
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC8920-FC8910


1


6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Cover
2 Cover release tab
3 Motor protection lter
4 Dustbag holder
5 Dustbag
6 Hose connection opening
7 Dustbag-full indicator
8 Top handle
9 Suction power selection wheel
10 On/off button
11 Cord rewind button
12 Handgrip with hose (specic types only)
13 Suction power control slide (specic types only)
14 Hard-oor nozzle (specic types only)
15 Tri-Active nozzle (specic types only)
16 Parking/storage ridge
17 Side brush
18 Rocker switch for carpet/hard oor settings
19 Combination nozzle (specic types only)
20 Rocker switch for carpet/hard oor settings
21 Mini turbo brush (specic types only)
22 Crevice tool
23 Small nozzle
24 Small brush (specic types only)
25 Telescopic tube with button connection (specic types only)
26 Accessory clip
27 Telescopic tube (specic types only)
28 Filter grille
29 Washable HEPA 12 lter
30 Parking slot
31 Mains cord with plug
32 Handgrip
33 Swivel wheel
34 Storage slot
35 Type plate
36 Rear wheels
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable substances and do not suck
up ashes until they are cold.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
ENGLISH

- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your
mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Caution
- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime, cement dust and similar
substances, the pores of the dustbag become clogged. As a result, the dustbag-full indicator will
indicate that the dustbag is full. Replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag,
even if it is not full yet (see chapter ‘Replacing/emptying the dustbag’).
- Never use the appliance without the motor protection lter. This could damage the motor and
shorten the life of the appliance.
- Only use Philips s-bag ` synthetic dustbags or the reusable dustbag provided (some countries only).
- FC8920-FC8916: Noise level: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: Noise level: Lc = 80 dB(A)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
1 Take the appliance and its accessories out of the box.
2 Remove any sticker, protective foil or plastic from the appliance.
Preparing for use
Connecting the hose
1 Toconnectthehose,pushitrmlyintotheappliance(‘click’).Makesuretherecessinthe
hoseconnectortsexactlyontheprojectiononthehousingoftheappliance(Fig.2).
2 Todisconnectthehose,pressthebuttons(1)andpullthehoseoutoftheappliance(2)(Fig.3).
Connecting the telescopic tube
1 To connect the telescopic tube to the handgrip:
- Telescopic tube with conical connection (specic types only): Insert the handgrip into the
telescopic tube and turn a little (Fig. 4).
- Telescopic tube with button connection (specic types only): Press the spring-loaded lock
button on the handgrip and insert the handgrip into the telescopic tube. Fit the spring-loaded
lock button into the opening in the tube (‘click’) (Fig. 5).
2 To disconnect the telescopic tube from the handgrip:
- Telescopic tube with conical connection (specic types only): Pull the handgrip out of
the telescopic tube while turning it a little.
- Telescopic tube with button connection (specic types only): Press the spring-loaded lock
button and pull the handgrip out of the tube.
ENGLISH 7

3 Adjustthetelescopictubetothelengthyoundmostcomfortableduringvacuuming.(Fig.6)
Hold the collar with one hand and pull the tube part above the collar upwards or push it
downwards with the other hand.
Connecting the accessories
1 Toconnectthetubetooneoftheaccessories:(Fig.7)
- Telescopic tube with conical connection (specic types only): Insert the telescopic tube into the
accessory while turning it a little.
- Telescopic tube with button connection (specic types only): Press the spring-loaded lock
button on the telescopic tube and insert the tube into the accessory. Fit the spring-loaded lock
button into the opening in the accessory (‘click’).
2 To disconnect the telescopic tube from one of the accessories:
- Telescopic tube with conical connection (specic types only): Pull the telescopic tube out of the
accessory while turning it a little.
- Telescopic tube with button connection (specic types only): Press the spring-loaded lock
button and pull the tube out of the accessory.
Tip: The small nozzle, crevice tool and small brush (specic types only) can also be connected to the
handgrip of the hose.
1 Insert the crevice tool and the small nozzle into the clip.
2 Snaptheaccessoryclipontothetube(Fig.8).
3 Pull the accessory clip from the tube to remove it.
The Tri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard oors.
- The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean
better along furniture and other obstacles (Fig. 9).
- The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles (Fig. 10).
1 Usethehardoorsettingtocleanhardoors(forinstancetiled,parqueted,laminatedand
linoleumedooring):pushtherockerswitchontopofthenozzlewithyourfoottomakethe
brush strip come out of the housing. At the same time, the wheel is lifted to prevent
scratchingandtoincreasemanoeuvrability(Fig.11).
2 Use the carpet setting to clean carpets: push the rocker switch again to make the brush strip
disappearintothenozzlehousing.Thewheelisloweredautomatically(Fig.12).
The combination nozzle can be used on either carpets or hard oors.
1 Tocleanhardoors,pushtherockerswitchontopofthenozzlewithyourfoot(Fig.13).
, Thebrushstripforcleaninghardoorscomesoutofthenozzlehousing.
2 Tocleancarpets,pushtherockerswitchagain(Fig.14).
, The brush strip disappears into the nozzle housing.
- The hard-oor nozzle is designed for gentle cleaning of hard oors (Fig. 15).
ENGLISH8

The mini turbo brush is specially designed for effectively picking up animal hairs and uff from
furniture and mattresses. The unique brush inside the mini turbo brush loosens the hair from the
fabric. Then the hair is picked up by the vacuum cleaner.
The mini turbo brush can be attached to the handgrip of the hose or to the telescopic tube.
1 To attach the mini turbo brush, insert it into the handgrip or the telescopic tube and turn a
little.
2 To detach the mini turbo brush, pull it out of the handgrip or the telescopic tube while
turning it a little.
1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket.
2 Presstheon/offbuttonontopoftheappliancetoswitchontheappliance(Fig.16).
Tip: To avoid bending your back, press the on/off button with your foot.
3 If you want to park the tube for a moment during vacuum cleaning, insert the ridge on the
nozzleintotheparkingslot(Fig.17).
4 Toensurestableparkingofthetelescopictube,adjustthetubetotheshortestlength.
5 To switch off the appliance, press the on/off button on top of the appliance.
1 Duringvacuumcleaning,youcanadjustthesuctionpowerwiththeselectionwheelontopof
theappliance(Fig.18).
- Use maximum suction (+) power to vacuum very dirty carpets and hard oors.
- Use minimum suction power (-) to vacuum curtains, tablecloths etc.
2 Specictypesonly:Youcanalsoadjustthesuctionpowerwiththesuctionpowerslideonthe
handgrip(Fig.19).
Storage
1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.
2 Pressthecordrewindbuttontorewindthemainscord(Fig.20).
3 Specictypesonly:AlwaysputtheTri-Activenozzleinthecarpetsettingwhenyoustoreit.
Thispreventsthesidebrushesfrombecomingbent(Fig.12).
4 Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the appliance, insert the ridge on
thenozzleintothestorageslot(Fig.21).
To ensure stable storage of the telescopic tube, adjust the tube to the shortest length.
Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforecleaningormaintainingtheappliance.
Replacing the disposable dustbag
- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.
even when the nozzle is not placed on the oor (Fig. 22).
1 Pullthecoverupwardstoopenit(Fig.23).
2 Liftthedustbagholderoutoftheappliance(Fig.24).
ENGLISH 9

Makesureyouholdthedustbaguprightwhenyouliftitoutoftheappliance.
3 Pullatthecardboardtagtoremovethefulldustbagfromtheholder(Fig.25).
, When you do this, the dustbag is sealed automatically.
4 Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder as
faraspossible.(Fig.26)
5 Putthedustbagholderbackintothevacuumcleaner(Fig.27).
Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.
6 Pushthecoverdownwardstocloseit(‘click’).
In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and
emptied repeatedly. You can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags.
To remove and insert the reusable dustbag, simply follow the instructions in ‘Replacing the
disposable dustbag’.
To empty the reusable dustbag:
1 Slide the clip off the dustbag sideways.
2 Shake out the contents into a dustbin.
3 To close the dustbag, slide the clip back onto the bottom edge of the dustbag.
Cleaning and maintenance
Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforecleaningormaintainingtheappliance.
Clean the permanent motor protection lter every time you empty the reusable dustbag or replace
the disposable dustbag.
1 Removethedustbagholderwiththedustbag(Fig.24).
2 Pressthetabatthetopofthemotorprotectionlterholderdowntoreleaseit(Fig.28).
3 Pullthetopofthemotorprotectionlterholdertowardsyou(1)andliftthelterholder
outofthedustbagcompartment(2).(Fig.29)
4 Shakethelteroveradustbintocleanit.
5 Putthecleanlterbackintothelterholder.
6 Fitthetwolugsofthelterholderbehindtheridgeatthebottomtoensurethatitts
properlyatthetop(1).Thenpressthelterholderhome(‘click’)(2)(Fig.30).
7 Place the dustbag holder with the dustbag back into the appliance and close the cover.
The washable HEPA 12 lter is able to remove 99.5% of all particles down to 0.0003mm in size
from the outlet air. This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin
such as dust mites and their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.
Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the
HEPA lter with an original Philips lter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories’).
Clean the washable HEPA 12 lter every 6 months. You can clean the washable HEPA 12 lter max.
4 times. Replace the lter after it has been cleaned 4 times.
1 ToopentheHEPAltergrille,grabthetabsandpullitupwards(Fig.31).
ENGLISH10

2 TaketheHEPA12lteroutoftheappliance(Fig.32).
3 RinsethepleatedsideoftheHEPA12lterunderahotslow-runningtap.
- Hold the lter in such a way that the pleated side points upwards and the water ows parallel
to the pleats. Hold the lter at an angle so that the water washes away the dirt inside the
pleats (Fig. 33).
- Turn the lter 180° and let the water ow along the pleats in opposite direction (Fig. 34).
- Continue this process until the lter is clean.
Nevercleanthewashablelterwithabrush(Fig.35).
Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore its ltration power.
4 Carefullyshakethewaterfromthesurfaceofthelter.Letthelterdryatleast2hours
before you put it back into the vacuum cleaner.
Note: Make sure that the lter is completely dry before you put it back into the appliance.
5 Putthelterbackintotheappliance(Fig.36).
Note: Make sure that the two lugs of the HEPA lter point downwards.
6 ToclosetheHEPAltergrille,rstalignthetopofthegrillewiththeappliance(1).Then
pressthetabsdownwardsuntilthegrillelocksintoplace(2)(‘click’)(Fig.37).
Cleaning the mini turbo brush
To clean the brush inside the mini turbo brush, follow the steps below:
1 Turn the mini turbo brush upside down.
2 Tounlocktheminiturbobrush,turntheringanticlockwise(1)andpullittowardsyou
(2)(Fig.38).
3 Separatethetwohousinghalves(Fig.39).
4 Removethehairsanddirtentangledaroundthebrush.(Fig.40)
Do not detach the brush and the parts inside the mini turbo brush.
5 Slidethethreeridgesofthebottompartintothethreeslotsofthetoppart(Fig.41).
6 Lowerthebottompartontothetopparttoclosetheturbobrush(Fig.42).
7 Tolocktheminiturbobrush,slidetheringtowardsthehousing(1)andturnitclockwiseto
xit(2)(Fig.43).
Ordering accessories
To purchase dustbags, lters or other accessories for this appliance, please visit www.philips.com,
consult the worldwide guarantee leaet or contact the Philips Consumer Care Centre in your
country.
Ordering dustbags
- Philips Classic s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8021.
- Philips Clinic s-bag ` high ltration synthetic dustbags are available under type number FC8022.
- Philips Anti-odour s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8023.
- Reusable dustbags (some countries only) are available under code number 4322 004 93370.
Note: Please visit www.s-bag.com for more information about the s-bag.
- Washable HEPA 12 lters are available under type number FC8044.
ENGLISH 11

- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 44).
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.
philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care
Centre in your country.
1 Thesuctionpowerisinsufcient.
A Check if the dustbag is full.
If necessary, replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag (some countries only).
B Check if the lters need to be cleaned or replaced.
If necessary, clean or replace the lters.
C Check if the suction power selection wheel is in maximum position.
D Check if the nozzle, tube or hose is blocked up.
- To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible)
the other way around. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up
item in opposite direction (Fig. 45).
2 Specictypesonly:hairsareentangledaroundthebrushinsidetheminiturbobrush.
A Clean the mini turbo brush. See chapter ‘Cleaning’, section ‘Cleaning the mini turbo
brush’. (Fig. 46)
ENGLISH12

13
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
1 Покритие
2 Палец за освобождаване на капака
3 Филтър за защита на електромотора
4 Държач на торбата за прах
5 Торба за прах
6 Отвор за свързване на маркуча
7 Индикатор за пълна торба за прах
8 Горна дръжка
9 Диск за избор на силата на засмукване
10 Бутон за вкл./изкл.
11 Бутон за навиване на кабела
12 Ръкохватка с маркуч (само за определени модели)
13 Плъзгач за регулиране на силата на засмукване (само за определени модели)
14 Накрайник за твърд под (само за определени модели)
15 Накрайник Tri-Active (само за определени модели)
16 Гребен за прибиране
17 Странична четка
18 Превключвател за килими/твърди подови повърхности
19 Комбиниран накрайник (само за определени модели)
20 Превключвател за килими/твърди подови повърхности
21 Мини турбо четка (само за определени модели)
22 Тесен накрайник
23 Малък накрайник
24 Малка четка (само за определени модели)
25 Телескопична тръба със свързване с бутон (само за определени модели)
26 Щипка за приставки
27 Телескопична тръба (само за определени модели)
28 Филтърна решетка
29 Миещ се филтър HEPA 12
30 Гнездо за прибиране
31 Захранващ шнур с щепсел
32 Ръкохватка
33 Шарнирно колелце
34 Гнездо за съхранение
35 Табелка с данни
36 Задни колелца
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не
всмуквайте пепел, преди да е изстинала.

- Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска, сетивна или умствена
недостатъчност, а също и от лица без опит и познания, вкл. деца, ако са оставени без
надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
- Следете деца да не играят с уреда.
- Не насочвайте маркуча, тръбата или друг аксесоар към очите или ушите, и не ги
поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката, а прахосмукачката е
включена.
- Непременно изключвайте щепсела от контакта преди почистване или поддръжка на
уреда.
- Когато използвате прахосмукачката за засмукване на пепел, фин пясък, варов или
циментов прах и др. подобни, порите на торбата за прах се запушват. В резултат на това
индикаторът за пълна торба за прах ще покаже, че торбата е пълна. Подменете
еднократната торба или изпразнете многократната, дори тя все още да не е пълна (вж.
глава “Подмяна/изпразване на торбата за прах”).
- Никога не използвайте уреда без филтъра за защита на електромотора. Това може да
повреди електромотора и да съкрати живота на уреда.
- Използвайте само синтетични торбички за прах Philips s-bag ` или торбата за
многократно използване, включена в комплекта (само за някои държави).
- FC8920-FC8916: Ниво на шума: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: Ниво на шума: Lc = 80 dB(A)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
1 Извадетеуредаипринадлежноститемуоткутията.
2 Свалетевсякаквилепенки,защитнофолиоилипластмасиотуреда.
1 Задасвържетемаркуча,натиснетегосилновуреда(трябвадачуетещракване).
Внимавайтежлебътвсъединениетозамаркучадапопаднеточновърхуиздатинатана
корпусанауреда(фиг.2).
2 Задаоткачитемаркуча,натиснетебутоните(1)игоиздърпайтеотуреда(2)(фиг.3).
1 Задасвържететелескопичнататръбасръкохватката:
- Телескопична тръба с конично свързване (само за определени модели): вкарайте
ръкохватката в телескопичната тръба и завъртете леко (фиг. 4).
14

- Телескопична тръба със свързване с бутон (само за определени модели): натиснете
пружинния бутон за застопоряване на ръкохватката и я вкарайте в телескопичната тръба.
Нагласете пружинния бутон така, че да влезе в отвора в тръбата (трябва да чуете
щракване) (фиг. 5).
2 Задаоткачитетелескопичнататръбаотръкохватката:
- Телескопична тръба с конично свързване (само за определени модели): издърпайте
ръкохватката от телескопичната тръба, като в същото време я завъртите леко.
- Телескопична тръба със свързване с бутон (само за определени модели): натиснете
пружинния бутон за застопоряване и издърпайте ръкохватката от тръбата.
3 Регулирайтедължинатанателескопичнататръбатака,чедавиенай-удобнопри
почистване.(фиг.6)
Хванете шайбата с ръка и издърпайте частта от тръбата над шайбата нагоре, или я избутайте
надолу с другата ръка.
1 Задасвържететръбатаседнаотприставките:(фиг.7)
- Телескопична тръба с конично свързване (само за определени модели): вкарайте
телескопичната тръба в приставката, като в същото време я завъртите леко.
- Телескопична тръба със свързване с бутон (само за определени модели): натиснете
пружинния бутон за застопоряване на телескопичната тръба и я вкарайте в приставката.
Нагласете пружинния бутон така, че да влезе в отвора в приставката (трябва да чуете
щракване).
2 Задаоткачитетелескопичнататръбаотприставката:
- Телескопична тръба с конично свързване (само за определени модели): издърпайте
телескопичната тръба от приставката, като в същото време я завъртите леко.
- Телескопична тръба със свързване с бутон (само за определени модели): натиснете
пружинния бутон за застопоряване и издърпайте тръбата от приставката.
Съвет: Малкият накрайник, тесният накрайник и малката четка (само за определени
модели) могат да бъдат свързани и с ръкохватката на маркуча.
1 Поставететесниянакрайникималкиянакрайниквщипката.
2 Щракнетещипкатазаприставкикъмтръбата(фиг.8).
3 Дръпнетещипкатазаприставкиоттръбата,задаясвалите.
Накрайникът с тройно действие Tri-Active е многоцелево приспособление за килими и твърди
подови настилки.
- Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават
възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия (фиг. 9).
- Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри
частици (фиг. 10).
1 Започистваненатвърдиподовиповърхностиползвайтенастройкатазатакива(напр.
теракота,паркет,ламинатибалатум):натиснетескраккобиличнияпревключвател
отгоревърхунакрайника,задаизлезеправатачеткаоткорпуса.Същевременно
колелцетощесеповдигне,задасепредотвратидрасканеидасеповиши
маневреността(фиг.11).
15

2 Започистваненакилимиизползвайтенастройкатазакилими:натиснетеотново
кобиличнияпревключвател,задасеприбереправатачеткавкорпусананакрайника.
Колелцетощесесмъкнеавтоматично(фиг.12).
Комбинираният накрайник може да се използва както за килими, така и за твърди подови
настилки.
1 Започистваненатвърдподнатиснетескраккобиличнияпревключвателотгорена
накрайника(фиг.13).
, Праватачетказапочистваненатвърдиподовиповърхностиизлизаоткорпусана
накрайника.
2 Започистваненакилиминатиснетеотновокобиличнияпревключвател(фиг.14).
, Праватачеткасескривавкорпусананакрайника.
- Накрайникът за твърд под е проектиран за деликатно почистване на твърди подови
настилки (фиг. 15).
Мини турбо четката е специално проектирана за ефикасно обиране на животински косми и
пух от мебели и матраци. Уникалната четка във вътрешността на мини турбо четката
освобождава космите от плата, след което прахосмукачката ги всмуква.
Мини турбо четката може да бъде прикачена към ръкохватката на маркуча или
телескопичната тръба.
1 Задаприкачитеминитурбочетката,вкарайтеявръкохваткатаилителескопичната
тръбаизавъртетелеко.
2 Задаоткачитеминитурбочетката,издърпайтеяотръкохваткатаилителескопичната
тръба,катовсъщотовремеязавъртителеко.
1 Изтеглетезахранващиякабелотуредаивключетещепселавконтакта.
2 Натиснетебутоназавключване/изключване,разположенотгоревърхууреда,задаго
включите(фиг.16).
Съвет: За да избегнете прегъване на гърба си, натискайте бутона за вкл./изкл. с крак.
3 Акоискатедаприберететръбатазамалкоповременачистене,вкарайтеребротона
накрайникавпрорезазаприбиране(фиг.17).
4 Задасеосигуристабилноприбираненателескопичнататръба,свийтеядонай-късата
йдължина.
5 Задаизключитеуреда,натиснетебутоназавкл./изкл.отгоревърхууреда.
1 Повременачистенетоспрахосмукачкатаможетедарегулиратесилатаназасмукванес
дисказарегулиранеотгоренауреда(фиг.18).
- Използвайте максимална сила на засмукване (+) за почистване на много мръсни килими и
твърди подови повърхности.
- Използвайте минимална сила на засмукване (-) при чистене на завеси, покривки и т. н.
16

2 Самозаопределенимодели:можетедарегулиратесилатаназасмукванеисплъзгачаза
силаназасмукване,разположеннаръкохватката(фиг.19).
1 Изключетеуредаиизвадетещепселаотконтакта.
2 Натиснетебутоназанавиваненакабела,задаприберетезахранващиякабел(фиг.20).
3 Самозаопределенимодели:винагипоставяйтенакрайникаTri-Activeвположениеза
килим,когатогоприбирате.Товапредпазвастраничнитечеткиотпрегъване(фиг.12).
4 Поставетеуредавизправеноположение.Задаприкрепитенакрайникакъмнего,
вмъкнетеръбананакрайникавгнездотозасъхранение(фиг.21).
За да се осигури стабилно съхранение на телескопичната тръба, свийте я до най-късата й
дължина.
Непременноизключвайтещепселаотконтактапредипочистванеилиподдръжканауреда.
- Сменете торбата за прах веднага, след като индикаторът “пълна торба” промени трайно
цвета си, т. е. дори и накрайникът да не е сложен на пода (фиг. 22).
1 Издърпайтекапаканагоре,задагоотворите(фиг.23).
2 Извадетедържачанаторбатаотуреда(фиг.24).
Трябвададържитеторбатазапрахизправена,когатояизваждатеотуреда.
3 Дръпнетекартоненияезик,задаизвадитепълнататорбазапрахотдържача(фиг.25).
, Катоправитетова,торбатасезапечатваавтоматично.
4 Плъзнетекартоненатапредначастнановататорбавъзможнопо-навътревдватажлеба
надържачанаторбата.(фиг.26)
5 Върнетедържачанаторбатанамястотомувпрахосмукачката(фиг.27).
Забележка: Ако не е поставена торба за прах, не можете да затворите капака.
6 Натиснетекапаканадолу,задагозатворите(трябвадачуетещракване).
В някои страни тази прахосмукачка се доставя с многократна торба за прах, която може да
се използва и изпразва многократно. Можете да използвате торбата за многократна
употреба вместо еднократни торбички.
За да извадите и поставите отново торбата за многократна употреба, просто следвайте
инструкциите в “Смяна на еднократната торба за прах”.
За да изпразните торбата за многократна употреба:
1 Плъзнетескобатанаторбатанастрани.
2 Изтърсетесъдържаниетовкофазабоклук.
3 Задазатворитеторбатазапрах,плъзнетескобатаобратновърхудолниякрайнаторбата.
17

Непременноизключвайтещепселаотконтактапредипочистванеилиподдръжканауреда.
Почиствайте постоянния предпазен филтър на двигателя всеки път, когато изпразвате
торбата за прах за многократна употреба.
1 Извадетедържачанаторбатазаедноснея(фиг.24).
2 Натиснетепалецаотгоренапоставкатазапредпазнияфилтърнаелектромоторанадолу,
задагоосвободите(фиг.28).
3 Дръпнетегорнатачастнапоставкатазапредпазнияфилтърнаелектромоторакъмсебе
си(1)иизвадетепоставкатазафилтъраототделениетонаторбатазапрах(2).(фиг.29)
4 Изтръскайтефилтъранадкофазасмет,задагопочистите.
5 Сложетепочистенияфилтъробратновпоставкатаму.
6 Нагласетедветеезичетанапоставкатанафилтъразадръбавдъното,задаосигурите
правилнотомунаместванеотгоре(1).Следтованатиснетепоставкатанафилтърана
място(сщракване)(2)(фиг.30).
7 Върнетедържачанаторбатазаедноснеянамястотоимвуредаизатворетекапака.
Миещият се филтър HEPA 12 може да отстранява от изходящия въздух 99,5% от всички
частици с размер не по-малък от 0,0003 мм. Това включва не само обикновения домашен
прах, но и вредните микроскопични паразити, като обитаващите домашен прах акари и
техните екскременти, които са добре известни причини за дихателни алергии.
Забележка: За да се гарантира най-добро събиране на прах и оптимална работа на
прахосмукачката, винаги подменяйте HEPA филтъра със съответния модел оригинален
филтър Philips (вж. глава “Поръчване на аксесоари и филтри”).
Почиствайте миещия се филтър HEPA 12 на всеки 6 месеца. Можете да почиствате миещия
се филтър HEPA 12 най-много 4 пъти. Подменете филтъра, след като е почистван 4 пъти.
1 ЗадаотворитерешеткатанафилтъраHEPA,хванетепалцитезаосвобождаванеиги
дръпнетенагоре(фиг.31).
2 ИзвадетефилтъраHEPA12отуреда(фиг.32).
3 ИзплакнетенагънататастрананафилтъраHEPA12съсслаботечащагорещавода.
- Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича
успоредно на гънките. Дръжте филтъра под ъгъл, така че водата да отмива
замърсяванията във вътрешността на гънките (фиг. 33).
- Обърнете филтъра на 180° и оставете водата да тече по протежение на гънките в
обратна посока (фиг. 34).
- Продължете с този процес, докато филтърът се изчисти.
Непочиствайтемиещиясефилтърсчетка(фиг.35).
Забележка: Почистването не възстановява първоначалния цвят на филтъра, но възстановява
способността му за филтриране.
4 Внимателноизтръскайтеводатаотповърхносттанафилтъра.Оставетефилтърада
съхнепоне2часа,предидагопоставитеобратновпрахосмукачката.
Забележка: Проверете дали филтърът е съвсем сух, преди да го поставите обратно в уреда.
18

5 Поставетефилтъраобратновуреда(фиг.36).
Забележка: Уверете се, че двете езичета на филтъра HEPA сочат надолу.
6 ЗадазатворитерешеткатанафилтъраHEPA,първоподравнетегорнатайчастсуреда
(1).Следтованатиснетепалцитенадолу,докаторешеткатасезастопоринамястотоси
(2)(трябвадачуетещракване)(фиг.37).
За да почистите четката, намираща се във вътрешността на мини турбо четката, следвайте
следните стъпки:
1 Обърнетеминитурбочеткатасдолнатачастнагоре.
2 Задаотключитеминитурбочетката,завъртетешайбатаобратноначасовниковата
стрелка(1)иядръпнетекъмвас(2)(фиг.38).
3 Разделетедветечастинакорпуса(фиг.39).
4 Почистетекосмитеимръсотията,натрупалисеоколочетката.(фиг.40)
Неразглобявайтечеткатаидругитечастивъввътрешносттанаминитурбочетката.
5 Плъзнететритеребранадолнатачаствтритеслотанагорнатачаст(фиг.41).
6 Поставетедолнатачаствърхугорната,задазатворитетурбочетката(фиг.42).
7 Задазаключитеминитурбочетката,плъзнетешайбатакъмкорпуса(1)иязавъртетепо
часовниковатастрелка,задаязастопорите(2)(фиг.43).
За да закупите торби за прах, филтри и други принадлежности за този уред, посетете www.
philips.com, проверете в международната гаранционна карта или се обърнете към Центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата държава.
- Синтетичните торби за прах Classic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8021.
- Синтетичните торби за прах с висока степен на филтриране Clinic s-bag ` на Philips се
предлагат под номер FC8022.
- Синтетичните дезодориращи торби за прах Anti-odour s-bag ` на Philips се предлагат под
номер FC8023.
- Торбите за многократна употреба (само за някои държави) се предлагат под номер 4322
004 93370.
Забележка: Посетете www.s-bag.com за повече информация за торби s-bag.
- Миещите се филтри HEPA 12 се предлагат под номер FC8044.
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 44).
19

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб
сайта на Philips на адрес www.philips.com или се свържете с Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете
при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните
указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
1 Смукателнатамощностенедостатъчна.
A Проверете дали не е пълна торбата за прах.
При необходимост подменете еднократната торба за прах или изпразнете многократната
(само за някои страни).
B Проверете дали филтрите нямат нужда от почистване или замяна.
При необходимост почистете или подменете филтрите.
C Проверете дали дискът за регулиране на смукателната мощност е в максимално
положение.
D Проверете дали не са запушени накрайникът, тръбата или маркуча.
- За да отстраните запушването, откачете запушения елемент и го свържете (доколкото е
възможно) в обратно положение. Включете прахосмукачката, за да нагнетите въздух през
блокирания елемент в обратна посока (фиг. 45).
2 Самозаопределенимодели:иманатрупаникосмиоколочеткатавъввътрешносттана
минитурбочетката.
A Почистете мини турбо четката. Вижте глава “Почистване”, раздел “Почистване на мини
турбо четката”. (фиг. 46)
20

21
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Kryt
2 Otvírací kroužek krytu
3 Ochranný ltr motoru
4 Držák prachového sáčku
5 Prachový sáček
6 Otvor pro připojení hadice
7 Indikátor naplnění prachového sáčku
8 Horní rukojeť
9 Kolečko pro výběr sacího výkonu
10 Vypínač
11 Tlačítko navíjení kabelu
12 Rukojeť s hadicí (pouze některé typy)
13 Posuvné tlačítko elektronického ovládání sacího výkonu (pouze některé typy)
14 Hubice pro tvrdé podlahy (pouze některé typy)
15 Hubice Tri-Active (pouze některé typy)
16 Parkovací/skladovací výstupek
17 Boční kartáč
18 Překlápěcí přepínač pro nastavení čištění koberců/tvrdých podlah
19 Kombinovaná hubice (pouze některé typy)
20 Překlápěcí přepínač pro nastavení čištění koberců/tvrdých podlah
21 Miniturbokartáč (pouze některé typy)
22 Nástavec pro štěrbiny
23 Malá hubice
24 Malý kartáč (pouze některé typy)
25 Teleskopická trubice s připojením pomocí tlačítek (pouze některé typy)
26 Držák příslušenství
27 Teleskopická trubice (pouze některé typy)
28 Mřížka ltru
29 Omyvatelný ltr HEPA 12
30 Parkovací drážka
31 Síťový kabel se zástrčkou
32 Držadlo
33 Otočné kolečko
34 Skladovací otvor
35 Štítek s označením typu
36 Zadní kolečka
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel,
pokud není zcela vychladlý.

- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Nesměřujte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči nebo uši, ani do úst, pokud jsou tyto
součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.
- Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od síťové zásuvky.
- Pokud budete používat přístroj k vysávání popelu, jemného písku, vápna, cementového prachu
nebo podobných látek, póry v prachovém sáčku se zanesou. Tím pádem bude indikátor naplnění
prachového sáčku ukazovat, že je sáček plný. Vyměňte papírový prachový sáček nebo
vyprázdněte trvalý prachový sáček, i když ještě nebude plný (viz kapitola „Výměna/vyprázdnění
prachových sáčků“).
- Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého ochranného ltru motoru. To by mohlo mít za
následek poškození motoru a tím zkrácení životnosti přístroje.
- Používejte výhradně syntetické prachové sáčky Philips s-bag ` nebo dodávaný trvalý prachový
sáček (pouze některé země).
- FC8920-FC8916:Hladina hluku: Lc = 79 dB (A).
- FC8915-FC8910:Hladina hluku: Lc = 80 dB (A)
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
1 Vyjmětepřístrojajehopříslušenstvízkrabice.
2 Sejmětevšechnypřípadnénálepky,ochrannéfólieaigelityzpřístroje.
1 Chcete-lipřipojithadici,pevnějidopřístrojezasuňte(ozvese„klapnutí“).Zkontrolujte,zda
otvorpropřipojeníhadicepřesněpadnenavýstupekkrytupřístroje(Obr.2).
2 Hadiciodpojítetak,žestisknetetlačítka(1)ahadicivysunete(2)(Obr.3).
1 Připojováníteleskopickétrubicekrukojeti:
- Teleskopická trubice s kónickým připojením (pouze některé typy): Do teleskopické trubice
vložte rukojeť a mírně ji pootočte (Obr. 4).
- Teleskopická trubice s připojením pomocí tlačítek (pouze některé typy): Stiskněte zajišťovací
tlačítko s pružinou na rukojeti a vložte rukojeť to teleskopické trubice. Umístěte zajišťovací
tlačítko s pružinou do otvoru v trubici (ozve se „klapnutí“) (Obr. 5).
22

2 Odpojeníteleskopickétrubiceodrukojeti:
- Teleskopická trubice s kónickým připojením (pouze některé typy): Mírným pootočením vysuňte
rukojeť z teleskopické trubice.
- Teleskopická trubice s připojením pomocí tlačítek (pouze některé typy): Stiskněte zajišťovací
tlačítko s pružinou a vysuňte rukojeť z hadice.
3 Nastavtedélkuteleskopickétrubicetak,abyvysáváníbyloconejpohodlnější.(Obr.6)
Podržte aretační kroužek jednou rukou a vysuňte část s trubicí nahoru nad kroužek nebo ji druhou
rukou zatlačte dolů.
1 Připojovánítrubicekněkteréčástipříslušenství:(Obr.7)
- Teleskopická trubice s kónickým připojením (pouze některé typy): Mírným pootočením vložte
teleskopickou trubici do příslušenství.
- Teleskopická trubice s připojením pomocí tlačítek (pouze některé typy): Stiskněte zajišťovací
tlačítko s pružinou na teleskopické trubici a vložte trubici do dílu příslušenství. Umístěte
zajišťovací tlačítko s pružinou do otvoru v příslušenství (ozve se „klapnutí“).
2 Odpojeníteleskopickétrubiceodněkteréčástipříslušenství:
- Teleskopická trubice s kónickým připojením (pouze některé typy): Mírným pootočením
vytáhněte teleskopickou trubici z příslušenství.
- Teleskopická trubice s připojením pomocí tlačítek (pouze některé typy): Stiskněte zajišťovací
tlačítko s pružinou a vytáhněte trubici z příslušenství.
Tip: K rukojeti hadice lze také připojit malou hubici, štěrbinovou hubici a malý kartáč (pouze některé
typy).
1 Vložteštěrbinovouhubiciamalouhubicidopříchytky.
2 Držákpříslušenstvíupevnětenatrubici(Obr.8).
3 Příchytkupříslušenstvívyjmetevytaženímztrubice.
Hubice Tri-Active je víceúčelová hubice pro vysávání koberců nebo hladkých podlah.
- Postranní kartáče zachytí více prachu a špíny po stranách hubice a umožňují lepší vysávání podél
nábytku i jiných překážek (Obr. 9).
- Otvor na přední straně hubice umožňuje lepší vysávání větších nečistot (Obr. 10).
1 Pročištěnítvrdýchpodlah(napříkladdlaždic,parket,laminaalinolea)použijtepříslušné
nastavení:nohoustisknětepřeklápěcípřepínačnahornístraněhubiceavysuňtetakkartáčový
nástavec.Současněsezvedneikolečko,kterézabránípoškrábáníazlepší
ovladatelnost(Obr.11).
2 Pročištěníkobercůpoužijtenastavenípročištěníkoberců:opětovnýmstisknutím
překlápěcíhopřepínačesekartáčovýnástaveczasunezpětdohubice.Kolečkoseautomaticky
sníží(Obr.12).
Víceúčelovou hubici lze použít pro vysávání koberců i tvrdých podlah.
1 Chcete-livysávattvrdépodlahy,stisknětenohoupřeklápěcípřepínačnahornístraně
kombinovanéhubice(Obr.13).
, Kartáčovýnástavecpročištěnítvrdýchpodlahsevysunezhorníčástikombinovanéhubice.
23

2 Chcete-ličistitkoberec,znovustisknětepřeklápěcípřepínač(Obr.14).
, Kartáčovýnástavecsezasunezpětdohubice.
- Hubice pro tvrdé podlahy je určena k šetrnému čištění tvrdých podlah (Obr. 15).
Miniturbokartáč je určen speciálně k efektivnímu vysávání zvířecích chlupů a prachu z nábytku a
matrací. Speciální kartáč uvnitř miniturbokartáče uvolňuje chlupy z tkanin. Chlupy se pak vysávají
vysavačem.
Miniturbokartáč se může připojit k rukojeti hadice nebo teleskopické trubice.
1 Miniturbokartáčpřipojítevloženímdorukojetineboteleskopickétrubiceamírným
pootočením.
2 Odpojeníminiturbokartáčeprovedetevysunutímrukojetizteleskopickétrubiceamírným
pootočením.
1 Zpřístrojevytáhnětekabelazástrčkuzasuňtedosíťovézásuvky.
2 Stisknutímtlačítkaprozapnutí/vypnutípřístrojzapněte(Obr.16).
Tip: Abyste se nemuseli ohýbat, stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí nohou.
3 Pokudsipřejeteběhemvysávánítrubicinachvíli„zaparkovat“,zasuňtevýstupeknahubicido
parkovacídrážky(Obr.17).
4 Provyššístabilituzasuňtedosebejednotlivéčástitrubicetak,abybylatrubiceconejkratší.
5 Přístrojvypnetestisknutímtlačítkaprozapnutí/vypnutínahorníčástipřístroje.
1 Běhemvysávánímůžetenastavovatsacívýkonkolečkemprovýběrumístěnýmnahorníčásti
vysavače(Obr.18).
- Při vysávání silně znečistěných koberců nebo tvrdých podlah nastavte sání na maximální hodnotu
(+).
- Minimální sací výkon (-) nastavte při vysávání záclon, ubrusů apod.
2 Pouzeněkterétypy:Můžetetakénastavitsacívýkonpomocíregulacesacíhovýkonuna
rukojeti(Obr.19).
1 Přístrojvypněteasíťovouzástrčkuodpojteodzásuvkyvezdi.
2 Stisknětetlačítkonavíjeníkabeluanaviňtesíťovoušňůru(Obr.20).
3 Pouzeněkterétypy:HubiciTri-Activeukládejtevždyvnastaveníprokoberce,abysepostranní
štětinyneohýbaly(Obr.12).
4 Postavtevysavačdosvislépolohy.Hubicizavěstezasunutímdrážkydoskladovacího
otvoru(Obr.21).
Pro vyšší stabilitu zasuňte do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla trubice co nejkratší.
Předčištěnímneboúdržboupřístrojejenutnéodpojitzástrčkuodsíťovézásuvky.
24

- Prachový sáček vyměňte jakmile indikátor naplnění prachového sáčku změní trvale svou barvu, a
to i v případě, že hubice vysavače není přiložena k podlaze (Obr. 22).
1 Krytotevřetetahemnahoru(Obr.23).
2 Vyjmětedržákisprachovýmsáčkemzpřístroje(Obr.24).
Dbejtenato,abyběhemvyjímánízpřístrojebylprachovýsáčekvesvislépoloze.
3 Sáčekzdržákuvyjmetezataženímzakartonovoučástprachovéhosáčku(Obr.25).
, Kdyžtoučiníte,prachovýsáčekseautomatickyuzavře.
4 Zasuňtekartonovoučástnovéhoprachovéhosáčkudodvoudrážekvdržákuprachového
sáčkuažnadoraz.(Obr.26)
5 Vložtedržákltruzpětdovysavače(Obr.27).
Poznámka: Pokud není vložen sáček, není možné zavřít kryt.
6 Krytzavřetestisknutímsměremdolů(ozvese„klapnutí“).
V některých zemích je tento vysavač vybaven trvalými prachovými sáčky, které můžete používat a
vyprazdňovat opakovaně. Tyto sáčky můžete používat namísto sáčků papírových.
Chcete-li vyjmout a opět vložit trvalý prachový sáček, postupujte podle pokynů v části „Výměna
papírových sáčků“.
Vyprázdnění trvalého prachového sáčku:
1 Posuňtesponkunasáčkunastranu.
2 Obsahsáčkuvysyptedoodpadkovéhokoše.
3 Uzavřetesáčektak,žejehouzávěrnasunetezpětnadolníhranusáčku.
Předčištěnímneboúdržboupřístrojejenutnéodpojitzástrčkuodsíťovézásuvky.
Čištění trvalého ochranného ltru motoru provádějte po každé, když vyprázdníte trvalý prachový
sáček nebo vyměníte papírový prachový sáček.
1 Vyjmětedržákprachovéhosáčkusprachovýmsáčkem(Obr.24).
2 Stiskněteotvíracíkroužekvhorníčástidržákuochrannéholtrumotorusměremdolůatím
jejuvolníte(Obr.28).
3 Odtáhnětehorníčástdržákuochrannéholtrumotorusměremksobě(1)avyjmětedržák
ltruzprachovékomory(2).(Obr.29)
4 Zatřesteltremnadodpadkovýmkošematakhovyčistěte.
5 Vyčištěnýltrvložtezpětdodržákultru.
6 Zasuňtedvavýstupkydržákultruzavýřezynadněadbejtenato,abydržáknahořeřádně
zapadl(1).Pakstisknětehorníčástdržáku(ozvese„klapnutí“)(2)(Obr.30).
7 Držáksprachovýmsáčkemvložtezpětdovysavačeauzavřetevíko.
25

Omyvatelný ltr HEPA 12 může z výstupu vzduchu odstranit 99,5 % všech částic až do velikosti
0,0003 mm. Je tedy schopen zachycovat nejen běžný domovní prach, ale i mikroskopické škůdce,
například roztoče a jejich exkrementy, jež jsou známými příčinami mnoha respiračních alergií.
Poznámka: Pro zajištění optimálního zadržování prachu a výkonu vysavače vždy nahraďte ltr HEPA
originálním ltrem společnosti Philips správného typu (viz kapitola „Objednávání příslušenství“).
Omyvatelný ltr HEPA 12 omyjte každých 6 měsíců. Tento ltr lze omýt maximálně čtyřikrát, poté ho
vyměňte.
1 MřížkultruHEPAotevřeteuchopenímzajazýčkyavytaženímnahoru(Obr.31).
2 VyjměteltrHEPA12zpřístroje(Obr.32).
3 OpláchněteskládanoučástltruHEPA12slabýmproudemteplévody.
- Držte ltr tak, aby skládaná část ltru směrovala nahoru a voda tekla souběžně se záhyby. Držte
ltr pod takovým úhlem, aby voda vymyla prach uvnitř záhybů (Obr. 33).
- Otočte ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru (Obr. 34).
- Pokračujte v otáčení a vymývání, dokud ltr není čistý.
Nikdynečistěteomyvatelnýltrkartáčem(Obr.35).
Poznámka: Čištění ltru neobnoví jeho původní barvu, ale ltrační schopnosti ano.
4 Opatrněvytřestevoduzpovrchultru.Nechejteltrschnoutalespoň2hodinyateprve
potéhovložtezpětdovysavače.
Poznámka: Než ochranný ltr motoru vložíte nazpět, přesvědčte se, že je již zcela suchý.
5 Filtrvložtezpětdopřístroje(Obr.36).
Poznámka: Přesvědčte se, že dva výstupky ltru HEPA směřují dolů.
6 MřížkultruHEPAzavřetetak,ženejprvesrovnátejejíhorníokrajspřístrojem(1).Poté
zatlačtejazýčkysměremdolů,dokudsemřížkanedostanenamísto(2)(ozvese
„klapnutí“)(Obr.37).
Při čištění kartáče uvnitř miniturbokartáče postupujte takto:
1 Otočteminiturbokartáčspodníčástínahoru.
2 Miniturbokartáčodjistíteotočenímkroužkudoleva(1)avytaženímksobě(2)(Obr.38).
3 Oddělteobadílykrytu(Obr.39).
4 Odstraňtechlupyomotanékolemkartáčeanečistotu.(Obr.40)
Nesnímejtekartáčanevyjímejtesoučástiuvnitřminiturbokartáče.
5 Zasuňtetřivýstupkynadolníčástidotřídrážeknahorníčásti(Obr.41).
6 Zkraťtespodníčástsměremkhorníčástiazavřeteturbokartáč(Obr.42).
7 Miniturbokartáčuzamknetezasunutímkroužkusměremkekrytu(1)ajehootočením
dopravatak,abydošlokjehoupevnění(2)(Obr.43).
Při nákupu prachových sáčků, ltrů nebo jiných doplňků pro tento přístroj navštivte webové stránky
www.philips.com, vyhledejte informace na listu s celosvětovou zárukou nebo se obraťte na středisko
péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi.
26

- Syntetické prachové sáčky Philips Classic s-bag ` lze zakoupit pod typovým označením FC8021.
- Syntetické prachové sáčky Philips Clinic s-bag ` se zlepšenou ltrací lze zakoupit pod typovým
označením FC8022.
- Syntetické prachové sáčky Philips Anti-odour s-bag ` neutralizující nepříjemné zápachy lze
zakoupit pod typovým označením FC8023.
- Prachové sáčky pro opakované použití (pouze některé země) jsou k dostání pod označením
4322 004 93370.
Poznámka: Více informací o sáčcích s-bag naleznete na webové stránce www.s-bag.com.
- Omyvatelné ltry HEPA 12 jsou k dostání pod typovým označením FC8044.
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 44).
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips.
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se
vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky
ve své zemi.
1 Sacívýkonjenedostatečný.
A Zkotrolujte, zda není plný prachový sáček.
V případě potřeby vyměňte papírový sáček nebo vyprázdněte trvalý prachový sáček (jen některé
země).
B Zkontrolujte, zda není třeba vyčistit nebo vyměnit ltry.
V případě potřeby ltry vyčistěte nebo vyměňte.
C Zkontrolujte, zda je kolečko pro výběr sání nastaveno na maximum.
D Zkontrolujte, zda není ucpaná hubice, hadice nebo trubka.
- abyste závadu odstranili, odpojte ucpaný díl a připojte ho (pokud je to možné) k vysavači
obráceným směrem. Zapněte vysavač a pokuste se ucpanou část vysát (Obr. 45).
2 Pouzeněkterétypy:chlupyjsounamotánykolemkartáčeuvnitřminiturbokartáče.
A Očistěte miniturbokartáč. Viz kapitola „Čištění“, část „Čištění miniturbokartáče“. (Obr. 46)
27

28
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe
tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
1 Kate
2 Luugi vabastussakk
3 Mootori kaitselter
4 Tolmukoti hoidik
5 Tolmukott
6 Vooliku liitmiku ava
7 Tolmukoti täituvuse näidik
8 Ülemine käepide
9 Imemisvõimsuse valikuketas
10 Sisse/välja nupp
11 Toitejuhtme tagasikerimise nupp
12 Voolikuga käepide (ainult teatud mudelid)
13 Imemisvõimsuse liuglüliti (ainult teatud mudelid)
14 Kõva põranda otsik (ainult teatud mudelid)
15 Tri-Active otsak (ainult teatud mudelid)
16 Seisuasendi/hoiustamise sooned
17 Külgmine hari
18 Vaiba / kõvakattega põranda seadetega klahvlüliti
19 Kombineeritud otsak (ainult teatud mudelitel)
20 Vaiba / kõvakattega põranda seadetega klahvlüliti
21 Väike turbohari (ainult teatud mudelid)
22 Piluotsak
23 Väike otsak
24 Väike hari (ainult teatud mudelitel)
25 Nuppliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelid)
26 Tarvikute klamber
27 Teleskooptoru (ainult teatud mudelitel)
28 Filtri võre
29 Pestav HEPA 12 lter
30 Seisuasendi pilu
31 Pistikuga toitekaabel
32 Käepide
33 Pöörlev ratas
34 Hoiupilu
35 Tüübisilt
36 Tagumised rattad
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kunagi imege seadme sisse vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege sisse
tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.

- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate
kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse
eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge kunagi suunake sisselülitatud tolmuimejaga ühendatud voolikut, toru ega mingit muud
tarvikut silma, kõrva ega suhu.
- Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast eemaldada.
- Tolmuimeja kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolmu ja sarnaste ainete
koristamiseks ummistuvad tolmukoti poorid. Selle tagajärjel tolmukoti täitumise näidik osutab täis
tolmukotti. Asendage vahetatav tolmukott ja tühjendage taaskasutatav tolmukott, isegi siis kui see
pole veel täis (vt ptk „Tolmukoti asendamine/tühjendamine”).
- Ärge kunagi kasutage seadet ilma mootori kaitseltrita. See võib kahjustada seadme mootorit
ning lühendada seadme kasutusiga.
- Kasutage ainult Philipsi sünteetilisest materjalist s-tolmukotte ` või komplektisolevat
taaskasutatavat tolmukotti (ainult teatud riikide jaoks).
- Mudelid FC8920-FC8916: müratase: Lc = 79 dB (A)
- Mudelid FC8915-FC8910: müratase: Lc = 80 dB (A)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet
käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike
tõendite alusel ohutu kasutada.
Enne esmakasutust
1 Võtkeseadejaselletarvikudkarbistvälja.
2 Eemaldage seadmelt kõik kleebised, kaitsekile või plastkaitse.
Vooliku ühendamine
1 Voolikuühendamisekslükakesedakindlaltseadmesse(klõpsatus!).Veenduge,etvooliku
liitmikusüvendsobitubtäpseltseadmekorpuseväljaulatuvaosapeale(Jn2).
2 Voolikuküljestvõtmiseksvajutagenupule(1)jatõmmakevoolikseadmestvälja(2)(Jn3).
1 Teleskooptorukäepidemegaühendamisekstehkejärgnevat.
- Koonusliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): sisestage teleskooptoru käepidemesse
ja keerake veidi (Jn 4).
- Nuppliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): vajutage käepidemel olevat vedruga
lukustusnuppu ja sisestage teleskooptoru käepidemesse. Sobitage vedruga lukustusnupp toru
avausse (klõpsatus!) (Jn 5).
2 Teleskooptorukäepidemeküljestlahtiühendamisekstehkejärgnevat.
- Koonusliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): tõmmake käepide teleskooptorust välja
seda veidi keerates.
- Nuppliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): vajutage vedruga lukustusnuppu ja
tõmmake käepide torust välja.
29

3 Reguleerigeteleskooptorupikkusselliseks,ettolmuimemineoleksmugav.(Jn6)
Hoidke võru ühe käega ja tõmmake võrust ülalpool asetsevat toru osa ülespoole või lükake teise
käega allapoole.
1 Torutarvikugaühendamisekstehkejärgnevat.(Jn7)
- Koonusliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): sisestage teleskooptoru tarvikusse ja
keerake veidi.
- Nuppliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): vajutage käepidemel olevat vedruga
lukustusnuppu ja sisestage teleskooptoru tarvikusse. Sobitage vedruga lukustusnupp tarviku
avausse (klõpsatus!).
2 Teleskooptorutarvikuküljestlahtiühendamisekstehkejärgnevat.
- Koonusliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): tõmmake teleskooptoru tarvikust välja
seda veidi keerates.
- Nuppliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): vajutage vedruga lukustusnuppu ja
tõmmake toru tarvikust välja.
Nõuanne. Väikse otsiku, piluotsiku ja väikse harja (ainult teatud mudelitel) võib kinnitada ka vooliku
käepideme külge.
1 Kinnitagepiluotsikjaväikeotsiktarvikuteklambrikülge.
2 Klõpsaketarvikuteklambertorukülge(Jn8).
3 Tarvikuklambrieemaldamisekstõmmakeseetoruküljestlahti.
Tri-Active’i otsak on mitmeotstarbeline otsak vaipade ja kõvade põrandapindade puhastamiseks.
- Külgmised harjad haaravad rohkem tolmu ja mustust otsaku äärtes ning võimaldavad tõhusamalt
puhastada mööbliesemete ja teiste takistuste lähedal (Jn 9).
- Otsaku ees olevad avad võimaldavad imeda suuremaid prahitükikesi (Jn 10).
1 Kasutagekõvakattegapõrandate(ntplaat-,parkett-,laminaat-jalinoleumkate)puhastamiseks
kõvakattegapõrandaseadistust.Vajutageharjasribaotsikustväljutamiseksjalagaotsikulolevat
klahvi.Samalajaltõusebrataskriimustamiseärahoidmiseksjamanööverdatavuse
parandamisekskõrgemale(Jn11).
2 Vaipadepuhastamisekskasutagevaibapuhastamiseseadistust.Vajutageuuestiklahvlülitit,et
harjasribaotsikkorpusessetõmbuks.Ratastõmmatakseautomaatseltsisse(Jn12).
Kombineeritud otsakut saate kasutada nii vaipade kui ka kõvade põrandate puhastamiseks.
1 Kõvadepõrandatepuhastamiseksvajutagejalagaotsakulolevatklahvlülitit(Jn13).
, Kõvadepõrandatepuhastamiseharjasribatulebotsakukorpusestvälja.
2 Vaipadepuhastamiseksvajutageuuestiklahvlülitit(Jn14).
, Harjasribakaobuuestiotsakukorpusesse.
- Kõva põranda otsak on valmistatud kõvakattega põrandate õrnaks puhastamiseks (Jn 15).
30

Väike turbohari on valmistatud tõhusaks loomakarvade puhastamiseks ning ebemete eemaldamiseks
mööblilt ja madratsitelt. Väikse turboharja sisse paigaldatud ainulaadne hari tõmbab karvad kanga
küljest lahti. Seejärel korjab tolmuimeja karvad kokku.
Väikse turboharja saab kinnitada vooliku käepideme või teleskooptoru külge.
1 Väikseturboharjakinnitamisekssisestageseekäepidemessevõiteleskooptorussejakeerake
veidi.
2 Väikseturboharjaeemaldamisekstõmmakeseekäepidemestvõiteleskooptorustväljaseda
samalajalkeerates.
Seadme kasutamine
1 Tõmmaketoitejuheseadmestväljaninglükakepistikpistikupessa.
2 Seadmesisselülitamiseksvajutageseadmepealolevalesisse-väljalülitamisenupule(Jn16).
Nõuanne. kummardamise vältimiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu oma jalaga.
3 Hetkelisepausitegemisekstolmuimemiseajalsisestageotsikuäärikparkimispilusse(Jn17).
4 Teleskooptoru kindla seisuasendi tagamiseks reguleerige toru pikkus lühimaks.
5 Seadmeväljalülitamiseksvajutageseadmesisse/väljalülitamisenupule.
1 Tolmuimemiseajalsaabimemisvõimsustreguleeridaseadmepealolevavalikukettaga(Jn18).
- Kasutage maksimaalset imemisvõimsust (+) väga määrdunud vaipade ja kõvakattega põrandate
puhastamiseks.
- Kardinate, lauakatete jms puhastamiseks kasutage minimaalset imemisvõimsust (-).
2 Ainultteatudmudelid:imemisvõimsustsaatereguleeridakakäepidemeloleva
liugklapiga(Jn19).
Hoiustamine
1 Lülitageseadeväljajavõtketoitepistikseinakontaktistvälja.
2 Vajutagejuhtmetagasikerimisenupuletoitejuhtmetagasikerimiseks(Jn20).
3 Ainultteatudmudelid:hoiustamisekslükakeTri-Activeotsikalativaibapuhastamiseasendisse.
Niieijääkülgharjasedpainutatudolekusse(Jn12).
4 Seadketolmuimejapüstiasendisse.Otsikukinnitamisekstolmuimejakülgelükakeotsikuäärik
hoiupilusse(Jn21).
Teleskooptoru kindla hoiustamise tagamiseks reguleerige toru pikkus lühimaks.
Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast eemaldada.
- Vahetage tolmukott kohe, kui tolmukoti täitumisnäidik muutub püsivalt punaseks, st isegi siis, kui
otsak ei ole vastu põrandat (Jn 22).
1 Tõmmakekateavamiseksülespoole(Jn23).
2 Tõstketolmukotihoidiktolmuimejastvälja(Jn24).
tolmukottiseadmestväljatõsteshoidkesedapüstisesasendis.
31

3 Täistolmukotihoidikustväljavõtmisekstõmmakesedapapistkeelest(Jn25).
, Seda tehes sulgub tolmukott automaatselt.
4 Libistage uue tolmukoti papist esiosa hoidiku kahe soone sisse nii kaugele kui
võimalik.(Jn26)
5 Pangetolmukotihoidiktagasitolmuimejasse(Jn27).
Märkus. kui mingit tolmukotti sisse ei panda, siis katet sulgeda ei saa.
6 Kattesulgemisekslükakesedaallapoole(klõpsatus!).
Mõnda riiki tarnitakse seda tolmuimejat taaskasutatava tolmukotiga, mida saate korduvalt kasutada
ning tühjendada. Seda tolmukotti saate vahetatavate tolmukottide asemel kasutada.
Tolmukoti eemaldamiseks ja tühjendamiseks järgige lihtsalt ptk „Vahetatava tolmukoti asendamine”
toodud juhtnööre.
Taaskasutatava tolmukoti tühjendamiseks:
1 Eemaldageklamber,lükatessedaküljesuunas.
2 Raputage tolmukoti sisu prügikasti.
3 Tolmukotisulgemisekslibistageklambertagasitolmukotipõhjakülge.
Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast eemaldada.
Puhastage mootorit kaitsvat püsiltrit iga kord, kui te tühjendate taaskasutatavat tolmukotti või
asendate vahetatava tolmukoti.
1 Eemaldagetolmukotihoidikkoostolmukotiga(Jn24).
2 Vajutagemootorikaitseltrihoidikuvabastamiseksselleülaosasakkiallapoole(Jn28).
3 Tõmmakemootorikaitseltrihoidikutendapoole(1)jatõstkeltrihoidiktolmukoti
kambristvälja(2).(Jn29)
4 Puhastamiseksraputageltritprügikastikohal.
5 Pangepuhaslterltrihoidikussetagasi.
6 Kinnitageltrihoidikukakssakkipõhjalasuvasoonetaha,niietlterjääkskorralikult
ülespoole(1).Seejärelvajutageltrihoidikklõpsatusegaomapesasse(2)(Jn30).
7 Paigutagetolmukotihoidikkoostolmukotigaseadmessetagasijasulgegekate.
Pestav HEPA 12 lter on võimeline eemaldama 99,5% väljuvas õhus olevatest alla 0,0003 mm
suurustest osakestest. Neis on mitte ainult tavaline kodus leiduv tolm, vaid ka kahjulikud
mikroskoopilised parasiidid, nagu tolmulestad ja nende väljaheited, mis on hingamisteede allergia
tuntud põhjustajad.
Märkus. tolmu optimaalse kinnipüüdmise ja tolmuimeja jõudluse tagamiseks asendage HEPA-lter alati
originaalse ja õiget tüüpi Philipsi ltriga (vt ptk „Tarvikute tellimine”).
Puhastage pestavat HEPA 12 ltrit iga 6 kuu tagant. Pestavat HEPA 12 ltrit tohite maksimaalselt 4
korda puhastada. Vahetage lter pärast 4ndat puhastamist välja.
1 HEPAltrivõreavamiseksvõtkesellesakkidestkinnijatõmmakeülespoole(Jn31).
32

2 EemaldageHEPA12lterseadmest(Jn32).
3 LoputageHEPA12ltrikurrulistpooltkuumaaeglaseltvoolavakraaniveeall.
- Hoidke ltrit nii, et kurruline külg oleks suunatud üles ja vesi voolaks paralleelselt kurdudega.
Hoidke ltrit nurga all, nii et vesi uhaks kurdudes oleva mustuse minema (Jn 33).
- Keerake ltrit 180° ja laske vett mööda kurdusid teises suunas voolata (Jn 34).
- Jätkake seda toimingut, kuni lter on puhas.
ärgepestavatltritkunagiharjagapuhastage(Jn35).
Märkus. Puhastamine ei taasta ltri algset värvust, kuid taastab selle ltreerimisjõudluse.
4 Raputagevesihoolikaltltripinnaltmaha.Laskelterkuivab2tundiennekuiselle
tolmuimejassetagasipanete.
Märkus. Enne ltri tolmuimejasse tagasipanekut veenduge, et see on täiesti kuiv.
5 Pangeltertagasiseadmesse(Jn36).
Märkus. Veenduge, et HEPA ltri kaks nukki on suunaga allapoole.
6 HEPAltrivõresulgemiseksseadkevõreülaosaseadmega(1)tasaseks.Seejärelvajutage
sakkeallapoolekunivõrelukustubpaigale(2)(klõpsatus!)(Jn37).
Väikse turboharja sees asetseva harja puhastamiseks toimige alljärgnevalt.
1 Pööraketurboharitagurpidi.
2 Väikeseturboharjavabastamisekskeerakevõruvastupäeva(1)jatõmmakesedaendapoole
(2)(Jn38).
3 Eraldagekorpusepooledüksteisest(Jn39).
4 Eemaldageharjaümberkeerdunudkarvadjamustus.(Jn40)
Ärgeeemaldageharjajaselleosiväikseturboharjaküljest,kuineedonturboharjasees.
5 Libistagealumiseosakolmsoontülemiseosakolmesoonepeale(Jn41).
6 Turboharjasulgemiseksviigeülemineosaalumiseosani(Jn42).
7 Väikseturboharjalukustamisekslibistagevõrukorpuse(1)poolejakeerakeseda
kinnitamisekspäripäeva(2)(Jn43).
Tolmukottide, ltrite või selle seadme teiste tarvikute ostmiseks külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com, uurige teavet garantiilehelt või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusesse.
- Philipsi Classic sünteetilisi s-bag ` tolmukotte saate tellida tüübinumbriga FC8021.
- Philipsi suure ltreerimisvõimega sünteetilisi Clinic s-bag ` tolmukotte saate tellida
tüübinumbriga FC8022.
- Philipsi Classic sünteetilisi s-bag ` tolmukotte saate tellida tüübinumbriga FC8023.
- Taaskasutatavaid tolmukotte saate tellida (ainult teatud riikide jaoks) koodiga 4322 004 93370.
Märkus. S-bagide kohta leiate täiendavat teavet saidilt www.s-bag.com.
Filtrite tellimine
- Pestavaid HEPA 12 ltreid saate tellida tüübinumbriga FC8044.
33

- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see
ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust (Jn 44).
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või
pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt
garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja
poole.
Veaotsing
Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui teil ei
õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
1 Imemisvõimsus ei ole küllaldane.
A Kontrollige, kas tolmukott on täis.
Vajadusel asendage äravisatavad tolmukotid või tühjendage taaskasutatav tolmukott (ainult mõnede
riikide komplektis).
B Kontrollige, ega teised ltrid ei vaja puhastamist või vahetamist.
Vajaduse korral puhastage või asendage ltrid.
C Kontrollige, kas imemisvõimsuse nupp on maksimaalse võimsuse asendis.
D Kontrollige, kas otsik, toru või voolik ei ole ummistunud.
- Ummistuse kõrvaldamiseks võtke ummistunud osa lahti ja lükake teist otsa pidi tolmuimeja külge
(nii kaugele kui võimalik). Lülitage tolmuimeja sisse, et ummistunud osa puhutaks vastupidises
suunas voolava jõulise õhuvooga läbi (Jn 45).
2 Ainultteatudmudelid:karvadonkeerdunudväikeseturboharjasisemiseharjaümber.
A Puhastage väike turbohari. Vt peatüki “Puhastamine” jaotist “Väikse turboharja
puhastamine”. (Jn 46)
34

35
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
1 Poklopac
2 Jezičac za otpuštanje poklopca
3 Filter za zaštitu motora
4 Držač vrećice za prašinu
5 Vrećica za prašinu
6 Otvor za spajanje crijeva
7 Indikator napunjenosti vrećice za prašinu
8 Ručka
9 Kotačić za odabir usisne snage
10 Gumb za uključivanje/isključivanje
11 Gumb za namotavanje kabela
12 Ručka s crijevom (samo neki modeli)
13 Klizni regulator usisne snage (samo neki modeli)
14 Usisna četka za tvrde podove (samo neki modeli)
15 Usisna četka Tri-Active (samo neki modeli)
16 Zaustavni utor/utor za odlaganje
17 Bočna četka
18 Sklopka na usisnoj četki za čišćenje tepiha/tvrdih površina
19 Kombinirana usisna četka (samo neki modeli)
20 Sklopka na usisnoj četki za čišćenje tepiha/tvrdih površina
21 Mini turbo četka (samo neki modeli)
22 Nastavak za uske površine
23 Mala usisna četka
24 Mala okrugla usisna četka (samo neki modeli)
25 Teleskopska cijev s gumbom za spajanje (samo neki modeli)
26 Kopča za dodatni pribor
27 Teleskopska cijev (samo određeni modeli)
28 Rešetka ltera
29 Filter HEPA 12 koji se može prati
30 Zaustavni utor
31 Kabel za napajanje s utikačem
32 Drška
33 Kotačić
34 Utor za spremanje
35 Pločica s oznakom
36 Stražnji kotači
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada ne usisavajte vodu ili neku drugu vrstu tekućine. Nikad ne usisavajte zapaljive tvari i
pepeo dok se ne ohlade.
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu
lokalne mreže.

- Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar
ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
- Nemojte usmjeravati crijevo, cijev ili bilo koji drugi pribor u oči ili uši, niti ga stavljati u usta kada
su spojeni na uključeni usisavač.
- Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz utičnice.
- Kada usisavač koristite za usisavanje pepela, sitnog pijeska, vapna, cementne prašine i sličnih
tvari, pore vrećice za prašinu mogu se začepiti. Kao posljedica toga, indikator napunjenosti
vrećice za prašinu označava da je vrećica puna. Zamijenite jednokratnu vrećicu za prašinu ili
ispraznite vrećicu za višekratnu upotrebu, čak i ako se još nije napunila (pogledajte poglavlje
“Zamjena/pražnjenje vrećice za prašinu”).
- Aparat nikada nemojte koristiti bez ltera za zaštitu motora. To može oštetiti motor i skratiti
vijek trajanja aparata.
- Koristite isključivo Philips s-bag ` sintetičke vrećice za prašinu ili isporučenu vrećicu za
višekratnu upotrebu (samo u nekim državama).
- FC8920-FC8916: Razina buke: Lc = 79 dB (A)
- FC8915-FC8910: Razina buke: Lc = 80 dB (A)
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima
on će biti siguran za korištenje.
1 Izvaditeaparatidodatnipriborizkutije.
2 Skinitenaljepnice,zaštitnufolijuiliplastikusaparata.
1 Kakobistespojilicrijevo,čvrstogagurniteuaparat(“klik”).Pazitedautornaspojucrijeva
točnoodgovaraizbočenomdijelunakućištuaparata(Sl.2).
2 Kakobisteodvojilicrijevo,pritisnitegumbe(1)iizvucitecrijevoizaparata(2)(Sl.3).
1 Zaspajanjeteleskopskecijevisručkom:
- Teleskopska cijev s koničnim spajanjem (samo neki modeli): umetnite ručku u teleskopsku cijev i
malo okrenite (Sl. 4).
- Teleskopska cijev s gumbom za spajanje (samo neki modeli): pritisnite gumb za zaključavanje s
oprugom na ručki i umetnite ručku u teleskopsku cijev. Namjestite gumb za zaključavanje s
oprugom u otvor na cijevi (“klik”) (Sl. 5).
2 Zaodvajanjeteleskopskecijeviodručke:
- Teleskopska cijev s koničnim spajanjem (samo neki modeli): izvucite ručku iz teleskopske cijevi
malo je okrećući.
36

- Teleskopska cijev s gumbom za spajanje (samo neki modeli): pritisnite gumb za zaključavanje s
oprugom i izvucite ručku iz cijevi.
3 Podesiteteleskopskucijevnaduljinukojaćevambitinajugodnijatijekomusisavanja.(Sl.6)
Jednom rukom držite prsten za podešavanje visine i povucite cijev prema gore iznad prstena ili ga
drugom rukom gurnite prema dolje.
1 Zaspajanjecijevisnekimoddodataka:(Sl.7)
- Teleskopska cijev s koničnim spajanjem (samo neki modeli): umetnite teleskopsku cijev u
dodataka istovremeno je malo okrećući.
- Teleskopska cijev s gumbom za spajanje (samo neki modeli): pritisnite gumb za zaključavanje s
oprugom na teleskopskoj cijevi i umetnite cijev u dodatak. Namjestite gumb za zaključavanje s
oprugom u otvor na cijevi (“klik”).
2 Zaodvajanjeteleskopskecijevisnekogoddodataka:
- Teleskopska cijev s koničnim spajanjem (samo neki modeli): izvucite teleskopsku cijev iz dodatka
istovremeno je malo okrećući.
- Teleskopska cijev s gumbom za spajanje (samo neki modeli): pritisnite gumb za zaključavanje s
oprugom i izvucite cijev iz dodatka.
Savjet: Na ručku crijeva možete spojiti i malu usisnu četku, nastavak za uske površine i malu četku
(samo neki modeli).
1 Nastavakzauskepovršineimaluusisnučetkuumetniteukopču.
2 Kopčuzadodatnipriborčvrstogurnitenacijev(Sl.8).
3 Povucitekopčuzadodatnipriborscijevikakobistejeodvojili.
Usisna četka Tri-Active je višenamjenska četka za usisavanje tepiha i tvrdih podova.
- Bočne četkice hvataju više prašine i prljavštine s bočne strane usisne četke, što vam omogućuje
bolje usisavanje oko namještaja i drugih predmeta (Sl. 9).
- Otvor na prednjoj strani usisne četke omogućuje usisavanje većih komada (Sl. 10).
1 Začišćenjetvrdihpodova(podovispločicama,parketom,laminatomililinoleumom)koristite
postavkuzatvrdepodove:stopalompritisnitesklopkunavrhuusisnečetkekakobičetkice
izašleizkućišta.Istodobnosepodižekotačićkakobiseizbjeglogrebanjeipovećala
mogućnostmanevriranja(Sl.11).
2 Prilikomčišćenjatepihaponovopritisnitesklopkukakobisečetkicevratileukućišteusisne
četke.Kotačiććeseautomatskispustiti(Sl.12).
Kombinirana usisna četka može se koristiti na tepisima ili tvrdim podovima.
1 Začišćenjetvrdihpodovastopalomgurnitegumbnausisnojčetki(Sl.13).
, Izkućištausisnečetkeizaćićečetkicezačišćenjetvrdihpodova.
2 Začišćenjetepihaponovogurnitegumbnausisnojčetki(Sl.14).
, Četkicećeseuvućiukućišteusisnečetke.
- Usisna četka za tvrde podove dizajnirana je za nježno čišćenje tvrdih podova (Sl. 15).
37

