
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
ROOM
49-7845 Rev. 0 08-18 GEA
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE AIR CONDITIONER
Controls ..............................4
Starting the Air Conditioner .............5
Using the Remote Control ..............6
Air Direction ..........................7
CARE AND CLEANING
Grille and Case ........................7
Air Filter ..............................7
Annual Maintenance ....................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before You Begin ......................8
Electrical Requirements ................8
Tools You will Need ....................8
Installation Requirements ...............8
Parts Included .........................9
Installing the Air Conditioner ...........10
TROUBLESHOOTING
Normal Operating Sounds ............. 11
Troubleshooting Tips ..................12
LIMITED WARRANTY ...........13
CONSUMER SUPPORT ..........14
AKCQ08ACA
AKCQ10ACA
AKCQ10DCA
AKCQ12ACA
AKCQ12DCA
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL

2 49-7845 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual.

49-7845 Rev. 0 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
■ Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
■ This air conditioner must be properly installed in accordance
with the Installation Instructions before it is used.
■ Never unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
■ Replace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the manufacturer
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
■ Turn the unit OFF and unplug your air conditioner
before cleaning.
■ To avoid risk of injury or property damage, the air
conditioner should only be serviced by a qualified
servicer, who should hold a current valid certificate
from an industry-accedited assessment authority,
which authorizes their competence to handle
refrigerants safely in accordance with an industry
recognized assessment specification.
■ For your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
■ All air conditioners contain refrigerants, which under federal
law must be removed prior to product disposal. If you are
getting rid of an old product with refrigerants, check with
the company handling disposal about what to do.
■ If the receptacle does not match the plug, the receptacle
must be changed out by a qualified electrician.
■ These R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
■ DO NOT use an extension cord with this Built-In Air
Conditioner.
■ DO NOT use surge protectors or multi-outlet adaptors
with this Built-In Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test
and reset button is provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first pressing the
TEST button and then the RESET button while plugged
into the outlet. If the TEST button does not trip or if the
RESET button will not stay engaged, discontinue use of the
air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection
requirements.
WARNING
WARNING
Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.
■ This product contains a lithium button/coin cell battery.
If a new or used lithium button/coin cell battery is
swallowed or enters the body, it can cause severe
internal burns and can lead to death in as little
as 2 hours. Always completely secure the battery
compartment. If the battery compartment does not
close securely, stop using the product, remove the
batteries, and keep it away from children.
■ If you think batteries might have been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
■ The cells shall be disposed of properly, including
keeping them away from children.
■
Even used cells may cause injury.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

4 49-7845 Rev. 0
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
Controls
1. Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on,
the display will show the room temperature.
2. Display
Shows the room temperature or time remaining on
the Delay timer. Shows the Set temperature while
setting the temperature in Cool or Eco modes.
3. Temp and Delay Increase + /Decrease – Pads
Use to set temperature or delay time. Temperature
can be set in Cool and Eco mode.
4. Mode Pad
Use to set the air conditioner to Fan, Energy Save,
Cool or Dehum mode.
5. Fan Speed Pad
Use to set the fan speed to High, Med, or Low
on the unit.
6. Timer
Use to set the air conditioner to turn on or off
automatically.
7. Filter Reset Pad
This feature automatically notifies you that the air
filter must be cleaned.
Features and appearance will vary.
Lights below the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.
Unit power
on/off
Mode select
Fan speed
Delay 1–24hr
Temperature
set/Delay
Timer Increase
and Decrease
Air Conditioner Controls Remote Control
1
2 34 5
6
7
ON/OFF
MODE
SPEED
DELAY
TEMP/TIME
TEMP/TIME

49-7845 Rev. 0 5
Operating your air conditioner properly helps you to obtain
the best possible results. This section explains how to
operate this air conditioner.
IMPORTANT:
• When you turn off the air conditioner , either at the control
panel or with the remote control, wait at least 3 minutes
before turning it back on. This prevents the compressor
from overloading. This 3 minute delay also applies when
switching from cool mode to fan and back.
• Do not operate your air conditioner in the Cool mode
when the outside temperature is below 61°F (16° C).
The inside evaporator coil will freeze up, and the air
conditioner will not operate properly.
Using the Air Conditioner
USING THE AIR CONDITIONER
Starting the Air Conditioner
1. Carefully remove the clear plastic film from the control
panel.
2. Press POWER once to turn on the air conditioner.
NOTE: When the air conditioner is first plugged in, the
LED display will show “88” for 3 seconds.
After the air conditioner is turned on for the first time,
the display will show the temperature 72 F and the
fan is automatically set to Low speed and the Mode
indicator will show ECO.
NOTE: To switch the temperature display between
Fahrenheit (F) and Celsius(C), the air conditioner
must be plugged in, and turned ON. On the control
panel on the front of the AC, press the UP and DOWN
button at the same time and hold for 3 seconds. The
change cannot be done using the remote control.
3. Select Mode. Refer to “Mode.”
4. Select Speed. Refer to “Speed.”
5. Set Timer. Refer to “Temp/Time.”
6. Reset the filter. Refer to “Filter Reset.”
MODE
1. Press mode until you see the indicator light come on
next to the desired setting.
2. Choose Fan, Eco, Cool, or Dehum.
FAN - Only the fan runs. Press SPEED to select High,
Med or Low fan speed. The display shows the current
room temperature.
ECO - In this mode the fan runs only when cooling
is needed. The fan will run for 3 minutes after the
compressor shuts off. The fan then cycles on for 2
minutes at 10 minute intervals until the temperature
in the room is above the set temperature. The
compressor then turns back on.
COOL - Cools the room. Press SPEED to select High,
Med, Low Fan speed. Press the TEMP/TIME up or
down arrow button to adjust the temperature.
DEHUM - Aids in removing humidity from the room.
This setting will NOT cool the room. NOTE: Dehum
mode cannot be used to cool the room.
SPEED
1. Press FAN SPEED until you see the indicator light
come on next to the desired setting.
2. Choose High, Med, Low
HIGH - For maximum cooling
MED - For normal cooling
LOW - For minimum cooling
TIMER
To set the air conditioner to turn off between 1 hour and
24 hours (The air conditioner must be ON to set):
1. Press TIMER. Timer Off indicator light will be on. The
display will show the remaining hours before the air
conditioner will turn off.
2. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to
change the delay time from 1 hour to 24 hours.
3. After 5 seconds, Timer Off indicator light will remain
on. The display will show the remaining time to Timer
Off.
To set the air conditioner to turn on between 1 hour and
24 hours:
1. Press TIMER. Timer On indicator light will be on. The
display will show the remaining hours before the air
conditioner will turn on.
2. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to
change the delay time from 1 hour to 24 hours.
3. After 5 seconds, Timer On indicator light will remain
on. The display will show the remaining time to Timer
On.
To clear timer program:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
Press TIMER until Timer indicator light turns off.
To view or change the remaining time (in hours):
TIMER OFF
1. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to
increase or decrease the time.
2. After 5 seconds, the display will show the remaining
time to Timer OFF.
TIMER ON
1. The display will show the remaining time.
2. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to
increase or decrease the time.
3. After 5 seconds, the display will show the remaining
time to Timer ON.

6 49-7845 Rev. 0
Using the Air Conditioner
Starting the Air Conditioner (Cont.)
TEMP/TIME
1. Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the
temperature. Each time you press the TEMP/TIME up
arrow button, the temperature will go up 1°F until it
reaches 86°F (30°C).
2. Press the TEMP/TIME down arrow button to lower the
temperature. Each time you press the TEMP/TIME
down arrow button, the temperature will go down 1°F
until it reaches 61°F (16°C).
NOTE: After 5 seconds, under Fan mode, the display
will show the current temperature. Under Cool, Eco or
Dehum mode, the display will show the set temperature.
FILTER RESET
This feature automatically notifies you that the air filter
must be cleaned. The indicator light will come on after
240 hours of operation. Clean the air filter (refer to Care
and Cleaning), place it back in the front panel, and press
the Filter Reset button. The light will turn off.
USING THE AIR CONDITIONER
Using the Remote Control
NOTE: The raised dots are Braille for the
visually impaired.
Remote control may differ in appearance
from the image shown.
NOTE: Remove and discard protective film
prior to use. The remote control runs on
one CR2025 battery (included). Replace
battery after 6 months of use, or when the
remote control starts to lose power. To
change battery, remove screw on back
panel of remote to remove cover.
POWER
Press ON/OFF to turn on the air
conditioner.
Mode
Press MODE to choose Fan, Eco, Cool or Dehum.
Speed
Press SPEED to choose High, Med, Low.
TIMER
To set the air conditioner to turn off after a set amount
between 1 hour and 24 hours (unit must be ON):
1. Press TIMER. Timer OFF indicator light on the air
conditioner control panel will be on.
2. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to
change the delay time from 1 hour to 24 hours.
3. After 5 seconds, Timer OFF indicator light on the air
conditioner control panel will remain on.
TO SET THE AIR CONDITIONER TO TURN ON
BETWEEN 1 HOUR AND 24 HOURS:
1. Press TIMER. Timer On indicator light on the air
conditioner control panel will be on.
2. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to
change the delay time from 1 hour to 24 hours.
3. After 5 seconds, Timer On indicator light on the air
conditioner control panel will remain on.
TO CLEAR TIMER PROGRAM:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
Press TIMER until Timer indicator light turns off.
TO VIEW OR CHANGE THE REMAINING TIME (IN
HOURS):
TIMER OFF
1. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to
increase or decrease the time.
2. After 5 seconds, the display will show the remaining
time to Timer OFF.
TIMER ON
1. The display will show the remaining time.
2. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to
increase or decrease the time.
TEMP/TIME
1. Press the TEMP/TIME up arrow button to raise the
temperature. Each time you press the TEMP/TIME up
arrow button, the temperature will go up 1°F until it
reaches 86°F (30°C).
2. Press the TEMP/TIME down arrow button to lower the
temperature. Each time you press the TEMP/TIME
down arrow button, the temperature will go down 1°F
until it reaches 61°F (16°C).
ON/OFF
MODE
SPEED
DELAY
TEMP/TIME
TEMP/TIME

49-7845 Rev. 0 7
USING THE AIR CONDITIONER / CARE AND CLEANING
Using the Air Conditioner
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left, right, up and
down.
Care and Cleaning
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the
wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Annual Maintenance
Your air conditioner needs annual maintenance to help
ensure steady, top performance throughout the year.
Call your local authorized dealer to schedule an annual
checkup. The expense of an annual inspection is your
responsibility.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 2 weeks or more often if
necessary.
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and
reduce performance.
Cleaning the Air Filter
1. Turn off the air conditioner.
2. Remove the air filter by pulling the front panel to open
and removing the air filter.
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If the air
filter is very dirty, wash it in warm water with a mild
detergent. Do not wash the air filter in the dishwasher
or use any chemical cleaners. Air dry the air filter
completely before replacing to ensure maximum
efficiency.
4. Replace the air filter.
5. Close the front panel.
6. Turn on the air conditioner.
Cleaning the Front Panel
1. Turn off the air conditioner.
2. Clean the front panel with a soft, damp cloth.
3. Air dry the front panel completely.
4. Turn on the air conditioner.
Air Filter
Front Panel

