Philips HQ6900/16 Dry Electric Shaver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
HQ6900/16 photo

User Manual

This is the main product document for model HQ6900/16.

The file format is pdf, 89 pages, you can download this manual here .

background
User manual
HQ6900 series
background
2
background
HQ6900 series
ENGLISH 4
INDONESIA 13
한국어 22
BAHASA MELAYU 31
ภาษาไทย 40
TIẾNG VIỆT 48
繁體中文 57
简体中文 65
80
88
background
4
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
The Close Cut system ensures a close and easy shave every day. For the
best result, move the shaving heads over your skin in both straight and
circular movements.
Important
Read this important information carefully before you use the shaver and
save it for future reference.
Danger
- Keep the shaver and the mains cord dry.
Warning
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Caution
- This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water,
nor rinse it under the tap.
- Do not use the shaver, the mains cord or any other part if it is
damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged mains
cord or part with one of the original type.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
General
- The shaver is equipped with an automatic voltage selector and is
suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
General description (Fig. 2)
1 Protection cap
2 Shaving unit
3 Shaver on/off slide
4 Charging light (HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950,
HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923 only)
5 Trimmer (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 only)
6 Trimmer slide (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 only)
7 Cleaning brush
8 Mains cord with plug
9 Appliance plug
ENGLISH
background
Charging
Charge the appliance:
- before rst use and when you have not used the appliance for a long time
- when the motor stops or starts running slower
When you have charged the shaver for the rst time and after a long
period of disuse, optimise the battery capacity in the following way:
1 Fully charge the shaver and then use it normally until the battery is
completely empty. Repeat this process two more times. If you optimise
the battery capacity in this way, you can also charge the shaver in
between shaves, even if the battery is not completely empty yet.
Charging the shaver (HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976,
HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923 only)
Quick charge (HQ6996, HQ6990, HQ6986 only)
After the shaver has charged for 3 minutes, it contains enough energy for
one cordless shave.
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the mains plug in the wall socket.
Note: Make sure the shaver is switched off.
, The charging light goes on.
, HQ6996, HQ6990, HQ6986: Charge the shaver for at least 1 hour,
but not more than 24 hours.
When the battery is fully charged, the charging light starts ashing.
, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923:
Charge the shaver for at least 8 hours, but not more than 24 hours.
Note: Do not leave the shaver connected to the mains continuously.
Note: You can also shave without charging. Simply connect the shaver to the mains.
3 Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance
plug out of the shaver when the battery is fully charged.
Using the appliance
HQ6946, HQ6906, HQ6902 only:
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the mains plug in the wall socket.
ENGLISH 5
background
Shaving
1 Push the on/off slide upwards to switch on the shaver.
2 Move the shaving heads over your skin. Make circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving
system.
3 Push the on/off slide downwards to switch off the shaver.
4 Put the protection cap on the shaver every time you have used it,
to prevent damage.
Trimming (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 only)
You can use the trimmer to trim your sideburns and moustache.
1 Push the trimmer slide upwards to open the trimmer.
The trimmer can be activated while the motor is running.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water,
nor rinse it under the tap.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
- For easy and optimal cleaning, Philips Shaving Head Cleaning
Spray (type no. HQ110) is available. Ask your Philips dealer for
information.
Note: Philips Shaving Head Cleaning Spray may not be available in all
countries. Contact the Consumer Care Centre in your country about the
availability of this accessory.
You can also clean the shaver in the following way:
ENGLISH6
background
Every week: shaving unit and hair chamber
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Cleanthetopoftheappliancerst.Usethecleaningbrushsupplied.
3 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2).
4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the
cleaning brush.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
ENGLISH 7
background
Every month: shaving heads
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2).
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads (cutters and guards) one by one and clean
them with the cleaning brush supplied.
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are
all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take
several weeks before optimal shaving performance is restored.
5 Clean the cutter with the short-bristled side of the cleaning brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
6 Brush the guard.
ENGLISH8
background
7 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining
frame back into the shaving unit, push it down (1) and turn the wheel
clockwise (2).
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
Extra-thorough cleaning
For extra-thorough cleaning, put the shaving heads in a degreasing liquid
(e.g. alcohol) every six months. To remove the shaving heads, follow steps
1 to 4 described above. After cleaning, lubricate the central point on the
inside of the guards with a drop of sewing machine oil to prevent wear of
the shaving heads.
Trimmer (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 only)
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Clean the trimmer with the cleaning brush supplied.
Tip: Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six
months.
Storage
1 Put the protection cap on the shaver to prevent damage.
ENGLISH 9
background
Replacement
Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Shaving Heads only.
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2).
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
5 Put the retaining frame back into the shaving unit, push it down (1)
and turn the wheel clockwise (2).
6 Put the shaving unit back onto the shaver.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for
contact details).
The following accessories are available:
- HQ56 Philips Shaving Heads
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
ENGLISH10
background
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute
the environment. Always remove the battery before you discard and
hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the
battery at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the appliance to a Philips
service centre. The staff of this centre will remove the battery for you
and will dispose of it in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver.
Make sure the battery is completely empty when you remove it.
1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket
and pull the appliance plug out of the shaver.
2 Let the shaver run until it stops.
3 Undothescrewsatthebackoftheshaverandopenit.
4 Cut the battery strips with a cutter and pull the battery loose from
the glued strip.
The metal battery strips are very sharp.
Do not connect the shaver to the mains again after you have removed
the battery.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of
the international guarantee because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
ENGLISH 11
background
Problem Possible cause Solution
Reduced shaving
performance.
The shaving heads are dirty. You
have not cleaned the shaver well
enough or you have not cleaned
it for a long time.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving. See chapter ‘Cleaning and
maintenance’.
Long hairs obstruct the shaving
heads.
Clean the cutters and guards with the cleaning
brush supplied. See chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Every month: shaving
heads’.
The shaving heads are damaged
or worn.
Replace the shaving heads every 2 years
for optimal shaving results. See chapter
‘Replacement’.
The shaver does
not work when
I push the on/off
slide upwards.
The rechargeable battery is
empty.
Charge the battery. See chapter ‘Charging’.
The shaver is not connected to
the mains.
Put the mains plug in the wall socket.
Skin irritation. Your skin needs time to get used
to the Philips shaving system.
Skin irritation during the rst 2-3 weeks of use
is normal. After this period, the skin irritation
usually disappears.
ENGLISH12
background
13
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips,
daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang pendek dan mudah setiap
harinya. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala cukur di atas kulit dengan
gerakan lurus dan melingkar.
Penting
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat
cukur dan simpanlah untuk referensi di kemudian hari.
Bahaya
- Jaga agar alat cukur dan kabel listrik tetap kering.
Peringatan
- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
anak-anak) dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang
kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka
diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh
orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main
dengan alat ini.
Perhatian
- Alat ini tidak dapat dicuci. Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air
atau membilasnya di bawah keran.
- Jangan gunakan alat cukur, kabel listrik, atau komponen lainnya jika telah
rusak, karena dapat menyebabkan luka. Gantilah selalu kabel listrik atau
komponen yang rusak dengan tipe yang asli.
- Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan
pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk
membersihkan alat.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait
paparan terhadap medan elektromagnet.
Umum
- Alat cukur ini dilengkapi pemilih voltase otomatis dan cocok untuk
voltase listrik mulai 100 sampai 240 volt.
- Tingkat kebisingan maksimum: Lc = 69 dB(A)
Gambaran umum (Gbr. 2)
1 Tutup pelindung
2 Unit pencukur
3 Geseran on/off alat cukur
4 Lampu pengisian daya (HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976,
HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923 saja)
5 Pemangkas (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 saja)
6
Geseran pemangkas (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 saja)
7 Sikat pembersih
8 Kabel listrik dengan steker
9 Steker alat
INDONESIA
background
Pengisian daya
Isi baterai alat:
- sebelum menggunakan pertama kali dan bila Anda lama tidak
menggunakan alat
- bila motor berhenti atau kerjanya mulai lamban
Bila Anda telah mengisi baterai alat cukur untuk yang pertama kali dan setelah
lama tidak digunakan, optimalkan kapasitas baterai dengan cara berikut:
1 Isi daya alat cukur sampai terisi penuh, lalu gunakan secara normal
sampaibateraibenar-benarhabis.Ulangiprosesinilebihdariduakali.
Jika Anda mengoptimalkan kapasitas baterai dengan cara ini, Anda juga
dapat mengisi daya alat cukur selama bercukur, meski pun baterai
belum benar-benar habis.
Pengisian daya alat cukur (HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976,
HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923 saja)
Pengisian daya cepat (HQ6996, HQ6990, HQ6986 saja)
Setelah diisi daya selama 3 menit, maka alat cukur ini punya cukup energi
untuk sekali bercukur secara nirkabel.
1 Pasang steker alat pada alat cukur.
2 Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding.
Catatan: Pastikan pencukur telah dimatikan.
, Lampu pengisian akan menyala.
, HQ6996, HQ6990, HQ6986: Isi daya alat cukur selama sekurangnya
selama 1 jam, tapi tidak boleh lebih dari 24 jam.
Saat baterai terisi penuh, lampu pengisian daya mulai berkedip.
, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923:
Isi daya alat cukur selama sekurangnya 8 jam, tapi tidak boleh lebih
dari 24 jam.
Catatan: Jangan biarkan alat cukur terhubung terus-menerus ke listrik.
Catatan: Anda juga dapat mencukur tanpa mengisi. Hubungkan saja alat
cukur ke listrik.
3 Lepaskan steker dari stopkontak dinding dan cabut steker dari alat
cukur apabila baterainya sudah terisi penuh.
Menggunakan alat
HQ6946, HQ6906, HQ6902 saja:
1 Pasang steker alat pada alat cukur.
2 Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding.
INDONESIA14
background
Mencukur
1 Sorong tombol on/off ke atas untuk menghidupkan alat cukur.
2 Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda. Lakukan gerakan memutar.
Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik.
Kulit Anda mungkin butuh 2 atau 3 minggu untuk terbiasa dengan sistem
cukur Philips.
3 Tekan tombol on/off ke bawah untuk mematikan alat cukur.
4 Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai
menggunakannya, agar tidak rusak.
Pemangkas (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 saja)
Anda dapat menggunakan pemangkas untuk memangkas janggut dan kumis.
1 Tekan geseran pemangkas ke bawah untuk membuka pemangkas.
Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja.
Membersihkan dan pemeliharaan
Membersihkan secara teratur akan menjamin kinerja pencukuran yang lebih baik.
Alat ini tidak dapat dicuci. Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air
atau membilasnya di bawah keran.
Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau
cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat.
- Untuk membersihkan secara optimal dan mudah, tersedia Philips
Shaving Head Spray (tipe no. HQ110). Tanyakan informasinya pada
dealer Philips Anda.
Catatan: Philips Shaving Head Cleaning Spray mungkin tidak tersedia di semua
negara. Hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda untuk ketersediaan
aksesori ini.
Anda juga dapat membersihkan alat cukur dengan cara berikut ini:
INDONESIA 15
background
Seminggu sekali: unit pencukur dan ruang rambut
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding
dan cabut steker alat dari alat cukur.
2 Bersihkan dulu bagian atas alat. Gunakan sikat pembersih yang
disediakan.
3 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2).
4 Bersihkan bagian dalam unit pencukur dan ruang rambut dengan
sikat pembersih.
5 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur.
Setiap bulan: kepala pencukur
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding
dan cabut steker alat dari alat cukur.
INDONESIA16
background
2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2).
3 Putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai
penahan (2).
4 Lepaskan kepala cukur (pemotong dan pelindung) satu demi satu lalu
bersihkan dengan sikat pembersih yang disediakan.
Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung
sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja
Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan
beberapa minggu sebelum alat cukur dapat kembali optimal.
5 Bersihkan pemotong dengan bagian berbulu pendek pada sikat
pembersih.
Sikat ke arah panah dengan hati-hati.
6 Sikat bagian pelindung.
INDONESIA 17
background
7 Pasang kembali kepala cukur dalam unit pencukur. Pasang kembali
rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan (1) dan putar rodanya
searah jarum jam (2).
8 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur.
Pembersihan ekstra saksama
Agar pembersihan lebih saksama, masukkan kepala cukur dalam cairan
pembersih (seperti alkohol) setiap enam bulan. Untuk melepaskan kepala
cukur, ikuti langkah 1 sampai 4 yang diterangkan di atas. Setelah dibersihkan,
lumasi titik tengah di bagian dalam pelindungnya dengan setetes minyak
mesin jahit untuk mencegah aus pada kepala cukur.
Pemangkas (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 saja)
Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya.
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding
dan cabut steker alat dari alat cukur.
2 Bersihkan pemangkas dengan sikat pembersih yang disertakan.
Tip: Lumasi gigi pemangkas dengan satu tetes minyak mesin jahit setiap enam bulan.
Penyimpanan
1 Pasang penutup pada pencukur untuk mencegah kerusakan.
INDONESIA18
background
Penggantian
Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang
optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan HQ56
Philips Shaving Heads.
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding
dan cabut steker alat dari alat cukur.
2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2).
3 Putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai
penahan (2).
4 Lepaskan kepala pencukur dan pasang kepala pencukur yang baru
pada unit pencukur.
5 Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur, tekan (1)
dan putar rodanya searah jarum jam (2).
6 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur.
INDONESIA 19
background
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi
www.shop.philips.com/service atau pergi ke dealer Philips Anda.
Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara
Anda (lihat pamet garansi internasional untuk rincian kontak).
Tersedia aksesori berikut:
- Kepala Pencukur Philips HQ56
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
Lingkungan
- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat
sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan
barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini,
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.
- Baterai isi-ulang yang terpasang mengandung bahan yang dapat
mencemari lingkungan. Selalu keluarkan baterai sebelum membuang
alat atau membawanya ke tempat pengumpulan resmi. Buang baterai
bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit
mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat tersebut ke
pusat layanan Philips yang akan membantu mengeluarkan baterai dan
membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan.
Melepas baterai isi-ulang
Hanya keluarkan baterai isi ulang apabila Anda akan membuang alat cukur.
Pastikan baterai benar-benar habis sewaktu Anda mengeluarkannya.
1 Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding
dan cabut steker alat dari alat cukur.
2 Biarkan alat cukur berjalan sampai berhenti sendiri.
3 Lepaslah sekrup di belakang alat cukur lalu buka.
4 Potong strip baterai dengan alat pemotong dan tarik baterai dari
strip perekatnya.
Strip logam baterai sangat tajam.
Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan.
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi
www.philips.com/support atau bacalah pamet garansi internasional.
Batasan garansi
Kepala pencukur (pemotong dan pelindung) tidak tercakup dalam
ketentuan garansi internasional karena tergantung pada pemakaian.
Pemecahan masalah
Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui
pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di
bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang
sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda.
INDONESIA20
background
Masalah Kemungkinan penyebab Solusi
Performa
pencukuran yang
menurun.
Kepala cukur kotor. Anda
belum cukup membersihkan
alat cukur atau Anda sudah
lama tidak membersihkannya.
Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum Anda
meneruskan pencukuran. Lihat bab ‘Pembersihan
dan perawatan’.
Rambut yang panjang
menghalangi kepala cukur.
Bersihkan pemotong dan pelindungnya dengan
sikat pembersih yang disediakan. Lihat bab
‘Membersihkan dan pemeliharaan’, bagian ‘Setiap
dua bulan: kepala pencukur’.
Kepala cukur rusak atau aus. Ganti kepala cukur setiap 2 tahun untuk hasil
pencukuran yang optimal. Lihat bab ‘Penggantian’.
Alat cukur tidak
bekerja bila saya
menekan geseran
on/off ke atas.
Baterai isi-ulangnya habis. Isi ulang baterai. Lihat bab ‘Pengisian daya’.
Alat cukur tidak terhubung
ke listrik.
Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding.
Iritasi kulit. Kulit Anda perlu waktu
agar terbiasa dengan sistem
pencukur Philips.
Iritasi kulit selama 2-3 minggu pertama pemakaian
adalah normal. Setelah itu, iritasi kulit biasanya
hilang.
INDONESIA 21
background
22
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양
한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership에서
제품을 등록하십시오.
밀착 면도 시스템으로 매일 간편하게 밀착 면도를 할 수 있습니다.
최상의 효과를 얻으려면 면도헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을
그리듯이 고루 문지르십시오.
중요 사항
면도기를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참
조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
위험
- 면도기와 전원 코드는 건조한 상태로 유지하십시오.
경고
- 신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부
하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품
사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히
숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
주의
- 이 제품은 물세척할 수 없습니다. 제품을 절대로 물에 담그거나
헹구지 마십시오.
- 다칠 수 있으므로 면도기, 전원 코드 또는 기타 다른 부품이 손
상된 경우 제품을 사용하지 마십시오. 손상된 전원 코드 또는
부품은 반드시 정품으로 교체하십시오.
- 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유,
아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오.
EMF(전자기장)
이 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다.
일반
- 면도기에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100 ~ 240V 범위의
전원에서 사용할 수 있습니다.
- 최대 소음 수준: Lc = 69dB(A)
제품정보 (그림 2)
1 보호 캡
2 쉐이빙 유닛
3 면도기 전원 스위치
4 충전 표시등(HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976,
HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923
모델만 해당)
5 트리머(HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 모델
만 해당)
6 트리머 슬라이드(HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950,
HQ6946 모델만 해당)
7 청소용 브러시
8 플러그 전원 코드
9 제품 플러그
한국어
background
충전
다음과 같은 경우 제품을 충전하십시오.
- 맨처음 사용하기 전 또는 제품을 오랫동안 사용하지 않았을 때
- 모터가 정지하거나 속도가 느려지기 시작하는 경우
구입 후 면도기를 처음 충전하거나, 오랫동안 사용하지 않았을 때
는 다음 방법으로 배터리 용량을 최적화하십시오.
1 면도기를완전히충전한후배터리가완전히방전될때까지사
용하십시오.이절차를두번더반복하십시오.이방법을사용
하여배터리용량을최적화하면배터리가완전히소모되지않
은경우에도면도사이사이에충전할수있습니다.
면도기 충전(HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950,
HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923 모델만 해당)
고속 충전(HQ6996, HQ6990, HQ6986 모델만 해당)
면도기를 3분 정도 충전하면 1회 면도에 충분합니다.
1 제품플러그를면도기에꽂으십시오.
2 전원플러그를벽면콘센트에꽂으십시오.
참고:면도기의전원이꺼져있는지확인하십시오.
, 충전표시등이켜집니다.
, HQ6996,HQ6990,HQ6986:면도기를최소한1시간이상,
24시간은넘지않도록충전하십시오.
배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 깜빡이기 시작합니다.
, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925,
HQ6923:면도기를최소한8시간이상,24시간은넘지않도록
충전하십시오.
참고:면도기를전원에연결한상태로계속방치하지마십시오.
참고:면도기를충전하지않고전원에연결하여바로사용하실수
도있습니다.
3 배터리가완전히충전된후에는전원플러그를벽면콘센트에
서뽑고,제품플러그를면도기에서빼십시오.
제품 사용
HQ6946, HQ6906, HQ6902 모델만 해당:
1 제품플러그를면도기에꽂으십시오.
2 전원플러그를벽면콘센트에꽂으십시오.
한국어 23
background
면도
1 면도기의전원을켜려면전원슬라이드를앞으로미십시오.
2 면도헤드를피부에대고원을그리듯이고루문지르십시오.
피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다.
필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립
니다.
3 면도기의전원을끄려면전원슬라이드를뒤로미십시오.
4
면도헤드가손상되지않도록사용후항상보호용캡을씌우십시오.
트리밍(HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 모델만 해당)
트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다.
1 트리머슬라이드를위쪽으로밀어트리머를여십시오.
모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다.
청소 및 유지관리
면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습
니다.
이제품은물세척할수없습니다.제품을절대로물에담그거나헹
구지마십시오.
제품을세척할때수세미,연마성세제나휘발유,아세톤과같은
강력세제를사용하지마십시오.
- 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레이(모델명 HQ110)를 이용
하면 간편하면서도 최적으로 세척할 수 있습니다. 면도기 구입
처나 필립스 고객상담실로 문의하십시오.
참고:필립스면도헤드클리닝스프레이는일부국가에서는사용
할수없습니다.본액세서리의구입가능여부는고객상담실로
문의하십시오.
다음과 같은 방법으로 면도기를 청소할 수도 있습니다.
한국어24
background
매주: 쉐이빙 유닛과 수염받이
1 면도기를끄고벽면콘센트에서전원플러그를뽑은다음,
제품플러그를면도기에서뽑으십시오.
2 제품과함께제공된청소용브러시로제품위쪽을먼저
청소하십시오.
3 열림버튼을누른다음(1)쉐이빙유닛을분리하십시오(2).
4 쉐이빙유닛내부와수염받이를청소용브러시로청소하십시오.
5 쉐이빙유닛을다시면도기에결합하십시오.