Mala turbo četka posebno je dizajnirana za učinkovito usisavanje životinjske dlake i nakupina prašine
na namještaju i madracima. Jedinstvena četkica unutar male turbo četke odvaja dlake od tkanine.
Zatim usisavač usisava te dlake.
Mala turbo četka može se pričvrstiti na ručku crijeva ili teleskopsku cijev.
1 Kakobistepričvrstilimaluturbočetku,umetnitejeuručkuiliteleskopskucijevimalo
okrenite.
2 Kakobisteodvojilimaluturbočetku,izvucitejeizručkeiliteleskopskecijevimaloje
okrećući.
1 Izvucitekabelizaparataipriključiteutikačuzidnuutičnicu.
2 Koduključivanjaaparatapritisnitegumbzauključivanje/isključivanjenanjegovomgornjem
dijelu(Sl.16).
Savjet: Kako biste izbjegli savijanje leđa, nogom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje.
3 Akoželiteprivremenoodložiticijevtijekomusisavanja,umetniteizbočinunausisnojčetkiu
zaustavniutor(Sl.17).
4 Kakobisteosiguralistabilanpoložajteleskopskecijevi,podesitejenanajmanjuduljinu.
5 Kakobisteisključiliaparat,pritisnitegumbzauključivanje/isključivanjenagornjemdijelu
aparata.
1 Tijekomusisavanjamožetepodesitiusisnusnagupomoćukotačićazaodabirusisnesnagena
vrhuaparata(Sl.18).
- Najveću usisnu snagu (+) koristite za usisavanje vrlo prljavih tepiha i tvrdih podova.
- Najmanju usisnu snagu (-) koristite za usisavanje zavjesa, stolnjaka itd.
2 Samonekimodeli:možeteipodesitiusisnusnagupomoćukliznogregulatorausisnesnagena
ručki(Sl.19).
1 Aparatisključiteiizvaditeutikačizzidneutičnice.
2 Pritisnitegumbzanamotavanjekabela(Sl.20).
3 Samonekimodeli:UsisnučetkuTri-Activeuvijekspremajtetakodabočnečetkicebudu
uvučene.Timesesprječavasavijanjebočnihčetkica(Sl.12).
4 Aparatstaviteuuspravanpoložaj.Kakobisteusisnučetkupričvrstilinaaparat,vodilicunanjoj
umetniteuzaustavniutor(Sl.21).
Kako biste osigurali stabilan položaj za spremanje teleskopske cijevi, podesite je na najmanju duljinu.
Priječišćenjailiodržavanjaaparatautikačsemoraiskopčatiizutičnice.
- Vrećicu zamijenite odmah nakon što indikator napunjenosti trajno promijeni boju, čak i ako četka
nije položena na pod (Sl. 22).
38

1 Povucitepoklopacpremagorekakobistegaotvorili(Sl.23).
2 Izvaditedržačvrećiceizusisavača(Sl.24).
Pazitedavrećicudržiteuspravnodokjevaditeizaparata.
3 Kartonskidioizvucitekakobisteizvadilicijeluvrećicuzaprašinuizdržača(Sl.25).
, Kadatonapravite,vrećicaćeseautomatskizatvoriti.
4 Kartonskiprednjidionovevrećiceštovišeuvuciteudvautoranadržačuvrećice.(Sl.26)
5 Držačvrećicezaprašinuvratiteuusisavač(Sl.27).
Napomena: Ako vrećica nije umetnuta, poklopac se ne može zatvoriti.
6 Gurnitepoklopacpremadoljekakobistegazatvorili(“klik”).
U nekim državama usisavač se isporučuje i s vrećicom za višekratnu upotrebu koja se može iznova
koristiti i prazniti. Vrećicu za višekratnu upotrebu možete koristiti umjesto jednokratnih vrećica.
Za vađenje i umetanje vrećice za višekratnu upotrebu samo slijedite upute u odjeljku “Zamjena
vrećice za višekratnu upotrebu”.
Pražnjenje vrećice za višekratnu upotrebu:
1 Hvataljkuvrećicezaprašinugurnitesastrane.
2 Istresitesadržajvrećiceukantuzaotpatke.
3 Kakobistezatvorilivrećicuzaprašinu,gurnitehvataljkunatragnadonjirubvrećice.
Priječišćenjailiodržavanjaaparatautikačsemoraiskopčatiizutičnice.
Trajni lter za zaštitu motora očistite nakon svakog pražnjenja vrećice za prašinu za višekratnu
upotrebu ili zamjene jednokratne vrećice za prašinu.
1 Izvaditedržačvrećicezajednosvrećicom(Sl.24).
2 Pritisnitejezičacnavrhudržačalterazazaštitumotorapremadoljekakobistega
otpustili(Sl.28).
3 Povucitevrhdržačalterazazaštitumotorapremasebi(1)iizvaditedržačlteraizodjeljka
vrećicezaprašinu(2).(Sl.29)
4 Filteristresiteiznadkantezaotpatkekakobistegaočistili.
5 Vratitečistilterudržačltera.
6 Dvajezičcadržačalterapostaviteizaizbočinenadonjojstraniipazitedagornjastrana
sjednenamjesto(1).Zatimpritisnitedržačlteranamjesto(“klik”)(2)(Sl.30).
7 Držačvrećicezaprašinusvrećicomvratiteuaparatizatvoritepoklopac.
Filter HEPA 12 može ukloniti 99,5% svih čestica do veličine 0,0003 mm iz ispusnog zraka. To ne
uključuje samo normalnu kućnu prašinu, nego i mikroskopsku poput grinja i njihovog izmeta koji su
poznati uzročnici alergija dišnih organa.
39

Napomena: Kako bi se zajamčilo optimalno zadržavanje prašine i optimalan rad usisavača, HEPA lter
obavezno zamijenite odgovarajućim modelom originalnog ltera tvrtke Philips (pogledajte poglavlje
“Naručivanje dodatnog pribora”).
Filter HEPA 12 koji se može prati čistite svakih 6 mjeseci. Filter HEPA 12 možete prati najviše 4 puta.
Nakon 4 čišćenja lter zamijenite.
1 ZaotvaranjerešetkeHEPAlterauhvatitejezičceipovucitejepremagore(Sl.31).
2 IzvaditelterHEPA12izaparata(Sl.32).
3 RebrastustranulteraHEPA12isperitepodslabimmlazomvrućevode.
- Filter držite tako da rebrasta strana bude okrenuta prema gore, a voda teče usporedo s rebrima.
Filter držite pod kutom tako da voda ispere prljavštinu unutar rebara (Sl. 33).
- Filter okrenite 180° i pustite vodu da teče uzduž rebara u suprotnom smjeru (Sl. 34).
- Ponavljajte ovaj postupak dok ne očistite lter.
Filterkojisemožepratinikadanemojtečistitičetkom(Sl.35).
Napomena: Čišćenjem se neće vratiti originalna boja ltera, ali će se vratiti moć ltriranja.
4 Pažljivootresitevoduspovršineltera.Ostavitelterdasesušinajmanje2sataprijenošto
gavratiteuusisavač.
Napomena: Prije vraćanja ltera provjerite je li potpuno suh.
5 Vratitelteruaparat(Sl.36).
Napomena: Pazite da dva jezičca HEPA ltera budu usmjerena prema dolje.
6 KakobistezatvorilirešetkuHEPAltera,najprijeporavnajtegornjidiorešetkesaparatom
(1).Zatimpritišćitejezičcepremadoljedokrešetkanesjednenamjesto(2)(“klik”)(Sl.37).
Za čišćenje četkice unutar male turbo četke slijedite korake u nastavku:
1 Maluturbočetkuokrenitenaopako.
2 Zaotključavanjemaleturbočetkeokreniteprstenusmjerusuprotnomodsmjerakazaljkena
satu(1)ipovucitegapremasebi(2)(Sl.38).
3 Odvojitedvadijelakućišta(Sl.39).
4 Izvaditedlakeiprljavštinunakupljenuokočetke.(Sl.40)
Nemojteodvajatičetkuidijeloveunutarmaleturbočetke.
5 Triizbočenadijelanadonjemdijelugurniteutriutoranagornjemdijelu(Sl.41).
6 Spustitedonjidionagornjidiokakobistezatvoriliturbočetku(Sl.42).
7 Zazaključavanjemaleturbočetkegurniteprstenpremakućištu(1)iokreniteudesnokako
bistepričvrstili(2)(Sl.43).
Za kupnju vrećica za prašinu, ltera ili drugog dodatnog pribora za ovaj aparat posjetite www.philips.
com, pročitajte međunarodni jamstveni list ili kontaktirajte centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj
državi.
40

- Philips Classic s-bag ` sintetičke vrećice za prašinu dostupne su pod brojem FC8021.
- Philips Clinic s-bag ` sintetičke vrećice odlične ltracije dostupne su pod brojem FC8022.
- Philips Anti-odour s-bag ` sintetičke vrećice za prašinu dostupne su pod brojem FC8023.
- Vrećice za prašinu za višekratnu upotrebu (samo neke države) dostupne su pod kodom 4322
004 93370.
Napomena: Posjetite www.s-bag.com kako biste saznali više informacija o s-bag vrećici.
- Filteri HEPA 12 koji se mogu prati dostupni su pod brojem FC8044.
Zaštita okoliša
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego
ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša (Sl. 44).
U slučaju da vam treba servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke
Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj
telefona nalazi se u međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače,
obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja
aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku
podršku u svojoj državi.
1 Usisnasnaganijedovoljna.
A Provjerite je li vrećica puna.
Ako je potrebno, zamijenite jednokratnu vrećicu ili ispraznite vrećicu za višekratnu upotrebu (samo u
nekim državama).
B Provjerite treba li očistiti ili zamijeniti ltere.
Ako je potrebno, očistite ili zamijenite ltere.
C Provjerite je li kotačić za odabir usisne snage postavljen na maksimalnu snagu.
D Provjerite je li usisna četka, cijev ili crijevo začepljeno.
- Kako biste uklonili smetnju, odvojite začepljeni dio i spojite ga (što je dalje moguće) obrnuto na
usisavač. Uključite usisavač tako da zrak prolazi kroz začepljeni dio u suprotnom smjeru (Sl. 45).
2 Samonekimodeli:dlakesuzamršeneokočetkiceunutarmaleturbočetke.
A Očistite malu turbo četku. Pogledajte poglavlje “Čišćenje”, odjeljak “Čišćenje male turbo
četke”. (Sl. 46)
41

42
Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a
Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a
terméket a www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fedél
2 Fedélkioldó fül
3 Motorvédő szűrő
4 Porzsáktartó
5 Porzsák
6 A csőcsatlakozás nyílása
7 Porzsáktelítettség-jelző
8 Felső fogantyú
9 Szívóteljesítmény-kiválasztó szabályozó gomb
10 Be-/kikapcsoló gomb
11 Vezeték-felcsévélő gomb
12 Markolat a csövön (csak bizonyos típusoknál)
13 Szívóerő-szabályzó kapcsoló (csak bizonyos típusoknál)
14 Szívófej kemény padlóhoz (csak bizonyos típusoknál)
15 Többfunkciós Tri-Active szívófej (csak egyes típusoknál)
16 Rögzítő- és tárolósín
17 Oldalkefe
18 Szőnyeg / kemény padló billenőkapcsoló
19 Többfunkciós szívófej (csak bizonyos típusoknál)
20 Szőnyeg / kemény padló billenőkapcsoló
21 Mini turbó kefe (csak bizonyos típusoknál)
22 Réstisztító szívófej
23 Kis szívófej
24 Kis kefe (csak bizonyos típusoknál)
25 Gombos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál)
26 Tartozéktároló
27 Teleszkópos szívócső (csak bizonyos típusoknál)
28 Szűrőrács
29 Mosható HEPA 12 szűrő
30 Pihenőállás nyílása
31 Hálózati kábel csatlakozódugóval
32 Fogórész
33 Forgókerék
34 Tárolónyílás
35 Típusazonosító tábla
36 Hátsó kerekek
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi
használatra.
- Víz vagy más folyadék, gyúlékony anyag vagy még ki nem hűlt hamu felszívása tilos!

- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózatéval.
- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a készülék sérült.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- A készülék használatát nem javasoljuk csökkent zikai, érzékelési, szellemi képességekkel
rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező személyeknek (beleértve a
gyermekeket is), csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- Ne irányítsa a porszívócsövet, a szívócsövet vagy más tartozékot a szeméhez vagy a füléhez, és
ne tegye a szájába, amikor az a porszívóhoz csatlakozik, és a porszívó be van kapcsolva.
- Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki kell húznia a fali aljzatból.
- Ha a készüléket hamu, nom homok, mész, cementpor és hasonló anyagok felszívására használja,
a porzsák pórusai eltömődhetnek. A porzsáktelítettség-jelző ekkor jelez. Típusnak megfelelően
cserélje vagy ürítse ki a porzsákot, még akkor is, ha nincs tele (lásd a „Porzsák cseréje/ürítése”
című részt).
- Soha ne használja a készüléket motorvédő szűrő nélkül, mert ettől károsodhat a motor, és
lerövidül a készülék élettartama.
- Csak Philips s-bag ` szintetikus porzsákot vagy tartozék újrafelhasználható porzsákot (csak egyes
országokban) használjon.
- FC8920-FC8916: Zajszint: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: Zajszint: Lc = 80 dB(A)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
1 Vegyekiakészüléketésatartozékokatadobozból
2 Távolítsonelmindenmatricát,illetvevédőfóliátakészülékről.
1 Agégecsöveterősen,kattanásigtoljabeakészülékbe.Ellenőrizze,hogyatömlőcsatlakozó
mélyedésepontosanilleszkedik-eakészülékborításántalálhatókiemelkedőrészhez(ábra2).
2 Eltávolításkornyomjamegagombokat(1),majdhúzzakiagégecsövetakészülékből
(2)(ábra3).
1 Ateleszkóposcsőcsatlakoztatásaafogantyúhoz:
- Kúpos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Csúsztassa a fogantyút a
teleszkópos csőbe, majd kissé fordítsa el (ábra 4).
- Gombos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Nyomja meg a fogantyún
található rugós zárógombot, és csúsztassa be a fogantyút a teleszkópos csőbe. A rugós
rögzítőgombnak be kell ugrania a cső nyílásába (kattanás hallható) (ábra 5).
43

2 Ateleszkóposcsőeltávolításaafogantyúból:
- Kúpos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Fordítsa el kissé, majd húzza ki a
fogantyút a teleszkópos csőből.
- Gombos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Nyomja meg a rugós
zárógombot, és húzza ki a fogantyút a szívócsőből.
3 Állítsabeateleszkóposcsőhosszúságát,hogyalehetőlegkényelmesebbétegyea
porszívózást.(ábra6)
Egyik kezével tartsa a gyűrűt és húzza a csőrészt a gyűrűn túl fölfelé, vagy másik kezével tolja lefelé.
1 Acsőésegytartozékcsatlakoztatása:(ábra7)
- Kúpos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Kissé elfordítva csúsztassa a
teleszkópos csövet a tartozékba.
- Gombos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Nyomja meg a teleszkópos
csövön található rugós zárógombot, és csúsztassa be a csövet a tartozékba. A rugós
rögzítőgombnak be kell ugrania a tartozék nyílásába (kattanás hallható).
2 Ateleszkóposcsőeltávolításatartozékból:
- Kúpos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Kissé elfordítva húzza ki a
teleszkópos csövet a tartozékból.
- Gombos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Nyomja meg a rugós
zárógombot, és húzza ki a csövet a tartozékból.
Tipp: A kis szívófej, a réstisztító szívófej és a kis kefe (csak bizonyos típusoknál) szintén csatlakoztatható
a cső fogantyújához.
1 Illesszearéstisztítószívófejetésakisszívófejetacsipeszre.
2 Pattintsaatartozéktárolócsipesztaszívócsőre(ábra8).
3 Húzzaleatartozéktárolócsipesztacsőről,hogyeltávolítsaazt.
A többfunkciós Tri-Active szívófej szőnyegek és hidegpadlók tisztítására is alkalmas.
- Az oldalkefék több szennyeződést és port gyűjtenek össze a szívófej szélén, hatékonyabbá téve a
bútorok és egyéb berendezések melletti takarítást (ábra 9).
- A szívófej elején lévő nyíláson át nagyobb szennyeződéseket is felszívhat (ábra 10).
1 Akeménypadlóbeállítástkemény(példáulcsempézett,parkettás,lamináltés
linóleumborítású)padlóhozhasználja:alábávalnyomjamegaszívófejenlévőbillenőkapcsolót,
hogykijöjjönaszalagkefe.Akarcolásmegelőzéseésajobbirányíthatóságérdekébenegyúttal
akerékisfelemelkedik(ábra11).
2 Szőnyegtisztításakorabillenőkapcsolóújbólimegnyomásávalhúzzabeaszalagkefétaszívófej
házába.Akerékautomatikusanleereszkedik(ábra12).
A kombinált szívófejet szőnyeg és kemény padló tisztítására is használhatja.
1 Keménypadlótisztításáhozlábávalnyomjamegaszívófejenlévőbillenőkapcsolót(ábra13).
, Akeménypadlótisztításáraalkalmasszalagkefeekkorkiemelkedikaszívófejházából.
2 Szőnyegtisztításáhoznyomjamegújbólabillenőkapcsolót(ábra14).
, Aszalagkefevisszahúzódikaszívófejházába.
44

- A kemény padlóhoz kialakított szívófejet kemény padlók kímélő tisztításához tervezték (ábra 15).
A mini turbó kefét kifejezetten állatszőr és szöszök hatékony eltávolítására alakították ki bútorokhoz
és matracokhoz. A mini turbó kefe belsejében található kefe fellazítja a szőrt az anyagon, amit a
porszívó ezt követően felszív.
A mini turbó kefe a cső fogantyújához vagy a teleszkópos csőhöz csatlakoztatható.
1 Aminiturbókefefelszereléséhezhelyezzebeafogantyúbavagyateleszkóposcsőbe,majd
kisséfordítsael.
2 Aminiturbókefeeltávolítható,hakisséelfordítja,majdkihúzzaafogantyúbólvagya
teleszkóposcsőből.
1 Húzzakiakábeltakészülékből,ésdugjabeahálózaticsatlakozódugótafalikonnektorba.
2 Kapcsoljabeakészüléketatetejénlévőbe-/kikapcsológombbal(ábra16).
Tipp: A be/kikapcsoló gombot nyomja meg a lábával, hogy ne kelljen lehajolnia.
3 Abbanazesetben,haporszívózásközbenegykisidőreszünetetszeretnetartani,illesszea
szívófejenlévőrögzítősíntatárolónyílásba(ábra17).
4 Ateleszkóposcsőbiztostárolásáhozállítsaaszívócsövetalehetőlegrövidebbre.
5 Akészülékkikapcsolásáhoznyomjamegabe/kikapcsológombotakészüléktetején.
1 Porszívózásközbenaszívóerőtakészüléktetejénlévőszabályozógombsegítségévelállíthatja
be(ábra18).
- A maximális szívóerőt (+) erősen szennyezett szőnyegek és kemény padló tisztítására használja.
- A legkisebb szívóerőt (-) függöny, asztalterítő stb. porszívózásához használja.
2 Csakbizonyostípusoknál:Aszívóerőtafogantyúntalálhatószívóerő-csúszkávalis
szabályozhatja(ábra19).
1 Kapcsoljakiakészüléket,éshúzzakiahálózaticsatlakozódugótafalialjzatból.
2 Húzzavisszaahálózatikábeltavezeték-felcsévélőgombmegnyomásával(ábra20).
3 Csakbizonyostípusoknál:ATri-Activeszívófejettároláskormindigállítsaszőnyegbeállításra.
Ígymegakadályozhatja,hogyazoldalkefékelgörbüljenek(ábra12).
4 Állítsafelaporszívót,ésillesszeaszívófejetarögzítősínsegítségévelakészülékaljánlévő
tárolónyílásba(ábra21).
A teleszkópos cső biztos tárolásához állítsa a szívócsövet a lehető legrövidebbre.
45

Tisztításvagykarbantartáselőttakészülékcsatlakozódugójátkikellhúzniaafalialjzatból.
- Cserélje ki a porzsákot amint a porzsáktelítettség jelző színe tartósan megváltozik, amikor a
szívófej nincs a padlón (ábra 22).
1 Anyitáshozhúzzafelfeléaburkolatot(ábra23).
2 Emeljekiaporzsáktartótakészülékből(ábra24).
Ügyeljen,hogyaporzsákakészülékbőlvalókiemeléskorfüggőlegesenálljon.
3 Húzzamegakartonfogót,ésvegyekiateliporzsákottartóból(ábra25).
, Eközbenaporzsákautomatikusanlezáródik.
4 Toljabeazújporzsákkartonelőlapjátaporzsáktartókéthornyába,amennyirecsak
lehetséges.(ábra26)
5 Tegyevisszaaporzsáktartótaporszívóba(ábra27).
Megjegyzés: Ha nem helyezett be porzsákot, a fedél nem zárul be.
6 Lezáráshozkattanásignyomjaleafedelet.
Egyes országokban ez a készülék az eldobható porzsák mellett a helyette használható, többször
üríthető, tartós porzsákkal együtt kerül forgalomba.
Az újrafelhasználható porzsák kivételéhez és behelyezéséhez kövesse „Az eldobható porzsák
cseréje” című rész utasításait.
A tartós textil porzsák ürítése:
1 Csúsztassaoldalraporzsákszorítóját.
2 Ürítsekiazösszegyűjtöttportaszemetesbe.
3 Aporzsáklezárásához:toljavisszaaszorítótaporzsákalsószélére.
Tisztításvagykarbantartáselőttakészülékcsatlakozódugójátkikellhúzniaafalialjzatból.
A tartós porzsákot ürítésekor, vagy az eldobható porzsákot cseréjekor minden esetben tisztítsa meg
a motorvédő szűrőt.
1 Vegyekiaporzsáktartótésaporzsákotakészülékből(ábra24).
2 Nyomjamegamotorvédőszűrőtartójánlévőfületakivételhez(ábra28).
3 Húzzaamotorvédőszűrőtartójátmagafelé(1)ésemeljeakiaszűrőtartójáta
porzsákrekeszből(2).(ábra29)
4 Szemetesfölöttrázzakiaszűrőt.
5 Helyezzevisszaatisztaszűrőtatartójába.
6 Illesszeaszűrőtartókétnyelvétazalsóélmögéúgy,hogyafelsőrésztökéletesenahelyén
legyen.(1)Majdnyomjaahelyérekattanásig(2)(ábra30).
7 Helyezzevisszaaporzsáktartótaporzsákkalegyüttakészülékbe.
46

A mosható HEPA 12 szűrő 99,5%-os hatékonysággal képes kiszűrni a kiáramló levegő akár 0,0003
mm-es részecskéit is. Ebbe a tartományba nemcsak a háztartási por, hanem a mikroszkopikus
élősködők is beletartoznak (pl. a házi poratka és ürüléke, amely a légúti allergiás panaszok ismert
okozója).
Megjegyzés: A porszívó optimális porelnyelő és általános teljesítményének biztosítása érdekében mindig a
megfelelő típusú, eredeti Philips-szűrőre cserélje ki a HEPA szűrőt (lásd a „Tartozékok rendelése” című
fejezetet).
Félévente tisztítsa ki a mosható HEPA 12 szűrőt. A mosható HEPA 12 szűrőt négy tisztítás után
cserélje ki.
1 AHEPAszűrőrácsafüleketfelfeléhúzvanyithatóki(ábra31).
2 VegyekiakészülékbőlaHEPA12szűrőt(ábra32).
3 Forró,lassanfolyócsapvízalattöblítseleaHEPA12szűrőredőzöttfelét.
- A szűrőt redőzött felével felfelé tartsa úgy, hogy a víz a redőkkel párhuzamosan folyjon, olyan
szögben, hogy kimossa a redők közül a szennyeződést (ábra 33).
- 180°-kal forgassa el a szűrőt, és engedjen rá vizet az ellenkező irányból is (ábra 34).
- Folytassa, amíg a szűrő teljesen tiszta nem lesz.
Sohanetisztítsaamoshatószűrőtkefével(ábra35).
Megjegyzés: Tisztítás után a szűrő ugyan nem kapja vissza eredeti színét, de szűrőteljesítménye helyreáll.
4 Alaposanrázzaleavizetaszűrőfelületéről.Legalábbkétóráighagyjaszáradni,mielőtt
visszatennéaporszívóba.
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a szűrő teljesen száraz legyen, amikor visszahelyezi a készülékbe.
5 Tegyevisszaaszűrőtakészülékbe(ábra36).
Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a HEPA szűrő két nyelve lefelé mutat.
6 AHEPAszűrőrácslezárásáhozelőszörigazítsaarácsfelsőrészétakészülékkelegyvonalba
(1).Ezutánnyomjalefeléafüleket,amígarácsahelyérenemkattan(2)(ábra37).
A mini turbó kefe belsejében található kefe tisztításához kövesse az alábbi lépéseket:
1 Fordítsaaminiturbókefétfejjellefelé.
2 Aminiturbókefekioldásáhozfordítsaelagyűrűtazóramutatójárásávalellenkezőirányba
(1),majdhúzzamagafelé(2)(ábra38).
3 Válasszaszétaburkolatkétfelét(ábra39).
4 Távolítsaelakefeköréfelcsavarodottszőrszálakatésszennyeződéseket.(ábra40)
Neszereljeleaminiturbókefekeféjétésabelsejébentalálhatóalkatrészeket.
5 Csúsztassaösszeazalsóésafelsőrészentalálhatóhárom-háromrögzítősínt(ábra41).
6 Aturbókefeösszezárásáhozazalsórészthajtsaráafelsőrészre(ábra42).
7 Aminiturbókeferögzítéséhezcsúsztassaagyűrűtaburkolat(1)irányábaésfordítsaelaz
óramutatójárásávalmegegyezőirányban(2)(ábra43).
47

A készülékhez porzsákok, szűrők vagy egyéb tartozékok beszerzését illetően látogasson el a www.
philips.com weboldalra, lapozza fel a világszerte érvényes garancialevelet, vagy vegye fel a kapcsolatot
az országában található Philips vevőszolgálattal.
- Philips Classic s-bag ` szintetikus porzsákok FC8021 típusszámon kaphatók.
- Philips Clinic s-bag ` magas szűrőképességű szintetikus porzsákok FC8022 típusszámon
kaphatók.
- Philips Anti-Odour s-bag ` szintetikus porzsákok FC8023 típusszámon kaphatók.
- Tartós porzsákok (csak egyes országokban) a 4322 004 93370-es cikkszámon kaphatók.
Megjegyzés: Kérjük, keresse fel a www.s-bag.com címet az s-bag porzsákkal kapcsolatos további
információkkal kapcsolatban.
- Mosható HEPA 12 szűrők FC8044 típusszámon rendelhetők.
- A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 44).
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi képviseletéhez.
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem
sikerül megoldania a problémát az alábbi információk alapján, forduljon a helyi Philips
vevőszolgálathoz.
1 Aszívóerőnemelegendő.
A Ellenőrizze, hogy nincs-e tele a porzsák.
Ha szükséges, típusnak megfelelően cserélje vagy ürítse ki a porzsákot.
B Ellenőrizze, hogy a szűrőket nem kell-e tisztítani vagy cserélni.
Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket.
C Ellenőrizze, hogy a szívóteljesítmény-szabályozó gomb a legnagyobb pozíción van-e.
D Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a fej, a cső vagy a tömlő.
- Az eltömődés eltávolításához szüntesse meg az eltömődött elem csatlakozását, és (ha lehet)
csatlakoztassa fordított irányban. Kapcsolja be a porszívót, és áramoltassa a levegőt fordított
irányban, az eltömődött szakaszon át (ábra 45).
2 Csakbizonyostípusoknál:aminiturbókefébentalálhatókeféreszőrszálakcsavarodtak.
A Tisztítsa meg a mini turbó kefét. Lásd a „Tisztítás” c. fejezet „A mini turbó kefe tisztítása” c.
részét. (ábra 46)
48

49
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome
веб-торабында тіркеңіз.
Қақпақ
Қақпақты ашу түймесі
Моторды қорғау сүзгісі
Шаң дорбасының ұстағышы
Шаң дорбасы
Шлангты жалғау тесігі
Шаң дорбасы толды дегенді білдіретін көрсеткіш
Жоғарғы тұтқа
Сору қуатын таңдау дөңгелегі
Қосу/өшіру түймесі
Қуат сымын жинау түймесі
Шлангісі бар қолсап (тек кейбір түрлерде)
Сору қуатын басқару сырғытпасы (тек кейбір түрлерде)
Қатты едендерді тазалауға арналған саптама (тек кейбір түрлерде)
Үш қызмет атқаратын саптама (тек арнайы түрлерде)
Уақытша қою/жинап қою ойықтары
Жанындағы щетка
Кілем/қатты еден параметрлеріне арналған педаль
Құрама саптама (тек арнайы түрлерде)
Кілем/қатты еден параметрлеріне арналған педаль
Шағын турбо тарақ (тек кейбір түрлерде)
Саңылауларды тазалау саптамасы
Кішкене саптама
Кішкене щетка (тек арнайы түрлерде)
Түйме арқылы жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде)
Қосалқы құрал қыстырғышы
Жиналатын түтік (кейбір арнайы түрлерде ғана)
Сүзгі торы
Жуылатын HEPA 12 фильтрі
Уақытша қою ойығы
Штепсельдік ұшы бар қуат сымы
Сап
Айналмалы дөңгелек
Сақтап қою ойығы
Ақпараттық тақтай
Артқы дөңгелектер
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
- Шаңсорғышпен суды немесе басқа сұйықтықты сорғызуға болмайды. Тұтанғыш заттарды да
сорғызуға болмайды, ал күлді тек суығаннан кейін сорғызу керек.

- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріп алыңыз.
- Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды қолданбаңыз.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет көрсету
орталығында, Philips ұсынған қызмет көрсету орталығында немесе тиісті білімі бар
мамандар алмастыруы керек.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану
нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, сондай-ақ
білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
- Шлангты, түтікті немесе басқа қосалқы құралды көзге, құлаққа бағыттамаңыз, сондай-ақ
шаңсорғыш қосулы, ал шланг шаңсорғышқа тағылып тұрғанда, ауызға салмаңыз.
- Құралды тазаламас немесе жөндемес бұрын, штепсельді розеткадан ажырату керек.
- Шаңсорғышты күлді, ұсақ құмды, әкті, цемент шаңын және осы тәріздес заттарды сору үшін
қолданған кезде, шаңмен шаң дорба тесікшелері бітіп қалады. Осының нәтижесінде, шаң
дорбасы толып кетті деген көрсеткіш шаң дорбасы толды деп ескертеді. Бір рет қана
қолданылатын шаң дорбасын алмастырыңыз, ал қайта қолданылатын шаң дорбасын
босатыңыз, тіпті ол әлі толы емес болса да («Шаң дорбасын алмастыру/босату» тарауын
қараңыз).
- Моторды қорғайтын сүзгіні орнатпастан, құрылғыны қолданбаңыз. Моторға зақым келуі,
сондай-ақ құрылғының қызмет мерзімі қысқаруы мүмкін.
- Тек қосымша берілген Philips s-bag ` синтетикалық шаң дорбаларын немесе қайта
қолданылатын шаң дорбаларын пайдаланыңыз (тек кейбір елдерде).
- FC8920-FC8916: шу деңгейі: Lc = 79 дБ (A)
- FC8915-FC8910: шу деңгейі: Lc = 80 дБ (A)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми
дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
1Құрылғыменоныңкерек-жарақтарынқораптаншығарыпалыңыз.
2Кезкелгенстикерлер,қорғауышфольганынемесепластиктіқұрылғыданалыптастаңыз.
1Шлангініжалғауүшінонықұрылғығамықтапкіргізіңіз(«сырт»етеді).
Шлангініңжалғайтынжеріқұрылғыдағышығыңқыжергедәлкелетінінекөз
жеткізіңіз(Cурет2).
2Шлангініажыратуүшінтүймелердібасыңызда(1),шлангініқұрылғыдансуырыпалыңыз
(2)(Cурет3).
1Телескопиялықтүтіктіқолсапқажалғау:
- Конус тәріздес жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): қолсапты
телескопиялық түтікке тығып, кішкене бұраңыз (Cурет 4).
50

- Түйме арқылы жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): Қолсаптағы серіппелі
бекіту түймесін басып, қолсапты телескопиялық түтікке кіргізіңіз. Серіппелі бекіту түймесін
түтіктегі тесікке бекітіңіз («сырт» етеді) (Cурет 5).
2Телескопиялықтүтіктіқолсаптанажыратуүшін:
- Конус тәріздес жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): Қолсапты кішкене
бұрап жатқан кезде телескопиялық түтікті суырыңыз.
- Түйме арқылы жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): серіппелі бекіту
түймесін басыңыз да, қолсапты түтіктен суырыңыз.
3Шаңсорукезіндетелескопиялықтүтіктіңұзындығынөзіңізгеыңғайлыетіп
алыңыз.(Cурет6)
Бір қолыңызбен сақинаны ұстап тұрып, сақинаның жоғарғы жағындағы түтік бөлігін жоғарыға
тартыңыз немесе оны басқа қолыңызбен төменге итеріңіз.
1Түтіктіқосымшакерек-жарақтарменжалғауүшін:(Cурет7)
- Конус тәріздес жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде):
телескопиялық түтікті кішкене бұрап қосымша құралға кіргізіңіз.
- Түйме арқылы жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): телескопиялық
түтіктегі серіппелі бекіту түймесін басып, түтікті қосымша құралға кіргізіңіз. Серіппелі бекіту
түймесін түтіктегі тесікке бекітіңіз («сырт» етеді).
2Телескопиялықтүтіктіқосымшақұралдардыңбіріненажырату:
- Конус тәріздес жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде):
телескопиялық түтікті кішкене бұрап қосымша құралдан суырып алыңыз.
- Түйме арқылы жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): серіппелі бекіту
түймесін басыңыз да, түтікті қосымша құралдан суырыңыз.
Кеңес. Сондай-ақ, кішкене қондырғыны, жарықшақты кішкене құралды және шағын тарақты
(кейбір түрлерінде ғана бар) шлангінің қолсабына жалғауға болады.
1Жарықшаққұралдыжәнекішкенеқондырғынықыстырғышқаорнатыңыз.
2Бөлшекқыстырғышынқұбырғақыстырыңыз(Cурет8).
3Қосымшақыстырғыштықұбырдансуырыпалыңыз.
Үш қызмет атқаратын саптама — кілем мен қатты едендерге арналған көп мақсатта қолдануға
болатын саптама.
- Бүйіріндегі щетка саптаманың екі жағындағы қосымша шаң мен кірді жинай отырып,
жиһаздар мен басқа заттардың арасын жақсырақ тазалауға мүмкіндік береді (Cурет 9).
- Саптаманың алдыңғы жағындағы саңылау үлкен қоқыстарды да жинап алады (Cурет 10).
1Қаттыедендердітазалауүшінқаттыедендерпараметрінтаңдаңыз(мысалычерепица,
паркет,ламинатжәнелинолеумтөселгенедендер):саптамаүстіндегітербелмеқосқышын
табаныңызбенбасып,қылшықтылентаныорнынаншығарыңыз.Солмезетте,
дөңгелектерікөтеріледі,демек,сырыпкетуденсақетіпжәнеорынауыстыруғаыңғайлы
болады(Cурет11).
2Кілемдердітазалауүшінкілембағдарламасынтаңдаңыз:саптамаүстіндегітербелме
қосқышынтабаныңызбентағыбасып,щеткалентасынорнынакіргізіңіз.Дөңгелектері
автоматтытүрдетөмендетіледі(Cурет12).
51

Құрама саптаманы кілемге және едендерге қолдануға болады.
1Қаттыедендердітазалауүшін,саптаманыңүстіндегіпедальдіаяғыңызбен
басыңыз(Cурет13).
, Қаттыедендердітазалауғаарналғанщеткақатарышығады.
2Кілемдердітазалауүшін,педальдіқайтаданбасыңыз(Cурет14).
, Щеткақатарысаптамакорпусыныңішінекіреді.
- Қатты едендерді тазалауға арналған қондырғы қатты едендерді оңай тазалауға
арналған (Cурет 15).
Шағын турбо тарақ әсіресе жануар қылшықтарын және мамықтарды мүліктен немесе
матрацтан тиімді тазартуға арналған. Шағын турбо тарақтағы бірегей тарақ матаға жабысқан
қылшықты босатады. Содан кейін шаңсорғыш қылшықты сорып алады.
Шағын турбо тарақты шлангіге немесе телескопиялық түтікке жалғауға болады.
1Шағынтурботарақтыжалғауүшінонықолсапқанемесетелескопиялықтүтіккекіргізіңіз
де,кішкенебұрапжалғаңыз.
2Шағынтурботарақтыажыратуүшінонықолсаптаннемесетелескопиялықтүтіктен
кішкенебұрапсуырыңыз.
1Қуатсымынқұрылғыдантартыпшығарып,штепсельдікұшынқабырғадағырозеткаға
кіргізіңіз.
2Құралдықосуүшін,құралдыңтөбесіндегіқосу/өшірутүймесінбасыңыз(Cурет16).
Кеңес. Еңкеймес үшін қосу/өшіру түймесін аяғыңызбен басыңыз.
3Шаңсорубарысындақұбырдықоятұруүшінсаптамадағышошақтықоюұясына
салыңыз(Cурет17).
4Телескопиялыққұбырдытұрақтыетіптұрғызуүшінқұбырдыеңқысқаұзындығына
реттеңіз.
5Құрылғыныажыратуүшіноныңбетіндегіқосу/өшірутүймесінбасыңыз.
1Шаңсорубарысындақұрылғыныңтөбесіндегідөңгелектіңкөмегіменсоруқуатын
реттеуіңізгеболады(Cурет18).
- Өте кір кілемдер мен қатты едендерді тазалау үшін шаңсорғыштың ең жоғарғы сору қуатын
пайдаланыңыз.
- Перделерді, дастарханды және т.б тазалау үшін ең төменгі сору қуат деңгейін таңдаңыз.
2Кейбіртүрлеріндесоруқуатынқолсаптағысоруқуатынреттеушісырғытпаның
көмегіменреттеугеболады(Cурет19).
1Құралдысөндіріп,онытоқтансуырыңыз.
2Қуатсымынжинаутүймесінбасып,қуатсымынжинаңыз(Cурет20).
52

3Теккейбіртүрлерде:шаңсорғыштыжинапқойғандаәрдайымүшдеңгейдегібелсенді
қондырғыныкілембағдарламасынақойыңыз.Бұлжақтаутарағынқайырылыпқалудан
сақтайды(Cурет12).
4Құралдытігіненқойыңыз.Саптаманықұралғабекітуүшін,саптаманыңшығыптұрған
жағынсақтапқоюойығынаенгізіңіз(Cурет21).
Жиналмалы түтікті құламайтындай етіп тұрғызу үшін, түтікті барынша қысқартыңыз.
Құралдытазаламаснемесежөндемесбұрын,штепсельдірозеткаданажыратукерек.
- «Шаң дорбасы толы» көрсеткішінің түсі тұрақты өзгеретін болса (яғни, саптама еденге
тигізілмеген кезде де), шаң дорбасын ауыстыру керек (Cурет 22).
1Оныашуүшін,қақпағынжоғарықарайтартыңыз(Cурет23).
2Шаңдорбасынұстағышынанжоғарықарайтартыпшығарыпалыңыз(Cурет24).
Шаңсорғышдорбанықұралданалыпжатқандаонытікұстағанжөн.
3Ұстағыштантолғаншаңдорбасыналуүшін,картонбиркасынантартыңыз(Cурет25).
, Осыәрекетжасалғанда,дорбаавтоматтытүрдежабылады.
4Жаңашаңдорбасыныңкартоналдындорбаұстағышыныңекітесігінебарыншаитеріп
салыңыз.(Cурет26)
5Шаңдорбасыұстағышынқайтаданшаңсорғышқасалыңыз(Cурет27).
Ескертпе. Егер шаң дорбасы салынбаған болса, қақпақ жабылмайды.
6Қақпақтыжабуүшінонытөменқарайбұраңыз(«сырт»еткенше).
Кей елдерде, шаңсорғышпен қоса қайта қолданылатын шаң дорбалары да беріледі,
оларды босатып, қайта қолдануға болады. Қайта қолдануға болатын шаң дорбаларын бір рет
қана қолдануға болатын шаң дорбаларының орнына қолдануға болады.
Қайта қолдануға болатын шаң добаларын босату үшін, тек қана «Бір рет қолдануға болатын
шаң дорбаларын алмастыру» бөлігінде берілген нұсқауды орындаңыз.
Қайта қолданатын шаң жинағыш дорбаны босату:
1Шаңдорбасыныңекіжағындағысырғымасынсырғытыңыз.
2Ішіндегіқоқыстықоқысшелегінесілкіптүсіріңіз.
3Шаңдорбасынжабуүшін,сырғыманышаңдорбасыныңастыңғыжиегінедейінқайтадан
сырғытыңыз.
Құралдытазаламаснемесежөндемесбұрын,штепсельдірозеткаданажыратукерек.
Қайта қолдануға болатын шаң дорбасын босатқан кезде немесе бір рет қолданылатын шаң
дорбасын ауыстырған кезде әрдайым моторды қорғауға арналған тұрақты фильтрді тазалап
отырыңыз.
1Шаңдорбасыұстағышындорбаменбіргешығарыпалыңыз(Cурет24).
53

2Мотордықорғауғаарналғанфильтрқорабыныңтөбесіндегіілмектітөменқарайбасып,
оныбосатыңыз(Cурет28).
3Мотордықорғауғаарналғанфильтрқорабыныңтөбесінөзіңізгеқарай(1)тартып,фильтр
қорабыншаңдорбасыныңбөлімінен(2)шығарыпалыңыз.(Cурет29)
4Сүзгінітазалауүшін,онықоқысшелегіүстіненсілкіңіз.
5Тазафильтрдіфильтрқорабынақайтадансалыңыз.
6Фильтрқорабыныңекішошағынтүптегітөмпешіктіңартынасыйдырыңыз,солкезде
қорапүстіңгіжақтадұрыссияды(1).Соданкейін,фильтрқорабынорнынасалыңыз
(«тық»ететүседі)(2)(Cурет30).
7Шаңдорбасыбаршаңдорбаұстағышынқайтаданқұрылғығасалып,қақпақтыжабыңыз.
Super Clean Air НЕРА 12 (Супер Таза Ауа НЕРА 12) фильтрі ауа шығатын жерден 0,0003 мм.
мөлшерлі бөлшектердің 99,5% ұстап қалады. Ол тек қана үй ішіндегі қоқыс бөлшектерін ғана
емес, сонымен қатар дем алу аллергияларының себебі болып келетін шаң кенелері мен
олардың қалдықтары сияқты зиянды микроскопты паразиттерді ұстап қалады.
Ескертпе. Шаңсорғышыңыз тиімді түрде шаң жинап, жоғарғы сапалы қызмет көрсетуіне
кепілдік алу үшін, HEPA сүзгісін тек түпнұсқа Philips сүзгісінің тиісті түрімен ғана
алмастырыңыз («Қосымша құралдарға тапсырыс беру» тарауын қараңыз).
Жуылатын HEPA 12 фильтрін 6 айда бір рет тазалап тұрыңыз. Жуылатын HEPA 12 фильтрін ең
көп дегенде 4 рет тазалауға болады. Фильтрді 4 рет тазалағаннан соң, оны алмастырыңыз.
1HEPAфильтрініңторынашуүшінқұлақтарынанұстап,онажоғарыға
тартыңыз(Cурет31).
2HEPA12фильтрдіқұралданалыңыз(Cурет32).
3HEPA12фильтрініңбүктелмеліжағынжәйменағыптұрғаныстықағынсуастында
шәйіңіз.
- Сүзгінің бүктелген жағын жоғары қаратып ұстап, суды бүктемесіне параллель етіп ағызыңыз.
Сүзгіні ішіндегі жиналып қалған кір сумен бірге ағып кететіндей етіп ұстаңыз (Cурет 33).
- Сүзгіні 180°-қа бұрып, суды кері бағытта ағызып жіберіңіз (Cурет 34).
- Сүзгі толық тазаланғанша, осы әрекетті қайталай беріңіз.
Жуылатынсүзгініщеткаментазалауғаболмайды(Cурет35).
Ескертпе. Тазалап болғанда, сүзгінің бастапқы түсі қалпына келмегенімен, сүзу қуаты қалпына
келеді.
4Сүзгібетіндегісудыақырынсілкіпжіберіңіз.Сүзгінікемдегенде2сағатбойыкептіріп,
қайтаданшаңсорғышқаорнатыңыз.
Ескертпе. Фильтрді орнына қайта салар алдында оның толығымен кепкеніне көз жеткізіңіз.
5Фильтрдіқайтаданқұралғасалыңыз(Cурет36).
Ескертпе. HEPA фильтрінің екі құлағының төмен қарап тұрғанына көз жеткізіңіз.
6HEPAфильтрініңторынжабуүшінбіріншітордыңбасжағынқұралғақарайтуралаңыз
(1).Сосын,торорнынатүскеншеқойындылардытөменбасыңыз(2)(«сырт»
еткенше)(Cурет37).
54

Шағын турбо тарағының ішіндегі тарақты тазалау үшін келесі қадамдарды орындаңыз:
1Шағынтурботарақтыңүстінастынақаратыпбұраңыз.
2Шағынтурботарағынағытуүшінсақинанысағаттілініңбағытынақарсы(1)бұраңызда,
оныөзіңізгеқарайтартыңыз(2)(Cурет38).
3Екіжартытесіктіажыратыңыз(Cурет39).
4Тарақтағышатасқаншаштарменкірдітазалау.(Cурет40)
Шағынтурботарағыныңішіндегітарақпенбөлшектердіағытпаңыз.
5Астыңғыбөліктегіүшсақинаныүстіңгібөліктегіүшсаңылауғажылжытыңыз(Cурет41).
6Турботарақтыжабуүшінастыңғыбөліктіүстіңгібөліккеқарайжылжытыңыз(Cурет42).
7Шағынтурботарақтыағытуүшінсақинанытесіккеқарайсырғытыңыз(1)жәнебекіту
үшінонысағаттілініңбағытыменбұраңыз(2)(Cурет43).
Құралдың шаң дорбасын, фильтрлерін немесе басқа қосымша құралдарын сатып алу үшін www.
philips.com торабына кіріңіз, дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік туралы кітапшаға жүгініңіз
немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз.
- Philips Classic s-bag ` синтетикалық шаң дорбаларға FC8021 үлгі нөмірі бойынша тапсырыс
беруге болады.
- Philips Clinic s-bag ` сүзудің жоғары деңгейін беретін синтетикалық шаң дорбаларға
FC8022 үлгі нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады.
- Philips Anti-odour s-bag ` синтетикалық шаң дорбаларға FC8023 үлгі нөмірі бойынша
тапсырыс беруге болады.
- Қайта қолдануға арналған шаң дорбаларына (тек кейбір елдерде) 4322 004 93370 үлгі
нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады.
Ескертпе. s-bag дорбалары туралы қосымша ақпарат алу үшін, www.s-bag.com сайтына өтіңіз.
- Жуылатын HEPA 12 фильтрлерін FC8044 код нөмірімен табуға болады.
- Жарамдылық мерзімі аяқталғанда, құрылғыны тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Қайта
өңдейтін арнайы жинау орнына тапсырыңыз. Бұл әрекет қоршаған ортаны сақтауға септігін
тигізеді (Cурет 44).
Қызмет, ақпарат қажет болса немесе қандай да бір қиындық туындаса, Philips компаниясының
www.philips.com веб-торабын қараңыз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады).
Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаса, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
55

Бұл тарауда құралды қолданғанда жиі кездесетін қиындықтар сипатталған. Мәселе төменде
берілген ақпарат көмегімен шешілмесе, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз.
1Сорғызуқуатыжеткіліксіз.
A Шаң жинағыш дорбаны тексеріңіз, мүмкін ол толып кеткен болар.
Егер қажет болса, бір рет қана қолданылатын шаң дорбасын алмастырыңыз, немесе қайта
қолданылатын шаң дорбасын босатыңыз (тек кей елдерде ғана).
B Басқа фильтрлерді алмастыру керек емеспе екендігін тексеріңіз.
Қажет болса, сүзгілерді тазалаңыз немесе алмастырыңыз.
C Сору қуатын таңдау дөңгелегі ең жоғарғы нұсқада екендігін тексеріңіз.
D Қондырғы, құбыр немесе шланг бітіп қалмағандығын тексеріңіз.
- Тұрып қалған затты шығару үшін, бітеліп қалған бөлікті ажыратып, керісінше қосыңыз
(мүмкіндік болса). Шаң сорғышты қосып, тұрып қалған затты ауаны кері бағытта жіберу
арқылы шығарып алыңыз (Cурет 45).
2Кейбіртүрлерінде:шағынтурботарағыныңішіндетараққашаштұрыпқалады.
A Шағын турбо тарақты тазалаңыз. «Шағын турбо тарақты тазалау» бөліміндегі «Тазалау»
тарауын қараңыз. (Cурет 46)
56

57
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu,
savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.
1 Dangtis
2 Dangčio atlaisvinimo auselė
3 Apsauginis variklio ltras
4 Dulkių maišelio laikiklis
5 Dulkių maišelis
6 Žarnos jungimo anga
7 Dulkių maišelio prisipildymo indikatorius
8 Viršutinė rankena
9 Siurbimo galios reguliavimo ratukas
10 Įjungimo / išjungimo mygtukas
11 Laido vyniojimo mygtukas
12 Rankena su žarna (tik tam tikruose modeliuose)
13 Siurbimo galios valdymo slankiklis (tik tam tikruose modeliuose)
14 Antgalis kietoms grindims (tik tam tikruose modeliuose)
15 Trijų padėčių antgalis (tik speciniuose modeliuose)
16 Stovėjimo / laikymo briauna
17 Šoninis šepetys
18 Svirtis kilimų / kietų grindų režimų nustatymams įjungti
19 Kombinuotas antgalis (tik speciniuose modeliuose)
20 Svirtis kilimų / kietų grindų režimų nustatymams įjungti
21 Mažas „turbo“ šepetys (tik tam tikruose modeliuose)
22 Siauras antgalis
23 Mažas antgalis
24 Mažas šepetėlis (tik speciniuose modeliuose)
25 Teleskopinis vamzdis su mygtuku valdomu sujungimu (tik tam tikruose modeliuose)
26 Priedų spaustukas
27 Teleskopinis vamzdis (tik speciniuose modeliuose)
28 Filtro grotelės
29 Plaunamas „HEPA 12“ ltras
30 Stovo įpjova
31 Maitinimo laidas su kištuku
32 Rankena
33 Sukamasis ratukas
34 Laikymo įpjova
35 Informacijos apie tipą lentelė
36 Galiniai ratukai
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
- Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų
ar nevisiškai atvėsusių pelenų.

- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros
tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba pats prietaisas.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensorinėmis ar
psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos
prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
- Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie
prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurblys įjungtas.
- Prieš valant prietaisą arba atliekant jo priežiūrą, kištukas turi būti ištrauktas iš maitinimo tinklo
lizdo.
- Kai naudojate dulkių siurblį siurbti pelenams, smulkiam smėliui, kalkėms, cemento dulkėms ir
panašioms medžiagoms, dulkių maišelio akutės gali užsikimšti. Todėl dulkių maišelio prisipildymo
indikatorius rodys, kad dulkių maišelis pilnas. Pakeiskite keičiamą dulkių maišelį arba išvalykite
daugkartinio naudojimo dulkių maišelį, net jeigu jis dar nėra pilnas (žr. skyrių „Dulkių maišelio
keitimas / ištuštinimas“).
- Niekada nenaudokite prietaiso be apsauginio variklio ltro. Taip galima pakenkti varikliui ir
sutrumpinti prietaiso naudojimo laiką.
- Naudokite tiktai „Philips s-bag“ ` sintetinius dulkių maišelius arba pateiktą daugkartinį dulkių
maišelį (tik kai kuriose šalyse).
- FC8920-FC8916: triukšmo lygis: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: triukšmo lygis: Lc = 80 dB(A)
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
1 Išimkiteprietaisąirjopriedusišdėžės.
2 Nuonuimkitevisuslipdukus,plastikąarapsauginęplėvelęnuoprietaiso.
1 Norėdamiprijungtižarną,tvirtaiįstatykitejąįdulkiųsiurblį(išgirsitespragtelėjimą).
Įsitikinkite,kadgriovelisžarnosjungtyjevisiškaitelpaantprietaisokorpusoiškyšos(Pav.2).
2 Norėdamiatjungtižarną,paspauskitemygtukus(1)irištraukitežarnąišprietaiso(2)(Pav.3).
1 Norėdamiprijungtiteleskopinįvamzdįprierankenos:
- Teleskopinis vamzdis turi kūginį sujungimą (tik speciniuose modeliuose): įkiškite rankeną į
teleskopinį vamzdį ir truputėlį pasukite (Pav. 4).
- Teleskopinis vamzdis turi mygtukinę jungtį (tik speciniuose modeliuose): rankenoje paspauskite
spyruoklinės spynelės mygtuką ir įstatykite rankeną į teleskopinį vamzdį. Įstatykite spyruoklinės
spynelės mygtuką į antgalyje esančią angą (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 5).
58

2 Norėdamiatjungtiteleskopinįvamzdįnuorankenos:
- Teleskopinis vamzdis turi kūginį sujungimą (tik speciniuose modeliuose): nuimkite rankeną nuo
teleskopinio vamzdžio jį šiek tiek pasukdami.
- Teleskopinis vamzdis turi mygtukinę jungtį (tik speciniuose modeliuose): paspauskite
spyruoklinės spynelės mygtuką ir nuimkite rankeną nuo vamzdžio.
3 Nustatykitesaupatogiausiąvamzdžioilgįsiurbimui.(Pav.6)
Laikykite žiedą viena ranka ir traukite vamzdžio šalį virš žiedo į viršų, arba kita ranka traukite žemyn.
1 Jeinoriteprijungtivamzdįprievienoišpriedų:(Pav.7)
- Teleskopinis vamzdis turi kūginį sujungimą (tik speciniuose modeliuose): įveskite teleskopinį
vamzdį į priedą truputį jį pasukdami.
- Teleskopinis vamzdis turi mygtukinę jungtį (tik speciniuose modeliuose): teleskopiniame
vamzdyje paspauskite spyruoklinės spynelės mygtuką ir įstatykite rankeną į priedą. Įstatykite
spyruoklinės spynelės mygtuką į priede esančią angą (pasigirs spragtelėjimas).
2 Norėdamiatjungtiteleskopinįvamzdįnuovienoišpriedų:
- Teleskopinis vamzdis turi kūginį sujungimą (tik speciniuose modeliuose): ištraukite teleskopinį
vamzdį iš priedo truputį jį pasukdami.
- Teleskopinis vamzdis turi mygtukinę jungtį (tik speciniuose modeliuose): paspauskite
spyruoklinės spynelės mygtuką ir nutraukite vamzdį nuo priedo.
Patarimas: mažą antgalį, siaurą antgalį ir mažą šepetėlį (tik tam tikruose modeliuose) taip pat galima
jungti prie žarnos rankenos.
1 Įkiškitesiaurąantgalįirmažąantgalįįspaustuką.
2 Užspauskitepriedųspaustukąantvamzdžio(Pav.8).
3 Norėdaminuimtipriedųspaustuką,ištraukitejįišvamzdžio.
Trijų padėčių antgalis tinkamiausias kilimams ir nekiliminėms grindims valyti.
- Šoniniai šepečiai surenka daugiau dulkių iš antgalio šonų, todėl galima geriau išvalyti vietas aplink
baldus ir kitus daiktus (Pav. 9).
- Anga, esanti antgalio priekyje, susiurbia didesnes daleles (Pav. 10).
1 Valydaminekiliminesgrindis(pavyzdžiuigrindis,išklotasplytelėmis,parketu,sluoksniuota
medžiagairlinoleumu),nustatykitesiurblįįkietųgrindųvalymorežimą:kojapaspauskite
antgalioviršujeesančiąsvirtį,kadišantgalioišlįstųšepetys.Tuopačiumetupakilsratukas,kad
nesubraižytųgrindųirbūtųlengviaumanevruoti(Pav.11).
2 Valydamikilimus,nustatykitekilimųvalymorežimą:valydamikilimusvėlpaspauskitesvirtį,kad
šepetyssulįstųįantgalioangą.Ratukasautomatiškainusileis(Pav.12).
Kombinuotas antgalis gali būti naudojamas tiek kilimams, tiek kietoms grindų dangoms valyti.
1 Norėdamivalytikietasgrindis,kojapaspauskiteantgalioviršujeesančiąsvirtį(Pav.13).
, Išantgalioangosišlįsšepetys,skirtaskietomsgrindimsvalyti.
2 Valydamikilimus,kojapaspauskitesvirtinįjungiklįdarkartą(Pav.14).
, Šepetyssulįsįantgalioangą.
59

- Antgalis kietoms grindims skirtas švelniam kietų grindų valymui (Pav. 15).
Mažas „turbo“ šepetys specialiai sukurtas tam, kad efektyviai išrinktų gyvūnų plaukus ir baldų bei
čiužinių pūkus. Unikalus mažame turbo šepetyje esantis šepetėlis pašalina plaukus iš audinių, o po to
juos sutraukia dulkių siurblys.
Mažą „turbo“ šepetį galima tvirtinti prie žarnos rankenos arba prie teleskopinio vamzdžio.
1 Norėdamipritvirtintimažą„turbo“šepetį,įkiškitejįįrankenąarteleskopinįvamzdįirkiek
pasukite.
2 Norėdaminuimtimažą„turbo“šepetį,ištraukitejįišrankenosarteleskopiniovamzdžiokiek
sukdami.
1 Ištraukitelaidąišprietaisoirįkiškitekištukąįsieninįel.lizdą.
2 Norėdamiįjungtiprietaisą,prietaisoviršujepaspauskiteįjungimo/išjungimo
mygtuką(Pav.16).
Patarimas: Jei nenorite susilenkti, koja paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
3 Jeisiurbimometunoritetrumpampastatytivamzdį,įstovoįpjovąįstatykiteantgalio
briauną(Pav.17).
4 Sureguliavęvamzdįikitrumpiausioilgoužtikrinsite,kadteleskopinisvamzdispastatytas
stabiliai.
5 Norėdamiišjungtiprietaisąpaspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką,esantįprietaisoviršuje.
1 Siurbimometusiurbimogaliągalitereguliuotipasirinkimoratuku,esančiuantprietaiso
viršaus(Pav.18).
- Didžiausią siurbimo galią (+) naudokite siurbdami labai purvinus kilimus ir kietas grindis.
- Mažiausią siurbimo galią (-) naudokite siurbdami užuolaidas, staltieses ir t. t.
2 Tikspeciniuosemodeliuose:taippatgalitereguliuotisiurbimogaliąrankenojeesančiu
siurbimogaliosslankikliu(Pav.19).
1 Išjunkiteprietaisąirištraukitelaidąišsieninioel.lizdo.
2 Paspauskitelaidovyniojimomygtuką,kadsuvyniotumėteištrauktąlaidodalį(Pav.20).
3 Tikspeciniuosemodeliuose:trijųpadėčiųantgalįvisadalaikykitekilimuivalytiskirtoje
nuostatoje.Taipšepečiošeriaiapsaugominuosusilankstymo(Pav.12).
4 Prietaisąpastatykitestatmenai.Norėdamiprieprietaisopritvirtintiantgalį,įstatykiteantgalio
briaunąįlaikymoįpjovą(Pav.21).
Sureguliavę vamzdį iki trumpiausio ilgo užtikrinsite, kad teleskopinis vamzdis pastatytas stabiliai.
Priešvalantprietaisąarbaatliekantjopriežiūrą,kištukasturibūtiištrauktasišmaitinimotinklo
lizdo.
60

- Dulkių maišelį keiskite, kai tik pasikeičia pilno dulkių maišelio indikatoriaus spalva, t. y. net ir tada,
kai antgalis nėra prispaustas prie grindų (Pav. 22).
1 Atidarykitedangtįtraukdamijįįviršų(Pav.23).
2 Išprietaisoiškelkitedulkiųmaišeliolaikiklį(Pav.24).
Įsitikinkite,kadkeldamiišprietaisodulkiųmaišelįlaikotevertikaliai.
3 Pilnądulkiųmaišelįišlaikiklioišimsitetraukdamiužkartoninėskilpelės(Pav.25).
, Kaitaipadarysite,dulkiųmaišelisautomatiškaiužsisandarins.
4 Naujomaišeliokartonopriekįkuogiliauįstumkiteįdugrioveliusmaišeliolaikiklyje.(Pav.26)
5 Padėkitedulkiųmaišeliolaikiklįatgalįdulkiųsiurblį(Pav.27).
Pastaba: Jei nebuvo įdėtas joks dulkių maišelis, jūs negalėsite uždaryti dangčio.
6 Norėdamiuždarytidangtį,paspauskitejįžemyn(pasigirsspragtelėjimas).
Kai kuriose šalyse, prie šio dulkių siurblio pridedamas vienkartinis dulkių maišelis, kurį galima naudoti
ir išvalyti pakartotinai. Vietoj vienkartinių dulkių maišelių galite naudoti daugkartinį dulkių maišelį.
Norėdami išimti ir įdėti daugkartinį dulkių maišelį, sekite instrukcijas, pateiktas „Vienkartinio dulkių
maišelio keitimas“ skyriuje.
Daugkartiniam naudojimui tinkamo maišelio ištuštinimas:
1 Nustumkitešalinnuodulkiųmaišeliosandarinimognybtą.
2 Maišelioturinįiškratykiteįšiukšliųdėžę.
3 Uždarykitemaišelį,užstumdamisandarinimognybtąantapatiniomaišeliokrašto.
Priešvalantprietaisąarbaatliekantjopriežiūrą,kištukasturibūtiištrauktasišmaitinimotinklo
lizdo.
Nuolatinį apsauginį variklio ltrą valykite kiekvieną kartą, kai ištuštinate arba pakeičiate vienkartinį
dulkių maišelį.
1 Kartusumaišeliuišimkitedulkiųmaišeliolaikiklį(Pav.24).
2 Norėdamiatleistiapsauginįvariklioltrą,paspauskiteantjolaikiklioesančiąauselę(Pav.28).
3 Patraukiteapsauginiovariklioltrolaikiklioviršųįsave(1)irpakelkiteltrolaikiklįnuodulkių
maišelioskyriaus(2).(Pav.29)
4 Pakratykiteltrąvirššiukšliųdėžės,kadjįišvalytumėte.
5 Įstatykitešvarųltrąatgalįltrolaikiklį.
6 Pridėkitedviltrolaikikliopakabaspriedugnobriaunostam,kadužtikrintumėte,jogjistinka
viršuje(1).Tadaltrolaikiklįįstumkiteatgal(išgirsitespragtelėjimą)(2)(Pav.30).
7 Dulkiųmaišeliolaikiklįkartusumaišeliuįstatykiteatgalįprietaisąiruždarykitedangtelį.
61

Plaunamas „HEPA 12“ ltras gali iš išleidžiamo oro pašalinti 99,5% visų iki 0,0003 mm dydžio dalelių.
Taip apimamos ne tik įprastos namų dulkės, bet ir žalingi mikroskopiniai parazitai kaip dulkių erkės ir
jų ekskrementai, gerai žinomi kaip kvėpavimo alergijų sukėlėjai.
Pastaba: Kad užtikrintumėte optimalų dulkių išlaikymą ir dulkių siurblio efektyvumą, visada pakeiskite
HEPA ltrą originaliu atitinkamo tipo Philips ltru (žr. skyrių „Prietaiso dalių užsakymas“).
Valykite plaunamą „Ultra HEPA 12“ ltrą kas 6 mėnesius. Plaunamą ltrą „HEPA 12“ daugiausiai
galite išvalyti 4 kartus. Pakeiskite ltrą, kai jis bus išvalytas 4 kartus.
1 Norėdamiatidaryti„HEPA“ltrogroteles,suimkiteauselesirpatraukiteįviršų(Pav.31).
2 Išimkiteišprietaiso„HEPA12“ltrą(Pav.32).
3 Praskalaukiteklostuotą„HEPA12“ltropusęposilpnakarštasrove.
- Laikykite ltrą taip, kad klostuota pusė būtų viršuje, o vanduo bėgtų lygiagrečiai į klostes. Laikykite
ltrą tokiu kampu, kad vanduo išplautų purvą klosčių viduje (Pav. 33).
- Pasukite ltrą 180 laipsnių kampu ir leiskite klostėse vandeniui bėgti priešinga kryptimi (Pav. 34).
- Tęskite, kol ltras bus švarus.
Niekadanevalykiteplaunamoltrošepečiu(Pav.35).
Pastaba: Valymas neatkuria pradinės ltro spalvos, bet atkuria jo ltravimo galingumą.
4 Atsargiainukratykitevandenįnuoltropaviršiaus.Leiskiteltruidžiūtimažiausiai2valandas
priešįdėdamijįatgalįdulkiųsiurblį.
Pastaba: Prieš dėdami į aparatą įsitikinkite, ar ltras yra visiškai sausas.
5 Įstatykiteltrąatgalįprietaisą(Pav.36).
Pastaba: Įsitikinkite, kad dvi „HEPA“ ltro auselės nukreiptos žemyn.
6 NorėdamiuždarytiHEPAltrogrotelesišlygiuokiteauselesgroteliųviršutinėjedalyjesu
prietaisu(1).Tadapaspauskiteauselesžemyn,kolgrotelėsužsiksuosvietoje(2)(pasigirsspra
gtelėjimas)(Pav.37).
Norėdami valyti šepetį mažo „turbo“ šepečio viduje, atlikite šiuos veiksmus:
1 Apverskitemažą„turbo“šepetį.
2 Norėdamiatidarytimažą„turbo“šepetįpasukitežiedąpriešlaikrodžiorodyklę(1)ir
patraukitejįįsave(2)(Pav.38).
3 Atskirkiteabikorpusopuses(Pav.39).
4 Pašalinkiteplaukusirpurvą,įsivėlusiusšepetyje.(Pav.40)
neišimkitešepečioirdaliųmažo„turbo“šepečioviduje.
5 Įstatykitetrisrumbeliusapatinėjedalyjeįtrisgrioveliusviršutinėjedalyje(Pav.41).
6 Nuleiskiteapatinędalįantviršutinėsdaliesiruždarykitemažą„turbo“šepetį(Pav.42).
7 Norėdamiužksuotimažą„turbo“šepetįpaslinkitežiedąlinkkorpuso(1)iružksuokitejį,
pasukdamilaikrodžiorodyklėskryptimi(2)(Pav.43).
62

Norėdami įsigyti dulkių maišelių, ltrų ar kitų priedų šiam prietaisui, apsilankykite adresu www.philips.
com, žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje.
- „Philips Classic s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8021.
- „Philips Clinic s-bag“ ` didžiausio ltravimo sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8022.
- „Philips Anti-Odour s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8023.
- Daugkartinio naudojimo maišeliai (tik kai kuriose šalyse), kodas 4322 004 93370.
Pastaba: Norėdami daugiau sužinoti apie sintetinių dulkių maišelį, apsilankykite adresu www.s-bag.com.
- Plaunamų „HEPA 12“ ltrų tipo numeris yra FC8044.
- Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 44).
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei
žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį klientų
aptarnavimo centrą.
1 Nepakankama siurbimo galia.
A Patikrinkite, ar dulkių maišelis nėra pilnas.
Jei reikia, pakeiskite vienkartinį dulkių maišelį arba ištuštinkite daugkartinį dulkių maišelį (tik kai kuriose
šalyse).
B Patikrinkite, ar nereikia išvalyti ar pakeisti ltrų.
Jei reikia, išvalykite arba pakeiskite ltrus.
C Patikrinkite, ar siurbimo galios reguliavimo ratukas yra maksimalaus nustatymo padėtyje.
D Patikrinkite, ar antgalis, vamzdis arba žarna nėra užsikimšę.
- Norėdami išimti susidariusį kamštį, išrinkite užsikimšusią dalį ir sujunkite ją (kiek galima toliau)
priešinga puse. Įjunkite siurblį , kad oras eitų per užsikimšusią dalį priešinga kryptimi (Pav. 45).
2 Tikspeciniuosemodeliuose:šepetyjemažo„turbo“šepečiovidujeprisivėlęplaukų.
A Išvalykite mažą „turbo“ šepetį. Žr. skyriaus „Valymas“ poskyrį „Mažojo „turbo“ šepečio
valymas“. (Pav. 46)
63

64
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
1 Pārsegs
2 Vāka atvēršanas poga
3 Motora aizsargltrs
4 Putekļu maisiņa turētājs
5 Putekļu maisiņš
6 Šļūtenes savienošanas atvere
7 Putekļu maisiņa pilnuma indikators
8 Augšējais rokturis
9 Sūkšanas jaudas regulēšanas pārslēgs
10 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
11 Vada saritināšanas poga
12 Rokturis ar šļūteni (tikai atsevišķiem modeļiem)
13 Sūkšanas jaudas vadības slēdzis (tikai atsevišķiem modeļiem).
14 Cietiem grīdas segumiem paredzēts uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem)
15 Tri-Active uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem)
16 Novietošanas/glabāšanas vieta
17 Sānu suka
18 Paklāja/cietu grīdas segumu iestatījumu uzgaļa slēdzis
19 Kombinētais uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem)
20 Paklāja/cietu grīdas segumu iestatījumu uzgaļa slēdzis
21 Mazā turbo suka (tikai atsevišķiem modeļiem)
22 Šaurās vietās ievietojams uzgalis
23 Mazais uzgalis
24 Mazā suka (tikai atsevišķiem modeļiem)
25 Teleskopiskā caurule ar pogveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem)
26 Piederumu skava
27 Teleskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem)
28 Filtra režģis
29 Mazgājams HEPA 12 ltrs
30 Novietošanas vieta
31 Elektrības vads ar kontaktdakšu
32 Rokturis
33 Grozāmais ritenis
34 Glabāšanas nodalījums
35 Modeļa plāksnīte
36 Aizmugurējie riteņi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekādā gadījumā nesūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Nesūciet viegli uzliesmojošas vielas vai
pelnus, ja tie nav atdzisuši.

- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem
vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm kā arī nelieciet tos savā
mutē, kad tie ir pievienoti ieslēgtam putekļsūcējam.
- Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes, kontaktdakšai jābūt izņemtai no rozetes.
- Kad izmantojat putekļsūcēju, lai sūktu pelnus, smiltis, kaļķus, cementa putekļus un līdzīgas
vielas, putekļu maisiņa poras nosprostojas. Rezultātā putekļu maisiņa pilnuma indikators norādīs,
ka putekļu maisiņš ir pilns. Nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu un iztukšojiet atkārtoti
izmantojamo putekļu maisiņu, pat ja tas nav pilns (skatiet nodaļu „Putekļu maisiņa nomaiņa/
iztukšošana”).
- Nekādā gadījumā nelietojiet putekļsūcēju bez motora aizsargltra. Pretējā gadījumā var tikt bojāts
motors un ierīces darbmūžs var saīsināties.
- Izmantojiet tikai Philips s-bag ` sintētiskos putekļu maisiņus vai atkārtoti izmantojamu putekļu
maisiņu (tikai atsevišķās valstīs).
- FC8920-FC8916: trokšņa līmenis: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: trokšņa līmenis: Lc = 80 dB(A)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā
ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
1 Izņemietierīciuntāspiederumusnokastes.
2 Noņemietnoierīcesjebkurasuzlīmes,aizsargplēvivaiplastmasu.
1 Laipievienotušļūteni,stingriiespiediettoierīcē(atskanklikšķis).Pārliecinieties,vai
padziļinājumsšļūtenessavienojumāprecīziatbilstizvirzījumamierīceskorpusā(Zīm.2).
2 Laiatvienotušļūteninoierīces,nospiedietpogas(1)unizvelcietšļūteninoierīces(2)(Zīm.3).
1 Lai pievienotu teleskopisko cauruli rokturim:
- Teleskopiskā caurule ar konusveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): iebīdiet rokturi
teleskopiskajā caurulē un nedaudz pagrieziet (Zīm. 4).
- Teleskopiskā caurule ar pogveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): piespiediet roktura
atsperveida slēdzi un iebīdiet rokturi teleskopiskajā caurulē. Ievietojiet atsperveida slēdzi caurules
atverē (atskan klikšķis) (Zīm. 5).
65

2 Lai atvienotu teleskopisko cauruli no roktura:
- Teleskopiskā caurule ar konusveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): izvelciet rokturi
no teleskopiskās caurules, to nedaudz pagriežot.
- Teleskopiskā caurule ar pogveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): piespiediet
atsperveida slēdzi un izvelciet rokturi no caurules.
3 Noregulējietteleskopiskāscaurulesgarumu,laijumsbūtuērtistrādāt.(Zīm.6)
Turiet uzmavu ar vienu roku, bet ar otru roku pavelciet caurules daļu augšup virs uzmavas vai
paspiediet to lejup.
1 Laipievienotucaurulikādamnopiederumiem:(Zīm.7)
- Teleskopiskā caurule ar konusveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): iebīdiet
teleskopisko cauruli piederumā, to nedaudz pagriežot.
- Teleskopiskā caurule ar pogveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): piespiediet
teleskopiskās caurules atsperveida slēdzi un iebīdiet cauruli piederumā. Ievietojiet atsperveida
slēdzi piederuma atverē (atskan klikšķis).
2 Lai atvienotu teleskopisko cauruli no piederuma:
- Teleskopiskā caurule ar konusveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): izvelciet
teleskopisko cauruli no piederuma, to nedaudz pagriežot.
- Teleskopiskā caurule ar pogveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): piespiediet
atsperveida slēdzi un izvelciet cauruli no piederuma.
Padoms. Mazo uzgali, šaurās vietās ievietojamo uzgali un mazo suku (tikai atsevišķiem modeļiem) var
pievienot arī šļūtenes rokturim.
1 Iebīdietšaurāsvietāsievietojamouzgaliunmazouzgaliskavā.
2 Nospiedietpiederumaskavuuzcaurules(Zīm.8).
3 Izvelcietpiederumuskavunocaurules,laitonoņemtu.
Tri-Active uzgalis ir paredzēts gan paklāju, gan cietu grīdas segumu tīrīšanai.
- Sānu sukas uztver vairāk putekļu un netīrumu uzgaļa malās un atvieglo tīrīšanu gar mēbelēm un
citiem priekšmetiem (Zīm. 9).
- Atvere uzgaļa priekšpusē ļauj uzsūkt lielākas daļiņas (Zīm. 10).
1 Grīdāmarcietusegumu(piemēram,grīdāmarīžu,parketa,laminātaunlinolejasegumu)
izmantojietcietugrīduiestatījumu:arpēdupiespiedietuzgaļavirspusēizvietotobalansiera
slēdzi,laisukasgaluizvirzītunokorpusa.Vienlaicīgitikspaceltiriteņi,lainesaskrāpētugrīduun
uzlabotumanevrēšanasspējas(Zīm.11).
2 Laitīrītupaklājus,izmantojietpaklājuiestatījumu:vēlreiznospiedietbalansieraslēdzi,laisuku
ievilktuuzgalī.Ritenisautomātiskitiksnolaists(Zīm.12).
Kombinēto uzgali var izmantot gan paklāju, gan cieta seguma grīdu tīrīšanai.
1 Laitīrītucietāsgrīdas,arkājunospiedietslēdziuzgaļavirspusē(Zīm.13).
, Noapvalkaiznākārāsukasjoslacietogrīdutīrīšanai.
2 Laitīrītupaklājus,nospiedietvēlreizslēdzi(Zīm.14).
, Sukasjoslapazūduzgaļaapvalkā.
66

- Cietiem grīdas segumiem paredzētais uzgalis piemērots cietu grīdas segumu tīrīšanai vieglā
režīmā (Zīm. 15).
Mazā turbo suka ir īpaši piemērota efektīvai dzīvnieku spalvas un pūku noņemšanai no mēbelēm un
matračiem. Mazajā turbo sukā esošā unikālā suka atdala spalvu no materiāla. Pēc tam tā tiek savākta
putekļsūcējā.
Mazo turbo suku var piestiprināt pie šļūtenes roktura vai pie teleskopiskās caurules.
1 Laipiestiprinātumazoturbosuku,iebīdiettorokturīvaiteleskopiskajācaurulēunnedaudz
pagrieziet.
2 Lainoņemtumazoturbosuku,izvelciettonorokturavaiteleskopiskāscaurules,nedaudz
pagriežot.
1 Izvelcietelektrībasvadunoierīcesuniespraudietelektrībasvadakontaktdakšuelektrotīkla
kontaktligzdā.
2 Nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspoguierīcesvirspusē,laiieslēgtuierīci(Zīm.16).
Padoms. Lai izvairīts no muguras saliekšanas, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu ar pēdu.
3 Javēlatiesuzmirklipārtraukttīrīšanu,novietojotcauruliērtāstāvoklī,ievietojotuzgaļa
izvirzījumutamparedzētajāspraugā(Zīm.17).
4 Laistabilinovietotuteleskopiskocauruli,noregulējietcauruliīsākajāgarumā.
5 Laiizslēgtuierīci,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspoguierīcesvirspusē.
1 Sūcotputekļus,sūkšanasjauduiespējamsnoregulēt,izmantojotsūkšanasjaudasregulēšanas
pārslēguierīcesvirspusē(Zīm.18).
- Lai tīrītu īpaši netīrus paklājus un grīdas ar cietu segumu, izmantojiet maksimālo sūkšanas jaudu
(+).
- Lai tīrītu aizkarus, galdautus u. tml., izmantojiet minimālo sūkšanas jaudu (-).
2 Tikaiatsevišķiemmodeļiem:sūkšanasjauduvarregulēt,izmantojotuzrokturaizvietoto
sūkšanasjaudasslēdzi(Zīm.19).
1 Izslēdzietierīciunizvelcietelektrībasvadakontaktdakšunosienaskontaktligzdas.
2 Nospiedietvadasaritināšanaspogu,laisaritinātuelektrībasvadu(Zīm.20).
3 Tikaiatsevišķiemmodeļiem:novietojotputekļusūcējuglabāšanā,vienmērnoregulējietTri-
Activeuzgalipaklājutīrīšanasstāvoklī.Tādējādisānusukasnetikssaliektas(Zīm.12).
4 Novietojietierīcistateniskāstāvoklī.Laiierīceipievienotuuzgali,ievietojietizvirzījumuuz
uzgaļatāglabāšanasvietā(Zīm.21).
Lai nodrošinātu stabilu teleskopiskās caurules novietošanu, noregulējiet cauruli īsākajā garumā.
67

Pirmsierīcestīrīšanasvaiapkopes,kontaktdakšaijābūtizņemtainorozetes.
- Nomainiet putekļu maisiņu, tiklīdz norāde, ka putekļu maisiņš ir pilns, pastāvīgi izgaismojas citā
krāsā, t. i., pat tad, kad uzgalis neatrodas uz grīdas (Zīm. 22).
1 Pavērsietvākuaugšup,laitoatvērtu(Zīm.23).
2 Izņemietputekļumaisiņaturētājunoierīces(Zīm.24).
Ņemotputekļumaisiņuārānoierīces,turiettotaisni.
3 Pavelcietaizkartonabirkas,laiizņemtupilnoputekļumaisiņunoturētāja(Zīm.25).
, Tādējādiputekļumaisiņšautomātiskitiekciešiaizvērts.
4 Iebīdietjaunāputekļumaisiņakartonapriekšpusipēciespējasdziļākputekļumaisiņaturētāja
rievās.(Zīm.26)
5 Ievietojietputekļumaisiņuatpakaļputekļsūcējā(Zīm.27).
Piezīme. Ja nav ievietots neviens putekļu maisiņš, jūs nevarat aizvērt vāku.
6 Nospiedietvākuuzleju,laitoaizvērtu(atskanklikšķis).
Dažās valstīs šis putekļsūcējs nāk komplektācijā ar atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu, kuru var
izmantot un iztukšot vairākas reizes. Jūs varat lietot atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu
vienreizlietojamo putekļu maisiņu vietā.
Lai izņemtu un ievietotu atkārtoti izmantojamu putekļu maisiņu, vienkārši sekojiet
instrukcijām „Vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa”.
Lai iztukšotu atkārtoti izmantojamo putekļu maisiņu:
1 Pavirzietskavuuzputekļumaisiņasāniem.
2 Izkratietmaisiņasaturuatkritumutvertnē.
3 Aizverietputekļumaisiņu,pārbīdotskavuatpakaļuzputekļumaisiņaapakšējāsmalas.
Pirmsierīcestīrīšanasvaiapkopes,kontaktdakšaijābūtizņemtainorozetes.
Iztīriet pastāvīgo motora aizsargltru ikreiz, kad nomaināt vai iztukšojat atkārtoti izmantojamo
putekļu maisiņu.
1 Noņemietputekļumaisiņaturētājukopāarputekļumaisiņu(Zīm.24).
2 Nospiedietpogumotoraaizsargltrarokturavirspusē,laitoatbrīvotu(Zīm.28).
3 Pavelcietmotoraaizsargltraaugšējodaļusavāvirzienā(1)unizvelcietltraturētājuno
putekļumaisiņanodalījuma(2).(Zīm.29)
4 Izpurinietltruvirsatkritumutvertnes,laitoiztīrītu.
5 Ievietojiettīroltruatpakaļltraturētājā.
68

6 Novietojietabusltraturētājaizciļņusaizapakšējāizvirzījumaunpārliecinieties,vaitaslabi
pieguļaugšpusē(1).Tadiespiedietltraturētājuvietā(atskanklikšķis)(2)(Zīm.30).
7 Ieliecietputekļamaisiņaturētājukopāarputekļumaisiņuatpakaļierīcēunaizverietvāku.
Super Clean Air HEPA 12 ltrs spēj no izplūstošā gaisa attīrīt 99,5 % visu daļiņu, kas nav mazākas par
0,0003 mm. Tas ietver ne tikai parastos mājas putekļus, bet arī kaitīgos mikroskopiskos parazītus,
piemēram, mājas putekļu ērcītes un to izkārnījumus, kas bieži vien var izraisīt elpceļu alerģijas.
Piezīme. Lai nodrošinātu optimālu putekļu aizturi, vienmēr nomainiet HEPA ltru ar pareiza tipa oriģinālu
Philips ltru (skatīt nodaļu „Piederumu pasūtīšana”).
Tīriet mazgājamo HEPA 12 ltru reizi sešos mēnešos. Mazgājamo HEPA 12 ltru drīkst tīrīt tikai
četras reizes. Pēc četrām tīrīšanas reizēm ltrs jānomaina.
1 LaiatvērtuHEPAltrarestītes,satverietcilpasunpavelciettāsaugšup(Zīm.31).
2 IzņemietHEPA12ltrunoierīces(Zīm.32).
3 IzskalojietHEPA12ltraplisētopusizemkarstalēnitekošakrānaūdens.
- Turiet ltru tā, lai gofrētā puse ir vērsta uz augšu un ūdens plūst paralēli ltra ielocēm. Turiet ltru
tādā leņķī, lai ūdens aizskalo ielocēs esošos netīrumus (Zīm. 33).
- Pagrieziet ltru par 180° un ļaujiet ūdenim plūst gar ielocēm pretējā virzienā (Zīm. 34).
- Turpiniet šo procesu, līdz ltrs ir tīrs.
Nekadnetīrietmazgājamoltruarbirsti(Zīm.35).
Piezīme. Tīrīšana neatjauno ltra oriģinālo krāsu, bet tā atjauno ltrācijas jaudu.
4 Rūpīginopurinietūdeninoltravirsmas.Ļaujietltramžūtvismaz2stundaspirmsievietojat
toatpakaļputekļsūcējā.
Piezīme. Pirms ltra ievietošanas atpakaļ ierīcē, pārliecinieties, vai tas ir pilnīgi sauss.
5 Ievietojietltruatpakaļierīcē(Zīm.36).
Piezīme. Pārliecinieties, vai abi HEPA ltra izciļņi ir vērsti lejup.
6 LaiaizvērtuHEPAltrarestītes,vispirmsnovietojietrestīšuaugšpusivienālīmenīarierīci(1).
Pēctamspiedietcilpasuzleju,līdzrestītesnoksējassavāvietā(2)(atskanklikšķis)(Zīm.37).
Lai tīrītu mazajā turbo sukā esošo suku, rīkojieties šādi:
1 Pagriezietmazoturbosukuarapakšpusiuzaugšu.
2 Laiatbrīvotumazoturbosuku,pagriezietgredzenupretējipulksteņarādītājakustības
virzienam(1)unpavelciettouzsavupusi(2)(Zīm.38).
3 Atdalietkorpusapusesvienunootras(Zīm.39).
4 Izņemietapmatojumuunnetīrumus,kassakrājušiessukā.(Zīm.40)
Nenoņemietsukuundaļas,kasatrodasmazajāturbosukā.
5 Iebīdiettrīsapakšpusesiedobesaugšpusesatverēs(Zīm.41).
6 Nolaidietapakšpusiuzaugšpuses,laiaizvērtuturbosuku(Zīm.42).
7 Lainostiprinātumazoturbosuku,bīdietgredzenupretkorpusu(1)unpagrieziettopulksteņa
rādītājakustībasvirzienā,lainoksētu(2)(Zīm.43).
69

Lai iegādātos ierīcei paredzētus putekļu maisiņus, ltrus vai citus piederumus, lūdzu, apmeklējiet mūsu
tīmekļa vietni www.philips.com, meklējiet informāciju pasaules garantijas bukletā vai sazinieties ar
Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.
- Philips Classic s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8021.
- Philips Clinic s-bag ` augstas ltrācijas pakāpes sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir
FC8022.
- Philips Anti-Odour s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir FC8023.
- Atkārtoti izmantojamo putekļu maisiņu (tikai dažās valstīs) koda numurs ir 4322 004 93370.
Piezīme. Lai iegūtu papildus informāciju par s-bag maisiņiem, dodieties uz www.s-bag.com.
- Mazgājamo HEPA 12 ltru koda numurs ir FC8044.
Vide
- Pēc ierīces darbmūža beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā
savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 44).
Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.
com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams
pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips
preču izplatītāja.
Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja
nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru savā valstī.
1 Sūkšanasjaudanavpietiekama.
A Pārbaudiet putekļu maisiņu, vai tas nav pilns.
Ja nepieciešams, nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo
putekļu maisiņu (tikai dažās valstīs).
B Pārbaudiet, vai ltri nav jātīra vai jāmaina.
Ja nepieciešams, iztīriet vai nomainiet ltrus.
C Pārbaudiet, vai sūkšanas jaudas regulēšanas pārslēgs ir noregulēts maksimālajā stāvoklī.
D Pārbaudiet, vai uzgalis, caurule, šļūtene nav aizsprostoti.
- Lai iztīrītu aizsprostojumu, atvienojiet nosprostoto detaļu un (ja iespējams) pievienojiet to otrādi.
Ieslēdziet putekļsūcēju, lai gaisa plūsma izsūktu aizsprostojumu radījušos materiālus pretējā
virzienā (Zīm. 45).
2 Tikaiatsevišķiemmodeļiem:apmazajāturbosukāesošosukuaptinasapmatojums.
A Tādēļ mazā turbo suka ir jātīra. Skatiet sadaļas „Mazās turbo sukas tīrīšana” nodaļu
„Tīrīšana”. (Zīm. 46)
70

71
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
1 Pokrywa
2 Zacisk zwalniający pokrywę
3 Filtr ochronny silnika
4 Uchwyt worka na kurz
5 Worek na kurz
6 Otwór złączki węża
7 Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
8 Uchwyt górny
9 Pokrętło wyboru mocy ssania
10 Wyłącznik
11 Przycisk zwijania przewodu sieciowego
12 Uchwyt z wężem (tylko wybrane modele)
13 Suwak regulacyjny mocy ssania (tylko wybrane modele)
14 Nasadka do twardych podłóg (tylko wybrane modele)
15 Nasadka Tri-Active (tylko wybrane modele)
16 Krawędź mocująca / do przechowywania
17 Szczotka boczna
18 Przełącznik nasadki do ustawień na dywany/twarde podłogi
19 Nasadka uniwersalna (tylko wybrane modele)
20 Przełącznik nasadki do ustawień na dywany/twarde podłogi
21 Mini-turboszczotka (tylko wybrane modele)
22 Szczelinówka
23 Nasadka mała
24 Szczotka mała (tylko wybrane modele)
25 Rura teleskopowa ze złączką na przyciski (tylko wybrane modele)
26 Zacisk na akcesoria
27 Rura teleskopowa (tylko wybrane modele)
28 Kratka ltra
29 Zmywalny ltr HEPA 12
30 Szczelina mocująca
31 Przewód sieciowy z wtyczką
32 Uchwyt
33 Kółko obrotowe
34 Szczelina do przechowywania
35 Tabliczka znamionowa
36 Kółka tylne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
- Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać
gorącego popiołu.

- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nie kieruj węża, rury ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu, ani też nie
wkładaj ich do ust, jeśli podłączone są do włączonego odkurzacza.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
- Kiedy używasz odkurzacza do odkurzania popiołu, drobnego piasku, wapna, cementu i innych
podobnych substancji, pory worka mogą się zatkać. Wskutek tego wskaźnik zapełnienia worka na
kurz będzie sygnalizował, że worek jest pełen. Wymień worek jednorazowy lub opróżnij worek
wielokrotnego użytku, nawet jeśli nie jest on jeszcze pełen (patrz rozdział „Wymiana i
opróżnianie worka na kurz”).
- Nigdy nie włączaj urządzenia bez ltra ochronnego silnika. W przeciwnym wypadku może dojść
do uszkodzenie silnika i skrócenia okresu eksploatacji urządzenia.
- Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag ` lub dołączonych worków
wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach).
- FC8920-FC8916: Poziom hałasu: Lc = 79 dB (A)
- FC8915-FC8910: Poziom hałasu: Lc = 80 dB (A)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
1 Wyjmijurządzenieiakcesoriazopakowania.
2 Usuńwszystkienalepki,folięochronnąiplastikoweelementyzurządzenia.
1 Abypodłączyćwąż,wciśnijgomocnodourządzenia(usłyszysz„kliknięcie”).Upewnijsię,że
zagłębieniewzłączcewężapasujedokładniedowystępunaobudowieurządzenia(rys.2).
2 Abyodłączyćwąż,naciśnijprzyciski(1)iwyciągnijgozodkurzacza(2)(rys.3).
1 Abypodłączyćruręteleskopowądouchwytu:
- Rura teleskopowa ze złączką wciskaną (tylko wybrane modele): włóż uchwyt do rury
teleskopowej i lekko ją obróć (rys. 4).
72

- Rura teleskopowa ze złączką na przyciski (tylko wybrane modele): wciśnij sprężynowy przycisk
blokujący na uchwycie i wsuń uchwyt w rurę teleskopową. Wsuń sprężynowy przycisk blokujący
do otworu w rurze (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 5).
2 Abyodłączyćruręteleskopowąoduchwytu:
- Rura teleskopowa ze złączką wciskaną (tylko wybrane modele): wyciągnij uchwyt z rury
teleskopowej, lekko ją obracając.
- Rura teleskopowa ze złączką na przyciski (tylko wybrane modele): naciśnij sprężynowy przycisk
blokujący i wyciągnij uchwyt z rury.
3 Ustawnajwygodniejsządoodkurzaniadługośćruryteleskopowej.(rys.6)
Przytrzymaj pierścień blokujący jedną ręką i pociągnij w górę tę część rury, która znajduje się
powyżej niego, lub pchnij ją w dół.
1 Abypodłączyćrurędojednegozakcesoriów:(rys.7)
- Rura teleskopowa ze złączką wciskaną (tylko wybrane modele): włóż rurę teleskopową do
akcesorium, lekko ją obracając.
- Rura teleskopowa ze złączką na przyciski (tylko wybrane modele): wciśnij sprężynowy przycisk
blokujący na rurze teleskopowej i wsuń rurę do akcesorium. Wsuń sprężynowy przycisk
blokujący do otworu w akcesorium (usłyszysz „kliknięcie”).
2 Abyodłączyćruręteleskopowąodakcesorium:
- Rura teleskopowa ze złączką wciskaną (tylko wybrane modele): wyciągnij rurę teleskopową z
akcesorium, lekko ją obracając.
- Rura teleskopowa ze złączką na przyciski (tylko wybrane modele): naciśnij sprężynowy przycisk
blokujący i wyciągnij rurę z akcesorium.
Wskazówka: Mała nasadka, szczelinówka i mała szczotka (tylko wybrane modele) mogą również zostać
podłączone do uchwytu węża.
Zacisk na akcesoria
1 Załóższczelinówkęimałąnasadkęnazacisk.
2 Załóżzacisknaakcesorianarurę(rys.8).
3 Zdejmijzruryzacisknaakcesoria.
Nasadka Tri-Active jest nasadką wielofunkcyjną służącą do odkurzania dywanów i twardych podłóg.
- Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej
odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód (rys. 9).
- Otwór z przodu nasadki pozwala zasysać większe cząsteczki brudu (rys. 10).
1 Korzystajzustawieńdoczyszczeniatwardychpowierzchni,abywygodnieczyścićpłytki
ceramiczne,parkiety,linoleumlubpodłogilaminowane.Wciśnijstopąprzełączniknasadki,aby
wysunąćpasekszczotkizobudowy.Tymsamymkółkozostanieuniesione,comazapobiec
rysowaniupodłogi,atakżezwiększyćswobodęmanewrowania(rys.11).
2 Korzystajzustawieńdoczyszczeniadywanów,abywygodnieodkurzaćmiękkiepowierzchnie.
Wciśnijponownieprzełączniknasadki,abyschowaćpasekszczotkiwobudowie.Kółko
zostanieautomatycznieobniżone(rys.12).
73

Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów oraz twardych powierzchni.
1 Abyczyścićtwardepowierzchnie,wciśnijnogąprzełącznikznajdującysięnagórze
nasadki(rys.13).
, Pasekszczotkidoczyszczeniatwardychpowierzchniwysuniesięzobudowy.
2 Abyodkurzaćdywany,wciśnijponownieprzełączniknasadki(rys.14).
, Pasek szczotki zostanie schowany w obudowie.
- Nasadka do twardych podłóg umożliwia ich delikatne czyszczenie (rys. 15).
Mini-turboszczotka została opracowana tak, aby skutecznie zbierać sierść zwierząt i kłaczki kurzu z
mebli i materaców. Wyjątkowa szczotka umieszczona wewnątrz konstrukcji odkleja włosy z tkanin,
ułatwiając ich zbieranie przez odkurzacz.
Mini-turboszczotkę można podłączyć do uchwytu węża lub rury teleskopowej.
1 Abypodłączyćmini-turboszczotkę,umieśćjąwuchwycielubwrurzeteleskopowejilekkoją
obróć.
2 Abyodłączyćmini-turboszczotkę,wyciągnijjązuchwytulubzruryteleskopowej,lekkoją
obracając.
1 Wyciągnijprzewódsieciowyzodkurzaczaiwłóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego.
2 Naciśnijwyłącznikznajdującysięnagórnejczęściurządzenia,abywłączyćurządzenie(rys.16).
Wskazówka: Aby nie zginać pleców, naciskaj wyłącznik za pomocą stopy.
3 Jeślichcesznachwilęodłożyćrurępodczasodkurzania,wsuńkrawędźmocującąnanasadce
wszczelinędoprzechowywania(rys.17).
4 Abyzapewnićstabilneumocowanieruryteleskopowej,maksymalnieskróćjejdługość.
5 Abywyłączyćurządzenie,naciśnijwyłącznikwgórnejczęściurządzenia.
1 Podczasodkurzaniamożnaregulowaćmocssaniazapomocąpokrętławyboruwgórnej
częściurządzenia(rys.18).
- Ustaw maksymalną moc ssania (+) do odkurzania bardzo brudnych dywanów i podłóg
twardych.
- Ustaw minimalną moc ssania (-) do odkurzania zasłon, obrusów itp.
2 Tylkowybranemodele:mocssaniamożnadostosowaćzapomocąsuwakamocyssaniana
uchwycie(rys.19).
1 Wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęprzewodusieciowegozgniazdkaelektrycznego.
2 Naciśnijprzyciskzwijaniaprzewodusieciowego,abyzwinąćprzewód(rys.20).
3 Tylkowybranemodele:podczasprzechowywaniazawszeustawiajnasadkęTri-Activew
położeniudoodkurzaniadywanów.Chronitotakżeszczotkiboczneprzed
zagięciem(rys.12).
74

4 Ustawurządzeniewpozycjipionowej.Abyprzymocowaćnasadkędourządzenia,wsuń
krawędźmocującąnanasadcewszczelinędoprzechowywania(rys.21).
Aby zapewnić stabilne przechowywanie rury teleskopowej, maksymalnie skróć jej długość.
Przedprzystąpieniemdoczyszczenialubkonserwacjiurządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdka
elektrycznego.
- Wymień worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe, tzn. będzie zmieniony
nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się na podłodze (rys. 22).
1 Abyotworzyćpokrywę,pociągnijjąwgórę(rys.23).
2 Wyjmijuchwytworkanakurzzurządzenia(rys.24).
Podczaswyjmowaniaworkazurządzenianależytrzymaćgopionowo.
3 Wyjmijpełenworekzuchwytu,pociągajączatekturowyjęzyczek(rys.25).
, Worekzostaniesamoczynniezamknięty.
4 Wsuńprzedniąściankęnowegoworkamożliwiedalekowdwarowkiwuchwycie
worka.(rys.26)
5 Włóżuchwytworkanakurzzpowrotemdoodkurzacza(rys.27).
Uwaga: Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony worek na kurz.
6 Dociśnijpokrywę,abyjązamknąć(usłyszysz„kliknięcie”).
W niektórych krajach do odkurzacza dołączono worek na kurz wielokrotnego użytku, który można
wielokrotnie używać i opróżniać. Worka wielokrotnego użytku można używać zamiast worków
jednorazowych.
Aby wyjąć i włożyć worek wielokrotnego użytku, postępuj zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi
w rozdziale „Wymiana jednorazowego worka na kurz”.
Aby opróżnić worek na kurz wielokrotnego użytku:
1 Zsuńzaciskwzdłużbokuworkanakurz.
2 Wytrzepzawartośćworkadokoszanaśmieci.
3 Abyzamknąćworek,wsuńponowniezacisknadolnąkrawędźworka.
Przedprzystąpieniemdoczyszczenialubkonserwacjiurządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdka
elektrycznego.
Przy każdym opróżnianiu worka na kurz wielokrotnego użytku lub wymianie jednorazowego worka
na kurz oczyść stały ltr ochronny silnika.
1 Wyjmijuchwytworkanakurzwrazzworkiem(rys.24).
2 Naciśnijzacisknagórzeuchwytultraochronnegosilnika,abygozwolnić(rys.28).
3 Wyciągnijgóręuchwytultraochronnegosilnika(1)iwyjmijuchwytltrazkomoryna
woreknakurz(2).(rys.29)
75

4 Wyczyśćltr,potrząsającgonadkoszem.
5 Czystyltrumieśćzpowrotemwuchwycieltra.
6 Dopasujdwawystępyuchwytultradoznajdującejsięnadolekrawędzimocującej,aby
zapewnićdokładnedopasowanieugóry(1).Następniedociśnijuchwytltra(usłyszysz
„kliknięcie”)(2)(rys.30).
7 Umieśćuchwytzworkiemnakurzzpowrotemwurządzeniuizamknijpokrywę.
Filtr zmywalny HEPA 12 usuwa z wydmuchiwanego powietrza 99,5% zanieczyszczeń o wielkości
cząsteczek nawet 0,0003 mm. Cząsteczki takiej wielkości obejmują nie tylko normalny kurz
powstający w warunkach domowych, ale również mikroskopijne organizmy, np. roztocza i ich
odchody, będące dobrze znanymi czynnikami wywołującymi alergie układu oddechowego.
Uwaga: Aby zapewnić optymalne wyłapywanie kurzu i działanie odkurzacza, zawsze wymieniaj ltr
HEPA na oryginalny ltr Philips odpowiedniego rodzaju (patrz rozdział „Zamawianie akcesoriów”).
Zmywalny ltr HEPA 12 należy czyścić co 6 miesięcy. Filtr można czyścić maksymalnie 4 razy. Później
należy go wymienić.
1 AbyotworzyćkratkęltraHEPA,chwyćprzyciskizwalniająceiwyciągnijjąwgórę(rys.31).
2 WyjmijltrHEPA12zurządzenia(rys.32).
3 OpłuczpofałdowanąstronęltraHEPA12podgorącą,bieżącąwodą.
- Trzymaj ltr pofałdowaną stroną skierowaną w górę w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż
pofałdowań. Trzymaj ltr pod takim kątem, aby spływająca woda wymyła brud zalegający
wewnątrz pofałdowań (rys. 33).
- Obróć ltr o 180° w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż pofałdowań w przeciwnym
kierunku (rys. 34).
- Kontynuuj tę czynność aż do wyczyszczenia ltra.
Nigdynieczyśćzmywalnegoltrazapomocąszczoteczki(rys.35).
Uwaga: Czyszczenie nie przywraca oryginalnego koloru ltra, ale sprawia, że ltr odzyskuje moc
ltrowania.
4 Ostrożniewytrząśnijwodęzpowierzchniltra.Pozostawltrdowyschnięcianaconajmniej
2 godziny przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu.
Uwaga: Upewnij się, że ltr jest zupełnie suchy zanim włożysz go ponownie do urządzenia.
5 Włóżltrzpowrotemdourządzenia(rys.36).
Uwaga: Upewnij się, że dwie wypustki ltra HEPA skierowane są w dół.
6 AbyzamknąćkratkęltraHEPA,ustawgórnączęśćkratkiwjednejliniizurządzeniem(1).
Następniewciśnijprzyciskizwalniające,ażkratkazostaniezablokowanawswoimmiejscu
(2)(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.37).
Aby wyczyścić szczotkę wewnątrz mini-turboszczotki, wykonaj poniższe czynności:
1 Obróćmini-turboszczotkęszczotkąskierowanąwgórę.
2 Abyodblokowaćmini-turboszczotkę,przekręćpierścieńwlewo(1)iwyciągnijcałość
(2)(rys.38).
3 Rozłączdwiepołowyobudowy(rys.39).
4 Usuńwłosyiinnezabrudzeniazeszczotki.(rys.40)
76

Nienależyodłączaćszczotkianiinnychczęściwewnątrzmini-turboszczotki.
5 Wsuńtrzyzaczepyznajdującesięwdolnejczęściwtrzyotworywgórnejczęści(rys.41).
6 Umieśćdolnączęśćnagórnej,abyzamknąćturboszczotkę(rys.42).
7 Abyzablokowaćmini-turboszczotkę,przesuńpierścieńwkierunkuobudowy(1)iprzekręć
gowprawo(2)(rys.43).
Aby zakupić worki na kurz, ltry lub inne akcesoria do tego urządzenia, odwiedź stronę www.philips.
com, zapoznaj się z ulotką gwarancyjną lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w
Twoim kraju.
- Worki syntetyczne Classic s-bag ` rmy Philips; dostępne pod numerem produktu: FC8021.
- Worki syntetyczne Clinic s-bag ` rmy Philips o wysokim stopniu ltracji; dostępne pod
numerem produktu: FC8022.
- Worki syntetyczne Anti-odour s-bag ` rmy Philips neutralizujące nieprzyjemne zapachy;
dostępne pod numerem produktu: FC8023.
- Worki na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach) są dostępne pod numerem
produktu 4322 004 93370.
Uwaga: Więcej informacji na temat worków s-bag znaleźć można na stronie internetowej www.s-bag.com.
- Zmywalne ltry HEPA 12 są dostępne pod numerem produktu FC8044.
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 44).
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w
danym kraju (numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania
nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z
urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy
skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta.
1 Mocssaniajestniewystarczająca.
A Sprawdź, czy worek na kurz jest pełny.
W razie potrzeby wymień jednorazowy worek na kurz lub opróżnij worek na kurz wielokrotnego
użytku (tylko w niektórych krajach).
B Sprawdź, czy nie zachodzi potrzeba wyczyszczenia lub wymiany ltrów.
W razie potrzeby wyczyść lub wymień ltry.
C Sprawdź, czy pokrętło wyboru mocy ssania ustawione jest w pozycji maksymalnej.
D Sprawdź, czy nasadka, rura lub wąż nie są zatkane.
- Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i (jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną.
Włącz odkurzacz w celu wydmuchania zatykającego przedmiotu (rys. 45).
77

2 Tylkowybranemodele:włosygromadząsięwokółszczotkiznajdującejsięwewnątrzmini-
turboszczotki.
A Wyczyść mini-turboszczotkę. Patrz rozdział „Czyszczenie”, część „Czyszczenie mini-
turboszczotki”. (rys. 46)
78

79
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
1 Husă
2 Siguranţă pentru capac
3 Filtrul de protecţie a motorului
4 Suport sac de praf
5 Sacul de praf
6 Oriciul pentru cuplarea furtunului
7 Indicator pentru sac de praf plin
8 Mânerul superior
9 Comutator rotativ pentru selectarea puterii de aspirare
10 Butonul Pornit/Oprit
11 Butonul pentru rularea cablului
12 Mâner cu furtun (doar anumite modele)
13 Buton de control pentru puterea de aspirare (doar anumite modele)
14 Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele)
15 Accesoriul Tri-Active (doar anumite modele)
16 Muchie de cuplare pentru păstrare/depozitare
17 Peria laterală
18 Comutator pentru covor/parchet
19 Accesoriul mixt (doar anumite modele)
20 Comutator pentru covor/parchet
21 Perie mini turbo (doar anumite modele)
22 Accesoriu pentru spaţii înguste
23 Cap de aspirare mic
24 Perie mică (doar anumite modele)
25 Tub telescopic cu conectarea butonului (doar anumite modele)
26 Clemă pentru accesorii
27 Tub telescopic (numai anumite tipuri)
28 Grila de ltrare
29 Filtru HEPA 12 lavabil
30 Elementul de cuplare pentru depozitare
31 Cablu de alimentare cu ştecher
32 Mâner
33 Roata pivotantă
34 Fantă pentru depozitare
35 Plăcuţa cu date de fabricaţie
36 Roţi posterioare
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe
inamabile sau scrum, înainte ca acestea să se răcit.
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.

- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru
a evita orice accident.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi, şi nu îl introduceţi în gură
când este conectat la aspirator şi acesta este pornit.
- Ştecherul trebuie scos din priză înainte de a curăţa sau efectua lucrări de întreţinere a aparatului.
- Atunci când utilizaţi aspiratorul pentru a aspira cenuşă, nisip n, var, ciment sau alte substanţe
similare, porii sacului de praf se vor astupa. În consecinţă, indicatorul de umplere a sacului va
arăta că acesta s-a umplut. Înlocuiţi sacul de praf de unică folosinţă sau goliţi sacul de praf
reutilizabil, chiar dacă acesta nu este încă plin (consultaţi capitolul ‘Înlocuire/golire sacul de praf’).
- Nu folosiţi niciodată aparatul fără ltrul de protecţie pentru motor. Aceasta poate duce la
deteriorarea motorului şi poate scurta durata de funcţionare a aparatului.
- Folosiţi doar saci din material sintetic s-bag ` de la Philips sau sacul reutilizabil furnizat (doar
pentru anumite ţări).
- FC8920-FC8916: Nivel de zgomot: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: Nivel de zgomot: Lc = 80 dB(A)
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
1 Scoateţiaparatulşiaccesoriiledincutie.
2 Îndepărtaţioriceautocolant,folieprotectoaresauplasticdepeaparat.
Conectarea furtunului
1 Pentruaconectafurtunul,împingeţi-lfermînaparat(‘clic’).Asiguraţi-văcăadâncituradin
conectorulfurtunuluisecupleazăcuproeminenţadepecarcasaaparatului(g.2).
2 Pentruadeconectafurtunul,apăsaţibutoanele(1)şitrageţifurtunuldinaparat(2)(g.3).
Conectarea tubului telescopic
1 Pentruaconectatubultelescopiclamâner:
- Tub telescopic cu conectare conică (doar anumite modele): Introduceţi mânerul în tubul
telescopic, răsucind puţin (g. 4).
- Tub telescopic cu conectarea butonului (doar anumite modele): Apăsaţi butonul cu închidere
prin resort de pe mâner şi introduceţi mânerul în tubul telescopic. Fixaţi butonul cu închidere
prin resort în deschizătura din tub (‘clic’) (g. 5).
2 Pentruadeconectatubultelescopicdelamâner:
- Tub telescopic cu conectare conică (doar anumite modele): Trageţi mânerul din
tubul telescopic, răsucind puţin.
80

- Tub telescopic cu conectarea butonului (doar anumite modele): Apăsaţi butonul cu închidere
prin resort şi trageţi mânerul din tub.
3 Reglaţitubultelescopiclalungimeaceamaiconfortabilăpentruaspirare.(g.6)
Ţineţi colierul cu o mână şi trageţi sau împingeţi segmentul de tub aat deasupra colierului cu
cealaltă mână.
Conectarea accesoriilor
1 Pentruaconectatubullaunuldintreaccesorii:(g.7)
- Tub telescopic cu conectare conică (doar anumite modele): Introduceţi tubul telescopic în
accesoriu, răsucind puţin.
- Tub telescopic cu conectarea butonului (doar anumite modele): Apăsaţi butonul cu închidere
prin resort de pe tubul telescopic şi introduceţi tubul în accesoriu. Fixaţi butonul cu închidere
prin resort în deschizătura din accesoriu (‘clic’).
2 Pentru a deconecta tubul telescopic de la unul dintre accesorii:
- Tub telescopic cu conectare conică (doar anumite modele): Trageţi tubul telescopic din
accesoriu, răsucind puţin.
- Tub telescopic cu conectare conică (doar anumite modele): Apăsaţi butonul cu închidere prin
resort şi trageţi tubul din accesoriu.
Sugestie: Capul de aspirare mic, accesoriul pentru spaţii înguste şi peria mică (doar anumite modele) pot
conectate şi la mânerul furtunului.
1 Introduceţiaccesoriulpentruspaţiiîngusteşicapuldeaspiraremicînclemă.
2 Fixaţiclemapentruaccesoriipetub(g.8).
3 Trageţiclemapentruaccesoriidintubpentruaoîndepărta.
Accesoriul Tri-Active este destinat mochetelor şi suprafeţelor dure.
- Perii laterali adună praful şi murdăria din părţile laterale ale accesoriului, permiţând o curăţare
ecientă de-a lungul mobilierului şi a altor obstacole (g. 9).
- Oriciul din partea frontală a accesoriului vă permite să aspiraţi particule mai mari (g. 10).
1 Utilizaţipoziţiapentrusuprafeţedurepentruacurăţapodeleledure(deexemplu
pentrugresie,parchet,podelelaminateşilinoleum):apăsaţicupiciorulcomutatoruldepe
accesoriupentruascoateperiuţadincarcasă.Înacelaşitimp,rotiţasevaridica,pentrua
prevenizgâriereaşiacreştemanevrabilitatea(g.11).
2 Pentruacurăţacovoare,utilizaţipoziţiapentrucovoare:apăsaţidinnoucupiciorulpe
comutatorpentruareintroduceperiuţaîncarcasă.Rotiţavacoborîautomat(g.12).
Accesoriul mixt poate folosit atât pentru covoare, cât şi pentru suprafeţe dure.
1 Pentruacurăţapodeledure,apăsaţicupiciorulcomutatoruldepeaccesoriu(g.13).
, Periapentrucurăţareapodelelordurevaieşidincarcasaaccesoriului.
2 Pentruacurăţacovoare,apăsaţidinnoucomutatorul(g.14).
, Periaesteretrasăîncarcasaaccesoriului.
Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele)
- Capul de aspirare pentru podele dure este conceput pentru curăţarea delicată a podelelor
dure (g. 15).
81

Perie mini turbo (doar anumite modele)
Peria mini turbo este special concepută pentru strângerea ecientă a părului de animale şi a
scamelor de pe mobile şi saltele. Peria unică din interiorul periei mini turbo desprinde rele de păr
de pe material. Firele de păr sunt apoi colectate de aspirator.
Peria mini turbo poate montată pe mânerul furtunului sau pe tubul telescopic.
1 Pentruamontaperiaminiturbo,introduceţi-oînmânersauîntubultelescopic,răsucind
puţin.
2 Pentruademontaperiaminiturbo,trageţi-odinmânersaudintubultelescopic,răsucind
puţin.
1 Trageţicabluldinaparatşiintroduceţiştecherulînpriză.
2 ApăsaţibutonulPornit/Opritdinparteasuperioarăaaparatuluipentruaporni
aparatul(g.16).
Sugestie: Pentru a evita să vă aplecaţi, apăsaţi cu piciorul butonul Pornit/Oprit.
3 Dacădoriţisălăsaţitubulîntr-opoziţiestabilăîntimpceaspiraţi,introduceţicuiulcapuluide
aspirareînoriciulcorespunzătoralaparatului(g.17).
4 Pentruavăasiguracătubultelescopicafostaşezatstabil,reglaţilungimeatubuluilaminim.
5 Pentruaopriaparatul,apăsaţibutonulPornit/Opritdinparteasuperioarăaaparatului.
Reglarea puterii de aspirare
1 Puteţireglaputereadeaspirareîntimpulfuncţionăriiaparatului,cuajutorulcomutatorului
rotativdinparteadesusaacestuia(g.18).
- Folosiţi puterea maximă de aspirare (+) pentru covoare şi podele foarte murdare.
- Folosiţi puterea minimă de aspirare (-) pentru perdele, feţe de masă etc.
2 Doaranumitemodele:Puteţideasemeneasăreglaţiputereadeaspirarecuajutorul
comutatoruluipentruputereadeaspiraredepemâner(g.19).
1 Opriţiaparatulşiscoateţiştecheruldinpriză.
2 Apăsaţibutonulderulareacabluluipentruarulacabluldealimentare(g.20).
3 Doarpentruanumitemodele:PoziţionaţiîntotdeaunaaccesoriulTri-Activepepoziţiapentru
mochetecândîldepozitaţi.Astfel,evitaţiîndoireaperilordepepărţi(g.12).
4 Puneţiaparatulînpoziţieverticală.Pentruaataşaaccesoriullaaparat,introduceţipintenulde
pemargineaaccesoriuluiînslotuldexare(g.21).
Pentru a vă asigura că tubul telescopic a fost depozitat stabil, reglaţi lungimea tubului la minim.
Înlocuirea/golirea sacului de praf
Ştecherultrebuiescosdinprizăînaintedeacurăţasauefectualucrărideîntreţinereaaparatului.
- Înlocuiţi sacul de praf atunci când indicatorul pentru sac plin şi-a schimbat culoarea denitiv, chiar
dacă accesoriul nu este aşezat pe podea (g. 22).
1 Trageţicapaculînsuspentrua-ldeschide(g.23).
82

2 Scoateţisuportulpentrusacdinaparat(g.24).
Aveţigrijăsăţineţisaculînpoziţieverticalăcândîlscoateţidinaparat.
3 Trageţideplăcuţadecartonpentruascoatesaculdeprafdinsuport(g.25).
, Cândfaceţiacestlucru,saculdeprafvasigilatautomat.
4 Poziţionaţisaculnoucuplăcuţadincartonînceledouăşanţurialesuportuluipentrusac,
împingându-lcâtmaimultposibil.(g.26)
5 Puneţisuportulsaculuideprafînapoiînaspirator(g.27).
Notă: Dacă nu a fost introdus niciun sac de praf, nu puteţi închide capacul.
6 Împingeţicapaculînjospentrua-lînchide(‘clic’).
În unele ţări, acest aspirator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de praf, care poate utilizat şi
golit în mod repetat. Puteţi folosi sacul reutilizabil pentru praf în locul sacilor de unică folosinţă.
Pentru scoaterea şi introducerea sacului reutilizabil pentru praf este sucient să urmaţi instrucţiunile
din secţiunea ‘Înlocuirea sacului de unică folosinţă pentru praf’.
Pentru a goli sacul reutilizabil:
1 Trageţiînlateralclemadepefundulsacului.
2 Scuturaţiconţinutulîncoşuldegunoi.
3 Închideţisacul,culisândlalocclemapefundulsacului.
Ştecherultrebuiescosdinprizăînaintedeacurăţasauefectualucrărideîntreţinereaaparatului.
Curăţaţi ltrul de protecţie a motorului de ecare dată când goliţi sacul reutilizabil sau schimbaţi
sacul de unică folosinţă.
1 Scoateţisuportulpentrusacîmpreunăcusacul(g.24).
2 Apăsaţiclemadedeasupraltruluideprotecţieamotoruluipentrua-ldebloca(g.28).
3 Trageţispredvs.suportulltruluideprotecţieamotorului(1)şiextrageţisuportulltrului
dincompartimentulsaculuidepraf(2).(g.29)
4 Scuturaţiltruldeasupraunuicoşdegunoi,pentrua-lcurăţa.
5 Puneţiltrulcuratînapoiînsuportulsău.
6 Potriviţiceledouăcanelurialesuportuluipentrultruînspatelemuchieidinparteadejosa
acestuia,pentruavăasiguracăparteasuperioarăesteaşezatăcorespunzător(1).Apăsaţi
suportulpentrultru(clic)(2)(g.30).
7 Plasaţisuportulpentrusacşisaculînapoiînaparatşiînchideţicapacul.
Filtrul HEPA 12 lavabil poate reţine 99,5% din toate particulele cu dimensiune mai mare de 0,0003
mm din aerul evacuat. Acestea includ nu numai praful obişnuit aat în casă, ci şi paraziţii microscopici
dăunători cum sunt acarienii şi excrementele acestora, care se numără printre cele mai frecvente
cauze ale alergiilor respiratorii.
83

Notă: Pentru a asigura o retenţie optimă a prafului şi performanţa aspiratorului, înlocuiţi întotdeauna
ltrul HEPA cu modelul corect al unui ltru original Philips (consultaţi capitolul ‘Comandarea accesoriilor’).
Curăţaţi ltrul lavabil HEPA 12 la ecare 6 luni. Puteţi curăţa ltrul HEPA 12 lavabil de maxim 4 ori.
Înlocuiţi ltrul după ce a fost curăţat de 4 ori.
1 PentruadeschidegrilajulltruluiHEPA,apucaţisiguranţeleşitrageţideacestaînsus(g.31).
2 ScoateţiltrulHEPA12dinaparat(g.32).
3 ClătiţiparteacutatăaltruluiHEPA12subjetslabdeapăerbinte.
- Ţineţi ltrul cu suprafaţa cutată în sus astfel încât apa să curgă paralel cu cutele. Ţineţi ltrul într-
un unghi din care apa să poată spăla murdăria dintre cute (g. 33).
- Întoarceţi ltrul cu 180° şi lăsaţi apa să curgă peste cute în direcţie opusă (g. 34).
- Continuaţi acest proces până ce ltrul este curat.
Nucurăţaţiniciodatăltrullavabilcuoperie(g.35).
Notă: Curăţarea nu readuce culoarea originală a ltrului, dar îi reface puterea de ltrare.
4 Scuturaţicugrijăapadepesuprafaţaltrului.Lăsaţiltrulsăseusucecelpuţin2oreînainte
dea-lpuneînapoiînaspirator.
Notă: Asiguraţi-vă că ltrul este uscat complet înainte de a-l pune înapoi în aparat.
5 Reintroduceţiltrulînaparat(g.36).
Notă: Asiguraţi-vă că cele două caneluri ale ltrului HEPA sunt îndreptate în jos.
6 PentruaînchidegrilajulltruluiHEPA,aliniaţimaiîntâiparteasuperioarăagrilajuluicu
aparatul(1).Apoiapăsaţicanelurileînjospânăcegrilajulsexeazăpepoziţie
(2)(‘clic’)(g.37).
Pentru a curăţa peria din interiorul periei mini turbo, urmaţi paşii de mai jos:
1 Întoarceţiperiaminiturbocucapulînjos.
2 Pentruadeblocaperiaminiturbo,rotiţiinelulînsensantiorar(1)şitrageţideacestaspre
dvs.(2)(g.38).
3 Separaţiceledouăjumătăţialecarcasei(g.39).
4 Scoateţireledepărşimurdăriaîncurcatepeperie.(g.40)
Nudemontaţiperiaşipieseledininteriorulperieiminiturbo.
5 Glisaţiceletreimuchiidepeparteainferioarăînceletreifantedepepartea
superioară(g.41).
6 Coborâţiparteainferioarăpeparteasuperioarăpentruaînchideperiaturbo(g.42).
7 Pentruablocaperiaminiturbo,glisaţiinelulsprecarcasă(1)şirăsuciţi-lînsensorarpentru
a-lxa(2)(g.43).
Comandarea accesoriilor
Pentru a achiziţiona saci de praf, ltre sau alte accesorii pentru aparat, vizitaţi www.philips.com,
consultaţi broşura de garanţie internaţională sau contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips
din ţara dvs.
84

Comandarea sacilor de praf
- Sacii din material sintetic Philips Classic s-bag ` sunt disponibili sub numărul de cod FC8021.
- Sacii din material sintetic cu ltrare înaltă Philips Clinic s-bag ` sunt disponibili sub numărul de
cod FC8022.
- Sacii din material sintetic Philips Anti-odour S-bag ` sunt disponibili sub numărul de cod
FC8023.
- Sacii reutilizabili (doar în anumite ţări) sunt disponibili sub numărul de cod 4322 004 93370.
Notă: Vizitaţi www.s-bag.com pentru informaţii suplimentare despre s-bag.
- Filtrele HEPA 12 lavabile sunt disponibile sub numărul de cod FC8044.
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l
la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător (g. 44).
Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau dacă aveţi o problemă, vizitaţi site-ul Web Philips
la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi
numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru,
deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.
Depanare
Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu
reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru
clienţi din ţara dvs.
1 Putereadeaspirarenuestesucientdemare.
A Vericaţi dacă sacul de praf este plin.
Dacă este necesar, înlocuiţi sacul de unică folosinţă sau goliţi sacul reutilizabil pentru praf (numai
unele ţări).
B Vericaţi dacă trebuie să curăţaţi sau să înlocuiţi ltrele.
Dacă este necesar, curăţaţi sau înlocuiţi ltrele.
C Vericaţi dacă comutatorul rotativ pentru puterea de aspirare este pe poziţia maximă.
D Vericaţi dacă este blocat capul de aspirare, tija sau furtunul.
- Pentru a îndepărta blocajul, deconectaţi componenta înfundată şi xaţi-o (pe cât posibil) invers.
Porniţi aspiratorul astfel încât blocajul să e forţat în direcţia opusă (g. 45).
2 Doaranumitemodele:reledepărsuntîncurcatepeperieîninteriorulperieiminiturbo.
A Curăţaţi peria mini turbo. Consultaţi capitolul ‘Curăţarea’, secţiunea ‘Curăţarea periei mini
turbo’. (g. 46)
85

86
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.
1 Крышка
2 Кнопка открывания крышки
3 Фильтр защиты электродвигателя
4 Держатель мешка для пыли
5 Мешок для пыли
6 Отверстие для подсоединения шланга
7 Индикатор заполнения мешка для пыли
8 Ручка верхней части корпуса
9 Колесико регулировки силы всасывания
10 Кнопка включения/выключения
11 Кнопка для сматывания шнура
12 Шланг с рукояткой (только некоторые модели)
13 Регулятор мощности всасывания (только некоторые модели)
14 Насадка для твердых покрытий (только некоторые модели)
15 Насадка Tri-Active (только у некоторых моделей)
16 Крепление для хранения насадок
17 Боковая щетка
18 Кулисный переключатель режима чистки ковра/твердого пола
19 Комбинированная насадка (только у некоторых моделей)
20 Кулисный переключатель режима чистки ковра/твердого пола
21 Мини-насадка Turbo со щеткой (только некоторые модели)
22 Щелевая насадка
23 Маленькая насадка
24 Маленькая щетка (только у некоторых моделей)
25 Телескопическая трубка с кнопочным соединением (только у некоторых моделей)
26 Зажим для насадок
27 Телескопическая трубка (только у некоторых моделей)
28 Решетка фильтра
29 Моющийся фильтр HEPA 12
30 Ячейка для закрепления трубки
31 Сетевой шнур с вилкой
32 Ручка
33 Шарнирное колесико
34 Отделения для хранения
35 Заводская бирка
36 Задние колеса
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
- Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять
пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла.

- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
- Запрещено пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор
повреждены.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не направляйте и не прикладывайте шланг, трубку или насадки, подсоединенные к
включенному пылесосу, к глазам, ушам или ко рту.
- Перед очисткой или выполнением технического обслуживания всегда отключайте вилку
от розетки электросети.
- При уборке пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной пыли и подобных
веществ поры мешка для пыли могут засориться. В результате индикатор заполнения
покажет, что мешок заполнен. Замените одноразовый мешок или очистите мешок для
сбора пыли многократного использования, даже если он еще не заполнен (см. главу
“Замена/очистка мешка для пыли”).
- Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя. Это может
привести к повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора.
- Используйте только мешки Philips s-bag ` из синтетических материалов или мешки для
пыли многократного использования, входящие в комплект поставки (поставляется только
в некоторых странах).
- FC8920-FC8916: уровень шума: Lc = 79 дБ (A)
- FC8915-FC8910: уровень шума: Lc = 80 дБ (A)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При
правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации,
использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
1 Извлекитеприбориаксессуарыизкоробки.
2 Удалитевсенаклейки,защитныепленкиипластиковуюупаковкусприбора.
1 Чтобыподсоединитьшланг,плотновставьтееговприбор(дощелчка).Пазвмуфте
шлангадолженточносовпадатьсвыступомнакорпусеприбора(Рис.2).
2 Чтобыотсоединитьшланг,нажмитенакнопки(1)иизвлекитешлангизприбора
(2)(Рис.3).
87

1 Чтобыподсоединитьтелескопическуютрубкукрукоятке,выполнитеследующие
действия.
- Телескопическая трубка с коническим соединением (только у некоторых моделей):
вставьте рукоятку в телескопическую трубку и поверните (Рис. 4).
- Телескопическая трубка с кнопочным соединением (только некоторые модели): нажмите
пружинную фиксирующую кнопку на рукоятке и вставьте рукоятку в телескопическую
трубку. Пружинная фиксирующая кнопка должна попасть в паз на трубке (должен
прозвучать щелчок) (Рис. 5).
2 Чтобыснятьтелескопическуютрубкусрукоятки,выполнитеследующиедействия.
- Телескопическая трубка с коническим соединением (только у некоторых моделей): слегка
повернув трубку, потяните рукоятку с телескопической трубки.
- Телескопическая трубка с кнопочным соединением (только у некоторых моделей):
нажмите пружинную фиксирующую кнопку и потяните рукоятку с трубки.
3 Длямаксимальногокомфортавовремяуборкиотрегулируйтедлинутелескопической
трубки.(Рис.6)
Удерживая манжету одной рукой, другой рукой потяните часть трубки вверх или вниз.
1 Чтобыподсоединитьнасадкуктрубке,выполнитеследующиедействия.(Рис.7)
- Телескопическая трубка с коническим соединением (только некоторые модели): вставьте
телескопическую трубку в насадку и слегка поверните трубку.
- Телескопическая трубка с кнопочным соединением (только некоторые модели): нажмите
пружинную фиксирующую кнопку на трубке и вставьте трубку в насадку. Пружинная
фиксирующая кнопка должна попасть в паз насадки (должен прозвучать щелчок).
2 Чтобыснятьнасадкустелескопическойтрубки,выполнитеследующиедействия.
- Телескопическая трубка с коническим соединением (только некоторые модели): слегка
повернув трубку, потяните ее с насадки.
- Телескопическая трубка с кнопочным соединением (только некоторые модели): нажмите
пружинную фиксирующую кнопку и потяните трубку с насадки.
Совет. Маленькую насадку, щелевую насадку и маленькую щетку (только некоторые модели)
можно также подсоединить к рукоятке шланга.
1 Закрепитещелевуюнасадкуималенькуюнасадкувзажиме.
2 Закрепитезажимдлянасадокнатрубке(Рис.8).
3 Потянитезажимдлянасадокизтрубки,чтобыизвлечьего.
Насадка Tri-Active — это универсальная насадка для чистки ковров и твердых полов.
- Боковые щетки захватывают больше пыли и грязи рядом с краями насадки и позволяют
лучше очищать поверхность вдоль предметов мебели и других препятствий (Рис. 9).
- Отверстие в передней части насадки позволяет осуществлять всасывание крупного
мусора (Рис. 10).
1 Используйтережимуборкитвердыхпокрытийдлячисткикафеля,паркета,ламинатаи
линолеума.Нажмитеногойкулисныйпереключатель,расположенныйвверхнейчасти
насадки,чтобыизвлечьузкующеткуизкорпуса.Приэтомдляпредотвращения
появленияцарапиниувеличенияманевренностиподниметсяколесико(Рис.11).
88

2 Используйтережимуборкиковровдлячисткиковров:снованажмитекулисный
переключательдлявтягиванияузкойщеткивкорпуснасадки.Колесикоавтоматически
опустится(Рис.12).
Комбинированная насадка может использоваться для уборки как ковров, так и твердых полов.
1 Длявключениярежимачисткитвердогополанажмитеногойнакулисный
переключательнанасадке(Рис.13).
, Узкаящеткадлячисткитвердогополавыдвинетсяизкорпусанасадки.
2 Причисткековровыхпокрытийнажмитеногойсоответствующийкачающийся
переключатель(Рис.14).
, Узкаящеткавтянетсявкорпуснасадки.
- Насадка для твердых покрытий предназначена для бережной очистки твердых
покрытий (Рис. 15).
Мини-насадка Turbo со щеткой предназначена для эффективного удаления шерсти и пыли с
мебели и мягких покрытий. Уникальная щетка захватывает все волоски, которые затем
всасываются пылесосом.
Мини-насадку Turbo со щеткой можно подсоединить к рукоятке шланга или к
телескопической трубке.
1 Чтобыподсоединитьмини-насадкуTurbo,вставьтеееврукояткуилителескопическую
трубкуислегкаповерните.
2 Чтобыотсоединитьмини-насадкуTurbo,слегкаповернитеееипотянитесрукоятки
илителескопическойтрубки.
1 Вытянитесетевойшнуризпылесосаивставьтесетевуювилкуврозеткуэлектросети
2 Включитеприбор,нажавнаверхнейпанеликнопкувключения/выключения(Рис.16).
Совет. Чтобы не сгибать спину, нажмите кнопку включения/выключения ногой.
3 Есливыхотитенанекотороевремязакрепитьтрубкувовремяиспользованияприбора,
вставьтеребронасадкивотделениедляхранения(Рис.17).
4 Дляобеспеченияпрочногозакреплениятелескопическойтрубкиотрегулируйтедлину
трубкидоминимальной.
5 Чтобывыключитьприбор,нажмитекнопкувключения/выключениянаверхнейчасти
прибора.
1 Впроцессеуборкисилувсасыванияможнорегулироватьспомощьюколесаустановки,
расположенногонаверхнейчастиприбора(Рис.18).
- Для уборки сильно загрязненных ковров и твердых покрытий устанавливайте
максимальную мощность всасывания (+).
- Устанавливайте минимальную мощность всасывания (-) для чистки занавесок, скатертей и пр.
2 Тольконекоторыемодели:силувсасыванияможнорегулироватьспомощью
ползунковогопереключателянарукоятке(Рис.19).
89

1 Выключитеприбориотсоединитесетевойшнуротрозеткиэлектросети.
2 Чтобысмотатьсетевойшнур,нажмитекнопкусматыванияшнура(Рис.20).
3 Тольконекоторыемодели:убираянасадкуTri-Activeнахранение,всегдаустанавливайте
еевположение“чисткаковра”,этопредотвратитсмятиебоковыхщеток(Рис.12).
4 Установитепылесосввертикальноеположение.Длязакреплениянасадкинаприборе
вставьтеребронасадкивпаз(Рис.21).
Для устойчивого положения телескопической трубки во время хранения выберите
минимальную длину трубки.
Передочисткойиливыполнениемтехническогообслуживаниявсегдаотключайтевилку
отрозеткиэлектросети.
- Замену мешка для пыли следует производить, когда изменится цвет индикатора
заполнения мешка, даже в тех случаях, когда насадка не используется для уборки (Рис. 22).
1 Чтобыоткрытькрышку,потянитееевверх(Рис.23).
2 Выдвиньтедержательмешкадляпылиизприбора,приподнявего(Рис.24).
Доставаямешокизпылесоса,держитееговертикально.
3 Чтобыизвлечьзаполненныймешокдляпылииздержателя,потянитезакартонный
язычок(Рис.25).
, Приэтоммешокдляпылиавтоматическизакрывается.
4 Задвиньтепереднюючастькартонногоязычкановогомешкадляпыликакможно
глубжевдважелобкадержателя.(Рис.26)
5 Вставьтедержательмешкадляпыливпылесос(Рис.27).
Примечание Если мешок для пыли не установлен, закрыть крышку пылесоса нельзя.
6 Надавитенакрышкувниздощелчка,чтобызакрытьее.
В некоторых странах в комплект поставки пылесоса входит мешок для пыли многократного
использования. Такой мешок можно использовать и очищать многократно. Можно
использовать мешок для пыли многократного использования вместо стандартного
одноразового мешка.
Для удаления и установки мешка для пыли многократного использования следуйте
инструкциям в разделе “Замена одноразового мешка для пыли”.
Очистка мешка для пыли многократного использования.
1 Сдвиньтефиксаторвсторону,чтобыснятьегосмешкадляпыли.
2 Вытряхнитесодержимоевмусорноеведро.
3 Чтобызакрытьмешокдляпыли,снованадвиньтефиксаторнанижнююкромкумешка.
90

Передочисткойиливыполнениемтехническогообслуживаниявсегдаотключайтевилку
отрозеткиэлектросети.
Фильтр защиты электродвигателя следует очищать каждый раз после очистки мешка для
сбора пыли многократного использования или замены одноразового мешка для пыли.
1 Выньтеизпылесосадержательмешкадляпыливместесмешком(Рис.24).
2 Нажмитекрышкунаверхнейчастидержателяфильтразащитыэлектродвигателя,чтобы
открытьее(Рис.28).
3 Потянитеверхнюючастьдержателяфильтразащитыэлектродвигателянасебя(1)и
извлекитедержательфильтраизотсекадлямешкадлямусора(2).(Рис.29)
4 Потряситефильтрнадмусорныммешкомдляочистки.
5 Установитечистыйфильтрвдержательдляфильтра.
6 Поместитедвелапкидержателяфильтразавыступ,расположенныйвосновании,чтобы
убедитьсявправильнойустановкеверхнейчастидержателяфильтра(1).Затемвставьте
держательфильтранаместо(долженпрозвучатьщелчок)(2)(Рис.30).
7 Поместитедержательмешкадляпылисмешкомобратновприборизакройтекрышку.
Моющийся фильтр HEPA 12 способен удерживать до 99,5 % частиц пыли размером до
0,0003 мм. Это не только обычная домашняя пыль, но и вредные микроскопические
насекомые, пылевые клещи и их экскременты, которые могут являться причиной
возникновения аллергических реакций.
Примечание Для обеспечения оптимального удержания пыли и работы пылесоса, всегда
заменяйте фильтр HEPA оригинальным фильтром Philips необходимого типа (см. главу “Заказ
принадлежностей”).
Проводите очистку моющегося фильтра HEPA 12 каждые полгода. Очищать моющийся
фильтр HEPA 12 можно не более 4 раз. Замените фильтр после 4 очисток.
1 ЧтобыоткрытьрешеткуфильтраHEPA,сожмитеязычкиипотянитерешетку
вверх(Рис.31).
2 ИзвлекитефильтрHEPA12изприбора(Рис.32).
3 СполоснитегофрированнуюсторонуфильтраHEPA12подслабойструейгорячей
воды.
- Держите фильтр гофрированной стороной вверх, так чтобы струя воды была параллельна
складкам. Держите фильтр под таким углом, чтобы вода вымывала грязь из
складок (Рис. 33).
- Поверните фильтр на 180°, так чтобы вода текла по складкам в противоположном
направлении (Рис. 34).
- Продолжайте этот процесс до полной очистки фильтра.
Нечиститемоющийсяфильтрщеткой(Рис.35).
Примечание Очистка не возвращает фильтру первоначальный цвет, но возвращает мощность
фильтрации.
91

4 Аккуратностряхнитеводусповерхностифильтра.Сушитефильтрнеменеедвухчасов
передповторнойустановкойвпылесос.
Примечание Перед установкой фильтра в пылесос убедитесь, что он полностью высох.
5 Установитефильтрнаместо(Рис.36).
Примечание Две лапки фильтра HEPA должны быть направлены вниз.
6 ЧтобызакрытьрешеткуфильтраHEPA,совместитеверхнюючастьрешеткис
отверстиемнаприборе(1),затемнажмитенаязычкииустановитерешеткувприбор
дощелчка(2)(Рис.37).
Для очистки щетки мини-насадки Turbo, выполните следующие действия.
1 Перевернитемини-насадкуTurbo.
2 Чтобыоткрытьмини-насадкуTurbo,повернитекольцопротивчасовойстрелки(1)и
потянитеегоксебе(2)(Рис.38).
3 Разъединитеполовинкикорпуса(Рис.39).
4 Удалитеволосыигрязьвокругщетки.(Рис.40)
Неразбирайтещеткуивнутренниечастимини-насадкиTurbo.
5 Вставьтетривыступананижнейчастивотверстиянаверхнейчасти(Рис.41).
6 Чтобызакрытьмини-насадкуTurbo,сдвиньтенижнюючастьнасадкивверх(Рис.42).
7 Чтобызафиксироватьмини-насадкуTurbo,сдвиньтекольцопонаправлениюккорпусу
(1)иповернитеегопочасовойстрелке(2)(Рис.43).
Чтобы приобрести мешки для сбора пыли, фильтры или другие аксессуары для данного
прибора, посетите веб-сайт www.philips.com, прочтите информацию на гарантийном талоне
или свяжитесь с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране.
- Мешки для пыли из синтетических материалов Philips Classic s-bag ` можно заказать по
каталогу под номером FC8021.
- Мешки для пыли высокой фильтрации из синтетических материалов Philips Clinic s-bag `
можно заказать по каталогу под номером FC8022.
- Поглощающие запах синтетические мешки для пыли Philips Anti-odour s-bag ` можно
заказать по каталогу под номером FC8023.
- Мешки для пыли многократного использования (только в некоторых странах) имеют
следующий номер по каталогу: 4322 004 93370.
Примечание Зайдите на веб-сайт www.s-bag.com для получения дополнительной информации о
мешках s-bag.
- Моющиеся фильтры HEPA 12 имеют следующий номер по каталогу: FC8044.
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы
поможете защитить окружающую среду (Рис. 44).
92

Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае
возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в
торговую организацию Philips.
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при
использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не
удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
1 Мощностьвсасываниянедостаточна.
A Проверьте, не заполнен ли мешок для пыли.
При необходимости замените использованный мешок для пыли или очистите мешок для
пыли многократного использования (только в некоторых странах).
B Проверьте, не требуют ли фильтры очистки или замены.
При необходимости очистите или замените фильтры.
C Убедитесь в том, что колесо регулировки силы всасывания установлено на максимальное
значение.
D Проверьте, не засорились ли насадка, удлинительная трубка или шланг.
- Для удаления засора отсоедините засоренную деталь и присоедините ее (как можно
плотнее) обратной стороной. Включите пылесос для продува засоренной детали в
обратном направлении (Рис. 45).
2 Тольконекоторыемодели:собранныеволосыскапливаютсявокругщеткивнутри
мини-насадкиTurbo.
A Очистите мини-насадку Turbo. См. главу “Очистка”, раздел “Очистка мини-насадки
Turbo”. (Рис. 46)
93

94
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
1 Kryt
2 Uško na uvoľnenie krytu
3 Ochranný lter motora
4 Nosič vrecka na prach
5 Vrecko na prach
6 Otvor na pripojenie hadice
7 Indikátor plného vrecka na prach
8 Horná rukoväť
9 Koliesko nastavenia sacieho výkonu
10 Vypínač
11 Tlačidlo navíjania kábla
12 Rukoväť s hadicou (len niektoré modely)
13 Posuvný ovládač sacieho výkonu (len niektoré modely)
14 Hubica na pevné podlahy (len niektoré modely)
15 Nástavec Tri-Active (len niektoré modely)
16 Výstupok na odkladanie/uloženie
17 Bočná kefa
18 Kolískový prepínač na nastavenie pre koberec/pevnú podlahu
19 Kombinovaná hubica (len niektoré modely)
20 Kolískový prepínač na nastavenie pre koberec/pevnú podlahu
21 Malá turbo kefa (len niektoré modely)
22 Štrbinový nástavec
23 Malá hubica
24 Malá kefka (len určité modely)
25 Teleskopická trubica s gombíkovým pripojením (len niektoré modely)
26 Spona na uchytenie príslušenstva
27 Teleskopická trubica (len niektoré modely)
28 Mriežka ltra
29 Umývateľný lter HEPA 12
30 Drážka na odkladanie
31 Sieťový kábel so zástrčkou
32 Rukoväť
33 Otočné koliesko
34 Drážka na uloženie
35 Štítok s označením modelu
36 Zadné kolieska
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie
v budúcnosti.
- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým
nevychladne.

- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím
v sieti.
- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k
nebezpečnej situácii.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené ku vysávaču a vysávač je zapnutý, nikdy
týmto príslušenstvom nemierte do očí alebo uší, ani ich nevkladajte do úst.
- Pred čistením alebo údržbou spotrebiča sa musí odpojiť zástrčka od elektrickej zásuvky.
Výstraha
- Keď použijete vysávač na vysávanie popola, jemného piesku, vápna, cementu a podobných
látok, póry vrecka na prach sa zanesú. Indikátor plného vrecka na prach signalizuje, že vrecko na
prach je plné. Vymeňte jednorazové vrecko na prach alebo vyprázdnite vrecko na opakované
použitie aj v prípade, ak nie je ešte celkom plné (pozrite si kapitolu „Výmena/vyprázdnenie
vrecka na prach“).
- Spotrebič nikdy nepoužívajte bez ochranného ltra motora. Mohli by ste tým poškodiť motor a
skrátiť životnosť spotrebiča.
- Používajte iba syntetické vrecká na prach Philips s-bag ` alebo dodané vrecko na prach na
opakované použitie (len určité krajiny).
- FC8920 – FC8916: Deklarovaná hodnota emisie hluku je 79 dB(A), čo predstavuje hladinu A
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
- FC8915 – FC8910: Deklarovaná hodnota emisie hluku je 80 dB(A), čo predstavuje hladinu A
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí
(EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,
bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
1 Zariadenieajehopríslušenstvovybertezkrabice.
2 Odstráňteznehovšetkynálepkyaochrannúfóliualeboplast.
1 Hadicupripojítetak,žejupevnezatlačítedozariadenia(budetepočuť„kliknutie“).Uistitesa,
ževýrezvspojkehadicepresnezapadánavýčneloknatelezariadenia(Obr.2).
2 Akchcetehadicuodpojiť,stlačtetlačidlá(1)avytiahnitehadicuzozariadenia(2)(Obr.3).
1 Akchcetepripojiťteleskopickútrubicukrukoväti:
- Teleskopická trubica s kónickým pripojením (len niektoré modely): Rukoväť zasuňte do
teleskopickej trubice a mierne ňou otočte (Obr. 4).
95

- Teleskopická trubica s gombíkovým pripojením (len niektoré modely): Zatlačte odpružený
uzamykací gombík na rukoväti a zatlačte ju do teleskopickej trubice. Odpružený uzamykací
gombík zasuňte do otvoru v trubici (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 5).
2 Akchceteodpojiťteleskopickútrubicuodrukoväte:
- Teleskopická trubica s kónickým pripojením (len niektoré modely): Jemne otočte a vytiahnite
rukoväť z teleskopickej trubice.
- Teleskopická trubica s gombíkovým pripojením (len niektoré modely): Zatlačte odpružený
uzamykací gombík a vytiahnite rukoväť z trubice.
3 Teleskopickútrubicunastavtenadĺžku,ktoráVámpočasvysávanianajviacvyhovuje.(Obr.6)
Jednou rukou uchopte objímku a potiahnite časť trubice nad objímkou smerom nahor alebo ju
druhou rukou potiahnite smerom nadol.
1 Akchcetepripojiťtrubicukniektorémunástavcuzpríslušenstva:(Obr.7)
- Teleskopická trubica s kónickým pripojením (len niektoré modely): Teleskopickú trubicu zasuňte
do príslušenstva a jemne ňou otočte.
- Teleskopická trubica s gombíkovým pripojením (len niektoré modely): Zatlačte odpružený
uzamykací gombík na teleskopickej trubici a zatlačte ju do príslušenstva. Odpružený uzamykací
gombík zasuňte do otvoru v príslušenstve (budete počuť „kliknutie“).
2 Akchceteodpojiťteleskopickútrubicuodniektoréhozpríslušenstiev:
- Teleskopická trubica s kónickým pripojením (len niektoré modely): Jemne otočte a vytiahnite
teleskopickú trubicu z príslušenstva.
- Teleskopická trubica s gombíkovým pripojením (len niektoré modely): Zatlačte odpružený
uzamykací gombík a vytiahnite trubicu z príslušenstva.
Tip K rukoväti hadice je možné pripojiť aj malú hubicu, štrbinový nástavec a malú kefku (len niektoré
modely).
1 Štrbinovýnástavecamalúhubicuzasuňtedospony.
2 Sponunauchyteniepríslušenstvanasaďtenatrubicu(Obr.8).
3 Sponunauchyteniepríslušenstvavytiahniteztrubice.
Nástavec Tri-Active je viacúčelový nástavec určený na čistenie kobercov a pevných podláh.
- Bočné kefy zachytia viac prachu a nečistoty po bokoch nástavca a umožňujú lepšie čistenie
priestoru okolo nábytku a iných prekážok (Obr. 9).
- Otvor v prednej časti nástavca umožňuje vysávanie väčších nečistôt (Obr. 10).
1 Načisteniepevnýchpodláhpoužitenastavenieprepevnépodlahy(napr.dlaždicové,
parketové,laminovanépodlahyalinoleum):nohouzatlačtenakolískovýprepínačnavrchnej
častinástavca,abysazodkladaciehopriestoruvnástavcivysunulakefa.Súčasnesavysunú
kolieska,ktorézabrániapoškriabaniupodlahyazlepšiamanévrovateľnosťnástavca(Obr.11).
2 Načisteniekobercovpoužitenastavenieprekoberce:zatlačtenakolískovýprepínač,abysa
kefazasunulaspäťdoodkladaciehopriestorunástavca.Automatickysazasunieaj
koliesko(Obr.12).
Kombinovanú hubicu môžete používať na čistenie kobercov ako aj pevných podláh.
96

1 Akchcetečistiťpevnépodlahy,nohouzatlačtenakolískovýprepínačnavrchnejčasti
hubice(Obr.13).
, Zhubicesavysunielištaskefounačisteniepevnýchpodláh.
2 Akchcetečistiťkoberce,znovustlačtekolískovýprepínač(Obr.14).
, Lištaskefousazasuniedohubice.
- Hubica na tvrdé podlahy je navrhnutá na jemné čistenie tvrdých podláh (Obr. 15).
Malá turbo kefa je špeciálne navrhnutá na účinné odstránenie zvieracích chlpov a chumáčov prachu z
nábytku a matracov. Jedinečná kefka vnútri malej turbo kefy uvoľňuje vlasy z tkanín. Vlasy sú následne
odstránené vysávačom.
Malú turbo kefu je možné pripevniť k rukoväti hadice alebo teleskopickej trubici.
1 Akchcetemalúturbokefupripevniť,zasuňtejudorukovätialeboteleskopickejtrubicea
jemneňouotočte.
2 Akchcetemalúturbokefuodpojiť,jemneňouotočteavytiahnitejuzrukovätealebo
teleskopickejtrubice.
1 Zvysávačavytiahnitezvinutýkábelazapojtehodosiete.
2 Stlačenímvypínačanavrchnejčastizariadeniazapnitezariadenie(Obr.16).
Tip Nohou stlačte vypínač, aby ste predišli ohnutiu chrbtice.
3 Akchcetenachvíľuodstaviťtrubicupočasvysávania,vložtevýstupoknahubicidoodkladacej
drážky(Obr.17).
4 Abystezaistilistabilnéodloženieteleskopickejtrubice,nastavtetrubicunanajkratšiudĺžku.
5 Akchcetezariadenievypnúť,stlačtevypínačnavrchnejstranezariadenia.
1 Pomocoukolieskanavrchnejstranezariadeniamôžetenastaviťsacívýkonvysávačapočas
vysávania(Obr.18).
- Maximálny sací výkon (+) nastavte, keď vysávate veľmi znečistené koberce a pevnú podlahu.
- Minimálny sací výkon (-) nastavte pri vysávaní záclon, obrusov a pod.
2 Lenurčitémodely:Sacívýkonmôžetenastaviťajpomocouposuvnéhoovládačasacieho
výkonunarukoväti(Obr.19).
Odkladanie
1 Vypnitezariadenieaodpojtesieťovúzástrčkuzosiete.
2 Stlačtetlačidlonavíjaniakábla,abysanavinulsieťovýkábel(Obr.20).
3 Lenniektorémodely:Keďzariadenieodkladáte,nástavecTri-Activeprepnitedopolohy
určenejnavysávaniekobercov.Zabránitetakohýbaniubočnýchkeek(Obr.12).
4 Zariadeniepostavtedovzpriamenejpolohy.Akchcetenástavecpripojiťkzariadeniu,zasuňte
lištunanástavcidodrážkynauloženie(Obr.21).
Aby ste zaistili stabilné odloženie teleskopickej trubice, nastavte trubicu na najkratšiu dĺžku.
97

Predčistenímaleboúdržbouspotrebičasamusíodpojiťzástrčkaodelektrickejzásuvky.
- Vrecko na prach vymeňte hneď, ako indikátor označujúci, že je plné, trvale zmení farbu, t.j. aj
vtedy, keď hubica nie je položená na podlahe (Obr. 22).
1 Krytpotiahnitenahor,abystehootvorili(Obr.23).
2 Nosičvreckanaprachvybertezozariadenia(Obr.24).
Uistitesa,ževreckonaprachprivyberanízozariadeniadržítevovzpriamenejpolohe.
3 Potiahnitezakartónovéuško,čímznosičavyberieteplnévreckonaprach(Obr.25).
, Keďtakurobíte,vreckonaprachsaautomatickyuzatvorí.
4 Kartónnovéhovreckanaprachzasuňtečonajhlbšiedodrážoknosiča.(Obr.26)
5 Nosičvreckanaprachvložtespäťdovysávača(Obr.27).
Poznámka: Ak do zariadenia nie je vložené žiadne vrecko na prach, nie je možné zatvoriť kryt.
6 Krytzatvorítetak,žehozatlačítenadol(budetepočuť„kliknutie“).
V niektorých krajinách sa s týmto zariadením dodáva aj vrecko na prach na opakované použitie,
ktoré je možné opakovane používať a vyprázdňovať. Vrecko na prach na opakované použitie je
možné používať namiesto jednorazových vreciek na prach.
Postup pri vyberaní a vkladaní vrecka na opakované použitie je rovnaký ako postup opísaný v
kapitole „Výmena jednorazového vrecka na prach“.
Vyprázdnenie vrecka na opakované použitie:
1 Svorkuposuňtesmeromodvreckanaprach.
2 Obsahvreckavytrastedokošanaodpadky.
3 Abystevreckonaprachzatvorili,zasuňtesvorkuspäťnajehospodnúhranu.
Predčistenímaleboúdržbouspotrebičasamusíodpojiťzástrčkaodelektrickejzásuvky.
Permanentný ochranný lter motora vyčistite pri každom vyprázdňovaní vrecka na prach na
opakované použitie alebo pri výmene jednorazového vrecka na prach.
1 Nosičvreckanaprachvybertespolusvreckom(Obr.24).
2 Stlačenímuškanavrchunosičaochrannéholtramotorasmeromnadolho
uvoľníte(Obr.28).
3 Potiahnitenosičochrannéholtramotorasmeromksebe(1)azdvihnitehosmeromnahor
vonzpriestoruprevreckonaprach(2).(Obr.29)
4 Potrasteltromnadsmetnýmkošom,atakhovyčistite.
5 Čistýltervložtespäťdonosičaltra.
6 Dvavýstupkynosičaltravdolnejčastizasuňtezalištu,abynosičajvhornejčasti(1)zapadol
nasvojemiesto.Potomhozatlačtenasvojemiesto(budetepočuť„kliknutie“)(2)(Obr.30).
7 Nosičvreckanaprachspolusvreckomnaprachvložtespäťdozariadeniaazatvortekryt.
98

Umývateľný lter HEPA 12 dokáže odstrániť z vyfukovaného vzduchu 99,5 % drobných čiastočiek
väčších ako 0,0003 mm. Medzi tieto čiastočky nepatrí len prach, ale aj škodlivé mikroskopické
organizmy, ako napr. roztoče a ich výkaly, ktoré sú známou príčinou alergií dýchacích ciest.
Poznámka: Aby bolo zaručené optimálne zachytávanie prachu a výkon vysávača, musíte lter HEPA vždy
vymeniť za originálny lter značky Philips správneho typu (pozrite si kapitolu „Objednávanie
príslušenstva“).
Umývateľný lter HEPA 12 čistite raz za 6 mesiacov. Umývateľný lter HEPA 12 môžete vyčistiť max.
4-krát. Po 4 umytiach lter vymeňte.
1 MriežkultraHEPAotvoríteuchopenímsvoriekapotiahnutímsmeromnahor(Obr.31).
2 VybertelterHEPA12zozariadenia(Obr.32).
3 StranultraHEPA12sozáhybmiopláchnitemiernymprúdomhorúcejvody.
- Filter držte tak, aby bola strana so záhybmi vo vzpriamenej polohe a voda stekala rovnobežne so
záhybmi. Filter držte pod takým uhlom, aby voda zmyla nečistoty zachytené v
záhyboch (Obr. 33).
- Otočte lter o 180° a nechajte vodu stekať pozdĺž záhybov v opačnom smere (Obr. 34).
- Tento postup opakujte, až kým lter nebude čistý.
Umývateľnýlternikdynečistitepomocoukefky(Obr.35).
Poznámka: Čistením sa neobnoví pôvodná farba ltra, ale jeho ltračný výkon.
4 Zpovrchultraopatrneotrastezvyškyvody.Predopätovnýmvloženímdovysávačanechajte
lteraspoň2hodinyschnúť.
Poznámka: Predtým, ako lter vložíte späť do zariadenia sa uistite, že je úplne suchý.
5 Vložtelterspäťdozariadenia(Obr.36).
Poznámka: Uistite sa, že dva výstupky ltra HEPA smerujú nadol.
6 AkchcetezatvoriťmriežkultraHEPA,najprvzarovnajtevrchnúčasťmriežkysozariadením
(1).Potomzatlačtesvorkysmeromnadol,ažkýmmriežkanezapadnenamiesto(2)(budete
počuť„kliknutie“)(Obr.37).
Ak chcete vyčistiť kefku vo vnútri malej turbo kefy, postupujte podľa nasledovných krokov:
1 Malúturbokefuotočtehorenohami.
2 Malúturbokefuodomkniteotočenímkrúžkaprotismerupohybuhodinovýchručičiek(1)a
potiahnutímsmeromksebe(2)(Obr.38).
3 Oddeľtedvepolovicepuzdra(Obr.39).
4 Odstráňtevlasyanečistotynamotanéokolokefky.(Obr.40)
Neodpájajtekefkuanisúčiastkyvovnútrimalejturbokefy.
5 Trivýstupkyspodnejčastizasuňtedotrochotvorovvovrchnejčasti(Obr.41).
6 Turbokefuzatvorítepoloženímspodnejčastinavrchnúčasť(Obr.42).
7 Malúturbokefuuzamkneteposunutímkrúžkasmeromkpuzdru(1)aotočenímvsmere
pohybuhodinovýchručičiek(2)(Obr.43).
99

Ak si chcete kúpiť vrecká na prach, ltre alebo iné príslušenstvo, navštívte stránku www.philips.com,
riaďte sa celosvetovo platným záručným listom alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o
zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine.
- Syntetické vrecká na prach Philips Classic s-bag ` si môžete objednať pod katalógovým
označením FC8021.
- Syntetické vrecká na prach s vylepšenými ltračnými vlastnosťami Philips Clinic s-bag ` si
môžete objednať pod katalógovým označením FC8022.
- Syntetické vrecká na prach Philips Anti-odour s-bag ` si môžete objednať pod katalógovým
označením FC8023.
- Vrecká na prach na opakované použitie (len niektoré krajiny) si môžete objednať pod
katalógovým označením 4322 004 93370.
Poznámka: Viac informácií o vrecku s-bag získate na adrese www.s-bag.com.
- Umývateľné ltre HEPA 12 si môžete objednať pod typovým číslom FC8044.
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 44).
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
1 Nedostatočnýsacívýkon.
A Skontrolujte, či nie je vrecko na prach plné.
V prípade potreby vymeňte jednorazové vrecko na prach alebo vyprázdnite vrecko na prach na
opakované použitie (len určité krajiny).
B Skontrolujte, či nie je potrebné vyčistiť alebo vymeniť ltre.
Ak je to potrebné, vyčistite alebo vymeňte ltre.
C Skontrolujte, či je koliesko nastavenia sacieho výkonu v polohe pre maximálny výkon.
D Skontrolujte, či hubica, trubica alebo hadica nie je upchatá.
- Aby ste odstránili upchatie, odpojte zablokovanú časť a pripojte ju (až pokiaľ sa dá) v opačnom
smere. Zapnite vysávač a nechajte prúdiť vzduch cez upchaté miesto v opačnom
smere (Obr. 45).
2 Lenniektorémodely:vlasysúnamotanéokolokefkyvnútrimalejturbokefy.
A Vyčistite malú turbo kefu. Pozrite si časť „Čistenie malej turbo kefy“ v kapitole
„Čistenie“. (Obr. 46)
100

101
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
1 Naslovnica
2 Jeziček za sprostitev pokrova
3 Zaščitni lter motorja
4 Nosilec vrečke za prah
5 Vrečka za prah (samo pri določenih modelih)
6 Odprtina za gibljivo cev
7 Indikator napolnjenosti vrečke
8 Zgornji ročaj
9 Kolesce za izbiro sesalne moči
10 Gumb za vklop/izklop
11 Gumb za navijanje kabla
12 Ročaj z gibljivo cevjo (samo pri določenih modelih)
13 Drsnik za nastavitev sesalne moči (samo pri določenih modelih)
14 Nastavek za trda tla (samo pri določenih modelih)
15 Nastavek s trojnim delovanjem (samo pri določenih modelih)
16 Zatič za pritrditev cevi
17 Stranska ščetka
18 Preklopno stikalo za nastavitev za preproge/trda tla
19 Kombinirani nastavek (samo pri določenih modelih)
20 Preklopno stikalo za nastavitev za preproge/trda tla
21 Majhna turbo krtača (samo pri določenih modelih)
22 Ozki nastavek
23 Mali nastavek
24 Mala krtača (samo pri določenih modelih)
25 Teleskopska cev s spojem z gumbom (samo pri določenih modelih)
26 Objemka za nastavke
27 Teleskopska cev (samo pri določenih modelih)
28 Mreža ltra
29 Pralni lter HEPA 12
30 Reža za shranjevanje
31 Omrežni kabel z vtičem
32 Ročaj
33 Vrtljivo kolesce
34 Odprtina za shranjevanje
35 Tipska ploščica
36 Zadnja kolesca
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
- Ne vsesavajte vode ali katerekoli druge tekočine. Ne vsesavajte vnetljivih snovi ali pepela, dokler
se ta popolnoma ne ohladi.

- Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu,
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje
ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
- Ko je sesalnik vklopljen in je cev priključena na sesalnik, cevi, gibljive cevi ali drugih nastavkov ne
usmerjajte v oči ali ušesa in jih ne vstavljajte v usta.
- Vtič mora biti odstranjen iz omrežne vtičnice pred čiščenjem ali vzdrževanjem naprave.
- Ko sesate pepel, ni pesek, apno, cementni prah in podobne snovi, se pore vrečke za prah
zamašijo. Indikator napolnjenosti vrečke bo pokazal, da je vrečka polna. Zamenjajte vrečko za
enkratno uporabo ali izpraznite vrečko za večkratno uporabo, četudi še ni polna (oglejte si
poglavje “Menjava/praznjenje vrečke za prah”).
- Aparata ne uporabljajte brez zaščitnega ltra motorja. Takšna uporaba lahko škoduje motorju in
s tem skrajša življenjsko dobo aparata.
- Uporabljajte samo sintetične vrečke za prah Philips s-bag ` ali priloženo vrečko za večkratno
uporabo (samo v nekaterih državah).
- FC8920-FC8916: Raven hrupa: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: Raven hrupa: Lc = 80 dB(A)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.
1 Aparatinnastavkevzemiteizembalaže.
2 Zaparataodstranitevsenalepke,zaščitnofolijoaliplastiko.
1 Gibljivocevpriklopitetako,dajotrdnopotisnetevaparat(“klik”).Vboklinavpriključku
gibljivecevisemorapopolnomaprilegatiizboklininaohišjuaparata(Sl.2).
2 Zaodklopcevipritisnitegumba(1)incevpovleciteizaparata(2)(Sl.3).
1 Priklopteleskopskecevinaročaj:
- Teleskopska cev s stožčastim spojem (samo pri določenih modelih): ročaj vstavite v teleskopsko
cev in ga rahlo obrnite (Sl. 4).
- Teleskopska cev s spojem z gumbom (samo pri določenih modelih): pritisnite vzmetni gumb na
ročaju in ročaj vstavite v teleskopsko cev. Vzmetni gumb se mora zaskočiti v odprtino na
teleskopski cevi (“klik”) (Sl. 5).
102

2 Odklopteleskopskecevizročaja:
- Teleskopska cev s stožčastim spojem (samo pri določenih modelih): ročaj povlecite iz
teleskopske cevi in ga hkrati rahlo obračajte.
- Teleskopska cev s spojem z gumbom (samo pri določenih modelih): pritisnite vzmetni gumb in
ročaj izvlecite iz cevi.
3 Dolžinoteleskopskecevinastavitenanajprimernejšodolžinozasesanje.(Sl.6)
Z roko primite obroček in del cevi nad obročkom povlecite navzgor ali pa ga z drugo roko potisnite
navzdol.
1 Priklopcevinaenegaodnastavkov:(Sl.7)
- Teleskopska cev s stožčastim spojem (samo pri določenih modelih): teleskopsko cev vstavite v
nastavek in jo pri tem rahlo obračajte.
- Teleskopska cev s spojem z gumbom (samo pri določenih modelih): pritisnite vzmetni gumb na
teleskopski cevi in cev vstavite v nastavek. Vzmetni gumb se mora zaskočiti v odprtino na
nastavku (“klik”).
2 Odklopteleskopskeceviznastavka:
- Teleskopska cev s stožčastim spojem (samo pri določenih modelih): teleskopsko cev izvlecite iz
nastavka in jo pri tem rahlo obračajte.
- Teleskopska cev s spojem z gumbom (samo pri določenih modelih): pritisnite vzmetni gumb in
cev izvlecite iz nastavka.
Namig: Mali nastavek, ozki nastavek in malo krtačo (samo pri določenih modelih) je mogoče priklopiti
tudi na ročaj cevi.
1 Ozkinastavekinmalinastavekvstavitevobjemko.
2 Objemkozanastavkepritrditenacev(Sl.8).
3 Objemkozanastavkepovlecitesceviinodstranite.
Nastavek s trojnim delovanjem je večnamenski nastavek za preproge in trde podlage.
- Stranske ščetine ob straneh nastavka ujamejo več prahu in umazanije ter tako omogočajo
učinkovitejše sesanje okoli pohištva in drugih ovir (Sl. 9).
- Reža na sprednjem delu nastavka omogoča sesanje večjih delov (Sl. 10).
1 Začiščenjetrdihtal(naprimerploščic,parketa,laminatainlinoleja)uporabitenastavitevza
trdepodlage:znogopritisnitenapreklopnostikalonavrhunastavka,daščetkaskočiizohišja.
Hkratisedvignetudikolesce,karpreprečipraskanjeinizboljšagibljivost(Sl.11).
2 Začiščenjepreproguporabitenastavitevzapreproge:ponovnopritisnitenapreklopno
stikalo,daščetkaskočinazajvohišjenastavka.Kolescesesamodejnospusti(Sl.12).
Kombinirani nastavek za sesanje lahko uporabljate za sesanje preprog in trdih tal.
1 Kočistitetrdatla,pritisniteznogopreklopnostikalonavrhunastavka(Sl.13).
, Izohišjanastavkaizskočiščetkazačiščenjetrdihtal.
2 Kosesatepreproge,znogoponovnopritisnitepreklopnostikalo(Sl.14).
, Ščetkaskočinazajvohišjenastavka.
103

- Nastavek za trda tla je zasnovan za nežno čiščenje trdih tal (Sl. 15).
Majhna turbo krtača je posebej zasnovana za učinkovito odstranjevanje živalskih dlak in puha s
pohištva in vzmetnic. Edinstvena krtača, vgrajena v majhno turbo krtačo, ločuje dlake od tkanin.
Sesalnik nato vsesa odstranjene dlake.
Majhno turbo krtačo je mogoče namestiti na ročaj cevi ali na teleskopsko cev.
1 Čeželitepritrditimajhnoturbokrtačo,jovstavitevročajaliteleskopskocevinjopritem
rahloobračajte.
2 Čeželiteodstranitimajhnoturbokrtačo,joizvleciteizročajaaliteleskopskeceviinjopri
temrahloobračajte.
1 Omrežnikabelizvleciteizaparatainvtikačvključitevomrežnovtičnico.
2 Zavklopaparatapritisnitegumbzavklop/izklopnavrhuaparata(Sl.16).
Namig: Sklanjanju se izognete, če gumb za vklop/izklop pritisnete kar z nogo.
3 Čemedsesanjemcevželitezatrenutekpostavitinamesto,zatičnanastavkuzataknitevrežo
zashranjevanje(Sl.17).
4 Teleskopskacevbostabilnozataknjena,čecevnastavitenanajkrajšodolžino.
5 Aparat izklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop na vrhu aparata.
1 Medsesanjemsesalnomočlahkoprilagajateskolescemnavrhuaparata(Sl.18).
- Močno umazane preproge in trda tla sesajte z največjo sesalno močjo (+).
- Zavese, namizne prte in podobno sesajte z najmanjšo sesalno močjo (-).
2 Samopridoločenihmodelih:sesalnomočlahkonastavitetudizdrsnikomzanastavitev
sesalnemočinaročaju(Sl.19).
1 Aparatizklopiteinvtikačizključiteizomrežnevtičnice.
2 Pritisnitegumbzanavijanjekabla,danavijeteomrežnikabel(Sl.20).
3 Samopridoločenihmodelih:nastavekTri-Activehranitevpoložajuzačiščenjepreprog.Tako
preprečitezvijanjestranskihščetin(Sl.12).
4 Aparatpostavitepokonci.Čeželitenanjpriklopitinastavek, vstavitezatičnanastavkuvrežo
zashranjevanje(Sl.21).
Teleskopska cev bo stabilno shranjena, če cev nastavite na najkrajšo dolžino.
Vtičmorabitiodstranjenizomrežnevtičnicepredčiščenjemalivzdrževanjemnaprave.
- Ko indikator napolnjenosti vrečke za stalno spremeni barvo, vrečko takoj zamenjajte, tudi kadar
nastavek ni na tleh (Sl. 22).
104

1 Pokrovpovlecitenavzgor,dagaodprete(Sl.23).
2 Izaparatedvignitenosilecvrečke(Sl.24).
Pazite,dabostevrečkodržalipokonci,kojodvigujeteizaparata.
3 Povlecitezakartonskijeziček,daodstranitepolnovrečkoiznosilca(Sl.25).
, Vrečkasepritemsamodejnozapre.
4 Zgornjikartonastidelnovevrečkenamestitemedobautorananosilcuinjodokonca
potisnitevanj.(Sl.26)
5 Vstavitenosilecvrečkenazajvsesalnik(Sl.27).
Opomba: Če niste vstavili vrečke za prah, pokrova ne bo mogoče zapreti.
6 Pokrovpotisnitenavzdol,dagazaprete(“klik”).
V nekaterih državah je ta sesalnik opremljen tudi z vrečko za večkratno uporabo, ki jo je mogoče po
izpraznitvi ponovno uporabiti. Vrečko za večkratno uporabo lahko uporabite namesto vrečk za
enkratno uporabo.
Za odstranjevanje in vstavljanje tovrstne vrečke preprosto sledite navodilom v poglavju “Zamenjava
vrečke za enkratno uporabo”.
Vrečko za večkratno uporabo izpraznite tako, da:
1 Sstranipotisnitezaponkozvrečke.
2 Vsebinovrečkeizpraznitevkošzasmeti.
3 Zapritevrečkotako,daplastičnozaponkopotisnetenazajnaspodnjirobvrečke.
Vtičmorabitiodstranjenizomrežnevtičnicepredčiščenjemalivzdrževanjemnaprave.
Trajni zaščitni lter motorja očistite vsakič, ko izpraznite vrečko za večkratno uporabo ali zamenjate
vrečko za enkratno uporabo.
1 Odstranitenosileczvrečko(Sl.24).
2 Jezičeknavrhunosilcazaščitnegaltramotorjapritisnitenavzdol,dagasprostite(Sl.28).
3 Vrhnosilcazaščitnegaltramotorjapovleciteprotisebi(1)innosilecltradvigniteiz
komorezavrečkozaprah(2).(Sl.29)
4 Filteročistitetako,dagastresetenadsmetnjakom.
5 Čistilternamestitenazajvnosilecltra.
6 Zatičanosilcaltranamestitezarežonadnuinzagotovite,dajenavrhupravilnonameščen
(1).Natonosilecltrapritisnitenamesto(“klik”)(2)(Sl.30).
7 Nosileczvrečkonamestitenazajvaparatinzapritepokrov.
Pralni lter HEPA 12 iz izhodnega zraka odstrani 99,5 % vseh delcev, večjih od 0,0003 mm. To ne
vključuje samo običajnega hišnega prahu, temveč tudi škodljive mikroskopske organizme, kot so
pršice in njihovi iztrebki, ki so znan povzročitelj alergij dihal.
105

Opomba: Če želite zagotoviti optimalno zadrževanje prahu in delovanje sesalnika, zamenjajte lter HEPA
z ustreznim originalnim Philipsovim ltrom (oglejte si poglavje “Naročanje dodatne opreme”).
Pralni lter HEPA 12 očistite vsakih 6 mesecev. Pralni lter HEPA 12 lahko očistite največ štirikrat. Po
četrtem čiščenju je treba lter zamenjati.
1 MrežicoltraHEPAodpretetako,daprimetejezičkainjupovlečetenavzgor(Sl.31).
2 FilterHEPA12odstraniteizaparata(Sl.32).
3 SperitenagubanostranltraHEPA12podvročoinpočasitekočovodoizpipe.
- Filter držite tako, da je nagubana stran usmerjena navzgor in da voda teče vzporedno z gubami.
Filter držite pod kotom tako, da voda spere umazanijo iz gub (Sl. 33).
- Filter obrnite za 180° in pustite, da voda teče vzdolž gub še v nasprotni smeri (Sl. 34).
- Nadaljujte s čiščenjem, dokler lter ni čist.
Pralnegaltranečistitesščetko(Sl.35).
Opomba: S čiščenjem ni mogoče povrniti prvotne barve ltra, se pa obnovi zmogljivost ltriranja.
4 Previdnootresitevodospovršineltra.Predenvstavitelternazajvsesalnik,gapustite,dase
sušivsajdveuri.
Opomba: Poskrbite, da je lter popolnoma suh, preden ga znova vstavite v aparat.
5 Filternamestitenazajvaparat(Sl.36).
Opomba: Zatiča ltra HEPA morata biti obrnjena navzdol.
6 MrežicoltraHEPAzapretetako,dazgornjidelmrežiceltranajprejporavnatezaparatom
(1),natopajezičkapotisnitenavzdol,dasemrežicazaskoči(2)(“klik”)(Sl.37).
Pri čiščenju krtače v majhni turbo krtači sledite spodnjim korakom:
1 Majhnoturbokrtačoobrnitenavzdol.
2 Čeželiteodklenitimajhnoturbokrtačo,obrniteobročvlevo(1)ingapovleciteprotisebi
(2)(Sl.38).
3 Ločiteobepoloviciohišja(Sl.39).
4 Odstranitedlakeinumazanijo,kisejenabralaokrogkrtače.(Sl.40)
Krtačeinnotranjihdelovmajhneturbokrtačeneodstranjujte.
5 Trirobovespodnjegadelavstavitevtriodprtinezgornjegadela(Sl.41).
6 Spodnjidelspustitenazgornjidelturbokrtačeinjotakozaprite(Sl.42).
7 Čeželitemajhnoturbokrtačozakleniti,obročekpotisniteprotiohišju(1)ingaobrnitev
desno,dagapritrdite(2)(Sl.43).
Za nakup vrečk za prah, ltrov ali drugega pribora za ta aparat obiščite spletno mesto www.philips.
com, si oglejte mednarodni garancijski list ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi.
106

- Sintetične vrečke za prah Philips Classic s-bag ` so na voljo pod oznako FC8021.
- Sintetične vrečke za prah Philips Clinic s-bag ` z visoko stopnjo ltriranja so na voljo pod
oznako FC8022.
- Sintetične vrečke za prah Philips Anti-odour s-bag ` so na voljo pod oznako FC8023.
- Vrečke za prah za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah) so na voljo pod kodo 4322
004 93370.
Opomba: Več informacij o vrečkah s-bag si oglejte na spletni strani www.s-bag.com.
- Pralni ltri HEPA 12 so na voljo pod oznako FC8044.
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja (Sl. 44).
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.
com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko
najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca.
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparatov. Če s
temi nasveti ne morete odpraviti težav, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
1 Premajhnasesalnamoč.
A Preverite, ali je vrečka za prah polna.
Po potrebi zamenjajte vrečko za enkratno uporabo ali izpraznite vrečko za večkratno uporabo
(samo v nekaterih državah).
B Preverite, ali je treba očistiti ali zamenjati ltre.
Po potrebi ltre očistite ali zamenjajte.
C Preverite, ali je kolesce za izbiro sesalne moči nastavljeno na največjo moč.
D Preverite, ali je pretok zraka skozi nastavek, cev ali gibljivo cev oviran.
- Za odstranitev ovire odklopite blokirani del in ga ponovno priklopite (kolikor daleč je mogoče) v
nasprotni smeri. Vklopite sesalnik in s tem zrak spustite skozi blokirani del v nasprotni
smeri (Sl. 45).
2 Samopridoločenihmodelih:dlakesenabirajookrogkrtačevnotranjostimajhneturbo
krtače.
A Majhno turbo krtačo očistite. Oglejte si razdelek “Čiščenje majhne turbo krtače” v poglavju
“Čiščenje”. (Sl. 46)
107

108
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
1 Zaštitni poklopac
2 Jezičak za oslobađanje poklopca
3 Filter za zaštitu motora
4 Držač kese za prašinu
5 Kesa za prašinu
6 Otvor za priključivanje creva
7 Indikator napunjenosti kese za prašinu
8 Gornja ručka
9 Točkić za izbor snage usisavanja
10 Dugme za uključivanje/isključivanje
11 Dugme za namotavanje kabla
12 Ručka sa crevom (samo određeni modeli)
13 Klizni prekidač za snagu usisavanja (samo određeni modeli)
14 Mlaznica za tvrde podove (samo određeni modeli)
15 Tri-Active mlaznica (samo određeni modeli)
16 Izbočina za odlaganje/spremanje
17 Bočne četke
18 Prekidač za podešavanje tepih/tvrd pod
19 Kombinovana mlaznica (samo određeni modeli)
20 Prekidač za podešavanje tepih/tvrd pod
21 Mini turbo četka (samo određeni modeli)
22 Dodatak za uske površine
23 Mala mlaznica
24 Mala četka (samo određeni modeli)
25 Teleskopska cev sa povezivanjem pomoću dugmeta (samo određeni modeli)
26 Hvataljka za dodatke
27 Teleskopska cev (samo određeni modeli)
28 Rešetka ltera
29 Filter HEPA 12 koji može da se pere
30 Prorez za odlaganje
31 Kabl za napajanje sa utikačem
32 Ručke
33 Obrtni točak
34 Prorez za spremanje
35 Tipska pločica
36 Zadnji točkovi
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada nemojte usisavati vodu niti bilo kakve druge tečnosti. Nikada nemojte usisavati zapaljive
supstance, a pepeo ne usisavajte dok se ne ohladi.
- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
mreže.

- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja,
osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja
odgovara za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
- Nemojte da usmeravate crevo, cev niti bilo koji dodatak prema očima ili ušima i nemojte ih
stavljati u usta ako su povezani sa usisivačem koji je uključen.
- Pre čišćenja ili održavanja aparata izvucite utikač iz utičnice.
- Ako usisivač koristite za usisavanje pepela, sitnog peska, kreča, cementne prašine i sličnih
supstanci, pore na kesi za prašinu će se zapušiti. Usled toga, indikator napunjenosti kese pokazaće
da je kesa puna. Zamenite kesu za prašinu za jednokratnu upotrebu i ispraznite kesu za prašinu
za višekratnu upotrebu, čak i ako još uvek nije puna (pogledajte poglavlje ‘Zamena/pražnjenje
kese za prašinu’).
- Usisivač nemojte da koristite bez ltera za zaštitu motora. To bi moglo da ošteti motor i da skrati
radni vek aparata.
- Upotrebljavajte samo isporučene Philips s-bag ` sintetičke kese za prašinu (samo u određenim
zemljama).
- FC8920-FC8916: Nivo buke: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: Nivo buke: Lc = 80 dB(A)
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako
se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
1 Izvaditeaparatidodatkeizkutije.
2 Saaparatapločeskinitesvenalepnice,zaštitnufolijuiliplastiku.
Pre upotrebe
1 Čvrstogurnitecrevouaparat(„klik“)dabistegapovezali.Proveritedaliudubljenjeu
priključkucrevatačnoodgovarakućištuaparata(Sl.2).
2 Dabisteskinulicrevo,pritisnitedugmad(1)iizvucitecrevoizaparata(2)(Sl.3).
1 Dabistepriključiliteleskopskucevnaručku:
- teleskopska cev sa konusnim priključkom (samo određeni modeli): umetnite ručku u teleskopsku
cev i malo okrenite (Sl. 4).
- teleskopska cev sa povezivanjem pomoću dugmeta (samo određeni modeli): pritisnite dugme sa
oprugom na ručki i umetnite je u teleskopsku cev. Namestite dugme sa oprugom u otvor na
cevi („klik“) (Sl. 5).
109

2 Dabisteskinuliteleskopskucevsaručke:
- teleskopska cev sa konusnim priključkom (samo određeni modeli): izvucite ručku
iz teleskopske cevi uz malo okretanja.
- teleskopska cev sa povezivanjem pomoću dugmeta (samo određeni modeli): pritisnite dugme sa
oprugom i izvucite ručku iz cevi.
3 Podesiteteleskopskucevnadužinukojavamnajvišeodgovarazausisavanje.(Sl.6)
Pridržavajte naglavak jednom rukom i povucite cev iznad naglavka nagore ili je drugom rukom
gurnite nadole.
1 Dabistepriključilicevnanekioddodataka:(Sl.7)
- teleskopska cev sa konusnim priključkom (samo određeni modeli): umetnite teleskopsku cev u
dodatak uz malo okretanja.
- teleskopska cev sa povezivanjem pomoću dugmeta (samo određeni modeli): pritisnite dugme sa
oprugom na teleskopskoj cevi i umetnite je u dodatak. Namestite dugme sa oprugom u otvor
na dodatku („klik“).
2 Da biste skinuli teleskopsku cev sa nekog od dodataka:
- teleskopska cev sa konusnim priključkom (samo određeni modeli): izvucite teleskopsku cev iz
dodatka uz malo okretanje.
- teleskopska cev sa povezivanjem pomoću dugmeta (samo određeni modeli): pritisnite dugme sa
oprugom i izvucite dršku iz dodatka.
Savet: Mala mlaznica, dodatak za usisavanje uskih površina i mala četka (samo određeni modeli) mogu
se takođe priključite na ručku creva.
1 Dodatakzausisavanjeuskihpovršinaimalumlaznicuzakačitenahvataljku.
2 Hvataljkuzadodatkezakačitenacev(Sl.8).
3 Povucitehvataljkuzadodatkesacevidabistejeuklonili.
Tri-Active mlaznica je višenamenska mlaznica za tepihe i tvrde podove.
- Bočne četke dohvataju više prašine i prljavštine na bočnim stranama mlaznice i omogućavaju
bolje čišćenje duž nameštaja i drugih prepreka (Sl. 9).
- Otvor sa prednje strane mlaznice vam omogućava da usisavate veće čestice (Sl. 10).
1 Začišćenjetvrdihpodovakoristitepodešavanjezačišćenjetvrdihpodova(naprimer,
pločice,parket,laminat,linoleum):stopalompritisniteprekidačnavrhumlaznicedabičetke
izašleizkućišta.Istovremenosepodižetočkićdabisesprečilogrebanjeipovećala
mogućnostmanevrisanja(Sl.11).
2 Začišćenjetepihakoristitepodešavanjezačišćenjetepiha:jošjednompritisnitepreklopni
prekidačdasečetkeuvukuukućištemlaznice.Točkiććeseautomatskispustiti(Sl.12).
Kombinovana mlaznica može se upotrebljavati na tepisima ili tvrdim podovima.
1 Akoželitedačistitetvrdepodove,nogompritisniteprekidačnavrhumlaznice(Sl.13).
, Četkazačišćenjetvrdihpodovaizaćićeizkućištamlaznice.
2 Začišćenjetepiha,ponovopritisniteprekidač(Sl.14).
, Četkaćeseuvućiukućištemlaznice.
110

- Mlaznica za tvrde podove je namenjena za nežno čišćenje tvrdih podova (Sl. 15).
Mini turbo četka je posebno dizajnirana za ekasno skupljanje životinjske dlake i nakupljene prašine
sa nameštaja i dušeka. Jedinstvena četka u mini turbo četki skida vlasi sa tkanine. Zatim usisivač kupi
vlasi.
Mini turbo četka se stavlja na dršku creva ili na teleskopsku cev.
1 Dabistestaviliminiturbočetku,umetnitejeudrškuiliteleskopskucevimalookrenite.
2 Dabisteskinuliminiturbočetku,izvucitejesadrškeiliteleskopskeceviuzmalookretanje.
1 Izvucitekablizusisivačaigurniteutikačuzidnuutičnicu.
2 Aparatuključitepritiskomnadugmezauključivanje/isključivanjenagornjojstrani
usisivača(Sl.16).
Savet: Da biste izbegli savijanje leđa, stopalom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje.
3 Ukolikoželitedaodložitecevutokuusisavanja,umetniteizbočinunamlazniciuprorezza
odlaganje(Sl.17).
4 Kakobisteobezbedilisigurnoodlaganjeteleskopskecevi,skratitejenanajmanjudužinu.
5 Pritisnitedugmezauključivanje/isključivanjenavrhuaparatadabistegaisključili.
1 Tokomusisavanja,pomoćutočkićazaizbornagornjojstraniusisivačamožetedapodešavate
jačinuusisavanja(Sl.18).
- Koristite maksimalnu jačinu usisavanja (+) za čišćenje veoma prljavih tepiha i tvrdih podova.
- Koristite minimalnu jačinu usisavanja (-) za čišćenje zavesa, stolnjaka itd.
2 Samoodređenimodeli:jačinuusisavanjamožetedapodesiteipomoćuprekidačaza
snaguusisavanjanadršci(Sl.19).
1 Isključiteusisivačiizvaditeutikačizutičnice.
2 Pritisnitedugmezanamotavanjekablazauvlačenjekablazanapajanje(Sl.20).
3 Samoodređenimodeli:prilikomodlaganjauvekpodesiteTri-Activemlaznicunaopcijuza
čišćenjetepiha.Takosebočnečetkenećeiskriviti(Sl.12).
4 Postaviteaparatuuspravanpoložaj.Dabistepričvrstilimlaznicunaaparat,izbočinuna
mlazniciumetniteuprorezzaodlaganje(Sl.21).
Kako biste obezbedili sigurno odlaganje teleskopske cevi, podesite je na najmanju dužinu.
Prečišćenjailiodržavanjaaparataizvuciteutikačizutičnice.
- Kesu za prašinu zamenite čim indikator napunjenosti kese za prašinu trajno promeni boju, tj. čak i
kada mlaznica nije stavljena na pod (Sl. 22).
111

1 Povucitepoklopacnagoreiotvoritega(Sl.23).
2 Izvaditedržačkesezaprašinuizusisivača(Sl.24).
Voditeračunadakesudržiteuspravnodokjevaditeizusisivača.
3 Izvaditepunukesuizdržačapovlačenjemkartonskogjezička(Sl.25).
, Kadatouradite,kesazaprašinućeseautomatskizapečatiti.
4 Gurniteprednjikartonskideonovekesezaprašinuudvaprorezanadržaču,štodublje
možete.(Sl.26)
5 Vratitedržačkesezaprašinuuusisivač(Sl.27).
Napomena: Ako ne umetnete kesu za prašinu, nećete moći da zatvorite poklopac.
6 Gurnitepoklopacnadoledabistegazatvorili(„klik“).
U nekim zemljama, ovaj usisivač se dobija sa kesom za prašinu za višekratnu upotrebu koja se može
koristiti i prazniti više puta. Kesu za višekratnu upotrebu možete koristiti umesto kese za jednokratnu
upotrebu.
Da biste uklonili i stavili kesu za višekratnu upotrebu, pratite uputstva iz odeljka ‘Zamena kese za
jednokratnu upotrebu’.
Pražnjenje kesica za višekratnu upotrebu:
1 Povucitekliznuhvataljkusabočnestranekesice.
2 Istresitesadržajukorpuzaotpatke.
3 Zatvoritekesicuusisivačapovlačenjemhvataljkekadonjojivicikesice.
Prečišćenjailiodržavanjaaparataizvuciteutikačizutičnice.
Očistite trajni lter za zaštitu motora svaki put kada ispraznite kesu za višekratnu upotrebu ili
zamenite kesu za jednokratnu upotrebu.
1 Izvaditedržačsakesomzaprašinu(Sl.24).
2 Pritisnitenadolejezičaknagornjemdeludržačalterazazaštitumotoradabistega
otpustili(Sl.28).
3 Povucitenagoregornjideodržačalterazamotor(1)iizvaditedržačlteraizodeljkaza
kesuzausisivač(2).(Sl.29)
4 Očistiteltertakoštoćetegaistrestiiznadkantezaotpatke.
5 Vratitelterudržač.
6 Zakačitedvajezičkadržačalteraizaizbočinenadonjojstraniivoditeračunaotomeda
gornjastranadobrolegnenamesto(1).Zatimdržačlterapritisnitepremaunutra(„klik”)
(2)(Sl.30).
7 Vratitedržačikesuzaprašinuuusisivačizatvoritepoklopac.
Filter HEPA 12 koji može da se pere može da ukloni 99,5% svih čestica iz izduvnog vazduha sve do
veličine od 0,0003 mm. Ovo ne uključuje samo običnu kućnu prašinu, već i opasne mikroorganizme
kao što su grinje i njihov izmet, koji su poznat uzrok alergija disajnih puteva.
112

Napomena: Kako bi se zagarantovalo optimalno skupljanje prašine i performanse usisivača, HEPA lter
zamenjujte isključivo originalnim Philips lterom odgovarajućeg tipa (pogledajte poglavlje ‘Naručivanje
dodataka’).
Filter HEPA 12 koji može da se pere čistite svakih šest meseci. HEPA 12 lter možete očistiti najviše
4 puta. Nakon 4 čišćenja zamenite lter.
1 DabisteotvorilirešetkulteraHEPA,uhvatitejezičkeipovucitejenagore(Sl.31).
2 IzvaditelterHEPA12izaparata(Sl.32).
3 IsperiterebrastustranuHEPA12lterapodtankimmlazomtoplevodeizčesme.
- Filter držite tako da rebrasta strane bude okrenuta nagore, a da voda protiče paralelno sa
rebrima. Filter držite pod uglom tako da voda spere prljavštinu u rebrima (Sl. 33).
- Okrenite lter za 180° i pustite da voda teče kroz rebra u suprotnom smeru (Sl. 34).
- Nastavite sa čišćenjem dok lter ne bude čist.
Filtersamogućnošćupranjanikadanemojtečistitičetkom(Sl.35).
Napomena: Čišćenje ne vraća originalnu boju ltera, ali mu vraća moć ltracije.
4 Pažljivootresitevodusapovršineltera.Ostavitelterdasesušinajmanje2sataprenego
štogavratiteuusisivač.
Napomena: Proverite da li je lter potpuno suv pre nego što ga vratite u aparat.
5 Vratitelteruaparat(Sl.36).
Napomena: Proverite da li su dva jezička ltera HEPA usmerena nadole.
6 DabistezatvorilirešetkulteraHEPA,prvoporavnajtegornjideorešetkesaaparatom(1).
Zatimpritisnitejezičkenadoledokrešetkanelegnenamesto(2)(„klik“)(Sl.37).
Da biste očistili četku unutar mini turbo četke, pratite sledeće korake:
1 Okreniteminiturbočetkunaopako.
2 Dabisteotključaliminiturbočetku,okreniteprstenusmerusuprotnomodkazaljkena
satu(1)ipovucitegakasebi(2)(Sl.38).
3 Odvojitedvepolovinekućišta(Sl.39).
4 Uklonitedlakeiprljavštinukojasenakupilaokočetke.(Sl.40)
Nemojteskidatičetkuideloveunutarminiturbočetke.
5 Triizbočinenadonjemdeluumetniteutriprorezanagornjemdelu(Sl.41).
6 Spustitedonjideougornjideodabistezatvoriliturbočetku(Sl.42).
7 Dabistezaključaliminiturbočetku,prstentrebadaskliznepremakućištu(1)iokrenitegau
smerukretanjakazaljkenasatudabistegaksirali(2)(Sl.43).
Da biste kupili kese za usisivače, ltere ili druge dodatke za ovaj aparat, pogledajte Web stranicu
www.philips.com, međunarodni garantni list ili se obratite korisničkoj podršci kompanije Philips u
svojoj zemlji.
- Sintetičke kese Philips Classic s-bag ` su dostupne pod tipskim brojem FC8021.
- Sintetičke kese Philips Clinic s-bag ` za visok nivo ltracije dostupne su pod tipskim brojem
FC8022.
113

- Sintetičke kese Philips Anti-odour s-bag ` dostupne su pod tipskim brojem FC8023.
- Kese za višekratnu upotrebu (samo u određenim zemljama) dostupne su pod tipskim brojem
4322 004 93370.
Napomena: Više informacija o s-bag potražite na lokaciji www.s-bag.com.
- Filteri HEPA 12 koji mogu da se peru dostupni su pod tipskim brojem FC8044.
Zaštita okoline
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 44).
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe
aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija,
obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
1 Jačinausisavanjanijedovoljna.
A Proverite da li je kesica za prašinu puna.
Ako je potrebno, zamenite kesu za jednokratnu upotrebu ili ispraznite kesu za višekratnu upotrebu
(samo u određenim zemljama).
B Proverite da li je potrebno očistiti ili zameniti ltere.
Očistite ili zamenite ltere ako je potrebno.
C Proverite da li je kotur za izbor snage usisavanja u položaju za maksimalno usisavanje.
D Proverite da li su mlaznica, cev ili crevo blokirani.
- Da biste uklonili prepreku, skinite blokirani deo i priključite ga (ukoliko je to moguće) naopako.
Uključite usisivač da biste proterali vazduh kroz blokirani deo u suprotnom smeru (Sl. 45).
2 Samoodređenimodeli:vlasisusenakupileokočetkeunutarminiturbočetke.
A Očistite mini turbo četku. Pogledajte poglavlje „Čišćenje“, odeljak „Čišćenje mini turbo
četke“. (Sl. 46)
114

115
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
1 Ковпак
2 Вушко розблокування кришки
3 Фільтр захисту двигуна
4 Тримач мішка для пилу
5 Мішок для пилу
6 Отвір з’єднання шланга
7 Індикатор заповнення мішка для пилу
8 Верхня ручка
9 Коліщатко вибору потужності всмоктування
10 Кнопка “увімк./вимк.”
11 Кнопка змотування шнура
12 Ручка зі шлангом (лише окремі моделі)
13 Регулятор потужності всмоктування (лише окремі моделі).
14 Насадка для твердих підлог (лише окремі моделі)
15 Насадка потрійної дії (лише в окремих моделях)
16 Виступ для фіксації/зберігання
17 Бічна щітка
18 Перекидний перемикач для налаштувань для чищення килимів/твердих поверхонь
19 Комбінована насадка (лише окремі моделі)
20 Перекидний перемикач для налаштувань для чищення килимів/твердих поверхонь
21 Міні-турбощітка (лише окремі моделі)
22 Щілинна насадка
23 Мала насадка
24 Мала щітка (лише окремі моделі)
25 Телескопічна трубка з кнопковим кріпленням (лише окремі моделі)
26 Затискувач для приладдя
27 Телескопічна трубка (лише окремі моделі)
28 Решітка фільтра
29 Фільтр HEPA 12, який можна мити
30 Виїмка для фіксації
31 Шнур живлення і штекер
32 Ручка
33 Поворотне коліщатко
34 Відділення для зберігання
35 Паспортна табличка
36 Задні коліщатка
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і
зберігайте його для майбутньої довідки.
- Не використовуйте пристрій для прибирання води чи іншої рідини. Не використовуйте
для прибирання займистих речовин, а також попелу, поки він не охолоне.

- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
- Не спрямовуйте шланг, трубку чи інше приладдя в очі або у вуха, а також не беріть їх до
рота, коли їх під’єднано до увімкненого пилососа.
- Перед чищенням чи обслуговуванням пристрою завжди виймайте штекер із розетки.
- Під час використання пилососа для всмоктування попелу, дрібного піску, осаду, пилу
цементу та подібних речовин, пори мішка для пилу забиваються. Як наслідок, індикатор
заповнення мішка повідомить, що мішок для пилу заповнений. Замініть одноразовий мішок
для пилу чи спорожніть багаторазовий мішок для пилу, навіть якщо він ще не повний (див.
розділ “Заміна/спорожнення мішка для пилу”).
- Не використовуйте пристрій без фільтра захисту двигуна. Це може пошкодити двигун і
зменшити термін роботи пристрою.
- Використовуйте лише синтетичні мішки для пилу Philips s-bag ` або багаторазові мішки
для пилу, що додаються (лише окремі країни).
- FC8920-FC8916: Рівень шуму: Lc = 79 дБ (А)
- FC8915-FC8910: Рівень шуму: Lc = 80 дБ (А)
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з
останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної
експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
1 Виймітьпристрійтаприладдязкоробки.
2 Знімітьізпристроюусіетикетки,захиснуплівкучипластик.
1 Щобпід’єднатишланг,вставтейоговотвірнакорпусіпристроюінатиснітьдо
клацання.Простежте,щобпазиз’єднанняшлангаточновходилиувиступинакорпусі
пристрою(Мал.2).
2 Щобвід’єднатишланг,натиснітькнопки(1)тапотягнітьйогозпристрою(2)(Мал.3).
1 Щобпід’єднатителескопічнутрубкудоручки:
- Телескопічна трубка з конічним кріпленням (лише окремі моделі): вставте ручку в
телескопічну трубку і трохи поверніть (Мал. 4).
116

- Телескопічна трубка з кнопковим кріпленням (лише окремі моделі): натисніть пружинну
кнопку фіксації на ручці і вставте ручку в телескопічну трубку; пружинна кнопка фіксації має
увійти в отвір на трубці до клацання (Мал. 5).
2 Щобвід’єднатителескопічнутрубкувідручки:
- Телескопічна трубка з конічним кріпленням (лише окремі моделі): трохи повертаючи,
витягніть ручку з телескопічної трубки.
- Телескопічна трубка з кнопковим кріпленням (лише окремі моделі): натисніть пружинну
кнопку фіксації і витягніть ручку з трубки.
3 Відрегулюйтетелескопічнутрубкудодовжини,якабуденайзручнішоюпідчас
прибирання.(Мал.6)
Тримайте однією рукою кільце, а другою витягніть чи просуньте всередину частину трубки
над кільцем.
1 Щобпід’єднатитрубкудонасадки:(Мал.7)
- Телескопічна трубка з конічним кріпленням (лише окремі моделі): трохи повертаючи,
вставте телескопічну трубку в насадку.
- Телескопічна трубка з кнопковим кріпленням (лише окремі моделі): натисніть пружинну
кнопку фіксації на телескопічній трубці і вставте її в насадку; пружинна кнопка фіксації має
увійти в отвір на насадці до клацання.
2 Щобвід’єднатителескопічнутрубкувіднасадки:
- Телескопічна трубка з конічним кріпленням (лише окремі моделі): трохи повертаючи,
витягніть телескопічну трубку з насадки.
- Телескопічна трубка з кнопковим кріпленням (лише окремі моделі): натисніть пружинну
кнопку фіксації і витягніть трубку з насадки.
Порада: Малу насадку, щілинну насадку та малу щітку (лише окремі моделі) можна також
під’єднувати до ручки шланга.
1 Вставтещілиннунасадкутамалунасадкувзатискач.
2 Зафіксуйтезатискувачприладдянатрубці(Мал.8).
3 Щобзнятитрубку,відтягнітьвіднеїзатискувачдляприладдя.
Насадка потрійної дії - це універсальна насадка для килимів та твердих підлог.
- Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а також дозволяють краще чистити,
минаючи меблі та інші перешкоди (Мал. 9).
- Отвір спереду насадки дозволяє ефективно всмоктувати великі частинки (Мал. 10).
1 Длячищеннятвердихпідлогвикористовуйтеналаштуваннядлятвердихпідлог
(наприклад,дляплитки,паркету,ламінованоїпідлогиталінолеуму).Посуньте
перекиднийперемикачнанасадцітак,щобстрічкащіткивийшлазкорпусанасадки.
Водночасдлязапобіганняподряпинамтапідвищенняманевреностіпіднімається
колесо(Мал.11).
2 Длячищеннякилиміввикористовуйтеналаштуваннядлякилимів.Посуньтеперекидний
перемикачназад,щобстрічкащіткисховаласяукорпусінасадки.Колесоопускається
автоматично(Мал.12).
117

Комбіновану насадку можна використовувати для чищення і килимів, і твердих підлог.
1 Дляприбираннятвердихпідлогпосуньтеногоюкуліснийперемикачуверхнійчастині
насадки(Мал.13).
, Стрічкащіткидлячищеннятвердихповерхоньвиходитьізкорпусанасадки.
2 Длячищеннякилимівпосуньтекуліснийперемикачзнову(Мал.14).
, Стрічкащіткиховаєтьсяукорпусінасадки.
- Насадка для твердих підлог розроблена для дбайливого чищення твердого підлогового
покриття (Мал. 15).
Міні-турбощітка розроблена спеціально для ефективного прибирання шерсті та пуху тварин з
меблів та матраців. Унікальна щітка відчіпляє волос від тканини, і його всмоктує пилосос.
Міні-турбощітку можна під’єднати до ручки шланга або до телескопічної трубки.
1 Щобпід’єднатиміні-турбощітку,вставтеїївручкуабовтелескопічнутрубкуітрохи
поверніть.
2 Щобвід’єднатиміні-турбощітку,витягнітьїїзручкиабозтелескопічноїтрубки,трохи
повертаючи.
1 Витягнітьшнурживленнязпилососатаувімкнітьштепсельурозеткунастіні.
2 Увімкнітьпристрій,натиснувшикнопку“увімк./вимк.”наверхнійчастині
пристрою(Мал.16).
Порада: Щоб не згинатися, кнопку “увімк./вимк.” можна натиснути ногою.
3 ЯкщоВибажаєтенадеякийчаспоставититрубкупідчасприбирання,вставтевиступ
нанасадціувиїмкудляфіксації(Мал.17).
4 Щобустановитителескопічнутрубкуналежнимчином,длянеїслідвибратинайменше
значеннядовжини.
5 Щобвимкнутипристрій,натиснітьнаверхнійчастиніпристроюкнопку“увімк./вимк.”.
1 Підчасприбиранняпотужністьвсмоктуванняможнарегулюватизадопомогою
регуляторанаверхнійчастиніпристрою(Мал.18).
- Використовуйте максимальну (+) потужність для чищення дуже брудних килимів та
твердих поверхонь.
- Мінімальну (-) потужність всмоктування слід використовувати для чищення занавісок,
скатертин тощо.
2 Лишедляокремихмоделей:потужністьвсмоктуваннятакожможнарегулюватиза
допомогоюрегуляторанаручці(Мал.19).
118

1 Вимкнітьпристрійівитягнітьштепсельізрозетки.
2 Натиснітькнопкузмотуванняшнура,щобзмотатишнурживлення(Мал.20).
3 Лишеокремімоделі:підчасзберіганняпристроюзавждивстановлюйтенасадку
потрійноїдіїуположеннядлячищеннякилимів.Цезапобігаєзагинаннюбокових
щіток(Мал.12).
4 Поставтепристрійвертикально.Щобпід’єднатинасадкудопристрою,вставтевиступ
нанасадціувиїмкудлязберігання(Мал.21).
Для зберігання телескопічної трубки відрегулюйте її до мінімальної довжини.
Передчищеннямчиобслуговуваннямпристроюзавждивиймайтештекерізрозетки.
- Змінюйте мішок для пилу, коли індикатор заповнення мішка змінить колір надовго, тобто
навіть тоді, коли насадка не знаходиться на підлозі (Мал. 22).
1 Відкрийтекришку,потягнувшиїїдогори(Мал.23).
2 Піднімітьтримачмішкадляпилутавиймітьйогозпристрою(Мал.24).
Пам’ятайте,щовиймаючимішокізпристрою,йогонеобхіднотримативертикально.
3 Потягнітьзакартоннийязичок,щобвийнятиповниймішокдляпилуз
тримача(Мал.25).
, Післяцьогомішокавтоматичнозакривається.
4 Вставтекартоннийкрайновогомішкадляпилувдвапазитримачамішка,доки
можливо.(Мал.26)
5 Встановітьтримачмішкадляпилуупилосос(Мал.27).
Примітка: Якщо мішок для пилу не встановлено, кришку неможливо закрити.
6 Щобзакритикришку,натиснітьнанеїдоклацання.
У деяких країнах пилосос також постачається із багаторазовим мішком для пилу, який можна
використовувати та спорожнювати повторно. Багаторазові мішки для пилу можна
використовувати замість одноразових.
Щоб вийняти і вставити багаторазовий мішок, просто дотримуйтеся інструкцій у розділі
“Заміна одноразового мішка для пилу”.
Щоб спорожнити багаторазовий мішок:
1 Зсуньтефіксатормішкадляпилувбік.
2 Витрусітьвмістмішкаувідродлясміття.
3 Щобзакритимішок,засуньтефіксаторназаднанижнійкраймішкадляпилу.
119

Передчищеннямчиобслуговуваннямпристроюзавждивиймайтештекерізрозетки.
Чистіть постійний фільтр захисту двигуна кожного разу, коли спорожнюєте багаторазовий
мішок для пилу чи замінюєте одноразовий мішок.
1 Знімітьтримачмішкадляпилуразомізмішком(Мал.24).
2 Щобзнятифільтрзахистудвигуна,натиснітьнавушкоуверхнійчастинітримача
фільтра(Мал.28).
3 Потягнітьверхнючастинутримачафільтразахистудвигунадосебе(1)івиймітьтримач
фільтразвідділеннядляпилу(2).(Мал.29)
4 Щобпочиститифільтр,витрусітьізньогопилнадсмітником.
5 Встановітьчистийфільтрназадутримач.
6 Вставтедваязичкатримачафільтразавиступаминадні,щобправильнорозмістити
фільтрзверху(1).Потімнатиснітьнатримачфільтрадофіксації(2)(Мал.30).
7 Вставтеупристрійтримачізмішкомдляпилутазакрийтекришку.
Фільтр HEPA 12, який можна мити, усуває 99,5% усіх частинок розміром до 0,0003 мм - не
тільки звичайний побутовий пил, але й шкідливих мікроскопічних паразитів, таких як кліщі та їх
екскременти, що спричиняють різні респіраторні алергії.
Примітка: Щоб забезпечити роботу пилососа, завжди заміняйте фільтр HEPA оригінальним
фільтром Philips відповідного типу (див. розділ “Замовлення приладь”).
Чистіть фільтр HEPA 12, який можна мити, кожні шість місяців. Чистити цей фільтр можна
щонайбільше 4 рази. Після чотирьох чищень фільтр потрібно замінити.
1 ЩобвідкритирешіткуфільтраHEPA,візьмітьважелііпіднімітьїхдогори(Мал.31).
2 ВитягнітьфільтрHEPA12ізпристрою(Мал.32).
3 СполоснітьгофрованучастинуфільтраHEPA12підгарячимповільнимструменемводи
з-підкрана.
- Тримайте фільтр так, щоб гофрована частина була спрямована вгору, а вода стікала
паралельно до складок. Тримайте фільтр під таким кутом, щоб вода вимивала бруд зі
складок (Мал. 33).
- Поверніть фільтр на 180°, щоб вода стікала вздовж складок у протилежному
напрямку (Мал. 34).
- Продовжуйте цю процедуру, поки фільтр не буде чистим.
Нечистітьфільтр,якийможнамити,задопомогоющітки(Мал.35).
Примітка: Чищення не відновлює кольору фільтра, але сприяє відновленню потужності його
фільтрації.
4 Обережнострусітьводузповерхніфільтра.Передтим,яквстановитифільтрназаду
пилосос,посушітьйогопринаймні2години.
Примітка: Перед тим як ставити фільтр у прилад, перевірте, чи фільтр повністю сухий.
5 Поставтефільтрнамісце(Мал.36).
Примітка: Два язички фільтра HEPA повинні бути повернуті донизу.
120

6 ЩобзакритирешіткуфільтраHEPA,спершуприпасуйтеверхнючастинурешіткидо
пристрою(1).Тодінатиснітьнаважелівниздоклацання,щобрешіткасталана
місце(2)(Мал.37).
Щоб почистити щітку всередині міні-турбощітки, дотримуйтеся наведеної процедури:
1 Повернітьміні-турбощіткудогориногами.
2 Щобвідкритиміні-турбощітку,повернітькільцепротигодинниковоїстрілки(1)і
потягнітьдосебе(2)(Мал.38).
3 Роз’єднайтедвіполовиникорпуса(Мал.39).
4 Видалітьволоссяібруд,намотанінащітку.(Мал.40)
Невід’єднуйтещіткучичастинивсерединіміні-турбощітки.
5 Просуньтетривиступивнижнійчастинівтриотвориуверхній(Мал.41).
6 Опустітьнижнючастинунаверхнюізакрийтещітку(Мал.42).
7 Щобзафіксуватиміні-турбощітку,посуньтекільцедокорпусу(1)іповернітьза
годинниковоюстрілкою(2)(Мал.43).
Інформацію з питань придбання мішків для пилу, фільтрів та інших приладь для цього
пристрою шукайте на веб-сайті www.philips.com, у гарантійному талоні, або ж зверніться за
порадою до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні.
- Синтетичні мішки для пилу Philips Classic s-bаg ` можна замовити за номером FC8021.
- Синтетичні мішки для пилу Philips Clinic s-bag ` з високою фільтрацією можна замовити за
номером FC8022.
- Синтетичні мішки для пилу Philips Anti-Odour s-bag ` можна замовити за номером
FC8023.
- Багаторазові мішки для пилу (лише деякі країни) можна замовити за номером 4322 004
93370.
Примітка: Для отримання детальнішої інформації про мішок s-bag, відвідайте веб-сайт www.s-
bag.com.
- Фільтри HEPA 12, які можна мити, можна замовити за номером артикулу FC8044.
- Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете
захистити довкілля (Мал. 44).
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-
сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
компанії Philips у своїй країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо у
Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
121

У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
1 Недостатняпотужністьвсмоктування.
A Перевірте, чи не повний мішок для пилу
Якщо необхідно, замініть одноразовий чи спорожнюйте багаторазовий мішок для пилу (лише
деякі країни).
B Перевірте, чи не потрібно почистити або замінити фільтри.
За необхідності почистіть або замініть фільтри.
C Перевірте, чи регулятор вибору потужності всмоктування встановлено у максимальне
положення.
D Перевірте, чи не заблоковані входи насадки, трубки або шланга.
- Щоб усунути перешкоду, від’єднайте деталь, що забилася, і (якщо це можливо) приєднайте
її іншим кінцем. Увімкніть пилосос, щоб повітря “прочистило” деталь у зворотному
напрямку (Мал. 45).
2 Лишедляокремихмоделей:всерединіміні-турбощіткисплуталосяволосся.
A Почистіть міні-турбощітку. Див розділ “Чищення”, підрозділ “Чищення міні-
турбощітки”. (Мал. 46)
122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135


2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16 17
18
19
20
21
22 23 24 25

26 27 28 29
30 31 32 33
34
35 36 37
38
39
40 41
42 43 44 45
46



