GE - General Electric DCCH485EKMS GE 4.0 Cu.Ft. Stainless Steel Capacity 24" Ventless Condenser Frontload Electric Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
Specification
DCCH485EKMS photo

User Manual

This is the main product document for model DCCH485EKMS.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
Safety Instructions . . . . . . . . . . . 2–4
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5–7
Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Using the Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cleaning the Dryer . . . . . . . . . . . . . .10, 11
Installation Instructions
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
Connecting Drain Hose . . . . . . . . . . . . .17
Connecting
Electric Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16
Final Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Location of your Dryer . . . . . . . . . .12, 13
Reversing the Door Swing . . . . . .1921
Stacking the Washer
and Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-24
Troubleshooting Tips . . . . . .26-28
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
GEAppliances.com
Dryers

Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________
Serial #________________
They are on the label on the front
of the dryer behind the door.
Owners Manual &
Installation Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DCCH480EK
DCCH485EK
background
n Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
n Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to water
or weather, which could cause permanent damage
and invalidate the warranty.
n Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
n Remove all sharp packing items and dispose of
all shipping materials properly.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury,
or death.

*+5&4;'4/756$'2412'4.;+056#..'&#0&.1%#6'&+0#%%14&#0%'9+6*6*'056#..#6+1005647%6+105
$'(14'+6+575'&056#..#6+1005647%6+105#4'+0%.7&'&+06*'$#%-1(6*+5/#07#.
n Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
n Installation and service must be
performed by a qualified installer
or service agency.
2
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
WARNING!
"  "
n Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials,
(lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals
and other flammable vapors and liquids.
n Keep the floor around your appliances clean
and dry to reduce the possibility of slipping.
n Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play on, with or inside this or any other appliance.
n Keep all laundry aids (such as detergents,
bleaches, etc.) out of the reach of children,
preferably in a locked cabinet. Observe all
warnings on container labels to avoid injury.
n Never climb on or stand on the dryer top.
!" "
n Never reach into the dryer while the drum is
moving. Before loading, unloading or adding
clothes, wait until the drum has completely
stopped.
n Clean the lint filter before each load to prevent lint
accumulation inside the dryer or in the room. DO
NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT
FILTER AND CONDENSER IN PLACE.
n Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted
with combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.). These substances give
off vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use
or place these substances around your washer
or dryer during operation.
n Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical reaction that could
cause a clothes load to catch fire.
n Any article on which you have used a cleaning
solvent or that contains flammable materials
(such as cleaning cloths, mops, towels used in
beauty salons, restaurants or barber shops, etc.)
must not be placed in or near the dryer until
solvents or flammable materials have been
removed. There are many highly flammable items
used in homes such as acetone, denatured alcohol,
gasoline, kerosene, some household cleaners,
some spot removers, turpentines, waxes, wax
removers and products containing petroleum
distillates.
n The laundry process can reduce the flame
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturers
care instructions.
n Do not dry articles containing rubber, plastic
or similar materials such as padded bras, tennis
shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants,
plastic bags or pillows that may melt or burn.
Some rubber materials, when heated, can under
certain circumstances produce fire by
spontaneous combustion.
n Do not store plastic, paper or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
n Garments labeled 4;9#;(41/'#6or 116
7/$.'4;(such as life jackets containing Kapok)
must not be put in your dryer.
n Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Skin irritation could result from the remaining
particles that may be picked up by clothing
during subsequent dryer uses.
n To minimize the possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or disconnect
the dryer at the household distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit
breaker before attempting any maintenance or
cleaning (except the removal and cleaning of the
lint filter). NOTE: Pressing START/PAUSE or POWER
does NOT disconnect the appliance from the power
supply.
n Empty the water tank after drying cycle is
complete.
(NOTE: if drain hose is installed, emptying the water
tank is not required)
n Never run the dryer without the condenser
installed.
GEAppliances.com
3
background
!" "
n Grasp the plug firmly when disconnecting this
appliance to avoid damage to the cord while
pulling. Place the cord away from traffic areas
so it will not be stepped on, tripped over or
subjected to damage.
n Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in this Owners Manual
or in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
n Before discarding a dryer, or removing it from
service, remove the dryer door to prevent children
from hiding inside.
n Do not tamper with controls.
!" "
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
WARNING!
!" "%106
n Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
n Clean the condenser once per month using only
water. If you fail to clean the condenser, your
drying performance may degrade.
n You may wish to soften your laundered fabrics
or reduce the static electricity in them by using
a dryer-applied fabric softener or an antistatic
conditioner. We recommend you use either a
fabric softener in the wash cycle, according to
the manufacturer’s instructions for those products,
or try a dryer-added product for which the
manufacturer gives written assurance on the
package that their product can be safely used
in your dryer. Service or performance problems
caused by use of these products are the
responsibility of the manufacturers of those
products and are not covered under the
warranty of this appliance.
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
background
WARNING!
14'&7%'6*'4+5-1((+4''.'%64+%5*1%-14+0,74;612'451054'#&6*'
" $'(14'12'4#6+0)6*+5#22.+#0%'
About the dryer control panel.
GEAppliances.com
*417)*1766*+5/#07#.('#674'5#0&#22'#4#0%'/#;8#4;(41/;174/1&'.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Quick Start
If the screen is dark, press the POWER button towake up
the display.
Press the
POWER
button.
Select a cycle by turning the
Cycle Knob.
If you selected a SENSOR DRY cycle
just press the START/PAUSE button.
If you selected a TIME DRY
cycle—select your heat setting
and the amount of time you
want your items to dry by
pressing the TIME button until
the desired time appears in
the display. Then press the
START/PAUSE button.
5
Power
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to turn the dryer off.
NOTE: 4'55+0)POWER &1'5016&+5%100'%66*'#22.+#0%'(41/6*'219'45722.;
1
1
2
3
4 5
6
background
2
About the dryer control panel.
Dry Cycles
The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match
the dry setting with the loads.
Sensor Cycles
COTTONS For cottons and most linens.
MIXED LOAD For loads consisting of cottons and poly blends.
WRINKLE FREE For wrinkle-free/easy care and permanent press items.
ACTIVE WEAR Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new
technology finishes and stretch fibers such as spandex.
DELICATES For lingerie and special-care fabrics.
SPEED DRY For small loads that are needed in a hurry, such as sports or school uniforms. Can also be
used if the previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands.
Time Dry Cycles
WARM UP Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
DEWRINKLE For removing wrinkles from items that are dry or slightly damp. This cycle is not
recommended for delicate fabrics.
AIR FLUFF Use this feature to tumble items without heat.
Timed Dry
Use to set your own dry time. TIMED DRY is also recommended for small loads.
To use TIMED DRY:
1. Turn dry cycle dial to TIMED DRY.
2. Select the drying time by pressing the TIME button. You can increase the time in 10-minute
increments up to 1 hour and 20 minutes.
3. Select the DRY TEMP.
4. Close the door.
5. Press START/PAUSE.
Sensor Dry Level
The sensor continuously monitors the amount of moisture in the load. When the moisture in your
clothes reaches your selected dry level, the dryer will stop.
EXTRA DRY Use for heavy-duty fabrics or items that should be very dry, such as towels.
MORE DRY Use for heavy or mixed type of fabrics.
DRY Use for normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle
for energy saving.
LESS DRY Use for lighter fabric (ideal for ironing).
DAMP For leaving items partially damp.
NOTE: The Sensor Dry Levels can only be selected in a Sensor Dry Cycle.
3
4
6
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
background
7
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
GEAppliances.com
Dry Temp
You can change the temperature of your dry cycle.
ANTI-BACTERIAL This option may only be used with COTTONS or MIXED LOAD cycles. This option reduces
certain types of bacteria. The anti-bacterial process occurs when high heat is used
during a portion of this drying cycle.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
HIGH For regular to heavy cottons.
MEDIUM For synthetics, blends and items labeled permanent press.
LOW For delicates, synthetics and items labeled 7/$.'4;19.
EXTRA LOW For lingerie and special-care fabrics.
START/PAUSE
Press to start a dry cycle. If the dryer is running, press it once and it will pause the dryer.
Press it again to restart the dry cycle.
“CLEAN LINT FILTER” (message)
This message stays on until the START button is pressed. This message is only a reminder.
5
6
background
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
About cycle options.
NOTE: 16#..('#674'5#4'#8#+.#$.'10#..&4;'4/1&'.5
8
Extend Tumble
Minimizes wrinkles by adding
approximately 20 minutes of constant
no-heat tumbling followed by 70 minutes
of intermittent no-heat tumbling after
clothes are dry. The dryer is in EXTENDED
TUMBLEwhen the ESTIMATED CYCLE TIME
display is illuminated in a circular pattern.
The light in the button will light up when
EXTEND TUMBLE is on.
NOTE: 6+5014/#.(146*'&47/612#75'
(145*1462'4+1&51(6+/'&74+0)EXTEND
TUMBLE
Delay Start
Use to delay the start of your dryer.
1. Choose your dry cycle and any options.
2. Press the DELAY START button. You
can change the delay time in 1-hour
increments (up to 18 hours) each time
you press the DELAY START button. Stop
pressing the button when your desired
time is displayed.
3. Press the START/PAUSE button to start
the countdown.
The countdown time will be shown in the
ESTIMATED TIME REMAINING display.
NOTES:
n (6*'&114+512'0'&9*+.'6*'&4;'4+5+0
DELAY6*'%1706&1906+/'9+..%106+07'
61%1706&1906*'&'.#;6+/'(6*'&114
+5016%.15'&#0&6*'%1706&1906+/'
':2+4'56*'%;%.'9+..01656#46706+.6*'
&114+5%.15'&#0&6*'START/PAUSE
button +524'55'&
n "17%#0&'.#;6*'56#461(#&4;'4%;%.'