한국어 25
background
매달: 쉐이빙헤드
1 면도기를끄고벽면콘센트에서전원플러그를뽑은다음,
제품플러그를면도기에서뽑으십시오.
2 열림버튼을누른다음(1)쉐이빙유닛을분리하십시오(2).
3 잠금장치를시계반대방향으로돌린다음(1)지지대를꺼내
십시오(2).
4 면도헤드(안쪽날및바깥날)를하나씩차례로분리하고제공
된브러시로청소하십시오.
참고:면도헤드는안쪽날과바깥날이한조로연마되어있으므로
섞이지않도록한조씩청소하십시오.만일안쪽날과바깥날의조
합이섞이게되면,면도성능이정상으로돌아오기까지몇주가걸
릴수도있습니다.
5 청소용브러시의짧은면으로안쪽날을청소하십시오.
화살표 방향으로 조심스럽게 청소하십시오.
6 바깥날을청소하십시오.
한국어26
background
7 면도헤드를쉐이빙유닛에다시넣으십시오.지지대를
쉐이빙유닛에넣은다음아래로누르면서(1),잠금장치를
시계방향으로돌리십시오(2).
8 쉐이빙유닛을다시면도기에결합하십시오.
부품별 청소
더욱 완벽한 세척을 원하신다면, 6개월마다 알코올과 같은 기름기
제거액에 면도헤드를 넣어 세척하십시오. 면도헤드를 분리할 때는
앞서 설명한 1~4단계를 거치십시오. 청소한 후에 면도헤드의 마모
방지를 위해 바깥날의 안쪽에 재봉틀용 기름을 한 방울 치십시오.
트리머(HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 모델만 해당)
트리머는 사용할 때마다 청소하십시오.
1 면도기를끄고벽면콘센트에서전원플러그를뽑은다음,제품
플러그를면도기에서뽑으십시오.
2 면도기와함께제공된청소용브러시로트리머를털어내십시오.
도움말:6개월마다트리머의날부분에재봉틀용기름을한
방울씩치십시오.
보관
1 면도기가손상되지않도록보호용캡을씌우십시오.
한국어 27
background
교체
최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 면도헤드를
교체하십시오. 손상되거나 마모된 면도헤드는 반드시 필립스
HQ56 면도헤드로 교체하십시오.
1 면도기를끄고벽면콘센트에서전원플러그를뽑은다음,
제품플러그를면도기에서뽑으십시오.
2 열림버튼을누른다음(1)쉐이빙유닛을분리하십시오(2).
3 잠금장치를시계반대방향으로돌린다음(1)지지대를
꺼내십시오(2).
4 면도헤드를꺼내고새면도헤드를쉐이빙유닛에넣으십시오.
5 지지대를쉐이빙유닛에다시넣고아래로누르면서(1),
잠금장치를시계방향으로돌리십시오(2).
6 쉐이빙유닛을다시면도기에결합하십시오.
한국어28
background
액세서리 주문
액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트
(www.shop.philips.com/service) 또는 필립스 대리점을
방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도
됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오.
다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있습니다.
- HQ56 필립스 쉐이빙헤드
- HQ110 필립스 쉐이빙헤드 클리닝 스프레이
- 수명이 다 된 제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고
지정된 재활용 수거 장소에 버리시면 환경 보호에 동참하실 수
있습니다.
- 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있
습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하거나 지정된
수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버
리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터
에 제품을 가져오시면 배터리를 분리하여 안전한 방법으로 폐
기해 드립니다.
충전식 배터리를 분리하는 방법
면도기를폐기할때에만충전식배터리를분리하십시오.분리시
배터리가완전히방전되었는지확인하십시오.
1 면도기를끄고벽면콘센트에서전원플러그를뽑은다음,
제품플러그를면도기에서뽑으십시오.
2 면도기가멈출때까지켜놓으십시오.
3 면도기뒤쪽의나사를돌려면도기를분해하십시오.
4 배터리면을커터로자르고접착면에서배터리를부드럽게당
깁니다.
금속배터리면은매우날카롭습니다.
배터리를제거한후에는면도기를전원에다시연결하지마십시오.
보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트
(www.philips.com/support)를 방문하시거나 제품 보증서를 참조
하십시오.
보증 제한
면도헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않
습니다.
문제 해결
이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문
제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할
수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질
문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
한국어 29
background
문제점 가능한 원인 해결책
면도 성능이 떨
어졌습니다.
면도헤드가 더럽습니다. 면
도기를 깨끗이 청소하지 않
았거나 오랫동안 청소하지
않았을 수 있습니다.
면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하게
청소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란을
참조하십시오.
긴 체모가 쉐이빙헤드에 걸
렸을 수 있습니다.
쉐이빙헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기와
함께 제공된 청소용 브러시로 청소하십시
오. ‘청소 및 유지관리’란의 ‘매월: 쉐이
빙헤드’ 섹션을 참조하십시오.
쉐이빙헤드가 손상 또는 마
모되었습니다.
최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩
면도헤드를 교체하십시오(‘교체’란 참조).
전원 슬라이드를
위로 올려도 면
도기가 켜지지
않습니다.
충전식 배터리가 방전되었
습니다.
배터리를 충전하십시오(‘충전’란 참조).
면도기를 전원에 연결하지
않았습니다.
전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
피부 자극이 일
어납니다.
피부가 필립스 면도 시스템
에 적응할 시간이 필요합
니다.
처음 2-3주 동안 피부 자극이 일어나는 것
은 정상입니다. 일반적으로 이 기간이 지난
후 피부 자극은 사라집니다.
한국어30
background
31
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
Sistem Close Cut memastikan pencukuran yang tertutup dan mudah setiap
hari. Untuk hasil terbaik, gerakkan kepala pencukur pada kulit anda dalam
pergerakan lurus dan bulatan.
Penting
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pencukur dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
- Pastikan pencukur dan kord sesalur kuasa kering.
Amaran
- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau mental, atau
kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi
pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh
orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
- Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak
bermain dengan perkakas ini.
Awas
- Perkakas ini tidak boleh dibasuh. Jangan sekali-kali tenggelamkan
perkakas ke dalam air, atau membilasnya di bawah air paip.
- Jangan gunakan pencukur, kord sesalur kuasa atau sebarang bahagian
lain jika ia rosak, kerana ini boleh menyebabkan kecederaan.
Anda hendaklah mengganti kord sesalur kuasa atau bahagian yang rosak
dengan jenis yang asli setiap kali.
- Jangan sekali-kali gunakan udara termampat, pad penyental,
agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol
atau aseton untuk membersihkan perkakas.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
Am
- Pencukur dilengkapi pemilih voltan automatik dan ia sesuai dengan
voltan sesalur kuasa voltan dari 100 hingga 240 volt.
- Aras hingar maksimum: Lc = 69dB(A)
BAHASA MELAYU
background
Perihalan umum (Gamb. 2)
1 Tukup pelindung
2 Unit pencukur
3 Gelangsar hidupkan/matikan pencukur
4 Lampu pengecasan (HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950,
HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923 sahaja)
5 Perapi (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 sahaja)
6
Gelangsar perapi (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 sahaja)
7 Berus pembersih
8 Kord sesalur kuasa dengan plag
9 Plag perkakas
Pengecasan
Cas alat:
- sebelum penggunaan pertama dan apabila anda tidak menggunakan alat
tersebut untuk tempoh yang lama.
- apabila motor berhenti atau mula berjalan dengan perlahan
Apabila anda telah mengecas pencukur buat kali pertama dan jika ia tidak
digunakan, optimumkan kapasiti bateri dengan cara berikut:
1 Caskan pencukur sepenuhnya dan kemudian gunakannya seperti biasa
sehinggabaterikosongsepenuhnya.Ulangiprosesiniduakalilagi.
Jika anda mengoptimumkan kapasiti bateri dengan cara ini, anda juga
boleh mengecas pencukur di antara pencukuran, walaupun bateri
belum benar-benar kosong lagi.
Mengecas pencukur (HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976,
HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923 sahaja)
Cas pantas (HQ6996, HQ6990, HQ6986 sahaja)
Setelah pencukur dicas selama 3 minit, pencukur mengandungi kuasa yang
cukup bagi satu pencukuran tanpa kord.
1 Pasangkan plag perkakas pada alat pencukur.
2 Masukkan plag utama ke dalam soket.
Nota: Pastikan pencukur dimatikan.
, Lampu pengecasan menyala.
, HQ6996, HQ6990, HQ6986: Cas pencukur selama
sekurang-kurangnya 1 jam tetapi tidak lebih daripada 24 jam.
Apabila bateri dicaskan sepenuhnya, lampu pengecasan mula berkelip.
, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923:
Cas pencukur selama sekurang-kurangnya 8 jam tetapi tidak lebih
daripada 24 jam.
Nota: Jangan biarkan pencukur disambungkan ke sesalur kuasa secara berterusan.
Nota: Anda juga dapat mencukur tanpa mengecas. Hanya sambungkan
pencukur kepada sesalur kuasa.
3 Cabut plag sesalur kuasa dari soket dinding dan tarik keluar plag alat
dari pencukur apabila bateri telah dicaskan sepenuhnya.
BAHASA MELAYU32
background
Menggunakan perkakas
HQ6946, HQ6906, HQ6902 sahaja:
1 Pasangkan plag perkakas pada alat pencukur.
2 Masukkan plag utama ke dalam soket.
Pencukuran
1 Tolak gelangsar hidup/mati ke atas untuk menghidupkan alat pencukur.
2 Gerakkan kepala pencukur merentasi kulit anda. Buat gerakan
membulat.
Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering.
Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum biasa dengan
sistem pencukuran Philips.
3 Tolak gelangsar hidup/mati ke bawah untuk mematikan alat pencukur.
4 Pasang semula penutup pelindung pada pencukur setelah setiap
penggunaan untuk mengelakkan kerosakan.
Merapi (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 sahaja)
Anda boleh gunakan pengunting untuk mengunting bauk dan misai anda.
1 Tolakkan gelangsar perapi ke atas untuk membuka perapi.
Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan.
Pembersihan dan penyelenggaraan
Pembersihan yang tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik.
Perkakas ini tidak boleh dibasuh. Jangan sekali-kali tenggelamkan perkakas
ke dalam air, atau membilasnya di bawah air paip.
Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang
melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk
membersihkan perkakas.
- Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips (jenis no.HQ110)
boleh didapati untuk pembersihan yang mudah dan optimum. Untuk
mendapatkan maklumat lanjut, sila hubungi penjual Philips anda.
BAHASA MELAYU 33
background
Nota: Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips mungkin tidak tersedia
di semua negara. Hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda tentang
ketersediaan aksesori ini.