8 49-7845 Rev. 0
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour
• We recommend that two people install this product.
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
ELECTRICAL REQUIREMENTS
These models require a 115/120-volt AC or a
230-volt AC, 60-Hz grounded outlet protected
with a 15-amp time-delay fuse or circuit
breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility
of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to
use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to
have it replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
INSTALLATION REQUIREMENTS
For new construction, install the Haier Wall Sleeve
HTTWSB.
Remove old air conditioner and inspect sleeve for
the following:
Installation - Make sure that sleeve is securely
installed and in sound structural condition.
Dimensions - Measure the size to make sure the air
conditioner will fit.
Slope - Ensure wall sleeve is level or has a rearward
slope for condensate to drain from the unit.
If pre-existing wall sleeve is suspect, it is
recommended to install Haier Wall Sleeve, model
HTTWSB, in its place.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measure
Pencil
Level
Scissors or knife
Drill and 1/8” drill bit
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this
air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
CAUTION
There are sharp edges that can cause serious cuts.
When lifting the air conditioner, it is HEAVY. Use 2
peoples to lift.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REAR
Wall Sleeve
UNIT
LEVEL
FRONT
to
ARRIÈRE
Compartiment mural
APPAREIL
NIVEAU
AVANT
1/4 po à 5/16 po
PARTE
TRASERA
Forro para pared
UNIDAD
NIVEL
PARTE
FRONTAL
a

49-7845 Rev. 0 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Check the contents of the accessories supplied with your air conditioner as shown below:
7
5
10
2
1
3
4
6
8
9
Number Part name QTY.
1 Wide Top/Bottom Trim Frame 2
2 Wide Side Trim Frame 2
3 Narrow Top/Bottom Trim Frame 2
4 Narrow Side Trim Frame 2
5 Foam Seal 1
6 Universal Fit Rear Grille 1
7 Rubber Clamp 4
8 Tapered Spacer Block 2
9 Board 1
10 Retaining Bracket 1

10 49-7845 Rev. 0
Installing the Air Conditioner
1. Identify the existing wall sleeve before installing
the unit from the list below:
NOTE: All wall sleeves used to mount the new Air
Conditioner must be in sound structural condition
and have a rear grille that securely attaches to
sleeve,or rear flange that serves as a stop for the
Air conditioner.
2. Clean the interior of the sleeve (do not disturb
seals).
3. Repaint the sleeve if needed.
4. For best performance and energy efficiency,
replace the existing rear louver grille with the
plastic mesh supplied in the package. Measure
and cut the plastic grille to fit and place inside
the wall sleeve against the rear flange.
Installing the Air Conditioner (Cont.)
If your existing sleeve has a rear grille and you
wish to retain: redirect the louvers to 60 angle
as shown below.
5. If the depth of your existing wall sleeve is less
than or equal to 20”,skip to step 7. Otherwise,
cut the baffles and the support blocks according
to length “A” in the table below.
6. Remove the backing from the support blocks
and attach them to the inside of the wall sleeve
as shown below. Slide the baffle into slots of the
support blocks.
7. Install unit into the wall sleeve, leaving enough
of the unit exposed to access bracket location.
8. Install retaining bracket at front left corner by
removing and reusing screw. Push unit fully into
sleeve
Brand
Wall Sleeve Dimensions
Width Height Depth
Haier Amana 25-13/32” 15-3/4” 17-1/2”
Haier Amana 25-7/8” 15-9/16” 16-3/4”
White-
Westinghouse
Frigidare Carrier
(52F series)
25-1/2” 15-1/4” 16, 17-1/2”
or 22
GE Appliances/
Hotpoint
26” 15-5/8” 16-7/8”
Whirlpool 25-7/8” 16-1/2” 17-1/8”
Sears/Kenmore 25-7/8” 15-17/32” 16-23/32”
Carrier (51S
series)
25-3/4” 16-7/8” 18-5/8”
LG 25-7/8” 15-17/32” 16-23/32”
Plastic
Clamp
Plastic
Clamp
Plastic
Clamp
Plastic
Clamp
Serrage
En Caoutchouc
Serrage
En Caoutchouc
Serrage
En Caoutchouc
Serrage
En Caoutchouc
Abrazadera
de Goma
Abrazadera
de Goma
Abrazadera
de Goma
Abrazadera
de Goma
Pales arrieres
Rejillas traseras
Vista desde arriba
A
A
Depth “D” of the
existing wall sleeve
(inches)
Length “A”
(inches)
20 < D ≤ 20-5/8” 3/4
20-5/8 < D ≤ 21-3/4 1-3/4
21-3/4 < D ≤ 24 4
Tapered Spacer
Block Board
FRONT
Wall
Sleeve
Wall
Tapered Spacer
Block
6
1
2
”
Plaque de bloc
d'espacement
en biseau
AVANT
Compartiment
Mural
Bloc d'espacement
en biseau
6
1
2
po
Tablilla del bloque
espaciador cónico
FRONTAL
Forro aislante
pared
Pared
Bloque espaciador
cónico
6
1
2
”
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Retaining
Bracket
Screw

49-7845 Rev. 0 11
Installing the Air Conditioner (Cont.)
9. Install the 1” x 1-1/2” x 84” long stuffer seal
between the wall sleeve and the unit.
10. To assemble trim, snap the tab of each piece
into the slot of the other piece as shown below.
Two different trim frames are supplied with unit.
Use the trim frame that best fits your sleeve.
Slide trim over the front of the air conditioner
until trim is flush with sleeve as shown below.
NOTE: Be sure to route the cord through the trim
frame before placing the trim frame on the unit. Do
not trap the cord between the trim frame and the
wall.
Installation Instructions
Assemble Trim
Ensamblar moldura
Assembler la garniture
Normal Operating Sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:
■ Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or clicking sound. The water droplets help cool the
condenser.
■ Air movement from the fan.
■ Clicks from the thermostat cycle.
■ Vibrations or noise due to poor wall or window construction.
■ A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern high-efficiency compressor cycling on and off.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / TROUBLESHOOTING

12 49-7845 Rev. 0
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Air conditioner
does not operate.
The unit is unplugged. Plug into a grounded 3 prong outlet. See “Electrical
Requirements.”
The power supply cord has tripped
(Reset button has popped out).
Press and release RESET (listen for click; Reset button will latch and
on some devices, a green light will turn on) to resume operation.
A household fuse has blown, or circuit
breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician. See “Electrical Requirements.”
The Power button has not been pressed
or the Mode control knob is turned to Off.
Press POWER or turn the Mode control knob to an active
setting.
The local power has failed. Wait for power to be restored.
Air conditioner
blows fuses
or trips circuit
breakers
Too many appliances are being used on
the same circuit.
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
Time-delay fuse or circuit breaker of the
wrong capacity is being used.
Replace with a time-delay fuse or circuit breaker of the correct
capacity. See “Electrical Requirements.”
An extension cord is being used. Do not use an extension cord with this or any other appliance.
You are trying to restart the air
conditioner too soon after turning off the
air conditioner.
Wait at least 3 minutes after turning off the air conditioner before
trying to restart the air conditioner.
Air conditioner
power supply cord
trips (Reset button
pops out)
Disturbances in your electrical current
can trip (Reset button will pop out) the
power supply cord.
Press and release RESET (listen for click; Reset button will
latch and on some devices, a green light will turn on) to resume
operation.
Electrical overloading, overheating, cord
pinching or aging can trip (Reset button
will pop out) the power supply cord.
After correcting the problem, press and release RESET (listen
for click; Reset button will latch and on some devices, a green
light will turn on) to resume operation.
NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the product manufacturer
and must not be repaired.
Air conditioner
seems to run too
much
The current air conditioner replaced an
older model.
The use of more efficient components may cause the air
conditioner to run longer than an older model, but the total
energy consumption will be less. Newer air conditioners do not
emit the “blast” of cold air you may be accustomed to from older
air conditioners, but this is not an indication of lesser cooling
capacity or efficiency. Refer to the efficiency rating (EER) and
capacity rating (in Btu/h) marked on the air conditioner.
The air conditioner is in a heavily
occupied room, or heat-producing
appliances are in use in the room.
Use exhaust vent fans while cooking or bathing and try not to
use heatproducing appliances during the hottest part of the day.
A higher capacity air conditioner may be required, depending on
the size of the room being cooled.
Air conditioner
cycles on and off
too much or does
not cool room in
cooling mode
The air conditioner is not properly sized
for your room.
Check the cooling capabilities of your room air conditioner.
Room air conditioners are not designed to cool multiple rooms.
The filter is dirty or obstructed by debris.
Clean the filter.
There is excessive heat or moisture
(open container cooking, showers, etc.)
in the room.
Use a fan to exhaust heat or moisture from the room. Try not to
use heat-producing appliances during the hottest part of the day.
The louvers are blocked. Install the air conditioner in a location where the louvers are free
from curtains, blinds, furniture, etc.
The outside temperature is below 65°F
(18°C).
Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode
when the outside temperature is below 65°F (18°C).
The temperature of the room you are
trying to cool is extremely hot.
Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot
room.
Windows or doors to the outside are open.
Close all windows and doors.
The Temperature control is not at a cool
enough setting.
Adjust the TEMP/TIME control to a cooler setting by pressing
the minus button to reduce the temperature. Set the Fan Speed
control to the highest setting.
Water drips from
cabinet into your
house
The air conditioner is not properly
leveled.
The air conditioner should slope slightly downward toward
the outside. Level the air conditioner to provide a downward
slope toward the outside to ensure proper drainage. See the
Installation Instructions.
NOTE: Do not drill a hole into the bottom of the metal base and
condensate pan.
TROUBLESHOOTING

49-7845 Rev. 0 13
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner Limited Warranty
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
■ Failure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use including
failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
■ In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service by
an individual technician.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
■ Damage to the product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this air conditioner.
■ Damage caused after delivery.
What GE Appliances Will Not Cover:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
All warranty service must be provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician.
To schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com/service, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have
serial number and model number available when calling for service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to two years or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited two-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all
labor and related service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.

14 49-7845 Rev. 0
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal
business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact

Transcrivez les numéros de modèle
et de série ici :
# de modèle _____________
# de série_______________
Vous trouverez l’étiquette
signalétique sur le côté du
climatiseur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
CLIMATISEUR
individuel
49-7845 Rev. 0 08-18 GEA
INFORMATION DE SÉCURITÉ ...3
UTILISANT LE CONDITIONNEUR
D’AIR
Commandes ..........................4
Démarrage du climatiseur ..............5
Utilisation de la télécommande ..........6
Orientation de l’air ....................7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Grille et boîtier ........................7
Filtre à air ............................7
Entretien annuel .......................7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant de commencer ..................8
Exigences en matière d’alimentation
électrique ...........................8
Outils dont vous pouvez avoir besoin ....8
Exigences relatives à l’installation .......8
Pièces incluses ........................9
Installation du climatiseur ..............10
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Bruits de fonctionnement normaux ..... 11
Conseils de dépannage ..................... 12
GARANTIE LIMITÉE .............13
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........14
AKCQ08ACA
AKCQ10ACA
AKCQ10DCA
AKCQ12ACA
AKCQ12DCA
FRANÇAIS

2 49-7845 Rev. 0
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.

