Tefal ZE370138 Frutelia +

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Download Safety instructions - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model ZE370138.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Frutelia Plus
www.tefal.com
EN
HU
SR
LT
NO
BG
RO
HR
PL
SV
BS
SK
ET
NL
FI
ES
CS
SL
LV
DA
TR
TH
UK
background
A
F
L
J
H
K
I
B
C
D
E
G
background
2
1
2
1
1
3
5 6
1 2
4
background
4
DESCRIPTION
SAFETY SYSTEM
BEFORE FIRST USE
USING THE APPLIANCE
CAUTION: the safety precautions are part of the
appliance. Read them carefully before using your
new appliance for the rst time. Keep them in a
place where you can nd and refer to them later
on.
A Pusher
B Feeding tube
C Cover
D Sieve
E Juice collector
F Pouring spout
G Pulp container
H Locking Handles
I Control button
J Motor unit
K Drive shaft
L Anti-slip feet
To start the juicer, the cover (C) must be tted correctly (Fig. 3) and the
clamps properly locked (Fig. 5).
At the end of a cycle, turn the control button to “0” and wait until the
sieve (D) stops completely before removing the cover (C).
We recommend that you wash the removable parts (A, B, C, D, E, F, G)
before the rst use (see section Cleaning and care”).
Unpack the appliance and then place it on a solid, stable worktop, remove
the cover (C) and take out the protective card on the sieve (D).
Place the juice collector (E) on the body of the appliance (see Fig. 2).
Place the sieve (D) in the juice collector (E). Ensure that the sieve is
properly clipped onto the drive shaft (K) (see Fig. 2).
Fit the cover (C) on the appliance in order to have the pulp evacuation
exit to the rear (see Fig. 4).
background
5
EN
Ingredients Approximate weight (kg) Quantity of juice (ml)
Apples 1 650
Pears 1 650
Carrots 1 550
Cucumbers 1(about 2 cucumber) 600
Pineapple 1 500
Tomatoes 1 600
Celery 1 700
Lock the two handles (H) on the cover (C). You will hear an audible click
(see Fig. 5).
Slide the pusher (A) into the feeding tube (B) aligning the groove on the
pusher with the small ridge in the feeding tube.
Place a glass under the pouring spout (F) in front of the appliance (see
Fig. 6).
Plug in the appliance.
To start the appliance, use the control button (I).
Cut the fruits or vegetables into pieces if necessary after removing the
seeds.
Insert the fruits or vegetables through the feeding tube (B).
The fruits and vegetables must be inserted only while the motor is
running.
Do not press too hard on the pusher (A). Do not use any other utensil.
NEVER push food with your ngers.
When you have nished, stop the appliance by turning the control
button (I) to 0 and wait until the sieve (D) stops completely.
When the pulp container (G) is full, or the juice ow slows down, empty
the pulp container (G) and clean the sieve (D) and the cover (C).
(*) The quality and quantity of juice varies widely depending on the
freshness of the fruit or vegetables and variety of each vegetable or
fruit. The quantities of juice indicated above are therefore approximate.
Do not use the appliance for more than 1 minute continuously.
background
6
PRACTICAL TIPS
CLEANING AND CARE
Wash the fruit carefully before stoning.
You do not need to remove the skin or peel. You only need to peel fruit
with thick (and bitter) skin: citrus fruit, pineapple (remove the centre
core).
It is dicult to extract juice from melon,bananas, avocados, blackberries,
gs, aubergines and strawberries, etc.
The juicer should not be used for sugarcane ice cubes and excessively
hard or brous fruit.
Choose fresh, ripe fruit and vegetables, they will yield more juice.
This appliance is suitable for fruits such as apples, pears, oranges,
pomegranates, pineapple, etc. and vegetables such as carrots,
cucumbers, tomatoes, beetroot and celery, etc.
If you use over-ripe fruit, the sieve (D) will tend to get clogged up more
quickly.
IMPORTANT:
All juice should be consumed immediately. On contact with air, it is
very quickly oxidised, which can change its taste, colour and, above all,
nutritional value. Apple and pear juices quickly turn brown. Add a few
drops of lemon juice to slow this discolouration.
All removable parts may be cleaned in the dishwasher (A, B, C, D, F, G).
Alternatively wash the parts in warm water and washing up liquid. Don’t
use an abrasive sponge to do this.
The appliance is easier to clean if rinsed with water immediately
after use and then cleaned fully later.
Do not use scouring pads, acetone, alcohol, etc. to clean your appliance.
The sieve (D) must be handled with care. Avoid any mishandling that
may damage it. Change your sieve at the rst sign of wear or damage.
Clean the motor unit with a damp cloth.
background
7
EN
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK?
ENDOFLIFE ELECTRIC OR ELECTRONIC PRODUCTS
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The appliance does not
work.
The plug is not connected,
the switch is not at “1” or “2”.
Connect the appliance to
a socket with the correct
voltage. Operate the
appliance.
The cover (C) is not properly
clamped.
Check that the cover (C) is
properly tted and clamped.
The appliance is overheated
and protected
Turn the control button (I) to
0, unplug the appliance, let
it cool down, and then start
again.
The appliance is giving o
a smell or is very hot to
the touch or is smoking or
making an abnormal noise.
The sieve (D) is not properly
tted.
Check that the sieve (D) is
tted properly.
The quantity of food being
processed is too great.
Leave the appliance to cool
and reduce the quantity to
be processed.
The juice does not ow
correctly.
The juice collector (E) is not
tted properly.
Check that the juice collector
(E) is tted correctly.
The sieve (D) is blocked.
Clean the sieve (D) and the
cover (C). Then empty the
pulp container (G).
If you have any other problem or query
please contact the Helpline at the end of this leaet.
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
background
8

  
  
  
:    
   .   ,
      
.    ,  
         
.
A 
B   
C 
D 
E   
F   
G   
H   
I   
J  
K  
L   
   ,  (C)   
  (. 3)      
 (. 5).
          „0”
,   (D)  ,    
(C).
       (A, B, C, D, E, F, G)
   (  „  ”).
      ,  ,
  (C)       (D).
    (E)     ( . 2).
  (D)     (E).    
      (K) ( . 2).
  (C)  ,       
( . 4).
background
9
BG
  
(kg)
  (ml)
 1 650
 1 650
 1 550
 1( 2 ) 600
 1 500
 1 600
 1 700
   (H)   (C).   
( . 5).
  (A)     (B),  
         .
      (F)   ( .
6).
     .
   ,     (I).
  ,     
,    .
        (B).
      ,  
 .
   (A)  .   
.
     .
 ,  ,    
 (I)  0  ,   (D)  .
    (G)      -,
    (G)    (D)  
(C).
(*)         
        . 
    .
      1  .
background
10
 
  
  ,    .
     .      
 ( ) : ,  (  ).
     , , , ,
, ,   .
        
      .
 ,    ,    .
       , , ,
,   .    , ,
, ,   .
    ,  (D)  
 -.
:
      .   
    ,     , 
   -   .    
  .     ,  
 .
          (A, B, C, D, F,
G).            
  .      .
    -,     
    -   .
  , ,   .   
 .
  (D)     . 
,     .    
    .
       .
background
11
BG
  ,     ?
      
 
  
  .
  
   ,
   
 „1”  „2”.
   
  .
  .
 (C)   
.
  
(C)    
.
   
   
  
 (I)  0,
  
,   
   
.
  
   
   
 .
 (D)   
.
   (D)
 .
 
   .
   
   
.
   .
   (E)  
 .
  
  (E)  
.
 (D)  .
  (D)
 (C).  
  
 (G).
     , ,     ,
     .
   !
    ,    
  .
        