7261*1745
The light in the button will light up when
DELAY START is on.
background
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
9
Lock
You can lock the controls to prevent any
selections from being made. Or you can
lock or unlock the controls after you have
started a cycle.
*+.&4'0%#0016#%%+&'06#..;56#46
6*'&4;'4$;617%*+0)2#&59+6*
6*+5126+105'.'%6'&
To lock the dryer, press and hold
the TEMP and SENSOR buttons together
for 3 seconds.
To unlock the dryer controls, press
and hold the TEMP and SENSOR buttons
together for 3 seconds. A sound will
indicate the lock/unlock status.
The control lock icon on the display will
light up when it is on.
NOTE: *'POWER $76610%#056+..$'75'&
9*'06*'/#%*+0'+5.1%-'&
Signal
When the light is “on,” the dryer will beep
at the end of the cycle and every time
you press a button on the control panel.
To turn the signal off, press the SIGNAL
button and the light will go off.
GEAppliances.com
Tank Full Indicator
When the light is “on,” you must empty the
tank before continuing use of the dryer.
Remove the tank and empty the water.
Replace the tank and clear the warning light.
(See page 11)
NOTE: The dryer will not operate until the
tank is emptied and the warning has been
cleared.
background
10
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
Using the dryer.
Care and Cleaning of the Dryer
Dryer Interior: The interior of the
appliance should be cleaned once a year.
The Exterior: Wipe or dust any spills or
washing compounds with a damp cloth.
Dryer control panel and finishes may be
damaged by some laundry pretreatment
soil and stain remover products. Apply
these products away from the dryer. The
fabric may then be washed and dried
normally. Damage to your dryer caused
by these products is not covered by your
warranty.
Do not touch the surface or the display
with sharp objects.
The Lint Filter: Clean the lint filter before
each use. Remove by pulling straight up.
Open the filter and run your fingers across
the filter. A waxy buildup may form on the
lint filter from using dryer-added fabric
softener sheets. To remove this buildup,
wash the lint screen in warm, soapy
water. Dry thoroughly and replace. Do not
operate the dryer without the lint filter
in place.
Vacuum the lint from the dryer lint
filter if you notice a change in dryer
performance.
Stainless Steel: To clean stainless steel
surfaces, use a damp cloth with a mild,
nonabrasive cleaner suitable for stainless
steel surfaces. Remove the cleaner
residue, and then dry with a clean cloth.
The stainless steel used to make
the dryer drum provides the highest
reliability available in a GE dryer. If
the dryer drum should be scratched or
dented during normal use, the drum
will not rust or corrode. These surface
blemishes will not affect the function
or durability of the drum.
Condenser: The condenser should be
cleaned once per month.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Tumble
dry
Dry
Normal
P
ermanent Press/
w
rinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
D
o not dry
(
used with
do not wash)
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Special
instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry at
In the shade
Dry Labels
Sorting and Loading Hints
As a general rule, if clothes are sorted
properly for the washer, they are sorted
properly for the dryer. Try also to sort items
according to size. For example, do not dry
a sheet with socks or other small items.
Do not add fabric softener sheets once
the load has become warm. They may
cause fabric softener stains. Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have
been approved for use in this dryer when
used in accordance with the manufacturer’s
instructions.
See below for lint filter cleaning instructions.
Do not overload. This wastes energy and
causes wrinkling.
Do not dry the following items: fiberglass
items, woolens, rubber-coated items, plastics,
items with plastic trim and foam-filled items.
Fabric Care Labels
Below are fabric care labelsymbols” that
affect the clothing you will be laundering.
background
11
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
GEAppliances.com
Emptying the Water Tank
1. Pull out the water tank.
CAUTION:
!*'04'/18+0)6*'!#6'46#0-(41/6*'241&7%6*1.&+675+0)
$16**#0&5#5+6+5*'#8;#0&6#-'%#4'0166152+..#0;9#6'4+05+&'6*'6#0-
'/18'6*'%10&'05'&9#6'4+05+&'6*'9#6'46#0-
='/18'6*'%10&'05'&9#6'4+06*'6#0-#(6'4'8'4;&4;+0)%;%.'
WARNING:
+0%'6*'4'+5#%*#0%'1(9#6'4.'#-+0)+(;17&1016&4#+06*'
9#6'4#(6'475+0)6*'241&7%6/#-'574'61&4#+06*'9#6'4
NOTE: !*'06*'#0-7..+0&+%#614.+)*6+5?10@the dryer will not operate until the tank is
emptied and the warning has been cleared. Press the START button and the indicator light
will turn off and the dryer will resume the cycle.
Water-Tank
Drain hole
Cleaning the condenser
1. Open the condenser compartment cover.
2. Unlock the fixer condenser.
3. Remove the condenser.
4. Clean the condenser completely by allowing tap water to flow through it.
NOTES:
Make sure to clean your condenser once per month to prevent degradation of the dryer’s
performance.
When assembling the condenser after cleaning it, make sure the fixer condenser is set to
the lock position.
Fixer Condenser
background
Installation Dryer
Instructions
12
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
If you are planning to stack the washer and dryer,
order Stacking Kit number GE24STACK to be used
for this dryer. Kit sold separately.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for local
electrical inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing codes and
ordinances.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s
instructions and local codes.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
Before the old dryer is removed from service or
discarded, remove the dryer door.
Service information and the wiring diagram are located
in the control console.
Do not allow children on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance
is used near children.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty
.
Install the dryer where the temperature is above 50°F
for satisfactory operation of the dryer control system.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
Risk of Fire
To reduce the risk of severe injury or death, follow
all installation instructions.
Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
Install the clothes dryer according to these
instructions and in accordance with local codes.
Do not install or store this appliance in any location
where it could be exposed to water and/or weather.
Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
these instructions with the customer.)
DCCH480EK, DCCH485EK
background
Installation Instructions
13
UNPACKING YOUR DRYER
Tilt the dryer sideways and remove the foam
shipping pads by pulling at the sides and breaking
them away from the dryer legs. Be sure to remove
all of the foam pieces around the legs.
Remove the bag containing the literature.
DRYER DIMENSIONS
¿ÀÈÄ 2:32:37
25.5”
(647 mm)
33.4”
(847.5 mm)
Side View
Front View
LOCATION OF YOUR DRYER
¿ÀÈÄ 2:32:37
42.75”
(1086 mm)
ELECTRICAL CONNECTION
Electrical
Connection
27.65”
(702 mm)
20.75” (527 mm)
Back View
23.5”
(598 mm)
33.4”
(848 mm)
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces and
for air openings are:
0 inch clearance both sides
3 inches front and rear
Consideration must be given to provide adequate
clearance for proper operation and service.
background
14
Installation Instructions
BATHROOM OR BEDROOM
INSTALLATION
The installation must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 (for electric
dryers) or NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223
(for gas dryers).
MOBILE OR MANUFACTURED HOME
INSTALLATION
The installation must conform to the
MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION & SAFETY
STANDARD, TITLE 24, PART 32–80 or, when such
standard is not applicable, with AMERICAN
NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME,
NO. 501B.
Provide an opening with a free area of at least
25 sq. in. for introduction of outside air into the
dryer room.
UNDERCOUNTER INSTALLATION
If an undercounter installation is desired:
No special dryer installation kit is required.
If the dryer is installed alone, a minimum of
60 square inches of open area is required.
If a washer and dryer are installed together,
a minimum of 120 square inches of open area
is required.
Washer and Dryer installed together
120
square
inches
min.
open
area
Countertop and side cabinets
Dryer installed alone
60
square
inches
min.
open
area
Countertop and side cabinets
background
Installation Instructions
15
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
WARNING To reduce the risk of
fire, electrical shock and personal injury:
Do not use an extension cord or an adapter
plug with this appliance.
The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances
or, in the absence of local codes, in accordance
with the NATIONAL ELECTRICAL CODE,
ANSI/NFPA NO. 70.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
Before making the electrical connection, turn off
the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord
is unplugged from the wall. NEVER LEAVE THE
ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK.
rSlip joint pliers
rFlat-blade screwdriver
rPhillips screwdriver
rLevel
TOOLS YOU WILL NEED
MATERIALS YOU WILL NEED
rSafety glasses
rGloves
rDryer power cord kit
6 ft. long (not
provided with dryer)
UL-rated 120/240V,
30A with 3 or 4 prongs.
Identify the plug type
as per the house
receptacle before
purchasing line
cord. (4-prong cord set
is included and
installed on Canadian
models PCVH480 and
PCVH485.) Stacking
installations may
require a power cord
up to 6 feet in length.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
FOR ELECTRIC DRYERS
This dryer must be connected to an individual
branch circuit, protected by the required time-
delay fuses or circuit breakers. A three- or four-
wire, single-phase, 120/240V or 120/208V, 60Hz,
30-amp circuit is required.
If the electric supply does not meet the above
specifications, then call a licensed electrician.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal on the appliance.
background
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the
wall receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the
upper back.
4. Bring the power cord through the bracket.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws
of the terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center
of the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to green
ground screw on cabinet rear. Tighten all
terminal block screws (3) completely.
7. Reinstall the cover.
WARNING NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
Ground strap
Bracket
Installation Instructions
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1, 1996, the National
Electrical Code requires that new constructions
utilize a 4-wire connection to an electric dryer.
A 4-wire cord must also be used where local codes
do not permit grounding through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new
construction.
WARNING NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the
upper back.
4. Remove the green ground screw and attach
the ground strap to the center terminal along
with the (white) neutral line described below.
Keep the green ground screw for Step 7.