49-7845 Rev. 0 3
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les
risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à la propriété, de blessure ou de décès.
■ N’utilisez cet appareil que pour son usage prévu, tel que
décrit dans le Manuel de l’utilisateur.
■ Vous devez bien monter ce conditionneur, conformément
aux Instructions de montage, avant de l’utiliser.
■ Ne débranchez jamais votre conditionneur en tirant sur
le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche et
sortez-la droit de sa prise.
■ Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation
abîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation électrique
endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé
par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui montre des
fissures ou des signes d’abrasion sur sa longueur ou encore
près de la prise ou du connecteur.
■ Éteignez et débranchez votre climatiseur avant de procéder
à une réparation ou un nettoyage.
■ Afin de prévenir le risque de blessure ou de dommage à la
propriété, le climatiseur doit être réparé par un technicien
qualifié seulement. Celui-ci doit détenir un certificat à jour
valide attribué par un organisme d’évaluation de l’industrie
qui sanctionne sa compétence à manipuler des frigorigènes
d’une manière sûre, en conformité avec une norme
d’évaluation reconnue par l’industrie.
■ Pour votre sécurité…ne rangez jamais ou n’utilisez jamais
des matériaux combustibles, de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
■ Tous les conditionneurs contiennent des fluides frigorigènes
qui, en vertu de la loi fédérale, doivent être retirés avant la
mise au rebut de l’appareil. Si vous vous débarrassez d’un
vieil appareil contenant des fluides frigorigènes, renseignez-
vous sur la façon de faire auprès de l’entreprise qui
s’occupe de la mise au rebut.
■ Si la prise électrique n’est pas compatible avec la fiche
du cordon électrique, il faut faire remplacer la prise par un
électricien agréé.
■ Ces systèmes de climatisation R410A exigent que les
entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des
équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce
type de frigorigène. N’utilisez PAS un équipement certifié
pour le frigorigène R22 seulement.
AVERTISSEMENT
UTILISATION DE RALLONGES
RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des blessures
graves ou la mort.
■ NE PAS utiliser de rallonge avec ce climatiseur.
■ NE PAS utiliser de parasurtenseur ou d’adaptateur à prises
multiples avec ce climatiseur.
COMMENT BRANCHER L’ÉLECTRICITÉ
Ne coupez ou n’enlevez jamais la broche de mise à la terre (la
troisième broche de la fiche) du cordon d’alimentation. Pour
votre sécurité personnelle, cet appareil doit être bien mis à la
terre.
N’utilisez PAS une fiche d’adaptation avec cet
électroménager.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
triphasée (mise à la terre) qui correspond à une prise murale
normale triphasée, pour réduire le danger de secousse
électrique.
Le cordon d’alimentation peut comprendre un mécanisme
d’interruption de courant. Un bouton d’essai et de remise
en marche est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez
essayer le mécanisme périodiquement en appuyant d’abord
sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (remise
en marche). Si le bouton TEST ne bascule pas ou si le
bouton RESET ne reste pas enfoncé, cessez d’utiliser votre
conditionneur d’air et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est bien à la
terre.
Si vous avez une prise biphasée, vous êtes personnellement
responsable et obligé de la faire remplacer par une prise
murale triphasée bien mise à la terre.
Vous devez toujours brancher le conditionneur dans sa propre
prise électrique, d’un voltage qui correspond à la plaque
signalétique.
Cela vous permettra d’obtenir le meilleur rendement et
empêchera la surcharge des circuits électriques de la maison,
qui risque d’occasionner un danger d’incendie.
Consultez les Instructions de montage, section des Exigences
électriques, pour les exigences de branchements électriques
particuliers.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure chimique. Gardez les piles à l’écart des enfants.
■ Ce produit contient une pile au lithium miniature (ou
bouton). Si une pile au lithium miniature (ou bouton) neuve
ou usagée est avalée ou pénètre autrement dans le corps,
cela peut causer des brûlures internes graves et aboutir
à la mort en aussi peu que 2 heures. Fermez toujours le
logement des pilescomplètement. Si le logement des piles
ne ferme pas solidement, cessez d’utiliser le produit, retirez
les pileset gardez-les à l’écart des enfants.
■ Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou
placées à l’intérieur d’une partie quelconque du corps,
obtenez immédiatement des soins médicaux.
■ Les cellules doivent être mises au rebut correctement, y
compris en les gardant à l’écart des enfants.
■ Même des cellules usagées peut causer des blessures.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

4 49-7845 Rev. 0
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Commandes
Commandes
1. Touche de mise en marche/arrêt
Met le conditionneur en position de marche ou
d’arrêt. Une fois en marche, l’afficheur indiquera la
température de la pièce.
2. Affichage
Indique la température de la pièce ou le temps
restant sur la minuterie. Indique la température
réglée lors du réglage de température dans les
modes Cool (climatisation) ou Eco (éconergétique).
3. Temp and Delay Increase + /Decrease –
Pads
Pour régler la température ou le temps de
minuterie. On peut régler la température dans les
modes Cool et Eco.
4. Touche de sélection du mode
Pour régler le climatisateur dans le mode
Fan (ventilateur), Eco (éconergétique), Cool
(climatisation) ou Dehum (déshumidification).
5. Touche de vitesse du ventilateur
Pour régler la vitesse du ventilateur High (élevée),
Med (moyenne)ou Low (basse) sur l’appareil.
6. Minuterie
Pour mettre le climatiseur en marche ou en arrêt
automatiquement.
7. Touche de réinitialisation du filtre
Cette fonction vous avise automatiquement que le
filtre à air doit être nettoyé
Les fonctions et l’aspect peut varier.
Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commande du conditionneur indiquent les réglages
sélectionnés.
Mise en
marche/arrêt
de l’appareil
Sélection du
mode
Vitesse du
ventilateur
Délai 1 à 24
heures
Réglage
température/
Minuterie
Augmentation
et diminution
Commandes du conditionneur Télécommande
1
2 34 5
6
7
ON/OFF
MODE
SPEED
DELAY
TEMP/TIME
TEMP/TIME

49-7845 Rev. 0 5
Le fait d’u liser votre climatiseur de manière appropriée vous
procurera les meilleurs résultats possibles. Le partie suivante
explique comment faire fonctionner ce climatiseur.
IMPORTANTE:
• Lorsque le climatiseur est mis à l’arrêt, que ce soit par le
panneau de commande ou au moyen de la télécommande,
attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en marche.
Ceci prévient la surcharge du compresseur. Ce délai de 3
minutes s’applique aussi pour le passage aux modes fraîcheur
(Cool) et ventilateur (Fan).
• Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur en mode
fraîcheur (Cool) lorsque la température extérieure est inférieure
à 16 °C (61°F). Le serpentin d’évaporateur interne gèlera et le
climatiseur ne fontionnera adéquatement.
Utilisant le conditionneur d’air
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR
Démarrage du climatiseur
1. Ôtez la pellicule de plastique recouvrant le panneau de
commande.
2. Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche
(POWER) pour me re en marche l’appareil.
REMARQUE : La première fois que le climatiseur est
branché, l’écran DEL affichera les chiffres « 88 » pendant 3
secondes.
Une fois le climatiseur mis en marche pour la toute première
fois, l’écran affichera la température de 72 °F (22 °C)
et le ventilateur se mettra automatiquement à la vitesse
basse (Low) et l’indicateur Mode affichera Eco (économie
d’énergie).
REMARQUE : Pour commuter entre les degrés Fahrenheit
(F) et Celsius (C), le climatiseur doit être branché, et être
en marche. Sur le panneau de commande à l’avant du
climatiseur, maintenez les boutons UP (Haut) et DOWN
(Bas) en même temps pendant 3 secondes. Le changement
ne peut être fait à l’aide de la télécommande.
3. Sélectionnez le mode désiré. Rapportez-vous à la section «
Mode ».
4. Sélectionnez la vitesse. Rapportez-vous à la section
« Vitesse ».
5. Réglez la minuterie. Rapportez-vous « Températures /
durée ».
6. Réinitialisez le filtre. Rapportez-vous à la sec on «
Réinitialisation du filtre ».
MODE
1. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le voyant indicateur
s’illumine au réglage désiré.
2. Choisissez Fan (ventilateur), Eco (économie d’énergie), Cool
(rafraîchir) ou Dehum (dés humidificateur).
FAN (ventilateur)–Seul le ventilateur fonctionne. Appuyez
sur SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur (High, Med,
Low). La température ambiante actuelle s’affiche à l’écran.
ECO (économie d’énergie)– À ce mode, le ventilateur ne
fonctionne qu’en cas de besoin de rafraîchir la pièce. Le
ventilateur con nuera de tourner pendant 3 minutes après
l’arrêt du compresseur. Le ventilateur se mettra en marche
séquentielle, à raison de 2 minutes toutes les 10 minutes,
jusqu’à ce que la température de la pièce soit au-dessus de
la température configurée. À ce moment, le compresseur se
remet en marche.
COOL (rafraîchir)—Rafraîchit la pièce. Appuyez sur
SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur (High, Med,
Low). Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME
pour régler la température.
DEHUM (dés humidificateur)— Aide à déshumidifier
une pièce. Cette option ne rafraîchira PAS la pièce.
REMARQUE : Le mode Dehum ne devrait pas être utilisé
pour rafraîchir la pièce.
SPEED (vitesse)
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ve teur) jusqu’à ce que
le voyant indicateur s’illumine au réglage désiré.
2. Séle ez High, Med ou Low.
High (élevé)– procure un rafraîchissement maximal
Med (moyen)– procure un rafraîchissement normal
Low (faible)–procure un rafraîchissement minimal
TIMER (minuterie)
Pour régler le climatiseur de sorte qu’il s’arrête dans un délai
de 1 à 24 heures (le climatiseur doit être en marche, à ON) :
1. Appuyer sur TIMER. Le voyant indicateur Timer Off
s’illuminera. L’écran affichera le nombre d’heures restantes
avant que le climatiseur s’arrête.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler
le temps de la minuterie entre 1 et 24 heures.
3. Après 5 secondes, le voyant indicateur Timer Off demeurera
illuminé. L’écran affichera le temps restant jusqu’à l’arrêt
(Timer Off).
Pour configurer le climatiseur de sorte qu’il se me e en marche
dans un délai de 1 à 24 heures :
1. Appuyez sur TIMER. Le voyant indicateur Timer On
s’illuminera. L’écran affichera le nombre d’heures restant
avant que le climatiseur ne s’arrête.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler
le temps de la minuterie entre 1 et 24 heures.
3. Au bout de 5 secondes, le voyant On (marche) de la
minuterie va rester allumé. L’afficheur indiquera le temps
restant de la minuterie.
Pour effacer les réglages programmés de la minuterie :
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à
l’arrêt.
Appuyez sur TIMER (MINUTERIE) jusqu’à ce que l’indicateur
de la minuterie s’éteigne.
Pour visualiser ou modifier le temps restant (en heures) :
MINUTERIE DE MISE À L’ARRÊT
1. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
augmenter ou diminuer la durée.
2. Après 5 secondes, l’écran affichera le temps restant jusqu’à
l’arrêt (Timer Off).
MINUTERIE DE MISE EN MARCHE
1. L’écran affichera le temps restant.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
augmenter ou diminuer la durée.
3. Après 5 secondes, l’écran affichera le temps restant jusqu’à
la mise en marche (Timer On).