.
background
12
OPIS
SIGURNOSNI SISTEM
PRIJE PRVE UPOTREBE
UPOTREBA APARATA
OPREZ! Sigurnosne mjere opreza su sastavni dio
aparata. Prije prve upotrebe novog aparata pažljivo
pročitajte sigurnosne mjere opreza. Držite ih na
mjestu gdje ih možete pronaći kako biste ih mogli
koristiti za buduće potrebe.
A Potiskivač
B Cijev za punjenje
C Poklopac
D Sito
E Posuda za sakupljanje soka
F Lijevak
G Posuda za pulpu
H Drške koje se zaključavaju
I Kontrolna tipka
J Jedinica motora
K Pogonska osovina
L Nožice koje se ne kližu
Za pokretanje sokovnika poklopac (C) mora biti ispravno postavljen (sl.
3), a drške ispravno zaključane (sl. 5).
Na kraju ciklusa stavite kontrolnu tipku u položaj “0” i pričekajte do
potpunog zaustavljanja sita (D) prije nego što skinete poklopac (C).
Preporučujemo da prije prve upotrebe operete odvojive dijelove (A, B, C,
D, E, F, G) (pogledajte odjeljak “Čišćenje i održavanje").
Otpakujte aparat i stavite ga na čvrstu i stabilnu radnu površinu, skinite
poklopac (C) i izvadite zaštitnu pločicu na situ (D).
Posudu za sakupljanje soka (E) stavite na tijelo aparata (pogledajte sl.
2).
U posudu za sakupljanje soka (E) stavite sito (D). Uvjerite se da je sito
propisno stezaljkama pričvršćeno na pogonsku osovinu (K) (pogledajte
sl. 2).
background
13
BS
Sastojci Približna masa (u kg) Količina soka (ml)
Jabuke 1 650
Kruške 1 650
Mrkve 1 550
Krastavci 1 (oko 2 krastavca) 600
Ananas 1 500
Paradajz 1 600
Celer 1 700
Na aparat stavite poklopac (C) tako da izlaz za pulpu bude straga
(pogledajte sl. 4).
Zaključajte dvije drške (H) na poklopac (C). Čut ćete zvuk “klika”
(pogledajte sl. 5).
Gurnite potiskivač (A) u cijev za punjenje (B) poravnavajući žlijeb na
potiskivaču s malom brazdom na cijevi za punjenje.
Stavite čašu ispod lijevka (F) s prednje strane aparata (pogledajte sl. 6).
Priključite aparat na strujno napajanje.
Za pokretanje aparata upotrijebite kontrolnu tipku (I).
Voće ili povrće prema potrebi izrežite na komade nakon uklanjanja
sjemenki.
Umetnite voće ili povrće kroz cijev za punjenje (B).
Voće i povrće treba stavljati samo dok motor radi.
Potiskivač (A) nemojte previše pritiskati. Nemojte upotrebljavati drugi
kuhinjski pribor.
Namirnice NIKADA ne pritišćite prstima.
Kada završite, aparat zaustavite okretanjem kontrolne tipke (I) u položaj
0 i pričekajte do potpunog zaustavljanja sita (D).
Ako je posuda za pulpu (G) puna ili ako sok sporije teče, ispraznite
posudu za pulpu (G) i očistite sito (D) i poklopac (C).
(*) Kvalitet i količina soka znatno se razlikuju zavisno od svježine voća ili
povrća i od vrste svakog povrća ili voća. Količine soka navedene iznad
zbog toga su približne.
Aparat nemojte upotrebljavati kontinuirano duže od 1 minute.
background
14
PRAKTIČNI SAVJETI
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Voće pažljivo operite prije uklanjanja sjemenki.
Ne morate uklanjati koru ili ljusku. Potrebno je oguliti samo voće koje
ima debelu (i gorku) koru: citrusno voće, ananas (uklonite srednji dio).
Teško je iscijediti sok iz dinje, banana, avokada, kupina, smokvi,
patlidžana i jagoda, itd.
Sokovnik se ne smije upotrebljavati za ledene kocke od šećerne trske i
previše tvrdo ili vlaknasto voće.
Izaberite svježe, zrelo voće i povrće jer ćete dobiti više soka. Ovaj aparat
je prikladan za voće kao što su jabuke, kruške, narandže, nar, ananas, itd.
i povrće kao što su mrkve, krastavac, paradajz, cvekla i celer, itd.
Ako upotrebljavate previše zrelo voće, sito (D) će se brže začepiti.
VAŽNO!
Sav sok je potrebno odmah konzumirati. U kontaktu sa zrakom sok
vrlo brzo oksidira, što može promijeniti njegov okus, boju i iznad svega
hranjivu vrijednost. Sokovi od jabuke i kruške brzo postaju smeđi. Za
usporavanje ove promjene boje dodajte nekoliko kapi soka od limuna.
Svi odvojivi dijelovi (A, B, C, D, F, G) mogu se prati u mašini za pranje
posuđa. Dijelove alternativno možete oprati u toploj vodi s malo
tekućeg deterdženta za pranje posuđa. Za pranje odnosnih dijelova
nemojte upotrebljavati abrazivnu spužvicu.
Aparat je lakše očistiti ako se ispere vodom odmah nakon upotrebe,
a zatim potpuno očisti kasnije.
Za čišćenje aparata nemojte upotrebljavati abrazivnu spužvicu, aceton,
alkohol i sl.
Sitom (D) je potrebno pažljivo rukovati. Izbjegavajte svako pogrešno
rukovanje koje može oštetiti sito. Sito zamijenite kod prvih znakova
istrošenosti ili oštećenja.
Jedinicu motora čistite vlažnom krpom.
background
15
BS
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI?
KRAJ RADNOG VIJEKA ELEKTRIČNIH ILI ELEKTRONSKIH
PROIZVODA
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Aparat ne radi.
Utikač nije utaknut u strujnu
utičnicu, a prekidač nije u
položaju “1” ili “2”.
Priključite aparat u utičnicu
ispravnog napona. Uključite
aparat.
Poklopac (C) nije propisno
pričvršćen stezaljkama.
Provjerite da li je poklopac
(C) propisno postavljen i
pričvršćen stezaljkama.
Aparat se pregrijao i aktivirala
se zaštita.
Okrenite kontrolnu tipku (I) u
položaj 0, isključite aparat iz
strujnog napajanja, pričekajte
da se aparat ohladi, a zatim
ga ponovo pokrenite.
Aparat otpušta miris ili je
vrlo vruć na dodir ili ispušta
dim ili stvara neuobičajenu
buku.
Sito (D) nije propisno
postavljeno.
Provjerite da li je sito (D)
propisno postavljeno.
Količina namirnica koje se
obrađuju je prevelika.
Pričekajte da se aparat ohladi
i smanjite količinu namirnica
koje je potrebno obraditi.
Sok ne teče ispravno.
Posuda za sakupljanje soka
(E) nije propisno postavljena.
Provjerite da li je posuda za
sakupljanje soka (E) propisno
postavljena.
Sito (D) je blokirano.
Očistite sito (D) i poklopac
(C). Zatim ispraznite posudu
za pulpu (G).
Ako imate neki drugi problem ili neko drugo pitanje, obratite se liniji za pomoć koja
je navedena na kraju ovog letka.
Mislite na životnu sredinu!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo
koristiti ili reciklirati.
Aparat odložite na lokalno mjesto za sakupljanje otpada iz
domaćinstva.
background
16
POPIS
BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
UPOZORNĚNÍ: Bezpečnostní opatření jsou součástí
zařízení. Přečtěte si pozorně tyto pokyny dříve, než
začnete používat zařízení poprvé. Uchovávejte je
na místě, kde je můžete později najít a nahlédnout
do nich.
A Pěchovadlo
B Plnicí trubice
C Kryt
D Sítko
E Sběrač šťávy
F Výpust
G Zásobník na dužinu
H Uzamykací rukojeti
I Ovládací tlačítko
J Motorová jednotka
K Hnací hřídel
L Protiskluzové nožky
Pro spuštění odšťavovače musí být kryt (C) správně nasazen (obr. 3) a
svorky řádně zajištěny (obr. 5).
Na konci cyklu přepněte ovládací tlačítko na „0“ a před vyjmutím krytu
(C) vyčkejte, dokud se sítko (D) úplně nezastaví.
Před prvním použitím doporučujeme odnímatelné části (A, B, C, D, E, F,
G) umýt (viz část „Čištění a údržba“).
Rozbalte spotřebič a umístěte ho na pevnou, stabilní pracovní desku,
odstraňte kryt (C) a vyjměte ochrannou kartu ze sítka (D).
Umístěte sběrač šťávy (E) na těleso spotřebiče (viz obr. 2).
Umístěte sítko (D) do sběrače šťávy (E). Ujistěte se, že sítko je správně
propojeno s hnací hřídelí (K) (viz obr. 2).
Namontujte kryt (C) na spotřebič tak, aby výstupní otvor dužiny
směřoval dozadu (viz obr. 4).
background
17
CS
Suroviny Přibližná hmotnost (kg) Šťáva (ml)
Jablka 1 650
Hrušky 1 650
Mrkev 1 550
Okurky 1 (cca 2 okurky) 600
Ananas 1 500
Rajčata 1 600
Celer 1 700
Zajistěte obě rukojeti (H) do krytu (C). Uslyšíte slyšitelné „cvaknutí“ (viz
obr. 5).
Vložte pěchovadlo (A) do plnicí trubice (B) a srovnejte přitom drážku na
posunovači s malým výběžkem na plnící trubici.
Umístěte sklenici pod výpust (F) v přední části spotřebiče (viz obr. 6.)
Zapojte spotřebič do sítě.
Pro spuštění přístroje použijte ovládací tlačítko (I).
Ovoce nebo zeleninu nakrájejte na kousky, v případě potřeby odstraňte
semínka.
Ovoce nebo zeleninu vložte do plnicí trubice (B).
Ovoce a zelenina se musí vložit pouze tehdy, když je motor v chodu.
Netlačte příliš silně na pěchovadlo (A). Nepoužívejte žádné jiné náčiní.
NIKDY potraviny nestlačujte prsty.
Po dokončení zastavte spotřebič otočením ovládacího tlačítka (I) na 0 a
vyčkejte, dokud se sítko (D) úplně nezastaví.
Když je nádoba na dužinu (G) plná, nebo se průtok šťávy zpomaluje,
vyprázdněte nádobu na dužinu (G) a vyčistěte sítko (D) a kryt (C).
(*) Kvalita a množství šťávy se značně liší v závislosti na čerstvosti ovoce
nebo zeleniny a odrůdě každé zeleniny nebo ovoce. Výše uvedená
množství šťávy jsou proto pouze orientační.
Spotřebič nepoužívejte souvisle déle než 1 minutu.
background
18
PRAKTICKÉ RADY
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před odpeckováním pečlivě umyjte ovoce.
Kůru nebo slupku nemusíte odstraňovat. Pouze ovoce s tlustou (a
hořkou) slupkou je třeba oloupat: citrusy, ananas (vyjměte střed).
Je obtížné získávat šťávu z melounů, banánů, avokáda, ostružin, fíků,
lilků, jahod atd.
Odšťavňovač by neměl být používán pro zmrzlou cukrovou třtinu a
nadměrně tvrdé nebo vláknité ovoce.
Vyberte si čerstvé, zralé ovoce a zeleninu, které dávají více šťávy. Tento
přístroj je vhodný pro ovoce, jako jablka, hrušky, pomeranče, granáto
jablka, ananas atd. a zeleninu, jako mrkve, okurky, rajčata, červenou
řepu, celer atd.
Používáte-li přezrálé ovoce, bude se sítko (D) častěji ucpávat.
DŮLEŽITÉ:
Všechna šťáva by měla být okamžitě spotřebována. Při kontaktu se
vzduchem velmi rychle oxiduje, co může změnit její chuť, barvu a hlavně
výživovou hodnotu. Jablková a hrušková šťáva rychle zhnědne. Přidejte
pár kapek citrónové šťávy pro zpomalení tohoto zabarvení.
Veškeré odnímatelné součásti lze umýt v myčce nádobí (A, B, C, D, F,
G). Nebo součásti umyjte v teplé vodě s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte abrazivní houbu.
Spotřebič se lépe čistí, pokud je opláchnut ihned po použití a poté
později řádně umyt.
K čištění spotřebiče nepoužívejte drátěnku, aceton, alkohol atd.
Se sítkem (D) je třeba zacházet opatrně. Vyvarujte se jakéhokoli
nesprávného zacházení, které by ho mohlo poškodit. Sítko vyměňte při
prvním náznaku opotřebení nebo poškození.
Motorovou jednotku čistěte pomocí vlhkého hadříku.
background
19
CS
CO DĚLAT, KDVÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE?
ELEKTRICKÉ NEBO ELEKTRONICKÉ VÝROBKY NA KONCI
ŽIVOTNOSTI
PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Přístroj nefunguje.
Zástrčka není připojena,
přepínač není v poloze „1“
nebo „2“.
Spotřebič připojte k zásuvce
se správným napětím.
Spusťte spotřebič.
Kryt (C) není správně
zabezpečen.
Zkontrolujte, zda je kryt
(C) správně namontován a
upnut.
Spotřebič je přehřátý a
chráněný
Otočte ovládací tlačítko (I) na
0, odpojte spotřebič, nechte
ho vychladnout a poté znovu
spusťte.
Spotřebič vydává zápach,
nebo je velmi horký na
dotek, kouří se z něj nebo
vydává abnormální hluk.
Sítko (D) není správně
namontováno.
Zkontrolujte, zda je sítko (D)
správně nasazeno.
Množství zpracovávaných
potravin je příliš velké.
Nechte spotřebič
vychladnout a snižte
zpracovávané množství.
Šťáva neteče správně.
Sběrač šťávy (E) není správně
namontován.
Zkontrolujte, zda je sběrač
šťávy (E) správně nasazen.
Sítko (D) je ucpáno.
Vyčistěte sítko (D) a kryt (C).
Potom vyprázdněte zásobník
(G).
Pokud máte jakýkoli jiný problém nebo dotaz,
kontaktujte technickou podporu uvedenou na konci této brožury.
Myslete na životní prostředí!
Váš spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které mohou
být obnoveny nebo recyklovány.
Odevzdejte ho do místního zařízení pro sběr odpadu.
background
20
LEÍRÁS
BIZTONSÁGI RENDSZER
TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
FIGYELEM: a biztonsági óvintézkedések a készülék
részét képezik. A készülék első használata előtt
gyelmesen olvassa el a őket. Olyan helyen tárolja,
ahol megtalálja, és később elő tudja venni.
A Nyomóhenger
B Adagoló cső
C Fedél
D Szűrő
E Légyűjtő edény
F Kifolyó
G Rostgyűjtő tartály
H Rögzítő fogantyú
I Szabályozó gomb
J Motoros egység
K Hajtótengely
L Csúszásmentes talp
A gyümölcsfacsaró indításához a fedelet (C) megfelelően fel kell helyezni
(3. ábra) , és a rögzítőknek megfelelően rögzülniük kell (5. ábra).
A ciklus végén kérjük, állítsa a szabályozó gombot „0” állásba, és várjon,
amíg a szűrő (D) teljesen leáll, mielőtt levenné a fedelet (C).
Javasoljuk, hogy az első használat előtt mosogasson el minden levehető
alkatrészt (A, B, C, D, E, F, G) (lásd a Tisztítás és ápolás” fejezetet).
Csomagolja ki a készüléket, majd helyezze erős, stabil munkafelületre,
vegye le a fedelet (C) , és vegye ki a szűrőn lévő védőkártyát (D).
Helyezze a légyűjtő edényt (E) a készülék testére (lásd 2. ábra).
Helyezze a szűrőt (D) a légyűjtő edénybe (E). Ellenőrizze, hogy a szűrő
megfelelően a hajtótengelyre (K) rögzült-e (lásd 2. ábra).
Úgy helyezze a fedelet (C) készülékre, hogy a rost kifolyó nyílás hátul
legyen (lásd 4. ábra).
background
21
HU
Hozzávalók Körülbelüli tömeg (kg) Lé mennyisége (ml)
Alma 1 650
Körte 1 650
Sárgarépa 1 550
Uborka 1 (kb. 2 uborka) 600
Ananász 1 500
Paradicsom 1 600
Zeller 1 700
Zárja le a burkolaton lévő két fogantyút (H) (C). „Kattanó hangot fog
hallani (lásd 5. ábra).
Csúsztassa a tolókát (A) az adagolóba (B) úgy, hogy a tolóka vájatát az
adagoló kis barázdájába illeszti.
Helyezzen egy edényt (F) a kifolyó alá a készülékkel szemben (lásd 6.
ábra).
Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz.
A készülék elindításához használja a szabályozó gombot (I).
Szükség esetén vágja fel a gyümölcsöket vagy zöldségeket darabokra a
magok eltávolítása után.
Helyezze be a gyümölcsöt vagy zöldséget az adagolóba (B).
A gyümölcsöt és zöldséget csak akkor szabad behelyezni, ha jár a motor.
Ne nyomja túl erősen a tolókát (A). Ne használjon más eszközöket.
SOHA NE az ujjaival nyomja le az ételt.
Ha befejezte, állítsa le a készüléket, ehhez fordítsa a beállító gombot (I)
0 állásba, és várjon, amíg a szűrő (D) teljesen leáll.
Ha a rostgyűjtő (G) megtelik, vagy a lé lassabban jön, akkor ürítse ki a
rostgyűjtőt (G) , és tisztítsa meg a szűrőt (D) és a fedelet (C).
(*) A lé mennyisége és minősége erősen változó a gyümölcs vagy zöldség
frissességétől és a gyümölcs vagy zöldség változatosságától függően.
Ezért a lé fent megadott mennyiségét körülbelüli értékként adtuk meg.
Ne használja a készüléket 1 percnél tovább folyamatosan.
background
22
PRAKTIKUS TIPPEK
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Préselés előtt alaposan mossa meg a gyümölcsöt.
Nem kell meghámozni. Csak a vastag (és keserű) héjú gyümölcsöket kell
meghámoznia (távolítsa el a központi magot).
Nehéz lét facsarni a dinnyéből, banánból, avokádóból, szederből,
fügéből, padlizsánból és földieperből stb..
A gyümölcsfacsarót ne használja fagyasztott cukornáddal és rendkívül
kemény vagy rostos gyümölcsökkel.
Válasszon friss, érett gyümölcsöt és zöldséget, ezek lédúsabbak. A
készülék olyan gyümölcsökhöz, mint alma, körte, narancs, gránátalma,
ananász stb., és olyan zöldségekhez mint sárgarépa, uborka, paradicsom,
cékla, zeller stb. alkalmas.
Ha a gyümölcs túlérett, akkor a szűrő (D) gyorsabban eltömődhet.
FONTOS:
Minden lét azonnal el kell fogyasztani. Ha levegő éri, akkor gyorsan
oxidálódik, ami megváltoztathatja az ízét, színét és mindenekelőtt a
táplálkozási értékét. Az alma és körte lé gyorsan bebarnul. Tegyen beléjük
pár csepp citromlét az elszíneződés lelassításához.
Minden kivehető alkatrész mosogatógépben mosogatható (A, B, C,
D, F, G). Alternatív módon minden alkatrészt mosogasson el meleg
vízzel és folyékony mosogatószerrel. Ehhez ne használjon súroló hatású
szivacsot.
A készülék könnyebben megtisztítható, ha használat után
közvetlenül vízzel leöblíti, és később teljesen elmosogatja.
Ne használjon súrolószivacsot, acetont, alkoholt stb. a készülék
tisztításához.
Óvatosan bánjon a szűrővel (D). Kerülje a helytelen kezelést, az
megrongálhatja. Ha az elhasználódás vagy sérülés jele mutatkoznak,
cserélje ki a szűrőt.
Tisztítsa meg a motoregységet egy nedves ruhával.
background
23
HU
MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK?
AZ ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS TERMÉKEK
ÉLETTARTAMÁNAK VÉGE
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
A készülék nem működik.
A hálózati kábel nincs
csatlakoztatva, a kapcsoló
nem „1” vagy „2” állásban
van.
Csatlakoztassa a készüléket
egy megfelelő elektromos
aljzathoz. Működtesse a
készüléket.
A fedél (C) nincs megfelelően
rögzítve.
Ellenőrizze, hogy a fedél
(C) megfelelően fel van-e
helyezve, és rögzítve van-e.
A készülék túlmelegedett és
védett
Fordítsa a szabályozó
gombot (I) 0 állásba, húzza ki
a készüléket, hagyja lehűlni,
és indítsa újra.
A készülékből szag áramlik,
vagy nagyon forró, vagy
füstöl, vagy rendellenes
zajt ad ki.
A szűrő (D) nem megfelelően
van behelyezve.
Ellenőrizze, hogy a szűrő
(D) megfelelően van-e
felszerelve.
Túl nagy mennyiségű ételt
dolgozott fel.
Hagyja a készüléket
lehűlni, és csökkentse
a feldolgozandó étel
mennyiségét.
A lé nem megfelelően folyik.
A légyűjtő edény (E) nem
megfelelően van felhelyezve.
Ellenőrizze, hogy a légyűjtő
edény (E) megfelelően van-e
felhelyezve.
A szűrő (D) eltömődött.
Tisztítsa meg a szűrőt (D) , és
a fedelet (C). Majd ürítse ki a
rostgyűjtő tartályt (G).
Ha bármilyen problémája vagy kérdése van,
kérjük, forduljon a füzet alján megadott ügyfélszolgálatunkhoz.
Gondoljon a környezetre!
A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek
visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók.
Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő
telepen.
background
24
DESCRIEREA
SISTEM DE SIGURANŢĂ
ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
UTILIZAREA APARATULUI
ATENIE: instruciunile privind sigurana fac
parte din aparat. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de
utilizare înainte de a utiliza aparatul pentru prima
dată. Păstrai-le într-un loc în care le putei găsi și le
putei consulta mai târziu.
A Împingător
B Tub de alimentare
C Capac
D Sită
E Colector de suc
F Oriciu de evacuare
G Recipient de pulpă
H Mânere de blocare
I Buton de comandă
J Bloc motor
K Arbore de antrenare
L Piciorușe antiderapante
Pentru a porni storcătorul, capacul (C) trebuie instalat corect (Fig. 3) și
clemele trebuie blocate corect (Fig. 5).
La sfârșitul unui ciclu, poziionai butonul de comandă la “0” și așteptai
până când sita (D) se oprește complet înainte de a îndepărta capacul (C)..
Vă recomandăm să spălai toate componentele detașabile (A, B, C,
D, E, F, G) înaintea primei utilizări (a se vedea paragraful „Curăarea și
întreinerea”).
Scoatei aparatul din ambalaj, după care amplasai-l pe o suprafaă de
lucru solidă și stabilă, îndepărtai capacul (C) și scoatei cartonul protector
de pe sită (D).
Așezai colectorul de suc (E) pe corpul aparatului (vezi Fig. 2).
Așezai sita (D) în colectorul de suc (E). Asigurai-vă că sita este prinsă în
mod corespunzător pe arborele de antrenare (K) (vezi Fig. 2).
Instalai capacul (C) pe aparat pentru ca pulpa să e evacuată prin
partea posterioară (vezi Fig. 4).
background
25
RO
Ingrediente Greutate aproximativă
(kg)
Cantitate de suc (ml)
Mere 1 650
Pere 1 650
Morcovi 1 550
Castravei 1 (aproximativ 2 castravei) 600
Ananas 1 500
Roșii 1 600
elină 1 700
Blocai mânerele (H) pe capac (C). Vei auzi un „clic" sonor (vezi Fig. 5).
Glisai împingătorul (A) în tubul de alimentare (B) aliniind canelura de
pe împingător cu nervura mică din tubul de alimentare .
Așezai un pahar sub oriciul de evacuare (F) din faa aparatului (vezi
Fig. 6).
Introducei ștecherul aparatului în priză.
Pentru a porni aparatul, folosii butonul de comandă (I).
Dacă este nevoie, tăiai fructele sau legumele în bucăi, după
îndepărtarea seminelor.
Introducei fructele sau legumele prin tubul de alimentare (B).
Fructele și legumele trebuie să e introduse numai în timp ce motorul
este pornit.
Nu apăsai prea tare pe împingător (A). Nu utilizai nicio altă ustensilă.
Nu împingei NICIODATĂ alimentele cu degetele.
După ce ai terminat, oprii aparatul prin rotirea butonului de comandă
(I) la 0 și așteptai până când sita (D) se oprește complet.
În cazul în care colectorul de pulpă (G) este plin sau debitul de suc
încetinește, golii colectorul de pulpă (G) și curăai sita (D) și capacul
(C).
(*) Calitatea și cantitatea sucului variază considerabil în funcie de
prospeimea fructului sau a legumelor și varietatea ecărui fruct
sau legumă. Cantităile de suc indicate mai sus sunt, prin urmare,
aproximative.
Nu utilizai aparatul pentru mai mult de 1 minut continuu.
background
26
SFATURI PRACTICE
CURĂAREA ȘI ÎNTREINEREA
Spălai fructele cu atenie înainte de scoaterea sâmburilor.
Nu este nevoie să îndepărtai coaja. Este nevoie să curăai de coajă
numai fructele cu coajă groasă (și amară): citrice, ananas (îndepărtai și
miezul acestuia).
Este dicil să extragei suc din pepene galben, banane, avocado, mure,
smochine, vinete și căpșuni, etc.
Storcătorul nu trebuie utilizat pentru trestie de zahăr, cuburi de gheaă
și fructe excesiv de dure sau de broase.
Alegei fructe și legume proaspete și coapte, ele vor produce mai mult
suc. Acest aparat este adecvat pentru fructe precum merele, perele,
portocalele, rodiile, etc. și legume precum morcovii, castraveii, roșiile,
sfecla roșie și elina, etc.
Dacă utilizai fructe excesiv de coapte, sita (D) va avea tendina să se
înfunde mai repede.
IMPORTANT:
Tot sucul trebuie să e consumat imediat. La contactul cu aerul, acesta
se oxidează foarte repede, ceea ce-i poate schimba gustul, culoarea și
valoarea nutritivă. Sucurile din mere și pere devin repede maro. Adăugai
câteva picături de suc de lămâie pentru a încetini această decolorare.
Toate componentele detașabile pot  spălate în mașina de spălat vase(A,
B, C, D, F, G). Spălai toate accesoriile cu apă caldă și detergent lichid. În
acest scop, nu utilizai burete abraziv.
Aparatul va  mai ușor de curăat dacă este clătit cu apă imediat
după utilizare, și curăat complet mai târziu.
Nu folosii burei abrazivi, acetonă, alcool, etc. pentru a curăa aparatul.
Sita (D) trebuie să e manipulată cu grijă. Evitai orice manevrare greșită
care ar putea-o avaria. Înlocuii sita la primul semn de uzură sau de
deteriorare.
Ștergei corpul motorului cu o lavetă umedă.
background
27
RO
CE SOLUŢII AVEI DACĂ APARATUL NU FUNCIONEAZĂ?
SFÂRȘITUL VIEII PRODUSELOR ELECTRICE SAU
ELECTRONICE
PROBLEME CAUZE SOLUII
Aparatul nu funcionează.
Ștecherul nu este conectat,
butonul de comandă nu este
poziionat pe “1” sau pe “2”.
Introducei ștecherul
aparatului într-o priză cu
tensiunea corectă. Punei
aparatul în funciune.
Capacul (C) nu este xat în
mod corespunzător.
Capacul (C) trebuie instalat și
xat corect.
Aparatul este supraîncălzit
și protecia termică este
activată
Rotii butonul de comandă
(I) pe 0, scoatei aparatul din
priză, lăsai-l să se răcească,
după care repornii.
Aparatul emană un miros
sau este foarte erbinte la
atingere, face un zgomot
anormal sau emană fum.
Sita (D) nu este montată
corect.
Asigurai-vă că sita (D) este
instalată corect.
Cantitatea de alimente
prelucrate este prea mare.
Lăsai aparatul să se răcească