5. Bring the power cord through the bracket.
6. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws
of the terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center
of the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole above strain relief bracket).
Tighten all terminal block screws (3) completely.
8. Reinstall the cover.
Green wire
from power
cord
Ground strap
16
Bracket
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.)
background
Installation Instructions
17
CONNECTING THE DRAIN HOSE
DRAINING WATER WITHOUT USING THE
WATER TANK
You can use the dryer without using the water tank by
following the procedures below.
CONNECTING THE DRAIN HOSE
The Dryer can pump the condensed water outside of the
DRYER directly with drain hose provide.
The procedures to connect the drain hose are as follows.
1. Disconnect the drain hose A.
2. Connect the drain hose A to
the other hole.
3. Connect accessory hose B
(long drain hose) adjacent to
hose A.
CAUTION:
r When connecting hose B, take care that the height of
the hose does not exceed 4 ft.
r After connecting the drain hose, you can now directly
drain the condensed water to a standpipe or washstand.
CONNECTING THE DRAIN HOSE (CONT.)
1. Over the edge of a wash basin: The drain hose must be
placed lower than 4 ft. If the end of the drain hose needs
to be placed above the ground, we recommend a height
of 3 - 4 ft. To keep the drain hose spout bent, use the
supplied plastic hose guide. Secure the guide to the wall
with a hook or to the tap with a piece of string to prevent
the drain hose from moving.)
2. Assemble the drain hose and the hose guide and fix
them with the cable-tie.
D
rain hose
H
ose guide
90 cm
Cable Tie
CAUTION:
Do not push the drain hose in
the standpipe any further than 4 inches. Pushing
the drain hose further in the standpipe can cause
leaking.
background
Installation Instructions
18
LEVEL THE DRYER
Stand the dryer upright near the final location
and adjust the four leveling legs at the corners
to ensure that the dryer is level from side to side
and front to rear.
Raise
Lower
PLUG DRYER IN
Ensure proper
ground exists
before use.
1
FINAL SETUP
2
DRYER STARTUP
Press the POWER button.
NOTE: If the dryer has been exposed to
temperatures below freezing for an extended
period of time, allow it to warm up before pressing
POWER. Otherwise, the display will not come on.
The dryer is now ready for use.
SERVICING
WARNING Label all wires prior
to disconnection when servicing controls. Wiring
errors can cause improper and dangerous
operation after servicing/installation.
For replacement parts and other information,
refer to the back cover for servicing phone
numbers.
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
3
NOTE: Stacking installations may require a power
cord up to 6 feet in length.
background
19
rPhillips-head screwdriver
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
IMPORTANT NOTES
Read the instructions all the way through before
starting.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Provide a nonscratching work surface for
the doors.
Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
All screws must be hand-tightened.
Normal completion time to reverse the door
swing is 20–30 minutes.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges
from the right side to the left side—if you ever want
to switch them back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references
to the left and right.
TOOLS YOU WILL NEED
HARDWARE USED
rMounting Screw
rHinge Bracket
Anchoring Screws
rDoor and Latch Screws
background
REMOVE THE DOOR ASSEMBLY
Remove hinge bracket anchoring screws.
1
DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBLY
Remove 16 door screws and male end of latch
from the inner side of the door.
2
Remove the inner face.
Installation Instructions
20
BEFORE YOU START
Unplug the dryer from its electrical outlet.
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
Slide door and hinge assembly upward; then
remove the assembly from the dryer front panel.
Lift and rotate the window assembly 180º and
replace. Also rotate the inner face 180° and
replace.
background
Installation Instructions
21
REPLACE DOOR ASSEMBLY
Replace a door screw in the center of the side
opposite the hinge. Then put the male end of the
latch into place and fasten with two door screws.
3
Fasten the hinge back on at the top and bottom
with the hinge mounting screws.
REPLACE DOOR ASSEMBLY (CONT.)
Move the mounting screw to the upper screw hole
position on the hinge so that the door can be set
on the cabinet during final installation.
3
Replace all door screws that were removed.
Remove the female end of the latch from the front
panel of the dryer, rotate 180° and replace on
the opposite side.
background
STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired)
If you are planning to stack the washer and dryer, order Stacking Kit number GE24STACK to be used for this dryer.
Kit sold separately.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions
for local electrical inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions
for future reference.
Service must be performed by a qualified
installer.
Proper installation is the responsibility of
the installer.
Stacking installations may require a power cord
up to 6 feet in length.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
Electric Shock Hazard. Disconnect power before
installing. Failure to do so could result in serious
injury or death.
Potential Personal Injury. More than two people
are recommended to lift the dryer into position
because of its weight and size. Failure to do so
could result in personal injury or death.
Avoid Tipping and Rupture of Utility Services.
Dryer must be securely attached to the washer.
DO NOT place the washer on top of the dryer.
Failure to do so could result in personal
injury/death or property damage.
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Minimum clearance to combustible surfaces
and for air opening are: 0” both sides and 3” front
and rear. Consideration must be given to provide
adequate clearance for installation and service.
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
Your dryer is approved for installation in
an alcove or closet, as stated on a label on
the dryer back.
Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0” either side
3” front and rear
Minimum vertical space from floor to overhead
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 67.7”.
Closet doors must be louvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches
of open area equally distributed. If the closet
contains both a washer and a dryer, doors must
contain a minimum of 120 square inches of open
area equally distributed.
Installation Instructions
22
background
Installation Instructions
23
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging.
Flatten the product carton to use as a pad to lay
the dryer down on its side. Continue using the
carton to protect the finished floor in front of
the installation location.
KIT CONTENTS (GE KIT #GE24STACK)
TOOLS YOU WILL NEED
rPhillips screwdriver
rLevel
rGloves
INSTALLING THE STACK
BRACKET KIT
LAY THE DRYER ON ITS SIDE
A. Carefully lay the dryer on its side. Use the
packing material so you don’t scratch the finish
on the dryer.
¿ÀÈÄ 2:32:37
1
INSTALL RUBBER PADS
TO DRYER BASE
A. Locate the 4 rubber pads in the parts package.
Insert rubber pads onto the leveling leg.
B. Set the dryer upright.
2
Screws (6)
Rubber
pads (4)
Bracket-
stack (R)
Bracket-
stack (L)
background
INSTALL BRACKET TO WASHER
A. Remove washer top cap screw from the rear
left. Align left bracket holes with top cap screw
hole on rear left of the unit and replace screw.
NOTE: Leave screws loose so dryer hole
alignment will be easier.
B. Drive next screw through the bracket into
the rear of the washer.
C. Repeat the above steps with the right side.
3
INSTALL DRYER AND BRACKET
ON DRYER
A. Lift the dryer on top of the washer. Protect the
washer control panel with cardboard or other
protection. Be sure to lift the dryer high enough
to clear the washer control panel.
WARNING Potential
Personal Injury. More than two people are
recommended to lift the dryer into position
because of its weight and size. Failure to do
so could result in personal injury or death.
B. Align the holes in the bracket with the holes
in the back of the dryer. Using a Phillips
screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2” tapping
screws.
C. Tighten the dryer bracket screws; then tighten
all stacking kit screws.
4
FINALIZE THE INSTALLATION
A. Refer to the washer Installation Instructions
to complete the washer installation.
B. Refer to the dryer Installation Instructions
to complete the dryer installation.
C. Carefully slide or walk the stacked washer and
dryer into place. Use felt pads or other sliding
device to assist moving and to protect flooring.
WARNING Potential Personal
Injury. Do not push on the dryer once installed
to top of the washer. Pushing on the dryer may
result in pinched fingers.
5
Place
hands
here
Place
hands
here
Installation Instructions
24
STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) (cont.)
background
25
Notes. GEAppliances.com
background
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
417$.'5*116+0)+25
#8'6+/'#0&/10';'8+'96*'%*#465106*'(1..19+0)2#)'5
148+5+6GEAppliances.com"17/#;0160''&61%#..(145'48+%'
PROBLEM Possible Causes What To Do
Dryer shakes or Some shaking/noise is normal. Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs
makes noise Dryer may be sitting unevenly as necessary until even.
Clothes take too long Improper sorting Separate heavy items from lightweight items (generally,
to dry a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics Large, heavy fabrics contain more moisture and take
(like beach towels) longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Controls improperly set Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full Clean lint filter before every load.
Blown fuses or tripped circuit Replace fuses or reset circuit breakers. Since most
breaker dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are
operating.
Overloading/combining loads Do not put more than one washer load in the dryer at
a time.
Underloading If you are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
The DRY dryness level Load consists of a mixture When combining heavy and light fabrics in a load,
was chosen but load is of heavy and light fabrics choose MORE DRY.
still damp
Control pads not Controls accidentally put in Press START/PAUSE.
responding service mode
Controls accidentally put in Hold the LOCK button for 3 seconds to unlock the dryer.
lock mode
Controls performed an Reset the in-house breaker.
incorrect operation
Dryer doesn’t start Control panel isasleep” This is normal. Press POWER to activate the control panel.
Dryer is unplugged Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker Check the building’s fuse/circuit breaker box and
is tripped replace fuse or reset breaker. NOTE: Electric dryers
use two fuses or breakers.
Dryer was accidentally paused If the light on the START/PAUSE button is flashing,
when starting Delay Start the dryer is paused. Press START/PAUSE to restart
the countdown.
Water-tank is full If the CONDENSATION TANK IS FULL light is on, , you must
empty the water tank before the dryer will start. Refer
to page 11 for instructions on emptying the tank.
