

small illustrations:
incl. numbers
11

4
Introduction 4
General description 4
Important 5
Before rst use 6
Preparing for use 6
Using the appliance 9
Storage 10
Maintenance 10
Ordering accessories 14
Environment 14
Guarantee and service 14
Troubleshooting 14
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
This vacuum cleaner’s extremely efcient motor produces less noise than
other types and yields high performance at low power consumption.
On/off button
2 Suction power selection wheel
3 Cord rewind button
4 Dustbag-full indicator
5 Hose release buttons
6 Hose connection opening
7 Cover release tab
8 Motor protection lter holder
9 Dustbag holder
Dustbag
Handgrip
Accessory holder
Hard oor nozzle (specic types only)
SilentSeal nozzle
Rocker switch for carpet/hard oor settings
Crevice tool
Small brush
Small nozzle
2-piece telescopic tube (specic types only)
2-piece telescopic tube with easy-release button (specic types only)
HEPA 13 lter
22 Filter cover
23 Mains plug
24 Parking slot
25 Release button of lter cover
26 Storage grip
27 Swivel wheel
28 Parking/storage ridge
29 Type plate
Rear wheels
English

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
- Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable
substances and do not suck up ashes until they are cold.
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes
or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum
cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime,
cement dust and similar substances, the pores of the dustbag become
clogged. As a result, the dustbag-full indicator will indicate that the
dustbag is full. Replace the dustbag, even if it is not full yet (see chapter
‘Maintenance’).
- Never use the appliance without the motor protection lter. This could
damage the motor and shorten the life of the appliance.
- Only use Philips s-bag ` synthetic dustbags.
- During vacuum cleaning, especially in rooms with low air humidity, your
vacuum cleaner builds up static electricity. As a result you can experience
electric shocks when you touch the tube or other steel parts of your
vacuum cleaner. These shocks are not harmful to you and do not damage
the appliance. To reduce this inconvenience we advise you:
1 to discharge the appliance by frequently holding the tube against other
metal objects in the room (for example legs of a table or chair,
radiator etc.);
English 5

2 to raise the air humidity level in the room by placing water in the room.
For example, you can hang containers lled with water from your
radiators or place bowls lled with water on or near your radiators.
- Noise level: Lc = 74 dB [A]
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
1 Take the appliance and its accessories out of the box.
2 Remove any sticker, protective foil or plastic from the appliance.
1 Toconnectthehose,pushitrmlyintotheappliance(‘click’).
Note: Make sure that the projections of the hose t into the recesses.
2 Todisconnectthehose,pushthebuttons(1)andpullthehoseout
oftheappliance(2).
English6

1 To connect the tube to the handgrip, insert the handgrip into the
tubeandtthespring-loadedlockbuttonintotheopeninginthe
tube(‘click’).
- To disconnect the tube from the handgrip, press the spring-loaded lock
button and pull the handgrip out of the tube.
2 Adjustthetubetothelengthyoundmostcomfortableduring
vacuuming. Press the collar downwards and pull the tube part above
the collar upwards or push it downwards.
1 To connect the tube to the handgrip, insert the handgrip into the
tube.Fitthespring-loadedlockbuttonintotheopeninginthetube
(‘click’).
- To disconnect the tube from the handgrip, press the easy-release
button and pull the handgrip out of the tube.
2 Adjustthetubetothelengthyoundmostcomfortableduring
vacuuming.
English 7

1 To connect a nozzle or an accessory to the tube, insert the tube into
thenozzleoraccessoryandtthespring-loadedlockbuttoninto
theopeninginthenozzleoraccessory(‘click’).
Note: You can also connect the nozzles and accessories directly to the handgrip
in the same way.
2 To disconnect a nozzle or an accessory from the tube, press the
easy-releasebuttonorthespring-loadedlockbutton(dependingon
thetypeofnozzleoraccessory)andpullthenozzleoraccessory
out of the tube.
Note: For a silent and powerful cleaning job, always use the SilentSeal nozzle.
The SilentSeal nozzle is a low-noise, multi-purpose nozzle for carpets and
hard oors.
- Use the hard oor setting to clean hard oors (for instance tiled,
parqueted, laminated and linoleumed ooring): push the rocker switch
on top of the nozzle with your foot to make the brush strip come out
of the housing.
- Use the carpet setting to clean carpets: push the rocker switch again to
make the brush strip disappear into the nozzle housing.
- The hard oor nozzle is designed for gentle cleaning of hard oors.
1 Youcanconnectthecrevicetool(1),thesmallnozzle(2)orthe
smallbrush(3)directlytothehandgriportothetube.
- Use the crevice tool to clean narrow corners or hard-to-reach places.
- Use the small nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and
sofas.
- Use the small brush nozzle to clean computers, bookshelves etc.
English8

1 Snap the accessory holder onto the handgrip.
2 Store accessories in the accessory holder by pushing them into the
holder. To detach the accessories, pull them out of the holder.
You can store two accessories at a time in the accessory holder.
- Crevice tool and small nozzle.
Note: The small nozzle must be placed in the accessory holder as shown in the
picture.
- Crevice tool and small brush.
1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall
socket.
2 To switch on the appliance, press the on/off button on top of the
appliance.
Tip: To avoid bending your back, press the on/off button with your foot.
3 To switch off the appliance, press the on/off button on top of the
appliance.
English 9

1 During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with the
selection wheel on top of the appliance.
- Use maximum suction power to vacuum very dirty carpets and hard
oors.
- Use moderate suction power to vacuum carpets.
- Use minimum suction power to vacuum curtains, tablecloths etc.
Note: By reducing suction power, you can move the nozzle across the oor
more easily.
1 If you want to stop vacuum cleaning for a moment, press the on/off
button on top of the appliance to switch off the appliance.
2 Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube
in a convenient position.
3 To ensure stable parking of the telescopic tube, adjust the tube to
the shortest length.
4 To continue vacuum cleaning, simply press the on/off button on top
of the appliance to switch on the appliance.
This vacuum cleaner has not one, but two carrying handles. When it is on
its wheels, there is a handle on top which enables you to move the vacuum
cleaner around easily with very little bending. The second handle on the
front side of the appliance enables you to comfortably carry it around in
upright position.
1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall
socket.
2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord.
3 Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the
appliance, insert the ridge on the nozzle into the storage slot.
- To ensure stable parking of the telescopic tube, adjust the tube to the
shortest length.
Tip: We advise you to wrap the hose around the tube to ensure stable parking
and to save even more space when you store the appliance.
Always unplug the appliance before you clean the appliance, before you
replacethedustbagandbeforeyoureplacethelters.
English10

Note: In some cases, the dustbag-full indicator can indicate that the dustbag
is full, even though it is not. This may occur if the pores of the dustbag are
clogged (e.g. when you have vacuumed ashes, ne sand, lime, cement dust and
similar substances) or if something is blocking the nozzle, tube and/or hose.
If the pores of the dustbag are clogged, you have to replace the dustbag, even
if it is not full yet. If the dustbag is not clogged but not full either, something is
blocking the nozzle, tube and/or hose. In this case, do not replace the dustbag
but remove the obstruction.
- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed
colour permanently, i.e. even when the nozzle is not placed on the
oor.
1 Pull the cover upwards to open it.
2 Lift the dustbag holder out of the appliance.
Make sure you hold the holder with the dustbag in horizontal position
when you lift it out of the appliance.
3 Pull at the cardboard tag to remove the full dustbag from the holder.
, When you do this, the dustbag is sealed automatically.
, You can dispose of the full dustbag with the normal household waste.
4 Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of
the dustbag holder as far as possible.
English 11

5 First insert the front of the dustbag holder into the vacuum cleaner
(1)andthenpressthebackintothevacuumcleaner(2).
Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.
6 Push the cover downwards to close it.
To guarantee optimal performance, replace the motor protection lter
once a year. You can dispose of the old lter with the normal household
waste.
1 Remove the dustbag holder with the dustbag.
2 Pressdownthetabatthetopofthemotorprotectionlterholder
toreleaseit(1).Liftthelterholderoutofthedustbag
compartment(2).
3 Putthenewlterinthelterholder.
4 Fitthetwolugsofthelterholderbehindtheridgeatthebottom
toensurethatittsproperlyatthetop(1).Thenpressthelter
holderhome(‘click’)(2).
5 Place the dustbag holder with the dustbag back into the appliance
and close the cover.
The HEPA 13 lter is able to remove 99.95% of all particles down to
0.0003mm in size from the outlet air. This not only includes normal house
dust, but also harmful microscopic vermin such as dust mites and their
excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.
Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum
cleaner, always replace the HEPA lter every 2 years with an original Philips
lter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories’). You can dispose of
the old lter with the normal household waste.
English12

1 Presstheltercoverreleasebuttontoopentheltercover.
2 Removetheltercover.
3 TakeoutthelterandplaceanewHEPA13lterintheappliance.
4 Fitthetwolugsoftheltercoverbehindtheridgeatthebottom
ofthevacuumcleaner(1).Thenpushtheltercovertowardsthe
appliance(2).
5 Presshometheltercovertolockit(‘click’).
Note: Make sure the lter is properly closed.
Tip: For optimal results, replace the HEPA 13 lter every 2 years. If you want
to minimise the impact on the environment, you can wash the HEPA 13 lter.
To wash the HEPA 13 lter, follow the instructions below.
1 RinsetheHEPA13lterunderahotslow-runningtap.
Nevercleanthelterwithabrush.
2 Carefullyshakethewaterfromthesurfaceofthelter.Letthelter
dry completely for at least 2 hours before you put it back into the
vacuum cleaner.
Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore
its ltration power.
English 13

To purchase dustbags, lters or other accessories for this appliance, please
visit www.philips.com, consult the worldwide guarantee leaet or contact
the Philips Consumer Care Centre in your country.
- Philips s-bag
®
dustbags last 50% longer
than standard dustbags, thanks to their non-clogging material. Available
under type number FC8021.
- Philips s-bag
®
dustbags reduce the exposure to allergens.
Their HEPA 10 ltration level gives you a clean and healthy home
environment. Available under type number FC8022.
- Philips s-bag
®
dustbags have an odour-absorbing coating.
This coating absorbs and neutralises unpleasant smells caused by
decomposing pet hair or food scraps. Available under type number
FC8023.
Note: Please visit www.s-bag.com for more information about the s-bag.
- Washable Ultra Clean Air HEPA 13 lters are available under type
number FC8038.
- Motor protection lters are available under service number
4822 480 10228.*
* You can buy motor protection lters in the Philips online shop by clicking
‘accessories and spare parts’ or you can contact the Philips Consumer Care
Centre in your country.
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
English14

1 Thesuctionpowerisinsufcient.
A The suction power may be set to a low setting.
- Set the suction power to a higher setting.
B The nozzle, tube or hose may be blocked up.
- To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and
connect it (as far as possible) the other way around. Switch on the
vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in
opposite direction.
C The dustbag may be full.
- Replace the dustbag.
D The lters may be dirty.
- Replace the lters.
2 When I use my vacuum cleaner I sometimes feel electric shocks.
A Your vacuum cleaner builds up static electricity. The lower the air
humidity in the rooms, the more static electricity the appliance builds
up.
- To reduce this inconvenience, we advise you to discharge the appliance
by frequently holding the tube against other metal objects in the room
(for example legs of a table or chair, a radiator etc.).
- To reduce this inconvenience, we advise you to raise the air humidity
level in the room by placing water in the room. For example, you can
hang containers lled with water from your radiators or place bowls
lled with water on or near your radiators.
English 15

16
Въведение 16
Общо описание 16
Важно 17
Преди първата употреба 18
Подготовка за употреба 18
Използване на уреда 21
Съхранение 22
Поддръжка 23
Поръчване на принадлежности 26
Опазване на околната среда 27
Гаранция и сервиз 27
Отстраняване на неизправности 27
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За
да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Изключително ефективният мотор на прахосмукачката е по-безшумен
от другите видове и има високи работни показатели при ниско
потребление на енергия.
Бутон за вкл./изкл.
2 Диск за избор на силата на засмукване
3 Бутон за навиване на кабела
4 Индикатор за пълна торба за прах
5 Бутони за освобождаване на маркуча
6 Отвор за свързване на маркуча
7 Палец за освобождаване на капака
8 Държач на предпазния филтър на електромотора
9 Държач на торбата за прах
Торба за прах
Ръкохватка
Гнездо за принадлежности
Накрайник за твърд под (само за определени модели)
Накрайник SilentSeal
Превключвател за килими/твърди подови повърхности
Тесен накрайник
Малка четка
Малък накрайник
Телескопична тръба от 2 части (само за определени модели)
Телескопична тръба от 2 части с бутон за лесно освобождаване
(само за определени модели)
Филтър HEPA 13
22 Капак на филтъра
23 Мрежов щепсел
24 Гнездо за прибиране
25 Бутон за освобождаване на капака на филтъра
26 Дръжка за прибиране
27 Шарнирно колелце

28 Гребен за прибиране
29 Табелка с данни
Задни колелца
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство
за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте
запалими вещества и не всмуквайте пепел, преди да е изстинала.
- Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали посоченото
върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната
електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или
самият уред са повредени.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се
подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни
квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска,
сетивна или умствена недостатъчност, а също и от лица без
опит и познания, вкл. деца, ако са оставени без надзор и не са
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност
лице относно начина на използване на уреда.
- Следете деца да не играят с уреда.
- Не насочвайте маркуча, тръбата или друг аксесоар към очите
или ушите, и не ги поставяйте в устата си, когато са свързани към
прахосмукачката, а прахосмукачката е включена.
- Когато използвате прахосмукачката за засмукване на пепел, фин
пясък, варов или циментов прах и други подобни, порите на
торбата за прах се запушват. В резултат на това индикаторът
за пълна торба за прах ще покаже, че торбата е пълна.
Подменете торбата, дори тя все още да не е пълна (вижте глава
“Поддръжка”).
- Никога не използвайте уреда без филтъра за защита на
електромотора. Това може да повреди електромотора и да
съкрати живота на уреда.
- Използвайте само синтетични торбички за прах Philips s-bag `.
- При чистене с прахосмукачка, особено в стаи с ниска влажност
на въздуха, във вашата прахосмукачка се натрупва статично
електричество. В резултат на това може да усетите удари с
електрически ток, когато докосвате тръбата или други стоманени
части на прахосмукачката. Тези удари не са болезнени за вас
и не увреждат уреда. за да намалите това неудобство, ние
препоръчваме следното:
17

1 да разреждате уреда с често допиране на тръбата до други
метални предмети в стаята (например крака на маса или стол,
радиатор и др.);
2 да повишавате нивото на влажност на въздуха, като поставите
вода в стаята. Можете например да окачите съдове с вода на
радиаторите или да ги поставите близо до радиаторите.
- Ниво на шума: Lc = 74 dB [A]
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение
на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно
и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за
използване според наличните досега научни факти.
1 Извадетеуредаипринадлежноститемуоткутията.
2 Свалетевсякаквилепенки,защитнофолиоилипластмасиот
уреда.
1 Задаприсъединитемаркуча,натиснетегосилновуреда(с
щракване).
Забележка: Уверете се, че издатините на маркуча пасват в
жлебовете.
18

2 Задаоткачитемаркуча,натиснетебутоните(1)игоиздърпайте
отуреда(2).
1 Задасвържететръбатасдръжката,вмъкнетедръжкатавтръбата
инагласетепружинниябутонзазастопоряване,такачедавлезе
вотворавтръбата(сщракване).
- За да откачите тръбата от дръжката, натиснете пружинния бутон
и издърпайте дръжката от тръбата.
2 Регулирайтедължинатанатръбатадонай-подходящатаза
почистване.Натиснетеякатанадолуииздърпайтечасттана
тръбатанадякатанагореилиянатиснетенадолу.
1 Задасвържететръбатасдръжката,вмъкнетедръжкатавтръбата.
Нагласетепружинниябутонзазастопоряване,такачедавлезев
отворавтръбата(сщракване).
19

- За да откачите тръбата от дръжката, натиснете бутона за лесно
освобождаване и издърпайте дръжката от тръбата.
2 Регулирайтедължинатанатръбатадонай-подходящатаза
почистване.
1 Задасвържетенакрайникилиаксесоаркъмтръбата,вмъкнете
тръбатавнакрайникаилиаксесоараинагласетепружинния
бутонзазастопоряване,такачедавлезевотворананакрайника
илиаксесоара(сщракване).
Забележка: По същия начин можете да свържете накрайник или
аксесоар директно с дръжката.
2 Задаоткачитенакрайникаилиаксесоараоттръбата,натиснете
бутоназалесноосвобождаванеилипружинниябутонза
застопоряване(взависимостотвидананакрайникаили
аксесоара)ииздърпайтенакрайникаилиаксесоараоттръбата.
Забележка: За безшумно и мощно почистване, винаги използвайте
накрайника SilentSeal.
SilentSeal е безшумен многоцелеви накрайник за килими и твърди
подови настилки.
- За почистване на твърди подови повърхности ползвайте
настройката за такива (напр. теракота, паркет, ламинат и балатум):
натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре върху
накрайника, за да излезе правата четка от корпуса.
- За почистване на килими използвайте настройката за килими:
натиснете отново кобиличния превключвател, за да се прибере
правата четка в корпуса на накрайника.
20

- Накрайникът за твърд под е проектиран за деликатно почистване
на твърди подови настилки.
1 Можетедасвържететесниянакрайник(1),малкиянакрайник(2)
илималкатачетка(3)директнокъмдръжкатаилитръбата.
- Използвайте тесния накрайник, когато почиствате тесни ъгли или
трудно достъпни места.
- Ползвайте малкия накрайник за почистване на малки площи,
например столове и масички.
- Използвайте малкия накрайник с четка за почистване на компютри,
етажерки и т.н.
1 Щракнетегнездотозапринадлежностикъмдръжката.
2 Принадлежноститемогатдасеприбиратвгнездотоза
принадлежности,катосенатиснатвнего.Задаоткачите
принадлежностите,издърпайтегиотгнездото.
Можете да съхранявате в гнездото две принадлежности наведнъж.
- Тесен накрайник и малък накрайник
Забележка: Малкият накрайник трябва да се постави в гнездото за
принадлежности така, както е показано на илюстрацията.
- Тесен накрайник и малка четка.
1 Изтеглетезахранващиякабелотуредаивключетещепселав
контакта.
21

2 Задавключитеуреда,натиснетебутоназавкл./изкл.отгоре
върхууреда.
Съвет: За да избегнете прегъване на гърба си, натискайте бутона за
вкл./изкл. с крак.
3 Задаизключитеуреда,натиснетебутоназавкл./изкл.отгоре
върхууреда.
1 Повременачистенетоспрахосмукачкатаможетедарегулирате
силатаназасмукванесдисказарегулиранеотгоренауреда.
- Използвайте максимална смукателна мощност за почистване на
много мръсни килими и твърди подови повърхности.
- Използвайте умерена смукателна мощност при чистене на килими.
- Използвайте минимална засмукваща мощност при чистене на
завеси, покривки и т. н.
Забележка: Като намалите засмукващата мощност, ще можете по-
лесно да движите накрайника по пода.
1 Акожелаетеданаправитекраткапауза,натиснетебутоназа
включване/изключванеотгоренауреда,задагоизключите.
2 Вмъкнетеръбананакрайникавгнездотозаприбиране,зада
“паркирате”тръбатавудобноположение.
3 Задасеосигуристабилноприбираненателескопичнататръба,
свийтеядонай-късатайдължина.
4 Задапродължитеработатаспрахосмукачката,простонатиснете
бутоназавключване/изключванеотгоревърхууреда,задаго
включите.
Тази прахосмукачка има не една, а две дръжки за носене. Когато е
поставена на колелца, отгоре има дръжка, която позволява лесно
да местите прахосмукачката с много малко навеждане. Втората
дръжка отпред на уреда позволява да го носите удобно в изправено
положение.
1 Изключетеуредаиизвадетещепселаотконтакта.
22

2 Натиснетебутоназанавиваненакабела,задаприберете
захранващиякабел.
3 Поставетеуредавизправеноположение.Задаприкрепите
накрайникакъмнего,вмъкнетеръбананакрайникавгнездотоза
съхранение.
- За да се осигури стабилно прибиране на телескопичната тръба,
свийте я до най-късата й дължина.
Съвет: Съветваме ви да увиете маркуча около тръбата, за да е
стабилна и да спестите още повече място при прибиране на уреда.
Винагиизключвайтеуредаотконтакта,предидапристъпитекъм
почистванетомуиликъмподмянанаторбатазапрахилифилтрите.
Забележка: В някои случаи индикаторът за пълна торба за прах може
да покаже, че торбата за прах е пълна, въпреки че тя не е. Това може
да се случи, ако порите на торбата са запушени (например, когато сте
почиствали пепел, фин пясък, вар, циментов прах и други подобни) или
ако нещо блокира накрайника, тръбата и/или маркуча. Ако порите на
торбата за прах са запушени, трябва да я смените, въпреки че все още
не е пълна. Ако торбата за прах не е запушена, но и не е пълна, значи
нещо блокира накрайника, тръбата и/или маркуча. В този случай не
сменяйте торбата за прах, а извадете блокиращия предмет.
- Сменете торбата за прах веднага, след като индикаторът “пълна
торба” промени трайно цвета си, т. е. дори и накрайникът да не е
сложен на пода.
1 Издърпайтекапаканагоре,задагоотворите.
23

2 Извадетедържачанаторбатаотуреда.
Когатоизваждатеторбатазапрахотуреда,дръжтедържачазаедно
сторбатавхоризонталноположение.
3 Дръпнетекартоненияезик,задаизвадитепълнататорбазапрах
отдържача.
, Катоправитетова,торбатасезапечатваавтоматично.
, Можетедаизхвърлитепълнататорбазапрахсобикновените
битовиотпадъци.
4 Плъзнетекартоненатапредначастнановататорбавъзможно
по-навътревдватажлебанадържачанаторбата.
5 Първопоставетепреднатачастнадържачанаторбатазапрах
впрахосмукачката(1),следкоетонатиснетезаднатачаств
прахосмукачката(2).
Забележка: Ако не е поставена торба за прах, не можете да
затворите капака.
6 Натиснетекапаканадолу,задагозатворите.
За гарантиране на оптимална производителност, сменяйте предпазния
филтър на електромотора веднъж годишно. Можете да изхвърлите
стария филтър с обикновените битови отпадъци.
24

1 Извадетедържачанаторбатазаедноснея.
2 Натиснетенадолупалецавгорнатачастнадържачана
предпазнияфилтърнамотора,задагоосвободите(1).Извадете
държачанафилтъраототделениетонаторбатазапрах(2).
3 Поставетеновияфилтървдържачанафилтъра.
4 Нагласетедветеезичетанапоставкатанафилтъразадръба
вдъното,задаосигуритеправилнотомунаместванеотгоре
(1).Следтованатиснетепоставкатанафилтъранамясто(с
щракване)(2).
5 Върнетедържачанаторбатазаедноснеянамястотоимвуреда
изатворетекапака.
Филтърът HEPA 13 може да отстранява от изходящия въздух 99,95%
от всички частици с размер не по-малък от 0,0003 мм. Това включва
не само обикновения домашен прах, но и вредните микроскопични
паразити, като обитаващите домашен прах акари и техните
екскременти, които са добре известни причини за дихателни алергии.
Забележка: За гарантиране на най-добро събиране на прах и
оптимална работа на прахосмукачката, подменяйте филтъра HEPA
със съответния модел оригинален филтър Philips на всеки 2 години
(вижте глава “Поръчване на аксесоари”).
1 Натиснетебутоназаосвобождаваненакапаканафилтъра,зада
отворитекапаканафилтъра.
2 Свалетекапаканафилтъра.
25

3 ИзвадетефилтъраипоставетевуредановфилтърHEPA13.
4 Нагласетедветеезичетанакапаканафилтъразадръбавдолната
частнапрахосмукачката(1).Следтованатиснетекапакана
филтъракъмуреда(2).
5 Натиснетекапаканафилтъранамястотому,задагозаключите
(сщракване).
Забележка: Проверете дали филтърът е затворен добре.
Съвет: За оптимални резултати, подменяйте филтъра HEPA 13 на
всеки 2 години. Ако искате да намалите до минимум въздействието
върху околната среда, може да измиете филтъра HEPA 13.
За да измиете филтъра HEPA 13, следвайте инструкциите по-долу.
1 ИзплакнетефилтъраHEPA13съсслаботечащагорещавода.
Никоганепочиствайтефилтърасчетка.
2 Внимателноизтръскайтеводатаотповърхносттанафилтъра.
Оставетефилтърадаизсъхненапълнопонеза2часа,предидаго
поставитеобратновпрахосмукачката.
Забележка: Почистването не възстановява първоначалния цвят на
филтъра, но възстановява способността му за филтриране.
За да закупите торби за прах, филтри или други аксесоари за този
уред, посетете www.philips.com, проверете в международната
гаранционна карта или се обърнете към Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна.
- Торбите за прах Philips s-bag
®
издържат 50% по-дълго от обикновените торби за прах,
благодарение на незадръстващия се материал. Предлагат се под
номер FC8021.
26

- Торбите за прах Philips s-bag
®
намаляват
заобикалящите ви алергени. Тяхното ниво на филтриране HEPA 10
осигурява чиста и здравословна среда у дома. Предлагат се под
номер FC8022.
- Торбите за прах Philips s-bag
®
имат абсорбиращо
миризмите покритие. То поглъща и неутрализира неприятните
миризми, причинени от разлагането на животински косми или
остатъци от храна. Предлагат се под номер FC8023.
Забележка: Посетете www.s-bag.com за повече информация за
торби s-bag.
- Миещите се филтри Ultra Clean Air HEPA 13 се предлагат под
номер FC8038.
- Филтрите за защита на електромотора се предлагат под сервизен
номер 4822 480 10228.*
* Можете да закупите филтри за защита на електромотора от онлайн
магазина на Philips, като щракнете върху “аксесоари и резервни части”,
или като се свържете с Центъра за обслужване на потребители на
Philips във вашата страна.
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален
пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната среда.
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате
проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com
или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на
Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма
Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния
търговец на уреди на Philips.
В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които
можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да
разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с
Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
1 Смукателнатамощностенедостатъчна.
A Засмукващата мощност може да е с по-ниска настройка.
- Настройте на по-голяма засмукваща мощност.
27

B Вероятно накрайникът, тръбата или маркучът са задръстени.
- За да отстраните запушването, откачете запушения елемент и
го свържете (доколкото е възможно) в обратно положение.
Включете прахосмукачката, за да нагнетите въздух през
блокирания елемент в обратна посока.
C Възможно е торбата за прах да е пълна.
- Подменете торбата за прах.
D Възможно е филтрите да са замърсени.
- Подменете филтрите.
2 Когатоизползвампрахосмукачката,понякогаусещамударис
електрическиток.
A Във вашата прахосмукачка се натрупва статично електричество.
Колкото по-ниска е влажността на въздуха в стаите, толкова
повече статично електричество се натрупва по уреда.
- За да намалите това неудобство, препоръчваме да разреждате
уреда с често допиране на тръбата до други метални предмети в
стаята (например краката на маса или стол, радиатор и др.).
- За да намалите това неудобство, ние ви препоръчваме да
повишавате нивото на влажност на въздуха, като поставите
вода в стаята. Можете например да окачите съдове с вода на
радиаторите или да ги поставите близо до радиаторите.
28

29
Úvod 29
Všeobecný popis 29
Důležité 30
Před prvním použitím 31
Příprava k použití 31
Použití přístroje 34
Skladování 35
Údržba 35
Dodatečné příslušenství 38
Životní prostředí 39
Záruka a servis 39
Odstraňování problémů 39
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste
mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Mimořádně účinný motor tohoto vysavače produkuje méně hluku než jiné
typy a dosahuje vysokého výkonu při nízké spotřebě energie.
Vypínač
2 Kolečko pro výběr sacího výkonu
3 Tlačítko navíjení kabelu
4 Indikátor naplnění prachového sáčku
5 Tlačítka pro uvolnění hadice
6 Otvor pro připojení hadice
7 Otvírací kroužek krytu
8 Držák ochranného ltru motoru
9 Držák prachového sáčku
Prachový sáček
Držadlo
Držák příslušenství
Hubice pro tvrdé podlahy (pouze některé typy)
Hubice SilentSeal
Překlápěcí přepínač pro nastavení čištění koberců/tvrdých podlah
Nástavec pro štěrbiny
Malý kartáč
Malá hubice
2dílná teleskopická trubice (pouze některé typy)
2dílná teleskopická trubice s tlačítkem pro snadné uvolnění (pouze
některé typy)
Filtr HEPA 13
22 Kryt ltru
23 Síťová zástrčka
24 Parkovací drážka
25 Tlačítko pro uvolnění krytu ltru
26 Skladovací rukojeť
27 Otočné kolečko
28 Parkovací/skladovací výstupek

29 Štítek s označením typu
Zadní kolečka
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte
hořlavé látky nebo popel, pokud není zcela vychladlý.
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji,
dále jej nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by
neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Nesměřujte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči nebo uši,
ani do úst, pokud jsou tyto součásti připojeny k vysavači a vysavač je
zapnutý.
- Pokud budete přístroj používat k vysávání popelu, jemného písku,
vápna, cementového prachu nebo podobných látek, póry v prachovém
sáčku se zanesou. Tím pádem bude indikátor naplnění prachového
sáčku ukazovat, že je sáček plný, i když tomu tak nebude (viz kapitola
„Údržba“).
- Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého ochranného ltru motoru.
To by mohlo mít za následek poškození motoru a tím zkrácení
životnosti přístroje.
- Používejte výhradně syntetické prachové sáčky Philips s-bag `.
- Během vysávání, zejména v místnostech s nízkou vlhkostí vzduchu, se
ve vysavači hromadí statická elektřina. V takovém případě můžete při
kontaktu s trubicí nebo jinou ocelovou částí vysavače ucítit elektrický
výboj. Tyto výboje nejsou škodlivé vašemu zdraví a nemohou poškodit
přístroj. Chcete-li předejít těmto nepříjemnostem, doporučujeme:
1 vybíjet přístroj tak, že trubici často přiložíte k jiným kovovým
předmětům v místnosti (například nohám stolu nebo židle, radiátoru
atd.);
30

2 zvýšit úroveň vlhkosti v místnosti tím, že do místnosti umístíte vodu.
Můžete například zavěsit na radiátory nebo do jejich blízkosti nádoby
s vodou z radiátorů nebo nádoby naplněné vodou.
- Hladina hluku: Lc = 74 dB [A]
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud
dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
1 Vyjmětepřístrojajehopříslušenstvízkrabice.
2 Sejmětevšechnypřípadnénálepky,ochrannéfólieaigelityzpřístroje.
1 Chcete-lipřipojithadici,pevnějidopřístrojezasuňte(ozvese
„klapnutí“).
Poznámka: Zkontrolujte, zda výstupky hadice správně zapadají do otvorů.
2 Hadiciodpojítetak,žestisknetetlačítka(1)ahadicivysunete(2).
31

1 Trubicispojítesrukojetítak,žerukojeťzasunetedotrubice.
Zajišťovacítlačítkospružinoumusízapadnoutdootvoruvtrubici
(ozvese„klapnutí“).
- Trubice oddělíte od rukojeti tak, že stisknete zajišťovací tlačítko
s pružinou a vysunete rukojeť z trubice.
2 Délkutrubicenastavtetak,abyprovásbylovysáváníco
nejpohodlnější.Stisknětekrčeksměremdolůavysuňtepříslušnou
částtrubicevenzkrčkusměremnahorunebojizasuňtedovnitř
směremdolů.
1 Trubicispojítesrukojetítak,žerukojeťzasunetedotrubice.
Zajišťovacítlačítkospružinoumusízapadnoutdootvoruvtrubici
(ozvese„klapnutí“).
- Trubici oddělíte od rukojeti tak, že stisknete tlačítko pro snadné
uvolnění a vysunete rukojeť z trubice.
32

2 Nastavtedélkutrubicetak,abyvysáváníbyloconejpohodlnější.
1 Hubicinebopříslušenstvíspojítestrubicítak,žetrubicizasunete
dohubicenebopříslušenství.Zajišťovacítlačítkospružinoumusí
zapadnoutdootvoruvhubicinebopříslušenství(ozvese„klapnutí“).
Poznámka: Stejným způsobem můžete také hubice a příslušenství spojit
připojit přímo k držadlu.
2 Hubicinebopříslušenstvíodtrubiceodpojítetak,žestisknete
tlačítkoprosnadnéuvolněnínebozajišťovacítlačítkospružinou
(podletypuhubicenebopříslušenství)ahubicinebopříslušenství
vytáhneteztrubice.
Poznámka: Pokud chcete vysávat tiše a účinně, vždycky používejte hubici
SilentSeal.
Hubice SilentSeal je víceúčelová hubice s nízkou úrovní hluku pro vysávání
koberců nebo tvrdých podlah.
- Pro čištění tvrdých podlah (například dlaždic, parket, lamina a linolea)
použijte příslušné nastavení: nohou stiskněte překlápěcí přepínač na
horní straně hubice a vysuňte tak kartáčový nástavec.
- Pro čištění koberců použijte nastavení pro čištění koberců: opětovným
stisknutím překlápěcího přepínače se kartáčový nástavec zasune zpět
do hubice.
- Hubice pro tvrdé podlahy je určena k šetrnému čištění tvrdých podlah.
33