și reducei cantitatea care
trebuie prelucrată.
Sucul nu se scurge corect.
Colectorul de suc (E) nu a fost
instalat corect.
Asigurai-vă că acesta (E) este
instalat corect.
Sita (D) este blocată.
Curăai sita (D) și capacul
(C). Apoi golii recipientul de
pulpă (G).
Dacă aveai alte probleme sau întrebări, vă rugăm contactai linia de asistenă de la
sfârșitul acestei broșuri.
Să contribuim la protecia mediului!
Aparatul dumneavoastră conine materiale valoroase care
pot  recuperate sau reciclate.
Trimitei-l către un centru local de colectare a deșeurilor.
background
28
POPIS
BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM
PRED PRVÝM POUŽITÍM
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
UPOZORNENIE: Bezpečnostné opatrenia sú
súčasťou zariadenia. Pred prvým použitím vášho
zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny.
Uchovávajte ich na mieste, kde ich môžete neskôr
nájsť a pozrieť sa do nich.
A Posunovač
B Plniaca trubica
C Veko
D Sitko
E Zberač šťavy
F Výlevka
G Nádoba na dužinu
H Blokovacie rukoväte
I Ovládacie tlačidlo
J Motorová jednotka
K Hnací hriadeľ
L Protišmykové nohy
Ak chcete zapnúť odšťavovač, veko (C) musí byť správne nasadené (obr.
3) a svorky správne zaistené (obr. 5).
Na konci cyklu otočte ovládacie tlačidlo na „0“ a pred odstránením veka
(C) počkajte, kým sa sitko (D) úplne zastaví.
Odporúčame pred prvým použitím umyť všetky odnímateľné časti (A, B,
C, D, E, F, G) v teplej mydlovej vode (pozrite si časť „Čistenie a údržba“).
Vybaľte spotrebič a umiestnite ho na pevnú a stabilnú pracovnú dosku,
odstráňte veko (C) a vytiahnite ochrannú kartu zo sitka (D).
Umiestnite zberač šťavy (E) na teleso spotrebiča (pozrite si obr. 2).
Umiestnite sitko (D) do zberača šťavy (E). Uistite sa, že sitko je správne
pripojené na hnací hriadeľ (K) (pozrite si obr. 2).
Nasaďte veko (C) na spotrebič vývodom dužiny smerom dozadu
(pozrite si obr. 4).
background
29
SK
Prísady Približná hmotnosť (kg) Množstvo šťavy (ml)
Jablká 1 650
Hrušky 1 650
Mrkvy 1 550
Uhorky 1 (asi 2 uhorky) 600
Ananás 1 500
Paradajky 1 600
Zeler 1 700
Uzamknite obe rukoväte (H) na veku (C). Budete počuť „cvaknutie“
(pozrite si obr. 5).
Zasuňte posunovač (A) do plniacej trubice (B) a zarovnajte pritom
drážku na posunovači s malým výstupkom na plniacej trubici.
Umiestnite pohár pod výlevku (F) v prednej časti spotrebiča (pozrite si
obr. 6).
Zapojte spotrebič do zásuvky.
Spotrebič spustite pomocou ovládacieho gombíka (I).
Ak je to nutné, pokrájajte ovocie alebo zeleninu na kúsky po odstránení
semien.
Vložte ovocie alebo zeleninu do plniacej trubice (B).
Ovocie a zeleninu vkladajte len vtedy, keď je motor v chode.
Netlačte príliš silno na posunovač (A). Nepoužívajte žiadne iné náčinie.
NIKDY netlačte potraviny prstami.
Po dokončení zastavte spotrebič otočením ovládacieho gombíka (I) na 0
a počkajte, kým sa sitko (D) úplne zastaví.
Keď sa nádoba na dužinu (G) zaplní, alebo sa výtok šťavy spomaľuje,
vyprázdnite nádobu na dužinu (G) a vyčistite sitko (D) a veko (C).
(*) Kvalita a množstvo šťavy sa značne líši v závislosti od čerstvosti ovocia
alebo zeleniny a odrody každej zeleniny alebo ovocia. Vyššie uvedené
množstvá šťavy sú preto len orientačné.
Nepoužívajte spotrebič nepretržite dlhšie ako 1 minútu.
background
30
PRAKTICKÉ RADY
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred odkôstkovaním starostlivo umyte ovocie.
Nemusíte odstraňovať kôru alebo šupku. Potrebujete len olúpať ovocie s
hrubou (a horkou) šupkou: citrusové plody, ananás (odstráňte stredové
jadro).
Je ťažké získavať šťavu z melónov, banánov, avokáda, černíc, fíg,
baklažánov a jahôd.
Odšťavovač nepoužívajte na kocky ľadu a príliš tvrdé alebo vláknité
ovocie.
Vyberte si čerstvé, zrelé ovocie a zeleninu, ktoré poskytujú viac šťavy.
Tento spotrebič je vhodný na ovocie, ako sú jablká, hrušky, pomaranče,
granátové jablká, ananás atp. a zeleninu, ako sú mrkvy, uhorky,
paradajky, červená repa, zeler atp.
Ak použijete prezreté ovocie, sitko (D) sa zanesie oveľa rýchlejšie.
DÔLEŽITÉ:
Všetka šťava sa musí skonzumovať okamžite. Pri kontakte so vzduchom
veľmi rýchlo oxiduje, čo môže zmeniť jej chuť, farbu a najmä výživovú
hodnotu. Jablkové a hruškové šťavy rýchlo zhnednú. Pridajte pár kvapiek
citrónovej šťavy, ktorá spomalí toto zafarbenie.
Všetky odnímateľné časti sa môžu umývať v umývačke riadu (A, B, C,
D, F, G). Prípadne poumývajte všetko príslušenstvo teplou vodou s
umývacím prostriedkom. Na tento účel nepoužívajte drhnúcu špongiu.
Spotrebič sa ľahšie čistí, ak sa ihneď po použití opláchne vodou a
potom sa úplne vyčistí.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte drhnúce špongie, acetón, alkohol
atď.
So sitkom (D) zaobchádzajte opatrne. Zabráňte akejkoľvek nesprávnej
manipulácii, ktorá by ho mohla poškodiť. Vymeňte sitko pri prvom
náznaku opotrebovania alebo poškodenia.
Motorovú jednotku čistite vlhkou handričkou.
background
31
SK
ČO ROBIŤ, KEĎ VÁŠ SPOTREBIČ NEFUNGUJE?
ELEKTRICKÉ AELEKTRONICKÉ ROBKY NA KONCI
ŽIVOTNOSTI
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Spotrebič nefunguje.
Zástrčka nie je pripojená,
prepínač nie je v polohe „1“
alebo „2“.
Pripojte spotrebič do zásuvky
so správnym napätím.
Zapnite spotrebič.
Veko (C) nie je správne
zachytené.
Skontrolujte, či je veko (C)
správne namontované a
uchytené.
Spotrebič je prehriaty a v
ochrannom režime
Otočte ovládacie tlačidlo
(I) na 0, odpojte spotrebič,
nechajte ho vychladnúť a
potom ho znova spustite.
Spotrebič vydáva zápach,
alebo je veľmi horúci na
dotyk, robí nezvyčajný hluk
alebo dymí.
Sitko (D) nie je správne
namontované.
Skontrolujte, či je sitko (D)
správne namontované.
Množstvo spracovávaného
jedla je príliš veľké.
Nechajte spotrebič
vychladnúť a znížte
množstvo, ktoré sa má
spracovať.
Šťava správne nevyteká.
Zberač šťavy (E) nie je
správne namontovaný.
Skontrolujte, či je
zberač šťavy (E) správne
namontovaný.
Sitko (D) je zanesené.
Vyčistite sitko (D) a veko (C).
Potom vyprázdnite nádobu
na dužinu (G).
Ak máte iný problém alebo otázku kontaktujte zákaznícku linku, ktorá je uvedená na
konci tohto letáku.
Myslite na životné prostredie!
Váš spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu byť
obnovené, alebo recyklované.
Zaneste ho do miestneho strediska na zber odpadu.
background
32
OPIS
VARNOSTNI SISTEM
PRED PRVO UPORABO
UPORABA NAPRAVE
POZOR: Varnostni ukrepi so del te naprave. Pred
prvo uporabo aparata jih pozorno preberite.
Hranite jih na mestu, kjer jih boste zlahka našli za
prihodnjo uporabo.
A Tlačilo
B Kanal za dodajanje sestavin
C Pokrov
D Cedilo
E Zbiralnik za sok
F Dulec za nalivanje
G Zbiralnik za kašo
H Zaklepni ročici
I Kontrolni gumb
J Motorna enota
K Pogonska gred
L Nogice proti zdrsavanju
Preden sokovnik zaženete, mora biti pokrov (C) pravilno nameščen (slika
3), ročici pa ustrezno zataknjeni (slika 5).
Ob koncu cikla kontrolni gumb obrnite v položaj 0 in počakajte, da se
cedilo (D) popolnoma ustavi, preden odstranite pokrov (C).
Priporočamo vam, da vse dele, ki jih je mogoče odstraniti (A, B, C, D, E, F,
G), pred prvo uporabo operete (glejte poglavje »Čiščenje in nega«).
Napravo vzemite iz embalaže in jo postavite na trdno, stabilno delovno
površino, nato pa odprite pokrov (C) in s cedila (D) odstranite zaščitni
karton.
Zbiralnik za sok (E) postavite na ohišje naprave (glejte sliko 2).
Cedilo (D) postavite v zbiralnik za sok (E). Prepričajte se, da je cedilo
pravilno pripeto na pogonsko gred (K) (glejte sliko 2).
Pokrov (C) namestite na napravo, tako da bo izhod za odstranjevanje
kaše na zadnji strani (glejte sliko 4).
background
33
SL
Sestavine Približna teža (kg) Količina soka (ml)
Jabolka 1 650
Hruške 1 650
Korenje 1 550
Kumare 1 (približno 2 kumari) 600
Ananas 1 500
Paradižnik 1 600
Zelena 1 700
Ročici (H) zataknite na pokrov (C). Zaslišali boste »klik« (glejte sliko 5).
Tlačilo (A) potisnite v kanal za dodajanje sestavin (B) tako, da poravnate
zarezo na tlačilu z majhnim grebenom v kanalu za dodajanje sestavin.
Pod dulec za nalivanje (F) na sprednji strani naprave (glejte sliko 6)
postavite kozarec.
Napravo priklopite v električno vtičnico.
Napravo vklopite s kontrolnim gumbom (I).
Odstranite koščice, nato pa sadje in zelenjavo po potrebi narežite na
kose.
Sadje ali zelenjavo vstavite skozi kanal za dodajanje sestavin (B).
Sadje in zelenjavo lahko dodajate le, ko je naprava vklopljena.
Tlačila (A) ne potiskajte s preveliko silo. Namesto tlačila ne uporabljajte
nobenega drugega pripomočka.
Živil NIKOLI ne potiskajte s prsti.
Ko končate, ustavite napravo, tako da kontrolni gumb (I) obrnete v
položaj 0, in počakajte, da se cedilo (D) popolnoma ustavi.
Ko je zbiralnik za kašo (G) popolnoma poln oziroma se pretok soka
upočasni, izpraznite zbiralnik za kašo (G) ter očistite cedilo (D) in pokrov
(C).
(*) Kakovost in količina soka sta močno odvisna od svežine in vrste sadja
ali zelenjave. Zgoraj navedene količine soka so zato približne.
Naprave ne uporabljajte dlje kot 1 minuto brez premora.
background
34
PRAKTIČNI NASVETI
ČIŠČENJE IN NEGA
Pred odstranjevanjem koščic sadje temeljito operite.
Lupine ali olupka ni treba odstranjevati. Olupiti je treba le sadje z debelo
(in grenko) lupino, kot so agrumi in ananas (odstranite trdo sredico).
Iz melon, banan, avokada, robidnic, g, jajčevcev, jagod ipd. je težko
pridobiti sok.
Sokovnika se ne sme uporabljati za mletje sladkornega trsa, ledenih
kock in zelo trdega ali vlaknastega sadja.
Izberite sveže zrelo sadje in zelenjavo, saj boste dobili več soka. Ta
naprava je primerna za sadje, kot so jabolka, hruške, pomaranče,
granatna jabolka, ananas itd., ter zelenjavo, kot je korenje, kumare,
paradižnik, rdeča pesa, listna zelena itd.
Če boste uporabili preveč zrelo sadje, se bo cedilo (D) hitreje zamašilo.
POMEMBNO:
Ves sok je treba popiti takoj. V stiku z zrakom sok zelo hitro oksidira, kar
spremeni njegov okus, barvo in predvsem hranilno vrednost. Jabolčni in
hruškov sok hitro postaneta rjava. Za upočasnitev razbarvanja dodajte
nekaj kapljic limoninega soka.
Vse dele, ki jih je mogoče odstraniti, lahko operete v pomivalnem
stroju (A, B, C, D, F, G). Operete jih lahko tudi v topli vodi, ki ste ji dodali
sredstvo za čiščenje. Pri tem ne uporabljajte gobe z abrazivno površino.
Napravo boste lažje očistili, če jo takoj po uporabi splaknete z vodo
in jo pozneje natančno operete.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte abrazivnih gobic, acetona, alkohola
itd.
S cedilom (D) morate ravnati previdno. Z napačnim ravnanjem ga lahko
poškodujete. Cedilo zamenjajte ob prvih znakih obrabe ali poškodb.
Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
background
35
SL
KAKO UKREPATI, ČE VAŠA NAPRAVA NE DELUJE?
ODSLUŽENI ELEKTRIČNI ALI ELEKTRONSKI IZDELKI
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
Naprava ne deluje.
Vtič ni vključen, stikalo ni v
položaju 1 ali 2.
Napravo priključite v vtičnico
z ustrezno napetostjo.
Napravo uporabite.
Pokrov (C) ni pravilno
pritrjen.
Preverite, ali je pokrov
(C) pravilno nameščen in
pritrjen.
Naprava se je pregrela, zato
se je vklopila zaščita.
Kontrolni gumb (I) obrnite v
položaj 0, napravo izključite
in počakajte, da se ohladi,
nato pa poskusite znova.
Naprava oddaja vonj ali
je zelo vroča na dotik ali
se iz nje kadi ali oddaja
neobičajne zvoke.
Cedilo (D) ni pravilno
nameščeno.
Preverite, ali je cedilo (D)
pravilno nameščeno.
Količina živil za obdelavo je
prevelika.
Počakajte, da se naprava
ohladi, in zmanjšajte količino
živil za obdelavo.
Sok ne teče pravilno.
Zbiralnik za sok (E) ni pravilno
nameščen.
Preverite, ali je zbiralnik za
sok (E) pravilno nameščen
Cedilo (D) je zamašeno.
Očistite cedilo (D) in pokrov
(C). Nato izpraznite zbiralnik
za kašo (G).
Če imate druge težave ali vprašanja, pokličite telefonsko številko za pomoč na koncu
te brošure.
Mislite na okolje!
Naprava vsebuje dragocene materiale, ki jih je mogoče
predelati ali reciklirati.
Pustite jih na lokalnem zbirnem mestu.
background
36
OPIS
BEZBEDNOSNI SISTEM
PRE PRVE UPOTREBE
UPOTREBA APARATA
UPOZORENJE! Bezbednosne mere su sastavni deo
aparata. Pre prve upotrebe novog aparata, pažljivo
ih pročitajte. Držite ih na mestu gde ih možete
pronaći da biste ih mogli koristiti za buduće
potrebe.
A Potiskivač
B Cev za punjenje
C Poklopac
D Sito
E Posuda za sakupljanje soka
F Kljun za sipanje
G Posuda za pulpu
H Bezbednosne ručke
I Kontrolno dugme
J Motorna jedinica
K Pogonska osovina
L Baza koja ne kliza
Za pokretanje sokovnika, poklopac (C) mora da bude propisno postavljen
(sl. 3), a spone pravilno zaključane (sl. 5).
Na završetku ciklusa stavite kontrolno dugme u položaj “0” i sačekajte do
potpunog zaustavljanja sita (D) pre nego što skinete poklopac (C).
Preporučujemo da pre prve upotrebe operete demontažne delove (A, B,
C, D, E, F, G) (pogledajte odeljak “Čišćenje i nega”).
Raspakujte aparat i stavite ga na čvrstu i stabilnu radnu površinu, skinite
poklopac (C) i izvadite zaštitnu pločicu na situ (D).
Stavite posudu za sakupljanje soka (E) na telo aparata (pogledajte sl.
2).
U posudu za sakupljanje soka (E) stavite sito (D). Uverite se da je sito
propisno pričvršćeno stegama na pogonsku osovinu (K) (pogledajte sl.
2).
background
37
SR
Sastojci Približna masa (u kg) Količina soka (ml)
Jabuke 1 650
Kruške 1 650
Šargarepe 1 550
Krastavci 1 (oko 2 krastavca) 600
Ananas 1 500
Paradajz 1 600
Celer 1 700
Na aparat stavite poklopac (C) , tako da izlaz za pulpu bude na zadnjoj
strani (pogledajte sl. 4).
Zaključajte dve ručke (H) na poklopac (C). Čućete zvuk “klika”
(pogledajte sl. 5).
Gurnite potiskivač (A) u cev za punjenje (B) poravnavajući žleb na
potiskivaču sa malom brazdom na cevi za punjenje.
Stavite čašu ispod kljuna za sipanje (F) sa prednje strane aparata
(pogledajte sl. 6).
Priključite aparat na strujno napajanje.
Za pokretanje aparata, upotrebite kontrolno dugme (I).
Voće ili povrće prema potrebi isecite na komade nakon uklanjanja semenki.
Stavite voće ili povrće kroz cev za punjenje (B).
Voće i povrće treba da se stavlja samo dok motor radi.
Nemojte da previše pritiskate potiskivač (A). Nemojte da upotrebljavate
drugi kuhinjski pribor.
Nemojte NIKADA da pritiskate namirnice prstima.
Kada završite, zaustavite aparat okretanjem kontrolnog dugmeta (I) u
položaj 0 i sačekajte da se sito (D) potpuno zaustavi.
Ako je posuda za pulpu (G) puna ili ako sok sporije teče, ispraznite
posudu za pulpu (G) i očistite sito (D) i poklopac (C).
(*) Kvalitet i količina soka se znatno razlikuju u zavisnosti od svežine voća
ili povrća i vrste svakog povrća i voća. Zbog toga su količine soka koje
su navedene iznad približne.
Nemojte da upotrebljavate aparat kontinuirano duže od 1 minuta.
background
38
PRAKTIČNI SAVETI
ČIŠĆENJE I NEGA
Voće pažljivo operite pre uklanjanja semenki.
Ne morate da uklanjate koru ili ljusku. Potrebno je oljuštiti samo voće,
koje ima debelu (i gorku) koru: citrusno voće, ananas (uklonite srednji
deo).
Teško je iscediti sok iz dinje, banana, avokada, kupina, smokvi, patlidžana
i jagoda, itd.
Sokovnik ne sme da se upotrebljava za ledene kocke od šećerne trske i
previše tvrdo ili vlaknasto voće.
Izaberite sveže, zrelo voće i povrće, jer ćete dobiti više soka. Ovaj aparat
je pogodan za voće, kao što su jabuke, kruške, pomorandže, nar, ananas,
itd. i povrće, kao što su šargarepe, krastavac, paradajz, cvekla i celer, itd.
Ako upotrebljavate previše zrelo voće, sito (D) će će se brže zapušiti.
VAŽNO!
Sav sok treba odmah konzumirati. U kontaktu sa vazduhom, sok veoma
brzo oksidira, što može da promeni njegov ukus, boju i iznad svega
hranjivu vrednost. Sokovi od jabuke i kruške brzo postaju smeđi. Za
usporavanje ove promene boje, dodajte nekoliko kapi soka od limuna.
Svi demontažni delovi (A, B, C, D, F, G) mogu da se peru u mašini za
pranje sudova. Delove alternativno operite u toploj vodi sredstvom za
pranje sudova. Za tu svrhu nemojte da upotrebljavate abrazivni sunđer.
Aparat se lakše očisti ako se ispere vodom odmah posle upotrebe, a
zatim potpuno očisti kasnije.
Za čišćenje aparata nemojte da upotrebljavate abrazivne sunđere,
aceton, alkohol i sl.
Sitom (D) treba pažljivo rukovati. Izbegavajte svako pogrešno rukovanje
koje može da ga ošteti. Zamenite sito kod prvih znakova istrošenosti ili
oštećenja.
Motornu jedinicu čistite vlažnom krpom.
background
39
SR
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI?
KRAJ VEKA TRAJANJA ELEKTRIČNIH I ELEKTRONSKIH
PROIZVODA
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
Aparat ne radi.
Utikač nije priključen u
strujnu utičnicu, a prekidač
nije u položaju “1” ili “2”.
Priključite aparat u utičnicu
pravilnog napona. Uključite
aparat.
Poklopac (C) nije propisno
pričvršćen stegama.
Proverite da li je poklopac
(C) propisno postavljen i
pričvršćen stegama.
Aparat se previše zagrejao i
aktivirala se zaštita.
Okrenite kontrolno dugme (I)
u položaj 0, isključite aparat iz
strujnog napajanja, sačekajte
da se aparat ohladi, a zatim
ga ponovo pokrenite.
Aparat ispušta miris ili
je veoma vruć na dodir
ili ispušta dim ili stvara
neuobičajenu buku.
Sito (D) nije propisno
postavljeno.
Proverite da li je sito (D)
propisno postavljeno.
Količina namirnica koje se
obrađuju je prevelika.
Sačekajte da se aparat ohladi
i smanjite količinu namirnica
koje je potrebno obraditi.
Sok ne ističe pravilno.
Posuda za sakupljanje soka
(E) nije propisno postavljena.
Proverite da li je posuda za
sakupljanje soka (E) propisno
postavljena.
Sito (D) je blokirano.
Očistite sito (D) i poklopac
(C). Zatim ispraznite posudu
za pulpu (G).
Ako imate neki drugi problem ili neko drugo pitanje, obratite se liniji za pomoć koja
je navedena na kraju ovog letka.
Mislite na životnu sredinu!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji mogu da se ponovo
upotrebljavaju ili recikliraju.
Aparat odložite na mesto za sakupljanje otpada iz
domaćinstva.
background
40
OPIS
SIGURNOSNI SUSTAV
PRIJE PRVE UPORABE
UPORABA UREĐAJA
OPREZ: sigurnosne mjere opreza sastavni su dio
uređaja. Prije prve uporabe novog uređaja pažljivo
pročitajte sigurnosne mjere opreza. Čuvajte i h
na mjestu gdje ćete moći naći kada vam kasnije
zatrebaju.
A Potiskivač
B Cijev za punjenje
C Poklopac
D Filter
E Sakupljač soka
F Ljevak za točenje
G Spremnik za pulpu
H Poluga za zaključavanje
I Izbornik
J Jedinica s motorom
K Pogonsko vratilo
L Protuklizna nožica
Za pokretanje sokovnika, poklopac (C) mora biti propisno postavljen (sl.
3) i poluga propisno zaključana (sl. 5).
Na kraju ciklusa, okrenite izbornik u položaj „0“ i pričekajte da se ltar (D)
potpuno zaustavi prije uklanjanja poklopca (C).
Preporučujemo da sve odvojive dijelove (A, B, C, D, E, G, L) operete prije
prve uporabe (pogledajte odjeljak „Čišćenje i održavanje“).
Raspakirajte uređaj i zatim ga stavite na čvrstu, stabilnu radnu površinu,
uklonite poklopac (C) i izvadite zaštitni karton sa ltera (D).
Postavite sakupljač soka (E) na kućište uređaja (pogledajte sl. 2).
Postavite lter (D) na sakupljač soka (E). Uvjerite se da je lter pravilno
postavljen na pogonsku osovinu (K) (pogledajte sl. 2).
Postavite poklopac (C) na uređaj tako da izlaz za odvod pulpe bude na
stražnjoj strani (pogledajte sl. 4).
background
41
HR
Sastojci Približna težina (kg) Količina soka (ml)
Jabuke 1 650
Kruške 1 650
Mrkve 1 550
Krastavci 1 (oko 2 krastavca) 600
Ananas 1 500
Rajčice 1 600
Celer 1 700
Zabravite dvije poluge (H) na poklopcu (C). Čut ćete „klik“ (pogledajte
sl. 5).
Gurnite potiskivač (A) u cijev za punjenje (B) poravnavajući utor na
potiskivaču s malim izbočenjem u cijevi za punjenje.
Postavite posudu za sok ispod ljevka za točenje (F) s prednje strane
uređaja (pogledajte sl. 6).
Utaknite utikač u utičnicu.
Za pokretanje uređaja, koristite tipku (I).
Nakon uklanjanja sjemenki, po potrebi izrežite voće ili povrće na
komadiće.
Umetnite voće ili povrće kroz cijev za punjenje (B).
Voće i povrće smije se umetati samo dok motor radi.
Ne pritišćite potiskivač presnažno (A). Nemojte koristiti nikakav drugi
pribor.
NEMOJTE hranu gurati prstima.
Po završetku, zaustavite uređaj okretanjem izbornika (I) na položaj 0 i
pričekajte da se lter (D) potpuno zaustavi.
Kada se sakupljač pulpe (G) napuni ili se protok soka uspori, ispraznite
sakupljač pulpe (G) i očistite lter (D) i poklopac (C).
(*) Kvaliteta i količina soka jako varira u ovisnosti o svježini voća ili povrća
te je različta za svako voće i povrće. Gore navedene količine soka su
približne.
Nemojte koristiti uređaj duže od 1 minuta bez prestanka.
background
42
PRAKTIČNI SAVJETI
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Voće pažljivo operite prije obrade.
Nije potrebno guliti kožu ili koru. Trebate oguliti samo voće s debelom (i
gorkom) korom: citrusno voće, ananas (uklonite sredinu).
Teško je napraviti sok od plodova poput dinje, banane, avokada, kupine,
smokve, patlidžana i jagode itd.
Sokovnik se ne smije upotrebljavati za ledene kocke sa šećernom trskom
i za prekomjerno tvrdo i vlaknasto voće.
Odaberite svježe, zrelo voće i povrće jer ćete od njih dobiti više soka.
Ovaj uređaj je pogodan za voće što je jabuka, kruška, naranča, grožđe,
ananas, itd. i za povrće kao što je mrkva, krastavci, rajčice, cikla, celer itd.
Ako koristite prejako izrzano voće, sito (D) će se puno brže začepiti.
VAŽNO:
Sav sok mora se konzumirati odmah. U dodiru sa zrakom, sok vrlo
brzo oksidira, te može promijeniti okus, boju te iznad svega, hranjivu
vrijednost. Sok od jabuke i kruške brzo postane smeđ. Dodajte nekoliko
kapi limunovog soka kako biste usporiti takvu promjenu boje.
Svi odvojivi dijelovi smiju se prati u perilici suđa (A, B, C, D, F, G).
Alternativno, operite sve dijelove u toploj vodi sa sredstvom za pranje
posuđa. Nemojte koristiti oštru spužvu za tu svrhu.
Uređaj će se lakše očistiti ako se ispere vodom odmah nakon
upotrebe i zatim se kasnije potpuno opere.
Za čišćenje uređaja nemojte koristiti abrazivne spužve, aceton, alkohol
i tome slično.
Filterom (D) se mora rukovati s pažljivo. Izbjegavajte nepropisnu
upotrebu jer ga možete oštetiti. Zamijenite lter uređaja na prvi znak
istrošenosti ili oštećenja.
Kućište motora obrišite vlažnom krpom.
background
43
HR
ŠTO UČINITI UKOLIKO UREĐAJ NE RADI
KRAJ RADNOG VIJEKA ELEKTRONIČKIH I ELEKTRIČNIH
PROIZVODA
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Uređaj ne radi.
Utikač nije priključen, sklopka
nije u položaju “1” ili “2”.
Priključite uređaj u utičnicu
propisanog napona.
Pokrenite uređaj.
Poklopac (C) nije propisno
prikvačen.
Provjerite je li poklopac
(C) propisno postavljen i
pritegnut.
Uređaj se pregrijao i aktivirala
se zaštita
Okrenite izbornik (I) u položaj
0, iskopčajte uređaj i ostavite
ga da se ohladi i zatim ga
opet pokrenite.
Uređaj ispušta neugodan
miris ili je jako vruć na dodir
ili ispušta neobičan zvuk ili
iz njega izlazi dim.
Sito (D) nije pravilno
postavljeno.
Provjerite je li lter (D)
propisno postavljen.
Količina hrane koju
obrađujete je prevelika.
Ostavite uređaj da se hladi i
smanjite količinu za obradu.
Sok ne teče kako treba.