6 49-7845 Rev. 0
Utilisant le conditionneur d’air
Démarrage du climatiseur (Suite)
TEMP/TIME (Temp./Durée)
1. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
hausser la température. Chaque fois que la flèche du haut
TEMP/TIME est enfoncée, la température augmente de 1°F
jusqu’à ce qu’elle a eigne 86 °F (30 °C).
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
abaisser la température. Chaque fois que la flèche du bas
TEMP/TIME est enfoncée, la température s’abaisse de 1 °F
jusqu’à ce qu’elle a eigne 61 °F (16 °C).
REMARQUE : Après 5 secondes, au mode Fan (ventilateur),
la température ambiante actuelle s’affiche à l’écran. Après 5
secondes, aux modes Cool (rafraîchissement), Eco (économie
d’énergie) or Dehum (dés humidificateur), la température
réglée s’affiche à l’écran.
RÉINITIALISATION DU FILTRE
Cette option vous avertit automatiquement que le filtre à air a
besoin d’être nettoyé. Le témoin lumineux s’illuminera après
240 heures de fonctionnement. Nettoyez le filtre à air (se
rapporter à la section « Soin et entretien »), le replacer dans
le panneau avant, et appuyer sur Filter reset (réinitialisation du
filtre). Le voyant lumineux s’éteindra alors.
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR
Utilisation de la télécommande
REMARQUE : En Braille pour les personnes
ayant une déficience de la vue.
L’apparence de la télécommande peut différer
de l’image.
REMARQUE : Enlevez et jetez la pellicule de
protection avant l’utilisation. La télécommande
est alimentée par une pile CR2025 (comprise).
Remplacez la pile tous les six mois ou lorsque
la télécommande commence à faiblir. Pour
remplacer la pile, retirez la vis du panneau
arrière de la télécommande pour enlever le
couvercle.
POWER (alimentation)
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre
l’appareil en marche.
Mode
Appuyez sur MODE pour choisir le mode Fan (ven lateur),
Eco (économie d’énergie), Cool (rafraîchir) ou Dehum
(déshumidificateur).
Speed (vitesse)
Appuyez sur SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur
(High, Med, Low).
TIMER (minuterie)
Pour configurer le climatiseur de sorte qu’il s’arrête dans un
délai de 1 à 24 heures (le climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyez sur TIMER. Le voyant indicateur Timer OFF du
panneau de commande du climatiseur restera illuminé.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler
le temps de la minuterie entre 1 et 24 heures.
3. Après 5 secondes, le voyant indicateur Timer Off du
panneau de commande demeurera illuminé.
POUR CONFIGURER LE CLIMATISEUR DE SORTE
QU’IL SE METTE EN MARCHE DANS UN DÉLAI DE 1
À 24 HEURES :
1. Appuyez sur TIMER. Le voyant indicateur Timer On du
panneau de commande du climatiseur restera illuminé.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler
le temps de la minuterie entre 1 et 24 heures.
3. Après 5 secondes, le voyant indicateur Timer On du
panneau de commande demeurera illuminé.
POUR EFFACER LES RÉGLAGES PROGRAMMÉS
DU MODE MINUTERIE :
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à
l’arrêt.
Appuyez sur TIMER (MINUTERIE) jusqu’à ce que l’indicateur
de la minuterie s’éteigne.
POUR VISUALISER OU MODIFIER LE TEMPS
RESTANT (EN HEURES) :
MINUTERIE DE MISE À L’ARRÊT :
1. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
augmenter ou diminuer la durée.
2. Après 5 secondes, l’écran du panneau de commande du
climatiseur affichera le temps restant jusqu’à l’arrêt (Timer
Off).
MINUTERIE DE MISE EN MARCHE :
1. L’écran du panneau de commande affichera le nombre
d’heures restantes.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
augmenter ou diminuer la durée.
TEMP/TIME (Temp./Durée)
1. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
hausser la température. Chaque fois que la flèche du haut
TEMP/TIME est enfoncée, la température augmente de 1 °F
jusqu’à ce qu’elle attieigne 86 °F (30 °C).
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
abaisser la température. Chaque fois que la flèche du bas
TEMP/TIME est enfoncée, la température s’abaisse de 1 °F
jusqu’à ce qu’elle atteigne 61 °F (16 °C).
ON/OFF
MODE
SPEED
DELAY
TEMP/TIME
TEMP/TIME

49-7845 Rev. 0 7
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR / ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Utilisant le conditionneur d’air
Orientation de l’air
Utilisez le levier pour orienter l’air à gauche ou à droite,
vers le haut ou le bas.
Entretien et nettoyage
Grille et boîtier
Éteignez le conditionneur et retirez la fiche d’alimentation
électrique de la prise murale avant le nettoyage. Pour nettoyer,
utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez jamais d’agent
de blanchiment ou d’abrasif.
Entretien annuel
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour veiller à
ce qu’il vous procure un rendement stable et maximal tout au
long de l’année.
Appelez votre dépositaire local autorisé pour organiser un
examen annuel. Les frais de l’inspection annuel sont de votre
ressort.
Filtre À Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être inspecté et
nettoyé au moins toutes les 2 semaines, ou plus souvent si
nécessaire.
ATTENTION
Ne faites PAS fonctionner le climatiseur
sans un filtre car la saleté et les peluches vont l’obstruer et
réduire son rendement.
Nettoyage du filtre à air
1. Mettez le climatiseur à l’arrêt.
2. Retirez le filtre à air en tirant le panneau frontal pour l’ouvrir
et retirer le filtre à air.
3. Servez-vous d’un aspirateur pour nettoyer le filtre à air. Si le
filtre est très sale, lavez-le avec de l’eau chaude et un savon
doux. Ne mettez jamais un filtre à air au lave-vaisselle et
n’utilisez pas de produit nettoyant chimique. Veillez à ce que
le filtre à air soit complètement sec avant de le remettre en
place pour une efficacité maximale.
4. Remettez le filtre à air en place.
5. Refermez le panneau avant.
6. Mettez le climatiseur en marche.
Nettoyage du panneau avant
1. Mettez le climatiseur à l’arrêt.
2. Nettoyez le panneau avant avec un chiffon doux et humide.
3. Séchez complètement le panneau avant à l’air.
4. Mettez le climatiseur en marche.
Filtre à air
Panneau
avant

8 49-7845 Rev. 0
Instructions d’installation
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
•
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
•
IMPORTANT – Observez tous les codes
et règlements en vigueur.
• Note au monteur – Conservez le Manuel du
propriétaire.
• Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
exige des compétences de base en mécanique.
• Temps d’exécution – Environ 1 heure
• Nous recommandons que l’installation de ce produit soit
effectuée par deux personnes.
• La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe
à l’installateur.
• La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
• Vous devez utiliser toutes les pièces fournies et suivre les
procédures appropriées qui figurent dans ces instructions
lors de l’installation de ce climatiseur.
Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : electromenagersge.ca
EXIGENCES EN MATIÈRE
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Ces modèles nécessitent une prise mise à la terre
de 115/120 volts c.a. ou de 230 volts c.a., 60 Hz,
protégée par un disjoncteur ou un fusible à fusion
temporisé de 15 amp.
La fiche triphasée réduit le danger de secousse électrique.
En présence d’une prise murale à 2 trous, vous avez la
responsabilité et l’obligation de la faire remplacer par une
prise à 3 trous.
Power cord includes a current interrupter device. A test
and reset button is provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first pressing the
TEST button and then the RESET button while plugged
into the outlet. If the TEST button does not trip or if the
RESET button will not stay engaged, discontinue use of the
air conditioner and contact a qualified service technician.
EXIGENCES RELATIVES À
L’INSTALLATION
Dans le cas d’une nouvelle construction, installez le
compartiment mural Haier HTTWSB.
Enlevez l’ancien climatiseur et inspectez les éléments
suivants du compartiment :
Installation--Assurez-vous que le compartiment mural est
solidement fixé est en bonne condition structurelle.
Dimensions--Mesurez les dimensions afin de vous assurer
que le climatiseur pourra y être logé.
Inclinaison--Assurez-vous que le compartiment mural est
de niveau ou présente une inclinaison vers l’arrière afin
d’évacuer le condensat à l’écart de l’appareil.
Si le compartiment mural déjà existant est douteux, il est
recommandé de le remplacer par le compartiment mural
Haier, modèle HTTWSB.
OUTILS DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN
Tournevis à tête Phillips
Mètre à ruban ou ridge
Crayon
Niveau
Scissors ou couteau
Perceuse et foret 1/8 po
ATTENTION
N’enlevez, ne coupez ou n’ôtez jamais la troisième
broche (de mise à la terre) du cordon d’alimentation.
Ne changez jamais la fiche du cordon d’alimentation de
ce conditionneur.
Un câblage de la maison en aluminium peut
occasionner des problèmes particuliers—consultez un
électricien qualifié.
ATTENTION
L’appareil a des rebords coupants pouvant causer de
graves blessures.
N’oubliez pas que le climatiseur est LOURD. Soyez 2
personnes pour le déplacer.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REAR
Wall Sleeve
UNIT
LEVEL
FRONT
to
ARRIÈRE
Compartiment mural
APPAREIL
NIVEAU
AVANT
1/4 po à 5/16 po
PARTE
TRASERA
Forro para pared
UNIDAD
NIVEL
PARTE
FRONTAL
a

49-7845 Rev. 0 9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Vérifiez le contenu des accessoires fournis avec votre climatiseur tel que montré ci-dessous :
Numéro Nom de pièce QTÉ
1 Bordure large supérieure et inférieure 2
2 Bordure large latérale 2
3 Bordure étroite supérieure et inférieure 2
4 Bordure étroite latérale 2
5 Joint d’étanchéité en Mouse 1
6 Grille arrière universelle 1
7 Serrage En Caoutchouc 4
8 Bloc d’espacement 2
9 Panneau 1
10 Ferrure de retenue 1
7
5
10
2
1
3
4
6
8
9

