Loading ...
Loading ...
Loading ...
• To clean, wash with a damp soft cloth.
Pour nettoyer, laver avec un chiffon doux et humide.
9. Maintenance
9.
Entretien
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
This product is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for one (1) year following the date of purchase. Should a defect occur, please contact our customer service line at
1-888-867-6095 for service. Make sure you have your sales receipt on hand. If we cannot replace the defective part you require, you can return your product to the original point of purchase for
a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal of and reinstallation of the product. Damage to any parts as such by accident, misuse or improper installation
is NOT covered by this warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential damages. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages; therefore the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from place to place.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Ce produit est garanti contre tout vice de matériaux et de fabrication pour un (1) an. Si un défaut se produit, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-888-867-6095 ou à l’adresse
électronique suivante: cust[email protected]. Une preuve d’achat (reçu de caisse) est requise. Si nous ne sommes pas en mesure de remplacer la pièce défectueuse, vous pouvez
rapporter votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté pour un remboursement total ou le remplacement du produit. Le consommateur assume la responsabilité du retrait et de la réinstallation
du produit. L’endommagement de toute pièce à cause d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise installation N’EST PAS couvert par cette garantie. Notre garantie ne couvre pas
les dommages directs ou indirects causés par nos produits. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou les limitations d’une garantie implicite, par conséquent, les limitations et
exclusions ci-dessus ne sont peut-être pas applicables. Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un endroit à l’autre.
1-888-867-6095 • customerservice@niinorthern.com • servicealaclientele@niinorthern.com • www.paradisegardenlighting.com
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
All of the lights fail to
work
The 120 V outlet is not
working
8. Troubleshooting
Guide de dépannage
• The power unit is in a area where there is too much light at night.
Timer and Sunwise mode only open up at their exact start time setting (Start for timer and dusk for Sunwise). Ex:
if it is 8 PM at your location and you set the start time to 7 PM, the channel won’t turn on until 7 PM the next day.
Make sure that you selected the right zone. If you live far to the north, or far to the south, Sunwise may not be
optimal.
• Le transformateur est placé dans un endroit trop éclairé la nuit.
Les modes de minuterie Timer et Sunwise allument les lumières seulement à l’heure de début exacte sélectionné
(Start pour Timer et au coucher du soleil pour Sunwise). Ex: s’il est 20h00 à votre location et que vous définissez
l’heure de début (start) à 19h00, le channel ne s’ouvrira pas avant 19h00 le lendemain.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne zone. Si vous restez loin au sud ou au nord, Sunwise pourrait ne pas être
optimal.
Aucune lumière ne
s’allume
La prise 120 V
ne fonctionne pas
The lights are “ON”
during the day
The lights do not
switch “ON” at dusk
The lights are not
turning on after
selecting Timer or
Sunwise mode.
There is a significant
delay in Sunwise mode.
Les lumières ne
s’allument pas le soir
Les lumières ne
s’allument pas après
avoir sélectionné
le mode Timer ou
Sunwise.
Il y a un délai
significatif avec le
mode Sunwise.
Les lumières s’allument
le jour
If the LOAD icon is flashing, make sure you are using less than 300 watts per secondary. If necessary, remove some
fixtures and change the lighting mode to the desired one after.
Check that the transformer power is on.
Check if there is a loose connection at the transfomer screw terminal.
Check that the current mode is not set to «OFF».
Si l’icône LOAD clignote, assurez-vous que vous utilisez moins de 300 watts pour chaque borne. Si nécessaire,
retirez quelques appareils et changer le mode d’éclairage à celui recherché ensuite.
Vérifier que les luminaires sont sous tension.
Vérifier que toutes les connexions sont bien serrées aux bornes du transformateur.
Vérifier que le mode selectionné ne soit pas «OFF».
Press on the button over the outlet to reset it.
Make sure the outlet is active.
Make sure the outlet is not overloaded.
Appuyer sur le bouton au-dessus de la prise pour la réinitialiser.
Assurez-vous que la prise est active.
Assurez-vous que la prise n’est pas surchargée.
• The power unit is in a dark area which triggers the photocell to turn ON the lights.
• Le transformateur est placé dans un endroit trop sombre, ce qui actionne la cellule photoélectrique et allume
les lumières.