Sakupljač soka (E) nije
propisno postavljen.
Provjerite je li sakupljač soka
(E) pravilno postavljen.
Filter (D) je začepljen.
Očistite lter (D) i poklopac
(C). Zatim ispraznite posudu
za pulpu (G).
Ako imate bilo kakvih drugih problem ili pitanja, obratite se dežurnoj liniji za pomoć
čiji broj se nalazi na kraju letka.
Mislite na okoliš!
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovno
koristiti ili reciklirati.
Uređaj odložite na lokalno sabirno mjesto za otpad iz
kućanstva.
background
44
KIRJELDUS
OHUTUSSÜSTEEM
ENNE ESMAKASUTUST
SEADME KASUTAMINE
ETTEVAATUST: ohutusnõuded on seadme osa.
Lugege need enne uue seadme esmakasutust
hoolikalt läbi. Hoidke neid kohas, kus need on
hiljem hõlpsasti leitavad ja kasutatavad.
A Tõukur
B Toitetoru
C Kate
D Sõel
E Mahla kogumise anum
F Tila
G Viljaliha anum
H Lukustuskäepidemed
I Juhtnupp
J Mootoriosa
K Ajami võll
L Mittelibisevad jalad
Mahlapressi käivitamiseks peab kate (C) olema õigesti paigaldatud (joon.
3) ja klambrid korralikult lukustatud (joon. 5).
Tsükli lõppedes keerake juhtnupp asendisse „0“ ja enne katte (C)
eemaldamist oodake, kuni sõel (D) täielikult peatub.
Soovitame pesta eemaldatavad osad (A, B, C, D, E, F, G) enne esmakasutust
puhtaks (vt. jaotis „Puhastamine ja hooldus“).
Pakkige seade lahti ja asetage see kindlale, stabiilsele tööpinnale,
eemaldage kate (C) ja kaitsepapp sõelalt(D).
Pange mahla kogumise anum (E) seadme korpusele (vt. joon. 2).
Pange sõel (D) mahla kogumise anumasse (E). Veenduge, et sõel
kinnitub korralikult ajami võllile (K) (vt. joon. 2).
Paigaldage kate (C) seadmele nii, et viljaliha väljalase jääks tahapoole
(vt. joon. 4).
background
45
ET
Koostisained Umbkaudne kaal (kg) Mahla kogus (ml)
Õunad 1 650
Pirnid 1 650
Porgandid 1 550
Kurgid 1 (umbes 2 kurki) 600
Ananass 1 500
Tomatid 1 600
Seller 1 700
Lukustage kaks käepidet (H) kattel (C). Kostub klõpsatus (vt. joon. 5).
Libistage tõukur (A) toitetorusse (B) , joondades tõukuri sooned
toitetoru väikese kõrgendusega.
Pange klaas tila (F) alla seadme esikülje poole (vt. joon. 6).
Ühendage seade toiteallikaga.
Seadme käivitamiseks kasutage juhtnuppu (I).
Lõigake puu- ja köögiviljad tükkideks; vajadusel eemaldage ka seemned.
Pange puu- ja köögivilju seadmesse toitetoru (B) kaudu.
Puu- ja köögivilju võib seadmesse panna ainult siis, kui seade töötab.
Vältige tõukuri (A) liigset surumist. Ärge kasutage muid köögiriistu.
ÄRGE KUNAGI lükake toitu seadmesse sõrmedega.
Kui olete lõpetanud, peatage seade, keerates juhtnupu (I) asendisse 0 ja
oodake, kuni sõel (D) täielikult seiskub.
Kui viljaliha anum (G) on täis või mahla voolamine aeglustub, tühjendage
viljaliha anum (G) ja puhastage sõel (D) ning kate (C).
(*) Mahla kvaliteet ja kogus varieeruvad sõltuvalt puu- ja köögiviljade
värskusest ning iga puu- või köögivilja sordist. Ülaltoodud mahla
kogused on seega umbkaudsed.
Ärge kasutage seadet järjest üle 1 minuti.
background
46
PRAKTILISED NÕUANDED
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Enne kivide välja võtmist peske puuvilju hoolikalt.
Koort ei pea eemaldama. Koorida tuleb ainult paksu (ja mõru) koorega
puuvilju: tsitruselisi, ananassi (eemaldage ka südamik).
Mahla on raske saada järgmistest puu- ja köögiviljadest: melon, banaanid,
avokaadod, põldmurakad, viigimarjad, baklažaanid ja maasikad, jne.
Mahlapressi ei tohi kasutada suhkruroo, jääkuubikute ning väga kõvade
ja kiuliste puuviljade töötlemiseks.
Valige värsked ning küpsed puu- ja köögiviljad, sest need annavad
rohkem mahla välja. See seade sobib sellistele puuviljadele nagu õunad,
pirnid, apelsinid, granaatõunad, ananass jne ning köögiviljadele nagu
porgandid, kurgid, tomatid, peet, seller jne.
Kui kasutate üleküpsenud puuvilju, võib sõel (D) eriti kiiresti ummistuda.
OLULINE:
Kogu mahl tuleb tarbida koheselt. Kokkupuutel õhuga toimub
oksüdeerumine kiiresti ja see muudab nii mahla maitset, värvi kui
eelkõige ka toiteväärtust. Õuna- ja pirnimahl muutub kiiresti pruuniks.
Värvimuutuse aeglustamiseks lisage mahlale mõni tilk sidrunimahla.
Kõiki eemaldatavaid osi võib puhastada nõudepesumasinad (A, B, C,
D, F, G). Teine võimalus on pesta osi sooja vee ja nõudepesuvahendiga.
Ärge kasutage selleks abrasiivset nuustikut.
Seadet on lihtsam puhastada, kui see loputatakse puhtaks kohe
pärast kasutamist ja seejärel puhastatakse hiljem põhjalikumalt.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks küürimisnuustikuid, atsetooni,
alkoholi vms.
Sõelaga (D) tuleb ettevaatlikult ümber käia. Vältige käsitsemisviise,
mis võivad kahjustusi tekitada. Vahetage sõel välja esimeste kulumise
märkide või kahjustuste esinemise korral.
Puhastage mootoriosa niiske lapiga.
background
47
ET
MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA?
ELEKTRI JA ELEKTROONIKATOODETE KASULIKU ELUEA
LÕPP
PROBLEEMID PÕHJUSED LAHENDUSED
Seade ei tööta.
Pistik ei ole ühendatud; lüliti
ei ole asendis “1” või “2”.
Ühendage seade vooluvõrku
õige pingega pistikupesa
kaudu. Kasutage seadet.
Kate (C) ei ole korrektselt
klambriga kinnitatud.
Kontrollige, et kate (C) on
korrektselt paigaldatud ja
klambriga kinnitatud.
Seade on ülekuumenenud ja
kaitse on rakendunud
Keerake juhtnupp (I)
asendisse 0, eemaldage
seade vooluvõrgust, laske
sellel maha jahtuda ja
seejärel käivitage seade
uuesti.
Seadmest eraldub lõhna
või seade on puudutamisel
väga kuum või suitseb või
tekitab ebanormaalset
müra.
Sõel (D) ei ole õigesti
paigaldatud.
Kontrollige, kas sõel (D) on
korrektselt paigaldatud.
Töödeldava toidu kogus on
liiga suur.
Laske seadmel jahtuda ja
vähendage töödeldava toidu
kogust.
Mahl ei voola hästi.
Mahla kogumise anum (E) ei
ole korralikult paigaldatud.
Kontrollige, kas mahla
kogumise anum (E) on
korrektselt paigaldatud.
Sõel (D) on ummistunud.
Puhastage sõel (D) ja
eemaldage kate(C). Seejärel
tühjendage viljaliha anum
(G),
Kui esineb muid probleeme või kui teil tekib küsimusi, võtke ühendust käesoleva
voldiku lõpus toodud abiliiniga.
Mõelge keskkonnale!
Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab
taaskasutada või ümber töödelda.
Viige see kohalikku jäätmekogumispunkti.
background
48
APRAKSTS
DROŠĪBAS SISTĒMA
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
IERĪCES LIETOŠANA
UZMANĪBU! Piesardzības pasākumi ir ierīces
neatņemama sastāvdaļa. Pirms ierīces pirmās
lietošanas reizes, lūdzu, rūpīgi izlasiet tos. Glabājiet
tos vietā, kur tos vēlāk varēsiet viegli atrast un
izlasīt.
A Pārtikas stūmējs
B Iepildīšanas atvere
C Vāks
D Siets
E Sulas savācējs
F Tekne
G Izspaidu tvertne
H Bloķēšanas rokturi
I Vadības poga
J Motora nodalījums
K Galvenā vārpsta
L Pretslīdes kājiņas
Sulu spiedi var ieslēgt tikai tad, ja tai ir pareizi uzlikts vāks (C) (3. attēls),
un ir pareizi noksētas skavas (5. attēls).
Cikla beigās pagrieziet vadības pogu iepretim „0” un uzgaidiet, līdz siets
(D) ir pilnībā apstājies, pirms noņemat vāku (C).
Pirms pirmās lietošanas reizes iesakām visas noņemamās daļas (A, B, C, D,
E, F, G) nomazgāt siltā ziepjūdenī (sk. sadaļu Tīrīšana un kopšana”).
Izpakojiet ierīci un novietojiet uz stingras un stabilas darba virsmas,
noņemiet vāku (C) un noņemiet sietam (D) aizsargplāksni.
Uzlieciet sulas savācēju (E) uz ierīces korpusa (sk.2.attēlu).
Ielieciet sietu (D) sulas savācējā (E). Pārliecinieties, vai siets ir kārtīgi
piestiprināts pie galvenās vārpstas (K) (sk. 2.attēlu).
Uzlieciet ierīcei vāku (C) tā, lai biezumi varētu izplūst no aizmugurējās
puses (sk. 4. attēlu).
background
49
LV
Sastāvdaļas Aptuvenais svars (kg) Sulas daudzums (ml)
Āboli 1 650
Bumbieri 1 650
Burkāni 1 550
Gurķi 1 (apmēram 2gurķi) 600
Ananāss 1 500
Tomāti 1 600
Selerijas 1 700
Nostipriniet abus rokturus (H) uz vāka (C). Būs dzirdama „klikšķa” skaņa
(sk.5.attēlu).
Ielieciet pārtikas stūmēju (A) iepildīšanas atverē (B), salāgojot pārtikas
stūmēja rievu ar iepildīšanas atveres mazo šķautni.
Novietojiet glāzi zem teknes (F), kas atrodas ierīces priekšpusē
(sk.6.attēlu).
Iespraudiet ierīces strāvas vadu elektrotīkla kontaktligzdā.
Lai ieslēgtu ierīci, izmantojiet vadības pogu (I).
Ja nepieciešams, pēc sēklu izņemšanas augļus vai dārzeņus var sagriezt
gabalos,
Ievietojiet augļus vai dārzeņus iepildīšanas atverē (B).
Augļi un dārzeņi ir jāievieto tikai laikā, kamēr darbojas motors.
Nespiediet produktu stūmēju (A) pārāk stipri. Neizmantojiet citus
piederumus.
NEKAD nestumiet produktus ar pirkstiem.
Kad esiet pabeidzis darbu, apturiet ierīci, pagriežot vadības pogu (I)
iepretim „0”, un gaidiet, līdz siets (D) pilnībā apstājas.
Kad izspaidu tvertne (G) ir pilna vai sulas plūsma samazinās, iztukšojiet
izspaidu tvertni (G) un notīriet sietu (D) un vāku (C).
(*) Sulas kvalitāte un daudzums var ļoti atšķirties atkarībā no tā, cik svaigi
ir augļi vai dārzeņi, un kāda ir to šķirne. Tādēļ iepriekš minētais sulas
daudzums ir aptuvens.
Nedarbiniet ierīci nepārtraukti ilgāk par 1 minūti.
background
50
PRAKTISKI PADOMI
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Pirms izņemat kauliņus, rūpīgi nomazgājiet augli.
Miza nav obligāti jānomizo. Jānomizo tikai tādi augļi, kuriem ir bieza (un
rūgta) miza: citrusaugļi, ananāsi (izņemiet serdi).
Sulas izspiešana no melonas, banāniem, avokado, kazenēm, vīģēm,
baklažāniem un zemenēm ir sarežģīta.
Sulu spiedi nedrīkst izmantot cukurniedru vai ledus gabaliņu, kā arī
pārmērīgi cietu vai šķiedrainu augļu smalcināšanai.
Izvēlieties svaigus, nogatavojušos augļus un dārzeņus, jo no tiem
iespējams iegūt vairāk sulas. Šī ierīce ir piemērota tādu augļu sulu
spiešanai kā āboliem, bumbieriem, apelsīniem, granātāboliem,
ananāsiem u.tml. augļiem, un tādiem dārzeņiem kā burkāniem, gurķiem,
tomātiem, bietēm un selerijai.
Ja tiek izmantoti pārāk nogatavojušies augļi, siets (D) ātri aizsērējas.
SVARĪGI!
Izlietojiet pagatavoto sulu uzreiz. Saskarē ar gaisu tā ātri oksidējas, kas var
izmainīt tās garšu, krāsu un, kas ir pats svarīgākais — uzturvērtību. Ābolu
un bumbieru sula ātri iegūst brūnu nokrāsu. Pievienojiet pāris citronu
sulas pilienus, lai palēninātu šīs krāsas izmaiņas.
Visas noņemamās daļas drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā (A,
B, C, D, F, G). Vai arī nomazgājiet visas daļas siltā ūdenī, izmantojot
mazgāšanas līdzekli. Mazgāšanai nelietojiet abrazīvu sūkli.
Ierīci vieglāk var iztīrīt tad, ja uzreiz pēc lietošanas to izskalo ar
ūdeni, un vēlāk nomazgā rūpīgāk.
Nelietojiet ierīces tīrīšanai abrazīvus sūkļus, acetonu, spirtu utt.
Rīkojieties ar sietu (D) saudzīgi. Nelietojiet ierīci tai neparedzētajiem
mērķiem vai nepareizā veidā, jo šādi to var sabojāt. Nomainiet sietu
uzreiz pēc pirmajām nolietošanās vai bojājuma pazīmēm.
Tīriet motora nodalījumu ar mitru drānu.
background
51
LV
KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS?
NOLIETOTI ELEKTRISKIE UN ELEKTRONISKIE IZSTRĀDĀJUMI
PROBLĒMAS IEMESLI RISINĀJUMI
Ierīce nedarbojas.
Nav iesprausta kontaktdakša,
slēdzis nav pagriezts iepretim
„1” vai „2”.
Iespraudiet ierīces
kontaktdakšu kontaktligzdā
ar atbilstošu spriegumu.
Ieslēdziet ierīci.
Vāks (C) nav kārtīgi
nostiprināts.
Pārbaudiet, vai vāks (C) ir
pareizi uzlikts un nostiprināts.
Ierīce ir pārkarsusi, un ir
aktivizējusies aizsargfunkcija.
Pagrieziet vadības pogu (I)
iepretim „0”, atvienojiet ierīci,
ļaujiet tai atdzist, un pēc tam
ieslēdziet to vēlreiz.
Ierīce izdala smaku, ir ļoti
uzkarsusi, vai arī izdala
neparastu skaņu vai dūmo.
Siets (D) nav kārtīgi
nostiprināts.
Pārbaudiet, vai siets (D) ir
pareizi uzlikts.
Pārāk liels apstrādājamo
pārtikas produktu daudzums.
Ļaujiet ierīcei atdzist un
samaziniet pārtikas produktu
skaitu.
Sula netek pareizi.
Sulas savācējs (E) nav pareizi
uzlikts.
Pārbaudiet, vai sulas savācējs
(E) ir pareizi uzlikts.
Siets (D) ir aizsērējis.
Iztīriet sietu (D) un vāku (C).
Pēc tam iztukšojiet izspaidu
tvertni (G).
Ja rodas kāda cita problēma vai jautājums, lūdzam sazināties ar atbalsta dienestu,
kas norādīts šīs lietošanas instrukcijas beigās.
Padomājiet par apkārtējo vidi!
Ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var reģenerēt vai
pārstrādāt.
Nogādājiet to vietējā sadzīves atkritumu savākšanas punktā.
background
52
APRAŠAS
SAUGOS SISTEMA
PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ
PRIETAISO NAUDOJIMAS
DĖMESIO: saugos priemonės yra prietaiso dalis. Jas
atidžiai perskaitykite prieš pirmą kartą naudodami
naują prietaisą. Laikykite tokioje vietoje, kur vėliau
galėtumėte rasti ir paskaityti.
A Stūmiklis
B Pildymo vamzdelis
C Dangtis
D Filtras
E Sulčių surinkimo indas
F Sulčių išleidimo snapelis
G Išspaudų surinkimo indas
H Fiksavimo rankenos
I Valdymo rankenėlė
J Variklio blokas
K Varantysis velenas
L Neslystančios kojelės
Norint paleisti sulčiaspaudę, reikia teisingai uždėti dangtį (C) (3 pav.) ir
tinkamai užkabinti ksavimo rankenas (5 pav.).
Užbaigę spaudimo ciklą, pasukite valdymo rankenėlę į „0“ padėtį ir
palaukite, kol ltras (D) visiškai sustos – tik tuomet galima nuimti dangtį
(C).
Visas nuimamas dalis (A, B, C, D, E, F, G) prieš pirmąjį naudojimą išplaukite
(žr. skyrių Valymas ir priežiūra“).
Išpakuokite prietaisą ir pastatykite ant tvirto ir stabilaus stalviršio; tuomet
nuimkite dangtį (C) ir išimkite apsauginį ltro (D) kartoną.
Uždėkite ant prietaiso korpuso sulčių surinkimo indą (E) (žr. 2 pav.).
Įstatykite ltrą (D) į sulčių surinkimo indą (E). Filtras turi tinkamai
užsiksuoti ant varančiojo veleno (K) (žr. 2 pav.).
Uždėkite ant prietaiso dangtį (C) taip, kad išspaudų išmetimo anga būtų
iš galo (žr. 4 pav.).
background
53
LT
Produktai Apytikslis svoris (kg) Sulčių kiekis (ml)
Obuoliai 1 650
Kriaušės 1 650
Morkos 1 550
Agurkai 1 (maždaug 2 agurkai) 600
Ananasas 1 500
Pomidorai 1 600
Salierai 1 700
Užksuokite abi dangčio (C) rankenas (H). Turite išgirsti spragtelėjimą
(žr. 5 pav.).
Įstumkite stūmik (A) į pildymo vamzdelį (B) taip, kad nedidelė pildymo
vamzdelio iškyša įsistatytų į stūmiklio griovelį.
Po sulčių išleidimo snapeliu (F) priekinėje prietaiso dalyje pastatykite
stiklinę (žr. 6 pav.).
Įjunkite prietaisą į elektros lizdą.
Prietaisą paleiskite pasukdami valdymo rankenėlę (I).
Iš vaisių ir daržovių pašalinkite sėklas ir supjaustykite gabaliukais, jei
reikia.
Vaisius ar daržoves dėkite pro pildymo vamzdelį (B).
Vaisius ir daržoves reikia dėti tik varikliui veikiant.
Nespauskite stūmiklio (A)pernelyg stipriai. Nenaudokite jokių kitų
įrankių.
NIEKADA maisto nestumkite pirštais.
Baigę spausti sultis, sustabdykite prietaisą pasukdami valdymo
rankenėlę (I) į „0“ padėtį ir palaukite, kol ltras (D) visiškai sustos.
Jeigu išspaudų surinkimo indas (G) yra pilnas arba sumažėja sulčių
srautas, ištuštinkite išspaudų surinkimo indą (G) ir išvalykite ltrą (D) bei
dangtį(C).
(*) Sulčių kokybė ir kiekis labai skiriasi ir priklauso nuo vaisių ar daržovių
šviežumo ir jų rūšies. Dėl to pirmiau nurodyti sulčių kiekiai yra
apytiksliai.
Nelaikykite prietaiso įjungę ilgiau nei 1 minutę.
background
54
PRAKTINIAI PATARIMAI
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš išimdami kauliukus vaisius kruopščiai nuplaukite.
Odelės ar žievės nulupti nereikia. Lupti reikia tik vaisius su stora (ir karčia)
žievele: citrusinius vaisius, ananasus (išpjauti ir centrinę šerdį).
Sunku išspausti sultis iš melionų, bananų, avokadų, gervuogių, gų,
baklažanų, braškių ir pan.
Sulčiaspaudės negalima naudoti spausti sultims iš cukranendrių ir ypač
kietų ar pluoštinių vaisių.
Rinkitės šviežius, prinokusius vaisius ir daržoves, nes iš jų išspaudžiama
daugiau sulčių. Šis prietaisas gali būti naudojamas spausti sultims iš
tokių vaisių, kaip obuoliai, kriaušės, apelsinai, granatai, ananasai ir tokių
daržovių, kaip morkos, agurkai, pomidorai, burokėliai, salierai ir pan.
Spaudžiant sultis iš pernokusių vaisių, ltras (D) greičiau kemšasi.
SVARBU:
Visos sultys turi būti iškart suvartotos. Nuo sąlyčio su oru jos labai greitai
oksiduojasi ir dėl to gali pakisti jų skonis, spalva ir, svarbiausia, maistinė
vertė. Obuolių ir kriaušių sultys greitai paruduoja. Siekdami šį procesą
sulėtinti, galite įspausti kelis lašus citrinos sulčių.
Visas nuimamas dalis galima plauti indaplovėje (A, B, C, D, F, G). Arba
visus priedus plaukite šiltu vandeniu ir indų ploviklio tirpalu. Plaudami
nenaudokite šveičiamųjų kempinių.
Prietaisą išplauti bus lengviau, jeigu iš karto po naudojimo jį
praplausite vandeniu, o galutinai išplausite vėliau.
Prietaisui valyti nenaudokite šveičiamųjų kempinių, acetono, alkoholio
ir pan.
Atsargiai elkitės su ltru (D) . Plaukite atsargiai ir stenkitės jo nepažeisti.
Pakeiskite ltrą pastebėję pirmuosius nusidėvėjimo ar sugadinimo
požymius.
Variklio bloką valykite drėgna šluoste.
background
55
LT
KĄ DARYTI, JEIGU PRIETAISAS NEVEIKIA
NETINKAMI NAUDOTI ELEKTRINIAI AR ELEKTRONINIAI
GAMINIAI
PROBLEMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI
Prietaisas neveikia.
Kištukas neįjungtas į elektros
lizdą, rankenėlė nepasukta į
„1“ ar „2“ padėtį.
Prijunkite prietaisą prie
tinkamos įtampos kištukinio
lizdo. Paleiskite prietaisą.
Tinkamai neužksuotas
dangtis (C) .
Patikrinkite, ar dangtis
(C) tinkamai uždėtas ir
užksuotas.
Prietaisas perkaito ir suveikė
apsauga.
Pasukite valdymo rankenėlę
(I) į „0“ padėtį, atjunkite
prietaisą nuo elektros lizdo,
palaukite, kol jis atvės, ir vėl
paleiskite.
Nuo prietaiso sklinda
nemalonus kvapas arba
prietaisas yra labai įkaitęs,
skleidžia neįprastą triukšmą
ar rūksta.
Netinkamai įstatytas ltras
(D) .
Patikrinkite, ar tinkamai
įstatytas ltras (D) .
Per didelis apdorojamo
maisto kiekis.
Palaukite, kol prietaisas atvės,
ir sumažinkite apdorojamų
produktų kiekį.
Sultys tinkamai neteka.
Netinkamai uždėtas sulčių
surinkimo indas (E).
Patikrinkite, ar tinkamai
uždėtas sulčių surinkimo
indas (E).
Užsikimšęs ltras (D).
Išvalykite ltrą (D) ir dangtį
(C). Po to ištuštinkite
išspaudų surinkimo indą (G).
Jeigu jums kyla kitų problemų ar turite klausimų,
prašome skambinti į klientų aptarnavimo skyrių telefonu, nurodytu šios brošiūros
pabaigoje.
Saugokite aplinką!
Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima atgauti
arba perdirbti.
Pristatykite jį į vietos atliekų surinkimo punktą.
background
56
OPIS
SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
UŻYWANIE URZĄDZENIA
UWAGA: Zasady bezpieczeństwa stanowią część
urządzenia. Przed pierwszym użyciem nowego
urządzenia należy je uważnie przeczytać. Należy
je przechowywać w łatwo dostępnym miejscu w
celu ewentualnego wykorzystania w późniejszym
terminie.
A Popychacz
B Nadbudowa z otworem
wsadowym
C Pokrywa
D Sitko
E Misa zbierająca sok
F Dziobek do nalewania
G Pojemnik na miąższ
H Zatrzaski mocujące
I Przycisk sterujący
J Blok silnika
K Wałek napędowy
L Nóżki antypoślizgowe
Aby dało się włączyć sokowirówkę, pokrywa (C) musi być prawidłowo
założona (Rys. 3), a zatrzaski muszą być prawidłowo zamknięte (Rys. 5).
Na końcu cyklu, przed zdjęciem pokrywy (C), należy ustawić pokrętło
sterujące w pozycji „0” i odczekać aż sitko (D) całkowicie się zatrzyma.
Przed pierwszym użyciem zalecamy umyć wszystkie zdejmowane części
(A, B, C, D, E, F, G) (patrz część „Czyszczenie i konserwacja”).
Wypakować urządzenie i ustawić je na solidnym, stabilnym blacie, zdjąć
pokrywę (C) i wyjąć kartę zabezpieczającą znajdującą się na sitku (D).
Nałożyć misę zbierającą sok (E) na korpus urządzenia (patrz Rys. 2).
Do misy zbierającej sok (E) włożyć sitko (D). Dopilnować, aby sitko było
prawidłowo założone na wałek napędowy (K) (patrz Rys. 2).
Założyć na urządzenie pokry (C) wylotem miąższu do tyłu (patrz Rys.
4).
background
57
PL
Składniki Przybliżona waga (kg) Ilość soku (ml)
Jabłka 1 650
Gruszki 1 650
Marchew 1 550
Ogórki 1 (ok. 2 ogórki) 600
Ananas 1 500
Pomidory 1 600
Seler 1 700
Zatrzasnąć dwa zatrzaski mocujące (H) na pokrywie (C). Rozlegnie się
wyraźnie słyszalne „kliknięcie” (patrz Rys. 5).
Wsunąć popychacz (A) w nadbudowę z otworem wsadowym (B);
dopasować rowek na popychaczu do małego wybrzuszenia w
nadbudowie.
Podstawić szklankę pod dziobkiem do nalewania (F) z przodu urządzenia
(patrz Rys. 6).
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia do kontaktu.
Aby włączyć urządzenie, użyć pokrętła sterującego (I).
Pokroić owoce i warzywa na kawałki, w razie potrzeby usunąć gniazda
nasienne.
Włożyć owoce lub warzywa do nadbudowy z otworem wsadowym (B).
Owoce lub warzywa należy wkładać tylko przy pracującym silniku.
Nie dociskać zbyt mocno popychacza (A). Nie używać jakichkolwiek
innych przyborów kuchennych lub narzędzi.
NIGDY nie wolno popychać produktów palcami.
Po zakończeniu wyłączyć urządzenie – przekręcić pokrętło sterujące (I)
w pozycję 0 i odczekać aż sitko (D) całkowicie się zatrzyma.
Gdy pojemnik na miąższ (G) zapełni się lub zmniejszy się strumień
soku, pojemnik na miąższ (G) należy opróżnić, a sitko (D) i pokry(C)
wyczyścić.
(*) Jakość i ilość soku bardzo zależy od świeżości i odmiany owoców lub
warzyw. Ilości soku podane powyżej są więc tylko przybliżone.
Urządzenia nie należy używać przez dłużej niż 1 minuty bez przerwy.
background
58
WSKAZÓWKI PRAKTYCZNE
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed usunięciem pestek owoce należy umyć.
Obieranie owoców lub warzyw nie jest konieczne. Skórkę trzeba obierać
tylko w przypadku owoców o grubej (lub gorzkiej) skórce: np. w owocach
cytrusowych lub ananasach (tu należy też usunąć środkowy rdzeń).
Z melonów, bananów, awokado, jeżyn, g, bakłażanów, truskawek itp.
trudno jest wycisnąć sok.
Sokowirówki nie należy używać do trzciny cukrowej, kostek lodu i
bardzo twardych lub włóknistych owoców.
Należy wybierać świeże i dojrzałe owoce i warzywa, ponieważ dają one
najwięcej soku. Urządzenie nadaje się do wyciskania soku z owoców
takich jak jabłka, gruszki, pomarańcze, granaty, ananasy itp. oraz z
warzyw takich jak marchew, ogórki, pomidory, buraki, seler itp.
Używanie przejrzałych owoców powoduje szybsze zapychanie sitka (D)
i prowadzi do zmniejszenia ilości wyciskanego soku.
WAŻNE:
Cały sok należy wypić natychmiast. Pod wpływem kontaktu z powietrzem
sok bardzo szybko utlenia się, co może prowadzić do zmiany smaku,
koloru i przede wszystkim wartości odżywczej. Soki z jabłek i gruszek
brązowieją. Aby spowolnić utratę koloru, do soku można dodać kilka
kropli soku z cytryny.
Wszystkie zdejmowane części (A, B, C, D, F, G) można myć w zmywarce.
Ewentualnie, części można też umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń. Podczas mycia nie należy używać jakichkolwiek
ostrych druciaków.
Urządzenie łatwiej będzie później dokładnie umyć, jeśli
bezpośrednio po użyciu przepłucze się je wodą.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać gąbek z druciakiem,
acetonu, alkoholu itp.
Z sitkiem (D) należy się obchodzić ostrożnie. Należy unikać czynności,
które mogłyby doprowadzić do jego uszkodzenia. Przy pierwszych
oznakach zużycia lub uszkodzenia sitko należy wymienić.
Blok silnika należy przecierać wilgotną ściereczką.
background
59
PL
CO ZROBIĆ, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?
KONIEC UŻYTKOWANIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I
ELEKTRONICZNYCH
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Urządzenie nie działa.