1 Štěrbinovouhubici(1),malouhubici(2)nebomalýkartáč(3)je
možnépřipojitpřímokrukojetineboktrubici.
- Štěrbinovou hubici použijte k vysávání úzkých rohů a obtížně
přístupných míst.
- K vysávání malých ploch, například sedadel židlí nebo pohovek, použijte
malou hubici.
- K vysávání počítače, knihovny apod. použijte malou hubici s kartáčem.
1 Držákpříslušenstvíupevnětenarukojeť.
2 Příslušenstvískladujtevdržákupříslušenství,dokteréhoje
jednodušezatlačíte.Přidalšímpoužitípříslušenstvíjezdržákuopět
vyjměte.
V držáku lze uchovávat dva díly příslušenství současně.
- Štěrbinová hubice a malá hubice.
Poznámka: Malá hubice musí být v držáku příslušenství umístěna tak, jak je
zobrazeno na obrázku.
- Štěrbinová hubice a malý kartáč.
1 Zpřístrojevytáhnětekabelazástrčkuzasuňtedosíťovézásuvky.
2 Přístrojzapnetestisknutímtlačítkaprozapnutí/vypnutínahorníčásti
přístroje.
Tip: Abyste se nemuseli ohýbat, stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí nohou.
3 Přístrojvypnetestisknutímtlačítkaprozapnutí/vypnutínahorníčásti
přístroje.
34

1 Běhemvysávánímůžetenastavovatsacívýkonkolečkemprovýběr
umístěnýmnahorníčástivysavače.
- Při vysávání silně znečistěných koberců nebo tvrdých podlah nastavte
sání na maximální hodnotu.
- Při vysávání koberců nastavte sání na střední hodnotu.
- Minimální sací výkon nastavte při vysávání záclon, ubrusů apod.
Poznámka: Když snížíte sací výkon, jednodušeji se vám s hubicí přejíždí po
podlaze.
1 Pokudsipřejetevysávánínachvílipřerušit,můžetestisknutímtlačítka
prozapnutí/vypnutínahornístraněpřístrojepřístrojvypnout.
2 Chcete-litrubiciuložitdopolohykdenebudepřekážet,zasuňte
výstupeknahubicidoparkovacídrážky.
3 Provyššístabilituzasuňtedosebejednotlivéčástitrubicetak,aby
bylatrubiceconejkratší.
4 Chcete-lipokračovatvevysávání,zapnětepřístrojstisknutímtlačítka
prozapnutí/vypnutínahornístraněpřístroje.
Tento vysavač neobsahuje jedno, ale dvě madla pro přenášení. Pokud je
vysavač na kolečkách, nachází se madlo na jeho horní straně, takže s ním
můžete snadno manipulovat, aniž byste se museli příliš ohýbat. Druhé
madlo na přední straně zařízení umožňuje pohodlné přenášení vysavače ve
svislé poloze.
1 Přístrojvypněteasíťovouzástrčkuodpojteodzásuvkyvezdi.
2 Stisknětetlačítkonavíjeníkabeluanaviňtesíťovoušňůru.
3 Postavtevysavačdosvislépolohy.Hubicizavěstezasunutímdrážky
doskladovacíhootvoru.
- Pro vyšší stabilitu zasuňte do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla
trubice co nejkratší.
Tip: Doporučujeme vám omotat hadici kolem trubice, abyste při skladování
přístroje zajistili stabilitu a ušetřili ještě více místa.
Předčištěnímzařízení(apředtím,nežvyměníteprachovýsáčeknebo
ltry)zařízenívždyodpojtezesítě.
35

Poznámka: V některých případech může indikátor naplnění prachového sáčku
ukazovat, že je sáček plný, přestože není. K této situaci může dojít, pokud jsou
póry prachového sáčku zaneseny (například po vysávání popelu, jemného
písku, vápna, cementového prachu nebo podobných látek) nebo pokud něco
blokuje hubici, trubici nebo hadici. Jsou-li póry prachového sáčku zaneseny, je
třeba prachový sáček vyměnit, a to i v případě, že ještě není plný. Pokud není
prachový sáček ani zanesen a ani není plný, blokuje něco hubici, trubici nebo
hadici. V takovém případě prachový sáček nevyměňujte, ale odstraňte překážku.
- Prachový sáček vyměňte jakmile indikátor naplnění prachového sáčku
změní trvale svou barvu, a to i v případě, že hubice vysavače není
přiložena k podlaze.
1 Krytotevřetetahemnahoru.
2 Vyjmětedržákisprachovýmsáčkemzpřístroje.
Dbejtenato,abybylběhemvyjímánízpřístrojedržáksprachovým
sáčkemvevodorovnépoloze.
3 Sáčekzdržákuvyjmetezataženímzakartonovoučástprachového
sáčku.
, Kdyžtoučiníte,prachovýsáčekseautomatickyuzavře.
, Plnýprachovýsáčekmůžetezlikvidovatspolečněsběžnýmdomácím
odpadem.
4 Zasuňtekartonovoučástnovéhoprachovéhosáčkudodvoudrážek
vdržákuprachovéhosáčkuažnadoraz.
36

5 Nejprvedovysavačevložtepředníčástdržákuprachovéhosáčku(1)
apotédovysavačezatlačtezadníčást(2).
Poznámka: Pokud není vložen sáček, není možné zavřít kryt.
6 Krytzavřetestisknutímsměremdolů.
Chcete-li zaručit optimální výkon motoru, jednou ročně vyměňte ochranný
ltr motoru. Starý ltr můžete zlikvidovat společně s běžným domácím
odpadem.
1 Vyjmětedržákprachovéhosáčkusprachovýmsáčkem.
2 Stiskněteotvíracíkroužekvhorníčástidržákuochrannéholtru
motorusměremdolůatímjejuvolněte(1).Vyjmětedržákltru
zprachovékomory(2).
3 Novýltrvložtedodržákultru.
4 Zasuňtedvavýstupkydržákultruzavýřezynadněadbejtenato,
abydržáknahořeřádnězapadl(1).Pakstisknětehorníčástdržáku
(ozvese„klapnutí“)(2).
5 Držáksprachovýmsáčkemvložtezpětdovysavačeauzavřetevíko.
Filtr HEPA 13 dokáže z výstupu vzduchu odstranit 99,95 % všech částic až
do velikosti 0,0003 mm. Je tedy schopen zachycovat nejen běžný domovní
prach, ale i mikroskopické škůdce, například roztoče a jejich exkrementy, jež
jsou známými příčinami mnoha respiračních alergií.
Poznámka: Pro zajištění optimálního zadržování prachu a výkonu vysavače
nahraďte každé dva roky ltr HEPA originálním ltrem společnosti Philips
správného typu (viz kapitola „Objednávání příslušenství“). Starý ltr můžete
zlikvidovat společně s běžným domácím odpadem.
37

1 Stisknutímtlačítkaprouvolněníkrytultruotevřetekrytltru.
2 Sejmětekrytltru.
3 VyjměteltravložtedopřístrojenovýltrHEPA13.
4 Zasuňtedvavýstupkykrytultruzavýřezyvespodníčástivysavače
(1).Potézatlačtekrytltrusměremkpřístroji(2).
5 Stisknutímkrytltruzajistětenamístě(ozvese„klapnutí“).
Poznámka: Zkontrolujte, zda je ltr správně zavřen.
Tip: Optimálních výsledků dosáhnete, vyměníte-li ltr HEPA 13 každé 2 roky.
Pokud chcete minimalizovat dopad na životní prostředí, můžete ltr HEPA 13
omývat.
Chcete-li ltr HEPA 13 omýt, postupujte podle níže uvedených pokynů.
1 OpláchněteltrHEPA13slabýmproudemteplévody.
Nikdyltrnečistětekartáčem.
2 Voduzpovrchultruopatrněotřepejte.Nechteltrzcelavyschnout
alespoň2hodiny,ateprvepotéjejvložtezpětdovysavače.
Poznámka: Čištění ltru neobnoví jeho původní barvu, ale ltrační schopnosti
ano.
Při nákupu prachových sáčků, ltrů nebo jiných doplňků pro tento přístroj
navštivte webové stránky www.philips.com, vyhledejte informace na listu
38

s celosvětovou zárukou nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi.
- Prachové sáčky Philips s-bag
®
, ,
vám vydrží o 50 % déle než běžné prachové sáčky, protože obsahují
materiál předcházející ucpávání. Sáčky lze zakoupit pod typovým
označením FC8021.
- prachové sáčky Philips s-bag
®
snižují riziko výskytu
alergenů. Filtrační úroveň HEPA 10 těchto sáčků u vás doma zajistí čisté
a zdravé prostředí. Sáčky lze zakoupit pod typovým označením FC8022.
- Prachové sáčky Philips s-bag
®
se vyznačují povrchovou úpravou, která pohlcuje nepříjemné zápachy.
Tato povrchová úprava pohlcuje a neutralizuje nepříjemné zápachy,
které jsou způsobeny rozkládajícími se chlupy domácích zvířat nebo
zbytky jídla. Sáčky lze zakoupit pod typovým označením FC8023.
Poznámka: Více informací o sáčcích s-bag naleznete na webové stránce
www.s-bag.com.
- Omyvatelné ltry Ultra Clean Air HEPA 13 lze zakoupit pod typovým
označením FC8038.
- Ochranné ltry motoru lze zakoupit pod typovým označením
4822 480 10228.*
* Ochranné ltry motoru můžete zakoupit v online obchodě společnosti
Philips. Klikněte na položku pro příslušenství a náhradní díly nebo se
obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí.
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím,
navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se
obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi
(telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete
kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips.
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete
u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
39

1 Sacívýkonjenedostatečný.
A Sací výkon je nastaven na menší tah.
- Nastavte sací výkon na větší tah.
B Hubice, trubice nebo hadice mohou být ucpány.
- Abyste závadu odstranili, odpojte ucpaný díl a připojte ho (pokud je to
možné) k vysavači obráceným směrem. Zapněte vysavač a pokuste se
ucpanou část vysát.
C Prachový sáček může být plný.
- Vyměňte prachový sáček.
D Filtry mohou být špinavé.
- Vyměňte ltry.
2 Připoužívánívysavačeobčascítímelektrickévýboje.
A Ve vysavači dochází ke vzniku statické elektřiny. Čím nižší je vlhkost
vzduchu v místnostech, tím více statické elektřiny v přístroji vzniká.
- Chcete-li předejít těmto nepříjemnostem, doporučujeme vybíjet
přístroj tak, že trubici často přiložíte k jiným kovovým předmětům
v místnosti (například nohám stolu nebo židle, radiátoru a podobně).
- Chcete-li předejít těmto nepříjemnostem, doporučujeme zvýšit úroveň
vlhkosti v místnosti tím, že do místnosti umístíte vodu. Můžete například
zavěsit na radiátory nebo do jejich blízkosti nádoby s vodou z radiátorů
nebo nádoby naplněné vodou.
40

41
Sissejuhatus 41
Üldine kirjeldus 41
Tähtis 42
Enne esmakasutust 43
Kasutamiseks valmistumine 43
Seadme kasutamine 46
Hoiustamine 47
Hooldus 47
Tarvikute tellimine 51
Keskkond 51
Garantii ja hooldus 51
Veaotsing 51
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Selle tolmuimeja väga tõhus mootor teeb muud tüüpi mootoritega võrreldes
vähem müra ja on vaatamata väikesele energiatarbele suure jõudlusega.
Sisse/välja nupp
2 Imemisvõimsuse valikuketas
3 Toitejuhtme tagasikerimise nupp
4 Tolmukoti täituvuse näidik
5 Vooliku vabastusnupud
6 Vooliku liitmiku ava
7 Luugi vabastussakk
8 Mootori kaitseltri hoidik
9 Tolmukoti hoidik
Tolmukott
Käepide
Tarvikuhoidja
Kõvakattega põranda otsik (ainult osadel mudelitel)
SilentSeali otsak
Vaiba / kõvakattega põranda seadetega klahvlüliti
Piluotsak
Väike hari
Väike otsik
2-osaline teleskooptoru (ainult teatud mudelid)
2-osaline teleskooptoru koos kergesti vabastatava nupuga
(ainult teatud mudelitel)
HEPA 13 lter
22 Filtrikate
23 Toitepistik
24 Seisuasendi pilu
25 Filtrikatte vabastusnupp
26 Hoiustamisklamber
27 Pöörlev ratas
28 Seisuasendi/hoiustamise sooned

29 Tüübisilt
Tagumised rattad
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see
edaspidiseks alles.
- Ärge kunagi imege seadme sisse vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte
kunagi ärge imege sisse tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka.
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele
märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on
kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud
ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud
lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid
seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge kunagi suunake sisselülitatud tolmuimejaga ühendatud voolikut,
toru ega mingit muud tarvikut silma, kõrva ega suhu.
- Tolmuimeja kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolmu ja
sarnaste ainete koristamiseks ummistuvad tolmukoti poorid. Selle
tagajärjel näitab tolmukoti täitumise näidik täis tolmukotti. Vahetage
tolmukott välja isegi siis, kui see pole veel täis (vt pt „Hooldus”).
- Ärge kunagi kasutage seadet ilma mootori kaitseltrita. See võib
kahjustada seadme mootorit ning lühendada seadme kasutusiga.
- Kasutage ainult Philipsi s-bag-i ` sünteetilisi tolmukotte.
- Eriti madala õhuniiskuse tasemega ruumides kogub tolmuimeja
tolmuimemisel staatilist elektrit. Selle tagajärjel tunnete toru või
teiste terasest osade puudutamisel elektrilööki. Need elektrilöögid
pole ohtlikud ega kahjusta seadet. Selle ebamugavuse vähendamiseks
soovitame teil:
1 vabaneda seadmele kogunenud laengust, puudutades toruga sageli teisi
ruumisolevaid metallist esemeid (nt laua- või toolijalgu, radiaatorit jms);
2 tõsta ruumi niiskusetaset, asetades ruumi veeanumaid. Näiteks võite
radiaatori külge riputada veega täidetuid mahuteid või asetada veega
täidetud nõusid radiaatori peale või selle lähedale.
- Müratase: Lc = 74 dB [A]
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile
vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada.
42

1 Võtke seade ja selle tarvikud karbist välja.
2 Eemaldageseadmeltkõikkleebised,kaitsekilevõiplastkaitse.
1 Voolikuühendamisekslükakeseetugevaltseadmesse(kostab
klõpsatus).
Märkus. Veenduge, et vooliku nukid kinnituksid pesadesse.
2 Voolikuküljestvõtmiseksvajutagenuppudele(1)jatõmmakevoolik
seadmestvälja(2).
1 Teleskooptoru ühendamiseks lükake käepide toru külge ning
sobitagevedrugalukustusnupptoruavausse(kuuleteklõpsatust).
- Toru eemaldamiseks käepidemest vajutage lukustusnuppu ja tõmmake
käepide torust välja.
43

2 Reguleerige toru pikkus selliseks, mis oleks tolmuimemise ajal kõige
mugavam. Lükake krae allapoole ja tõmmake kraest ülevalpool olevat
toruosa ülespoole või suruge seda allapoole.
1 Teleskooptoru ühendamiseks käepideme külge lükake käepide
torukülge.Sobitagevedrugalukustusnupptoruavausse(kuulete
klõpsatust).
- Toru eemaldamiseks käepidemest vajutage kergesti vabastatavat nuppu
ja tõmmake käepide torust välja.
2 Reguleerige teleskooptoru pikkus selliseks, et tolmuimemine
oleks mugav.
44

1 Otsaku või tarviku teleskooptoru külge ühendamiseks lükake toru
otsaku või tarviku sisse ning sobitage vedruga lukustusnupp otsaku
võitarvikuavausse(kuuleteklõpsatust).
Märkus. Otsakud või tarvikud võite samal viisil kinnitada ka otse käepideme
külge.
2 Otsaku või tarviku teleskooptoru küljest lahtiühendamiseks
vajutage kergesti vabastatavat nuppu või vedruga lukustusnuppu
(olenevaltotsakuvõitarvikutüübist)jatõmmakeotsakvõitarvik
teleskooptorust välja.
Märkus. Vähese müraga ja tõhusaks tolmuimemiseks kasutage alati SilentSeali
otsakut.
SilentSeali otsak on madala müratasemega mitmeotstarbeline otsak vaipade
ja kõvakattega põrandate jaoks.
- Kasutage kõvakattega põrandate (nt plaat-, parkett-, laminaat- ja
linoleumkate) puhastamiseks kõvakattega põranda seadistust. Vajutage
harjasriba korpusest väljutamiseks jalaga otsikulolevat klahvlülitit.
- Vaipade puhastamiseks kasutage vaibapuhastamise seadistust. Vajutage
uuesti klahvlülitile, et harjasriba otsiku korpusesse tõmbuks.
- Kõvakattega põranda otsik on mõeldud kõvakattega põrandate õrnaks
puhastamiseks.
1 Ühendagepiluotsik(1),väikeotsik(2)võiväikehari(3)otse
käepidemele või voolikule.
- Kasutage piluotsakut kitsaste nurkade ja raskesti ligipääsetavate kohtade
puhastamiseks.
- Kasutage väikest otsikut väikeste pindade puhastamiseks, nt tooli istmed
ja diivanid.
- Kasutage väikest hariotsikut arvutite, raamaturiiulite jne puhastamiseks.
45

1 Klõpsake tarvikute hoidik käepideme külge.
2 Hoiustagetarvikudtarvikuhoidikusneidsinnasisselükates.Tarvikute
väljavõtmiseks tõmmake need hoidikust välja.
Samaaegselt on tarvikuhoidikus võimalik hoida kahte tarvikut.
- Piluotsik ja väike otsik.
Märkus. Väikese otsiku saate tarvikuhoidikusse asetada pildil näidatud viisil.
- Piluotsik ja väike hari
1 Tõmmake toitejuhe seadmest välja ning lükake pistik pistikupessa.
2 Seadme sisselülitamiseks vajutage seadme peal olevat sisse/välja
lülitamise nuppu.
Nõuanne. kummardamise vältimiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu
oma jalaga.
3 Seadme väljalülitamiseks vajutage seadme sisse/välja lülitamise nupule.
46

1 Tolmuimemise ajal saab imemisvõimsust reguleerida seadme peal
oleva valikukettaga.
- Kasutage maksimaalset imemisvõimsust väga määrdunud vaipade ja
kõvade põrandapindade puhastamiseks.
- Vaipade puhastamiseks kasutage mõõdukat imemisvõimsust.
- Kardinate, lauakatete jms puhastamiseks kasutage minimaalset
imemisvõimsust.
Märkus. Imemisvõimsust vähendades saate otsakut kergemini mööda põrandat
liigutada.
1 Kui soovite tolmuimemise ajal korraks pausi teha, vajutage seadme
väljalülitamiseks tolmuimeja peal asuvat sisse/välja nuppu.
2 Toru hoiustamiseks mugavasse asendisse sisestage otsiku äärik toru
seisuasendi pilusse.
3 Teleskooptoru kindla seisuasendi tagamiseks reguleerige toru pikkus
lühimaks.
4 Tolmuimemise jätkamiseks vajutage lihtsalt tolmuimeja peal asuvat
sisse/välja nuppu, et seade jälle sisse lülitada.
Sellel tolmuimejal on mitte üks, vaid kaks kandmiskäepidet. Kui tolmuimeja
on rataste peal, võimaldab seadme peal olev käepide tolmuimejaga vähese
painutusega kergesti ringi liikuda. Seadme esiküljel asuv teine käepide
võimaldab teil tolmuimejat püstiasendis mugavalt liigutada.
1 Lülitage seade välja ja võtke toitepistik seinakontaktist välja.
2 Vajutage juhtme tagasikerimise nupule toitejuhtme tagasikerimiseks.
3 Seadke tolmuimeja püstiasendisse. Otsiku kinnitamiseks tolmuimeja
külge lükake otsiku äärik hoiupilusse.
- Teleskooptoru kindla seisuasendi tagamiseks reguleerige toru pikkus
lühimaks.
Nõuanne. Soovitame teil kerida vooliku toru ümber, et tagada kindel
hoiustamine ja säästa seadme hoiustamisel isegi rohkem ruumi.
Enneseadmepuhastamist,tolmukotijaltriteväljavahetamisteemaldage
alati pistik pistikupesast.
47

Märkus. Mõnel juhul näitab tolmukoti täitumise näidik täis tolmukotti isegi
siis, kui see pole nii. See võib juhtuda, kui tolmukoti poorid ummistuvad (nt
kui olete kasutanud tolmuimejat tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolmu ja
sarnaste ainete kõrvaldamiseks) või kui midagi tõkestab otsakut, toru ja/või
voolikut. Kui tolmukoti poorid on ummistunud, peate tolmukoti välja vahetama
isegi siis, kui see pole veel täis. Kui tolmukott pole ummistunud ega veel täis,
aga midagi tõkestab otsakut, toru ja/või voolikut. Sellisel juhul ärge vahetage
tolmukotti välja, vaid eemaldage ummistus.
- Vahetage tolmukott kohe, kui tolmukoti täitumisnäidik muutub püsivalt
punaseks, st isegi siis, kui otsik ei ole vastu põrandat.
1 Tõmmake kate avamiseks ülespoole.
2 Tõstke tolmukotihoidik tolmuimejast välja.
Veenduge, et hoiate hoidikut ja tolmukotti horisontaalasendis, kui
te hoidikut seadmest välja tõstate.
3 Täis tolmukoti hoidikust välja võtmiseks tõmmake seda papist äärest.
, Seda tehes sulgub tolmukott automaatselt.
, Täis tolmukoti saate visata ära koos tavaliste olmejäätmetega.
4 Libistage uue tolmukoti papist esiosa hoidiku kahe soone sisse nii
kaugele kui võimalik.
48

5 Esmaltsisestagetolmuimejassetolmukotihoidikuesiosa(1)ja
seejärelvajutagetolmuimejasse(2).
Märkus. kui mingit tolmukotti sisse ei panda, siis katet sulgeda ei saa.
6 Katte sulgemiseks lükake seda allapoole.
Optimaalse jõudluse tagamiseks vahetage mootori kaitselter välja kord
aastas. Vana ltri saate ära visata koos tavaliste olmejäätmetega.
1 Eemaldagetolmukotihoidikkoostolmukotiga.
2 Vabastamiseksvajutagemootorikaitseltrihoidikupealolevatsakki
alla(1).Tõstkeltrihoidiktolmukotikambristvälja(2).
3 Pangeuuslterltrihoidikusse.
4 Kinnitageltrihoidikukakssakkipõhjalasuvasoonetaha,niiet
lterjääkskorralikultülespoole(1).Seejärelvajutageltrihoidik
klõpsatusegaomapesasse(2).
5 Paigutage tolmukoti hoidik koos tolmukotiga seadmesse tagasi ja
sulgege kate.
HEPA 13 lter on võimeline eemaldama 99,95% väljuvas õhus olevatest alla
0,0003 mm suurusega osakestest. Neis on mitte ainult tavaline kodus leiduv
tolm, vaid ka kahjulikud mikroskoopilised parasiidid, nagu tolmulestad ja
nende väljaheited, mis on hingamisteede allergia tuntud põhjustajad.
Märkus. Tolmu optimaalse kinnipüüdmise ja tolmuimeja jõudluse tagamiseks
vahetage HEPA lter alati iga 2 aasta järel õiget tüüpi originaalse Philipsi ltri
vastu välja (vt pt “Tarvikute tellimine”). Vana ltri saate ära visata koos tavaliste
olmejäätmetega.
49

1 Filtrikatte avamiseks vajutage katte avamise nuppu.
2 Eemaldageltrikate.
3 VõtkelterväljajaasetageuusHEPA13lterseadmesse.
4 Kinnitageltrikattekakssakkitolmuimejapõhjalasuvaäärisetaha(1).
Seejärelvajutageltrikatetseadmepoole(2).
5 FiltrikatteomakohalelukustamiseksvajutageKodu(kuulete
klõpsatust).
Märkus. Veenduge, et lter on korralikult suletud.
Nõuanne. Optimaalse tulemuse saavutamiseks vahetage HEPA 13 lter iga 2
aasta järel välja. Kui soovite keskkonnamõju vähendada, võite HEPA 13 ltrit
pesta.
HEPA 13 ltri pesemisel järgige alltoodud juhiseid.
1 LoputageHEPA13ltritsoojaaeglaseltvoolavakraaniveega.
Ärgekunagipuhastageltritharjaga.
2 Raputagevesihoolikaltltripinnaltmaha.Ennekuiltri
tolmuimejasse tagasi panete, laske sellel vähemalt 2 tundi kuivada, nii
et see oleks täiesti kuiv.
Märkus. Puhastamine ei taasta ltri algset värvust, kuid taastab selle
ltreerimisjõudluse.
50

Tolmukottide, ltrite või seadme teiste tarvikute ostmiseks külastage palun
Philipsi veebisaiti www.philips.com, uurige teavet garantiilehelt või pöörduge
oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
- Tänu mitteummistuvale materjalile kestavad Philipsi s-bag
®
tolmukotid 50% kauem kui standardsed
tolmukotid. Saadaval tüübinumbriga FC8021.
- Philipsi s-bag
®
tolmukotid kaitsevad allergeenide
eest. Tolmukottide HEPA 10 ltreerimistase aitab kaasa puhta ja
tervisliku koduümbruse loomisele. Saadaval tüübinumbriga FC8022.
- Philipsi s-bag
®
tolmukottidel
on lõhna koguv kattekiht. See kattekiht neutraliseerib lagunevate
lemmikloomade karvade ja toidujäätmete tekitatava ebameeldiva lõhna.
Saadaval tüübinumbriga FC8023.
Märkus. S-bagide kohta leiate täiendavat teavet saidilt www.s-bag.com.
- Pestavad Super Clean Air HEPA 13 ltrid on saadaval tüübinumbriga
FC8038.
- Mootori kaitseltrid on saadaval tellimisnumbriga 4822 480 10228.*
* Saate mootori kaitseltreid osta Philipsi võrgupoest klõpsates valikul
“tarvikud ja varuosad” või saate võtta ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega.
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise
olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku
kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust.
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti
www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse
(telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud
probleemidest. Kui teil ei õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada,
võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
1 Imemisvõimsus ei ole küllaldane.
A Imemisvõimsus on seatud liiga madalale seadele.
- Seadistage imemisvõimsus kõrgema taseme seadele.
51

B Otsik, toru või voolik on ummistunud.
- Ummistuse kõrvaldamiseks võtke ummistunud osa lahti ja ühendage
siis (nii kaugele kui võimalik) vastupidises suunas uuesti külge. Lülitage
tolmuimeja sisse, et ummistunud osa puhutaks vastupidises suunas
puhuva jõulise õhuvooluga läbi.
C Tolmukott on võib-olla täis.
- Vahetage tolmukott välja.
D Filtrid on võib-olla määrdunud.
- Vahetage ltrid välja.
2 Tolmuimejat kasutades saan ma vahel elektrilööke.
A Teie tolmuimeja külge on akumuleerunud staatilist elektrit. Mida
madalam on ruumide õhuniiskus, seda rohkem staatilist elektrit seadme
külge akumuleerub.
- Selle ebamugavuse vähendamiseks soovitame teil vabaneda seadmele
kogunenud laengust, puudutades toruga sageli teisi ruumisolevaid
metallist esemeid (nt laua- või toolijalgu, radiaatorit jms).
- Selle ebamugavuse vähendamiseks soovitame teil tõsta
õhuniiskuse taset ruumis, asetades ruumi vett. Näiteks võite te riputada
radiaatoritele veega täidetud anumad või asetada veega täidetud kausid
radiaatoritele või nende lähedale.
52

53
Uvod 53
Opći opis 53
Važno 54
Prije prvog korištenja 55
Priprema za korištenje 55
Korištenje aparata 58
Spremanje 59
Održavanje 59
Naručivanje dodatnog pribora 63
Zaštita okoliša 63
Jamstvo i servis 63
Rješavanje problema 63
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.
Izuzetno učinkovit motor ovog usisavača stvara manje buke od motora
na drugim modelima i pruža odlične radne značajke uz nisku potrošnju
energije.
Gumb za uključivanje/isključivanje
2 Kotačić za odabir usisne snage
3 Gumb za namotavanje kabela
4 Indikator napunjenosti vrećice za prašinu
5 Gumbi za otpuštanje crijeva
6 Otvor za spajanje crijeva
7 Jezičac za otpuštanje poklopca
8 Držač ltera za zaštitu motora
9 Držač vrećice za prašinu
Vrećica za prašinu
Drška
Držač dodatnog pribora
Usisna četka za tvrde podove (samo neki modeli)
Usisna četka SilentSeal
Sklopka na usisnoj četki za čišćenje tepiha/tvrdih površina
Nastavak za uske površine
Mala četka
Mala usisna četka
2-dijelna teleskopska cijev (samo neki modeli)
2-dijelna teleskopska cijev s gumbom za lako otpuštanje
(samo određeni modeli)
Filter HEPA 13
22 Poklopac ltera
23 Mrežni utikač
24 Zaustavni utor
25 Gumb za otpuštanje poklopca ltera
26 Drška za pohranu
27 Kotačić

28 Zaustavni utor/utor za odlaganje
29 Pločica s oznakom
Stražnji kotači
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite
ga za buduće potrebe.
- Nikada ne usisavajte vodu ili neku drugu vrstu tekućine. Nikad ne
usisavajte zapaljive tvari i pepeo dok se ne ohlade.
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden
na aparatu naponu lokalne mreže.
- Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat
oštećeni.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi
se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu
sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
- Nemojte usmjeravati crijevo, cijev ili bilo koji drugi pribor u oči ili uši,
niti ga stavljati u usta kada su spojeni na uključeni usisavač.
- Kada usisavač koristite za usisavanje pepela, sitnog pijeska, vapna,
cementne prašine i sličnih tvari, pore vrećice za prašinu mogu se
začepiti. Kao posljedica toga, indikator napunjenosti vrećice za prašinu
naznačuje da je vrećica puna. Zamijenite vrećicu za prašinu, čak i ako se
još nije napunila (pogledajte poglavlje “Održavanje”).
- Aparat nikada nemojte koristiti bez ltera za zaštitu motora. To može
oštetiti motor i skratiti vijek trajanja aparata.
- Koristite isključivo Philips s-bag ` sintetičke vrećice za prašinu.
- Tijekom usisavanja, naročito u prostorijama u kojima zrak nije dovoljno
vlažan, u usisavaču se nakuplja statički elektricitet. Uslijed toga, može se
dogoditi da osjetite strujni udar kada dodirnete cijev ili druge čelične
dijelove usisavača. Ovi udari nisu štetni za vaše zdravlje i ne oštećuju
aparat. Kako biste smanjili neugodnost koju uzrokuju, savjetujemo vam da:
1 uklanjate elektricitet iz aparata češćim prislanjanjem cijevi uz druge
metalne predmete u prostoriji (npr. noge stola ili stolice, radijator itd.);
54

2 podignete razinu vlage u zraku u prostoriji, tako da u prostoriju stavite
posudu s vodom. Npr. možete posude s vodom objesiti ili staviti na
radijatore ili blizu njih.
- Razina buke: Lc = 74 dB [A]
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s
ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran
za korištenje.
1 Izvadite aparat i dodatni pribor iz kutije.
2 Skinitenaljepnice,zaštitnufolijuiliplastikusaparata.
1 Crijevočvrstogurniteuaparat(“klik”)kakobistegaspojili.
Napomena: Pazite da izbočeni dijelovi na crijevu odgovaraju utorima.
2 Kakobisteodvojilicrijevo,pritisnitegumbe(1)iizvucitecrijevoiz
aparata(2).
55

1 Kakobistecijevspojilisdrškom,drškuumetniteucijevipostavite
gumbsoprugomuotvornacijevi(“klik”).
- Kako biste odvojili cijev od drške, pritisnite gumb s oprugom i izvucite
dršku iz cijevi.
2 Cijevpodesitenaduljinukojavamsečininajugodnijomzausisavanje.
Pritisnite prsten za blokadu prema dolje i dio cijevi iznad prstena
povucite prema gore ili gurnite prema dolje.
1 Kakobistecijevspojilisdrškom,drškuumetniteucijev.Umetnite
gumbsoprugomuotvornacijevi(“klik”).
- Kako biste odvojili cijev od drške, pritisnite gumb za otpuštanje i
izvucite dršku iz cijevi.
56

2 Podesitecijevnaduljinukojaćevambitinajugodnijatijekomusisavanja.
1 Kakobisteusisnučetkuilinastavakspojilinacijev,umetnitecijevu
usisnučetkuilinastavakizatimumetnitegumbsoprugomuotvorna
usisnojčetkiilinastavku(“klik”).
Napomena: Na isti način možete spojiti i usisne četke ili nastavke izravno na
dršku.
2 Kakobisteodvojiliusisnučetkuilinastavakodcijevi,pritisnitegumb
zalakootpuštanjeiligumbsoprugom(ovisnoovrstiusisnečetkeili
nastavka)iizvuciteusisnučetkuilinastavakizcijevi.
Napomena: Za tiho i snažno čišćenje koristite usisnu četku SilentSeal.
Usisna četka SilentSeal je višenamjenska četka za usisavanje tepiha i tvrdih
podova koja stvara nisku razinu buke.
- Postavku za tvrde podove koristite za čišćenje tvrdih podova (podovi
s pločicama, parketom, laminatom ili linoleumom): stopalom pritisnite
sklopku na vrhu usisne četke kako bi četkice izašle iz kućišta.
- Postavku za tepih koristite za čišćenje tepiha: ponovo pritisnite sklopku
kako bi se četkice vratile u kućište usisne četke.
- Usisna četka za tvrde podove dizajnirana je za nježno čišćenje tvrdih
podova.
57