10 49-7845 Rev. 0
Installation du climatiseur
1. À l’aide de la liste ci-dessous, identifiez le
compartiment mural en place avant d’installer
l’appareil.
REMARQUE : Tous les compartiments muraux utilisés
pour installer le nouveau climatiseur doivent être dans
une bonne condition structurelle et avoir une grille
arrière fixée au compartiment ou une b ride arrière qui
sert de butée pour le climatiseur.
2. Nettoyez la partie interne du compartiment (sans
toucher aux joints d’étanchéité).
3. Au besoin, peinturez le compartiment.
4. Pour une meilleure performance et efficacité
énergétique, remplacer la grille arrière avec le filet
de plastique fourni. Mesurer et couper le filet de
plastique à la taille nécessaire et placer dans la paroi
contre le rebord à l’arrière.
Installation du climatiseur (Suite)
S’il y a déjà une grille arrière que vous désirez garder
: rediriger les évents à un angle de 60 degrés tel
qu’indiqué ci-dessous.
5. Si la profondeur de votre compartiment mural est de
20 po ou moins, passez à l’étape 7. Sinon, coupez
les déflecteurs et les blocs d’appui à la longueur «A»
du tableau ci-dessous.
6. Retirez la partie arrière des blocs d’appui et fixez les
blocs dans la partie interne du compartiment mural
tel que montré indiqué ci-dessous. Faites glisser le
déflecteur dans les rainures des blocs d’appui.
7. Installez l’appareil dans le compartiment mural en
laissant une partie suffisante de l’appareil pour
accéder à la ferrure.
8. Installez la ferrure de retenue près du coin inférieur
avant gauche en retirant et réutilisant la vis.
Marque
Dimensions du compartiment
mural (en pouces)
Largeur Hauteur Longueur
Haier Amana 25-13/32 15-3/4 17-1/2
Haier Amana 25-7/8 15-9/16 16-3/4
White-
Westinghouse
Frigidare Carrier
(52F series)
25-1/2 15-1/4 16, 17-1/2
ou 22
GE Appliances/
Hotpoint
26 15-5/8 16-7/8
Whirlpool 25-7/8 16-1/2 17-1/8
Fedders/Emerson 27 16-3/4 16-3/4” or
19-3/4”
Sears/Kenmore 25-7/8 15-17/32 16-23/32
Carrier (51S
series)
25-3/4 16-7/8 18-5/8
Emerson/Fedders 26-3/4 15-3/4 15
Friedrich 27 16-3/4 16-3/4
LG 25-7/8 15-17/32 16-23/32
Plastic
Clamp
Plastic
Clamp
Plastic
Clamp
Plastic
Clamp
Serrage
En Caoutchouc
Serrage
En Caoutchouc
Serrage
En Caoutchouc
Serrage
En Caoutchouc
Abrazadera
de Goma
Abrazadera
de Goma
Abrazadera
de Goma
Abrazadera
de Goma
Pales arrieres
Rejillas traseras
Vista desde arriba
A
A
Profondeur “D” du
compartiment mural
actuel (en po)
Longueur
“A” (pouces)
20 < D ≤ 20-5/8 3/4
20-5/8 < D ≤ 21-3/4 1-3/4
21-3/4 < D ≤ 24 4
Tapered Spacer
Block Board
FRONT
Wall
Sleeve
Wall
Tapered Spacer
Block
6
1
2
”
Plaque de bloc
d'espacement
en biseau
AVANT
Compartiment
Mural
Bloc d'espacement
en biseau
6
1
2
po
Tablilla del bloque
espaciador cónico
FRONTAL
Forro aislante
pared
Pared
Bloque espaciador
cónico
6
1
2
”
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Ferrure de
retenue
Vis

49-7845 Rev. 0 11
Installation du climatiseur (Suite)
9. Installez un morceau de 1 po x 1 1/2 po x 84 po
de matériau d’étanchéité/rembourrage entre le
compartiment mural et l’appareil.
10. Pour installer la bordure, fixez les languettes de
chaque morceau dans la rainure d’un autre morceau
tel que montré cidessous. Deux cadres de garniture
différents sont fournis avec l’appareil. Utilisez la
bordure qui convient le mieux à votre compartiment.
Faites glisser la bordure sur l’avant du climatiseur
jusqu’à ce que la bordure soit à égalité avec le
compartiment, tel que montré ci-dessous.
REMARQUE : Assurez-vous de passer le cordon par
la bordure avant de placer la bordure sur l’appareil. Ne
coincez pas le cordon entre le cadre de garniture et le
mur.
Instructions d’installation
Assemble Trim
Ensamblar moldura
Assembler la garniture
Ces phénomènes sont normaux
Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons comme :
■ Le son de gouttelettes d’eau percutant le condensateur, causant un bruit d’eau percutant le métal ou un cliquetis. Les
gouttelettes d’eau aident à refroidir le condensateur.
■ Le déplacement d’air du ventilateur.
■ Les clics des cycles du thermostat.
■ Des vibrations ou du bruit dûs à une piètre construction des murs ou de la fenêtre.
■ Un ronronnement aigu ou un son modulé causé par le cycle arrêt-marche du condensateur moderne à haute efficacité.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION / CONSEILS DE DÉPANNAGE

12 49-7845 Rev. 0
Conseils de dépannage… avant d’appeler le service
Économisez temps et argent! Examinez d’abord les tableaux suivants, un appel de service sera peut-être inutile.
Problème Cause probable Correctifs
Le climatiseur
ne fonctionne
pas.
Le cordon d’alimentation est débranché. Branchez l’appareil à une fiche tripolaire mise à la terre. Consultez «
Exigences en matière d’électricité ».
Le cordon d’alimentation s’est déclenché (le
bouton Reset s’est déclenché).
Appuyez sur le bouton RESET, puis relâchez-le (attendez d’entendre un
déclic; le bouton Reset s’enclenchera, et, sur certains modèles, un voyant
lumineux vert s’illuminera) pour remettre l’appareil en marche.
Un fusible résidentiel a sauté, ou un
disjoncteur s’est déclenché.
Remplacez le fusible ou enclenchez le disjoncteur. Si le problème
persiste, faites appel à un électricien. Consultez « Exigences en
matière d’électricité ».
Le bouton Power n’est pas enfoncé, ou le bouton
de commande Mode est en position « Off ».
Appuyez sur POWER, ou placez le bouton de commande du mode à
un réglage actif.
Votre réseau d’électricité local est en panne. Attendez que le courant soit rétabli.
Le climatiseur
fait sauter des
fusibles ou
déclenche des
disjoncteurs.
Trop d’appareils sont utilisés en même temps
sur le même circuit.
Débranchez ou relocalisez les appareils partageant le même circuit.
Un fusible à retardement ou un disjoncteur
possédant une capacité inadéquate est utilisé.
Remplacez l’élément fautif par un fusible à retardement ou un
disjoncteur possédant une capacité adéquate. Consultez « Exigences
en matière d’électricité ».
Vous utilisez une rallonge électrique. N’utilisez pas de rallonge sur cet appareil ou sur tout autre appareil.
Vous essayez de redémarrer le climatiseur trop
tôt après l’avoir mis à l’arrêt.
Attendez au moins 3 minutes avant de remettre le climatiseur en
marche après sa mise à l’arrêt.
Le cordon
d’alimentation
du climatiseur
s’est déclenché
(le bouton
Reset est
déclenché).
Des perturbations de votre courant électrique
peuvent déclencher (le bouton Reset se
déclenche) le cordon d’alimentation.
Appuyez sur le bouton RESET, puis relâchezle (attendez d’entendre
un déclic; le bouton Reset s’enclenchera, et, sur certains modèles, un
voyant lumineux vert s’illuminera) pour remettre l’appareil en marche.
Une surcharge électrique, une surchauffe, un
étranglement du cordon d’alimentation ou le
vieillissement de celui-ci peuvent déclencher
(le bouton Reset se déclenche) le cordon.
Après avoir remédié au problème, appuyez sur le bouton RESET,
puis relâchez-le (attendez d’entendre un déclic; le bouton Reset
s’enclenchera, et, sur certains modèles, un voyant lumineux vert
s’illuminera) pour remettre l’appareil en marche.
REMARQUE : Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être
réparé; il doit être remplacé par un cordon d’alimentation neuf, obtenu
auprès du fabricant.
Le climatiseur
semble trop
fonctionner
Le climatiseur actuel remplace un modèle plus
ancien.
L’utilisation de composants plus efficients peut amener le climatiseur
à fonctionner plus longtemps qu’un modèle plus ancien, mais l’énergie
totale consommée sera moindre. Les climatiseurs plus récents
n’émettent pas le « souffle » d’air froid auquel vous êtes accoutumé
sur les modèles plus anciens; toutefois, cela n’indique pas que leur
capacité de refroidissement ou leur efficience soit amoindrie. Consultez
le rendement énergétique et la capacité nominale (en Btu/h) indiqués
sur le climatiseur.
Le climatiseur se trouve dans une pièce
densément meublée, ou des appareils
émettant de la chaleur se trouvent dans la
pièce.
Actionnez les conduits de sortie pendant que vous cuisinez ou prenez
un bain, et essayez de ne pas vous servir d’appareils émettant de la
chaleur au point le plus chaud de la journée. Un climatiseur présentant
une plus grande capacité peut être nécessaire, selon la taille de la pièce
à refroidir.
Le climatiseur
passe trop
souvent de
la marche à
l’arrêt et ne
refroidit pas la
pièce en mode
refroidissement.
Le climatiseur n’est pas de taille adéquate
pour votre pièce.
Vérifiez les capacités refroidissantes de votre climatiseur. Ces appareils
ne sont pas conçus pour refroidir plus d’une pièce.
Le filtre est sale ou obstrué par des débris.
Nettoyez le filtre.
La pièce présente une chaleur ou un taux
d’humidité excessif (cuisson sans couvercle,
douches, etc.).
Démarrez un ventilateur pour faire évacuer la chaleur ou l’humidité de
la pièce. Essayez de ne pas vous servir d’appareils ménagers générant
de la chaleur au point le plus chaud de la journée.
Les pales d’évacuation de l’air sont bloquées. Installez le climatiseur dans un endroit où les pales ne sont pas
obstruées par des rideaux, des stores, des meubles, etc.
La température extérieure est sous les 18 °C
(65 °F).
N’essayez pas de faire fonctionner votre climatiseur en mode fraîcheur
(Cool) lorsque la température extérieure est inférieure à 18°C (65°F).
La température de la pièce que vous essayez
de rafraîchir est extrêmement élevée.
Laissez plus de temps au climatiseur pour rafraîchir une pièce où il fait
très chaud.
Les fenêtres ou les portes donnant vers
l’extérieur sont ouvertes.
Fermez toutes les fenêtres et portes.
Le bouton de commande n’est pas réglé à une
température suffisamment fraîche.
Réglez le bouton de commande TEMP/TIME à un point plus frais en
appuyant sur la flèche du bas pour réduire la température. Réglez le
bouton de commande de la vitesse du ventilateur au réglage le plus élevé.
De l’eau
s’écoule du
caisson à
l’intérieur de
votre pièce.
Le climatiseur n’est pas bien nivelé. Le climatiseur devrait être placé légèrement en pente vers l’extérieur.
Nivelez l’appareil de sorte qu’il soit en pente vers l’extérieur pour
assurer l’évacuation adéquate de l’eau. Consultez les instructions
d’installation.
REMARQUE : Ne pas percer de trous dans la partie inférieure de la
base métallique et du collecteur de condensat.
CONSEILS DE DÉPANNAGE

