Philips FC8917/01 Vacuum Cleaner With Bag

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
FC8917/01 photo

User Manual

This is the main product document for model FC8917/01.

The file format is pdf, 140 pages, you can download this manual here .

background
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FC8920-FC8910
background
background
1
background
background
FC8920-FC8910
ENGLISH 6
 13
 21
 28
 35
 42
 49
 57
 64
 71
 79
 86
 94
 101
 108
 115
129
135
background
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Cover
2 Cover release tab
3 Motor protection lter
4 Dustbag holder
5 Dustbag
6 Hose connection opening
7 Dustbag-full indicator
8 Top handle
9 Suction power selection wheel
10 On/off button
11 Cord rewind button
12 Handgrip with hose (specic types only)
13 Suction power control slide (specic types only)
14 Hard-oor nozzle (specic types only)
15 Tri-Active nozzle (specic types only)
16 Parking/storage ridge
17 Side brush
18 Rocker switch for carpet/hard oor settings
19 Combination nozzle (specic types only)
20 Rocker switch for carpet/hard oor settings
21 Mini turbo brush (specic types only)
22 Crevice tool
23 Small nozzle
24 Small brush (specic types only)
25 Telescopic tube with button connection (specic types only)
26 Accessory clip
27 Telescopic tube (specic types only)
28 Filter grille
29 Washable HEPA 12 lter
30 Parking slot
31 Mains cord with plug
32 Handgrip
33 Swivel wheel
34 Storage slot
35 Type plate
36 Rear wheels
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable substances and do not suck
up ashes until they are cold.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
ENGLISH
background
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your
mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Caution
- When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime, cement dust and similar
substances, the pores of the dustbag become clogged. As a result, the dustbag-full indicator will
indicate that the dustbag is full. Replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag,
even if it is not full yet (see chapter ‘Replacing/emptying the dustbag’).
- Never use the appliance without the motor protection lter. This could damage the motor and
shorten the life of the appliance.
- Only use Philips s-bag ` synthetic dustbags or the reusable dustbag provided (some countries only).
- FC8920-FC8916: Noise level: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: Noise level: Lc = 80 dB(A)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

1 Take the appliance and its accessories out of the box.
2 Remove any sticker, protective foil or plastic from the appliance.
Preparing for use
Connecting the hose
1 Toconnectthehose,pushitrmlyintotheappliance(‘click’).Makesuretherecessinthe
hoseconnectortsexactlyontheprojectiononthehousingoftheappliance(Fig.2).
2 Todisconnectthehose,pressthebuttons(1)andpullthehoseoutoftheappliance(2)(Fig.3).
Connecting the telescopic tube
1 To connect the telescopic tube to the handgrip:
- Telescopic tube with conical connection (specic types only): Insert the handgrip into the
telescopic tube and turn a little (Fig. 4).
- Telescopic tube with button connection (specic types only): Press the spring-loaded lock
button on the handgrip and insert the handgrip into the telescopic tube. Fit the spring-loaded
lock button into the opening in the tube (‘click’) (Fig. 5).
2 To disconnect the telescopic tube from the handgrip:
- Telescopic tube with conical connection (specic types only): Pull the handgrip out of
the telescopic tube while turning it a little.
- Telescopic tube with button connection (specic types only): Press the spring-loaded lock
button and pull the handgrip out of the tube.
ENGLISH 7
background
3 Adjustthetelescopictubetothelengthyoundmostcomfortableduringvacuuming.(Fig.6)
Hold the collar with one hand and pull the tube part above the collar upwards or push it
downwards with the other hand.
Connecting the accessories
1 Toconnectthetubetooneoftheaccessories:(Fig.7)
- Telescopic tube with conical connection (specic types only): Insert the telescopic tube into the
accessory while turning it a little.
- Telescopic tube with button connection (specic types only): Press the spring-loaded lock
button on the telescopic tube and insert the tube into the accessory. Fit the spring-loaded lock
button into the opening in the accessory (‘click’).
2 To disconnect the telescopic tube from one of the accessories:
- Telescopic tube with conical connection (specic types only): Pull the telescopic tube out of the
accessory while turning it a little.
- Telescopic tube with button connection (specic types only): Press the spring-loaded lock
button and pull the tube out of the accessory.
Tip: The small nozzle, crevice tool and small brush (specic types only) can also be connected to the
handgrip of the hose.

1 Insert the crevice tool and the small nozzle into the clip.
2 Snaptheaccessoryclipontothetube(Fig.8).
3 Pull the accessory clip from the tube to remove it.

The Tri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard oors.
- The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean
better along furniture and other obstacles (Fig. 9).
- The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles (Fig. 10).
1 Usethehardoorsettingtocleanhardoors(forinstancetiled,parqueted,laminatedand
linoleumedooring):pushtherockerswitchontopofthenozzlewithyourfoottomakethe
brush strip come out of the housing. At the same time, the wheel is lifted to prevent
scratchingandtoincreasemanoeuvrability(Fig.11).
2 Use the carpet setting to clean carpets: push the rocker switch again to make the brush strip
disappearintothenozzlehousing.Thewheelisloweredautomatically(Fig.12).

The combination nozzle can be used on either carpets or hard oors.
1 Tocleanhardoors,pushtherockerswitchontopofthenozzlewithyourfoot(Fig.13).
, Thebrushstripforcleaninghardoorscomesoutofthenozzlehousing.
2 Tocleancarpets,pushtherockerswitchagain(Fig.14).
, The brush strip disappears into the nozzle housing.

- The hard-oor nozzle is designed for gentle cleaning of hard oors (Fig. 15).
ENGLISH8
background

The mini turbo brush is specially designed for effectively picking up animal hairs and uff from
furniture and mattresses. The unique brush inside the mini turbo brush loosens the hair from the
fabric. Then the hair is picked up by the vacuum cleaner.
The mini turbo brush can be attached to the handgrip of the hose or to the telescopic tube.
1 To attach the mini turbo brush, insert it into the handgrip or the telescopic tube and turn a
little.
2 To detach the mini turbo brush, pull it out of the handgrip or the telescopic tube while
turning it a little.

1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket.
2 Presstheon/offbuttonontopoftheappliancetoswitchontheappliance(Fig.16).
Tip: To avoid bending your back, press the on/off button with your foot.
3 If you want to park the tube for a moment during vacuum cleaning, insert the ridge on the
nozzleintotheparkingslot(Fig.17).
4 Toensurestableparkingofthetelescopictube,adjustthetubetotheshortestlength.
5 To switch off the appliance, press the on/off button on top of the appliance.

1 Duringvacuumcleaning,youcanadjustthesuctionpowerwiththeselectionwheelontopof
theappliance(Fig.18).
- Use maximum suction (+) power to vacuum very dirty carpets and hard oors.
- Use minimum suction power (-) to vacuum curtains, tablecloths etc.
2 Specictypesonly:Youcanalsoadjustthesuctionpowerwiththesuctionpowerslideonthe
handgrip(Fig.19).
Storage
1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.
2 Pressthecordrewindbuttontorewindthemainscord(Fig.20).
3 Specictypesonly:AlwaysputtheTri-Activenozzleinthecarpetsettingwhenyoustoreit.
Thispreventsthesidebrushesfrombecomingbent(Fig.12).
4 Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the appliance, insert the ridge on
thenozzleintothestorageslot(Fig.21).
To ensure stable storage of the telescopic tube, adjust the tube to the shortest length.

Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforecleaningormaintainingtheappliance.
Replacing the disposable dustbag
- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e.
even when the nozzle is not placed on the oor (Fig. 22).
1 Pullthecoverupwardstoopenit(Fig.23).
2 Liftthedustbagholderoutoftheappliance(Fig.24).
ENGLISH 9
background
Makesureyouholdthedustbaguprightwhenyouliftitoutoftheappliance.
3 Pullatthecardboardtagtoremovethefulldustbagfromtheholder(Fig.25).
, When you do this, the dustbag is sealed automatically.
4 Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder as
faraspossible.(Fig.26)
5 Putthedustbagholderbackintothevacuumcleaner(Fig.27).
Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.
6 Pushthecoverdownwardstocloseit(‘click’).

In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and
emptied repeatedly. You can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags.
To remove and insert the reusable dustbag, simply follow the instructions in ‘Replacing the
disposable dustbag’.
To empty the reusable dustbag:
1 Slide the clip off the dustbag sideways.
2 Shake out the contents into a dustbin.
3 To close the dustbag, slide the clip back onto the bottom edge of the dustbag.
Cleaning and maintenance
Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforecleaningormaintainingtheappliance.

Clean the permanent motor protection lter every time you empty the reusable dustbag or replace
the disposable dustbag.
1 Removethedustbagholderwiththedustbag(Fig.24).
2 Pressthetabatthetopofthemotorprotectionlterholderdowntoreleaseit(Fig.28).
3 Pullthetopofthemotorprotectionlterholdertowardsyou(1)andliftthelterholder
outofthedustbagcompartment(2).(Fig.29)
4 Shakethelteroveradustbintocleanit.
5 Putthecleanlterbackintothelterholder.
6 Fitthetwolugsofthelterholderbehindtheridgeatthebottomtoensurethatitts
properlyatthetop(1).Thenpressthelterholderhome(‘click’)(2)(Fig.30).
7 Place the dustbag holder with the dustbag back into the appliance and close the cover.

The washable HEPA 12 lter is able to remove 99.5% of all particles down to 0.0003mm in size
from the outlet air. This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin
such as dust mites and their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies.
Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the
HEPA lter with an original Philips lter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories’).
Clean the washable HEPA 12 lter every 6 months. You can clean the washable HEPA 12 lter max.
4 times. Replace the lter after it has been cleaned 4 times.
1 ToopentheHEPAltergrille,grabthetabsandpullitupwards(Fig.31).
ENGLISH10
background
2 TaketheHEPA12lteroutoftheappliance(Fig.32).
3 RinsethepleatedsideoftheHEPA12lterunderahotslow-runningtap.
- Hold the lter in such a way that the pleated side points upwards and the water ows parallel
to the pleats. Hold the lter at an angle so that the water washes away the dirt inside the
pleats (Fig. 33).
- Turn the lter 180° and let the water ow along the pleats in opposite direction (Fig. 34).
- Continue this process until the lter is clean.
Nevercleanthewashablelterwithabrush(Fig.35).
Note: Cleaning does not restore the original colour of the lter, but does restore its ltration power.
4 Carefullyshakethewaterfromthesurfaceofthelter.Letthelterdryatleast2hours
before you put it back into the vacuum cleaner.
Note: Make sure that the lter is completely dry before you put it back into the appliance.
5 Putthelterbackintotheappliance(Fig.36).
Note: Make sure that the two lugs of the HEPA lter point downwards.
6 ToclosetheHEPAltergrille,rstalignthetopofthegrillewiththeappliance(1).Then
pressthetabsdownwardsuntilthegrillelocksintoplace(2)(‘click’)(Fig.37).
Cleaning the mini turbo brush
To clean the brush inside the mini turbo brush, follow the steps below:
1 Turn the mini turbo brush upside down.
2 Tounlocktheminiturbobrush,turntheringanticlockwise(1)andpullittowardsyou
(2)(Fig.38).
3 Separatethetwohousinghalves(Fig.39).
4 Removethehairsanddirtentangledaroundthebrush.(Fig.40)
Do not detach the brush and the parts inside the mini turbo brush.
5 Slidethethreeridgesofthebottompartintothethreeslotsofthetoppart(Fig.41).
6 Lowerthebottompartontothetopparttoclosetheturbobrush(Fig.42).
7 Tolocktheminiturbobrush,slidetheringtowardsthehousing(1)andturnitclockwiseto
xit(2)(Fig.43).
Ordering accessories
To purchase dustbags, lters or other accessories for this appliance, please visit www.philips.com,
consult the worldwide guarantee leaet or contact the Philips Consumer Care Centre in your
country.
Ordering dustbags
- Philips Classic s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8021.
- Philips Clinic s-bag ` high ltration synthetic dustbags are available under type number FC8022.
- Philips Anti-odour s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8023.
- Reusable dustbags (some countries only) are available under code number 4322 004 93370.
Note: Please visit www.s-bag.com for more information about the s-bag.

- Washable HEPA 12 lters are available under type number FC8044.
ENGLISH 11
background

- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 44).

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.
philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care
Centre in your country.
1 Thesuctionpowerisinsufcient.
A Check if the dustbag is full.
If necessary, replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag (some countries only).
B Check if the lters need to be cleaned or replaced.
If necessary, clean or replace the lters.
C Check if the suction power selection wheel is in maximum position.
D Check if the nozzle, tube or hose is blocked up.
- To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible)
the other way around. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up
item in opposite direction (Fig. 45).
2 Specictypesonly:hairsareentangledaroundthebrushinsidetheminiturbobrush.
A Clean the mini turbo brush. See chapter ‘Cleaning’, section ‘Cleaning the mini turbo
brush’. (Fig. 46)
ENGLISH12
background
13

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.

1 Покритие
2 Палец за освобождаване на капака
3 Филтър за защита на електромотора
4 Държач на торбата за прах
5 Торба за прах
6 Отвор за свързване на маркуча
7 Индикатор за пълна торба за прах
8 Горна дръжка
9 Диск за избор на силата на засмукване
10 Бутон за вкл./изкл.
11 Бутон за навиване на кабела
12 Ръкохватка с маркуч (само за определени модели)
13 Плъзгач за регулиране на силата на засмукване (само за определени модели)
14 Накрайник за твърд под (само за определени модели)
15 Накрайник Tri-Active (само за определени модели)
16 Гребен за прибиране
17 Странична четка
18 Превключвател за килими/твърди подови повърхности
19 Комбиниран накрайник (само за определени модели)
20 Превключвател за килими/твърди подови повърхности
21 Мини турбо четка (само за определени модели)
22 Тесен накрайник
23 Малък накрайник
24 Малка четка (само за определени модели)
25 Телескопична тръба със свързване с бутон (само за определени модели)
26 Щипка за приставки
27 Телескопична тръба (само за определени модели)
28 Филтърна решетка
29 Миещ се филтър HEPA 12
30 Гнездо за прибиране
31 Захранващ шнур с щепсел
32 Ръкохватка
33 Шарнирно колелце
34 Гнездо за съхранение
35 Табелка с данни
36 Задни колелца

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.

- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не
всмуквайте пепел, преди да е изстинала.

background

- Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска, сетивна или умствена
недостатъчност, а също и от лица без опит и познания, вкл. деца, ако са оставени без
надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
- Следете деца да не играят с уреда.
- Не насочвайте маркуча, тръбата или друг аксесоар към очите или ушите, и не ги
поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката, а прахосмукачката е
включена.
- Непременно изключвайте щепсела от контакта преди почистване или поддръжка на
уреда.

- Когато използвате прахосмукачката за засмукване на пепел, фин пясък, варов или
циментов прах и др. подобни, порите на торбата за прах се запушват. В резултат на това
индикаторът за пълна торба за прах ще покаже, че торбата е пълна. Подменете
еднократната торба или изпразнете многократната, дори тя все още да не е пълна (вж.
глава “Подмяна/изпразване на торбата за прах”).
- Никога не използвайте уреда без филтъра за защита на електромотора. Това може да
повреди електромотора и да съкрати живота на уреда.
- Използвайте само синтетични торбички за прах Philips s-bag ` или торбата за
многократно използване, включена в комплекта (само за някои държави).
- FC8920-FC8916: Ниво на шума: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: Ниво на шума: Lc = 80 dB(A)

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

1 Извадетеуредаипринадлежноститемуоткутията.
2 Свалетевсякаквилепенки,защитнофолиоилипластмасиотуреда.


1 Задасвържетемаркуча,натиснетегосилновуреда(трябвадачуетещракване).
Внимавайтежлебътвсъединениетозамаркучадапопаднеточновърхуиздатинатана
корпусанауреда(фиг.2).
2 Задаоткачитемаркуча,натиснетебутоните(1)игоиздърпайтеотуреда(2)(фиг.3).

1 Задасвържететелескопичнататръбасръкохватката:
- Телескопична тръба с конично свързване (само за определени модели): вкарайте
ръкохватката в телескопичната тръба и завъртете леко (фиг. 4).
14
background
- Телескопична тръба със свързване с бутон (само за определени модели): натиснете
пружинния бутон за застопоряване на ръкохватката и я вкарайте в телескопичната тръба.
Нагласете пружинния бутон така, че да влезе в отвора в тръбата (трябва да чуете
щракване) (фиг. 5).
2 Задаоткачитетелескопичнататръбаотръкохватката:
- Телескопична тръба с конично свързване (само за определени модели): издърпайте
ръкохватката от телескопичната тръба, като в същото време я завъртите леко.
- Телескопична тръба със свързване с бутон (само за определени модели): натиснете
пружинния бутон за застопоряване и издърпайте ръкохватката от тръбата.
3 Регулирайтедължинатанателескопичнататръбатака,чедавиенай-удобнопри
почистване.(фиг.6)
Хванете шайбата с ръка и издърпайте частта от тръбата над шайбата нагоре, или я избутайте
надолу с другата ръка.

1 Задасвържететръбатаседнаотприставките:(фиг.7)
- Телескопична тръба с конично свързване (само за определени модели): вкарайте
телескопичната тръба в приставката, като в същото време я завъртите леко.
- Телескопична тръба със свързване с бутон (само за определени модели): натиснете
пружинния бутон за застопоряване на телескопичната тръба и я вкарайте в приставката.
Нагласете пружинния бутон така, че да влезе в отвора в приставката (трябва да чуете
щракване).
2 Задаоткачитетелескопичнататръбаотприставката:
- Телескопична тръба с конично свързване (само за определени модели): издърпайте
телескопичната тръба от приставката, като в същото време я завъртите леко.
- Телескопична тръба със свързване с бутон (само за определени модели): натиснете
пружинния бутон за застопоряване и издърпайте тръбата от приставката.
Съвет: Малкият накрайник, тесният накрайник и малката четка (само за определени
модели) могат да бъдат свързани и с ръкохватката на маркуча.

1 Поставететесниянакрайникималкиянакрайниквщипката.
2 Щракнетещипкатазаприставкикъмтръбата(фиг.8).
3 Дръпнетещипкатазаприставкиоттръбата,задаясвалите.

Накрайникът с тройно действие Tri-Active е многоцелево приспособление за килими и твърди
подови настилки.
- Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават
възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия (фиг. 9).
- Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри
частици (фиг. 10).
1 Започистваненатвърдиподовиповърхностиползвайтенастройкатазатакива(напр.
теракота,паркет,ламинатибалатум):натиснетескраккобиличнияпревключвател
отгоревърхунакрайника,задаизлезеправатачеткаоткорпуса.Същевременно
колелцетощесеповдигне,задасепредотвратидрасканеидасеповиши
маневреността(фиг.11).
 15
background
2 Започистваненакилимиизползвайтенастройкатазакилими:натиснетеотново
кобиличнияпревключвател,задасеприбереправатачеткавкорпусананакрайника.
Колелцетощесесмъкнеавтоматично(фиг.12).

Комбинираният накрайник може да се използва както за килими, така и за твърди подови
настилки.
1 Започистваненатвърдподнатиснетескраккобиличнияпревключвателотгорена
накрайника(фиг.13).
, Праватачетказапочистваненатвърдиподовиповърхностиизлизаоткорпусана
накрайника.
2 Започистваненакилиминатиснетеотновокобиличнияпревключвател(фиг.14).
, Праватачеткасескривавкорпусананакрайника.

- Накрайникът за твърд под е проектиран за деликатно почистване на твърди подови
настилки (фиг. 15).

Мини турбо четката е специално проектирана за ефикасно обиране на животински косми и
пух от мебели и матраци. Уникалната четка във вътрешността на мини турбо четката
освобождава космите от плата, след което прахосмукачката ги всмуква.
Мини турбо четката може да бъде прикачена към ръкохватката на маркуча или
телескопичната тръба.
1 Задаприкачитеминитурбочетката,вкарайтеявръкохваткатаилителескопичната
тръбаизавъртетелеко.
2 Задаоткачитеминитурбочетката,издърпайтеяотръкохваткатаилителескопичната
тръба,катовсъщотовремеязавъртителеко.

1 Изтеглетезахранващиякабелотуредаивключетещепселавконтакта.
2 Натиснетебутоназавключване/изключване,разположенотгоревърхууреда,задаго
включите(фиг.16).
Съвет: За да избегнете прегъване на гърба си, натискайте бутона за вкл./изкл. с крак.
3 Акоискатедаприберететръбатазамалкоповременачистене,вкарайтеребротона
накрайникавпрорезазаприбиране(фиг.17).
4 Задасеосигуристабилноприбираненателескопичнататръба,свийтеядонай-късата
йдължина.
5 Задаизключитеуреда,натиснетебутоназавкл./изкл.отгоревърхууреда.

1 Повременачистенетоспрахосмукачкатаможетедарегулиратесилатаназасмукванес
дисказарегулиранеотгоренауреда(фиг.18).
- Използвайте максимална сила на засмукване (+) за почистване на много мръсни килими и
твърди подови повърхности.
- Използвайте минимална сила на засмукване (-) при чистене на завеси, покривки и т. н.
16
background
2 Самозаопределенимодели:можетедарегулиратесилатаназасмукванеисплъзгачаза
силаназасмукване,разположеннаръкохватката(фиг.19).

1 Изключетеуредаиизвадетещепселаотконтакта.
2 Натиснетебутоназанавиваненакабела,задаприберетезахранващиякабел(фиг.20).
3 Самозаопределенимодели:винагипоставяйтенакрайникаTri-Activeвположениеза
килим,когатогоприбирате.Товапредпазвастраничнитечеткиотпрегъване(фиг.12).
4 Поставетеуредавизправеноположение.Задаприкрепитенакрайникакъмнего,
вмъкнетеръбананакрайникавгнездотозасъхранение(фиг.21).
За да се осигури стабилно съхранение на телескопичната тръба, свийте я до най-късата й
дължина.

Непременноизключвайтещепселаотконтактапредипочистванеилиподдръжканауреда.

- Сменете торбата за прах веднага, след като индикаторът “пълна торба” промени трайно
цвета си, т. е. дори и накрайникът да не е сложен на пода (фиг. 22).
1 Издърпайтекапаканагоре,задагоотворите(фиг.23).
2 Извадетедържачанаторбатаотуреда(фиг.24).
Трябвададържитеторбатазапрахизправена,когатояизваждатеотуреда.
3 Дръпнетекартоненияезик,задаизвадитепълнататорбазапрахотдържача(фиг.25).
, Катоправитетова,торбатасезапечатваавтоматично.
4 Плъзнетекартоненатапредначастнановататорбавъзможнопо-навътревдватажлеба
надържачанаторбата.(фиг.26)
5 Върнетедържачанаторбатанамястотомувпрахосмукачката(фиг.27).
Забележка: Ако не е поставена торба за прах, не можете да затворите капака.
6 Натиснетекапаканадолу,задагозатворите(трябвадачуетещракване).

В някои страни тази прахосмукачка се доставя с многократна торба за прах, която може да
се използва и изпразва многократно. Можете да използвате торбата за многократна
употреба вместо еднократни торбички.
За да извадите и поставите отново торбата за многократна употреба, просто следвайте
инструкциите в “Смяна на еднократната торба за прах”.
За да изпразните торбата за многократна употреба:
1 Плъзнетескобатанаторбатанастрани.
2 Изтърсетесъдържаниетовкофазабоклук.
3 Задазатворитеторбатазапрах,плъзнетескобатаобратновърхудолниякрайнаторбата.
 17
background

Непременноизключвайтещепселаотконтактапредипочистванеилиподдръжканауреда.

Почиствайте постоянния предпазен филтър на двигателя всеки път, когато изпразвате
торбата за прах за многократна употреба.
1 Извадетедържачанаторбатазаедноснея(фиг.24).
2 Натиснетепалецаотгоренапоставкатазапредпазнияфилтърнаелектромоторанадолу,
задагоосвободите(фиг.28).
3 Дръпнетегорнатачастнапоставкатазапредпазнияфилтърнаелектромоторакъмсебе
си(1)иизвадетепоставкатазафилтъраототделениетонаторбатазапрах(2).(фиг.29)
4 Изтръскайтефилтъранадкофазасмет,задагопочистите.
5 Сложетепочистенияфилтъробратновпоставкатаму.
6 Нагласетедветеезичетанапоставкатанафилтъразадръбавдъното,задаосигурите
правилнотомунаместванеотгоре(1).Следтованатиснетепоставкатанафилтърана
място(сщракване)(2)(фиг.30).
7 Върнетедържачанаторбатазаедноснеянамястотоимвуредаизатворетекапака.

Миещият се филтър HEPA 12 може да отстранява от изходящия въздух 99,5% от всички
частици с размер не по-малък от 0,0003 мм. Това включва не само обикновения домашен
прах, но и вредните микроскопични паразити, като обитаващите домашен прах акари и
техните екскременти, които са добре известни причини за дихателни алергии.
Забележка: За да се гарантира най-добро събиране на прах и оптимална работа на
прахосмукачката, винаги подменяйте HEPA филтъра със съответния модел оригинален
филтър Philips (вж. глава “Поръчване на аксесоари и филтри”).
Почиствайте миещия се филтър HEPA 12 на всеки 6 месеца. Можете да почиствате миещия
се филтър HEPA 12 най-много 4 пъти. Подменете филтъра, след като е почистван 4 пъти.
1 ЗадаотворитерешеткатанафилтъраHEPA,хванетепалцитезаосвобождаванеиги
дръпнетенагоре(фиг.31).
2 ИзвадетефилтъраHEPA12отуреда(фиг.32).
3 ИзплакнетенагънататастрананафилтъраHEPA12съсслаботечащагорещавода.
- Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича
успоредно на гънките. Дръжте филтъра под ъгъл, така че водата да отмива
замърсяванията във вътрешността на гънките (фиг. 33).
- Обърнете филтъра на 180° и оставете водата да тече по протежение на гънките в
обратна посока (фиг. 34).
- Продължете с този процес, докато филтърът се изчисти.
Непочиствайтемиещиясефилтърсчетка(фиг.35).
Забележка: Почистването не възстановява първоначалния цвят на филтъра, но възстановява
способността му за филтриране.
4 Внимателноизтръскайтеводатаотповърхносттанафилтъра.Оставетефилтърада
съхнепоне2часа,предидагопоставитеобратновпрахосмукачката.
Забележка: Проверете дали филтърът е съвсем сух, преди да го поставите обратно в уреда.
18
background
5 Поставетефилтъраобратновуреда(фиг.36).
Забележка: Уверете се, че двете езичета на филтъра HEPA сочат надолу.
6 ЗадазатворитерешеткатанафилтъраHEPA,първоподравнетегорнатайчастсуреда
(1).Следтованатиснетепалцитенадолу,докаторешеткатасезастопоринамястотоси
(2)(трябвадачуетещракване)(фиг.37).

За да почистите четката, намираща се във вътрешността на мини турбо четката, следвайте
следните стъпки:
1 Обърнетеминитурбочеткатасдолнатачастнагоре.
2 Задаотключитеминитурбочетката,завъртетешайбатаобратноначасовниковата
стрелка(1)иядръпнетекъмвас(2)(фиг.38).
3 Разделетедветечастинакорпуса(фиг.39).
4 Почистетекосмитеимръсотията,натрупалисеоколочетката.(фиг.40)
Неразглобявайтечеткатаидругитечастивъввътрешносттанаминитурбочетката.
5 Плъзнететритеребранадолнатачаствтритеслотанагорнатачаст(фиг.41).
6 Поставетедолнатачаствърхугорната,задазатворитетурбочетката(фиг.42).
7 Задазаключитеминитурбочетката,плъзнетешайбатакъмкорпуса(1)иязавъртетепо
часовниковатастрелка,задаязастопорите(2)(фиг.43).

За да закупите торби за прах, филтри и други принадлежности за този уред, посетете www.
philips.com, проверете в международната гаранционна карта или се обърнете към Центъра за
обслужване на потребители на Philips във вашата държава.

- Синтетичните торби за прах Classic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8021.
- Синтетичните торби за прах с висока степен на филтриране Clinic s-bag ` на Philips се
предлагат под номер FC8022.
- Синтетичните дезодориращи торби за прах Anti-odour s-bag ` на Philips се предлагат под
номер FC8023.
- Торбите за многократна употреба (само за някои държави) се предлагат под номер 4322
004 93370.
Забележка: Посетете www.s-bag.com за повече информация за торби s-bag.

- Миещите се филтри HEPA 12 се предлагат под номер FC8044.

- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 44).
 19
background

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб
сайта на Philips на адрес www.philips.com или се свържете с Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.

В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете
при ползване на този уред. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните
указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
1 Смукателнатамощностенедостатъчна.
A Проверете дали не е пълна торбата за прах.
При необходимост подменете еднократната торба за прах или изпразнете многократната
(само за някои страни).
B Проверете дали филтрите нямат нужда от почистване или замяна.
При необходимост почистете или подменете филтрите.
C Проверете дали дискът за регулиране на смукателната мощност е в максимално
положение.
D Проверете дали не са запушени накрайникът, тръбата или маркуча.
- За да отстраните запушването, откачете запушения елемент и го свържете (доколкото е
възможно) в обратно положение. Включете прахосмукачката, за да нагнетите въздух през
блокирания елемент в обратна посока (фиг. 45).
2 Самозаопределенимодели:иманатрупаникосмиоколочеткатавъввътрешносттана
минитурбочетката.
A Почистете мини турбо четката. Вижте глава “Почистване”, раздел “Почистване на мини
турбо четката”. (фиг. 46)
20
background
21

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Kryt
2 Otvírací kroužek krytu
3 Ochranný ltr motoru
4 Držák prachového sáčku
5 Prachový sáček
6 Otvor pro připojení hadice
7 Indikátor naplnění prachového sáčku
8 Horní rukojeť
9 Kolečko pro výběr sacího výkonu
10 Vypínač
11 Tlačítko navíjení kabelu
12 Rukojeť s hadicí (pouze některé typy)
13 Posuvné tlačítko elektronického ovládání sacího výkonu (pouze některé typy)
14 Hubice pro tvrdé podlahy (pouze některé typy)
15 Hubice Tri-Active (pouze některé typy)
16 Parkovací/skladovací výstupek
17 Boční kartáč
18 Překlápěcí přepínač pro nastavení čištění koberců/tvrdých podlah
19 Kombinovaná hubice (pouze některé typy)
20 Překlápěcí přepínač pro nastavení čištění koberců/tvrdých podlah
21 Miniturbokartáč (pouze některé typy)
22 Nástavec pro štěrbiny
23 Malá hubice
24 Malý kartáč (pouze některé typy)
25 Teleskopická trubice s připojením pomocí tlačítek (pouze některé typy)
26 Držák příslušenství
27 Teleskopická trubice (pouze některé typy)
28 Mřížka ltru
29 Omyvatelný ltr HEPA 12
30 Parkovací drážka
31 Síťový kabel se zástrčkou
32 Držadlo
33 Otočné kolečko
34 Skladovací otvor
35 Štítek s označením typu
36 Zadní kolečka

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel,
pokud není zcela vychladlý.

background

- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Nesměřujte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči nebo uši, ani do úst, pokud jsou tyto
součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.
- Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od síťové zásuvky.

- Pokud budete používat přístroj k vysávání popelu, jemného písku, vápna, cementového prachu
nebo podobných látek, póry v prachovém sáčku se zanesou. Tím pádem bude indikátor naplnění
prachového sáčku ukazovat, že je sáček plný. Vyměňte papírový prachový sáček nebo
vyprázdněte trvalý prachový sáček, i když ještě nebude plný (viz kapitola „Výměna/vyprázdnění
prachových sáčků“).
- Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého ochranného ltru motoru. To by mohlo mít za
následek poškození motoru a tím zkrácení životnosti přístroje.
- Používejte výhradně syntetické prachové sáčky Philips s-bag ` nebo dodávaný trvalý prachový
sáček (pouze některé země).
- FC8920-FC8916:Hladina hluku: Lc = 79 dB (A).
- FC8915-FC8910:Hladina hluku: Lc = 80 dB (A)
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

1 Vyjmětepřístrojajehopříslušenstvízkrabice.
2 Sejmětevšechnypřípadnénálepky,ochrannéfólieaigelityzpřístroje.


1 Chcete-lipřipojithadici,pevnějidopřístrojezasuňte(ozvese„klapnutí“).Zkontrolujte,zda
otvorpropřipojeníhadicepřesněpadnenavýstupekkrytupřístroje(Obr.2).
2 Hadiciodpojítetak,žestisknetetlačítka(1)ahadicivysunete(2)(Obr.3).

1 Připojováníteleskopickétrubicekrukojeti:
- Teleskopická trubice s kónickým připojením (pouze některé typy): Do teleskopické trubice
vložte rukojeť a mírně ji pootočte (Obr. 4).
- Teleskopická trubice s připojením pomocí tlačítek (pouze některé typy): Stiskněte zajišťovací
tlačítko s pružinou na rukojeti a vložte rukojeť to teleskopické trubice. Umístěte zajišťovací
tlačítko s pružinou do otvoru v trubici (ozve se „klapnutí“) (Obr. 5).
22
background
2 Odpojeníteleskopickétrubiceodrukojeti:
- Teleskopická trubice s kónickým připojením (pouze některé typy): Mírným pootočením vysuňte
rukojeť z teleskopické trubice.
- Teleskopická trubice s připojením pomocí tlačítek (pouze některé typy): Stiskněte zajišťovací
tlačítko s pružinou a vysuňte rukojeť z hadice.
3 Nastavtedélkuteleskopickétrubicetak,abyvysáváníbyloconejpohodlnější.(Obr.6)
Podržte aretační kroužek jednou rukou a vysuňte část s trubicí nahoru nad kroužek nebo ji druhou
rukou zatlačte dolů.

1 Připojovánítrubicekněkteréčástipříslušenství:(Obr.7)
- Teleskopická trubice s kónickým připojením (pouze některé typy): Mírným pootočením vložte
teleskopickou trubici do příslušenství.
- Teleskopická trubice s připojením pomocí tlačítek (pouze některé typy): Stiskněte zajišťovací
tlačítko s pružinou na teleskopické trubici a vložte trubici do dílu příslušenství. Umístěte
zajišťovací tlačítko s pružinou do otvoru v příslušenství (ozve se „klapnutí“).
2 Odpojeníteleskopickétrubiceodněkteréčástipříslušenství:
- Teleskopická trubice s kónickým připojením (pouze některé typy): Mírným pootočením
vytáhněte teleskopickou trubici z příslušenství.
- Teleskopická trubice s připojením pomocí tlačítek (pouze některé typy): Stiskněte zajišťovací
tlačítko s pružinou a vytáhněte trubici z příslušenství.
Tip: K rukojeti hadice lze také připojit malou hubici, štěrbinovou hubici a malý kartáč (pouze některé
typy).

1 Vložteštěrbinovouhubiciamalouhubicidopříchytky.
2 Držákpříslušenstvíupevnětenatrubici(Obr.8).
3 Příchytkupříslušenstvívyjmetevytaženímztrubice.