1 Nastavakzauskepovršine(1),maluusisnučetku(2)ilimalučetku
(3)možetespojitiizravnonadrškuilicijev.
- Nastavak za uske površine koristite za čišćenje kutova ili teško
dostupnih mjesta.
- Malu usisnu četku koristite za čišćenje malih područja, npr. sjedala stolica
ili fotelja.
- Malu četku koristite za čišćenje računala, polica za knjige itd.
1 Držačdodatnogpriboračvrstogurnitenadršku.
2 Nastavkemožetespremitiudržačdodatnogpriboratakodaih
gurneteunjega.Prilikomodvajanjaizvuciteihizdržača.
U držaču dodatnog pribora istovremeno mogu biti dva nastavka.
- Nastavak za uske površine i mala usisna četka.
Napomena: Mala usisna četka mora se staviti u držač dodatnog pribora kako
je prikazano na slici.
- Nastavak za uske površine i mala okrugla usisna četka.
1 Izvucitekabelizaparataipriključiteutikačuzidnuutičnicu.
2 Kakobisteuključiliaparat,pritisnitegumbzauključivanje/isključivanje
na gornjem dijelu aparata.
Savjet: Kako biste izbjegli savijanje leđa, nogom pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje.
3 Kakobisteisključiliaparat,pritisnitegumbzauključivanje/isključivanje
na gornjem dijelu aparata.
58

1 Tijekomusisavanjamožetepodesitiusisnusnagupomoćukotačićaza
odabir usisne snage na vrhu aparata.
- Najveću usisnu snagu koristite za čišćenje jako prljavih tepiha i tvrdih
podova.
- Za usisavanje tepiha koristite srednju usisnu snagu.
- Najmanju usisnu snagu koristite za čišćenje zavjesa, stolnjaka itd.
Napomena: Ako smanjite usisnu snagu, moći ćete lakše pomicati usisnu četku
po podu.
1 Akoželiteprivremenozaustavitiusisavanje,pritisnitegumbza
uključivanje/isključivanjenaaparatukakobistegaisključili.
2 Umetnitevodilicunačetkiuutorzaspremanjekakobistespremili
cijevupraktičanpoložaj.
3 Kakobisteosiguralistabilanpoložajteleskopskecijevi,podesitejena
najmanju duljinu.
4 Kakobistenastaviliusisavati,samopritisnitegumbzauključivanje/
isključivanjenaaparatukakobistegauključili.
Ovaj usisavač nema jednu nego dvije ručke za nošenje. Kada se nalazi na
kotačima, ručka na vrhu omogućava njegovo lagano pomicanje uz vrlo
malo sagibanja. Druga ručka na prednjoj strani aparata omogućava njegovo
udobno nošenje u uspravnom položaju.
1 Aparatisključiteiizvaditeutikačizzidneutičnice.
2 Pritisnite gumb za namotavanje kabela.
3 Aparatstaviteuuspravanpoložaj.Kakobisteusisnučetkupričvrstili
na aparat, vodilicu na njoj umetnite u zaustavni utor.
- Kako biste osigurali stabilan položaj teleskopske cijevi, podesite je na
najmanju duljinu.
Savjet: Preporučujemo vam da crijevo omotate oko cijevi radi stabilnosti i još
veće uštede prostora prilikom spremanja aparata.
Aparatobaveznoiskopčajtepriječišćenja,zamjenevrećicezaprašinui
zamjeneltera.
59

Napomena: U nekim slučajevima, indikator napunjenosti vrećice za prašinu
može naznačivati da je vrećica puna kada ona to zapravo nije. To se može
dogoditi ako se pore vrećice za prašinu začepe (npr. ako ste usisavali pepeo,
sitni pijesak, vapno, cementnu prašinu i slične tvari) ili ako nešto blokira usisnu
četku, cijev i/ili crijevo. Ako su pore vrećice za prašinu začepljene, morate
zamijeniti vrećicu, čak i ako se još nije napunila. Ako vrećica nije začepljena
niti puna, nešto blokira usisnu četku, cijev i/ili crijevo. U tom slučaju nemojte
mijenjati vrećicu za prašinu nego uklonite smetnju.
- Vrećicu zamijenite odmah nakon što indikator napunjenosti trajno
promijeni boju, čak i ako četka nije položena na pod.
1 Povucite poklopac prema gore kako biste ga otvorili.
2 Izvaditedržačvrećiceizusisavača.
Prilikompodizanjaizaparatadržačsvrećicomzaprašinudržiteu
vodoravnompoložaju.
3 Povucitekartonskidiokakobisteizvadilicijeluvrećicuzaprašinuiz
držača.
, Kadatonapravite,vrećicaćeseautomatskizatvoriti.
, Punuvrećicuzaprašinumožeteodložitiuuobičajeniotpadiz
kućanstva.
4 Kartonskiprednjidionovevrećiceštovišeuvuciteudvautorana
držačuvrećice.
60

5 Najprijeprednjidiodržačavrećicezaprašinuumetniteuusisavač(1),
azatimstražnjidiogurniteuusisavač(2).
Napomena: Ako vrećica nije umetnuta, poklopac se ne može zatvoriti.
6 Gurnite poklopac prema dolje kako biste ga zatvorili.
Kako bi se zajamčile optimalne radne značajke, lter za zaštitu motora
mijenjajte jednom godišnje. Stari lter možete odložiti u uobičajeni otpad iz
kućanstva.
1 Izvaditedržačvrećicezajednosvrećicom.
2 Pritisnitejezičacnavrhudržačalterazazaštitumotorakakobiste
gaotpustili(1).Podignitedržačlteraizodjeljkazavrećicuza
prašinu(2).
3 Stavitenovilterudržačltera.
4 Dvajezičcadržačalterapostaviteizaizbočinenadonjojstranii
pazitedagornjastranasjednenamjesto(1).Zatimpritisnitedržač
lteranamjesto(“klik”)(2).
5 Držačvrećicezaprašinusvrećicomvratiteuaparatizatvoritepoklopac.
Filter HEPA 13 može ukloniti 99,95% svih čestica do veličine 0,0003 mm
iz ispusnog zraka. To ne uključuje samo normalnu kućnu prašinu, nego i
štetnu mikroskopsku poput grinja i njihovog izmeta koji su poznati uzročnici
alergija dišnih organa.
Napomena: Kako bi se zajamčilo optimalno zadržavanje prašine i optimalne
radne značajke usisavača, lter HEPA obavezno mijenjajte svake 2 godine, i
to originalnim lterom tvrtke Philips odgovarajuće vrste (pogledajte poglavlje
“Naručivanje dodatnog pribora”). Stari lter možete odložiti u uobičajeni otpad
iz kućanstva.
61

1 Pritisnitegumbzaotpuštanjepoklopcalterakakobisteotvorili
poklopacltera.
2 Skinitepoklopacltera.
3 IzvaditelteriumetnitenovilterHEPA13uaparat.
4 Dvajezičcapoklopcalterapostaviteizaizbočinenadonjemdijelu
usisavača(1).Zatimpoklopaclteragurnitepremaaparatu(2).
5 Gurnitepoklopaclteranaodgovarajućemjestokakobiseksirao
(“klik”).
Napomena: Provjerite je li lter pravilno zatvoren.
Savjet: Kako biste osigurali optimalne rezultate lter HEPA 13 mijenjajte svake
2 godine. Ako želite smanjiti utjecaj na okoliš, lter HEPA 13 možete prati.
Upute za pranje ltera HEPA 13 možete pronaći u nastavku.
1 IsperitelterHEPA13podblagimmlazomvrućevode.
Filternikadanemojtečistitičetkom.
2 Pažljivootresitevoduspovršineltera.Ostavitelterdasepotpuno
osuši–najmanje2sataprijenoštogavratiteuusisavač.
Napomena: Čišćenjem se neće vratiti originalna boja ltera, ali će se vratiti moć
ltriranja.
Za kupnju vrećica za prašinu, ltera ili drugog dodatnog pribora za ovaj
aparat posjetite www.philips.com, pročitajte međunarodni jamstveni list ili
kontaktirajte centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi.
62

- Philips s-bag
®
vrećice za prašinu traju 50% duže
od standardnih vrećica za prašinu zahvaljujući materijalu koji se neće
začepiti. Dostupne pod brojem FC8021.
- Philips s-bag
®
vrećice za prašinu smanjuju izloženost
alergena. Njihova razina ltracije HEPA 10 pruža čisto i zdravo kućno
okruženje. Dostupne pod brojem FC8022.
- Philips s-bag
®
vrećice za prašinu
imaju premaz za upijanje neugodnih mirisa. Taj premaz upija i
neutralizira neugodne mirise uzrokovane raspadanjem životinjske dlake
ili ostacima hrane. Dostupne pod brojem FC8023.
Napomena: Posjetite www.s-bag.com kako biste saznali više informacija o
s-bag vrećici.
- Filteri Ultra Clean Air HEPA 13 koji se mogu prati dostupni su pod
brojem FC8038.
- Filteri za zaštitu motora dostupni su pod brojem 4822 480 10228.*
* Filtere za zaštitu motora možete kupiti u trgovini tvrtke Philips na
mreži tako da pritisnete “dodatna oprema i rezervni dijelovi” ili tako da
se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi.
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na
recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša.
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem,
posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite
centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u
priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar
za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli
susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz
informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj
državi.
1 Usisnasnaganijedovoljna.
A Možda je snaga usisavanja podešena na nisku postavku.
- Postavite snagu usisavanja na višu postavku.
63

B Možda je usisna četka, cijev ili crijevo začepljeno.
- Kako biste uklonili smetnju, odvojite začepljeni dio i spojite ga (što je
dalje moguće) obrnuto na usisavač. Uključite usisavač tako da zrak
prolazi kroz začepljeni dio u suprotnom smjeru.
C Možda je vrećica za prašinu puna.
- Zamijenite vrećicu za prašinu.
D Možda su lteri prljavi.
- Zamijenite ltere.
2 Prilikomkorištenjausisavačaponekadosjetimstrujneudare.
A U vašem se usisavaču nakuplja statički elektricitet. Što je razina vlage
u zraku u prostoriji niža, to se u aparatu nakuplja više statičkog
elektriciteta.
- Kako biste smanjili tu neugodnost, savjetujemo vam da izvršite strujno
pražnjenje aparata, tako da cijev često prislonite uz metalne predmete
u prostoriji (npr. noge stola ili stolice, radijator itd.).
- Kako biste smanjili tu neugodnost, savjetujemo vam da podignete razinu
vlage u zraku u prostoriji, tako da u prostoriju stavite posudu s vodom.
Npr. možete posude s vodom objesiti ili staviti na radijatore ili blizu njih.
64

65
Bevezetés 65
Általános leírás 65
Fontos! 66
Teendők az első használat előtt 67
Előkészítés a használatra 67
A készülék használata 70
Tárolás 71
Karbantartás 71
Tartozékok rendelése 75
Környezetvédelem 75
Jótállás és szerviz 75
Hibaelhárítás 75
Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában!
Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető
legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome oldalon.
A porszívó különlegesen hatékony motorja más típusokhoz képest halkabb
működést, és alacsony energiafogyasztás mellett is nagy teljesítményt nyújt.
Be-/kikapcsoló gomb
2 Szívóteljesítmény-kiválasztó szabályozó gomb
3 Vezeték-felcsévélő gomb
4 Porzsáktelítettség-jelző
5 Csőkioldó gomb
6 A csőcsatlakozás nyílása
7 Fedélkioldó fül
8 Motorvédő szűrőtartó
9 Porzsáktartó
Porzsák
Fogórész
Tartozéktartó
Szívófej kemény padlóhoz (kizárólag bizonyos típusoknál)
SilentSeal szívófej
Szőnyeg / kemény padló billenőkapcsoló
Réstisztító szívófej
Kis kefe
Kis szívófej
2-részes teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál)
2 részes teleszkópos cső gyorskioldó gombbal (csak bizonyos
típusoknál)
HEPA 13 szűrő
22 A szűrő fedele
23 Hálózati csatlakozódugó
24 Pihenőállás nyílása
25 A szűrő fedelének kioldógombja
26 Tárolófogantyú
27 Forgókerék

28 Rögzítő- és tárolósín
29 Típusazonosító tábla
Hátsó kerekek
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
- Víz vagy más folyadék, gyúlékony anyag vagy még ki nem hűlt hamu
felszívása tilos!
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a
készülék sérült.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent zikai, érzékelési,
szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel
nem rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket is), csak a
biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- Ne irányítsa a porszívócsövet, a szívócsövet vagy más tartozékot a
szeméhez vagy a füléhez, és ne tegye a szájába, amikor az a porszívóhoz
csatlakozik, és a porszívó be van kapcsolva.
- Ha a készüléket hamu, nom homok, mész, cementpor és hasonló
anyagok felszívására használja, a papírporzsák pórusai eltömődhetnek.
Ebben az esetben cserélje ki a porzsákot, még akkor is, ha nincs tele.
(lásd a „Karbantartás” c. részt).
- Soha ne használja a készüléket motorvédő szűrő nélkül, mert ettől
károsodhat a motor, és lerövidül a készülék élettartama.
- Kizárólag Philips s-bag ` szintetikus porzsákot használjon.
- Porszívózás közben – különösen alacsony páratartalom mellett – a
porszívó elektromosan feltöltődik. Ennek eredményeként a készülék
csövének, vagy más fém részeinek érintésekor a használó gyenge
áramütést érezhet. Ez a csípés sem Önre, sem a készülékre nem jelent
veszélyt. A kellemetlenségek elkerülése érdekében azonban azt ajánljuk,
hogy:
1 érintse hozzá a porszívó csövét a szobában található más
fémtárgyakhoz (pl. asztal vagy szék lába, radiátor stb.) a készülék
elektrosztatikus töltésének csökkentésére;
2 helyezzen el vizes edényeket a szobában a levegő nedvességtartalmának
növelésére. Például, helyezzen vízzel teli tartókat a radiátorra, vagy
annak közelébe.
- Zajszint: Lc = 74 dB [A]
66

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)
vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a
készülék biztonságos.
1 Vegyekiakészüléketésatartozékokatadobozból
2 Távolítsonelmindenmatricát,illetvevédőfóliátakészülékről.
1 Agégecsöveterősen,kattanásigtoljabeakészülékbe.
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a gégecső csapjai a lyukakba illeszkedjenek.
2 Eltávolításkornyomjamegagombokat,(1)éshúzzakiagégecsöveta
készülékből(2).
1 Acsatlakoztatáshoztoljabeafogórésztaszívócsőbe,majdpattintsa
bearugósrögzítőgombotacsövönlévőnyílásba.
- A szétválasztáshoz nyomja le a rugós rögzítőgombot, és húzza ki a
fogórészt a szívócsőből.
67

2 Állítsabeaszívócsövetakívánthosszúságra.Ehheznyomjalea
gyűrűt,majdhúzzafelfelévagytoljalefeléafölöttelévőcsőrészt.
1 Acsatlakoztatáshoztoljabeafogórésztaszívócsőbe,majdpattintsa
bearugósrögzítőgombotacsövönlévőnyílásba.
- A szétválasztáshoz nyomja meg a gyorskioldó gombot, és húzza ki a
fogórészt a szívócsőből.
2 Állítsabeaszívócsövetakívánthosszúságra.
68

1 Aszívófejvagyatartozékrögzítéséhezillesszebeacsövet
aszívófejbevagyatartozékba,majdpattintsabearugós
rögzítőgombotaszívófejenvagyatartozékonlévőnyílásba.
Megjegyzés: A szívófejet és a tartozékokat – ugyanezzel a módszerrel
– közvetlenül a fogórészhez is rögzítheti.
2 Aszétválasztáshoznyomjamegagyorskioldógombotvagyarugós
rögzítőgombot(aszívófejvagyatartozéktípusátólfüggően),majd
húzzaleaszívófejetvagyatartozékotacsőről.
Megjegyzés: A SilentSeal szívófejjel csendes és hatékony a takarítás.
A többfunkciós, alacsony zajkibocsátású SilentSeal szívófej szőnyegek és
kemény padló tisztítására is alkalmas.
- A keménypadló beállítást kemény (például csempézett, parkettás,
laminált és linóleumborítású) padlóhoz használja. Nyomja meg lábával a
szívófej tetején lévő billenőkapcsolót, így kitolódik a szalagkefe.
- Szőnyeg tisztításakor a billenőkapcsoló újbóli megnyomásával húzza be
a szalagkefét a szívófej házába.
- A kemény padlóhoz kialakított szívófejet kemény padlók kímélő
tisztításához tervezték.
1 Csatlakoztassaaréstisztítószívófejet(1),akisszívófejet(2)vagya
kiskefét(3)közvetlenülafogórészhezvagyacsőhöz.
- A réstisztító szívófejet szűk sarkok és nehezen elérhető helyek
tisztítására használhatja.
- A kis szívófej kis területek, például szék vagy heverő ülőfelületének
tisztítására szolgál.
- A kis kefés szívófej számítógép, könyvespolc stb. tisztítására szolgál.
69

1 Pattintsaatartozéktartótafogórészre.
2 Atartozékokatatartozéktartóbanlehettárolniúgy,hogybelenyomja
atartóba.Kivételhezhúzzakiatartozékotatartóból.
Egyszerre két tartozékot is tárolhat a tartóban.
- Réstisztító szívófej és kis szívófej.
Megjegyzés: A kis szívófejet a képen látható módon kell a tartozéktartóba
helyezni.
- Réstisztító szívófej és kis kefe.
1 Húzzakiakábeltakészülékből,ésdugjabeahálózati
csatlakozódugótafalikonnektorba.
2 Akészülékbekapcsolásáhoznyomjamegabe/kikapcsológombota
készüléktetején.
Tipp: A be/kikapcsoló gombot nyomja meg a lábával, hogy ne kelljen lehajolnia.
3 Akészülékkikapcsolásáhoznyomjamegabe/kikapcsológombota
készüléktetején.
70

1 Porszívózásközbenaszívóerőtakészüléktetejénlévőszabályozó
gombsegítségévelállíthatjabe.
- A maximális szívóerőt erősen szennyezett szőnyegek és kemény padló
tisztítására használja.
- Szőnyegek tisztításához mérsékelt szívóerőt használjon.
- A legkisebb szívóerőt függöny, asztalterítő stb. porszívózásához használja.
Megjegyzés: Ha csökkenti a szívóerőt, könnyebben mozgathatja a szívófejet
a földön.
1 Aporszívózásrövididőretörténőszüneteltetéséheznyomjamega
készülékfelsőrészéntalálhatóbe-éskikapcsológombot.
2 Illesszeaszívófejenlévőrögzítősíntatárolónyílásba,ígyacsövet
kényelmeshelyzetbeteheti.
3 Ateleszkóposcsőbiztostárolásáhozállítsaaszívócsövetalehető
legrövidebbre.
4 Aporszívózásfolytatásáhozegyszerűennyomjaismételtenmega
készülékfelsőrészéntalálhatóbe-éskikapcsológombot.
A porszívó nem csupán egy, hanem két fogantyúval is rendelkezik. Ha
a kerekein áll, a tetején található fogantyú segítségével felemelheti, és
könnyedén, hajolgatás nélkül mozgathatja a porszívót, amerre csak kívánja.
A készülék elején található második fogantyúval kényelmesen hordozhatja
függőleges pozícióban is.
1 Kapcsoljakiakészüléket,éshúzzakiahálózaticsatlakozódugótafali
aljzatból.
2 Húzzavisszaahálózatikábeltavezeték-felcsévélőgomb
megnyomásával.
3 Állítsafelaporszívót,ésillesszeaszívófejetarögzítősínsegítségével
akészülékaljánlévőtárolónyílásba.
- A teleszkópos cső biztos tárolásához állítsa a szívócsövet a lehető
legrövidebbre.
Tipp: A biztonságos és helytakarékos tárolás érdekében tekerje a gégecsövet a
szívócső köré.
Akészüléktisztítása,aporzsákcseréjevagyaszűrőktisztításaelőtt
mindighúzzakiakészülékcsatlakozójátafalialjzatból.
71

Megjegyzés: Esetenként a porzsák telítettségjelzője abban az esetben is jelez,
ha a porzsák nincsen tele. Ez olyankor fordulhat elő, ha a porzsák pórusai
eltömődtek (pl. hamu, nom homok, mész, cementpor vagy hasonló anyagok
felporszívózását követően) vagy akkor, ha a szívófej, a szívócső és/vagy a
gégecső eltömődött. Amennyiben eltömődtek a porzsák pórusai, cserélje ki a
porzsákot – akkor is, ha még nem telt meg. Ha a porzsák nincsen tele, és a
pórusai sem tömődtek el, ellenőrizze, hogy a szívófej, a szívócső vagy a gégecső
nem tömítődött-e el. Ebben az esetben a porzsák cseréje helyett távolítsa el az
akadályt.
- Cserélje ki a porzsákot amint a porzsáktelítettség jelző színe tartósan
megváltozik, amikor a szívófej nincs a padlón.
1 Anyitáshozhúzzafelfeléaburkolatot.
2 Emeljekiaporzsáktartótakészülékből.
Ügyeljen,hogyaporzsáktartóésaporzsákvízszintesenálljona
készülékbőlvalókiemeléskor.
3 Húzzaakartonnyelvetaporzsáktartóbóltörténőeltávolításához.
, Eközbenaporzsákautomatikusanlezáródik.
, Ateliporzsákotaháztartásihulladékkalegyüttiskidobhatja.
4 Toljabeazújporzsákkartonelőlapjátaporzsáktartókéthornyába,
amennyirecsaklehetséges.
72

5 Előszörhelyezzeaporzsáktartótaporszívóba(1),majdnyomjavissza
annakhátulsórészétaporszívóba(2).
Megjegyzés: Ha nem helyezett be porzsákot, a fedél nem zárul be.
6 Afedéllezárásáhoznyomjaleazt.
Az optimális teljesítmény biztosítása végett a motorvédő szűrőt évente
egyszer cserélje ki. A régi szűrőt a normál háztartási hulladékkal együtt is
kidobhatja.
1 Vegyekiaporzsáktartótésaporzsákotakészülékből.
2 Nyomjaleamotorvédőszűrőtartójánlévőfület(1).Emeljeakia
szűrőtartójátaporzsákrekeszből(2).
3 Tegyeazújszűrőtaszűrőtartóba.
4 Illesszeaszűrőtartókétnyelvétazalsóélmögéúgy,hogyafelsőrész
tökéletesenahelyénlegyen.(1)Majdnyomjaahelyérekattanásig(2).
5 Helyezzevisszaaporzsáktartótaporzsákkalegyüttakészülékbe.
A HEPA 13 szűrő 99,95%-os hatékonysággal képes kiszűrni a kiáramló
levegő akár 0,0003 mm-es részecskéit is. Ebbe a tartományba nemcsak a
háztartási por, hanem a mikroszkopikus élősködők is beletartoznak (pl. a
házi poratka és ürüléke, amely a légúti allergiás panaszok ismert okozója).
Megjegyzés: A porszívó optimális porelnyelő és általános teljesítményének
biztosítása érdekében a HEPA szűrőt kétévente cserélje. Fontos, hogy az új szűrő
megfelelő típusú, eredeti Philips szűrő legyen (lásd a „Tartozékok rendelése” című
fejezetet). A régi szűrőt a normál háztartási hulladékkal együtt is kidobhatja.
73

1 Nyomjamegaszűrőfedelénekkioldógombjátaszűrőfedelének
kinyitásához.
2 Távolítsaelaszűrőfedelét.
3 Vegyekiaszűrőt,éshelyezzenegyújHEPA13szűrőtakészülékbe.
4 Illesszeaszűrőfedelénekkétnyelvétaporszívóalsórészéntalálható
élmögé(1).Nyomjavisszaaszűrőfedelétakészülékfelé(2).
5 Záráshoznyomjavisszaaszűrőfedelétkattanásig.
Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a szűrő megfelelően le van-e zárva.
Tipp: Az optimális teljesítmény biztosítása érdekében a HEPA 13 szűrőt
kétévente cserélje. Ha a környezetkárosító hatásokat minimálisra kívánja
csökkenteni, a HEPA 13 szűrőt ki is moshatja.
A HEPA 13 szűrő mosásához kövesse az alábbi utasításokat.
1 Forró,lassanfolyócsapvízalattöblítseleaHEPA13szűrőt.
Sohanetisztítsaaszűrőtkefével.
2 Alaposanrázzaleavizetaszűrőfelületéről.Legalábbkétóráighagyja
teljesenmegszáradni,mielőttvisszatennéaporszívóba.
Megjegyzés: Tisztítás után a szűrő ugyan nem kapja vissza eredeti színét, de
szűrőteljesítménye helyreáll.
Porzsák, szűrő vagy egyéb tartozék vásárlásához látogasson el a
www.philips.com weboldalra, használja a világszerte érvényes
garancialevelet, vagy vegye fel a kapcsolatot az országában található Philips
vevőszolgálattal.
74

- Eltömődésmentes anyagának köszönhetően a
Philips s-bag
®
porzsák 50%-kal tovább használható, mint a normál
porzsákok. A porzsák típusszáma FC8021.
- Az Philips s-bag
®
porzsák csökkenti az allergéneknek
való kitettséget. A porzsák HEPA 10 szűrési szintű, így tiszta, egészséges
otthoni környezetet biztosít. A porzsák típusszáma FC8022.
- A Philips s-bag
®
porzsák szagelnyelő bevonattal
rendelkezik. A bevonat elnyeli és semlegesíti a bomló állatszőrből
és ételmaradékokból felszabaduló kellemetlen szagokat. A porzsák
típusszáma FC8023.
Megjegyzés: Kérjük, keresse fel a www.s-bag.com címet az s-bag porzsákkal
kapcsolatos további információkkal kapcsolatban.
- A mosható Ultra Clean Air HEPA 13 szűrő típusszáma FC8038.
- A motorvédő szűrő cikkszáma 4822 480 10228.*
* A motorvédő szűrőt a Philips internetes áruházban, az Alkatrészek
és tartozékok menüpontra kattintva, vagy a tartózkodási ország Philips
vevőszolgálatán keresztül vásárolhatja meg.
- A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet
védelméhez.
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma
merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy
forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot
megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem
működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi
információk alapján, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz.
1 Aszívóerőnemelegendő.
A A szívóerő lehet hogy alacsony fokozatra van állítva.
- Állítsa a szívóerőt magasabb fokozatra.
75

B A szívófej, a szívócső és a gégecső el lehet tömődve
- Az eltömődés eltávolításához szüntesse meg az eltömődött elem
csatlakozását és (ha lehet) csatlakoztassa fordított irányban. Kapcsolja
be a porszívót és kényszerítse át a levegőt az eltömődött részen
ellenkező irányban.
C A porzsák esetleg tele van.
- Cserélje ki a porzsákot.
D Lehet, hogy a szűrők koszosak.
- Cserélje ki a szűrőket.
2 Aporszívóhasználatakornéhakisebbáramütéseketérzek.
A Az Ön porszívója elektrosztatikus kisüléseket produkál. Minél
alacsonyabb a szoba nedvességtartalma, annál nagyobb eséllyel
fordulhat elő elektrosztatikus kisülés.
- A kellemetlenségek csökkentése érdekében időnként érintse a
porszívó csövét a szobában található más fémtárgyakhoz (pl. asztal
vagy szék lába, radiátor stb.) a készülék elektrosztatikus töltésének
csökkentéséhez;
- Illetve a kellemetlenségek további csökkentése érdekében helyezzen
el párológtatót a szobában a levegő nedvességtartalmának növelésére.
Például, helyezzen vízzel teli tartókat a radiátorra, vagy a radiátor
közelébe.
76

77
Кіріспе 77
Жалпы сипаттама 77
Маңызды ақпарат 78
Бірінші қолданудан бұрын 79
Пайдалануға дайындау 79
Құралды пайдалану 82
Сақтау 83
Техникалық қызмет көрсету 84
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру 87
Қоршаған орта 88
Кепілдік және қызмет көрсету 88
Ақаулықтарды жою 88
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану
үшін, өніміңізді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.
Басқа түрлермен салыстырғанда, осы шаңсорғыштың моторы аз шу
шығарады, сондай-ақ аз қуат жұмсап, жоғары дәрежеде жұмыс істейді.
Қосу/өшіру түймесі
2 Сору қуатын таңдау дөңгелегі
3 Қуат сымын жинау түймесі
4 Шаң дорбасы толды дегенді білдіретін көрсеткіш
5 Шлангты босату түймелері
6 Шлангты қосу тесігі
7 Қақпақты ашу түймесі
8 Моторды қорғайтын сүзгі ұстағышы
9 Шаң дорбасының ұстағышы
Шаң дорбасы
Ұстағыш
Қосалқы құрал ұстағышы
Қатты бетті тазалайтын саптама (тек кейбір үлгілерде бар)
SilentSeal cаптамасы
Кілем/қатты бет параметрлеріне арналған педаль
Саңылауларды тазалау саптамасы
Кішкене щетка
Кішкене саптама
2 бөлшекті телескопиялық түтік (тек ерекше түрлерде)
Оңай босату түймесі бар 2 бөлшекті телескопиялық түтік
(тек ерекше түрлерде)
HEPA 13 сүзгісі
22 Сүзгі қақпағы
23 Штепсельдік ұш
24 Уақытша қою ойығы
25 Сүзгі қақпағын босату түймесі
26 Сақтап қоятын сап
27 Айналмалы дөңгелек
28 Уақытша қою/жинап қою жиектері

29 Ақпараттық тақтайша
Артқы дөңгелектер
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып
шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.
- Шаңсорғышпен суды немесе басқа сұйықтықты сорғызбаңыз. Тез
жанатын заттарды да сорғызуға болмайды, ал күлді тек суығаннан
кейін сорғызу керек.
- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
- Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды
қолданбаңыз.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек
Philips қызмет көрсету орталығында, Philips ұсынған қызмет көрсету
орталығында немесе тиісті білімі бар мамандар алмастыру керек.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны
пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі,
сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар
(соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
- Шлангты, түтікті немесе басқа қосалқы құралды көзге, құлаққа
бағыттамаңыз, сондай-ақ шаңсорғыш токқа, ал шланг шаңсорғышқа
қосылып тұрғанда, ауызға салмаңыз.
- Сіз шаңсорғышты күлді, ұсақ құмды, әкті, цемент шаңын және осы
тәріздес заттарды сору үшін қолданған кезде, шаңмен шаң дорба
тесікшелері бітіп қалады. Осының нәтижесінде, шаң дорбасы толды
дегенді білдіретін көрсеткіш шаң дорбасы толды деп ескертеді.
Шаң дорбасын тіпті толық болмаса да, алмастырыңыз («Техникалық
қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
- Моторды қорғайтын сүзгіні орнатпастан, құрылғыны қолданбаңыз.
Моторға зақым келуі, сондай-ақ құрылғының қызмет мерзімі
қысқаруы мүмкін.
- Тек Philips s-bag` синтетикалық шаң дорбаларын қолданыңыз.
- Шаң сору кезінде, әсіресе ауа ылғалдығы төмен бөлмеде,
шаңсорғыш статикалық токты құрады. Осының нәтижесінде түтікті
немесе шаңсорғыштың басқа темір жерінен ұстасаңыз ток соғуы
мүмкін. Бұндай токтың соғуы сізге зиян емес және құрылғыға нұқсан
келтірмейді. Бұл қолайсыздықты жою үшін ұсынарымыз:
78

1 түтікті бөлмедегі басқа темір заттарға жиі тигізіп, зарядсыздандыру
(мысалы, үстелдің, орындықтың аяқтарына, радиаторға т.б.);
2 бөлмеге су қойып, ауа ылғалдылығын арттыру. Мысалы,
радиатордан алынған суды ыдыстарға құйып, бөлмеге қоюға немесе
тостағандарға су құйып, радиатордың үстіне немесе жанына қоюға
болады.
- Шу деңгейі: Lc = 74 dB [A]
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық
стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша
дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал
пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
1 Құрылғыменоныңкерек-жарақтарынқораптаншығарыпалыңыз.
2 Кезкелгенстикерлер,қорғауышфольганынемесепластикті
құрылғыданалыптастаңыз.
1 Шлангтықондыруүшін,онықұрылғығақаттыитеріңіз(«сырт»
еткендыбысшығады).
Ескертпе. Шлангының шығыңқы бөлігі дәлме дәл тесікшеге түсуі тиіс.
79

2 Шлангтыажыратуүшін,түймелердібасыңыз(1),содансоң
шлангтықұралдансуырыпалыңыз(2).
1 Түтіктісабынажалғауүшін,саптытүтіккекіргізіп,серіппеліқұлып
түймесінтүтіктіңтесігінесәйкестендіріңіз(«сырт»еткен
дыбысшығады).
- Құбырды шлангының сабынан ажырату үшін, серіппелі құлпы
түймесін басып, сапты құбырды суырып тартып алыңыз.
2 Шаңсорукезіндетүтіктіңұзындығынөзіңізгеыңғайлыетіп
алыңыз.Сақинаныңтөменқарайбасып,сақинаныңүстіндегі
түтіктіжоғарықарайтартыңызнемесетөменқарайитеріңіз.
1 Түтіктісабынажалғауүшін,саптытүтіккекіргізіп,серіппеліқұлып
түймесінтүтіктіңтесігінесәйкестендіріңіз(«сырт»еткен
дыбысшығады).
80

- Түтікті сабынан ажырату үшін, оңай босату түймесін басып, сапты
түтіктен суырып тартып алыңыз.
2 Шаңсорукезіндетүтіктіңұзындығынөзіңізгеыңғайлы
етіпалыңыз.
1 Саптаманынемесекерек-жарақтытүтіккежалғауүшін,саптаманы
немесекерек-жарақтытүтіккекіргізіп,серіппеліқұлыптүймесін
саптаманыңнемесекерек-жарақтыңтесігінесәйкестендіріңіз
(«сырт»еткендыбысшығады).
Ескертпе. Осындай жолмен саптама мен керек-жарақтарды сабына
тікелей орнатуға да болады.
2 Саптаманынемесекерек-жарақтытүтіккеажыратуүшін,оңай
босатутүймесіннемесесеріппеліқұлыптүймесін(саптаманың
немесекерек-жарақтыңтүрінебайланысты)басып,саптаманы
немесекерек-жарақтытүтіктентартыпшығарыпалыңыз.
Ескертпе. Дыбыссыз және қуатты тазалау жұмысы үшін, әрқашан
SilentSeal саптамасын пайдаланыңыз.
SilentSeal — шуды аз шығарып, кілем мен қатты едендерге арналған көп
мақсатты саптама.
- Қатты едендерді (қыш тақта, паркет, ламинат және линолиум
төселген едендер сияқты) тазалау үшін қатты едендерге арналған
бағдарламаны таңдаңыз. Саптама үстіндегі тербелетін қосқышты
аяқпен басып, саптаманың қылдарын шығарыңыз.
- Кілемдерді тазалау үшін кілемдерге арналған бағдарламаны
таңдаңыз. Саптама үстіндегі тербелетін қосқышты аяқпен қайтадан
басып, саптаманың қылдарын жасырыңыз.
81