49-7845 Rev. 0 13
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du conditionneur d’air
■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
■ Une installation, une livraison ou un entretien
inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou
si le climatisateur n’assure pas une climatisation
adéquate, communiquez avec votre détaillant ou
votre installateur. Vous avez la responsabilité
de fournir les installations appropriées pour les
raccordements électriques.
■ Une défectuosité attribuable à une modification du
produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien
inadéquat ou négligent.
■ Dans les établissements commerciaux, la main-
d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un
endroit où il pourra être accessible aux fins de
réparation par un technicien.
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs.
■ Une défectuosité attribuable à la corrosion sur
les modèles qui ne sont pas protégés contre la
corrosion.
■ Les dommages au produit attribuables à une
alimentation électrique inadéquate, un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
■ Tout dommage direct ou indirect à la propriété causé
par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
■ Les dommages survenus après la livraison.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une
utilisation aux États-Unis et au Canada. Si le produit est installé dans une région non desservie par un réparateur
autorisé GE Appliances, vous pourriez être tenu d’assumer des frais de déplacement ou d’apporter le produit à un
centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les
appels de service à votre domicile.
Dans certains États ou provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente
garantie limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient
d’une province ou d’un État à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre région, communiquez
avec des relations avec les consommateurs de votre région ou encore le Procureur général de votre État.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Toute réparation sous garantie doit être réalisée par nos Centres de service en usine ou un technicien Customer
Care
®
autorisé. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.car/soutien/demande-de-
service ou appelez le 800.561.3344. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de
main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité
marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de
garantie de :
GE Appliances remplacera :
Deux ans
A compter de la date d’achat initial
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement
les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse.
Agrafez votre facture ici.Pour bénécier du service de réparation
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.

14 49-7845 Rev. 0
Imprimé en Chine
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances ou composez le 800.220.6899
aux États-Unis seulement.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact

ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
49-7845 Rev. 0 08-18 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...3
USO DEL ACONDICIONADOR DE
AIRE
Controles .............................4
Encendido del aire acondicionado .......5
Uso del control remoto .................6
Dirección del aire ......................7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja .........................7
Filtro de Aire .........................7
Annual Maintenance ....................7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar ....................8
Requisitos Eléctricos ..................8
Herramientas Que Necesitará ...........8
Requisitos de Instalación ...............8
Piezas Incluidas .......................9
Instalación del Acondicionador de Aire ..10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos de Funcionamiento Normal .... 11
Consejos para la solución de problemas 12
GARANTÍA LIMITADA .............15
SOPORTE AL CLIENTE ...........16
AHH06
AKCQ08ACA
AKCQ10ACA
AKCQ10DCA
AKCQ12ACA
AKCQ12DCA
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador
de aire.
ESPAÑOL

2 49-7845 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.

49-7845 Rev. 0 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos
de incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
■ Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como
se describe en el Manual del Propietario.
■ Este acondicionador de aire se debe instalar de forma
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes
de ser usado.
■ Nunca desenchufe su acondicionador de aire empujando el
cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y
empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
■ Reemplace de inmediato todos los cables del servicio de
electricidad pelados o con cualquier tipo de daño. Un cable del
servicio de corriente que esté dañado deberá ser reemplazado
por uno nuevo provisto por el fabricante, y no deberá ser
reparado. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su
extensión o en cualquiera de sus enchufes o extremos.
■ Coloque la unidad en OFF (Apagado) y desenchufe el
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
■ A fin de evitar riesgos de lesiones o daños sobre la propiedad,
el servicio técnico del acondicionador de aire sólo deberá
ser realizado por un técnico calificado, quien deberá poseer
un certificado actualizado y validado por una autoridad de
evaluación industrial acreditada, la cual autorice su competencia
para manejar refrigerantes de forma segura, de acuerdo con
una especificación de evaluación industrial reconocida.
■ Todos los acondicionadores de aire contienen refrigerantes, los
cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar antes de
deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo
con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo
deshacerse del mismo.
■ Si el receptáculo no coincide con el enchufe, el cambio del
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
■ Estos sistemas de acondicionadores de aire R410A requieren
que los contratistas y técnicos utilicen herramientas,
equipamiento y estándares de seguridad aprobados para su
uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo
para refrigerante R22.
■ Para evitar el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad, el
servicio técnico del acondicionador de aire SÓLO deberá ser
realizado por un técnico calificado.
ADVERTENCIA
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o
la muerte.
■ NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire
Empotrado.
■ NO use protectores contra picos de corriente ni adaptadores
para múltiples toma corrientes con este Acondicionador de
Aire Empotrado.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable
(tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
toma corriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas
por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda
un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El
dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando
primero el botón TEST (Evaluar) y luego RESET (Reinicio)
mientras se encuentre enchufado al toma corriente. Si el botón
TEST (Evaluar) no se activa o el botón RESET (Reinicio) no
permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de
aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el toma
corriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté
correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un toma corriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un toma
corriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un
enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que
figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica,
consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos.
ADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras con Químicos. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
■ Este producto contiene una batería de litio con celdas
tipo botón/ moneda. Si una batería de litio con celdas tipo
botón/ moneda nueva o usada es tragada o ingresa en el
cuerpo, podrá ocasionar quemaduras internas graves y
producir la muerte en menos de 2 horas. Siempre asegure
completamente el compartimiento de la batería. Si el
compartimiento de la batería no se cierra de forma segura,
deje de usar el producto, retire las baterías, y mantenga el
mismo alejado de los niños.
■ Si cree que las baterías fueron tragadas o colocadas dentro
de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica
inmediata.
■ Las celdas deberán ser descartadas de forma adecuada, lo
cual incluye mantener las mismas alejadas de los niños.
■ Incluso las celdas usadas podrán ocasionar lesiones.

4 49-7845 Rev. 0
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Controles
1. Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2. Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el
Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida al
configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Eco
(Ahorro de energía).
3. Teclas de Temp Aumento + /Reducción –
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en
el modo Cool (Frío) o Eco (Ahorro de energía). La luz de
Ajuste se encenderá durante la configuración.
4. Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío) o Eco (Ahorro de energía).
5. Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Use las mismas para configurar la velocidad del ventilador
en High (Alto), Med (Medio), o Low (Bajo) en la unidad.
6. Temporizador
Use esta función para configurar el acondicionador
de aire para que se encienda o apague de forma
automática.
7. Tecla de Reinicio del Filtro
Esta función automática le notifica que el filtro de aire
debe ser limpiado
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones seleccionadas.
Controles del Acondicionador de Aire
Control Remoto
Unidad encendida/
apagada
Selección de modo
Velocidad del
ventilador
Retraso
de 1 a 24 hrs.
Incremento y
Reducción de la
Configuración
de Temperatura/
Temporizador de
Retraso
1
2 34 5
6
7
ON/OFF
MODE
SPEED
DELAY
TEMP/TIME
TEMP/TIME

49-7845 Rev. 0 5
Uso del Acondicionador de Aire
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Encendido del aire acondicionado
1. Quite con cuidado la película de plástico transparente del
tablero de control.
2. Oprima POWER (encendido) una vez para encender el aire
acondicionado.
NOTA: Cuando el aire acondicionado se conecte por
primera vez, la pantalla LED mostrará “88” durante 3
segundos.
Después de encender el aire acondicionado por primera
vez, la pantalla mostrará la temperatura de 72 °F y el
ventilador se colocará automáticamente en Low speed
(velocidad baja) y el indicador de modo mostrará Eco
(ahorro de energía).
NOTA: Para cambiar la temperatura entre grados
Fahrenheit (F) y Celsius (C) en la pantalla, debe conectar el
aire acondicionado y encenderlo. En el tablero de control,
en la parte frontal del aire acondicionado, oprima los
botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) al mismo tiempo
y manténgalos oprimidos durante 3 segundos. El cambio no
se puede hacer con el control remoto.
3. Seleccione Mode (modo). Consulte “Mode”.
4. Seleccione Speed (velocidad). Consulte “Speed”.
5. Ajuste el temporizador. Consulte “Temp/Time” (temperatura/
temporizador).
6. Reestablezca el filtro. Consulte “Filter Reset”
(Reestablecimiento de filtro).
MODE (modo)
1. Oprima MODE hasta que vea que la luz indicadora pasa a la
siguiente configuración deseada.
2. Elija Fan (ventilación), Eco, Cool o Dehum (deshumidificar).
FAN: Sólo hace funcionar el ventilador. Oprima SPEED
(velocidad) para seleccionar la velocidad del ventilador:
High (alta), Med (media) o Low (baja). La pantalla muestra
la temperatura actual de la habitación.
ECO: En este modo el ventilador funciona únicamente
cuando se requiere el enfriamiento. El ventilador funcionará
durante 3 minutos después de que el compresor se
apague. Posteriormente el ventilador se encenderá en
ciclos de 2 minutos en intervalos de 10 minutos hasta
que la temperatura en la habitación esté por encima de
la temperatura establecida. Después el compresor se
enciende de nuevo.
COOL: Enfría la habitación. Oprima SPEED para
seleccionar la velocidad del ventilador: High, Med o
Low. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia
abajo TEMP/TIME (temperatura/ tiempo) para ajustar la
temperatura.
DEHUM: Ayuda a eliminar la humedad de la habitación.
Este ajuste NO enfriará la habitación. NOTA: El modo
Dehum no debe utilizarse para enfriar la habitación.
SPEED (velocidad)
1. Oprima FAN SPEED (velocidad del ventilador) hasta que
vea que la luz indicadora pasa a la siguiente configuración
deseada.
2. Elija High, Med o Low.
HIGH: para enfriar al máximo.
MED: para un enfriamiento normal.
LOW: para enfriar al mínimo.
TIMER (temporizador)
Para ajustar que el aire acondicionado se apague entre 1 hora
y 24 horas (El aire acondicionado debe estar en encendido,
ON, para poder ajustarse):
1. Oprima TIMER. Se encenderá la luz indicadora Timer Off.
La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el aire
acondicionado se apague.
2. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
TEMP/TIME para cambiar el tiempo de demora de 1 hasta
24 horas.
3. Después de 5 segundos, la luz indicadora Timer Off
permanecerá encendida. La pantalla mostrará el tiempo
restante para que se apague el temporizador.
Para programar el aire acondicionado de modo que se
encienda dentro de un intervalo de entre una y 24 horas:
1. Oprima TIMER. Se encenderá la luz indicadora Timer On.
La pantalla mostrará las horas restantes antes de que el aire
acondicionado se encienda.
2. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
TEMP/TIME para cambiar el tiempo de demora de 1 hasta
24 horas.
3. Luego de 5 segundos, la luz indicadora de Timer On
(Temporizador Encendido) permanecerá encendida.
La pantalla mostrará el tiempo restante de Timer On
(Temporizador Encendido).
Para borrar el programa del temporizador:
NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o
apagado.
Oprima TIMER hasta que la luz indicadora del temporizador se
apague.
Para ver o cambiar el tiempo restante (en horas):
TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO)
1. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
TEMP/TIME para aumentar o disminuir el tiempo.
2. Después de 5 segundos, la pantalla mostrará el tiempo
restante para que se apague (OFF) el temporizador.
3. Luego de 5 segundos, la pantalla mostrará el tiempo
restante de Timer ON (Temporizador Encendido).
La puesta en funcionamiento de manera adecuada el aire
acondicionado le permite obtener los mejores resultados
posibles. Esta sección explica cómo hacer funcionar este aire
acondicionado.
IMPORTANTE:
• Cuando apague el aire acondicionado, ya sea desde el
tablero de control o con el control remoto, espere por lo
menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto evita
que el compresor se sobrecargue. Esta espera de 3 minutos
también se aplica cuando se cambia del modo de espera al de
ventilación y a la inversa.
• No ponga en funcionamiento el aire acondicionado en el modo
Cool cuando la temperatura exterior sea menor a los 61 °F (16
°C). El serpen n del evaporador interior se congelará y el aire
acondicionado no funcionará correctamente.