Hubice Tri-Active je víceúčelová hubice pro vysávání koberců nebo hladkých podlah.
- Postranní kartáče zachytí více prachu a špíny po stranách hubice a umožňují lepší vysávání podél
nábytku i jiných překážek (Obr. 9).
- Otvor na přední straně hubice umožňuje lepší vysávání větších nečistot (Obr. 10).
1 Pročištěnítvrdýchpodlah(napříkladdlaždic,parket,laminaalinolea)použijtepříslušné
nastavení:nohoustisknětepřeklápěcípřepínačnahornístraněhubiceavysuňtetakkartáčový
nástavec.Současněsezvedneikolečko,kterézabránípoškrábáníazlepší
ovladatelnost(Obr.11).
2 Pročištěníkobercůpoužijtenastavenípročištěníkoberců:opětovnýmstisknutím
překlápěcíhopřepínačesekartáčovýnástaveczasunezpětdohubice.Kolečkoseautomaticky
sníží(Obr.12).

Víceúčelovou hubici lze použít pro vysávání koberců i tvrdých podlah.
1 Chcete-livysávattvrdépodlahy,stisknětenohoupřeklápěcípřepínačnahornístraně
kombinovanéhubice(Obr.13).
, Kartáčovýnástavecpročištěnítvrdýchpodlahsevysunezhorníčástikombinovanéhubice.
 23
background
2 Chcete-ličistitkoberec,znovustisknětepřeklápěcípřepínač(Obr.14).
, Kartáčovýnástavecsezasunezpětdohubice.

- Hubice pro tvrdé podlahy je určena k šetrnému čištění tvrdých podlah (Obr. 15).

Miniturbokartáč je určen speciálně k efektivnímu vysávání zvířecích chlupů a prachu z nábytku a
matrací. Speciální kartáč uvnitř miniturbokartáče uvolňuje chlupy z tkanin. Chlupy se pak vysávají
vysavačem.
Miniturbokartáč se může připojit k rukojeti hadice nebo teleskopické trubice.
1 Miniturbokartáčpřipojítevloženímdorukojetineboteleskopickétrubiceamírným
pootočením.
2 Odpojeníminiturbokartáčeprovedetevysunutímrukojetizteleskopickétrubiceamírným
pootočením.

1 Zpřístrojevytáhnětekabelazástrčkuzasuňtedosíťovézásuvky.
2 Stisknutímtlačítkaprozapnutí/vypnutípřístrojzapněte(Obr.16).
Tip: Abyste se nemuseli ohýbat, stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí nohou.
3 Pokudsipřejeteběhemvysávánítrubicinachvíli„zaparkovat“,zasuňtevýstupeknahubicido
parkovacídrážky(Obr.17).
4 Provyššístabilituzasuňtedosebejednotlivéčástitrubicetak,abybylatrubiceconejkratší.
5 Přístrojvypnetestisknutímtlačítkaprozapnutí/vypnutínahorníčástipřístroje.

1 Běhemvysávánímůžetenastavovatsacívýkonkolečkemprovýběrumístěnýmnahorníčásti
vysavače(Obr.18).
- Při vysávání silně znečistěných koberců nebo tvrdých podlah nastavte sání na maximální hodnotu
(+).
- Minimální sací výkon (-) nastavte při vysávání záclon, ubrusů apod.
2 Pouzeněkterétypy:Můžetetakénastavitsacívýkonpomocíregulacesacíhovýkonuna
rukojeti(Obr.19).

1 Přístrojvypněteasíťovouzástrčkuodpojteodzásuvkyvezdi.
2 Stisknětetlačítkonavíjeníkabeluanaviňtesíťovoušňůru(Obr.20).
3 Pouzeněkterétypy:HubiciTri-Activeukládejtevždyvnastaveníprokoberce,abysepostranní
štětinyneohýbaly(Obr.12).
4 Postavtevysavačdosvislépolohy.Hubicizavěstezasunutímdrážkydoskladovacího
otvoru(Obr.21).
Pro vyšší stabilitu zasuňte do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla trubice co nejkratší.

Předčištěnímneboúdržboupřístrojejenutnéodpojitzástrčkuodsíťovézásuvky.
24
background

- Prachový sáček vyměňte jakmile indikátor naplnění prachového sáčku změní trvale svou barvu, a
to i v případě, že hubice vysavače není přiložena k podlaze (Obr. 22).
1 Krytotevřetetahemnahoru(Obr.23).
2 Vyjmětedržákisprachovýmsáčkemzpřístroje(Obr.24).
Dbejtenato,abyběhemvyjímánízpřístrojebylprachovýsáčekvesvislépoloze.
3 Sáčekzdržákuvyjmetezataženímzakartonovoučástprachovéhosáčku(Obr.25).
, Kdyžtoučiníte,prachovýsáčekseautomatickyuzavře.
4 Zasuňtekartonovoučástnovéhoprachovéhosáčkudodvoudrážekvdržákuprachového
sáčkuažnadoraz.(Obr.26)
5 Vložtedržákltruzpětdovysavače(Obr.27).
Poznámka: Pokud není vložen sáček, není možné zavřít kryt.
6 Krytzavřetestisknutímsměremdolů(ozvese„klapnutí“).

V některých zemích je tento vysavač vybaven trvalými prachovými sáčky, které můžete používat a
vyprazdňovat opakovaně. Tyto sáčky můžete používat namísto sáčků papírových.
Chcete-li vyjmout a opět vložit trvalý prachový sáček, postupujte podle pokynů v části „Výměna
papírových sáčků“.
Vyprázdnění trvalého prachového sáčku:
1 Posuňtesponkunasáčkunastranu.
2 Obsahsáčkuvysyptedoodpadkovéhokoše.
3 Uzavřetesáčektak,žejehouzávěrnasunetezpětnadolníhranusáčku.

Předčištěnímneboúdržboupřístrojejenutnéodpojitzástrčkuodsíťovézásuvky.

Čištění trvalého ochranného ltru motoru provádějte po každé, když vyprázdníte trvalý pracho
sáček nebo vyměníte papírový prachový sáček.
1 Vyjmětedržákprachovéhosáčkusprachovýmsáčkem(Obr.24).
2 Stiskněteotvíracíkroužekvhorníčástidržákuochrannéholtrumotorusměremdolůatím
jejuvolníte(Obr.28).
3 Odtáhnětehorníčástdržákuochrannéholtrumotorusměremksobě(1)avyjmětedržák
ltruzprachovékomory(2).(Obr.29)
4 Zatřesteltremnadodpadkovýmkošematakhovyčistěte.
5 Vyčištěnýltrvložtezpětdodržákultru.
6 Zasuňtedvavýstupkydržákultruzavýřezynadněadbejtenato,abydržáknahořeřádně
zapadl(1).Pakstisknětehorníčástdržáku(ozvese„klapnutí“)(2)(Obr.30).
7 Držáksprachovýmsáčkemvložtezpětdovysavačeauzavřetevíko.
 25
background

Omyvatelný ltr HEPA 12 může z výstupu vzduchu odstranit 99,5 % všech částic až do velikosti
0,0003 mm. Je tedy schopen zachycovat nejen běžný domovní prach, ale i mikroskopické škůdce,
například roztoče a jejich exkrementy, jež jsou známými příčinami mnoha respiračních alergií.
Poznámka: Pro zajištění optimálního zadržování prachu a výkonu vysavače vždy nahraďte ltr HEPA
originálním ltrem společnosti Philips správného typu (viz kapitola „Objednávání příslušenství“).
Omyvatelný ltr HEPA 12 omyjte každých 6 měsíců. Tento ltr lze omýt maximálně čtyřikrát, poté ho
vyměňte.
1 MřížkultruHEPAotevřeteuchopenímzajazýčkyavytaženímnahoru(Obr.31).
2 VyjměteltrHEPA12zpřístroje(Obr.32).
3 OpláchněteskládanoučástltruHEPA12slabýmproudemteplévody.
- Držte ltr tak, aby skládaná část ltru směrovala nahoru a voda tekla souběžně se záhyby. Držte
ltr pod takovým úhlem, aby voda vymyla prach uvnitř záhybů (Obr. 33).
- Otočte ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru (Obr. 34).
- Pokračujte v otáčení a vymývání, dokud ltr není čistý.
Nikdynečistěteomyvatelnýltrkartáčem(Obr.35).
Poznámka: Čištění ltru neobnoví jeho původní barvu, ale ltrační schopnosti ano.
4 Opatrněvytřestevoduzpovrchultru.Nechejteltrschnoutalespoň2hodinyateprve
potéhovložtezpětdovysavače.
Poznámka: Než ochranný ltr motoru vložíte nazpět, přesvědčte se, že je již zcela suchý.
5 Filtrvložtezpětdopřístroje(Obr.36).
Poznámka: Přesvědčte se, že dva výstupky ltru HEPA směřují dolů.
6 MřížkultruHEPAzavřetetak,ženejprvesrovnátejejíhorníokrajspřístrojem(1).Poté
zatlačtejazýčkysměremdolů,dokudsemřížkanedostanenamísto(2)(ozvese
„klapnutí“)(Obr.37).

Při čištění kartáče uvnitř miniturbokartáče postupujte takto:
1 Otočteminiturbokartáčspodníčástínahoru.
2 Miniturbokartáčodjistíteotočenímkroužkudoleva(1)avytaženímksobě(2)(Obr.38).
3 Oddělteobadílykrytu(Obr.39).
4 Odstraňtechlupyomotanékolemkartáčeanečistotu.(Obr.40)
Nesnímejtekartáčanevyjímejtesoučástiuvnitřminiturbokartáče.
5 Zasuňtetřivýstupkynadolníčástidotřídrážeknahorníčásti(Obr.41).
6 Zkraťtespodníčástsměremkhorníčástiazavřeteturbokartáč(Obr.42).
7 Miniturbokartáčuzamknetezasunutímkroužkusměremkekrytu(1)ajehootočením
dopravatak,abydošlokjehoupevnění(2)(Obr.43).

Při nákupu prachových sáčků, ltrů nebo jiných doplňků pro tento přístroj navštivte webové stránky
www.philips.com, vyhledejte informace na listu s celosvětovou zárukou nebo se obraťte na středisko
péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi.
26
background

- Syntetické prachové sáčky Philips Classic s-bag ` lze zakoupit pod typovým označením FC8021.
- Syntetické prachové sáčky Philips Clinic s-bag ` se zlepšenou ltrací lze zakoupit pod typovým
označením FC8022.
- Syntetické prachové sáčky Philips Anti-odour s-bag ` neutralizující nepříjemné zápachy lze
zakoupit pod typovým označením FC8023.
- Prachové sáčky pro opakované použití (pouze některé země) jsou k dostání pod označením
4322 004 93370.
Poznámka: Více informací o sáčcích s-bag naleznete na webové stránce www.s-bag.com.

- Omyvatelné ltry HEPA 12 jsou k dostání pod typovým označením FC8044.

- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 44).

Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips.

V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se
vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky
ve své zemi.
1 Sacívýkonjenedostatečný.
A Zkotrolujte, zda není plný prachový sáček.
V případě potřeby vyměňte papírový sáček nebo vyprázdněte trvalý prachový sáček (jen některé
země).
B Zkontrolujte, zda není třeba vyčistit nebo vyměnit ltry.
V případě potřeby ltry vyčistěte nebo vyměňte.
C Zkontrolujte, zda je kolečko pro výběr sání nastaveno na maximum.
D Zkontrolujte, zda není ucpaná hubice, hadice nebo trubka.
- abyste závadu odstranili, odpojte ucpaný díl a připojte ho (pokud je to možné) k vysavači
obráceným směrem. Zapněte vysavač a pokuste se ucpanou část vysát (Obr. 45).
2 Pouzeněkterétypy:chlupyjsounamotánykolemkartáčeuvnitřminiturbokartáče.
A Očistěte miniturbokartáč. Viz kapitola „Čištění“, část „Čištění miniturbokartáče“. (Obr. 46)
 27
background
28

Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe
tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.

1 Kate
2 Luugi vabastussakk
3 Mootori kaitselter
4 Tolmukoti hoidik
5 Tolmukott
6 Vooliku liitmiku ava
7 Tolmukoti täituvuse näidik
8 Ülemine käepide
9 Imemisvõimsuse valikuketas
10 Sisse/välja nupp
11 Toitejuhtme tagasikerimise nupp
12 Voolikuga käepide (ainult teatud mudelid)
13 Imemisvõimsuse liuglüliti (ainult teatud mudelid)
14 Kõva põranda otsik (ainult teatud mudelid)
15 Tri-Active otsak (ainult teatud mudelid)
16 Seisuasendi/hoiustamise sooned
17 Külgmine hari
18 Vaiba / kõvakattega põranda seadetega klahvlüliti
19 Kombineeritud otsak (ainult teatud mudelitel)
20 Vaiba / kõvakattega põranda seadetega klahvlüliti
21 Väike turbohari (ainult teatud mudelid)
22 Piluotsak
23 Väike otsak
24 Väike hari (ainult teatud mudelitel)
25 Nuppliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelid)
26 Tarvikute klamber
27 Teleskooptoru (ainult teatud mudelitel)
28 Filtri võre
29 Pestav HEPA 12 lter
30 Seisuasendi pilu
31 Pistikuga toitekaabel
32 Käepide
33 Pöörlev ratas
34 Hoiupilu
35 Tüübisilt
36 Tagumised rattad

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kunagi imege seadme sisse vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege sisse
tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.

background
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate
kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse
eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge kunagi suunake sisselülitatud tolmuimejaga ühendatud voolikut, toru ega mingit muud
tarvikut silma, kõrva ega suhu.
- Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast eemaldada.

- Tolmuimeja kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolmu ja sarnaste ainete
koristamiseks ummistuvad tolmukoti poorid. Selle tagajärjel tolmukoti täitumise näidik osutab täis
tolmukotti. Asendage vahetatav tolmukott ja tühjendage taaskasutatav tolmukott, isegi siis kui see
pole veel täis (vt ptk „Tolmukoti asendamine/tühjendamine”).
- Ärge kunagi kasutage seadet ilma mootori kaitseltrita. See võib kahjustada seadme mootorit
ning lühendada seadme kasutusiga.
- Kasutage ainult Philipsi sünteetilisest materjalist s-tolmukotte ` või komplektisolevat
taaskasutatavat tolmukotti (ainult teatud riikide jaoks).
- Mudelid FC8920-FC8916: müratase: Lc = 79 dB (A)
- Mudelid FC8915-FC8910: müratase: Lc = 80 dB (A)

See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet
käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike
tõendite alusel ohutu kasutada.
Enne esmakasutust
1 Võtkeseadejaselletarvikudkarbistvälja.
2 Eemaldage seadmelt kõik kleebised, kaitsekile või plastkaitse.

Vooliku ühendamine
1 Voolikuühendamisekslükakesedakindlaltseadmesse(klõpsatus!).Veenduge,etvooliku
liitmikusüvendsobitubtäpseltseadmekorpuseväljaulatuvaosapeale(Jn2).
2 Voolikuküljestvõtmiseksvajutagenupule(1)jatõmmakevoolikseadmestvälja(2)(Jn3).

1 Teleskooptorukäepidemegaühendamisekstehkejärgnevat.
- Koonusliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): sisestage teleskooptoru käepidemesse
ja keerake veidi (Jn 4).
- Nuppliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): vajutage käepidemel olevat vedruga
lukustusnuppu ja sisestage teleskooptoru käepidemesse. Sobitage vedruga lukustusnupp toru
avausse (klõpsatus!) (Jn 5).
2 Teleskooptorukäepidemeküljestlahtiühendamisekstehkejärgnevat.
- Koonusliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): tõmmake käepide teleskooptorust välja
seda veidi keerates.
- Nuppliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): vajutage vedruga lukustusnuppu ja
tõmmake käepide torust välja.
 29
background
3 Reguleerigeteleskooptorupikkusselliseks,ettolmuimemineoleksmugav.(Jn6)
Hoidke võru ühe käega ja tõmmake võrust ülalpool asetsevat toru osa ülespoole või lükake teise
käega allapoole.

1 Torutarvikugaühendamisekstehkejärgnevat.(Jn7)
- Koonusliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): sisestage teleskooptoru tarvikusse ja
keerake veidi.
- Nuppliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): vajutage käepidemel olevat vedruga
lukustusnuppu ja sisestage teleskooptoru tarvikusse. Sobitage vedruga lukustusnupp tarviku
avausse (klõpsatus!).
2 Teleskooptorutarvikuküljestlahtiühendamisekstehkejärgnevat.
- Koonusliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): tõmmake teleskooptoru tarvikust välja
seda veidi keerates.
- Nuppliitmikuga teleskooptoru (ainult teatud mudelitel): vajutage vedruga lukustusnuppu ja
tõmmake toru tarvikust välja.
Nõuanne. Väikse otsiku, piluotsiku ja väikse harja (ainult teatud mudelitel) võib kinnitada ka vooliku
käepideme külge.

1 Kinnitagepiluotsikjaväikeotsiktarvikuteklambrikülge.
2 Klõpsaketarvikuteklambertorukülge(Jn8).
3 Tarvikuklambrieemaldamisekstõmmakeseetoruküljestlahti.

Tri-Active’i otsak on mitmeotstarbeline otsak vaipade ja kõvade põrandapindade puhastamiseks.
- Külgmised harjad haaravad rohkem tolmu ja mustust otsaku äärtes ning võimaldavad tõhusamalt
puhastada mööbliesemete ja teiste takistuste lähedal (Jn 9).
- Otsaku ees olevad avad võimaldavad imeda suuremaid prahitükikesi (Jn 10).
1 Kasutagekõvakattegapõrandate(ntplaat-,parkett-,laminaat-jalinoleumkate)puhastamiseks
kõvakattegapõrandaseadistust.Vajutageharjasribaotsikustväljutamiseksjalagaotsikulolevat
klahvi.Samalajaltõusebrataskriimustamiseärahoidmiseksjamanööverdatavuse
parandamisekskõrgemale(Jn11).
2 Vaipadepuhastamisekskasutagevaibapuhastamiseseadistust.Vajutageuuestiklahvlülitit,et
harjasribaotsikkorpusessetõmbuks.Ratastõmmatakseautomaatseltsisse(Jn12).

Kombineeritud otsakut saate kasutada nii vaipade kui ka kõvade põrandate puhastamiseks.
1 Kõvadepõrandatepuhastamiseksvajutagejalagaotsakulolevatklahvlülitit(Jn13).
, Kõvadepõrandatepuhastamiseharjasribatulebotsakukorpusestvälja.
2 Vaipadepuhastamiseksvajutageuuestiklahvlülitit(Jn14).
, Harjasribakaobuuestiotsakukorpusesse.

- Kõva põranda otsak on valmistatud kõvakattega põrandate õrnaks puhastamiseks (Jn 15).
30
background

Väike turbohari on valmistatud tõhusaks loomakarvade puhastamiseks ning ebemete eemaldamiseks
mööblilt ja madratsitelt. Väikse turboharja sisse paigaldatud ainulaadne hari tõmbab karvad kanga
küljest lahti. Seejärel korjab tolmuimeja karvad kokku.
Väikse turboharja saab kinnitada vooliku käepideme või teleskooptoru külge.
1 Väikseturboharjakinnitamisekssisestageseekäepidemessevõiteleskooptorussejakeerake
veidi.
2 Väikseturboharjaeemaldamisekstõmmakeseekäepidemestvõiteleskooptorustväljaseda
samalajalkeerates.
Seadme kasutamine
1 Tõmmaketoitejuheseadmestväljaninglükakepistikpistikupessa.
2 Seadmesisselülitamiseksvajutageseadmepealolevalesisse-väljalülitamisenupule(Jn16).
Nõuanne. kummardamise vältimiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu oma jalaga.
3 Hetkelisepausitegemisekstolmuimemiseajalsisestageotsikuäärikparkimispilusse(Jn17).
4 Teleskooptoru kindla seisuasendi tagamiseks reguleerige toru pikkus lühimaks.
5 Seadmeväljalülitamiseksvajutageseadmesisse/väljalülitamisenupule.

1 Tolmuimemiseajalsaabimemisvõimsustreguleeridaseadmepealolevavalikukettaga(Jn18).
- Kasutage maksimaalset imemisvõimsust (+) väga määrdunud vaipade ja kõvakattega põrandate
puhastamiseks.
- Kardinate, lauakatete jms puhastamiseks kasutage minimaalset imemisvõimsust (-).
2 Ainultteatudmudelid:imemisvõimsustsaatereguleeridakakäepidemeloleva
liugklapiga(Jn19).
Hoiustamine
1 Lülitageseadeväljajavõtketoitepistikseinakontaktistvälja.
2 Vajutagejuhtmetagasikerimisenupuletoitejuhtmetagasikerimiseks(Jn20).
3 Ainultteatudmudelid:hoiustamisekslükakeTri-Activeotsikalativaibapuhastamiseasendisse.
Niieijääkülgharjasedpainutatudolekusse(Jn12).
4 Seadketolmuimejapüstiasendisse.Otsikukinnitamisekstolmuimejakülgelükakeotsikuäärik
hoiupilusse(Jn21).
Teleskooptoru kindla hoiustamise tagamiseks reguleerige toru pikkus lühimaks.

Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast eemaldada.

- Vahetage tolmukott kohe, kui tolmukoti täitumisnäidik muutub püsivalt punaseks, st isegi siis, kui
otsak ei ole vastu põrandat (Jn 22).
1 Tõmmakekateavamiseksülespoole(Jn23).
2 Tõstketolmukotihoidiktolmuimejastvälja(Jn24).
tolmukottiseadmestväljatõsteshoidkesedapüstisesasendis.
 31
background
3 Täistolmukotihoidikustväljavõtmisekstõmmakesedapapistkeelest(Jn25).
, Seda tehes sulgub tolmukott automaatselt.
4 Libistage uue tolmukoti papist esiosa hoidiku kahe soone sisse nii kaugele kui
võimalik.(Jn26)
5 Pangetolmukotihoidiktagasitolmuimejasse(Jn27).
Märkus. kui mingit tolmukotti sisse ei panda, siis katet sulgeda ei saa.
6 Kattesulgemisekslükakesedaallapoole(klõpsatus!).

Mõnda riiki tarnitakse seda tolmuimejat taaskasutatava tolmukotiga, mida saate korduvalt kasutada
ning tühjendada. Seda tolmukotti saate vahetatavate tolmukottide asemel kasutada.
Tolmukoti eemaldamiseks ja tühjendamiseks järgige lihtsalt ptk „Vahetatava tolmukoti asendamine”
toodud juhtnööre.
Taaskasutatava tolmukoti tühjendamiseks:
1 Eemaldageklamber,lükatessedaküljesuunas.
2 Raputage tolmukoti sisu prügikasti.
3 Tolmukotisulgemisekslibistageklambertagasitolmukotipõhjakülge.

Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast eemaldada.

Puhastage mootorit kaitsvat püsiltrit iga kord, kui te tühjendate taaskasutatavat tolmukotti või
asendate vahetatava tolmukoti.
1 Eemaldagetolmukotihoidikkoostolmukotiga(Jn24).
2 Vajutagemootorikaitseltrihoidikuvabastamiseksselleülaosasakkiallapoole(Jn28).
3 Tõmmakemootorikaitseltrihoidikutendapoole(1)jatõstkeltrihoidiktolmukoti
kambristvälja(2).(Jn29)
4 Puhastamiseksraputageltritprügikastikohal.
5 Pangepuhaslterltrihoidikussetagasi.
6 Kinnitageltrihoidikukakssakkipõhjalasuvasoonetaha,niietlterjääkskorralikult
ülespoole(1).Seejärelvajutageltrihoidikklõpsatusegaomapesasse(2)(Jn30).
7 Paigutagetolmukotihoidikkoostolmukotigaseadmessetagasijasulgegekate.

Pestav HEPA 12 lter on võimeline eemaldama 99,5% väljuvas õhus olevatest alla 0,0003 mm
suurustest osakestest. Neis on mitte ainult tavaline kodus leiduv tolm, vaid ka kahjulikud
mikroskoopilised parasiidid, nagu tolmulestad ja nende väljaheited, mis on hingamisteede allergia
tuntud põhjustajad.
Märkus. tolmu optimaalse kinnipüüdmise ja tolmuimeja jõudluse tagamiseks asendage HEPA-lter alati
originaalse ja õiget tüüpi Philipsi ltriga (vt ptk „Tarvikute tellimine”).
Puhastage pestavat HEPA 12 ltrit iga 6 kuu tagant. Pestavat HEPA 12 ltrit tohite maksimaalselt 4
korda puhastada. Vahetage lter pärast 4ndat puhastamist välja.
1 HEPAltrivõreavamiseksvõtkesellesakkidestkinnijatõmmakeülespoole(Jn31).
32
background
2 EemaldageHEPA12lterseadmest(Jn32).
3 LoputageHEPA12ltrikurrulistpooltkuumaaeglaseltvoolavakraaniveeall.
- Hoidke ltrit nii, et kurruline külg oleks suunatud üles ja vesi voolaks paralleelselt kurdudega.
Hoidke ltrit nurga all, nii et vesi uhaks kurdudes oleva mustuse minema (Jn 33).
- Keerake ltrit 180° ja laske vett mööda kurdusid teises suunas voolata (Jn 34).
- Jätkake seda toimingut, kuni lter on puhas.
ärgepestavatltritkunagiharjagapuhastage(Jn35).
Märkus. Puhastamine ei taasta ltri algset värvust, kuid taastab selle ltreerimisjõudluse.
4 Raputagevesihoolikaltltripinnaltmaha.Laskelterkuivab2tundiennekuiselle
tolmuimejassetagasipanete.
Märkus. Enne ltri tolmuimejasse tagasipanekut veenduge, et see on täiesti kuiv.
5 Pangeltertagasiseadmesse(Jn36).
Märkus. Veenduge, et HEPA ltri kaks nukki on suunaga allapoole.
6 HEPAltrivõresulgemiseksseadkevõreülaosaseadmega(1)tasaseks.Seejärelvajutage
sakkeallapoolekunivõrelukustubpaigale(2)(klõpsatus!)(Jn37).

Väikse turboharja sees asetseva harja puhastamiseks toimige alljärgnevalt.
1 Pööraketurboharitagurpidi.
2 Väikeseturboharjavabastamisekskeerakevõruvastupäeva(1)jatõmmakesedaendapoole
(2)(Jn38).
3 Eraldagekorpusepooledüksteisest(Jn39).
4 Eemaldageharjaümberkeerdunudkarvadjamustus.(Jn40)
Ärgeeemaldageharjajaselleosiväikseturboharjaküljest,kuineedonturboharjasees.
5 Libistagealumiseosakolmsoontülemiseosakolmesoonepeale(Jn41).
6 Turboharjasulgemiseksviigeülemineosaalumiseosani(Jn42).
7 Väikseturboharjalukustamisekslibistagevõrukorpuse(1)poolejakeerakeseda
kinnitamisekspäripäeva(2)(Jn43).

Tolmukottide, ltrite või selle seadme teiste tarvikute ostmiseks külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com, uurige teavet garantiilehelt või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusesse.

- Philipsi Classic sünteetilisi s-bag ` tolmukotte saate tellida tüübinumbriga FC8021.
- Philipsi suure ltreerimisvõimega sünteetilisi Clinic s-bag ` tolmukotte saate tellida
tüübinumbriga FC8022.
- Philipsi Classic sünteetilisi s-bag ` tolmukotte saate tellida tüübinumbriga FC8023.
- Taaskasutatavaid tolmukotte saate tellida (ainult teatud riikide jaoks) koodiga 4322 004 93370.
Märkus. S-bagide kohta leiate täiendavat teavet saidilt www.s-bag.com.
Filtrite tellimine
- Pestavaid HEPA 12 ltreid saate tellida tüübinumbriga FC8044.
 33
background

- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see
ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust (Jn 44).

Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või
pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt
garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja
poole.
Veaotsing
Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui teil ei
õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
1 Imemisvõimsus ei ole küllaldane.
A Kontrollige, kas tolmukott on täis.
Vajadusel asendage äravisatavad tolmukotid või tühjendage taaskasutatav tolmukott (ainult mõnede
riikide komplektis).
B Kontrollige, ega teised ltrid ei vaja puhastamist või vahetamist.
Vajaduse korral puhastage või asendage ltrid.
C Kontrollige, kas imemisvõimsuse nupp on maksimaalse võimsuse asendis.
D Kontrollige, kas otsik, toru või voolik ei ole ummistunud.
- Ummistuse kõrvaldamiseks võtke ummistunud osa lahti ja lükake teist otsa pidi tolmuimeja külge
(nii kaugele kui võimalik). Lülitage tolmuimeja sisse, et ummistunud osa puhutaks vastupidises
suunas voolava jõulise õhuvooga läbi (Jn 45).
2 Ainultteatudmudelid:karvadonkeerdunudväikeseturboharjasisemiseharjaümber.
A Puhastage väike turbohari. Vt peatüki “Puhastamine” jaotist “Väikse turboharja
puhastamine”. (Jn 46)
34
background
35

Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.

1 Poklopac
2 Jezičac za otpuštanje poklopca
3 Filter za zaštitu motora
4 Držač vrećice za prašinu
5 Vrećica za prašinu
6 Otvor za spajanje crijeva
7 Indikator napunjenosti vrećice za prašinu
8 Ručka
9 Kotačić za odabir usisne snage
10 Gumb za uključivanje/isključivanje
11 Gumb za namotavanje kabela
12 Ručka s crijevom (samo neki modeli)
13 Klizni regulator usisne snage (samo neki modeli)
14 Usisna četka za tvrde podove (samo neki modeli)
15 Usisna četka Tri-Active (samo neki modeli)
16 Zaustavni utor/utor za odlaganje
17 Bočna četka
18 Sklopka na usisnoj četki za čišćenje tepiha/tvrdih površina
19 Kombinirana usisna četka (samo neki modeli)
20 Sklopka na usisnoj četki za čišćenje tepiha/tvrdih površina
21 Mini turbo četka (samo neki modeli)
22 Nastavak za uske površine
23 Mala usisna četka
24 Mala okrugla usisna četka (samo neki modeli)
25 Teleskopska cijev s gumbom za spajanje (samo neki modeli)
26 Kopča za dodatni pribor
27 Teleskopska cijev (samo određeni modeli)
28 Rešetka ltera
29 Filter HEPA 12 koji se može prati
30 Zaustavni utor
31 Kabel za napajanje s utikačem
32 Drška
33 Kotačić
34 Utor za spremanje
35 Pločica s oznakom
36 Stražnji kotači

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada ne usisavajte vodu ili neku drugu vrstu tekućine. Nikad ne usisavajte zapaljive tvari i
pepeo dok se ne ohlade.

- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu
lokalne mreže.

background
- Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar
ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
- Nemojte usmjeravati crijevo, cijev ili bilo koji drugi pribor u oči ili uši, niti ga stavljati u usta kada
su spojeni na uključeni usisavač.
- Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz utičnice.

- Kada usisavač koristite za usisavanje pepela, sitnog pijeska, vapna, cementne prašine i sličnih
tvari, pore vrećice za prašinu mogu se začepiti. Kao posljedica toga, indikator napunjenosti
vrećice za prašinu označava da je vrećica puna. Zamijenite jednokratnu vrećicu za prašinu ili
ispraznite vrećicu za višekratnu upotrebu, čak i ako se još nije napunila (pogledajte poglavlje
“Zamjena/pražnjenje vrećice za prašinu”).
- Aparat nikada nemojte koristiti bez ltera za zaštitu motora. To može oštetiti motor i skratiti
vijek trajanja aparata.
- Koristite isključivo Philips s-bag ` sintetičke vrećice za prašinu ili isporučenu vrećicu za
višekratnu upotrebu (samo u nekim državama).
- FC8920-FC8916: Razina buke: Lc = 79 dB (A)
- FC8915-FC8910: Razina buke: Lc = 80 dB (A)

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima
on će biti siguran za korištenje.

1 Izvaditeaparatidodatnipriborizkutije.
2 Skinitenaljepnice,zaštitnufolijuiliplastikusaparata.


1 Kakobistespojilicrijevo,čvrstogagurniteuaparat(“klik”).Pazitedautornaspojucrijeva
točnoodgovaraizbočenomdijelunakućištuaparata(Sl.2).
2 Kakobisteodvojilicrijevo,pritisnitegumbe(1)iizvucitecrijevoizaparata(2)(Sl.3).

1 Zaspajanjeteleskopskecijevisručkom:
- Teleskopska cijev s koničnim spajanjem (samo neki modeli): umetnite ručku u teleskopsku cijev i
malo okrenite (Sl. 4).
- Teleskopska cijev s gumbom za spajanje (samo neki modeli): pritisnite gumb za zaključavanje s
oprugom na ručki i umetnite ručku u teleskopsku cijev. Namjestite gumb za zaključavanje s
oprugom u otvor na cijevi (“klik”) (Sl. 5).
2 Zaodvajanjeteleskopskecijeviodručke:
- Teleskopska cijev s koničnim spajanjem (samo neki modeli): izvucite ručku iz teleskopske cijevi
malo je okrećući.
36
background
- Teleskopska cijev s gumbom za spajanje (samo neki modeli): pritisnite gumb za zaključavanje s
oprugom i izvucite ručku iz cijevi.
3 Podesiteteleskopskucijevnaduljinukojaćevambitinajugodnijatijekomusisavanja.(Sl.6)
Jednom rukom držite prsten za podešavanje visine i povucite cijev prema gore iznad prstena ili ga
drugom rukom gurnite prema dolje.

1 Zaspajanjecijevisnekimoddodataka:(Sl.7)
- Teleskopska cijev s koničnim spajanjem (samo neki modeli): umetnite teleskopsku cijev u
dodataka istovremeno je malo okrećući.
- Teleskopska cijev s gumbom za spajanje (samo neki modeli): pritisnite gumb za zaključavanje s
oprugom na teleskopskoj cijevi i umetnite cijev u dodatak. Namjestite gumb za zaključavanje s
oprugom u otvor na cijevi (“klik”).
2 Zaodvajanjeteleskopskecijevisnekogoddodataka:
- Teleskopska cijev s koničnim spajanjem (samo neki modeli): izvucite teleskopsku cijev iz dodatka
istovremeno je malo okrećući.
- Teleskopska cijev s gumbom za spajanje (samo neki modeli): pritisnite gumb za zaključavanje s
oprugom i izvucite cijev iz dodatka.
Savjet: Na ručku crijeva možete spojiti i malu usisnu četku, nastavak za uske površine i malu četku
(samo neki modeli).

1 Nastavakzauskepovršineimaluusisnučetkuumetniteukopču.
2 Kopčuzadodatnipriborčvrstogurnitenacijev(Sl.8).
3 Povucitekopčuzadodatnipriborscijevikakobistejeodvojili.

Usisna četka Tri-Active je višenamjenska četka za usisavanje tepiha i tvrdih podova.
- Bočne četkice hvataju više prašine i prljavštine s bočne strane usisne četke, što vam omogućuje
bolje usisavanje oko namještaja i drugih predmeta (Sl. 9).
- Otvor na prednjoj strani usisne četke omogućuje usisavanje većih komada (Sl. 10).
1 Začišćenjetvrdihpodova(podovispločicama,parketom,laminatomililinoleumom)koristite
postavkuzatvrdepodove:stopalompritisnitesklopkunavrhuusisnečetkekakobičetkice
izašleizkućišta.Istodobnosepodižekotačićkakobiseizbjeglogrebanjeipovećala
mogućnostmanevriranja(Sl.11).
2 Prilikomčišćenjatepihaponovopritisnitesklopkukakobisečetkicevratileukućišteusisne
četke.Kotačiććeseautomatskispustiti(Sl.12).

Kombinirana usisna četka može se koristiti na tepisima ili tvrdim podovima.
1 Začišćenjetvrdihpodovastopalomgurnitegumbnausisnojčetki(Sl.13).
, Izkućištausisnečetkeizaćićečetkicezačišćenjetvrdihpodova.
2 Začišćenjetepihaponovogurnitegumbnausisnojčetki(Sl.14).
, Četkicećeseuvućiukućišteusisnečetke.

- Usisna četka za tvrde podove dizajnirana je za nježno čišćenje tvrdih podova (Sl. 15).
 37
background

Mala turbo četka posebno je dizajnirana za učinkovito usisavanje životinjske dlake i nakupina prašine
na namještaju i madracima. Jedinstvena četkica unutar male turbo četke odvaja dlake od tkanine.
Zatim usisavač usisava te dlake.
Mala turbo četka može se pričvrstiti na ručku crijeva ili teleskopsku cijev.
1 Kakobistepričvrstilimaluturbočetku,umetnitejeuručkuiliteleskopskucijevimalo
okrenite.
2 Kakobisteodvojilimaluturbočetku,izvucitejeizručkeiliteleskopskecijevimaloje
okrećući.

1 Izvucitekabelizaparataipriključiteutikačuzidnuutičnicu.
2 Koduključivanjaaparatapritisnitegumbzauključivanje/isključivanjenanjegovomgornjem
dijelu(Sl.16).
Savjet: Kako biste izbjegli savijanje leđa, nogom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje.
3 Akoželiteprivremenoodložiticijevtijekomusisavanja,umetniteizbočinunausisnojčetkiu
zaustavniutor(Sl.17).
4 Kakobisteosiguralistabilanpoložajteleskopskecijevi,podesitejenanajmanjuduljinu.
5 Kakobisteisključiliaparat,pritisnitegumbzauključivanje/isključivanjenagornjemdijelu
aparata.

1 Tijekomusisavanjamožetepodesitiusisnusnagupomoćukotačićazaodabirusisnesnagena
vrhuaparata(Sl.18).
- Najveću usisnu snagu (+) koristite za usisavanje vrlo prljavih tepiha i tvrdih podova.
- Najmanju usisnu snagu (-) koristite za usisavanje zavjesa, stolnjaka itd.
2 Samonekimodeli:možeteipodesitiusisnusnagupomoćukliznogregulatorausisnesnagena
ručki(Sl.19).

1 Aparatisključiteiizvaditeutikačizzidneutičnice.
2 Pritisnitegumbzanamotavanjekabela(Sl.20).
3 Samonekimodeli:UsisnučetkuTri-Activeuvijekspremajtetakodabočnečetkicebudu
uvučene.Timesesprječavasavijanjebočnihčetkica(Sl.12).
4 Aparatstaviteuuspravanpoložaj.Kakobisteusisnučetkupričvrstilinaaparat,vodilicunanjoj
umetniteuzaustavniutor(Sl.21).
Kako biste osigurali stabilan položaj za spremanje teleskopske cijevi, podesite je na najmanju duljinu.

Priječišćenjailiodržavanjaaparatautikačsemoraiskopčatiizutičnice.

- Vrećicu zamijenite odmah nakon što indikator napunjenosti trajno promijeni boju, čak i ako četka
nije položena na pod (Sl. 22).
38
background
1 Povucitepoklopacpremagorekakobistegaotvorili(Sl.23).
2 Izvaditedržačvrećiceizusisavača(Sl.24).
Pazitedavrećicudržiteuspravnodokjevaditeizaparata.
3 Kartonskidioizvucitekakobisteizvadilicijeluvrećicuzaprašinuizdržača(Sl.25).
, Kadatonapravite,vrećicaćeseautomatskizatvoriti.
4 Kartonskiprednjidionovevrećiceštovišeuvuciteudvautoranadržačuvrećice.(Sl.26)
5 Držačvrećicezaprašinuvratiteuusisavač(Sl.27).
Napomena: Ako vrećica nije umetnuta, poklopac se ne može zatvoriti.
6 Gurnitepoklopacpremadoljekakobistegazatvorili(“klik”).

U nekim državama usisavač se isporučuje i s vrećicom za višekratnu upotrebu koja se može iznova
koristiti i prazniti. Vrećicu za višekratnu upotrebu možete koristiti umjesto jednokratnih vrećica.
Za vađenje i umetanje vrećice za višekratnu upotrebu samo slijedite upute u odjeljku “Zamjena
vrećice za višekratnu upotrebu”.
Pražnjenje vrećice za višekratnu upotrebu:
1 Hvataljkuvrećicezaprašinugurnitesastrane.
2 Istresitesadržajvrećiceukantuzaotpatke.
3 Kakobistezatvorilivrećicuzaprašinu,gurnitehvataljkunatragnadonjirubvrećice.

Priječišćenjailiodržavanjaaparatautikačsemoraiskopčatiizutičnice.

Trajni lter za zaštitu motora očistite nakon svakog pražnjenja vrećice za prašinu za višekratnu
upotrebu ili zamjene jednokratne vrećice za prašinu.
1 Izvaditedržačvrećicezajednosvrećicom(Sl.24).
2 Pritisnitejezičacnavrhudržačalterazazaštitumotorapremadoljekakobistega
otpustili(Sl.28).
3 Povucitevrhdržačalterazazaštitumotorapremasebi(1)iizvaditedržačlteraizodjeljka
vrećicezaprašinu(2).(Sl.29)
4 Filteristresiteiznadkantezaotpatkekakobistegaočistili.
5 Vratitečistilterudržačltera.
6 Dvajezičcadržačalterapostaviteizaizbočinenadonjojstraniipazitedagornjastrana
sjednenamjesto(1).Zatimpritisnitedržačlteranamjesto(“klik”)(2)(Sl.30).
7 Držačvrećicezaprašinusvrećicomvratiteuaparatizatvoritepoklopac.

Filter HEPA 12 može ukloniti 99,5% svih čestica do veličine 0,0003 mm iz ispusnog zraka. To ne
uključuje samo normalnu kućnu prašinu, nego i mikroskopsku poput grinja i njihovog izmeta koji su
poznati uzročnici alergija dišnih organa.
 39
background
Napomena: Kako bi se zajamčilo optimalno zadržavanje prašine i optimalan rad usisavača, HEPA lter
obavezno zamijenite odgovarajućim modelom originalnog ltera tvrtke Philips (pogledajte poglavlje
“Naručivanje dodatnog pribora”).
Filter HEPA 12 koji se može prati čistite svakih 6 mjeseci. Filter HEPA 12 možete prati najviše 4 puta.
Nakon 4 čišćenja lter zamijenite.
1 ZaotvaranjerešetkeHEPAlterauhvatitejezičceipovucitejepremagore(Sl.31).
2 IzvaditelterHEPA12izaparata(Sl.32).
3 RebrastustranulteraHEPA12isperitepodslabimmlazomvrućevode.
- Filter držite tako da rebrasta strana bude okrenuta prema gore, a voda teče usporedo s rebrima.
Filter držite pod kutom tako da voda ispere prljavštinu unutar rebara (Sl. 33).
- Filter okrenite 180° i pustite vodu da teče uzduž rebara u suprotnom smjeru (Sl. 34).
- Ponavljajte ovaj postupak dok ne očistite lter.
Filterkojisemožepratinikadanemojtečistitičetkom(Sl.35).
Napomena: Čišćenjem se neće vratiti originalna boja ltera, ali će se vratiti moć ltriranja.
4 Pažljivootresitevoduspovršineltera.Ostavitelterdasesušinajmanje2sataprijenošto
gavratiteuusisavač.
Napomena: Prije vraćanja ltera provjerite je li potpuno suh.
5 Vratitelteruaparat(Sl.36).
Napomena: Pazite da dva jezičca HEPA ltera budu usmjerena prema dolje.
6 KakobistezatvorilirešetkuHEPAltera,najprijeporavnajtegornjidiorešetkesaparatom
(1).Zatimpritišćitejezičcepremadoljedokrešetkanesjednenamjesto(2)(“klik”)(Sl.37).

Za čišćenje četkice unutar male turbo četke slijedite korake u nastavku:
1 Maluturbočetkuokrenitenaopako.
2 Zaotključavanjemaleturbočetkeokreniteprstenusmjerusuprotnomodsmjerakazaljkena
satu(1)ipovucitegapremasebi(2)(Sl.38).
3 Odvojitedvadijelakućišta(Sl.39).
4 Izvaditedlakeiprljavštinunakupljenuokočetke.(Sl.40)
Nemojteodvajatičetkuidijeloveunutarmaleturbočetke.
5 Triizbočenadijelanadonjemdijelugurniteutriutoranagornjemdijelu(Sl.41).
6 Spustitedonjidionagornjidiokakobistezatvoriliturbočetku(Sl.42).
7 Zazaključavanjemaleturbočetkegurniteprstenpremakućištu(1)iokreniteudesnokako
bistepričvrstili(2)(Sl.43).

Za kupnju vrećica za prašinu, ltera ili drugog dodatnog pribora za ovaj aparat posjetite www.philips.
com, pročitajte međunarodni jamstveni list ili kontaktirajte centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj
državi.
40
background

- Philips Classic s-bag ` sintetičke vrećice za prašinu dostupne su pod brojem FC8021.
- Philips Clinic s-bag ` sintetičke vrećice odlične ltracije dostupne su pod brojem FC8022.
- Philips Anti-odour s-bag ` sintetičke vrećice za prašinu dostupne su pod brojem FC8023.
- Vrećice za prašinu za višekratnu upotrebu (samo neke države) dostupne su pod kodom 4322
004 93370.
Napomena: Posjetite www.s-bag.com kako biste saznali više informacija o s-bag vrećici.

- Filteri HEPA 12 koji se mogu prati dostupni su pod brojem FC8044.
Zaštita okoliša
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego
ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša (Sl. 44).

U slučaju da vam treba servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke
Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj
telefona nalazi se u međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače,
obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.

U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja
aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku
podršku u svojoj državi.
1 Usisnasnaganijedovoljna.
A Provjerite je li vrećica puna.
Ako je potrebno, zamijenite jednokratnu vrećicu ili ispraznite vrećicu za višekratnu upotrebu (samo u
nekim državama).
B Provjerite treba li očistiti ili zamijeniti ltere.
Ako je potrebno, očistite ili zamijenite ltere.
C Provjerite je li kotačić za odabir usisne snage postavljen na maksimalnu snagu.
D Provjerite je li usisna četka, cijev ili crijevo začepljeno.
- Kako biste uklonili smetnju, odvojite začepljeni dio i spojite ga (što je dalje moguće) obrnuto na
usisavač. Uključite usisavač tako da zrak prolazi kroz začepljeni dio u suprotnom smjeru (Sl. 45).
2 Samonekimodeli:dlakesuzamršeneokočetkiceunutarmaleturbočetke.
A Očistite malu turbo četku. Pogledajte poglavlje “Čišćenje”, odjeljak “Čišćenje male turbo
četke”. (Sl. 46)
 41
background
42

Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a
Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a
terméket a www.philips.com/welcome oldalon.

1 Fedél
2 Fedélkioldó fül
3 Motorvédő szűrő
4 Porzsáktar
5 Porzsák
6 A csőcsatlakozás nyílása
7 Porzsáktelítettség-jelző
8 Felső fogantyú
9 Szívóteljesítmény-kiválasztó szabályozó gomb
10 Be-/kikapcsoló gomb
11 Vezeték-felcsévélő gomb
12 Markolat a csövön (csak bizonyos típusoknál)
13 Szívóerő-szabályzó kapcsoló (csak bizonyos típusoknál)
14 Szívófej kemény padlóhoz (csak bizonyos típusoknál)
15 Többfunkciós Tri-Active szívófej (csak egyes típusoknál)
16 Rögzítő- és tárolósín
17 Oldalkefe
18 Szőnyeg / kemény padló billenőkapcsoló
19 Többfunkciós szívófej (csak bizonyos típusoknál)
20 Szőnyeg / kemény padló billenőkapcsoló
21 Mini turbó kefe (csak bizonyos típusoknál)
22 Réstisztító szívófej
23 Kis szívófej
24 Kis kefe (csak bizonyos típusoknál)
25 Gombos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál)
26 Tartozéktároló
27 Teleszkópos szívócső (csak bizonyos típusoknál)
28 Szűrőrács
29 Mosható HEPA 12 szűrő
30 Pihenőállás nyílása
31 Hálózati kábel csatlakozódugóval
32 Fogórész
33 Forgókerék
34 Tárolónyílás
35 Típusazonosító tábla
36 Hátsó kerekek
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi
használatra.

- Víz vagy más folyadék, gyúlékony anyag vagy még ki nem hűlt hamu felszívása tilos!

background

- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózatéval.
- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a készülék sérült.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- A készülék használatát nem javasoljuk csökkent zikai, érzékelési, szellemi képességekkel
rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező személyeknek (beleértve a
gyermekeket is), csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- Ne irányítsa a porszívócsövet, a szívócsövet vagy más tartozékot a szeméhez vagy a füléhez, és
ne tegye a szájába, amikor az a porszívóhoz csatlakozik, és a porszívó be van kapcsolva.
- Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki kell húznia a fali aljzatból.

- Ha a készüléket hamu, nom homok, mész, cementpor és hasonló anyagok felszívására használja,
a porzsák pórusai eltömődhetnek. A porzsáktelítettség-jelző ekkor jelez. Típusnak megfelelően
cserélje vagy ürítse ki a porzsákot, még akkor is, ha nincs tele (lásd a „Porzsák cseréje/ürítése”
című részt).
- Soha ne használja a készüléket motorvédő szűrő nélkül, mert ettől károsodhat a motor, és
lerövidül a készülék élettartama.
- Csak Philips s-bag ` szintetikus porzsákot vagy tartozék újrafelhasználható porzsákot (csak egyes
országokban) használjon.
- FC8920-FC8916: Zajszint: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: Zajszint: Lc = 80 dB(A)

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.

1 Vegyekiakészüléketésatartozékokatadobozból
2 Távolítsonelmindenmatricát,illetvevédőfóliátakészülékről.


1 Agégecsöveterősen,kattanásigtoljabeakészülékbe.Ellenőrizze,hogyatömlőcsatlakozó
mélyedésepontosanilleszkedik-eakészülékborításántalálhatókiemelkedőrészhez(ábra2).
2 Eltávolításkornyomjamegagombokat(1),majdhúzzakiagégecsövetakészülékből
(2)(ábra3).

1 Ateleszkóposcsőcsatlakoztatásaafogantyúhoz:
- Kúpos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Csúsztassa a fogantyút a
teleszkópos csőbe, majd kissé fordítsa el (ábra 4).
- Gombos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Nyomja meg a fogantyún
található rugós zárógombot, és csúsztassa be a fogantyút a teleszkópos csőbe. A rugós
rögzítőgombnak be kell ugrania a cső nyílásába (kattanás hallható) (ábra 5).
 43
background
2 Ateleszkóposcsőeltávolításaafogantyúból:
- Kúpos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Fordítsa el kissé, majd húzza ki a
fogantyút a teleszkópos csőből.
- Gombos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Nyomja meg a rugós
zárógombot, és húzza ki a fogantyút a szívócsőből.
3 Állítsabeateleszkóposcsőhosszúságát,hogyalehetőlegkényelmesebbétegyea
porszívózást.(ábra6)
Egyik kezével tartsa a gyűrűt és húzza a csőrészt a gyűrűn túl fölfelé, vagy másik kezével tolja lefelé.

1 Acsőésegytartozékcsatlakoztatása:(ábra7)
- Kúpos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Kissé elfordítva csúsztassa a
teleszkópos csövet a tartozékba.
- Gombos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Nyomja meg a teleszkópos
csövön található rugós zárógombot, és csúsztassa be a csövet a tartozékba. A rugós
rögzítőgombnak be kell ugrania a tartozék nyílásába (kattanás hallható).
2 Ateleszkóposcsőeltávolításatartozékból:
- Kúpos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Kissé elfordítva húzza ki a
teleszkópos csövet a tartozékból.
- Gombos csatlakozású teleszkópos cső (csak bizonyos típusoknál): Nyomja meg a rugós
zárógombot, és húzza ki a csövet a tartozékból.
Tipp: A kis szívófej, a réstisztító szívófej és a kis kefe (csak bizonyos típusoknál) szintén csatlakoztatható
a cső fogantyújához.

1 Illesszearéstisztítószívófejetésakisszívófejetacsipeszre.
2 Pattintsaatartozéktárolócsipesztaszívócsőre(ábra8).
3 Húzzaleatartozéktárolócsipesztacsőről,hogyeltávolítsaazt.

A többfunkciós Tri-Active szívófej szőnyegek és hidegpadlók tisztítására is alkalmas.
- Az oldalkefék több szennyeződést és port gyűjtenek össze a szívófej szélén, hatékonyabbá téve a
bútorok és egyéb berendezések melletti takarítást (ábra 9).
- A szívófej elején lévő nyíláson át nagyobb szennyeződéseket is felszívhat (ábra 10).
1 Akeménypadlóbeállítástkemény(példáulcsempézett,parkettás,lamináltés
linóleumborítású)padlóhozhasználja:alábávalnyomjamegaszívófejenlévőbillenőkapcsolót,
hogykijöjjönaszalagkefe.Akarcolásmegelőzéseésajobbirányíthatóságérdekébenegyúttal
akerékisfelemelkedik(ábra11).
2 Szőnyegtisztításakorabillenőkapcsolóújbólimegnyomásávalhúzzabeaszalagkefétaszívófej
házába.Akerékautomatikusanleereszkedik(ábra12).

A kombinált szívófejet szőnyeg és kemény padló tisztítására is használhatja.
1 Keménypadlótisztításáhozlábávalnyomjamegaszívófejenlévőbillenőkapcsolót(ábra13).
, Akeménypadlótisztításáraalkalmasszalagkefeekkorkiemelkedikaszívófejházából.
2 Szőnyegtisztításáhoznyomjamegújbólabillenőkapcsolót(ábra14).
, Aszalagkefevisszahúzódikaszívófejházába.
44
background

- A kemény padlóhoz kialakított szívófejet kemény padlók kímélő tisztításához tervezték (ábra 15).

A mini turbó kefét kifejezetten állatszőr és szöszök hatékony eltávolítására alakították ki bútorokhoz
és matracokhoz. A mini turbó kefe belsejében található kefe fellazítja a szőrt az anyagon, amit a
porszívó ezt követően felszív.
A mini turbó kefe a cső fogantyújához vagy a teleszkópos csőhöz csatlakoztatható.
1 Aminiturbókefefelszereléséhezhelyezzebeafogantyúbavagyateleszkóposcsőbe,majd
kisséfordítsael.
2 Aminiturbókefeeltávolítható,hakisséelfordítja,majdkihúzzaafogantyúbólvagya
teleszkóposcsőből.

1 Húzzakiakábeltakészülékből,ésdugjabeahálózaticsatlakozódugótafalikonnektorba.
2 Kapcsoljabeakészüléketatetejénlévőbe-/kikapcsológombbal(ábra16).
Tipp: A be/kikapcsoló gombot nyomja meg a lábával, hogy ne kelljen lehajolnia.
3 Abbanazesetben,haporszívózásközbenegykisidőreszünetetszeretnetartani,illesszea
szívófejenlévőrögzítősíntatárolónyílásba(ábra17).
4 Ateleszkóposcsőbiztostárolásáhozállítsaaszívócsövetalehetőlegrövidebbre.
5 Akészülékkikapcsolásáhoznyomjamegabe/kikapcsológombotakészüléktetején.

1 Porszívózásközbenaszívóerőtakészüléktetejénlévőszabályozógombsegítségévelállíthatja
be(ábra18).
- A maximális szívóerőt (+) erősen szennyezett szőnyegek és kemény padló tisztítására használja.
- A legkisebb szívóerőt (-) függöny, asztalterítő stb. porszívózásához használja.
2 Csakbizonyostípusoknál:Aszívóerőtafogantyúntalálhatószívóerő-csúszkávalis
szabályozhatja(ábra19).

1 Kapcsoljakiakészüléket,éshúzzakiahálózaticsatlakozódugótafalialjzatból.
2 Húzzavisszaahálózatikábeltavezeték-felcsévélőgombmegnyomásával(ábra20).
3 Csakbizonyostípusoknál:ATri-Activeszívófejettároláskormindigállítsaszőnyegbeállításra.
Ígymegakadályozhatja,hogyazoldalkefékelgörbüljenek(ábra12).
4 Állítsafelaporszívót,ésillesszeaszívófejetarögzítősínsegítségévelakészülékaljánlévő
tárolónyílásba(ábra21).
A teleszkópos cső biztos tárolásához állítsa a szívócsövet a lehető legrövidebbre.
 45
background

Tisztításvagykarbantartáselőttakészülékcsatlakozódugójátkikellhúzniaafalialjzatból.

- Cserélje ki a porzsákot amint a porzsáktelítettség jelző színe tartósan megváltozik, amikor a
szívófej nincs a padlón (ábra 22).
1 Anyitáshozhúzzafelfeléaburkolatot(ábra23).
2 Emeljekiaporzsáktartótakészülékből(ábra24).
Ügyeljen,hogyaporzsákakészülékbőlvalókiemeléskorfüggőlegesenálljon.
3 Húzzamegakartonfogót,ésvegyekiateliporzsákottartóból(ábra25).
, Eközbenaporzsákautomatikusanlezáródik.
4 Toljabeazújporzsákkartonelőlapjátaporzsáktartókéthornyába,amennyirecsak
lehetséges.(ábra26)
5 Tegyevisszaaporzsáktartótaporszívóba(ábra27).
Megjegyzés: Ha nem helyezett be porzsákot, a fedél nem zárul be.
6 Lezáráshozkattanásignyomjaleafedelet.

Egyes országokban ez a készülék az eldobható porzsák mellett a helyette használható, többször
üríthető, tartós porzsákkal együtt kerül forgalomba.
Az újrafelhasználható porzsák kivételéhez és behelyezéséhez kövesse „Az eldobható porzsák
cseréje” című rész utasításait.
A tartós textil porzsák ürítése:
1 Csúsztassaoldalraporzsákszorítóját.
2 Ürítsekiazösszegyűjtöttportaszemetesbe.
3 Aporzsáklezárásához:toljavisszaaszorítótaporzsákalsószélére.

Tisztításvagykarbantartáselőttakészülékcsatlakozódugójátkikellhúzniaafalialjzatból.

A tartós porzsákot ürítésekor, vagy az eldobható porzsákot cseréjekor minden esetben tisztítsa meg
a motorvédő szűrőt.
1 Vegyekiaporzsáktartótésaporzsákotakészülékből(ábra24).
2 Nyomjamegamotorvédőszűrőtartójánlévőfületakivételhez(ábra28).
3 Húzzaamotorvédőszűrőtartójátmagafelé(1)ésemeljeakiaszűrőtartójáta
porzsákrekeszből(2).(ábra29)
4 Szemetesfölöttrázzakiaszűrőt.
5 Helyezzevisszaatisztaszűrőtatartójába.
6 Illesszeaszűrőtartókétnyelvétazalsóélmögéúgy,hogyafelsőrésztökéletesenahelyén
legyen.(1)Majdnyomjaahelyérekattanásig(2)(ábra30).
7 Helyezzevisszaaporzsáktartótaporzsákkalegyüttakészülékbe.
46
background

A mosható HEPA 12 szűrő 99,5%-os hatékonysággal képes kiszűrni a kiáramló levegő akár 0,0003
mm-es részecskéit is. Ebbe a tartományba nemcsak a háztartási por, hanem a mikroszkopikus
élősködők is beletartoznak (pl. a házi poratka és ürüléke, amely a légúti allergiás panaszok ismert
okozója).
Megjegyzés: A porszívó optimális porelnyelő és általános teljesítményének biztosítása érdekében mindig a
megfelelő típusú, eredeti Philips-szűrőre cserélje ki a HEPA szűrőt (lásd a „Tartozékok rendelése” című
fejezetet).
Félévente tisztítsa ki a mosható HEPA 12 szűrőt. A mosható HEPA 12 szűrőt négy tisztítás után
cserélje ki.
1 AHEPAszűrőrácsafüleketfelfeléhúzvanyithatóki(ábra31).
2 VegyekiakészülékbőlaHEPA12szűrőt(ábra32).
3 Forró,lassanfolyócsapvízalattöblítseleaHEPA12szűrőredőzöttfelét.
- A szűrőt redőzött felével felfelé tartsa úgy, hogy a víz a redőkkel párhuzamosan folyjon, olyan
szögben, hogy kimossa a redők közül a szennyeződést (ábra 33).
- 180°-kal forgassa el a szűrőt, és engedjen rá vizet az ellenkező irányból is (ábra 34).
- Folytassa, amíg a szűrő teljesen tiszta nem lesz.
Sohanetisztítsaamoshatószűrőtkefével(ábra35).
Megjegyzés: Tisztítás után a szűrő ugyan nem kapja vissza eredeti színét, de szűrőteljesítménye helyreáll.
4 Alaposanrázzaleavizetaszűrőfelületéről.Legalábbkétóráighagyjaszáradni,mielőtt
visszatennéaporszívóba.
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a szűrő teljesen száraz legyen, amikor visszahelyezi a készülékbe.
5 Tegyevisszaaszűrőtakészülékbe(ábra36).
Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a HEPA szűrő két nyelve lefelé mutat.
6 AHEPAszűrőrácslezárásáhozelőszörigazítsaarácsfelsőrészétakészülékkelegyvonalba
(1).Ezutánnyomjalefeléafüleket,amígarácsahelyérenemkattan(2)(ábra37).

A mini turbó kefe belsejében található kefe tisztításához kövesse az alábbi lépéseket:
1 Fordítsaaminiturbókefétfejjellefelé.
2 Aminiturbókefekioldásáhozfordítsaelagyűrűtazóramutatójárásávalellenkezőirányba
(1),majdhúzzamagafelé(2)(ábra38).
3 Válasszaszétaburkolatkétfelét(ábra39).
4 Távolítsaelakefeköréfelcsavarodottszőrszálakatésszennyeződéseket.(ábra40)
Neszereljeleaminiturbókefekeféjétésabelsejébentalálhatóalkatrészeket.
5 Csúsztassaösszeazalsóésafelsőrészentalálhatóhárom-háromrögzítősínt(ábra41).
6 Aturbókefeösszezárásáhozazalsórészthajtsaráafelsőrészre(ábra42).
7 Aminiturbókeferögzítéséhezcsúsztassaagyűrűtaburkolat(1)irányábaésfordítsaelaz
óramutatójárásávalmegegyezőirányban(2)(ábra43).
 47
background

A készülékhez porzsákok, szűrők vagy egyéb tartozékok beszerzését illetően látogasson el a www.
philips.com weboldalra, lapozza fel a világszerte érvényes garancialevelet, vagy vegye fel a kapcsolatot
az országában található Philips vevőszolgálattal.

- Philips Classic s-bag ` szintetikus porzsákok FC8021 típusszámon kaphatók.
- Philips Clinic s-bag ` magas szűrőképességű szintetikus porzsákok FC8022 típusszámon
kaphatók.
- Philips Anti-Odour s-bag ` szintetikus porzsákok FC8023 típusszámon kaphatók.
- Tartós porzsákok (csak egyes országokban) a 4322 004 93370-es cikkszámon kaphatók.
Megjegyzés: Kérjük, keresse fel a www.s-bag.com címet az s-bag porzsákkal kapcsolatos további
információkkal kapcsolatban.

- Mosható HEPA 12 szűrők FC8044 típusszámon rendelhetők.

- A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 44).

Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi képviseletéhez.

Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem
sikerül megoldania a problémát az alábbi információk alapján, forduljon a helyi Philips
vevőszolgálathoz.
1 Aszívóerőnemelegendő.
A Ellenőrizze, hogy nincs-e tele a porzsák.
Ha szükséges, típusnak megfelelően cserélje vagy ürítse ki a porzsákot.
B Ellenőrizze, hogy a szűrőket nem kell-e tisztítani vagy cserélni.
Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket.
C Ellenőrizze, hogy a szívóteljesítmény-szabályozó gomb a legnagyobb pozíción van-e.
D Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a fej, a cső vagy a tömlő.
- Az eltömődés eltávolításához szüntesse meg az eltömődött elem csatlakozását, és (ha lehet)
csatlakoztassa fordított irányban. Kapcsolja be a porszívót, és áramoltassa a levegőt fordított
irányban, az eltömődött szakaszon át (ábra 45).
2 Csakbizonyostípusoknál:aminiturbókefébentalálhatókeféreszőrszálakcsavarodtak.
A Tisztítsa meg a mini turbó kefét. Lásd a „Tisztítás” c. fejezet „A mini turbó kefe tisztítása” c.
részét. (ábra 46)
48
background
49

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome
веб-торабында тіркеңіз.

Қақпақ
Қақпақты ашу түймесі
Моторды қорғау сүзгісі
Шаң дорбасының ұстағышы
Шаң дорбасы
Шлангты жалғау тесігі
Шаң дорбасы толды дегенді білдіретін көрсеткіш
Жоғарғы тұтқа
Сору қуатын таңдау дөңгелегі
 Қосу/өшіру түймесі
 Қуат сымын жинау түймесі
 Шлангісі бар қолсап (тек кейбір түрлерде)
 Сору қуатын басқару сырғытпасы (тек кейбір түрлерде)
 Қатты едендерді тазалауға арналған саптама (тек кейбір түрлерде)
 Үш қызмет атқаратын саптама (тек арнайы түрлерде)
 Уақытша қою/жинап қою ойықтары
Жанындағы щетка
 Кілем/қатты еден параметрлеріне арналған педаль
 Құрама саптама (тек арнайы түрлерде)
 Кілем/қатты еден параметрлеріне арналған педаль
 Шағын турбо тарақ (тек кейбір түрлерде)
 Саңылауларды тазалау саптамасы
 Кішкене саптама
 Кішкене щетка (тек арнайы түрлерде)
 Түйме арқылы жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде)
 Қосалқы құрал қыстырғышы
 Жиналатын түтік (кейбір арнайы түрлерде ғана)
 Сүзгі торы
 Жуылатын HEPA 12 фильтрі
 Уақытша қою ойығы
 Штепсельдік ұшы бар қуат сымы
 Сап
 Айналмалы дөңгелек
 Сақтап қою ойығы
 Ақпараттық тақтай
 Артқы дөңгелектер

Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

- Шаңсорғышпен суды немесе басқа сұйықтықты сорғызуға болмайды. Тұтанғыш заттарды да
сорғызуға болмайды, ал күлді тек суығаннан кейін сорғызу керек.

background

- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріп алыңыз.
- Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды қолданбаңыз.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет көрсету
орталығында, Philips ұсынған қызмет көрсету орталығында немесе тиісті білімі бар
мамандар алмастыруы керек.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану
нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, сондай-ақ
білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
- Шлангты, түтікті немесе басқа қосалқы құралды көзге, құлаққа бағыттамаңыз, сондай-ақ
шаңсорғыш қосулы, ал шланг шаңсорғышқа тағылып тұрғанда, ауызға салмаңыз.
- Құралды тазаламас немесе жөндемес бұрын, штепсельді розеткадан ажырату керек.

- Шаңсорғышты күлді, ұсақ құмды, әкті, цемент шаңын және осы тәріздес заттарды сору үшін
қолданған кезде, шаңмен шаң дорба тесікшелері бітіп қалады. Осының нәтижесінде, шаң
дорбасы толып кетті деген көрсеткіш шаң дорбасы толды деп ескертеді. Бір рет қана
қолданылатын шаң дорбасын алмастырыңыз, ал қайта қолданылатын шаң дорбасын
босатыңыз, тіпті ол әлі толы емес болса да («Шаң дорбасын алмастыру/босату» тарауын
қараңыз).
- Моторды қорғайтын сүзгіні орнатпастан, құрылғыны қолданбаңыз. Моторға зақым келуі,
сондай-ақ құрылғының қызмет мерзімі қысқаруы мүмкін.
- Тек қосымша берілген Philips s-bag ` синтетикалық шаң дорбаларын немесе қайта
қолданылатын шаң дорбаларын пайдаланыңыз (тек кейбір елдерде).
- FC8920-FC8916: шу деңгейі: Lc = 79 дБ (A)
- FC8915-FC8910: шу деңгейі: Lc = 80 дБ (A)

Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми
дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.

1Құрылғыменоныңкерек-жарақтарынқораптаншығарыпалыңыз.
2Кезкелгенстикерлер,қорғауышфольганынемесепластиктіқұрылғыданалыптастаңыз.


1Шлангініжалғауүшінонықұрылғығамықтапкіргізіңіз(«сырт»етеді).
Шлангініңжалғайтынжеріқұрылғыдағышығыңқыжергедәлкелетінінекөз
жеткізіңіз(Cурет2).
2Шлангініажыратуүшінтүймелердібасыңызда(1),шлангініқұрылғыдансуырыпалыңыз
(2)(Cурет3).

1Телескопиялықтүтіктіқолсапқажалғау:
- Конус тәріздес жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): қолсапты
телескопиялық түтікке тығып, кішкене бұраңыз (Cурет 4).
50
background
- Түйме арқылы жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): Қолсаптағы серіппелі
бекіту түймесін басып, қолсапты телескопиялық түтікке кіргізіңіз. Серіппелі бекіту түймесін
түтіктегі тесікке бекітіңіз («сырт» етеді) (Cурет 5).
2Телескопиялықтүтіктіқолсаптанажыратуүшін:
- Конус тәріздес жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): Қолсапты кішкене
бұрап жатқан кезде телескопиялық түтікті суырыңыз.
- Түйме арқылы жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): серіппелі бекіту
түймесін басыңыз да, қолсапты түтіктен суырыңыз.
3Шаңсорукезіндетелескопиялықтүтіктіңұзындығынөзіңізгеыңғайлыетіп
алыңыз.(Cурет6)
Бір қолыңызбен сақинаны ұстап тұрып, сақинаның жоғарғы жағындағы түтік бөлігін жоғарыға
тартыңыз немесе оны басқа қолыңызбен төменге итеріңіз.

1Түтіктіқосымшакерек-жарақтарменжалғауүшін:(Cурет7)
- Конус тәріздес жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде):
телескопиялық түтікті кішкене бұрап қосымша құралға кіргізіңіз.
- Түйме арқылы жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): телескопиялық
түтіктегі серіппелі бекіту түймесін басып, түтікті қосымша құралға кіргізіңіз. Серіппелі бекіту
түймесін түтіктегі тесікке бекітіңіз («сырт» етеді).
2Телескопиялықтүтіктіқосымшақұралдардыңбіріненажырату:
- Конус тәріздес жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде):
телескопиялық түтікті кішкене бұрап қосымша құралдан суырып алыңыз.
- Түйме арқылы жалғанатын телескопиялық түтік (тек кейбір түрлерде): серіппелі бекіту
түймесін басыңыз да, түтікті қосымша құралдан суырыңыз.
Кеңес. Сондай-ақ, кішкене қондырғыны, жарықшақты кішкене құралды және шағын тарақты
(кейбір түрлерінде ғана бар) шлангінің қолсабына жалғауға болады.

1Жарықшаққұралдыжәнекішкенеқондырғынықыстырғышқаорнатыңыз.
2Бөлшекқыстырғышынқұбырғақыстырыңыз(Cурет8).
3Қосымшақыстырғыштықұбырдансуырыпалыңыз.

