengono ai rispettivi proprietari.

1
Español
Antes de empezar
Lea este manual antes de utilizar el dispositivo para garantizar su uso correcto y seguro.
•
El aspecto del producto real puede diferir del de las ilustraciones. Asimismo, el contenido puede
sufrir cambios sin previo aviso.
•
Antes de utilizar el cargador inalámbrico, asegúrese de que sea compatible con su dispositivo.
Iconos instructivos
Advertencia: situaciones que podrían ocasionarle lesiones a usted o a otras personas.
Precaución: situaciones que podrían ocasionar daños a su teléfono o a otros equipos.
Aviso: notas, consejos de uso o información adicional.

2
Español
Primeros pasos
Contenido de la caja
Compruebe que los siguientes artículos estén incluidos en la caja:
•
Cargador inalámbrico
•
Adaptador de alimentación USB
•
Cable USB
•
Guía de inicio rápido
•
Las cubiertas de carga inalámbrica se venden por separado.
•
Los artículos que se incluyen con el dispositivo, así como los accesorios disponibles,
pueden variar en función de la región o el proveedor de servicios.
•
Los artículos suministrados están diseñados para su uso exclusivo con este dispositivo y
puede que no sean compatibles con otros.
•
El aspecto y las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
•
Puede comprar accesorios adicionales en el establecimiento de Samsung más cercano.
Asegúrese de que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos.
•
Use únicamente accesorios aprobados por Samsung. De no ser así, puede causar errores
de funcionamiento y averías que no están cubiertos por la garantía.
•
La disponibilidad de todos los accesorios puede sufrir cambios dependiendo
enteramente de los fabricantes. Si necesita más información sobre los accesorios
disponibles, visite el sitio web de Samsung.

Primeros pasos
3
3
Español
Diseño del dispositivo
Soporte
Puerto de carga
(Tipo C)
Luz indicadora
Superficie de carga
inalámbrica
Bobina de carga
Soporte del
teléfono
El cargador inalámbrico contiene imanes que pueden afectar a dispositivos médicos como
marcapasos o desfibriladores cardioversores implantables. Si está usando alguno de estos
dispositivos médicos, mantenga el cargador inalámbrico a una distancia segura de ellos y
consulte a su médico antes de usarlo.

4
Español
Uso del cargador inalámbrico
Carga del dispositivo
Carga del dispositivo móvil
1
Separe el soporte del cargador inalámbrico y conecte el cargador al cargador inalámbrico.
Cuando el cargador esté conectado correctamente al cargador inalámbrico, el indicador
luminoso parpadeará en rojo, verde y naranja, y luego se apagará.
Use únicamente el cargador (9,0V/1,67A) y el cable suministrados con el dispositivo.

Uso del cargador inalámbrico
5
5
Español
2
Coloque un dispositivo móvil compatible sobre el soporte de teléfono.
•
La carga comenzará cuando la superficie de carga inalámbrica entre en contacto con la
bobina de carga inalámbrica del dispositivo móvil.
•
Compruebe el icono de carga que se muestra en la pantalla del dispositivo móvil para
conocer el estado de carga.
•
Para iniciar la carga, coloque un dispositivo móvil compatible con la carga rápida inalámbrica
sobre el cargador inalámbrico. Para obtener más información, consulte el manual de usuario
del dispositivo móvil.
3
Cuando el dispositivo móvil esté completamente cargado, retírelo del cargador inalámbrico.
Precauciones para la carga de dispositivos móviles
•
No coloque el dispositivo móvil sobre el cargador inalámbrico con una tarjeta de crédito
o una tarjeta de identificación por radiofrecuencia (RFID), como una tarjeta de transporte
o una tarjeta llave, entre la parte posterior y la cubierta del dispositivo móvil.
•
No coloque el dispositivo móvil sobre el cargador inalámbrico cuando haya materiales
conductores, tales como objetos metálicos e imanes, situados entre ellos.
Si lo hace, es posible que el dispositivo móvil no se cargue correctamente o se sobrecaliente,
o que tanto este como las tarjetas se estropeen.

Uso del cargador inalámbrico
6
6
Español
•
Según el cargador inalámbrico que haya comprado, es posible que tenga que comprar
un cargador por separado.
•
Dependiendo de la ubicación de la bobina de carga inalámbrica del dispositivo móvil, es
posible que el dispositivo móvil no se cargue correctamente.
•
Si su dispositivo móvil lleva una funda gruesa, es posible que la carga inalámbrica no
funcione correctamente. En ese caso, retírela antes de colocar el dispositivo móvil sobre
el cargador inalámbrico.
•
Si conecta un cargador al dispositivo móvil durante la carga inalámbrica, la función de
carga inalámbrica dejará de estar disponible.
•
Si utiliza el cargador inalámbrico en áreas con señales de red débiles, puede perder la
recepción de la red.
•
La carga inalámbrica Qi puede producir ruido durante la carga inalámbrica.
•
El cargador no tiene interruptor de encendido y apagado, por tanto, para detener la
entrada de corriente eléctrica, debe desenchufarlo de la red. Además, cuando esté
conectado, debe permanecer cerca del enchufe. Para ahorrar energía, desenchufe el
cargador cuando no lo esté usando.

Uso del cargador inalámbrico
7
7
Español
Cargar el dispositivo móvil con el soporte del teléfono en posición vertical
1
Separe el soporte del cargador inalámbrico y conecte el cargador al cargador inalámbrico.
2
Inserte el soporte en el espacio situado en la parte inferior trasera y empújelo hacia abajo a la
vez que presiona la parte
a
.
1
2
a
3

Uso del cargador inalámbrico
8
8
Español
3
Coloque un dispositivo móvil compatible sobre el soporte de teléfono.
4
Cuando el dispositivo móvil esté completamente cargado, retírelo del cargador inalámbrico.
Carga de los Galaxy Buds
El dispositivo incorpora dos bobinas de carga. Puede cargar los Galaxy Buds con el cargador
inalámbrico. La carga comenzará cuando la bobina de carga entre en contacto con la bobina de
carga inalámbrica de los Galaxy Buds.

Uso del cargador inalámbrico
9
9
Español
Identificación de la luz indicadora
El indicador luminoso alerta del estado del cargador inalámbrico.
Color Estado
Rojo
→
Verde
→
Naranja
•
Conectado a la toma de alimentación
Rojo
•
Cargando
Verde
•
Carga completa
Rojo parpadeante
•
Cuando no se carga correctamente debido a un error general
Apagada
•
Cuando se retira el dispositivo móvil del cargador inalámbrico o
cuando el cargador inalámbrico no está conectado a una toma
de corriente
•
Si el indicador luminoso no funciona como se describe, desconecte el cargador del
cargador inalámbrico y vuelva a conectarlo.
•
La luz indicadora puede funcionar de otra forma según el dispositivo móvil y la cubierta
de carga inalámbrica.

10
Español
Resumen Declaración de Conformidad
SAMSUNG declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple
con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 16 de abril de 2014, trasladada a la legislación española
mediante el Real Decreto 188/2016, de 6 de mayo.
Copyright
Copyright © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Este manual está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
No está permitido reproducir, distribuir, traducir o transmitir ninguna parte de este manual
de ningún modo o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluidas las fotocopias,
grabaciones o almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de
información.
Marcas comerciales
•
SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung
Electronics Co., Ltd.
•
El resto de marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.

1
Magyar
Először ezt olvassa el
Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a készülék használata előtt, a biztonságos és megfelelő használat
érdekében.
•
Előfordulhat, hogy a képek eltérnek a tényleges terméktől. A tartalom előzetes bejelentés nélkül
változhat.
•
A vezeték nélküli töltő használata előtt győződjön meg arról, hogy az kompatibilis-e az Ön
eszközével.
Instrukciós ikonok
Figyelmeztetés: olyan helyzetek, ahol önmagának vagy másoknak sérülést okozhat
Fokozott: olyan helyzetek, ahol készülékében vagy más készülékben kár keletkezhet
Megjegyzés: megjegyzések, használati tippek és egyéb információ

2
Magyar
Használatbavétel
A csomag tartalma
A termék dobozában a következőket kell találnia:
•
Vezeték nélküli töltő
•
USB töltő adapter
•
USB-KÁBEL
•
Rövid kezelési útmutató
•
A vezeték nélküli töltőfedelek külön vásárolhatók meg.
•
A készülékhez szállított kiegészítők és a rendelkezésre álló tartozékok a régiótól vagy a
szolgáltatótól függően változhatnak.
•
A mellékelt tartozékok kifejezetten a készülékhez lettek tervezve, és más készülékekkel
lehet, hogy nem kompatibilisek.
•
A megjelenés jellemzői és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
•
A helyi Samsung márkakereskedőtől további tartozékokat is vásárolhat. Vásárlás előtt
győződjön meg arról, hogy ezek kompatibilisek-e az eszközzel.
•
Kizárólag hivatalos Samsung tartozékokat használjon. A nem jóváhagyott kiegészítők
használata teljesítményproblémákat és hibás működést okozhat, amelyekre a jótállás
nem terjed ki.
•
Valamennyi kiegészítő elérhetősége teljes mértékben a gyártó cégektől függ. Az elérhető
álló kiegészítőkkel kapcsolatos további információkért lásd a Samsung weboldalát.

Használatbavétel
3
3
Magyar
Az eszköz elrendezése
Billentyűzet
hátlap
Töltőaljzat
(C típusú)
Jelzőfény
Vezeték nélküli
töltőfelület
Töltőtekercs
Telefonállvány
A készüléke mágneseket tartalmaz, amelyek hatással lehetnek az orvosi készülékekre,
például a pacemakerekre vagy a beültethető kardioverter defibrillátorokra. Ha ilyen orvosi
készüléket használ, tartsa a készülékét biztonságos távolságra ezektől, és kérje orvosa
véleményét a készülék használata előtt.

4
Magyar
A vezeték nélküli töltő
használata
A készülék töltése
A Ön mobileszközének töltése
1
Válassza le az állványt a vezeték nélküli töltőtől és csatlakoztassa a töltőt a vezeték nélküli
töltőhöz.
Ha a töltőt helyesen csatlakoztatják a vezeték nélküli töltőhöz, a jelzőfény piros, zöld, sárga
színben felvillan, majd kialszik.
Csak a termékhez mellékelt töltőt (9,0 V/1,67 A) és kábelt használja.

A vezeték nélküli töltő használata
5
5
Magyar
2
Helyezzen egy támogatott mobileszközt a telefonállványra.
•
A töltés akkor kezdődik, amikor a vezeték nélküli töltőfelület érintkezésbe kerül a
mobileszköz vezeték nélküli töltőtekercsével.
•
Ellenőrizze a mobileszköz képernyőjén megjelenő töltési ikont, amely a töltési állapotot jelzi.
•
A gyors vezeték nélküli töltés elindításához helyezzen a vezeték nélküli töltőre egy
mobileszközt, amely támogatja a gyors vezeték nélküli töltést. További információkért
olvassa el a mobileszköz felhasználói kézikönyvét.
3
Ha a mobileszköz teljesen feltöltődött, távolítsa el a mobileszközt a vezeték nélküli töltőről.
A mobileszköz töltésére vonatkozó óvintézkedések
•
Ne helyezze a mobileszközt a vezeték nélküli töltőre úgy, hogy bankkártya vagy
rádiófrekvenciás azonosító (RFID) kártya (mint például közlekedési bérletkártya vagy
kódkártya) van a készülék hátulja és a vezeték nélküli töltő fedele között.
•
Ne helyezze a mobileszközt a vezeték nélküli töltőre, amikor vezetőképes anyagok,
például fémtárgyak és mágnesek helyezkednek el a mobileszköz és a vezeték nélküli töltő
között.
Ha a fenti óvintézkedéseket nem tartja be, akkor a mobileszköz nem töltődik megfelelően
vagy túlmelegedhet, illetve a mobileszköz és a kártyák megsérülhetnek.

A vezeték nélküli töltő használata
6
6
Magyar
•
A megvásárolt vezeték nélküli töltőtől függően előfordulhat, hogy a töltőt külön kell
megvásárolnia.
•
A mobileszköz vezeték nélküli töltőtekercsének helyétől függően előfordulhat, hogy a
mobileszköz nem töltődik megfelelően.
•
Lehet, hogy a vezeték nélküli töltés nem működik megfelelően, ha vastag tokot
csatlakoztat a mobileszközhöz. Ha vastag tokja van, akkor távolítsa el, mielőtt a
mobileszközt a vezeték nélküli töltőre helyezné.
•
Ha vezeték nélküli töltés közben csatlakoztatja a töltőt a mobileszközhöz, akkor a vezeték
nélküli töltés funkció nem lesz elérhető.
•
Ha olyan helyen használja a vezeték nélküli töltőt, ahol gyenge a térerő, előfordulhat,
hogy lekapcsolódik a hálózatról.
•
A Qi vezeték nélküli töltés zajt okozhat a vezeték nélküli töltés során.
•
Energiatakarékossági okokból, ha nem használja húzza ki a töltőt. A töltőnek nincs
kikapcsológombja, ezért energiatakarékossági okokból az áramellátás megszüntetéséhez
ki kell húzni a fali aljzatból. Használat során a készüléknek a fali aljzathoz csatlakoztatva és
könnyen elérhetőnek kell lennie.

A vezeték nélküli töltő használata
7
7
Magyar
A mobileszköz töltése függőleges telefonállvánnyal
1
Válassza le az állványt a vezeték nélküli töltőtől és csatlakoztassa a töltőt a vezeték nélküli
töltőhöz.
2
Helyezze az állványt a hátsó oldal alján lévő helyre, és nyomja le, miközben nyomja a
a
részt.
1
2
a
3

A vezeték nélküli töltő használata
8
8
Magyar
3
Helyezzen egy támogatott mobileszközt a telefonállványra.
4
Ha a mobileszköz teljesen feltöltődött, távolítsa el a mobileszközt a vezeték nélküli töltőről.
A Galaxy Buds töltése
A készüléknek két beépített vezeték nélküli töltőtekerccsel rendelkezik. A Galaxy Buds-t a vezeték
nélküli töltővel töltheti fel. A töltés akkor kezdődik, amikor a töltőtekercs érintkezésbe kerül a Galaxy
Buds vezeték nélküli töltőtekercsével.

A vezeték nélküli töltő használata
9
9
Magyar
Jelzőfény jelentése
A jelzőfény figyelmezteti a vezeték nélküli töltő állapotára.
Szín Állapot
Piros
→
Zöld
→
Narancs
•
A tápfeszültséghez való csatlakoztatás során
Piros
•
Töltés során
Zöld
•
Teljesen feltöltött állapotban
Piros fénnyel villog
•
Ha általános hiba miatt a töltés nem megfelelő
Nem világít
•
Amikor a mobileszközt eltávolítja a vezeték nélküli töltőről, illetve
amikor a vezeték nélküli töltő nincs csatlakoztatva konnektorhoz
•
Ha a jelzőfény nem működik a leírtak szerint, húzza ki a töltőt a vezeték nélküli töltőből és
csatlakoztassa újra.
•
A jelzőfény működése eltérő lehet a mobileszköztől vagy a vezeték nélküli töltőfedéltől
függően.

10
Magyar
Szerzői jog
Szerzői jog © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
A kézikönyvet a nemzetközi szerzői jog védi.
A használati útmutató egyetlen része sem reprodukálható, terjeszthető, fordítható le vagy küldhető
el semmilyen formában és semmilyen elektronikus vagy mechanikus eszközzel, beleértve a
fénymásolást, a hangfelvételt és a különféle adattároló eszközökön való tárolást és az azokról történő
lekérést.
Védjegyek
•
A SAMSUNG név és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics Co., Ltd. bejegyzett védjegye.
•
Minden más védjegy és szerzői jog a megfelelő tulajdonosokat illeti.

1
Polski
Najważniejsze zalecenia
Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu właściwego korzystania z urządzenia należy przeczytać tę
instrukcję.
•
Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od tego przedstawionego na rysunkach. Treść
instrukcji może ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
•
Przed użyciem ładowarki bezprzewodowej należy upewnić się, że jest ona kompatybilna z
urządzeniem.
Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji obsługi
Ostrzeżenie: sytuacje, w których może dojść do zranienia użytkownika lub innych osób
Przestroga: sytuacje, w których może dojść do uszkodzenia urządzenia lub innego sprzętu
Uwaga: wskazówki dotyczące użytkowania lub informacje dodatkowe

2
Polski
Wprowadzenie
Zawartość opakowania
Należy sprawdzić, czy opakowanie z produktem zawiera następujące elementy:
•
Podkładka do ładowania bezprzewodowego
•
Zasilacz USB
•
Kabel USB
•
Instrukcja obsługi
•
Osłony powierzchni ładowania bezprzewodowego są sprzedawane oddzielnie.
•
Elementy dostarczane wraz z urządzeniem oraz wszelkie dostępne akcesoria mogą się
różnić w zależności od kraju lub usługodawcy.
•
Dostarczone akcesoria są przeznaczone wyłącznie do użytkowania z tym urządzeniem i
mogą być niezgodne z innymi urządzeniami.
•
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
•
Akcesoria dodatkowe można nabyć u lokalnego sprzedawcy firmy Samsung. Przed
zakupem należy się upewnić, że są one kompatybilne z urządzeniem.
•
Należy stosować wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę Samsung. Stosowanie
niezatwierdzonych akcesoriów może spowodować niepoprawną pracę urządzeń oraz
usterki nieobjęte gwarancją.
•
Dostępność wszystkich akcesoriów może się zmieniać i zależy wyłącznie od
poszczególnych producentów. Więcej informacji na temat dostępnych akcesoriów można
znaleźć na stronie internetowej firmy Samsung.

Wprowadzenie
3
3
Polski
Wygląd urządzenia
Podstawka
Port ładowarki
(typ C)
Lampka wskaźnika
Powierzchnia do
ładowania
bezprzewodowego
Cewka ładowarki
Podstawka na
telefon
Twoje urządzenie zawiera magnesy, które mogą zakłócać działanie sprzętu medycznego,
takiego jak rozruszniki serca lub wszczepialne kardiowertery-defibrylatory. Jeśli korzystasz
ze sprzętu medycznego tego typu, utrzymuj bezpieczną odległość między nim a swoim
urządzeniem i porozmawiaj na ten temat ze swoim lekarzem, zanim zaczniesz używać
urządzenia.

4
Polski
Korzystanie z ładowarki
bezprzewodowej
Ładowanie urządzenia
Ładowanie urządzenia przenośnego
1
Odłączyć podstawkę od ładowarki bezprzewodowej i podłącz ładowarkę do ładowarki
bezprzewodowej.
Po prawidłowym podłączeniu ładowarki do ładowarki bezprzewodowej kontrolka będzie migać
na czerwono, zielono i pomarańczowo, a następnie zgaśnie.
Należy używać wyłącznie ładowarki (9,0 V/1,67 A) ikabla dostarczonych zurządzeniem.

Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej
5
5
Polski
2
Umieść odpowiednie urządzenie przenośne na podstawce.
•
Ładowanie rozpocznie się w momencie, gdy bezprzewodowa powierzchnia ładująca zetknie
się z cewką do ładowania bezprzewodowego w urządzeniu przenośnym.
•
Ikona ładowania wyświetlana na ekranie urządzenia przenośnego pokazuje stan
naładowania urządzenia.
•
Aby rozpocząć szybkie ładowanie bezprzewodowe, umieścić urządzenie przenośne
obsługujące funkcję szybkiego ładowania na ładowarce bezprzewodowej. Więcej informacji
zawiera podręcznik użytkownika urządzenia przenośnego.
3
Po naładowaniu urządzenia mobilnego zdjąć urządzenie z podkładki do ładowania
bezprzewodowego.
Środki ostrożności podczas ładowania urządzenia mobilnego
•
Nie umieszczać urządzenia przenośnego na ładowarce bezprzewodowej, gdy pomiędzy
tylną obudową urządzenia przenośnego a jego pokrowcem znajduje się karta kredytowa
lub karta identyfikacji radiowej (RFID) (np. karta transportowa lub karta magnetyczna).
•
Nie umieszczać materiałów przewodzących prąd elektryczny, takich jak metalowe
obiekty czy magnesy pomiędzy urządzeniem mobilnym a podkładką do ładowania
bezprzewodowego.
Urządzenie przenośne może się nie ładować lub przegrzać, albo może dojść do uszkodzenia
urządzenia przenośnego lub kart.

Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej
6
6
Polski
•
Należy dokupić ładowarkę osobno, zależnie od zakupionej już ładowarki
bezprzewodowej.
•
W zależności od umiejscowienia cewki do ładowania bezprzewodowego, urządzenie
przenośne może nie ładować się prawidłowo.
•
Ładowanie bezprzewodowe może nie działać prawidłowo, jeśli na urządzenie przenośne
nałożono gruby pokrowiec. Jeśli pokrowiec jest gruby, należy go usunąć przed
umieszczeniem urządzenia na ładowarce bezprzewodowej.
•
Jeśli ładowarka zostanie podłączona do urządzenia przenośnego w trakcie ładowania
bezprzewodowego, funkcja ładowania bezprzewodowego będzie niedostępna.
•
Jeśli ładowarka bezprzewodowa będzie używana w miejscach, w których jest słaby
sygnał sieci, może dojść do utraty odbioru sieci.
•
Ładowanie bezprzewodowe Qi może hałasować w trakcie ładowania.
•
Aby oszczędzać energię, ładowarka powinna być odłączona od zasilania, kiedy nie jest
używana. Ładowarka nie ma wyłącznika zasilania, dlatego też należy ją odłączać od
gniazdka elektrycznego, gdy nie jest używana. Uniemożliwi to marnowanie energii.
Podczas ładowania ładowarka powinna znajdować się w pobliżu gniazdka elektrycznego
i być łatwo dostępna.

Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej
7
7
Polski
Ładowanie urządzenia przenośnego w pionowej pozycji podstawki
1
Odłączyć podstawkę od ładowarki bezprzewodowej i podłącz ładowarkę do ładowarki
bezprzewodowej.
2
Wtym celu należy włożyć podstawkę wprzestrzeń na spodzie ztyłu iwciśnąć wdół,
jednocześnie naciskając część
a
.
1
2
a
3

Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej
8
8
Polski
3
Umieść odpowiednie urządzenie przenośne na podstawce.
4
Po naładowaniu urządzenia mobilnego zdjąć urządzenie z podkładki do ładowania
bezprzewodowego.
Ładowanie słuchawek Galaxy Buds
Urządzenie posiada dwie wbudowane cewki do ładowania bezprzewodowego. Można naładować
słuchawki Galaxy Buds przy użyciu ładowarki bezprzewodowej. Ładowanie rozpocznie się w
momencie, gdy cewka ładująca zetknie się z cewką do ładowania bezprzewodowego w słuchawkach
Galaxy Buds.

Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej
9
9
Polski
Kolory kontrolki
Kontrolka sygnalizuje stan ładowarki bezprzewodowej.
Kolor Stan
Czerwona
→
zielona
→
pomarańczowa
•
Po podłączeniu do gniazdka elektrycznego
Czerwona
•
Trwa ładowanie
Zielony
•
Po pełnym naładowaniu
Miga na czerwono
•
Gdy nie ładuje prawidłowo ze względu na błąd ogólny
Wyłączone
•
Gdy usunięto urządzenie mobilne z podkładki do ładowania
bezprzewodowego lub gdy podkładka do ładowania
bezprzewodowego nie jest podłączona do gniazda sieciowego
•
Jeśli kontrolka nie działa, jak opisano powyżej, należy odłączyć ładowarkę od ładowarki
bezprzewodowej i podłączyć ponownie.
•
Dioda świetlna może działać różnie, w zależności od modelu urządzenia mobilnego lub
obudowy podkładki do ładowania bezprzewodowego.

10
Polski
W zależności od kraju i operatora, karty SIM, urządzenie i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż na
ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji.
Prawa autorskie
Prawa autorskie © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona międzynarodowymi przepisami ochrony praw autorskich.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być reprodukowana, dystrybuowana, tłumaczona ani
przesyłana w jakiejkolwiek formie ani za pomocą jakichkolwiek środków elektronicznych lub
mechanicznych, w tym kopiowana, nagrywana lub przechowywana w jakimkolwiek systemie
archiwizacyjnym.
Znaki towarowe
•
SAMSUNG ilogo SAMSUNG są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Samsung
Electronics Co. Ltd.
•
Wszelkie pozostałe znaki towarowe i prawa autorskie należą do ich właścicieli.

1
Română
Foarte important
Pentru o utilizare sigură şi corespunzătoare, vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza
dispozitivul.
•
Imaginile pot diferi, ca aspect, faţă de produsul efectiv. Conţinutul poate fi modificat fără
notificare prealabilă.
•
Înainte de a utiliza încărcătorul wireless, asigurați-vă că acesta este compatibil cu dispozitivul
dumneavoastră.
Pictograme de instrucţiuni
Avertisment: situaţii care ar putea provoca rănirea dvs. sau a celor din jur
Atenţie: situaţii care ar putea deteriora dispozitivul dvs. sau alte echipamente
Aviz: note, sfaturi de utilizare sau informaţii suplimentare

2
Română
Introducere
Conţinut pachet
Verificaţi dacă în cutia produsului se află următoarele articole:
•
Încărcător wireless
•
Adaptor USB
•
Cablu USB
•
Ghid de pornire rapidă
•
Carcasele de încărcare wireless se vând separat.
•
Articolele livrate împreună cu dispozitivul şi accesoriile disponibile pot diferi, în funcție de
țară sau de furnizorul de servicii.
•
Elementele oferite sunt create numai pentru acest dispozitiv şi este posibil să nu fie
compatibile cu alte dispozitive.
•
Aspectul şi specificațiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
•
Puteți achiziționa accesorii suplimentare de la distribuitorul Samsung local. Asigurați-vă
că acestea sunt compatibile cu dispozitivul înainte de achiziționare.
•
Utilizaţi numai accesorii aprobate de Samsung. Utilizarea accesoriilor neaprobate poate
cauza probleme de performanță şi defecțiuni care nu sunt acoperite de garanție.
•
Disponibilitatea tuturor accesoriilor poate fi modificată exclusiv la latitudinea companiilor
producătoare. Pentru mai multe informații despre accesoriile disponibile, consultați site-
ul web Samsung.

Introducere
3
3
Română
Aspectul dispozitivului
Suport
Port de
încărcare (tip C)
Indicator luminos
Suprafață de
încărcare wireless
Bobină de încărcare
Suportul pentru
telefon
Dispozitivul dvs. conține magneți, care pot afecta dispozitivele medicale, precum
stimulatoarele cardiace sau defibrilatoarele cardiace implantabile. Dacă utilizați oricare
dintre aceste dispozitive medicale, păstrați dispozitivul la o distanță sigură de ele şi
consultați medicul înainte de a utiliza dispozitivul.

4
Română
Utilizarea încărcătorului
wireless
Încărcarea dispozitivului
Încărcarea dispozitivului dumneavoastră mobil
1
Scoateți suportul din încărcătorul wireless şi conectați încărcătorul la încărcătorul wireless.
Când încărcătorul este conectat corect la încărcătorul wireless, indicatorul luminos emite culorile
roşu, verde şi portocaliu, apoi se stinge.
Folosiți numai încărcătorul (9,0 V/1,67 A) şi cablul furnizate cu dispozitivul.

Utilizarea încărcătorului wireless
5
5
Română
2
Aşezați un dispozitiv mobil acceptat pe suportul telefonului.
•
Încărcarea va începe atunci când suprafața de încărcare wireless intră în contact cu bobina
de încărcare wireless a dispozitivului mobil.
•
Pentru a vedea nivelul de încărcare, verificați pictograma de încărcare afişată pe ecranul
dispozitivului mobil.
•
Pentru a începe încărcarea wireless rapidă, conectați un dispozitiv mobil care acceptă
încărcarea rapidă wireless de pe încărcătorul wireless. Pentru mai multe informații, consultați
manualul de utilizare al dispozitivului mobil.
3
Când dispozitivul mobil este încărcat complet, îndepărtați dispozitivul mobil de pe încărcătorul
wireless.
Precauții pentru încărcarea dispozitivelor mobile
•
Nu puneți dispozitivul mobil pe un încărcător wireless cu un card de credit sau o cartelă
de identificare cu radio-frecvență (RFID) (cum ar fi un abonament de transport sau o
cartelă de acces) poziționată între spatele dispozitivului mobil şi capacul dispozitivului
mobil.
•
Nu amplasați dispozitivul mobil pe încărcătorul wireless atunci când materiale
conductive, precum obiecte metalice şi magneți, se află între dispozitivul mobil şi
încărcătorul wireless.
Este posibil ca dispozitivul mobil să nu se încarce corespunzător, să se încarce excesiv sau să
fie cauzată deteriorarea dispozitivului mobil şi a cardurilor.

Utilizarea încărcătorului wireless
6
6
Română
•
Este posibil să fie nevoie să achiziționați un încărcător separat în funcție de încărcătorul
wireless pe care l-ați cumpărat.
•
În funcție de amplasarea bobinei de încărcare wireless a dispozitivului mobil, este posibil
ca dispozitivul mobil să nu se încarce corespunzător.
•
Este posibil ca încărcarea să nu se desfăşoare în mod corespunzător dacă ați îmbrăcat
dispozitivul dumneavoastră mobil într-o carcasă groasă. În cazul în care carcasa este
groasă, scoateți-o înainte de a vă plasa dispozitivul mobil pe încărcătorul wireless.
•
În situația în care conectați un încărcător la dispozitivul mobil în timpul încărcării wireless,
caracteristica încărcare wireless va fi indisponibilă.
•
Dacă folosiţi încărcătorul wireless în zone cu semnale slabe de reţea, puteţi pierde
recepţia reţelei.
•
Încărcarea wireless Qi poate produce zgomot în timpul încărcării wireless.
•
Pentru a economisi energie scoateţi din priză încărcătorul atunci când nu este folosit.
Încărcătorul nu are un întrerupător, astfel încât trebuie să-l deconectaţi de la priza
electrică pentru a evita consumul de energie electrică. Încărcătorul trebuie să rămână
aproape de priza electrică şi să fie accesibil cu uşurinţă în timpul încărcării.

Utilizarea încărcătorului wireless
7
7
Română
Încărcarea dispozitivului dumneavoastră mobil cu suportul telefonului în
poziție verticală
1
Scoateți suportul din încărcătorul wireless şi conectați încărcătorul la încărcătorul wireless.
2
Introduceți suportul în spațiul posterior din partea de jos şi împingeți-l în timp ce apăsați partea
a
.
1
2
a
3

Utilizarea încărcătorului wireless
8
8
Română
3
Aşezați un dispozitiv mobil acceptat pe suportul telefonului.
4
Când dispozitivul mobil este încărcat complet, îndepărtați dispozitivul mobil de pe încărcătorul
wireless.
Încărcare Galaxy Buds
Dispozitivul are încorporate două bobine de încărcare wireless. Puteți încărca Galaxy Buds folosind
încărcătorul wireless. Încărcarea va începe atunci când bobina de încărcare va intra în contact cu
bobina de încărcare wireless a Galaxy Buds.

Utilizarea încărcătorului wireless
9
9
Română
Identificarea indicatorului luminos
Ledul vă alertează cu privire la starea încărcătorului wireless.
Culoare Stare
Roşu
→
Verde
→
Portocaliu
•
Când este conectat la priza electrică
Roşu
•
La încărcare
Verde
•
Încărcare completă
Se aprinde
intermitent în roşu
•
Atunci când încărcarea nu este corespunzătoare din cauza unei erori
generale
Oprit
•
Atunci când dispozitivul mobil este îndepărtat de la încărcătorul
wireless sau când încărcătorul wireless nu este conectat la priză
•
Dacă ledul nu funcționează conform descrierii, deconectați încărcătorul de la încărcătorul
wireless şi reconectați-l.
•
Este posibil ca indicatorul luminos să funcționeze diferit, în funcție de dispozitivul mobil
sau de capacul cu încărcare wireless.