Before you call for service
26
background
GEAppliances.com
PROBLEM Possible Causes What To Do
No numbers displayed Dryer is continuously This is normal. When the dryer senses a low level of
during cycle, only lights monitoring the amount of moisture in the load, the dryer will display the dry time
moisture in the clothes remaining.
Time Remaining The estimated time may change This is normal.
jumped to a when a smaller load than usual
lower number is drying
Cannot make a The DRYNESS LEVEL, TEMP This is normal.
selection and the or OPTION that you are
dryer beeps twice trying to select is incompatible
with the chosen dry cycle
Dryer is running but The EXTEND TUMBLE This is normal. During extended tumbling, the time
00 is displayed in option was chosen remaining is not displayed. The extended tumbling
Time Remaining option lasts approximately 20 minutes. It will then
tumble intermittently for approximately 70 minutes.
Clean Lint Filter (message) POWER button was activated Press START/PAUSE to begin a dry cycle and the message
will disappear.
Dryer doesn’t heat Fuse is blown/circuit breaker Check the building’s fuse/circuit breaker box and
is tripped; the dryer may tumble replace both fuses or reset both breakers. Your dryer
but not heat may tumble if only one fuse is blown or one breaker
tripped.
Inconsistent drying times Type of heat Drying time will vary according to the type of heat used.
If you recently changed from an electric to a gas
(natural or LP) dryer, or vice versa, the drying time
could be different.
Type of load and The load size, types of fabric, wetness of clothes and the
drying conditions length ambient air temperature will affect drying times.
Excess debris has collected on Refer to page 11 for cleaning instructions
the condenser preventing
proper airflow
Glow at the rear Heaters behind the drum This is normal. Under certain drying conditions and
of the drum room ambient lighting, the glow of the heaters may be
visible at the rear of the drum.
Clothes are still wet The door was opened mid-cycle. A dry cycle must be reselected each time a new load
and dryer shut off The load was then removed from is put in.
after a short time the dryer and a new load put in
without selecting a new cycle
Small load When drying 3 items or less, choose SPEED DRY or
TIMED DRY.
Load was already dry except Choose SPEED DRY or TIMED DRY to dry damp collars
for collars and waistbands and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose MORE DRY.
Dryer is not level Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs
as necessary until even.
Clothes are wrinkled Overdrying Select a shorter drying time.
Remove items while they still hold a slight amount of
moisture. Select a LESS DRY or DAMP setting.
Letting items sit in dryer after Remove items when cycle ends and fold or hang
cycle ends immediately, or use the EXTEND TUMBLE option.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
27
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
background
PROBLEM Possible Causes What To Do
Clothes shrink Some fabrics will naturally shrink To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
when washed. Others can be
safely washed, but will shrink
Some items may be pressed back into shape after drying.
in the dryer
If you are concerned about shrinkage in a particular
item, do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots on clothes Improper use of fabric softener Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can
with clean ones stain clean items and the dryer.
Clothes were not Sometimes stains which cannot be seen when the
completely clean clothes are wet #22'#4after drying. Use proper washing
procedures before drying.
Lint on clothes Lint filter is full Clean lint screen before each load.
Improper sorting Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint See suggestions in this section under STATIC.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in pockets Empty all pockets before laundering clothes.
Static occurs No fabric softener was used Try a fabric softener.
Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Dryers when used in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Overdrying Try a fabric softener.
Adjust setting to LESS DRY or DAMP.
Synthetics, permanent press Try a fabric softener.
and blends can cause static
Collars and waistbands The dryness monitor senses Choose SPEED DRY or TIMED DRY to dry damp collars
still wet at end of cycle that the body of the clothes and waistbands. In the future, when drying a load with
is dry collars and waistbands, choose MORE DRY.
Slight variation This is normal Due to the metallic properties of paint used for this unique
in metallic color product, slight variations of color may occur due to viewing
angles and lighting conditions.
Before you call for service
28
417$.'5*116+0)+25
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
background
29
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n Improper installation, delivery or maintenance.
n Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.
n Replacement of the light bulb after its expected
useful life.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n Damage caused after delivery.
n Product not accessible to provide required service.
n Cleaning of condenser to restore product drying
performance.
What Is Not Covered (in the United States):
*+59#44#06;+5':6'0&'&616*'14+)+0#.274%*#5'4#0&#0;57%%''&+0)190'4(14241&7%65274%*#5'&
(14*1/'75'9+6*+06*' (6*'241&7%6+5.1%#6'&+0#0#4'#9*'4'5'48+%'$;#76*14+<'&'48+%'4
+5016#8#+.#$.';17/#;$'4'52105+$.'(14#64+2%*#4)'14;17/#;$'4'37+4'&61$4+0)6*'241&7%661#0
76*14+<'&'48+%'.1%#6+10(145'48+%'0.#5-#6*'9#44#06;':%.7&'56*'%1561(5*+22+0)145'48+%'%#..5
61;174*1/'
1/'56#6'5&1016#..196*'':%.75+1014.+/+6#6+101(+0%+&'06#.14%105'37'06+#.&#/#)'5*+59#44#06;
)+8'5;1752'%+(+%.')#.4+)*65#0&;17/#;#.51*#8'16*'44+)*659*+%*8#4;(41/56#6'6156#6'1-019
9*#6;174.')#.4+)*65#4'%1057.6;174.1%#.1456#6'%1057/'4#((#+451((+%'14;17456#6'A566140';'0'4#.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
..9#44#06;5'48+%'2418+&'&$;174#%614;'48+%''06'45
14#0#76*14+<'&7561/'4#4'
>
6'%*0+%+#015%*'&7.'5'48+%'
10.+0'8+5+675#622.+#0%'5%1/14%#..

.'#5'*#8'5'4+#.07/$'4#0&/1&'.07/$'4#8#+.#$.'9*'0
%#..+0)(145'48+%'
6#2.';1744'%'+26*'4'
411(1(6*'14+)+0#.274%*#5'
&#6'+50''&'&611$6#+05'48+%'
70&'46*'9#44#06;
GE Dryer Warranty. 14%7561/'45+06*'0+6'&6#6'5
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
41/6*'&#6'1(6*' limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs
14+)+0#.274%*#5' to replace the defective part.
background
Consumer Support.
22.+#0%'5!'$5+6' In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
%*'&7.''48+%' In the U.S.: GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
'#.+(''5+)067&+1 In the U.S.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
:6'0&'&!#44#06+'5 In the U.S.: GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
#465#0&%%'5514+'5 In the U.S.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
106#%65 In the U.S.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your
phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
')+56'4"17422.+#0%' In the U.S.: GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca
background
Apoyo al cliente.
Sitio Web de GE Appliances
En los EE.UU.: GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas ala,
todos losas delo! Para una mayor comodidad y un servicio máspido, ahora usted puede bajar los Manuales
del Propietario, solicitar piezas o programar atencn on-line. En Canadá: www.GEAppliances.ca
Programe una reparación En los EE.UU.: GEAppliances.com
El servicio experto de reparación de GE estálo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el serviciocnico
a su conveniencia cualquiera del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo.
En Canadá, llame al 1.800.561.3344
Estudio de diseño para la vida real En los EE.UU.: GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas
de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia
gama de capacidades y limitacionessicas y mentales. Paras detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal
de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para
las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Garantías extendidas En los EE.UU.: GEAppliances.com
Adquiera una garana extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia
de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal
de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía haya expirado.
En Canadá, llame al 1.888.261.2133
Piezas y accesorios En los EE.UU.: GEAppliances.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente
en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solitelos on-line hoy mismo, las 24 horas
del día o por tefono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal
de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Los clientes de Cana deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabes cercano,
o deben llamar al 1.800.661.1616.
Comuníquese con nosotros En los EE.UU.: GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con
todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Registre su aparato En los EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna
mejorará y acelera las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera
la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material
de empaque. En Canadá: www.GEAppliances.ca
background
29
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Período: Se sustituirá:
Garantía de la secadora GE.
T
odos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistenciacnica o un técnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar servicio de asistencia técnica en línea,
visite lagina GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de los Estados Unidos. Si el producto es situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparacn. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted poda tener otros derechos que varian de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Procurador
(Attorney General) en su localidad.
n Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar
el producto.
n Instalación, eno o mantenimiento incorrectos.
n Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
n Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil
esperada.
n Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
n Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
n Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
n Daños tras la entrega.
n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Exclusiones de la garantía:
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Un año Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano
Desde la fecha de de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita,
compra original toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
background
Problema Causas posibles Solución
Las prendas esn Secado excesivo Seleccione un tiempo de secado s corto.
arrugadas
Quite las prendas cuando todaa tienen una pequeña
cantidad de humedad. Seleccione una configuracn
LESS DRY (menor seco) o DAMP (húmedo).
Se han dejado las prendas Retire la ropa cuando finalice el ciclo y dóblela o cuélguela
en la secadora después inmediatamente, o utilice la opcn EXTEND TUMBLE
de finalizado el ciclo (secado prolongado).
Carga excesiva Divida las cargass grandes en cargas s pequeñas.
Las prendas encogen Algunas telas encogen Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado
naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.
Otras pueden lavarse sin
Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma
problemas, pero encogerán
original desps del secado.
en la secadora
Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja,
no la lave a máquina ni la seque con secadora.
Manchas grasosas Uso indebido del suavizante Siga las instrucciones del paquete de suavizante.
en la ropa
Secar prendas sucias con limpias Use su secadoralo para secar ropa limpia. La ropa sucia
puede manchar prendas y la secadora.
La ropa no estaba A veces las manchas no se ven cuando la ropa está
completamente limpia mojada pero aparecen desps del secado. Utilice
procedimiento de lavado adecuados antes del secado.
Pelusas en la ropa El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Clasificación inadecuada Separe las telas que producen pelusas (como el chenille)
de las que atraen pelusas (como el corderoy).