Үш қызмет атқаратын саптама — кілем мен қатты едендерге арналған көп мақсатта қолдануға
болатын саптама.
- Бүйіріндегі щетка саптаманың екі жағындағы қосымша шаң мен кірді жинай отырып,
жиһаздар мен басқа заттардың арасын жақсырақ тазалауға мүмкіндік береді (Cурет 9).
- Саптаманың алдыңғы жағындағы саңылау үлкен қоқыстарды да жинап алады (Cурет 10).
1Қаттыедендердітазалауүшінқаттыедендерпараметрінтаңдаңыз(мысалычерепица,
паркет,ламинатжәнелинолеумтөселгенедендер):саптамаүстіндегітербелмеқосқышын
табаныңызбенбасып,қылшықтылентаныорнынаншығарыңыз.Солмезетте,
дөңгелектерікөтеріледі,демек,сырыпкетуденсақетіпжәнеорынауыстыруғаыңғайлы
болады(Cурет11).
2Кілемдердітазалауүшінкілембағдарламасынтаңдаңыз:саптамаүстіндегітербелме
қосқышынтабаныңызбентағыбасып,щеткалентасынорнынакіргізіңіз.Дөңгелектері
автоматтытүрдетөмендетіледі(Cурет12).
 51
background

Құрама саптаманы кілемге және едендерге қолдануға болады.
1Қаттыедендердітазалауүшін,саптаманыңүстіндегіпедальдіаяғыңызбен
басыңыз(Cурет13).
, Қаттыедендердітазалауғаарналғанщеткақатарышығады.
2Кілемдердітазалауүшін,педальдіқайтаданбасыңыз(Cурет14).
, Щеткақатарысаптамакорпусыныңішінекіреді.

- Қатты едендерді тазалауға арналған қондырғы қатты едендерді оңай тазалауға
арналған (Cурет 15).

Шағын турбо тарақ әсіресе жануар қылшықтарын және мамықтарды мүліктен немесе
матрацтан тиімді тазартуға арналған. Шағын турбо тарақтағы бірегей тарақ матаға жабысқан
қылшықты босатады. Содан кейін шаңсорғыш қылшықты сорып алады.
Шағын турбо тарақты шлангіге немесе телескопиялық түтікке жалғауға болады.
1Шағынтурботарақтыжалғауүшінонықолсапқанемесетелескопиялықтүтіккекіргізіңіз
де,кішкенебұрапжалғаңыз.
2Шағынтурботарақтыажыратуүшінонықолсаптаннемесетелескопиялықтүтіктен
кішкенебұрапсуырыңыз.

1Қуатсымынқұрылғыдантартыпшығарып,штепсельдікұшынқабырғадағырозеткаға
кіргізіңіз.
2Құралдықосуүшін,құралдыңтөбесіндегіқосу/өшірутүймесінбасыңыз(Cурет16).
Кеңес. Еңкеймес үшін қосу/өшіру түймесін аяғыңызбен басыңыз.
3Шаңсорубарысындақұбырдықоятұруүшінсаптамадағышошақтықоюұясына
салыңыз(Cурет17).
4Телескопиялыққұбырдытұрақтыетіптұрғызуүшінқұбырдыеңқысқаұзындығына
реттеңіз.
5Құрылғыныажыратуүшіноныңбетіндегіқосу/өшірутүймесінбасыңыз.

1Шаңсорубарысындақұрылғыныңтөбесіндегідөңгелектіңкөмегіменсоруқуатын
реттеуіңізгеболады(Cурет18).
- Өте кір кілемдер мен қатты едендерді тазалау үшін шаңсорғыштың ең жоғарғы сору қуатын
пайдаланыңыз.
- Перделерді, дастарханды және т.б тазалау үшін ең төменгі сору қуат деңгейін таңдаңыз.
2Кейбіртүрлеріндесоруқуатынқолсаптағысоруқуатынреттеушісырғытпаның
көмегіменреттеугеболады(Cурет19).

1Құралдысөндіріп,онытоқтансуырыңыз.
2Қуатсымынжинаутүймесінбасып,қуатсымынжинаңыз(Cурет20).
52
background
3Теккейбіртүрлерде:шаңсорғыштыжинапқойғандаәрдайымүшдеңгейдегібелсенді
қондырғыныкілембағдарламасынақойыңыз.Бұлжақтаутарағынқайырылыпқалудан
сақтайды(Cурет12).
4Құралдытігіненқойыңыз.Саптаманықұралғабекітуүшін,саптаманыңшығыптұрған
жағынсақтапқоюойығынаенгізіңіз(Cурет21).
Жиналмалы түтікті құламайтындай етіп тұрғызу үшін, түтікті барынша қысқартыңыз.

Құралдытазаламаснемесежөндемесбұрын,штепсельдірозеткаданажыратукерек.

- «Шаң дорбасы толы» көрсеткішінің түсі тұрақты өзгеретін болса (яғни, саптама еденге
тигізілмеген кезде де), шаң дорбасын ауыстыру керек (Cурет 22).
1Оныашуүшін,қақпағынжоғарықарайтартыңыз(Cурет23).
2Шаңдорбасынұстағышынанжоғарықарайтартыпшығарыпалыңыз(Cурет24).
Шаңсорғышдорбанықұралданалыпжатқандаонытікұстағанжөн.
3Ұстағыштантолғаншаңдорбасыналуүшін,картонбиркасынантартыңыз(Cурет25).
, Осыәрекетжасалғанда,дорбаавтоматтытүрдежабылады.
4Жаңашаңдорбасыныңкартоналдындорбаұстағышыныңекітесігінебарыншаитеріп
салыңыз.(Cурет26)
5Шаңдорбасыұстағышынқайтаданшаңсорғышқасалыңыз(Cурет27).
Ескертпе. Егер шаң дорбасы салынбаған болса, қақпақ жабылмайды.
6Қақпақтыжабуүшінонытөменқарайбұраңыз(«сырт»еткенше).

Кей елдерде, шаңсорғышпен қоса қайта қолданылатын шаң дорбалары да беріледі,
оларды босатып, қайта қолдануға болады. Қайта қолдануға болатын шаң дорбаларын бір рет
қана қолдануға болатын шаң дорбаларының орнына қолдануға болады.
Қайта қолдануға болатын шаң добаларын босату үшін, тек қана «Бір рет қолдануға болатын
шаң дорбаларын алмастыру» бөлігінде берілген нұсқауды орындаңыз.
Қайта қолданатын шаң жинағыш дорбаны босату:
1Шаңдорбасыныңекіжағындағысырғымасынсырғытыңыз.
2Ішіндегіқоқыстықоқысшелегінесілкіптүсіріңіз.
3Шаңдорбасынжабуүшін,сырғыманышаңдорбасыныңастыңғыжиегінедейінқайтадан
сырғытыңыз.

Құралдытазаламаснемесежөндемесбұрын,штепсельдірозеткаданажыратукерек.

Қайта қолдануға болатын шаң дорбасын босатқан кезде немесе бір рет қолданылатын шаң
дорбасын ауыстырған кезде әрдайым моторды қорғауға арналған тұрақты фильтрді тазалап
отырыңыз.
1Шаңдорбасыұстағышындорбаменбіргешығарыпалыңыз(Cурет24).
 53
background
2Мотордықорғауғаарналғанфильтрқорабыныңтөбесіндегіілмектітөменқарайбасып,
оныбосатыңыз(Cурет28).
3Мотордықорғауғаарналғанфильтрқорабыныңтөбесінөзіңізгеқарай(1)тартып,фильтр
қорабыншаңдорбасыныңбөлімінен(2)шығарыпалыңыз.(Cурет29)
4Сүзгінітазалауүшін,онықоқысшелегіүстіненсілкіңіз.
5Тазафильтрдіфильтрқорабынақайтадансалыңыз.
6Фильтрқорабыныңекішошағынтүптегітөмпешіктіңартынасыйдырыңыз,солкезде
қорапүстіңгіжақтадұрыссияды(1).Соданкейін,фильтрқорабынорнынасалыңыз
(«тық»ететүседі)(2)(Cурет30).
7Шаңдорбасыбаршаңдорбаұстағышынқайтаданқұрылғығасалып,қақпақтыжабыңыз.

Super Clean Air НЕРА 12 (Супер Таза Ауа НЕРА 12) фильтрі ауа шығатын жерден 0,0003 мм.
мөлшерлі бөлшектердің 99,5% ұстап қалады. Ол тек қана үй ішіндегі қоқыс бөлшектерін ғана
емес, сонымен қатар дем алу аллергияларының себебі болып келетін шаң кенелері мен
олардың қалдықтары сияқты зиянды микроскопты паразиттерді ұстап қалады.
Ескертпе. Шаңсорғышыңыз тиімді түрде шаң жинап, жоғарғы сапалы қызмет көрсетуіне
кепілдік алу үшін, HEPA сүзгісін тек түпнұсқа Philips сүзгісінің тиісті түрімен ғана
алмастырыңыз («Қосымша құралдарға тапсырыс беру» тарауын қараңыз).
Жуылатын HEPA 12 фильтрін 6 айда бір рет тазалап тұрыңыз. Жуылатын HEPA 12 фильтрін ең
көп дегенде 4 рет тазалауға болады. Фильтрді 4 рет тазалағаннан соң, оны алмастырыңыз.
1HEPAфильтрініңторынашуүшінқұлақтарынанұстап,онажоғарыға
тартыңыз(Cурет31).
2HEPA12фильтрдіқұралданалыңыз(Cурет32).
3HEPA12фильтрініңбүктелмеліжағынжәйменағыптұрғаныстықағынсуастында
шәйіңіз.
- Сүзгінің бүктелген жағын жоғары қаратып ұстап, суды бүктемесіне параллель етіп ағызыңыз.
Сүзгіні ішіндегі жиналып қалған кір сумен бірге ағып кететіндей етіп ұстаңыз (Cурет 33).
- Сүзгіні 180°-қа бұрып, суды кері бағытта ағызып жіберіңіз (Cурет 34).
- Сүзгі толық тазаланғанша, осы әрекетті қайталай беріңіз.
Жуылатынсүзгініщеткаментазалауғаболмайды(Cурет35).
Ескертпе. Тазалап болғанда, сүзгінің бастапқы түсі қалпына келмегенімен, сүзу қуаты қалпына
келеді.
4Сүзгібетіндегісудыақырынсілкіпжіберіңіз.Сүзгінікемдегенде2сағатбойыкептіріп,
қайтаданшаңсорғышқаорнатыңыз.
Ескертпе. Фильтрді орнына қайта салар алдында оның толығымен кепкеніне көз жеткізіңіз.
5Фильтрдіқайтаданқұралғасалыңыз(Cурет36).
Ескертпе. HEPA фильтрінің екі құлағының төмен қарап тұрғанына көз жеткізіңіз.
6HEPAфильтрініңторынжабуүшінбіріншітордыңбасжағынқұралғақарайтуралаңыз
(1).Сосын,торорнынатүскеншеқойындылардытөменбасыңыз(2)(«сырт»
еткенше)(Cурет37).
54
background

Шағын турбо тарағының ішіндегі тарақты тазалау үшін келесі қадамдарды орындаңыз:
1Шағынтурботарақтыңүстінастынақаратыпбұраңыз.
2Шағынтурботарағынағытуүшінсақинанысағаттілініңбағытынақарсы(1)бұраңызда,
оныөзіңізгеқарайтартыңыз(2)(Cурет38).
3Екіжартытесіктіажыратыңыз(Cурет39).
4Тарақтағышатасқаншаштарменкірдітазалау.(Cурет40)
Шағынтурботарағыныңішіндегітарақпенбөлшектердіағытпаңыз.
5Астыңғыбөліктегіүшсақинаныүстіңгібөліктегіүшсаңылауғажылжытыңыз(Cурет41).
6Турботарақтыжабуүшінастыңғыбөліктіүстіңгібөліккеқарайжылжытыңыз(Cурет42).
7Шағынтурботарақтыағытуүшінсақинанытесіккеқарайсырғытыңыз(1)жәнебекіту
үшінонысағаттілініңбағытыменбұраңыз(2)(Cурет43).

Құралдың шаң дорбасын, фильтрлерін немесе басқа қосымша құралдарын сатып алу үшін www.
philips.com торабына кіріңіз, дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік туралы кітапшаға жүгініңіз
немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз.

- Philips Classic s-bag ` синтетикалық шаң дорбаларға FC8021 үлгі нөмірі бойынша тапсырыс
беруге болады.
- Philips Clinic s-bag ` сүзудің жоғары деңгейін беретін синтетикалық шаң дорбаларға
FC8022 үлгі нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады.
- Philips Anti-odour s-bag ` синтетикалық шаң дорбаларға FC8023 үлгі нөмірі бойынша
тапсырыс беруге болады.
- Қайта қолдануға арналған шаң дорбаларына (тек кейбір елдерде) 4322 004 93370 үлгі
нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады.
Ескертпе. s-bag дорбалары туралы қосымша ақпарат алу үшін, www.s-bag.com сайтына өтіңіз.

- Жуылатын HEPA 12 фильтрлерін FC8044 код нөмірімен табуға болады.

- Жарамдылық мерзімі аяқталғанда, құрылғыны тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Қайта
өңдейтін арнайы жинау орнына тапсырыңыз. Бұл әрекет қоршаған ортаны сақтауға септігін
тигізеді (Cурет 44).

Қызмет, ақпарат қажет болса немесе қандай да бір қиындық туындаса, Philips компаниясының
www.philips.com веб-торабын қараңыз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады).
Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаса, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
 55
background

Бұл тарауда құралды қолданғанда жиі кездесетін қиындықтар сипатталған. Мәселе төменде
берілген ақпарат көмегімен шешілмесе, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз.
1Сорғызуқуатыжеткіліксіз.
A Шаң жинағыш дорбаны тексеріңіз, мүмкін ол толып кеткен болар.
Егер қажет болса, бір рет қана қолданылатын шаң дорбасын алмастырыңыз, немесе қайта
қолданылатын шаң дорбасын босатыңыз (тек кей елдерде ғана).
B Басқа фильтрлерді алмастыру керек емеспе екендігін тексеріңіз.
Қажет болса, сүзгілерді тазалаңыз немесе алмастырыңыз.
C Сору қуатын таңдау дөңгелегі ең жоғарғы нұсқада екендігін тексеріңіз.
D Қондырғы, құбыр немесе шланг бітіп қалмағандығын тексеріңіз.
- Тұрып қалған затты шығару үшін, бітеліп қалған бөлікті ажыратып, керісінше қосыңыз
(мүмкіндік болса). Шаң сорғышты қосып, тұрып қалған затты ауаны кері бағытта жіберу
арқылы шығарып алыңыз (Cурет 45).
2Кейбіртүрлерінде:шағынтурботарағыныңішіндетараққашаштұрыпқалады.
A Шағын турбо тарақты тазалаңыз. «Шағын турбо тарақты тазалау» бөліміндегі «Тазалау»
тарауын қараңыз. (Cурет 46)
56
background
57

Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu,
savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.

1 Dangtis
2 Dangčio atlaisvinimo auselė
3 Apsauginis variklio ltras
4 Dulkių maišelio laikiklis
5 Dulkių maišelis
6 Žarnos jungimo anga
7 Dulkių maišelio prisipildymo indikatorius
8 Viršutinė rankena
9 Siurbimo galios reguliavimo ratukas
10 Įjungimo / išjungimo mygtukas
11 Laido vyniojimo mygtukas
12 Rankena su žarna (tik tam tikruose modeliuose)
13 Siurbimo galios valdymo slankiklis (tik tam tikruose modeliuose)
14 Antgalis kietoms grindims (tik tam tikruose modeliuose)
15 Trijų padėčių antgalis (tik speciniuose modeliuose)
16 Stovėjimo / laikymo briauna
17 Šoninis šepetys
18 Svirtis kilimų / kietų grindų režimų nustatymams įjungti
19 Kombinuotas antgalis (tik speciniuose modeliuose)
20 Svirtis kilimų / kietų grindų režimų nustatymams įjungti
21 Mažas „turbo“ šepetys (tik tam tikruose modeliuose)
22 Siauras antgalis
23 Mažas antgalis
24 Mažas šepetėlis (tik speciniuose modeliuose)
25 Teleskopinis vamzdis su mygtuku valdomu sujungimu (tik tam tikruose modeliuose)
26 Priedų spaustukas
27 Teleskopinis vamzdis (tik speciniuose modeliuose)
28 Filtro grotelės
29 Plaunamas „HEPA 12“ ltras
30 Stovo įpjova
31 Maitinimo laidas su kištuku
32 Rankena
33 Sukamasis ratukas
34 Laikymo įpjova
35 Informacijos apie tipą lentelė
36 Galiniai ratukai

Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.

- Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų
ar nevisiškai atvėsusių pelenų.

background

- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros
tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba pats prietaisas.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensorinėmis ar
psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos
prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
- Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie
prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurblys įjungtas.
- Prieš valant prietaisą arba atliekant jo priežiūrą, kištukas turi būti ištrauktas iš maitinimo tinklo
lizdo.

- Kai naudojate dulkių siurblį siurbti pelenams, smulkiam smėliui, kalkėms, cemento dulkėms ir
panašioms medžiagoms, dulkių maišelio akutės gali užsikimšti. Todėl dulkių maišelio prisipildymo
indikatorius rodys, kad dulkių maišelis pilnas. Pakeiskite keičiamą dulkių maišelį arba išvalykite
daugkartinio naudojimo dulkių maišelį, net jeigu jis dar nėra pilnas (žr. skyrių „Dulkių maišelio
keitimas / ištuštinimas“).
- Niekada nenaudokite prietaiso be apsauginio variklio ltro. Taip galima pakenkti varikliui ir
sutrumpinti prietaiso naudojimo laiką.
- Naudokite tiktai „Philips s-bag“ ` sintetinius dulkių maišelius arba pateiktą daugkartinį dulkių
maišelį (tik kai kuriose šalyse).
- FC8920-FC8916: triukšmo lygis: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: triukšmo lygis: Lc = 80 dB(A)
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.

1 Išimkiteprietaisąirjopriedusišdėžės.
2 Nuonuimkitevisuslipdukus,plastikąarapsauginęplėvelęnuoprietaiso.


1 Norėdamiprijungtižarną,tvirtaiįstatykitejąįdulkiųsiurblį(išgirsitespragtelėjimą).
Įsitikinkite,kadgriovelisžarnosjungtyjevisiškaitelpaantprietaisokorpusoiškyšos(Pav.2).
2 Norėdamiatjungtižarną,paspauskitemygtukus(1)irištraukitežarnąišprietaiso(2)(Pav.3).

1 Norėdamiprijungtiteleskopinįvamzdįprierankenos:
- Teleskopinis vamzdis turi kūginį sujungimą (tik speciniuose modeliuose): įkiškite rankeną į
teleskopinį vamzdį ir truputėlį pasukite (Pav. 4).
- Teleskopinis vamzdis turi mygtukinę jungtį (tik speciniuose modeliuose): rankenoje paspauskite
spyruoklinės spynelės mygtuką ir įstatykite rankeną į teleskopinį vamzdį. Įstatykite spyruoklinės
spynelės mygtuką į antgalyje esančią angą (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 5).
58
background
2 Norėdamiatjungtiteleskopinįvamzdįnuorankenos:
- Teleskopinis vamzdis turi kūginį sujungimą (tik speciniuose modeliuose): nuimkite rankeną nuo
teleskopinio vamzdžio jį šiek tiek pasukdami.
- Teleskopinis vamzdis turi mygtukinę jungtį (tik speciniuose modeliuose): paspauskite
spyruoklinės spynelės mygtuką ir nuimkite rankeną nuo vamzdžio.
3 Nustatykitesaupatogiausiąvamzdžioilgįsiurbimui.(Pav.6)
Laikykite žiedą viena ranka ir traukite vamzdžio šalį virš žiedo į viršų, arba kita ranka traukite žemyn.

1 Jeinoriteprijungtivamzdįprievienoišpriedų:(Pav.7)
- Teleskopinis vamzdis turi kūginį sujungimą (tik speciniuose modeliuose): įveskite teleskopinį
vamzdį į priedą truputį jį pasukdami.
- Teleskopinis vamzdis turi mygtukinę jungtį (tik speciniuose modeliuose): teleskopiniame
vamzdyje paspauskite spyruoklinės spynelės mygtuką ir įstatykite rankeną į priedą. Įstatykite
spyruoklinės spynelės mygtuką į priede esančią angą (pasigirs spragtelėjimas).
2 Norėdamiatjungtiteleskopinįvamzdįnuovienoišpriedų:
- Teleskopinis vamzdis turi kūginį sujungimą (tik speciniuose modeliuose): ištraukite teleskopinį
vamzdį iš priedo truputį jį pasukdami.
- Teleskopinis vamzdis turi mygtukinę jungtį (tik speciniuose modeliuose): paspauskite
spyruoklinės spynelės mygtuką ir nutraukite vamzdį nuo priedo.
Patarimas: mažą antgalį, siaurą antgalį ir mažą šepetėlį (tik tam tikruose modeliuose) taip pat galima
jungti prie žarnos rankenos.

1 Įkiškitesiaurąantgalįirmažąantgalįįspaustuką.
2 Užspauskitepriedųspaustukąantvamzdžio(Pav.8).
3 Norėdaminuimtipriedųspaustuką,ištraukitejįišvamzdžio.

Trijų padėčių antgalis tinkamiausias kilimams ir nekiliminėms grindims valyti.
- Šoniniai šepečiai surenka daugiau dulkių iš antgalio šonų, todėl galima geriau išvalyti vietas aplink
baldus ir kitus daiktus (Pav. 9).
- Anga, esanti antgalio priekyje, susiurbia didesnes daleles (Pav. 10).
1 Valydaminekiliminesgrindis(pavyzdžiuigrindis,išklotasplytelėmis,parketu,sluoksniuota
medžiagairlinoleumu),nustatykitesiurblįįkietųgrindųvalymorežimą:kojapaspauskite
antgalioviršujeesančiąsvirtį,kadišantgalioišlįstųšepetys.Tuopačiumetupakilsratukas,kad
nesubraižytųgrindųirbūtųlengviaumanevruoti(Pav.11).
2 Valydamikilimus,nustatykitekilimųvalymorežimą:valydamikilimusvėlpaspauskitesvirtį,kad
šepetyssulįstųįantgalioangą.Ratukasautomatiškainusileis(Pav.12).

Kombinuotas antgalis gali būti naudojamas tiek kilimams, tiek kietoms grindų dangoms valyti.
1 Norėdamivalytikietasgrindis,kojapaspauskiteantgalioviršujeesančiąsvirtį(Pav.13).
, Išantgalioangosišlįsšepetys,skirtaskietomsgrindimsvalyti.
2 Valydamikilimus,kojapaspauskitesvirtinįjungiklįdarkartą(Pav.14).
, Šepetyssulįsįantgalioangą.
 59
background

- Antgalis kietoms grindims skirtas švelniam kietų grindų valymui (Pav. 15).

Mažas „turbo“ šepetys specialiai sukurtas tam, kad efektyviai išrinktų gyvūnų plaukus ir baldų bei
čiužinių pūkus. Unikalus mažame turbo šepetyje esantis šepetėlis pašalina plaukus iš audinių, o po to
juos sutraukia dulkių siurblys.
Mažą „turbo“ šepetį galima tvirtinti prie žarnos rankenos arba prie teleskopinio vamzdžio.
1 Norėdamipritvirtintimažą„turbo“šepetį,įkiškitejįįrankenąarteleskopinįvamzdįirkiek
pasukite.
2 Norėdaminuimtimažą„turbo“šepetį,ištraukitejįišrankenosarteleskopiniovamzdžiokiek
sukdami.

1 Ištraukitelaidąišprietaisoirįkiškitekištukąįsieninįel.lizdą.
2 Norėdamiįjungtiprietaisą,prietaisoviršujepaspauskiteįjungimo/išjungimo
mygtuką(Pav.16).
Patarimas: Jei nenorite susilenkti, koja paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
3 Jeisiurbimometunoritetrumpampastatytivamzdį,įstovoįpjovąįstatykiteantgalio
briauną(Pav.17).
4 Sureguliavęvamzdįikitrumpiausioilgoužtikrinsite,kadteleskopinisvamzdispastatytas
stabiliai.
5 Norėdamiišjungtiprietaisąpaspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką,esantįprietaisoviršuje.

1 Siurbimometusiurbimogaliągalitereguliuotipasirinkimoratuku,esančiuantprietaiso
viršaus(Pav.18).
- Didžiausią siurbimo galią (+) naudokite siurbdami labai purvinus kilimus ir kietas grindis.
- Mažiausią siurbimo galią (-) naudokite siurbdami užuolaidas, staltieses ir t. t.
2 Tikspeciniuosemodeliuose:taippatgalitereguliuotisiurbimogaliąrankenojeesančiu
siurbimogaliosslankikliu(Pav.19).

1 Išjunkiteprietaisąirištraukitelaidąišsieninioel.lizdo.
2 Paspauskitelaidovyniojimomygtuką,kadsuvyniotumėteištrauktąlaidodalį(Pav.20).
3 Tikspeciniuosemodeliuose:trijųpadėčiųantgalįvisadalaikykitekilimuivalytiskirtoje
nuostatoje.Taipšepečiošeriaiapsaugominuosusilankstymo(Pav.12).
4 Prietaisąpastatykitestatmenai.Norėdamiprieprietaisopritvirtintiantgalį,įstatykiteantgalio
briaunąįlaikymoįpjovą(Pav.21).
Sureguliavę vamzdį iki trumpiausio ilgo užtikrinsite, kad teleskopinis vamzdis pastatytas stabiliai.

Priešvalantprietaisąarbaatliekantjopriežiūrą,kištukasturibūtiištrauktasišmaitinimotinklo
lizdo.
60
background

- Dulkių maišelį keiskite, kai tik pasikeičia pilno dulkių maišelio indikatoriaus spalva, t. y. net ir tada,
kai antgalis nėra prispaustas prie grindų (Pav. 22).
1 Atidarykitedangtįtraukdamijįįviršų(Pav.23).
2 Išprietaisoiškelkitedulkiųmaišeliolaikiklį(Pav.24).
Įsitikinkite,kadkeldamiišprietaisodulkiųmaišelįlaikotevertikaliai.
3 Pilnądulkiųmaišelįišlaikiklioišimsitetraukdamiužkartoninėskilpelės(Pav.25).
, Kaitaipadarysite,dulkiųmaišelisautomatiškaiužsisandarins.
4 Naujomaišeliokartonopriekįkuogiliauįstumkiteįdugrioveliusmaišeliolaikiklyje.(Pav.26)
5 Padėkitedulkiųmaišeliolaikiklįatgalįdulkiųsiurblį(Pav.27).
Pastaba: Jei nebuvo įdėtas joks dulkių maišelis, jūs negalėsite uždaryti dangčio.
6 Norėdamiuždarytidangtį,paspauskitejįžemyn(pasigirsspragtelėjimas).

Kai kuriose šalyse, prie šio dulkių siurblio pridedamas vienkartinis dulkių maišelis, kurį galima naudoti
ir išvalyti pakartotinai. Vietoj vienkartinių dulkių maišelių galite naudoti daugkartinį dulkių maišelį.
Norėdami išimti ir įdėti daugkartinį dulkių maišelį, sekite instrukcijas, pateiktas „Vienkartinio dulkių
maišelio keitimas“ skyriuje.
Daugkartiniam naudojimui tinkamo maišelio ištuštinimas:
1 Nustumkitešalinnuodulkiųmaišeliosandarinimognybtą.
2 Maišelioturinįiškratykiteįšiukšliųdėžę.
3 Uždarykitemaišelį,užstumdamisandarinimognybtąantapatiniomaišeliokrašto.

Priešvalantprietaisąarbaatliekantjopriežiūrą,kištukasturibūtiištrauktasišmaitinimotinklo
lizdo.

Nuolatinį apsauginį variklio ltrą valykite kiekvieną kartą, kai ištuštinate arba pakeičiate vienkartinį
dulkių maišelį.
1 Kartusumaišeliuišimkitedulkiųmaišeliolaikiklį(Pav.24).
2 Norėdamiatleistiapsauginįvariklioltrą,paspauskiteantjolaikiklioesančiąauselę(Pav.28).
3 Patraukiteapsauginiovariklioltrolaikiklioviršųįsave(1)irpakelkiteltrolaikiklįnuodulkių
maišelioskyriaus(2).(Pav.29)
4 Pakratykiteltrąvirššiukšliųdėžės,kadjįišvalytumėte.
5 Įstatykitešvarųltrąatgalįltrolaikiklį.
6 Pridėkitedviltrolaikikliopakabaspriedugnobriaunostam,kadužtikrintumėte,jogjistinka
viršuje(1).Tadaltrolaikiklįįstumkiteatgal(išgirsitespragtelėjimą)(2)(Pav.30).
7 Dulkiųmaišeliolaikiklįkartusumaišeliuįstatykiteatgalįprietaisąiruždarykitedangtelį.
 61
background

Plaunamas „HEPA 12“ ltras gali iš išleidžiamo oro pašalinti 99,5% visų iki 0,0003 mm dydžio dalelių.
Taip apimamos ne tik įprastos namų dulkės, bet ir žalingi mikroskopiniai parazitai kaip dulkių erkės ir
jų ekskrementai, gerai žinomi kaip kvėpavimo alergijų sukėlėjai.
Pastaba: Kad užtikrintumėte optimalų dulkių išlaikymą ir dulkių siurblio efektyvumą, visada pakeiskite
HEPA ltrą originaliu atitinkamo tipo Philips ltru (žr. skyrių „Prietaiso dalių užsakymas“).
Valykite plaunamą „Ultra HEPA 12“ ltrą kas 6 mėnesius. Plaunamą ltrą „HEPA 12“ daugiausiai
galite išvalyti 4 kartus. Pakeiskite ltrą, kai jis bus išvalytas 4 kartus.
1 Norėdamiatidaryti„HEPA“ltrogroteles,suimkiteauselesirpatraukiteįviršų(Pav.31).
2 Išimkiteišprietaiso„HEPA12“ltrą(Pav.32).
3 Praskalaukiteklostuotą„HEPA12“ltropusęposilpnakarštasrove.
- Laikykite ltrą taip, kad klostuota pusė būtų viršuje, o vanduo bėgtų lygiagrečiai į klostes. Laikykite
ltrą tokiu kampu, kad vanduo išplautų purvą klosčių viduje (Pav. 33).
- Pasukite ltrą 180 laipsnių kampu ir leiskite klostėse vandeniui bėgti priešinga kryptimi (Pav. 34).
- Tęskite, kol ltras bus švarus.
Niekadanevalykiteplaunamoltrošepečiu(Pav.35).
Pastaba: Valymas neatkuria pradinės ltro spalvos, bet atkuria jo ltravimo galingumą.
4 Atsargiainukratykitevandenįnuoltropaviršiaus.Leiskiteltruidžiūtimažiausiai2valandas
priešįdėdamijįatgalįdulkiųsiurblį.
Pastaba: Prieš dėdami į aparatą įsitikinkite, ar ltras yra visiškai sausas.
5 Įstatykiteltrąatgalįprietaisą(Pav.36).
Pastaba: Įsitikinkite, kad dvi „HEPA“ ltro auselės nukreiptos žemyn.
6 NorėdamiuždarytiHEPAltrogrotelesišlygiuokiteauselesgroteliųviršutinėjedalyjesu
prietaisu(1).Tadapaspauskiteauselesžemyn,kolgrotelėsužsiksuosvietoje(2)(pasigirsspra
gtelėjimas)(Pav.37).

Norėdami valyti šepetį mažo „turbo“ šepečio viduje, atlikite šiuos veiksmus:
1 Apverskitemažą„turbo“šepetį.
2 Norėdamiatidarytimažą„turbo“šepetįpasukitežiedąpriešlaikrodžiorodyklę(1)ir
patraukitejįįsave(2)(Pav.38).
3 Atskirkiteabikorpusopuses(Pav.39).
4 Pašalinkiteplaukusirpurvą,įsivėlusiusšepetyje.(Pav.40)
neišimkitešepečioirdaliųmažo„turbo“šepečioviduje.
5 Įstatykitetrisrumbeliusapatinėjedalyjeįtrisgrioveliusviršutinėjedalyje(Pav.41).
6 Nuleiskiteapatinędalįantviršutinėsdaliesiruždarykitemažą„turbo“šepetį(Pav.42).
7 Norėdamiužksuotimažą„turbo“šepetįpaslinkitežiedąlinkkorpuso(1)iružksuokitejį,
pasukdamilaikrodžiorodyklėskryptimi(2)(Pav.43).
62
background

Norėdami įsigyti dulkių maišelių, ltrų ar kitų priedų šiam prietaisui, apsilankykite adresu www.philips.
com, žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje.

- „Philips Classic s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8021.
- „Philips Clinic s-bag“ ` didžiausio ltravimo sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8022.
- „Philips Anti-Odour s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8023.
- Daugkartinio naudojimo maišeliai (tik kai kuriose šalyse), kodas 4322 004 93370.
Pastaba: Norėdami daugiau sužinoti apie sintetinių dulkių maišelį, apsilankykite adresu www.s-bag.com.

- Plaunamų „HEPA 12“ ltrų tipo numeris yra FC8044.

- Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 44).

Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.

Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei
žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį klientų
aptarnavimo centrą.
1 Nepakankama siurbimo galia.
A Patikrinkite, ar dulkių maišelis nėra pilnas.
Jei reikia, pakeiskite vienkartinį dulkių maišelį arba ištuštinkite daugkartinį dulkių maišelį (tik kai kuriose
šalyse).
B Patikrinkite, ar nereikia išvalyti ar pakeisti ltrų.
Jei reikia, išvalykite arba pakeiskite ltrus.
C Patikrinkite, ar siurbimo galios reguliavimo ratukas yra maksimalaus nustatymo padėtyje.
D Patikrinkite, ar antgalis, vamzdis arba žarna nėra užsikimšę.
- Norėdami išimti susidariusį kamštį, išrinkite užsikimšusią dalį ir sujunkite ją (kiek galima toliau)
priešinga puse. Įjunkite siurblį , kad oras eitų per užsikimšusią dalį priešinga kryptimi (Pav. 45).
2 Tikspeciniuosemodeliuose:šepetyjemažo„turbo“šepečiovidujeprisivėlęplaukų.
A Išvalykite mažą „turbo“ šepetį. Žr. skyriaus „Valymas“ poskyrį „Mažojo „turbo“ šepečio
valymas“. (Pav. 46)
 63
background
64

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.

1 Pārsegs
2 Vāka atvēršanas poga
3 Motora aizsargltrs
4 Putekļu maisiņa turētājs
5 Putekļu maisiņš
6 Šļūtenes savienošanas atvere
7 Putekļu maisiņa pilnuma indikators
8 Augšējais rokturis
9 Sūkšanas jaudas regulēšanas pārslēgs
10 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
11 Vada saritināšanas poga
12 Rokturis ar šļūteni (tikai atsevišķiem modeļiem)
13 Sūkšanas jaudas vadības slēdzis (tikai atsevišķiem modeļiem).
14 Cietiem grīdas segumiem paredzēts uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem)
15 Tri-Active uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem)
16 Novietošanas/glabāšanas vieta
17 Sānu suka
18 Paklāja/cietu grīdas segumu iestatījumu uzgaļa slēdzis
19 Kombinētais uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem)
20 Paklāja/cietu grīdas segumu iestatījumu uzgaļa slēdzis
21 Mazā turbo suka (tikai atsevišķiem modeļiem)
22 Šaurās vietās ievietojams uzgalis
23 Mazais uzgalis
24 Mazā suka (tikai atsevišķiem modeļiem)
25 Teleskopiskā caurule ar pogveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem)
26 Piederumu skava
27 Teleskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem)
28 Filtra režģis
29 Mazgājams HEPA 12 ltrs
30 Novietošanas vieta
31 Elektrības vads ar kontaktdakšu
32 Rokturis
33 Grozāmais ritenis
34 Glabāšanas nodalījums
35 Modeļa plāksnīte
36 Aizmugurējie riteņi

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekādā gadījumā nesūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Nesūciet viegli uzliesmojošas vielas vai
pelnus, ja tie nav atdzisuši.

background

- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem
vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm kā arī nelieciet tos savā
mutē, kad tie ir pievienoti ieslēgtam putekļsūcējam.
- Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes, kontaktdakšai jābūt izņemtai no rozetes.

- Kad izmantojat putekļsūcēju, lai sūktu pelnus, smiltis, kaļķus, cementa putekļus un līdzīgas
vielas, putekļu maisiņa poras nosprostojas. Rezultātā putekļu maisiņa pilnuma indikators norādīs,
ka putekļu maisiņš ir pilns. Nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu un iztukšojiet atkārtoti
izmantojamo putekļu maisiņu, pat ja tas nav pilns (skatiet nodaļu „Putekļu maisiņa nomaiņa/
iztukšošana”).
- Nekādā gadījumā nelietojiet putekļsūcēju bez motora aizsargltra. Pretējā gadījumā var tikt bojāts
motors un ierīces darbmūžs var saīsināties.
- Izmantojiet tikai Philips s-bag ` sintētiskos putekļu maisiņus vai atkārtoti izmantojamu putekļu
maisiņu (tikai atsevišķās valstīs).
- FC8920-FC8916: trokšņa līmenis: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: trokšņa līmenis: Lc = 80 dB(A)

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā
ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.

1 Izņemietierīciuntāspiederumusnokastes.
2 Noņemietnoierīcesjebkurasuzlīmes,aizsargplēvivaiplastmasu.


1 Laipievienotušļūteni,stingriiespiediettoierīcē(atskanklikšķis).Pārliecinieties,vai
padziļinājumsšļūtenessavienojumāprecīziatbilstizvirzījumamierīceskorpusā(Zīm.2).
2 Laiatvienotušļūteninoierīces,nospiedietpogas(1)unizvelcietšļūteninoierīces(2)(Zīm.3).

1 Lai pievienotu teleskopisko cauruli rokturim:
- Teleskopiskā caurule ar konusveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): iebīdiet rokturi
teleskopiskajā caurulē un nedaudz pagrieziet (Zīm. 4).
- Teleskopiskā caurule ar pogveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): piespiediet roktura
atsperveida slēdzi un iebīdiet rokturi teleskopiskajā caurulē. Ievietojiet atsperveida slēdzi caurules
atverē (atskan klikšķis) (Zīm. 5).
 65
background
2 Lai atvienotu teleskopisko cauruli no roktura:
- Teleskopiskā caurule ar konusveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): izvelciet rokturi
no teleskopiskās caurules, to nedaudz pagriežot.
- Teleskopiskā caurule ar pogveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): piespiediet
atsperveida slēdzi un izvelciet rokturi no caurules.
3 Noregulējietteleskopiskāscaurulesgarumu,laijumsbūtuērtistrādāt.(Zīm.6)
Turiet uzmavu ar vienu roku, bet ar otru roku pavelciet caurules daļu augšup virs uzmavas vai
paspiediet to lejup.

1 Laipievienotucaurulikādamnopiederumiem:(Zīm.7)
- Teleskopiskā caurule ar konusveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): iebīdiet
teleskopisko cauruli piederumā, to nedaudz pagriežot.
- Teleskopiskā caurule ar pogveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): piespiediet
teleskopiskās caurules atsperveida slēdzi un iebīdiet cauruli piederumā. Ievietojiet atsperveida
slēdzi piederuma atverē (atskan klikšķis).
2 Lai atvienotu teleskopisko cauruli no piederuma:
- Teleskopiskā caurule ar konusveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): izvelciet
teleskopisko cauruli no piederuma, to nedaudz pagriežot.
- Teleskopiskā caurule ar pogveida savienojumu (tikai atsevišķiem modeļiem): piespiediet
atsperveida slēdzi un izvelciet cauruli no piederuma.
Padoms. Mazo uzgali, šaurās vietās ievietojamo uzgali un mazo suku (tikai atsevišķiem modeļiem) var
pievienot arī šļūtenes rokturim.

1 Iebīdietšaurāsvietāsievietojamouzgaliunmazouzgaliskavā.
2 Nospiedietpiederumaskavuuzcaurules(Zīm.8).
3 Izvelcietpiederumuskavunocaurules,laitonoņemtu.

Tri-Active uzgalis ir paredzēts gan paklāju, gan cietu grīdas segumu tīrīšanai.
- Sānu sukas uztver vairāk putekļu un netīrumu uzgaļa malās un atvieglo tīrīšanu gar mēbelēm un
citiem priekšmetiem (Zīm. 9).
- Atvere uzgaļa priekšpusē ļauj uzsūkt lielākas daļiņas (Zīm. 10).
1 Grīdāmarcietusegumu(piemēram,grīdāmarīžu,parketa,laminātaunlinolejasegumu)
izmantojietcietugrīduiestatījumu:arpēdupiespiedietuzgaļavirspusēizvietotobalansiera
slēdzi,laisukasgaluizvirzītunokorpusa.Vienlaicīgitikspaceltiriteņi,lainesaskrāpētugrīduun
uzlabotumanevrēšanasspējas(Zīm.11).
2 Laitīrītupaklājus,izmantojietpaklājuiestatījumu:vēlreiznospiedietbalansieraslēdzi,laisuku
ievilktuuzgalī.Ritenisautomātiskitiksnolaists(Zīm.12).

Kombinēto uzgali var izmantot gan paklāju, gan cieta seguma grīdu tīrīšanai.
1 Laitīrītucietāsgrīdas,arkājunospiedietslēdziuzgaļavirspusē(Zīm.13).
, Noapvalkaiznākārāsukasjoslacietogrīdutīrīšanai.
2 Laitīrītupaklājus,nospiedietvēlreizslēdzi(Zīm.14).
, Sukasjoslapazūduzgaļaapvalkā.
66
background

- Cietiem grīdas segumiem paredzētais uzgalis piemērots cietu grīdas segumu tīrīšanai vieglā
režīmā (Zīm. 15).

Mazā turbo suka ir īpaši piemērota efektīvai dzīvnieku spalvas un pūku noņemšanai no mēbelēm un
matračiem. Mazajā turbo sukā esošā unikālā suka atdala spalvu no materiāla. Pēc tam tā tiek savākta
putekļsūcējā.
Mazo turbo suku var piestiprināt pie šļūtenes roktura vai pie teleskopiskās caurules.
1 Laipiestiprinātumazoturbosuku,iebīdiettorokturīvaiteleskopiskajācaurulēunnedaudz
pagrieziet.
2 Lainoņemtumazoturbosuku,izvelciettonorokturavaiteleskopiskāscaurules,nedaudz
pagriežot.

1 Izvelcietelektrībasvadunoierīcesuniespraudietelektrībasvadakontaktdakšuelektrotīkla
kontaktligzdā.
2 Nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspoguierīcesvirspusē,laiieslēgtuierīci(Zīm.16).
Padoms. Lai izvairīts no muguras saliekšanas, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu ar pēdu.
3 Javēlatiesuzmirklipārtraukttīrīšanu,novietojotcauruliērtāstāvoklī,ievietojotuzgaļa
izvirzījumutamparedzētajāspraugā(Zīm.17).
4 Laistabilinovietotuteleskopiskocauruli,noregulējietcauruliīsākajāgarumā.
5 Laiizslēgtuierīci,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspoguierīcesvirspusē.

1 Sūcotputekļus,sūkšanasjauduiespējamsnoregulēt,izmantojotsūkšanasjaudasregulēšanas
pārslēguierīcesvirspusē(Zīm.18).
- Lai tīrītu īpaši netīrus paklājus un grīdas ar cietu segumu, izmantojiet maksimālo sūkšanas jaudu
(+).
- Lai tīrītu aizkarus, galdautus u. tml., izmantojiet minimālo sūkšanas jaudu (-).
2 Tikaiatsevišķiemmodeļiem:sūkšanasjauduvarregulēt,izmantojotuzrokturaizvietoto
sūkšanasjaudasslēdzi(Zīm.19).

1 Izslēdzietierīciunizvelcietelektrībasvadakontaktdakšunosienaskontaktligzdas.
2 Nospiedietvadasaritināšanaspogu,laisaritinātuelektrībasvadu(Zīm.20).
3 Tikaiatsevišķiemmodeļiem:novietojotputekļusūcējuglabāšanā,vienmērnoregulējietTri-
Activeuzgalipaklājutīrīšanasstāvoklī.Tādējādisānusukasnetikssaliektas(Zīm.12).
4 Novietojietierīcistateniskāstāvoklī.Laiierīceipievienotuuzgali,ievietojietizvirzījumuuz
uzgaļatāglabāšanasvietā(Zīm.21).
Lai nodrošinātu stabilu teleskopiskās caurules novietošanu, noregulējiet cauruli īsākajā garumā.
 67
background

Pirmsierīcestīrīšanasvaiapkopes,kontaktdakšaijābūtizņemtainorozetes.

- Nomainiet putekļu maisiņu, tiklīdz norāde, ka putekļu maisiņš ir pilns, pastāvīgi izgaismojas citā
krāsā, t. i., pat tad, kad uzgalis neatrodas uz grīdas (Zīm. 22).
1 Pavērsietvākuaugšup,laitoatvērtu(Zīm.23).
2 Izņemietputekļumaisiņaturētājunoierīces(Zīm.24).
Ņemotputekļumaisiņuārānoierīces,turiettotaisni.
3 Pavelcietaizkartonabirkas,laiizņemtupilnoputekļumaisiņunoturētāja(Zīm.25).
, Tādējādiputekļumaisiņšautomātiskitiekciešiaizvērts.
4 Iebīdietjaunāputekļumaisiņakartonapriekšpusipēciespējasdziļākputekļumaisiņaturētāja
rievās.(Zīm.26)
5 Ievietojietputekļumaisiņuatpakaļputekļsūcējā(Zīm.27).
Piezīme. Ja nav ievietots neviens putekļu maisiņš, jūs nevarat aizvērt vāku.
6 Nospiedietvākuuzleju,laitoaizvērtu(atskanklikšķis).

Dažās valstīs šis putekļsūcējs nāk komplektācijā ar atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu, kuru var
izmantot un iztukšot vairākas reizes. Jūs varat lietot atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu
vienreizlietojamo putekļu maisiņu vietā.
Lai izņemtu un ievietotu atkārtoti izmantojamu putekļu maisiņu, vienkārši sekojiet
instrukcijām „Vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa”.
Lai iztukšotu atkārtoti izmantojamo putekļu maisiņu:
1 Pavirzietskavuuzputekļumaisiņasāniem.
2 Izkratietmaisiņasaturuatkritumutvertnē.
3 Aizverietputekļumaisiņu,pārbīdotskavuatpakaļuzputekļumaisiņaapakšējāsmalas.

Pirmsierīcestīrīšanasvaiapkopes,kontaktdakšaijābūtizņemtainorozetes.

Iztīriet pastāvīgo motora aizsargltru ikreiz, kad nomaināt vai iztukšojat atkārtoti izmantojamo
putekļu maisiņu.
1 Noņemietputekļumaisiņaturētājukopāarputekļumaisiņu(Zīm.24).
2 Nospiedietpogumotoraaizsargltrarokturavirspusē,laitoatbrīvotu(Zīm.28).
3 Pavelcietmotoraaizsargltraaugšējodaļusavāvirzienā(1)unizvelcietltraturētājuno
putekļumaisiņanodalījuma(2).(Zīm.29)
4 Izpurinietltruvirsatkritumutvertnes,laitoiztīrītu.
5 Ievietojiettīroltruatpakaļltraturētājā.
68
background
6 Novietojietabusltraturētājaizciļņusaizapakšējāizvirzījumaunpārliecinieties,vaitaslabi
pieguļaugšpusē(1).Tadiespiedietltraturētājuvietā(atskanklikšķis)(2)(Zīm.30).
7 Ieliecietputekļamaisiņaturētājukopāarputekļumaisiņuatpakaļierīcēunaizverietvāku.

Super Clean Air HEPA 12 ltrs spēj no izplūstošā gaisa attīrīt 99,5 % visu daļiņu, kas nav mazākas par
0,0003 mm. Tas ietver ne tikai parastos mājas putekļus, bet arī kaitīgos mikroskopiskos parazītus,
piemēram, mājas putekļu ērcītes un to izkārnījumus, kas bieži vien var izraisīt elpceļu alerģijas.
Piezīme. Lai nodrošinātu optimālu putekļu aizturi, vienmēr nomainiet HEPA ltru ar pareiza tipa oriģinālu
Philips ltru (skatīt nodaļu „Piederumu pasūtīšana”).
Tīriet mazgājamo HEPA 12 ltru reizi sešos mēnešos. Mazgājamo HEPA 12 ltru drīkst tīrīt tikai
četras reizes. Pēc četrām tīrīšanas reizēm ltrs jānomaina.
1 LaiatvērtuHEPAltrarestītes,satverietcilpasunpavelciettāsaugšup(Zīm.31).
2 IzņemietHEPA12ltrunoierīces(Zīm.32).
3 IzskalojietHEPA12ltraplisētopusizemkarstalēnitekošakrānaūdens.
- Turiet ltru tā, lai gofrētā puse ir vērsta uz augšu un ūdens plūst paralēli ltra ielocēm. Turiet ltru
tādā leņķī, lai ūdens aizskalo ielocēs esošos netīrumus (Zīm. 33).
- Pagrieziet ltru par 180° un ļaujiet ūdenim plūst gar ielocēm pretējā virzienā (Zīm. 34).
- Turpiniet šo procesu, līdz ltrs ir tīrs.
Nekadnetīrietmazgājamoltruarbirsti(Zīm.35).
Piezīme. Tīrīšana neatjauno ltra oriģinālo krāsu, bet tā atjauno ltrācijas jaudu.
4 Rūpīginopurinietūdeninoltravirsmas.Ļaujietltramžūtvismaz2stundaspirmsievietojat
toatpakaļputekļsūcējā.
Piezīme. Pirms ltra ievietošanas atpakaļ ierīcē, pārliecinieties, vai tas ir pilnīgi sauss.
5 Ievietojietltruatpakaļierīcē(Zīm.36).
Piezīme. Pārliecinieties, vai abi HEPA ltra izciļņi ir vērsti lejup.
6 LaiaizvērtuHEPAltrarestītes,vispirmsnovietojietrestīšuaugšpusivienālīmenīarierīci(1).
Pēctamspiedietcilpasuzleju,līdzrestītesnoksējassavāvietā(2)(atskanklikšķis)(Zīm.37).

Lai tīrītu mazajā turbo sukā esošo suku, rīkojieties šādi:
1 Pagriezietmazoturbosukuarapakšpusiuzaugšu.
2 Laiatbrīvotumazoturbosuku,pagriezietgredzenupretējipulksteņarādītājakustības
virzienam(1)unpavelciettouzsavupusi(2)(Zīm.38).
3 Atdalietkorpusapusesvienunootras(Zīm.39).
4 Izņemietapmatojumuunnetīrumus,kassakrājušiessukā.(Zīm.40)
Nenoņemietsukuundaļas,kasatrodasmazajāturbosukā.
5 Iebīdiettrīsapakšpusesiedobesaugšpusesatverēs(Zīm.41).
6 Nolaidietapakšpusiuzaugšpuses,laiaizvērtuturbosuku(Zīm.42).
7 Lainostiprinātumazoturbosuku,bīdietgredzenupretkorpusu(1)unpagrieziettopulksteņa
rādītājakustībasvirzienā,lainoksētu(2)(Zīm.43).
 69
background

Lai iegādātos ierīcei paredzētus putekļu maisiņus, ltrus vai citus piederumus, lūdzu, apmeklējiet mūsu
tīmekļa vietni www.philips.com, meklējiet informāciju pasaules garantijas bukletā vai sazinieties ar
Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī.

- Philips Classic s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8021.
- Philips Clinic s-bag ` augstas ltrācijas pakāpes sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir
FC8022.
- Philips Anti-Odour s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir FC8023.
- Atkārtoti izmantojamo putekļu maisiņu (tikai dažās valstīs) koda numurs ir 4322 004 93370.
Piezīme. Lai iegūtu papildus informāciju par s-bag maisiņiem, dodieties uz www.s-bag.com.

- Mazgājamo HEPA 12 ltru koda numurs ir FC8044.
Vide
- Pēc ierīces darbmūža beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā
savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 44).

Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.
com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams
pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips
preču izplatītāja.

Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja
nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru savā valstī.
1 Sūkšanasjaudanavpietiekama.
A Pārbaudiet putekļu maisiņu, vai tas nav pilns.
Ja nepieciešams, nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo
putekļu maisiņu (tikai dažās valstīs).
B Pārbaudiet, vai ltri nav jātīra vai jāmaina.
Ja nepieciešams, iztīriet vai nomainiet ltrus.
C Pārbaudiet, vai sūkšanas jaudas regulēšanas pārslēgs ir noregulēts maksimālajā stāvoklī.
D Pārbaudiet, vai uzgalis, caurule, šļūtene nav aizsprostoti.
- Lai iztīrītu aizsprostojumu, atvienojiet nosprostoto detaļu un (ja iespējams) pievienojiet to otrādi.
Ieslēdziet putekļsūcēju, lai gaisa plūsma izsūktu aizsprostojumu radījušos materiālus pretējā
virzienā (Zīm. 45).
2 Tikaiatsevišķiemmodeļiem:apmazajāturbosukāesošosukuaptinasapmatojums.
A Tādēļ mazā turbo suka ir jātīra. Skatiet sadaļas „Mazās turbo sukas tīrīšana” nodaļu
„Tīrīšana”. (Zīm. 46)
70
background
71

Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.

1 Pokrywa
2 Zacisk zwalniający pokrywę
3 Filtr ochronny silnika
4 Uchwyt worka na kurz
5 Worek na kurz
6 Otwór złączki węża
7 Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
8 Uchwyt górny
9 Pokrętło wyboru mocy ssania
10 Wyłącznik
11 Przycisk zwijania przewodu sieciowego
12 Uchwyt z wężem (tylko wybrane modele)
13 Suwak regulacyjny mocy ssania (tylko wybrane modele)
14 Nasadka do twardych podłóg (tylko wybrane modele)
15 Nasadka Tri-Active (tylko wybrane modele)
16 Krawędź mocująca / do przechowywania
17 Szczotka boczna
18 Przełącznik nasadki do ustawień na dywany/twarde podłogi
19 Nasadka uniwersalna (tylko wybrane modele)
20 Przełącznik nasadki do ustawień na dywany/twarde podłogi
21 Mini-turboszczotka (tylko wybrane modele)
22 Szczelinówka
23 Nasadka mała
24 Szczotka mała (tylko wybrane modele)
25 Rura teleskopowa ze złączką na przyciski (tylko wybrane modele)
26 Zacisk na akcesoria
27 Rura teleskopowa (tylko wybrane modele)
28 Kratka ltra
29 Zmywalny ltr HEPA 12
30 Szczelina mocująca
31 Przewód sieciowy z wtyczką
32 Uchwyt
33 Kółko obrotowe
34 Szczelina do przechowywania
35 Tabliczka znamionowa
36 Kółka tylne

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Instrukcję warto też zachować na przyszłość.

- Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać
gorącego popiołu.

background

- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nie kieruj węża, rury ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu, ani też nie
wkładaj ich do ust, jeśli podłączone są do włączonego odkurzacza.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.

- Kiedy używasz odkurzacza do odkurzania popiołu, drobnego piasku, wapna, cementu i innych
podobnych substancji, pory worka mogą się zatkać. Wskutek tego wskaźnik zapełnienia worka na
kurz będzie sygnalizował, że worek jest pełen. Wymień worek jednorazowy lub opróżnij worek
wielokrotnego użytku, nawet jeśli nie jest on jeszcze pełen (patrz rozdział „Wymiana i
opróżnianie worka na kurz”).
- Nigdy nie włączaj urządzenia bez ltra ochronnego silnika. W przeciwnym wypadku może dojść
do uszkodzenie silnika i skrócenia okresu eksploatacji urządzenia.
- Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag ` lub dołączonych worków
wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach).
- FC8920-FC8916: Poziom hałasu: Lc = 79 dB (A)
- FC8915-FC8910: Poziom hałasu: Lc = 80 dB (A)

To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.

1 Wyjmijurządzenieiakcesoriazopakowania.
2 Usuńwszystkienalepki,folięochronnąiplastikoweelementyzurządzenia.


1 Abypodłączyćwąż,wciśnijgomocnodourządzenia(usłyszysz„kliknięcie”).Upewnijsię,że
zagłębieniewzłączcewężapasujedokładniedowystępunaobudowieurządzenia(rys.2).
2 Abyodłączyćwąż,naciśnijprzyciski(1)iwyciągnijgozodkurzacza(2)(rys.3).

1 Abypodłączyćruręteleskopowądouchwytu:
- Rura teleskopowa ze złączką wciskaną (tylko wybrane modele): włóż uchwyt do rury
teleskopowej i lekko ją obróć (rys. 4).
72
background
- Rura teleskopowa ze złączką na przyciski (tylko wybrane modele): wciśnij sprężynowy przycisk
blokujący na uchwycie i wsuń uchwyt w rurę teleskopową. Wsuń sprężynowy przycisk blokujący
do otworu w rurze (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 5).
2 Abyodłączyćruręteleskopowąoduchwytu:
- Rura teleskopowa ze złączką wciskaną (tylko wybrane modele): wyciągnij uchwyt z rury
teleskopowej, lekko ją obracając.
- Rura teleskopowa ze złączką na przyciski (tylko wybrane modele): naciśnij sprężynowy przycisk
blokujący i wyciągnij uchwyt z rury.
3 Ustawnajwygodniejsządoodkurzaniadługośćruryteleskopowej.(rys.6)
Przytrzymaj pierścień blokujący jedną ręką i pociągnij w górę tę część rury, która znajduje się
powyżej niego, lub pchnij ją w dół.

1 Abypodłączyćrurędojednegozakcesoriów:(rys.7)
- Rura teleskopowa ze złączką wciskaną (tylko wybrane modele): włóż rurę teleskopową do
akcesorium, lekko ją obracając.
- Rura teleskopowa ze złączką na przyciski (tylko wybrane modele): wciśnij sprężynowy przycisk
blokujący na rurze teleskopowej i wsuń rurę do akcesorium. Wsuń sprężynowy przycisk
blokujący do otworu w akcesorium (usłyszysz „kliknięcie”).
2 Abyodłączyćruręteleskopowąodakcesorium:
- Rura teleskopowa ze złączką wciskaną (tylko wybrane modele): wyciągnij rurę teleskopową z
akcesorium, lekko ją obracając.
- Rura teleskopowa ze złączką na przyciski (tylko wybrane modele): naciśnij sprężynowy przycisk
blokujący i wyciągnij rurę z akcesorium.
Wskazówka: Mała nasadka, szczelinówka i mała szczotka (tylko wybrane modele) mogą również zostać
podłączone do uchwytu węża.
Zacisk na akcesoria
1 Załóższczelinówkęimałąnasadkęnazacisk.
2 Załóżzacisknaakcesorianarurę(rys.8).
3 Zdejmijzruryzacisknaakcesoria.

Nasadka Tri-Active jest nasadką wielofunkcyjną służącą do odkurzania dywanów i twardych podłóg.
- Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej
odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód (rys. 9).
- Otwór z przodu nasadki pozwala zasysać większe cząsteczki brudu (rys. 10).
1 Korzystajzustawieńdoczyszczeniatwardychpowierzchni,abywygodnieczyścićpłytki
ceramiczne,parkiety,linoleumlubpodłogilaminowane.Wciśnijstopąprzełączniknasadki,aby
wysunąćpasekszczotkizobudowy.Tymsamymkółkozostanieuniesione,comazapobiec
rysowaniupodłogi,atakżezwiększyćswobodęmanewrowania(rys.11).
2 Korzystajzustawieńdoczyszczeniadywanów,abywygodnieodkurzaćmiękkiepowierzchnie.
Wciśnijponownieprzełączniknasadki,abyschowaćpasekszczotkiwobudowie.Kółko
zostanieautomatycznieobniżone(rys.12).
 73
background

Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów oraz twardych powierzchni.
1 Abyczyścićtwardepowierzchnie,wciśnijnogąprzełącznikznajdującysięnagórze
nasadki(rys.13).
, Pasekszczotkidoczyszczeniatwardychpowierzchniwysuniesięzobudowy.
2 Abyodkurzaćdywany,wciśnijponownieprzełączniknasadki(rys.14).
, Pasek szczotki zostanie schowany w obudowie.

- Nasadka do twardych podłóg umożliwia ich delikatne czyszczenie (rys. 15).

Mini-turboszczotka została opracowana tak, aby skutecznie zbierać sierść zwierząt i kłaczki kurzu z
mebli i materaców. Wyjątkowa szczotka umieszczona wewnątrz konstrukcji odkleja włosy z tkanin,
ułatwiając ich zbieranie przez odkurzacz.
Mini-turboszczotkę można podłączyć do uchwytu węża lub rury teleskopowej.
1 Abypodłączyćmini-turboszczotkę,umieśćjąwuchwycielubwrurzeteleskopowejilekkoją
obróć.
2 Abyodłączyćmini-turboszczotkę,wyciągnijjązuchwytulubzruryteleskopowej,lekkoją
obracając.

1 Wyciągnijprzewódsieciowyzodkurzaczaiwłóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego.
2 Naciśnijwyłącznikznajdującysięnagórnejczęściurządzenia,abywłączyćurządzenie(rys.16).
Wskazówka: Aby nie zginać pleców, naciskaj wyłącznik za pomocą stopy.
3 Jeślichcesznachwilęodłożyćrurępodczasodkurzania,wsuńkrawędźmocującąnanasadce
wszczelinędoprzechowywania(rys.17).
4 Abyzapewnićstabilneumocowanieruryteleskopowej,maksymalnieskróćjejdługość.
5 Abywyłączyćurządzenie,naciśnijwyłącznikwgórnejczęściurządzenia.

1 Podczasodkurzaniamożnaregulowaćmocssaniazapomocąpokrętławyboruwgórnej
częściurządzenia(rys.18).
- Ustaw maksymalną moc ssania (+) do odkurzania bardzo brudnych dywanów i podłóg
twardych.
- Ustaw minimalną moc ssania (-) do odkurzania zasłon, obrusów itp.
2 Tylkowybranemodele:mocssaniamożnadostosowaćzapomocąsuwakamocyssaniana
uchwycie(rys.19).

1 Wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęprzewodusieciowegozgniazdkaelektrycznego.
2 Naciśnijprzyciskzwijaniaprzewodusieciowego,abyzwinąćprzewód(rys.20).
3 Tylkowybranemodele:podczasprzechowywaniazawszeustawiajnasadkęTri-Activew
położeniudoodkurzaniadywanów.Chronitotakżeszczotkiboczneprzed
zagięciem(rys.12).
74
background
4 Ustawurządzeniewpozycjipionowej.Abyprzymocowaćnasadkędourządzenia,wsuń
krawędźmocującąnanasadcewszczelinędoprzechowywania(rys.21).
Aby zapewnić stabilne przechowywanie rury teleskopowej, maksymalnie skróć jej długość.

Przedprzystąpieniemdoczyszczenialubkonserwacjiurządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdka
elektrycznego.

- Wymień worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe, tzn. będzie zmieniony
nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się na podłodze (rys. 22).
1 Abyotworzyćpokrywę,pociągnijjąwgórę(rys.23).
2 Wyjmijuchwytworkanakurzzurządzenia(rys.24).
Podczaswyjmowaniaworkazurządzenianależytrzymaćgopionowo.
3 Wyjmijpełenworekzuchwytu,pociągajączatekturowyjęzyczek(rys.25).
, Worekzostaniesamoczynniezamknięty.
4 Wsuńprzedniąściankęnowegoworkamożliwiedalekowdwarowkiwuchwycie
worka.(rys.26)
5 Włóżuchwytworkanakurzzpowrotemdoodkurzacza(rys.27).
Uwaga: Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony worek na kurz.
6 Dociśnijpokrywę,abyjązamknąć(usłyszysz„kliknięcie”).

W niektórych krajach do odkurzacza dołączono worek na kurz wielokrotnego użytku, który można
wielokrotnie używać i opróżniać. Worka wielokrotnego użytku można używać zamiast worków
jednorazowych.
Aby wyjąć i włożyć worek wielokrotnego użytku, postępuj zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi
w rozdziale „Wymiana jednorazowego worka na kurz”.
Aby opróżnić worek na kurz wielokrotnego użytku:
1 Zsuńzaciskwzdłużbokuworkanakurz.
2 Wytrzepzawartośćworkadokoszanaśmieci.
3 Abyzamknąćworek,wsuńponowniezacisknadolnąkrawędźworka.

Przedprzystąpieniemdoczyszczenialubkonserwacjiurządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdka
elektrycznego.

Przy każdym opróżnianiu worka na kurz wielokrotnego użytku lub wymianie jednorazowego worka
na kurz oczyść stały ltr ochronny silnika.
1 Wyjmijuchwytworkanakurzwrazzworkiem(rys.24).
2 Naciśnijzacisknagórzeuchwytultraochronnegosilnika,abygozwolnić(rys.28).
3 Wyciągnijgóręuchwytultraochronnegosilnika(1)iwyjmijuchwytltrazkomoryna
woreknakurz(2).(rys.29)
 75
background
4 Wyczyśćltr,potrząsającgonadkoszem.
5 Czystyltrumieśćzpowrotemwuchwycieltra.
6 Dopasujdwawystępyuchwytultradoznajdującejsięnadolekrawędzimocującej,aby
zapewnićdokładnedopasowanieugóry(1).Następniedociśnijuchwytltra(usłyszysz
„kliknięcie”)(2)(rys.30).
7 Umieśćuchwytzworkiemnakurzzpowrotemwurządzeniuizamknijpokrywę.

Filtr zmywalny HEPA 12 usuwa z wydmuchiwanego powietrza 99,5% zanieczyszczeń o wielkości
cząsteczek nawet 0,0003 mm. Cząsteczki takiej wielkości obejmują nie tylko normalny kurz
powstający w warunkach domowych, ale również mikroskopijne organizmy, np. roztocza i ich
odchody, będące dobrze znanymi czynnikami wywołującymi alergie układu oddechowego.
Uwaga: Aby zapewnić optymalne wyłapywanie kurzu i działanie odkurzacza, zawsze wymieniaj ltr
HEPA na oryginalny ltr Philips odpowiedniego rodzaju (patrz rozdział „Zamawianie akcesoriów”).
Zmywalny ltr HEPA 12 należy czyścić co 6 miesięcy. Filtr można czyścić maksymalnie 4 razy. Później
należy go wymienić.
1 AbyotworzyćkratkęltraHEPA,chwyćprzyciskizwalniająceiwyciągnijjąwgórę(rys.31).
2 WyjmijltrHEPA12zurządzenia(rys.32).
3 OpłuczpofałdowanąstronęltraHEPA12podgorącą,bieżącąwodą.
- Trzymaj ltr pofałdowaną stroną skierowaną w górę w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż
pofałdowań. Trzymaj ltr pod takim kątem, aby spływająca woda wymyła brud zalegający
wewnątrz pofałdowań (rys. 33).
- Obróć ltr o 180° w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż pofałdowań w przeciwnym
kierunku (rys. 34).
- Kontynuuj tę czynność aż do wyczyszczenia ltra.
Nigdynieczyśćzmywalnegoltrazapomocąszczoteczki(rys.35).
Uwaga: Czyszczenie nie przywraca oryginalnego koloru ltra, ale sprawia, że ltr odzyskuje moc
ltrowania.
4 Ostrożniewytrząśnijwodęzpowierzchniltra.Pozostawltrdowyschnięcianaconajmniej
2 godziny przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu.
Uwaga: Upewnij się, że ltr jest zupełnie suchy zanim włożysz go ponownie do urządzenia.
5 Włóżltrzpowrotemdourządzenia(rys.36).
Uwaga: Upewnij się, że dwie wypustki ltra HEPA skierowane są w dół.
6 AbyzamknąćkratkęltraHEPA,ustawgórnączęśćkratkiwjednejliniizurządzeniem(1).
Następniewciśnijprzyciskizwalniające,ażkratkazostaniezablokowanawswoimmiejscu
(2)(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.37).

Aby wyczyścić szczotkę wewnątrz mini-turboszczotki, wykonaj poniższe czynności:
1 Obróćmini-turboszczotkęszczotkąskierowanąwgórę.
2 Abyodblokowaćmini-turboszczotkę,przekręćpierścieńwlewo(1)iwyciągnijcałość
(2)(rys.38).
3 Rozłączdwiepołowyobudowy(rys.39).
4 Usuńwłosyiinnezabrudzeniazeszczotki.(rys.40)
76
background
Nienależyodłączaćszczotkianiinnychczęściwewnątrzmini-turboszczotki.
5 Wsuńtrzyzaczepyznajdującesięwdolnejczęściwtrzyotworywgórnejczęści(rys.41).
6 Umieśćdolnączęśćnagórnej,abyzamknąćturboszczotkę(rys.42).
7 Abyzablokowaćmini-turboszczotkę,przesuńpierścieńwkierunkuobudowy(1)iprzekręć
gowprawo(2)(rys.43).

Aby zakupić worki na kurz, ltry lub inne akcesoria do tego urządzenia, odwiedź stronę www.philips.
com, zapoznaj się z ulotką gwarancyjną lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w
Twoim kraju.

- Worki syntetyczne Classic s-bag ` rmy Philips; dostępne pod numerem produktu: FC8021.
- Worki syntetyczne Clinic s-bag ` rmy Philips o wysokim stopniu ltracji; dostępne pod
numerem produktu: FC8022.
- Worki syntetyczne Anti-odour s-bag ` rmy Philips neutralizujące nieprzyjemne zapachy;
dostępne pod numerem produktu: FC8023.
- Worki na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach) są dostępne pod numerem
produktu 4322 004 93370.
Uwaga: Więcej informacji na temat worków s-bag znaleźć można na stronie internetowej www.s-bag.com.

- Zmywalne ltry HEPA 12 są dostępne pod numerem produktu FC8044.

- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 44).

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w
danym kraju (numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania
nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z
urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy
skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta.
1 Mocssaniajestniewystarczająca.
A Sprawdź, czy worek na kurz jest pełny.
W razie potrzeby wymień jednorazowy worek na kurz lub opróżnij worek na kurz wielokrotnego
użytku (tylko w niektórych krajach).
B Sprawdź, czy nie zachodzi potrzeba wyczyszczenia lub wymiany ltrów.
W razie potrzeby wyczyść lub wymień ltry.
C Sprawdź, czy pokrętło wyboru mocy ssania ustawione jest w pozycji maksymalnej.
D Sprawdź, czy nasadka, rura lub wąż nie są zatkane.
- Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i (jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną.
Włącz odkurzacz w celu wydmuchania zatykającego przedmiotu (rys. 45).
 77
background
2 Tylkowybranemodele:włosygromadząsięwokółszczotkiznajdującejsięwewnątrzmini-
turboszczotki.
A Wyczyść mini-turboszczotkę. Patrz rozdział „Czyszczenie”, część „Czyszczenie mini-
turboszczotki”. (rys. 46)
78
background
79
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.

1 Husă
2 Siguranţă pentru capac
3 Filtrul de protecţie a motorului
4 Suport sac de praf
5 Sacul de praf
6 Oriciul pentru cuplarea furtunului
7 Indicator pentru sac de praf plin
8 Mânerul superior
9 Comutator rotativ pentru selectarea puterii de aspirare
10 Butonul Pornit/Oprit
11 Butonul pentru rularea cablului
12 Mâner cu furtun (doar anumite modele)
13 Buton de control pentru puterea de aspirare (doar anumite modele)
14 Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele)
15 Accesoriul Tri-Active (doar anumite modele)
16 Muchie de cuplare pentru păstrare/depozitare
17 Peria laterală
18 Comutator pentru covor/parchet
19 Accesoriul mixt (doar anumite modele)
20 Comutator pentru covor/parchet
21 Perie mini turbo (doar anumite modele)
22 Accesoriu pentru spaţii înguste
23 Cap de aspirare mic
24 Perie mică (doar anumite modele)
25 Tub telescopic cu conectarea butonului (doar anumite modele)
26 Clemă pentru accesorii
27 Tub telescopic (numai anumite tipuri)
28 Grila de ltrare
29 Filtru HEPA 12 lavabil
30 Elementul de cuplare pentru depozitare
31 Cablu de alimentare cu ştecher
32 Mâner
33 Roata pivotantă
34 Fantă pentru depozitare
35 Plăcuţa cu date de fabricaţie
36 Roţi posterioare
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe
inamabile sau scrum, înainte ca acestea să se  răcit.

- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.

background
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru
a evita orice accident.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi, şi nu îl introduceţi în gură
când este conectat la aspirator şi acesta este pornit.
- Ştecherul trebuie scos din priză înainte de a curăţa sau efectua lucrări de întreţinere a aparatului.

- Atunci când utilizaţi aspiratorul pentru a aspira cenuşă, nisip n, var, ciment sau alte substanţe
similare, porii sacului de praf se vor astupa. În consecinţă, indicatorul de umplere a sacului va
arăta că acesta s-a umplut. Înlocuiţi sacul de praf de unică folosinţă sau goliţi sacul de praf
reutilizabil, chiar dacă acesta nu este încă plin (consultaţi capitolul ‘Înlocuire/golire sacul de praf’).
- Nu folosiţi niciodată aparatul fără ltrul de protecţie pentru motor. Aceasta poate duce la
deteriorarea motorului şi poate scurta durata de funcţionare a aparatului.
- Folosiţi doar saci din material sintetic s-bag ` de la Philips sau sacul reutilizabil furnizat (doar
pentru anumite ţări).
- FC8920-FC8916: Nivel de zgomot: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: Nivel de zgomot: Lc = 80 dB(A)
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.

1 Scoateţiaparatulşiaccesoriiledincutie.
2 Îndepărtaţioriceautocolant,folieprotectoaresauplasticdepeaparat.

Conectarea furtunului
1 Pentruaconectafurtunul,împingeţi-lfermînaparat(‘clic’).Asiguraţi-văcăadâncituradin
conectorulfurtunuluisecupleazăcuproeminenţadepecarcasaaparatului(g.2).
2 Pentruadeconectafurtunul,apăsaţibutoanele(1)şitrageţifurtunuldinaparat(2)(g.3).
Conectarea tubului telescopic
1 Pentruaconectatubultelescopiclamâner:
- Tub telescopic cu conectare conică (doar anumite modele): Introduceţi mânerul în tubul
telescopic, răsucind puţin (g. 4).
- Tub telescopic cu conectarea butonului (doar anumite modele): Apăsaţi butonul cu închidere
prin resort de pe mâner şi introduceţi mânerul în tubul telescopic. Fixaţi butonul cu închidere
prin resort în deschizătura din tub (‘clic’) (g. 5).
2 Pentruadeconectatubultelescopicdelamâner:
- Tub telescopic cu conectare conică (doar anumite modele): Trageţi mânerul din
tubul telescopic, răsucind puţin.
80
background
- Tub telescopic cu conectarea butonului (doar anumite modele): Apăsaţi butonul cu închidere
prin resort şi trageţi mânerul din tub.
3 Reglaţitubultelescopiclalungimeaceamaiconfortabilăpentruaspirare.(g.6)
Ţineţi colierul cu o mână şi trageţi sau împingeţi segmentul de tub aat deasupra colierului cu
cealaltă mână.
Conectarea accesoriilor
1 Pentruaconectatubullaunuldintreaccesorii:(g.7)
- Tub telescopic cu conectare conică (doar anumite modele): Introduceţi tubul telescopic în
accesoriu, răsucind puţin.
- Tub telescopic cu conectarea butonului (doar anumite modele): Apăsaţi butonul cu închidere
prin resort de pe tubul telescopic şi introduceţi tubul în accesoriu. Fixaţi butonul cu închidere
prin resort în deschizătura din accesoriu (‘clic’).
2 Pentru a deconecta tubul telescopic de la unul dintre accesorii:
- Tub telescopic cu conectare conică (doar anumite modele): Trageţi tubul telescopic din
accesoriu, răsucind puţin.
- Tub telescopic cu conectare conică (doar anumite modele): Apăsaţi butonul cu închidere prin
resort şi trageţi tubul din accesoriu.
Sugestie: Capul de aspirare mic, accesoriul pentru spaţii înguste şi peria mică (doar anumite modele) pot
 conectate şi la mânerul furtunului.

1 Introduceţiaccesoriulpentruspaţiiîngusteşicapuldeaspiraremicînclemă.
2 Fixaţiclemapentruaccesoriipetub(g.8).
3 Trageţiclemapentruaccesoriidintubpentruaoîndepărta.

Accesoriul Tri-Active este destinat mochetelor şi suprafeţelor dure.
- Perii laterali adună praful şi murdăria din părţile laterale ale accesoriului, permiţând o curăţare
ecientă de-a lungul mobilierului şi a altor obstacole (g. 9).
- Oriciul din partea frontală a accesoriului vă permite să aspiraţi particule mai mari (g. 10).
1 Utilizaţipoziţiapentrusuprafeţedurepentruacurăţapodeleledure(deexemplu
pentrugresie,parchet,podelelaminateşilinoleum):apăsaţicupiciorulcomutatoruldepe
accesoriupentruascoateperiuţadincarcasă.Înacelaşitimp,rotiţasevaridica,pentrua
prevenizgâriereaşiacreştemanevrabilitatea(g.11).
2 Pentruacurăţacovoare,utilizaţipoziţiapentrucovoare:apăsaţidinnoucupiciorulpe
comutatorpentruareintroduceperiuţaîncarcasă.Rotiţavacoborîautomat(g.12).

Accesoriul mixt poate  folosit atât pentru covoare, cât şi pentru suprafeţe dure.
1 Pentruacurăţapodeledure,apăsaţicupiciorulcomutatoruldepeaccesoriu(g.13).
, Periapentrucurăţareapodelelordurevaieşidincarcasaaccesoriului.
2 Pentruacurăţacovoare,apăsaţidinnoucomutatorul(g.14).
, Periaesteretrasăîncarcasaaccesoriului.
Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele)
- Capul de aspirare pentru podele dure este conceput pentru curăţarea delicată a podelelor
dure (g. 15).
 81
background
Perie mini turbo (doar anumite modele)
Peria mini turbo este special concepută pentru strângerea ecientă a părului de animale şi a
scamelor de pe mobile şi saltele. Peria unică din interiorul periei mini turbo desprinde rele de păr
de pe material. Firele de păr sunt apoi colectate de aspirator.
Peria mini turbo poate  montată pe mânerul furtunului sau pe tubul telescopic.
1 Pentruamontaperiaminiturbo,introduceţi-oînmânersauîntubultelescopic,răsucind
puţin.
2 Pentruademontaperiaminiturbo,trageţi-odinmânersaudintubultelescopic,răsucind
puţin.

1 Trageţicabluldinaparatşiintroduceţiştecherulînpriză.
2 ApăsaţibutonulPornit/Opritdinparteasuperioarăaaparatuluipentruaporni
aparatul(g.16).
Sugestie: Pentru a evita să vă aplecaţi, apăsaţi cu piciorul butonul Pornit/Oprit.
3 Dacădoriţisălăsaţitubulîntr-opoziţiestabilăîntimpceaspiraţi,introduceţicuiulcapuluide
aspirareînoriciulcorespunzătoralaparatului(g.17).
4 Pentruavăasiguracătubultelescopicafostaşezatstabil,reglaţilungimeatubuluilaminim.
5 Pentruaopriaparatul,apăsaţibutonulPornit/Opritdinparteasuperioarăaaparatului.
Reglarea puterii de aspirare
1 Puteţireglaputereadeaspirareîntimpulfuncţionăriiaparatului,cuajutorulcomutatorului
rotativdinparteadesusaacestuia(g.18).
- Folosiţi puterea maximă de aspirare (+) pentru covoare şi podele foarte murdare.
- Folosiţi puterea minimă de aspirare (-) pentru perdele, feţe de masă etc.
2 Doaranumitemodele:Puteţideasemeneasăreglaţiputereadeaspirarecuajutorul
comutatoruluipentruputereadeaspiraredepemâner(g.19).

1 Opriţiaparatulşiscoateţiştecheruldinpriză.
2 Apăsaţibutonulderulareacabluluipentruarulacabluldealimentare(g.20).
3 Doarpentruanumitemodele:PoziţionaţiîntotdeaunaaccesoriulTri-Activepepoziţiapentru
mochetecândîldepozitaţi.Astfel,evitaţiîndoireaperilordepepărţi(g.12).
4 Puneţiaparatulînpoziţieverticală.Pentruaataşaaccesoriullaaparat,introduceţipintenulde
pemargineaaccesoriuluiînslotuldexare(g.21).
Pentru a vă asigura că tubul telescopic a fost depozitat stabil, reglaţi lungimea tubului la minim.
Înlocuirea/golirea sacului de praf
Ştecherultrebuiescosdinprizăînaintedeacurăţasauefectualucrărideîntreţinereaaparatului.

- Înlocuiţi sacul de praf atunci când indicatorul pentru sac plin şi-a schimbat culoarea denitiv, chiar
dacă accesoriul nu este aşezat pe podea (g. 22).
1 Trageţicapaculînsuspentrua-ldeschide(g.23).
82
background
2 Scoateţisuportulpentrusacdinaparat(g.24).
Aveţigrijăsăţineţisaculînpoziţieverticalăcândîlscoateţidinaparat.
3 Trageţideplăcuţadecartonpentruascoatesaculdeprafdinsuport(g.25).
, Cândfaceţiacestlucru,saculdeprafvasigilatautomat.
4 Poziţionaţisaculnoucuplăcuţadincartonînceledouăşanţurialesuportuluipentrusac,
împingându-lcâtmaimultposibil.(g.26)
5 Puneţisuportulsaculuideprafînapoiînaspirator(g.27).
Notă: Dacă nu a fost introdus niciun sac de praf, nu puteţi închide capacul.
6 Împingeţicapaculînjospentrua-lînchide(‘clic’).

În unele ţări, acest aspirator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de praf, care poate  utilizat şi
golit în mod repetat. Puteţi folosi sacul reutilizabil pentru praf în locul sacilor de unică folosinţă.
Pentru scoaterea şi introducerea sacului reutilizabil pentru praf este sucient să urmaţi instrucţiunile
din secţiunea ‘Înlocuirea sacului de unică folosinţă pentru praf’.
Pentru a goli sacul reutilizabil:
1 Trageţiînlateralclemadepefundulsacului.
2 Scuturaţiconţinutulîncoşuldegunoi.
3 Închideţisacul,culisândlalocclemapefundulsacului.

Ştecherultrebuiescosdinprizăînaintedeacurăţasauefectualucrărideîntreţinereaaparatului.

Curăţaţi ltrul de protecţie a motorului de ecare dată când goliţi sacul reutilizabil sau schimbaţi
sacul de unică folosinţă.
1 Scoateţisuportulpentrusacîmpreunăcusacul(g.24).
2 Apăsaţiclemadedeasupraltruluideprotecţieamotoruluipentrua-ldebloca(g.28).
3 Trageţispredvs.suportulltruluideprotecţieamotorului(1)şiextrageţisuportulltrului
dincompartimentulsaculuidepraf(2).(g.29)
4 Scuturaţiltruldeasupraunuicoşdegunoi,pentrua-lcurăţa.
5 Puneţiltrulcuratînapoiînsuportulsău.
6 Potriviţiceledouăcanelurialesuportuluipentrultruînspatelemuchieidinparteadejosa
acestuia,pentruavăasiguracăparteasuperioarăesteaşezatăcorespunzător(1).Apăsaţi
suportulpentrultru(clic)(2)(g.30).
7 Plasaţisuportulpentrusacşisaculînapoiînaparatşiînchideţicapacul.

Filtrul HEPA 12 lavabil poate reţine 99,5% din toate particulele cu dimensiune mai mare de 0,0003
mm din aerul evacuat. Acestea includ nu numai praful obişnuit aat în casă, ci şi paraziţii microscopici
dăunători cum sunt acarienii şi excrementele acestora, care se numără printre cele mai frecvente
cauze ale alergiilor respiratorii.
 83
background
Notă: Pentru a asigura o retenţie optimă a prafului şi performanţa aspiratorului, înlocuiţi întotdeauna
ltrul HEPA cu modelul corect al unui ltru original Philips (consultaţi capitolul ‘Comandarea accesoriilor’).
Curăţaţi ltrul lavabil HEPA 12 la ecare 6 luni. Puteţi curăţa ltrul HEPA 12 lavabil de maxim 4 ori.
Înlocuiţi ltrul după ce a fost curăţat de 4 ori.
1 PentruadeschidegrilajulltruluiHEPA,apucaţisiguranţeleşitrageţideacestaînsus(g.31).
2 ScoateţiltrulHEPA12dinaparat(g.32).
3 ClătiţiparteacutatăaltruluiHEPA12subjetslabdeapăerbinte.
- Ţineţi ltrul cu suprafaţa cutată în sus astfel încât apa să curgă paralel cu cutele. Ţineţi ltrul într-
un unghi din care apa să poată spăla murdăria dintre cute (g. 33).
- Întoarceţi ltrul cu 180° şi lăsaţi apa să curgă peste cute în direcţie opusă (g. 34).
- Continuaţi acest proces până ce ltrul este curat.
Nucurăţaţiniciodatăltrullavabilcuoperie(g.35).
Notă: Curăţarea nu readuce culoarea originală a ltrului, dar îi reface puterea de ltrare.
4 Scuturaţicugrijăapadepesuprafaţaltrului.Lăsaţiltrulsăseusucecelpuţin2oreînainte
dea-lpuneînapoiînaspirator.
Notă: Asiguraţi-vă că ltrul este uscat complet înainte de a-l pune înapoi în aparat.
5 Reintroduceţiltrulînaparat(g.36).
Notă: Asiguraţi-vă că cele două caneluri ale ltrului HEPA sunt îndreptate în jos.
6 PentruaînchidegrilajulltruluiHEPA,aliniaţimaiîntâiparteasuperioarăagrilajuluicu
aparatul(1).Apoiapăsaţicanelurileînjospânăcegrilajulsexeazăpepoziţie
(2)(‘clic’)(g.37).

Pentru a curăţa peria din interiorul periei mini turbo, urmaţi paşii de mai jos:
1 Întoarceţiperiaminiturbocucapulînjos.
2 Pentruadeblocaperiaminiturbo,rotiţiinelulînsensantiorar(1)şitrageţideacestaspre
dvs.(2)(g.38).
3 Separaţiceledouăjumătăţialecarcasei(g.39).
4 Scoateţireledepărşimurdăriaîncurcatepeperie.(g.40)
Nudemontaţiperiaşipieseledininteriorulperieiminiturbo.
5 Glisaţiceletreimuchiidepeparteainferioarăînceletreifantedepepartea
superioară(g.41).
6 Coborâţiparteainferioarăpeparteasuperioarăpentruaînchideperiaturbo(g.42).
7 Pentruablocaperiaminiturbo,glisaţiinelulsprecarcasă(1)şirăsuciţi-lînsensorarpentru
a-lxa(2)(g.43).
Comandarea accesoriilor
Pentru a achiziţiona saci de praf, ltre sau alte accesorii pentru aparat, vizitaţi www.philips.com,
consultaţi broşura de garanţie internaţională sau contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips
din ţara dvs.
84
background
Comandarea sacilor de praf
- Sacii din material sintetic Philips Classic s-bag ` sunt disponibili sub numărul de cod FC8021.
- Sacii din material sintetic cu ltrare înaltă Philips Clinic s-bag ` sunt disponibili sub numărul de
cod FC8022.
- Sacii din material sintetic Philips Anti-odour S-bag ` sunt disponibili sub numărul de cod
FC8023.
- Sacii reutilizabili (doar în anumite ţări) sunt disponibili sub numărul de cod 4322 004 93370.
Notă: Vizitaţi www.s-bag.com pentru informaţii suplimentare despre s-bag.

- Filtrele HEPA 12 lavabile sunt disponibile sub numărul de cod FC8044.

- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l
la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător (g. 44).

Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau dacă aveţi o problemă, vizitaţi site-ul Web Philips
la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi
numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru,
deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.
Depanare
Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu
reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru
clienţi din ţara dvs.
1 Putereadeaspirarenuestesucientdemare.
A Vericaţi dacă sacul de praf este plin.
Dacă este necesar, înlocuiţi sacul de unică folosinţă sau goliţi sacul reutilizabil pentru praf (numai
unele ţări).
B Vericaţi dacă trebuie să curăţaţi sau să înlocuiţi ltrele.
Dacă este necesar, curăţaţi sau înlocuiţi ltrele.
C Vericaţi dacă comutatorul rotativ pentru puterea de aspirare este pe poziţia maximă.
D Vericaţi dacă este blocat capul de aspirare, tija sau furtunul.
- Pentru a îndepărta blocajul, deconectaţi componenta înfundată şi xaţi-o (pe cât posibil) invers.
Porniţi aspiratorul astfel încât blocajul să e forţat în direcţia opusă (g. 45).
2 Doaranumitemodele:reledepărsuntîncurcatepeperieîninteriorulperieiminiturbo.
A Curăţaţi peria mini turbo. Consultaţi capitolul ‘Curăţarea’, secţiunea ‘Curăţarea periei mini
turbo’. (g. 46)
 85
background
86

Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.

1 Крышка
2 Кнопка открывания крышки
3 Фильтр защиты электродвигателя
4 Держатель мешка для пыли
5 Мешок для пыли
6 Отверстие для подсоединения шланга
7 Индикатор заполнения мешка для пыли
8 Ручка верхней части корпуса
9 Колесико регулировки силы всасывания
10 Кнопка включения/выключения
11 Кнопка для сматывания шнура
12 Шланг с рукояткой (только некоторые модели)
13 Регулятор мощности всасывания (только некоторые модели)
14 Насадка для твердых покрытий (только некоторые модели)
15 Насадка Tri-Active (только у некоторых моделей)
16 Крепление для хранения насадок
17 Боковая щетка
18 Кулисный переключатель режима чистки ковра/твердого пола
19 Комбинированная насадка (только у некоторых моделей)
20 Кулисный переключатель режима чистки ковра/твердого пола
21 Мини-насадка Turbo со щеткой (только некоторые модели)
22 Щелевая насадка
23 Маленькая насадка
24 Маленькая щетка (только у некоторых моделей)
25 Телескопическая трубка с кнопочным соединением (только у некоторых моделей)
26 Зажим для насадок
27 Телескопическая трубка (только у некоторых моделей)
28 Решетка фильтра
29 Моющийся фильтр HEPA 12
30 Ячейка для закрепления трубки
31 Сетевой шнур с вилкой
32 Ручка
33 Шарнирное колесико
34 Отделения для хранения
35 Заводская бирка
36 Задние колеса

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.

- Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять
пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла.

background

- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
- Запрещено пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор
повреждены.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не направляйте и не прикладывайте шланг, трубку или насадки, подсоединенные к
включенному пылесосу, к глазам, ушам или ко рту.
- Перед очисткой или выполнением технического обслуживания всегда отключайте вилку
от розетки электросети.

- При уборке пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной пыли и подобных
веществ поры мешка для пыли могут засориться. В результате индикатор заполнения
покажет, что мешок заполнен. Замените одноразовый мешок или очистите мешок для
сбора пыли многократного использования, даже если он еще не заполнен (см. главу
“Замена/очистка мешка для пыли”).
- Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя. Это может
привести к повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора.
- Используйте только мешки Philips s-bag ` из синтетических материалов или мешки для
пыли многократного использования, входящие в комплект поставки (поставляется только
в некоторых странах).
- FC8920-FC8916: уровень шума: Lc = 79 дБ (A)
- FC8915-FC8910: уровень шума: Lc = 80 дБ (A)

Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При
правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации,
использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.

1 Извлекитеприбориаксессуарыизкоробки.
2 Удалитевсенаклейки,защитныепленкиипластиковуюупаковкусприбора.


1 Чтобыподсоединитьшланг,плотновставьтееговприбор(дощелчка).Пазвмуфте
шлангадолженточносовпадатьсвыступомнакорпусеприбора(Рис.2).
2 Чтобыотсоединитьшланг,нажмитенакнопки(1)иизвлекитешлангизприбора
(2)(Рис.3).
 87
background

1 Чтобыподсоединитьтелескопическуютрубкукрукоятке,выполнитеследующие
действия.
- Телескопическая трубка с коническим соединением (только у некоторых моделей):
вставьте рукоятку в телескопическую трубку и поверните (Рис. 4).
- Телескопическая трубка с кнопочным соединением (только некоторые модели): нажмите
пружинную фиксирующую кнопку на рукоятке и вставьте рукоятку в телескопическую
трубку. Пружинная фиксирующая кнопка должна попасть в паз на трубке (должен
прозвучать щелчок) (Рис. 5).
2 Чтобыснятьтелескопическуютрубкусрукоятки,выполнитеследующиедействия.
- Телескопическая трубка с коническим соединением (только у некоторых моделей): слегка
повернув трубку, потяните рукоятку с телескопической трубки.
- Телескопическая трубка с кнопочным соединением (только у некоторых моделей):
нажмите пружинную фиксирующую кнопку и потяните рукоятку с трубки.
3 Длямаксимальногокомфортавовремяуборкиотрегулируйтедлинутелескопической
трубки.(Рис.6)
Удерживая манжету одной рукой, другой рукой потяните часть трубки вверх или вниз.

1 Чтобыподсоединитьнасадкуктрубке,выполнитеследующиедействия.(Рис.7)
- Телескопическая трубка с коническим соединением (только некоторые модели): вставьте
телескопическую трубку в насадку и слегка поверните трубку.
- Телескопическая трубка с кнопочным соединением (только некоторые модели): нажмите
пружинную фиксирующую кнопку на трубке и вставьте трубку в насадку. Пружинная
фиксирующая кнопка должна попасть в паз насадки (должен прозвучать щелчок).
2 Чтобыснятьнасадкустелескопическойтрубки,выполнитеследующиедействия.
- Телескопическая трубка с коническим соединением (только некоторые модели): слегка
повернув трубку, потяните ее с насадки.
- Телескопическая трубка с кнопочным соединением (только некоторые модели): нажмите
пружинную фиксирующую кнопку и потяните трубку с насадки.
Совет. Маленькую насадку, щелевую насадку и маленькую щетку (только некоторые модели)
можно также подсоединить к рукоятке шланга.

1 Закрепитещелевуюнасадкуималенькуюнасадкувзажиме.
2 Закрепитезажимдлянасадокнатрубке(Рис.8).
3 Потянитезажимдлянасадокизтрубки,чтобыизвлечьего.

Насадка Tri-Active — это универсальная насадка для чистки ковров и твердых полов.
- Боковые щетки захватывают больше пыли и грязи рядом с краями насадки и позволяют
лучше очищать поверхность вдоль предметов мебели и других препятствий (Рис. 9).
- Отверстие в передней части насадки позволяет осуществлять всасывание крупного
мусора (Рис. 10).
1 Используйтережимуборкитвердыхпокрытийдлячисткикафеля,паркета,ламинатаи
линолеума.Нажмитеногойкулисныйпереключатель,расположенныйвверхнейчасти
насадки,чтобыизвлечьузкующеткуизкорпуса.Приэтомдляпредотвращения
появленияцарапиниувеличенияманевренностиподниметсяколесико(Рис.11).
88
background
2 Используйтережимуборкиковровдлячисткиковров:снованажмитекулисный
переключательдлявтягиванияузкойщеткивкорпуснасадки.Колесикоавтоматически
опустится(Рис.12).

Комбинированная насадка может использоваться для уборки как ковров, так и твердых полов.
1 Длявключениярежимачисткитвердогополанажмитеногойнакулисный
переключательнанасадке(Рис.13).
, Узкаящеткадлячисткитвердогополавыдвинетсяизкорпусанасадки.
2 Причисткековровыхпокрытийнажмитеногойсоответствующийкачающийся
переключатель(Рис.14).
, Узкаящеткавтянетсявкорпуснасадки.

- Насадка для твердых покрытий предназначена для бережной очистки твердых
покрытий (Рис. 15).

Мини-насадка Turbo со щеткой предназначена для эффективного удаления шерсти и пыли с
мебели и мягких покрытий. Уникальная щетка захватывает все волоски, которые затем
всасываются пылесосом.
Мини-насадку Turbo со щеткой можно подсоединить к рукоятке шланга или к
телескопической трубке.
1 Чтобыподсоединитьмини-насадкуTurbo,вставьтеееврукояткуилителескопическую
трубкуислегкаповерните.
2 Чтобыотсоединитьмини-насадкуTurbo,слегкаповернитеееипотянитесрукоятки
илителескопическойтрубки.

1 Вытянитесетевойшнуризпылесосаивставьтесетевуювилкуврозеткуэлектросети
2 Включитеприбор,нажавнаверхнейпанеликнопкувключения/выключения(Рис.16).
Совет. Чтобы не сгибать спину, нажмите кнопку включения/выключения ногой.
3 Есливыхотитенанекотороевремязакрепитьтрубкувовремяиспользованияприбора,
вставьтеребронасадкивотделениедляхранения(Рис.17).
4 Дляобеспеченияпрочногозакреплениятелескопическойтрубкиотрегулируйтедлину
трубкидоминимальной.
5 Чтобывыключитьприбор,нажмитекнопкувключения/выключениянаверхнейчасти
прибора.

1 Впроцессеуборкисилувсасыванияможнорегулироватьспомощьюколесаустановки,
расположенногонаверхнейчастиприбора(Рис.18).
- Для уборки сильно загрязненных ковров и твердых покрытий устанавливайте
максимальную мощность всасывания (+).
- Устанавливайте минимальную мощность всасывания (-) для чистки занавесок, скатертей и пр.
2 Тольконекоторыемодели:силувсасыванияможнорегулироватьспомощью
ползунковогопереключателянарукоятке(Рис.19).
 89
background

1 Выключитеприбориотсоединитесетевойшнуротрозеткиэлектросети.
2 Чтобысмотатьсетевойшнур,нажмитекнопкусматыванияшнура(Рис.20).
3 Тольконекоторыемодели:убираянасадкуTri-Activeнахранение,всегдаустанавливайте
еевположение“чисткаковра”,этопредотвратитсмятиебоковыхщеток(Рис.12).
4 Установитепылесосввертикальноеположение.Длязакреплениянасадкинаприборе
вставьтеребронасадкивпаз(Рис.21).
Для устойчивого положения телескопической трубки во время хранения выберите
минимальную длину трубки.

Передочисткойиливыполнениемтехническогообслуживаниявсегдаотключайтевилку
отрозеткиэлектросети.

- Замену мешка для пыли следует производить, когда изменится цвет индикатора
заполнения мешка, даже в тех случаях, когда насадка не используется для уборки (Рис. 22).
1 Чтобыоткрытькрышку,потянитееевверх(Рис.23).
2 Выдвиньтедержательмешкадляпылиизприбора,приподнявего(Рис.24).
Доставаямешокизпылесоса,держитееговертикально.
3 Чтобыизвлечьзаполненныймешокдляпылииздержателя,потянитезакартонный
язычок(Рис.25).
, Приэтоммешокдляпылиавтоматическизакрывается.
4 Задвиньтепереднюючастькартонногоязычкановогомешкадляпыликакможно
глубжевдважелобкадержателя.(Рис.26)
5 Вставьтедержательмешкадляпыливпылесос(Рис.27).
Примечание Если мешок для пыли не установлен, закрыть крышку пылесоса нельзя.
6 Надавитенакрышкувниздощелчка,чтобызакрытьее.


В некоторых странах в комплект поставки пылесоса входит мешок для пыли многократного
использования. Такой мешок можно использовать и очищать многократно. Можно
использовать мешок для пыли многократного использования вместо стандартного
одноразового мешка.
Для удаления и установки мешка для пыли многократного использования следуйте
инструкциям в разделе “Замена одноразового мешка для пыли”.
Очистка мешка для пыли многократного использования.
1 Сдвиньтефиксаторвсторону,чтобыснятьегосмешкадляпыли.
2 Вытряхнитесодержимоевмусорноеведро.
3 Чтобызакрытьмешокдляпыли,снованадвиньтефиксаторнанижнююкромкумешка.
90
background

Передочисткойиливыполнениемтехническогообслуживаниявсегдаотключайтевилку
отрозеткиэлектросети.

Фильтр защиты электродвигателя следует очищать каждый раз после очистки мешка для
сбора пыли многократного использования или замены одноразового мешка для пыли.
1 Выньтеизпылесосадержательмешкадляпыливместесмешком(Рис.24).
2 Нажмитекрышкунаверхнейчастидержателяфильтразащитыэлектродвигателя,чтобы
открытьее(Рис.28).
3 Потянитеверхнюючастьдержателяфильтразащитыэлектродвигателянасебя(1)и
извлекитедержательфильтраизотсекадлямешкадлямусора(2).(Рис.29)
4 Потряситефильтрнадмусорныммешкомдляочистки.
5 Установитечистыйфильтрвдержательдляфильтра.
6 Поместитедвелапкидержателяфильтразавыступ,расположенныйвосновании,чтобы
убедитьсявправильнойустановкеверхнейчастидержателяфильтра(1).Затемвставьте
держательфильтранаместо(долженпрозвучатьщелчок)(2)(Рис.30).
7 Поместитедержательмешкадляпылисмешкомобратновприборизакройтекрышку.

Моющийся фильтр HEPA 12 способен удерживать до 99,5 % частиц пыли размером до
0,0003 мм. Это не только обычная домашняя пыль, но и вредные микроскопические
насекомые, пылевые клещи и их экскременты, которые могут являться причиной
возникновения аллергических реакций.
Примечание Для обеспечения оптимального удержания пыли и работы пылесоса, всегда
заменяйте фильтр HEPA оригинальным фильтром Philips необходимого типа (см. главу “Заказ
принадлежностей”).
Проводите очистку моющегося фильтра HEPA 12 каждые полгода. Очищать моющийся
фильтр HEPA 12 можно не более 4 раз. Замените фильтр после 4 очисток.
1 ЧтобыоткрытьрешеткуфильтраHEPA,сожмитеязычкиипотянитерешетку
вверх(Рис.31).
2 ИзвлекитефильтрHEPA12изприбора(Рис.32).
3 СполоснитегофрированнуюсторонуфильтраHEPA12подслабойструейгорячей
воды.
- Держите фильтр гофрированной стороной вверх, так чтобы струя воды была параллельна
складкам. Держите фильтр под таким углом, чтобы вода вымывала грязь из
складок (Рис. 33).
- Поверните фильтр на 180°, так чтобы вода текла по складкам в противоположном
направлении (Рис. 34).
- Продолжайте этот процесс до полной очистки фильтра.
Нечиститемоющийсяфильтрщеткой(Рис.35).
Примечание Очистка не возвращает фильтру первоначальный цвет, но возвращает мощность
фильтрации.
 91
background
4 Аккуратностряхнитеводусповерхностифильтра.Сушитефильтрнеменеедвухчасов
передповторнойустановкойвпылесос.
Примечание Перед установкой фильтра в пылесос убедитесь, что он полностью высох.
5 Установитефильтрнаместо(Рис.36).
Примечание Две лапки фильтра HEPA должны быть направлены вниз.
6 ЧтобызакрытьрешеткуфильтраHEPA,совместитеверхнюючастьрешеткис
отверстиемнаприборе(1),затемнажмитенаязычкииустановитерешеткувприбор
дощелчка(2)(Рис.37).

Для очистки щетки мини-насадки Turbo, выполните следующие действия.
1 Перевернитемини-насадкуTurbo.
2 Чтобыоткрытьмини-насадкуTurbo,повернитекольцопротивчасовойстрелки(1)и
потянитеегоксебе(2)(Рис.38).
3 Разъединитеполовинкикорпуса(Рис.39).
4 Удалитеволосыигрязьвокругщетки.(Рис.40)
Неразбирайтещеткуивнутренниечастимини-насадкиTurbo.
5 Вставьтетривыступананижнейчастивотверстиянаверхнейчасти(Рис.41).
6 Чтобызакрытьмини-насадкуTurbo,сдвиньтенижнюючастьнасадкивверх(Рис.42).
7 Чтобызафиксироватьмини-насадкуTurbo,сдвиньтекольцопонаправлениюккорпусу
(1)иповернитеегопочасовойстрелке(2)(Рис.43).

Чтобы приобрести мешки для сбора пыли, фильтры или другие аксессуары для данного
прибора, посетите веб-сайт www.philips.com, прочтите информацию на гарантийном талоне
или свяжитесь с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране.

- Мешки для пыли из синтетических материалов Philips Classic s-bag ` можно заказать по
каталогу под номером FC8021.
- Мешки для пыли высокой фильтрации из синтетических материалов Philips Clinic s-bag `
можно заказать по каталогу под номером FC8022.
- Поглощающие запах синтетические мешки для пыли Philips Anti-odour s-bag ` можно
заказать по каталогу под номером FC8023.
- Мешки для пыли многократного использования (только в некоторых странах) имеют
следующий номер по каталогу: 4322 004 93370.
Примечание Зайдите на веб-сайт www.s-bag.com для получения дополнительной информации о
мешках s-bag.

- Моющиеся фильтры HEPA 12 имеют следующий номер по каталогу: FC8044.

- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы
поможете защитить окружающую среду (Рис. 44).
92
background

Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае
возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в
торговую организацию Philips.

Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при
использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не
удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
1 Мощностьвсасываниянедостаточна.
A Проверьте, не заполнен ли мешок для пыли.
При необходимости замените использованный мешок для пыли или очистите мешок для
пыли многократного использования (только в некоторых странах).
B Проверьте, не требуют ли фильтры очистки или замены.
При необходимости очистите или замените фильтры.
C Убедитесь в том, что колесо регулировки силы всасывания установлено на максимальное
значение.
D Проверьте, не засорились ли насадка, удлинительная трубка или шланг.
- Для удаления засора отсоедините засоренную деталь и присоедините ее (как можно
плотнее) обратной стороной. Включите пылесос для продува засоренной детали в
обратном направлении (Рис. 45).
2 Тольконекоторыемодели:собранныеволосыскапливаютсявокругщеткивнутри
мини-насадкиTurbo.
A Очистите мини-насадку Turbo. См. главу “Очистка”, раздел “Очистка мини-насадки
Turbo”. (Рис. 46)
 93
background
94

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.

1 Kryt
2 Uško na uvoľnenie krytu
3 Ochranný lter motora
4 Nosič vrecka na prach
5 Vrecko na prach
6 Otvor na pripojenie hadice
7 Indikátor plného vrecka na prach
8 Horná rukoväť
9 Koliesko nastavenia sacieho výkonu
10 Vypínač
11 Tlačidlo navíjania kábla
12 Rukoväť s hadicou (len niektoré modely)
13 Posuvný ovládač sacieho výkonu (len niektoré modely)
14 Hubica na pevné podlahy (len niektoré modely)
15 Nástavec Tri-Active (len niektoré modely)
16 Výstupok na odkladanie/uloženie
17 Bočná kefa
18 Kolískový prepínač na nastavenie pre koberec/pevnú podlahu
19 Kombinovaná hubica (len niektoré modely)
20 Kolískový prepínač na nastavenie pre koberec/pevnú podlahu
21 Malá turbo kefa (len niektoré modely)
22 Štrbinový nástavec
23 Malá hubica
24 Malá kefka (len určité modely)
25 Teleskopická trubica s gombíkovým pripojením (len niektoré modely)
26 Spona na uchytenie príslušenstva
27 Teleskopická trubica (len niektoré modely)
28 Mriežka ltra
29 Umývateľný lter HEPA 12
30 Drážka na odkladanie
31 Sieťový kábel so zástrčkou
32 Rukoväť
33 Otočné koliesko
34 Drážka na uloženie
35 Štítok s označením modelu
36 Zadné kolieska

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie
v budúcnosti.

- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým
nevychladne.

background

- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím
v sieti.
- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k
nebezpečnej situácii.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené ku vysávaču a vysávač je zapnutý, nikdy
týmto príslušenstvom nemierte do očí alebo uší, ani ich nevkladajte do úst.
- Pred čistením alebo údržbou spotrebiča sa musí odpojiť zástrčka od elektrickej zásuvky.
Výstraha
- Keď použijete vysávač na vysávanie popola, jemného piesku, vápna, cementu a podobných
látok, póry vrecka na prach sa zanesú. Indikátor plného vrecka na prach signalizuje, že vrecko na
prach je plné. Vymeňte jednorazové vrecko na prach alebo vyprázdnite vrecko na opakované
použitie aj v prípade, ak nie je ešte celkom plné (pozrite si kapitolu „Výmena/vyprázdnenie
vrecka na prach“).
- Spotrebič nikdy nepoužívajte bez ochranného ltra motora. Mohli by ste tým poškodiť motor a
skrátiť životnosť spotrebiča.
- Používajte iba syntetické vrecká na prach Philips s-bag ` alebo dodané vrecko na prach na
opakované použitie (len určité krajiny).
- FC8920 – FC8916: Deklarovaná hodnota emisie hluku je 79 dB(A), čo predstavuje hladinu A
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
- FC8915 – FC8910: Deklarovaná hodnota emisie hluku je 80 dB(A), čo predstavuje hladinu A
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí
(EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,
bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

1 Zariadenieajehopríslušenstvovybertezkrabice.
2 Odstráňteznehovšetkynálepkyaochrannúfóliualeboplast.


1 Hadicupripojítetak,žejupevnezatlačítedozariadenia(budetepočuť„kliknutie“).Uistitesa,
ževýrezvspojkehadicepresnezapadánavýčneloknatelezariadenia(Obr.2).
2 Akchcetehadicuodpojiť,stlačtetlačidlá(1)avytiahnitehadicuzozariadenia(2)(Obr.3).

1 Akchcetepripojiťteleskopickútrubicukrukoväti:
- Teleskopická trubica s kónickým pripojením (len niektoré modely): Rukoväť zasuňte do
teleskopickej trubice a mierne ňou otočte (Obr. 4).
 95
background
- Teleskopická trubica s gombíkovým pripojením (len niektoré modely): Zatlačte odpružený
uzamykací gombík na rukoväti a zatlačte ju do teleskopickej trubice. Odpružený uzamykací
gombík zasuňte do otvoru v trubici (budete počuť „kliknutie“) (Obr. 5).
2 Akchceteodpojiťteleskopickútrubicuodrukoväte:
- Teleskopická trubica s kónickým pripojením (len niektoré modely): Jemne otočte a vytiahnite
rukoväť z teleskopickej trubice.
- Teleskopická trubica s gombíkovým pripojením (len niektoré modely): Zatlačte odpružený
uzamykací gombík a vytiahnite rukoväť z trubice.
3 Teleskopickútrubicunastavtenadĺžku,ktoráVámpočasvysávanianajviacvyhovuje.(Obr.6)
Jednou rukou uchopte objímku a potiahnite časť trubice nad objímkou smerom nahor alebo ju
druhou rukou potiahnite smerom nadol.

1 Akchcetepripojiťtrubicukniektorémunástavcuzpríslušenstva:(Obr.7)
- Teleskopická trubica s kónickým pripojením (len niektoré modely): Teleskopickú trubicu zasuňte
do príslušenstva a jemne ňou otočte.
- Teleskopická trubica s gombíkovým pripojením (len niektoré modely): Zatlačte odpružený
uzamykací gombík na teleskopickej trubici a zatlačte ju do príslušenstva. Odpružený uzamykací
gombík zasuňte do otvoru v príslušenstve (budete počuť „kliknutie“).
2 Akchceteodpojiťteleskopickútrubicuodniektoréhozpríslušenstiev:
- Teleskopická trubica s kónickým pripojením (len niektoré modely): Jemne otočte a vytiahnite
teleskopickú trubicu z príslušenstva.
- Teleskopická trubica s gombíkovým pripojením (len niektoré modely): Zatlačte odpružený
uzamykací gombík a vytiahnite trubicu z príslušenstva.
Tip K rukoväti hadice je možné pripojiť aj malú hubicu, štrbinový nástavec a malú kefku (len niektoré
modely).

1 Štrbinovýnástavecamalúhubicuzasuňtedospony.
2 Sponunauchyteniepríslušenstvanasaďtenatrubicu(Obr.8).
3 Sponunauchyteniepríslušenstvavytiahniteztrubice.

Nástavec Tri-Active je viacúčelový nástavec určený na čistenie kobercov a pevných podláh.
- Bočné kefy zachytia viac prachu a nečistoty po bokoch nástavca a umožňujú lepšie čistenie
priestoru okolo nábytku a iných prekážok (Obr. 9).
- Otvor v prednej časti nástavca umožňuje vysávanie väčších nečistôt (Obr. 10).
1 Načisteniepevnýchpodláhpoužitenastavenieprepevnépodlahy(napr.dlaždicové,
parketové,laminovanépodlahyalinoleum):nohouzatlačtenakolískovýprepínačnavrchnej
častinástavca,abysazodkladaciehopriestoruvnástavcivysunulakefa.Súčasnesavysunú
kolieska,ktorézabrániapoškriabaniupodlahyazlepšiamanévrovateľnosťnástavca(Obr.11).
2 Načisteniekobercovpoužitenastavenieprekoberce:zatlačtenakolískovýprepínač,abysa
kefazasunulaspäťdoodkladaciehopriestorunástavca.Automatickysazasunieaj
koliesko(Obr.12).

Kombinovanú hubicu môžete používať na čistenie kobercov ako aj pevných podláh.
96
background
1 Akchcetečistiťpevnépodlahy,nohouzatlačtenakolískovýprepínačnavrchnejčasti
hubice(Obr.13).
, Zhubicesavysunielištaskefounačisteniepevnýchpodláh.
2 Akchcetečistiťkoberce,znovustlačtekolískovýprepínač(Obr.14).
, Lištaskefousazasuniedohubice.

- Hubica na tvrdé podlahy je navrhnutá na jemné čistenie tvrdých podláh (Obr. 15).

Malá turbo kefa je špeciálne navrhnutá na účinné odstránenie zvieracích chlpov a chumáčov prachu z
nábytku a matracov. Jedinečná kefka vnútri malej turbo kefy uvoľňuje vlasy z tkanín. Vlasy sú následne
odstránené vysávačom.
Malú turbo kefu je možné pripevniť k rukoväti hadice alebo teleskopickej trubici.
1 Akchcetemalúturbokefupripevniť,zasuňtejudorukovätialeboteleskopickejtrubicea
jemneňouotočte.
2 Akchcetemalúturbokefuodpojiť,jemneňouotočteavytiahnitejuzrukovätealebo
teleskopickejtrubice.

1 Zvysávačavytiahnitezvinutýkábelazapojtehodosiete.
2 Stlačenímvypínačanavrchnejčastizariadeniazapnitezariadenie(Obr.16).
Tip Nohou stlačte vypínač, aby ste predišli ohnutiu chrbtice.
3 Akchcetenachvíľuodstaviťtrubicupočasvysávania,vložtevýstupoknahubicidoodkladacej
drážky(Obr.17).
4 Abystezaistilistabilnéodloženieteleskopickejtrubice,nastavtetrubicunanajkratšiudĺžku.
5 Akchcetezariadenievypnúť,stlačtevypínačnavrchnejstranezariadenia.

1 Pomocoukolieskanavrchnejstranezariadeniamôžetenastaviťsacívýkonvysávačapočas
vysávania(Obr.18).
- Maximálny sací výkon (+) nastavte, keď vysávate veľmi znečistené koberce a pevnú podlahu.
- Minimálny sací výkon (-) nastavte pri vysávaní záclon, obrusov a pod.
2 Lenurčitémodely:Sacívýkonmôžetenastaviťajpomocouposuvnéhoovládačasacieho
výkonunarukoväti(Obr.19).
Odkladanie
1 Vypnitezariadenieaodpojtesieťovúzástrčkuzosiete.
2 Stlačtetlačidlonavíjaniakábla,abysanavinulsieťovýkábel(Obr.20).
3 Lenniektorémodely:Keďzariadenieodkladáte,nástavecTri-Activeprepnitedopolohy
určenejnavysávaniekobercov.Zabránitetakohýbaniubočnýchkeek(Obr.12).
4 Zariadeniepostavtedovzpriamenejpolohy.Akchcetenástavecpripojiťkzariadeniu,zasuňte
lištunanástavcidodrážkynauloženie(Obr.21).
Aby ste zaistili stabilné odloženie teleskopickej trubice, nastavte trubicu na najkratšiu dĺžku.
 97
background

Predčistenímaleboúdržbouspotrebičasamusíodpojiťzástrčkaodelektrickejzásuvky.

- Vrecko na prach vymeňte hneď, ako indikátor označujúci, že je plné, trvale zmení farbu, t.j. aj
vtedy, keď hubica nie je položená na podlahe (Obr. 22).
1 Krytpotiahnitenahor,abystehootvorili(Obr.23).
2 Nosičvreckanaprachvybertezozariadenia(Obr.24).
Uistitesa,ževreckonaprachprivyberanízozariadeniadržítevovzpriamenejpolohe.
3 Potiahnitezakartónovéuško,čímznosičavyberieteplnévreckonaprach(Obr.25).
, Keďtakurobíte,vreckonaprachsaautomatickyuzatvorí.
4 Kartónnovéhovreckanaprachzasuňtečonajhlbšiedodrážoknosiča.(Obr.26)
5 Nosičvreckanaprachvložtespäťdovysávača(Obr.27).
Poznámka: Ak do zariadenia nie je vložené žiadne vrecko na prach, nie je možné zatvoriť kryt.
6 Krytzatvorítetak,žehozatlačítenadol(budetepočuť„kliknutie“).

V niektorých krajinách sa s týmto zariadením dodáva aj vrecko na prach na opakované použitie,
ktoré je možné opakovane používať a vyprázdňovať. Vrecko na prach na opakované použitie je
možné používať namiesto jednorazových vreciek na prach.
Postup pri vyberaní a vkladaní vrecka na opakované použitie je rovnaký ako postup opísaný v
kapitole „Výmena jednorazového vrecka na prach“.
Vyprázdnenie vrecka na opakované použitie:
1 Svorkuposuňtesmeromodvreckanaprach.
2 Obsahvreckavytrastedokošanaodpadky.
3 Abystevreckonaprachzatvorili,zasuňtesvorkuspäťnajehospodnúhranu.

Predčistenímaleboúdržbouspotrebičasamusíodpojiťzástrčkaodelektrickejzásuvky.

Permanentný ochranný lter motora vyčistite pri každom vyprázdňovaní vrecka na prach na
opakované použitie alebo pri výmene jednorazového vrecka na prach.
1 Nosičvreckanaprachvybertespolusvreckom(Obr.24).
2 Stlačenímuškanavrchunosičaochrannéholtramotorasmeromnadolho
uvoľníte(Obr.28).
3 Potiahnitenosičochrannéholtramotorasmeromksebe(1)azdvihnitehosmeromnahor
vonzpriestoruprevreckonaprach(2).(Obr.29)
4 Potrasteltromnadsmetnýmkošom,atakhovyčistite.
5 Čistýltervložtespäťdonosičaltra.
6 Dvavýstupkynosičaltravdolnejčastizasuňtezalištu,abynosičajvhornejčasti(1)zapadol
nasvojemiesto.Potomhozatlačtenasvojemiesto(budetepočuť„kliknutie“)(2)(Obr.30).
7 Nosičvreckanaprachspolusvreckomnaprachvložtespäťdozariadeniaazatvortekryt.
98
background

Umývateľný lter HEPA 12 dokáže odstrániť z vyfukovaného vzduchu 99,5 % drobných čiastočiek
väčších ako 0,0003 mm. Medzi tieto čiastočky nepatrí len prach, ale aj škodlivé mikroskopické
organizmy, ako napr. roztoče a ich výkaly, ktoré sú známou príčinou alergií dýchacích ciest.
Poznámka: Aby bolo zaručené optimálne zachytávanie prachu a výkon vysávača, musíte lter HEPA vždy
vymeniť za originálny lter značky Philips správneho typu (pozrite si kapitolu „Objednávanie
príslušenstva“).
Umývateľný lter HEPA 12 čistite raz za 6 mesiacov. Umývateľný lter HEPA 12 môžete vyčistiť max.
4-krát. Po 4 umytiach lter vymeňte.
1 MriežkultraHEPAotvoríteuchopenímsvoriekapotiahnutímsmeromnahor(Obr.31).
2 VybertelterHEPA12zozariadenia(Obr.32).
3 StranultraHEPA12sozáhybmiopláchnitemiernymprúdomhorúcejvody.
- Filter držte tak, aby bola strana so záhybmi vo vzpriamenej polohe a voda stekala rovnobežne so
záhybmi. Filter držte pod takým uhlom, aby voda zmyla nečistoty zachytené v
záhyboch (Obr. 33).
- Otočte lter o 180° a nechajte vodu stekať pozdĺž záhybov v opačnom smere (Obr. 34).
- Tento postup opakujte, až kým lter nebude čistý.
Umývateľnýlternikdynečistitepomocoukefky(Obr.35).
Poznámka: Čistením sa neobnoví pôvodná farba ltra, ale jeho ltračný výkon.
4 Zpovrchultraopatrneotrastezvyškyvody.Predopätovnýmvloženímdovysávačanechajte
lteraspoň2hodinyschnúť.
Poznámka: Predtým, ako lter vložíte späť do zariadenia sa uistite, že je úplne suchý.
5 Vložtelterspäťdozariadenia(Obr.36).
Poznámka: Uistite sa, že dva výstupky ltra HEPA smerujú nadol.
6 AkchcetezatvoriťmriežkultraHEPA,najprvzarovnajtevrchnúčasťmriežkysozariadením
(1).Potomzatlačtesvorkysmeromnadol,ažkýmmriežkanezapadnenamiesto(2)(budete
počuť„kliknutie“)(Obr.37).

Ak chcete vyčistiť kefku vo vnútri malej turbo kefy, postupujte podľa nasledovných krokov:
1 Malúturbokefuotočtehorenohami.
2 Malúturbokefuodomkniteotočenímkrúžkaprotismerupohybuhodinovýchručičiek(1)a
potiahnutímsmeromksebe(2)(Obr.38).
3 Oddeľtedvepolovicepuzdra(Obr.39).
4 Odstráňtevlasyanečistotynamotanéokolokefky.(Obr.40)
Neodpájajtekefkuanisúčiastkyvovnútrimalejturbokefy.
5 Trivýstupkyspodnejčastizasuňtedotrochotvorovvovrchnejčasti(Obr.41).
6 Turbokefuzatvorítepoloženímspodnejčastinavrchnúčasť(Obr.42).
7 Malúturbokefuuzamkneteposunutímkrúžkasmeromkpuzdru(1)aotočenímvsmere
pohybuhodinovýchručičiek(2)(Obr.43).
 99
background

Ak si chcete kúpiť vrecká na prach, ltre alebo iné príslušenstvo, navštívte stránku www.philips.com,
riaďte sa celosvetovo platným záručným listom alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o
zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine.

- Syntetické vrecká na prach Philips Classic s-bag ` si môžete objednať pod katalógovým
označením FC8021.
- Syntetické vrecká na prach s vylepšenými ltračnými vlastnosťami Philips Clinic s-bag ` si
môžete objednať pod katalógovým označením FC8022.
- Syntetické vrecká na prach Philips Anti-odour s-bag ` si môžete objednať pod katalógovým
označením FC8023.
- Vrecká na prach na opakované použitie (len niektoré krajiny) si môžete objednať pod
katalógovým označením 4322 004 93370.
Poznámka: Viac informácií o vrecku s-bag získate na adrese www.s-bag.com.

- Umývateľné ltre HEPA 12 si môžete objednať pod typovým číslom FC8044.

- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 44).

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
1 Nedostatočnýsacívýkon.
A Skontrolujte, či nie je vrecko na prach plné.
V prípade potreby vymeňte jednorazové vrecko na prach alebo vyprázdnite vrecko na prach na
opakované použitie (len určité krajiny).
B Skontrolujte, či nie je potrebné vyčistiť alebo vymeniť ltre.
Ak je to potrebné, vyčistite alebo vymeňte ltre.
C Skontrolujte, či je koliesko nastavenia sacieho výkonu v polohe pre maximálny výkon.
D Skontrolujte, či hubica, trubica alebo hadica nie je upchatá.
- Aby ste odstránili upchatie, odpojte zablokovanú časť a pripojte ju (až pokiaľ sa dá) v opačnom
smere. Zapnite vysávač a nechajte prúdiť vzduch cez upchaté miesto v opačnom
smere (Obr. 45).
2 Lenniektorémodely:vlasysúnamotanéokolokefkyvnútrimalejturbokefy.
A Vyčistite malú turbo kefu. Pozrite si časť „Čistenie malej turbo kefy“ v kapitole
„Čistenie“. (Obr. 46)
100
background
101

Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
1 Naslovnica
2 Jeziček za sprostitev pokrova
3 Zaščitni lter motorja
4 Nosilec vrečke za prah
5 Vrečka za prah (samo pri določenih modelih)
6 Odprtina za gibljivo cev
7 Indikator napolnjenosti vrečke
8 Zgornji ročaj
9 Kolesce za izbiro sesalne moči
10 Gumb za vklop/izklop
11 Gumb za navijanje kabla
12 Ročaj z gibljivo cevjo (samo pri določenih modelih)
13 Drsnik za nastavitev sesalne moči (samo pri določenih modelih)
14 Nastavek za trda tla (samo pri določenih modelih)
15 Nastavek s trojnim delovanjem (samo pri določenih modelih)
16 Zatič za pritrditev cevi
17 Stranska ščetka
18 Preklopno stikalo za nastavitev za preproge/trda tla
19 Kombinirani nastavek (samo pri določenih modelih)
20 Preklopno stikalo za nastavitev za preproge/trda tla
21 Majhna turbo krtača (samo pri določenih modelih)
22 Ozki nastavek
23 Mali nastavek
24 Mala krtača (samo pri določenih modelih)
25 Teleskopska cev s spojem z gumbom (samo pri določenih modelih)
26 Objemka za nastavke
27 Teleskopska cev (samo pri določenih modelih)
28 Mreža ltra
29 Pralni lter HEPA 12
30 Reža za shranjevanje
31 Omrežni kabel z vtičem
32 Ročaj
33 Vrtljivo kolesce
34 Odprtina za shranjevanje
35 Tipska ploščica
36 Zadnja kolesca
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.

- Ne vsesavajte vode ali katerekoli druge tekočine. Ne vsesavajte vnetljivih snovi ali pepela, dokler
se ta popolnoma ne ohladi.

background

- Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu,
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje
ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
- Ko je sesalnik vklopljen in je cev priključena na sesalnik, cevi, gibljive cevi ali drugih nastavkov ne
usmerjajte v oči ali ušesa in jih ne vstavljajte v usta.
- Vtič mora biti odstranjen iz omrežne vtičnice pred čiščenjem ali vzdrževanjem naprave.

- Ko sesate pepel, ni pesek, apno, cementni prah in podobne snovi, se pore vrečke za prah
zamašijo. Indikator napolnjenosti vrečke bo pokazal, da je vrečka polna. Zamenjajte vrečko za
enkratno uporabo ali izpraznite vrečko za večkratno uporabo, četudi še ni polna (oglejte si
poglavje “Menjava/praznjenje vrečke za prah”).
- Aparata ne uporabljajte brez zaščitnega ltra motorja. Takšna uporaba lahko škoduje motorju in
s tem skrajša življenjsko dobo aparata.
- Uporabljajte samo sintetične vrečke za prah Philips s-bag ` ali priloženo vrečko za večkratno
uporabo (samo v nekaterih državah).
- FC8920-FC8916: Raven hrupa: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: Raven hrupa: Lc = 80 dB(A)

Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.

1 Aparatinnastavkevzemiteizembalaže.
2 Zaparataodstranitevsenalepke,zaščitnofolijoaliplastiko.


1 Gibljivocevpriklopitetako,dajotrdnopotisnetevaparat(“klik”).Vboklinavpriključku
gibljivecevisemorapopolnomaprilegatiizboklininaohišjuaparata(Sl.2).
2 Zaodklopcevipritisnitegumba(1)incevpovleciteizaparata(2)(Sl.3).

1 Priklopteleskopskecevinaročaj:
- Teleskopska cev s stožčastim spojem (samo pri določenih modelih): ročaj vstavite v teleskopsko
cev in ga rahlo obrnite (Sl. 4).
- Teleskopska cev s spojem z gumbom (samo pri določenih modelih): pritisnite vzmetni gumb na
ročaju in ročaj vstavite v teleskopsko cev. Vzmetni gumb se mora zaskočiti v odprtino na
teleskopski cevi (“klik”) (Sl. 5).
102
background
2 Odklopteleskopskecevizročaja:
- Teleskopska cev s stožčastim spojem (samo pri določenih modelih): ročaj povlecite iz
teleskopske cevi in ga hkrati rahlo obračajte.
- Teleskopska cev s spojem z gumbom (samo pri določenih modelih): pritisnite vzmetni gumb in
ročaj izvlecite iz cevi.
3 Dolžinoteleskopskecevinastavitenanajprimernejšodolžinozasesanje.(Sl.6)
Z roko primite obroček in del cevi nad obročkom povlecite navzgor ali pa ga z drugo roko potisnite
navzdol.

1 Priklopcevinaenegaodnastavkov:(Sl.7)
- Teleskopska cev s stožčastim spojem (samo pri določenih modelih): teleskopsko cev vstavite v
nastavek in jo pri tem rahlo obračajte.
- Teleskopska cev s spojem z gumbom (samo pri določenih modelih): pritisnite vzmetni gumb na
teleskopski cevi in cev vstavite v nastavek. Vzmetni gumb se mora zaskočiti v odprtino na
nastavku (“klik”).
2 Odklopteleskopskeceviznastavka:
- Teleskopska cev s stožčastim spojem (samo pri določenih modelih): teleskopsko cev izvlecite iz
nastavka in jo pri tem rahlo obračajte.
- Teleskopska cev s spojem z gumbom (samo pri določenih modelih): pritisnite vzmetni gumb in
cev izvlecite iz nastavka.
Namig: Mali nastavek, ozki nastavek in malo krtačo (samo pri določenih modelih) je mogoče priklopiti
tudi na ročaj cevi.

1 Ozkinastavekinmalinastavekvstavitevobjemko.
2 Objemkozanastavkepritrditenacev(Sl.8).
3 Objemkozanastavkepovlecitesceviinodstranite.

Nastavek s trojnim delovanjem je večnamenski nastavek za preproge in trde podlage.
- Stranske ščetine ob straneh nastavka ujamejo več prahu in umazanije ter tako omogočajo
učinkovitejše sesanje okoli pohištva in drugih ovir (Sl. 9).
- Reža na sprednjem delu nastavka omogoča sesanje večjih delov (Sl. 10).
1 Začiščenjetrdihtal(naprimerploščic,parketa,laminatainlinoleja)uporabitenastavitevza
trdepodlage:znogopritisnitenapreklopnostikalonavrhunastavka,daščetkaskočiizohišja.
Hkratisedvignetudikolesce,karpreprečipraskanjeinizboljšagibljivost(Sl.11).
2 Začiščenjepreproguporabitenastavitevzapreproge:ponovnopritisnitenapreklopno
stikalo,daščetkaskočinazajvohišjenastavka.Kolescesesamodejnospusti(Sl.12).

Kombinirani nastavek za sesanje lahko uporabljate za sesanje preprog in trdih tal.
1 Kočistitetrdatla,pritisniteznogopreklopnostikalonavrhunastavka(Sl.13).
, Izohišjanastavkaizskočiščetkazačiščenjetrdihtal.
2 Kosesatepreproge,znogoponovnopritisnitepreklopnostikalo(Sl.14).
, Ščetkaskočinazajvohišjenastavka.
 103
background

- Nastavek za trda tla je zasnovan za nežno čiščenje trdih tal (Sl. 15).

Majhna turbo krtača je posebej zasnovana za učinkovito odstranjevanje živalskih dlak in puha s
pohištva in vzmetnic. Edinstvena krtača, vgrajena v majhno turbo krtačo, ločuje dlake od tkanin.
Sesalnik nato vsesa odstranjene dlake.
Majhno turbo krtačo je mogoče namestiti na ročaj cevi ali na teleskopsko cev.
1 Čeželitepritrditimajhnoturbokrtačo,jovstavitevročajaliteleskopskocevinjopritem
rahloobračajte.
2 Čeželiteodstranitimajhnoturbokrtačo,joizvleciteizročajaaliteleskopskeceviinjopri
temrahloobračajte.

1 Omrežnikabelizvleciteizaparatainvtikačvključitevomrežnovtičnico.
2 Zavklopaparatapritisnitegumbzavklop/izklopnavrhuaparata(Sl.16).
Namig: Sklanjanju se izognete, če gumb za vklop/izklop pritisnete kar z nogo.
3 Čemedsesanjemcevželitezatrenutekpostavitinamesto,zatičnanastavkuzataknitevrežo
zashranjevanje(Sl.17).
4 Teleskopskacevbostabilnozataknjena,čecevnastavitenanajkrajšodolžino.
5 Aparat izklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop na vrhu aparata.

1 Medsesanjemsesalnomočlahkoprilagajateskolescemnavrhuaparata(Sl.18).
- Močno umazane preproge in trda tla sesajte z največjo sesalno močjo (+).
- Zavese, namizne prte in podobno sesajte z najmanjšo sesalno močjo (-).
2 Samopridoločenihmodelih:sesalnomočlahkonastavitetudizdrsnikomzanastavitev
sesalnemočinaročaju(Sl.19).

1 Aparatizklopiteinvtikačizključiteizomrežnevtičnice.
2 Pritisnitegumbzanavijanjekabla,danavijeteomrežnikabel(Sl.20).
3 Samopridoločenihmodelih:nastavekTri-Activehranitevpoložajuzačiščenjepreprog.Tako
preprečitezvijanjestranskihščetin(Sl.12).
4 Aparatpostavitepokonci.Čeželitenanjpriklopitinastavek, vstavitezatičnanastavkuvrežo
zashranjevanje(Sl.21).
Teleskopska cev bo stabilno shranjena, če cev nastavite na najkrajšo dolžino.

Vtičmorabitiodstranjenizomrežnevtičnicepredčiščenjemalivzdrževanjemnaprave.

- Ko indikator napolnjenosti vrečke za stalno spremeni barvo, vrečko takoj zamenjajte, tudi kadar
nastavek ni na tleh (Sl. 22).
104
background
1 Pokrovpovlecitenavzgor,dagaodprete(Sl.23).
2 Izaparatedvignitenosilecvrečke(Sl.24).
Pazite,dabostevrečkodržalipokonci,kojodvigujeteizaparata.
3 Povlecitezakartonskijeziček,daodstranitepolnovrečkoiznosilca(Sl.25).
, Vrečkasepritemsamodejnozapre.
4 Zgornjikartonastidelnovevrečkenamestitemedobautorananosilcuinjodokonca
potisnitevanj.(Sl.26)
5 Vstavitenosilecvrečkenazajvsesalnik(Sl.27).
Opomba: Če niste vstavili vrečke za prah, pokrova ne bo mogoče zapreti.
6 Pokrovpotisnitenavzdol,dagazaprete(“klik”).

V nekaterih državah je ta sesalnik opremljen tudi z vrečko za večkratno uporabo, ki jo je mogoče po
izpraznitvi ponovno uporabiti. Vrečko za večkratno uporabo lahko uporabite namesto vrečk za
enkratno uporabo.
Za odstranjevanje in vstavljanje tovrstne vrečke preprosto sledite navodilom v poglavju “Zamenjava
vrečke za enkratno uporabo”.
Vrečko za večkratno uporabo izpraznite tako, da:
1 Sstranipotisnitezaponkozvrečke.
2 Vsebinovrečkeizpraznitevkošzasmeti.
3 Zapritevrečkotako,daplastičnozaponkopotisnetenazajnaspodnjirobvrečke.

Vtičmorabitiodstranjenizomrežnevtičnicepredčiščenjemalivzdrževanjemnaprave.

Trajni zaščitni lter motorja očistite vsakič, ko izpraznite vrečko za večkratno uporabo ali zamenjate
vrečko za enkratno uporabo.
1 Odstranitenosileczvrečko(Sl.24).
2 Jezičeknavrhunosilcazaščitnegaltramotorjapritisnitenavzdol,dagasprostite(Sl.28).
3 Vrhnosilcazaščitnegaltramotorjapovleciteprotisebi(1)innosilecltradvigniteiz
komorezavrečkozaprah(2).(Sl.29)
4 Filteročistitetako,dagastresetenadsmetnjakom.
5 Čistilternamestitenazajvnosilecltra.
6 Zatičanosilcaltranamestitezarežonadnuinzagotovite,dajenavrhupravilnonameščen
(1).Natonosilecltrapritisnitenamesto(“klik”)(2)(Sl.30).
7 Nosileczvrečkonamestitenazajvaparatinzapritepokrov.

Pralni lter HEPA 12 iz izhodnega zraka odstrani 99,5 % vseh delcev, večjih od 0,0003 mm. To ne
vključuje samo običajnega hišnega prahu, temveč tudi škodljive mikroskopske organizme, kot so
pršice in njihovi iztrebki, ki so znan povzročitelj alergij dihal.
 105
background
Opomba: Če želite zagotoviti optimalno zadrževanje prahu in delovanje sesalnika, zamenjajte lter HEPA
z ustreznim originalnim Philipsovim ltrom (oglejte si poglavje “Naročanje dodatne opreme”).
Pralni lter HEPA 12 očistite vsakih 6 mesecev. Pralni lter HEPA 12 lahko očistite največ štirikrat. Po
četrtem čiščenju je treba lter zamenjati.
1 MrežicoltraHEPAodpretetako,daprimetejezičkainjupovlečetenavzgor(Sl.31).
2 FilterHEPA12odstraniteizaparata(Sl.32).
3 SperitenagubanostranltraHEPA12podvročoinpočasitekočovodoizpipe.
- Filter držite tako, da je nagubana stran usmerjena navzgor in da voda teče vzporedno z gubami.
Filter držite pod kotom tako, da voda spere umazanijo iz gub (Sl. 33).
- Filter obrnite za 180° in pustite, da voda teče vzdolž gub še v nasprotni smeri (Sl. 34).
- Nadaljujte s čiščenjem, dokler lter ni čist.
Pralnegaltranečistitesščetko(Sl.35).
Opomba: S čiščenjem ni mogoče povrniti prvotne barve ltra, se pa obnovi zmogljivost ltriranja.
4 Previdnootresitevodospovršineltra.Predenvstavitelternazajvsesalnik,gapustite,dase
sušivsajdveuri.
Opomba: Poskrbite, da je lter popolnoma suh, preden ga znova vstavite v aparat.
5 Filternamestitenazajvaparat(Sl.36).
Opomba: Zatiča ltra HEPA morata biti obrnjena navzdol.
6 MrežicoltraHEPAzapretetako,dazgornjidelmrežiceltranajprejporavnatezaparatom
(1),natopajezičkapotisnitenavzdol,dasemrežicazaskoči(2)(“klik”)(Sl.37).

Pri čiščenju krtače v majhni turbo krtači sledite spodnjim korakom:
1 Majhnoturbokrtačoobrnitenavzdol.
2 Čeželiteodklenitimajhnoturbokrtačo,obrniteobročvlevo(1)ingapovleciteprotisebi
(2)(Sl.38).
3 Ločiteobepoloviciohišja(Sl.39).
4 Odstranitedlakeinumazanijo,kisejenabralaokrogkrtače.(Sl.40)
Krtačeinnotranjihdelovmajhneturbokrtačeneodstranjujte.
5 Trirobovespodnjegadelavstavitevtriodprtinezgornjegadela(Sl.41).
6 Spodnjidelspustitenazgornjidelturbokrtačeinjotakozaprite(Sl.42).
7 Čeželitemajhnoturbokrtačozakleniti,obročekpotisniteprotiohišju(1)ingaobrnitev
desno,dagapritrdite(2)(Sl.43).

Za nakup vrečk za prah, ltrov ali drugega pribora za ta aparat obiščite spletno mesto www.philips.
com, si oglejte mednarodni garancijski list ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi.
106
background

- Sintetične vrečke za prah Philips Classic s-bag ` so na voljo pod oznako FC8021.
- Sintetične vrečke za prah Philips Clinic s-bag ` z visoko stopnjo ltriranja so na voljo pod
oznako FC8022.
- Sintetične vrečke za prah Philips Anti-odour s-bag ` so na voljo pod oznako FC8023.
- Vrečke za prah za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah) so na voljo pod kodo 4322
004 93370.
Opomba: Več informacij o vrečkah s-bag si oglejte na spletni strani www.s-bag.com.

- Pralni ltri HEPA 12 so na voljo pod oznako FC8044.

- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja (Sl. 44).

Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.
com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko
najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca.

To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparatov. Če s
temi nasveti ne morete odpraviti težav, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
1 Premajhnasesalnamoč.
A Preverite, ali je vrečka za prah polna.
Po potrebi zamenjajte vrečko za enkratno uporabo ali izpraznite vrečko za večkratno uporabo
(samo v nekaterih državah).
B Preverite, ali je treba očistiti ali zamenjati ltre.
Po potrebi ltre očistite ali zamenjajte.
C Preverite, ali je kolesce za izbiro sesalne moči nastavljeno na največjo moč.
D Preverite, ali je pretok zraka skozi nastavek, cev ali gibljivo cev oviran.
- Za odstranitev ovire odklopite blokirani del in ga ponovno priklopite (kolikor daleč je mogoče) v
nasprotni smeri. Vklopite sesalnik in s tem zrak spustite skozi blokirani del v nasprotni
smeri (Sl. 45).
2 Samopridoločenihmodelih:dlakesenabirajookrogkrtačevnotranjostimajhneturbo
krtače.
A Majhno turbo krtačo očistite. Oglejte si razdelek “Čiščenje majhne turbo krtače” v poglavju
“Čiščenje”. (Sl. 46)
 107
background
108

Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
1 Zaštitni poklopac
2 Jezičak za oslobađanje poklopca
3 Filter za zaštitu motora
4 Držač kese za prašinu
5 Kesa za prašinu
6 Otvor za priključivanje creva
7 Indikator napunjenosti kese za prašinu
8 Gornja ručka
9 Točkić za izbor snage usisavanja
10 Dugme za uključivanje/isključivanje
11 Dugme za namotavanje kabla
12 Ručka sa crevom (samo određeni modeli)
13 Klizni prekidač za snagu usisavanja (samo određeni modeli)
14 Mlaznica za tvrde podove (samo određeni modeli)
15 Tri-Active mlaznica (samo određeni modeli)
16 Izbočina za odlaganje/spremanje
17 Bočne četke
18 Prekidač za podešavanje tepih/tvrd pod
19 Kombinovana mlaznica (samo određeni modeli)
20 Prekidač za podešavanje tepih/tvrd pod
21 Mini turbo četka (samo određeni modeli)
22 Dodatak za uske površine
23 Mala mlaznica
24 Mala četka (samo određeni modeli)
25 Teleskopska cev sa povezivanjem pomoću dugmeta (samo određeni modeli)
26 Hvataljka za dodatke
27 Teleskopska cev (samo određeni modeli)
28 Rešetka ltera
29 Filter HEPA 12 koji može da se pere
30 Prorez za odlaganje
31 Kabl za napajanje sa utikačem
32 Ručke
33 Obrtni točak
34 Prorez za spremanje
35 Tipska pločica
36 Zadnji točkovi

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada nemojte usisavati vodu niti bilo kakve druge tečnosti. Nikada nemojte usisavati zapaljive
supstance, a pepeo ne usisavajte dok se ne ohladi.

- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
mreže.

background
- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja,
osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja
odgovara za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
- Nemojte da usmeravate crevo, cev niti bilo koji dodatak prema očima ili ušima i nemojte ih
stavljati u usta ako su povezani sa usisivačem koji je uključen.
- Pre čišćenja ili održavanja aparata izvucite utikač iz utičnice.

- Ako usisivač koristite za usisavanje pepela, sitnog peska, kreča, cementne prašine i sličnih
supstanci, pore na kesi za prašinu će se zapušiti. Usled toga, indikator napunjenosti kese pokazaće
da je kesa puna. Zamenite kesu za prašinu za jednokratnu upotrebu i ispraznite kesu za prašinu
za višekratnu upotrebu, čak i ako još uvek nije puna (pogledajte poglavlje ‘Zamena/pražnjenje
kese za prašinu’).
- Usisivač nemojte da koristite bez ltera za zaštitu motora. To bi moglo da ošteti motor i da skrati
radni vek aparata.
- Upotrebljavajte samo isporučene Philips s-bag ` sintetičke kese za prašinu (samo u određenim
zemljama).
- FC8920-FC8916: Nivo buke: Lc = 79 dB(A)
- FC8915-FC8910: Nivo buke: Lc = 80 dB(A)

Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako
se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.

1 Izvaditeaparatidodatkeizkutije.
2 Saaparatapločeskinitesvenalepnice,zaštitnufolijuiliplastiku.
Pre upotrebe

1 Čvrstogurnitecrevouaparat(„klik“)dabistegapovezali.Proveritedaliudubljenjeu
priključkucrevatačnoodgovarakućištuaparata(Sl.2).
2 Dabisteskinulicrevo,pritisnitedugmad(1)iizvucitecrevoizaparata(2)(Sl.3).

1 Dabistepriključiliteleskopskucevnaručku:
- teleskopska cev sa konusnim priključkom (samo određeni modeli): umetnite ručku u teleskopsku
cev i malo okrenite (Sl. 4).
- teleskopska cev sa povezivanjem pomoću dugmeta (samo određeni modeli): pritisnite dugme sa
oprugom na ručki i umetnite je u teleskopsku cev. Namestite dugme sa oprugom u otvor na
cevi („klik“) (Sl. 5).
 109
background
2 Dabisteskinuliteleskopskucevsaručke:
- teleskopska cev sa konusnim priključkom (samo određeni modeli): izvucite ručku
iz teleskopske cevi uz malo okretanja.
- teleskopska cev sa povezivanjem pomoću dugmeta (samo određeni modeli): pritisnite dugme sa
oprugom i izvucite ručku iz cevi.
3 Podesiteteleskopskucevnadužinukojavamnajvišeodgovarazausisavanje.(Sl.6)
Pridržavajte naglavak jednom rukom i povucite cev iznad naglavka nagore ili je drugom rukom
gurnite nadole.

1 Dabistepriključilicevnanekioddodataka:(Sl.7)
- teleskopska cev sa konusnim priključkom (samo određeni modeli): umetnite teleskopsku cev u
dodatak uz malo okretanja.
- teleskopska cev sa povezivanjem pomoću dugmeta (samo određeni modeli): pritisnite dugme sa
oprugom na teleskopskoj cevi i umetnite je u dodatak. Namestite dugme sa oprugom u otvor
na dodatku („klik“).
2 Da biste skinuli teleskopsku cev sa nekog od dodataka:
- teleskopska cev sa konusnim priključkom (samo određeni modeli): izvucite teleskopsku cev iz
dodatka uz malo okretanje.
- teleskopska cev sa povezivanjem pomoću dugmeta (samo određeni modeli): pritisnite dugme sa
oprugom i izvucite dršku iz dodatka.
Savet: Mala mlaznica, dodatak za usisavanje uskih površina i mala četka (samo određeni modeli) mogu
se takođe priključite na ručku creva.

1 Dodatakzausisavanjeuskihpovršinaimalumlaznicuzakačitenahvataljku.
2 Hvataljkuzadodatkezakačitenacev(Sl.8).
3 Povucitehvataljkuzadodatkesacevidabistejeuklonili.

Tri-Active mlaznica je višenamenska mlaznica za tepihe i tvrde podove.
- Bočne četke dohvataju više prašine i prljavštine na bočnim stranama mlaznice i omogućavaju
bolje čišćenje duž nameštaja i drugih prepreka (Sl. 9).
- Otvor sa prednje strane mlaznice vam omogućava da usisavate veće čestice (Sl. 10).
1 Začišćenjetvrdihpodovakoristitepodešavanjezačišćenjetvrdihpodova(naprimer,
pločice,parket,laminat,linoleum):stopalompritisniteprekidačnavrhumlaznicedabičetke
izašleizkućišta.Istovremenosepodižetočkićdabisesprečilogrebanjeipovećala
mogućnostmanevrisanja(Sl.11).
2 Začišćenjetepihakoristitepodešavanjezačišćenjetepiha:jošjednompritisnitepreklopni
prekidačdasečetkeuvukuukućištemlaznice.Točkiććeseautomatskispustiti(Sl.12).

Kombinovana mlaznica može se upotrebljavati na tepisima ili tvrdim podovima.
1 Akoželitedačistitetvrdepodove,nogompritisniteprekidačnavrhumlaznice(Sl.13).
, Četkazačišćenjetvrdihpodovaizaćićeizkućištamlaznice.
2 Začišćenjetepiha,ponovopritisniteprekidač(Sl.14).
, Četkaćeseuvućiukućištemlaznice.
110
background

- Mlaznica za tvrde podove je namenjena za nežno čišćenje tvrdih podova (Sl. 15).

Mini turbo četka je posebno dizajnirana za ekasno skupljanje životinjske dlake i nakupljene prašine
sa nameštaja i dušeka. Jedinstvena četka u mini turbo četki skida vlasi sa tkanine. Zatim usisivač kupi
vlasi.
Mini turbo četka se stavlja na dršku creva ili na teleskopsku cev.
1 Dabistestaviliminiturbočetku,umetnitejeudrškuiliteleskopskucevimalookrenite.
2 Dabisteskinuliminiturbočetku,izvucitejesadrškeiliteleskopskeceviuzmalookretanje.

1 Izvucitekablizusisivačaigurniteutikačuzidnuutičnicu.
2 Aparatuključitepritiskomnadugmezauključivanje/isključivanjenagornjojstrani
usisivača(Sl.16).
Savet: Da biste izbegli savijanje leđa, stopalom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje.
3 Ukolikoželitedaodložitecevutokuusisavanja,umetniteizbočinunamlazniciuprorezza
odlaganje(Sl.17).
4 Kakobisteobezbedilisigurnoodlaganjeteleskopskecevi,skratitejenanajmanjudužinu.
5 Pritisnitedugmezauključivanje/isključivanjenavrhuaparatadabistegaisključili.

1 Tokomusisavanja,pomoćutočkićazaizbornagornjojstraniusisivačamožetedapodešavate
jačinuusisavanja(Sl.18).
- Koristite maksimalnu jačinu usisavanja (+) za čišćenje veoma prljavih tepiha i tvrdih podova.
- Koristite minimalnu jačinu usisavanja (-) za čišćenje zavesa, stolnjaka itd.
2 Samoodređenimodeli:jačinuusisavanjamožetedapodesiteipomoćuprekidačaza
snaguusisavanjanadršci(Sl.19).

1 Isključiteusisivačiizvaditeutikačizutičnice.
2 Pritisnitedugmezanamotavanjekablazauvlačenjekablazanapajanje(Sl.20).
3 Samoodređenimodeli:prilikomodlaganjauvekpodesiteTri-Activemlaznicunaopcijuza
čišćenjetepiha.Takosebočnečetkenećeiskriviti(Sl.12).
4 Postaviteaparatuuspravanpoložaj.Dabistepričvrstilimlaznicunaaparat,izbočinuna
mlazniciumetniteuprorezzaodlaganje(Sl.21).
Kako biste obezbedili sigurno odlaganje teleskopske cevi, podesite je na najmanju dužinu.

Prečišćenjailiodržavanjaaparataizvuciteutikačizutičnice.

- Kesu za prašinu zamenite čim indikator napunjenosti kese za prašinu trajno promeni boju, tj. čak i
kada mlaznica nije stavljena na pod (Sl. 22).
 111
background
1 Povucitepoklopacnagoreiotvoritega(Sl.23).
2 Izvaditedržačkesezaprašinuizusisivača(Sl.24).
Voditeračunadakesudržiteuspravnodokjevaditeizusisivača.
3 Izvaditepunukesuizdržačapovlačenjemkartonskogjezička(Sl.25).
, Kadatouradite,kesazaprašinućeseautomatskizapečatiti.
4 Gurniteprednjikartonskideonovekesezaprašinuudvaprorezanadržaču,štodublje
možete.(Sl.26)
5 Vratitedržačkesezaprašinuuusisivač(Sl.27).
Napomena: Ako ne umetnete kesu za prašinu, nećete moći da zatvorite poklopac.
6 Gurnitepoklopacnadoledabistegazatvorili(„klik“).

U nekim zemljama, ovaj usisivač se dobija sa kesom za prašinu za višekratnu upotrebu koja se može
koristiti i prazniti više puta. Kesu za višekratnu upotrebu možete koristiti umesto kese za jednokratnu
upotrebu.
Da biste uklonili i stavili kesu za višekratnu upotrebu, pratite uputstva iz odeljka ‘Zamena kese za
jednokratnu upotrebu’.
Pražnjenje kesica za višekratnu upotrebu:
1 Povucitekliznuhvataljkusabočnestranekesice.
2 Istresitesadržajukorpuzaotpatke.
3 Zatvoritekesicuusisivačapovlačenjemhvataljkekadonjojivicikesice.

Prečišćenjailiodržavanjaaparataizvuciteutikačizutičnice.

Očistite trajni lter za zaštitu motora svaki put kada ispraznite kesu za višekratnu upotrebu ili
zamenite kesu za jednokratnu upotrebu.
1 Izvaditedržačsakesomzaprašinu(Sl.24).
2 Pritisnitenadolejezičaknagornjemdeludržačalterazazaštitumotoradabistega
otpustili(Sl.28).
3 Povucitenagoregornjideodržačalterazamotor(1)iizvaditedržačlteraizodeljkaza
kesuzausisivač(2).(Sl.29)
4 Očistiteltertakoštoćetegaistrestiiznadkantezaotpatke.
5 Vratitelterudržač.
6 Zakačitedvajezičkadržačalteraizaizbočinenadonjojstraniivoditeračunaotomeda
gornjastranadobrolegnenamesto(1).Zatimdržačlterapritisnitepremaunutra(„klik”)
(2)(Sl.30).
7 Vratitedržačikesuzaprašinuuusisivačizatvoritepoklopac.

Filter HEPA 12 koji može da se pere može da ukloni 99,5% svih čestica iz izduvnog vazduha sve do
veličine od 0,0003 mm. Ovo ne uključuje samo običnu kućnu prašinu, već i opasne mikroorganizme
kao što su grinje i njihov izmet, koji su poznat uzrok alergija disajnih puteva.
112
background
Napomena: Kako bi se zagarantovalo optimalno skupljanje prašine i performanse usisivača, HEPA lter
zamenjujte isključivo originalnim Philips lterom odgovarajućeg tipa (pogledajte poglavlje ‘Naručivanje
dodataka’).
Filter HEPA 12 koji može da se pere čistite svakih šest meseci. HEPA 12 lter možete očistiti najviše
4 puta. Nakon 4 čišćenja zamenite lter.
1 DabisteotvorilirešetkulteraHEPA,uhvatitejezičkeipovucitejenagore(Sl.31).
2 IzvaditelterHEPA12izaparata(Sl.32).
3 IsperiterebrastustranuHEPA12lterapodtankimmlazomtoplevodeizčesme.
- Filter držite tako da rebrasta strane bude okrenuta nagore, a da voda protiče paralelno sa
rebrima. Filter držite pod uglom tako da voda spere prljavštinu u rebrima (Sl. 33).
- Okrenite lter za 180° i pustite da voda teče kroz rebra u suprotnom smeru (Sl. 34).
- Nastavite sa čišćenjem dok lter ne bude čist.
Filtersamogućnošćupranjanikadanemojtečistitičetkom(Sl.35).
Napomena: Čišćenje ne vraća originalnu boju ltera, ali mu vraća moć ltracije.
4 Pažljivootresitevodusapovršineltera.Ostavitelterdasesušinajmanje2sataprenego
štogavratiteuusisivač.
Napomena: Proverite da li je lter potpuno suv pre nego što ga vratite u aparat.
5 Vratitelteruaparat(Sl.36).
Napomena: Proverite da li su dva jezička ltera HEPA usmerena nadole.
6 DabistezatvorilirešetkulteraHEPA,prvoporavnajtegornjideorešetkesaaparatom(1).
Zatimpritisnitejezičkenadoledokrešetkanelegnenamesto(2)(„klik“)(Sl.37).

Da biste očistili četku unutar mini turbo četke, pratite sledeće korake:
1 Okreniteminiturbočetkunaopako.
2 Dabisteotključaliminiturbočetku,okreniteprstenusmerusuprotnomodkazaljkena
satu(1)ipovucitegakasebi(2)(Sl.38).
3 Odvojitedvepolovinekućišta(Sl.39).
4 Uklonitedlakeiprljavštinukojasenakupilaokočetke.(Sl.40)
Nemojteskidatičetkuideloveunutarminiturbočetke.
5 Triizbočinenadonjemdeluumetniteutriprorezanagornjemdelu(Sl.41).
6 Spustitedonjideougornjideodabistezatvoriliturbočetku(Sl.42).
7 Dabistezaključaliminiturbočetku,prstentrebadaskliznepremakućištu(1)iokrenitegau
smerukretanjakazaljkenasatudabistegaksirali(2)(Sl.43).

Da biste kupili kese za usisivače, ltere ili druge dodatke za ovaj aparat, pogledajte Web stranicu
www.philips.com, međunarodni garantni list ili se obratite korisničkoj podršci kompanije Philips u
svojoj zemlji.

- Sintetičke kese Philips Classic s-bag ` su dostupne pod tipskim brojem FC8021.
- Sintetičke kese Philips Clinic s-bag ` za visok nivo ltracije dostupne su pod tipskim brojem
FC8022.
 113
background
- Sintetičke kese Philips Anti-odour s-bag ` dostupne su pod tipskim brojem FC8023.
- Kese za višekratnu upotrebu (samo u određenim zemljama) dostupne su pod tipskim brojem
4322 004 93370.
Napomena: Više informacija o s-bag potražite na lokaciji www.s-bag.com.

- Filteri HEPA 12 koji mogu da se peru dostupni su pod tipskim brojem FC8044.
Zaštita okoline
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 44).

Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.

Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe
aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija,
obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
1 Jačinausisavanjanijedovoljna.
A Proverite da li je kesica za prašinu puna.
Ako je potrebno, zamenite kesu za jednokratnu upotrebu ili ispraznite kesu za višekratnu upotrebu
(samo u određenim zemljama).
B Proverite da li je potrebno očistiti ili zameniti ltere.
Očistite ili zamenite ltere ako je potrebno.
C Proverite da li je kotur za izbor snage usisavanja u položaju za maksimalno usisavanje.
D Proverite da li su mlaznica, cev ili crevo blokirani.
- Da biste uklonili prepreku, skinite blokirani deo i priključite ga (ukoliko je to moguće) naopako.
Uključite usisivač da biste proterali vazduh kroz blokirani deo u suprotnom smeru (Sl. 45).
2 Samoodređenimodeli:vlasisusenakupileokočetkeunutarminiturbočetke.
A Očistite mini turbo četku. Pogledajte poglavlje „Čišćenje“, odeljak „Čišćenje mini turbo
četke“. (Sl. 46)
114
background
115

Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.

1 Ковпак
2 Вушко розблокування кришки
3 Фільтр захисту двигуна
4 Тримач мішка для пилу
5 Мішок для пилу
6 Отвір з’єднання шланга
7 Індикатор заповнення мішка для пилу
8 Верхня ручка
9 Коліщатко вибору потужності всмоктування
10 Кнопка “увімк./вимк.
11 Кнопка змотування шнура
12 Ручка зі шлангом (лише окремі моделі)
13 Регулятор потужності всмоктування (лише окремі моделі).
14 Насадка для твердих підлог (лише окремі моделі)
15 Насадка потрійної дії (лише в окремих моделях)
16 Виступ для фіксації/зберігання
17 Бічна щітка
18 Перекидний перемикач для налаштувань для чищення килимів/твердих поверхонь
19 Комбінована насадка (лише окремі моделі)
20 Перекидний перемикач для налаштувань для чищення килимів/твердих поверхонь
21 Міні-турбощітка (лише окремі моделі)
22 Щілинна насадка
23 Мала насадка
24 Мала щітка (лише окремі моделі)
25 Телескопічна трубка з кнопковим кріпленням (лише окремі моделі)
26 Затискувач для приладдя
27 Телескопічна трубка (лише окремі моделі)
28 Решітка фільтра
29 Фільтр HEPA 12, який можна мити
30 Виїмка для фіксації
31 Шнур живлення і штекер
32 Ручка
33 Поворотне коліщатко
34 Відділення для зберігання
35 Паспортна табличка
36 Задні коліщатка

Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і
зберігайте його для майбутньої довідки.

- Не використовуйте пристрій для прибирання води чи іншої рідини. Не використовуйте
для прибирання займистих речовин, а також попелу, поки він не охолоне.

background

- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
- Не спрямовуйте шланг, трубку чи інше приладдя в очі або у вуха, а також не беріть їх до
рота, коли їх під’єднано до увімкненого пилососа.
- Перед чищенням чи обслуговуванням пристрою завжди виймайте штекер із розетки.

- Під час використання пилососа для всмоктування попелу, дрібного піску, осаду, пилу
цементу та подібних речовин, пори мішка для пилу забиваються. Як наслідок, індикатор
заповнення мішка повідомить, що мішок для пилу заповнений. Замініть одноразовий мішок
для пилу чи спорожніть багаторазовий мішок для пилу, навіть якщо він ще не повний (див.
розділ “Заміна/спорожнення мішка для пилу”).
- Не використовуйте пристрій без фільтра захисту двигуна. Це може пошкодити двигун і
зменшити термін роботи пристрою.
- Використовуйте лише синтетичні мішки для пилу Philips s-bag ` або багаторазові мішки
для пилу, що додаються (лише окремі країни).
- FC8920-FC8916: Рівень шуму: Lc = 79 дБ (А)
- FC8915-FC8910: Рівень шуму: Lc = 80 дБ (А)

Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з
останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної
експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.

1 Виймітьпристрійтаприладдязкоробки.
2 Знімітьізпристроюусіетикетки,захиснуплівкучипластик.


1 Щобпід’єднатишланг,вставтейоговотвірнакорпусіпристроюінатиснітьдо
клацання.Простежте,щобпазиз’єднанняшлангаточновходилиувиступинакорпусі
пристрою(Мал.2).
2 Щобвід’єднатишланг,натиснітькнопки(1)тапотягнітьйогозпристрою(2)(Мал.3).

1 Щобпід’єднатителескопічнутрубкудоручки:
- Телескопічна трубка з конічним кріпленням (лише окремі моделі): вставте ручку в
телескопічну трубку і трохи поверніть (Мал. 4).
116
background
- Телескопічна трубка з кнопковим кріпленням (лише окремі моделі): натисніть пружинну
кнопку фіксації на ручці і вставте ручку в телескопічну трубку; пружинна кнопка фіксації має
увійти в отвір на трубці до клацання (Мал. 5).
2 Щобвід’єднатителескопічнутрубкувідручки:
- Телескопічна трубка з конічним кріпленням (лише окремі моделі): трохи повертаючи,
витягніть ручку з телескопічної трубки.
- Телескопічна трубка з кнопковим кріпленням (лише окремі моделі): натисніть пружинну
кнопку фіксації і витягніть ручку з трубки.
3 Відрегулюйтетелескопічнутрубкудодовжини,якабуденайзручнішоюпідчас
прибирання.(Мал.6)
Тримайте однією рукою кільце, а другою витягніть чи просуньте всередину частину трубки
над кільцем.

1 Щобпід’єднатитрубкудонасадки:(Мал.7)
- Телескопічна трубка з конічним кріпленням (лише окремі моделі): трохи повертаючи,
вставте телескопічну трубку в насадку.
- Телескопічна трубка з кнопковим кріпленням (лише окремі моделі): натисніть пружинну
кнопку фіксації на телескопічній трубці і вставте її в насадку; пружинна кнопка фіксації має
увійти в отвір на насадці до клацання.
2 Щобвід’єднатителескопічнутрубкувіднасадки:
- Телескопічна трубка з конічним кріпленням (лише окремі моделі): трохи повертаючи,
витягніть телескопічну трубку з насадки.
- Телескопічна трубка з кнопковим кріпленням (лише окремі моделі): натисніть пружинну
кнопку фіксації і витягніть трубку з насадки.
Порада: Малу насадку, щілинну насадку та малу щітку (лише окремі моделі) можна також
під’єднувати до ручки шланга.

1 Вставтещілиннунасадкутамалунасадкувзатискач.
2 Зафіксуйтезатискувачприладдянатрубці(Мал.8).
3 Щобзнятитрубку,відтягнітьвіднеїзатискувачдляприладдя.

Насадка потрійної дії - це універсальна насадка для килимів та твердих підлог.
- Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а також дозволяють краще чистити,
минаючи меблі та інші перешкоди (Мал. 9).
- Отвір спереду насадки дозволяє ефективно всмоктувати великі частинки (Мал. 10).
1 Длячищеннятвердихпідлогвикористовуйтеналаштуваннядлятвердихпідлог
(наприклад,дляплитки,паркету,ламінованоїпідлогиталінолеуму).Посуньте
перекиднийперемикачнанасадцітак,щобстрічкащіткивийшлазкорпусанасадки.
Водночасдлязапобіганняподряпинамтапідвищенняманевреностіпіднімається
колесо(Мал.11).
2 Длячищеннякилиміввикористовуйтеналаштуваннядлякилимів.Посуньтеперекидний
перемикачназад,щобстрічкащіткисховаласяукорпусінасадки.Колесоопускається
автоматично(Мал.12).
 117
background

Комбіновану насадку можна використовувати для чищення і килимів, і твердих підлог.
1 Дляприбираннятвердихпідлогпосуньтеногоюкуліснийперемикачуверхнійчастині
насадки(Мал.13).
, Стрічкащіткидлячищеннятвердихповерхоньвиходитьізкорпусанасадки.
2 Длячищеннякилимівпосуньтекуліснийперемикачзнову(Мал.14).
, Стрічкащіткиховаєтьсяукорпусінасадки.

- Насадка для твердих підлог розроблена для дбайливого чищення твердого підлогового
покриття (Мал. 15).

Міні-турбощітка розроблена спеціально для ефективного прибирання шерсті та пуху тварин з
меблів та матраців. Унікальна щітка відчіпляє волос від тканини, і його всмоктує пилосос.
Міні-турбощітку можна під’єднати до ручки шланга або до телескопічної трубки.
1 Щобпід’єднатиміні-турбощітку,вставтеїївручкуабовтелескопічнутрубкуітрохи
поверніть.
2 Щобвід’єднатиміні-турбощітку,витягнітьїїзручкиабозтелескопічноїтрубки,трохи
повертаючи.

1 Витягнітьшнурживленнязпилососатаувімкнітьштепсельурозеткунастіні.
2 Увімкнітьпристрій,натиснувшикнопку“увімк./вимк.”наверхнійчастині
пристрою(Мал.16).
Порада: Щоб не згинатися, кнопку “увімк./вимк. можна натиснути ногою.
3 ЯкщоВибажаєтенадеякийчаспоставититрубкупідчасприбирання,вставтевиступ
нанасадціувиїмкудляфіксації(Мал.17).
4 Щобустановитителескопічнутрубкуналежнимчином,длянеїслідвибратинайменше
значеннядовжини.
5 Щобвимкнутипристрій,натиснітьнаверхнійчастиніпристроюкнопку“увімк./вимк.”.

1 Підчасприбиранняпотужністьвсмоктуванняможнарегулюватизадопомогою
регуляторанаверхнійчастиніпристрою(Мал.18).
- Використовуйте максимальну (+) потужність для чищення дуже брудних килимів та
твердих поверхонь.
- Мінімальну (-) потужність всмоктування слід використовувати для чищення занавісок,
скатертин тощо.
2 Лишедляокремихмоделей:потужністьвсмоктуваннятакожможнарегулюватиза
допомогоюрегуляторанаручці(Мал.19).
118
background

1 Вимкнітьпристрійівитягнітьштепсельізрозетки.
2 Натиснітькнопкузмотуванняшнура,щобзмотатишнурживлення(Мал.20).
3 Лишеокремімоделі:підчасзберіганняпристроюзавждивстановлюйтенасадку
потрійноїдіїуположеннядлячищеннякилимів.Цезапобігаєзагинаннюбокових
щіток(Мал.12).
4 Поставтепристрійвертикально.Щобпід’єднатинасадкудопристрою,вставтевиступ
нанасадціувиїмкудлязберігання(Мал.21).
Для зберігання телескопічної трубки відрегулюйте її до мінімальної довжини.

Передчищеннямчиобслуговуваннямпристроюзавждивиймайтештекерізрозетки.

- Змінюйте мішок для пилу, коли індикатор заповнення мішка змінить колір надовго, тобто
навіть тоді, коли насадка не знаходиться на підлозі (Мал. 22).
1 Відкрийтекришку,потягнувшиїїдогори(Мал.23).
2 Піднімітьтримачмішкадляпилутавиймітьйогозпристрою(Мал.24).
Пам’ятайте,щовиймаючимішокізпристрою,йогонеобхіднотримативертикально.
3 Потягнітьзакартоннийязичок,щобвийнятиповниймішокдляпилуз
тримача(Мал.25).
, Післяцьогомішокавтоматичнозакривається.
4 Вставтекартоннийкрайновогомішкадляпилувдвапазитримачамішка,доки
можливо.(Мал.26)
5 Встановітьтримачмішкадляпилуупилосос(Мал.27).
Примітка: Якщо мішок для пилу не встановлено, кришку неможливо закрити.
6 Щобзакритикришку,натиснітьнанеїдоклацання.

У деяких країнах пилосос також постачається із багаторазовим мішком для пилу, який можна
використовувати та спорожнювати повторно. Багаторазові мішки для пилу можна
використовувати замість одноразових.
Щоб вийняти і вставити багаторазовий мішок, просто дотримуйтеся інструкцій у розділі
“Заміна одноразового мішка для пилу”.
Щоб спорожнити багаторазовий мішок:
1 Зсуньтефіксатормішкадляпилувбік.
2 Витрусітьвмістмішкаувідродлясміття.
3 Щобзакритимішок,засуньтефіксаторназаднанижнійкраймішкадляпилу.
 119
background

Передчищеннямчиобслуговуваннямпристроюзавждивиймайтештекерізрозетки.

Чистіть постійний фільтр захисту двигуна кожного разу, коли спорожнюєте багаторазовий
мішок для пилу чи замінюєте одноразовий мішок.
1 Знімітьтримачмішкадляпилуразомізмішком(Мал.24).
2 Щобзнятифільтрзахистудвигуна,натиснітьнавушкоуверхнійчастинітримача
фільтра(Мал.28).
3 Потягнітьверхнючастинутримачафільтразахистудвигунадосебе(1)івиймітьтримач
фільтразвідділеннядляпилу(2).(Мал.29)
4 Щобпочиститифільтр,витрусітьізньогопилнадсмітником.
5 Встановітьчистийфільтрназадутримач.
6 Вставтедваязичкатримачафільтразавиступаминадні,щобправильнорозмістити
фільтрзверху(1).Потімнатиснітьнатримачфільтрадофіксації(2)(Мал.30).
7 Вставтеупристрійтримачізмішкомдляпилутазакрийтекришку.

Фільтр HEPA 12, який можна мити, усуває 99,5% усіх частинок розміром до 0,0003 мм - не
тільки звичайний побутовий пил, але й шкідливих мікроскопічних паразитів, таких як кліщі та їх
екскременти, що спричиняють різні респіраторні алергії.
Примітка: Щоб забезпечити роботу пилососа, завжди заміняйте фільтр HEPA оригінальним
фільтром Philips відповідного типу (див. розділ “Замовлення приладь”).
Чистіть фільтр HEPA 12, який можна мити, кожні шість місяців. Чистити цей фільтр можна
щонайбільше 4 рази. Після чотирьох чищень фільтр потрібно замінити.
1 ЩобвідкритирешіткуфільтраHEPA,візьмітьважелііпіднімітьїхдогори(Мал.31).
2 ВитягнітьфільтрHEPA12ізпристрою(Мал.32).
3 СполоснітьгофрованучастинуфільтраHEPA12підгарячимповільнимструменемводи
з-підкрана.
- Тримайте фільтр так, щоб гофрована частина була спрямована вгору, а вода стікала
паралельно до складок. Тримайте фільтр під таким кутом, щоб вода вимивала бруд зі
складок (Мал. 33).
- Поверніть фільтр на 180°, щоб вода стікала вздовж складок у протилежному
напрямку (Мал. 34).
- Продовжуйте цю процедуру, поки фільтр не буде чистим.
Нечистітьфільтр,якийможнамити,задопомогоющітки(Мал.35).
Примітка: Чищення не відновлює кольору фільтра, але сприяє відновленню потужності його
фільтрації.
4 Обережнострусітьводузповерхніфільтра.Передтим,яквстановитифільтрназаду
пилосос,посушітьйогопринаймні2години.
Примітка: Перед тим як ставити фільтр у прилад, перевірте, чи фільтр повністю сухий.
5 Поставтефільтрнамісце(Мал.36).
Примітка: Два язички фільтра HEPA повинні бути повернуті донизу.
120
background
6 ЩобзакритирешіткуфільтраHEPA,спершуприпасуйтеверхнючастинурешіткидо
пристрою(1).Тодінатиснітьнаважелівниздоклацання,щобрешіткасталана
місце(2)(Мал.37).

Щоб почистити щітку всередині міні-турбощітки, дотримуйтеся наведеної процедури:
1 Повернітьміні-турбощіткудогориногами.
2 Щобвідкритиміні-турбощітку,повернітькільцепротигодинниковоїстрілки(1)і
потягнітьдосебе(2)(Мал.38).
3 Роз’єднайтедвіполовиникорпуса(Мал.39).
4 Видалітьволоссяібруд,намотанінащітку.(Мал.40)
Невід’єднуйтещіткучичастинивсерединіміні-турбощітки.
5 Просуньтетривиступивнижнійчастинівтриотвориуверхній(Мал.41).
6 Опустітьнижнючастинунаверхнюізакрийтещітку(Мал.42).
7 Щобзафіксуватиміні-турбощітку,посуньтекільцедокорпусу(1)іповернітьза
годинниковоюстрілкою(2)(Мал.43).

Інформацію з питань придбання мішків для пилу, фільтрів та інших приладь для цього
пристрою шукайте на веб-сайті www.philips.com, у гарантійному талоні, або ж зверніться за
порадою до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні.

- Синтетичні мішки для пилу Philips Classic s-bаg ` можна замовити за номером FC8021.
- Синтетичні мішки для пилу Philips Clinic s-bag ` з високою фільтрацією можна замовити за
номером FC8022.
- Синтетичні мішки для пилу Philips Anti-Odour s-bag ` можна замовити за номером
FC8023.
- Багаторазові мішки для пилу (лише деякі країни) можна замовити за номером 4322 004
93370.
Примітка: Для отримання детальнішої інформації про мішок s-bag, відвідайте веб-сайт www.s-
bag.com.

- Фільтри HEPA 12, які можна мити, можна замовити за номером артикулу FC8044.

- Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете
захистити довкілля (Мал. 44).

Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-
сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
компанії Philips у своїй країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо у
Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
 121
background

У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
1 Недостатняпотужністьвсмоктування.
A Перевірте, чи не повний мішок для пилу
Якщо необхідно, замініть одноразовий чи спорожнюйте багаторазовий мішок для пилу (лише
деякі країни).
B Перевірте, чи не потрібно почистити або замінити фільтри.
За необхідності почистіть або замініть фільтри.
C Перевірте, чи регулятор вибору потужності всмоктування встановлено у максимальне
положення.
D Перевірте, чи не заблоковані входи насадки, трубки або шланга.
- Щоб усунути перешкоду, від’єднайте деталь, що забилася, і (якщо це можливо) приєднайте
її іншим кінцем. Увімкніть пилосос, щоб повітря “прочистило” деталь у зворотному
напрямку (Мал. 45).
2 Лишедляокремихмоделей:всерединіміні-турбощіткисплуталосяволосся.
A Почистіть міні-турбощітку. Див розділ “Чищення”, підрозділ “Чищення міні-
турбощітки”. (Мал. 46)
122
background
123
background
124
background
125
background
126
background
127
background
128
background
129
background
130
background
131
background
132
background
133
background
134
background
135
background
background
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16 17
18
19
20
21
22 23 24 25
background
26 27 28 29
30 31 32 33
34
35 36 37
38
39
40 41
42 43 44 45
46
background
background
4222.003.3435.3

Specifications

Indexed Terms: Bagged

Philips FC8917/01 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products