10
Română
Drepturi de autor
Drepturi de autor © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Acest manual este protejat de legislaţia internaţională privind drepturile de autor.
Nicio parte a acestui manual nu poate fi reprodusă, distribuită, tradusă sau transmisă, sub nicio formă
şi prin niciun mijloc, electronic sau mecanic, inclusiv prin fotocopiere, înregistrare sau stocare în
niciun sistem de stocare şi recuperare a informațiilor.
Mărcile comerciale
•
SAMSUNG şi logo-ul SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics Co.,
Ltd.
•
Toate celelalte mărci comerciale şi drepturi de autor sunt proprietatea respectivilor deţinători.

1
Български
Първо прочетете
Преди да използвате устройството, прочетете това ръководство, за да осигурите безопасна и
правилна употреба.
•
Изображенията могат да се различават на вид от действителния продукт. Съдържанието може
да бъде променяно без предварително уведомление.
•
Преди да използвате безжичното зарядно устройство, се уверете, че то е съвместимо с вашето
устройство.
Указателни икони
Внимание: ситуации, които могат да предизвикат наранявания върху Вас или върху други
хора
Внимание: ситуации, които могат да причинят повреда във Вашето устройство или в друго
оборудване
Забележк: бележки, препоръки за употреба или допълнителна информация

2
Български
Начало
Съдържание на опаковката
Проверете в кутията на продукта за следното:
•
Безжично зарядно устройство
•
Захранващ USB адаптер
•
USB кабел
•
Кратко ръководство
•
Капаците за безжично зареждане се продават отделно.
•
Елементите, доставени с устройството, както и наличните аксесоари може да се
различават в зависимост от региона или доставчика на услуги.
•
Доставените артикули са предназначени само за това устройство и може да не са
съвместими с други устройства.
•
Външният вид и спецификациите подлежат на промяна без предварително известие.
•
Можете да закупите допълнителни аксесоари от местния дистрибутор на Samsung.
Преди да ги закупите, се уверете, че те са съвместими с устройството.
•
Използвайте само одобрени от Samsung аксесоари. Използването на неодобрени
аксесоари може да доведе до проблеми с производителността и неизправности, които
не се покриват от гаранцията.
•
Наличността на всички аксесоари подлежи на промяна в зависимост изцяло от
компаниите производители. За повече информация относно наличните аксесоари
вижте уебсайта на Samsung.

Начало
3
3
Български
Схема на устройството
Стойка
Порт за зарядно
устройство
(Тип C)
Индикаторна
лампичка
Повърхност за
безжично
зареждане
Зарядна бобина
Стойка за телефон
Вашето устройство съдържа магнити, които могат да повлияят на медицински устройства,
като пейсмейкъри или имплантируеми кардиовертерни дефибрилатори. Ако използвате
някое от тези медицински изделия, дръжте устройството си на безопасно разстояние от
тях и се консултирайте с вашия лекар, преди да използвате устройството.

4
Български
Използване на безжичното
зарядно устройство
Зареждане на устройството
Зареждане на мобилното устройство
1
Откачете стойката от безжичното зарядно устройство и свържете зарядното устройство към
безжичното зарядно устройство.
Когато зарядното устройство се включи правилно към безжичното зарядно устройство,
светлинният индикатор светва в червено, зелено и оранжево, и след това изгасва.
Използвайте само зарядното устройство (9,0 V/1,67 A) и кабела, предоставени с
устройството.

Използване на безжичното зарядно устройство
5
5
Български
2
Поставете поддържано мобилно устройство на стойката за телефона.
•
Зареждането ще започне, когато повърхността на безжичното зарядно устройство влезе в
контакт с бобината за безжично зареждане на мобилното устройство.
•
Проверете иконата за зареждане на екрана на мобилното устройство за статуса на
зареждане.
•
За да започне бързо безжично зареждане, поставете върху безжичното зарядно
устройство мобилно устройство, което поддържа бързо безжично зареждане. За повече
информация вижте ръководството за потребителя на мобилното устройство.
3
Когато мобилното устройство се зареди напълно, отстранете го от безжичното зарядно
устройство.
Предпазни мерки за зареждане на мобилни устройства
•
Не поставяйте мобилното устройство върху безжичното зарядно устройство, ако между
гърба на мобилното устройство и капака му е поставена кредитна карта или карта за
радиочестотна идентификация (RFID) (като карта за транспорт или карта-ключ).
•
Не поставяйте мобилното устройство върху безжичното зарядно устройство, ако между
тях се намират проводящи материали, като метални предмети и магнити.
Мобилното устройство може да не се зарежда правилно или да прегрява, или мобилното
устройство и картите може да се повредят.

Използване на безжичното зарядно устройство
6
6
Български
•
Може да се наложи отделно да закупите зарядно устройство в зависимост от
закупеното от вас безжично зарядно устройство.
•
В зависимост от местоположението на бобината за безжично зареждане на мобилното
устройство, същото може да не се зареди правилно.
•
Безжичното зареждане може да не функционира правилно, ако сте поставили дебел
калъф на мобилното си устройство. Ако калъфът е дебел, свалете го преди поставянето
на мобилното устройство върху безжичното зарядно устройство.
•
Ако свържете зарядно устройство към мобилното устройство по време на безжично
зареждане, функцията за безжично зареждане няма да може да се използва.
•
Ако използвате безжичното зарядно устройство в зони със слаб мрежов сигнал, можете
да загубите сигнала на мрежата.
•
Безжичното зареждане Qi може да издава шум по време на безжичното зареждане.
•
За да спестите енергия, извадете зарядното устройство от електрическия контакт,
когато не го използвате. Зарядното устройство няма копче за изключване, затова
трябва да го извадите от електрическия контакт, когато не го използвате, за да не
изразходвате енергия. Зарядното устройство трябва да остане близо до електрическия
контакт и лесно достъпно, докато зарежда.

Използване на безжичното зарядно устройство
7
7
Български
Зареждане на мобилното устройство с изправена стойка за телефон
1
Откачете стойката от безжичното зарядно устройство и свържете зарядното устройство към
безжичното зарядно устройство.
2
Поставете стойката в долната част на пространството откъм гърба и натиснете надолу, докато
притискате частта
a
.
1
2
a
3

Използване на безжичното зарядно устройство
8
8
Български
3
Поставете поддържано мобилно устройство на стойката за телефона.
4
Когато мобилното устройство се зареди напълно, отстранете го от безжичното зарядно
устройство.
Зареждане на вашите минислушалки Galaxy
Устройството е с две вградени бобини за безжично зареждане. Можете да зареждате
минислушалките Galaxy с безжичното зарядно устройство. Зареждането ще започне, когато
зарядната бобина влезе в контакт с бобината за безжично зареждане на минислушалките Galaxy.

Използване на безжичното зарядно устройство
9
9
Български
Идентификация на светлинния индикатор
Светлинният индикатор Ви сигнализира за състоянието на безжичното зарядно устройство.
Цвят Състояние
Червен
→
Зелен
→
Оранжев
•
При включване към източник на захранване
Червен
•
При зареждане
Зелен
•
Когато е напълно заредена
Мигащо червено
•
При неправилно зареждане поради обща грешка
Изключено
•
Когато мобилното устройство се отстрани от безжичното зарядно
устройство или когато безжичното зарядно устройство не е
свързано към мрежов контакт
•
Ако светлинният индикатор не функционира по описания начин, изключете зарядното
устройство от безжичното зарядно устройство и го свържете отново.
•
Светлинният индикатор може да работи по различен начин в зависимост от мобилното
устройство или капака за безжично зареждане.

10
Български
Авторско право
Авторско право © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Това ръководство е защитено от международни закони за авторските права.
Никоя част от ръководството не може да бъде възпроизвеждана, разпространявана, превеждана
или прехвърляна под каквато и да е форма или по какъвто и да е начин, електронен или
механичен, в това число фотокопиране, запис или съхранение в каквато и да е система за
информационно съхранение и извличане.
Търговски марки
•
SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics Co.,
Ltd.
•
Всички останали търговски марки са собственост на съответните им притежатели.

1
Hrvatski
Prvo ovo pročitajte
Prije korištenja uređaja pročitajte ovaj priručnik da biste osigurali sigurno i pravilno korištenje.
•
Slike se mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promjeni bez
prethodne obavijesti.
•
Prije uporabe bežičnog punjača provjerite je li kompatibilan s vašim uređajem.
Ikone uputa
Upozorenje: okolnosti u kojima možete ozlijediti sebe ili druge
Oprez: okolnosti u kojima su moguća oštećenja uređaja i ostale opreme
Napomena: bilješke, savjeti za upotrebu ili dodatne informacije

2
Hrvatski
Upoznavanje s uređajem
Sadržaj pakiranja
Potražite sljedeće dijelove u kutiji proizvoda:
•
Bežični punjač
•
USB adapter napajanja
•
USB kabel
•
Kratke upute
•
Poklopci za bežično punjenje prodaju se zasebno.
•
Stavke isporučene s uređajem i bilo koji dostupan dodatni pribor mogu se razlikovati
ovisno o regiji ili pružatelju usluga.
•
Isporučene komponente namijenjene su uporabi samo s ovim uređajem i možda neće
biti kompatibilne s drugim uređajima.
•
Grafički prikazi i značajke podložni su promjeni bez prethodne obavijesti.
•
Dodatnu opremu možete kupiti kod lokalnog prodavatelja Samsungovih uređaja.
Prije kupnje provjerite je li kompatibilna s uređajem.
•
Koristite samo Samsungov dodatni pribor. Uporaba neodobrene dodatne opreme
može uzrokovati probleme u radu i kvarove koji nisu pokriveni jamstvom.
•
Dostupnost dodatne opreme u potpunosti ovisi o proizvođačima. Posjetite mrežno
mjesto Samsung kako biste saznali više informacija o dostupnoj dodatnoj opremi.

Upoznavanje s uređajem
3
Hrvatski
Izgled uređaja
Postolje
Priključak
punjača (tip C)
Svjetlo indikatora
Površina za
bežično punjenje
Zavojnica za
punjenje
Postolje za telefon
Vaš uređaj sadrži magnete koji mogu utjecati na medicinske uređaje, kao što su
pacemakeri ili kardioverterski defibrilatori. Ako koristite neki od ovih medicinskih
uređaja, držite uređaj na sigurnoj udaljenosti od njih i prije korištenja uređaja
posavjetujte se s liječnikom.

4
Hrvatski
Uporaba bežičnog punjača
Punjenje uređaja
Punjenje mobilnog uređaja
1
Odvojite postolje od bežičnog punjača i povežite punjač s bežičnim punjačem.
Kada je punjač pravilno povezan s bežičnim punjačem, žaruljica indikatora zatreptat će
crveno, zeleno i narančasto i zatim će se isključiti.
Upotrebljavajte samo punjač (9,0 V/1,67 A) i kabel priložene uz uređaj.

Uporaba bežičnog punjača
5
Hrvatski
2
Položite podržani mobilni uređaj na postolje za telefon.
•
Punjenje će započeti kada površina za bežično punjenje dođe u kontakt sa zavojnicom za
bežično punjenje na mobilnom uređaju.
•
Stanje punjenja provjerite putem ikone punjenja koja se prikazuje na zaslonu mobilnog
uređaja.
•
Da biste započeli brzo bežično punjenje, postavite mobilni uređaj koji podržava brzo
bežično punjenje na bežični punjač. Više informacija potražite u korisničkom priručniku
za mobilni uređaj.
3
Kada je mobilni uređaj potpuno napunjen, uklonite ga iz bežičnog punjača.
Mjere opreza pri punjenju mobilnih uređaja
•
Nemojte stavljati mobilni uređaj na bežični punjač s kreditnom karticom ili karticom
za radiofrekvencijsku identifikaciju (RFID) (primjerice karticom za prijevoz ili karticom
za otključavanje) između stražnje strane mobilnog uređaja i poklopca mobilnog
uređaja.
•
Nemojte stavljati mobilni uređaj na bežični punjač s provodljivim materijalima,
primjerice metalnim predmetima i magnetima, između stražnje strane mobilnog
uređaja i bežičnog punjača.
Mobilni uređaj možda se neće pravilno napuniti ili se može pregrijati ili bi se mobilni
uređaj i kartice mogli oštetiti.

Uporaba bežičnog punjača
6
Hrvatski
•
Možda ćete punjač trebati kupiti zasebno, ovisno o bežičnom punjaču koji ste nabavili.
•
Ovisno o mjestu na kojem se nalazi zavojnica za bežično punjenje mobilnog uređaja,
mobilni se uređaj možda neće pravilno napuniti.
•
Bežično punjenje možda neće raditi pravilno ako ste na mobilni uređaj stavili deblju
navlaku. Ako imate deblju navlaku, uklonite je prije postavljanja mobilnog uređaja na
bežični punjač.
•
Ako priključite punjač na mobilni uređaj tijekom bežičnog punjenja, funkcija bežičnog
punjenja neće biti dostupna.
•
Ako upotrebljavate bežični punjač na mjestima sa slabim signalom, mogli biste
izgubiti prijam.
•
Qi sustav za bežično punjenje može ispuštati određeni zvuk prilikom bežičnog
punjenja.
•
Za uštedu energije, isključite punjač iz strujne utičnice kad se ne koristi. Punjač nema
tipku za uključivanje i isključivanje napajanja, stoga punjač trebate izvuči iz strujne
utičnice kad se ne koristi kako biste izbjegli nepotrebno trošenje energije. Tijekom
punjenja punjač treba biti blizu strujne utičnice i lako dostupan.

Uporaba bežičnog punjača
7
Hrvatski
Punjenje mobilnog uređaja s okomito položenim postoljem
1
Odvojite postolje od bežičnog punjača i povežite punjač s bežičnim punjačem.
2
Umetnite postolje u prostor pri dnu stražnje strane i gurnite ga prema dolje dok pritišćete
dio
a
.
1
2
a
3

Uporaba bežičnog punjača
8
Hrvatski
3
Položite podržani mobilni uređaj na postolje za telefon.
4
Kada je mobilni uređaj potpuno napunjen, uklonite ga iz bežičnog punjača.
Punjenje Galaxy slušalica
Uređaj ima ugrađene dvije zavojnice za bežično punjenje. Galaxy slušalice možete puniti
uporabom bežičnog punjača. Punjenje započinje kada zavojnica za punjenje dođe u kontakt sa
zavojnicom za bežično punjenje Galaxy slušalica.

Uporaba bežičnog punjača
9
Hrvatski
Identifikacija boje indikatora
Svjetlo indikatora upozorava vas na stanje bežičnog punjača.
Boja Status
Crveno
→
zeleno
→
narančasto
•
Kada je priključeno u utičnicu za napajanje
Crveno
•
Tijekom punjenja
Zeleno
•
U potpuno napunjenom stanju
Treperi crveno
•
Kada se ne puni pravilno zbog opće pogreške
Isključeno
•
Kada je mobilni uređaj isključen iz bežičnog punjača ili kada bežični
punjač nije uključen u utičnicu
•
Ako svjetlo indikatora ne radi kao što je opisano, iskopčajte punjač iz bežičnog
punjača i ponovno ga ukopčajte.
•
Svjetlo indikatora možda će raditi drugačije ovisno o mobilnom uređaju ili poklopcu
bežičnog punjača.

10
Hrvatski
Autorsko pravo
Autorsko pravo © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Ovaj je priručnik zaštićen međunarodnim zakonima o autorskim pravima.
Nijedan dio ovog priručnika ne smijete umnažati, distribuirati, prevoditi ni prenositi u bilo
kakvom obliku ili na bilo koji način, elektronički ili ručno, uključujući fotokopiranje, snimanje ili
čuvanje na bilo kakvo sredstvo za pohranu, informatički oblik čuvanja ili sustav dohvaćanja.
Zaštitni znakovi
•
SAMSUNG i SAMSUNG logotip registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics Co.,
Ltd.
•
Svi ostali zaštitni znakovi i autorska prava imaju svoje vlasnike.

1
Srpski
Prvo pročitajte ovo
Pročitajte ovaj priručnik pre korišćenja uređaja da biste obezbedili bezbednu i pravilnu upotrebu.
•
Slike mogu da se razlikuju od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promenama bez
prethodnog obaveštenja.
•
Pre korišćenja bežičnog punjača, uverite se da je kompatibilan sa vašim uređajem.
Ikone sa uputstvima
Upozorenje: situacije u kojima možete da povredite sebe ili druge
Oprez: situacije u kojima može da dođe do oštećenja uređaja ili druge opreme
Obaveštenje: napomene, saveti za korišćenje ili dodatne informacije

2
Srpski
Prvi koraci
Sadržaj paketa
Proverite da li se u kutiji proizvoda nalazi sledeće:
•
Bežični punjač
•
USB adapter za napajanje
•
USB kabl
•
Kratko uputstvo za upotrebu
•
Maske za bežično punjenje se prodaju zasebno.
•
Delovi opreme koji se isporučuju sa uređajem, kao i bilo kakav dodatni pribor mogu
se razlikovati u zavisnosti od regiona ili provajdera.
•
Isporučeni predmeti su dizajnirani samo za ovaj uređaj i možda nisu kompatibilni sa
drugim uređajima.
•
Izgled i specifikacije mogu da se izmene bez prethodnog obaveštenja.
•
Dodatnu opremu možete da kupite kod lokalnog prodavca Samsung proizvoda. Pre
kupovine proverite da li je dodatna oprema kompatibilna sa uređajem.
•
Koristite samo one priključke koji su propisani od strane Samsunga. Korišćenje
neodobrene dodatne opreme može da izazove probleme u radu uređaja i kvarove koji
nisu pokriveni garancijom.
•
Dostupnost dodatne opreme može da se promeni, što u potpunosti zavisi od njenih
proizvođača. Više informacija o dostupnoj dodatnoj opremi možete da nađete na
Samsungovom veb-sajtu.

Prvi koraci
3
3
Srpski
Raspored uređaja
Postolje
Priključak za
punjenje (tip C)
Lampica
indikatora
Površina za
bežično punjenje
Kalem za punjenje
Postolje za telefon
Vaš uređaj sadrži magnete koji mogu da utiču na medicinske uređaje, kao što su
pejsmejkeri ili kardioverterski defibrilatori. Ako koristite neki od ovih medicinskih
uređaja, držite uređaj na bezbednoj udaljenosti od njih i pre upotrebe uređaja se
posavetujte sa lekarom.

4
Srpski
Korišćenje bežičnog punjača
Punjenje uređaja
Punjenje vašeg mobilnog uređaja
1
Odvojte postolje od bežičnog punjača i priključite punjač na bežični punjač.
Kada se punjač pravilno poveže sa bežičnim punjačem, indikatorska lampica menja boju iz
crvene u zelenu, pa u narandžastu, a zatim se isključuje.
Koristite isključivo punjač (9,0 V/1,67 A) i kabl koji su isporučeni uz uređaj.

Korišćenje bežičnog punjača
5
5
Srpski
2
Na postolje za telefon postavite mobilni uređaj koji podržava takvu vrstu punjenja.
•
Punjenje će početi kada površina za bežično punjenje dođe u dodir sa kalemom za
bežično punjenje mobilnog uređaja.
•
Proverite ikonu za punjenje prikazanu na ekranu mobilnog uređaja kako biste videli
status punjenja.
•
Da biste počeli brzo bežično punjenje, postavite mobilni uređaj koji podržava brzo
bežično punjenje na bežični punjač. Više informacija potražite u korisničkom priručniku
za mobilni uređaj.
3
Kada se mobilni uređaj potpuno napuni, skinite mobilni uređaj sa bežičnog punjača.
Mere predostrožnosti za punjenje mobilnog uređaja
•
Nemojte postavljati mobilni uređaj na bežični punjač kada se kreditna kartica ili
kartica za radio-frekventnu identifikaciju (RFID) (kao što je kartica za prevoz ili ključ-
kartica) nalazi između zadnje strane mobilnog uređaja i maske mobilnog uređaja.
•
Nemojte stavljati mobilni uređaj na bežični punjač ako se provodni materijali, poput
metalnih predmeta i magneta, nalaze između mobilnog uređaja i bežičnog punjača.
Mobilni uređaj se možda neće ispravno puniti ili će se pregrejati ili može doći do
oštećenja mobilnog uređaja i kartica.

Korišćenje bežičnog punjača
6
6
Srpski
•
Možda ćete morati zasebno da kupite punjač u zavisnosti od bežičnog punjača koji ste
kupili.
•
U zavisnosti od lokacije bežičnog kalema za punjenje mobilnog uređaja, mobilni
uređaj se možda neće pravilno puniti.
•
Bežično punjenje možda neće raditi pravilno ako ste na mobilni uređaj stavili debelu
masku. Ako je maska debela, skinite je pre nego što mobilni uređaj postavite na
bežični punjač.
•
Ako priključite punjač na mobilni uređaj dok se obavlja bežično punjenje, funkcija
bežičnog punjenja neće biti dostupna.
•
Ako koristite bežični punjač na mestu sa slabim signalom mreže, možete izgubiti
prijem mreže.
•
Prilikom Qi bežičnog punjenja može se čuti buka.
•
Da biste uštedeli energiju, isključite punjač kada ga ne koristite. Punjač nema prekidač
za napajanje, tako da ga morate isključiti iz električne utičnice kada nije u upotrebi
da biste izbegli potrošnju energije. Tokom punjenja, punjač treba držati u blizini
električne utičnice kako bi bio lako dostupan.

Korišćenje bežičnog punjača
7
7
Srpski
Punjenje vašeg mobilnog uređaja kada je postolje za telefon uspravno
1
Odvojte postolje od bežičnog punjača i priključite punjač na bežični punjač.
2
Postolje umetnite u prostor na dnu zadnje strane i gurajte ga nadole dok pritiskate deo
a
.
1
2
a
3

Korišćenje bežičnog punjača
8
8
Srpski
3
Na postolje za telefon postavite mobilni uređaj koji podržava takvu vrstu punjenja.
4
Kada se mobilni uređaj potpuno napuni, skinite mobilni uređaj sa bežičnog punjača.
Punjenje uređaja Galaxy Buds
Uređaj poseduje dva ugrađena bežična kalema za punjenje. Galaxy Buds možete puniti pomoću
bežičnog punjača. Punjenje će početi kada kalem za punjenje dođe u dodir sa kalemom za
bežično punjenje u uređaju Galaxy Buds.

Korišćenje bežičnog punjača
9
9
Srpski
Identifikacija lampice indikatora
Indikatorska lampica vas obaveštava o statusu bežičnog punjača.
Boja Status
Crvena
→
Zelena
→
Narandžasta
•
Kada je povezana sa utičnicom za struju
Crvena
•
Prilikom punjenja
Zelena
•
Kada je potpuno napunjeno
Trepti crveno
•
Kada se ne puni pravilno usled greške opšteg tipa
Isključeno
•
Kada se mobilni uređaj skine sa bežičnog punjača ili kada se bežični
punjač ne poveže sa utičnicom
•
Ako indikatorska lampica ne radi na opisan način, isključite punjač iz bežičnog
punjača, pa ga ponovo priključite.
•
Kontrolna lampica može da radi na različite načine u zavisnosti od mobilnog uređaja
ili poklopca bežičnog punjenja.

10
Srpski
Autorska prava
Autorska prava © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Ovo uputstvo je zaštićeno međunarodnim zakonom o autorskim pravima.
Nijedan deo ovog priručnika se ne sme reprodukovati, distribuirati, prevoditi niti prenositi
ni u jednom obliku niti bilo kojim putem, elektronskim niti mehaničkim, što podrazumeva
fotokopiranje, snimanje i skladištenje u okviru bilo kog sistema za skladištenje i preuzimanje
informacija.
Žigovi
•
SAMSUNG i SAMSUNG logotip predstavljaju registrovane žigove kompanije Samsung
Electronics Co., Ltd.
•
Svi ostali žigovi i autorska prava pripadaju odgovarajućim vlasnicima.

1
Português
Leia-me
Leia o presente manual antes de utilizar o dispositivo de forma a garantir uma utilização segura e
correta.
•
As imagens poderão ter um aspeto diferente do produto propriamente dito. Os conteúdos
poderão ser alterados sem aviso prévio.
•
Antes de utilizar o carregador sem fios, certifique-se de que é compatível com o seu
dispositivo.
Ícones de instruções
Aviso: situações passíveis de causar ferimentos ao próprio ou a terceiros
Atenção: situações passíveis de causar danos ao dispositivo ou a outro equipamento
Aviso: notas, sugestões de utilização ou informações adicionais

2
Português
Como começar
Conteúdo da embalagem
Verifique a existência dos seguintes itens na embalagem do produto:
•
Carregador sem fios
•
Adaptador de alimentação USB
•
Cabo USB
•
Manual de consulta rápida
•
As tampas de carregamento sem fios são vendidas em separado.
•
Os elementos fornecidos com o dispositivo e os acessórios disponíveis podem variar,
dependendo do país ou do operador.
•
Os itens fornecidos foram concebidos apenas para este dispositivo e podem não ser
compatíveis com outros dispositivos.
•
O aspeto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
•
Pode adquirir acessórios adicionais junto do revendedor local da Samsung. Certifique-
se de que são compatíveis com o dispositivo antes de os adquirir.
•
Utilize apenas acessórios aprovados pela Samsung. Utilizar acessórios não aprovados
pode provocar problemas de desempenho e avarias que não estão abrangidas pela
garantia.
•
A disponibilidade dos acessórios está totalmente dependente das empresas que os
fabricam. Para mais informações sobre os acessórios disponíveis, consulte o website
da Samsung.

Como começar
3
3
Português
Apresentação do dispositivo
Suporte
Porta do
carregador
(Tipo C)
Luz indicadora
Superfície de
carregamento sem
fios
Bobina de
carregamento
Suporte do
telefone
O dispositivo contém ímanes que poderão afetar o funcionamento de dispositivos
médicos, como pacemakers ou cardioversores desfibrilhadores implantáveis. Caso utilize
algum destes dispositivos médicos, mantenha o dispositivo móvel a uma distância
segura e consulte o seu médico antes de o utilizar.

4
Português
Utilizar o carregador sem fios
Carregar o dispositivo
Carregar o seu dispositivo móvel
1
Retire o suporte do carregador sem fios e ligue o carregador ao carregador sem fios.
Quando o carregador está corretamente ligado ao carregador sem fios, a luz indicadora
pisca a vermelho, verde e laranja e, em seguida, apaga-se.
Utilize apenas o carregador (9,0 V/1,67 A) e o cabo fornecidos com o dispositivo.

Utilizar o carregador sem fios
5
5
Português
2
Coloque um dispositivo móvel compatível no suporte do telefone.
•
O carregamento é iniciado quando a superfície de carregamento sem fios entra em
contacto com a bobina de carregamento sem fios do dispositivo móvel.
•
Verifique o estado de carregamento pelo ícone de carregamento no ecrã do dispositivo
móvel.
•
Para iniciar o carregamento rápido sem fios, coloque um dispositivo móvel que suporte o
carregamento rápido sem fios no carregador sem fios. Para mais informações, consulte o
manual de utilizador do dispositivo móvel.
3
Quando o dispositivo móvel estiver totalmente carregado, retire-o do carregador sem fios.
Precauções para o carregamento de dispositivos móveis
•
Não coloque o dispositivo móvel no carregador sem fios com um cartão de crédito
ou com um cartão de identificação por radiofrequência (RFID), como, por exemplo,
um cartão de transportes ou um cartão-chave, colocado entre a parte de trás do
dispositivo móvel e a capa.
•
Não coloque o dispositivo móvel no carregador sem fios com materiais condutores,
como objetos metálicos e ímanes, entre o dispositivo móvel e o carregador sem fios.
O dispositivo móvel poderá não carregar corretamente ou poderá sobreaquecer e
poderão ocorrer danos no próprio dispositivo e nos cartões.

Utilizar o carregador sem fios
6
6
Português
•
Poderá ter de adquirir um carregador em separado, dependendo do carregador sem
fios que tenha comprado.
•
O seu dispositivo móvel poderá não carregar corretamente devido à localização da
bobina de carregamento sem fios do dispositivo.
•
Se tiver uma capa grossa afixada ao dispositivo móvel, o carregamento sem fios
poderá não funcionar corretamente. Se a sua capa for grossa, retire-a antes de colocar
o dispositivo móvel no carregador sem fios.
•
Se ligar um carregador ao dispositivo móvel durante o carregamento sem fios, a
funcionalidade de carregamento sem fios ficará indisponível.
•
Se utilizar um carregador sem fios em áreas com sinal de rede fraco, poderá perder a
receção de rede.
•
O carregamento sem fios Qi poderá produzir ruído durante o carregamento sem fios.
•
Para economizar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver
em uso. O carregador não possui um interruptor para ligar/desligar, pelo que deve
desligá-lo da tomada eléctrica quando não estiver em uso, de maneira a poupar
energia. O carregador deve ficar próximo da tomada eléctrica e com fácil acesso
quando está a carregar.

Utilizar o carregador sem fios
7
7
Português
Carregar o seu dispositivo móvel com o suporte do telefone na vertical
1
Retire o suporte do carregador sem fios e ligue o carregador ao carregador sem fios.
2
Introduza o suporte no espaço na parte inferior posterior e empurre ao mesmo tempo que
pressiona a peça
a
.
1
2
a
3

Utilizar o carregador sem fios
8
8
Português
3
Coloque um dispositivo móvel compatível no suporte do telefone.
4
Quando o dispositivo móvel estiver totalmente carregado, retire-o do carregador sem fios.
Carregar os seus Galaxy Buds
O dispositivo tem duas bobinas de carregamento sem fios embutidas. Pode carregar os
Galaxy Buds através do carregador sem fios. O carregamento é iniciado quando a bobina de
carregamento entra em contacto com a bobina de carregamento sem fios dos Galaxy Buds.

Utilizar o carregador sem fios
9
9
Português
Identificação das luzes do indicador
A luz indicadora alerta-o para o estado do carregador sem fios.
Cor Estado
Vermelho
→
Verde
→
Laranja
•
Ligado à tomada elétrica
Vermelho
•
Ao carregar
Verde
•
Quando estiver totalmente carregado
Vermelho
intermitente
•
Quando não está a carregar corretamente devido a erro geral
Desligado
•
Quando o dispositivo móvel é retirado do carregador sem fios ou
quando o carregador sem fios não está ligado a uma tomada
•
Se a luz indicadora não estiver a funcionar como descrito, desligue o carregador do
carregador sem fios e volte a ligá-lo.
•
O funcionamento da luz indicadora poderá variar consoante a capa do dispositivo
móvel ou do carregador sem fios.

10
Português
Direitos De Autor
Copyright © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Este manual está protegido ao abrigo de leis de copyright internacional.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, traduzida ou transmitida de maneira
alguma, nem por nenhum meio, eletrónico ou mecânico, incluindo fotocópia, gravação ou
armazenado em armazenamento de informação ou sistema de obtenção.
Marcas comerciais
•
SAMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas registadas da Samsung Electronics Co., Ltd.
•
Todas as restantes marcas registadas são propriedade dos respectivos proprietários.

1
Latviešu
Sākumā izlasi mani
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, iepazīstieties ar šo rokasgrāmatu, lai ierīces izmantošana būtu
droša un atbilstoša.
•
Attēli var atšķirties no faktiskā izstrādājuma. Rokasgrāmatas saturs var tikt mainīts bez
iepriekšēja brīdinājuma.
•
Pirms bezvadu lādētāja lietošanas pārliecinieties, vai tas ir saderīgs ar jūsu ierīci.
Norādījumu ikonas
Brīdinājums: situācijas, kas var radīt savainojumus jums un citiem cilvēkiem.
Uzmanību: situācijas, kas var izraisīt tālruņa vai citu iekārtu bojājumus.
Piezīme: piezīmes, lietošanas padomi vai papildinformācija.

2
Latviešu
Darba sākšana
Komplekta saturs
Pārbaudiet, vai ierīces komplektācijā ir šādi priekšmeti:
•
Bezvadu lādētājs
•
USB strāvas adapteris
•
USB kabelis
•
Īsā lietošanas pamācība
•
Bezvadu uzlādes pārsegi ir nopērkami atsevišķi.
•
Ierīces komplektācijā iekļautie priekšmeti un pieejamie piederumi var atšķirties
atkarībā no reģiona vai pakalpojumu sniedzēja.
•
Piegādātie priekšmeti ir paredzēti tikai šai ierīcei un nav saderīgi ar citām ierīcēm.
•
Izskats un tehniskie dati var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.
•
Citus piederumus jūs varat iegādāties pie vietējā Samsung mazumtirgotāja. Pirms
piederumu iegādes pārliecinieties, vai tie ir saderīgi ar šo ierīci.
•
Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus piederumus. Neapstiprinātu piederumu
lietošana var izraisīt veiktspējas problēmas un nepareizu darbību, uz ko garantija
neattiecas.
•
Piederumu pieejamība var mainīties atkarībā no to ražotājiem. Plašāku informāciju par
pieejamajiem piederumiem skatiet Samsung tīmekļa vietnē.