- Қатты беттерді тазалауға арналған саптама қатты беттерді оңай
тазалайды.
1 Саңылауларғаарналғансаптаманы(1),кішкенесаптаманы(2)
немесекішкенещетканы(3)түтіккенемесетікелейсапқа
жалғастырааласыз.
- Саңылауларды тазалау саптамасын тар бұрыштар мен қол
жетпейтін жерлерді тазалау үшін қолданыңыз.
- Кішкене саптаманы орындық немесе диван сияқты кішкентай жерді
тазалау үшін пайдаланыңыз.
- Кішкене щеткалы саптаманы компьютерлер мен кітап сөрелерін
тазалау үшін қолданыңыз.
1 Қосымшақұралұстағыштысабынасыртеткізіпорнатыңыз.
2 Керек-жарақтардыарнайысақтауорнынасалып,сақтаңыз.Оларды
шығаруүшінсақтауорнынантартыпалыңыз.
Сақтау орнында бір уақытта екі керек-жарақты сақтауға болады.
- Саңылауларға арналған және кішкене саптамалар.
Ескертпе. Кіші саптаманы сақтау орнына суретте
көрсетілгендей етіп салу керек.
- Саңылауларға арналған саптама және кішкене щетка.
82

1 Қуатсымынқұрылғыдантартыпшығарып,штепсельдікұшын
қабырғадағырозеткағакіргізіңіз.
2 Құрылғынықосуүшіноныңбетіндегіқосу/өшірутүймесін
басыңыз.
Кеңес. Еңкеймес үшін қосу/өшіру түймесін аяғыңызбен басыңыз.
3 Құрылғыныажыратуүшіноныңбетіндегіқосу/өшірутүймесін
басыңыз.
1 Шаңсорубарысындақұрылғыныңтөбесіндегі
дөңгелектіңкөмегіменсоруқуатынреттеуіңізгеболады.
- Өте кір кілемдер мен қатты едендерді шаң сорғышпен тазалау үшін
ең жоғарғы сору қуатын қолданыңыз.
- Кілемдерді сорғызғанда сорғызудың орташа параметрін таңдау
қажет.
- Перделерді, дастарханды және т.б тазалау үшін ең төменгі сору
қуат деңгейін таңдаңыз.
Ескертпе. Сору қуатын азайтып, саптаманы еденде оңай жылжытуға
болады.
1 Шаңсорғышпентазалаудыбірерминутқатоқтатуқажетболғанда
құралдыөшіруүшін,үстіңгіжағындағыкосу/өшірутүймесін
басыңыз.
2 Құбырдыыңғайлыпозициядатұрғызыпқоюүшін,саптамадағы
ілмектітұрғызыпқоятынтесіккеіліңіз.
3 Телескопиялыққұбырдытұрақтыетіптұрғызуүшінқұбырдыең
қысқаұзындығынареттеңіз.
4 Тазалаудыжалғастырумақсатындақұралдықосуүшін,үстіңгі
жағындағықосу/өшірутүймесінбасыпқалыңыз.
Бұл шаңсорғышта бір емес, екі тасымалдау сабы бар. Дөңгелектерімен
тұрған шаңсорғышты қатты еңкеймей жоғарғы сабымен оңай
жылжытуға болады. Құралдың алдыңғы жағындағы екінші сабы арқылы
шаңсорғышты тігінен жылжыту ыңғайлы.
1 Құралдысөндіріп,онытоқтансуырыңыз.
83

2 Қуатсымынжинапқоюүшін,қуатсымынжинаутүймесінбасыңыз.
3 Құралдытігіненқойыңыз.Саптаманықұралғабекіту
үшін,саптаманыңшығыптұрғанжағынсақтапқоюойығына
енгізіңіз.
- Телескопиялық құбырды тұрақты етіп тұрғызу үшін құбырды ең
қысқа ұзындығына реттеңіз.
Кеңес. Құралды сақтағанда тігінен тұрып, аз орын алуы үшін шлангты
түтікке орап қойыңыз.
Құралдытазаламасбұрын,шаңдорбасынауыстырмасбұрынжәне
сүзгілердішығарыпалмасбұрынәрқашантоктанажыратыңыз.
Ескертпе. Кейбір жағдайда шаң дорбасы толды дегенді білдіретін
көрсеткіш шаң дорбасы бос болса да, оның толып тұрғанын көрсетуі
мүмкін. Мұндай жағдай шаң дорбасындағы тесіктер бітеліп қалғанда
(мысалы, күл, ұсақ құм, әк, цемент шаңын және осы тәріздес заттарды
сорғызғанда) немесе саптама, түтік немесе шланг ішінде бір нәрсе
тұрып қалған жағдайда туындауы мүмкін. Шаң дорбасының тесіктері
бітеліп қалса, шаң дорбасы толмаса да, оны ауыстыру қажет. Шаң
дорбасы бітелмеген, сондай-ақ әлі толмаған болса, онда саптама, түтік
немесе шлангының ішінде бір нәрсе тұрып қалған. Мұндай жағдайда,
шаң дорбасын шығармаңыз. Тұрып қалған затты алып тастаңыз.
- «Шаң дорбасы толы» көрсеткішінің түсі тұрақты өзгеретін болса
(яғни, саптама еденге тигізілмеген кезде де), шаң дорбасын
ауыстыру керек.
1 Оныашуүшін,қақпағынжоғарықарайтартыңыз.
84

2 Шаңдорбасынұстағышынанжоғарықарайтартыпшығарып
алыңыз.
Құралданшаңдорбасыбарұстағыштыкөлденеңіненшығарып
алыңыз.
3 Ұстағыштантолғаншаңдорбасыншығаруүшін,картонтілін
тартыңыз.
, Осыәрекетжасалғанда,дорбаавтоматтытүрдежабылады.
, Толғаншаңдорбасынқалыптытұрмыстыққалдықтарғатастауға
болады.
4 Жаңашаңдорбасыныңкартоналдындорбаұстағышыныңекі
тесігінебарыншаитеріпсалыңыз.
5 Алдыменшаңдорбаұстағыштыңалдыншаңсорғышқаорнатыңыз
(1),оданкейінартқыжағыншаңсорғышқабасып,салыңыз(2).
Ескертпе. Егер шаң дорбасы салынбаған болса, қақпақ жабылмайды.
6 Қақпақтыбасыпжабыңыз.
Моторды қорғайтын сүзгіні жылына бір рет ауыстыру жақсы жұмыс
істеу кепілдігі болып табылады. Ескі сүзгіні қалыпты тұрмыстық
қалдықтарға тастауға болады.
85

1 Шаңдорбасыұстағышындорбаменбіргешығарыпалыңыз.
2 Босатуүшінмотордықорғайтынсүзгіұстағышыныңжоғарғы
жағындағықұлақшанытөменқарайбасыңыз(1).Сүзгіұстағышын
шаңдорбасыорналасқанжерденшығарыпалыңыз(2).
3 Жаңасүзгінісүзгіұстағышынасалыңыз.
4 Фильтрқорабыныңекішошағынтүптегітөмпешіктіңартына
сыйдырыңыз,солкездеқорапүстіңгіжақтадұрыссияды(1).
Соданкейін,фильтрқорабынорнынасалыңыз(«тық»ететүседі)
(2).
5 Шаңдорбасыбаршаңдорбаұстағышынқайтаданқұрылғыға
салып,қақпақтыжабыңыз.
HEPA 13 сүзгісі ауа шығатын жерден 0,0003 мм мөлшерлі бөлшектердің
99,95% ұстап қалады. Ол тек қана үй ішіндегі қоқыс бөлшектерін
ғана емес, сонымен қатар белгілі дем алу аллергияларының себебі
болып келетін шаң кенелері мен олардың нәжістері тәрізді зиянды
микроскопты паразиттерді ұстап қалады.
Ескертпе. HEPA сүзгісін әрқашан дұрыс Philips фирмалық сүзгісімен
әр екі жыл сайын ауыстырып тұру шаңдарды жақсы ұстап қалу
мен шаңсорғыштың жақсы жұмысын қамтамасыз етеді («Қосалқы
құралдарға тапсырыс беру» бөлімін қараңыз). Ескі сүзгіні қалыпты
тұрмыстық қалдықтарға тастауға болады.
1 Сүзгіқақпағынашуүшіноныңбосатутүймесінбасыңыз.
2 Сүзгіқақпағыналыптастаңыз.
86

3 Сүзгінішығарыпалып,жаңаHEPA13сүзгісінқұралғасалыңыз.
4 Сүзгіқақпағыныңекіқұлақшасыншаңсорғыштыңартындағы
ілмеккекигізіңіз(1).Сүзгіқақпағынқұралғақарайбасыңыз(2).
5 Бекітуүшінсүзгіқақпағынбасыңыз(«сырт»еткендыбысестіледі).
Ескертпе. Сүзгінің дұрыс жабылғанын тексеріңіз.
Кеңес. Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін, HEPA 13 сүзгісін әр 2 жыл
сайын ауыстырыңыз. Қоршаған ортаға тигізетін әсерін азайту үшін,
HEPA 13 сүзгісін жууға болады.
HEPA 13 сүзгісін жуу үшін, төмендегі нұсқауларды орындаңыз.
1 HEPA13сүзгісінжайлапағыптұрғаныстықағындысудың
астындажуыңыз.
Жуылатынсүзгініщеткаментазалауғаболмайды.
2 Абайлапсүзгібетіндегісудысілкіпжіберіңіз.Сүзгініқайтадан
шаңсорғышқасалмасбұрын,кемінде2сағаткептіріпалыңыз.
Ескертпе. Тазаланғанда, сүзгі бастапқы түсіне келмейді, бірақ сүзу
қуатын қалпына келтіреді.
Құралдың шаң дорбасын, сүзгілерін немесе басқа қосымша
құралдарын сатып алу үшін www.philips.com торабына кіріңіз, дүние жүзі
бойынша берілетін кепілдік туралы кітапшаға жүгініңіз немесе еліңіздегі
Philips тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз.
- Philips s-bag
®
шаң
дорбалары бітеліп қалмайтын материалдың арқасында стандартты
шаң дорбаларына қарағанда 50% ұзағырақ сақталады. FC8021 түр
нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады.
87

- Philips s-bag
®
шаң дорбалары аллергендердің
пайда болуын азайтады. Олардың HEPA 10 сүзу деңгейі үйді
таза әрі денсаулыққа зиянсыз етеді. FC8022 түр нөмірі бойынша
тапсырыс беруге болады.
- Philips s-bag
®
шаң дорбаларында иіс сіңіріп алу
қабаты бар. Бұл қабат үй жануарларының жүндерінен немесе тамақ
қалдықтарынан шығатын жағымсыз иістерді сіңдіріп алып, сыртқа
шығармайды. FC8023 түр нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады.
Ескертпе. s-bag дорбалары туралы қосымша ақпарат алу үшін,
www.s-bag.com сайтына өтіңіз.
- Жууға болатын Ultra Clean Air HEPA 13 сүзгілеріне FC8038 түр
нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады.
- Моторды қорғайтын сүзгілерге 4822 480 10228 қызметтік нөмірі
бойынша тапсырыс беруге болады.*
* Моторды қорғайтын сүзгілерге Philips интернет дүкеніндегі «керек-
жарақтар мен қосалқы бөлшектер» тармағын басу арқылы сатып алуға
немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына
хабарласуға болады.
- Жарамдылық мерзімі аяқталғанда, құрылғыны тұрмыстық
қоқыспен бірге тастамаңыз. Қайта өңдейтін арнайы жинау орнына
тапсырыңыз. Бұл әрекет қоршаған ортаны сақтауға септігін тигізеді.
Егер сізге көмек, ақпарат алу керек болса немесе сізде шешілмеген
мәселе болса, Philips компаниясының интернет бетіндегі
www.philips.com веб-сайтына кіріңіз, не болмаса өз еліңіздегі Philips
тұтынушылар орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз
дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің
елде тұтынушылар орталығы жоқ болған жағдайда жергілікті Philips
дилеріне хабарласыңыз.
Бұл тарауда құралды қолданғанда жиі кездесетін қиындықтар
сипатталған. Мәселе төменде берілген ақпарат көмегімен шешілмесе,
еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
1 Соруқуатыжеткіліксіз.
A Сору қуаты төмен бағдарламаға орнатылған болуы мүмкін.
- Сору қуатын жоғарырақ бағдарламаға қойыңыз.
88

B Саптама, түтік немесе шланг бітеліп қалмағандығын тексеріңіз.
- Бітеліп қалған бөлікті ажыратып, керісінше жалғаңыз (мүмкіндік
болса). Шаңсорғышты қосып, тұрып қалған затты кері бағытта
сорғызу арқылы шығарып алыңыз.
C Шаң дорбасы толып кеткен болуы мүмкін.
- Шаң дорбасын ауыстырыңыз.
D Сүзгілер кірлеп кеткен болуы мүмкін.
- Сүзгілерді ауыстырыңыз.
2 Шаңсорғыштыпайдаланғандакейдеэлектрсоққыларыналамын.
A Шаңсорғышта статикалық электр жиналған. Бөлмелердегі ауа
ылғалдылығы неғұрлым төмен болса, құрылғыда соғұрлым көп
статикалық электр жиналады.
- Бұл ыңғайсыздықты азайту үшін, шлангты бөлмедегі металл
заттардың (мысалы, үстелдің немесе орындықтың аяқтары,
радиатор, т.б.) жанына жиі ұстау арқылы зарядсыздандыру
ұсынылады.
- Бұл ыңғайсыздықты азайту үшін бөлмедегі ауа ылғалдылығын
арттыру мақсатында бөлмеге су қойыңыз. Мысалы, радиатордан
алынған суды ыдыстарға құйып, радиаторға ілуіңізге немесе
тостағандарға су құйып, радиатордың үстіне немесе жанына
қоюыңызға болады.
89

90
Įvadas 90
Bendrasis aprašymas 90
Svarbu 91
Prieš naudodami pirmą kartą 92
Paruošimas naudojimui 92
Prietaiso naudojimas 95
Laikymas 96
Priežiūra 96
Priedų užsakymas 100
Aplinka 100
Garantija ir techninė priežiūra 100
Greitas trikčių šalinimas 100
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu
„Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Šio dulkių siurblio itin našus variklis yra ne toks triukšmingas, kaip kitų tipų
varikliai ir pasižymi dideliu galingumu bei mažomis energijos sąnaudomis.
Įjungimo / išjungimo mygtukas
2 Siurbimo galios reguliavimo ratukas
3 Laido vyniojimo mygtukas
4 Dulkių maišelio prisipildymo indikatorius
5 Žarnos atlaisvinimo mygtukai
6 Žarnos jungimo anga
7 Dangčio atlaisvinimo auselė
8 Apsauginio variklio ltro laikiklis
9 Dulkių maišelio laikiklis
Dulkių maišelis
Rankena
Priedų laikiklis
Antgalis kietoms grindims (tik tam tikruose modeliuose)
„SilentSeal“ antgalis
Svirtis kilimų / kietų grindų režimų nustatymams įjungti
Siauras antgalis
Šepetėlis
Mažas antgalis
2 dalių teleskopinis vamzdis (tik speciniuose modeliuose)
2 dalių teleskopinis vamzdis su lengvai atlaisvinamu mygtuku
(tik speciniuose modeliuose)
Filtras „HEPA 13“
22 Filtro dangtis
23 Maitinimo kištukas
24 Stovo įpjova
25 Filtro dangčio atlaisvinimo mygtukas
26 Laikymo rankena
27 Sukamasis ratukas
28 Stovėjimo / laikymo briauna

29 Informacijos apie tipą lentelė
Galiniai ratukai
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą
ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
- Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai
užsidegančių medžiagų ar nevisiškai atvėsusių pelenų.
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa
atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba pats
prietaisas.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti
panašios kvalikacijos specialistai.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis
zinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims,
neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos prižiūri arba
naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
- Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat
nekiškite į burną, kai jie prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurblys
įjungtas.
- Kai naudojate dulkių siurblį siurbti pelenus, smulkų smėlį, kalkes,
cemento dulkes ir panašias medžiagas, popierinio dulkių maišelio akutės
gali užsikimšti. Todėl dulkių maišelio prisipildymo indikatorius rodys,
kad maišelis pilnas. Pakeiskite maišelį, net jeigu jis nėra pilnas (žr. skyrių
„Priežiūra“).
- Niekada nenaudokite prietaiso be apsauginio variklio ltro. Taip galima
pakenkti varikliui ir sutrumpinti prietaiso naudojimo laiką.
- Naudokite tik „Philips s-bag
®
“ ` sintetinius dulkių maišelius.
- Siurbiant, ypač patalpose, kuriose sausas oras, siurblys sukaupia statinį
elektros krūvį. Todėl galite patirti elektros smūgius palietę vamzdį ar
kitas metalines dulkių siurblio dalis. Šie smūgiai nekenksmingi jums ir
prietaisui. Siekiant sumažinti šį nepatogumą, rekomenduojame:
1 iškrauti prietaisą, dažnai priliečiant vamzdžiu kitus metalinius daiktus
patalpoje (pvz., stalo ar kėdės kojas, radiatorių ir t. t.);
2 padidinti oro drėgnumą patalpoje, pastatant joje vandens. Pvz., galite
pakabinti ant radiatorių vandens pripildytus indus arba pastatyti ant
radiatorių ar netoli jų dubenis su vandeniu.
- Triukšmo lygis: Lc = 74 dB [A]
91

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML)
standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove
pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu
naudoti.
1 Išimkiteprietaisąirjopriedusišdėžės.
2 Nuonuimkitevisuslipdukus,plastikąarapsauginęplėvelęnuo
prietaiso.
1 Norėdamiprijungtižarną,tvirtaiįkiškitejąįdulkiųsiurblį(išgirsite
spragtelėjimą).
Pastaba: Įsitikinkite, kad žarnos iškyšos tiksliai įstatytos į griovelius.
2 Norėdamiatjungtižarną,paspauskitemygtukus(1)irištraukitežarną
išprietaiso(2).
1 Norėdamiprijungtivamzdįprierankenos,įkiškiterankenąįvamzdį
irįstatykitespyruoklinėsspynelėsmygtukąįantgalyjeesančiąangą
(pasigirsspragtelėjimas).
- Norėdami atjungti vamzdį nuo rankenos, paspauskite spyruoklinės
spynelės mygtuką ir nuimkite rankeną nuo vamzdžio.
92

2 Nustatykitejumspatogiausiąsiurbimuivamzdžioilgį.Nuspauskite
žiedąžemyn,ovamzdžiodalįpatraukiteviršžiedoįviršųir
nuspauskitežemyn.
1 Norėdamiprijungtivamzdįprierankenos,įkiškiterankenąįvamzdį.
Įstatykitespyruoklinėsspynelėsmygtukąįantgalyjeesančiąangą
(pasigirsspragtelėjimas).
- Norėdami atjungti vamzdį nuo rankenos, paspauskite lengvai
atlaisvinamą mygtuką ir nuimkite rankeną nuo vamzdžio.
2 Nustatykitejumspatogiausiąsiurbimuivamzdžioilgį.
93

1 Norėdamiprijungtiantgalįarpriedąprievamzdžio,įkiškitevamzdįį
antgalįarpriedąirįstatykitespyruoklinėsspynelėsmygtukąįantgalyje
arpriedeesančiąangą(pasigirsspragtelėjimas).
Pastaba: tokiu pat būdu galite prijungti antgalį ar priedus tiesiai prie rankenos.
2 Norėdamiatjungtiantgalįarpriedąnuovamzdžio,paspauskitelengvai
atlaisvinamąmygtukąarspyruoklinėsspynelėsmygtuką(priklausomai
nuoantgalioarpriedotipo)irnuimkiteantgalįarpriedąnuo
vamzdžio.
Pastaba: Norėdami išvalyti be triukšmo ir itin švariai, visada naudokite
„SilentSeal“ antgalį.
„SilentSeal“ yra tylus, daugiafunkcis antgalis, skirtas valyti kilimus ir
nekilimines grindis.
- Valydami nekilimines grindis (pavyzdžiui grindis, išklotas plytelėmis,
parketu, laminatu ir linoleumu), nustatykite siurblį į kietų grindų valymo
režimą: koja paspauskite antgalio viršuje esančią svirtį, kad iš antgalio
išlįstų šepetys.
- Valydami kilimus, nustatykite siurblį į kilimų valymo režimą: paspauskite
svirtelę, kad šepetys sulįstų į antgalio angą.
- Antgalis kietoms grindims skirtas švelniam kietų grindų valymui.
1 Prijunkitesiaurąantgalį(1),mažąantgalį(2)arbamažąšepetį(3)
tiesiaiprierankenosarbavamzdžio.
- Norėdami išsiurbti siaurus kampus ar sunkiai pasiekiamas vietas,
naudokite siaurąjį antgalį.
- Mažu antgaliu galima siurbti mažus plotus, pvz., kėdžių sėdynes ir sofas.
- Mažu šepetėliu valykite kompiuterius, knygų lentynas ir t.t.
94

1 Užspauskitepriedųlaikiklįantrankenos.
2 Įspauskitepriedusįlaikiklįirtenjuoslaikykite.Norėdamiatkabinti
priedus,ištraukitejuosišlaikiklio.
Vienu metu priedų laikiklyje galite laikyti du priedus.
- Siauras antgalis ir mažas antgalis.
Pastaba: mažą antgalį reikia įdėti į priedų laikiklį, kaip pavaizduota
paveikslėlyje.
- Siauras antgalis ir šepetėlis.
1 Ištraukitelaidąišprietaisoirįkiškitekištukąįsieninįel.lizdą.
2 Norėdamiįjungtiprietaisąpaspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką,
esantįprietaisoviršuje.
Patarimas: Jei nenorite susilenkti, koja paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
3 Norėdamiišjungtiprietaisąpaspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką,
esantįprietaisoviršuje.
95

1 Siurbimometusiurbimogaliągalitereguliuotipasirinkimo
ratuku,esančiuantprietaisoviršaus.
- Didžiausią siurbimo galią naudokite, siurbdami labai purvinus kilimus ir
kietas grindis.
- Siurbdami kilimus naudokite vidutinę siurbimo galią.
- Mažiausią siurbimo galią naudokite siurbdami užuolaidas, staltieses ir t. t.
Pastaba: Sumažinę siurbimo galią, galite lengviau braukti antgalį grindimis.
1 Jeinoritetrumpamnustotisiurbti,turiteišjungtiprietaisą,
paspausdamijoviršujeesantįįjungimo/išjungimomygtuką.
2 Norėdamipastatytivamzdįįpatogiąpadėtį,įterpkiteantgaliobriauną
įstovoįpjovą.
3 Sureguliavęvamzdįikitrumpiausioilgoužtikrinsite,kadteleskopinis
vamzdis pastatytas stabiliai.
4 Kadgalėtumėtetęstisiurbimą,įjunkiteprietaisąjoviršuje
paspausdamiįjungimo/išjungimomygtuką.
Šis dulkių siurblys turi ne vieną, bet dvi nešimo rankenas. Kai dulkių siurblys
pastatytas ant ratukų, jo viršuje esanti rankena leidžia lengvai jį kilnoti – ir
nereikia daug susilenkti. Antra rankena, esanti prietaiso priekyje, leidžia
lengvai nešti dulkių siurblį vertikalioje padėtyje.
1 Išjunkiteprietaisąirištraukitelaidąišsieninioel.lizdo.
2 Paspauskitelaidovyniojimomygtuką,kadsuvyniotumėteištrauktą
laidodalį.
3 Prietaisąpastatykitestatmenai.Norėdamiprieprietaisopritvirtinti
antgalį,įstatykiteantgaliobriaunąįlaikymoįpjovą.
- Sureguliavę vamzdį iki trumpiausio ilgo užtikrinsite, kad teleskopinis
vamzdis pastatytas stabiliai.
Patarimas: Patariame apvynioti žarną aplink vamzdį, taip užtikrinant stabilumą
ir sutaupant dar daugiau vietos saugant prietaisą.
Priešvalydamiprietaisą,prieškeisdamidulkiųmaišelįirprieškeisdami
ltrus,visadaprietaisąatjunkite.
96

Pastaba: Kartais dulkių maišelio prisipildymo indikatorius gali rodyti, kad dulkių
maišelis pilnas, nors taip nėra. Taip gali atsitikti, jei užsikišusios dulkių maišelio
poros (pvz., kai išsiurbėte pelenus, smulkų smėlį, kalkes, cemento dulkes ir
pan.) arba jei kas nors blokuoja antgalį, vamzdį ir (arba) žarną. Jei dulkių
maišelio poros užsikišusios, turite pakeisti dulkių maišelį net jei jis dar nevisiškai
pilnas. Jei dulkių maišelis neužsikišęs, bet ir ne pilnas, kažkas blokuoja antgalį,
vamzdį ir (arba) žarną. Tokiu atveju nekeiskite dulkių maišelio, bet pašalinkite
kliūtį.
- Dulkių maišelį keiskite, kai tik pasikeičia pilno dulkių maišelio
indikatoriaus spalva, t. y. net ir tada, kai antgalis nėra prispaustas prie
grindų.
1 Atidarykitedangtįtraukdamijįįviršų.
2 Išprietaisoiškelkitedulkiųmaišeliolaikiklį.
Įsitikinkite,kadlaikiklįlaikotetaip,jogdulkiųmaišelisyrahorizontalioje
padėtyje,kaiišimatejįišprietaiso.
3 Pilnądulkiųmaišelįišlaikiklioišimsitetraukdamiužkartoninės
kilpelės.
, Kaitaipadarysite,dulkiųmaišelisautomatiškaiužsisandarins.
, Prisipildžiusįdulkiųmaišelįgaliteišmestikartusuįprastomis
buitinėmisatliekomis.
4 Naujomaišeliokartonopriekįkuogiliauįstumkiteįdugriovelius
maišeliolaikiklyje.
97

5 Pirmaįdėkitepriekinędulkiųmaišeliolaikikliodalįįdulkiųsiurblį(1),
tadaįspauskiteįdulkiųsiurblįgalinędalį(2).
Pastaba: Jei nebuvo įdėtas joks dulkių maišelis, jūs negalėsite uždaryti dangčio.
6 Norėdamiuždarytidangtį,paspauskitejįžemyn.
Norėdami užtikrinti optimalų efektyvumą, keiskite apsauginį variklio ltrą
kartą per metus. Seną ltrą galite išmesti kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis.
1 Kartusumaišeliuišimkitedulkiųmaišeliolaikiklį.
2 Norėdamiatleistiapsauginįvariklioltrą,paspauskiteantjolaikiklio
esančiąauselę(1).Ištraukiteltrolaikiklįiššiukšliųmaišokameros
(2).
3 Įdėkitenaująltrąįltrolaikiklį.
4 Pridėkitedviltrolaikikliopakabaspriedugnobriaunostam,kad
užtikrintumėte,jogjistinkaviršuje(1).Tadaltrolaikiklįįstumkite
atgal(išgirsitespragtelėjimą)(2).
5 Dulkiųmaišeliolaikiklįkartusumaišeliuįstatykiteatgalįprietaisąir
uždarykitedangtelį.
„HEPA 13“ ltras gali iš išleidžiamo oro pašalinti 99,95 % visų iki 0,0003 mm
dydžio dalelių. Tai ne tik įprastos namų dulkės, bet ir žalingi mikroskopiniai
parazitai, kaip dulkių erkės ir jų ekskrementai, gerai žinomi kaip kvėpavimo
alergijų sukėlėjai.
Pastaba: Norėdami užtikrinti, kad dulkės liktų ltre ir optimalų dulkių siurblio
efektyvumą, visada keiskite HEPA ltrą kas 2 metus originaliu, atitinkamo tipo
„Philips“ ltru (žr. skyrių „Prietaiso dalių užsakymas“). Seną ltrą galite išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis.
98

1 Paspauskiteltrodangtelioatlaisvinimomygtukąiratidarykiteltro
dangtelį.
2 Nuimkiteltrodangtelį.
3 Išimkiteltrąirįprietaisąįdėkitenaująltrą„HEPA13“.
4 Įstatykite2ltrodangteliorankenėlesužbriaunos,esančiosdulkių
siurblioapačioje(1).Paskuipastumkiteltrodangtelįlinkprietaiso
(2).
5 Įspauskiteltrodangtelįįvietą(pasigirsspragtelėjimas).
Pastaba: įsitikinkite, kad ltras tinkamai uždarytas.
Patarimas: Norėdami pasiekti optimalių rezultatų, keiskite ltrą „HEPA 13“ kas
2 metus. Norėdami sumažinti poveikį gamtai, ltrą „HEPA 13“ galite plauti.
Norėdami išplauti ltrą „HEPA 13“, vadovaukitės žemiau pateiktais
nurodymais.
1 Išskalaukiteltrą„HEPA13“pokaršta,lėtaitekančiavandenssrove
iščiaupo.
Niekadanevalykiteplaunamoltrošepečiu.
2 Atsargiainukratykitevandenįnuoltropaviršiaus.Leiskiteltrui
visiškaiišdžiūtimažiausiai2valandaspriešįdėdamijįatgalįdulkių
siurblį.
Pastaba: Valymas neatkuria pradinės ltro spalvos, bet atkuria jo ltravimo
galingumą.
99

Norėdami įsigyti dulkių maišelių, ltrų ar kitų priedų šiam prietaisui,
apsilankykite adresu www.philips.com, žr. visame pasaulyje galiojančios
garantijos lankstinuką arba kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą
savo šalyje.
- Filtro neleidžiančios užteršti medžiagos dėka „Philips s-bag
®
“
dulkių maišeliai tarnauja 50 % ilgiau
nei įprasti dulkių maišeliai. Modelio numeris yra FC8021.
- „Philips s-bag
®
“ maišeliai sumažina alergenų poveikį.
Jų „HEPA 10“ ltravimo lygio dėka namų aplinka yra švari ir sveika.
Modelio numeris yra FC8022.
- „Philips s-bag
®
“ dulkių maišeliai turi kvapus
sugeriančią dangą. Ši danga sugeria ir pašalina nemalonius kvapus,
kuriuos sukelia yrantys gyvūnų plaukai ar gendantys maisto gabaliukai.
Modelio numeris yra FC8023.
Pastaba: Norėdami daugiau sužinoti apie sintetinių dulkių maišelį, apsilankykite
adresu www.s-bag.com.
- Plaunamų „Ultra Clean Air HEPA 13“ ltrų numeris yra FC8038.
- Apsauginių variklio ltrų galima įsigyti, paskambinus techninės priežiūros
numeriu 4822 480 10228.*
* Apsauginius variklio ltrus galite įsigyti, apsilankę „Philips“ internetinėje
parduotuvėje ir spustelėję „priedai ir atsarginės dalys“, arba galite kreiptis į
savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.
- Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis,
o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie
aplinkosaugos.
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų,
apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo
šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios
naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės
išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį klientų aptarnavimo centrą.
100

1 Nepakankama siurbimo galia.
A Gali būti nustatyta žema siurbimo galios padėtis.
- Nustatykite aukštesnę siurbimo galios padėtį.
B Gali būti užsikimšę antgaliai, vamzdis ar žarna.
- Norėdami išimti susidariusį kamštį, išrinkite sujungtus vamzdžius, ir
užsikimšusį vamzdį įstatykite priešinga puse. Įjunkite siurblį – oras dabar
eis per užsikimšusį vamzdį kita puse ir ištrauks kamštį.
C Dulkių maišelis gali būti pilnas.
- Pakeiskite dulkių maišelį.
D Filtrai gali būti užteršti.
- Pakeiskite ltrus.
2 Naudodamas(-a)dulkiųsiurblįkartaispajuntuelektrossmūgius.
A Jūsų dulkių siurblys kaupia statinį elektros krūvį. Kuo mažesnis oro
drėgnumas patalpose, tuo daugiau statinio elektros krūvio sukaupia
prietaisas.
- Norint sumažinti šį nepatogumą, rekomenduojame iškrauti prietaisą
dažnai priliečiant vamzdžiu kitus metalinius daiktus patalpoje (pvz., stalo
ar kėdės kojas, radiatorių ir t. t.).
- Siekiant sumažinti šį nepatogumą, rekomenduojame padidinti oro
drėgnumą patalpoje, pastatant joje vandens. Pvz., galite pakabinti ant
radiatorių vandens pripildytus indus arba pastatyti ant radiatorių ar
netoli jų dubenis su vandeniu.
101

102
Ievads 102
Vispārīgs apraksts 102
Svarīgi! 103
Pirms pirmās lietošanas 104
Sagatavošana lietošanai 104
Ierīces lietošana 107
Uzglabāšana 108
Uzturēšana 108
Piederumu nomaiņa 112
Vide 112
Garantija un apkope 112
Kļūmju novēršana 112
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu
Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē
www.philips.com/welcome.
Putekļsūcēja īpaši efektīvais motors darbojas daudz klusāk nekā citu tipu
motori, kā arī nodrošina augstu veiktspēju un zemu elektroenerģijas patēriņu.
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
2 Sūkšanas jaudas regulēšanas pārslēgs
3 Vada saritināšanas poga
4 Putekļu maisiņa pilnuma indikators
5 Šļūtenes atbrīvošanas pogas
6 Šļūtenes savienošanas atvere
7 Vāka atvēršanas poga
8 Motora aizsargltra turētājs
9 Putekļu maisiņa turētājs
Putekļu maisiņš
Rokturis
Piederumu turētājs
Cietiem grīdas segumiem paredzēts uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem)
SilentSeal uzgalis
Paklāja/cietu grīdas segumu iestatījumu uzgaļa slēdzis
Šaurās vietās ievietojams uzgalis
Mazā suka
Mazais uzgalis
2 nodalījumu teleskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem)
Divdaļīga teleskopiskā caurule ar pogu vieglai roktura noņemšanai
(tikai atsevišķiem modeļiem)
HEPA 13 ltrs
22 Filtra vāks
23 Elektrības kontaktdakša
24 Novietošanas vieta
25 Filtra vāka atbrīvošanas poga
26 Glabāšanas rokturis
27 Grozāmais ritenis