Wtyczka nie jest podłączona
lub przełącznik nie jest
ustawiony w pozycji „1”
lub „2”.
Podłączyć urządzenie do
kontaktu o odpowiednim
napięciu. Włączyć urządzenie.
Pokrywa (C) nie jest
prawidłowo zamocowana
zatrzaskami.
Sprawdzić, czy pokrywa (C)
jest prawidłowo założona i
zamocowana zatrzaskami.
Urządzenie przegrzało się i
włączyło się zabezpieczenie
temperaturowe.
Przestawić pokrętło sterujące
(I) w pozycję 0, wyjąć
wtyczkę z kontaktu, pozwolić,
aby urządzenie ostygło i
włączyć je ponownie.
Z urządzenia dobywa się
zapach spalenizny lub
urządzenie jest bardzo
gorące w dotyku, hałasuje w
nietypowy sposób lub dymi.
Sitko (D) nie jest prawidłowo
założone.
Sprawdzić, czy sitko (D) jest
prawidłowo założone.
Do urządzenia włożono zbyt
dużo produktów.
Pozwolić, aby urządzenie
ostygło i zmniejszyć ilość
produktów włożonych do
urządzenia.
Sok nie spływa prawidłowo.
Misa zbierająca sok (E) nie
jest prawidłowo założona.
Sprawdzić, czy misa
zbierająca sok (E) jest
prawidłowo założona.
Zapchane sitko (D).
Wyczyścić sitko (D) i pokry
(C). Następnie opróżnić
pojemnik na miąższ (G).
W przypadku jakichkolwiek innych problemów lub pytań
prosimy o kontakt z linią pomocy podaną na końcu broszury.
Pomyśl o środowisku!
Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można
odzyskać lub poddać recyklingowi.
Zostaw więc swoje stare urządzenie w miejscowym punkcie
zbiórki odpadów.
background
60
BESCHRIJVING
A Aandrukstaaf
B Vulschacht
C Deksel
D Filter
E Sapreservoir
F Schenktuit
G Pulpreservoir
H Vergrendelingshendels
I Regelknop
J Motorblok
K Drijfas
L Antislipvoetjes
VEILIGHEIDSSYSTEEM
Om de sapcentrifuge te starten, breng het deksel (C) correct aan (Fig. 3)
en zet de klemmen stevig vast (Fig. 5).
Aan het eind van een cyclus zet u de aan/uit-schakelaar op “0” en wacht
u tot de lter (D) volledig tot stilstand is gekomen vóór u het deksel
verwijdert (C).
OPGELET: De veiligheidsvoorschriften worden bij
het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften
aandachtig door voordat u uw nieuwe apparaat
voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige
plek, zodat u ze later als referentie kunt gebruiken.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Wij raden aan de afneembare delen (A, B, C, D, E, F, G) voor het eerste gebruik
te reinigen (zie deel 'Reiniging en Onderhoud').
Neem het apparaat uit de verpakking en zet het op een stevig en stabiel
werkblad. Verwijder het deksel (C) en het beschermingskapje in de lter (D).
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Plaats het sapreservoir (E) in het midden van het apparaat (Fig. 2).
Plaats de lter (D) in het sapreservoir (E). Zorg ervoor dat de lter correct
is vastgeklemd op de drijfas (K) (Fig. 2).
Plaats het deksel (C) op het apparaat om de pulp aan de achterzijde af
te voeren (Fig.4).
background
61
NL
Ingrediënten Gewicht bij benadering
(kg)
Hoeveelheid sap (ml)
Appels 1 650
Peren 1 650
Wortels 1 550
Komkommer
1 (ong. 2 komkommers)
600
Ananas 1 500
Tomaten 1 600
Selder 1 700
Sluit de twee hendels (H) op het deksel (C). U zult een duidelijke “klik
horen (Fig. 5).
Schuif de aandrukstaaf (A) in de vulschacht (B) en zorg ervoor dat de
gleuf op de aandrukstaaf in de rand van de vulschacht schuift.
Zet een glas onder de schenktuit (F) aan de voorzijde van het apparaat
(Fig. 6).
Steek de stekker in het stopcontact.
Gebruik de aan/uit-schakelaar om het apparaat aan te zetten (I).
Snijd het fruit of de groenten in stukjes en verwijder indien nodig de
pitten.
Doe het fruit of de groenten in de vulschacht (B).
Doe enkel fruit en groenten in de schacht wanneer de motor aanstaat.
Duw niet te hard op de aandrukstaaf (A). Gebruik geen ander instrument
om te duwen.
Duw NOOIT met uw vingers.
Wanneer u klaar bent, zet u het apparaat uit door de aan/uit-schakelaar
(I) op "0" te zetten en wacht u tot de lter (D) volledig tot stilstand is
gekomen.
Wanneer het pulpreservoir (G) vol is, of wanneer er minder sap uit het
apparaat komt, dient u het pulpreservoir (G) te legen en de lter (D) en
het deksel (C) te reinigen.
(*) De kwaliteit en de hoeveelheid sap varieert sterk afhankelijk van de
versheid van het fruit of de groenten en de verschillende soorten
groenten en fruit zelf. De hierboven vermelde hoeveelheden sap
geven een goede indicatie.
Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut aan één stuk door.
background
62
Was het fruit zorgvuldig voor u de pitten verwijdert.
Het is niet nodig om de schil of de pel te verwijderen. U dient enkel
fruit te schillen met een dikke (en bittere) schil: citrusvruchten, ananas
(verwijder het binnenste ronde deel).
Het is moeilijk sap te verkrijgen uit meloen, banaan, avocado,
braambessen, vijgen, aubergine, aardbeien enz.
De sapcentrifuge dient niet te worden gebruikt voor suikerriet, ijsblokjes
en uiterst hard of vezelig fruit.
Kies verse, rijpe vruchten en groenten die meer sap geven. Het apparaat
is geschikt voor fruit zoals appel, peer, sinaasappel, granaatappel,
ananas, enz. en groenten zoals wortels, komkommer, tomaat, bieten,
selder enz.
Indien u overrijp fruit gebruikt, kan de lter (D) makkelijker verstopt
raken.
BELANGRIJK:
Drink het sap altijd meteen op. Bij contact met de lucht oxideert het snel,
waardoor de smaak, kleur en vooral de voedingswaarde aangetast kan
worden. Appel- en perensap wordt snel bruin. Voeg een paar druppels
citroensap toe om de verkleuring te vertragen.
PRAKTISCHE TIPS
Alle afneembare delen mogen in de vaatwasser (A, B, C, D, F, G). U kunt
ze ook in warm water reinigen met afwasmiddel. Gebruik hiervoor geen
schurende spons.
Het apparaat kan makkelijker worden schoongemaakt indien u
het meteen na gebruik onder water spoelt en daarna volledig
schoonmaakt.
Gebruik geen schuursponsje, aceton, alcohol enz. om het apparaat
schoon te maken.
U dient de lter (D) zorgvuldig af te wassen. Vermijd een onjuiste
hantering die schade kan aanrichten. Vervang de lter bij de eerste
tekenen van schade en slijtage.
Reinig het motorblok met een vochtige doek.
REINIGING EN ONDERHOUD
background
63
NL
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE PRODUCTEN AAN HET
EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
Houd rekening met het milieu!
Uw apparaat bevat verschillende, voor terugwinning of
recycling geschikte materialen.
Breng het apparaat naar een afvalinzamelpunt voor een
correcte verwerking.
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT?
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet.
De stekker steekt niet in het
stopcontact, de schakelaar staat
niet op “1” of “2”.
Sluit het apparaat aan
op een stopcontact met
de juiste netspanning.
Bedien het apparaat.
Het deksel (C) is niet correct
vastgeklemd.
Controleer of het deksel
(C) correct geplaatst en
vastgeklemd is.
Het apparaat is oververhit en de
beveiliging is geactiveerd.
Draai de regelknop (I)
naar 0, haal de stekker
uit het stopcontact, laat
het apparaat afkoelen
en schakel het opnieuw
in.
Het apparaat geeft een geur
af, is zeer heet om aan te
raken, verspreidt rook of
maakt een abnormaal geluid.
De lter (C) is niet correct
geplaatst.
Controleer of de lter
(D) correct is geplaatst.
De hoeveelheid voedsel die
verwerkt wordt, is te groot.
Laat het apparaat
afkoelen en verminder
de hoeveelheid te
verwerken voedsel.
Het sap stroomt niet correct.
Het sapreservoir (E) is niet
correct geplaatst.
Controleer of het
sapreservoir (E) correct
geplaatst is.
De lter (D) is geblokkeerd.
Maak de lter (D) en
het deksel (C) schoon.
Leeg vervolgens het
pulpreservoir (G).
Indien u een ander probleem of een andere vraag hebt, contacteer de klantenservice
door middel van het nummer op de achterzijde van deze handleiding.
background
64
BESKRIVELSE
SIKKERHEDSSYSTEM
INDEN FØRSTE BRUG
BETJENING AF APPARATET
BEMÆRK: Sikkerhedsanvisningerne er en del af
apparatet. Læs dem omhyggeligt, før dit nye
apparat tages i brug første gang. Opbevar dem et
sted, hvor du senere kan nde og bruge dem.
A Skubber
B Indføringsrør
C Dæksel
D Si
E Juicesamler
F Hældetud
G Frugtkødsbeholder
H Låsehåndtag
I Styreknap
J Motorenhed
K Drivaksel
L Skridsikre fødder
For at starte juicemaskinen skal dækslet (C) sættes korrekt på (g. 3) og
klemmerne skal låses korrekt (g. 5).
Når processen er færdig, skal styreknappen stilles på "0". Vent derefter
indtil sien (D) stopper helt, inden dækslet (C) ernes.
Vi anbefaler at vaske de aftagelige dele (A, B, C, D, E, F, G) inden første
brug (se afsnittet "Rengøring og pleje").
Pak apparatet ud og stil det på en solid, stabil bordplade. Tag dækslet (C)
af, og tag beskyttelseskortet ud af sien (D).
Sæt juicesamleren (E) i apparatet (se g. 2).
Sæt sien (D) i juicesamleren (E). Sørg for, at sien klemmes ordentligt fast
på drivakslen (K) (se g. 2).
Sæt dækslet (C) på apparatet, så udløbet til frugtkødet er på bagsiden
(se gur 4).
background
65
DA
Ingredienser Ca. vægt (kg) Mængde juice (ml)
Æbler 1 650
Pærer 1 650
Gulerødder 1 550
Agurker 1 (ca. 2 agurker) 600
Ananas 1 500
Tomater 1 600
Selleri 1 700
Lås de to håndtag (H) på dækslet (C). Du vil høre et "klik" (se gur 5).
Sæt skubberen (A) ned i indføringsrøret (B), og sørg for at rillen på
skubberen passer med sporet i indføringsrøret.
Placer et glas under hældetuden (F) foran apparatet (se g. 6).
Tilslut apparatet.
For at starte apparatet, skal du bruge styreknappen (I).
Fjern stenene fra frugterne eller grøntsagerne, og skær dem i stykker,
hvis nødvendigt.
Stik frugterne eller grøntsagerne ned i indføringsrøret (B).
Frugterne og grøntsagerne må kun stikkes ned i røret, når motoren
kører.
Tryk ikke for hårdt på skubberen (A). Brug ikke nogen andre redskaber.
Skub aldrig fødevarerne ned med ngrene.
Når du er færdig, skal du stoppe apparatet ved at stille styreknappen (I)
på 0 og vente, indtil sien (D) stopper helt.
Når frugtkødsbeholderen (G) er fuld, eller hvis juicestrømmen reduceres,
skal du tømme frugtkødsbeholderen (G) og rengøre sien (D) og dækslet
(C).
(*) Kvaliteten og mængden af saft varierer meget afhængigt af friskheden
af frugten eller grøntsagerne, og sorten af hver grøntsag eller frugt. De
angivne mængder af saft er derfor omtrentlige.
Brug ikke apparatet i mere end 1 minut ad gangen.
background
66
PRAKTISKE RÅD
RENGØRING OG PLEJE
Vask frugterne omhyggeligt, inden stenene ernes.
Du behøver ikke at erne skindet eller skrælle frugterne. Du skal kun
skrælle frugter med tyk (og bitter) skind, såsom citrusfrugter, ananas
(ern kernen).
Det er svært at udtrække saft fra meloner, bananer, avocadoer, brombær,
gner, auberginer og jordbær mv.
Juicemaskinen må ikke bruges til sukkerrør, isterninger og meget hårde
eller brøse frugter.
Brug friske, modne frugter og grøntsager, da de giver mere juice. Dette
apparat er beregnet til frugter som æbler, pærer, appelsiner, granatæbler,
ananas mv. Og grøntsager som gulerødder, agurker, tomater, rødbeder
og selleri mv.
Hvis du bruger overmodne frugter, tilstoppes sien (D) gerne hurtigere.
VIGTIG:
Al juice skal drikkes med det samme. Ved kontakt med luft bliver juice
meget hurtigt oxideret, hvilket kan ændre smagen, farven og frem for
alt næringsværdien. Æble- og pæresaft bliver hurtigt brun. Tilsæt et par
dråber citronsaft for at forsinke denne misfarvning.
Alle aftagelige dele kan rengøres i opvaskemaskinen (A, B, C, D, F, G).
Eller vask delene i varmt vand og opvaskemiddel. Brug ikke en slibende
svamp til dette.
Apparatet er lettere at rengøre, hvis det skylles med vand
umiddelbart efter brug, og derefter rengøres helt senere.
Brug ikke skurepuder, acetone, alkohol mv. til at rengøre dit apparat.
Sien (D) skal håndteres omhyggeligt. Undgå enhver mishandling, der
kan skade den. Skift sien ved første tegn på slitage eller beskadigelse.
Rengør motordelen med en fugtig klud.
background
67
DA
HVAD SKAL JEG GØRE, HVIS MIT APPARAT IKKE VIRKER
OPBRUGTE ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE PRODUKTER
PROBLEMER ÅRSAGER LØSNINGER
Apparatet virker ikke.
Stikket er ikke tilsluttet,
kontakten er ikke på "1"
eller "2".
Tilslut apparatet til en
stikkontakt med den korrekte
spænding. Start apparatet.
Dækslet (C) er ikke spændt
ordentligt fast.
Sørg for, at dækslet (C) er sat
ordentligt på og spændt fast.
Apparatet er overophedet og
beskyttet
Stil styreknappen (I)
på 0. Træk stikket ud af
stikkontakten. Lad apparatet
køle ned, og start det derefter
igen.
Apparatet afgiver en lugt,
eller er meget varmt at røre
ved, eller ryger, eller støjer
unormalt meget.
Sien (D) er ikke sat ordentligt
i.
Sørg for, at sien (D) sættes
ordentligt i.
Mængden af mad, der
behandles, er for stor.
Lad apparatet køle af og
reducer mængden, der skal
behandles.
Juicen yder ikke ordentligt
ud.
Juicesamleren (E) er ikke sat
ordentligt i.
Sørg for, at juicesamleren (E)
sættes ordentligt i.
Sien (D) er tilstoppet.
Rengør sien (D) og
dækslet (C). Tøm derefter
frugtkødsbeholderen (G).
Hvis du har andre problemer eller forespørgsler, bedes du kontakte vores
kundeservice. Kontaktoplysningerne ndes sidst af denne indlægsseddel.
Tænk på miljøet!
Dit apparat indeholder talrige materialer, der kan nyttiggøres
eller genbruges.
Apparatet skal aeveres på kommunens genbrugsstation.
background
68
BESKRIVELSE
SIKKERHETSSYSTEM
FØR FØRSTE GANGS BRUK
BRUK AV APPARATET
FORSIKTIG: Sikkerhetsinstruksjonene hører sammen
med apparatet. Les dem nøye før du bruker
produktet for første gang. Oppbevar dem slik at du
kan nne frem til og lese dem senere ved behov.
A Påmater
B Påfyllingsrør
C Lokk
D Sil
E Juicebeholder
F Tut
G Fruktkjøttbeholder
H Låsehåndtak
I Kontrollknapp
J Motorenhet
K Drivaksel
L Sklisikre føtter
For å starte juiceren må lokket(C) settes på ordentlig (g. 3), og klemmene
må være i låseposisjon (g. 5).
Etter en omgang med juicing dreier du kontrollknappen til “0” og venter
til silen (D) har stoppet helt opp før du tar av lokket (C).
Vi anbefaler at du vasker de avtakbare delene (A, B, C, D, E, F, G) før første
gangs bruk (se delen “Rengjøring og vedlikehold”).
Pakk ut apparatet og sett det på en solid og stødig benk, ta av lokket (C)
og ta beskyttelsesplaten ut av silen (D).
Sett juicebeholderen (E) på apparatets hoveddel (se g. 2).
Sett silen (D) i juicebeholderen (E). Pass på at silen klikker ordentlig på
plass på drivakselen (K) (se g. 2).
Sett lokket (C) på apparatet slik at åpningen for fruktkjøttet kommer på
baksiden (se g. 4).
background
69
NO
Ingredienser Omtrentlig vekt (kg) Mengde juice (ml)
Epler 1 650
Pærer 1 650
Gulrøtter 1 550
Agurker 1 (ca. 2 agurker) 600
Ananas 1 500
Tomater 1 600
Stangselleri 1 700
Lås de to håndtakene (H) fast på lokket (C). Du hører et lite klikk (se g.
5).
Skyv påmateren (A) ned i påfyllingsrøret (B), og pass på at rillen i
påfyllingsrøret passer i sporet på påmateren.
Sett et glass under tuten (F) foran på apparatet (se g. 6).
Sett støpslet inn i stikkontakten.
Bruk kontrollknappen (I) for å starte apparatet.
Fjern steiner på frukt eller grønnsaker, og skjær dem om nødvendig i
mindre biter.
Legg frukt eller grønnsaker i påfyllingsrøret (B).
Frukt og grønnsaker må bare legges i når motoren er i gang.
Ikke trykk for hardt på påmateren (A). Unngå bruk av andre redskaper.
Skyv ALDRI maten ned med ngrene.
Når du er ferdig, stopper du apparatet ved å vri kontrollknappen (I) til 0.
Vent til silen (D) har stoppet helt.
Hvis fruktkjøttbeholderen (G) er full eller det kommer lite juice ut,
tømmer du fruktkjøttbeholderen (G) og rengjør silen (D) og lokket (C).
(*) Kvaliteten og mengden på juicen varierer, avhengig av hvor fersk
frukten eller grønnsakene er og hvilken sort du bruker av den enkelte
frukten eller grønnsaken. Mengden juice som er angitt over, er derfor
omtrentlig.
Apparatet må ikke brukes kontinuerlig i mer enn ett minutt.
background
70
PRAKTISKE TIPS
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Vask frukten grundig før du erner steinene.
Du trenger ikke erne skallet. Bare frukt med tykt (og bittert) skall må
skrelles: sitrusfrukt, ananas (ern kjernen).
Det er vanskelig å lage juice av melon, banan, avokado, bjørnebær,
kener, auberginer og jordbær osv.
Juiceren må ikke brukes på sukkerrør, isbiter og frukt som er spesielt
hard eller har kraftige bre.
Velg frukt og grønnsaker som er fersk og moden, fordi de avgir mest
juice. Dette apparatet passer til frukt som epler, pærer, appelsiner,
granatepler, ananas osv. og grønnsaker som gulrøtter, agurker, tomater,
rødbeter og stangselleri osv.
Hvis du bruker overmoden frukt, blir silen (D) ganske fort Slett dette
ordet tilstoppet.
VIKTIG:
All juice bør drikkes umiddelbart. Når den kommer i kontakt med luft,
oksiderer den raskt og kan endre smak, farge og ikke minst næringsinnhold.
Eple- og pærejuice blir fort brun. Ha i noen dråper sitronsaft for å redusere
misfargingen.
Alle avtakbare deler kan vaskes i oppvaskmaskin (A, B, C, D, F, G). Du
kan eventuelt vaske delene i varmt vann med oppvaskmiddel. Unngå å
bruke en ripende svamp hvis du gjør dette.
Apparatet er enklere å rengjøre hvis det skylles med vann rett etter
bruk og deretter vaskes grundig senere.
Ikke bruk skuresvamper, aceton, alkohol osv. for å rengjøre apparatet.
Silen (D) må håndteres forsiktig. Unngå uvøren behandling som kan
skade den. Bytt silen hvis du oppdager tegn til slitasje eller skader.
Rengjør motorenheten med en fuktig klut.
background
71
NO
HVA GJØR JEG HVIS PRODUKTET IKKE FUNGERER?
UTBRUKTE ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE PRODUKTER
PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER
Apparatet fungerer ikke.
Støpslet er ikke tilkoblet,
bryteren står ikke på “1”
eller “2”.
Koble apparatet til en
stikkontakt med riktig
spenning. Start apparatet.
Lokket (C) er ikke ordentlig
festet med klemmer.
Sjekk at lokket (C) sitter
godt fast og at klemmene er
på plass.
Apparatet er overopphetet
og beskyttelsesmekanismen
er aktivert.
Vri kontrollknappen (I) til 0, ta
støpslet ut av stikkontakten,
la apparatet avkjøles og start
så på nytt.
Apparatet avgir en lukt eller
er svært varmt å ta på, eller
det kommer ut røyk eller
unormale lyder.
Silen (D) sitter ikke ordentlig
på.
Sjekk at silen (D) er plassert
riktig.
Matmengden du kjører i
juiceren er for stor.
La apparatet kjøles ned og
reduser mengden.
Juicen renner ikke som
den skal.
Juicebeholderen (E) sitter
ikke ordentlig på.
Sjekk at juicebeholderen (E)
er plassert riktig.
Silen (D) er tilstoppet.
Rengjør silen (D) og
lokket (C). Tøm deretter
fruktkjøttbeholderen (G).
Hvis du har andre problemer eller spørsmål, kontakt servicetelefonen som står
oppgitt i dette heftet.
Tenk på miljøet!
Apparatet inneholder verdifulle materialer som kan
gjenbrukes eller resirkuleres.
Lever det til den lokale gjenbruksstasjonen.
background
72
BESKRIVNING
SÄKERHETSSYSTEM
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
ANVÄNDA APPARATEN
VARNING: säkerhetsåtgärderna är en del av
apparaten. Läs dem noggrant innan du använder
apparaten för första gången. Förvara dem på ett
ställe där du kan hitta dem och hänvisa till dem
senare.
A Stöt
B Matningsslang
C Lock
D Såll
E Juicebehållare
F Hällpipa
G Fruktköttsbehållare
H Låshandtag
I Kontrollknapp
J Motorenhet
K Drivaxel
L Anti-halk-fötter
Locket (C) måste vara korrekt placerat (Fig. 3) och klämmorna måste vara
ordentligt låsta (bild 5) för att starta juicepressen.
Vid slutet av cykeln vrider du kontrollknappen till “0” och väntar tills sållet
(D) stannat helt innan du tar bort locket (C).
Vi rekommenderar att du tvättar de löstagbara delarna (A, B, C, D, E, F, G)
före första användning (se avsnittet “Rengöring och skötsel”).
Packa upp apparaten och placera den på en solid, stabil bänkskiva, ta bort
locket (C) och ta ut skyddskortet från sikten (D).
Placera juicebehållaren (E) på apparatens bas (se bild 2).
Placera sållet (D) i juicebehållaren (E). Se till att sållet är ordentligt fäst på
drivaxeln (K) (se bild 2).
Placera locket (C) på apparaten för att utmatningen för fruktkött ska
vara vänd bakåt (se bild 4).
background
73
SV
Ingredienser Ungefärlig vikt (kg) Mängd juice (ml)
Äpplen 1 650
Päron 1 650
Morötter 1 550
Gurkor 1(ca 2 gurkor) 600
Ananas 1 500
Tomater 1 600
Selleri 1 700
Lås de två handtagen (H) på locket (C). Du kommer att höra ett ”klick
(se bild 5).
Skjut pådrivaren (A) in i matningsröret (B) genom att rikta in spåret på
pådrivaren med den lilla åsen i matningsröret.
Placera ett glas under hällpipen (F) på apparatens framsida (se bild 6).
Anslut apparaten till ett eluttag.
Använd kontrollknappen (I) för att starta apparaten.
Skär frukt eller grönsaker i bitar om det behövs efter att du tagit bort
eventuella frön och kärnor från dem.
För in frukterna eller grönsakerna genom matningsröret (B).
Frukten och grönsakerna får endast föras in medan motorn är igång.
Tryck inte för hårt på pådrivaren (A). Använd inte något annan redskap.
Tryck ALDRIG in frukt eller grönsaker med dina ngrar.
När du är färdig stoppar du apparaten genom att vrida kontrollknappen
(I) till 0 och väntar tills sållet (D) stannat helt.
När fruktköttsbehållaren (G) är full eller när juiceödet blir långsammare
ska du tömma fruktköttsbehållaren (G) och rengöra sållet (D) och
locket(C).
(*) Kvaliteten på och mängden juice varierar mycket beroende på hur
fräscha frukten eller grönsakerna är samt på deras sort. De mängder av
juice som anges ovan är därför uppskattade mängder.
Använd inte apparaten kontinuerligt i mer än 1 minut.
background
74
PRAKTISKA TIPS
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Tvätta frukten noggrant före urkärning.
Du behöver inte skala dem. Du behöver bara skala frukt med tjockt (och
bittert) skal: citrusfrukter, ananas (ta bort kärnan).
Det är svårt att extrahera juice från meloner, bananer, avokado, björnbär,
kon, auberginer och jordgubbar etc.
Juicepressen ska inte användas för sockerrörsis eller mycket hård eller
brös frukt.
Välj färsk, mogen frukt och grönsaker då de ger mer juice. Denna apparat
är lämplig för frukter som t.ex. äpplen, päron, apelsiner, granatäpplen,
ananas, samt grönsaker som t.ex. morötter, gurkor, tomater, rödbetor
och selleri.
Om du använder övermogna frukter, tenderar sållet (D) att bli igensatt
fortare.
VIKTIGT:
All juice bör konsumeras omedelbart. Vid kontakt med luft oxiderar
den mycket snabbt, vilket kan ändra smaken, färgen och framför allt
näringsvärdet. Äppel- och päronjuice blir snabbt brun. Tillsätt några
droppar citronsaft för att bromsa denna missfärgning.
Alla löstagbara delar kan rengöras i diskmaskin (A, B, C, D, F, G).
Alternativt kan delarna tvättas i varmt vatten med diskmedel. Använd
inte en slipande svamp för att göra detta.
Apparaten är lättare att rengöra om den sköljs med vatten
omedelbart efter användning och sedan rengörs helt senare.
Använd inte skursvampar, aceton, alkohol etc. för att rengöra apparaten.
Sållet (D) måste hanteras varsamt. Undvik all felaktig hantering som kan
skada det. Byt ut sållet vid första tecken på slitage eller skada.
Rengör motorenheten med en fuktig trasa.
background
75
SV
VAD SKA DU GÖRA OM APPARATEN INTE FUNGERAR?
KASSERING AV ELEKTRONIK ELLER ELEKTRONISKA
PRODUKTER VID SLUTET AV DESS ANVÄNDBARA
LIVSLÄNGD
PROBLEM ORSAKER LÖSNINGAR
Apparaten fungerar inte.
Kontakten är inte ansluten,
strömbrytaren är inte vid “1”
eller “2”.
Anslut apparaten till ett uttag
med rätt spänning. Använd
apparaten.
Locket (C) är inte korrekt
fastsatt.
Kontrollera att locket (C) är
korrekt placerat och fäst.
Apparaten är överhettad och
skyddad
Vrid kontrollknappen (I) till
0, koppla från apparaten, låt
den svalna och börja sedan
använda den igen.
Apparaten avger lukt eller
är väldigt het vid beröring
eller röker eller det hörs
ett onormalt buller från
apparaten.
Sållet (D) är inte korrekt
placerat.
Kontrollera att sållet (D) är
korrekt placerat.
Mängden frukt och/eller
grönsaker som bearbetas är
för stor.
Låt apparaten svalna och
minska den mängd som ska
bearbetas.
Juicen ödar inte korrekt.
Juicebehållaren (E) är inte
korrekt placerad.
Kontrollera att
juicebehållaren (E) är korrekt
placerad.
Sållet (D) är blockerat.
Rengör sållet (D) och
locket (C). Töm sedan
fruktköttsbehållaren (G).
Om du har något annat problem eller fråga
vänligen kontakta oss via hjälplinjen i slutet av denna bipacksedel.
Tänk på miljön!
Din apparat innehåller värdefulla material som kan återvinnas
eller återanvändas.
Lämna den på din lokala återvinningsstation.
background
76
KUVAUS
TURVAJÄRJESTELMÄ
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
HUOMIO: turvallisuusohjeet ovat osa laitetta. Lue
ne huolellisesti ennen uuden laitteen ensimmäistä
käyttökertaa. Säilytä niitä paikassa, josta löydät ne,
jotta voit myöhemmin lukea niitä.
A Työnnin
B Syöttöputki
C Kansi
D Siivilä
E Mehun keräysastia
F Mehunokka
G Jätesäiliö
H Lukitussalvat
I Valintasäädin
J Moottoriyksikkö
K Käyttöakseli
L Luistamattomat jalat
Mehupuristinta käynnistettäessä kannen (C) on oltava oikein kiinnitettynä
(kuva 3) ja lukitussalpojen kunnolla lukittuina (kuva 5).
Sammuta laite käytön jälkeen kääntämällä valintasäädin asentoon ”0” ja
odota, kunnes siivilä (D) on täysin pysähtynyt ennen kuin poistat kannen
(C).
Suosittelemme, että peset irrotettavat osat (A, B, C, D, E, F, G) ennen
ensimmäistä käyttökertaa (katso kappale ”Puhdistus ja hoito”).
Pura laite pakkauksesta ja aseta tasaiselle ja vakaalle työpöydälle, poista
kansi (C) ja irrota suojapahvi siivilästä (D).
Aseta mehun keräysastia (E) laitteen runkoon (katso kuva 2).
Aseta siivilä (D) mehun keräysastiaan (E). Varmista, että siivilä on
kunnolla kiinni käyttöakselissa (K) (katso kuva 2).
Kiinnitä kansi (C) laitteeseen siten, että on jätteen poistoaukko on
takana (katso kuva 4).
background
77
FI
Ainekset Likimääräinen paino (kg) Mehun määrä (ml)
Omenat 1 650
Päärynät 1 650
Porkkanat 1 550
Kurkut 1 (noin 2 kurkkua) 600
Ananas 1 500
Tomaatit 1 600
Selleri 1 700
Lukitse kaksi salpaa (H) kanteen (C). Kuulet ”napsahtavan äänen (katso
kuva 5).
Liu’uta työnnin (A) syöttöputkeen (B). Kohdista työntimen ura
syöttöputken pieneen ulokkeeseen.
Aseta lasi mehunokan (F) alle laitteen eteen (katso kuva 6).
Yhdistä laite pistorasiaan.
Käynnistä laite valintasäätimen (I) avulla.
Poista siemenet hedelmistä ja vihanneksista ja paloittele ne, mikäli
tarpeen.
Työnnä hedelmät tai vihannekset läpi syöttöputkesta (B).
Hedelmät ja vihannekset saa työntää vain silloin, kun moottori käy.
Älä paina liian kovaa työntimellä (A). Älä käytä mitään muuta välinettä.
ÄLÄ koskaan työnnä ruokaa sormillasi.
Kun lopetat, pysäytä laite kääntämällä valintasäädin (I) asentoon 0 ja
odota, kunnes siivilä (D) pysähtyy täysin.
Kun jätesäiliö (G) on täynnä tai mehun virtaus hidastuu, tyhjennä
jätesäiliö (G) ja puhdista siivilä (D) ja kansi (C).
(*) Mehun laatu ja määrä vaihtelevat suuresti riippuen hedelmien tai
vihannesten tuoreudesta ja vihannesten tai hedelmien lajikkeesta.
Edellä annetut mehumäärät ovat siksi likimääräisiä.
Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti yli 1 minuuttia.
background
78
YTÄNNÖN VINKKE
PUHDISTAMINEN JA HOITO
Pese hedelmät huolellisesti ennen kivien poistamista.
Kuorta ei tarvitse poistaa. Ainoastaan paksu- ja hapankuoriset hedelmät
on kuorittava: sitrushedelmät, ananas (poista ydin).
Mehun puristaminen meloneista, banaaneista, avokadoista, mustikoista,
viikunoista, munakoisoista ja mansikoista ym. on vaikeaa.
Mehupuristimessa ei saa puristaa sokeriruokoa, jääkuutioita tai erittäin
kovia tai kuituisia hedelmiä.
Valitse tuoreita ja kypsiä hedelmiä ja vihanneksia, sillä niistä tulee
eniten mehua. Tämä laite soveltuu hedelmille, kuten omenat, päärynät,
appelsiinit, granaattiomenat, ananas ym. sekä vihanneksille, kuten
porkkanat, kurkut, tomaatit, punajuuret ja selleri ym.
Jos käytät ylikypsiä hedelmiä, siivilä (D) menee nopeammin tukkoon.
TÄRKEÄÄ:
Nauti kaikki mehu heti valmistamisen jälkeen. Kun se joutuu kosketuksiin
ilman kanssa, se hapettuu hyvin nopeasti, mikä voi muuttaa mehun
makua, väriä ja ennen kaikkea sen ravintoarvoa. Omena- ja päärynämehut
muuttuvat nopeasti ruskeiksi. Lisää muutama pisara sitruunamehua
hidastamaan värin muuttumista.
Kaikki irrotettavat osat voi pestä astianpesukoneessa (A, B, C, D, F, G).
Voit myös pestä ne lämpimällä pesuainevedellä. Älä käytä hankaussieniä
puhdistamiseen.
Laite on helpompi puhdistaa, jos huuhtelet sen vedellä heti käytön
jälkeen ja peset myöhemmin kunnolla.
Älä käytä hankaustyynyjä, asetonia, alkoholia ym. laitteen
puhdistamiseen.
Siivilää (D) on käsiteltävä varoen. Vältä väärin käsittelemistä, joka voi
vaurioittaa sitä. Vaihda siivilä heti, kun siinä on merkkejä kulumisesta tai
vaurioista.
Puhdista moottoriyksikkö kostealla liinalla.
background
79
FI
MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI?
SÄHKÖ TAI ELEKTRONIIKKATUOTTEIDEN HÄVITTÄMINEN
ONGELMAT SYYT RATKAISUT
Laite ei toimi.
Pistoketta ei ole yhdistetty,
valitsin ei ole asennossa ”1”
tai ”2”.
Yhdistä pistoke pistorasiaan,
jossa on oikea jännite. Käytä
laitetta.
Kansi (C) ei ole kunnolla
kiinnitetty.
Tarkasta, että kansi (C) on
kunnolla kiinnitetty ja lukittu.
Laite on ylikuumentunut ja
suojattu.
Käännä valintasäädin (I) 0,
irrota pistoke pistorasiasta,
anna laitteen jäähtyä ja
käynnistä sitten uudelleen.
Laitteesta tulee hajua tai
se on kuuma koskettaa
tai siitä tulee savua tai
epänormaalia ääntä.
Siivilä (D) ei ole kunnolla
kiinni.
Tarkasta, että siivilä (D) on
kiinnitetty kunnolla.
Käsiteltävien tuotteiden
määrä on liian iso.
Anna laitteen jäähtyä ja
vähennä käsiteltävien
tuotteiden määrää.
Mehu ei virtaa oikein.
Mehun keräysastia (E) ei ole
kiinni kunnolla.
Tarkasta, että mehun
keräysastia (E) on kiinnitetty
kunnolla.
Siivilä (D) on tukossa.
Puhdista siivilä (D) ja kansi
(C). Tyhjennä sitten jätesäiliö
(G).
Jos sinulla on muita ongelmia tai kysymyksiä,
ota yhteys asiakastukee. Sen tiedot näkyvät tämän julkaisun lopussa.
Ota ympäristö huomioon!
Laitteessasi on arvokkaita raaka-aineita, jotka voidaan ottaa
talteen tai kierrättää.
Toimita se paikalliseen jätteenkeräyspisteeseen.
background
80
AÇIKLAMA
GÜVENLİK SİSTEMİ
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
CİHAZIN KULLANIMI
DİKKAT: güvenlk önlemler chazın br parçasıdır.
Chazı lk defa kullanmadan önce talmatları
dkkatle okuyun. Onları bulableceğnz ve daha
sonra başvurableceğnz br yerde saklayın.
A İtc
B Yemek besleme kanalı
C Kapak
D Süzgeç
E Sıvı toplayıcı
F Dökme ağzı
G Posa haznes
H Kltleme Kolları
I Kontrol düğmes
J Motor üntes
K Çevrme Ml
L Kaymayan ayak
Meyve suyu sıkacağını çalıştırmak çn, kapak (C) doğru takılmalı (Şek. 3)
ve kelepçeler düzgün şeklde kltlenmş olmalıdır (Şek. 5).
Br turun sonunda, kontrol düğmesn “0” konumuna getrn ve kapağı (C)
çıkarmadan önce Süzgecn (D) tamamen durmasını bekleyn.
Çıkarılablr parçaları (A, B, C, D, E, F, G) lk kullanımdan önce yıkamanızı
tavsye ederz ("Temzlk ve bakım" bölümüne bakınız).
Chazı ambalajından çıkarın ve sağlam, sabt br tezgahın üzerne
yerleştrn, kapağı (C) çıkarın ve süzgeç (D) üzerndek koruyucu kar
çıkarın.
Sıvı toplayıcıyı (E) chazın gövdesne yerleştrn (bkz. Şek. 2).
Süzgec (D) sıvı toplayıcıya (E) yerleştrn. Süzgecn Çevrme Ml (K)
(bkz. Şek.2) üzerne düzgün şeklde oturmuş olduğundan emn olun.
Posanın arkadan çıkması çn kapağı (C) chaza takın (bkz. Şek. 4).
Kapaktak (C) k kolu (H) kltleyn. Br "klk" ses duyacaksınız (bkz.
Şek.5).
background
81
TR
Malzemeler Yaklaşık ağırlık (kg) Meyve suyu mktarı (ml)
Elma 1 650
Armut 1 650
Havuç 1 550
Salatalık 1 (yaklaşık 2 salatalık) 600
Ananas 1 500
Domates 1 600
Kerevz 1 700
İtcdek (A) grnt yemek besleme kanalındak (B) küçük sırta gelecek
şeklde tcy yemek besleme kanalına sokun.
Chazın önündek dökme ağzının (F) altına br bardak yerleştrn (bkz.
Şek. 6).
Chazı prze takın.
Chazı başlatmak çn, kontrol düğmesn (I) kullanın.
Çekrdekler çıkardıktan sonra gerekrse meyve ve sebzeler küçük
parçalar halnde doğrayın.
Meyve ve sebzeler yemek besleme kanalından (B) ekleyn.
Meyve ve sebzeler sadece motor çalışırken eklenmeldr.
İtcye (A) çok sert bastırmayın. Başka herhang br alet kullanmayın.
ASLA yyecekler parmaklarınızla tmeyn.
İşnz bttğnde, kontrol düğmesn (I) 0'a çevrerek chazı durdurun ve
süzgeç (D) tamamen duruncaya kadar bekleyn.
Posa haznes (G) dolduğunda ya da meyve suyu akışı yavaşladığında,
posa haznesn (G) boşaltın ve süzgec (D) ve kapağı (C)temzleyn.
(*) Meyve suyunun kaltes ve mktarı, meyve veya sebzelern tazelğne ve
her sebze veya meyvenn çeşdne bağlı olarak büyük ölçüde değşr. Bu
nedenle yukarıda belrtlen meyve suyu mktarları yaklaşık değerlerdr.
Chazı kesntsz olarak 1 dakkadan fazla kullanmayın.
background
82
PRATİK BİLGİLER
TEMİZLİK VE BAKIM
Meyvey parçalamadan önce yce yıkayın.
Zar veya kabuğu soymanız gerekmez. Sadece kalın (ve acı) kabukları
olan meyveler soymanız gerekr: narencye, ananas (orta çekrdeğ
çıkarın).
Kavun, muz, avokado, böğürtlen, ncr, patlıcan ve çlek gb meyvelern
suyunu çıkarmak zordur.
Meyve suyu sıkacağı şeker kamışı buz küpler ve aşırı sert veya l
meyveler çn kullanılmamalıdır.
Taze, olgun meyve ve sebzeler seçn, onlardan daha fazla meyve suyu
elde edeblrsnz. Bu chaz elma, armut, portakal, üzüm ve nar gb
meyveler ve havuç, salatalık, domates, pancar ve kerevz gb sebzeler
çn uygundur.
Aşırı olgunlaşmış meyve kullanırsanız, süzgeç (D) daha çabuk tıkanmaya
eğlmldr.
ÖNEMLİ:
Tüm suyun hemen tüketlmes gerekr. Hava le temas halnde çok hızlı br
şeklde okstlenr ve bu sebeple tadı, reng ve her şeyden önce de besn
değer değşeblr. Elma ve armut suları hızla kahverengne dönerler. Bu
renk değşklğn yavaşlatmak çn brkaç damla lmon suyu ekleyn.
Tüm çıkarılablr parçalar bulaşık maknesnde (A, B, C, D, F, G)
temzleneblr. Alternatf olarak parçaları ılık suda ve yıkama sıvısı le
yıkayın. Bunu yapmak çn aşındırıcı br sünger kullanmayın.
Chaz kullanımdan hemen sonra su le yıkanırsa ve daha sonra
tamamen temzlenrse, temzlenmes daha kolaydır.
Chazı temzlemek çn bulaşık tel, aseton, alkol vb. kullanmayın.
Süzgecn (D) dkkatle tutulması gerekr. Hasara yol açablecek herhang
br yanlış kullanımdan kaçının. Süzgecnz lk aşınma veya hasar
belrtsnde değştrn.
Motor üntesn haff neml br bezle temzleyn.
background
83
TR
CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMALISINIZ?
KULLANIM ÖMRÜ SONA EREN ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK
ÜRÜNLER
SORUNLAR NEDENLERİ ÇÖZÜMLER
Chaz çalışmıyor.
Fş takılı değl, anahtar “1”
veya “2” konumunda.
Chazı doğru voltaja sahp br
prze takın. Chazı çalıştırın.
Kapak (C) düzgün şeklde
sıkıştırılmamış.
Kapağın (C) düzgün
şeklde oturduğundan ve
sıkıştırıldığından emn olun.
Chazı aşırı ısınmıştır ve
korunmuştur
Kontrol düğmesn (I) 0
konumuna getrn, chazın
fşn çekn, soğumaya bırakın
ve ardından yenden başlatın.
Chazdan br koku çıkıyor
veya dokunmak çn çok
sıcak, duman çıkarıyor ya da
anormal br ses çıkıyor.
Süzgeç (D) düzgün
takılmamış.
Süzgecn (D) düzgün
takıldığından emn olun.
İşlenen yyecek mktarı çok
fazla.
Chazı soğumaya bırakın ve
şlenen mktarı azaltın.
Su doğru şeklde akmıyor.
Sıvı toplayıcı (E) düzgün
şeklde takılmamış.
Sıvı toplayıcının (E) düzgün
şeklde takıldığından emn
olun.
Süzgeç (D) tıkanmış.
Süzgec (D) ve kapağı (C)
temzleyn. Ardından posa
haznesn (G) boşaltın.
Başka herhang br sorununuz veya sorunuz varsa
lütfen bu broşürün sonundak Yardım Hattı le letşme geçn.
Çevrey düşünün!
Chazınız ger kazanılablr veya ger dönüştürüleblr değerl
malzemeler çerr.
Chazı yerel svl atık toplama noktasına götürün.
background
84
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A Empujador
B Tubo de llenado
C Tapa
D Filtro
E Recipiente recogedor de jugo
F Vertedor
G Recipiente recogedor de pulpa
H Bridas de cierre
I Mando
J Bloque motor
K Eje de arrastre
L Pies antideslizantes
SISTEMA DE SEGURIDAD
Para poner la licuadora en marcha, la tapa (C) debe estar correctamente
colocada (Fig. 3) y las bridas deben estar correctamente bloqueadas (Fig. 5).
Al nalizar el ciclo de funcionamiento, coloque el mando en “0” y espere a
que el ltro (D) se detenga por completo para retirar la tapa (C).
ANTES DEL PRIMER USO
Le recomendamos que lave las piezas desmontables (A, B, C, D,
E, F, G) antes del primer uso (consulte el apartado “limpieza y
mantenimiento”).
Saque el aparato de su embalaje y colóquelo sobre una supercie estable;
quite la tapa (C) y retire el cartón protector del ltro (D).
PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad
forman parte del aparato. Léalas detenidamente
antes de usar su nuevo aparato por primera vez.
Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras
consultas.
PUESTA EN MARCHA
Coloque el recipiente recogedor de jugo (E) en el cuerpo del aparato
(ver Fig. 2).
Coloque el ltro (D) en el Recipiente recogedor de jugo (E). Compruebe
que el ltro esté jado correctamente sobre el eje de arrastre (K) (ver
Fig. 2).
background
85
ES
Ingredientes Peso aproximado (en kg) Cantidad de zumo (ml)
Manzanas 1 650
Peras 1 650
Zanahorias 1 550
Pepinos
1 (unos 2 pepinos)
600
Piña 1 500
Tomates 1 600
Apio 1 700
Coloque la tapa (C) sobre el aparato, con el oricio de evacuación hacia
la parte posterior (ver Fig. 4).
Bloquee las dos asas (H) en la tapa (C). Escuchará un sonido de clic (ver
Fig. 5).
Introduzca el empujador (A) en el tubo (B) alineando la ranura del
empujador con el pequeño carril guía del tubo.
Coloque un vaso bajo el vertedor (F) delante del aparato (ver Fig. 6).
Enchufe el aparato.
Para poner el aparato en marcha, utilice el mando (I).
Corte las frutas o verduras en trozos en caso necesario, retirando los
huesos.
Introduzca las frutas o verduras en el tubo (B).
Las frutas y las verduras deberán introducirse únicamente cuando el
motor esté en movimiento.
No presione con el empujador (A) en exceso. Nunca utilice ningún otro
utensilio en su lugar.
NUNCA empuje los alimentos con los dedos.
Cuando haya terminado, detenga el aparato colocando el mando (I) en
0 y espere a que el ltro (D) se haya detenido por completo.
Cuando el recipiente recogedor de pulpa esté lleno (G), o el ujo de
zumo disminuye, vacíe el recipiente recogedor de pulpa (G) y limpie el
ltro (D) y la tapa (C).
(*) La calidad y la cantidad del zumo varían mucho en función de la fecha
de recolección y la variedad de cada fruta o verdura. Por tanto, las
cantidades de zumo indicadas anteriormente son aproximadas.
No usar el aparato durante más de un minuto de manera continuada.
background
86
Lave con cuidado las frutas antes de retirarles el hueso.
En general, no será necesario que quite la piel o la cáscara. Deberá pelar
solamente las frutas con piel gruesa (a causa del amargor): cítricos, piña
(quite la parte central).
Resulta difícil extraer zumo de plátanos, aguacates, moras, higos,
berenjenas, frambuesas, etc.
La licuadora no se debe utilizar para licuar caña de azúcar, cubitos de
hielo y frutas demasiado duras o brosas.
Elija frutas y verduras frescas y maduras que proporcionen más zumo.
Este aparato es apto para licuar frutas tales como: manzanas, peras,
naranjas, granadas, piñas, etc. y verduras como zanahorias, pepinos,
tomates, remolachas, apio, etc.
Si licúa frutas demasiado maduras, el ltro (D) puede obstruirse más
rápido.
IMPORTANTE:
Todos los zumos deberán consumirse de forma inmediata. Al contacto
con el aire, se oxidan rápidamente, lo que puede alterar su sabor, su
color y sus cualidades nutritivas. El zumo de manzana o de pera adquiere
rápidamente un color marrón; añada unas gotas de limón para frenar este
proceso.
CONSEJOS PRÁCTICOS
Todas las piezas desmontables pueden lavarse en el lavavajillas (A, B,
C, D, F, G).
Este aparato resulta más fácil de limpiar si lo hace inmediatamente
después de usarlo.
No utilice estropajos abrasivos, acetona, alcohol, etc. para limpiar el
aparato.
El ltro (D) debe tratarse con cuidado. Evite cualquier manipulación
incorrecta que pueda dañarlo. Cambie el ltro en cuanto muestre los
primeros signos de desgaste o deterioro.
Limpie el bloque motor con un trapo húmedo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
background
87
ES
FIN DE LA VIDA ÚTIL DE LOS PRODUCTOS ELECTRÓNICOS
¡Piense en el medioambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales
aprovechables o reciclables.
Deposítelo en un punto de recogida para que se lleve a cabo
su tratamiento.
QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El producto no funciona.
El enchufe no está conectado.
El enchufe no está en el “1”
o “2”.
Conecte el aparato a un
enchufe del mismo voltaje
y accione el interruptor.
La tapa (C) no está
correctamente cerrada.
Compruebe que la
tapa (C) esté colocada
correctamente.
El aparato está sobrecalentado
y protegido.
Gire el botón de control
(I) a 0, desenchufe el
aparato, déjelo enfriar
y, a continuación,
vuelva a ponerlo en
funcionamiento.
El producto desprende olor.
El producto está muy
caliente al tacto.
El producto desprende
humo o hace un ruido
anormal.
El ltro (D) no está
correctamente colocado.
Compruebe que el
ltro (D) esté colocado
correctamente.
Las cantidades de alimentos
procesados son demasiado
grandes.
Deje que el aparato
se enfríe y reduzca las
cantidades procesadas.
El zumo no uye
adecuadamente.
El recipiente recogedor de
zumo (E) no está colocado
correctamente.
Compruebe que el
recipiente recogedor de
zumo (E) esté colocado
correctamente.
El ltro (D) está obstruido.
Limpie el ltro (D) y la
tapa (C). Luego, vacíe el
recipiente recogedor de
pulpa (G).
Para cualquier otro problema o anomalía,
contacte con el servicio posventa más cercano.
background
88
คำ�อธิบ�ย
ระบบคว�มปลอดภัย
ก่อนก�รใช้ง�นครั้งแรก
ก�รใช้ง�นเครื่อง
ระวัง: คู่มือความปลอดภัยถือเป็นส่วนหนึ่งของเครื่อง
ใช้ กรุณาอ่านรายละเอียดให้ครบถ้วนก่อนการใช้งาน
ครั้งแรก เก็บคู่มือนี้ไว้ในจุดที่สะดวกและนำามาอ่านได้
ในภายหลัง
A ส่วนกด
B หลอดป้อน
C ฝาครอบ
D กรอง
E ส่วนรองน้ำาผลไม้
F พวยสำาหรับเท
G ที่เก็บกาก
H มือจับล็อก
I ปุ่มควบคุม
J ชุดมอเตอร์
K เพลาขับ
L ขาตั้งกันลื่น
เริ่มใช้งานเครื่องสกัดน้ำาผลไม้ ฝาครอบ (C) ต้องปิดอย่างถูกต้อง (ภ�พที่
3) และที่จับล็อกอย่างเหมาะสม (ภ�พที่ 5)
เมื่อสิ้นสุดหนึ่งรอบ หมุนปุ่มควบคุมไปที่ "0" และรอจนกว่ากรอง (D) จะ
หยุดจนสนิท ก่อนถอดฝาครอบ (C)
ขอแนะนำาให้คุณทำาความสะอาดชิ้นส่วนที่ถอดได้ (A, B, C, D, E, F, G)
ก่อนใช้งานครั้งแรก (ดูส่วน "การทำาความสะอาดและการดูแล")
นำาเครื่องออกจากบรรจุภัณฑ์ แล้ววางบนโต๊ะที่แข็งแรงมั่นคง ถอดฝาครอบ
(C) และนำาแผ่นป้องกันออกจากกรอง (D)
วางส่วนรองน้ำาผลไม้ (E) บนตัวเครื่อง (ดูภ�พที่ 2)
วางกรอง (D) ลงในส่วนรองน้ำาผลไม้ (E) ตรวจสอบให้แน่ใจว่ากรองอยู่ติด
กับเพลาขับ (K) (ดูภ�พที่ 2)
ติดฝาครอบ (C) บนเครื่อง เพื่อให้กากผลไม้ไหลออกด้านหลัง (ดูภ�พ
ท 4)
background
89
TH
ส่วนผสม น้ำ�หนักประม�ณ (กก.) ปริม�ณน้ำ�ผลไม้ (มล.)
แอปเปิล 1 650
ลูกแพร์ 1 650
แครอท 1 550
แตงกวา 1 (แตงกวาประมาณ 2 ลูก) 600
สับปะรด 1 500
มะเขือเทศ 1 600
ขึ้นฉ่าย 1 700
ล็อกด้ามจับทั้งสอง (H) เข้ากับฝาครอบ (C) คุณจะได้ยินเสียง "คลิก" (ดู
ภ�พที่ 5)
เลื่อนส่วนกด (A) เข้าไปในหลอดป้อน (B) ให้ตรงช่องส่วนกดที่มีแนวเล็ก
ๆ ในหลอดป้อน
วางแก้วใต้พวยสำาหรับเท (F) ด้านหน้าเครื่อง (ดูภ�พที่ 6)
เสียบปลั๊กเครื่อง
เริ่มใช้งานเครื่อง โดยใช้ปุ่มควบคุม (I)
หั่นผักและผลไม้เป็นชิ้น ๆ หลังนำาเมล็ดออกแล้ว หากจำาเป็น
ใส่ผลไม้หรือผักผ่านหลอดป้อน (B)
ต้องใส่ผักและผลไม้ขณะที่มอเตอร์กำาลังทำางานเท่านั้น
อย่ากดที่ส่วนกดแรงเกินไป (A) ห้ามใช้เครื่องใช้อื่น ๆ
ห้�มกดอ�ห�รด้วยนิ้วมือ
เมื่อเสร็จแล้ว หยุดเครื่องโดยหมุนปุ่มควบคุม (I) ไปที่ 0 และรอจนกว่า
กรอง (D) จะหยุดทำางานจนสนิท
เมื่อที่เก็บกาก (G) เต็ม หรือนำ้าผลไม้ไหลช้าลง เทกากที่อยู่ในที่เก็บกาก
ทิ้ง (G) แล้วทำาความสะอาดกรอง (D) และฝาครอบ (C)
(*) คุณภาพและปริมาณของน้ำาผลไม้แตกต่างกันไปตามความสดใหม่ของผัก
หรือผลไม้ และความหลากหลายของผักหรือผลไม้ ปริมาณของน้ำาผลไม้
ที่ระบุไว้ข้างต้นจึงเป็นจำานวนโดยประมาณ
ห้�มใช้เครื่องต่อเนื่องน�นกว่� 1 น�ที
background
90
เคล็ดลับที่เป็นประโยชน์
ก�รทำ�คว�มสะอ�ดและก�รดูแล
ล้างผลไม้ให้สะอาดดีก่อนใส่
ไม่จำาเป็นต้องปอกเปลือก ปอกเปลือกผลไม้ที่มีเปลือกหนา (และขม)
เท่านั้น เช่น มะนาว สับปะรด (เอาแกนสับปะรดออก)
การสกัดน้ำาผลไม้จากเมล่อน กล้วย อะโวคาโด แบล็กเบอร์รี่ มะเดื่อ มะเขือ
ยาว และสตรอว์เบอร์รี่ ฯลฯ อาจทำาได้ยาก
เครื่องสกัดน้ำาผลไม้ไม่ควรใช้กับอ้อยควั่น และผลไม้ที่แข็งหรือมีเส้นใยมาก
เกินไป
เลือกผลไม้สุกงอมและผักที่สด เพราะจะให้น้ำาผักผลไม้ได้มากกว่า เครื่องนี้
เหมาะสำาหรับผลไม้อย่างเช่น แอปเปิล ลูกแพร์ ส้ม ทับทิม สับปะรด ฯลฯ
และผักอย่างแครอท แตงกวา มะเขือเทศ บีทรูท และขึ้นฉ่าย ฯลฯ
หากคุณใช้ผลไม้ที่สุกงอมเกินไป กรอง (D) มีโอกาสจะตันเร็วขึ้น
ข้อมูลสำ�คัญ:
ควรดื่มน้ำาผลไม้ทุกชนิดในทันที เมื่อน้ำาผลไม้สัมผัสกับอากาศจะทำาให้เกิด
การออกซิไดซ์อย่างรวดเร็ว ซึ่งรสชาติ สี และคุณค่าทางอาหารอาจเปลี่ยนไป
น้ำาแอปเปิลและลูกแพร์จะเปลี่ยนเป็นสีน้ำาตาลอย่างรวดเร็ว เพิ่มน้ำามะนาวสอง
ถึงสามหยดเพื่อชะลอการเปลี่ยนสีนี้
ทำาความสะอาดชิ้นส่วนที่ถอดได้ทั้งหมด (A, B, C, D, F, G) ในเครื่องล้าง
จานได้ หรือล้างชิ้นส่วนในน้ำาอุ่นและล้างในน้ำายาล้างจาน ห้ามใช้ฟองน้ำาที่มี
ใยขัดล้าง
เคร่องจะทำ�คว�มสะอ�ดง่�ยกว่�ห�กล้�งด้วยนำ�ทันทีหลังใช้ง�น
แล้วทำ�คว�มสะอ�ดทั้งหมดในภ�ยหลัง
ห้ามใช้แผ่นขัด อะซิโตน แอลกอฮอล์ ฯลฯ เพื่อทำาความสะอาดเครื่อง
ต้องทำาความสะอาดกรอง (D) ด้วยความระมัดระวัง หลีกเลี่ยงการใช้อย่าง
ผิดวิธี ซึ่งอาจทำาให้เครื่องเสียหาย เปลี่ยนกรองทันทีที่พบร่องรอยการ
สึกหรอหรือความเสียหาย
ทำาความสะอาดชุดมอเตอร์ด้วยผ้าชุบน้ำาหมาด ๆ
background
91
TH
ต้องทำ�อย่�งไรห�กเครื่องไม่ทำ�ง�น?
อ�ยุก�รใช้ง�นเครื่องใช้ไฟฟ้�
ปัญห� ส�เหตุ ก�รแก้ปัญห�
เครื่องไม่ทำางาน
ไม่ได้เสียบปลั๊ก สวิตช์ไม่ได้อยู่
ที่ "1" หรือ "2"
เสียบปลั๊กเครื่องเข้ากับ
เต้าเสียบที่มีแรงดันไฟฟ้าถูก
ต้อง เปิดใช้งานเครื่อง
ฝาครอบ (C) ยึดไว้ไม่ถูกต้อง
ตรวจดูว่าปิดและยึดฝาครอบ
(C) ไว้อย่างถูกต้อง
เครื่องร้อนเกินไปและปิดไว้
หมุนปุ่มควบคุม (I) ไปที่ 0
ถอดปลั๊กเครื่อง ปล่อยให้เย็น
แล้วเดินเครื่องอีกครั้ง
เครื่องมีกลิ่นออกมาหรือร้อน
เกินว่าที่จะสัมผัสได้ เกิดควัน
หรือเสียงที่ผิดปกติ
ใส่กรอง (D) ไม่ถูกต้อง
ตรวจดูว่าใส่กรอง (D) อย่าง
ถูกต้อง
ปริมาณอาหารที่จะทำาการ
แปรรูปนั้นใหญ่เกินไป
พักเครื่องให้เย็นลง และลด
ปริมาณของอาหารที่ใช้
น้ำาผลไม้ไม่ไหลอย่างถูกต้อง
ใส่ส่วนรองน้ำาผลไม้ (E) ไม่
ถูกต้อง
ตรวจดูว่าใส่ส่วนรองน้ำาผลไม้
(E) อย่างถูกต้อง
กรอง (D) อุดตัน
ทำาความสะอาดกรอง (D) และ
ฝาครอบ (C) แล้วเทที่เก็บ
กาก (G)
ห�กคุณมีปัญห�หรือข้อสงสัยอื่นใด
กรุณ�ติดต่อส�ยด่วนช่วยเหลือที่ส่วนท้�ยของเอกส�รนี้
โปรดคำ�นึงถึงสิ่งแวดล้อม
อุปกรณ์ของคุณประกอบด้วยวัสดุที่มีประโยชน์ ซึ่งสามารถนำา
กลับมาฟื้นคืนสภาพหรือนำากลับมาใช้ใหม่ได้
นำาไปทิ้ง ณ จุดเก็บรวบรวมขยะในท้องถิ่น
background
92
 
 
  
 
A 
B  
C 
D 
E   
F   
G   ’
H  
I  
J  
K  
L ,   
  ,  ()     (. 3), 
     (. 5).
       «0»   
  (D),     (C).
!      
   . 
     
.     
,       -
.
      (A, B, C, D, E, F, G)  
 (.  “  ”).
        ,   (C)
    (D).
    (E)    (. . 2).
  (D)     (E). ,   
    (K) (. . 2).
   (C) ,     ’  
 (. . 4).
   (H)   (C).   «» (. . 5).
  (A)   (B),     
   .
      (F)     (. .6).
background
93
UK
   ()   ()
 1 650
 1 650
 1 550
 1(. 2 ) 600
 1 500
 1 600
 1 700
(*)            
   .    ’   .
     1 .
    .
  ,    (I).
     ,    .
       (B).
     ,   .
    (A)  .   -  .
    .
    ,    (I)
 «0»,      (D).
   ’ (G)     , 
  ’    (D)   (C).
background
94
 
  
     .
   .       ,  
   ,     ( ).
     , , , , , ,
 .
      ,  
     .
       —    .  
   ,  , , , ,  ,  
 ,  , , , ,  .
   ,  (D)   .
:
    .        
,        ,   — 
.      .    ,
    .
   (A, B, C, D, F, G)     .  , 
         .   
  .
   ,     , 
   .
      , ,  .
  (D)   .    
.  ,        .
    .
background
95
UK
  !
    ,    .
         .
 ,    
   