La electricidad estica puede Ver sugerencias en esta seccn bajo ESTÁTICA.
atraer pelusas
Carga excesiva Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas.
Se ha dejado en los bolsillos Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
papel, puelos de papel, etc.
Se produce estática No se utili suavizante Use suavizante de ropa.
El acondicionador de telas Bounce
®
en hojas ha sido
aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Secado excesivo Use suavizante de ropa.
Ajuste la configuracn a LESS DRY o DAMP.
Las telas sintéticas, el Use suavizante de ropa.
planchado permanente y las
mezclas pueden provocar estática
Los cuellos y las cinturas
El monitor de secado detecta Seleccione SPEED DRY (secadopido) o TIMED DRY
todaa están húmedos que la mayoría de las prendas (secado temporizado) para secar cuellos y cinturas.
al finalizar el ciclo se encuentran secas En el futuro, cuando seque una carga con cuellos
y cinturas, seleccione MORE DRY (más seco).
Pequa variacn del Esto es normal Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
color melico con este producto único, pueden ocurrir pequas
variaciones de color debido ángulos de visualización
y condiciones de iluminación.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica
28
Consejos para la solución de problemas
.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
background
GEAppliances.com
P
roblema Causas posibles Solución
Se seleccionó el nivel de La carga incluye una mezcla Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione
secado DRY (seco) pero de telas pesadas y livianas MORE DRY (más seco).
la carga siguemeda
El sistema de salida se encuentra Inspeccione y limpie el sistema de salida.
bloqueado
No se ven meros La secadora monitorea Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
durante el ciclo, sólo luces continuamente la cantidad bajo de humedad en la carga, ésta mostrará el tiempo
de humedad de las ropas restante de secado.
El tiempo restante sal
El tiempo estimado puede cambiar
Esto es normal.
a unmero más bajo
cuando se es secando una carga
más pequa de lo normal
No se puede hacer una El nivel de secado, la temperatura Esto es normal.
selección y la secadora o la opcn que trata de
emite dos pitidos seleccionar es incompatible con
el ciclo de secado seleccionado
La secadora funciona Se seleccionó la opción Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede
pero se ve 00 en el EXTEND TUMBLE verse el tiempo restante. La opción de secado prolongado
tiempo restante (secado prolongado) dura aproximadamente 20 minutos.
Clean Lint Filter Se activó el botón POWER Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar
(mensaje) (encendido) un ciclo de secado y el mensaje desaparece.
La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y
accionado; la secadora gira cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores.
pero no calienta La secadora puede girar si sólo se ha quemado un fusible
o se ha accionado un disyuntor.
El suministro de gas no funciona Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca
principal se encuentren abiertas.
El tanque de suministro de gas Rellene o cambie el tanque. La secadora debe calentarse
PL está vao o ha habido una cuando se reestablezca el servicio.
interrupción del servicio de gas
natural (en modelos a gas)
Tiempos de secado Tipo de calor El tiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor
desiguales utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora
ectrica a una a gas (natural o PL), o viceversa, los tiempos
de secado pueden cambiar.
Tipo de carga y condicionesde El tamaño de la carga, los tipos de tela, la humedad de
secado la ropa y la duración de la temperatura del aire en el
ambiente afectan los tiempos de secado.
Se acumu una cantidad excesiva •Para obtener instrucciones delimpieza,consultelapágina11.
de escombros en el condensador,
impidiendo un flujo de aire adecuado.
Brillo en la parte Calentadores detrás del tambor Esto es normal. En ciertas condiciones de secado
trasera del tambor e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede
verse en la parte trasera del tambor.
Las prendas siguen La puerta se abrió en la mitad Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que
húmedas y la secadora del ciclo. Luego se quitó la carga se ingresa una carga.
se apa después de un de la secadora y se colocó una
período corto nueva carga sin seleccionar un
nuevo ciclo
Carga pequeña Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED
DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado).
La carga ya estaba seca Seleccione SPEED DRY o TIMED DRY para secar cuellos y
con excepción de los cuellos cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con
y las cinturas cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY.
La secadora es desnivelada Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas
niveladoras según sea necesario.
Las prendas encogen Algunas telas encogen Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado
naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.
Otras pueden lavarse sin
Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma
problemas, pero encogerán
original desps del secado.
en la secadora
Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja,
no la lave a máquina ni la seque con secadora.
27
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
background
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
C
onsejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes y quis no necesite llamar al servicio de asistencia técnica..
Problema Causas posibles Solución
La secadora se mueve El movimiento/ruido es normal. Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste
o hace ruido La secadora puede estar colocada las patas niveladoras según sea necesario.
en un lugar desnivelado
Las prendas tardan Clasificacn inadecuada Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una
mucho en secarse carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien
clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y
(como toallas de playa) tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas
en cargas más pequas para acelerar el tiempo de secado.
Los controles esn mal Ajuste las configuraciones de control a la carga que es
configurados secando.
El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusible quemado o disyuntor Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que
accionado la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
aserese de que ambos esn funcionando.
Carga excesiva/cargas No coloques de una carga en la secadora por vez.
combinadas
Poca carga Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas
más para asegurar un secado correcto.
Se seleccionó el nivel de La carga incluye una mezcla Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione
secado DRY (seco) pero de telas pesadas y livianas MORE DRY (s seco).
la carga siguemeda
Las teclas de control Los controles se accionaron Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
no responden accidentalmente en el modo
de servicio
Los controles se accionaron Sostenga el botón LOCK(bloqueo) durante 3 segundos
accidentalmente en el modo para desbloquear la secadora.
de de bloqueo
Los controles efectuaron una Reconfigure el disyuntor.
operación incorrecta
La secadora no se El panel de control está “dormido” Esto es normal. Presione POWER (encendido) para activar
enciende el panel de control.
La secadora es desenchufada Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado
en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie
accionado el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras
ectricas utilizan dos fusibles o disyuntores.
La secadora se puso en pausa Si la luz del bon START/PAUSE destella, la secadora se
accidentalmente cuando se iniciaba
encuentra en pausa. Presione START/PAUSE para volver
Delay Start (inicio retardado) a iniciar la cuenta regresiva.
El tanque de agua está lleno Si la luz del TANQUE DE CONDENSACN es encendida,
deberá vaciar el tanque de agua antes de que la secadora
empiece a funcionar. Para obtener instrucciones sobre cómo
vaciar el tanque, consulte lagina 11.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica
26
background
25
Notas
GEAppliances.com
background
24
FINALICE LA INSTALACIÓN
A. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para completar la instalación
de la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para completar la instalación
de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora
y secadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos y para proteger el piso.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. No empuje
la secadora una vez que se haya instalado
sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede
pellizcarse los dedos.
5
Coloque
las
manos
aquí
Coloque
las
manos
aquí
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.)
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN
LA LAVADORA
A. Quite el tornillo de la tapa superior de la lavadora
de la parte trasera izquierda. Alinee los orificios
del soporte izquierdo con el orificio de tornillo
de la tapa superior de la parte trasera izquierda
de la unidad y coloque el tornillo.
NOTA: Deje los tornillos flojos para facilitar
la alineacn del orificio de la secadora.
B. Introduzca el tornillo siguiente a tras del soporte
dentro de la parte trasera de la lavadora.
C. Repita los pasos anteriores en el lado derecho.
3
CÓMO INSTALAR LA SECADORA Y
EL SOPORTE EN LA SECADORA
A. Levante la secadora sobre la lavadora. Proteja el
panel de control de la lavadora con cartón u otra
protección. Asegúrese de levantar la secadora lo
suficiente para liberar el panel de control de la
lavadora.
ADVERTENCIA Lesiones
personales potenciales. Se recomienda que más
de dos personas levanten la secadora hasta su
posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo
puede provocar una lesión personal o la muerte.
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios
de la parte trasera de la secadora. Con un
destornillador de estrella, sujete los 2 tornillos
auto-roscantes #8 x 1/2.
C. Ajuste los tornillos del soporte de la secadora;
luego ajuste todos los tornillos del kit de apilado.
4
background
Instrucciones de instalación
23
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la secadora de costado. Siga usando
el cartón para proteger el piso frente al lugar
de instalación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
n Destornillador Phillips
n Nivel
n Guantes
CÓMO INSTALAR EL KIT
DE SOPORTE DE APILADO
APOYE LA MANGUERA SOBRE SU
COSTADO
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.
Utilice el material de empaque para no rayar
el acabado de la secadora.
1
INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
EN LA BASE DE LA SECADORA
2
CONTENIDO DEL KIT (KIT DE GE
#GE24STACK)
Tornillos (6)
Almohadillas de goma (4)
Soporte de
apilado (D)
Soporte de
apilado (I)
A. Tome las 4 almohadillas de goma que se
encuentran en el paquete de las piezas. Inserte
las almohadillas de goma en la pata niveladora.
B. Coloque la secadora en posición vertical.
¿ÀÈÄ 2:32:37
background
Instrucciones de instalación
22
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GE24STACK para usar con esta secadora.
El kit se vende por separado.
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
La instalación debe efectuarla un instalador
calificado.
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
Si realiza la instalación sobre una base apilable
podrá necesitar un cable de hasta 6 pies de
longitud.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte
la energía antes de instalar. No hacerlo puede
provocar una lesión personal grave o la muerte.
Lesiones personales potenciales.
Se recomienda que más de dos personas
levanten la secadora hasta su posición
debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede
provocar una lesión personal o la muerte.
Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos. La secadora debe estar bien sujeta
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre
la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión
personal/la muerte o daños a la propiedad.