28 Novietošanas/glabāšanas vieta
29 Modeļa plāksnīte
Aizmugurējie riteņi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
- Nekādā gadījumā nesūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Nesūciet viegli
uzliesmojošas vielas vai pelnus, ja tie nav atdzisuši.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai
pati ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās
apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām personām, lai
izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām,
kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi šo
ierīci izmantot.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai
ausīm kā arī nelieciet tos savā mutē, kad tie ir pievienoti ieslēgtam
putekļsūcējam.
- Kad izmantojat putekļsūcēju, lai sūktu pelnus, smiltis, kaļķi, cementa
putekļus un līdzīgas vielas, putekļu maisiņa poras nosprostojas.
Rezultātā putekļu maisiņa pilnuma indikators norādīs, ka putekļu maisiņš
ir pilns. Nomainiet putekļu maisiņu, pat ja tas nav pilns (skatiet nodaļu
„Apkope”).
- Nekādā gadījumā nelietojiet putekļsūcēju bez motora aizsargltra.
Pretējā gadījumā var tikt bojāts motors un ierīces darbmūžs var saīsināties.
- Izmantojiet tikai Philips s-bag ` sintētiskos putekļu maisiņus.
- Sūkšanas laikā, jo īpaši telpās ar zemu gaisa mitruma līmeni, putekļsūcējs
uzkrāj statisko elektrību. Tā rezultātā, pieskaroties putekļsūcēja caurulei
vai citām tērauda detaļām, jūs varat saņemt elektriskās strāvas triecienus.
Šie triecieni nav bīstami un nerada ierīces bojājumus. Lai mazinātu šo
nevēlamo efektu, iesakām:
1 izlādēt ierīci, laiku pa laikam pieskaroties ar cauruli citiem telpā esošiem
priekšmetiem (piemēram, galda vai krēsla kājām, radiatoram u.c.
priekšmetiem);
103

2 palielināt gaisa mitrumu telpā, novietojot tajā traukus ar ūdeni.
Piemēram, varat piekārt ar ūdeni pildītus traukus pie radiatoriem vai
novietot ar ūdeni pildītas bļodas uz radiatoriem vai to tuvumā.
- Trokšņa līmenis: Lc = 74 dB [A]
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem
laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā
sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās
pieejamajiem zinātniskiem datiem.
1 Izņemietierīciuntāspiederumusnokastes.
2 Noņemietnoierīcesjebkurasuzlīmes,aizsargplēvivaiplastmasu.
1 Laipievienotušļūteni,ciešiiespiediettoierīcē(atskanklikšķis).
Piezīme. Pārliecinieties, ka šļūtenes izvirzījumi atbilst padziļinājumiem.
2 Laiatvienotušļūteninoierīces,piespiediettaustiņus(1)unizvelciet
šļūteninoierīces(2).
104

1 Laipievienotucaurulirokturim,ieliecietrokturicaurulēunievietojiet
atsperesslēdzicaurulesatverē(atskanklikšķis).
- Lai atvienotu cauruli no roktura, piespiediet automātisko atsperes slēdzi
un izvelciet rokturi no caurules.
2 Noregulējietcaurulisevvisatbilstošākajāgarumāuzkopšanaslaikā.
Nospiedietuzmavulejupunpavelcietcaurulesdaļuvirsuzmavas
augšupvaipaspiediettolejup.
1 Laipievienotucaurulirokturim,ieliecietrokturicaurulē.Ievietojiet
atsperesslēdzicaurulesatverē(atskanklikšķis).
- Lai atvienotu cauruli no roktura, nospiediet pogu vieglai roktura
noņemšanai un izvelciet rokturi no caurules.
105

2 Noregulējietcaurulisevvisērtākajāgarumā.
1 Laicauruleipievienotuuzgalivaikāducitupiederumu,ievietojiet
touzgalīvaipiederumāunievietojietatsperveidaslēdziuzgaļavai
piederumaatverē(atskanklikšķis).
Piezīme. Tādā pašā veidā varat pievienot uzgaļus un piederumus tieši pie
roktura.
2 Lai atvienotu uzgali vai piederumu no caurules, nospiediet pogu
vieglairokturanoņemšanaivaiatsperesslēdzi(atkarībānouzgaļavai
piederumaveida)unizvelcietuzgalivaipiederumunocaurules.
Piezīme. Vienmēr izmantojiet SilentSeal uzgali, lai tīrīšana būtu klusa un
spēcīga.
SilentStar klusais un daudzfunkcionālais uzgalis ir paredzēts gan paklāju, gan
cietu grīdas segumu tīrīšanai.
- Grīdām ar cietu segumu (piemēram, grīdām ar īžu, parketa, lamināta un
linoleja segumu) izmantojiet cietu grīdu iestatījumu: ar pēdu piespiediet
uzgaļa virspusē izvietoto slēdzi, lai sukas galu izvirzītu no korpusa.
- Lai tīrītu paklājus, izmantojiet paklāju iestatījumu: vēlreiz nospiediet
uzgaļa slēdzi, lai suku ievilktu atpakaļ uzgalī.
- Cietiem grīdas segumiem paredzētais uzgalis piemērots cietu grīdas
segumu tīrīšanai vieglajā režīmā.
106

1 Piestiprinietšaurouzgali(1),mazouzgali(2)vaimazosuku(3)tieši
rokturim vai caurulei.
- Šauro uzgali izmantojiet šauru stūru un grūti pieejamu vietu tīrīšanai.
- Izmantojiet mazo uzgali nelielu zonu tīrīšanai, piemēram, krēslu un
dīvānu tīrīšanai.
- Izmantojiet mazu sukas uzgali datoru, grāmatu plauktu u. c. tīrīšanai.
1 Nospiedietpiederumaturētājuuzroktura.
2 Piederumusvaruzglabātpiederumuturētājā,iebīdottostajā.Lai
piederumusizņemtu,izvelciettosnoturētāja.
Piederumu turētājā vienlaikus var uzglabāt divus piederumus.
- Šaurais un mazais uzgalis.
Piezīme. Attēlā parādīts, kā piederumu turētājā jāievieto mazais uzgalis.
- Šaurais uzgalis un mazā suka.
1 Izvelcietelektrībasvadunoierīcesuniespraudietelektrībasvada
kontaktdakšuelektrotīklakontaktligzdā.
2 Laiieslēgtuierīci,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspoguierīces
virspusē.
Padoms. Lai izvairīts no muguras saliekšanas, nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu ar pēdu.
3 Laiizslēgtuierīci,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspoguierīces
virspusē.
107

1 Sūcotputekļus,sūkšanasjauduiespējamsnoregulēt,izmantojot
sūkšanasjaudasregulēšanaspārslēguierīcesvirspusē.
- Lai tīrītu īpaši netīrus paklājus un cietās grīdas, izmantojiet maksimālo
sūkšanas jaudu.
- Paklāju tīrīšanai izmantojiet vidēju sūkšanas jaudu.
- Lai tīrītu aizkarus, galdautus u.tml., izmantojiet minimālo sūkšanas jaudu.
Piezīme. Samazinot sūkšanas jaudu, varēsiet pārvietot uzgali pa grīdu daudz
vieglāk.
1 Jauzbrīdivēlatiespārtraukttīrīšanu,nospiedietierīcesaugšpusē
izvietotoieslēgšanas/izslēgšanaspogu,laiizslēgtuierīci.
2 Ievietojietuzgaļaizvirzījumutamparedzētajānovietošanasvietā,lai
caurulinovietotuērtāstāvoklī.
3 Laistabilinovietotuteleskopiskocauruli,noregulējietcauruliīsākajā
garumā.
4 Laiturpinātutīrīšanu,vienkāršinospiedietierīcesaugšpusēizvietoto
ieslēgšanas/izslēgšanaspogu,laiieslēgtuierīci.
Šim putekļsūcējam ir nevis viens, bet divi pārnēsāšanas rokturi. Kad tas ir
novietots uz ritentiņiem, izmantojot augšējo rokturi, putekļsūcēju var ērti
pārvietot nepieliecoties. Otrais rokturis ierīces priekšpusē dod iespēju to
ērti pārnēsāt stateniskā pozīcijā.
1 Izslēdzietierīciunizvelcietelektrībasvadakontaktdakšunosienas
kontaktligzdas.
2 Nospiedietvadasaritināšanaspogu,laisaritinātuelektrībasvadu.
3 Novietojietierīcistateniskāstāvoklī.Laiierīceipievienotuuzgali,
ievietojietizvirzījumuuzuzgaļatāglabāšanasvietā.
- Lai stabili novietotu teleskopisko cauruli, noregulējiet cauruli īsākajā
garumā.
Padoms. Uzglabājot ierīci, iesakām aptīt šļūteni ap cauruli, lai to varētu stabili
novietot, kā arī, lai ietaupītu vietu.
Vienmērpirmsierīcestīrīšanas,putekļumaisiņaunltrunomaiņas
atvienojiettonoelektrotīkla.
108

Piezīme. Dažkārt putekļu maisiņa pilnuma indikators var norādīt, ka putekļu
maisiņš ir pilns arī tad, ja tā nav. Tā var notikt, ja putekļu maisiņa poras
ir aizsērējušas (piemēram, ja iepriekš sūcāt pelnus, smiltis, kaļķi, cementa
putekļus un līdzīgas vielas), vai arī ja uzgali, cauruli un/vai šļūteni ir nosprostojis
kāds priekšmets. Ja putekļu maisiņa poras ir aizsērējušas, nomainiet putekļu
maisiņu pat tad, ja tas vēl nav pilns. Ja putekļu maisiņš nav aizsērējis un nav
arī pilns, tad kāds priekšmets ir nosprostojis uzgali, cauruli un/vai šļūteni. Tādā
gadījumā putekļu maisiņš nav jānomaina, bet vienkārši jālikvidē nosprostojums.
- Nomainiet putekļu maisiņu, tiklīdz norāde, ka putekļu maisiņš ir pilns,
pastāvīgi izgaismojas citā krāsā, t. i., pat tad, kad uzgalis neatrodas uz
grīdas.
1 Pavērsietvākuaugšup,laitoatvērtu.
2 Izņemietputekļumaisiņaturētājunoierīces.
Pārliecinieties,ka,izņemtoputekļumaisiņaturētājuarmaisiņunoierīces,
turattohorizontāli.
3 Izvelcietvisukartonabirku,laiizņemtupilnoputekļumaisiņuno
turētāja.
, Tādējādiputekļumaisiņšautomātiskitiekciešiaizvērts.
, Pilnoputekļumaisiņuvaratutilizētkopāarsadzīvesatkritumiem.
4 Iebīdietjaunāputekļumaisiņakartonapriekšpusipēciespējasdziļāk
putekļumaisiņaturētājarievās.
109

5 Vispirmsieliecietputekļumaisiņaturētājapriekšējodaļuputekļsūcējā
(1)untadiespiedietputekļsūcējātāaizmugurējodaļu(2).
Piezīme. Ja nav ievietots neviens putekļu maisiņš, jūs nevarat aizvērt vāku.
6 Nospiedietvākuuzleju,laitoaizvērtu.
Lai nodrošinātu vislabāko sniegumu, mainiet motora aizsargltru vismaz reizi
gadā.
1 Noņemietputekļumaisiņaturētājukopāarputekļumaisiņu.
2 Nospiedietpogumotoraaizsargltrarokturavirspusē,laito
atbrīvotu(1).Izvelcietltraturētājunoputekļumaisiņanodalījuma
(2).
3 Ieliecietltraturētājājaunupapīraltru.
4 Novietojietabusltraturētājaizciļņusaizapakšējāizvirzījumaun
pārliecinieties,vaitaslabipieguļaugšpusē(1).Tadiespiedietltra
turētājuvietā(atskanklikšķis)(2).
5 Ieliecietputekļamaisiņaturētājukopāarputekļumaisiņuatpakaļ
ierīcēunaizverietvāku.
HEPA 13 ltrs spēj no izplūstošā gaisa attīrīt 99,95% visu daļiņu, kas nav
mazākas par 0,0003 mm. Tie ir ne tikai parasti mājas putekļi, bet arī kaitīgi
mikroskopiski parazīti, piemēram, mājas putekļu ērcītes un to izkārnījumi, kas
bieži vien var izraisīt elpceļu alerģijas.
Piezīme. Lai nodrošinātu optimālu putekļu aizturi un putekļsūcēja veiktspēju,
reizi 2 gados nomainiet HEPA ltru ar pareiza tipa oriģinālu Philips
ltru (skatīt nodaļu „Piederumu pasūtīšana”). Veco ltru varat utilizēt kopā ar
sadzīves atkritumiem.
110

1 Piespiedietvākaatbrīvošanaspogu,laiatvērtultravāku.
2 Noņemietltravāku.
3 IzņemietltruunievietojietierīcējaunuHEPA13ltru.
4 Novietojietabusltravākaizciļņusaizrievasputekļsūcējaapakšpusē
(1).Tadspiedietltravākuierīcesvirzienā(2).
5 Iespiedietltravākutamparedzētajāvietā,laitonoksētu(atskan
klikšķis).
Piezīme. Pārliecinieties, vai ltrs ir pareizi noslēgts.
Padoms. Optimālu rezultātu sasniegšanai ik pēc 2 gadiem nomainiet HEPA 13
ltru. Ja vēlaties samazināt ietekmi uz vidi, varat izmazgāt HEPA 13 ltru.
Lai izmazgātu HEPA 13 ltru, ņemiet vērā šos norādījumus.
1 NoskalojietHEPA13ltrukarstālēnitekošākrānaūdenī.
Nekadnetīrietltruarsuku.
2 Rūpīginopurinietūdeninoltravirsmas.Ļaujietltramžūtvismaz
2stundaspirmsievietojattoatpakaļputekļsūcējā.
Piezīme. Tīrīšana neatjauno ltra oriģinālo krāsu, bet tā atjauno ltrācijas jaudu.
111

Lai iegādātos ierīcei paredzētus putekļu maisiņus, ltrus vai citus
piederumus, lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni www.philips.com,
meklējiet informāciju pasaules garantijas bukletā vai sazinieties ar Philips
klientu apkalpošanas centru savā valstī.
- Philips s-bag
®
putekļu maisiņus var lietot
par 50% ilgāk nekā parastos putekļu maisiņus, jo tie izgatavoti no
materiāla, kas nesaveļas. Maisiņu modeļa numurs ir FC8021.
- Philips s-bag
®
putekļu maisiņi samazina alergēnu
ietekmi. To 10 HEPA ltrācijas līmeņi nodrošina tīru un veselīgu vidi
mājās. Maisiņu modeļa numurs ir FC8022.
- Philips s-bag
®
putekļu maisiņiem ir smaku
uzsūcošs pārklājums. Šis pārklājums uzsūc un neitralizē nepatīkamus
aromātus, ko rada dzīvnieku apmatojums vai pārtikas atkritumi. Maisiņu
modeļa numurs ir FC8023.
Piezīme. Lai iegūtu papildus informāciju par s-bag maisiņiem, dodieties uz
www.s-bag.com.
- Mazgājamo Ultra Clean Air HEPA 13 ltru modeļa numurs ir FC8038.
- Motora aizsardzības ltru modeļa numurs ir 4822 480 10228.*
* Varat iegādāties motora aizsardzības ltrus Philips tiešsaistes veikalā,
noklikšķinot uz „Rezerves daļas un piederumi”, vai varat sazināties ar Philips
klientu apkalpošanas centru savā valstī.
- Pēc ierīces darbmūža beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves
atkritumiem, bet nododiet ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā
veidā palīdzēsit saudzēt vidi.
Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība, lūdzu, izmantojiet
Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu
apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules
garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, lūdziet
palīdzību vietējam Philips preču tirgotājam.
Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties,
izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo
informāciju, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
112

1 Sūkšanasjaudanavpietiekama.
A Iespējams, sūkšanas jauda ir uzstādīta pārāk zemā režīmā.
- Iestatiet sūkšanas jaudu augstākā režīmā.
B Uzgalis, caurule un šļūtene var būt aizsprostojušies.
- Lai iztīrītu aizsprostojumu, atvienojiet nosprostoto detaļu un, ja
iespējams, pievienojiet to otrādi. Ieslēdziet putekļu sūcēju, lai gaisa
plūsma tiktu iepūsta bloķētajā detaļā pretējā virzienā.
C Var būt, ka putekļu maisiņš ir pilns.
- Nomainiet putekļu maisiņu.
D Filtri var būt netīri.
- Nomainiet ltrus.
2 Lietojotputekļusūcējuesdažreizsajūtuelektriskāsstrāvas
triecienus.
A Putekļsūcējs uzkrāj statisko elektrību. Jo sausāks ir gaiss telpās, jo vairāk
statiskās elektrības ierīce uzkrāj.
- Lai mazinātu šo nevēlamo efektu, iesakām izlādēt ierīci, laiku pa laikam
pieskaroties ar cauruli citiem telpā esošajiem priekšmetiem (piemēram,
galda vai krēsla kājām, radiatoram u.c. priekšmetiem).
- Lai mazinātu šo nevēlamo efektu, iesakām palielināt gaisa mitruma
līmeni telpā, novietojot tajā ūdens tvertnes. Piemēram, varat piekārt
pie radiatoriem ar ūdeni pildītas tvertnes vai novietot ar ūdeni pildītas
bļodas uz radiatoriem vai to tuvumā.
113

114
Wprowadzenie 114
Opis ogólny 114
Ważne 115
Przed pierwszym użyciem 116
Przygotowanie do użycia 116
Zasady używania 119
Przechowywanie 120
Konserwacja 121
Zamawianie akcesoriów 124
Ochrona środowiska 125
Gwarancja i serwis 125
Rozwiązywanie problemów 125
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby
w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj
swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Wyjątkowo wydajny silnik tego odkurzacza pracuje znacznie ciszej niż
inne typy odkurzaczy, a ponadto zapewnia wysoką wydajność przy niskim
zużyciu energii.
Wyłącznik
2 Pokrętło wyboru mocy ssania
3 Przycisk zwijania przewodu sieciowego
4 Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
5 Przyciski zwalniające wąż
6 Otwór złączki węża
7 Zacisk zwalniający pokrywę
8 Uchwyt ltra ochronnego silnika
9 Uchwyt worka na kurz
Worek na kurz
Uchwyt
Uchwyt na akcesoria
Nasadka do twardych podłóg (tylko wybrane modele)
Nasadka SilentSeal
Przełącznik nasadki do ustawień na dywany/twarde podłogi
Szczelinówka
Szczotka mała
Nasadka mała
2-częściowa rura teleskopowa (tylko wybrane modele)
2-częściowa rura teleskopowa z przyciskiem zwalniającym (tylko
wybrane modele)
Filtr HEPA 13
22 Pokrywa na ltr
23 Wtyczka przewodu sieciowego
24 Szczelina mocująca
25 Przycisk zwalniający pokrywę na ltr
26 Uchwyt do przechowywania
27 Kółko obrotowe

28 Krawędź mocująca / do przechowywania
29 Tabliczka znamionowa
Kółka tylne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego
instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
- Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów.
Nie wolno też zasysać gorącego popiołu.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na
urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy
lub samo urządzenie.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu
sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy
Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez
opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nie kieruj węża, rury ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę
oczu lub uszu, ani też nie wkładaj ich do ust, jeśli podłączone są do
włączonego odkurzacza.
- Kiedy używasz odkurzacza do zbierania popiołu, drobnego piasku,
wapna, cementu i innych podobnych substancji, pory worka mogą się
zatkać. Wskutek tego wskaźnik zapełnienia worka będzie sygnalizował,
że jest on pełen. Należy wówczas wymienić worek, nawet jeśli nie jest
on jeszcze pełen (patrz rozdział „Konserwacja”).
- Nigdy nie włączaj urządzenia bez ltra ochronnego silnika. W
przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenie silnika i skrócenia
okresu eksploatacji urządzenia.
- Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag `.
- Podczas odkurzania, zwłaszcza w pomieszczeniach o niskiej wilgotności
powietrza, na odkurzaczu tworzą się ładunki elektrostatyczne. W
rezultacie istnieje ryzyko „kopnięcia” prądu w przypadku dotknięcia
rury lub innych stalowych części odkurzacza. Nie jest to szkodliwe dla
użytkownika i nie uszkadza urządzenia. W celu zminimalizowania tego
niekorzystnego efektu zalecamy:
115

1 rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą innych
metalowych obiektów w pokoju (np. nóg stołu lub krzesła, grzejnika itp.);
2 zwiększenie poziomu wilgotności powietrza w pomieszczeniu poprzez
umieszczenie w nim naczynia z wodą. Przykładowo, na grzejnikach lub
w ich pobliżu umieścić można miski napełnione wodą.
- Poziom hałasu: Lc = 74 dB [A]
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i
używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie
jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań
naukowych.
1 Wyjmijurządzenieiakcesoriazopakowania.
2 Usuńwszystkienalepki,folięochronnąiplastikoweelementyz
urządzenia.
1 Abypodłączyćwąż,wciśnijgomocnodourządzenia(usłyszysz
„kliknięcie”).
Uwaga: Dopilnuj, by wystające części węża weszły w zagłębienia.
116

2 Abyodłączyćwąż,wciśnijprzyciski(1)iwyciągnijgozodkurzacza(2).
1 Abypołączyćruręzuchwytem,wsuńuchwytwruręidopasuj
sprężynowyprzyciskblokującydootworuwrurze(usłyszysz
„kliknięcie”).
- Aby odłączyć rurę od uchwytu, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący i
wyciągnij uchwyt z rury.
2 Ustawnajwygodniejsządoodkurzaniadługośćrury.Naciśnij
pierścień,aczęśćruryznajdującąsiępowyżejpierścieniapociągnijw
góręlubpchnijwdół.
1 Abypołączyćruręzuchwytem,wsuńuchwytwrurę.Następnie
dopasujsprężynowyprzyciskblokującydootworuwrurze
(usłyszysz„kliknięcie”).
117

- Aby odłączyć rurę od uchwytu, naciśnij przycisk zwalniający i wyciągnij
uchwyt z rury.
2 Ustawnajwygodniejsządoodkurzaniadługośćrury.
1 Abypodłączyćnasadkęlubakcesoriumdorury,włóżjądonasadki
lubakcesoriumidopasujsprężynowyprzyciskblokującydootworu
nasadkilubakcesorium(usłyszysz„kliknięcie”).
Uwaga: W ten sam sposób możesz podłączyć nasadki lub akcesoria
bezpośrednio do uchwytu.
2 Abyodłączyćnasadkęlubakcesoriumodrury,naciśnijprzycisk
zwalniającylubsprężynowyprzyciskblokujący(wzależnościod
rodzajunasadkibądźakcesorium)iwyciągnijnasadkęlubakcesorium
z rury.
Uwaga: Aby zachować ciszę i uzyskać dużą moc podczas sprzątania, zawsze
używaj nasadki SilentSeal.
Nasadka SilentSeal charakteryzuje się niskim poziomem hałasu. To nasadka
wielofunkcyjna służącą do odkurzania dywanów i twardych podłóg.
- Korzystaj z ustawień do czyszczenia twardych powierzchni, aby
wygodnie czyścić płytki ceramiczne, parkiety, linoleum lub podłogi
laminowane. Wciśnij stopą przełącznik nasadki, aby wysunąć pasek
szczotki z obudowy.
- Korzystaj z ustawienia do czyszczenia dywanów, aby wygodnie odkurzać
miękkie powierzchnie. Wciśnij ponownie przełącznik nasadki, aby
schować pasek szczotki w obudowie.
118

- Nasadka do twardych podłóg umożliwia ich delikatne czyszczenie.
1 Podłączszczelinówkę(1),małąnasadkę(2)lubmałąszczotkę(3)
bezpośredniodouchwytulubdorury.
- Szczelinówka służy do odkurzania narożników i innych trudno
dostępnych miejsc.
- Małej nasadki można używać do odkurzania niewielkich powierzchni, np.
siedzisk krzeseł i kanap.
- Mała nasadka szczotki służy do czyszczenia komputerów, półek na
książki itp.
1 Załóżuchwytnaakcesorianauchwytrury.
2 Przechowujakcesoria,wciskającjedoprzeznaczonegodotego
uchwytu.Abyodłączyćakcesoria,wystarczywyciągnąćjezuchwytu.
W uchwycie na akcesoria można przechowywać jednocześnie dwa akcesoria.
- Szczelinówka i mała nasadka.
Uwaga: Małą nasadkę należy umieścić w uchwycie na akcesoria w sposób
przedstawiony na rysunku.
- Szczelinówka i mała szczotka.
119

1 Wyciągnijprzewódsieciowyzodkurzaczaiwłóżwtyczkędo
gniazdka elektrycznego.
2 Abywłączyćurządzenie,naciśnijwyłącznikwgórnejczęści
urządzenia.
Wskazówka: Aby nie zginać pleców, naciskaj wyłącznik za pomocą stopy.
3 Abywyłączyćurządzenie,naciśnijwyłącznikwgórnejczęści
urządzenia.
1 Podczasodkurzaniamożnaregulowaćmocssaniazapomocą
pokrętławyboruwgórnejczęściurządzenia.
- Ustaw maksymalną moc ssania do odkurzania bardzo brudnych
dywanów i podłóg twardych.
- Ustaw umiarkowaną moc ssania do odkurzania dywanów.
- Ustaw minimalną moc ssania do odkurzania zasłon, obrusów itp.
Uwaga: Zmniejszenie mocy ssania pozwala w łatwiejszy sposób przesuwać
nasadkę po podłodze.
1 Abyzatrzymaćnachwilęodkurzanie,wyłączurządzeniezapomocą
wyłącznikaznajdującegosięnagórnejczęściurządzenia.
2 Wsuńkrawędźmocującąnasadkidoszczelinymocującej,abyustawić
ruręwwygodnejpozycji.
3 Abyzapewnićstabilneumocowanieruryteleskopowej,maksymalnie
skróćjejdługość.
4 Naciśnijwyłącznikznajdującysięnagórnejczęściurządzenia,aby
włączyćurządzenieikontynuowaćodkurzanie.
Odkurzacz ma dwa uchwyty do przenoszenia. Gdy stoi na kółkach, jeden
uchwyt znajduje się w górnej części urządzenia. Dzięki temu można
wygodnie przenosić odkurzacz z miejsca na miejsce bez konieczności
schylania się. Drugi uchwyt znajdujący się z przodu urządzenia umożliwia
wygodne przenoszenie odkurzacza w pozycji pionowej.
1 Wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęprzewodusieciowegozgniazdka
elektrycznego.
120

2 Naciśnijprzyciskzwijaniaprzewodusieciowego,abyzwinąćprzewód.
3 Ustawurządzeniewpozycjipionowej.Abyprzymocowaćnasadkę
dourządzenia,wsuńkrawędźmocującąnanasadcewszczelinędo
przechowywania.
- Aby zapewnić stabilne umocowanie rury teleskopowej, maksymalnie
skróć jej długość.
Wskazówka: Zalecamy przymocowanie węża wokół rury, aby zapewnić
stabilne jego umocowanie i zaoszczędzić miejsce podczas przechowywania.
Przedprzystąpieniemdoczyszczeniabądźwymianyworkanakurzlub
ltrównależyzawszewyjąćwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Uwaga: W niektórych przypadkach wskaźnik zapełnienia worka na kurz
będzie sygnalizował, że worek jest pełen, nawet jeśli to nieprawda. To możliwe,
gdy pory worka są zatkane (np. po usuwaniu popiołu, drobnego piasku,
wapna, cementu lub podobnych substancji), lub jeśli nasadka, rura i/lub wąż
są zatkane. Jeśli pory worka są zatkane, należy wymienić jednorazowy worek
na kurz, nawet jeśli nie jest on jeszcze zapełniony. Jeśli worek na kurz nie jest
zatkany, ale też nie jest zapełniony, oznacza to, że nasadka, rura i/lub wąż są
zatkane. W takiej sytuacji nie trzeba wymieniać worka na kurz, lecz usunąć zator.
- Wymień worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe,
tzn. będzie zmieniony nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się na
podłodze.
1 Abyotworzyćpokrywę,pociągnijjąwgórę.
121

2 Wyjmijuchwytworkanakurzzurządzenia.
Pamiętaj,bytrzymaćuchwytzworkiemnakurzwpozycjipoziomej
podczaswyciąganiagozurządzenia.
3 Wyjmijpełenworekzuchwytu,pociągajączatekturowyjęzyczek.
, Worekzostaniesamoczynniezamknięty.
, Pełenworeknakurzmożnawyrzucićwrazzinnymiodpadami
gospodarstwa domowego.
4 Wsuńprzedniąściankęnowegoworkamożliwiedalekowdwarowki
w uchwycie worka.
5 Najpierwdoodkurzaczawłóżprzedniączęśćuchwytuworkana
kurz(1),anastępniewciśnijtylnączęśćdoodkurzacza(2).
Uwaga: Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony worek na kurz.
6 Dociśnijpokrywę,abyjązamknąć.
Aby uzyskać optymalne efekty, wymieniaj ltr ochronny silnika raz do
roku. Stary ltr można wyrzucić wraz z innymi odpadami gospodarstwa
domowego.
122

1 Wyjmij uchwyt worka na kurz wraz z workiem.
2 Naciśnijzaciskwgórnejczęściuchwytultraochronnegosilnika,aby
gozwolnić(1).Wyjmijuchwytltrazkomorynaworek(2).
3 Włóżnowyltrdouchwytultra.
4 Dopasujdwawystępyuchwytultradoznajdującejsięnadole
krawędzimocującej,abyzapewnićdokładnedopasowanieugóry(1).
Następniedociśnijuchwytltra(usłyszysz„kliknięcie”)(2).
5 Umieśćuchwytzworkiemnakurzzpowrotemwurządzeniui
zamknijpokrywę.
Filtr HEPA 13 usuwa z wydmuchiwanego powietrza 99,95% zanieczyszczeń
o wielkości cząsteczek nawet 0,0003 mm. Cząsteczki takiej wielkości
obejmują nie tylko normalny kurz powstający w warunkach domowych,
ale również mikroskopijne organizmy, np. roztocza i ich odchody, będące
dobrze znanymi czynnikami wywołującymi alergie układu oddechowego.
Uwaga: Aby zapewnić optymalne wyłapywanie kurzu i działanie odkurzacza, co
2 lata wymieniaj ltr HEPA na oryginalny ltr rmy Philips odpowiedniego typu
(patrz rozdział „Zamawianie akcesoriów”). Stary ltr można wyrzucić wraz z
innymi odpadami gospodarstwa domowego.
1 Naciśnijprzyciskzwalniającypokrywęnaltriotwórztępokrywę.
2 Zdejmijpokrywęnaltr.
123

3 WyjmijltriwłóżnowyltrHEPA13dourządzenia.
4 Dopasujdwiewypustkipokrywynaltrznajdującesięzakrawędzią
naspodzieodkurzacza(1).Następniedociśnijpokrywęnaltrw
kierunkuurządzenia(2).
5 Wciśnijpokrywęnaltrdooporu,abyjązablokować(usłyszysz
„kliknięcie”).
Uwaga: Upewnij się, że ltr jest prawidłowo zamknięty.
Wskazówka: Aby zapewnić optymalne rezultaty, wymieniaj ltr HEPA 13 co 2
lata. Jeśli chcesz zmniejszyć wpływ na środowisko, możesz wyczyścić ltr HEPA
13.
Aby wyczyścić ltr HEPA, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1 OpłuczltrHEPA13podgorącą,bieżącąwodąoniewielkim
ciśnieniu.
Nigdynieczyśćltrazapomocąszczoteczki.
2 Ostrożniewytrząśnijwodęzpowierzchniltra.Pozostawltrdo
zupełnegowyschnięcianaconajmniej2godzinyprzedponownym
umieszczeniem go w odkurzaczu.
Uwaga: Czyszczenie nie przywraca oryginalnego koloru ltra, ale sprawia, że
ltr odzyskuje moc ltrowania.
Aby zakupić worki na kurz, ltry lub inne akcesoria do tego urządzenia,
odwiedź stronę www.philips.com, zapoznaj się z ulotką gwarancyjną lub
skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w Twoim kraju.
- Worki na kurz Philips s-bag
®
wytrzymują o 50% dłużej niż zwykłe worki dzięki materiałowi
zapobiegającemu zapychaniu się. Są dostępne pod numerem produktu
FC8021.
124

- Worki na kurz Philips s-bag
®
minimalizują działanie
alergenów. Poziom ltracji HEPA 10 umożliwia zachowanie czystości i
higieny. Są dostępne pod numerem produktu FC8022.
- Worki na kurz Philips s-bag
®
są
wyposażone w powłokę pochłaniającą zapachy, która neutralizuje
nieprzyjemne zapachy spowodowane rozkładającymi się włosami
zwierząt lub resztkami jedzenia. Są dostępne pod numerem produktu
FC8023.
Uwaga: Więcej informacji na temat worków s-bag znaleźć można na stronie
internetowej www.s-bag.com.
- Zmywalne ltry Ultra Clean Air HEPA 13 są dostępne pod numerem
produktu FC8038.
- Filtry ochronne silnika mają numer serwisowy 4822 480 10228.*
* Filtry ochronne silnika można kupić w sklepie internetowym rmy Philips
w dziale „Akcesoria i części zamienne”, lub skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta w swoim kraju.
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami
gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia
pomaga w ochronie środowiska.
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować
się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się
w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego
Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy
Philips.
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się
zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się
niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować się z
lokalnym Centrum Obsługi Klienta.
1 Mocssaniajestniewystarczająca.
A Moc ssania może być ustawiona na zbyt niskim poziomie.
- Ustaw większą moc ssania.
125

