Home
Bookmarks
Home
Neff
Neff T61S31S1/34 User Manual
Page 2
Neff T61S31S1/34 Tempered hard glass base Black tempered glass
User Manual - Page 2
For T61S31S1/34.
PDF File Manual
,
12 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
Sicherheitshinweise
Vor dem Einbau
Vorbereitung des Küchenmöbels (Abb. 1-2)
Einbau des Geräts
Hinweis
1. Entnehmen Sie die Klammern dem Zubehörbeutel und schrauben Sie sie in der angegebenen Postition an, so dass sie sich frei drehen.
2. Fügen Sie das Kochfeld mittig ein.
3. Drehen Sie die Klammern und ziehen Sie diese fest an.
Ausbau des Kochfeldes
Gasanschluss (Abb. 4)
: Gasaustrittsgefahr!
Elektrischer Anschluss (Abb. 5)
Umstellung auf eine andere Gasart
A) Austausch der Düsen (Abb. 6):
1. Nehmen Sie die Roste, Brennerdeckel und Verteiler ab.
2. Tauschen Sie die Verteiler mit dem über unseren Kundendienst erhältlichen Schlüssel mit der Artikelnummer 340847 aus (für Doppelbrenner Artikelnummer 340808), siehe Tabelle II. Achten Sie dabei besonders darauf, dass der Verteiler beim Herausd...
3. Bringen Sie die Verteiler und Brennerdeckel auf den entsprechenden Kochstellen an. Außerdem müssen die Roste korrekt in den entsprechenden Halteelementen eingesetzt werden (Abb. 6a).
B) Einstellung der Gashähne
1. Drehen Sie die Bedienknebel auf die niedrigste Stufe.
2. Ziehen Sie die Bedienknebel der Gashähne ab. Abb. 7.
3. Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, indem Sie die Bypass- Schraube mit einem Schlitzschraubenzieher drehen.
1. Nehmen Sie alle Roste, Brennerdeckel, Verteiler und Bedienknebel ab.
2. Lockern Sie die Brenner-Schrauben.
3. Für den Wiedereinbau des Geräts folgen Sie den Ausbauanweisungen in umgekehrter Reihenfolge.
Achtung!
Safety precautions
Before installing
Preparation of the kitchen unit (fig. 1-2)
Installation of appliance
Note
1. Remove the clips from the accessory bag and screw them into the position indicated so that they can turn freely.
2. Insert and centre the hob.
3. Turn the clips and tighten them fully.
Removal of hob
Gas connection (fig. 4)
: Danger of leaks!
Electric connection (fig. 5)
Changing the gas type
A) Changing the nozzles (fig. 6):
1. Remove the pan supports, burner caps and diffusers.
2. Change the nozzles using the spanner provided by our Technical Assistance Service (code 340847 or 340808 for double-flame burners), see table II, taking special care to ensure that the nozzle does not fall when it is removed from or fitted to the ...
3. Position the diffusers and burner caps on the corresponding rings. The pan supports must also be correctly positioned in their fasteners as shown in Fig. 6a.
B) Adjusting the taps
1. Set the control knobs to minimum.
2. Remove the control knobs from the taps. Fig. 7.
3. Adjust the minimum ring setting by turning the by-pass screw using a flat head screwdriver.
1. Remove all pan supports, burner caps, diffusers and control knobs.
2. Remove the screws from the burners.
3. To reinstall the appliance, proceed in the reverse order to disassembly.
Caution!
Indicaciones de seguridad
Antes de la instalación
Preparación del mueble (fig. 1-2)
Instalación del aparato
Nota
1. Saque las grapas de la bolsa de accesorios y atorníllelas en la posición indicada dejando que giren libremente.
2. Encastre y centre la placa de cocción.
3. Gire las grapas y apriételas a fondo.
Desmontaje de la placa de cocción
Conexión de gas (fig. 4)
: ¡Peligro de fuga!