6 49-7845 Rev. 0
Uso del control remoto
NOTA: Los puntos en relieve son Braille para los
discapacitados visuales.
El control remoto puede tener una apariencia
diferente al de la imagen mostrada.
NOTA: Re re y deseche la película protectora
antes de su uso. Este control remoto funciona
con una batería CR2025 (incluida). Reemplace
la batería después de 6 meses de uso, o bien,
cuando el control remoto comience a perder
energía. Para cambiar la batería, retire el tornillo
que se encuentra en el panel trasero del control
remoto a fin de retirar la tapa.
POWER (suministro)
Oprima ON/OFF para encender el aire
acondicionado.
Modo
Presione MODE para elegir Fan, Eco, Cool o Dehum.
Speed
Oprima SPEED para elegir High, Med o Low.
TIMER
Para ajustar el aire acondicionado para que se apague
después de una can dad determinada de horas, entre 1 y 24
(la unidad debe estar encendida):
1. Oprima TIMER. Se encenderá la luz indicadora Timer OFF
del tablero de control del aire acondicionado.
2. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
TEMP/TIME para cambiar el tiempo de demora desde 1 y
hasta 24 horas.
3. Después de 5 segundos, permanecerá encendida la
luz indicadora Timer OFF del tablero de control del aire
acondicionado.
PARA PROGRAMAR EL AIRE ACONDICIONADO
DE MODO QUE SE ENCIENDA DENTRO DE UN
INTERVALO DE ENTRE UNA Y 24 HORAS:
1. Oprima TIMER. Se encenderá la luz indicadora Timer On
del tablero de control del aire acondicionado.
2. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
TEMP/TIME para cambiar el tiempo de demora desde 1 y
hasta 24 horas.
3. Después de 5 segundos, permanecerá encendida la
luz indicadora Timer On del tablero de control del aire
acondicionado.
PARA BORRAR EL PROGRAMA DE DEMORA:
NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o
apagado.
Oprima TIMER hasta que la luz indicadora del temporizador se
apague.
PARA VER O CAMBIAR EL TIEMPO RESTANTE (EN
HORAS):
TIMER OFF (TEMPORIZADOR APAGADO):
1. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
TEMP/TIME para aumentar o disminuir el tiempo.
2. Después de 5 segundos, la pantalla del tablero de control
del aire acondicionado mostrará el tiempo restante para que
se apague el temporizador.
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO):
1. La pantalla del tablero de control del aire acondicionado
mostrará el tiempo restante.
2. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
TEMP/TIME para aumentar o disminuir el tiempo.
TEMP/TIME
1. Oprima el botón con la flecha hacia arriba TEMP/TIME para
aumentar la temperatura. Cada vez que oprima el botón con
la flecha hacia arriba TEMP/TIME, la temperatura aumentará
1 °F hasta que llegue a los 86 °F (30 °C).
2. Oprima el botón con la flecha hacia abajo TEMP/TIME para
disminuir la temperatura. Cada vez que oprima el botón con
la flecha hacia abajo TEMP/TIME, la temperatura disminuirá
1 °F hasta que llegue a los 61 °F (16 °C).
ON/OFF
MODE
SPEED
DELAY
TEMP/TIME
TEMP/TIME
Encendido del aire acondicionado (Cont.)
TIMER ON (TEMPORIZADOR ENCENDIDO)
1. La pantalla mostrará el tiempo restante.
2. Oprima el botón con la flecha hacia arriba o hacia abajo
TEMP/TIME para aumentar o disminuir el tiempo.
3. Después de 5 segundos, la pantalla mostrará el tiempo
restante para que se encienda el temporizador.
TEMP/TIME (temperatura/hora)
1. Oprima el botón con la flecha hacia arriba TEMP/TIME para
aumentar la temperatura. Cada vez que oprima el botón con
la flecha hacia arriba TEMP/TIME, la temperatura aumentará
1 °F hasta que llegue a los 86 °F (30 °C).
2. Oprima el botón con la flecha hacia abajo TEMP/TIME para
disminuir la temperatura. Cada vez que oprima el botón con
la flecha hacia abajo TEMP/TIME, la temperatura disminuirá
1 °F hasta que llegue a los 61 °F (16 °C).
NOTA: Después de 5 segundos, en el modo Fan (ventilador),
la pantalla mostrará la temperatura actual. En el modo Cool,
Eco o Deum, la pantalla mostrará la temperatura establecida.
FILTER RESET (restablecimiento del filtro)
Esta característica le notifica de manera automática que el
filtro de aire debe limpiarse. La luz indicadora se encenderá
después de 240 horas de funcionamiento. Limpie el filtro de
aire (consulte la sección de Cuidado y limpieza), colóquelo
de nuevo en el tablero frontal y presione el botón Filter Reset
(restablecimiento del filtro). La luz se apagará.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Uso del Acondicionador de Aire

49-7845 Rev. 0 7
Uso del Acondicionador de Aire
Dirección del Aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la
izquierda, derecha, arriba y abajo.
Cuidado y limpieza
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueadores ni abrasivos.
Mantenimiento anual
Su aire acondicionado requiere mantenimiento anual para
garantizar un funcionamiento óptimo y estable todo el año.
Llame a su distribuidor autorizado local para programar una
revisión anual. Usted debe pagar los gastos de la inspección
anual.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se
debe revisar y limpiar por lo menos cada 2 semanas o con una
frecuencia mayor, si fuera necesario.
PRECAUCIÓN
NO utilice el acondicionador de
aire sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán
atascamientos y reducirán su funcionamiento.
Limpieza del filtro de aire
1. Apague el aire acondicionado.
2. Retire el filtro de aire empujando el panel frontal hacia usted
para abrir y retirar el filtro de aire.
3. Utilice una aspiradora para limpiar el filtro de aire. Si
el filtro de aire está muy sucio, lávelo con agua tibia
y un detergente suave. No lave el filtro de aire en el
lavavajillas ni utilice limpiadores químicos. Déjelo secar al
aire completamente antes de volver a colocarlo, a fin de
garantizar su máximo rendimiento.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire.
5. Cierre el panel frontal.
6. Encienda el aire acondicionado.
Limpieza del panel frontal
1. Apague el aire acondicionado.
2. Limpie el panel frontal con un paño húmedo suave.
3. Déjelo secar al aire completamente.
4. Encienda el aire acondicionado.
Filtro de aire
Panel frontal
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE / CUIDADO Y LIMPIEZA

8 49-7845 Rev. 0
Instrucciones de instalación
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura..
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
• Recomendamos dos personas para la instalación de
este producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en:
GEAppliances.com
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Taladro y broca de 1/8”
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren toma corrientes de
115/120 voltios de corriente alterna o de 230 voltios
de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra,
protegidos con un fusible de dilatación de tiempo
de 15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el toma corriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas,
es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace
por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al toma corriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera
púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Para las construcciones nuevas, es necesaria la instalación
del forro aislante para pared de Haier.
Retire el aire acondicionado anterior y revise el forro
para comprobar lo siguiente:
Instalación: Asegúrese de que el forro aislante se haya
instalado de manera segura y que la estructur a esté en
buenas condiciones.
Dimensiones: Mida el espacio para asegurarse de que el
aire acondicionado cabe perfectamente.
Pendiente: Asegúrese de que la carcasa de pared se
encuentre nivelada o que posea una pendiente hacia atrás
para que el material condensado sea drenado de la unidad.
Si se supone que ya hay una carcasa de pared, se
recomienda instalar el modelo de Carcasa de Pared
HTTWSB de Haier en su lugar.
PRECAUCIÓN
Hay bordes filosos que podrían provocar cortes graves.
Cuando cargue el aire acondicionado, recuerde que es
PESADO, se requieren dos personas para cargarlo.
REAR
Wall Sleeve
UNIT
LEVEL
FRONT
to
ARRIÈRE
Compartiment mural
APPAREIL
NIVEAU
AVANT
1/4 po à 5/16 po
PARTE
TRASERA
Forro para pared
UNIDAD
NIVEL
PARTE
FRONTAL
a

49-7845 Rev. 0 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Número Nombre de la parte CANT.
1 Moldura ancha uperior/inferior 2
2 Moldura ancha lateral 2
3 Moldura estrecha superior/inferior 2
4 Moldura estrecha lateral 2
5 Cinta de espuma 1
6 Rejilla posterior de ajuste universal 1
7 Abrazadera De Goma 4
8 Bloque espaciador cónico 2
9 Placa 1
10 Soporte de Retención 1
7
5
10
2
1
3
4
6
8
9