B Nasadka, rura lub wąż mogą być zablokowane.
- Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i (jeśli to możliwe)
podłącz go odwrotną stroną. Włącz odkurzacz w celu wydmuchania
zatykającego przedmiotu.
C Worek na kurz może być pełny.
- Wymień worek na kurz.
D Filtry mogą być brudne.
- Wymień ltry.
2 Podczas korzystania z odkurzacza odczuwam niekiedy lekkie
„kopnięcia”prądu.
A Na odkurzaczu gromadzą się ładunki elektrostatyczne. Im niższa
wilgotność powietrza w pomieszczeniu, tym więcej ładunków
elektrostatycznych zbiera się na urządzeniu.
- W celu zminimalizowania tego niekorzystnego efektu zalecamy
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą innych
metalowych obiektów w pokoju (np. nóg stołu lub krzesła, grzejnika
itp.).
- W celu zminimalizowania tego niekorzystnego efektu zalecamy
zwiększenie poziomu wilgotności powietrza w pomieszczeniu poprzez
umieszczenie w nim naczynia z wodą. Miski napełnione wodą można
umieścić na przykład na grzejnikach lub w ich pobliżu.
126

127
Introducere 127
Descriere generală 127
Important 128
Înainte de prima utilizare 129
Pregătirea pentru utilizare 129
Utilizarea aparatului 133
Depozitarea 133
Întreţinere 134
Comandarea accesoriilor 137
Protecţia mediului 138
Garanţie şi service 138
Depanare 138
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
Motorul extrem de ecient al acestui aspirator produce mai puţin zgomot
decât alte tipuri şi oferă performanţă ridicată cu consum electric mai scăzut.
Butonul Pornit/Oprit
2 Comutator rotativ pentru selectarea puterii de aspirare
3 Butonul pentru rularea cablului
4 Indicator pentru sac de praf plin
5 Butoane de deblocare conector pentru furtun
6 Oriciul pentru cuplarea furtunului
7 Siguranţă pentru capac
8 Suport pentru ltrul de protecţie a motorului
9 Suport sac de praf
Sacul de praf
Mâner
Suport pentru accesoriu
Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele)
Cap de aspirare SilentSeal
Comutator pentru covor/parchet
Accesoriu pentru spaţii înguste
Peria mică
Cap de aspirare mic
Tub telescopic din 2 piese (doar anumite modele)
Tub telescopic din 2 piese cu buton pentru desfacere uşoară
(numai la anumite modele)
Filtru HEPA 13
22 Capac ltru
23 Ştecher de alimentare
24 Elementul de cuplare pentru depozitare
25 Buton de eliberare capac ltru
26 Mâner de depozitare
27 Roata pivotantă
28 Muchie de cuplare pentru păstrare/depozitare

29 Plăcuţa cu date de fabricaţie
Roţi posterioare
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.
- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi
niciodată substanţe inamabile sau scrum, înainte ca acestea să se
răcit.
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe
aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul
însuşi este deteriorat.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat
de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru a evita orice
accident.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi
sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi,
şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspirator şi acesta este
pornit.
- Atunci când utilizaţi aspiratorul pentru a aspira cenuşă, nisip n, var,
ciment sau alte substanţe similare, porii sacului de praf se vor astupa.
În consecinţă, indicatorul de umplere a sacului va arăta că acesta
s-a umplut. Înlocuiţi sacul de praf, chiar dacă acesta nu este încă plin
(consultaţi capitolul „Întreţinere”).
- Nu folosiţi niciodată aparatul fără ltrul de protecţie pentru motor.
Aceasta poate duce la deteriorarea motorului şi poate scurta durata
de funcţionare a aparatului.
- Utilizaţi numai sacii de praf sintetici Philips s-bag ` .
- În timpul aspirării, în special în camerele cu umiditate redusă a aerului,
aspiratorul dvs. acumulează electricitate statică. Ca rezultat, puteţi
experimenta şocuri electrice când atingeţi tubul sau alte componente
din oţel ale aspiratorului. Aceste şocuri nu sunt nocive pentru dvs.
şi nu deteriorează aparatul. Pentru a reduce acest inconvenient, vă
recomandăm:
128

1 să descărcaţi aparatul atingând frecvent tubul de alte obiecte metalice
din cameră (de exemplu picioarele unei mese sau ale unui scaun,
radiator etc.);
2 să creşteţi nivelul de umiditate a aerului din cameră aşezând recipiente
cu apă în cameră. De exemplu puteţi suspenda recipiente umplute cu
apă de radiatoare sau puteţi aşeza vase cu apă pe sau lângă radiatoare.
- Nivel de zgomot: Lc = 74 dB [A]
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform
dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
1 Scoateţiaparatulşiaccesoriiledincutie.
2 Îndepărtaţioriceautocolant,folieprotectoaresauplasticdepe
aparat.
1 Pentruaconectafurtunul,apăsaţi-lfermînaparat(‘clic’).
Notă: Aveţi grijă să potriviţi exact proeminenţele furtunului în nişele
corespunzătoare.
129

2 Pentruadeconectafurtunul,apăsaţibutoanele(1)şitrageţifurtunul
dinaparat(2).
1 Pentruaconectatubullamâner,introduceţimânerulîntubşixaţi
butonulcuînchidereprinresortînoriciuldintub(„clic”).
- Pentru a deconecta tubul de pe mâner, apăsaţi butonul cu resort şi
scoateţi tubul.
2 Reglaţitubullalungimeacarevisepareceamaiconfortabilăîn
timpulaspirării.Apăsaţicolierulşitrageţisauîmpingeţisegmentulde
tubaatdeasupracolierului.
1 Pentruaconectatubullamâner,introduceţimânerulîntub.Fixaţi
butonulcuînchidereprinresortînoriciuldintub(„clic”).
130

- Pentru a deconecta tubul de pe mâner, apăsaţi butonul pentru
desfacere uşoară şi trageţi mânerul din tub.
2 Reglaţitubullalungimeaceamaiconfortabilăpentruaspirare.
1 Pentru a conecta un cap de aspirare sau un accesoriu la tub,
introduceţitubulîncapuldeaspiraresauînaccesoriuşixaţi
butonulcuînchidereprinresortîndeschizăturadincapuldeaspirare
saudinaccesoriu(„clic”).
Notă: De asemenea, puteţi să conectaţi capetele de aspirare şi accesoriile
direct la mâner, în acelaşi mod.
2 Pentru a deconecta un cap de aspirare sau un accesoriu de pe tub,
apăsaţibutonulpentrudesfacereuşoarăsaubutonulcuînchidere
prinresort(înfuncţiedetipulcapuluideaspiraresaualaccesoriului)
şitrageţicapuldeaspiraresauaccesoriuldepetub.
Notă: Pentru un proces de curăţare silenţios şi puternic, utilizaţi întotdeauna
capul de aspirare SilentSeal.
SilentSeal este un cap de aspirare silenţios, multifuncţional, destinat
mochetelor şi suprafeţelor dure.
- Utilizaţi poziţia pentru suprafeţe dure pentru a curăţa podelele dure
(de exemplu pentru gresie, parchet, podele laminate şi linoleum):
apăsaţi cu piciorul comutatorul de pe accesoriu pentru a scoate peria
din carcasă.
- Pentru a curăţa covoare, utilizaţi poziţia pentru covoare: apăsaţi din nou
cu piciorul pe comutator pentru a reintroduce peria în carcasă.
131

- Capul de aspirare pentru podele dure este conceput pentru curăţarea
delicată a podelelor dure.
1 Puteţixaaccesoriulpentruspaţiiînguste(1),accesoriulmic(2)sau
periamică(3)directpemânersaupetub.
- Utilizaţi instrumentul pentru spaţii înguste pentru a curăţa colţuri
înguste sau locuri greu accesibile.
- Utilizaţi capul de aspirare mic pentru a curăţa suprafeţe mici, de
exemplu pentru scaune şi canapele.
- Utilizaţi accesoriul cu perie mică pentru a curăţa calculatoare, rafturi cu
cărţi etc.
1 Fixaţisuportulpentruaccesoriipemâner.
2 Depozitaţiaccesoriileîncompartimentulpentruaccesorii,prin
xareaacestoraîncompartiment.Pentruascoateaccesoriile,trageţi-
leafară.
Puteţi depozita câte două accesorii simultan pe suport.
- Accesoriul pentru spaţii înguste şi accesoriul mic.
Notă: Capul de aspirare mic trebuie introdus în suportul pentru accesorii după
cum este indicat în gură.
- Accesoriul pentru spaţii înguste şi peria mică.
132

1 Trageţicabluldinaparatşiintroduceţiştecherulînpriză.
2 Pentruaporniaparatul,apăsaţibutonulPornit/Opritdinpartea
superioarăaaparatului.
Sugestie: Pentru a evita să vă aplecaţi, apăsaţi cu piciorul butonul Pornit/Oprit.
3 Pentruaopriaparatul,apăsaţibutonulPornit/Opritdinpartea
superioarăaaparatului.
1 Puteţireglaputereadeaspirareîntimpulfuncţionăriiaparatului,cu
ajutorul comutatorului rotativ din partea de sus a acestuia.
- Folosiţi puterea maximă de aspirare pentru covoare şi podele foarte
murdare.
- Folosiţi putere moderată de aspirare pentru mochete.
- Folosiţi puterea minimă de aspirare pentru perdele, feţe de masă etc.
Notă: Prin reducerea puterii de aspirare, puteţi deplasa mai uşor capul de
aspirare pe podea.
1 Dacădoriţisăîntrerupeţiaspirareaoperioadădetimp,apăsaţi
butonulpornit/opritdinparteasuperioarăaaparatuluipentruaopri
aparatul.
2 Introduceţipintenuldepemargineaaccesoriuluiînslotulde
xarepentruaaşezatubulîntr-opoziţieconvenabilă.
3 Pentruavăasiguracătubultelescopicafostaşezatstabil,reglaţi
lungimea tubului la minim.
4 Pentruacontinuasăaspiraţi,purşisimpluapăsaţibutonulPornit/
Opritdinparteasuperioarăaaparatuluipentruaporniaparatul.
Acest aspirator are nu unul, ci două mânere pentru transport. Atunci când
este pe roţi, în partea superioară se aă un mâner care vă permite să
deplasaţi aspiratorul uşor, fără a vă apleca foarte mult. Datorită celui de-al
doilea mâner de pe partea din faţă a aparatului, acesta este uşor de purtat
în poziţie verticală.
1 Opriţiaparatulşiscoateţiştecheruldinpriză.
133

2 Apăsaţibutonulderulareacabluluipentruarulacablulde
alimentare.
3 Puneţiaparatulînpoziţieverticală.Pentruaataşaaccesoriulla
aparat,introduceţipintenuldepemargineaaccesoriuluiînslotulde
xare.
- Pentru a vă asigura că tubul telescopic a fost aşezat stabil, reglaţi
lungimea tubului la minim.
Sugestie: Vă recomandăm să înfăşuraţi furtunul în jurul tubului pentru a
asigura aşezarea stabilă şi pentru a economisi şi mai mult spaţiu atunci când
depozitaţi aspiratorul.
Deconectaţiîntotdeaunaaparatuldelaprizăînaintedea-lcurăţa,înainte
deaînlocuisaculdeprafşiînaintedeaînlocuiltrele.
Notă: În unele cazuri, indicatorul de umplere a sacului poate arăta că sacul de
praf este plin, deşi nu este. Acest lucru poate să apară dacă porii sacului de
praf sunt înfundaţi (de ex., când aţi aspirat cenuşă, nisip n, var nestins, praf
de ciment şi substanţe similare) sau dacă ceva blochează capul de aspirare,
tubul şi/sau furtunul. Dacă porii sacului de praf sunt înfundaţi, trebuie să
înlocuiţi sacul de praf, chiar dacă nu este încă plin. Dacă sacul de praf nu este
înfundat, dar nici plin, ceva blochează capul de aspirare, tubul şi/sau furtunul.
În acest caz, nu înlocuiţi sacul de praf, dar îndepărtaţi obstrucţia.
- Înlocuiţi sacul de praf atunci când indicatorul pentru sac plin şi-a
schimbat culoarea denitiv, chiar dacă accesoriul nu este aşezat pe
podea.
1 Trageţicapaculînsuspentrua-ldeschide.
134

2 Scoateţisuportulpentrusacdinaparat.
Asiguraţi-văcăţineţisuportulcusaculdeprafînpoziţieorizontalăatunci
cândîlscoateţidinaparat.
3 Trageţideplăcuţadecartonpentruascoatesaculdeprafdinsuport.
, Cândfaceţiacestlucru,saculdeprafvasigilatautomat.
, Puteţiaruncasaculdeprafplincudeşeurilemenajereobişnuite.
4 Poziţionaţisaculnoucuplăcuţadincartonînceledouăşanţuriale
suportuluipentrusac,împingându-lcâtmaimultposibil.
5 Maiîntâi,introduceţiparteafrontalăasuportuluipentrusaculdepraf
înaspirator(1)şiapoiapăsaţiparteaposterioarăînaspirator(2).
Notă: Dacă nu a fost introdus niciun sac de praf, nu puteţi închide capacul.
6 Împingeţicapaculînjospentrua-lînchide.
Pentru a garanta performanţă optimă, înlocuiţi ltrul de protecţie a
motorului o dată pe an. Puteţi arunca ltrul vechi cu deşeurile menajere
obişnuite.
135

1 Scoateţisuportulpentrusacîmpreunăcusacul.
2 Apăsaţiclemadedeasuprasuportuluiltruluideprotecţiea
motoruluipentrua-ldebloca(1).Extrageţisuportulltruluidin
compartimentulsaculuidepraf(2).
3 Puneţiltrulnouînsuport.
4 Potriviţiceledouăcanelurialesuportuluipentrultruînspatele
muchieidinparteadejosaacestuia,pentruavăasiguracăpartea
superioarăesteaşezatăcorespunzător(1).Apăsaţisuportulpentru
ltru(clic)(2).
5 Plasaţisuportulpentrusacşisaculînapoiînaparatşiînchideţi
capacul.
Filtrul HEPA 13 poate reţine 99,95% dintre toate particulele cu dimensiune
mai mare de 0,0003 mm din aerul evacuat. Acestea includ nu numai praful
obişnuit aat în casă, ci şi paraziţii microscopici dăunători, cum sunt acarienii
şi excrementele acestora, care se numără printre cele mai frecvente cauze
ale alergiilor respiratorii.
Notă: Pentru a garanta o retenţie optimă a prafului şi performanţa
aspiratorului, înlocuiţi întotdeauna o dată la 2 ani ltrul HEPA cu un ltru
Philips original de tipul corect (consultaţi capitolul „Comandarea accesoriilor”).
Puteţi arunca ltrul vechi cu deşeurile menajere obişnuite.
1 Apăsaţibutonuldeeliberareacapaculuiltruluipentruadeschide
capaculltrului.
2 Scoateţicapaculltrului.
136

3 ScoateţiltrulşiaşezaţiunltruHEPA13nouînaparat.
4 Potriviţiceledouăcanelurialecapaculuiltruluiînspatelemuchiei
dinparteadejosaaspiratorului(1).Apoiîmpingeţicapaculltrului
spreaspirator(2).
5 Apăsaţicapaculltruluiînpoziţiepentrua-lbloca(„clic”).
Notă: Asiguraţi-vă că ltrul este închis corect.
Sugestie: Pentru rezultate optime, înlocuiţi ltrul HEPA 13 o dată la 2 ani. Dacă
doriţi să minimizaţi impactul asupra mediului, puteţi să spălaţi ltrul HEPA 13.
Pentru a spăla ltrul HEPA 13, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
1 ClătiţiltrulHEPA13subunrobinetcuapăcaldăcupresiune
redusă.
Nucurăţaţiniciodatăltrulcuoperie.
2 Scuturaţicugrijăapadepesuprafaţaltrului.Lăsaţiltrulsăseusuce
completcelpuţin2oreînaintedea-lpuneînapoiînaspirator.
Notă: Curăţarea nu readuce culoarea originală a ltrului, dar îi reface puterea
de ltrare.
Pentru a achiziţiona saci de praf, ltre sau alte accesorii pentru aparat,
vizitaţi www.philips.com, consultaţi broşura de garanţie internaţională sau
contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
- Sacii de praf Philips s-bag
®
durează cu 50% mai mult decât sacii de praf standard, datorită
materialului care previne înfundarea. Disponibili cu numărul de cod
FC8021.
- Sacii de praf Philips s-bag
®
reduc expunerea la alergeni.
Nivelul de ltrare HEPA 10 oferă un mediu casnic curat şi sănătos.
Disponibili cu numărul de cod FC8022.
137

- Sacii de praf Philips s-bag
®
au un înveliş care
absoarbe mirosurile. Acest înveliş absoarbe şi neutralizează mirosurile
neplăcute generate de părul de animale sau resturile alimentare în
descompunere. Disponibili cu numărul de cod FC8023.
Notă: Vizitaţi www.s-bag.com pentru informaţii suplimentare despre s-bag.
- Filtrele Ultra Clean Air HEPA 13 lavabile sunt disponibile sub numărul
de cod FC8038.
- Filtrele de protecţie a motorului sunt disponibile sub numărul de cod
4822 480 10228.*
* Puteţi achiziţiona ltre de protecţie a motorului din magazinul Philips
online făcând clic pe „accesorii şi piese de schimb” sau puteţi contacta
centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei
de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător.
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul
Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de
asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia
internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la
furnizorul dvs. Philips local.
Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea
în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind
informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara
dvs.
1 Putereadeaspirarenuestesucientdemare.
A Este posibil ca puterea de aspirare să e setată la o valoare mică.
- Setaţi puterea de aspirare la o valoare mai mare.
B Capul de aspirare, tubul sau furtunul pot blocate.
- Pentru a îndepărta blocajul, deconectaţi componenta înfundată şi
xaţi-o (pe cât posibil) invers. Porniţi aspiratorul astfel încât blocajul să
e forţat în direcţia opusă.
C Sacul de praf poate plin.
- Înlocuiţi sacul de praf.
D Este posibil ca ltrele să e murdare.
- Înlocuiţi ltrele.
138

2 Cândfolosescaspiratorulsimtşocurielectriceuneori.
A Aspiratorul acumulează electricitate statică. Cu cât umiditatea aerului
din camere este mai redusă, cu atât aparatul acumulează mai multă
energie statică.
- Pentru a reduce acest inconvenient, vă recomandăm să descărcaţi
aparatul atingând frecvent tubul de alte obiecte metalice din cameră
(de exemplu, picioarele unei mese sau ale unui scaun, un radiator etc.).
- Pentru a reduce inconvenientul, vă recomandăm să creşteţi nivelul de
umiditate a aerului din cameră aşezând recipiente cu apă în cameră. De
exemplu puteţi suspenda recipiente umplute cu apă de radiatoare sau
puteţi aşeza vase cu apă pe sau lângă radiatoare.
139

140
Введение 140
Общее описание 140
Важно! 141
Перед первым использованием 142
Подготовка прибора к работе 143
Использование прибора 146
Хранение 147
Уход за прибором 148
Заказ принадлежностей 151
Защита окружающей среды 152
Гарантия и обслуживание 152
Поиск и устранение неисправностей 153
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор
на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Пылесос оснащен высокоэффективным электродвигателем, который
работает менее шумно по сравнению с другими моделями и
обеспечивает отличные результаты уборки при низком потреблении
энергии.
Кнопка включения/выключения
2 Колесико регулировки силы всасывания
3 Кнопка для сматывания шнура
4 Индикатор заполнения мешка для пыли
5 Кнопки отсоединения шланга
6 Отверстие для подсоединения шланга
7 Кнопка открывания крышки
8 Держатель фильтра защиты электродвигателя
9 Держатель мешка для пыли
Мешок для пыли
Ручка
Держатель для насадок
Насадка для твердых покрытий (только для некоторых моделей)
Насадка SilentSeal
Кулисный переключатель режима чистки ковра/твердого пола
Щелевая насадка
Маленькая щетка
Маленькая насадка
Телескопическая трубка из двух частей
(только у некоторых моделей)
Телескопическая трубка из 2-х частей с кнопкой простой фиксации
(только у некоторых моделей)
Фильтр HEPA 13
22 Крышка фильтра
23 Вилка сетевого шнура
24 Ячейка для закрепления трубки
25 Кнопка отсоединения крышки фильтра

26 Ручка для хранения
27 Шарнирное колесико
28 Крепление для хранения насадок
29 Заводская бирка
Задние колеса
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
- Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости.
Запрещается применять пылесос для уборки огнеопасных веществ,
а также неостывшего пепла.
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
- Запрещено пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой
шнур или сам прибор повреждены.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или физическими
способностями, а также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не направляйте и не прикладывайте шланг, трубку или насадки,
подсоединенные к включенному пылесосу, к глазам, ушам или ко рту.
- При уборке пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной
пыли и подобных веществ поры мешка для пыли могут засориться.
В результате индикатор заполнения покажет, что мешок заполнен.
В этом случае мешок следует заменить, даже если он не полон (см.
главу “Уход за прибором”).
- Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты
двигателя. Это может привести к повреждению двигателя и
сокращению срока службы прибора.
- Используйте только мешки для пыли из синтетических материалов
Philips s-bag
®
`.
- Во время очистки, особенно в помещениях с низкой влажностью,
пылесос вырабатывает статическое электричество. Это может
привести к удару электрическим током при прикосновении к
трубке или другим стальным частям пылесоса. Такой удар не
опасен для здоровья и не приводит к повреждению прибора.
Для предотвращения неудобств, вызванных статическим
электричеством, рекомендуется следующее:
141

1 чаще подносить трубку пылесоса к металлическим предметам,
находящимся в помещении (например, к ножке стола или стула, к
батарее отопления и пр.) для снятия статического заряда;
2 повысить влажность воздуха, разместив в комнате сосуды с водой.
Например, можно наполнить водой контейнеры и закрепить их на
батарее отопления или поставить рядом с батареей чаши с водой.
- Уровень шума: Lc = 74 дБ(A)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
использование прибора безопасно в соответствии с современными
научными данными.
1 Извлекитеприбориаксессуарыизкоробки.
2 Удалитевсенаклейки,защитныепленкиипластиковуюупаковку
сприбора.
142

1 Чтобыподсоединитьшланг,плотновставьтееговкорпус
пылесоса(долженпрозвучатьщелчок).
Примечание. Убедитесь, что выступы на шланге совпадают с
соответствующими пазами.
2 Дляотключенияшланганажмитенакнопки(1)иизвлеките
шлангизприбора(2).
1 Чтобыустановитьтрубкунарукоятку,вставьтерукояткувтрубку
исовместитепружиннуюфиксирующуюкнопкусотверстиемна
трубке(долженпрозвучатьщелчок).
- Для отсоединения трубки от рукоятки нажмите на пружинную
фиксирующую кнопку и выньте рукоятку из трубки.
2 Отрегулируйтедлинутрубки,сделавеенаиболееудобнойдля
уборки.Надавитенакольцоичастичновыдвиньтетрубкуиз
кольцаилиопуститекольцо.
143

1 Чтобыустановитьтрубкунарукоятку,вставьтерукояткувтрубку
исовместитепружиннуюфиксирующуюкнопкусотверстиемна
трубке(долженпрозвучатьщелчок).
- Чтобы снять трубку с рукоятки, нажмите на кнопку простой
фиксации и выньте рукоятку из трубки.
2 Длямаксимальногокомфортавовремяуборкиотрегулируйте
длинутрубки.
1 Чтобыподсоединитьнасадкуилиаксессуарктрубке,наденьте
насадкуилиаксессуарнатрубкуисовместитепружинную
фиксирующуюкнопкусотверстиемнатрубке(должен
прозвучатьщелчок).
Примечание. Таким же образом можно подсоединить насадку и другие
аксессуары к ручке.
2 Чтобыснятьнасадкуилиаксессуарструбки,нажмитекнопку
простойфиксацииилипружиннуюфиксирующуюкнопку(в
зависимостиоттипаиспользуемойнасадкиилиаксессуара)и
снимитенасадкуилиаксессуарструбки.
144

Примечание. Для бесшумной и эффективной уборки всегда используйте
насадку SilentSeal.
Насадка SilentSeal — это малошумная, универсальная насадка для
чистки ковров и твердых покрытий.
- Используйте режим уборки твердых покрытий для чистки
кафеля, паркета, ламината и линолеума. Нажмите ногой кулисный
переключатель, расположенный в верхней части насадки, чтобы
извлечь узкую щетку из корпуса.
- Используйте режим уборки ковров для чистки ковров: снова
нажмите кулисный переключатель для втягивания узкой щетки в
корпус насадки.
- Насадка для твердых покрытий предназначена для бережной
очистки твердых напольных покрытий.
1 Подсоединитещелевуюнасадку(1),маленькуюнасадку(2)или
маленькующетку(3)непосредственнокрукояткеиликтрубке.
- Используйте щелевую насадку для уборки в углах и
труднодоступных местах.
- Для уборки небольших участков, например сидений стульев или
диванов, используйте маленькую насадку.
- Для очистки компьютеров, книжных полок и т. п.
воспользуйтесь маленькой насадкой-щеткой.
1 Закрепитедержательдлянасадокнарукоятке.
2 Насадкиможнохранитьвдержателенасадок,вложивихв
держатель.Чтобыдостатьнасадки,потянитеихнасебяиз
держателя.
Одновременно в держателе можно хранить две насадки.
145

- Щелевая насадка и маленькая насадка.
Примечание. Маленькую насадку необходимо положить в держатель
насадок, как показано на рисунке.
- Щелевая насадка и маленькая щетка.
1 Вытянитесетевойшнуризпылесосаивставьтесетевуювилкув
розеткуэлектросети.
2 Чтобывключитьприбор,нажмитекнопкувключения/
выключениянаверхнейчастиприбора.
Совет. Чтобы не сгибать спину, нажмите кнопку включения/
выключения ногой.
3 Чтобывыключитьприбор,нажмитекнопкувключения/
выключениянаверхнейчастиприбора.
1 Впроцессеуборкисилувсасыванияможнорегулироватьс
помощьюколесаустановки,расположенногонаверхнейчасти
прибора.
- Для уборки очень грязных ковров и твердых полов устанавливайте
максимальное значение мощности всасывания.
- Для чистки ковров используйте среднюю мощность всасывания.
- Используйте минимальную мощность всасывания для чистки
занавесок, скатертей и т.п.
Примечание. Уменьшив мощность всасывания, можно значительно
облегчить перемещение насадки по поверхности.
146

1 Чтобыприостановитьуборку,нажмитекнопкувключения/
выключениянаверхнейчастиприбора,приборбудетвыключен.
2 Вставьтеребронасадкивячейкудлязакреплениятрубкии
закрепитетрубкувподходящемположении.
3 Дляобеспеченияпрочногозакреплениятелескопической
трубкиотрегулируйтедлинутрубкидоминимальной.
4 Чтобывозобновитьуборку,нажмитекнопкувключения/
выключениянаверхнейчастиприбораещераз.
Этот пылесос оснащен двумя ручками для переноски. При
перемещении пылесоса на колесиках верхняя ручка позволяет с
легкостью двигать пылесос, практически не наклоняясь. Вторая ручка
на передней панели прибора позволяет с легкостью переносить
пылесос в вертикальном положении.
1 Выключитеприбориотсоединитесетевойшнуротрозетки
электросети.
2 Чтобысмотатьсетевойшнур,нажмитекнопкусматывания
шнура.
3 Установитепылесосввертикальноеположение.Для
закреплениянасадкинаприборевставьтеребронасадкивпаз.
- Для обеспечения прочного закрепления телескопической трубки
отрегулируйте длину трубки до минимальной.
Совет. Во время хранения рекомендуем обернуть шланг пылесоса
вокруг трубки. Это сделает положение пылесоса более устойчивым и
позволит сэкономить еще больше места.
147

Всегдавыключайтеустройствопередпроведениемочистки,
заменоймешковдляпылиифильтров.
Примечание. Иногда индикатор заполнения мешка для пыли
показывает, что мешок заполнен даже в том случае, когда мешок еще
не полон. Это происходит, если поры мешка забились (например, после
уборки пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной пыли и
подобных веществ) или если посторонний предмет попал в насадку,
трубку и/или шланг. Если поры мешка для пыли забиты, необходимо
заменить его. Это следует сделать даже в том случае, если мешок
не заполнен. Если поры мешка не забиты, но он не заполнен, значит,
что-то попало в насадку, трубку и/или шланг. В этом случае заменять
мешок для пыли не нужно, необходимо извлечь посторонний предмет,
препятствующий нормальной работе пылесоса.
- Замену мешка для пыли следует производить, когда изменится
цвет индикатора заполнения мешка, даже в тех случаях, когда
насадка не используется для уборки.
1 Чтобыоткрытькрышку,потянитееевверх.
2 Выдвиньтедержательмешкадляпылиизприбора,приподняв
его.
Вынимаядержательмешкадляпылиизприбора,убедитесь,что
держательнаходитсявгоризонтальномположении.
3 Чтобыизвлечьзаполненныймешокиздержателя,потянитеза
картонныйязычок.
, Приэтоммешокдляпылиавтоматическизакрывается.
, Использованныймешокдляпылиможноутилизироватьвместес
бытовымиотходами.
148

4 Задвиньтепереднюючастькартонногоязычкановогомешка
дляпыликакможноглубжевдважелобкадержателя.
5 Сначалаустановитепереднюючастьдержателямешкадляпыли
впылесос(1)прижмитезаднюючастькпылесосу(2).
Примечание. Если мешок для пыли не установлен, закрыть крышку
пылесоса нельзя.
6 Надавитенакрышкувниз,чтобызакрытьее.
Для сохранения оптимального качества работы прибора фильтр
защиты электродвигателя необходимо заменять раз в год.
Использованный фильтр можно утилизировать вместе с бытовыми
отходами.
1 Выньтеизпылесосадержательмешкадляпыливместес
мешком.
2 Нажмитекнопкувверхнейчастидержателяфильтразащиты
электродвигателя,чтобыосвободитьдержатель(1).Извлеките
держательфильтраизпылесборника(2).
3 Установитеновыйфильтрвдержательфильтра.
149

4 Поместитедвелапкидержателяфильтразавыступ,
расположенныйвосновании,чтобыубедитьсявправильной
установкеверхнейчастидержателяфильтра(1).Затемвставьте
держательфильтранаместо(долженпрозвучатьщелчок)(2).
5 Поместитедержательмешкадляпылисмешкомобратнов
приборизакройтекрышку.
Фильтр HEPA 13 способен удерживать до 99,95 % всех частиц пыли
размером до 0,0003 мм. Это не только обычная домашняя пыль, но и
вредные микроскопические насекомые, такие как пылевые клещи и их
экскременты, вызывающие респираторные аллергии.
Примечание. Для поддержания оптимальной фильтрации и качества
работы пылесоса заменяйте фильтр HEPA каждые 2 года (см.
главу “Заказ принадлежностей”). Использованный фильтр можно
утилизировать вместе с бытовыми отходами.
1 Нажмитекнопкуотсоединениякрышкифильтра,чтобыоткрыть
крышку.
2 Снимитекрышкуфильтра.
3 Извлекитефильтр,установитевприборновыйфильтрHEPA13.
4 Установитедвелапкикрышкифильтразавыступ,расположенный
внижнейчастипылесоса(1).Прижмитекрышкуфильтрак
прибору(2).
150

5 Нажмитенакрышкуфильтра,долженпрозвучатьщелчок.
Примечание. Убедитесь, что фильтр плотно закрыт.
Совет. Для оптимальных результатов работы фильтр HEPA 13
необходимо заменять каждые 2 года. Чтобы снизить негативное
влияние на окружающую среду, вы можете провести очистку фильтра
HEPA 13.
Чтобы провести очистку фильтра HEPA 13, следуйте инструкциям,
приведенным ниже.
1 ПромойтефильтрHEPA13подслабойструейгорячейводы.
Нечиститефильтрщеткой.
2 Аккуратностряхнитеводусповерхностифильтра.Просушите
фильтрнеменеедвухчасовпередустановкойвпылесос.
Примечание. Очистка не возвращает фильтру первоначальный цвет,
но возвращает мощность фильтрации.
Чтобы приобрести мешки для пыли, фильтры или другие аксессуары
для данного прибора, посетите веб-сайт www.philips.com,
ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне или свяжитесь с
центром поддержки потребителей Philips в вашей стране.
- Мешки для пыли Philips s-bag
®
служат
на 50 % дольше по сравнению со стандартными мешками,
благодаря материалу, устойчивому к загрязнению. В каталоге
представлены под номером FC8021.
- Мешки для пыли Philips s-bag
®
сокращают
контакт с аллергенами . Уровень фильтрации HEPA 10 создает
благоприятную атмосферу, свободную от пыли. В каталоге
представлены под номером FC8022.
- Мешки для пыли Philips s-bag
®
имеют покрытие,
поглощающее запахи. Покрытие поглощает и нейтрализует
неприятные запахи, вызванные шерстью животных или остатками
пищи. В каталоге представлены под номером FC8023.
Примечание. Зайдите на веб-сайт www.s-bag.com для получения
дополнительной информации о мешках s-bag.
- Моющиеся фильтры Ultra Clean Air HEPA 13 в каталоге
представлены под номером FC8038.
- Фильтры защиты электродвигателя представлены под номером
4822 480 10228.*
151

* Фильтры защиты электродвигателя можно приобрести в интернет-
магазине Philips в разделе “аксессуары и запчасти” или в центре
поддержки потребителей Philips в вашей стране.
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.
Для получения дополнительной информации или для обслуживания,
или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips
www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей
Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь
в местную торговую организацию Philips.
152

Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам,
возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно
справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр
поддержки потребителей в вашей стране.
1 Мощностьвсасываниянедостаточна.
A Возможно, установлена недостаточная мощность всасывания.
- Увеличьте мощность всасывания.
B Возможно, трубка или шланг засорились.
- Для удаления засора отсоедините засоренную деталь и
присоедините ее (как можно плотнее) обратной стороной.
Включите пылесос для продува засоренной детали в обратном
направлении.
C Возможно, мешок для сбора пыли заполнен.
- Замените мешок для пыли.
D Возможно, фильтры загрязнены.
- Замените фильтры.
2 Иногдавовремяиспользованияпылесосавозникают
электрическиеразряды.
A Пылесос накапливает статическое электричество. Чем ниже
влажность воздуха в помещении, тем больше накапливается
статического электричества.
- Для устранения этой проблемы рекомендуем чаще подносить
трубку пылесоса к металлическим предметам, находящимся
в помещении (например, к ножке стола или стула, к батарее
отопления и пр.) для снятия статического заряда.
- Для устранения этой проблемы рекомендуем повысить влажность
воздуха, разместив в комнате сосуд с водой, например, можно
наполнить водой контейнеры и закрепить их на батарее
отопления или поместить рядом с батареей чаши с водой.
153

154
Úvod 156
Opis zariadenia 156
Dôležité 157
Pred prvým použitím 158
Príprava na použitie 158
Použitie zariadenia 161
Odkladanie 162
Údržba 162
Objednávanie príslušenstva 166
Životné prostredie 166
Záruka a servis 166
Riešenie problémov 167
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Výnimočne úsporný motor tohto vysávača vytvára menej hluku ako
motory iných vysávačov a poskytuje vysoký výkon pri nízkej spotrebe
energie.
Vypínač
2 Koliesko nastavenia sacieho výkonu
3 Tlačidlo navíjania kábla
4 Indikátor plného vrecka na prach
5 Tlačidlá na uvoľnenie hadice
6 Otvor na pripojenie hadice
7 Uško na uvoľnenie krytu
8 Nosič ochranného ltra motora
9 Nosič vrecka na prach
Vrecko na prach
Rukoväť
Nosič príslušenstva
Hubica na pevné podlahy (len niektoré modely)
Nástavec SilentSeal
Kolískový prepínač na nastavenie pre koberec/pevnú podlahu
Štrbinový nástavec
Malá kefa
Malá hubica
2-dielna teleskopická trubica (len určité modely)
2-dielna teleskopická trubica s tlačidlom rýchleho uvoľnenia
(len určité modely)
Filter HEPA 13
22 Kryt ltra
23 Sieťová zástrčka
24 Drážka na odkladanie
25 Tlačidlo na uvoľnenie krytu ltra
26 Úložné držadlo
27 Otočné koliesko

28 Výstupok na odkladanie/uloženie
29 Štítok s označením modelu
Zadné kolieska
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý
materiál ani popol, kým nevychladne.
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na
zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie,
nepoužívajte ho.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti
Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná
za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní
spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené ku vysávaču a
vysávač je zapnutý, nikdy týmto príslušenstvom nemierte do očí alebo
uší, ani ich nevkladajte do úst.
- Keď použijete vysávač na vysávanie popola, jemného piesku, vápna,
cementu a podobných látok, póry vrecka na prach sa zanesú. Indikátor
plného vrecka na prach označuje, že vrecko na prach je plné. Vrecko na
prach vymeňte aj v prípade, ak nie je ešte celkom plné (pozrite kapitolu
„Údržba“).
- Spotrebič nikdy nepoužívajte bez ochranného ltra motora. Mohli by
ste tým poškodiť motor a skrátiť životnosť spotrebiča.
- Používajte len syntetické vrecká na prach Philips s-bag `.
- Pri vysávaní, najmä v miestnostiach s nízkou vlhkosťou vzduchu, vytvára
vysávač statickú elektrinu. Následkom toho môžete pri dotyku trubice
alebo oceľových častí vysávača pocítiť zásah elektrickým prúdom.
Takéto výboje statickej elektriny nie sú škodlivé ani nepoškodia
spotrebič. Na potlačenie tohto nepríjemného javu odporúčame:
1 často vybíjať statickú elektrinu priblížením trubice k inému kovovému
predmetu v miestnosti (napríklad nohy stola alebo kresla, radiátor a pod.);
155

2 zvýšiť vlhkosť vzduchu umiestnením nádoby s vodou do miestnosti.
Napríklad, na radiátory môžete zavesiť nádoby s vodou alebo položiť
misku s vodou na radiátory či do ich blízkosti.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 74 dB(A), čo predstavuje hladinu
A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v
súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné
podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
1 Zariadenieajehopríslušenstvovybertezkrabice.
2 Odstráňteznehovšetkynálepkyaochrannúfóliualeboplast.
1 Hadicupripojtedozariadeniapevnýmzasunutím(budetepočuť
„cvaknutie“).
Poznámka: Dbajte na to, aby výstupky hadice zapadli do priehlbín.
2 Hadicuodpojítetak,žestlačítegombíky(1)avytiahnetejuz
vysávača(2).
156

1 Akchcetepripojiťtrubicukrukoväti,vložterukoväťdotrubice
azasuňteodpruženézaisťovacietlačidlodootvoruvtrubici
(„cvaknutie“).
- Trubicu od rukoväte odpojíte tak, že stlačíte uzamykací gombík a
rukoväť vytiahnete z trubice.
2 Trubicunastavtenadĺžku,ktorávámpočasvysávanianajviac
vyhovuje.Objímkuzatlačtenadolatrubicunadobjímkoupotiahnite
nahoralebojuzatlačtenadol.
1 Akchcetepripojiťtrubicukrukoväti,vložterukoväťdotrubice.
Zasuňteodpruženézaisťovacietlačidlodootvoruvtrubici
(„cvaknutie“).
- Trubicu od rukoväte odpojíte tak, že stlačíte tlačidlo rýchleho uvoľnenia
a rukoväť vytiahnete z trubice.
157

2 Trubicunastavtenadĺžku,ktorávámpočasvysávania
najviac vyhovuje.
1 Akchcetektrubicipripojiťnástavecalebonejaképríslušenstvo,
zasuňtetrubicudonástavcaalebopríslušenstvaapotomzasuňte
odpruženézaisťovacietlačidlodootvoruvdanomnástavcialebo
príslušenstve(„cvaknutie“).
Poznámka: Nástavce alebo iné príslušenstvo môžete pripojiť rovnakým
spôsobom aj priamo k rukoväti.
2 Nástavecalebopríslušenstvoodpojíteodtrubicetak,žestlačíte
odpruženézaisťovacietlačidlo(vzávislostiodtypunástavcaalebo
príslušenstva)avytiahnetenástavecalebopríslušenstvoztrubice.
Poznámka: Ak chcete dosiahnuť tiché a výkonné čistenie, vždy použite
nástavec SilentSeal.
Nástavec SilentSeal je viacúčelový nástavec so zníženou hlučnosťou určený
na čistenie kobercov a pevných podláh.
- Na čistenie pevných podláh použite nastavenie pre pevné podlahy
(napr. dlaždice, parkety, plávajúca podlaha a linoleum): nohou zatlačte
na kolískový prepínač na vrchnej časti nástavca, aby sa z odkladacieho
priestoru v nástavci vysunula kefa.
- Na čistenie kobercov použite nastavenie pre koberce: zatlačte na
kolískový prepínač, aby sa kefa zasunula späť do odkladacieho priestoru
nástavca.
- Hubica na pevné podlahy je navrhnutá na jemné čistenie
pevných podláh.
158

1 Štrbinovýnástavec(1),malúhubicu(2)alebomalúkefu(3)pripojte
priamo k rukoväti alebo k trubici.
- Štrbinový nástavec použite na čistenie úzkych rohov a ťažko
dostupných miest.
- Malú hubicu použite na čistenie malých plôch, napr. sedadiel stoličiek a
pohoviek.
- Malú kefu použite na čistenie počítačov, poličiek na knihy atď.
1 Nosičpríslušenstvanasaďtenarukoväť.
2 Nosičpríslušenstvapoužívajtenaodkladaniepríslušenstvatak,že
hodonosičazasuniete.Príslušenstvovyberieteznosičatak,žeho
vytiahnete.
V nosiči môžu byť súčasne uložené dva nástavce.
- Štrbinový nástavec a malá hubica.
Poznámka: Malá hubica musí byť do nosiča príslušenstva zasunutá podľa
znázornenia na obrázku.
- Štrbinový nástavec a malá kefka.
1 Zvysávačavytiahnitezvinutýkábelazapojtehodosiete.
2 Akchcetezariadeniezapnúť,stlačtevypínačnavrchnejstrane
zariadenia.
Tip Nohou stlačte vypínač, aby ste predišli ohnutiu chrbtice.
3 Akchcetezariadenievypnúť,stlačtevypínačnavrchnejstrane
zariadenia.
159

1 Pomocoukolieskanavrchnejstranezariadeniamôžetenastaviťsací
výkonvysávačapočasvysávania.
- Maximálny sací výkon nastavte, keď vysávate veľmi znečistené koberce
a pevnú podlahu.
- Na vysávanie kobercov používajte strednú úroveň sacieho výkonu.
- Minimálny sací výkon nastavte pri vysávaní záclon, obrusov a pod.
Poznámka: Keď znížite sací výkon, budete môcť ľahšie pohybovať nástavcom
po podlahe.
1 Akchcetevysávanienachvíľuprerušiť,vypnitezariadeniestlačením
hlavnéhovypínačanajehovrchnejčasti.
2 Zasuňtelištunanástavcidodrážkynaodkladanie,abystetrubicu
odložilivovhodnejpolohe.
3 Abystezaistilistabilnéodloženieteleskopickejtrubice,nastavte
trubicunanajkratšiudĺžku.
4 Akchcetepokračovaťvovysávaní,zapnitezariadeniestlačením
vypínačanajehovrchnejčasti.
Tento vysávač nemá jednu, ale rovno dve rukoväte na prenášanie. Keď je na
kolieskach, navrchu má rukoväť, pomocou ktorej ho môžete jednoducho
prenášať a s vysávačom sa tak môžete voľne pohybovať takmer bez
zohýbania. Druhá rukoväť na prednej strane zariadenia Vám zase umožňuje
pohodlne prenášať vysávač vo zvislej polohe.
1 Vypnitezariadenieaodpojtesieťovúzástrčkuzosiete.
2 Stlačtetlačidlonavíjaniakábla,abysanavinulsieťovýkábel.
3 Zariadeniepostavtedovzpriamenejpolohy.Akchcetenástavec
pripojiťkzariadeniu,zasuňtelištunanástavcidodrážkynauloženie.
- Aby ste zaistili stabilné odloženie teleskopickej trubice, nastavte trubicu
na najkratšiu dĺžku.
Tip Aby ste zabezpečili stabilnú polohu pri odkladaní a ušetrili pri ňom ešte
viac miesta, odporúčame Vám ovinúť hadicu okolo trubice.
Predčistenímzariadenia,predvýmenouvreckanaprachapredvýmenou
ltrovzariadenievždyodpojteodnapájania.
160

Poznámka: V niektorých prípadoch môže indikátor plného vrecka na prach
signalizovať plné vrecko, aj keď v skutočnosti ešte nie je plné. Dochádza
k tomu v prípadoch, keď sa póry vrecka na prach zanesú (napr. po vysávaní
popola, jemného piesku, vápna, cementového prachu a podobných látok) alebo
ak niečo upchalo hubicu, trubicu alebo hadicu. Ak sú zanesené póry vrecka na
prach, musíte vymeniť vrecko na prach aj vtedy, ak ešte nie je plné. Ak nie je
vrecko na prach zanesené, ale ani plné, niečo upchalo hubicu, trubicu alebo
hadicu. V tomto prípade nevymieňajte vrecko na prach, ale odstráňte prekážku.
- Vrecko na prach vymeňte hneď, ako indikátor označujúci, že je plné,
trvale zmení farbu, t.j. aj vtedy, keď hubica nie je položená na podlahe.
1 Kryt potiahnite nahor, aby ste ho otvorili.
2 Nosičvreckanaprachvybertezozariadenia.
Privyberanívreckanaprachzvysávačavždydržtenosičsvreckom
vo vodorovnej polohe.
3 Potiahnitezakartónovéuško,abysteznosičavybraliplnévrecko
na prach.
, Keďtakurobíte,vreckonaprachsaautomatickyuzatvorí.
, Naplnenévreckonaprachmôžetevyhodiťspolusbežným
domovýmodpadom.
4 Kartónnovéhovreckanaprachzasuňtečonajhlbšiedodrážok
nosiča.
161

5 Najskôrzasuňtedovysávačaprednúčasťnosičavreckanaprach(1)
apotomdovysávačazatlačtejehozadnúčasť(2).
Poznámka: Ak do zariadenia nie je vložené žiadne vrecko na prach, nie je
možné zatvoriť kryt.
6 Krytzatvorítetak,žehozatlačítenadol.
Ak chcete zaručiť optimálny výkon, raz ročne vymeňte ochranný lter
motora. Starý lter môžete vyhodiť spolu s bežným domovým odpadom.
1 Nosičvreckanaprachvybertespolusvreckom.
2 Nosičochrannéholtramotorauvoľnítestlačenímuškanajeho
vrchnejčasti(1).Nosičvytiahnitesmeromnahor,vonzpriestorupre
vreckonaprach(2).
3 Vložtenovýlterdodržiakaltra.
4 Dvavýstupkynosičaltravdolnejčastizasuňtezalištu,abynosičaj
vhornejčasti(1)zapadolnasvojemiesto.Potomhozatlačtenasvoje
miesto(budetepočuť„kliknutie“)(2).
5 Nosičvreckanaprachspolusvreckomnaprachvložtespäťdo
zariadenia a zatvorte kryt.
Filter HEPA 13 dokáže odstrániť z vyfukovaného vzduchu 99,95 %
drobných čiastočiek väčších ako 0,0003 mm. Medzi tieto čiastočky nepatrí
len prach, ale aj škodlivé mikroskopické organizmy, napr. roztoče a ich výkaly,
ktoré sú známou príčinou alergií dýchacích ciest.
Poznámka: Aby bolo zaručené optimálne zachytávanie prachu a výkon
vysávača, lter vymieňajte každé 2 roky vždy len za originálny lter značky
Philips správneho typu (pozrite si kapitolu „Objednávanie príslušenstva“). Starý
lter môžete vyhodiť spolu s bežným domovým odpadom.
162

1 Stlačenímtlačidlanauvoľneniekrytultraotvortekrytltra.
2 Zložtekrytltra.
3 VybertelteravložtedovysávačanovýlterHEPA13.
4 Dvavýstupkykrytultrazasuňtezalištuvdolnejčastivysávača(1).
Potomzatlačtekrytltrasmeromdozariadenia(2).
5 Zatlačtekrytltradosprávnejpolohy,abysazaistil(„cvaknutie“).
Poznámka: Uistite sa, že je lter správne zatvorený.
Tip Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte lter HEPA 13 každé
2 roky. Ak chcete minimalizovať dopad na životné prostredie, môžete lter
HEPA 13 umyť.
Filter HEPA 13 umyjete podľa pokynov uvedených nižšie.
1 OpláchnitelterHEPA13podmiernymprúdomhorúcejvody.
Filternikdynečistitepomocoukefky.
2 Zpovrchultraopatrneotrastezvyškyvody.Nechajtehoschnúť
aspoň2hodiny.Predvloženímdovysávačamusíbyťlterúplne
suchý.
Poznámka: Čistením sa neobnoví pôvodná farba ltra, ale jeho ltračný výkon.
163

Ak chcete zakúpiť vrecká na prach, ltre alebo iné príslušenstvo, navštívte
stránku www.philips.com, pozrite si informácie v celosvetovo platnom
záručnom liste alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo Vašej krajine.
-
Philips s-bag
®
vydržia o 50 % dlhšie v porovnaní so štandardnými
vreckami na prach – to vďaka ich neupchávajúcemu sa materiálu. Sú
dostupné pod typovým číslom FC8021.
- vrecká na prach Philips s-bag
®
lepšie chránia pred
pôsobením alergénov. Ich úroveň ltrácie HEPA 10 zabezpečí vo Vašej
domácnosti čisté a zdravé prostredie. Sú dostupné pod typovým číslom
FC8022.
- Vrecká na prach Philips s-bag
®
majú vrstvu
pohlcujúcu pachy. Táto vrstva absorbuje a neutralizuje nepríjemné
pachy spôsobené rozkladajúcimi sa chlpmi domácich zvierat alebo
zvyškami jedla. Sú dostupné pod typovým číslom FC8023.
Poznámka: Viac informácií o vrecku s-bag získate na adrese www.s-bag.com.
- Umývateľné ltre Super Clean Air HEPA 13 si môžete objednať pod
typovým číslom FC8038.
- Ochranné ltre motora si môžete objednať pod typovým číslom
4822 480 10228.*
* Ochranné ltre motora si môžete zakúpiť v online obchode Philips
kliknutím na položku „príslušenstvo a náhradné diely“ alebo sa obráťte na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine.
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie.
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú
stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine
(telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte
sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
164

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu
vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou
nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o
zákazníkov vo Vašej krajine.
1 Nedostatočnýsacívýkon.
A Môže byť nastavený nízky sací výkon.
- Nastavte vyšší sací výkon.
B Nástavec, trubica, alebo hadica môžu byť upchaté.
- Aby ste odstránili upchatie, odpojte zablokovanú časť a pripojte ju (až
pokiaľ sa dá) v opačnom smere. Zapnite vysávač a nechajte prúdiť
vzduch cez upchaté miesto v opačnom smere.
C Možno je plné vrecko na prach.
- Vymeňte vrecko na prach.
D Možno sú znečistené ltre.
- Vymeňte ltre.
2 Pripoužívanívysávačaniekedycítimelektrickévýboje.
A Váš vysávač vytvára statickú elektrinu. Čím je v miestnosti nižšia vlhkosť
vzduchu, tým viac statickej elektriny spotrebič nahromadí.
- Na potlačenie tohto nepríjemného javu odporúčame zariadenie
dostatočne často vybíjať priložením trubice na iné kovové predmety
v miestnosti (napríklad nohy stola alebo kresla, radiátora a pod.).
- Na potlačenie tohto nepríjemného javu odporúčame zvýšiť vlhkosť
umiestnením nádoby s vodou do miestnosti. Napríklad, na radiátory
môžete zavesiť nádoby s vodou alebo položiť misku s vodou na
radiátory či do ich blízkosti.
165

166
Uvod 168
Splošni opis 168
Pomembno 169
Pred prvo uporabo 170
Priprava za uporabo 170
Uporaba aparata 173
Shranjevanje 174
Vzdrževanje 174
Naročanje pribora 178
Okolje 178
Garancija in servis 178
Odpravljanje težav 178
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na
www.philips.com/welcome.
Izjemno učinkovit motor tega sesalnika ustvarja manj hrupa kot drugi
motorji in nudi visoko zmogljivost pri nizki porabi energije.
Gumb za vklop/izklop
2 Kolesce za izbiro sesalne moči
3 Gumb za navijanje kabla
4 Indikator napolnjenosti vrečke
5 Gumbi za sprostitev gibljive cevi
6 Odprtina za gibljivo cev
7 Jeziček za sprostitev pokrova
8 Nosilec zaščitnega ltra motorja
9 Nosilec vrečke za prah
Vrečka za prah (samo pri določenih modelih)
Ročaj
Nosilec nastavkov
Nastavek za trda tla (samo pri določenih modelih)
Nastavek SilentSeal
Preklopno stikalo za nastavitev za preproge/trda tla
Ozki nastavek
Mala krtača
Mali nastavek
2-delna teleskopska cev (samo pri določenih modelih)
2-delna teleskopska cev z gumbom za enostavno sprostitev
(samo pri določenih modelih)
Filter HEPA 13
22 Pokrov ltra
23 Omrežni vtikač
24 Reža za shranjevanje
25 Gumb za sprostitev pokrova ltra
26 Držalo za shranjevanje
27 Vrtljivo kolesce
28 Zatič za pritrditev cevi

29 Tipska ploščica
Zadnja kolesca
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
- Ne vsesavajte vode ali katerekoli druge tekočine. Ne vsesavajte
vnetljivih snovi ali pepela, dokler se ta popolnoma ne ohladi.
- Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost,
navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam
aparat.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi
telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
- Ko je sesalnik vklopljen in je cev priključena na sesalnik, cevi, gibljive cevi
ali drugih nastavkov ne usmerjajte v oči ali ušesa in jih ne vstavljajte v
usta.
- Če sesate pepel, ni pesek, apno, cementni prah in podobne snovi, se
pore vrečke za prah zamašijo. Indikator napolnjenosti vrečke pokaže,
da je vrečka polna. Zamenjajte jo, čeprav še ni polna (oglejte si poglavje
“Vzdrževanje”).
- Aparata ne uporabljajte brez zaščitnega ltra motorja. Takšna uporaba
lahko škoduje motorju in s tem skrajša življenjsko dobo aparata.
- Uporabljajte samo Philipsove sintetične vrečke za prah s-bag `.
- Med sesanjem, predvsem v prostorih z nizko vlažnostjo zraka, proizvaja
sesalnik statično elektriko, zato lahko ob dotiku cevi ali drugih kovinskih
delov sesalnika občutite sprostitev statične elektrike. Te razelektritve
niso škodljive za vas in aparata ne poškodujejo. Če želite odpraviti te
neprijetnosti, vam svetujemo:
1 da razelektrite aparat tako, da cev večkrat prislonite k drugim kovinskim
predmetom v sobi (na primer nogam mize ali stolov, radiatorjem ...);
2 da dvignete vlažnost zraka v sobi. Na radiatorje lahko na primer obesite
posode z vodo ali pa posode z vodo postavite v bližino radiatorjev.
- Raven hrupa: Lc = 74 dB [A]
167

Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih
polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene
dokaze varna.
1 Aparatinnastavkevzemiteizembalaže.
2 Zaparataodstranitevsenalepke,zaščitnofolijoaliplastiko.
1 Zapriklopcevile-točvrstopotisnitevaparat(zaslišalibosteklik).
Opomba: Izbokline na cevi se morajo prilegati vdolbinam.
2 Zaodklopcevipritisnitegumba(1)inpovlecitecevizaparata(2).
1 Sesalnocevspojitezročajemtako,daročajvstavitevsesalnocevin
vzmetnigumbnamestitevodprtinovcevi(“klik”).
- Za odklop cevi z ročaja stisnite vzmetni gumb in ročaj izvlecite iz cevi.
168

2 Dolžinocevinastavitenanajprimernejšodolžinozasesanje.Potisnite
obročeknavzdolindelcevinadobročkompovlecitenavzgorali
potisnite navzdol.
1 Sesalnocevspojitezročajemtako,daročajvstavitevsesalnocev.
Vzmetnigumbnamestitevodprtinovcevi(“klik”).
- Za ločitev sesalne cevi in ročaja pritisnite gumb za enostavno sprostitev
in povlecite ročaj iz cevi.
2 Dolžinosesalnecevinastavitenanajprimernejšodolžinozasesanje.
169

1 Nastavekpriključitenasesalnocevtako,dacevvstavitevnastavekin
vzmetnigumbnamestitevodprtinonanastavku(“klik”).
Opomba: Nastavke lahko na enak način priključite tudi neposredno na ročaj.
2 Nastavekinsesalnocevločitetako,dapritisnetegumbzaenostavno
sprostitevalivzmetnigumb(odvisnoodvrstenastavka)inpovlečete
nastavek s cevi.
Opomba: Za tiho in učinkovito čiščenje uporabite nastavek SilentSeal.
Nastavek SilentSeal je večnamenski nastavek z nizko stopnjo hrupa za
preproge in trda tla.
- Za čiščenje trdih tal (na primer ploščic, parketa, laminata in linoleja)
uporabite nastavitev za trda tla: z nogo pritisnite na preklopno stikalo
na vrhu nastavka, da ščetka skoči iz ohišja.
- Za čiščenje preprog uporabite nastavitev za preproge: ponovno
pritisnite na preklopno stikalo, da ščetka skoči nazaj v ohišje nastavka.
- Nastavek za trda tla je zasnovan za nežno čiščenje trdih tal.
1 Ozkinastavek(1),malinastavek(2)alimaloščetko(3)lahko
priključiteneposrednonaročajalicev.
- Ozki nastavek uporabite za sesanje ozkih kotov in težje dostopnih mest.
- Mali nastavek uporabite za sesanje majhnih predelov, na primer za
sedala stolov ali zof.
- Majhno krtačo uporabite za sesanje računalnikov, knjižnih polic itd.
170

1 Nosilecnastavkovnataknitenaročaj.
2 Nastavke shranjujte v nosilcu nastavkov tako, da jih potisnete vanj.
Pred uporabo jih enostavno potegnite iz njega.
Sočasno lahko na nosilcu shranite dva nastavka.
- Ozki nastavek in mali nastavek.
Opomba: Mali nastavek namestite v nosilec nastavkov tako, kot je prikazano
na sliki.
- Ozki nastavek in mala krtača.
1 Omrežnikabelizvleciteizaparatainvtikačvključitevomrežnovtičnico.
2 Aparat vklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop na vrhu aparata.
Namig: Sklanjanju se izognete, če gumb za vklop/izklop pritisnete kar z nogo.
3 Aparat izklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop na vrhu aparata.
171

1 Medsesanjemsesalnomočlahkoprilagajateskolescemnavrhu
aparata.
- Močno umazane preproge in trda tla sesajte z največjo sesalno močjo.
- Preproge sesajte z zmerno sesalno močjo.
- Zavese, namizne prte in podobno sesajte z najmanjšo močjo sesanja.
Opomba: Če zmanjšate sesalno moč, boste nastavek lažje premikali po tleh.
1 Čeželitezatrenutekprekinitisesanje,pritisnitegumbzavklop/izklop
na vrhu aparata, da izklopite aparat.
2 Zaustrezenpoložajsesalnecevizataknitezatičnanastavkuvrežoza
shranjevanje.
3 Teleskopskacevbostabilnozataknjena,čecevnastavitenanajkrajšo
dolžino.
4 Čeželitenadaljevatissesanjem,pritisnitegumbzavklop/izklopna
vrhu aparata, da vklopite aparat.
Ta sesalnik je opremljen kar z dvema ročajema za prenašanje. Ko je
postavljen na koleščkih, ga lahko prenašate z uporabo ročaja na vrhu. Tako
se vam skoraj ni treba sklanjati. Drugi ročaj, ki je na sprednji strani aparata,
pa omogoča priročno prenašanje sesalnika v pokončnem položaju.
1 Aparatizklopiteinvtikačizključiteizomrežnevtičnice.
2 Pritisnitegumbzanavijanjekabla,danavijeteomrežnikabel.
3 Aparatpostavitepokonci.Čeželitenanjpriklopitinastavek, vstavite
zatičnanastavkuvrežozashranjevanje.
- Teleskopska cev bo stabilno zataknjena, če cev nastavite na najkrajšo
dolžino.
Namig: Priporočamo, da gibljivo cev ovijete okoli sesalne cevi, da bo stabilno
nameščena in da boste pri shranjevanju aparata prihranili še več prostora.
Predenaparatočistite,zamenjatevrečkozaprahaliltre,izklopiteaparat
izelektričnegaomrežja.
172

Opomba: V nekaterih primerih lahko indikator napolnjenosti vrečke kaže, da
je vrečka polna, čeprav ni. Do tega lahko pride, če se zamašijo pore vrečke (na
primer pri sesanju pepela, nega peska, apna, cementnega prahu in podobnih
snovi) ali če nekaj blokira nastavek, sesalno cev in/ali gibljivo cev. Če so
pore vrečke zamašene, zamenjajte vrečko za enkratno uporabo ali izpraznite
vrečko za večkratno uporabo, čeprav še ni polna. Če vrečka ni ne zamašena ne
polna, nekaj blokira nastavek, sesalno cev in/ali gibljivo cev. V tem primeru ne
menjajte vrečke, temveč odstranite oviro.
- Ko indikator napolnjenosti vrečke za stalno spremeni barvo, vrečko
takoj zamenjajte, tudi kadar nastavek ni na tleh.
1 Pokrov povlecite navzgor, da ga odprete.
2 Izaparatedvignitenosilecvrečke.
Pazite,danosileczvrečkodržitevodoravno,kojodvigujeteizaparata.
3 Potegnitekartonskijeziček,daodstranitepolnovrečkoiznosilca.
, Vrečkasepritemsamodejnozapre.
, Polnovrečkolahkoodvržeteskupajzobičajnimigospodinjskimi
odpadki.
4 Zgornjikartonastidelnovevrečkenamestitemedobautorana
nosilcu in jo do konca potisnite vanj.
173

5 Vsesalniknajprejvstavitesprednjidelnosilcavrečkezaprah(1)in
natovanjpotisnitešezadnjidel(2).
Opomba: Če niste vstavili vrečke za prah, pokrova ne bo mogoče zapreti.
6 Pokrov potisnite navzdol, da ga zaprete.
Za učinkovito delovanje zaščitni lter motorja zamenjajte enkrat letno. Stari
lter lahko odvržete skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
1 Odstranitenosileczvrečko.
2 Pritisnitejezičeknavrhunosilcazaščitnegaltramotorja,daga
sprostite(1).Dvignitenosilecltraizkomorezavrečkozaprah(2).
3 Vnosilecvstavitenovlter.
4 Zatičanosilcaltranamestitezarežonadnuinzagotovite,dajena
vrhupravilnonameščen(1).Natonosilecltrapritisnitenamesto
(“klik”)(2).
5 Nosileczvrečkonamestitenazajvaparatinzapritepokrov.
Filter HEPA 13 iz izhodnega zraka odstrani 99,95 % vseh delcev, večjih od
0,0003 mm. To ne vključuje samo običajnega hišnega prahu, temveč tudi
škodljive mikroskopske organizme, kot so pršice in njihovi iztrebki, ki so
znan povzročitelj alergij dihal.
Opomba: Za optimalno zadrževanje prahu in delovanje sesalnika vsaki dve
leti zamenjajte lter HEPA z ustreznim originalnim Philipsovim ltrom (oglejte
si poglavje “Naročanje dodatne opreme”). Stari lter lahko odvržete skupaj z
običajnimi gospodinjskimi odpadki.
174

1 Pritisnitegumbzasprostitevpokrovaltra,daodpretepokrovltra.
2 Odstranitepokrovltra.
3 OdstranitelterinvaparatvstavitenovlterHEPA13.
4 Zatičapokrovaltranamestitevrežonadnusesalnika(1).Nato
potisnitepokrovltraprotiaparatu(2).
5 Pritisnitepokrovltra,dasezaskoči(“klik”).
Opomba: Poskrbite, da je lter pravilno zaprt.
Namig: Za optimalne rezultate lter HEPA 13 zamenjajte vsaki dve leti. Če
želite zmanjšati obremenitev okolja, lter HEPA 13 operite.
Za pranje ltra HEPA 13 sledite spodnjim navodilom.
1 FilterHEPA13speritepodvročoinpočasitekočovodoizpipe.
Filtranečistiteskrtačo.
2 Previdnootresitevodospovršineltra.Predenvstavitelternazajv
sesalnik,gapustite,dasesušivsajdveuri.
Opomba: S čiščenjem ni mogoče povrniti prvotne barve ltra, se pa obnovi
zmogljivost ltriranja.
175

Za nakup vrečk za prah, ltrov ali drugega pribora za ta aparat obiščite
spletno mesto www.philips.com, si oglejte mednarodni garancijski list ali pa
se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
- Zaradi nesprijemljivega materiala imajo klasične Philipsove vrečke za
prah s-bag
®
50 % daljšo življenjsko
dobo kot standardne vrečke. Na voljo so pod oznako FC8021.
- Philipsove vrečke za prah s-bag
®
zmanjšujejo
izpostavljenost alergenom. Filtrirni sistem HEPA 10 zagotavlja čisto in
zdravo okolje v vašem domu. Na voljo so pod oznako FC8022.
- Philipsove vrečke za prah s-bag
®
so premazane s
snovjo za vpijanje vonjav. Premaz vpija in nevtralizira neprijetne vonjave,
ki nastanejo pri razkrajanju živalske dlake in ostankov hrane. Na voljo so
pod oznako FC8023.
Opomba: Več informacij o vrečkah s-bag si oglejte na spletni strani
www.s-bag.com.
- Pralni ltri Ultra Clean Air HEPA 13 so na voljo pod oznako FC8038.
- Zaščitni ltri motorja so na voljo pod servisno številko 4822 480
10228.*
* Zaščitne ltre motorja lahko kupite v Philipsovi spletni trgovini tako, da
kliknete “accessories and spare parts” (Dodatna oprema in nadomestni
deli) ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v
svoji državi.
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran
na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca.
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri
uporabi aparatov. Če s temi nasveti ne morete odpraviti težav, se obrnite
na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
176

1 Premajhnasesalnamoč.
A Moč sesanja je morda nastavljena na nizko nastavitev.
- Moč sesanja nastavite na višjo nastavitev.
B Nastavek, cev ali eksibilna cev so morda zamašeni.
- Za odstranitev ovire odklopite blokirani del in ga ponovno priklopite
(kolikor daleč je mogoče) v nasprotni smeri. Vklopite sesalnik in s tem
zrak spustite skozi blokirani del v nasprotni smeri.
C Vrečka je morda polna.
- Zamenjajte vrečko.
D Filtri so morda umazani.
- Zamenjajte ltre.
2 Kouporabljamsesalnik,občasnoobčutimsprostitevstatične
elektrike.
A Na sesalniku se kopiči statična elektrika. Nižja kot je vlažnost zraka v
prostoru, več statične elektrike se nakopiči.
- Če želite odpraviti te neprijetnosti, vam svetujemo, da razelektrite
aparat tako, da cev večkrat prislonite k drugim kovinskim predmetom v
sobi (na primer nogam mize ali stolov, radiatorjem ...).
- Če želite odpraviti te neprijetnosti, vam svetujemo, da dvignete vlažnost
zraka v sobi. Na radiatorje lahko na primer obesite posode z vodo ali
pa posode z vodo postavite v bližino radiatorjev.
177

178
Uvod 180
Opšti opis 180
Važno 181
Pre prve upotrebe 182
Pre upotrebe 182
Upotreba aparata 185
Odlaganje 186
Održavanje 186
Naručivanje dodataka 190
Zaštita okoline 190
Garancija i servis 190
Rešavanje problema 190
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve
pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Izuzetno ekasni motor ovog usisivača proizvodi manje buke od motora
na drugim tipovima usisivača i pruža bolje performanse uz manju potrošnju
energije.
Dugme za uključivanje/isključivanje
2 Točkić za izbor snage usisavanja
3 Dugme za namotavanje kabla
4 Indikator napunjenosti kese za prašinu
5 Dugmad za oslobađanje creva
6 Otvor za priključivanje creva
7 Jezičak za oslobađanje poklopca
8 Držač ltera za zaštitu motora
9 Držač kese za prašinu
Kesa za prašinu
Ručke
Držač za dodatke
Mlaznica za tvrde podove (samo određeni modeli)
Mlaznica SilentSeal
Prekidač za podešavanje tepih/tvrd pod
Dodatak za uske površine
Mala četka
Mala mlaznica
Dvodelna teleskopska cev (samo određeni modeli)
Dvodelna teleskopska cev sa dugmetom za jednostavno oslobađanje
(samo određeni modeli)
Filter HEPA 13
22 Poklopac ltera
23 Utikač
24 Prorez za odlaganje
25 Dugme za oslobađanje poklopca ltera
26 Drška za skladištenje
27 Obrtni točak

28 Izbočina za odlaganje/spremanje
29 Tipska pločica
Zadnji točkovi
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
buduće potrebe.
- Nikada nemojte usisavati vodu niti bilo kakve druge tečnosti. Nikada
nemojte usisavati zapaljive supstance, a pepeo ne usisavajte dok se ne
ohladi.
- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naznačen na aparatu
odgovara naponu lokalne mreže.
- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili
sam aparat.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od
strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način
kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što
podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom
ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja
odgovara za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
- Nemojte da usmeravate crevo, cev niti bilo koji dodatak prema očima
ili ušima i nemojte ih stavljati u usta ako su povezani sa usisivačem koji
je uključen.
- Kada koristite aparat za usisavanje pepela, nog peska, kreča, cementne
prašine i sličnih supstanci, pore na kesi za prašinu se zapušuju. Usled
toga će indikator napunjenosti kese za prašinu pokazati da je kesa za
prašinu puna. Zamenite kesu za prašinu, čak i ako još uvek nije puna
(pogledajte poglavlje „Održavanje“).
- Usisivač nemojte da koristite bez ltera za zaštitu motora. To bi moglo
da ošteti motor i da skrati radni vek aparata.
- Koristite isključivo sintetičke kese za prašinu Philips s-bag `.
- Tokom usisavanja, naročito u sobama sa niskom vlažnošću vazduha,
usisivač stvara statički elektricitet. Zbog njega možete da doživite strujni
udar ako dodirnete cev ili neki drugi čelični deo usisivača. Ovi udari nisu
opasni i neće oštetiti aparat. Ipak, da biste izbegli ovakve neugodnosti,
preporučuje se sledeće:
1 da ispraznite aparat tako što ćete cev češće usmeravati prema drugim
metalnim predmetima u sobi (npr. nogama stola ili stolice, radijatoru itd.);
179

2 da povećate nivo vlažnosti vazduha u sobi, tako što ćete da postavite
vodu negde u sobi. Na primer, možete da okačite posude sa vodom na
radijatore, da ih postavite na njih ili u njihovoj blizini.
- Nivo buke: Lc = 74 dB [A]
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući
način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za
upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
1 Izvadite aparat i dodatke iz kutije.
2 Saaparatapločeskinitesvenalepnice,zaštitnufolijuiliplastiku.
1 Dabistepriključilicrevo,snažnogagurniteuusisivač(“klik”).
Napomena: Proverite da li su istureni delovi na crevu uklopljeni u žlebove.
2 Dabisteskinulicrevo,pritisnitedugmad(1)iizvucitecrevoiz
usisivača(2).
180

1 Dabistespojilicevnadršku,umetnitedrškuucevinamestitedugme
saoprugomuotvornacevi(„klik“).
- Da biste odvojili cev od drške, pritisnite dugme sa oprugom i izvucite
dršku iz cevi.
2 Podesitecevnadužinukojavamnajvišeodgovarazausisavanje.
Pritisnite naglavak nadole i povucite deo cevi iznad naglavka nagore ili
ga gurnite nadole.
1 Dabistepriključilicevnadršku,umetnitedrškuucev.Namestite
dugmesaoprugomuotvornacevi(„klik“).
- Da biste odvojili cev od drške, pritisnite dugme za jednostavno
oslobađanje i izvucite dršku iz cevi.
181

2 Podesitecevnadužinukojavamnajvišeodgovarazausisavanje.
1 Dabistepriključilimlaznicuilidodataknacev,umetnitecevu
mlaznicu ili dodatak i namestite dugme sa oprugom u otvor na
mlazniciilidodatku(„klik“).
Napomena: Na isti način možete da priključite mlaznice ili dodatke direktno
na dršku.
2 Da biste skinuli mlaznicu ili dodatak sa cevi, pritisnite dugme za
jednostavnooslobađanjeilidugmesaoprugom(uzavisnostiodvrste
mlazniceilidodatka)iizvucitemlaznicuilidodatakizcevi.
Napomena: Da biste postigli tiho i snažno čišćenje, uvek koristite mlaznicu
SilentSeal.
Mlaznica SilentSeal je višenamenska mlaznica za tepihe i tvrde podove koja
generiše nizak nivo buke.
- Za čišćenje tvrdih podova koristite podešavanje za čišćenje tvrdih
podova (na primer, pločice, parket, laminat, linoleum): stopalom
pritisnite prekidač na vrhu mlaznice da bi četke izašle iz kućišta.
- Za čišćenje tepiha koristite podešavanje za čišćenje tepiha: još jednom
pritisnite preklopni prekidač da bi se četke uvukle u kućište mlaznice.
Točkić će se automatski spustiti.
- Mlaznica za tvrde podove je namenjena za nežno čišćenje tvrdih
podova.
182

1 Priključitedodatakzauskepovršine(1),malumlaznicu(2)ilimalu
četku(3)direktnonadrškuilicev.
- Za čišćenje uskih uglova i teško dostupnih mesta koristite dodatak za
uske površine.
- Malu mlaznicu koristite za čišćenje malih površina, npr. sedišta na
stolicama i sofama.
- Malu mlaznicu sa četkom koristite za čišćenje računara, polica za knjige
itd.
1 Držačzadodatkezakačitenarukohvat.
2 Dodatkemožeteodlagatiudržačzadodatkejednostavnim
ubacivanjemunjega.Kadahoćetedaizvaditedodatke,izvuciteihiz
držača.
U držač istovremeno možete da odložite dva dodatka.
- Dodatak za uske površine i malu mlaznicu.
Napomena: Malu mlaznicu morate da postavite u držač za dodatke kao što je
prikazano na slici.
- Dodatak za uske površine i mala četka.
1 Izvucitekablizusisivačaigurniteutikačuzidnuutičnicu.
2 Pritisnitedugmezauključivanje/isključivanjenavrhuaparatadabiste
gauključili.
Savet: Da biste izbegli savijanje leđa, stopalom pritisnite dugme za uključivanje/
isključivanje.
3 Pritisnitedugmezauključivanje/isključivanjenavrhuaparatadabiste
gaisključili.
183

1 Tokomusisavanja,pomoćutočkićazaizbornagornjojstraniusisivača
možetedapodešavatejačinuusisavanja.
- Za čišćenje veoma prljavih tepiha i tvrdih podova koristite maksimalnu
jačinu usisavanja.
- Za čišćenje tepiha koristite srednju jačinu usisavanja.
- Za čišćenje zavesa, stolnjaka itd. koristite minimalnu snagu usisavanja.
Napomena: Smanjivanjem snage usisavanja možete lakše da pomerate
mlaznicu preko poda.
1 Akoželitedaprekineteusisavanjenatrenutak,pritisnitedugmeza
uključivanje/isključivanjenavrhuaparatadabistegaisključili.
2 Staviteizbočinunamlazniciuprorezzaodlaganjecevikakobiste
odložilicevupraktičnompoložaju.
3 Kako biste obezbedili sigurno odlaganje teleskopske cevi, skratite je
nanajmanjudužinu.
4 Da biste nastavili sa usisavanjem, jednostavno pritisnite dugme za
uključivanje/isključivanjenavrhuaparatadabistegauključili.
Ovaj usisivač nema jednu, već dve drške za nošenje. Kada je na točkovima,
sa gornje strane se nalazi drška koja vam omogućava da jednostavno
pomerate usisivač uz veoma malo savijanja. Druga drška sa prednje strane
aparata omogućava vam da ga na zgodan način nosite u uspravnom
položaju.
1 Isključiteusisivačiizvaditeutikačizutičnice.
2 Pritisnitedugmezanamotavanjekablazauvlačenjekablazanapajanje.
3 Postaviteaparatuuspravanpoložaj.Dabistepričvrstilimlaznicuna
aparat,izbočinunamlazniciumetniteuprorezzaodlaganje.
- Kako biste obezbedili sigurno odlaganje teleskopske cevi, skratite je na
najmanju dužinu.
Savet: Preporučuje se da crevo obmotate oko cevi kako biste osigurali stabilnost
i radi još veće uštede prostora tokom skladištenja aparata.
Aparatuvekisključiteizutičniceprenegoštopočnetedagačistite,pre
zamenekesezaprašinuiprezameneltera.
184

Napomena: U nekim slučajevima, indikator napunjenosti kese za prašinu
može da ukazuje na to da je ona puna iako to nije slučaj. Do toga može da
dođe ako su pore na kesi za prašinu zapušene (npr. nakon usisavanja pepela,
nog peska, kreča, cementne prašine i sličnih supstanci) ili ako nešto blokira
mlaznicu, cev i/ili crevo. Ako su pore na kesi za prašinu zapušene, morate
da je zamenite čak i ako nije u potpunosti puna. Ako kesa za prašinu nije
zapušena ni puna, nešto blokira mlaznicu, cev i/ili crevo. U tom slučaju nema
potrebe da zamenite kesu za prašinu, već uklonite blokadu.
- Kesu za prašinu zamenite čim indikator napunjenosti kese za prašinu
trajno promeni boju, tj. čak i kada mlaznica nije stavljena na pod.
1 Povucite poklopac nagore i otvorite ga.
2 Izvaditedržačkesezaprašinuizusisivača.
Voditeračunaotomedadržačdržitetakodakesazaprašinubudeu
horizontalnompoložajukadajevaditeizaparata.
3 Izvaditepunukesuzaprašinuizdržačapovlačenjemkartonskog
jezička.
, Kadatouradite,kesazaprašinućeseautomatskizapečatiti.
, Punukesuzaprašinumožetedaodložitesakućnimotpadom.
4 Gurniteprednjikartonskideonovekesezaprašinuudvaprorezana
držaču,štodubljemožete.
185

5 Prvoubaciteprednjideodržačakesezaprašinuuusisivač(1),azatim
jepritiskanjemvratiteuusisivač(2).
Napomena: Ako ne umetnete kesu za prašinu, nećete moći da zatvorite
poklopac.
6 Gurnite poklopac na dole da biste ga zatvorili.
Kako biste obezbedili optimalne performanse, lter za zaštitu motora
zamenite jednom godišnje. Stari lter možete da odložite sa kućnim
otpadom.
1 Izvaditedržačsakesomzaprašinu.
2 Pritisnitejezičaknavrhudržačalterazazaštitumotorakakobiste
gaoslobodili(1).Izvucitedržačlteraizodeljkazakesuzaprašinu
(2).
3 Stavitenovilterudržačltera.
4 Zakačitedvajezičkadržačalteraizaizbočinenadonjojstranii
voditeračunaotomedagornjastranadobrolegnenamesto(1).
Zatimdržačlterapritisnitepremaunutra(„klik”)(2).
5 Vratitedržačikesuzaprašinuuusisivačizatvoritepoklopac.
HEPA 13 lter koji može da se pere omogućava uklanjanje 99,95% svih
čestica iz izduvnog vazduha sve do veličine od 0,0003 mm. Ovo ne
uključuje samo običnu kućnu prašinu, već i opasne mikroorganizme kao što
su grinje i njihov izmet, koji su poznat uzrok alergija disajnih puteva.
Napomena: Kako biste obezbedili optimalno skupljanje prašine i performanse
usisivača, HEPA lter obavezno zamenite na svake dve godine originalnim
Philips lterom odgovarajućeg tipa (pogledajte poglavlje „Naručivanje
dodataka“). Stari lter možete da odložite sa kućnim otpadom.
186

1 Pritisnitedugmezaoslobađanjepoklopcalteradabisteotvorili
poklopacltera.
2 Uklonitepoklopacltera.
3 IzvaditelteristavitenoviHEPA13lteruaparat.
4 Zakačitedvekukicepoklopcalteraizaizbočinesadonjestrane
usisivača(1).Zatimgurnitepoklopaclterapremaaparatu(2).
5 Gurnitepoklopaclteranamestodabistegazaključali(„klik“).
Napomena: Uverite se da je lter ispravno zatvoren.
Savet: Da biste postigli optimalne rezultate, HEPA 13 lter zamenite na svake
dve godine. Ako uticaj na životnu sredinu želite da svedete na minimum,
možete da operete HEPA 13 lter.
Da biste oprali HEPA 13 lter, pratite sledeća uputstva.
1 IsperiteHEPA13lterpodslabimmlazomtoplevodeizčesme.
Filternikadanemojtečistitičetkom.
2 Pažljivootresitevodusapovršineltera.Ostavitelterdasesuši
najmanje2sataprenegoštogavratiteuusisivač.
Napomena: Čišćenje ne vraća originalnu boju ltera, ali mu vraća moć ltracije.
187

Da biste kupili kese za prašinu, ltere ili druge dodatke za ovaj aparat,
pogledajte Web lokaciju www.philips.com, međunarodni garantni list ili se
obratite korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji.
- Philips s-bag
®
kese za prašinu traju 50%
duže od standardnih kesa za prašinu zahvaljujući materijalu koji se ne
zapušava. Dostupne su pod tipskim brojem FC8021.
- Philips s-bag
®
kese za prašinu smanjuju izlaganje
alergenima. Njihov nivo ltriranja HEPA 10 omogućava čisto i zdravo
kućno okruženje. Dostupne su pod tipskim brojem FC8022.
- Philips s-bag
®
kese za prašinu
imaju oblogu koja apsorbuje neprijatne mirise. Ova obloga apsorbuje
i neutralizuje neprijatne mirise uzrokovane razlaganjem dlake kućnih
ljubimaca ili ostacima hrane. Dostupne su pod tipskim brojem FC8023.
Napomena: Više informacija o s-bag potražite na lokaciji www.s-bag.com.
- Ultra Clean Air HEPA 13 lteri koji se mogu prati dostupni su pod
tipskim brojem FC8038.
- Filteri za zaštitu motora dostupni su pod servisnim brojem 4822 480
10228.*
* Filtere za zaštitu motora možete da kupite putem Philips internet
prodavnice tako što ćete da kliknete na „Dodaci i rezervni delovi“ ili
možete da se obratite korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji.
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni
otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu.
Tako ćete doprineti zaštiti okoline.
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem,
posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se
obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji
(broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips
proizvoda.
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti
prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni
problem pomoću sledećih informacija, obratite se centru za korisničku
podršku u svojoj zemlji.
188

1 Jačinausisavanjanijedovoljna.
A Možda je jačina usisavanja podešena na nisku postavku.
- Podesite jačinu usisavanja na višu postavku.
B Možda su mlaznica, cev ili crevo blokirani.
- Da biste uklonili prepreku, skinite blokirani deo, i priključite ga (ukoliko
je to moguće) naopako. Uključite usisivač da bi vazduh kroz blokirani
deo prostrujao u suprotnom smeru.
C Možda je kesa za prašinu puna.
- Zamenite kesu za prašinu.
D Možda su lteri prljavi.
- Zamenite ltere.
2 Ponekadkadakoristimusisivačosetimstrujneudare.
A Usisivač stvara statički elektricitet. Što je vlažnost vazduha u sobi niža, to
će aparat stvarati veći statički elektricitet.
- Da biste izbegli ovakvu vrstu neugodnosti, preporučuje se da ispraznite
elektricitet iz aparata tako što ćete češće naslanjati cev uz druge
metalne predmete u sobi (npr. noge stola ili stolice, radijator itd.).
- Da biste izbegli ovakvu vrstu neugodnosti, preporučuje se da povećajte
nivo vlažnosti vazduha u sobi, tako što ćete da postavite vodu negde
u sobi. Na primer, možete da okačite posude sa vodom da vise na
radijatoru, da budu na njemu ili da se nalaze u njegovoj blizini.
189

190
Вступ 192
Загальний опис 192
Важлива інформація 193
Перед першим використанням 194
Підготовка до використання 194
Застосування пристрою 198
Зберігання 198
Догляд 199
Замовлення приладь 202
Навколишнє середовище 203
Гарантія та обслуговування 203
Усунення несправностей 203
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у
повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,
зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Надзвичайно ефективний двигун цього пилососа забезпечує більш
тихе функціонування пристрою у порівнянні з іншими моделями, а
також високу продуктивність і низький рівень споживання енергії.
Кнопка “увімк./вимк.”
2 Коліщатко вибору потужності всмоктування
3 Кнопка змотування шнура
4 Індикатор заповнення мішка для пилу
5 Кнопки розблокування шланга
6 Отвір з’єднання шланга
7 Вушко розблокування кришки
8 Тримач фільтра захисту двигуна
9 Тримач мішка для пилу
Мішок для пилу
Ручка
Тримач приладдя
Насадка для твердих підлог (лише окремі моделі)
Насадка SilentSeal
Перекидний перемикач для налаштувань для чищення килимів/
твердих поверхонь
Щілинна насадка
Мала щітка
Мала насадка
Телескопічна трубка з 2-х частин (лише окремі моделі)
Телескопічна трубка з 2-х частин із кнопкою легкого виймання
(лише окремі моделі)
Фільтр HEPA 13
22 Кришка фільтра
23 Штепсель
24 Виїмка для фіксації
25 Кнопка розблокування кришки фільтра
26 Ручка для зберігання

27 Поворотне коліщатко
28 Виступ для фіксації/зберігання
29 Паспортна табличка
Задні коліщатка
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей
посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
- Не використовуйте пристрій для прибирання води чи іншої рідини.
Не використовуйте для прибирання займистих речовин, а також
попелу, поки він не охолоне.
- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте,
чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам
пристрій пошкоджено.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки
його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips,
уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною
кваліфікацією.
- Цей пристрій не призначено для користування особами
(включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи
розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім
випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
- Не спрямовуйте шланг, трубку чи інше приладдя в очі або у вуха,
а також не беріть їх до рота, коли їх під’єднано до увімкненого
пилососа.
- Під час використання пилососа для всмоктування попелу, дрібного
піску, осаду, пилу цементу та подібних речовин, пори мішка
для пилу забиваються. Як наслідок, індикатор заповнення мішка
повідомить, що мішок для пилу заповнений. Замініть мішок для
пилу, навіть якщо він ще не заповнений (див. розділ “Догляд”).
- Не використовуйте пристрій без фільтра захисту двигуна. Це може
пошкодити двигун і зменшити термін роботи пристрою.
- Використовуйте лише синтетичні мішки для пилу ` Philips s-bag.
- Під час прибирання, особливо у кімнатах із низькою вологістю
повітря, на пилососі накопичується електростатичний заряд. Через
це, коли торкнутися трубки або інших сталевих частин пилососа,
можна відчути дію електричного струму. Це явище не шкідливе
для Вашого здоров’я і не пошкоджує пристрій. Для запобігання
електростатики радимо:
191

1 розряджати пристрій, час від часу спираючи трубку на інші металеві
предмети у кімнаті (наприклад, ніжки стола чи крісла, радіатор
тощо);
2 підвищити рівень вологості повітря у кімнаті, тримаючи там воду
(наприклад, можна підвісити контейнери з водою на радіатори або
поставити посудини з водою на радіатори чи біля них).
- Рівень шуму: Lc = 74 дБ [A]
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних
полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій
є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у
відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
1 Виймітьпристрійтаприладдязкоробки.
2 Знімітьізпристроюусіетикетки,захиснуплівкучипластик.
1 Щобпід’єднатишланг,вставтейоговотвірнакорпусіпристрою
інатиснітьдоклацання.
Примітка: Виступи на шлангу повинні заходити в пази.
192

2 Щобвід’єднатишланг,натиснітькнопки(1)тапотягнітьйогоз
пристрою(2).
1 Щобз’єднатитрубкузручкою,вставтеручкувтрубку,
припасувавшипружиннукнопкуфіксаціїдоотворувтрубці(до
клацання).
- Щоб від’єднати трубку від ручки, натисніть пружинну кнопку
фіксації та витягніть ручку з трубки.
2 Відрегулюйтенайзручнішудовжинутрубкидляприбирання.Для
цьогонатиснітькільцедонизуіпотягнітьчастинутрубки,що
вищекільця,догориабопосуньтедонизу.
1 Щобз’єднатитрубкузручкою,вставтеручкувтрубку,
припасувавшипружиннукнопкуфіксаціїдоотворувтрубці(до
клацання).
193

- Щоб від’єднати трубку від ручки, натисніть кнопку легкого
виймання і витягніть ручку з трубки.
2 Відрегулюйтедовжинутрубки,якабуденайзручнішоюпідчас
прибирання.
1 Щобпід’єднатидотрубкинасадкуабоприладдя,вставтетрубку
внасадкуабоприладдя,припасувавшипружиннукнопкуфіксації
доотворувнасадціабоприладді(доклацання).
Примітка: Насадки або приладдя можна також під’єднати
безпосередньо до ручки таким самим чином.
2 Щобвід’єднатинасадкуабоприладдявідтрубки,натисніть
кнопкулегкоговийманняабопружиннукнопкуфіксації(залежно
відтипунасадкичиприладдя)івитягнітьнасадкучиприладдяз
трубки.
Примітка: Для забезпечення тихого і максимально ефективного
прибирання використовуйте насадку SilentSeal.
Насадка SilentSeal – це універсальна насадка з тихим функціонуванням
для прибирання килимів та твердих підлог.
- Для чищення твердих підлог використовуйте налаштування для
твердих підлог (наприклад, для плитки, паркету, ламінованої підлоги
та лінолеуму): для цього посуньте перекидний перемикач на
насадці так, щоб стрічка щітки вийшла з корпуса насадки.
- Для чищення килимів використовуйте налаштування для килимів:
посуньте перекидний перемикач назад, щоб стрічка щітки
сховалася у корпусі насадки.
194

- Насадка для твердих підлог розроблена для дбайливого чищення
твердого покриття підлоги.
1 Приєднатищілиннунасадку(1)тамалунасадку(2)чималущітку
(3)можнабезпосередньодоручкичитрубки.
- Використовуйте щілинну насадку для прибирання у вузьких кутах і
важкодоступних місцях.
- Використовуйте малу насадку для чищення невеликих поверхонь,
наприклад, сидінь крісел чи диванів.
- За допомогою малої насадки зі щіткою можна чистити комп’ютери,
книжкові полиці тощо.
1 Зафіксуйтетримачприладдянаручці.
2 Приладдяможназберігати,вставившийогоутримачприладдя.
Щобвід’єднатиприладдя,слідвитягнутийогозтримача.
У тримачі можна зберігати одночасно дві насадки.
- Щілинна насадка та мала насадка.
Примітка: Малу насадку необхідно вставляти у тримач приладдя так,
як зображено на малюнку.
- Щілинна насадка та мала щітка.
195

1 Витягнітьшнурживленнязпилососатаувімкнітьштепсельу
розеткунастіні.
2 Щобувімкнутипристрій,натиснітьнаверхнійчастиніпристрою
кнопку“увімк./вимк.”.
Порада: Щоб не згинатися, кнопку “увімк./вимк.” можна натиснути
ногою.
3 Щобвимкнутипристрій,натиснітьнаверхнійчастиніпристрою
кнопку“увімк./вимк.”.
1 Підчасприбиранняпотужністьвсмоктуванняможнарегулювати
задопомогоюрегуляторанаверхнійчастиніпристрою.
- Використовуйте максимальну потужність для чищення дуже
брудних килимів та твердих поверхонь.
- Середній рівень потужності всмоктування слід використовувати
для чищення килимів.
- Мінімальну потужність всмоктування слід використовувати для
чищення занавісок, скатертин тощо.
Примітка: Внаслідок зменшення потужності всмоктування рухати
насадкою по підлозі стає легше.
1 Щобнаякийсьчаспризупинитироботупилососа,натисніть
кнопку“увімк./вимк.”наверхнійчастиніпристрою,щобйого
вимкнути.
2 Вставтевиступнанасадціувиїмкудляфіксації,щобпоставити
трубкуузручнеположення.
3 Щобустановитителескопічнутрубкуналежнимчином,длянеї
слідвибратинайменшезначеннядовжини.
4 Щобпродовжитиприбирання,простонатиснітькнопку“увімк./
вимк.”наверхнійчастиніпристрою,щобйогоувімкнути.
Цей пилосос має не одну, а дві ручки для перенесення. Коли пилосос
на колесах, ви можете зручно переносити його за допомогою ручки,
що розташовується на корпусі; при цьому нахил його буде мінімальним.
Друга ручка на передній панелі пристрою забезпечує зручність
перенесення пилососа у вертикальному положенні.
196

1 Вимкнітьпристрійівитягнітьштепсельізрозетки.
2 Натиснітькнопкузмотуванняшнура,щобзмотатишнур
живлення.
3 Поставтепристрійвертикально.Щобпід’єднатинасадкудо
пристрою,вставтевиступнанасадціувиїмкудлязберігання.
- Щоб установити телескопічну трубку належним чином, для неї слід
вибрати найменше значення довжини.
Порада: Для належного встановлення пристрою та кращої економії
місця під час зберігання пристрою намотуйте шланг на трубку.
Передчищенням,заміноюмішкадляпилучифільтрівпристрійслід
обов’язкововід’єднативіделектромережі.
Примітка: Інколи індикатор заповнення мішка для пилу може
повідомляти про те, що мішок повний, навіть якщо це не так. Таке
може статися, коли пори мішка для пилу забилися (наприклад, під час
використання пилососа для всмоктування попелу, дрібного піску, осаду,
пилу цементу і подібних речовин) або щось блокує насадку, трубку
та/або шланг. Якщо пори мішка для пилу забилися, потрібно замінити
його, навіть якщо він ще не повний. Якщо мішок для пилу не забився і не
є повний, отже, щось блокує насадку, трубку та/або шланг. У такому
разі не заміняйте мішок для пилу, а видаліть перешкоду із заблокованої
деталі.
- Змінюйте мішок для пилу, коли індикатор заповнення мішка змінить
колір надовго, тобто навіть тоді, коли насадка не знаходиться на
підлозі.
1 Відкрийтекришку,потягнувшиїїдогори.
197

2 Піднімітьтримачмішкадляпилутавиймітьйогозпристрою.
Виймаючимішокдляпилузпилососа,йогослідтриматизатримачу
горизонтальномуположенні.
3 Потягнітьзакартоннийязичок,щобвийнятиповниймішокдля
пилузтримача.
, Післяцьогомішокавтоматичнозакривається.
, Вмістмішкадляпилуможнавикидатиразомзізвичайними
побутовимивідходами.
4 Вставтекартоннийкрайновогомішкадляпилувдвапази
тримачамішка,докиможливо.
5 Спочаткувставтеупилососпереднючастинутримачамішкадля
пилу(1),апотім–заднючастину(2).
Примітка: Якщо мішок для пилу не встановлено, кришку неможливо
закрити.
6 Щобзакритикришку,натиснітьнанеї.
Для забезпечення оптимальної ефективності роботи пристрою фільтр
захисту двигуна потрібно раз на рік заміняти. Старий фільтр можна
викидати разом зі звичайними побутовими відходами.
198

1 Знімітьтримачмішкадляпилуразомізмішком.
2 Натиснітьнаважільнаверхнійчастинітримачафільтразахисту
двигуна,щоброзблокуватийого(1).Виймітьтримачфільтраз
відділеннядляпилу(2).
3 Встановітьновийфільтрутримачфільтра.
4 Вставтедваязичкатримачафільтразавиступаминадні,щоб
правильнорозміститифільтрзверху(1).Потімнатиснітьна
тримачфільтрадофіксації(2).
5 Вставтеупристрійтримачізмішкомдляпилутазакрийте
кришку.
Фільтр HEPA 13 усуває 99,95% усіх частинок розміром до 0,0003 мм
– не тільки звичайний побутовий пил, але й шкідливих мікроскопічних
паразитів, таких як кліщі та їх екскременти, що спричиняють різні
респіраторні захворювання та алергію.
Примітка: Для забезпечення оптимальної ефективності роботи
пилососа фільтр HEPA потрібно раз на 2 роки заміняти оригінальним
фільтром Philips відповідного типу (див. розділ “Замовлення приладь”).
Старий фільтр можна викидати разом зі звичайними побутовими
відходами.
1 Натиснітькнопкурозблокуваннякришкифільтраівідкрийте
кришку.
2 Знімітькришкуфільтра.
199

3 ВиймітьфільтрівстановітьзамістьньогоновийфільтрHEPA13.
4 Вставтедваязичкакришкифільтразавиступаминадні
пилососа(1).Потімпросуньтекришкуфільтраунапрямку
пристрою(2).
5 Натиснітьнакришкуфільтрадофіксації.
Примітка: Фільтр має бути правильно закритий.
Порада: Для забезпечення оптимальних результатів використання
пристрою замінюйте фільтр HEPA 13 кожні 2 роки. З екологічних
міркувань, замість заміни, фільтр HEPA 13 можна просто промивати.
Щоб помити фільтр HEPA 13, виконайте подані нижче вказівки.
1 ПромийтефільтрHEPA13підслабкимструменемгарячоїводи
з-підкрана.
Нечистьтефільтрщіткою.
2 Обережнострусітьводузповерхніфільтра.Передтимяк
встановитифільтрназадупилосос,посушітьйогопринаймні
2години.
Примітка: Чищення не відновлює кольору фільтра, але сприяє
відновленню потужності його фільтрації.
Інформацію з питань придбання мішків для пилу, фільтрів та інших
приладь для цього пристрою шукайте на веб-сайті www.philips.com,
у гарантійному талоні, або ж зверніться за порадою до Центру
обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні.
- Завдяки матеріалу, який запобігає забиванню, класичні мішки для
пилу Philips s-bag
®
служать на 50%
довше, ніж звичайні мішки для пилу. Номер артикулу – FC8021.
200

- Протиалергійні мішки для пилу Philips s-bag
®
зменшують вплив алергенів. Завдяки рівню фільтрації HEPA 10 вони
забезпечують чистоту та гігієну приміщення. Номер артикулу –
FC8022.
- Мішки для пилу Philips s-bag
®
із захистом проти
неприємного запаху мають спеціальне покриття: воно вбирає і
нейтралізує неприємні запахи від шерсті домашніх тварин чи крихт
їжі. Номер артикулу – FC8023.
Примітка: Для отримання детальнішої інформації про мішок s-bag,
відвідайте веб-сайт www.s-bag.com.
- Номер артикулу фільтрів Super Clean Air HEPA 13, які можна мити
– FC8038.
- Фільтри захисту двигуна можна замовити за сервісним номером
4822 480 10228.*
* Фільтри захисту двигуна можна придбати в Інтернет-магазині Philips,
вибравши пункт “Аксесуари та запчастини”, або звернувшись до
місцевого Центру обслуговування клієнтів Philips.
- Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими
відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для
повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити
довкілля.
Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас
виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com
або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у
Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо
у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до
місцевого дилера Philips.
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під
час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему
за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів у Вашій країні.
1 Недостатняпотужністьвсмоктування.
A Можливо, вибране налаштування надто низької потужності
всмоктування.
- Встановіть вищу потужність всмоктування.
201

B Можливо, забита насадка, трубка або шланг.
- Щоб усунути перешкоду, від’єднайте деталь, що забилася, і (якщо
це можливо) приєднайте її іншим кінцем. Увімкніть пилосос, щоб
повітря “прочистило” деталь у зворотному напрямку.
C Можливо, заповнений мішок для пилу.
- Замініть мішок для пилу.
D Можливо, фільтри брудні.
- Замініть фільтри.
2 Підчасвикористанняпилососаінколивідчутнодію
електричногоструму.
A На пилососі накопичується електростатичний заряд. Що нижча
вологість повітря у кімнатах, тим більше електростатичного заряду
накопичується на пилососі.
- Для запобігання такому явищу радимо розряджати пристрій,
зазвичай спираючи трубку на інші металеві предмети у кімнаті
(наприклад, ніжки стола чи крісла, радіатор тощо).
- Для запобігання такому явищу радимо також підвищити рівень
вологості повітря у кімнаті. Наприклад, можна поставити посудини
з водою.
тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території
України безкоштовні) для більш детальної інформації завітайте на
www.philips.ua Компанія Philips встановлює строк служби на даний
виріб – не менше 5 років
202