Conexión eléctrica (fig. 5)
Cambio del tipo de gas
A) Cambio de inyectores (fig. 6):
1. Retire las parrillas, tapas de quemador y difusores.
2. Cambie los inyectores usando la llave disponible a través de nuestro servicio técnico con código 340847 (para quemadores de doble llama código 340808), ver tabla II, teniendo especial cuidado en que no se desprenda el inyector al retirarlo o f...
3. Coloque los difusores y las tapas de los quemadores en sus correspondientes fuegos. Además deberá colocar adecuadamente las parrillas en sus elementos de sujeción. Fig. 6a.
B) Reglaje de los grifos:
1. Coloque los mandos en la posición de mínimo.
2. Retire los mandos de los grifos. Fig. 7.
3. Regule el fuego mínimo girando el tornillo bypass mediante un destornillador de punta plana.
1. Quite todas las parrillas, tapas de los quemadores, difusores y mandos.
2. Suelte los tornillos de los quemadores.
3. Para volver a montar el aparato proceda de modo inverso al desmontaje.
¡Atención!
Indications de sécurité
Avant l'installation
Préparation du meuble (fig.1-2)
Installation de l'appareil
Remarque
1. Sortez les agrafes de la poche des accessoires et vissez-les dans la position indiquée en les laissant tourner librement.
2. Encastrez et centrez la plaque de cuisson.
3. Tournez les agrafes et serrez-les à fond.
Démontage de la plaque de cuisson
Branchement de gaz (fig. 4)
: Risque de fuites !
Branchement électrique (fig. 5)
Changement du type de gaz
A) Changement des injecteurs (fig. 6):
1. Retirez les grilles, les couvercles de brûleur et les diffuseurs.
2. Changez les injecteurs en utilisant la clé disponible auprès de notre Service Technique, réf. 340847 (pour brûleurs double flamme, réf. 340808), cf. tableau II, en faisant particulièrement attention à ne pas déloger l’injecteur en le ret...
3. Placez les diffuseurs et les couvercles des brûleurs sur leurs feux correspondants. En plus, il faudra placer de manière appropriée les grilles sur leurs éléments de fixation, fig. 6a.
B) Réglage des robinets
1. Placez les boutons de commande sur la position minimum.
2. Retirez les boutons de commande des robinets. Fig. 7.
3. Réglez le feu minimum en tournant la vis by-pass à l'aide d'un tournevis à pointe plate.
1. Ôtez tous les grilles, couvercles des brûleurs, diffuseurs et boutons de commande.
2. Desserrez les vis des brûleurs.
3. Pour remonter l'appareil, suivez la procédure inverse au démontage.
Attention !
Indicazioni di sicurezza
Prima dell'installazione
Preparazione del mobile (fig. 1-2)
Installazione dell'apparecchio
Avvertenza
1. Estrarre le graffe dal sacchetto degli accessori e avvitarle nella posizione indicata lasciando che girino liberamente.
2. Incassare e centrare il piano di cottura.
3. Girare le graffe e stringerle a fondo.
Smontaggio del piano di cottura
Attacco del gas (fig. 4)
: Pericolo di fughe!
Connessione elettrica (fig. 5)
Cambio del tipo di gas
A) Sostituzione degli iniettori (fig. 6):
1. Rimuovere le griglie, i coperchi del bruciatore e i diffusori.
2. Sostituire gli iniettori usando la chiave disponibile presso il nostro Servizio Tecnico, codice 340847 (340808 per i bruciatori a doppia fiamma); far riferimento alla tabella II, facendo particolare attenzione che l'iniettore non si distacchi quan...
3. Collocare i diffusori e i coperchi dei bruciatori sui corrispondenti fuochi. Si devono inoltre posizionare adeguatamente le griglie sugli appositi elementi di sostegno. Fig. 6a.
B) Regolazione dei rubinetti
1. Collocare le manopole nella posizione di minimo.
2. Estrarre le manopole dei rubinetti. Fig. 7.
3. Regolare il fuoco minimo girando la vite di by-pass con un cacciavite a punta piatta.
1. Togliere tutte le griglie, i coperchi dei bruciatori, i diffusori e le manopole.
2. Rimuovere le viti dei bruciatori.
3. Per rimontare l'apparecchio, invertire la procedura di smontaggio.
Attenzione!
Veiligheidsaanwijzingen
Vóór de installatie
Voorbereiding van het meubel (afb. 1-2)
Installatie van het apparaat
Aanwijzing
1. Haal de klemmen uit de zak met accessoires en schroef deze vast in de aangeduide stand, zorg dat deze vrij draaien.
2. Bouw de kookplaat in en centreer deze.
3. Draai de klemmen helemaal aan.
Uitbouw van de kookplaat
Gasaansluiting (afb. 4)
: Lekgevaar!
Elektrische aansluiting (Afb. 5)
Verandering van gastype
A) Vervangen van de inspuiters (afb. 6):
1. Verwijder de roosters, hoedjes en verspreiders.
2. Vervang de inspuiters met de sleutel die beschikbaar is via onze technische dienst, met code 340847 (voor branders met dubbele vlam code 340808), zie tabel II. Zorg dat de inspuiter niet losraakt bij het verwijderen of plaatsen hiervan op de brander.
3. Plaats de verspreiders en de hoedjes op de overeenstemmende pitten. Ook dienen de roosters op de juiste wijze te worden geplaatst, Afb. 6a.
B) Afstelling van de kranen
1. Zet de knoppen in de laagste stand.
2. Haal de knoppen van de kranen af. Afb.7.
3. Stel de minimumstand af door de bypass bout te draaien met een schroevendraaier met een vlakke punt.
1. Verwijder alle roosters, hoedjes, verspreiders en knoppen.
2. Maak de bouten van de branders los.
3. Ga, om het apparaat terug in te bouwen, op omgekeerde wijze te werk dan bij de demontage.
Attentie!
Indicações de segurança
Antes da instalação
Preparação do móvel (fig. 1-2)
Instalação do aparelho
Nota
1. Retire os grampos do conjunto de acessórios e aparafuse-os na posição indicada, deixando que estes rodem livremente.
2. Encastre e centre a placa de cozedura.
3. Gire os grampos e aperte-os bem.
Desmontagem da placa de cozedura
Ligação a gás (fig. 4)
: Perigo de fuga!
Ligação eléctrica (fig. 5)
Mudança do tipo de gás
A) Substituição dos injectores (fig. 6):
1. Retire as grelhas, as tampas de queimador e os difusores.
2. Substitua os injectores usando a chave disponibilizada pelo nosso Serviço de Assistência Técnica, com o código 340847 (para queimadores de chama dupla, código 340808) (ver tabela II), tendo especial atenção para que o injector não se solte...
3. Coloque os difusores e as tampas dos queimadores nos respectivos lugares. Além disso, deve colocar adequadamente as grelhas nos seus elementos de fixação, fig. 6a.
B) Regulação das torneiras
1. Coloque os comandos na sua posição mínima.
2. Retire os comandos das torneiras. Fig. 7.
3. Regule a chama mínima rodando o parafuso bypass através de uma chave de fendas de ponta plana.
1. Remova todas as grelhas, tampas dos queimadores, difusores e comandos.
2. Desaperte os parafusos dos queimadores.
3. Para voltar a montar o aparelho, proceda de modo inverso ao da desmontagem
Atenção!
Page 2/12
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
D
D
/
9
9
99
1
a
D
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 10299367_t61s31s1-34.pdf
File size: 1.26 MB
File Language: English
Pages: 12
Author: Neff
Published: 2021-03-08
Updated: 2023-06-18
Download File
Table of Contents
×
Sicherheitshinweise
3
Vor dem Einbau
3
Vorbereitung des Küchenmöbels (Abb. 1-2)
3
Einbau des Geräts
3
Hinweis
3
1. Entnehmen Sie die Klammern dem Zubehörbeutel und schrauben Sie sie in der angegebenen Postition an, so dass sie sich frei drehen.
3
2. Fügen Sie das Kochfeld mittig ein.
3
3. Drehen Sie die Klammern und ziehen Sie diese fest an.
3
Ausbau des Kochfeldes
3
Gasanschluss (Abb. 4)
3
: Gasaustrittsgefahr!
3
Elektrischer Anschluss (Abb. 5)
4
Umstellung auf eine andere Gasart
4
A) Austausch der Düsen (Abb. 6):
4
1. Nehmen Sie die Roste, Brennerdeckel und Verteiler ab.
4
2. Tauschen Sie die Verteiler mit dem über unseren Kundendienst erhältlichen Schlüssel mit der Artikelnummer 340847 aus (für Doppelbrenner Artikelnummer 340808), siehe Tabelle II. Achten Sie dabei besonders darauf, dass der Verteiler beim Herausd...
4
3. Bringen Sie die Verteiler und Brennerdeckel auf den entsprechenden Kochstellen an. Außerdem müssen die Roste korrekt in den entsprechenden Halteelementen eingesetzt werden (Abb. 6a).
4
B) Einstellung der Gashähne
4
1. Drehen Sie die Bedienknebel auf die niedrigste Stufe.
4
2. Ziehen Sie die Bedienknebel der Gashähne ab. Abb. 7.
4
3. Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, indem Sie die Bypass- Schraube mit einem Schlitzschraubenzieher drehen.
4
1. Nehmen Sie alle Roste, Brennerdeckel, Verteiler und Bedienknebel ab.
4
2. Lockern Sie die Brenner-Schrauben.
4
3. Für den Wiedereinbau des Geräts folgen Sie den Ausbauanweisungen in umgekehrter Reihenfolge.
4
Achtung!
4
Safety precautions
4
Before installing
4
Preparation of the kitchen unit (fig. 1-2)
4
Installation of appliance
4
Note
4
1. Remove the clips from the accessory bag and screw them into the position indicated so that they can turn freely.
4
2. Insert and centre the hob.
4
3. Turn the clips and tighten them fully.
4
Removal of hob
5
Gas connection (fig. 4)
5
: Danger of leaks!
5
Electric connection (fig. 5)
5
Changing the gas type
5
A) Changing the nozzles (fig. 6):
5
1. Remove the pan supports, burner caps and diffusers.
5
2. Change the nozzles using the spanner provided by our Technical Assistance Service (code 340847 or 340808 for double-flame burners), see table II, taking special care to ensure that the nozzle does not fall when it is removed from or fitted to the ...
5
3. Position the diffusers and burner caps on the corresponding rings. The pan supports must also be correctly positioned in their fasteners as shown in Fig. 6a.
5
B) Adjusting the taps
5
1. Set the control knobs to minimum.
5
2. Remove the control knobs from the taps. Fig. 7.
5
3. Adjust the minimum ring setting by turning the by-pass screw using a flat head screwdriver.
5
1. Remove all pan supports, burner caps, diffusers and control knobs.
5
2. Remove the screws from the burners.
5
3. To reinstall the appliance, proceed in the reverse order to disassembly.
5
Caution!
5
Indicaciones de seguridad
5
Antes de la instalación
5
Preparación del mueble (fig. 1-2)
5
Instalación del aparato
6
Nota
6
1. Saque las grapas de la bolsa de accesorios y atorníllelas en la posición indicada dejando que giren libremente.
6
2. Encastre y centre la placa de cocción.
6
3. Gire las grapas y apriételas a fondo.
6
Desmontaje de la placa de cocción
6
Conexión de gas (fig. 4)
6
: ¡Peligro de fuga!
6
Conexión eléctrica (fig. 5)
6
Cambio del tipo de gas
6
A) Cambio de inyectores (fig. 6):
6
1. Retire las parrillas, tapas de quemador y difusores.
6
2. Cambie los inyectores usando la llave disponible a través de nuestro servicio técnico con código 340847 (para quemadores de doble llama código 340808), ver tabla II, teniendo especial cuidado en que no se desprenda el inyector al retirarlo o f...
6
3. Coloque los difusores y las tapas de los quemadores en sus correspondientes fuegos. Además deberá colocar adecuadamente las parrillas en sus elementos de sujeción. Fig. 6a.
6
B) Reglaje de los grifos:
6
1. Coloque los mandos en la posición de mínimo.
6
2. Retire los mandos de los grifos. Fig. 7.
6
3. Regule el fuego mínimo girando el tornillo bypass mediante un destornillador de punta plana.
6
1. Quite todas las parrillas, tapas de los quemadores, difusores y mandos.
6
2. Suelte los tornillos de los quemadores.
6
3. Para volver a montar el aparato proceda de modo inverso al desmontaje.
6
¡Atención!
6
Indications de sécurité
6
Avant l'installation
7
Préparation du meuble (fig.1-2)
7
Installation de l'appareil
7
Remarque
7
1. Sortez les agrafes de la poche des accessoires et vissez-les dans la position indiquée en les laissant tourner librement.
7
2. Encastrez et centrez la plaque de cuisson.
7
3. Tournez les agrafes et serrez-les à fond.
7
Démontage de la plaque de cuisson
7
Branchement de gaz (fig. 4)
7
: Risque de fuites !
7
Branchement électrique (fig. 5)
7
Changement du type de gaz
7
A) Changement des injecteurs (fig. 6):
7
1. Retirez les grilles, les couvercles de brûleur et les diffuseurs.
7
2. Changez les injecteurs en utilisant la clé disponible auprès de notre Service Technique, réf. 340847 (pour brûleurs double flamme, réf. 340808), cf. tableau II, en faisant particulièrement attention à ne pas déloger l’injecteur en le ret...
7
3. Placez les diffuseurs et les couvercles des brûleurs sur leurs feux correspondants. En plus, il faudra placer de manière appropriée les grilles sur leurs éléments de fixation, fig. 6a.
7
B) Réglage des robinets
7
1. Placez les boutons de commande sur la position minimum.
7
2. Retirez les boutons de commande des robinets. Fig. 7.
7
3. Réglez le feu minimum en tournant la vis by-pass à l'aide d'un tournevis à pointe plate.
7
1. Ôtez tous les grilles, couvercles des brûleurs, diffuseurs et boutons de commande.
7
2. Desserrez les vis des brûleurs.
7
3. Pour remonter l'appareil, suivez la procédure inverse au démontage.
7
Attention !
7
Indicazioni di sicurezza
7
Prima dell'installazione
8
Preparazione del mobile (fig. 1-2)
8
Installazione dell'apparecchio
8
Avvertenza
8
1. Estrarre le graffe dal sacchetto degli accessori e avvitarle nella posizione indicata lasciando che girino liberamente.
8
2. Incassare e centrare il piano di cottura.
8
3. Girare le graffe e stringerle a fondo.
8
Smontaggio del piano di cottura
8
Attacco del gas (fig. 4)
8
: Pericolo di fughe!
8
Connessione elettrica (fig. 5)
8
Cambio del tipo di gas
8
A) Sostituzione degli iniettori (fig. 6):
8
1. Rimuovere le griglie, i coperchi del bruciatore e i diffusori.
8
2. Sostituire gli iniettori usando la chiave disponibile presso il nostro Servizio Tecnico, codice 340847 (340808 per i bruciatori a doppia fiamma); far riferimento alla tabella II, facendo particolare attenzione che l'iniettore non si distacchi quan...
8
3. Collocare i diffusori e i coperchi dei bruciatori sui corrispondenti fuochi. Si devono inoltre posizionare adeguatamente le griglie sugli appositi elementi di sostegno. Fig. 6a.
8
B) Regolazione dei rubinetti
8
1. Collocare le manopole nella posizione di minimo.
8
2. Estrarre le manopole dei rubinetti. Fig. 7.
8
3. Regolare il fuoco minimo girando la vite di by-pass con un cacciavite a punta piatta.
8
1. Togliere tutte le griglie, i coperchi dei bruciatori, i diffusori e le manopole.
9
2. Rimuovere le viti dei bruciatori.
9
3. Per rimontare l'apparecchio, invertire la procedura di smontaggio.
9
Attenzione!
9
Veiligheidsaanwijzingen
9
Vóór de installatie
9
Voorbereiding van het meubel (afb. 1-2)
9
Installatie van het apparaat
9
Aanwijzing
9
1. Haal de klemmen uit de zak met accessoires en schroef deze vast in de aangeduide stand, zorg dat deze vrij draaien.
9
2. Bouw de kookplaat in en centreer deze.
9
3. Draai de klemmen helemaal aan.
9
Uitbouw van de kookplaat
9
Gasaansluiting (afb. 4)
9
: Lekgevaar!
9
Elektrische aansluiting (Afb. 5)
9
Verandering van gastype
9
A) Vervangen van de inspuiters (afb. 6):
10
1. Verwijder de roosters, hoedjes en verspreiders.
10
2. Vervang de inspuiters met de sleutel die beschikbaar is via onze technische dienst, met code 340847 (voor branders met dubbele vlam code 340808), zie tabel II. Zorg dat de inspuiter niet losraakt bij het verwijderen of plaatsen hiervan op de brander.
10
3. Plaats de verspreiders en de hoedjes op de overeenstemmende pitten. Ook dienen de roosters op de juiste wijze te worden geplaatst, Afb. 6a.
10
B) Afstelling van de kranen
10
1. Zet de knoppen in de laagste stand.
10
2. Haal de knoppen van de kranen af. Afb.7.
10
3. Stel de minimumstand af door de bypass bout te draaien met een schroevendraaier met een vlakke punt.
10
1. Verwijder alle roosters, hoedjes, verspreiders en knoppen.
10
2. Maak de bouten van de branders los.
10
3. Ga, om het apparaat terug in te bouwen, op omgekeerde wijze te werk dan bij de demontage.
10
Attentie!
10
Indicações de segurança
10
Antes da instalação
10
Preparação do móvel (fig. 1-2)
10
Instalação do aparelho
10
Nota
10
1. Retire os grampos do conjunto de acessórios e aparafuse-os na posição indicada, deixando que estes rodem livremente.
10
2. Encastre e centre a placa de cozedura.
10
3. Gire os grampos e aperte-os bem.
10
Desmontagem da placa de cozedura
10
Ligação a gás (fig. 4)
10
: Perigo de fuga!
11
Ligação eléctrica (fig. 5)
11
Mudança do tipo de gás
11
A) Substituição dos injectores (fig. 6):
11
1. Retire as grelhas, as tampas de queimador e os difusores.
11
2. Substitua os injectores usando a chave disponibilizada pelo nosso Serviço de Assistência Técnica, com o código 340847 (para queimadores de chama dupla, código 340808) (ver tabela II), tendo especial atenção para que o injector não se solte...
11
3. Coloque os difusores e as tampas dos queimadores nos respectivos lugares. Além disso, deve colocar adequadamente as grelhas nos seus elementos de fixação, fig. 6a.
11
B) Regulação das torneiras
11
1. Coloque os comandos na sua posição mínima.
11
2. Retire os comandos das torneiras. Fig. 7.
11
3. Regule a chama mínima rodando o parafuso bypass através de uma chave de fendas de ponta plana.
11
1. Remova todas as grelhas, tampas dos queimadores, difusores e comandos.
11
2. Desaperte os parafusos dos queimadores.
11
3. Para voltar a montar o aparelho, proceda de modo inverso ao da desmontagem
11
Atenção!
11
Search:
×
Search