  
  
  .
  ,
  
  
«1»  «2».
  
  
.  .
 (C)  
 .
,  
(C)   
 .
 , 
 
.
  
(I)   0, 
  , 
 ,   
 .
   
 
,  
,  
   
 .
 (D) 
 .
,  
(D)  
.
 
.
 
  .
   
  
 .
   
.
   (E) 
 
.
,  
  (E) 
 .
,  
  (E) 
 .
  (D)  
(C).  
  ’ (G).
          
,      .
background
EN p. 4 – 7
EN p. 8 – 11
EN p. 12 – 15
EN p. 16 – 19
EN p. 20 – 23
EN p. 24 – 27
EN p. 28 – 31
EN p. 32 – 35
EN p. 36 – 39
EN p. 40 – 43
EN p. 44 – 47
EN p. 48 – 51
EN p. 52 – 55
EN p. 56 – 59
EN p. 60 – 63
EN p. 64 – 67
EN p. 68 – 71
EN p. 72 – 75
EN p. 76 – 79
EN p. 80 – 83
EN p. 84 – 87
EN p. 88 – 91
EN p. 92 – 95
9100034170-02
EN
HU
SR
LT
NO
BG
RO
HR
PL
SV
BS
SK
ET
NL
FI
ES
CS
SL
LV
DA
TR
TH
UK

Specifications

Indexed Terms: Juicer, Slow Juicer

Tefal ZE370138 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

No image
Tefal ZE350G66 Frutelia
2021-06-27 1 docs
No image
Tefal ZE450GTH Frutelia pro
2021-04-21 1 docs
No image
Tefal ZE350B65 Frutelia
2021-03-11 1 docs
Product Tefal ZE350B38 image
Tefal ZE350B38 Frutelia
2020-11-24 1 docs
No image
Tefal ZE420D65 Frutelia +
2020-11-24 1 docs