Anda juga boleh membersihkan pencukur dengan cara yang berikut:
Setiap minggu: unit pencukur dan ruang rambut
1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan
cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
2 Bersihkan bahagian atas alat terlebih dahulu. Gunakan berus
pembersih yang dibekalkan.
3 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2).
4 Bersihkan bahagian dalam alat pencukur dan ruang rambut dengan
berus pembersih.
5 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur.
BAHASA MELAYU34
background
Setiap bulan: kepala pencukur
1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan
cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2).
3 Putar roda melawan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2).
4 Tanggalkan kepala pencukur (pemotong dan adangan) satu persatu
dan bersihkannya dengan berus pembersih yang dibekalkan.
Nota: Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu
masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set
pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa
sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai
semula.
5 Bersihkan pemotong dengan bahagian bulu pendek pada berus
pembersih.
Berus ke arah anak panah dengan berhati-hati.
6 Berus adangan.
BAHASA MELAYU 35
background
7 Pasang semula kepala pencukur ke dalam alat pencukur. Pasang
semula rangka penahan ke dalam alat pencukur, tolaknya ke bawah (1)
dan putar roda mengikut arah jam (2).
8 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur.
Pembersihan lebih rapi
Untuk pembersihan yang lebih rapi, letakkan kepala pencukur ke dalam cecair
nyahgris (cthnya alkohol) setiap enam bulan. Untuk menanggalkan kepala
pencukur, ikuti langkah 1 hingga 4 seperti yang dihuraikan di atas. Setelah
dibersihkan, lincirkan bahagian tengah dalam adangan dengan setitik minyak
mesin jahit demi mengelakkan kepala pencukur daripada menjadi haus.
Perapi (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 sahaja)
Bersihkan perapi setiap kali selepas menggunakannya.
1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan
cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
2 Bersihkan pengunting dengan berus pembersih yang dibekalkan.
Petua: Lincirkan gigi perapi setiap enam bulan dengan setitik minyak mesin jahit.
Penyimpanan
1 Pasangkan kembali penutup perlindungan pada alat pencukur untuk
mengelakkan kerosakan.
BAHASA MELAYU36
background
Penggantian
Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk mendapat hasil cukuran yang
optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Kepala
Pencukur Philips HQ56 sahaja.
1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan
cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2).
3 Putar roda melawan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2).
4 Keluarkan kepala pencukur dan gantikan dengan yang baru pada unit
pencukur.
5 Pasang semula rangka penahan ke dalam alat pencukur, tolaknya ke
bawah (1) dan putar rodanya mengikut arah jam (2).
6 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau barang ganti, lawati ke
www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda
juga boleh menghubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda (lihat
risalah jaminan sedunia untuk butiran hubungan).
Aksesori berikut boleh didapati:
- Kepala Pencukur Philips HQ56
- Semburan Pembersih Kepala Pencukur Philips HQ110
BAHASA MELAYU 37
background
Alam sekitar
- Jangan buang perkakas dengan sampah rumah yang biasa pada akhir
hayatnya, sebaliknya serahkan ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
Dengan berbuat demikian, anda membantu memelihara alam sekitar.
- Bateri boleh cas semula terbina dalam mengandungi bahan yang
boleh mencemarkan alam sekitar. Pastikan anda mengeluarkan bateri
sebelum membuang atau menyerahkan perkakas di pusat pungutan
rasmi. Buang bateri ini di pusat pungutan rasmi bagi bateri. Jika anda
menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh
membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan
mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan
cara yang selamat bagi alam sekitar.
Mengeluarkan bateri boleh cas semula
Hanya tanggalkan bateri cas semula apabila anda membuangkan
pencukur. Pastikan baterinya tersebut benar-benar kosong semasa anda
mengeluarkannya.
1 Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan
cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
2 Biarkan perkakas berjalan sehingga ia berhenti.
3 Tanggalkan skru di belakang pencukur dan bukakanya.
4 Potong jalur bateri dengan pemotong dan tarik bateri keluar daripada
jalur yang digam.
Jalur logam bateri adalah sangat tajam.
Jangan sambung alat pencukur ke sesalur kuasa semula setelah anda
mengeluarkan baterinya.
Jaminan dan sokongan
Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati
www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia.
Sekatan jaminan
Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak diliputi oleh terma jaminan
antarabangsa kerana ia terdedah kepada kelusuhan.
Penyelesai Masalah
Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi
dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah
dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk
mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di
negara anda.
BAHASA MELAYU38
background
Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian
Prestasi
pencukuran
berkurang.
Kepala pencukur kotor. Anda
tidak membersihkan pencukur
secukupnya atau anda telah
lama tidak membersihkannya.
Bersihkan pencukur sebersih-bersihnya sebelum
anda terus mencukur. Lihat bab ‘Pembersihan
dan penyenggaraan’.
Rambut yang panjang
menghalang kepala pencukur.
Bersihkan pemotong dan adang dengan
berus pembersih yang dibekalkan. Lihat bab
‘Pembersihan dan penyelenggaraan’,
bahagian ‘Setiap bulan: kepala pencukur’.
Kepala pencukur rosak atau
lusuh.
Gantikan kepala pencukur setiap 2 tahun untuk
hasil pencukuran yang optimum. Lihat bab
‘Penggantian’.
Alat pencukur
tidak hidup apabila
saya menolak
gelangsar hidup/
mati ke atas.
Bateri boleh cas semula telah
habis.
Cas semula bateri. Lihat bab ‘Mengecas’.
Pencukur tidak bersambung
dengan sesalur kuasa.
Masukkan plag utama ke dalam soket.
Kerengsaan kulit. Kulit anda memerlukan masa
untuk menjadi biasa dengan
sistem pencukuran Philips.
Kerengsaan kulit dalam masa 2-3 minggu pertama
penggunaan adalah perkara biasa. Setelah tempoh
ini, kerengsaan kulit biasanya hilang.
BAHASA MELAYU 39
background
40
ขอมูลเบื้องตน
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการ
ที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
ระบบ Close Cut ทำาใหคุณมั่นใจวาสามารถโกนไดแนบสนิทและงายดายทุกวัน เพื่อใหไดผลดี ใหเคลื่อนหัวโกนไปบนผิ
วของคุณทั้งแนวตรงและวนไปมา
ขอสำาคัญ
โปรดอานขอมูลที่สำาคัญนี้อยางละเอียดกอนใชงานเครื่องโกนหนวด และเก็บคมือไวเพื่อใชอางอิงในภายหลัง
อันตราย
- ควรเก็บเครื่องโกนหนวดและสายไฟในที่แหง
คำาเตือน
- ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมสมบูรณ ประสาทสัมผัสไมสมบูรณหรือสภาพจิตใจไมปกติ
หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำาเครื่องนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำาแ
นะนำาในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบในดานความปลอดภัย
- เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาเครื่องนี้ไปเลน
ขอควรระวัง
- อุปกรณนี้ไมสามารถลางทำาความสะอาดได หามจมเครื่องลงในนหรือเปดนกอกไหลผานเครื่องเด็ดขาด
- หามใชเครื่องโกนหนวด สายไฟหรือชิ้นสวนใดๆ หากชำารุดเสียหายเพราะอาจทำาใหบาดเจ็บได ใหเปลี่ยนสายไฟหรื
อชิ้นสวนที่ชำารุด ดวยชิ้นสวนชนิดเดียวกันกับชิ้นสวนเดิมเสมอ
- หามใชอากาศอัด แผนใยขัด สารที่มีฤทธิ์กัดกรอน หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทน
ทำาความสะอาดเครื่องเปนอันขาด
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑของ Philips นี้เปนไปตามมาตรฐานและกฎขอบังคับดานคลื่นแมเหล็กไฟฟาที่มีทุกประการ
ทั่วไป
- เครื่องโกนหนวดรนนี้ติดตั้งตัวปรับเลือกแรงดันไฟฟาอัตโนมัติไว และเหมาะสำาหรับแรงดันไฟฟาตั้งแต 100 ถึง 240 โวลต
- ระดับเสียงรบกวน: Lc = 69dB(A)
สวนประกอบ (รูปที่ 2)
1 ฝาครอบปองกัน
2 ชุดหัวโกน
3 ปุ่มเลื่อนเปด/ปดเครื่องโกนหนวด
4 สัญญาณไฟแสดงการชารจแบตเตอรี่ (เฉพาะรน HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947,
HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923)
5 ที่กันจอน (เฉพาะรน HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946)
6 ปุ่มเลื่อนที่กันจอน (เฉพาะรน HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946)
7 แปรงทำาความสะอาด
8 สายไฟพรอมปลั๊ก
9 ปลั๊กเสียบเขากับตัวเครื่อง
การชารจแบตเตอรี่
ชารจไฟเครื่องโกนหนวด:
- กอนใชงานครั้งแรก และเมื่อคุณไมไดใชงานอุปกรณเปนระยะเวลานาน
- เมื่อมอเตอรไมทำางานหรือทำางานชาลง
เมื่อคุณชารจเครื่องโกนหนวดเปนครั้งแรก และหลังจากไมไดใชงานเปนระยะเวลานาน ใหรักษาความจุของแบตเตอรี่ดวย
วิธีตอไปนี้:
1 ชารจเครื่องโกนหนวดใหเต็ม แลวใชงานตามปกติจนกระทั่งแบตเตอรี่หมด ทำาซเชนเดียวกันนี้สองครั้ง
ติดตอกัน หากคุณทำาตามวิธีการนี้ คุณสามารถชารจประจุเพิ่มเติมไดระหวางโกนหนวด แมวาแบตเตอรี่
ยังไมหมดก็ตาม
ภาษาไทย
background
การชารจเครื่องโกนหนวด (เฉพาะรน HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950,
HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923)
ชารจไฟอยางรวดเร็ว (เฉพาะรน HQ6996, HQ6990, HQ6986)
เมื่อชารจแบตเตอรี่เครื่องโกนหนวดครบ 3 นาที เครื่องจะมีพลังงานเพียงพอตอการโกนหนวดแบบไรสายหนึ่งครั้ง
1 เสียบปลั๊กไฟเขากับเครื่อง
2 เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง
หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาปดสวิตชเครื่องโกนหนวดแลว
, สัญญาณไฟแสดงการชารจจะสวางขึ้น
, HQ6996, HQ6990, HQ6986: ชารจเครื่องโกนหนวดเปนเวลาอยางนอย 1 ชั่วโมงแตไมควรเกิน
24 ชั่วโมง
เมื่อชารจแบตเตอรี่เต็มแลว ไฟแสดงการชารจจะเริ่มกะพริบ
, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923: ชารจเครื่องโกนหนวดเปนเวล
าอยางนอย 8 ชั่วโมงแตไมควรเกิน 24 ชั่วโมง
หมายเหตุ: หามเสียบชารจไฟเครื่องโกนหนวดทิ้งไวตอเนื่อง
หมายเหตุ: สามารถใชงานเครื่องโกนหนวดโดยไมตองชารจไฟไดโดยการตอเครื่องเขากับสายเมน
3 ควรถอดปลั๊กไฟออกจากเตารับ และถอดปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง เมื่อชารจไฟเต็มเรียบรอยแลว
การใชงาน
เฉพาะรน HQ6946, HQ6906, HQ6902:
1 เสียบปลั๊กไฟเขากับเครื่อง
2 เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง
การโกน
1 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปดานหนาเพื่อเปดใชงาน
2 เคลื่อนหัวโกนไปตามผิวหนัง โดยเคลื่อนวนไปมา
ใชโกนหนวดขณะผิวแหงจะไดผลดีที่สุด
อาจตองใชเวลาประมาณ 2 หรือ 3 สัปดาหเพื่อใหผิวของคุณปรับสภาพใหเหมาะสมกับเครื่องโกนหนวด Philips
3 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปดานหลังเพื่อปดการทำางาน
4 ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดทุกครั้ง หลังใชงานเสร็จเรียบรอยแลว เพื่อปองกันไมใหหัวโกนชำารุด
ภาษาไทย 41
background
การกันจอน (เฉพาะรน HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946)
คุณสามารถใชที่กันจอนเพื่อกัน จอนและหนวดของคุณ
1 เลื่อนปุ่มเลื่อนที่กันจอนขึ้นเพื่อเปดที่กันจอน
สามารถใชที่กันจอนได แมในขณะที่มอเตอรกำาลังทำางานอย
การทำาความสะอาดและบำารุงรักษา
ควรทำาความสะอาดเปนประจำา เพื่อใหการใชงานเปนไปอยางมีประสิทธิภาพ
อุปกรณนี้ไมสามารถลางทำาความสะอาดได หามจมเครื่องลงในนหรือเปดนกอกไหลผานเครื่องเด็ดขาด
หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนในการทำาความสะอ
าดผลิตภัณฑนี้เปนอันขาด
- เพื่อใหงายตอการทำาความสะอาดและไดผลสูงสุด ควรใชสเปรยนยาทำาความสะอาดหัวโกน Philips
(รน HQ110) ซึ่งหาซื้อและสอบถามไดจากตัวแทนจำาหนาย Philips
หมายเหตุ: สเปรยนยาทำาความสะอาดหัวโกน Philips อาจไมมีขายในบางประเทศ โปรดติดตอเกี่ยวกับขอมูลกา
รจำาหนายที่ศูนยบริการในประเทศของคุณ
นอกจากนี้ยังสามารถทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวดไดดวยวิธีดังตอไปนี้
ทุกสัปดาห: อุปกรณในการโกนหนวดและชองเก็บเศษหนวด
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
2 ใชแปรงปดทำาความสะอาดดานบนของเครื่องโกนหนวดกอน
3 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง
ภาษาไทย42
background
4 ใชแปรงปดทำาความสะอาดดานในของอุปกรณโกนหนวดและชองเก็บเศษหนวด
5 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม
ทุกเดือน: หัวโกน
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง
3 หมุนเฟองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเลื่อนโครงยึด (2) ออก
4 ถอดหัวโกนออก (ถอดใบมีดและฝาครอบ) ทีละชิ้นและทำาความสะอาดดวยแปรงทำาความสะอาดที่มีให
หมายเหตุ: หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียมมาใหเขาชุด
กัน ในกรณีที่เกิดการสับเปลี่ยนโดยบังเอิญ อาจตองใชเวลาหลายสัปดาห เพื่อใหเครื่องโกนหนวดปรับสภาพการ
ทำางานใหเขากับชุดใบมีดนั้นๆ ไดดีดังเดิม
ภาษาไทย 43
background
5 ใชแปรงดานขนสั้นปดทำาความสะอาดใบมีด
ควรแปรงอยางระมัดระวังตามทิศทางของลูกศร
6 ใชแปรงปดทำาความสะอาดฝาครอบ
7 ประกอบหัวโกนเขากับชุดอุปกรณการโกน ประกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกนโดยดันลง (1) แลว
หมุนเฟองตามเข็มนาฬิกา (2)
8 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม
การทำาความสะอาดอยางทั่วถึงเปนพิเศษ
เพื่อความสะอาดอยางทั่วถึงยิ่งขึ้น ควรทำาความสะอาดหัวโกนโดยจมลงในนยาขจัดความมัน (เชน แอลกอฮอล) ทุกๆ
6 เดือน ในการถอดหัวโกน สามารถทำาตามขั้นตอน 1-4 ขอดังกลาวมาแลวขางตน หลังจากทำาความสะอาดเสร็จเรียบรอยแลว
ควรหยดนมันหลอลื่นลงตรงกลางภายในฝาครอบ เพื่อปองกันการสึกของหัวโกน
ที่กันจอน (เฉพาะรน HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946)
ทำาความสะอาดที่กันจอนทุกครั้งหลังใชงาน
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
2 ทำาความสะอาดที่กันจอนดวยแปรงทำาความสะอาดที่จัดมาให
ภาษาไทย44
background
เคล็ดลับ: ทุกๆ หกเดือน ควรหยดนมันจักรเพื่อหลอลื่นซี่ฟนของที่กันจอน
การจัดเก็บ
1 ปดฝาครอบลงบนเครื่องโกนหนวด เพื่อปองกันการชำารุดเสียหาย
การเปลี่ยนอะไหล
ควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนหนวดอยางมีประสิทธิภาพ
เปลี่ยนชุดหัวโกนที่ชำารุดหรือสึกหรอดวยชุดหัวโกนรน HQ56 ของ Philips เทานั้น
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง
3 หมุนเฟองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเลื่อนโครงยึด (2) ออก
4 ถอดหัวโกนอันเกาออก แลวประกอบหัวโกนอันใหมเขากับชุดหัวโกน
ภาษาไทย 45
background
5 ประกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกนโดยดันลง (1) แลวหมุนเฟองตามเข็มนาฬิกา (2)
6 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม
การสั่งซื้ออุปกรณเสริม
หากตองการซื้ออุปกรณเสริมหรืออะไหล โปรดเยี่ยมชม www.shop.philips.com/service หรือไปที่ตัวแทนจำาหนาย
Philips คุณสามารถติดตอศูนยบริการลูกคา Philips ในประเทศของคุณ (ดูรายละเอียดการติดตอจากเอกสารแผนพับเกี่ยวกั
บการรับประกันทั่วโลก)
อุปกรณเสริมที่วางจำาหนายแลว:
- ชุดหัวโกน Philips รน HQ56
- สเปรยนยาทำาความสะอาดหัวโกน Philips รน HQ110
สิ่งแวดลอม
- หามทิ้งผลิตภัณฑนี้รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับไปใ
ชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี
- แบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดที่อยภายในอุปกรณตัดผมอาจมีสารที่กอใหเกิดมลพิษตอสิ่งแวดลอม ใหถอดแบตเตอรี่อ
อกกอนทิ้งอุปกรณหรือกอนสงไปที่จุดรวบรวมการทิ้งอยางเปนทางการ ทิ้งแบตเตอรี่ไวที่จุดรวบรวมการทิ้งแบตเตอรี่
หากคุณพบปญหาในการถอดแบตเตอรี่ คุณสามารถนำาอุปกรณไปที่ศูนยบริการของ Philips ซึ่งจะชวยคุณถอดแบตเตอ
รี่ออก และทิ้งในสถานที่ที่ปลอดภัยตอสิ่งแวดลอม
การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชารจไฟได
ถอดแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดออกเมื่อตองการทิ้งเครื่องโกนหนวดเทานั้น ทั้งนี้ตรวจสอบใหแนใจวาไม
มีประจุไฟหลงเหลืออยในแบตเตอรี่แลว
1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กสายเมนออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง
2 เปดเครื่องโกนหนวดใหทำางานจนกวาเครื่องจะหยุด
3 ไขสกรูที่ดานหลังของเครื่องโกนหนวดออก แลวเปดฝาตัวเครื่อง
4 ตัดแถบแบตเตอรี่ดวยคัตเตอรแลวดึงแบตเตอรี่ออกจากแถบกาว
แถบโลหะของแบตเตอรี่มีความคมมาก
หามตอเครื่องโกนหนวดกับสายไฟหลักอีกครั้ง หลังถอดแบตเตอรี่ออกแลว
การรับประกันและสนับสนุน
หากคุณตองการขอมูลหรือการสนับสนุน โปรดเขาชมเว็บไซต www.philips.com/
supportหรืออานขอมูลจากเอกสารแผนพับที่แยกเฉพาะ เกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก
ขอจำากัดในการรับประกัน
หัวโกน (ใบมีดและฝาครอบ) ไมอยในเงื่อนไขการรับประกันทั่วโลก เนื่องจากเปนสินคาที่ตองสึกหรอตามปกติเนื่องจากกา
รใชงาน
ภาษาไทย46
background
การแกปญหา
บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได
โปรดดูรายการคำาถามที่พบบอยที่ www.philips.com/support หรือติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศของคุณ
ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา
ประสิทธิภาพในการโกนลดลง หัวโกนสกปรก คุณไมไดทำาความสะอาดเครื่อง
โกนหนวดอยางทั่วถึง หรือไมไดทำาความสะอา
ดเปนเวลานาน
ควรทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวดใหทั่วถึงกอนใชโกนหนวดในครั้งตอไป
ดูไดจากบท ‘การทำาความสะอาดและการบำารุงรักษา’
มีเศษหนวดที่มีความยาวอุดตันหัวโกน ทำาความสะอาดใบมีดและฝาครอบดวยแปรง ดูไดจากบท ‘การทำาความสะอาด
และการบำารุงรักษา’ ในหัวขอ ‘ทุกเดือน: หัวโกน’
หัวโกนชำารุดหรือสึก ควรเปลี่ยนหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนที่ไดผลดีที่สุด ดูที่บท ‘การเปลี่ยน’
เครื่องโกนหนวดไมทำางาน
เมื่อเลื่อนปุ่มเปด/ปดขึ้น
แบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดไมมีไฟ ชารจไฟแบตเตอรี่ ดูที่บท ‘การชารจไฟ’
ไมไดตอเครื่องโกนหนวดเขากับสายเมนใ
นบาน
เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง
อาการระคายเคืองผิว ผิวหนังของคุณอาจตองใชเวลาในการปรับใหเข
ากับเครื่องโกนหนวด Philips
อาการระคายเคืองผิวระหวาง 2-3 แรกของการใชเครื่องเปนเรื่องปกติ
หลังจากระยะเวลาดังกลาว อาการระคายเคืองผิวหนังจะหายไป
ภาษาไทย 47
background
48
Gii thiu
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến
với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp,
hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Hệ thống Cắt sát đảm bảo khả năng cạo râu sát và dễ dàng hàng ngày.
Để có kết quả tốt nhất, hãy di chuyển đầu cạo trên da bạn theo cả đưng
thng và xoay trn.
Quan trọng
Hãy đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi bạn sử dụng máy cạo râu và
hãy cất giữ để tiện tham khảo sau này.
Nguy hiểm
- Giữ máy cạo râu và dây điện ngun khô ráo.
Cnh bo
- Thiết b này không dành cho ngưi dùng (bao gm cả trẻ em) có sức
khỏe kém, khả năng giác quan hoặc thần kinh suy giảm, hay ngưi thiếu
kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử
dụng thiết b bởi ngưi có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
- Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rng chúng không chơi đùa với
thiết b này.
Chú ý
- Thiết b này không thể rửa được. Không nhúng thiết b vào trong nước,
hoặc rửa dưới vi nước.
- Không sử dụng máy cạo râu, dây điện ngun hay bất kỳ bộ phận nào
khác nếu thiết b b hư hỏng, vì như vậy có thể gây ra chấn thương.
Luôn thay thế dây điện ngun b hỏng hoặc phụ kiện cùng loại và đúng
tiêu chuẩn như loại của máy.
- Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mn
hoặc những chất lỏng mạnh như xăng hay axeton để lau chùi thiết b.
Đin từ trường (EMF)
Thiết b Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy đnh liên quan đến
mức phơi nhiễm điện từ trưng.
Tổng qut
- Máy cạo râu được trang b bộ chọn điện áp tự động và phù hợp với
điện ngun từ 100 đến 240 vôn.
- Độ n tối đa: Lc = 69dB(A)
Mô t chung (Hnh 2)
1 Nắp bảo vệ
2 Bộ phận cạo
3 Nút trượt bật/tắt máy cạo râu
4 Đèn sạc (chỉ có ở kiểu HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976,
HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923)
5 Tông đơ (chỉ có ở kiểu HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946)
6 Tông đơ trượt (chỉ có ở kiểu HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950,
HQ6946)
7 Bàn chải làm sạch
8 Dây điện ngun có phích cắm
9 Phích cắm thiết b
TIẾNG VIỆT
background
Sạc đin
Sạc máy:
- trước lần sử dụng đầu tiên và kkhi không sử dụng máy trong một thi
gian dài
- khi mô-tơ ngừng hoặc bắt đầu chạy chậm hơn
Khi bạn đã sạc pin cho máy cạo râu lần đầu tiên và sau một thi gian dài
không sử dụng, hãy tối ưu hóa khả năng của pin bng cách sau:
1 Sạcđầymáycạorâuvàsauđósửdụngmáybìnhthườngchotớikhi
pinhếthoàntoàn.Lặplạiquátrìnhnàythêm2lần.Nếubạntốiưu
hóakhảnăngcủapintheocáchnày,bạncũngcóthểsạcmáycạorâu
giữacáclầncạo,ngaycảkhipinchưahếthoàntoàn.
Sạc my cạo râu (chỉ có ở kiểu HQ6996, HQ6990, HQ6986,
HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923)
Sạc nhanh (chỉ có ở kiểu HQ6996, HQ6990, HQ6986)
Sau khi máy cạo râu đã được sạc trong 3 phút, máy cạo râu chứa đủ điện
cho một lần cạo râu không cần dùng dây.
1 Cmđầucmvàomáy.
2Cmphchvàongunđin.
Lưu ý: Đảm bảo máy cạo râu đã được tắt.
, Đènsạcbật.
, HQ6996,HQ6990,HQ6986:Sạcmáycạorâutnhất1tiếngnhưng
khôngquá24tiếng.
Khi pin được sạc đầy, đèn báo sạc sẽ bắt đầu nhấp nháy.
, HQ6976,HQ6950,HQ6947,HQ6927,HQ6926,HQ6925,HQ6923:
Sạcmáycạorâutnhất8tiếngnhưngkhôngquá24tiếng.
Lưu ý: Không để máy cạo râu nối với nguồn điện liên tục.
Lưu ý: Bạn vn c thể dng máy cạo râu m không cn sạc pin. Chỉ cn nối
máy với nguồn điện.
3Nênrtphchcmkhiđinvàkođầucmrakhimáycạorâu
khipinđưcsạcđầy.
S dng thiết bị
Chỉ có ở kiểu HQ6946, HQ6906, HQ6902:
1 Cmđầucmvàomáy.
2Cmphchvàongunđin.
TIẾNG VIỆT 49
background
Cạo râu
1 Đẩythanhtrưttt/mở(on/off)lêntrênđểbậtmáycạorâu.
2Dichuyểnđầucạotrênda.Dichuyểnxoayvòng.
Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất.
Da của bạn có thể cần 2 hoặc 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips.
3Đẩythanhtrưttt/mở(on/off)xuốngdướiđểttmáycạorâu.
4 Đậynpbảovvàomáysaumilầnsửdụngđểtránhhưhng.
Tông đơ (chỉ có ở kiểu HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950,
HQ6946)
Bạn có thể sử dụng tông đơ để cắt tỉa tóc mai và ria.
1 Đẩytôngđơtrưtlênđểmởtôngđơ.
Có thể khởi động tông đơ trong khi máy đang chạy.
V sinh và bo dưỡng my
Làm sạch máy thưng xuyên sẽ đảm bảo máy hoạt động tốt hơn.
Thiếtbịnàykhôngthểrửađưc.Khôngnhngthiếtbịvàotrongnước,
hoặcrửadướivòinước.
Khôngsửdụngmiếngtẩyrửa,chấttẩyrửacótnhănmònhoặcnhững
chấtlngmạnhnhưlàxănghoặcaxêtônđểlauchùithiếtbị.
- Để việc chùi rửa tiện lợi và hiệu quả nhất đã có Bình Xt Để Rửa Đầu
Cạo Philips (loại HQ110). Vui lng liên hệ với các đại lí của Philips để
biết thêm chi tiết.
Lưu ý: Bình xịt lm sạch đu cạo của Philips c thể không c sn  tt cả các
nước. Vui lng liên hệ Trung tâm Chăm sc Khách hng  nước bạn để bit
thêm về khả năng sn c của phụ kiện ny.
Bạn cng có thể làm vệ sinh máy theo cách sau:
TIẾNG VIỆT50
background
Mi tun: b phn cạo và khoang chứa râu tóc
1 Ttmáycạorâu.Rtphchcmkhiđinvàkođầucmrakhi
máycạorâu.
2Trướctiênhãylàmsạchphầntrêncùngcủathiếtbị.Dùngbàn
chảilàmsạchđikèm.
3nntmở(release)(1)vàtháobphậncạora(2).
4 Lauchùibêntrongbphậndaocạovàkhoangcharâutócbng
bànchảilàmsạch.
5Lpbphậncạovàolạitrongmáy.
TIẾNG VIỆT 51
background
Mi thng mt ln: đu cạo
1 Ttmáycạorâu.Rtphchcmkhiđinvàkođầucmrakhi
máycạorâu.
2nntmở(release)(1)vàtháobphậncạora(2).
3Xoaybánhrăngngưcchiukimđngh(1)vàtháokhunggiữ(2).
4 Lầnlưttháocácđầucạo(bphậnctvàbphậnbảov)vàlàm
sạchchngbngbànchảilàmsạchđikèm.
Lưu ý: Không chi ra nhiều lưi dao cạo v nắp bảo vệ cng mt lc, vì chng
hợp thnh tng b. Nu vô tình gắn nhm lưi cạo v nắp bảo vệ, thì phải vi
tun sau máy mới hoạt đng tốt tr lại.
5Lauchùiđầudaocạobngphầnlôngcngvàngncủabànchảilàm
sạch.
Chải cẩn thận theo chiu mi tên.
6 Qutbphậnbảov.
TIẾNG VIỆT52
background
7 Đặtcácđầucạotrởlạibphậncạo.Đặtkhunggiữtrởlạibphận
cạo,ấnbphậnnàyxuống(1)vàxoaybánhxoaytheochiukim
đngh(2).
8 Lpbphậncạovàolạitrongmáy.
Làm sạch kỹ hơn
Để làm sạch kỹ hơn, nhúng các đầu cạo chất lỏng tẩy nhn (như cn) sáu
tháng một lần. Để tháo các đầu cạo, thực hiện các bước từ 1 - 4 như mô
tả ở trên. Sau khi làm sạch xong, bôi trơn điểm chính giữa ở mặt trong của
nắp bảo vệ bng một giọt dầu máy may để tránh làm mn các đầu cạo.
Tông đơ (chỉ có ở kiểu HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950,
HQ6946)
Làm sạch tông đơ sau mỗi lần sử dụng.
1 Ttmáycạorâu.Rtphchcmkhiđinvàkođầucmrakhi
máycạorâu.
2Lauchùitôngđơbngbànchảilàmsạchđikèmtheomáy.
Mo: Bôi trơn răng tông đơ bng mt git du máy may c sáu tháng mt ln.
Lưu trữ sữa
1 Đậynpđểtránhlàmhngmáy.
TIẾNG VIỆT 53
background
Thay thế ph kin
Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất.
Chỉ thay các đầu cạo b hỏng hoặc mn bng các đầu cạo HQ56 của
Philips.
1 Ttmáycạorâu.Rtphchcmkhiđinvàkođầucmrakhi
máycạorâu.
2nntmở(release)(1)vàtháobphậncạora(2).
3Xoaybánhrăngngưcchiukimđngh(1)vàtháokhunggiữ(2).
4 Tháocácđầucạovàthaycáimớivàobphậncạo.
5Đặtkhunggiữtrởlạibphậncạo,ấnkhungxuống(1)vàxoaybánh
xoaytheochiukimđngh(2).
6 Lpbphậncạovàolạitrongmáy.
Đt mua cc ph kin
Để mua phụ kiện hoặc phụ tùng của bạn, hãy truy cập
www.shop.philips.com/service hoặc liên hệ đại lý Philips tại đa
phương bạn. Bạn cng có thể liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của
Philips tại quốc gia bạn (xem t rơi v chế độ bảo hành trên toàn thế giới
để biết thông tin liên hệ).
Các phụ kiên sau đây hiện đang có sn:
- Đầu Cạo HQ56 của Philips
- Bình Xt Rửa Đầu Cạo Philips HQ110
TIẾNG VIỆT54
background
Môi trường
- Không vứt bỏ thiết b cùng với chất thải gia đình thông thưng khi
ngừng sử dụng thiết b. Hãy đem thiết b đến điểm thu gom chính thức
để tái chế. Làm như vậy, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trưng.
- Pin tích hợp, có thể sạc lại có chứa những chất có thể gây ô nhiễm môi
trưng. Luôn tháo pin trước khi vứt bỏ thiết b hoặc mang thiết b đến
điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu gom chính thức
dành cho pin. Nếu bạn gặp khó khăn trong việc tháo pin, bạn cng
thể mang thiết b tới trung tâm dch vụ của Philips. Nhân viên trung tâm
sẽ giúp bạn tháo pin và vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trưng.
Tho pin sạc
Chỉtháopinsạckhivtbmáycạorâu.Đảmbảopinhoàntoànhết
đinkhitháopin.
1 Ttmáycạorâu.Rtphchcmkhiđinvàkođầucmrakhi
máycạorâu.
2Đểmáycạorâuchạychotớikhingừnghẳn.
3Tháocácốcvttrênmặtsaucủamáycạorâuvàmởra.
4 Ctcácdảipinbngkìmctvàkopinrakkhidảiđưcgnkeo.
Cácdảipinbngkimloạirấtscbn.
Khôngnêncmmáyvàongunđinsaukhitháopin.
Bo hành và h trợ
Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lng truy cập
www.philips.com/support hoặc đọc t bảo hành toàn cầu riêng lẻ.
Cc gii hạn về bo hành
Các đầu cạo (lưỡi cắt và bảo vệ) không được bảo hành theo các điu
khoản bảo hành quốc tế vì chúng có thể b mài mn.
Cch khc phc s c
Chương này tóm tắt các sự cố thưng gặp phải với thiết b này. Nếu bạn không
thể giải quyết được vấn đ sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lng truy
cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi thưng gặp hoặc
liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ở quốc gia bạn.
TIẾNG VIỆT 55
background
Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp
Hiệu suất cạo râu của
máy b suy giảm.
Đầu cạo bẩn. Bạn chưa vệ sinh
thật sạch máy cạo râu hoặc máy
cạo râu không được vệ sinh
trong một thi gian dài.
Chùi rửa máy thật kỹ ri mới tiếp tục cạo.
Xem chương ‘Cách chùi rửa và bảo dưỡng
máy’.
Râu dài làm tắc các đầu cạo. Làm sạch lưỡi cắt và nắp bảo vệ bng bàn chải
làm sạch đi kèm. Xem chương ‘Vệ sinh và bảo
dưỡng’, phần ‘Một tháng một lần: đầu cạo’.
Các đầu cạo đã b hư hỏng hay
b mn.
Thay các đầu cạo 2 năm một lần để có được
kết quả cạo râu tối ưu. Xem chương ‘Thay thế’.
Máy không hoạt động
khi đã đẩy thanh trượt
bật/tắt (on/off) lên
trên.
Pin sạc hết điện. Sạc pin. Xem chương ‘Cách sạc pin’.
Máy không được nối với ngun
điện.
Cắm phích vào ngun điện.
D ứng da. Da của bạn cần thi gian để
làm quen với hệ thống cạo của
Philips.
D ứng da trong khoảng 2-3 tuần đầu sử
dụng là bình thưng. Sau khoảng thi gian
này, hiện tượng kích ứng da thưng mất dần.
TIẾNG VIỆT56
background
57
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/
welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。
CloseCut 貼面刮鬍系統確保您天天方便、徹底地刮鬍。為求最佳刮
鬍效果,請以直線、畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。
重要事項
使用電鬍刀之前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後
參考。
危險
- 請保持本電鬍刀及電源線乾燥。
警示
- 本產品不適合供下列人士 (包括兒童) 使用:身體官能或心智能
力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全
的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。
- 請勿讓兒童使用本產品或將本產品當成玩具。
警告
- 本產品不可水洗。請勿將本產品浸泡在水中,或者在水龍頭下
沖洗。
- 電鬍刀、電源線或任何其他零件損壞時,請停止使用,
以免受傷。請務必更換原型號的電源線或零件。
- 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液
體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。
電磁波 (EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。
一般
- 本電鬍刀配備有自動電壓選擇器,適用 100 到 240 伏特的插座
電壓。
- 最高噪音等級:Lc = 69dB(A)
一般說明 (圖 2)
1 保護蓋
2 電鬍刀組
3 電鬍刀 On/Off 開關
4 充電指示燈 (僅限 HQ6996、HQ6990、HQ6986、HQ6976、
HQ6950、HQ6947、HQ6927、HQ6926、HQ6925、HQ6923)
5 鬢角刀 (僅限 HQ6996、HQ6990、HQ6976、HQ6950、HQ6946)
6 鬢角刀撥鈕 (僅限 HQ6996、HQ6990、HQ6976、HQ6950、
HQ6946)
7 清潔刷
8 電源線附插頭
9 產品插頭
繁體中文
background
充電
發生以下請況,請充電:
- 第一次使用本產品之前,或很久沒有使用產品時
- 馬達停止轉動或運轉速度開始變慢
第一次充電後且長時間沒有使用時,請以下列方式使電池擁有最大
電量:
1 請讓電鬍刀充飽電後正常使用,直到電池完全沒電。如此再重覆
兩次。若依此方法最佳化電池容量,之後即使電池電量尚未用
盡,也可以在使用前後直接為電鬍刀充電。
為電鬍刀充電 (僅限 HQ6996、HQ6990、HQ6986、HQ6976、
HQ6950、HQ6947、HQ6927、HQ6926、HQ6925、HQ6923)
快速充電 (僅限 HQ6996、HQ6990、HQ6986)
電鬍刀充電 3 分鐘後,即有足夠電力可供無線刮鬍一次。
1 將產品插頭插入電鬍刀中。
2 將電源插頭插入牆上插座。
注意:確定電鬍刀的電源已經關閉。
, 充電指示燈會亮起。
, HQ6996、HQ6990、HQ6986:請讓電鬍刀至少充電1小時,
但切勿超過24小時。
電池充飽電後,充電指示燈會開始閃爍。
, HQ6976、HQ6950、HQ6947、HQ6927、HQ6926、
HQ6925、HQ6923:請讓電鬍刀至少充電8小時,但切勿超過
24小時。
注意:請勿讓電鬍刀持續連接電源。
注意:您也可以不充電使用電鬍刀。只要將電鬍刀直接插接電源即可。
3電鬍刀電池充滿電後,請將電源插頭從牆上插座拔出,並將電源
線拔離電鬍刀。
使用本產品
僅限 HQ6946、HQ6906、HQ6902:
1 將產品插頭插入電鬍刀中。
2 將電源插頭插入牆上插座。
繁體中文58
background
刮鬍
1 將On/Off開關往上推,即可開啟電鬍刀電源。
2 將電鬍刀刀頭在皮膚上移動,請以畫圓的方式來移動。
乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。
您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛利浦電鬍刀系統。
3將On/Off開關往下推,即可關閉電鬍刀電源。
4在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀頭損壞。
修剪 (僅限 HQ6996、HQ6990、HQ6976、HQ6950、HQ6946)
您可以使用鬢角刀修整鬢腳與鬍髭。
1 將鬢角刀撥鈕往上推即可開啟鬢角刀。
馬達轉動時即可使用鬢角刀。
清潔與維護
定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。
本產品不可水洗。請勿將本產品浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。
絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體(例如汽油或
丙酮)清潔本產品。
- 要輕鬆達到最佳的清潔效果,可使用 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清
潔劑 (型號:HQ110)。詳細資訊請洽詢飛利浦經銷商。
注意:並非所有國家/地區都有供應飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑。
關於是否供應此項配件,請洽詢您所在地的客戶服務中心。
您也可以利用下列方法來清潔電鬍刀:
繁體中文 59
background
每週:清潔電鬍刀組及鬍渣室
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔
離電鬍刀。
2 請先使用隨附的清潔刷清潔本產品的上方。
3按下釋放鈕(1)並拆下電鬍刀組(2)。
4用清潔刷清潔電鬍刀頭組的內部和鬍渣室。
5將電鬍刀組裝回電鬍刀上。
每月:電鬍刀刀頭
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔
離電鬍刀。
2 按下釋放鈕(1)並拆下電鬍刀組(2)。
繁體中文60
background
3以逆時針方向轉動轉盤(1),將固定架拆下(2)。
4分別拆下電鬍刀刀頭(刀具及刀網),並使用隨附的清潔刷進行清
潔。
注意:因為刀具及刀網是成對的一組,請勿一次清潔超過一組。
如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢
復最理想的刮鬍效果。
5請使用清潔刷的短毛側來清潔刀具。
請朝箭頭方向小心刷動。
6 用清潔刷清潔刀網。
7 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀頭組上。將固定架裝回電鬍刀頭組,
將固定架往下推(1),並以順時針方向轉動刮鬍轉盤(2)。
8將電鬍刀組裝回電鬍刀上。
超徹底清潔
如需更徹底的清潔,請每六個月將電鬍刀刀頭浸泡於去油脂液體
(如酒精),以進行清潔。電鬍刀刀頭的拆除方式,請依照前述步驟
1 至 4 進行。清潔後,請用一滴縫紉機油潤滑刀網內側的中心點,
以避免電鬍刀刀頭磨損。
繁體中文 61
background
鬢角刀 (僅限 HQ6996、HQ6990、HQ6976、HQ6950、HQ6946)
每次使用鬢角刀後,請進行清潔。
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔
離電鬍刀。
2 使用隨附於電鬍刀的清潔刷來清潔鬢角刀。
提示:請每6個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。
收納
1 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。
更換
每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持最佳的刮鬍效果。
更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用飛利浦 HQ56 電鬍刀刀頭。
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔
離電鬍刀。
2 按下釋放鈕(1)並拆下電鬍刀組(2)。
繁體中文62
background
3以逆時針方向轉動轉盤(1),將固定架拆下(2)。
4取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組裝上新的刀頭。
5將固定架裝回電鬍刀組並往下推(1),然後以順時針方向轉動刮
鬍轉盤(2)。
6 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。
訂購配件
若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service
或洽詢您的飛利浦經銷商。您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦
客戶服務中心 (聯絡詳細資料請參閱全球保證書)。
備有下列配件可供另外選購:
- HQ56 飛利浦電鬍刀刀頭