Darba sākšana
3
3
Latviešu
Ierīces izkārtojums
Statīvs
Lādētāja ports
(C veida)
Indikators
Bezvadu uzlādes
virsma
Uzlādes spole
Tālruņa statīvs
Ierīce satur magnētus, kas var ietekmēt medicīnas ierīces, piemēram,
elektrokardiostimulatorus vai implantējamus sirds defibrilatorus. Ja izmantojat kādu no
šīm medicīnas ierīcēm, turiet ierīci drošā attālumā no tām un pirms ierīces lietošanas
konsultējieties ar ārstu.

4
Latviešu
Bezvadu lādētāja lietošana
Ierīces uzlāde
Mobilās ierīces uzlāde
1
Atvienojiet statīvu no bezvadu lādētāja un pievienojiet lādētāju bezvadu lādētājam.
Kad lādētājs ir pareizi savienots ar bezvadu lādētāju, indikators mirgo sarkanā, zaļā un oranžā
krāsā un pēc tam izslēdzas.
Izmantojiet tikai ierīces komplektācijā iekļauto lādētāju (9,0 V/1,67 A) un kabeli.

Bezvadu lādētāja lietošana
5
5
Latviešu
2
Novietojiet atbalstīto mobilo ierīci uz tālruņa statīva.
•
Uzlāde tiks sākta, kad bezvadu uzlādes virsma nonāks saskarē ar mobilās ierīces bezvadu
uzlādes spoli.
•
Uzlādes statusu norāda mobilās ierīces ekrānā redzamā uzlādes ikona.
•
Lai sāktu ātro bezvadu uzlādi, novietojiet mobilo ierīci, kas atbalsta ātro bezvadu uzlādi,
un bezvadu lādētāja. Lai uzzinātu vairāk, skatiet mobilās ierīces lietotāja rokasgrāmatu.
3
Kad mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta, noņemiet to no bezvadu lādētāja.
Piesardzības pasākumi attiecībā uz mobilās ierīces uzlādi
•
Nenovietojiet mobilo ierīci uz bezvadu lādētāja ar kredītkarti vai radiofrekvenciālās
identifikācijas (RFID) karti (piemēram, transporta karti vai atslēgas karti), kas novietota
starp mobilās ierīces aizmuguri un mobilās ierīces pārsegu.
•
Nenovietojiet mobilo ierīci uz bezvadu lādētāja, ja starp mobilo ierīci un bezvadu
lādētāju ir novietoti elektrību vadoši materiāli, piemēram, metāla objekti un magnēti.
Mobilā ierīce var netikt uzlādēta pareizi vai var pārkarst, vai arī mobilā ierīce un kartes var
tikt sabojātas.

Bezvadu lādētāja lietošana
6
6
Latviešu
•
Lādētājs, iespējams, būs jāiegādājas atsevišķi atkarībā no iegādātā bezvadu lādētāja.
•
Atkarībā no tā, kur atrodas mobilās ierīces bezvadu uzlādes spole, mobilā ierīce var
netikt uzlādēta pareizi.
•
Bezvadu uzlāde var nedarboties pareizi, ja mobilajai ierīcei ir biezs vāciņš. Ja vāciņš ir
biezs, pirms mobilās ierīces novietošanas uz bezvadu lādētāja, noņemiet to.
•
Ja bezvadu uzlādes laikā mobilajai ierīcei pievienosit lādētāju, bezvadu uzlādes
funkcija nebūs pieejama.
•
Ja bezvadu lādētāju izmantojat reģionos ar vāju tīkla signālu, varat zaudēt tīkla
uztveršanu.
•
Qi bezvadu uzlāde bezvadu uzlādes laikā var radīt troksni.
•
Lai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no elektrotīkla, kad tas netiek izmantots.
Lādētājam nav ieslēgšanās/izslēgšanās slēdža, tādēļ laikā, kad lādētājs netiek
izmantots, tas jāatvieno no kontaktligzdas, lai novērstu nelietderīgu elektroenerģijas
patēriņu. Uzlādes laikā ierīcei jāatrodas elektriskās kontaktligzdas tuvumā.

Bezvadu lādētāja lietošana
7
7
Latviešu
Mobilās ierīces uzlāde ar stāvus novietotu tālruņa statīvu
1
Atvienojiet statīvu no bezvadu lādētāja un pievienojiet lādētāju bezvadu lādētājam.
2
Ievietojiet statīvu aizmugures apakšdaļā un spiediet uz leju, spiežot uz daļas
a
.
1
2
a
3

Bezvadu lādētāja lietošana
8
8
Latviešu
3
Novietojiet atbalstīto mobilo ierīci uz tālruņa statīva.
4
Kad mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta, noņemiet to no bezvadu lādētāja.
Galaxy Buds uzlāde
Ierīcei ir divas iebūvētas bezvadu uzlādes spoles. Jūs varat uzlādēt Galaxy Buds, izmantojot
bezvadu lādētāju. Uzlāde tiks sākta, kad uzlādes spole saskarsies ar Galaxy Buds bezvadu uzlādes
spoli.

Bezvadu lādētāja lietošana
9
9
Latviešu
Indikatora krāsas rādījums
Indikators informēs jūs par bezvadu lādētāja statusu.
Krāsa Statuss
Sarkans
→
Zaļš
→
Oranžs
•
Kad pievienota elektrības kontaktligzdai
Sarkana
•
Uzlādes laikā
Zaļa
•
Pilnībā uzlādēta
Mirgo sarkanā krāsā
•
Ja netiek pareizi uzlādēts vispārējas kļūdas dēļ
Izslēgts
•
Kad mobilā ierīce ir noņemta no bezvadu lādētāja vai kad bezvadu
lādētājs nav savienots ar strāvas kontaktligzdu
•
Ja indikators nedarbojas kā aprakstīts, atvienojiet lādētāju no bezvadu lādētāja un
pievienojiet to no jauna.
•
Indikatora rādījums var atšķirties atkarībā no mobilās ierīces vai bezvadu lādētāja
pārsega.

10
Latviešu
Autortiesības
Autortiesības © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Šo rokasgrāmatu aizsargā starptautiski autortiesību likumi.
Nevienu šīs rokasgrāmatas daļu nedrīkst pavairot, izplatīt, tulkot vai nodot tālāk nekādā veidā un
ne ar kādiem līdzekļiem, elektroniski vai mehāniski, tostarp, izveidojot fotokopijas, ierakstot vai
uzglabājot jebkādā informācijas glabāšanas un izgūšanas sistēmā.
Prečzīmes
•
SAMSUNG un SAMSUNG logotips ir Samsung Electronics Co., Ltd. reģistrētas preču zīmes.
•
Citas neminētās preču zīmes un autortiesības pieder to īpašniekiem.

1
Lietuvių kalba
Pirmiausia perskaitykite
Prieš naudodami įrenginį perskaitykite šį vadovą, kad galėtumėte saugiai ir tinkamai juo
naudotis.
•
Išvaizda vaizduose gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Turinys gali būti keičiamas iš anksto
nepranešus.
•
Prieš pradėdami naudotis belaidžiu įkrovikliu, įsitikinkite, ar jis suderinamas su jūsų įrenginiu.
Nurodomosios piktogramos
Perspėjimas: aplinkybės, kurioms esant galite susižeisti arba sužeisti kitus
Įspėjimas: aplinkybės, kurioms esant galite sugadinti įrenginį ar kitą įrangą
Pastaba: pastabos, naudojimo patarimai arba papildoma informacija

2
Lietuvių kalba
Darbo pradžia
Pakuotės turinys
Patikrinkite, ar gaminio dėžutėje yra šie elementai:
•
Belaidis kroviklis
•
USB adapteris
•
USB kabelis
•
Trumpasis darbo pradžios vadovas
•
Belaidžio įkrovimo kilimėliai parduodami atskirai.
•
Su įrenginiu pridedami elementai ir priedai, kuriuos galite įsigyti, priklauso nuo
regiono ar paslaugų teikėjo.
•
Kartu tiekiami elementai skirti tik šiam prietaisui ir gali būti nesuderinami su kitais
prietaisais.
•
Išvaizda ir specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio pranešimo.
•
Papildomų priedų galite įsigyti iš vietinio „Samsung“ pardavėjo. Prieš pirkdami
patikrinkite, ar jie suderinami su įrenginiu.
•
Naudokite tik Samsung patvirtintus priedus. Dėl nepatvirtintų priedų naudojimo gali
būti pakenkta įrenginiui arba sutrikdytas jo veikimas, o tokiam remontui garantija nėra
taikoma.
•
Visų priedų įvairovė gali skirtis atsižvelgiant į gamintoją. Daugiau informacijos apie
prieinamus priedus rasite „Samsung“ svetainėje.

Darbo pradžia
3
3
Lietuvių kalba
Įrenginio komponentai
Stovas
Įkroviklio
prievadas
(C tipo)
Indikatoriaus
lemputė
Belaidžio įkrovimo
paviršius
Įkrovimo ritė
Telefono stovas
Prietaise yra magnetų, kurie gali paveikti medicinos prietaisus, pvz. širdies stimuliatorius
arba implantuojamus kardioverterio defibriliatorius. Jei naudojate bet kurį iš šių
medicinos prietaisų, laikykite prietaisą saugiu atstumu nuo medicinos prietaisų ir prieš
naudodamiesi prietaisu pasitarkite su gydytoju.

4
Lietuvių kalba
Belaidžio įkroviklio naudojimas
Įrenginio įkrovimas
Mobiliojo įrenginio įkrovimas
1
Atjunkite stovą nuo belaidžio įkroviklio ir prijunkite įkroviklį prie belaidžio įkroviklio.
Kai įkroviklis tinkamai prijungiamas prie belaidžio įkroviklio, indikatoriaus lemputė mirksi
raudona, žalia ir oranžine spalvomis, o po to ji išsijungia.
Naudokite tik prie įrenginio pridėtą įkroviklį (9,0 V/1,67 A) ir laidą.

Belaidžio įkroviklio naudojimas
5
5
Lietuvių kalba
2
Padėkite palaikomą mobilųjį įrenginį ant telefono stovo.
•
Įkrovimo procesas prasideda, kai belaidžio įkrovimo paviršius susiliečia su mobiliojo
įrenginio belaidžio įkrovimo rite.
•
Patikrinkite, ar mobiliojo įrenginio ekrane rodoma įkrovimo piktograma, informuojanti
apie įkrovimo būseną.
•
Sparčiojo įkrovimo procesas prasideda ant belaidžio įkroviklio padėjus spartųjį įkrovimą
palaikantį mobilųjį įrenginį. Daugiau informacijos rasite mobiliojo įrenginio naudotojo
vadove.
3
Kai mobilusis prietaisas bus visiškai įkrautas, nuimkite jį nuo belaidžio kroviklio.
Atsargumo priemonės dėl mobiliojo prietaiso įkrovimo
•
Nedėkite mobiliojo įrenginio ant belaidžio įkroviklio tarp mobiliojo įrenginio
nugarėlės ir dangtelio esant įdėtai kredito ar radijo dažnių identifikavimo (RFID)
kortelei (pavyzdžiui, transporto ar atrakinimo kortelei).
•
Nedėkite mobiliojo prietaiso ant belaidžio kroviklio, jei tarp mobiliojo prietaiso ir
belaidžio kroviklio yra laidžiųjų medžiagų, pvz., metalinių daiktų ir magnetų.
Mobilusis įrenginys gali būti netinkamai kraunamas, gali perkaisti arba sugesti, taip pat
gali būti pažeistos kortelės.

Belaidžio įkroviklio naudojimas
6
6
Lietuvių kalba
•
Priklausomai nuo įsigyto belaidžio įkroviklio modelio, jums gali tekti atskirai nusipirkti
įkroviklį.
•
Priklausomai nuo belaidžio įkrovimo ritės vietos mobiliajame įrenginyje, mobilusis
įrenginys gali būti netinkamai kraunamas.
•
Jei mobilusis įrenginys yra įdėtas į storą dėklą, belaidžio įkrovimo funkcija gali sutrikti.
Jei dėklas yra storas, prieš dėdami mobilųjį įrenginį ant belaidžio įkroviklio jį nuimkite.
•
Įkroviklį prie mobiliojo įrenginio prijungiant belaidžio įkrovimo metu, belaidžio
įkrovimo funkcija neveiks.
•
Naudojantis belaidžiu įkrovikliu tose vietose, kur yra silpni tinklo signalai, ryšys su
tinklu gali nutrūkti.
•
Naudojantis „Qi“ belaidžio įkrovimo funkcija, belaidžio įkrovimo metu gali sklisti
triukšmas.
•
Norėdami tausoti energiją atjunkite įkroviklį, kai jo nenaudojate. Įkroviklis neturi
maitinimo jungiklio, todėl turite atjungti jį nuo elektros lizdo, kai juo nesinaudojate,
taip neeikvodami veltui elektros. Įkraunant kroviklį reikėtų laikyti netoliese elektros
lizdo ir lengvai pasiekiamą.

Belaidžio įkroviklio naudojimas
7
7
Lietuvių kalba
Mobiliojo įrenginio įkrovimas telefono stovui esant vertikalioje padėtyje
1
Atjunkite stovą nuo belaidžio įkroviklio ir prijunkite įkroviklį prie belaidžio įkroviklio.
2
Įstatykite stovą į ertmę galinės dalies apačioje ir spustelėkite tuo pačiu spausdami
a
dalį.
1
2
a
3

Belaidžio įkroviklio naudojimas
8
8
Lietuvių kalba
3
Padėkite palaikomą mobilųjį įrenginį ant telefono stovo.
4
Kai mobilusis prietaisas bus visiškai įkrautas, nuimkite jį nuo belaidžio kroviklio.
Ausinių „Galaxy Buds“ įkrovimas
Įrenginyje yra integruotos dvi belaidžio įkrovimo ritės. Naudodamiesi belaidžiu įkrovikliu, galite
įkrauti ausines „Galaxy Buds“. Įkrovimo procesas prasideda, kai įkrovimo ritė susiliečia su „Galaxy
Buds“ belaidžio įkrovimo rite.

Belaidžio įkroviklio naudojimas
9
9
Lietuvių kalba
Indikatoriaus lemputės identifikavimas
Indikatoriaus lemputė įspėja apie belaidžio įkroviklio būseną.
Spalva Busena
Raudona
→
Žalia
→
Oranžinė
•
Kai prijungta prie maitinimo lizdo
Raudona
•
Vykstant įkrovimo procesui
Žalia
•
Įkrovus iki galo
Mirksi raudonai
•
Kai tinkamai nekraunama dėl bendros klaidos
Išjungtas
•
Kai mobilusis prietaisas nuimamas nuo belaidžio kroviklio arba kai
belaidis kroviklis neprijungtas prie maitinimo lizdo
•
Jei indikatoriaus lemputė neveikia taip, kaip nurodyta, atjunkite įkroviklį nuo belaidžio
įkroviklio ir vėl jį prijunkite.
•
Indikatoriaus lemputė gali veikti skirtingai, jei ant mobiliojo prietaiso ar belaidžio
kroviklio yra dėklas.

10
Lietuvių kalba
Autorių teisės
Autorių teisės © 2020 m., „Samsung Electronics Co., Ltd.“
Šį vadovą saugo tarptautiniai autorių teisių įstatymai.
Draudžiama atgaminti, platinti, versti ar bet kokia kita forma ar bet kokiomis kitomis
priemonėmis (elektroninėmis ar mechaninėmis), fotokopijuoti, įrašyti arba saugoti bet kurią šio
vadovo dalį bet kokioje informacijos saugojimo ir paieškos sistemoje.
Prekių ženklai
•
SAMSUNG ir SAMSUNG logotipas yra registruotieji „Samsung Electronics Co., Ltd.“ prekių
ženklai.
•
Visi kiti prekių ženklai ir autorių teisės yra jų atitinkamų savininkų nuosavybė.

1
Eesti
Esmalt lugege siit
Turvalise ja õige kasutuse tagamiseks lugege enne seadme kasutamist seda kasutusjuhendit.
•
Pildid võivad väliselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib etteteatamata muutuda.
•
Enne juhtmevaba laadija kasutamist veenduge, et see ühilduks teie seadmega.
Juhendavad ikoonid
Hoiatus: olukorrad, mis võivad teile või teistele vigastusi põhjustada
Ettevaatust: olukorrad, mis võivad teie telefoni või muid seadmeid kahjustada
Teatis: märkused, näpunäited või lisateave

2
Eesti
Alustamine
Pakendi sisu
Veenduge, et tootekarbis on järgmised esemed:
•
Juhtmevaba laadija
•
USB-toiteadapter
•
USB-kaabel
•
Kiirjuhend
•
Juhtmevaba laadimiskatet müüakse eraldi.
•
Seadmega kaasasolevad esemed ning pakutav lisavarustus võivad erineda sõltuvalt
riigist või teenusepakkujast.
•
Kaasasolevad tarvikud on mõeldud kasutamiseks ainult selle seadmega ega pruugi
ühilduda teiste seadmetega.
•
Väljanägemist ja tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta.
•
Tarvikuid saate osta kohalikult Samsungi edasimüüjalt. Veenduge enne ostmist, et
need ühilduksid seadmega.
•
Kasutage ainult Samsungi poolt heaks kiidetud tarvikuid. Heakskiiduta tarvikute
kasutamine võib põhjustada jõudlusprobleeme ja tõrkeid, mida ei kata garantii.
•
Tarvikute saadavus võib sõltuvalt tootjaettevõtete otsustest muutuda. Lisateabe
saamiseks saadaolevate tarvikute kohta vt Samsungi veebisaiti.

Alustamine
3
3
Eesti
Seadme ülesehitus
Ooteseisundi
indikaatorlamp
Laadimispesa
(C-tüüpi)
Indikaatori tuli
Juhtmevaba
laadimispind
Laadimismähis
Telefonialus
Teie seade sisaldab magneteid, mis võivad mõjutada meditsiiniseadmeid, nt
südamestimulaatoreid ja siiratud kardioverter‐defibrillaatoreid. Kui kasutate mõnda
sellist meditsiiniseadet, hoidke seade nendest ohutul kaugusel ja pidage enne seadme
kasutamist oma arstiga nõu.

4
Eesti
Juhtmevaba laadija kasutamine
Seadme laadimine
Mobiilseadme laadimine
1
Eemaldage alus juhtmevaba laadija küljest ja ühendage laadija juhtmevaba laadijaga.
Kui laadija on korrektselt juhtmevaba laadijaga ühendatud, vilgub märgutuli punaselt,
roheliselt ja oranžilt ning lülitub seejärel välja.
Kasutage ainult seadmega kaasasolevat laadijat (9,0V / 1,67A) ja juhet.

Juhtmevaba laadija kasutamine
5
5
Eesti
2
Asetage toetatud mobiilseade telefonialusele.
•
Laadimine algab, kui juhtmevaba laadimispind puutub kokku mobiilseadme juhtmevaba
laadimispooliga.
•
Kontrollige mobiilseadme ekraanil olevat laadimisikooni, et näha laadimise olekut.
•
Kiire juhtmevaba laadimise alustamiseks pange kiiret juhtmevaba laadimist toetav
mobiilsideseade juhtmevabale laadijale. Lisateabe saamiseks vaadake mobiilsideseadme
kasutusjuhendit.
3
Kui mobiilsideseade on täis laetud, eemaldage see juhtmevabalt laadijalt.
Mobiilsideseadme laadimise ettevaatusabinõud
•
Ärge pange mobiilsideseadet juhtmevabale laadijale, kui mobiilsideseadme
tagaosa ja mobiilsideseadme katte vahel on krediitkaart või raadiosageduslik
identifitseerimiskaart (RFID) (nt ühissõidukikaart või uksekaart).
•
Ärge pange mobiilsideseadet juhtmevabale laadijale, kui mobiilsideseadme ja
juhtmevaba laadija vahel on juhtivaid materjale, nagu metallesemed ja magnetid.
Mobiilseade ei pruugi korralikult laadida, võib üle kuumeneda või mobiilseade ja kaardid
võivad saada kahjustatud.

Juhtmevaba laadija kasutamine
6
6
Eesti
•
Sõltuvalt soetatud juhtmevabast laadijast võib olla vajalik osta eraldi laadija.
•
Mobiilseade ei pruugi sõltuvalt juhtmevaba laadimispooli asukohast korralikult
laadida.
•
Juhtmevaba laadimine ei pruugi korrektselt toimida, kui mobiilsideseadmel on paks
ümbris. Kui ümbris on paks, eemaldage see enne mobiilsideseadme juhtmevabale
laadijale panemist.
•
Kui ühendate laadija juhtmevaba laadimise ajal mobiilsideseadmega, ei ole
juhtmevaba laadimine enam saadaval.
•
Kui kasutate juhtmevaba laadijat kehva võrgusignaaliga kohas, võib võrgu vastuvõtt
katkeda.
•
Qi juhtmevaba laadimine võib laadimise ajal müra tekitada.
•
Energia säästmiseks lülitage võtke laadija, kui te seda ei kasuta, pistikust välja. Laadijal
ei ole toitelülitit, seega peate selle võtma kui te seda ei kasuta energia säästmiseks
elektrikontaksits välja. Laadija peab laadimise ajal olema elektrikontakti läheduses ja
lihtsalt ligipääsetav.

Juhtmevaba laadija kasutamine
7
7
Eesti
Mobiilseadme laadimine, kui telefon on püstises asendis
1
Eemaldage alus juhtmevaba laadija küljest ja ühendage laadija juhtmevaba laadijaga.
2
Sisestage alus tagakülje alaosas olevasse tühimikku ja lükake seda alla, vajutades samal ajal
osa
a
.
1
2
a
3

Juhtmevaba laadija kasutamine
8
8
Eesti
3
Asetage toetatud mobiilseade telefonialusele.
4
Kui mobiilsideseade on täis laetud, eemaldage see juhtmevabalt laadijalt.
Juhtmevabade kõrvaklappide Galaxy Buds laadimine
Seadmel on kaks sisse-ehitatud juhtmevaba laadimispooli. Juhtmevabu kõrvaklappe Galaxy
Buds saab laadida juhtmevaba laadijaga. Laadimine algab, kui laadimispool puutub kokku
juhtmevabade kõrvaklappide Galaxy Buds juhtmevaba laadimispooliga.

Juhtmevaba laadija kasutamine
9
9
Eesti
Märgutule tähendus
Märgutuli teavitab teid juhtmevaba laadija olekust.
Värv Olek
Punane
→
roheline
→
oranž
•
Vooluvõrku ühendamisel
Punane
•
laadimise ajal
Roheline
•
täielikult laetud
Vilkuv punane
•
Kui laadimine ei toimu korrektselt üldise tõrke tõttu
Ei põle
•
Kui mobiilsideseade on juhtmevabalt laadijalt eemaldatud või kui
juhtmevaba laadija ei ole vooluvõrguga ühendatud
•
Kui märgutuli ei tööta kirjeldatud viisil, siis lahutage laadija juhtmevaba laadija küljest
ja ühendage see uuesti.
•
Märgutuli võib olenevalt mobiilsideseadmest või juhtmevabast laadimiskattest
erinevalt toimida.

10
Eesti
Autoriõigus
Autoriõigus © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
See juhend on kaitstud rahvusvaheliste autoriõiguse seadustega.
Kasutusjuhendi ühtki osa ei tohi reprodutseerida, levitada, tõlkida või edastada mitte mingil
kujul ega mingite vahendite abil, olgu need siis elektroonilised või mehaanilised, sealhulgas
kopeerimine, salvestamine või talletamine mis tahes andmete salvestamise ja esitamise
süsteemis.
Kaubamärgid
•
SAMSUNG ja SAMSUNG logo on ettevõtte Samsung Electronics Co., Ltd. registreeritud
kaubamärgid.
•
Kõik muud kaubamärgid ja autoriõigused kuuluvad nende omanikele.

1
Nederlands
Lees dit eerst
Lees deze gebruiksaanwijzing goed door zodat u het apparaat veilig en op de juiste wijze in gebruik
neemt.
•
De afbeeldingen kunnen afwijken van het eigenlijke product. Wijzigingen in inhoud
voorbehouden.
•
Controleer voordat u de draadloze lader gebruikt of deze compatibel is met uw apparaat.
Instructiepictogrammen
Waarschuwing: situaties die letsel kunnen veroorzaken bij u of anderen
Let op: situaties die schade aan het apparaat of andere apparatuur kunnen veroorzaken
Opmerking: opmerkingen, gebruikstips of aanvullende informatie

2
Nederlands
Aan de slag
Inhoud van de verpakking
Controleer of de doos de volgende onderdelen bevat:
•
Draadloze oplader
•
USB-voedingsadapter
•
USB-kabel
•
Snelstartgids
•
Draadloze oplaadcovers worden apart verkocht.
•
Welke onderdelen bij het apparaat worden geleverd en welke accessoires beschikbaar
zijn, is afhankelijk van uw regio of serviceprovider.
•
De meegeleverde artikelen zijn speciaal voor dit apparaat ontworpen en zijn mogelijk
niet geschikt voor andere apparaten.
•
Afbeeldingen en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
•
Extra accessoires zijn te koop bij de plaatselijke Samsung-dealer. Controleer of ze
compatibel zijn met het apparaat voordat u ze aanschaft.
•
Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde accessoires. Het gebruik van niet-
goedgekeurde accessoires kan prestatieproblemen en defecten veroorzaken die niet
door de garantie worden gedekt.
•
De beschikbaarheid van alle accessoires is onderhevig aan wijziging en is volledig
afhankelijk van de fabrikanten. Raadpleeg de Samsung-website voor meer informatie
over beschikbare accessoires.

Aan de slag
3
3
Nederlands
Overzicht
Standaard
Laderpoort
(Type-C)
Lampje
Draadloos
oplaadoppervlak
Laadspoel
Telefoonstandaard
Uw apparaat bevat magneten die van invloed kunnen zijn op medische apparaten zoals
pacemakers of implanteerbare cardioverter defibrillatoren. Als u een van deze medische
apparaten gebruikt, houd dan een veilige afstand tot deze apparaten en raadpleeg uw arts
voordat u het apparaat gebruikt.

4
Nederlands
De draadloze oplader gebruiken
Het apparaat opladen
Uw mobiele apparaat opladen
1
Maak de standaard los van de draadloze oplader en verbind de lader met de draadloze oplader.
Wanneer de lader al op de draadloze oplader is aangesloten, knippert het controlelampje rood,
groen en oranje. Daarna gaat het lampje uit.
Gebruik alleen de oplader (9,0 V/1,67 A) en kabel die bij het apparaat zijn geleverd.

De draadloze oplader gebruiken
5
5
Nederlands
2
Plaats een ondersteund mobiel apparaat op de telefoonstandaard.
•
Het laden start wanneer het draadloos oplaadoppervlak in contact komt met de draadloze
oplaadspoel van het mobiele apparaat.
•
Controleer het laadpictogram op het scherm van het mobiele apparaat voor de
oplaadstatus.
•
Om snel draadloos op te laden, plaatst u een mobiel apparaat dat draadloos snelladen
ondersteunt op de draadloze oplader. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het mobiele
apparaat voor meer informatie.
3
Wanneer het mobiele apparaat volledig opgeladen is, haalt u het mobiele apparaat van de
draadloze oplader af.
Voorzorgsmaatregelen voor het opladen van een mobiel apparaat
•
Plaats het mobiele apparaat niet op de draadloze oplader met een creditcard of een kaart
voor radiofrequentie-identificatie (RFID) (zoals een OV-chipkaart of een sleutelkaart)
geplaatst tussen de achterkant van het mobiele apparaat en het deksel van het mobiele
apparaat.
•
Plaats het mobiele apparaat niet op de draadloze oplader wanneer er zich geleidende
materialen, zoals metalen voorwerpen en magneten, bevinden tussen het mobiele
apparaat en de draadloze oplader.
Het mobiele apparaat laadt mogelijk niet goed op of kan oververhit raken, of het mobiele
apparaat en de kaarten kunnen beschadigd raken.

De draadloze oplader gebruiken
6
6
Nederlands
•
U moet mogelijk afzonderlijk een oplader kopen, afhankelijk van de draadloze oplader
die u hebt gekocht.
•
Afhankelijk van de locatie van de draadloze oplaadspoel van het mobiele apparaat laadt
uw mobiele apparaat mogelijk niet goed.
•
Het draadloos opladen werkt mogelijk niet goed als u een dikke tas aan uw mobiele
apparaat hebt bevestigd. Als uw tas dik is, verwijder ze dan voordat u uw mobiele
apparaat op de draadloze oplader plaatst.
•
Als u tijdens het draadloos opladen een oplader op het mobiele apparaat aansluit, dan is
de draadloze oplaadfunctie niet beschikbaar.
•
Als u de draadloze oplader gebruikt in een gebied met zwakke netwerksignalen, dan kan
de netwerkontvangst wegvallen.
•
Qi draadloos opladen kan geluid produceren tijdens draadloos opladen.
•
Om stroom te besparen moet u de oplader loskoppelen wanneer u deze niet gebruikt.
De oplader beschikt niet over een aan/uit-schakelaar. U moet daarom de oplader
loskoppelen van het stopcontact wanneer u deze niet gebruikt, om te voorkomen dat
u energie verspilt. De oplader moet in de buurt van het stopcontact blijven tijdens het
opladen en moet eenvoudig te bereiken zijn.

De draadloze oplader gebruiken
7
7
Nederlands
Uw mobiele apparaat opladen met de telefoonstandaard rechtopstaand
1
Maak de standaard los van de draadloze oplader en verbind de lader met de draadloze oplader.
2
Steek de standaard in de ruimte aan de onderkant van de achterkant en duw hem omlaag
terwijl u op het onderdeel
a
drukt.
1
2
a
3

De draadloze oplader gebruiken
8
8
Nederlands
3
Plaats een ondersteund mobiel apparaat op de telefoonstandaard.
4
Wanneer het mobiele apparaat volledig opgeladen is, haalt u het mobiele apparaat van de
draadloze oplader af.
Uw Galaxy Buds opladen
Het apparaat is uitgerust met twee interne spoelen voor draadloos opladen. U kunt Galaxy Buds
met de draadloze oplader opladen. Het laden start wanneer de laadspoel in contact komt met de
draadloze laadspoel van Galaxy Buds.

De draadloze oplader gebruiken
9
9
Nederlands
Identificatielampje
Het controlelampje geeft de status van de draadloze oplader weer.
Kleur Status
Rood
→
groen
→
oranje
•
Aangesloten op het stopcontact
Rood
•
Bezig met opladen
Groen
•
Volledig opgeladen
Rood knipperend
•
Wordt niet goed opgeladen vanwege een algemene fout
Uit
•
Het mobiele apparaat is uit de draadloze oplader gehaald of de
stekker van de draadloze oplader zit niet in het stopcontact
•
Als het controlelampje niet werkt zoals beschreven, koppel dan de oplader los van de
draadloze oplader en sluit hem opnieuw aan.
•
Het controlelampje werkt mogelijk anders, afhankelijk van het mobiele apparaat of de
draadloze oplaadcover.

10
Nederlands
Drukfouten voorbehouden.
Auteursrecht
Auteursrecht © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Deze handleiding wordt beschermd door internationale auteursrechtwetgeving.
Geen enkel onderdeel van deze gebruiksaanwijzing mag worden gereproduceerd, gedistribueerd,
vertaald of verzonden in welke vorm dan ook of op welke elektronische of mechanische wijze dan
ook, inclusief door deze te fotokopiëren, op te nemen of op te slaan in een systeem voor het opslaan
en ophalen van informatie.
Handelsmerken
•
SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Samsung Electronics
Co., Ltd.
•
Alle overige handelsmerken en auteursrechten zijn eigendom van de respectieve eigenaars.

1
Svenska
Läs detta först
Läs denna handbok innan du använder enheten för att använda den på ett säkert och korrekt
sätt.
•
Bilderna kan skilja sig från den faktiska produkten. Innehållet kan ändras utan föregående
meddelande.
•
Innan du använder den trådlösa laddaren bör du säkerställa att den är kompatibel med din
enhet.
Insturktionsikoner
Varning: situationer som kan leda till personskador för dig eller någon annan
Aktsam: situationer som kan leda till skador på enheten eller annan utrustning
Observera: kommentarer, användningstips eller tilläggsinformation

2
Svenska
Komma igång
Förpackningens innehåll
Kontrollera att förpackningen innehåller följande:
•
Trådlös laddare
•
USB-strömadapter
•
USB-kabel.
•
Snabbstartsguide
•
Trådlösa laddningsfodral säljs separat.
•
Förpackningens innehåll och tillgängliga tillbehör kan variera mellan olika länder och
leverantörer.
•
De medföljande tillbehören är endast utformade för den här enheten och kanske inte
är kompatibla med andra enheter.
•
Tillbehör och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
•
Du kan köpa fler tillbehör hos din lokala Samsungåterförsäljare. Kontrollera att de är
kompatibla med enheten före köpet.
•
Använd endast tillbehör som har godkänts av Samsung. Om du använder tillbehör
som inte är godkända kan detta orsaka prestandaproblem och funktionsfel som inte
täcks av garantin.
•
Tillgängligheten till tillbehören kan förändras, vilket beror helt och hållet på
tillverkarna. Mer information om tillgängliga tillbehör finns på Samsungs webbplats.

Komma igång
3
Svenska
Enhetens utseende
Stativ
Laddningsport
(typ C)
Indikatorlampa
Trådlös
laddningsyta
Laddningsspole
Telefonstöd
Enheten innehåller magneter, vilket kan påverka medicinska enheter, som pacemakrar
eller implanterbara automatiska defibrillatorer. Om du använder någon av de här
medicinska enheterna ska du hålla enheten på ett säkert avstånd från dem och rådfråga
läkare innan du använder enheten.

4
Svenska
Använda den trådlösa laddaren
Ladda enheten
Ladda din mobila enhet
1
Ta bort stödet från den trådlösa laddaren och anslut laddaren till den trådlösa laddaren.
När laddaren ansluts korrekt till den trådlösa laddaren blinkar lampan i rött, grönt och
orange, och därefter släcks den.
Använd endast den laddare (9,0 V/1,67 A) och kabel som levererades med enheten.

Använda den trådlösa laddaren
5
Svenska
2
Placera en mobil enhet som stöds på telefonstödet.
•
Laddningen börjar när den trådlösa laddningsytan kommer i kontakt med den mobila
enhetens trådlösa laddningsspole.
•
Titta på laddningsikonen som visas på skärmen på den mobila enheten för att se
laddningsstatusen.
•
Om du vill använda trådlös snabbladdning placerar du en mobil enhet med
stöd för trådlös snabbladdning på den trådlösa laddaren. Mer information finns i
användarhandboken till den mobila enheten.
3
När den mobila enheten är fulladdad tar du bort den från den trådlösa laddaren.
Försiktighetsåtgärder för laddning av mobila enheter
•
Placera inte den mobila enheten på den trådlösa laddaren om ett kreditkort eller
RFID-kort (radiofrekvensidentifiering, t.ex. ett åkkort eller nyckelkort) är placerat
mellan baksidan av den mobila enheten och den mobila enhetens fodral.
•
Placera inte den mobila enheten på den trådlösa laddaren om ledande material,
såsom metallföremål och magneter, är placerade mellan den mobila enheten och den
trådlösa laddaren.
Den mobila enheten laddas eventuellt inte som den ska eller kan bli överhettad, eller så
kan den mobila enheten och korten skadas.

Använda den trådlösa laddaren
6
Svenska
•
Du kan behöva köpa en laddare separat beroende på vilken trådlös laddare du köpt.
•
Beroende på var den trådlösa laddningsspolen är placerad på den mobila enheten är
det inte säkert att den mobila enheten laddas korrekt.
•
Trådlös laddning kanske inte fungerar korrekt om du har satt ett tjockt skal på den
mobila enheten. Om skalet är tjockt måste du ta bort det innan du placerar den
mobila enheten på den trådlösa laddaren.
•
Om du ansluter en laddare till den mobila enheten medan trådlös laddning pågår, är
den trådlösa laddningsfunktionen inte längre tillgänglig.
•
Om du använder den trådlösa laddaren i områden med svaga nätverkssignaler kan du
förlora nätverksmottagningen.
•
Trådlös Qi-laddning kan orsaka oljud under trådlös laddning.
•
Koppla ur laddaren när den inte används för att spara energi. Laddaren har ingen
strömbrytare, så du måste koppla ur laddaren från eluttaget när den inte används för
att undvika att slösa med ström. Laddaren ska vara nära eluttaget under laddningen
och lätt att komma åt under laddningen.

Använda den trådlösa laddaren
7
Svenska
Ladda din mobila enhet med telefonstödet upprätt
1
Ta bort stödet från den trådlösa laddaren och anslut laddaren till den trådlösa laddaren.
2
Sätt in stödet i utrymmet längst ned på baksidan och tryck det nedåt medan du trycker på
delen
a
.
1
2
a
3

Använda den trådlösa laddaren
8
Svenska
3
Placera en mobil enhet som stöds på telefonstödet.
4
När den mobila enheten är fulladdad tar du bort den från den trådlösa laddaren.
Ladda dina Galaxy Buds
Enheten har två inbyggda trådlösa laddningsspolar. Du kan ladda Galaxy Buds med den trådlösa
laddaren. Laddningen startar när laddningsspolen kommer i kontakt med laddningsspolen i
Galaxy Buds.

Använda den trådlösa laddaren
9
Svenska
Identifiera indikatorlamporna
Indikatorlampan upplyser dig om den trådlösa laddarens status.
Färg Status
Rött
→
Grönt
→
Orange
•
När den ansluts till eluttaget
Rött
•
Under laddning
Grönt
•
Fulladdad
Blinkar rött
•
När den inte laddar på rätt sätt på grund av ett allmänt fel
Av
•
När den mobila enheten tas bort från den trådlösa laddaren eller
när den trådlösa laddaren inte är ansluten till ett eluttag
•
Om indikatorlampan inte fungerar enligt beskrivningen kopplar du bort laddaren från
den trådlösa laddaren och ansluter den igen.
•
Indikatorlampan kan fungera olika beroende på den mobila enheten eller fodralet för
trådlös laddning.

10
Svenska
Behöver du hjälp eller har frågor, hänvisar vi till
www.samsung.se.
Klicka på "SUPPORT"=>"Hjälp & felsökning" och
välj sedan produktgrupp och produkttyp
Alternativt ring vår kundsupport tfn:
0771-726786
Upphovsrätt
Upphovsrätt © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Den här handboken skyddas av internationell upphovsrättslagstiftning.
Ingen del i den här bruksanvisningen får reproduceras, distribueras, översättas eller överföras i
någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering, inspelning
och lagring i system för lagring av och åtkomst till information.
Varumärken
•
SAMSUNG och logotypen för SAMSUNG är registrerade varumärken som tillhör Samsung
Electronics Co., Ltd.
•
Alla övriga varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare.

1
Norsk
Les dette først
Les denne brukerhåndboken før du bruker enheten for å sikre trygg og riktig bruk.
•
Bildene kan avvike fra utseendet til det faktiske produktet. Innholdet kan endres uten
forhåndsvarsel.
•
Før du bruker den trådløse laderen, må du kontrollere at den er kompatibel med enheten
din.
Instruksjonsikoner
Advarsel: Situasjoner som kan føre til skade på deg selv eller andre
Forsiktig: Situasjoner som kan skade enheten eller annet utstyr
Merknad: Merknader, brukstips eller ytterligere informasjon

2
Norsk
Komme i gang
Innhold i produktesken
Kontroller at produktesken inneholder følgende:
•
Trådløs lader
•
USB-strømadapter
•
USB-kabel
•
Hurtigstartveiledning
•
Deksler for trådløs lading selges separat.
•
Utstyret som leveres med enheten, samt annet tilgjengelig tilbehør, kan variere,
avhengig av område og tjenesteleverandør.
•
Det medfølgende utstyret er utformet kun for denne enheten, og det er ikke sikkert at
det er kompatibelt med andre enheter.
•
Utseende og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
•
Du kan kjøpe ytterligere tilbehør fra den lokale Samsung-forhandleren. Kontroller at
dette er kompatibelt med enheten før kjøp.
•
Bruk bare Samsung-godkjent tilbehør. Bruk av tilbehør som ikke er godkjent, kan
forårsake ytelsesproblemer og feil som ikke dekkes av garantien.
•
Tilgjengeligheten for alt tilbehør kan endres etter produsentenes eget
forgodtbefinnende. Gå til nettstedet til Samsung for mer informasjon om tilgjengelig
tilbehør.

Komme i gang
3
3
Norsk
Enhetsoppsett
Stativ
Ladeport
(Type-C)
Indikatorlys
Overflate for
trådløs lading
Ladespole
Telefonstativ
Enheten inneholder magneter som kan påvirke medisinske enheter, slik som
pacemakere eller implanterte hjertestarterdefibrillatorer. Hvis du bruker noen av disse
medisinske enhetene, må du holde enheten på trygg avstand fra dem og rådføre deg
med legen din før du bruker enheten.

4
Norsk
Bruke den trådløse laderen
Lade enheten
Lade mobilenheten din
1
Fjern stativet fra den trådløse laderen og koble laderen til den trådløse laderen.
Når laderen er riktig koblet til den trådløse laderen, blinker statuslampen rødt, grønt og
oransje før den slukkes.
Bruk bare laderen (9,0 V / 1,67 A) og kabelen som følger med enheten.

Bruke den trådløse laderen
5
5
Norsk
2
Plasser en støttet mobilenhet på telefonstativet.
•
Ladingen vil begynne når overflaten for trådløs lading kommer i kontakt med
mobilenhetens trådløse ladespole.
•
Kontroller ladeikonet på skjermen på mobilenheten for ladestatusen.
•
For å begynne hurtig trådløs lading, plasser en mobilenhet som støtter hurtig
trådløs lading på den trådløse laderen. Mer informasjon finnes i brukerhåndboken til
mobilenheten.
3
Når mobilenheten er helt oppladet, fjerner du den fra den trådløse laderen.
Forholdsregler for lading av mobilenheter
•
Ikke plasser mobilenheten på den trådløse laderen med et kredittkort- eller radiofr
ekvensidentifikasjonskort (RFID) (for eksempel et transportkort eller et nøkkelkort)
plassert mellom baksiden av mobilenheten og mobilenhetens deksel.
•
Ikke plasser mobilenheten på den trådløse laderen hvis det ligger gjenstander
av ledende materialer, for eksempel metallgjenstander eller magneter, mellom
mobilenheten og den trådløse laderen.
Det kan føre til at enheten ikke lades riktig eller at den kan bli overopphetet, eller
mobilenheten og kortene kan bli skadet.

Bruke den trådløse laderen
6
6
Norsk
•
Det kan hende du må kjøpe en lader separat, avhengig av den trådløse laderen du
kjøpte.
•
Avhengig av plasseringen av mobilenhetens trådløse ladespole, kan det hende at
mobilenheten ikke lades ordentlig.
•
Trådløs lading fungerer kanskje ikke ordentlig hvis du har festet en tykk innfatning
på mobilenheten. Hvis innfatningen din er tykk, må du fjerne den før du plasserer
mobilenheten på den trådløse laderen.
•
Hvis du kobler en lader til mobilenheten under trådløs lading, vil funksjonen for
trådløs lading være utilgjengelig.
•
Hvis du bruker den trådløse laderen på steder med svake nettverkssignaler, kan du
miste nettverksmottaket.
•
Trådløs Qi-lading kan produsere støy under trådløs lading.
•
For å spare energi skal du koble fra laderen når den ikke er i bruk. Laderen er ikke
utstyrt med en strømbryter så du må derfor koble den fra stikkontakten for å unngå
unødvendig strømforbruk. Laderen skal forbli nær stikkontakten og lett tilgjengelig
under lading.

Bruke den trådløse laderen
7
7
Norsk
Lading av mobilenheten din med telefonen stående oppreist
1
Fjern stativet fra den trådløse laderen og koble laderen til den trådløse laderen.
2
Før stativet til plassen på bunnen av baksiden og skyv det ned mens du trykker
a
-delen.
1
2
a
3

Bruke den trådløse laderen
8
8
Norsk
3
Plasser en støttet mobilenhet på telefonstativet.
4
Når mobilenheten er helt oppladet, fjerner du den fra den trådløse laderen.
Lading av Galaxy Buds
Enheten har to innebygde trådløse ladespoler. Du kan lade Galaxy Buds ved hjelp av den trådløse
laderen. Ladingen begynner når ladespolen kommer i kontakt med den trådløse ladespolen på
Galaxy Buds.

Bruke den trådløse laderen
9
9
Norsk
Identifiser indikatorlampene
Indikatorlyset opplyser deg om statusen til den trådløse laderen.
Farge Status
Rødt
→
grønt
→
oransje
•
Ved tilkobling til strømuttak
Rødt
•
Under lading
Grønt
•
Fulladet
Blinker rødt
•
Når den ikke lades ordentlig på grunn av en generell feil
Av
•
Når mobilenheten fjernes fra den trådløse laderen, eller når den
trådløse laderen ikke er koblet til strømuttak
•
Hvis indikatorlyset ikke fungerer som beskrevet, kobler du laderen fra den trådløse
laderen og kobler den til igjen.
•
Indikatorlampen kan fungere annerledes avhengig av mobilenheten eller dekselet på
den trådløse laderen.

10
Norsk
Trenger du hjelp eller har spørsmål, henviser vi til
www.samsung.com/no.
Klikk på «SUPPOR
T» => «Hjelp og feilsøking» eller
søk ved hjelp av modellnummer.
A
lter
nativt kan du ringe vår kundesupport
på telefon 216 29 099.
Opphavsrett
© 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Denne håndboken er beskyttet av internasjonale lover om opphavsrett.
Ingen deler av denne håndboken kan gjengis, distribueres, oversettes eller overføres i noen
form eller på noen måter, elektronisk eller manuelt, inkludert kopiering, opptak eller lagring i
informasjonslagrings- og gjenopprettingssystemer.
Varemerker
•
SAMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics
Co., Ltd.
•
Alle andre varemerker og opphavsrettigheter tilhører sine respektive eiere.

1
Suomi
Lue tämä ensin
Lue tämä opas ennen laitteen käyttöä. Tällä voit varmistaa laitteen turvallisen ja asianmukaisen
käytön.
•
Kuvat eivät ehkä esitä todellista tuotetta. Sisältö voi muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
•
Varmista ennen langattoman laturin käyttöä, että se on yhteensopiva laitteesi kanssa.
Ohjekuvakkeet
Vaara: tilanteet, jotka voivat aiheuttaa vammoja sinulle tai muille
Varoitus: tilanne, josta voi seurata vaurioita tähän laitteeseen tai muihin laitteisiin
Ilmoitus: huomautuksia, käyttövinkkejä tai lisätietoja

2
Suomi
Aloittaminen
Pakkauksen sisältö
Tarkista, että tuotepakkauksessa on seuraavat tarvikkeet:
•
Langaton laturi
•
USB-virtasovitin
•
USB-kaapeli
•
Pikaopas
•
Langattomat latauskannet myydään erikseen.
•
Laitteen mukana toimitettavat tarvikkeet ja erikseen hankittavat lisävarusteet voivat
vaihdella alueen ja palveluntarjoajan mukaan.
•
Mukana toimitettavat varusteet on suunniteltu vain tähän laitteeseen, eivätkä ne
välttämättä ole yhteensopivia muiden laitteiden kanssa.
•
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
•
Voit hankkia lisävarusteita paikalliselta Samsung-jälleenmyyjältä. Varmista ennen
ostamista, että ne ovat yhteensopivia laitteen kanssa.
•
Käytä vain Samsungin hyväksymiä lisälaitteita. Hyväksymättömien lisävarusteiden
käyttäminen voi aiheuttaa suorituskykyongelmia ja vikoja, joita takuu ei kata.
•
Kaikkien lisävarusteiden saatavuus on kokonaan niitä valmistavien vastaavien
yhtiöiden vastuulla. Lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista on Samsungin
sivustossa.

Aloittaminen
3
3
Suomi
Laitteen osat
Jalusta
Laturiportti
(tyyppi C)
Merkkivalo
Langaton
latauspinta
Latauskäämi
Puhelinteline
Tässä laitteessa on magneetteja, jotka voivat vaikuttaa lääkinnällisiin laitteisiin, kuten
sydämentahdistimiin tai implantoitaviin rytmihäiriötahdistimiin. Jos käytät jotakin näistä
lääkinnällisistä laitteista, pidä tämä laite turvallisella etäisyydellä niistä ja ota yhteyttä
lääkäriin ennen tämän laitteen käyttöä.

4
Suomi
Langattoman laturin
käyttäminen
Laitteen lataaminen
Mobiililaitteen lataaminen
1
Irrota teline langattomasta laturista, ja kytke laturi langattomaan laturiin.
Kun laturi on kytketty langattomaan laturiin, merkkivalo välähtää järjestyksessä punaisena,
vihreänä ja oranssina, minkä jälkeen se sammuu.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia (9,0V/ 1,67A) ja kaapelia.

Langattoman laturin käyttäminen
5
5
Suomi
2
Aseta yhteensopiva mobiililaite puhelintelineeseen.
•
Lataaminen alkaa, kun langaton latausalusta koskettaa mobiililaitteessa olevaa
langattoman latauksen kelaa.
•
Tarkista latauksen tila mobiililaitteen näytössä olevasta latauskuvakkeesta.
•
Voit käynnistää langattoman pikalatauksen asettamalla langatonta pikalatausta
tukevan mobiililaitteen langattoman laturin päälle. Katso lisätietoja mobiililaitteen
käyttöoppaasta.
3
Kun mobiililaite on latautunut kokonaan, poista se langattoman laturin päältä.
Varotoimet mobiililaitetta ladattaessa
•
Älä laita mobiililaitetta langattoman laturin päälle, jos mobiililaitteen takaosan ja
mobiililaitteen kannen välissä on luottokortti tai radiotaajuustunnistusta (RFID)
käyttävä kortti (esim. joukkoliikenne- tai avainkortti).
•
Älä laita mobiililaitetta langattoman laturin päälle, jos mobiililaitteen ja langattoman
laturin väliin tulee metallisia esineitä tai magneetteja.
Mobiililaite ei ehkä lataudu oikein tai se saattaa ylikuumentua. Mobiililaite tai kortit
saattavat vahingoittua.

Langattoman laturin käyttäminen
6
6
Suomi
•
Ostamasi langattoman laturin mukaan voi olla, että sinun on ostettava laturi erikseen.
•
Mobiililaitteessa langattoman latauskäämin sijainnista riippuen mobiililaite ei ehkä
lataudu oikein.
•
Langaton lataaminen ei ehkä toimi oikein, jos mobiililaitteeseen on kiinnitetty paksu
suojakotelo. Jos suojakotelo on paksu, poista se ennen kuin asetat mobiililaitteen
langattoman laturin päälle.
•
Jos kytket mobiililaitteeseen laturin langattoman latauksen aikana, langaton
lataaminen keskeytetään.
•
Jos käytät langatonta laturia huonon verkkokuuluvuuden alueilla, yhteys verkkoon
saattaa katketa.
•
Langaton Qi-lataus voi aiheuttaa häiriöääntä langattoman latauksen aikana.
•
Säästä energiaa irrottamalla laturi, kun sitä ei tarvita. Laturissa ei ole virtakytkintä,
joten irrota laturi pistorasiasta sähkön säästämiseksi, kun se ei ole käytössä. Laturi on
pidettävä lähellä pistorasiaa ja helposti saatavilla latauksen ajan.

Langattoman laturin käyttäminen
7
7
Suomi
Mobiililaitteen lataaminen puhelintelineen ollessa pystyasennossa
1
Irrota teline langattomasta laturista, ja kytke laturi langattomaan laturiin.
2
Aseta teline takaosan alareunassa olevaan tilaan ja paina sitä alaspäin samalla, kun painat
a
-osaa.
1
2
a
3

Langattoman laturin käyttäminen
8
8
Suomi
3
Aseta yhteensopiva mobiililaite puhelintelineeseen.
4
Kun mobiililaite on latautunut kokonaan, poista se langattoman laturin päältä.
Galaxy Buds -nappikuulokkeiden lataaminen
Laitteessa on kaksi sisäistä langattoman latauksen kelaa. Voit ladata Galaxy Buds
-nappikuulokkeita langattomalla laturilla. Lataaminen aloitetaan, kun latauskela koskettaa Galaxy
Buds -nappikuulokkeiden langattoman latauksen kelaa.

Langattoman laturin käyttäminen
9
9
Suomi
Merkkivalon tunnistaminen
Merkkivalo ilmaisee langattoman laturin tilan.
Väri Tila
Punainen
→
Vihreä
→
Oranssi
•
Laite on kytketty pistorasiaan
Punainen
•
Ladattaessa
Vihreä:
•
Täyteen ladattuna
Vilkkuu punaisena.
•
Lataus ei toimi oikein yleisen virheen vuoksi
Pois päältä
•
Mobiililaite on poistettu langattoman laturin päältä tai
langatonta laturia ei ole kytketty pistorasiaan.
•
Jos merkkivalo ei toimi kuvatulla tavalla, irrota laturi ja kytke se uudelleen
langattomaan latausalustaan.
•
Merkkivalo voi toimia eri tavoin mobiililaitteen tai langattoman latauskannen mukaan.

10
Suomi
Jos tarvitset apua tai on kysyttävää, käy
sivullamme www.samsung.fi.
Klikkaa "TUKI"=>"Ongelmanratkaisu"
ja valitse tuoteryhmä ja tuote.
Vaihtoehtoisesti soita asiakastukeemme
puhelinnumeroon: 030-6227 515
Tekijänoikeus
Tekijänoikeus © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Tämä opas on kansainvälisten tekijänoikeuslakien alainen.
Mitään osaa tästä käyttöoppaasta ei saa kopioida, jakaa, kääntää tai lähettää missään muodossa
tai millään keinolla, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien valokopiointi, nauhoitus ja
tallennus tiedontallennus- ja noutojärjestelmään.
Tavaramerkit
•
SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronics Co., Ltd:n rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
•
Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet kuuluvat niiden omistajille.

1
Dansk
Læs dette først
Du bør læse denne vejledning, inden du benytter enheden for at opleve sikker og korrekt brug.
•
Billedernes udseende kan afvige fra det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden
forudgående varsel.
•
Før du bruger den trådløse oplader, skal du sørge for, at den er kompatibel med din enhed.
Vejledningens ikoner
Advarsel: Situationer, hvor der er risiko for, at du eller andre kommer til skade
Forsigtig: Situationer, hvor der er risiko for, at enheden eller andet udstyr beskadiges
Bemærk: Bemærkninger, tip og yderligere oplysninger

2
Dansk
Kom godt i gang
Pakkens indhold
Kontroller, at æsken indeholder følgende:
•
Trådløs oplader
•
USB-strømadapter
•
USB-kabel
•
Hurtigstart
•
Covers til trådløs opladning sælges separat.
•
De dele, der følger med enheden, og eventuelt tilbehør kan variere, afhængigt af dit
geografiske område eller din tjenesteudbyder.
•
De medfølgende elementer er kun designet til denne enhed og er muligvis ikke
kompatible med andre enheder.
•
Udseende og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
•
Du kan købe mere tilbehør hos din lokale Samsung-forhandler. Du skal sikre dig, at
det er kompatibelt med enheden, inden du køber det.
•
Brug kun tilbehør, der er godkendt af Samsung. Brug af tilbehør, der ikke er godkendt,
kan medføre ydelsesproblemer og funktionsfejl, der ikke dækkes af garantien.
•
Tilgængeligheden af alt tilbehør kan variere og afhænger udelukkende af
producentens ændringer. Besøg Samsungs websted, hvis du vil have flere oplysninger
om tilgængeligt tilbehør.

Kom godt i gang
3
3
Dansk
Enhedens dele og opbygning
Stander
Opladerport
(Type-C)
Indikatorlys
Trådløs
opladningsplatform
Opladningsspole
Telefonstander
Din enhed indeholder magneter, som kan påvirke medicinalenheder, såsom pacemakere
eller implanterbare cardioverter-defibrillatorer (ICD’er). Hvis du bruger en af disse
medicinalenheder, skal du holde din enhed på sikker afstand af dem og konsultere din
læge, inden du bruger enheden.

4
Dansk
Brug af den trådløse oplader
Opladning af enheden
Opladning af mobilenheden
1
Frakobl standeren fra den trådløse oplader, og slut opladeren til den trådløse oplader.
Når opladeren er korrekt sluttet til den trådløse oplader, blinker indikatorlyset rødt, grønt, og
orange, og slukker derefter.
Brug kun opladeren (9,0 V/1,67 A) og kablet, der følger med enheden.

Brug af den trådløse oplader
5
5
Dansk
2
Placer en understøttet mobilenhed på telefonstanderen.
•
Opladningen starter, når den trådløse opladningsplatform kommer i kontakt med
mobilenhedens trådløse opladningsspole.
•
Kontrollér opladningsikonet vist på mobilenhedens skærm for status for opladning.
•
For at starte hurtig, trådløs opladning skal du slutte en mobilenhed, som understøtter
hurtig, trådløs opladning, til den trådløse oplader. Du kan finde flere oplysninger i
mobilenhedens brugervejledning.
3
Når din mobilenhed er fuldt opladet, skal du fjerne mobilenheden fra den trådløse oplader.
Forholdsregler for opladning af mobilenheden
•
Placer ikke mobilenheden på den trådløse oplader med et kreditkort eller
identifikationskort, der bruger radiofrekvens (RFID, såsom transportkort eller
nøglekort) liggende mellem mobilenhedens bagside og etui.
•
Placer ikke mobilenheden på den trådløse oplader når strømledende materialer
såsom metalobjekter og magneter ligger mellem mobilenheden og den trådløse
oplader.
Mobilenheden vil måske ikke oplades korrekt eller overophedes, eller mobilenheden og
kortene kan blive beskadigede.

Brug af den trådløse oplader
6
6
Dansk
•
Du skal eventuelt købe en oplader separat alt efter den trådløse oplader, du har købt.
•
Afhængig af placeringen af mobilenhedens trådløse opladningsspole vil din
mobilenhed måske ikke blive korrekt opladet.
•
Trådløs opladning kan muligvis ikke fungere korrekt, hvis du har sat mobilenheden i
et tykt cover. Hvis dit cover er tykt, skal du fjerne det, før du placerer mobilenheden på
den trådløse oplader.
•
Hvis du tilslutter en oplader til mobilenheden under trådløs opladning, vil den
trådløse opladningsfunktion være utilgængelig.
•
Hvis du bruger den trådløse oplader i områder med svage netværkssignaler, kan du
miste netværksforbindelse.
•
Qi trådløs opladning kan producere støj under trådløs opladning.
•
Kobl opladeren fra, når den ikke er i brug, for at spare strøm. Da opladeren ikke
har en tænd/sluk-kontakt, skal du for at undgå strømspild tage opladerstikket ud
af stikkontakten, når opladeren ikke benyttes. Opladeren skal placeres tæt på stik-
kontakten og være lettilgængelig under opladning.

Brug af den trådløse oplader
7
7
Dansk
Opladning af din mobilenhed med telefonen stående op
1
Frakobl standeren fra den trådløse oplader, og slut opladeren til den trådløse oplader.
2
Sæt standeren i pladsen i bunden af bagsiden, og skub den med, mens du trykker på
a
-delen.
1
2
a
3

Brug af den trådløse oplader
8
8
Dansk
3
Placer en understøttet mobilenhed på telefonstanderen.
4
Når din mobilenhed er fuldt opladet, skal du fjerne mobilenheden fra den trådløse oplader.
Opladning af din Galaxy Buds
Enheden har to indbyggede trådløse opladningsspoler. Du kan oplade Galaxy Buds ved hjælp
af den trådløse oplader. Opladning begynder, når opladningsspolen kommer i kontakt med den
trådløse opladningsspole på Galaxy Buds.

Brug af den trådløse oplader
9
9
Dansk
Identifikation af indikatorlys
Indikatorlyset gør dig opmærksom på status for den trådløse oplader.
Farve Status
Rød
→
Grøn
→
Orange
•
Når sluttet til en stikkontakt
Rødt
•
Oplader
Grønt
•
Fuldt opladet
Blinker rødt
•
Når opladning ikke sker korrekt grundet generel fejl
Fra
•
Når mobilenheden fjernes fra den trådløse oplader, eller når den
trådløse oplader ikke er tilsluttet en stikkontakt
•
Hvis indikatorlyset ikke virker som nævnt, skal du frakoble opladeren fra den trådløse
oplader og tilslutte den igen.
•
Indikatorlyset fungerer måske forskelligt afhængigt af mobilenheden eller det
trådløse opladercover.

10
Dansk
Behøver du hjælp, eller har du spørgsmål, er du
velkommen til at klikke ind på www.samsung.dk.
Klik på "SUPPORT" => "Hjælp & fejlfinding",
og vælg derefter produktgruppe og type.
Alternativt kan du ringe til supporten på telefon
70 70 19 70.
Ophavsret
Ophavsret © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Denne vejledning er beskyttet af de internationale love om ophavsret.
Ingen del af denne vejledning må reproduceres, distribueres, oversættes eller transmitteres i
nogen form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, herunder fotokopiering, optagelse
eller opbevaring i noget informationslagrings- og opsamlingssystem.
Varemærker
•
SAMSUNG og SAMSUNG-logoet er registrerede varemærker tilhørende Samsung Electronics
Co., Ltd.
•
Alle andre varemærker og ophavsrettigheder tilhører de respektive ejere.

1
Ελληνικά
Διαβάστε το πριν συνεχίσετε
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ώστε να διασφαλίσετε τη σωστή και
ασφαλή χρήση της.
•
Η όψη των εικόνων ενδέχεται να διαφέρει στο ίδιο το προϊόν. Το περιεχόμενο υπόκειται σε αλλαγές
χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
•
Πριν από τη χρήση του ασύρματου φορτιστή, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατός με τη συσκευή σας.
Εικονίδια οδηγιών
Προειδοποίηση: καταστάσεις που μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό σ' εσάς ή σε άλλους
Προσοχή: καταστάσεις που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή σας ή σε άλλον
εξοπλισμό
Προειδοποιηση: σημειώσεις, συμβουλές χρήσης ή πρόσθετες πληροφορίες

2
Ελληνικά
Πρώτα βήματα
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ελέγξτε ότι το κουτί του προϊόντος περιέχει τα παρακάτω αντικείμενα:
•
Ασύρματος φορτιστής
•
Μετασχηματιστής ρεύματος USB
•
Καλώδιο USB
•
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
•
Τα καλύμματα ασύρματης φόρτισης πωλούνται ξεχωριστά.
•
Τα αντικείμενα που παρέχονται με τη συσκευή και τα διαθέσιμα αξεσουάρ μπορεί να
διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή ή το φορέα παροχής υπηρεσιών.
•
Τα παρεχόμενα στοιχεία έχουν σχεδιαστεί μόνο για την παρούσα συσκευή και ενδέχεται να
μην είναι συμβατά με άλλες συσκευές.
•
Η εμφάνιση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
•
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα αξεσουάρ από το εμπορικό κατάστημα της Samsung.
Πριν τα αγοράσετε, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατά με τη συσκευή σας.
•
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά βοηθητικά εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη Samsung. Η
χρήση μη εγκεκριμένων αξεσουάρ ενδέχεται να οδηγήσει σε προβλήματα απόδοσης και
δυσλειτουργίες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
•
Η διαθεσιμότητα όλων των αξεσουάρ υπόκειται σε αλλαγή κι αυτό εξαρτάται εξολοκλήρου
από τις κατασκευαστικές εταιρείες. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα
αξεσουάρ, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα της Samsung.