ESPACIO LIBRE MÍNIMO
EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS
O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de
superficies combustibles y de aberturas de aire
son: 0” a ambos lados y 3 en el frente y en la
parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio
libre adecuado para un funcionamiento y
reparación correctos.
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
El espacio libre mínimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0 sobre ambos lados
3 sobre el frente y la parte trasera
El espacio vertical mínimo desde el piso a
los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 67,7.
Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora,
las puertas deben contener un mínimo
de 120 pulgadas cuadradas de espacio
abierto distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
background
Instrucciones de instalación
21
VUELVA A COLOCAR EL MONTAJE
DE LA PUERTA
Vuelva a colocar el tornillo de la puerta en el centro
del lado opuesto a la bisagra. Luego coloque el
extremo macho de la traba dentro de su lugar
y sujete con dos tornillos de la puerta.
3
Vuelva a sujetar la bisagra en la parte superior e
inferior con los tornillos de montaje de la bisagra.
VUELVA A COLOCAR EL MONTAJE
DE LA PUERTA (CONT.)
Desplace el tornillo de montaje a la posición
superior de orificio de tornillo de la bisagra para
que la puerta pueda colocarse en el gabinete
durante la instalación final.
3
Coloque todos los tornillos de la puerta que se
quitaron.
Quite el extremo macho de la traba del panel
frontal de la secadora, gire en 180° y vuelva a
colocarlo en el lado opuesto.
background
Instrucciones de instalación
20
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite los tornillos de sujeción del soporte de
la bisagra.
1
DESARME EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite los 16 tornillos de la puerta y el extremo
macho de la traba del lado interior de la puerta.
2
Quite la cara interna.
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
Deslice la puerta y el montaje de bisagra hacia
arriba; luego quite el montaje del panel frontal
de la secadora.
Levante y gire el montaje de la ventana en 180º y
vuelva a colocar. También gire la cara interna en
180° y vuelva a instalar.
background
Instrucciones de instalación
19
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
Manipule las piezas con cuidado para no rayar
la pintura.
Coloque las puertas sobre una superficie
de trabajo que no raye.
Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
Todos los tornillos deben ajustarse a mano.
El tiempo normal utilizado para invertir
la apertura de la puerta es de 20–30 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado
la inversión de la apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna
vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho,
siga las mismas instrucciones e invierta todas
las referencias de izquierda a derecha.
n Destornillador de estrella
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PIEZAS UTILIZADAS
n Tornillo de montaje
n Tornillos de sujeción
del soporte de
la bisagra
n Tornillos para puerta
y trabas
background
18
Instrucciones de instalación
NIVELE LA SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca
de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas
niveladoras para garantizar que la secadora
se encuentre nivelada de lado a lado y del frente
a la parte trasera.
ENCHUFE LA SECADORA
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
1
CONFIGURACIÓN FINAL
2
INICIO DE LA SECADORA
Presione el botón POWER (encendido).
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a
temperaturas bajo cero por un período prolongado,
deje que suba la temperatura antes de presionar
POWER. De otra manera, la pantalla no se
encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.
REPARACIÓN
ADVERTENCIA:
Etiquete todos los cables antes
de la desconexión cuando haga reparaciones
de los controles. Los errores de cableado
pueden provocar un funcionamiento
inadecuado y peligroso después
de la reparación/instalación.
Para piezas de repuesto y otra información,
diríjase a la página 151 para obtener números
telefónicos de servicio.
4
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico se debe conectar
a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga
eléctrica, al brindar un camino de menor resistencia
para la corriente eléctrica. El electrodoméstico
se encuentra equipado con un cable que posee
un equipo de conducción a tierra y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe se debe colocar
en un tomacorriente instalado de forma adecuada
y se deberá conectar a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales.
3
NOTA: Si realiza la instalación sobre una base
apilable podrá necesitar un cable de hasta 6 pies
de longitud.
Elevar
Bajar
background
17
Installation Instructions
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
DRENAJE DEL AGUA SIN USAR EL
TANQUE DE AGUA
Puede usar la secadora sin usar el tanque de agua,
siguiendo los siguientes procedimientos.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
La Secadora puede bombear el agua condensada fuera
de la SECADORA, directamente por la manguera de
drenaje provista.Los procedimientos para conectar la
manguera de drenaje son los siguientes.
A
A
B
1. Desconecte la manguera de
drenaje A..
2. Conecte la manguera de
drenaje A al otro agujero.
3. Conecte la manguera
complementaria B (manguera de
drenaje larga) en forma
adyacente a la manguera A.
PRECAUCIÓN:
Al conectar la manguera B, tenga cuidado de que la
altura de la misma no supere los 4 pies.
Luego de conectar la manguera de drenaje, puede
drenar directamente el agua condensada a un tubo
vertical o lavabo.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE
DRENAJE (CONT.)
1. Sobre el extreme del lavatorio: La manguera debe ser
ubicada a una altura inferior a los 4 pies. Si es necesario
que el extremo de la manguera de drenaje sea colocado
por encima del piso, recomendamos una altura de entre 3
y 4 pies. Para mantener el chorro de la manguera de
drenaje inclinado, use la guía para mangueras de plástico
suministrada. (Asegure la guía sobre la pared con un
gancho o al grifo con un trozo de cuerda, a fin de evitar
que la manguera de drenaje se mueva).
2. Ensamble la manguera de drenaje y la guía de la
manguera con la presilla del cable.
Drain hose
Hose guide
90 cm
Cable Tie
1. En un tubo vertical: De no contar con una manguera
para lavadora, siga las instrucciones para el lavatorio. De
contar con una manguera para lavadora, use las presillas
para cable provistas a fin de asegurar la conexión entre
la manguera de drenaje de la secadora y la manguera de
drenaje de la lavadora.
2. Una vez aseguradas, coloque la manguera (o
mangueras) en el tubo vertical como se muestra.
background
16
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
NOTA:
Desde el 1 de enero de 1996, el Código Ectrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexn de 4 cables a una secadora ectrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
losdigos locales no permiten una conexión a tierra
a tras de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en
una construcción nueva.
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios)
o quite el fusible del circuito de la secadora
de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en
la parte trasera superior.
4. Quite el tornillo verde con conexión a tierra
y sujete la cinta a tierra a la terminal central
junto a la línea neutral (blanca) descripta abajo.
Conserve el tornillo verde con conexión a tierra
para el Paso 7.
5. Pase el cable de energía a través del soporte.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía
con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio
sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste
por completo todos los tornillos (3) del bloque
terminal.
8. Vuelva a instalar la tapa.
Cinta de
conexión a tierra
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN
DE 3 CABLES
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite
el fusible del circuito de la secadora de
la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en
la parte trasera superior.
4. Pase el cable de energía a través del soporte.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
6. Asegúrese de que la cinta de conexn a tierra esté
conectada al tornillo verde de conexión a tierra de la
parte trasera del gabinete. Ajuste por completo
todos los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Vuelva a instalar la tapa.
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
Cinta de
conexión
a tierra
Soporte
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA (cont.)
background
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA
(si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
15
Instrucciones de instalación
INFORMACIÓN SOBRE CONEXIÓN
ELÉCTRICA DE LAS SECADORAS
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones personales:
No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto.
La secadora debe contar con una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con
los códigos y ordenanzas locales, o si éstos
no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive
los disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
MATERIALES NECESARIOS
n Gafas de seguridad
n Guantes
n Kit de cable de energía de
la secadora de 6¢
de largo (no incluido
con la secadora)
Clasificado UL, de
120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe según
el tomacorriente de la
vivienda antes de comprar
el cable. (Se incluye e
instala un cable de 4
espigas en los modelos
canadienses PCVH480 y
PCVH485.) Si realiza la
instalación sobre una base
apilable podrá necesitar
un cable de hasta 6 pies
de longitud.
n Pinzas
n Destornillador de lados
planos
n Destornillador Phillips
n Nivel
HERRAMIENTAS NECESARIAS
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
PARA SECADORAS ELÉCTRICAS
Esta secadora debe conectarse a un circuito
derivado individual, con la protección de un
disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se
requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase
única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios.
Si el suministro eléctrico no cumple con dichas
especificaciones, entonces llame a un electricista
matriculado.
NOTA: Para los consumidores canadienses con
modelos PCVH480 y PCVH485, no se requiere
la instalación del cable. Tenga a bien pasar a la
sección siguiente, Salida al exterior de la secadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexión a tierra o debe utilizarse
un conductor de conexión a tierra del equipamiento
con los conductores de circuito y conectarse
a la terminal de conexión a tierra del artefacto.
background
14
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN EN BAÑOS O DORMITORIOS
Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO
NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para
secadoras eléctricas) o el CÓDIGO NACIONAL
DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
O PREFABRICADAS
La instalación debe cumplir con la NORMA
SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o,
cuando dicha norma no sea aplicable,
con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE
PARA CASAS MÓVILES, 501B.
Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas
para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto
de la secadora.
INSTALACIÓN BAJO EL MOSTRADOR DE ENCIMERA
Si desea una instalación bajo mostrador de encimera:
No se necesita un kit especial de instalación de secadoras.
Si la secadora se instala sola, se necesita un mínimo
de 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si la
lavadora y la secadora se instalan juntas, se necesita
un nimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.
Lavadora y secadora instaladas juntas
120
pulgadas
cuadradas
nimas de
espacio
abierto
Mostrador de encimera y gabinetes laterales
Secadora instalada sola
60
pulgadas
cuadradas
nimas
de espacio
abierto
Mostrador de encimera y gabinetes laterales
background
Instrucciones de instalación
13
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los paños
de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese
de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información y cable
serial.
DIMENSIONES DE LA SECADORA
51
(129.5 cm)
39.1
(993 cm)
32.34
(847 cm)
27
(68.6 cm)
39.1
(993 cm)
23.5
(598 mm)
33.4
(848 mm)
25,5
(647 mm)
33.4
(847.5 mm)
Visión lateral
Visión frontal
UBICACIÓN DE SU SECADORA
42.75
(1086 mm)
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son:
Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos
lados
3 pulgadas hacia el frente y atrás
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado
para un funcionamiento y reparación correctos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conexión
eléctrica
27.65
(702 mm)
20.75 (527 mm)
Visión
trasera
background
Instrucciones
Secadora
de instalación
DCCH480EK,DCCH485EK
12
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTEGuarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTECumpla todos los
códigos y ordenanzas regulatorias.
Instale la secadora de acuerdo con las
instrucciones
del fabricante y los códigos locales.
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones al usuario.
Nota al usuario guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
La instalación de la secadora debe efectuarla
un instalador calificado.
Antes de que la secadora antigua sea retirada
del servicio o eliminada, quítele la puerta.
La información sobre reparaciones y el diagrama
del cableado se encuentran en la consola de
control.
No permita que niños se suban o se metan dentro
del artefacto. Se requiere una supervisión estricta
cuando el artefacto es utilizado cerca de niños.
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
Para reducir el riesgo de una lesión grave o
de muerte, cumpla con todas las instrucciones
de instalación.
Instale la secadora en lugares donde la
temperatura sea mayor a 50°F para un
funcionamiento satisfactorio del sistema
de control de la secadora.
Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit
de apilado número GE24STACK para usar con esta
secadora. El kit se vende por separado.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio
Para reducir el riesgo de una lesión grave o
de muerte, cumpla con todas las instrucciones
de instalacn.
La instalación de la secadora de ropa debe
efectuarla
un instalador calificado.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y con los códigos locales.
No instale o almacene este aparato en un lugar
donde se vea expuesto al agua y/o a las
inclemencias del tiempo.
Guarde estas instrucciones. (Instalador: Aserese
de dejar estas instrucciones al consumidor).
background
11
GEAppliances.com
Cómo Vaciar el Tanque de Agua
1. Retire el tanque de agua.
PRECAUCIÓN:
Al retirar el tanque de Agua del producto, deberá
sostenerlo con ambas manos ya que es pesado y debe evitar derramar agua dentro del
mismo
2. Retire el agua condensada dentro del tanque de agua.
Retire el agua condensada del tanque luego de cada ciclo de secado.
ADVERTENCIA:
Debido a que existe la posibilidad de que se
produzcan goteos de agua si no se drena el agua luego de usar el producto, asegúrese de
drenar la misma.
NOTA: Cuando la luz que indica que el Tanque está lleno esté "encendida", la secadora no
funciona hasta que el tanque se vacíe y la luz de advertencia es apagada. Presione el
botón START (Iniciar) y la luz indicadora se apagará y la secadora reinicia el ciclo.
Water-Tank
Drain hole
Cómo limpiar el condensador
1. Abra la tapa del compartimiento del condensador.
2. Destrabe el sujetador del condensador.
3. Retire el condensador.
4. Limpie el condensador en su totalidad al permitir que el agua corriente circule por éste.
NOTAS:
Asegúrese de limpiar el condensador una vez por mes para evitar un menor rendimiento
de la secadora.
Al ensamblar el condensador luego de limpiar el mismo, aserese de que el sujetador del
condensador esté en la posicn cerrada.
Fixer Condenser
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
background
10
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Cómo usar la secadora.
Cuidado y limpieza de la secadora
Interior de la Secadora: El interior del
electrodostico se debería limpiar una vez por
año.
Parte externa: Limpie los derrames o compuestos
de limpieza con un pañomedo. El panel de
control y los acabados de la secadora pueden
resultar dañados por productos removedores de
manchas y suciedad utilizados como tratamiento
previo al lavado. Aplique estos productos lejos de
la secadora. La tela luego puede lavarse y secarse
de manera normal. Los daños provocados a su
secadora por estos productos no están cubiertos
por la garana.
No toque la superficie o la pantalla con objetos
afilados.
El filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas
antes de cada uso. Quítelo tirando hacia arriba.
Pase los dedos por el filtro. Puede formarse una
acumulación cerosa en el filtro de pelusas por
utilizar suavizantes de telas para secadora en
hojas. Para quitar esta acumulación, lave el filtro
de pelusas en agua tibia jabonosa. Seque bien y
vuelva a colocar. No opere la secadora sin el filtro
de pelusas en su lugar.
Pase la aspiradora al filtro de pelusas si nota un
cambio en el desempeño de la secadora.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies
de acero inoxidable, utilice un paño húmedo
con un limpiador suave y no abrasivo para
superficies de acero inoxidable. Quite los restos
de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar
el tambor de la secadora ofrece la mayor
confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor
de la secadora se raya o abolla durante un uso
normal, éste no se oxida o corroerá. Estas
imperfecciones de la superficie no afectan
la función o durabilidad del tambor.
Condensador: El condensador se debería limpiar
una vez por mes.
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Special
instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry at
In the shade
Etiquetas de secado
Etiquetas sobre cuidado
de las telas
A continuacn incluimos los “mbolos” de
las etiquetas sobre cuidado de las telas que
podrían afectar a las ropas que está lavando.
Consejos de clasificación y carga
Como regla general, si las prendas esn bien
clasificadas para la lavadora, estarán bien
clasificadas para la secadora. Tambn trate
de clasificar las prendas de acuerdo al
tamo. Por ejemplo, no seque unabana
con medias u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas
una vez que la carga se ha calentado.
Esto puede provocar manchas de suavizante.
El acondicionador de telas Bounce
®
en hojas para secadoras ha sido aprobado
para su uso en esta secadora cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Ver abajo para las instrucciones de limpieza
del filtro de pelusas.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía
y provoca arrugas.
No seque los siguientes elementos:
Productos de fibra de vidrio, prendas de lana,
productos revestidos en caucho, psticos,
productos con ribetes plásticos y rellenos
con espuma.
Secado
Secado en
secadora
Normal No secar en
secadora
Configuración
de calor
Alto
Medio Bajo Sin calor/aire
Instrucciones
especiales
Colgar para secar
Secado por goteo Secar extendido À la sombra
Suave/
delicado
Planchado
permanente/
resistente a
las arrugas
No secar
(utilizado con
no lavar)
background
Lock (bloqueo)
Se pueden bloquear los controles para evitar
que se hagan otras selecciones. O se pueden
bloquear los controles después de iniciado
un ciclo.
Cuando se selecciona esta opción,
los niños no pueden encender la secadora
accidentalmente presionando los botones.
Para bloquear la secadora, presione y
sostenga los botones TEMP y SENSOR
al mismo tiempo durante 3 segundos.
Para desbloquear los controles de
la secadora, presione y sostenga
los botones TEMP y SENSOR al mismo
tiempo durante 3 segundos. Se escuchará
un sonido que indica la condición de
bloqueado/desbloqueado.
El ícono de bloqueo de control de
la pantalla se prenderá cuando esté
encendido.
NOTA: El botón POWER (encendido) puede
utilizarse aún cuando la máquina esté
bloqueada.
9
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. GEAppliances.com
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Signal (señal)
Cuando la luz es encendida, la secadora
emiti un pitido al final del ciclo y cada
vez que se presione un bon del panel
de control.
Para apagar la sal, presione el botón
SIGNAL (señal) y la luz se apaga.
Indicador de Tanque Lleno
Cuando la luz esté "encendida", deberá
vaciar el tanque antes de continuar
usando la secadora.
Retire el tanque y vacíe el agua.
Reemplace el tanque y apague la luz de
advertencia. (Lea la página 11).
NOTA: La secadora no funcionará hasta
que el tanque esté vacío y la luz de
advertencia esté apagada.
background
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Sobre las opciones de ciclo
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.
Delay Start (inicio retardado)
Uticelo para retardar el inicio de su secadora.
1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra
opción.
2. Presione DELAY START. Usted puede
cambiar el tiempo de inicio retardado
en unidades de 1/2 hora utilizando
los botones de flecha o .
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para iniciar la cuenta regresiva.
El tiempo restante pod verse en la pantalla
de ESTIMATED TIME REMAINING(tiempo
restante estimado).
La luz de alrededor del botón se encenderá
cuando DELAY START esté funcionando.
NOTAS:
n Si la puerta se abre mientras
la secadora se encuentra en DELAY
(retardo), la cuenta regresiva no volverá
a iniciarse a menos que la puerta esté
cerrada y el botón START/PAUSE
se haya presionado de nuevo.
n Se puede retardar el inicio de un ciclo
de secado hasta 24 horas.
8
Extend Tumble (Culbutage prolongé)
Réduit le froissement en ajoutant environ 20
minutes de culbutage sans chauffage suivi de
70 minutes de culbutage sans chauffage par
intermittence aps séchage des vêtements.
La sécheuse est en mode EXTENDED TUMBLE
(culbutage prolon) quand laffichage
ESTIMATED CYCLE TIME (temps de cycle
estimé) est illumi dans
une façon circulaire.
Le voyant à cô de la touche s'allume lorsque
l'option EXTEND TUMBLE est en fonction.
REMARQUE : Il est normal que le tambour
s’arrête à intervalles réguliers pendant
l’EXTEND TUMBLE (culbutage prolongé).
background
7
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
GEAppliances.com
Dry Temp (temperatura de secado)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
ANTI-BACTERIAL Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga
mixta). Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo:
Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso
antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
HIGH Para algodones normales a pesados.
MEDIUM Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
LOW Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en
secadora).
EXTRA LOW Para lencería y telas delicadas.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez
y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado.
FILTRO DE PELUSA LIMPIO (mensaje)
Este mensaje permanece activado hasta que el botón de pulsar START. Este mensaje es sólo un
recordatorio.
5
6
background
2
Sobre el panel de control de la secadora.
Dry Cycles (ciclos de secado)
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará
a combinar la configuración de secado con las cargas.
Sensor Cycles (ciclos con sensor)
COTTONS Para algodones y la mayoría de los linos.
NORMAL/ Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.
MIXED LOAD
WRINKLE FREE Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente.
ACTIVE WEAR Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas
incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex.
DELICATES Para lencería y telas delicadas.
SPEED DRY Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o
escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como
cuellos o cinturas.
Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado)
DEWRINKLE Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas. No se
recomienda este ciclo para telas delicadas.
WARM UP Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
AIR FLUFF Utilice esta característica para secar prendas sin calor.
Timed Dry (secado temporizado)
Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY también se recomienda
para pequeñas cargas.
Para usar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado presionando los botones y . Usted puede incrementar el tiempo
en unidades de 10 minutos hasta 2 1/2 horas.
3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus
ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
EXTRA DRY Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas.
MORE DRY Úselo para telas pesadas o de tipo mixto.
DRY Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas.
Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.
LESS DRY Úselo para telas más livianas (ideal para planchado).
DAMP Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
Nota: Los niveles del sensor seco sólo se pueden seleccionar en un ciclo seco sensorial.
3
4
6
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
background
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
antes de utilizar este aparato.
Sobre el panel de control de la secadora.
GEAppliances.com
A lo largo de este manual, las caractesticas y apariencia pueden ser
diferentes a las de su modelo.
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
1
4
5
6
3
2
Inicio rápido
Si la pantalla está oscura, presione el bon POWER
(encendido) para “despertarla pantalla.
Presione el bon POWER.
Seleccione un ciclo girando
la perilla Cycle (ciclo).
Si seleccio SENSOR CYCLE (ciclo
con sensor) sólo presione el botón
START/PAUSE (inicio/pausa).
Si seleccio un TIMED DRY
CYCLE (ciclo de secado
temporizado), elija
su configuracn de calor y el
tiempo de secado que prefiere
mediante los botones del cursor.
Luego presione
el botón START/PAUSE.
3
2
1
5
Power (encendido)
Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar POWER no desconecta el artefacto del suministro de energía.
1
background
CUANDO NO USA SU SECADORA
n Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte
este artefacto para no dañar el cable mientras tira
del mismo. Coloque el cable alejado de áreas
de tnsito para que nadie lo pise, lo dañe
o se tropiece con él.
n No trate de reparar o cambiar ninguna pieza
de este artefacto ni trate de efectuar arreglos
a menos que se recomiende en este Manual
de usuario o en instrucciones de reparación
publicadas que usted comprenda y cuente
con las habilidades para efectuarlas.
n Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla
del servicio, quite la puerta para evitar que
los niños se escondan en su interior.
n No altere o modifique los controles.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
n Nunca trate de utilizar este artefacto si es
dado, parcialmente desarmado, funciona mal,
o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo
un cable o enchufe dañados.
n Limpie el condensador una vez por mes con agua
solamente. Si no limpia el condensador, el
rendimiento de la secadora se verá reducido.
n Quizás desee suavizar las telas o reducir
la electricidad estática de ellas utilizando
un suavizante de telas aplicado en la secadora
o un acondicionador anti-estática.
Recomendamos que use un suavizante de telas
en el ciclo de lavado, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de dichos productos,
o que pruebe un producto para uso en secadoras
del cual el fabricante ofrezca una garantía escrita
en el paquete de que su producto puede usarse
en forma segura en la secadora. Los arreglos
o problemas de funcionamiento provocados por
el uso de tales productos son responsabilidad
de los fabricantes de dichos productos y no
se encuentran cubiertos por la garantía de este
artefacto.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE
background
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
¡ADVERTENCIA!
SU ÁREA DE LAVADERO
n Mantenga el área debajo y alrededor de sus
artefactos libre de materiales combustibles
(pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos
y otros vapores y líquidos inflamables.
n Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio
y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.
n Se requiere una supervisión estricta cuando
cualquier artefacto es utilizado por niños o en su
cercaa. No permita que los nos jueguen sobre,
con o dentro de este o cualquier otro artefacto.
n Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas
cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo
y suciedad.
n Mantenga los elementos de lavado (tales como
detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los
nos, preferentemente en un gabinete cerrado
con llave. Cumpla con todas las advertencias
de las etiquetas para evitar lesiones.
n Nunca se suba o pare sobre la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
n Nunca introduzca las manos dentro de la secadora
mientras el tambor esté en movimiento. Antes
de cargar, descargar o agregar ropa, espere a
que el tambor se haya detenido por completo.
n Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusa dentro
de la secadora o dentro de la habitación.
NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN EL
FILTRO DE PELUSAS O EL CONDENSADOR EN SU
LUGAR..
n No lave o seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, sumergido o manchado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para
limpieza en seco, queron, etc.). Estas sustancias
emiten vapores que pueden encenderse o
explotar. No agregue estas sustancias al agua del
lavado. No utilice o coloque estas sustancias
alrededor de su lavadora o secadora durante el
funcionamiento.
n No coloque elementos expuestos a aceites
comestibles dentro de su secadora. Los elementos
contaminados con aceites para cocinar pueden
generar una reacción qmica que podría provocar
que una carga de ropa se prenda fuego.
n Cualquier arculo que se haya utilizado con
solventes de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como trapos de limpieza,
trapeadores, toallas utilizadas en salones de
belleza, restaurantes o peluqueas, etc.) no deben
colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que
los solventes o materiales inflamables se hayan
eliminado. Existen muchos productos altamente
inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, queron,
algunos limpiadores domésticos, algunos
removedores de manchas, aguars, ceras,
removedores de cera y productos que contienen
destilados de petleo.
n El proceso de lavado puede reducir la resistencia
al fuego de las telas. Para evitarlo, siga
detenidamente las instrucciones de cuidado
del fabricante de la prenda.
n No seque artículos que contengan goma, plástico
o materiales similares, tales como sostenes con
relleno, zapatillas, galochas, alfombrillas de baño,
alfombras, baberos, pantalones para bes, bolsas
psticas, almohadas, etc. que podan derretirse
o quemarse. Cuando se calientan, algunos
materiales de goma pueden, en algunas
circunstancias, producir un incendio por
combustn espontánea.
n No almacene plástico, papel o prendas que
puedan quemarse o derretirse sobre la secadora
durante
el funcionamiento.
n Las prendas con etiquetas como Secar alejado del
calor o No secar en secadora (como los chalecos
salvavidas que contienen Kapok) no debe
colocarse en su secadora.
n No seque artículos de fibra de vidrio en la
secadora. Puede producirse irritación en la piel
debido a las partículas que se pegan a la ropa
durante usos posteriores.
n Para minimizar la posibilidad de una descarga
ectrica, desenchufe este artefacto del suministro
de energía o desconecte la secadora desde
el panel de distribución doméstico quitando
los fusibles o apagado el disyuntor antes
de realizar mantenimiento o limpiar (excepto
la remocn y limpieza del filtro de pelusas).
NOTA: Presionar START/PAUSE (inicio/pausa)
o POWER (encendido) NO desconecta el artefacto
del suministro de enera.
n Vae el tanque de agua una vez completado el
ciclo de secado.
n Nunca active la secadora sin haber instalado el
condensador.
GEAppliances.com
3
background
n Conecte a tierra la secadora para cumplir con los
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles
de las Instrucciones de instalacn.
n Almacene e instale el artefacto donde no sufra
temperaturas bajo cero o condiciones climáticas
externas.
n Conecte a un circuito de suministro de energía
con clasificación, protección y tamaño adecuados
para evitar una sobrecarga ectrica.
n Quite todos los elementos de empaque filosos
y elimine todos los materiales de empaque
correctamente.
Salida al exterior/Conductos
Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior
para evitar que grandes cantidades de humedad
y pelusas queden dentro de la habitacn.
Use sólo conductos rígidos de metal de 4
de diámetro dentro del gabinete de la secadora.
Utilicelo conductos gidos o flexibles de metal
de 4 pulgadas de diámetro para la salida al
exterior. Nunca use conductos de plástico u otros
conductos combustibles fáciles de perforar.
Para detalles completos, siga las Instrucciones
de instalacn.
2
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin
de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones
de Instalación antes de comenzar el uso. Las Instrucciones de instalación están incluidas
en la parte trasera de esta manual.
No almacene o use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro artefacto.
La instalación y serviciocnico deben
realizarlos un instalador calificado, una
agencia de servicio o el proveedor de gas.
2
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
¡ADVERTENCIA!
background
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–4
Instrucciones de funcionamiento
Caractesticas
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 11
Cómo usar la secadora . . . . . . . . . . . . .12
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5–8
Ga de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . .5
Opciones de ciclo . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
Instrucciones de instalación
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . .12, 13
Cómo conectar
una secadora eléctrica . . . . . . . . .15, 16
CONEXIÓN DE LA MANGUERA . . . . . . . .
DE DRENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA
PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-21
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA
SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-24
Ubicación de la secadora . . . . . . . . . .14
Consejos para solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . .27-29
Soporte al consumidor
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . 30
Escriba los números de
modelo y de serie aquí:
Modelo # ______________
Serie # ________________
Se encuentran en una etiqueta
en el frente de la secadora
detrás de la puerta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Specifications

GE - General Electric DCCH485EKMS Questions and Answers