- HQ110 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑
環境保護
- 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。
請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。
- 本產品內建的充電式電池含有可能會污染環境的物質。丟棄本產
品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務必先取出電池,
並且將電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電池,
可將本產品拿到飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您卸下電
池,並以對環境無害的方式處理電池。
繁體中文 63
background
取出充電式電池
棄置本電鬍刀前,請先取出充電式電池。當您要取出電池時,請確
認其電力已完全耗盡。
1 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔出,並將產品插頭拔
離電鬍刀。
2 讓電鬍刀運轉至停止為止。
3鬆開電鬍刀背面的螺絲,然後打開電鬍刀。
4使用刀具剪斷電池固定帶,然後從固定帶上拉下電池。
金屬電池固定帶非常銳利。
卸除電池後,請勿再次將電鬍刀連接至電源。
保固與支援
如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support
或另行參閱全球保證書。
保固限制
電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,因此不在全球保固範圍內。
疑難排解
本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資
訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問
題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。
問題 可能原因 解決方法
刮鬍效果不佳。 電鬍刀刀頭不潔。電
鬍刀清潔不夠徹底或
是太久沒有清潔。
在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。
請參閱「清潔與維護」單元。
長鬍鬚卡住電鬍刀刀
頭。
請使用隨附的清潔刷清潔刀具及刀網。
請參閱「清潔與維護」單元之「每月:
電鬍刀刀頭」一節。
電鬍刀刀頭毀壞或磨
損。
每隔兩年更換一次電鬍刀刀頭,以確保維持最
佳的刮鬍效果。請參閱「更換」單元。
將 on/off 開關往上
推,但電鬍刀不動。
充電式電池沒電。 為電池充電。請參閱「充電」單元。
電鬍刀並未接主電
源。
將電源插頭插入牆上插座。
皮膚過敏。 您的皮膚需要一些時
間才能適應飛利浦電
鬍刀系統。
開始使用的第 2 到 3 週,皮膚有過敏現象是正
常情況。過了這段時間,皮膚過敏的症狀通常
會消失。
繁體中文64
background
65
简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的
支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。
清洁切剃系统可每天带来贴近舒适的剃须。要获得最佳效果,
让剃须刀头紧贴皮肤移动,作直线和迂回运动。
注意事项
使用剃须刀之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供日后参考
危险
- 保持剃须刀和电源线干燥。
警告
- 产品不建议由有肢体、感官或精神能力缺陷或缺少使用经验和知
识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们进行
与产品使用有关的监督或指导。
- 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
注意
- 本产品不可水洗。切勿将本产品浸入水中,也不要在水龙头下
冲洗。
- 如果剃须刀、电源线或任何其他部件损坏,请勿再使用,否则可
能对人体造成伤害。务必用原始型号更换损坏的电源线或部件。
- 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体
(例如汽油或丙酮)来清洁产品。
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。
概述
- 本剃须刀配有自动电压选择器,适合 100 至 240 伏范围内的电
源电压。
- 最大噪音强度:Lc = 69dB(A)
基本说明 (图 2)
1 保护盖
2 剃毛刀头部件
3 剃须刀开/关滑钮
4 充电指示灯(仅限于 HQ6996、HQ6990、HQ6986、
HQ6976、HQ6950、HQ6947、HQ6927、HQ6926、
HQ6925、HQ6923)
5
修剪器(仅限于 HQ6996、HQ6990、HQ6976、HQ6950、HQ6946)
6 修剪器滑块(仅限于 HQ6996、HQ6990、HQ6976、
HQ6950、HQ6946)
7 清洁刷
8 带插头的电源线
9 产品插头
简体中文
background
充电
为产品充电:
- 首次使用以及长时间未使用本产品时
- 马达停止运转,或者运转开始变得缓慢
首次为剃须刀充电后以及长时间未使用产品时,请按照以下方法优
化电池电量:
1 请为剃须刀充满电,然后正常使用直到电池电量完全耗尽。
重复此过程两次以上。如果您通过这种方法优化电池电量,
那么您也可以在两次剃须之间为剃须刀充电,即使电量尚未完
全耗尽。
为剃须刀充电(仅限于 HQ6996、HQ6990、HQ6986、HQ6976、
HQ6950、HQ6947、HQ6927、HQ6926、HQ6925、HQ6923)
快速充电(仅限于 HQ6996、HQ6990、HQ6986)
剃须刀在充电 3 分钟后,其含有的电量便足以完成一次不接电源剃
须。
1 将产品插头插入剃须刀。
2 将电源插头插入插座。
注意:确保剃须刀已关闭。
, 充电指示灯将亮起。
, HQ6996、HQ6990、HQ6986:至少为剃须刀充电1小时,
但不要超过24小时。
电池充满电时,充电指示灯将开始闪烁。
, HQ6976、HQ6950、HQ6947、HQ6927、HQ6926、
HQ6925、HQ6923:至少为剃须刀充电8小时,但不要超过
24小时。
注意:请勿让剃须刀长时间连接电源。
注意:您也可以在没有充电的情况下使用剃须刀。只需将剃须刀连
接到电源即可使用。
3
电池充满电后,从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产品插头。
使用本产品
仅限于 HQ6946、HQ6906、HQ6902:
1 将产品插头插入剃须刀。
2 将电源插头插入插座。
简体中文66
background
剃须
1 向上推动开/关滑钮以接通剃须刀电源。
2 将剃须刀头在皮肤上移动。作迂回运动。
在干爽的面部剃须效果最佳。
您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系统。
3向下推动开/关滑钮以关闭剃须刀电源。
4每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防损伤剃须刀头。
修剪(仅限于 HQ6996、HQ6990、HQ6976、HQ6950、HQ6946)
您可以使用修发器来修剪鬓角和小胡子。
1 向上推修剪器的滑块可打开修剪器。
当马达运转时,修发器便可以启动。
清洁和保养
为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。
本产品不可水洗。切勿将本产品浸入水中,也不要在水龙头下冲洗。
不要使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)
来清洁产品。
- 为了更方便有效地清洁剃须刀,特推出飞利浦剃须刀头清洁喷雾
剂(型号 HQ110)。有关信息,请咨询飞利浦家庭小电器客户
服务部。
注意:飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂不是所有国家/地区都有销售。
请向当地的客户服务中心了解是否有售。
您也可以用下列方式清洁剃须刀:
简体中文 67
background
每周:剃须刀头组件和胡茬储藏室
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产
品插头。
2 使用产品随附的清洁刷首先清洁产品顶部。
3按下释放钮(1),取下剃须刀头组件(2)。
4使用清洁刷清洁剃须刀头部件内侧和胡茬储藏室。
5将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。
每月:剃须刀头
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产
品插头。
2 按下释放钮(1),取下剃须刀头组件(2)。
简体中文68
background
3逆时针方向转动轮轴(1)并取下固定架(2)。
4请逐一卸下剃须刀头(刀片和网罩)并用随附的清洁刷进行清洁。
注意:不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。
如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最
佳剃须性能。
5用清洁刷的短毛一侧清洁刀片。
按箭头方向仔细刷净。
6 刷净网罩。
7 将剃须刀头重新安装到剃须刀头部件上。将固定架放回剃须刀头
部件并将其按下(1),然后按顺时针方向转动轮轴(2)。
8将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。
彻底清洁
如需彻底清洁,则应每隔六个月将剃须刀头浸入除油剂(如酒精)
清洗。按照上述步骤 1 至 4 取下剃须刀头。清洗完成后,
向网罩内的中心点滴入一滴缝纫机油,以防剃须刀头磨损。
简体中文 69
background
修剪器(仅限于 HQ6996、HQ6990、HQ6976、HQ6950、HQ6946)
每次使用后都要清洁修剪器。
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产
品插头。
2 用随附的清洁刷清洁修发器。
提示:每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。
存储
1 盖上剃须刀保护盖,以防受损。
更换
每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。
损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ56 飞利浦剃须刀头更换。
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产
品插头。
2 按下释放钮(1),取下剃须刀头组件(2)。
简体中文70
background
3逆时针方向转动轮轴(1)并取下固定架(2)。
4取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。
5将固定架放回剃须刀头部件并将其按下(1),
然后按顺时针方向转动轮轴(2)。
6 将剃须刀头组件重新安装到剃须刀上。
订购附件
要购买附件和备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或 请联
系飞利浦经销商。您也可以联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务
中心(联系详情,请参阅全球保修卡)。
可选配以下附件:
- HQ56 飞利浦剃须刀头
- HQ110 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂
环保
- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;
应将其交给官方指定的回收点。这样做有利于环保。
- 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃产品时,
一定要将电池取出,并将产品送到官方指定的回收站。到官方指
定的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,
您也可以将产品送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取
出电池,并以环保的方式处理它。
简体中文 71
background
卸下充电电池
只有在丢弃剃须刀时才可取下充电电池。请确保在取下电池时电量
已完全耗尽。
1 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下产
品插头。
2 让剃须刀运转,直到停止为止。
3拧下剃须刀背面的螺钉,打开剃须刀。
4用刀片割开电池带,将电池从胶带中取出。
金属电池带非常锋利。
取出电池之后,不要再将剃须刀与电源连接在一起。
保修和支持
如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读
单独的全球保修卡。
保修条款
由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物品,因此不在国际保修
条款的涵盖范围之列。
故障种类和处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下
信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列
表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。
问题 可能的原因 解决方法
剃须性能下降。 剃须刀头变脏。您没有
将剃须刀清洁干净,
或长时间未清洁过剃须
刀。
在继续剃须之前,请先彻底清洗剃须刀。
见“清洁和保养”一章。
过长的胡须堵塞了剃须
刀头。
用随附的清洁刷清洁刀片和网罩。请参阅
“清洁和保养”一章中的“每月:剃须刀头”
部分。
剃须刀头已损坏或磨
损。
每 2 年更换一次剃须刀头,以保持最佳的剃
须效果。见“更换”一章。
向上推动开/关滑钮
时剃须刀不工作。
充电电池的电量已耗
尽。
给电池充电。见“充电”一章。
剃须刀没有连接电源。 将电源插头插入插座。
皮肤过敏。 您的皮肤需要一定的时
间来适应飞利浦剃须
刀。
开始使用时的 2-3 周内,皮肤过敏是正常情
况。在此之后,通常不再会出现皮肤过敏现
象。
简体中文72
background
73
background
74
background
75
background
76
background
77
background
78
background
79
background
80
background
81
background
82
background
83
background
84
background
85
background
86
background
87
background
88
background
8222.002.0030.1

Specifications

Indexed Terms: Electric Shaver

Philips HQ6900/16 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products