Πρώτα βήματα
3
3
Ελληνικά
Διάταξη συσκευής
Στήριγμα
Θύρα φόρτισης
(Type-C)
Ενδεικτική λυχνία
Επιφάνεια
ασύρματης
φόρτισης
Πηνίο φόρτισης
Βάση τηλεφώνου
Η συσκευή σας περιέχει μαγνήτες, οι οποίοι μπορεί να επηρεάσουν ιατρικές συσκευές, όπως
βηματοδότες ή εμφυτεύσιμους απινιδωτές καρδιοανάταξης. Εάν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε
από αυτές τις ιατρικές συσκευές, κρατήστε τη συσκευή σας σε ασφαλή απόσταση από αυτές και
συμβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

4
Ελληνικά
Χρήση του ασύρματου φορτιστή
Φόρτιση της συσκευής
Φόρτιση της φορητής συσκευής σας
1
Αφαιρέστε τη βάση από τον ασύρματο φορτιστή και συνδέστε τον φορτιστή στον ασύρματο
φορτιστή.
Αν ο φορτιστής συνδεθεί σωστά στον ασύρματο φορτιστή, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει από
κόκκινη, πράσινη και πορτοκαλί και, στη συνέχεια, σβήνει.
Χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή (9,0V/ 1,67A) και το καλώδιο που παρέχονται με τη
συσκευή.

Χρήση του ασύρματου φορτιστή
5
5
Ελληνικά
2
Τοποθετήστε μια υποστηριζόμενη φορητή συσκευή στη βάση τηλεφώνου.
•
Η φόρτιση θα ξεκινήσει όταν η επιφάνεια ασύρματης φόρτισης έρθει σε επαφή με το πηνίο
ασύρματης φόρτισης της φορητής συσκευής.
•
Για να δείτε την κατάσταση φόρτισης, ελέγξτε το εικονίδιο φόρτισης στην οθόνη της φορητής
συσκευής.
•
Για να ξεκινήσει η γρήγορη ασύρματη φόρτιση, τοποθετήστε μια φορητή συσκευή που
υποστηρίζει τη γρήγορη φόρτιση στον ασύρματο φορτιστή. Για περισσότερες λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της φορητής συσκευής.
3
Όταν η φορητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη, αποσυνδέστε την από τον ασύρματο φορτιστή.
Προφυλάξεις ασφαλείας για φόρτιση φορητής συσκευής
•
Μην τοποθετείτε τη φορητή συσκευή στον ασύρματο φορτιστή έχοντας τοποθετήσει μια
πιστωτική κάρτα ή μια κάρτα αναγνώρισης ραδιοσυχνοτήτων (RFID) (όπως μια κάρτα για τα
ΜΜΜ ή μια κάρτα-κλειδί) ανάμεσα στο πίσω μέρος της φορητής συσκευής και το κάλυμμά
της.
•
Μην τοποθετείτε τη φορητή συσκευή στον ασύρματο φορτιστή όταν ανάμεσά τους
παρεμβάλλονται αγώγιμα υλικά, όπως μεταλλικά αντικείμενα και μαγνήτες.
Η φορητή συσκευή μπορεί να μην φορτίσει σωστά ή μπορεί να υπερθερμανθεί, ή η φορητή
συσκευή ή οι κάρτες μπορεί να υποστούν ζημιά.

Χρήση του ασύρματου φορτιστή
6
6
Ελληνικά
•
Ενδέχεται να χρειαστεί να προμηθευτείτε έναν φορτιστή ξεχωριστά, ανάλογα με τον
ασύρματο φορτιστή που έχετε αγοράσει.
•
Η φορητή συσκευή σας μπορεί να μην φορτίσει σωστά ανάλογα με τη θέση του πηνίου
ασύρματης φόρτισής της.
•
Η ασύρματη φόρτιση μπορεί να μη λειτουργεί σωστά αν η φορητή συσκευή σας έχει
τοποθετηθεί σε χοντρή θήκη. Αν η θήκη σας είναι χοντρή, αφαιρέστε την πριν τοποθετήσετε
τη φορητή συσκευή στον ασύρματο φορτιστή.
•
Αν, κατά την ασύρματη φόρτιση, συνδέσετε έναν φορτιστή σε μια φορητή συσκευή, η
λειτουργία ασύρματος φορτιστής δεν θα είναι διαθέσιμη.
•
Αν χρησιμοποιείτε τον ασύρματο φορτιστή σε περιοχές με αδύναμο σήμα δικτύου, μπορεί να
χάσετε τη λήψη δικτύου.
•
Η ασύρματη φόρτιση Qi μπορεί να δημιουργήσει θόρυβο κατά την ασύρματη φόρτιση.
•
Για εξοικονόμηση ενέργειας, αποσυνδέετε το φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο
φορτιστής δεν διαθέτει διακόπτη λειτουργίας. Συνεπώς πρέπει να αποσυνδέετε το φορτιστή
από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται ώστε να αποφεύγετε την σπατάλη ηλεκτρικού
ρεύματος. Ο φορτιστής θα πρέπει να παραμένει κοντά στην πρίζα ρεύματος και να είναι
εύκολα προσβάσιμος κατά τη φόρτιση.

Χρήση του ασύρματου φορτιστή
7
7
Ελληνικά
Φόρτιση της φορητής συσκευής με τη βάση τηλεφώνου σε όρθια θέση
1
Αφαιρέστε τη βάση από τον ασύρματο φορτιστή και συνδέστε τον φορτιστή στον ασύρματο
φορτιστή.
2
Εισαγάγετε τη βάση στον χώρο στο κάτω μέρος της πίσω πλευράς και σπρώξτε τη προς τα κάτω,
ενώ ταυτόχρονα πιέζετε το τμήμα
a
.
1
2
a
3

Χρήση του ασύρματου φορτιστή
8
8
Ελληνικά
3
Τοποθετήστε μια υποστηριζόμενη φορητή συσκευή στη βάση τηλεφώνου.
4
Όταν η φορητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη, αποσυνδέστε την από τον ασύρματο φορτιστή.
Φόρτιση των Galaxy Buds
Η συσκευή διαθέτει δύο ενσωματωμένα πηνία ασύρματης φόρτισης. Μπορείτε να φορτίσετε τα Galaxy
Buds με χρήση του ασύρματου φορτιστή. Η διαδικασία φόρτισης θα ξεκινήσει μόλις το πηνίο του
φορτιστή έρθει σε επαφή με το ασύρματο πηνίο φόρτισης των Galaxy Buds.

Χρήση του ασύρματου φορτιστή
9
9
Ελληνικά
Αναγνωριστικό ενδεικτικής λυχνίας
Η ενδεικτική λυχνία σάς ειδοποιεί για την κατάσταση του ασύρματου φορτιστή.
Χρώμα Κατάσταση
Κόκκινο
→
Πράσινο
→
Πορτοκαλί
•
Όταν συνδέεται σε πρίζα τροφοδοσίας
Κόκκινο
•
Όταν φορτίζει
Πράσινο
•
Όταν είναι πλήρως φορτισμένο
Αναβοσβήνει με
κόκκινο χρώμα
•
Όταν η φόρτιση δεν γίνεται σωστά λόγω γενικού σφάλματος
Απενεργοποίηση
•
Όταν αφαιρείτε τη φορητή συσκευή από τον ασύρματο φορτιστή ή όταν
ο ασύρματος φορτιστής δεν είναι συνδεδεμένος σε πρίζα
•
Αν η ενδεικτική λυχνία δεν λειτουργεί όπως περιγράφεται, αποσυνδέστε τον φορτιστή από
τον ασύρματο φορτιστή και συνδέστε τον ξανά.
•
Η ενδεικτική λυχνία ενδέχεται να λειτουργεί με διαφορετικό τρόπο ανάλογα με τη φορητή
συσκευή ή το κάλυμμα ασύρματης φόρτισης.

10
Ελληνικά
Πνευματικά δικαιώματα
Πνευματικά δικαιώματα © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Αυτό το εγχειρίδιο προστατεύεται από τους νόμους και τις διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικής
ιδιοκτησίας.
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή, η διανομή, η μετάφραση ή η μετάδοση οποιουδήποτε τμήματος
αυτού του εγχειριδίου σε οποιαδήποτε μορφή και με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό,
συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας φωτοαντίγραφου, της καταγραφής ή της αποθήκευσης σε
σύστημα αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών.
Εμπορικά σήματα
•
Το SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Samsung
Electronics Co., Ltd.
•
Οι υπόλοιπες επωνυμίες αποτελούν σήματα των αντίστοιχων δικαιούχων τους.

1
Slovenščina
Najprej preberite to
Pred uporabo naprave preberite ta priročnik, da zagotovite varno in pravilno uporabo.
•
Slike so lahko videti drugače kot dejanski izdelek. Vsebina se lahko spremeni brez
predhodnega obvestila.
•
Pred uporabo brezžičnega polnilnika preverite, ali je združljiv z vašo napravo.
Opisi ikon
Opozorilo: primeri, ki lahko poškodujejo vas ali druge
Pozor: primeri, ki lahko poškodujejo napravo ali drugo opremo
Obvestilo: obvestila, uporabni nasveti ali dodatne informacije

2
Slovenščina
Začetek
Vsebina paketa
V kompletu morajo biti naslednji deli:
•
Brezžični polnilnik
•
Napajalnik USB
•
USB kabel
•
Navodila za hitri začetek
•
Pokrovi za brezžično polnjenje so naprodaj posebej.
•
Deli, priloženi napravi, in morebitna dodatna oprema so odvisni od regije ali
ponudnika storitev.
•
Priloženi izdelki so oblikovani samo za to napravo in morda niso združljivi z drugimi
napravami.
•
Videz in specifikacije lahko spremenimo brez obvestila.
•
Dodatno opremo lahko kupite pri lokalnem prodajalcu izdelkov Samsung. Pred
nakupom preverite, ali so združljivi z napravo.
•
Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobril Samsung. Uporaba neodobrene
dodatne opreme lahko povzroči težave z učinkovitostjo delovanja in okvare, za katere
garancija ne velja.
•
Razpoložljivost dodatne opreme se lahko spremeni, kar je v celoti odvisno od
izdelovalcev. Za več informacij o razpoložljivosti dodatne opreme si oglejte spletno
mesto Samsung.

Začetek
3
3
Slovenščina
Postavitev naprave
Stojalo
Vrata za polnilnik
(vrste C)
Indikator
Površina za
brezžično
polnjenje
Polnilna tuljava
Stojalo za telefon
Vaša naprava vsebuje magnete, ki lahko vplivajo na delovanje medicinskih pripomočkov,
kot so srčni spodbujevalniki ali vsadni kardioverter defibrilatorji. Če uporabljate katerega
od teh medicinskih pripomočkov, ohranjajte varno razdaljo med njimi in napravo ter se
posvetujte z zdravnikom, preden uporabite napravo.

4
Slovenščina
Uporaba brezžičnega polnilnika
Polnjenje naprave
Polnjenje mobilne naprave
1
Odstranite stojalo z brezžičnega polnilnika in priključite polnilnik na brezžični polnilnik.
Ko je polnilnik pravilno priključen na brezžični polnilnik, indikatorska lučka utripne rdeče,
zeleno in oranžno, nato pa se izklopi.
Uporabljajte izključno polnilnik (9,0 V/1,67 A) in kabel, ki sta priložena napravi.

Uporaba brezžičnega polnilnika
5
5
Slovenščina
2
Združljivo mobilno napravo namestite v stojalo za telefon.
•
Polnjenje se začne, ko površina za brezžično polnjenje pride v stik z brezžično polnilno
tuljavo mobilne naprave.
•
Za stanje polnjenja preverite ikono polnjenja na zaslonu mobilne naprave.
•
Za hitro brezžično polnjenje namestite mobilno napravo, ki podpira hitro brezžično
polnjenje, na brezžični polnilnik. Za več informacij si oglejte uporabniški priročnik za
mobilno napravo.
3
Ko je mobilna naprava popolnoma napolnjena, jo odstranite z brezžičnega polnilnika.
Previdnostni ukrepi pri polnjenju mobilne naprave
•
Mobilne naprave ne namestite na brezžični polnilnik, če je med zadnjo stranjo
mobilne naprave in etuijem mobilne naprave kreditna kartica ali radiofrekvenčna
identifikacijska kartica (RFID) (kot je prometna kartica ali ključ v obliki kartice).
•
Mobilne naprave ne postavljajte na brezžični polnilnik, če se med mobilno napravo
in brezžičnim polnilnikom nahajajo prevodni materiali, kot so kovinski predmeti in
magneti.
Mobilna naprava se morda ne bo polnila pravilno oziroma se lahko pregreje ali pa se
lahko mobilna naprava in kartice poškodujejo.

Uporaba brezžičnega polnilnika
6
6
Slovenščina
•
Morda boste morali dokupiti polnilnik, kar je odvisno od kupljenega brezžičnega
polnilnika.
•
Mobilna naprava se morda ne bo polnila pravilno, kar je odvisno od mesta brezžične
polnilne tuljave mobilne naprave.
•
Če je mobilna naprava v debelem etuiju, brezžično polnjenje morda ne bo delovalo
pravilno. Če uporabljate debel etui, napravo pred namestitvijo na brezžični polnilnik
odstranite iz etuija.
•
Če na polnilno napravo med brezžičnim polnjenjem priključite polnilnik, funkcija
brezžičnega polnjenja ne bo na voljo.
•
Če brezžični polnilnik uporabljate v območjih s šibkim omrežnim signalom, boste
morda izgubili omrežni signal.
•
Med brezžičnim polnjenjem Qi lahko nastaja hrup.
•
Če želite privarčevati z energijo, odklopite polnilec, ko ta ni v uporabi. Polnilec nima
stikala za vklop/izklop, zato ga morate izklopiti iz električne vtičnice, ko ta ni v uporabi,
da s tem varčujete z električno energijo. Napajalnik mora ostati v bližini električne
vtičnice in med polnjenjem biti enostavno dosegljiv.

Uporaba brezžičnega polnilnika
7
7
Slovenščina
Polnjenje mobilne naprave s pokončno postavljenim stojalom za telefon
1
Odstranite stojalo z brezžičnega polnilnika in priključite polnilnik na brezžični polnilnik.
2
Med pritiskanjem na del
a
vstavite stojalo v prostor na dnu zadnje strani in ga potisnite
navzdol.
1
2
a
3

Uporaba brezžičnega polnilnika
8
8
Slovenščina
3
Združljivo mobilno napravo namestite v stojalo za telefon.
4
Ko je mobilna naprava popolnoma napolnjena, jo odstranite z brezžičnega polnilnika.
Polnjenje brezžičnih slušalk Galaxy Buds
Naprava ima dve vgrajeni brezžični polnilni tuljavi. Brezžične slušalke Galaxy Buds lahko polnite
z brezžičnim polnilnikom. Polnjenje se začne, ko polnilna tuljava pride v stik z brezžično polnilno
tuljavo brezžičnih slušalk Galaxy Buds.

Uporaba brezžičnega polnilnika
9
9
Slovenščina
Barve indikatorja
Signalna lučka označuje stanje brezžičnega polnilnika.
Barva Stanje
Rdeča
→
zelena
→
oranžna
•
Ko je priključen v električno vtičnico
Rdeča
•
Med polnjenjem
Zelena
•
Ko je popolnoma napolnjeno
Utripajoča rdeča
•
Ob napačnem polnjenju zaradi splošne napake
Izključeno
•
Ko mobilno napravo odstranite z brezžičnega polnilnika ali ko
brezžični polnilnik ni priključen v električno vtičnico
•
Če signalna lučka ne deluje, kot je opisano, izključite polnilnik iz brezžičnega
polnilnika in ga znova priključite.
•
Indikatorska lučka lahko deluje drugače, odvisno od mobilne naprave ali brezžičnega
polnilnega pokrova.

10
Slovenščina
Avtorske pravice
Avtorske pravice © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Ta priročnik je zaščiten z mednarodnimi zakoni o avtorskih pravicah.
Nobenega dela tega priročnika ni dovoljeno reproducirati, distribuirati, prevesti ali prenašati
v kakršnikoli obliki ali na kakršenkoli način, v elektronski ali mehanski obliki, vključno s
fotokopiranjem, snemanjem ali shranjevanjem v kakršnemkoli sistemu za shranjevanje in
pridobivanje podatkov.
Blagovne znamke
•
SAMSUNG in logotip SAMSUNG sta registrirani blagovni znamki podjetja Samsung
Electronics Co., Ltd.
•
Vse druge blagovne znamke in avtorske pravice so last svojih lastnikov.

1
Slovenčina
Informácie o tejto príručke
Skôr ako začnete zariadenie používať, prečítajte si túto príručku na jeho bezpečné a správne
používanie.
•
Znázornenie na obrázkoch sa môže líšiť od skutočného výrobku. Obsah sa môže zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
•
Skôr ako začnete bezdrôtovú nabíjačku používať, uistite sa, že je kompatibilná s vaším
zariadením.
Ikony v pokynoch
Upozornenie: Situácie, ktoré by mohli spôsobiť zranenie vás alebo iných osôb
Výstraha: Situácie, ktoré by mohli spôsobiť poškodenie zariadenia alebo iného vybavenia
Poznámka: Poznámky, rady alebo dodatočné informácie

2
Slovenčina
Začíname
Obsah balenia
Skontrolujte, či sa v balení výrobku nachádzajú nasledujúce položky:
•
Bezdrôtová nabíjačka
•
Napájací adaptér USB
•
Kábel USB
•
Stručná príručka
•
Kryty na bezdrôtové nabíjanie sa predávajú samostatne.
•
Položky dodávané so zariadením a dostupné príslušenstvo sa môžu líšiť v závislosti od
oblasti alebo poskytovateľa služieb.
•
Dodávané položky sú určené len pre toto zariadenie a nemusia byť kompatibilné s
inými zariadeniami.
•
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
•
Ďalšie príslušenstvo si môžete kúpiť u miestneho predajcu produktov spoločnosti
Samsung. Pred nákupom sa uistite, že príslušenstvo je kompatibilné s vaším zariadením.
•
Používajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou Samsung. Používanie
neschváleného príslušenstva môže mať za následok problémy s fungovaním a poruchy,
na ktoré sa nevzťahuje záruka.
•
Dostupnosť všetkého príslušenstva sa môže zmeniť, čo závisí výlučne od výrobcov.
Ďalšie informácie o dostupnom príslušenstve nájdete na webovej lokalite spoločnosti
Samsung.

Začíname
3
3
Slovenčina
Usporiadanie zariadenia
Stojan
Nabíjací
konektor (typ C)
Svetelný indikátor
Povrch na
bezdrôtové
nabíjanie
Nabíjacia cievka
Stojan na telefón
Zariadenie obsahuje magnety, ktoré môžu mať vplyv na zdravotnícke pomôcky, ako
sú napríklad kardiostimulátory alebo implantovateľné kardioverter defibrilátory. Ak
používate niektoré z týchto zdravotníckych pomôcok, toto zariadenie od nich udržiavajte v
bezpečnej vzdialenosti a pred použitím tohto zariadenia sa poraďte s lekárom.

4
Slovenčina
Používanie bezdrôtovej
nabíjačky
Nabíjanie zariadenia
Nabíjanie mobilného zariadenia
1
Odpojte stojan od bezdrôtovej nabíjačky a pripojte nabíjačku k bezdrôtovej nabíjačke.
Po správnom pripojení nabíjačky k bezdrôtovej nabíjačke zabliká svetelný indikátor na
červeno, zeleno, oranžovo a potom sa vypne.
Používajte len nabíjačku (9,0 V/1,67 A) a kábel dodané so zariadením.

Používanie bezdrôtovej nabíjačky
5
5
Slovenčina
2
Položte podporované mobilné zariadenie do stojana na telefón.
•
Nabíjanie sa spustí, keď sa povrch bezdrôtovej nabíjačky dostane do kontaktu
s bezdrôtovou nabíjacou cievkou mobilného zariadenia.
•
O stave nabíjania informuje ikona nabíjania na obrazovke mobilného zariadenia.
•
Ak chcete spustiť rýchle bezdrôtové nabíjanie, do bezdrôtovej nabíjačky vložte mobilné
zariadenie, ktoré podporuje rýchle nabíjanie. Ďalšie informácie nájdete v používateľskej
príručke k mobilnému zariadeniu.
3
Keď je mobilné zariadenie plne nabité, zložte mobilné zariadenie z bezdrôtovej nabíjačky.
Bezpečnostné opatrenia pre nabíjanie mobilného zariadenia
•
Neumiestňujte mobilné zariadenie do bezdrôtovej nabíjačky, keď sa medzi zadnou
stranou mobilného zariadenia a krytom mobilného zariadenia nachádza kreditná karta
alebo karta s funkciou rádiofrekvenčnej identifikácie (karta RFID), ako je napríklad
dopravná karta či kódová karta.
•
Neumiestňujte mobilné zariadenie na bezdrôtovú nabíjačku, keď sa medzi mobilným
zariadením a bezdrôtovou nabíjačkou nachádzajú vodivé materiály, ako napríklad
kovové predmety a magnety.
Mobilné zariadenie sa nemusí správne nabiť alebo sa môže prehriať, prípadne môže dôjsť
k poškodeniu mobilného zariadenia a kariet.

Používanie bezdrôtovej nabíjačky
6
6
Slovenčina
•
V závislosti od bezdrôtovej nabíjačky si možno budete musieť zakúpiť samostatnú
nabíjačku.
•
Mobilné zariadenie sa nemusí správne nabiť v závislosti od toho, kde sa nachádza jeho
bezdrôtová nabíjacia cievka.
•
Bezdrôtové nabíjanie nemusí fungovať správne, ak je mobilné zariadenie vložené
v hrubom puzdre. Ak je puzdro hrubé, pred vložením mobilného zariadenia do
bezdrôtovej nabíjačky ho z puzdra vyberte.
•
Ak počas bezdrôtového nabíjania pripojíte nabíjačku k mobilnému zariadeniu, funkcia
bezdrôtového nabíjania nebude k dispozícii.
•
Ak použijete bezdrôtovú nabíjačku v oblasti so slabým sieťovým signálom, môžete
stratiť sieťové pripojenie.
•
Pri bezdrôtovom nabíjaní Qi môže vznikať hluk.
•
Keď sa nabíjačka nepoužíva, odpojte ju, aby sa šetrila elektrická energia. Nabíjačka
nemá vypínač, takže keď sa nepoužíva a nechcete zbytočne plytvať elektrickou
energiou, mali by ste ju odpojiť z elektrickej zásuvky. Pri nabíjaní by sa mala nabíjačka
nachádzať v blízkosti elektrickej zásuvky a mala by byť ľahko dostupná.

Používanie bezdrôtovej nabíjačky
7
7
Slovenčina
Nabíjanie mobilného zariadenia pri zvislom umiestnení stojanu
1
Odpojte stojan od bezdrôtovej nabíjačky a pripojte nabíjačku k bezdrôtovej nabíjačke.
2
Vložte stojan do priestoru v spodnej časti zadnej strany a zatlačte ho nadol, pričom súčasne
stlačte časť
a
.
1
2
a
3

Používanie bezdrôtovej nabíjačky
8
8
Slovenčina
3
Položte podporované mobilné zariadenie do stojana na telefón.
4
Keď je mobilné zariadenie plne nabité, zložte mobilné zariadenie z bezdrôtovej nabíjačky.
Nabíjanie slúchadiel Galaxy Buds
Zariadenie má dve zabudované bezdrôtové nabíjacie cievky. Slúchadlá Galaxy Buds môžete
nabíjať v bezdrôtovej nabíjačke. Nabíjanie sa spustí, keď sa nabíjacia cievka dostane do kontaktu
s bezdrôtovou nabíjacou cievkou slúchadiel Galaxy Buds.

Používanie bezdrôtovej nabíjačky
9
9
Slovenčina
Signalizácia indikátora
Svetelný indikátor upozorňuje na stav bezdrôtovej nabíjačky.
Farba Stav
Červená
→
Zelená
→
Oranžová
•
Pri pripojení k zdroju napájania
Červená
•
Počas nabíjania
Zelená
•
Pri úplnom nabití
Blikajúca červená
•
Vyskytla sa všeobecná chyba a nabíjanie neprebieha správne
VYP.
•
Keď mobilné zariadenie zložíte z bezdrôtovej nabíjačky alebo keď
bezdrôtová nabíjačka nie je pripojená k zdroju napájania
•
Ak svetelný indikátor nefunguje podľa uvedeného opisu, odpojte nabíjačku od
bezdrôtovej nabíjačky a znovu ju pripojte.
•
Svetelný indikátor sa môže správať rôzne v závislosti od mobilného zariadenia alebo
krytu na bezdrôtové nabíjanie.

10
Slovenčina
Autorské práva
Autorské práva © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Na túto príručku sa vzťahujú medzinárodné zákony o ochrane autorských práv.
Žiadnu časť tejto príručky nemožno reprodukovať, distribuovať, prekladať ani prenášať v žiadnej
forme ani žiadnymi spôsobmi, či už elektronickými alebo mechanickými, vrátane fotokopírovania,
nahrávania a ukladania v ľubovoľnom systéme na ukladanie a získavanie informácií.
Ochranné známky
•
SAMSUNG a logo SAMSUNG sú registrované ochranné známky spoločnosti Samsung
Electronics Co., Ltd.
•
Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom príslušných vlastníkov.

1
Čeština
Nejdříve si přečtěte tyto
informace
Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku. Dozvíte se zde informace obezpečném asprávném
používání zařízení.
•
Vzhled na obrázcích se může od skutečného výrobku lišit. Ke změně obsahu může dojít bez
předchozího upozornění.
•
Než začnete bezdrátovou nabíječku používat, ujistěte se, že je kompatibilní svaším zařízením.
Instruktážní symboly
Varování: situace, které by mohly způsobit zranění vás nebo jiných osob
Upozornění: situace, které by mohly způsobit poškození přístroje nebo jiného zařízení
Upozornění: poznámky, rady nebo dodatečné informace

2
Čeština
Úvodní informace
Obsah balení
Zkontrolujte, zda jsou vbalení následující položky:
•
Bezdrátová nabíječka
•
Napájecí adaptér USB
•
Kabel USB
•
Průvodce rychlým spuštěním
•
Kryty pro bezdrátové nabíjení se prodávají samostatně.
•
Položky dodané se zařízením a dostupné příslušenství se mohou lišit podle oblasti a
poskytovatele služeb.
•
Dodávané součásti jsou určeny pouze pro toto zařízení a sostatními zařízeními nemusejí
být kompatibilní.
•
Ke změně vzhledu a technických specifikací může dojít bez předchozího upozornění.
•
U místního prodejce výrobků Samsung můžete zakoupit dodatečné příslušenství. Před
zakoupením příslušenství se přesvědčte, že je se zařízením kompatibilní.
•
Používejte pouze příslušenství schválené společností Samsung. Používání neschváleného
příslušenství může způsobit problémy a závady, na které se nevztahuje záruka.
•
Dostupnost veškerého příslušenství podléhá změnám, které závisí zcela na výrobcích.
Další informace týkající se dostupného příslušenství naleznete na webových stránkách
společnosti Samsung.

Úvodní informace
3
Čeština
Rozvržení zařízení
Stojan
Port nabíječky
(typ C)
Indikátor
Plocha bezdrátové
nabíjecí podložky
Nabíjecí cívka
Stojan na telefon
Zařízení obsahuje magnety, které mohou ovlivňovat lékařská zařízení, jako jsou
kardiostimulátory nebo implantované kardiovertery-defibrilátory. Pokud některá z těchto
lékařských zařízení používáte, udržujte od nich zařízení v dostatečné vzdálenosti a před jeho
použitím se poraďte s lékařem.

4
Čeština
Používání bezdrátové nabíječky
Nabíjení zařízení
Nabíjení mobilního zařízení
1
Odpojte stojan od bezdrátové nabíječky azapojte do ní nabíječku.
Po řádném zapojení nabíječky do bezdrátové nabíječky bude kontrolka blikat červeně, zeleně a
oranžově a nakonec zhasne.
Používejte pouze nabíječku (9,0V/1,67A) akabel dodané spolu se zařízením.

Používání bezdrátové nabíječky
5
Čeština
2
Podporované mobilní zařízení dejte do stojanu.
•
Nabíjení začne ve chvíli, kdy povrch bezdrátové nabíječky přijde do kontaktu scívkou
mobilního zařízení pro bezdrátové nabíjení.
•
Na displeji mobilního zařízení můžete sledovat stav nabití na ikoně nabíjení.
•
Pokud chcete začít používat funkci rychlého bezdrátového nabíjení, položte mobilní zařízení
s podporou rychlého bezdrátového nabíjení na bezdrátovou nabíječku. Další informace
najdete vuživatelské příručce kmobilnímu zařízení.
3
Jakmile je mobilní zařízení zcela nabito, odpojte je od bezdrátové nabíječky.
Opatření týkající se nabíjení mobilního zařízení
•
Mobilní zařízení nepokládejte na bezdrátovou nabíječku, pokud je mezi jeho zadní
stranou a jeho krytem platební či čipová karta RFID (například karta MHD nebo vstupní
karta).
•
Nepokládejte mobilní zařízení na bezdrátovou nabíječku, pokud se mezi nimi nacházejí
vodivé materiály, například kovové předměty a magnety.
Mobilní zařízení se nemusí nabíjet správně, může se přehřát, případně může dojít
kpoškození samotného mobilního zařízení akaret.

Používání bezdrátové nabíječky
6
Čeština
•
Podle typu zakoupené bezdrátové nabíječky může být nutné zakoupit nabíječku
samostatně.
•
Nesprávné umístění cívky pro bezdrátové nabíjení mobilního zařízení může mít za
následek nedostatečné nabíjení vašeho mobilního zařízení.
•
Pokud jste své mobilní zařízení opatřili silným pouzdrem, nemusí bezdrátové nabíjení
fungovat správně. Je-li toto pouzdro silné, musíte je před položením mobilního zařízení
na bezdrátovou nabíječku sundat.
•
Pokud k mobilnímu zařízení připojíte během bezdrátového nabíjení nabíječku, nebude
funkce bezdrátového nabíjení dostupná.
•
Používáte-li bezdrátovou nabíječku v oblastech se slabým signálem sítě, může dojít ke
ztrátě příjmu sítě.
•
Bezdrátové nabíjení nabíječkou Qi může být hlučné.
•
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, ušetříte tak energii. Nabíječka nemá
vypínač, proto ji musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie. Během
nabíjení by nabíječka měla zůstat v blízkosti elektrické zásuvky a měla by být snadno
dostupná.

Používání bezdrátové nabíječky
7
Čeština
Mobilní zařízení musí být při nabíjení ve stojanu na výšku
1
Odpojte stojan od bezdrátové nabíječky azapojte do ní nabíječku.
2
Umístěte stojan do prostoru na spodní část zadní strany, stlačte jej směrem dolů a současně
stiskněte část
a
.
1
2
a
3

Používání bezdrátové nabíječky
8
Čeština
3
Podporované mobilní zařízení dejte do stojanu.
4
Jakmile je mobilní zařízení zcela nabito, odpojte je od bezdrátové nabíječky.
Nabíjení sluchátek Galaxy Buds
Zařízení má dvě vestavěné cívky pro bezdrátové nabíjení. Sluchátka Galaxy Buds můžete nabíjet
pomocí této bezdrátové nabíječky. Nabíjení se zahájí, jakmile dojde ke kontaktu nabíjecí cívky s
cívkou pro bezdrátové nabíjení sluchátek Galaxy Buds.

Používání bezdrátové nabíječky
9
Čeština
Identifikace podle kontrolky
Kontrolka vás upozorňuje na stav bezdrátové nabíječky.
Barva Stav
Červená
→
zelená
→
oranžová
•
Připojení do napájecí zásuvky
Červená
•
Při nabíjení
Zelená
•
Při plném nabití
Bliká červeně
•
Nesprávné nabíjení z důvodu obecné chyby
Vypnuto
•
Mobilní zařízení bylo odebráno z bezdrátové nabíječky nebo
bezdrátová nabíječka není zapojena do elektrické zásuvky
•
Pokud kontrolka nefunguje podle popisu, odpojte nabíječku od bezdrátové nabíječky a
poté ji znovu zapojte.
•
V závislosti na mobilním zařízení nebo krytu pro bezdrátové nabíjení může kontrolka
fungovat jinak.

10
Čeština
Autorská práva
Autorská práva © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Obsah této příručky je chráněn mezinárodními právními předpisy ohledně autorských práv.
Žádná část této příručky nesmí být reprodukována, šířena, překládána nebo předávána žádnou
formou nebo způsobem, elektronicky ani mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani žádnými jinými
systémy pro ukládání.
Ochranné známky
•
SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung
ElectronicsCo.,Ltd.
•
Všechny ostatní ochranné známky a práva jsou majetkem příslušných vlastníků.

1
Türkçe
Önce bunu okuyun
Güvenli ve doğru kullanım için lütfen cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun.
•
Resimlerle gerçek ürün arasında farklılıklar olabilir. İçerikte önceden haber verilmeden
değişiklik yapılabilir.
•
Kablosuz şarj cihazını kullanmadan önce cihazınızla uyumlu olduğundan emin olun.
•
Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur.
Talimat simgeleri
Uyarı: sizin veya başkalarının yaralanmasına neden olabilecek durumlar
Dikkat: aygıtınızın veya ekipmanınızın zarar görmesine neden olabilecek durumlar
Uyarı: not, kullanım ipuçları veya ek bilgiler

2
Türkçe
Başlarken
Paket içindekiler
Ürün kutusunda aşağıdaki bileşenlerin olup olmadığını kontrol edin:
•
Kablosuz Şarj Cihazı
•
USB güç adaptörü
•
USB kablosu
•
Hızlı başlangıç kılavuzu
•
Kablosuz şarj özellikli telefon kılıfları ayrı satılır.
•
Cihazla ve mevcut aksesuarlarla birlikte verilen parçalar bölgeye veya servis
sağlayıcıya bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
•
Ürünle birlikte verilen bu öğeler yalnızca bu cihaz içindir ve diğer cihazlarla uyumlu
olmayabilir.
•
Görünüm ve teknik özelliklerde önceden haber verilmeden değişiklik yapılabilir.
•
Yerel Samsung bayinizden ek aksesuarlar satın alabilirsiniz. Satın almadan önce
cihazla uyumlu olduklarından emin olun.
•
Yalnızca Samsung onaylı aksesuarları kullanın. Onaylı olmayan aksesuarları
kullanmak, performans sorunlarına ve garanti kapsamına girmeyen arızalara neden
olabilir.
•
Aksesuarların kullanılabilirliği, tamamen üretici şirketlere bağlı olarak değişebilir.
Kullanılabilir aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için Samsung web sitesine bakın.

Başlarken
3
3
Türkçe
Cihaz Yerleşimi
Stant
Şarj portu
(Type-C)
Gösterge ışığı
Kablosuz şarj
yüzeyi
Şarj bobini
Telefon standı
Cihazınızda, kalp pili veya implant edilebilir kardiyoverter defibrilatör gibi
medikal cihazları etkileyebilecek mıknatıslar bulunur. Bu medikal cihazlardan
birini kullanıyorsanız, cihazınızı bunlardan uzak tutun ve cihazı kullanmadan önce
doktorunuza danışın.

4
Türkçe
Kablosuz şarj cihazını
kullanma
Aygıtınızın şarj edilmesi
Mobil cihazınızı şarj etme
1
Standı kablosuz şarj cihazından çıkarın ve şarj aletini kablosuz şarj cihazına bağlayın.
Şarj aleti kablosuz şarj cihazına doğru bir biçimde bağlandığında gösterge ışığı kırmızı,
yeşil ve turuncu olarak yanıp söner ve sonra kapanır.
Yalnızca cihazla birlikte verilen şarj cihazını (9,0 V/1,67 A) ve kablosunu kullanın.

Kablosuz şarj cihazını kullanma
5
5
Türkçe
2
Desteklenen bir mobil cihazı telefon standına yerleştirin.
•
Şarj işlemi, kablosuz şarj yüzeyi mobil cihazın kablosuz şarj bobiniyle temas ettiğinde
başlar.
•
Şarj durumu için mobil cihazınızın ekranında şarj simgesinin görüntülendiğinden emin
olun.
•
Hızlı kablosuz şarj işlemine başlamak için kablosuz şarj cihazına hızlı kablosuz şarjı
destekleyen bir mobil cihaz bağlayın. Daha fazla bilgi için mobil cihazın kullanım
kılavuzuna bakın.
3
Şarjı dolduğunda mobil aygıtı kablosuz şarj cihazından alın.
Mobil cihazın şarj edilmesine ilişkin tedbirler
•
Mobil cihazın arkası ve mobil cihaz kapağı arasında bir kredi kartı veya radyo
frekansı ile tanımlama (RFID) kartı (taşıma kartı veya anahtar kartı gibi) varken mobil
cihazı kablosuz şarj cihazına yerleştirmeyin.
•
Mobil aygıtı, mobil aygıtve kablosuz şarj cihazı arasında metal nesneler ve
mıknatıslar gibi iletken malzemeler varken kablosuz şarj cihazına yerleştirmeyin.
Mobil cihaz düzgün şarj edilmeyebilir veya aşırı ısınabilir ya da mobil cihaz ve kartlar
hasar görebilir.

Kablosuz şarj cihazını kullanma
6
6
Türkçe
•
Satın aldığınız kablosuz şarj cihazına bağlı olarak ayrıca bir şarj cihazı satın almanız
gerekebilir.
•
Mobil cihazın kablosuz şarj bobininin yerine bağlı olarak mobil cihazınız düzgün şarj
edilmeyebilir.
•
Mobil cihazınıza kalın bir kılıf taktıysanız kablosuz şarj düzgün çalışmayabilir. Kılıfınız
kalınsa, mobil cihazınızı kablosuz şarj cihazına yerleştirmeden önce kılıfı çıkarın.
•
Şarj cihazını kablosuz şarj sırasında mobil cihaza bağlarsanız, kablosuz şarj özelliği
kullanılamaz.
•
Kablosuz şarj cihazını zayıf ağ sinyalleri olan alanlarda kullanmanız durumunda, ağ
sinyalini kaybedebilirsiniz.
•
Qi kablosuz şarj, kablosuz şarj işlemi sırasında ses oluşturabilir.
•
Enerjiden tasarruf etmek için, kullanmadığınızda şarj cihazınızı prizden çıkarın.
Şarj cihazında güç tuşu yoktur, dolayısıyla elektriği boşa harcamamak için
kullanmadığınızda şarj cihazını elektrik prizinden çıkarmanız gereklidir. Şarj cihazı
elektrik prizine yakın durmalı ve şarj sırasında kolay erişilmelidir.

Kablosuz şarj cihazını kullanma
7
7
Türkçe
Mobil cihazınızı telefon standı dik konumdayken şarj etme
1
Standı kablosuz şarj cihazından çıkarın ve şarj aletini kablosuz şarj cihazına bağlayın.
2
Standı cihazın arka tarafın alt kısmındaki boşluğa yerleştirin ve
a
kısmına basarken aşağı
ittirin.
1
2
a
3

Kablosuz şarj cihazını kullanma
8
8
Türkçe
3
Desteklenen bir mobil cihazı telefon standına yerleştirin.
4
Şarjı dolduğunda mobil aygıtı kablosuz şarj cihazından alın.
Galaxy Buds’ınızı Şarj Etme
Cihazda yerleşik iki kablosuz şarj bobini bulunmaktadır. Galaxy Buds’ı kablosuz şarj cihazı ile
şarj edebilirsiniz. Şarj işlemi, şarj bobini Galaxy Buds’ın kablosuz şarj bobiniyle temas ettiğinde
başlar.

Kablosuz şarj cihazını kullanma
9
9
Türkçe
Gösterge ışığı tanımlaması
Gösterge ışığı sizi kablosuz şarj cihazının durumu hakkında uyarır.
Renk Durum
Kırmızı
→
Yeşil
→
Turuncu
•
Elektrik prizine bağlıyken
Kırmızı
•
Şarj edilirken
Yeşil
•
Tamamen şarj olduğunda
Kırmızı yanıp
sönme
•
Genel bir hata nedeniyle düzgün şarj olmadığında
Kapalı
•
Mobil aygıt kablosuz şarj cihazından alındığında veya kablosuz
şarj cihazı prize takılı değilken
•
Gösterge ışığı açıklanan şekilde çalışmazsa, şarj aletini kablosuz şarj cihazından
çıkarın ve tekrar bağlayın.
•
Gösterge ışığı, mobil aygıta veya kablosuz şarj kapağına bağlı olarak farklı çalışabilir.

10
Türkçe
*
Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11
Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD
443-742 129, SAMSUNG-RO, YEONGTONG-GU
SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA
Tel: +82-2-2255-0114
İthalatçı Firma: Samsung Electr
onics İstanbul Paz. ve
Tic. Ltd. Şti
Adres: Defterdar Mah. Otakçılar Cad.
Sinpaş Flatofis Apt. No: 78/46
Eyüpsultan/İSTANBUL TÜRKİYE
Tel: +90 212 467 0600
Telif Hakkı
Telif Hakkı © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Bu kılavuz, uluslararası telif hakkı yasaları ile korunmaktadır.
Fotokopi çekme, kaydetme veya herhangi bir depolama cihazında ve geri alma sisteminde
depolama dahil olmak üzere bu kılavuzun hiçbir kısmı çoğaltılamaz, dağıtılamaz, tercüme
edilemez, elektronik veya mekanik olarak herhangi bir şekilde aktarılamaz.
Ticari markalar
•
SAMSUNG ve SAMSUNG logosu Samsung Electronics Co., Ltd.’in tescilli ticari markalarıdır.
•
Diğer tüm ticari markalar ve telif haklarının mülkiyeti ilgili sahiplerine aittir.

1
ةيبرعلا
ةءارقلا فلم
.ميلسو نمآ مادختسا نامضل زاهجلا مادختسا لبق ليلدلا اذه ةءارق ءاجرلا
•
.قبسم راعشإ نودب رييغتلل ةضر
ُ
ع ىوتحملا .يلعفلا جتنملا نع ةضورعملا روصلا فلتخت دق
•
.كزاهج عم هقفاوت نم دكأت ،يكلسلا نحاشلا مادختسا لبق
ةيداشرإ تانوقيأ
نيرخا وأ كسفن ةباصإب اهيف ببستت دق يتلا تاحلا :ريذحت
ىرخا تادعملا وأ كزاهج فتإب اهيف ببستت دق يتلا تاحلا :ريذحت
ةيفاضإ تامولعم وأ ،مادختسا حئاصن وأ ،تاظحملا :راعشإ

2
ةيبرعلا
مادختسا ءدب
ةمزحلا تايوتحم
:ةيلاتلا رصانعلا دوجو نم دكأتلل جتنملا ةبلع صحفا
•
يكلسلا نحاشلا
•
USB ةقاط ئياهم
•
USB لبك
•
عيرسلا ليغشتلا ليلد
•
.لصفنم لكشب يكلسلا نحشلا ةيطغأ عاب
ُ
ت
•
.ةمدخلا رفوم وأ ةقطنملا فتخاب ةرفوتم تاقحلم يأو زاهجلا عم ةقفر
ُ
ملا رصانعلا فلتخت دق
•
.ىرخأ ةزهجأ يأ عم قفاوتت دقو طقف زاهجلا اذهل ةرفوتملا ءازجا هذه ميمصت مت
•
.قبسم راعشإ نود رييغتلل ةضر
ُ
ع تافصاوملاو رهظملا
•
لبق زاهجلا عم اهقفاوت نم دكأت .يلحملا Samsung ةئزجت عئاب نم ةيفاضإ تاقحلم ءارش كنكمي
.اهئارش
•
ءادأ لكاشم ببسي دق ةدمتعم ريغ تاقحلم مادختساف ،طقف Samsung نم ةدمتعملا تاقحلملا مدختسا
.نامضلا اهيطغي لاطعأو
•
لوح تامولعملا نم ديزمل .عينصتلا تاكرشل ا
ً
عبت رييغتلل ةضر
ُ
ع تاقحلملا رفاوت نأ ةظحم ىجري
.Samsung عقوم عجار ،ةرفوتملا تاقحلملا

مادختسا ءدب
3
3
ةيبرعلا
زاهجلا ططخم
لﻣﺎﺣ
نﺣﺎﺷﻟا ذﻔﻧﻣ
(C عوﻧﻟا)
رﺷؤﻣﻟا ءوﺿ
ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا ﺢطﺳ
نﺣﺷﻟا فﻠﻣ
فﺗﺎﮭﻟا لﻣﺎﺣ
ميظنت ةزهجأ وأ بلقلا تاضبن ميظنت ةزهجأ لثم ،ةيبطلا ةزهجا ىلع رثؤت دق تاسيطانغم ىلع كزاهج يوتح
اهنم ةنمآ ةفاسم ىلع كزاهج ظفحاف ،ةيبطلا ةزهجا هذه نم
ً
ايأ مدختست تنك اذإ .عرزلل ةلباقلا يبلقلا نافجرلا
.زاهجلا مادختسا لبق كبيبط رشتساو

4
ةيبرعلا
يكلس نحاش مادختسا
زاهجلا نحش
لومحملا كزاهج نحش
.يكلسلا نحاشلاب نحاشلا ليصوتب مقو يكلسلا نحاشلا نع لماحلا لصفا
يلاقتربلاو رضخاو رمحا نوللاب رشؤملا حابصم ضموي ،حيحص لكشب يكلسلا نحاشلاب نحاشلا ليصوت دنع
.ئفط
ُ
ي مث
.طقف زاهجلا عم نيقفرملا لباكلاو )ريبمأ ,67/تلوف 9,0( نحاشلا ىوس مدختست

يكلس نحاش مادختسا
5
5
ةيبرعلا
.فتاهلا لماح ىلع ا
ً
موعدم لومحم فتاه عض
•
.لومحملا فتاهلل يكلسلا نحشلا فلمب يكلسلا نحشلا حطس لصتي امدنع نحشلا أدبيس
•
.نحشلا ةلاح ةفرعمل لومحملا زاهجلا ةشاش ىلع ضورعملا نحشلا زمر نم ققحت
•
ديزمل .يكلسلا نحاشلاب عيرسلا يكلسلا نحشلا معدي لومحم زاهج عضوب مق ،عيرسلا يكلسلا نحشلا ءدبل
.لومحملا زاهج مدختسم ليلد عجار ،تامولعملا نم
.يكلسلا نحاشلا نم لومحملا زاهجلا لزأ ،لومحملا زاهجلا نحش لامتكا دنع
لومحملا زاهجلا نحش تاطايتحا
•
ةيوهلا ديدحت ةقاطب وأ نامتئا ةقاطب نوكت امدنع لومحملا زاهجلا عم يكلسلا نحاشلا مدختست
زاهجلا ةرخؤم نيب ةدوجوم )ةيحاتفملا ةقاطبلا وأ لقنلا ةقاطب لثم( )RFID( ويدارلا تاجوم مادختساب
.هئاطغو لومحملا
•
عطقو ةيندعملا ماسجا لثم ،ةلصوم داوم دوجو دنع يكلسلا نحاشلا ىلع لومحملا زاهجلا عضت
.لومحملا زاهجلاو يكلسلا نحاشلا نيب ،سيطانغملا
لومحملا زاهجلا فلتي دق وأ مزلا نم رثكأ هترارح عفترت دق وأ حيحص لكشب لومحملا زاهجلا نحش متي دق
.تاقاطبلاو

يكلس نحاش مادختسا
6
6
ةيبرعلا
•
.هئارشب تمق يذلا يكلسلا نحاشلا بسح لصفنم لكشب نحاش ءارشل جاتحت دق
•
.حيحص لكشب لومحملا زاهجلا نحش متي دق ،لومحملا زاهجلل يكلسلا نحشلا فلم عقوم ىلع
ً
ءانب
•
ناك اذإ .لومحملا كزاهجل كيمس ءاطغ بيكرتب تمق اذإ حيحص لكشب يكلسلا نحشلا لمعي دق
.يكلسلا نحاشلا ىلع لومحملا كزاهج عضو لبق هلزأ ،كيمس كؤاطغ
•
.ةحاتم يكلسلا نحشلا ةزيم نوكت نلف ،يكلسلا نحشلا ءانثأ لومحملا كزاهجب نحاش ليصوتب تمق اذإ
•
لخ نم لابقتسا دقفت دقف ،ةفيعضلا ةكبشلا تاراشإ تاذ قطانملا يف يكلسلا نحاشلا مادختسا ةلاح يف
.ةكبشلا
•
.يكلسلا نحشلا ءانثأ ءاضوض Qi يكلسلا نحشلا ردصي دق
•
كيلع بجي ،اذل ،رايتلا ليغشتل رز نحاشلاب رفوتي .همادختسا مدع ةلاح يف نحاشلا لصفا ،ةقاطلا ريفوتل
ً
ابيرق نحاشلا لظي نأ يغبني .رايتلا دافنتسا بنجتل مادختسا مدع ةلاح يف رايتلا سبقم نع نحاشلا لصف
.نحشلا ءانثأ هيلإ لوصولا لهسي ثيحب يئابرهكلا سبقملا نم

يكلس نحاش مادختسا
7
7
ةيبرعلا
يدومعلا فتاهلا لماحب لومحملا كزاهج نحش
.يكلسلا نحاشلاب نحاشلا ليصوتب مقو يكلسلا نحاشلا نع لماحلا لصفا
.
a
ءزجلا ىلع طغضلا ءانثأ لفس هعفداو يفلخلا بناجلا لفسأ ةدوجوملا ةحاسملا يف لماحلا لخدأ
a

يكلس نحاش مادختسا
8
8
ةيبرعلا
.فتاهلا لماح ىلع ا
ً
موعدم لومحم فتاه عض
.يكلسلا نحاشلا نم لومحملا زاهجلا لزأ ،لومحملا زاهجلا نحش لامتكا دنع
كب ةصاخلا Galaxy Buds تاعامس نحش
.يكلسلا نحشلا مادختساب Galaxy Buds تاعامس نحش كنكمي .نيجمدم يكلس نحش نيفلم ىلع زاهجلا يوتحي
.Galaxy Buds تاعامسل يكلسلا نحشلا فلمب نحشلا فلم لصتي امدنع نحشلا أدبيس

يكلس نحاش مادختسا
9
9
ةيبرعلا
رشؤملا ءوضل يفيرعتلا فصولا
.يكلسلا نحاشلا ةلاح ىلإ رشؤملا ءوض كهبني
نوللاةلاحلا
←
رضخأ
←
رمحأ
يلاقترب
•
يئابرهكلا رايتلا سبقمب ليصوتلا دنع
رمحأ
•
نحشلا ءانثأ
رضخأ
•
نحشلا لامتكا دنع
رمحا نوللاب ضموت
•
ماع أطخ ببسب ةحيحص ةقيرطب نحشلا متي امدنع
فاقيإ
•
نحاشلا ليصوت مدع دنع وأ يكلسلا نحاشلا نم لومحملا زاهجلا ةلازإ دنع
ءابرهك سبقمب يكلسلا
•
.هليصوت دعأو يكلسلا نحاشلا نع نحاشلا لصفا ،حضوم وه امك رشؤملا ءوض لمعي امدنع
•
.يكلسلا نحاشلا ءاطغ وأ لومحملا زاهجلا ىلإ ا
ً
دانتسا فلتخم لكشب رشؤملا ءوض لمعي دق

10
ةيبرعلا
خسنلاو عبطلا قوقح
.تاينورتكلل ةدودحملا جنوسماس ةكرشل 00 © خسنلاو عبطلا قوقح
.ةيلودلا خسنلاو عبطلا قوقح نيناوقب يمحم ليلدلا اذه
،ةيكيناكيم وأ تناك ةينورتكلإ ةليسو يأب وأ لكش يأب هلقن وأ هتمجرت وأ هعيزوت وأ ليلدلا اذه نم ءزج يأ خسن زوجي
.عاجرتسا وأ نيزخت ماظن يأب تامولعملا نم يأ نيزخت وأ ،ليجستلاو ريوصتلا كلذ يف امب
ةيراجتلا تامعلا
•
.تاينورتكلل ةدودحملا جنوسماس ةكرشل نيتلجسم نيتيراجت نيتمع نع ةرابع جنوسماس راعشو جنوسماس
•
.اهباحص ةصاخ ةيكلم يه ىرخا رشنلا قوقحو ةيراجتلا تامعلا عيمج

1
یسراف
دینک هعلاطم ار شخب نیا ادتبا
.دیناوخب تقد هب ار امنهار هچرتفد نیا ،تسرد و نمیا هدافتسا زا نانیمطا یارب هاگتسد زا هدافتسا زا لبق
ً
افطل
•
نعا نودب تسا نکمم اوتحم .دنشاب هتشاد توافت یعقاو لوصحم اب یرهاظ لکش رظن زا ریواصت تسا نکمم
.دنک رییغت یلبق
•
.دشاب راگزاس امش هاگتسد اب رژراش هک دیبای نانیمطا ،میس یب رژراش زا هدافتسا زا لبق
امنهار یاهدامن
دوش نارگید ای امش تحارج بجوم دناوت یم هک ییاه تیعضو :رادشه
دوش لیاسو ریاس ای امش هاگتسد ندید بیسآ بجوم دناوت یم هک ییاه تیعضو :طایتحا
یفاضا تاعطا ای یدربراک تاکن ،تارکذت :هجوت

2
یسراف
راک هب عورش
هتسب تایوتحم
:دینک یسررب هاگتسد هبعج رد ار ریز دراوم
•
میس یب رژراش
•
USB قرب روتپادآ
•
USB لباك
•
امنهار هچرتفد
•
.دوش یم هتخورف هناگادج میس یب ژراش یاه شوپرد
•
نکمم هدنهد هئارا ای هقطنم هب هتسب دوجوم یبناج مزاول هنوگره و هاگتسد اب هارمه هدش هئارا دراوم
.دشاب توافتم تسا
•
.دشابن راگزاس رگید یاه هاگتسد اب تسا نکمم و هدوب هاگتسد نیا صوصخم
ً
افرص هدش هضرع مقا
•
.دنک رییغت یلبق عطا نودب تسا نکمم تاصخشم و یرهاظ لکش
•
یسررب دیرخ زا لبق .دینک یرادیرخ گنوسماس یلحم هدنشورف زا ار اه یبناج مزاول ریاس دیناوت یم
.دنشاب راگزاس هاگتسد اب
ً
امتح دینک
•
هدشن دییأت یبناج یاه هلیسو زا هدافتسا .دینک هدافتسا گنوسماس دییأت دروم یبناج یاه هلیسو زا طقف
.دنتسین همان تنامض ششوپ تحت درکلمع یاه صقن نیا و هدش درکلمع رد یتکشم زورب ثعاب
•
تاعطا بسک یارب .دراد یگتسب هدنزاس یاه تکرش هب یلک روط هب یبناج یاه هلیسو همه دوجو
.دینک هعجارم گنوسماس تیاس بو هب ،دوجوم یبناج یاه هلیسو هرابرد رتشیب

3
3
یسراف
راک هب عورش
هاگتسد یلک لکش
ﮫﯾﺎﭘ
رژرﺎﺷ هﺎﮔرد
(C-عوﻧ)
رﮕﻧﺎﺷﻧ غارﭼ
مﯾﺳ ﯽﺑ ژرﺎﺷ دﭘ
ژرﺎﺷ ﭻﯾﭘ مﯾﺳ
نﻔﻠﺗ ﮫﯾﺎﭘ
ای بلق نابرض هدننک میظنت هاگتسد لثم یکشزپ یاه هاگتسد رب تسا نکمم هک تسابر نهآ یاراد امش هاگتسد
،دینک یم هدافتسا ار یکشزپ یاه هاگتسد نیا زا یکی رگا .دراذگب رثا تشاک لباق رتروویدراک یاهروتاریلبیفد
.دینک تروشم دوخ کشزپ اب هاگتسد زا هدافتسا زا لبق و دیراد هگن اهنآ زا نمیا هلصاف رد ار دوخ هاگتسد

4
یسراف
میس یب رژراش زا هدافتسا
هاگتسد ندرک ژراش
دوخ هارمه نفلت هاگتسد ندرک ژراش
.دینک لصو میس یب رژراش هب ار رژراش و دینک ادج میس یب رژراش زا ار هیاپ
کمشچ یجنران و زبس ،زمرق گنر هب رگناشن غارچ ،دوش لصتم میس یب رژراش هب تسرد رژراش هک یماگنه
.دوش یم شوماخ سپس و دنز یم
.دینک هدافتسا )رپمآ .67/تلو 9.0( هاگتسد اب هدش هئارا لباک و رژراش زا طقف

5
5
یسراف
میسیب رژراش زا هدافتسا
.دیهد رارق نفلت هیاپ یور ار یا هدش ینابیتشپ هارمه نفلت هاگتسد
•
زاغآ ژراش ،دریگب رارق هارمه نفلت هاگتسد میس یب ژراش چیپ میس اب سامت رد میس یب ژراش حطس یتقو
.دوش یم
•
.دینک یسررب ار هارمه نفلت هاگتسد شیامن هحفص یور هدش هداد ناشن ژراش دامن ،ژراش تیعضو هدهاشم یارب
•
یور ،دنک یم ینابیتشپ میس یب عیرس ژراش زا هک ار یهارمه نفلت هاگتسد ،میس یب عیرس ژراش عورش یارب
هارمه نفلت هاگتسد یربراک یامنهار هچرتفد هب ،رتشیب تاعطا بسک یارب .دیهد رارق میس یب رژراش
.دینک هعجارم
.دیرادرب میس یب رژراش یور زا ار نآ ،دش ژراش لماک روط هب هارمه نفلت هاگتسد هکنیا زا سپ
هارمه نفلت هاگتسد ژراش صوصخ رد یطایتحا تامادقا
•
دننام ،RFID( ییویدار سناکرف اب ییاسانش تراک ای یرابتعا تراک هارمه هب ار هارمه نفلت هاگتسد
رارق هارمه نفلت هاگتسد رواک و هارمه نفلت هاگتسد یتشپ باق نیب رد هک )دیلک تراک ای لقنو لمح تراک
.دیهدن رارق میس یب رژراش یور ،تسا هتفرگ
•
،دنراد رارق میس یب رژراش و هارمه نفلت هاگتسد نیب ابرنهآ و یزلف یایشا دننام اناسر داوم هک ینامز
.دیهدن رارق میس یب رژراش یور ار هارمه نفلت هاگتسد
دراد ناکما ای ،دوش غاد دح زا شیب تسا نکمم ای دوشن ژراش یتسرد هب هارمه نفلت هاگتسد تسا نکمم
.دننیبب بیسآ اه تراک و هارمه نفلت هاگتسد

6
6
یسراف
میسیب رژراش زا هدافتسا
•
.دینک یرادیرخ هناگادج ار یرژراش دشاب مز تسا نکمم ،امش هدش یرادیرخ میس یب رژراش هب هتسب
•
یتسرد هب امش هارمه نفلت هاگتسد تسا نکمم ،هارمه نفلت هاگتسد میس یب ژراش چیپ میس ناکم هب هتسب
.دوشن ژراش
•
تسرد میس یب ژراش تسا نکمم ،دیشاب هدرک بصن دوخ هارمه نفلت هاگتسد یور ار یمیخض باق رگا
ار باق ،میس یب رژراش یور هارمه نفلت هاگتسد نداد رارق زا شیپ ،تسا میخض امش باق رگا .دنکن راک
.دینک جراخ
•
رد میس یب ژراش تیلباق ،دینک لصو هارمه نفلت هاگتسد هب ار یرژراش ،میس یب ژراش نیح رد رگا
.دوب دهاوخن سرتسد
•
لانگیس تفایرد تسا نکمم ،دینک یم هدافتسا میس یب رژراش زا فیعض هکبش لانگیس اب یقطانم رد رگا
.دشابن بوخ امش یارب هکبش
•
.دنک داجیا زیون میس یب ژراش نیح رد تسا نکمم Qi میس یب ژراش
•
رژراش .دیروایب رد قرب زا ار نآ دوش یمن هدافتسا رژراش یتقو ،قرب فرصم رد ییوج هفرص یارب
،قرب یژرنا فتا زا یریگولج یارب تسین هدافتسا لاح رد یتقو دیاب سپ درادن شوماخ/نشور همکد
یتحار هب و هتفرگ رارق قرب زیرپ هب کیدزن ژراش نیحرد دیاب رژراش .دینک ادج قرب زیرپ زا ار نآ
.دشاب سرتسد لباق

7
7
یسراف
میسیب رژراش زا هدافتسا
هداتسیا تروص هب نفلت هیاپ اب دوخ هارمه نفلت هاگتسد ندرک ژراش
.دینک لصو میس یب رژراش هب ار رژراش و دینک ادج میس یب رژراش زا ار هیاپ
ار نآ ،
a
تمسق نداد راشف اب نامزمه و دیهد رارق هاگتسد تشپ رد نییاپ تمسق رد دوجوم یاضف رد ار هیاپ
.دیهد راشف نییاپ تمس هب
a

8
8
یسراف
میسیب رژراش زا هدافتسا
.دیهد رارق نفلت هیاپ یور ار یا هدش ینابیتشپ هارمه نفلت هاگتسد
.دیرادرب میس یب رژراش یور زا ار نآ ،دش ژراش لماک روط هب هارمه نفلت هاگتسد هکنیا زا سپ
دوخ Galaxy Buds ندرک ژراش
ژراش ار Galaxy Buds میس یب رژراش زا هدافتسا اب دیناوت یم .دراد یلخاد میس یب ژراش چیپ میس ود هاگتسد نیا
.دنک ادیپ سامت Galaxy Buds میس یب ژراش چیپ میس اب ژراش چیپ میس هک دوش یم زاغآ ینامز ژراش .دینک

9
9
یسراف
میسیب رژراش زا هدافتسا
رگناشن غارچ صیخشت
.دزاس یم علطم میس یب رژراش تیعضو زا ار امش رگناشن غارچ
گنرتیعضو
یجنران
←
زبس
←
زمرق
•
قرب یجورخ هب لاصتا ماگنه
زمرق
•
ژراش ماگنه
زبس
•
لماک ژراش ماگنه
نز کمشچ زمرق
•
دوش یمن ماجنا یتسرد هب ژراش ،یلک ییاطخ لیلد هب یتقو
شوماخ
•
رد ای دوش یم هتشادرب میس یب رژراش یور زا هارمه نفلت هاگتسد هک یعقاوم رد
تسین لصتم قرب زیرپ هب میس یب رژراش هک یعقاوم
•
نآ و دینک عطق میس یب رژراش زا ار رژراش لاصتا ،دنک یمن راک هدش هتفگ حرش قباطم رگناشن غارچ رگا
.دینک لصو
ً
اددجم ار
•
.دنک لمع توافتم یلکش هب ،میس یب رژراش دلج ای هارمه نفلت هاگتسد هب هتسب تسا نکمم رگناشن رون

10
یسراف
یرادرب هخسن قح
Copyright © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
.دوش یم تظفاحم یرادرب هخسن قح یللملا نیب نیناوق طسوت ربراک یامنهار نیا
ای طبض ،یپکوتف لماش ،یکیناکم ای یکینورتکلا زا معا یا هلیسو ره اب ای لکش ره هب لاقتنا ای همجرت ،عیزوت ،ریثکت
.تسین زاجم امنهار هچرتفد نیا زا یشخب چیه یارب ،تاعطا یبایزاب و هریخذ متسیس هنوگره رد هریخذ
یراجت میع
•
.دنتسه Samsung Electronics Co., Ltd هدش تبث یراجت مئع گنوسماس مرآ و گنوسماس
•
.دنتسه اهنآ طوبرم ناکلام هب قلعتم رگید یرادرب هخسن قوقح و یراجت میع همه

1
Русский
Сначала прочтите
следующую информацию
Обязательно прочитайте данное руководство перед использованием устройства для
обеспечения безопасности и соблюдения правил работы.
•
Изображения могут отличаться от используемой модели устройства. Содержимое
может меняться без предварительного уведомления.
•
Перед использованием беспроводного зарядного устройства убедитесь в его
совместимости с устройством.
Обозначения, используемые в данном руководстве
Предостережение: Ситуации, которые могут привести к получению травмы
вами или кем-либо из окружающих
Предупреждение: Ситуации, которые могут привести к повреждению вашего
устройства или другого оборудования
Примечание: примечания, советы или дополнительные сведения

2
Русский
Приступая к работе
Комплект
В комплект поставки устройства входят следующие компоненты:
•
Беспроводное зарядное устройство
•
USB-адаптер питания
•
Кабель USB
•
Краткое руководство
•
Крышки для беспроводной зарядки приобретается отдельно.
•
Состав комплекта поставки и наличие аксессуаров зависит от вашего
региона и оператора мобильной связи.
•
Поставляемые продукты предназначены только для данного устройства и
могут быть несовместимы с другими устройствами.
•
Изображения и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
•
Аксессуары можно приобрести в местных магазинах партнёров Samsung.
Проверьте их совместимость с устройством перед приобретением.
•
Применяйте только аксессуары рекомендованные компанией Samsung.
Использование не получивших одобрения аксессуаров может привести
к проблемам с производительностью и неисправностям, на которые не
распространяется гарантия.
•
Наличие всех аксессуаров может изменяться исключительно в зависимости
от компаний-производителей. Для получения более подробной
информации о доступных аксессуарах, обратитесь к веб-сайту компании
Samsung.

Приступая к работе
3
3
Русский
Внешний вид устройства
Подставка
Гнездо
зарядного
устройства
(Type-C)
Световой индикатор
Беспроводная
зарядная
поверхность
Зарядная катушка
Подставка для
телефона
Устройство содержит магниты, которые могут влиять на работу устройств
медицинского назначения, таких как кардиостимуляторы или имплантируемые
кардиовертердефибрилляторы. В случае использования любого из таких
устройств следует сохранять безопасное расстояние между наушниками
и этими устройствами и перед использованием наушников необходимо
проконсультироваться с врачом.

4
Русский
Использование
беспроводного зарядного
устройства
Зарядка устройства
Зарядка мобильного устройства
1
Снимите подставку с беспроводного зарядного устройства и подключите его к
беспроводному зарядному устройству.
Когда зарядное устройство подключается к беспроводному зарядному устройству,
световой индикатор мигает красным, зеленым, оранжевым и выключается.
Используйте только поставляемые в комплекте с устройством зарядное
устройство (9,0 В/1,67 A) и кабель.

Использование беспроводного зарядного устройства
5
5
Русский
2
Поместите мобильное устройство на подставку для телефона.
•
Процесс зарядки начнется как только установится контакт между
беспроводной зарядной поверхностью и катушкой для беспроводной зарядки
мобильного устройства.
•
Для проверки статуса зарядки посмотрите на значок зарядки на экране
мобильного устройства.
•
Чтобы включить быструю беспроводную зарядку, разместите мобильное
устройство, которое поддерживает функцию быстрой беспроводной зарядки,
на поверхности беспроводного зарядного устройства. Для дополнительной
информации см. руководство пользователя мобильного устройства.
3
После полной зарядки мобильного устройства снимите его с беспроводного
зарядного устройства.

Использование беспроводного зарядного устройства
6
6
Русский
Меры предосторожности при зарядке мобильных устройств
•
Не размещайте мобильное устройство на беспроводном зарядном
устройстве, если между задней панелью мобильного устройства
и его чехлом располагается кредитная карта или радиочастотная
идентификационная карта (RFID) (напр., транспортная карта или ключ-карта).
•
Не размещайте мобильное устройство на беспроводном зарядном
устройстве, если между мобильным устройством и беспроводным зарядным
устройством располагаются токопроводящие материалы, такие как
металлические предметы и магниты.
Мобильное устройство может не заряжаться должным образом или
перегреться, а также могут быть повреждены мобильное устройство и карты.
•
В зависимости от приобретенного беспроводного зарядного устройства
возможно потребуется дополнительно приобрести сетевое зарядное
устройство.
•
Мобильное устройство может заряжаться неправильно в зависимости от
местоположения катушки беспроводной зарядки в мобильном устройств.
•
Функция беспроводной зарядки может работать неправильно, если
мобильное устройство находится в плотном чехле. Если чехол плотный,
снимите его перед тем, как разместить мобильное устройство на
беспроводном зарядном устройстве.
•
Если подключить зарядное устройство к мобильному устройству во время
беспроводной зарядки, функция беспроводной зарядки будет недоступна.
•
При использовании беспроводного зарядного устройства в местах со
слабым сигналом сети прием от нее может быть недоступен.
•
Беспроводная зарядка стандарта Qi может быть причиной возникновения
шума во время процесса беспроводной зарядки.
•
В целях экономии электроэнергии отключайте зарядное устройство, если
оно не используется. Зарядное устройство не оснащено выключателем
питания, поэтому его нужно отключать, чтобы прервать процесс зарядки
и сэкономить электроэнергию. При использовании зарядное устройство
должно плотно прилегать к розетке и находиться в легкодоступном месте.

Использование беспроводного зарядного устройства
7
7
Русский
Зарядка мобильного устройства на подставке в вертикальном
положении
1
Снимите подставку с беспроводного зарядного устройства и подключите его к
беспроводному зарядному устройству.
2
Вставьте подставку в пространство в нижней части задней панели устройства и
надавите вниз, нажимая на область
a
.
1
2
a
3

Использование беспроводного зарядного устройства
8
8
Русский
3
Поместите мобильное устройство на подставку для телефона.
4
После полной зарядки мобильного устройства снимите его с беспроводного
зарядного устройства.
Зарядка беспроводных наушников Galaxy Buds
Устройство имеет две встроенные катушки для беспроводной зарядки. Беспроводные
наушники Galaxy Buds можно заряжать с помощью беспроводного зарядного
устройства. Процесс зарядки начнется, когда установится контакт между зарядной
катушкой и катушкой для беспроводной зарядки наушников Galaxy Buds.

Использование беспроводного зарядного устройства
9
9
Русский
Идентификация индикатора
Световой индикатор информирует вас о состоянии беспроводного зарядного
устройства.
Цвет Состояние
Красный
→
Зеленый
→
Оранжевый
•
При подключении к розетке
Красный
•
Во время зарядки
Зеленый
•
При полной зарядке
Мигает красным
цветом
•
Если зарядка не выполняется должным образом из-за
ошибки общего характера
Выключено
•
Когда мобильное устройство извлекается из беспроводного
зарядного устройства или беспроводное зарядное
устройство не подключено к электрической розетке
•
Если световой индикатор не работает в соответствии с описанием,
отсоедините зарядное устройство от беспроводного зарядного устройства и
подключите его еще раз.
•
Индикаторная лампа может работать по-разному в зависимости от
мобильного устройства или беспроводного зарядного устройства.

10
Русский
Дополнительную информацию о продукции вы можете узнать у
импортера/официального представителя на территории
Российской Федерации или на сайте производителя.
Срок гарантии - 6 месяцев с момента приобретения продукта.
Данный продукт соответствует требованиям
Срок службы - 1 год.
технических регламентов Таможенного союза.
Технические характеристики БЗУ: 9V 1.67A
Технические характеристики СЗУ: Вход: 100-240V AC, 50-60Гц;
Выход: 5.0V 2.0A или 9.0V 1.67A
* Модель изделия, страна и дата производства, условия использования и хране
ния, а также действия при обнаружении неисправности указаны
на упаковке.
Импортер:
ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани», Российская Федерация, 123242,
г. Москва, Новинский бульвар, д. 31, помещение 1, 2.
Изготовитель: Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Юридический адрес
изготовителя:
(Мэтан-донг) 129, Самсунг-ро, Енгтонг-гу, г. Сувон, Кёнги-до,
Республика Корея
Адреса заводов*:
WITS VINA CO., Ltd., Lot cn7, Diem Thuy Ip(A area), Hong Tien Commune, Pho Yen Town, Thai Nguyen Province, Вьетнам
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Беспроводное зарядное устройство Samsung EP-N3300
предназначено для беспроводной зарядки аккумулятора
мобильного устройства по стандарту Qi

11
Русский
Авторские права
© 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Данное руководство защищено международными законами об авторских правах.
Запрещается воспроизводить, распространять, переводить или передавать какие-
либо части данного руководства в любой форме и любым способом, электронным
или механическим, включая фотокопирование, запись и хранение в любой системе
хранения и поиска информации.
Товарные знаки
•
SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными
знаками компании Samsung Electronics Co., Ltd.
•
Прочие авторские права и товарные знаки являются собственностью
соответствующих владельцев.

1
Українська
Ознайомтеся перед початком
використання
Перед користуванням пристроєм уважно прочитайте цей посібник користувача для безпечного та
належного використання.
•
Зображення можуть відрізнятися від дійсного виробу. Вміст може змінюватися без завчасного
попередження.
•
Перш ніж використовувати бездротовий зарядний пристрій, переконайтеся, що він сумісний із
вашим мобільним пристроєм.
Позначки
Попередження: ситуації, що можуть призвести до травмування вас або інших осіб
Увага: ситуації, що можуть спричинити пошкодження пристрою або іншого обладнання
Зауваження: примітки, поради з користування та додаткові відомості

2
Українська
Початок роботи
Комплектація
Перевірте наявність у комплекті таких компонентів:
•
Бездротовий зарядний пристрій
•
Блок живлення USB
•
Кабель USB
•
Короткий посібник користувача
•
Бездротові зарядні кришки продаються окремо.
•
Компоненти, що входять до комплекту пристрою, та будь-які доступні аксесуари можуть
різнитися залежно від країни або оператора мережі.
•
Пристосування, що входять до комплекту, призначено виключно для цього пристрою;
вони можуть бути несумісними з іншими пристроями.
•
Зовнішній вигляд та характеристики можуть змінюватися без завчасного
попередження.
•
Додаткові аксесуари можна придбати у місцевого продавця виробів Samsung. Перед
купівлею аксесуарів слід переконатися, що вони сумісні з пристроєм.
•
Використовуйте тільки аксесуари, рекомендовані фірмою Sаmsung. Використання
несхвалених аксесуарів може призвести до проблем із функціонуванням пристрою та
до його несправності. На такі випадки дія гарантії не поширюється.
•
Доступність будь-яких аксесуарів може змінюватися на власний розсуд їхніх компаній-
виробників. Для отримання докладнішої інформації щодо доступних аксесуарів
відвідайте веб-сайт Samsung.

Початок роботи
3
3
Українська
Вигляд пристрою
Підставка
Порт зарядного
пристрою
(Type-C)
Індикатор стану
пристрою
Бездротова
зарядна поверхня
Зарядна котушка
Підставка для
телефону
Ваш пристрій містить магніти, які можуть впливати на медичні пристрої, такі як
кардіостимулятори або імплантовані кардіовертер-дефібрилятори. Якщо ви
використовуєте названі медичні пристрої, тримайте ваш пристрій на безпечній відстані від
них та проконсультуйтесь з лікарем перед тим, як користуватись пристроєм.

4
Українська
Використання бездротового
зарядного пристрою
Заряджання пристрою
Заряджання мобільного пристрою
1
Відкріпіть підставку від бездротового зарядного пристрою та приєднайте до нього мережевий
зарядний пристрій.
Якщо мережевий зарядний пристрій у належний спосіб з'єднаний із бездротовим зарядним
пристроєм, індикатор блимає червоним, зеленим і помаранчевими кольорами, і зрештою
згасає.
Використовуйте лише той зарядний пристрій (9,0 V/1,67 A) та кабель, що входять до
комплекту постачання пристрою.

Використання бездротового зарядного пристрою
5
5
Українська
2
Покладіть підтримуваний мобільний пристрій на підставку для телефону.
•
Заряджання почнеться, щойно між поверхнею бездротового зарядного пристрою та
котушкою для бездротового заряджання мобільного пристрою буде встановлено контакт.
•
Перевірте стан заряджання мобільного пристрою. На нього вказує піктограма заряджання
на екрані.
•
Щоб розпочати швидке бездротове заряджання, помістіть мобільний пристрій, що
підтримує цю функцію, на бездротовий зарядний пристрій. Докладнішу інформацію
наведено в посібнику користувача мобільного пристрою.
3
Коли мобільний пристрій повністю зарядиться, витягніть його з бездротового зарядного
пристрою.
Заходи безпеки щодо заряджання мобільних пристроїв
•
Установлюючи мобільний пристрій на бездротовий зарядний пристрій, переконайтеся,
що між задньою панеллю та чохлом мобільного пристрою немає кредитної картки або
картки радіочастотної ідентифікації (RFID) (як-от електронний квиток чи магнітна ключ-
карта).
•
Не вставляйте мобільний пристрій у бездротовий зарядний пристрій, якщо між ними є
електропровідні матеріали, як-от металеві предмети або магніти.
Мобільний пристрій може не заряджатися належним чином або перегріватися. Крім того,
це може призвести до пошкодження мобільного пристрою або карток.

Використання бездротового зарядного пристрою
6
6
Українська
•
До комплекту деяких моделей бездротових зарядних пристроїв не входить мережевий
зарядний пристрій, тож його потрібно придбати окремо.
•
Належне заряджання мобільного пристрою залежить від розташування його
бездротової зарядної котушки.
•
Якщо мобільний пристрій у товстому чохлі, це може перешкоджати бездротовому
заряджанню. У такому разі зніміть чохол із мобільного пристрою, перш ніж класти його
на бездротовий зарядний пристрій.
•
Якщо під час бездротового заряджання до мобільного пристрою під’єднати мережевий
зарядний пристрій, функція бездротового заряджання стане недоступною.
•
У разі використання бездротового зарядного пристрою в місцях зі слабким мережевим
сигналом зв’язок із мережею може бути втрачено.
•
Під час заряджання бездротовий зарядний пристрій Qi може створювати шум.
•
Для заощадження електроенергії від’єднуйте зарядний пристрій, якщо він не
використовується. Якщо на зарядному пристрої немає перемикача живлення, його слід
виймати з розетки, коли він не використовується, для заощадження електроенергії.
Під час зарядження зарядний пристрій має щільно прилягати до гнізда та бути легко
доступним.

Використання бездротового зарядного пристрою
7
7
Українська
Заряджання мобільного пристрою з підставкою для телефону у
вертикальному положенні
1
Відкріпіть підставку від бездротового зарядного пристрою та приєднайте до нього мережевий
зарядний пристрій.
2
Уставте підставку в отвір унизу на задній стороні та натисніть на частину
a
, щоб зафіксувати.
1
2
a
3

Використання бездротового зарядного пристрою
8
8
Українська
3
Покладіть підтримуваний мобільний пристрій на підставку для телефону.
4
Коли мобільний пристрій повністю зарядиться, витягніть його з бездротового зарядного
пристрою.
Заряджання навушників Galaxy Buds
Пристрій має дві вмонтовані котушки для бездротового заряджання. Навушники Galaxy Buds
можна заряджати за допомогою бездротового зарядного пристрою. Заряджання розпочнеться,
коли зарядна котушка з’єднається з котушкою для бездротового заряджання навушників Galaxy
Buds.

Використання бездротового зарядного пристрою
9
9
Українська
Значення індикатора
Світловий індикатор повідомляє про стан бездротового зарядного пристрою.
Колір Стан
Червоний
→
Зелений
→
Помаранчевий
•
Під час під'єднання до розетки
Червоний
•
Під час заряджання
Світить зеленим
•
Пристрій повністю заряджено
Блимає червоний
•
Неналежне заряджання внаслідок загальної помилки
Вимкнений
•
Мобільний пристрій витягнуто з бездротового зарядного пристрою
або бездротовий зарядний пристрій не підключено до розетки
живлення
•
Якщо світловий індикатор стану пристрою не працює, як описано вище, від’єднайте
мережевий зарядний пристрій від бездротового зарядного пристрою, а потім
приєднайте знову.
•
Індикатор може працювати по-різному, залежно від мобільного пристрою та корпусу
бездротової зарядної котушки.

10
Українська
Авторське право
© Samsung Electronics Co., Ltd., 2020
Цей посібник захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав.
Заборонено відтворювати, розповсюджувати, перекладати або передавати в будь-якій формі
чи будь-якими засобами, електронними або механічними, включно з ксерокопіюванням,
записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційно-
пошуковій системі, будь-яку частину цього посібника.
Товарні знаки
•
SAMSUNG і логотип SAMSUNG є зареєстрованими товарними знаками компанії Samsung
Electronics Co., Ltd.
•
Усі інші товарні знаки й авторські права належать відповідним власникам.

1
Қазақ тілі
Маңызды кіріспе
Қауіпсіз және дұрыс пайдалануды қамтамасыз ету үшін құрылғыны пайдаланудан бұрын осы
нұсқауды оқыңыз.
•
Кескіндер шынайы өнімнен өзгешелеу болуы мүмкін. Мазмұн ескертусіз өзгертілуі
мүмкін.
•
Сымсыз зарядтағышты пайдаланбас бұрын, оның құрылғыңызбен үйлесімді екендігіне
көз жеткізіңіз.
Нұсқаушы белгішелер
Абайлаңыз: өзіңізге немесе басқаларға жарақат келтіретін жағдайлар
Абайлаңыз: құрылғыға немесе басқа жабдықтарға нұқсан келтіретін жағдайлар
Хабарлама: жазбалар, пайдалану туралы кеңестер немесе қосымша мәліметтер

2
Қазақ тілі
Жұмысты бастау
Қораптың ішіндегісі
Өнімнің қорабында келесі элементтер бар екенін тексеріңіз:
•
Сымсыз зарядтағыш
•
USB қуат адаптері
•
USB кабелі
•
Жылдам бастау нұсқаулығы
•
Сымсыз зарядтау қақпақтары бөлек сатылады.
•
Құрылғымен берілетін элементтер және кез келген қолжетімді керек-жарақтар
аймаққа немесе қызмет провайдеріне байланысты әртүрлі болуы мүмкін.
•
Жинақпен берілетін элементтер тек осы құрылғыға арналған және басқа
құрылғылармен үйлеспеуі мүмкін.
•
Сыртқы түрлері мен техникалық сипаттамалары ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
•
Жергілікті Samsung сатушысынан қосымша керек-жарақтар сатып алуыңызға
болады. Сатып алмас бұрын олардың құрылғымен үйлесімді екендігіне көз
жеткізіңіз.
•
Samsung құптаған керек-жарақтары ғана пайдаланыңыз. Құпталмаған керек-
жарақтарды пайдалану нәтижесінде кепілдікпен қамтылмайтын өнімділік
мәселелері мен ақаулықтар орын алуы мүмкін.
•
Барлық аксессуарлардың қолжетімділігі толықтай өндіруші компанияларға
байланысты өзгешеленуі мүмкін. Қолжетімді керек-жарақтар туралы қосымша
ақпаратты Samsung веб-сайтынан қараңыз.

Жұмысты бастау
3
3
Қазақ тілі
Құрылғының құрылымы
Тірек
Зарядтағыш
порты (C типті)
Индикатор
жарығы
Сымсыз зарядтау
беткейі
Зарядтау
катушкасы
Телефон тірегі
Сияқты медициналық құрылғыларға теріс әсер етуі мүмкін магниттер бар. Осы
медициналық құрылғылардың бірін пайдаланатын болсаңыз, құрылғыңызды
олардан қауіпсіз қашықтықта ұстап, құрылғыны пайдалану алдында дәрігеріңізге
хабарласыңыз.

4
Қазақ тілі
Сымсыз зарядтағышты
пайдалану
Құрылғыны зарядтау
Мобильді құрылғыңызды зарядтау
1
Тіректі сымсыз зарядтағыштан ажыратып, зарядтағышты сымсыз зарядтағышқа қосыңыз.
Зарядтағыш сымсыз зарядтағышқа дұрыс қосылған кезде, индикатор қызыл, жасыл және
қызғылт сары түспен жыпылықтайды, содан кейін өшеді.
Тек құрылғымен бірге берілген зарядтағыш (9,0 В/1,67 А) пен кабельді қолданыңыз.

Сымсыз зарядтағышты пайдалану
5
5
Қазақ тілі
2
Қолдау көрсетілетін мобильді құрылғыны телефон тірегіне қойыңыз.
•
Сымсыз зарядтау бетіне мобильді құрылғының сымсыз зарядтау катушкасы жанасқан
кезде зарядтау процесі басталады.
•
Зарядтау күйін көру үшін мобильді құрылғының экранында көрсетілген зарядтау
белгішесін тексеріңіз.
•
Жылдам сымсыз зарядтауды бастау үшін жылдам сымсыз зарядтауға қолдау
көрсететін мобильді құрылғыны сымсыз зарядтағышқа қойыңыз. Қосымша ақпарат
алу үшін мобильді құрылғының пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз.
3
Мобильді құрылғы толықтай зарядталған кезде сымсыз зарядтағыштан алып тастаңыз.
Мобильді құрылғыны зарядтау кезіндегі сақтық шаралары
•
Мобильді құрылғының артқы жағы мен мобильді құрылғының қақпағының
арасына кредиттік карта немесе радио-жиілікті идентификация (RFID) картасын
(транспорттық карта немесе кілт карта сияқты) қойып, мобильді құрылғыны
сымсыз зарядтағышқа қоймаңыз.
•
Мобильді құрылғы мен сымсыз зарядтағыш арасында металл заттар мен
магниттер сияқты өткізгіш материалдар болған кезде, мобильді құрылғыны
сымсыз зарядтағышқа қоймаңыз.
Мобильді құрылғы дұрыс заряд алмауы немесе қатты қызып кетуі не мобильді
құрылғы мен карталар зақымдалуы мүмкін.

Сымсыз зарядтағышты пайдалану
6
6
Қазақ тілі
•
Сіздің сатып алған сымсыз зарядтағышыңызға байланысты бөлек зарядтағышты
сатып алуыңыз керек болуы мүмкін.
•
Мобильді құрылғының сымсыз зарядтау катушкасының орналасқан жеріне
байланысты мобильді құрылғыңыз дұрыс зарядталмауы мүмкін.
•
Мобильді құрылғыңызға қалың қап кигізсеңіз сымсыз зарядтағыш дұрыс жұмыс
істемеуі мүмкін. Егер сіздегі қап қалың болса, оны сымсыз зарядтағышқа мобильді
құрылғыңызды қоймас бұрын алыңыз.
•
Сымсыз зарядталу кезінде мобильді құрылғыңызға зарядтағышты қоссаңыз,
сымсыз зарядтау функциясы қолжетімді болмайды.
•
Егер желі сигналы әлсіз жерлерде сымсыз зарядтағышты қолдансаңыз, желі
қабылдауын жоғалтып алуыңыз мүмкін.
•
Сымсыз зарядтау кезінде Qi сымсыз зарядтағышы шу шығаруы мүмкін.
•
Қуатты үнемдеу үшін пайдаланылмаған кезде зарядтағышты желіден ажыратыңыз.
Зарядтағыштың қуат қосқышы жоқ, сондықтан қуат ысырабын болдырмау үшін
пайдаланбаған кезде зарядтағышты электр розетка ұясынан ажырату керек.
Зарядтау кезінде зарядтағыш электр розетка ұясына жақын және оңай қол жетімді
болуы керек.

Сымсыз зарядтағышты пайдалану
7
7
Қазақ тілі
Телефон тірегі тік күйде мобильді құрылғыңызды зарядтау
1
Тіректі сымсыз зарядтағыштан ажыратып, зарядтағышты сымсыз зарядтағышқа қосыңыз.
2
Тіректі артқы панельдің астыңғы жағындағы бос орынға енгізіңіз де,
a
бөлігін баса
отырып, оны төмен итеріңіз.
1
2
a
3

Сымсыз зарядтағышты пайдалану
8
8
Қазақ тілі
3
Қолдау көрсетілетін мобильді құрылғыны телефон тірегіне қойыңыз.
4
Мобильді құрылғы толықтай зарядталған кезде сымсыз зарядтағыштан алып тастаңыз.
Galaxy Buds құлаққабын зарядтау
Құрылғыда екі кіріктірілген зарядтау катушкасы бар. Сымсыз зарядтағышты пайдаланып,
Galaxy Buds құлаққабын зарядтауға болады. Зарядтау катушкасы Galaxy Buds құлаққабындағы
сымсыз зарядтау катушкасымен жанасқан кезде зарядтау процесі басталады.

Сымсыз зарядтағышты пайдалану
9
9
Қазақ тілі
Индикатор шамының идентификациясы
Индикатор жарығы сымсыз зарядтағыштың күйін көрсетеді.
Түсі Күй
Қызыл
→
Жасыл
→
Қызғылт сары
•
Электр розеткасына қосқан кезде
Қызыл
•
Зарядтау кезінде
Жасыл
•
Толығымен зарядталған кезде
Қызыл болып
жыпылықтайды
•
Жалпы қателіктен болып дұрыс зарядталмағанда
Өшірулі
•
Мобильді құрылғыны сымсыз зарядтағыштан алған немесе
сымсыз зарядтағыш қуат розеткасына жалғанбаған кезде
•
Индикатор жарығы сипатталғандай жұмыс істемесе, сымсыз зарядтағыштан
зарядтағышты ажыратып, қайтадан қосыңыз.
•
Мобильді құрылғыға немесе сымсыз зарядтағыш қақпағына байланысты
индикатор шамы әртүрлі жұмыс істеуі мүмкін.

10
Қазақ тілі
Авторлық құқық
Copyright © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Бұл нұсқаулық халықаралық авторлық құқық туралы заңдар бойынша қорғалған.
Бұл нұсқаулықтың ешбір бөлігін кез келген түрде немесе кез келген әдіспен (электрондық не
механикалық), соның ішінде, фотокөшіру, жазу немесе кез келген ақпараттық қоймада және
шығарып алу жүйесінде сақтау арқылы көшіруге, таратуға, аударуға немесе тасымалдауға
болмайды.
Сауда белгілері
•
SAMSUNG және SAMSUNG логотипі — Samsung Electronics Co., Ltd. компаниясының
тіркелген сауда белгілері.
•
Барлық басқа сауда белгілері мен авторлық құқықтар олардың тиісті иелерінің меншігі
болып табылады.

1
English (USA)
Read me first
Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use.
•
Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change
without prior notice.
•
Before using the wireless charger, make sure it is compatible with your device.
Instructional icons
Warning: situations that could cause injury to yourself or others
Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment
Notice: notes, usage tips, or additional information

2
English (USA)
Getting started
Package contents
Check the product box for the following items:
•
Wireless charger
•
USB power adaptor
•
USB cable
•
Quick start guide
•
Wireless charging covers are sold separately.
•
The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
•
The supplied items are designed only for this device and may not be compatible
with other devices.
•
Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
•
You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make
sure they are compatible with the device before purchase.
•
Use only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause
the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
•
Availability of all accessories is subject to change depending entirely on
manufacturing companies. For more information about available accessories, refer
to the Samsung website.

Getting started
3
3
English (USA)
Device layout
Stand
Charger port
(Type-C)
Indicator light
Wireless charging
surface
Charging coil
Phone stand
Your device contains magnets, which may affect medical devices, such as pacemakers
or implantable cardioverter defibrillators. If you are using any of these medical
devices, keep your device a safe distance from them and consult with your physician
before you use the device.

4
English (USA)
Using the wireless charger
Charging the device
Charging your mobile device
1
Detach the stand from the wireless charger and connect the charger to the wireless
charger.
When the charger is correctly connected to the wireless charger, the indicator light
flashes red, green, and orange, and then turns off.
Use only the charger (9.0 V/1.67 A) and cable supplied with the device.

Using the wireless charger
5
5
English (USA)
2
Place a supported mobile device on the phone stand.
•
Charging will begin when the wireless charging surface comes into contact with the
mobile device’s wireless charging coil.
•
Check the charging icon displayed on the mobile device’s screen for the charging
status.
•
To begin fast wireless charging, place a mobile device that supports fast wireless
charging on the wireless charger. For more information, refer to the mobile device’s
user manual.
3
When the mobile device is fully charged, remove the mobile device from the wireless
charger.
Precautions for mobile device charging
•
Do not place the mobile device on the wireless charger with a credit card or radio-
frequency identification (RFID) card (such as a transportation card or a key card)
placed between the back of the mobile device and the mobile device cover.
•
Do not place the mobile device on the wireless charger when conductive materials,
such as metal objects and magnets, are placed between the mobile device and the
wireless charger.
The mobile device may not charge properly or may overheat, or the mobile device
and the cards may be damaged.

Using the wireless charger
6
6
English (USA)
•
You may need to purchase a charger separately depending on the wireless charger
you bought.
•
Depending on the location of the mobile device’s wireless charging coil, your
mobile device may not charge properly.
•
Wireless charging may not work properly if you have attached a thick case to your
mobile device. If your case is thick, remove it before placing your mobile device on
the wireless charger.
•
If you connect a charger to the mobile device during wireless charging, the
wireless charging feature will be unavailable.
•
If you use the wireless charger in areas with weak network signals, you may lose
network reception.
•
Qi wireless charging may produce noise during wireless charging.
•
To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a
power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in
use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket
and easily accessible while charging.

Using the wireless charger
7
7
English (USA)
Charging your mobile device with the phone stand upright
1
Detach the stand from the wireless charger and connect the charger to the wireless
charger.
2
Insert the stand to the space on the bottom of the back side and push it down while
pressing
a
part.
1
2
a
3

Using the wireless charger
8
8
English (USA)
3
Place a supported mobile device on the phone stand.
4
When the mobile device is fully charged, remove the mobile device from the wireless
charger.
Charging your Galaxy Buds
The device has two built-in wireless charging coils. You can charge Galaxy Buds using the
wireless charger. Charging will begin when the charging coil comes into contact with the
wireless charging coil of Galaxy Buds.

Using the wireless charger
9
9
English (USA)
Indicator light identification
The indicator light alerts you to the wireless charger’s status.
Color Status
Red
→
Green
→
Orange
•
When connected to a power outlet
Red
•
When charging
Green
•
When fully charged
Flashing red
•
When not charging properly due to a general error
Off
•
When the mobile device is removed from the wireless charger or
when the wireless charger is not connected to a power outlet
•
If the indicator light does not work as described, disconnect the charger from the
wireless charger and reconnect it.
•
The indicator light may work differently depending on the mobile device or the
wireless charging cover.

10
English (USA)
Copyright
Copyright
©
2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
This manual is protected under international copyright laws.
No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in
any information storage and retrieval system.
Trademarks
•
SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics Co.,
Ltd.
•
All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.

1
Español (Castellano)
Leer primero
Lea este manual antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar el uso correcto y seguro.
•
Las imágenes pueden tener una apariencia diferente del producto real. El contenido está sujeto
a cambios sin previo aviso.
•
Antes de usar el cargador inalámbrico, asegúrese de que sea compatible con su dispositivo.
Iconos instructivos
Advertencia: situaciones que pudieran causar lesiones a usted u otras personas
Precaución: situaciones que pueden ocasionar daños a su dispositivo o a otros equipos
Aviso: notas, sugerencias de uso o información adicional

2
Español (Castellano)
Información preliminar
Contenidos del paquete
Busque los siguientes elementos en la caja del producto:
•
Cargador inalámbrico
•
Adaptador de corriente USB
•
Cable USB
•
Guía de inicio rápido
•
Las cubiertas de carga inalámbrica se venden por separado.
•
Los elementos suministrados con el dispositivo y cualquier accesorio disponible pueden
variar según la región o el proveedor de servicios.
•
Los elementos suministrados están diseñados solamente para este dispositivo y pueden
no ser compatibles con otros dispositivos.
•
La imagen y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
•
Puede comprar accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Antes de
comprarlos, asegúrese de que sean compatibles con el dispositivo.
•
Use sólo accesorios aprobados por Samsung. Si los accesorios que utiliza no están
aprobados, pueden causar problemas de funcionamiento y anomalías que la garantía no
cubre.
•
La disponibilidad de todos los accesorios está sujeta a cambios que dependen
completamente del fabricante. Para obtener más información sobre los accesorios
disponibles, consulte el sitio web de Samsung.

Información preliminar
3
Español (Castellano)
Diseño del dispositivo
Pie
Puerto del
cargador (tipo C)
Luz indicadora
Superficie de carga
inalámbrica
Bobina de carga
Soporte telefónico
Su dispositivo tiene imanes que pueden afectar los dispositivos médicos, como marcapasos
o desfibriladores cardioversores implantables. Si usa alguno de estos dispositivos médicos,
mantenga el dispositivo a una distancia segura y consulte con su médico antes de utilizarlo.

4
Español (Castellano)
Uso del cargador inalámbrico
Carga del dispositivo
Carga del dispositivo celular
1
Separe el soporte del cargador inalámbrico y conecte el cargador al cargador inalámbrico.
Cuando el cargador está conectado correctamente al cargador inalámbrico, la luz del indicador
parpadea en color rojo, verde y naranja, y luego se apaga.
Utilice únicamente el cargador (9,0V/1,67A) y el cable que se suministran con el dispositivo.

Uso del cargador inalámbrico
5
Español (Castellano)
2
Coloque un dispositivo celular compatible en el soporte telefónico.
•
La carga comenzará cuando la superficie de carga inalámbrica entre en contacto con la
bobina de carga inalámbrica del dispositivo celular.
•
Para conocer el estado de carga, verifique el icono de carga que se muestra en la pantalla del
dispositivo celular.
•
Para comenzar a utilizar la carga inalámbrica, conecte el dispositivo celular compatible con la
función de carga inalámbrica rápida al cargador inalámbrico. Para obtener más información,
consulte el manual de usuario del dispositivo celular.
3
Cuando el dispositivo móvil esté completamente cargado, retírelo del cargador inalámbrico.
Precauciones para la carga del dispositivo móvil
•
No coloque el dispositivo celular sobre el cargador inalámbrico con una tarjeta de crédito
o tarjeta de identificación por radiofrecuencia (RFID) (una tarjeta de transporte o una
tarjeta llave, por ejemplo) entre la parte posterior y la cubierta del dispositivo celular.
•
No coloque el dispositivo en el cargador inalámbrico cuando haya materiales
conductores, como imanes u objetos de metal, entre el dispositivo y el cargador
inalámbrico.
Es posible que el dispositivo celular no se cargue correctamente o se recaliente; o bien, que
el dispositivo celular y las tarjetas se dañen.

Uso del cargador inalámbrico
6
Español (Castellano)
•
Dependiendo del cargador inalámbrico que haya comprado, puede que tenga que
comprar un cargador por separado.
•
Según donde se encuentre la bobina de carga inalámbrica del dispositivo celular, es
posible que este no se cargue correctamente.
•
Es posible que la carga inalámbrica no funcione correctamente si el dispositivo celular
tiene acoplada una funda gruesa. Si es el caso, retire la funda antes de colocar el
dispositivo celular sobre el cargador inalámbrico.
•
Si conecta un cargador al dispositivo celular durante la carga inalámbrica, la función de
carga inalámbrica no estará disponible.
•
Si utiliza el cargador inalámbrico en áreas con señales de red débiles, puede perder la
recepción de la red.
•
La carga inalámbrica Qi puede producir ruido durante la carga inalámbrica.
•
Para ahorrar energía, desconecte el cargador cuando no esté utilizándolo. El cargador
no dispone de interruptor de energía, por lo que deberá desconectarlo del toma
corriente cuando no esté en uso para evitar el desperdicio de energía. El cargador deberá
permanecer cerca de la toma eléctrica, y deberá poder acceder a él fácilmente mientras el
dispositivo se esté cargando.

Uso del cargador inalámbrico
7
Español (Castellano)
Carga del dispositivo celular con el soporte telefónico en posición vertical
1
Separe el soporte del cargador inalámbrico y conecte el cargador al cargador inalámbrico.
2
Inserte el soporte en el espacio de la parte inferior trasera y empújelo hacia abajo mientras
presiona la parte
a
.
1
2
a
3

Uso del cargador inalámbrico
8
Español (Castellano)
3
Coloque un dispositivo celular compatible en el soporte telefónico.
4
Cuando el dispositivo móvil esté completamente cargado, retírelo del cargador inalámbrico.
Carga de los Galaxy Buds
El dispositivo tiene dos bobinas de carga inalámbricas incorporadas. Puede cargar los Galaxy Buds
usando el cargador inalámbrico. La carga comenzará cuando la bobina de carga entre en contacto
con la bobina de carga inalámbrica de los Galaxy Buds.

Uso del cargador inalámbrico
9
Español (Castellano)
Identificación de luz indicadora
La luz del indicador muestra el estado actual del cargador inalámbrico.
Color Estado
Rojo
→
Verde
→
Naranja
•
Cuando se lo conecta al tomacorriente
Rojo
•
Cargando
Verde
•
Totalmente cargado
Rojo parpadeante
•
Cuando no se carga correctamente debido a un error general
Apagado
•
Cuando el dispositivo móvil se retira del cargador inalámbrico o el
cargador inalámbrico no está conectado a un enchufe
•
Si la luz del indicador no funciona de acuerdo con la descripción, desconecte el cargador
del cargador inalámbrico y vuelva a conectarlo.
•
Según el dispositivo móvil o la cubierta de carga inalámbrica, es posible que la luz del
indicador funcione de manera diferente.

10
Español (Castellano)
Derechos de autor
Derechos de autor © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Este manual está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
No está permitido reproducir, distribuir, traducir ni transmitir ninguna parte de este manual
de ningún modo ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluidas las fotocopias,
grabaciones o almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de
información.
Marcas comerciales
•
SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung
Electronics Co., Ltd.
•
Otras marcas comerciales y otros derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.

1
繁體中文 (台灣)
優先閱讀
請在使用裝置之前閱讀本手冊,以確保安全而正確地使用。
•
影像外觀可能與實際產品不同。內容如有變更,恕不另行通知。
•
在使用無線充電器之前,請確認這與您的裝置相容。
指示圖示
警告:可能會造成個人或他人身體傷害的情況
注意:可能會損壞裝置或其他設備的情況
注意事項:備註、使用提示或其他資訊

2
繁體中文 (台灣)
入門
包裝內容物
檢查產品包裝盒中是否有以下物件:
•
無線充電器
•
USB 電源轉接器
•
USB 傳輸線
•
快速入門指南
•
無線充電蓋單獨出售。
•
裝置隨附之物件及任何可用配件可能因地區或服務提供者而異。
•
隨附項目的設計僅適用於本裝置,可能不相容於其他裝置。
•
外觀和規格可隨時變更,不必事先通知。
•
您可以向當地的 Samsung 零售商購買其他配件。在購買前,請先確認與
裝置相容。
•
僅使用 Samsung 核准的配件。使用未經核准的配件可能會造成不在保固
範圍內的性能問題和故障。
•
所有配件的可用性可隨時改變,完全視製造公司而定。如需更多關於可用
配件的資訊,請參閱 Samsung 網站。

入門
3
3
繁體中文 (台灣)
裝置配置
支架
充電器連接埠
(Type-C)
指示燈
無線充電表面
充電線圈
手機支架
您的裝置含有磁片,可能會對心臟節律器或植入式去顫器等醫療儀器 造成
影響。若您使用任一相關醫療儀器,請與裝置保持安全距離並於 使用裝置
前諮詢醫師建議。

4
繁體中文 (台灣)
使用無線充電器
對裝置充電
為行動裝置充電
1
從無線充電器拆下支架,並將充電器連接至無線充電器。
充電器正確連接至無線充電器後,指示燈會閃爍紅燈、綠燈和橘燈,然後熄
滅。
僅使用隨附於裝置的充電器 (9.0 V/1.67 A) 和纜線。

使用無線充電器
5
5
繁體中文 (台灣)
2
將受支援的行動裝置置於手機支架上。
•
無線充電表面接觸行動裝置的無線充電線圈後,就會開始充電。
•
查看行動裝置螢幕上顯示的充電圖示,瞭解充電狀態。
•
若要開始快速無線充電,請將支援快速無線充電的行動裝置置於無線充電器
上。如需詳細資料,請參閱行動裝置的使用手冊。
3
在行動裝置完全充電後,將行動裝置從無線充電器中取下。
行動裝置充電注意事項
•
當行動裝置背面與行動裝置保護套之間放有信用卡或無線射頻識別系統
(RFID) 卡片 (例如交通卡或門禁卡) 時,請勿將行動裝置放於無線充電器
上方。
•
請勿在金屬物件和磁鐵等導電材料位於行動裝置和無線充電器之間時,將
行動裝置放在無線充電器上。
行動裝置可能無法正確充電或過熱,或者行動裝置與卡片可能會損壞。

使用無線充電器
6
6
繁體中文 (台灣)
•
您可能需要根據您購買的無線充電器另外購買充電器。
•
根據行動裝置無線充電線圈的位置,行動裝置可能無法正確充電。
•
若您已為行動裝置裝上厚殼,則無線充電無法正確運作。若保護殼很厚,
請先拆下,再將行動裝置置於無線充電器上。
•
若您在無線充電期間將充電器連接至行動裝置,將無法使用無線充電功
能。
•
若您將無線充電器使用於網路訊號不佳之場所,您可能會收不到網路訊
號。
•
Qi 無線充電可能會在無線充電期間產生噪音。
•
為了節約能源,當不使用時請拔下充電器插頭。充電器本身沒有電源開
關,所以在不用時必須從插座上拔下充電器的插頭以免浪費電。裝置在充
電時插頭應緊密地保持在電源插座上。

使用無線充電器
7
7
繁體中文 (台灣)
以手機支架直立的方式為行動裝置充電
1
從無線充電器拆下支架,並將充電器連接至無線充電器。
2
將支架插入後側底部空間並往下按壓,同時按下
a
部分。
1
2
a
3

使用無線充電器
8
8
繁體中文 (台灣)
3
將受支援的行動裝置置於手機支架上。
4
在行動裝置完全充電後,將行動裝置從無線充電器中取下。
為 Galaxy Buds 充電
裝置配備兩個內建無線充電線圈。您可以使用無線充電器為 Galaxy Buds 充電。
充電線圈接觸 Galaxy Buds 的無線充電線圈後,就會開始充電。

使用無線充電器
9
9
繁體中文 (台灣)
指示燈識別
指示燈可警示無線充電器的狀態。
色彩 狀態
紅色
→
綠色
→
橙色
•
在連接至電源插座時
紅色
•
充電時
綠色
•
充飽電時
閃爍紅燈
•
因一般錯誤而沒有正確充電
熄滅
•
從無線充電器取下行動裝置時,或在無線充電器未連
接至電源插座時
•
若指示燈沒有按描述運作,請從無線充電器斷開充電器,然後重新連接。
•
在不同的行動裝置或無線充電蓋上,指示燈可能會有不同的運作方式。

注意事項
10
10
繁體中文 (台灣)
注意事項
本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條、第十四條
等條文規定:
•
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
•
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象
時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之
干擾。
型號 EP-N3300
額定電壓/電流
輸入 9.0V=;1.67A
輸出 9.0V=;1.0A (最大)
進口商名稱、
服務電話、
地址
台灣三星電子
0800-329-999
台北市內湖區陽光街 292 號 3 樓

11
繁體中文 (台灣)
版權
版權 © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
本手冊受國際著作權法所保護。
不得以任何形式或透過任何方法重製、散佈、翻譯或傳送本手冊的任何部分 (包括以
電子或機械的手段,在任何資訊儲存及擷取系統中進行複印、錄製或儲存)。
商標
•
SAMSUNG 和 SAMSUNG 標誌是 Samsung Electronics Co., Ltd. 的註冊商標。
•
所有其他的商標及版權為各自所有人的財產。

1
Français (Canada)
À lire avant l'utilisation
Veuillez lire le présent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil afin de vous assurer d'en faire une
utilisation sécuritaire et adéquate.
•
Il est possible que l'apparence du produit réel ne corresponde pas aux images présentées. Le
contenu pourrait être modifié sans préavis.
•
Avant d'utiliser le chargeur sans fil, assurez-vous qu'il est compatible avec votre appareil.
Icônes utilisées
Avertissement : Situations où vous ou d'autres personnes pourriez subir des blessures
Mise en garde : Situations où votre appareil ou tout autre équipement pourraient être
endommagés
Avis : Remarques, conseils d'utilisation ou renseignements supplémentaires

2
Français (Canada)
Pour commencer
Contenu de l'emballage
Vérifiez la présence des articles suivants dans la boîte du produit :
•
Chargeur sans fil
•
Adaptateur d'alimentation USB
•
CâbleUSB
•
Guide de démarrage rapide
•
Les coques de chargement sans fil sont vendues séparément.
•
Les articles fournis avec l'appareil et tous les accessoires offerts peuvent varier selon la
région ou le fournisseur de services.
•
Les articles fournis sont conçus uniquement pour cet appareil et peuvent ne pas être
compatibles avec d'autres appareils.
•
L'apparence et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
•
Vous pouvez acheter d'autres accessoires auprès de votre détaillant Samsung. Assurez-
vous qu'ils sont compatibles avec l'appareil avant de les acheter.
•
Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Samsung. L'utilisation d'accessoires
non approuvés peut entraîner des problèmes de rendement et des dysfonctionnements
non couverts par la garantie.
•
La disponibilité de tous les accessoires peut changer selon les entreprises de fabrication.
Pour de plus amples renseignements sur les accessoires offerts, visitez le site Web de
Samsung.

Pour commencer
3
3
Français (Canada)
Présentation de l’appareil
Support
Port de charge
(type-C)
Témoin lumineux
Surface de
chargement sans fil
Bobine de
chargement
Support de
téléphone
Votre appareil contient des aimants, ce qui peut affecter les dispositifs médicaux comme
les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs implantables. Si vous utilisez l'un de ces
dispositifs médicaux, maintenez une certaine distance avec l'appareil et demandez conseil à
votre médecin avant de l'utiliser.

4
Français (Canada)
Utilisation du chargeur sans fil
Chargement de l'appareil
Chargement de votre appareil mobile
1
Retirez le support du chargeur sans fil et connectez le chargeur au chargeur sans fil.
Lorsque le chargeur est correctement connecté au chargeur sans fil, le témoin lumineux passe
du rouge au vert, puis au orange, puis s'éteint.
Utilisez uniquement le chargeur (9,0V/1,67A) et le câble fournis avec l'appareil.

Utilisation du chargeur sans fil
5
5
Français (Canada)
2
Posez un appareil mobile pris en charge sur le support de téléphone.
•
Le chargement commence lorsque la surface de chargement sans fil entre en contact avec la
bobine de chargement de l'appareil mobile.
•
Vérifiez l'icône de chargement affichée sur l'écran de l'appareil mobile pour connaître l'état
de chargement.
•
Pour lancer le chargement rapide sans fil, posez un appareil mobile prenant en charge le
chargement rapide sans fil sur le chargeur sans fil. Consultez le mode d'emploi de l'appareil
mobile pour obtenir de plus amples renseignements.
3
Lorsque le chargement de l'appareil mobile est terminé, retirez-le du chargeur sans fil.
Précautions pour le chargement de l'appareil mobile
•
Ne posez pas l'appareil mobile sur le chargeur sans fil si une carte de crédit ou une
carte utilisant la radio-identification (RFID), comme une carte de transport ou une carte
magnétique, se trouvent entre l'appareil mobile et sa coque.
•
Ne posez pas l'appareil mobile sur le chargeur sans fil si des matériaux conducteurs,
comme des objets métalliques ou des aimants, se trouvent entre l'appareil mobile et le
chargeur sans fil.
L'appareil mobile peut ne pas se charger correctement ou surchauffer. L'appareil mobile et
les cartes peuvent également être endommagés.

Utilisation du chargeur sans fil
6
6
Français (Canada)
•
Selon le modèle de votre chargeur sans fil, vous devrez peut-être acheter un chargeur
vendu séparément.
•
Selon l'emplacement de la bobine de chargement sans fil de l'appareil mobile, votre
appareil mobile peut ne pas se charger correctement.
•
Le chargement sans fil peut ne pas fonctionner correctement si votre appareil mobile se
trouve dans un étui épais. Si votre étui est épais, retirez-le avant de placer votre appareil
mobile sur le chargeur sans fil.
•
Si vous connectez un chargeur à l'appareil mobile pendant le chargement sans fil, la
fonctionnalité de chargement sans fil sera indisponible.
•
Si vous utilisez le chargeur sans fil dans des zones où le signal est faible, il se peut que la
réception soit interrompue.
•
Le chargement sans fil Qi peut faire du bruit pendant le chargement sans fil.
•
Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le
chargeur n’étant pas muni d’une touche Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de la
prise de courant pour couper l’alimentation. Le chargeur doit rester à proximité de la
prise électrique et être facilement accessible lors du chargement.

Utilisation du chargeur sans fil
7
7
Français (Canada)
Chargement de votre appareil mobile sur le support de téléphone à la
verticale.
1
Retirez le support du chargeur sans fil et connectez le chargeur au chargeur sans fil.
2
Insérez le support dans l'espace situé en bas de la face arrière et poussez-le vers le bas tout en
appuyant sur l'élément
a
.
1
2
a
3

Utilisation du chargeur sans fil
8
8
Français (Canada)
3
Posez un appareil mobile pris en charge sur le support de téléphone.
4
Lorsque le chargement de l'appareil mobile est terminé, retirez-le du chargeur sans fil.
Chargement de vos GalaxyBuds
L'appareil comporte deux bobines de chargement sans fil. Vous pouvez charger les GalaxyBuds avec
le chargeur sans fil. Le chargement commence lorsque la bobine de chargement entre en contact
avec la bobine de chargement sans fil des GalaxyBuds.

Utilisation du chargeur sans fil
9
9
Français (Canada)
Signification du témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l'état du chargeur sans fil.
Couleur État
Rouge
→
Vert
→
Orange
•
Connecté à la prise d'alimentation
Rouge
•
Recharge en cours
Vert
•
Recharge terminée
Rouge clignotant
•
Problèmes de chargement en raison d'une erreur générale
Éteint
•
Appareil mobile retiré du chargeur sans fil ou chargeur sans fil non
branché à une prise de courant
•
Si le témoin lumineux ne fonctionne pas tel que décrit, déconnectez le chargeur du
chargeur sans fil et reconnectez-le.
•
Le voyant peut fonctionner différemment selon l'appareil mobile ou la coque de
chargement sans fil.

10
Français (Canada)
Droits d’auteur
© Samsung Electronics Co., Ltd. 2020
Le présent guide est protégé par des lois internationales sur le droit d’auteur.
Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, distribuée, traduite ou transmise
sous toute forme ou par tout moyen, électronique ou mécanique, notamment par photocopie,
enregistrement ou stockage dans tout système de stockage et de récupération d'information.
Marques de commerce
•
SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics Co., Ltd.
•
Toutes les autres marques de commerce et tous les autres droits d’auteur sont la propriété de
leurs titulaires respectifs.

1
Português (Brasil)
Leia-me primeiro
Leia este manual antes de usar o acessório para garantir o uso adequado e seguro.
•
As imagens podem ser diferentes da aparência real do produto. O conteúdo está sujeito a
alterações sem qualquer aviso prévio.
•
Antes de usar o carregador sem fio, verifique se ele é compatível com seu aparelho.
Ícones de instrução
Aviso: situações que podem causar ferimentos a você ou terceiros
Cuidado: situações que podem causar danos ao seu acessório ou a outros equipamentos
Aviso: notas, dicas de uso ou informações adicionais

2
Português (Brasil)
Informações básicas
Conteúdo da embalagem
Verifique na caixa do produto os seguintes itens:
•
Carregador sem fio
•
Carregador
•
Cabo USB
•
Guia rápido
•
Capas carregadoras sem fio são vendidas separadamente.
•
Os itens fornecidos com o aparelho e todos os acessórios disponíveis podem variar de
acordo com o país ou provedor de serviço.
•
Os itens fornecidos foram projetados apenas para este acessório e podem não serem
compatíveis com outros dispositivos.
•
As aparências e especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
•
Você pode comprar mais acessórios no seu revendedor Samsung local. Verifique se
eles são compatíveis com o acessório antes de comprar.
•
Use apenas acessórios aprovados pela Samsung. Usar acessórios não aprovados pode
provocar problemas de desempenho e defeitos não cobertos pela garantia.
•
A disponibilidade de todos os acessórios está sujeita a alteração, dependendo
inteiramente das empresas fabricantes. Para obter mais informações sobre acessórios
disponíveis, consulte o site da Samsung.

Informações básicas
3
3
Português (Brasil)
Visão geral do acessório
Apoio
Porta do
carregador
(Tipo C)
Luz indicadora
Superfície de
carregamento sem
fio
Bobina de
carregamento
Suporte do
telefone
Este acessório contém ímãs, que podem afetar equipamentos médicos, tais como marca-
passo, desfibriladores ou cardioversores implantáveis. Caso esteja usando quaisquer
destes equipamentos médicos, mantenha seu acessório a uma distância segura deles e
consulte seu médico antes de utilizar o acessório.

4
Português (Brasil)
Usar o carregador sem fio
Carregar o acessório
Carregar um smartphone
1
Desconecte o suporte do carregador sem fio e conecte o carregador ao carregador sem fio.
Quando o carregador está conectado corretamente ao carregador sem fio, a luz indicadora
pisca em vermelho, verde e laranja, e depois se apaga.
Use apenas o carregador (9,0V/1,67A) e o cabo fornecidos com o acessório.

Usar o carregador sem fio
5
5
Português (Brasil)
2
Coloque um smartphone compatível no suporte do telefone.
•
O carregamento começará quando a superfície de carregamento sem fio entrar em
contato com a bobina de carregamento sem fio do smartphone.
•
Verifique o ícone de carregamento exibido na tela do smartphone para ver o status do
carregamento.
•
Para iniciar o carregamento rápido sem fio, coloque um smartphone compatível com
o carregamento rápido sem fio no carregador sem fio. Para obter mais informações,
consulte o manual do usuário do smartphone.
3
Quando o smartphone estiver totalmente carregado, remova do carregador sem fio.
Precauções para o carregamento do smartphone
•
Não coloque o smartphone no carregador sem fio com um cartão de crédito ou
cartão de identificação por radiofrequência (RFID) (como um cartão de transporte ou
crachá) localizado entre a parte traseira e a capa do smartphone.
•
Não coloque o smartphone no carregador sem fio quando houver materiais
condutores, como objetos de metal e ímãs, posicionados entre o smartphone e o
carregador sem fio.
O smartphone pode não carregar corretamente ou pode superaquecer, e os cartões
podem ser danificados.

Usar o carregador sem fio
6
6
Português (Brasil)
•
Pode ser necessário comprar um carregador separadamente, dependendo do
carregador sem fio que foi adquirido.
•
Dependendo da localização da bobina de carregamento sem fio do smartphone, o
smartphone pode não ser carregado corretamente.
•
O carregamento sem fio pode não funcionar corretamente se uma capa grossa estiver
conectada ao smartphone. Se a sua capa for grossa, remova-a antes de colocar o seu
smartphone no carregador sem fio.
•
Se conectar um carregador ao smartphone durante o carregamento sem fio, o recurso
de carregamento sem fio ficará indisponível.
•
Se usar um carregador sem fio em áreas com sinal de rede fraco, poderá perder a
recepção da rede.
•
O carregamento sem fio Qi pode produzir ruído durante o carregamento.
•
Para economizar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver
em uso. O carregador não possui um botão de liga e desliga, então você deve
desconectar o carregador da tomada quando não estiver em uso para economizar
energia. Durante o carregamento, o carregador deve permanecer próximo a tomada e
facilmente acessível.

Usar o carregador sem fio
7
7
Português (Brasil)
Carregar seu smartphone na posição vertical
1
Desconecte o suporte do carregador sem fio e conecte o carregador ao carregador sem fio.
2
Insira o suporte no encaixe da base na parte traseira e empurre-o para baixo enquanto
pressiona a peça
a
.
1
2
a
3

Usar o carregador sem fio
8
8
Português (Brasil)
3
Coloque um smartphone compatível no suporte do telefone.
4
Quando o smartphone estiver totalmente carregado, remova do carregador sem fio.
Carregar seu Galaxy Buds
Este acessório possui duas bobinas de carregamento sem fio internas. Você pode carregar o
Galaxy Buds usando o carregador sem fio. O carregamento começará quando a bobina de
carregamento entrar em contato com a bobina de carregamento sem fio do Galaxy Buds.

Usar o carregador sem fio
9
9
Português (Brasil)
Identificação da luz indicadora
A luz indicadora o alertará sobre o status do carregador sem fio.
Cor Status
Vermelha
→
Verde
→
Laranja
•
Quando conectado à tomada elétrica
Vermelha
•
Enquanto carrega
Verde
•
Totalmente carregado
Vermelho
intermitente
•
Quando não carrega de forma adequada devido a um erro geral
Desligado
•
Quando o smartphone for removido do carregador sem fio ou
quando o carregador sem fio não estiver ligado a uma tomada
elétrica
•
Se a luz indicadora não funcionar conforme descrito, desconecte o carregador do
carregador sem fio e reconecte-o.
•
A luz indicadora pode funcionar de forma diferente, dependendo do smartphone ou
da capa do carregamento sem fio.

10
Português (Brasil)
Direitos autorais
Direitos autorais © 2020 Samsung Electronics Co., Ltd.
Este manual está protegido por leis internacionais de direitos autorais.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, distribuída, traduzida ou transmitida sob
qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia, gravação ou
armazenamento em qualquer sistema de armazenamento e recuperação.
Marcas registradas
•
SAMSUNG e o logotipo da SAMSUNG são marcas registradas da Samsung Electronics Co.,
Ltd.
•
Todas as marcas registradas restantes são propriedade dos respectivos proprietários.

1
한국어
사용하기 전에
사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요.
•
사용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있으며, 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부
변경될 수 있습니다.
•
제품을 다른 기기와 연결하여 사용하려면 먼저 해당 기기가 제품과 호환되는지 확인하세요.
표기된 기호 설명
경고: 제품을 사용할 때 주의하지 않으면 심각한 피해를 입을 수 있는 경고 사항을 표기할 때
사용합니다.
주의: 제품을 안전하고 올바르게 사용하기 위해 주의해야 할 사항을 표기할 때 사용합니다.
알림: 제품을 사용할 때 알아 두면 좋을 참고 사항이나 추가적인 정보를 제공할 때 사용합니다.

2
한국어
시작하기
구성품 확인
제품 구입 시 제공되는 구성품을 확인하세요.
•
제품
•
USB 충전 어댑터
•
USB 케이블
•
간단 사용 설명서
•
무선 충전 커버는 별매품입니다.
•
제공된 구성품 및 사용 가능한 별매품은 삼성전자의 사정에 따라 변경될 수 있습니다.
•
구성품은 이 제품 전용으로 다른 기기와는 호환되지 않을 수 있습니다.
•
제품의 외관, 규격 등은 성능 개선을 위해 예고 없이 변경될 수 있습니다.
•
삼성전자 대표 사이트에 접속해 별매품을 구입할 수 있습니다. 별매품 구입 시 사용 중인
모델과 호환되는지 먼저 확인하세요.
•
별매품은 반드시 삼성전자에서 제공하는 정품을 구입하세요. 정품이 아닌 별매품을 사용하면
제품의 성능 저하나 고장을 유발할 수 있으며 이러한 경우 보증 서비스가 적용되지 않습니다.
•
삼성전자의 사정에 따라 별매품의 사용 가능 여부가 변경될 수 있습니다. 사용 가능한 별매품에
대한 자세한 내용은 삼성전자 대표 사이트에서 확인하세요.

시작하기
3
3
한국어
각 부분의 이름
받침대
충전기 커넥터
연결잭
(Type-C)
상태 표시등
안착면
충전부
거치대
제품에는 자석이 내장되어 있으며, 심장 박동기, 제세동기 등 의료기기에 영향을 줄 수 있습니다.
해당 의료 기기를 사용 중인 경우 안전 거리를 유지하고 의사와 상담한 후 제품을 사용하세요.
제품의 규격에 대한 내용은 삼성전자 대표 사이트에 접속하여 관련 페이지를 참조하세요.

4
한국어
제품 사용하기
기기 충전하기
모바일 기기 충전하기
1
제품에서 받침대를 분리하여 충전기를 꽂아 연결하세요.
올바르게 연결되면 제품의 상태 표시등이 빨간색 → 녹색 → 주황색으로 깜박인 후 꺼집니다.
반드시 제품 구입 시 제공되는 삼성 정품 충전기(9.0 V/1.67 A) 및 케이블을 사용하세요.

제품 사용하기
5
5
한국어
2
무선 충전 기능을 지원하는 모바일 기기를 제품의 거치대에 올리세요.
•
제품의 안착면과 모바일 기기의 충전부가 닿으면 충전이 시작됩니다.
•
충전 상태는 모바일 기기 화면에 표시되는 충전 아이콘을 통해 확인하세요.
•
제품에 고속 무선 충전 기능을 지원하는 모바일 기기를 올려 놓으면 더 빠르게 충전할 수 있습니다.
자세한 내용은 모바일 기기의 사용 설명서를 참고하세요.
3
충전이 끝나면 제품에서 모바일 기기를 분리하세요.
모바일 기기 충전 시 주의 사항
•
모바일 기기 뒷면과 커버 사이에 신용카드, 교통카드, 도어록 카드, 음식물 쓰레기 종량제 카드
등을 넣은 상태로 제품에 올리지 마세요.
•
모바일 기기 뒷면에 전도성 이물질(금속류, 자석 등)이 부착된 상태로 제품에 올리지 마세요.
충전이 되지 않거나 과열되는 등 모바일 기기 및 카드가 손상될 수 있습니다.

제품 사용하기
6
6
한국어
•
구입 제품에 따라 충전기가 별매품인 경우가 있습니다.
•
모바일 기기의 충전부 위치에 따라 충전이 되지 않을 수 있습니다.
•
모바일 기기에 두꺼운 재질의 커버를 장착하고 사용할 경우 제대로 충전되지 않을 수 있습니다.
커버를 분리한 후 사용하세요.
•
무선 충전 중에 모바일 기기에 충전기를 연결할 경우 무선 충전 기능이 지원되지 않습니다.
•
제품을 네트워크 신호 세기가 약한 지역에서 사용할 경우 모바일 기기의 네트워크 수신율이 더
떨어질 수 있습니다.
•
무선 충전중 Qi 방식의 무선 충전 통신음이 발생할 수 있습니다.
•
에너지를 절약하기 위하여 사용하지 않을 때는 충전기를 빼 두세요. 충전기에는 전원 스위치가
없기 때문에, 전력 소모를 방지하기 위해서는 콘센트와 충전기를 분리해 두어야 합니다. 충전
중에는 충전기가 콘센트 가까이에 있어야 하며, 손이 쉽게 닿는 곳에 두어야 합니다.
거치대 세워 모바일 기기 충전하기
1
제품에서 받침대를 분리하여 충전기를 꽂아 연결하세요.
2
제품 후면 하단의 홈에 받침대를 끼운 후
a
부분을 누른 상태에서 내리세요.
1
2
a
3

제품 사용하기
7
7
한국어
3
무선 충전 기능을 지원하는 모바일 기기를 제품의 거치대에 올리세요.
4
충전이 끝나면 제품에서 모바일 기기를 분리하세요.
갤럭시 버즈 충전하기
제품에는 두 개의 무선 충전 코일이 내장되어 있어 무선 충전기를 이용해 갤럭시 버즈를 충전할 수도
있습니다. 제품의 충전부와 갤럭시 버즈의 충전부가 닿으면 충전이 시작됩니다.

제품 사용하기
8
8
한국어
상태 표시등 확인하기
상태 표시등의 색상을 통해 제품의 상태를 알 수 있습니다.
상태 표시등 색상 상태
빨간색, 녹색, 주황색 순으로 깜박임
전원 연결
빨간색
충전 중
녹색
충전 완료
빨간색 깜박임
충전 오류
꺼짐
모바일 기기 분리/전원 꺼짐
•
상태 표시등이 정상적으로 동작하지 않거나 잘못 인식된 경우 충전기를 분리한 후 다시
연결하세요.
•
모바일 기기(또는 무선 충전 커버)에 따라 상태 표시등이 상이하게 나타날 수 있습니다.

9
한국어
제품 A/S 관련 문의
A/S 문의 시에는 제품 모델명, 고장 상태, 연락처를 알려 주세요.
•
삼성전자 서비스 센터: 1588-3366
•
고객 불편 상담: 02-541-3000 / 080-022-3000
저작권
Copyright ⓒ 2020 삼성전자주식회사
이 사용 설명서는 저작권법에 의해 보호 받는 저작물입니다. 사용 설명서의 일부 또는 전체를 복제, 공중
송신, 배포, 번역하거나 전자 매체 또는 기계가 읽을 수 있는 형태로 바꿀 수 없습니다.
등록상표권
•
삼성, SAMSUNG, SAMSUNG 로고는 삼성전자주식회사의 등록상표입니다.
•
기타 모든 상표 및 저작권은 해당 업체의 자산입니다.