10 49-7845 Rev. 0
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Acondicionador de Aire
1. Identifique el forro aislante para pared existente antes
de instalar la unidad, a partir de la siguiente lista.
NOTA: Todos los forros aislantes para pared que se
usen para montar el aire acondicionado nuevo deben
estar en buenas condiciones estructurales y contar con
una rejilla posterior que se una de manera segura al
forro aislante o a la brida posterior que sirve como tope
para el aire acondicionado.
2. Limpie el interior del forro aislante (sin modificar los
sellos).
3. Vuelva a pintar el forro aislante, si es necesario.
4. Para mejor rendimiento y eficiencia de energía,
reemplace la rejilla tipo persiana trasera existente con
la malla plástica provista en el paquete. Mida y corte
la rejilla de plástico para encajar y colóquela dentro
del soporte para pared contra la pestaña posterior.
Instalación del Acondicionador de Aire
(Cont.)
Si su soporte existente tiene una rejilla trasera y
quiere conservarla: redireccione las persianas en un
ángulo de 60 como se muestra abajo
5. Si la profundidad del forro aislante para pared
existente es de 20 pulgadas o menos, vaya al paso
7. De lo contrario, corte las pantallas y los bloques
de soporte conforme a la longitud “A” en la siguiente
tabla.
6. Retire la base de los bloques de soporte y únalos
al interior del forro aislante para pared, como se
muestra en la Figura E. Deslice las pantallas dentro
de las ranuras de los bloques de soporte.
7. Instale la unidad en la carcasa de pared, dejando
suficiente espacio en la unidad expuesto al acceso a
la ubicación del soporte.
8. Instale el soporte de retención cerca de la esquina
frontal inferior izquierda, retirando y volviendo a usar
el tornillo.
Marca
Dimensiones del forro aislante para
pared
Ancho Altura Profundidad
Haier Amana 25-13/32” 15-3/4” 17-1/2”
Haier Amana 25-7/8” 15-9/16” 16-3/4”
White-
Westinghouse
Frigidare Carrier
(52F series)
25-1/2” 15-1/4” 16, 17-1/2”
or 22
GE Appliances/
Hotpoint
26” 15-5/8” 16-7/8”
Whirlpool 25-7/8” 16-1/2” 17-1/8”
Fedders/Emerson 27” 16-3/4” 16-3/4” or
19-3/4”
Sears/Kenmore 25-7/8” 15-
17/32”
16-23/32”
Carrier (51S
series)
25-3/4” 16-7/8” 18-5/8”
Emerson/Fedders 26-3/4” 15-3/4” 15”
Friedrich 27” 16-3/4” 16-3/4”
LG 25-7/8” 15-
17/32”
16-23/32”
Plastic
Clamp
Plastic
Clamp
Plastic
Clamp
Plastic
Clamp
Serrage
En Caoutchouc
Serrage
En Caoutchouc
Serrage
En Caoutchouc
Serrage
En Caoutchouc
Abrazadera
de Goma
Abrazadera
de Goma
Abrazadera
de Goma
Abrazadera
de Goma
Pales arrieres
Rejillas traseras
Vista desde arriba
A
A
Profundidad “D” del
forro aislante para pared
existente (pulg.)
Longitud “A”
(pulgadas)
20 < D ≤ 20-5/8” 3/4
20-5/8 < D ≤ 21-3/4 1-3/4
21-3/4 < D ≤ 24 4
Tapered Spacer
Block Board
FRONT
Wall
Sleeve
Wall
Tapered Spacer
Block
6
1
2
”
Plaque de bloc
d'espacement
en biseau
AVANT
Compartiment
Mural
Bloc d'espacement
en biseau
6
1
2
po
Tablilla del bloque
espaciador cónico
FRONTAL
Forro aislante
pared
Pared
Bloque espaciador
cónico
6
1
2
”
Soporte de
Retención
Tornillo

49-7845 Rev. 0 11
Instrucciones de instalación
Instalación del Acondicionador de Aire
(Cont.)
9. Instale el sello estructural de 1 pulg. x 1 pulg. y
media x 84 pulg. de longitud, entre el forro aislante
para pared y la unidad.
10. Para instalar la moldura, ajuste la pestaña de
cada pieza dentro de la ranura de la otra pieza,
como se muestra abajo. Se suministran dos
marcos ajustables diferentes con la unidad.
Deslice la moldura sobre la parte delantera del aire
acondicionado hasta que quede al ras con el forro,
como se muestra abajo.
NOTA: Asegúrese de colocar el cable a lo largo del
marco de la moldura antes de colocarla en la unidad.
No enganche el cable que se encuentra entre el marco
ajustable y la pared.
Assemble Trim
Ensamblar moldura
Assembler la garniture
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

12 49-7845 Rev. 0
Sonidos de operación normales
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuando el aire acondicionado esté funcionando normalmente, es posible que escuche sonidos como los siguientes:
■ Gotas de agua que caen sobre el condensador, lo que produce un sonido metálico o un chasquido. Las gotas de agua ayudan
a que el condensador se enfríe.
■ Movimiento de aire que se origina en el ventilador.
■ Chasquidos que se originan por el ciclo del termostato.
■ Vibraciones o ruido producido por una construcción deficiente de la pared o la ventana.
■ Zumbidos agudos o ruidos palpitantes producidos por el compresor moderno de alta eficiencia, al iniciar y finalizar su ciclo.

49-7845 Rev. 0 13
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El aire
acondicionado
no funciona.
El cable de suministro eléctrico está
desenchufado.
Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas. Véase “Requisitos eléctricos”.
El cable de suministro eléctrico se disparó
(el botón Reset se elevó).
Oprima y suelte RESET (espere escuchar un clic; el botón Reset se
bloqueará y en algunos dispositivos se encenderá una luz verde) para
reanudar el funcionamiento.
Se fundió un fusible doméstico o se
disparó el interruptor de carga.
Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de carga. Si el
problema continúa, llame a un electricista. Véase “Requisitos eléctricos”.
El botón POWER no se ha oprimido o la
perilla de control de modo está apagada.
Oprima POWER o gire la perilla de control de modo a una configuración
activa.
Hubo una interrupción del suministro
eléctrico local.
Espere a que el suministro eléctrico se restablezca.
El aire
acondicionado
funde fusibles
o dispara los
interruptores de
carga.
Se están utilizando demasiados aparatos
en el mismo circuito.
Desenchufe los aparatos que comparten el mismo circuito o cámbielos
de lugar.
Se está utilizando un fusible de retardo o
un interruptor de carga de la capacidad
incorrecta.
Reemplace el fusible de retardo o el interruptor de carga con uno de la
capacidad correcta. Véase “Requisitos eléctricos”.
Se está usando un cable de extensión. No use un cable de extensión con este ni con ningún otro aparato.
Está intentando volver a poner en marcha
el aire acondicionado demasiado pronto
después de haberlo apagado
Espere por lo menos 3 minutos después de apagar el aire acondicionado
antes de intentar volver a ponerlo en marcha.
El cable de
suministro
eléctrico
del aire
acondicionado
se dispara (el
botón Reset se
eleva).
El cable de suministro eléctrico puede
dispararse (el botón Reset se eleva) debido
a alteraciones en la corriente eléctrica.
Oprima y suelte RESET (espere escuchar un clic; el botón Reset se
bloqueará y en algunos dispositivos se encenderá una luz verde) para
reanudar el funcionamiento.
El cable de suministro eléctrico
puede dispararse (el botón Reset se
eleva) debido a sobrecarga eléctrica,
sobrecalentamiento, compresión del cable
o desgaste.
Después de corregir el problema, oprima y suelte RESET (espere
escuchar un clic; el botón Reset se bloqueará y en algunos dispositivos
se encenderá una luz verde) para reanudar el funcionamiento.
NOTA: Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe sustituirse con
uno nuevo que se obtenga del fabricante del producto. No debe repararse.
El aire
acondicionado
parece
funcionar
demasiado
tiempo.
El aire acondicionado actual sustituyó a
un modelo más antiguo.
El uso de componentes más eficientes puede provocar que el aire
acondicionado funcione más tiempo que el modelo anterior, pero el
consumo de energía total será menor. Los modelos más nuevos de
aire acondicionado no emiten la “ráfaga” de aire frío a la que usted
puede estar acostumbrado debido a los modelos más antiguos de aire
acondicionado, pero esto no indica una menor capacidad de enfriamiento
o de eficacia. Consulte el índice de eficiencia (Energy Efficiency Rating,
EER) y de capacidad (en Btu/h) impresos en el aire acondicionado.
El aire acondicionado está en una
habitación con alta ocupación o en la
habitación se están utilizando aparatos
que generan calor.
Utilice ventiladores de extracción de aire mientras cocina o se baña, e
intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más
caluroso del día. Es posible que se requiera un aire acondicionado de
mayor capacidad, según el tamaño de la habitación que se va a enfriar.
El ciclo del aire
acondicionado
inicia y finaliza
con demasiada
frecuencia o
no enfría la
habitación
en modo de
enfriamiento.
El aire acondicionado no es del tamaño
adecuado para la habitación.
Compruebe las capacidades de enfriamiento del aire acondicionado de
uso doméstico. Los aires acondicionados de uso doméstico no están
diseñados para enfriar varias habitaciones.
El filtro está sucio u obstruido por residuos.
Limpie el filtro.
Hay demasiado calor o humedad (se
cocina con recipientes destapados, hay
regaderas, etc.) en la habitación.
Utilice un ventilador para extraer el calor o la humedad de la habitación.
Intente no utilizar aparatos que generen calor durante el momento más
caluroso del día.
Las rejillas están obstruidas. Instale el aire acondicionado en un lugar en el que las rejillas estén libres
de cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura exterior es menor a 65°F
(18°C).
No intente poner en funcionamiento el aire acondicionado en el modo de
enfriamiento cuando la temperatura exterior sea menor a los 65°C (18°C).
La temperatura de la habitación que
intenta enfriar es extremadamente elevada.
Concédale más tiempo al aire acondicionado para que enfríe una
habitación muy caliente.
Las ventanas o puertas que dan al exterior
están abiertas.
Cierre todas las ventanas y puertas.
El control de temperatura no está en un
ajuste suficiente de enfriamiento.
Ajuste el control TEMP/TIME en una configuración de mayor enfriamiento
oprimiendo el botón hacia abajo para disminuir la temperatura. Configure
el control de velocidad del ventilador en el valor más alto.
Escurre agua
del gabinete en
la casa.
El aire acondicionado no está nivelado
correctamente.
El aire acondicionado debe estar ligeramente inclinado hacia abajo
y hacia el exterior. Nivele el aire acondicionado para que quede una
inclinación hacia abajo y hacia el exterior a fin de asegurar que drene
correctamente. Véase las instrucciones de instalación.
NOTA: No haga un orificio en la parte inferior de la base metálica ni en
la bandeja de condensación..

14 49-7845 Rev. 0
Notas

49-7845 Rev. 0 15
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Acondicionador de Aire GE Appliances
■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene
la capacidad de enfriamiento que usted necesita,
póngase en contacto con nuestro distribuidor o
instalador. Usted es responsable de proporcionar
las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
■ Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo
no proporcionar mantenimiento razonable y
necesario.
■ En locales comerciales, la mano de obra necesaria
para retirar la unidad hacia un lugar para revisión
por parte de un técnico individual.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del
sistema de circuitos.
■ Fallos debido a la corrosión en modelos que no
están protegidos contra la corrosión.
■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado
hacia el equipo, accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza
mayor.
■ Daños incidentales o consecuenciales causados
por defectos posibles con este acondicionador de
aire.
■ Daños después de la entrega.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE appliances autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
limitada da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del
Attorney General en su localidad.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Todo el servicio de garantía deberá ser provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o por un técnico
autorizado del Servicio al Cliente (Customer Care
®
). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet,
visítenos en GEAppliances.com/service, o llámenos al
800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a dos años o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE Appliances Reemplazará:
Dos Años
A partir de la fecha de
la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, GE Appliances también
proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para
reemplazar partes defectuosas.
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha
de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.

16 49-7845 Rev. 0
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737
durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact

