
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AJ7040D
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AJ7040D_12_UM_V1.0
EN
1 Important
Safety
Read these instructions.•
Heed a ll warn ings.•
Follow all instructions.•
Do not block any ve ntilation openings. Install in •
accordance with the manufacture r’s instructio ns.
Do not install near any heat sources such as •
radiators, heat registe rs, stoves, o r other apparatus
(including amplifier s) that produce heat.
Protect the p ower cord from being walked on •
or pinched, particularly at plugs, conven ience
receptacles, and the point where they exit from the
clock r adio.
Only use att achments/accessor ies specified by the •
manufacture r.
Unplug this clock radio during lightning st orms or •
when unused for lon g peri ods of time.
Refer all servi cing to qualified service personnel. •
Ser vicing is required when the clock rad io has been
damaged in any way, such as pow er-sup ply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the clock ra dio, the clock radio has
been e xposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
This clock radio shall not be exposed to dripping or •
splashi ng.
Do not place any sources of danger on the clock •
radio (e.g. liquid filled objects, lighted candles).
Where t he plug of the Direct Plug-in Adapter is used •
as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readil y operable.
2 Your clock radio
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Introduction
With this clock radio, you can:
listen to FM r adio;•
enjoy audio from iPod/iPhone or an external d evice;•
know the time; and•
wake up by buzzer alarm, radio, or audio in iPod/•
iPhone.
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
Main unit •
Remote control (with a battery)•
Adapter•
User manual•
Overview of the main unit
A
a AL1/AL2
Set alarm.•
View a larm se ttings.•
Activate/deactivate alarm timer.•
b / TUNING +/-
Tune to an FM radio station.•
Adjust minute and hour format.•
Skip to previous/nex t track.•
Search within a track.•
c
Start/pause play.•
d SLEEP
Set sle ep time r.•
e VOLUME +/-
Adjust volume.•
f Display panel
Show current information.•
g PRESET
Selec t a preset radio station.•
Adjust hour and hour format.•
Skip to previous/nex t album.•
h SET TIME/PROG
Set clo ck.•
Store radio stations automatically and manually.•
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Snooze alarm.•
Adjust display brightness.•
j
Turn on/off the clock radio.•
Switc h the clock radio to standby mode.•
k SOURC E
Selec t a source.•
l Dock for iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Selec t alarm source.•
n DC IN
Connect power.•
o FM ANTENNA
Improve FM reception.•
p MP3 LI NK
Connect an external audio device.•
Overview of the remote control
B
a SLEEP
Set sleep timer.•
b PRESET +/-
Selec t a preset radio station.•
Adjust hour and hour for mat.•
Skip to previous/nex t alb um.•
c Source selection but tons: FM, MP3 LINK, DOCK
Selec t a source.•
d PROG
Store radio stations.•
e MENU
Access iPod/iPhone men u.•
f VOL +/-
Adjust volume.•
g AL1/AL2
Set alarm.•
View alarm settings.•
Activ ate/deactivate alarm timer.•
h SNOOZE
Snooze alarm.•
i POWER
Turn on/off the clock radio.•
Switc h the clock radio to standby mode.•
j / TUNING +/-
Tune to an FM radio station.•
Adjust minute and hour format.•
Skip to previous/nex t track.•
Search within a tr ack.•
k OK/
Start/pause play.•
Confirm a selec tion.•
l SET TI ME
Set clock.•
m
Adjust display brightness .•
3 Get started
Always follow the instructions in this chapter in sequence.
Install remote control battery
Caution
Risk of explosion! Keep batteries away from heat, sunshine or •
fire. Never discard batteries in fire.
Danger of explos ion if batter y is incorrectly replaced. Replace •
only wi th the same or equival ent type.
The bat ter y contains chem ical subst ances , so it should be •
disposed of properly.
Keep children away from the battery. •
For first-time use:
Remove the protective tab to activate the battery.
To replace the battery, refer to the illustration.
C
Connect power
Caution
Risk of product dam age! Ensure that the power voltage •
corresponds to the voltage printed on the back or unders ide of
the clock radio.
Risk of electric sh ock! When you unplug the AC adapter, always •
pull the plug from the socket . Never pull the cord.
Warning
To reduce the risk of fire or el ectric shock, do not expose this •
clock radio to rai n or moisture.
Connect the power adapter to the wall socket. D
Set clock
1 In stand by mode, press and hold SET TIME for two seconds
to activate clock setting mode.
The hour and minute digits begin to blink. »
2 Press / and / repeatedly to set the hour and
minute.
3 P ress SET TIME to confirm.
» [12H] or [24H] begins to blink.
4 Repeat Steps 2-3 to select 12/24 hour format.
The set time is displayed. »
Note
When iPod/iP hone is connected, the clock radio synchronizes •
time from the iPod/ iPhone automa tical ly.
Turn on
Press .
The clock radio switches to the last selected source. »
Tip
To select a source, press • SOURCE repeatedly or the so urce
selection buttons on th e remote control.
Switch to standby mode
Press again to switch the clock radio to standby mode.
The clock (if set) appears on the display panel. »
4 Play from iPod/iPhone
You can enjoy audio from iPod/iPhone through this clock radio.
Compatible iPod/iPhone
The clock radio supports these iPod and iPhone models:
Made for.
iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)•
iPod classic•
iPod with video •
iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th , 5th, and 6th generation)•
iPod with color display•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Listen to audio from iPod/iPhone
1 Place the iPod/iPhone in the dock. E
2 Press SOURCE repeatedly or DOCK on the remote
control to select iPod/iPhone mode.
3 Start to play audio from the iPod/iPhone.
To pause/resume play, press • .
To skip to a track, press • / .
To search during play, press and hold • / , then
release to resume normal play.
To navigate the menu: press • MENU, then press /
to select, and press OK to confi rm.
Remove the iPod/iPhone
F
Pull the iPod/iPhone out of the dock.
Charge the iPod/iPhone
When the clock radio is connected to power, the docked iPod/
iPhone starts charging.
Adjust volume
You can adjust volume by pressing VOL +/- repeatedly.
5 Listen to FM radio
Tune to FM radio stations
Tip
Position the ant enna as far as possible from TV, VCR, or other •
radiation source.
For better receptio n, fully extend and adjust the position of the •
antenna.
1 Press FM to select FM tuner source.
2 Press and hold TUNING +/- for two seconds.
The clock radio tunes to a station with strong reception »
automatically.
3 Repeat step 2 to tune to more radio stations .
To tune to a station manually:
1 Press TUNING +/- repea tedly until you find optim al
reception.
Store FM radio stations automatically
You can store a maximum of 20 FM radio stations.
In tuner mode, press an hold PROG for two seconds.
The clock radio stores all the available FM radio stations »
and broadcasts the first available station automatically.
Store FM radio stations manually
1 Tune to an FM radio station.
2 Press PROG.
The preset number begins to blink. »
3 Press PRES ET +/- or TUNING +/- repeatedly to select a
number.
4 Press PROG again to confirm .
5 Repeat steps 1 to 4 to store other stat ions.
Note
To remove a pre-stored station, store another stat ion in its place. •
Select a preset radio station
In tuner mode, press PRESET +/- or TUNING +/- repeatedly to
select a preset number.
6 Other features
Set alarm timer
Set alarm
In standby mode, you can set two alarms to ring at dif ferent
time.
Note
Make sure that you have set the clock correc tly. •
1 Press and hold AL1/AL2 for two seconds to activate alar m
setting mode.
The hour and minute digits begin to blink. »
2 Press / and / repeatedly to set the hour and
minute.
3 Press AL1/AL2 to confir m.
Select alarm source
Note
For alarm sound, you can selec t buzzer, your last listened radio •
chanel, or la test played aud io in your iPod/iPhone.
Adjust AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK control to select ala rm
source for both alarms.
Tip
When alarm time comes , the selected radio, buzzer, or iPod/ •
iPhon e turns on.
If iPhone is selected as alarm source, while no iPo d/iPhone is •
connected, the clo ck radio switches to buzzer source instead.
Activate/deactivate alarm timer
1 Press AL1/AL2 to view alarm settings.
2 Press AL1/AL2 again to activate or deactivate the alarm timer.
The alarm icon appears if alarm timer is on and »
disappears if it is off.
To stop the ringing alarm, press the corresponding •
AL1/AL2.
The alarm rep eats ringing for the next d ay. •
Snooze alarm
When alarm sounds, press SNOOZE.
The alarm snoozes and repeats ringing nine minutes »
later.
Set sleep timer
This clock radio can switch to standby mode automatically after a
preset period.
Press SLEEP repeatedly to select the sleep timer period (in
minutes).
When the sleep timer is activated, » appears.
To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF]
(off) appears.
Play audio from an external device
You can listen to audio from an external device through this clock
radio.
1 Connect the MP3 link cable to:
the • MP3 LINK socket.
the headphon e socket of an external device.•
2 Press MP3 LINK to selec t MP3 link source.
3 Sta rt to play the external device (see the user manual of this
device).
Adjust display brightness
Press BRIGHTNESS repeatedly to select different brightness levels.
7 Product information
Note
Product info rma tion is s ubject to change without pri or notice. •
Specifications
Amplifier
Rated Output Power 2 X 5W RMS
Tuner
Tuning Range FM: 87.5 - 108 MHz
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio FM: <22 dBf
Search Selectivity FM: <28 dBf
Total Har monic Distor tion FM: <2%
Signal to Noise Ratio FM: >55 dB
General information
AC Power Model: AS180-070 -AE250;
Input: 100-240 V ~, 50/60Hz,
0.7A; Output: DC7 V 2.5A
Operatio n Power
Consumption
<12 W
Sta ndby Power Consumption <1 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D) 290 x 158 x 113 mm
Weight
- With P acking
- Main Unit
2.08 kg
1.43 kg
8 Troubleshooting
Warning
Never remove the casing of thi s apparatus. •
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself.
If you encounter problems when using this apparatus, check the
following points before requesting service. If the problem remains
unsolved, go to the Philips web site (www.philips.com/welcome).
When you contact Philips, ensure that the apparatus is nearby and
the model number and serial number are available.
No power
Ensure that the AC power plu g of the clock radio is •
connected properly.
Ensure that the re is power at the AC outlet. •
No response from the clock radio
15 30 60 90 120
OFF
Disconnect and reconnec t the AC power plug, then tu rn on •
the cloc k radio again.
Poor radio reception
Keep the clock radio away from other electronic devices to •
avoid radio inter ference.
Fully ex tend and adju st the position of the FM antenna. •
Alarm does not work
Set the clock/alarm correctly. •
Clock/alarm setting erased
Power has been interr upted or the power plug has been •
disconnected.
Reset the clock/alarm. •
9 Notice
This product complies with the radio interference requirements of
the European Community.
Any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Philips Consumer Lifestyle may void the
user’s authority to operate the equipment.
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means that the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of
your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive
2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household
waste.Please inform yourself about the local rules on separate
collection of batteries because correct disposal helps to prevent
negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Note
The type plate is located on the bottom of the apparat us. •
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks
are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their
respective owners. Philips reserves the right to change products at
any time without being obliged to adjust earlier supplies accordingly.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer : Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten .
For å reduser e faren for br ann eller elektrisk st øt, skal apparatet
ikke utsettes for regn eller fuk tighet.
FR
1 Important
Sécurité
Lisez at tent ivement ces consignes.•
Tenez compte de tous les avertissements.•
Respectez toutes les consignes.•
N’obstruez pas les orifice s de ventilation. Installez •
l’appareil conformément aux consignes du fabricant.
Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources •
de chaleur telles que des radiateur s, registres de
chale ur, poêles ou autres appareils (amplific ateurs
par exemple) produisant de la chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou •
de le pincer, notamment au niveau des fiches, des
prises de courant et de son point de sor tie sur le
radio -réveil.
Utilis ez uniquement les pièces de fixation/accessoires •
spécifié(e)s par le fabric ant.
Débr anchez ce radio-réveil en cas d’orage ou •
pend ant les longues périodes d’inutilisation.
Confiez toutes les tâches de mai ntenan ce à un •
personnel qualifié. Une répara tion est nécessaire en
cas d’endommagement du radio-réveil : par exemple,
endommagement du cor don d’alimentation ou de
la fiche, déver sement de liquide ou c hute d’objet s à
l’intérieur du radio-réveil , expo sition du radio-réveil
à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou
chute du radio-réveil.
Ce radio-réveil ne doit pas être exposé à des fuites •
ou à des éclaboussures .
Ne placez pas d’objet s susceptibles de l’endommager •
sur votre radio-réveil (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
Si la fich e de l’adaptate ur plug-in Direct est utilisée •
comme dispositif de découplage, elle doit rester
facilement accessible.
2 Votre radio-réveil
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour
profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec ce radio-réveil, vous pouvez :
écouter la radio FM ;•
écouter de la musique à parti r d’un iPod/iPhone ou •
d’un périphérique externe ;
consulter l’heure ; et•
vous réveiller avec le buzzer, la radio ou la musique •
de votre iPod/iPhone.
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans
l’emballage :
Unité principale •
Télécommande (avec une pile)•
Adaptateur•
Mode d’emploi•
Présentation de l’unité principale
A
a AL1/AL2
Permet de régler l’alar me.•
Permet d’afficher le s paramètres de l’alarme .•
Permet d’activer/de désactiver l’alarme.•
b / TUNING +/-
Permet de régler une s tation de radio FM.•
Permet de régler l’heure et les minu tes.•
Permet de passer à la piste précédente/suivante.•
Permet d’effectuer une recherche dans une piste.•
c
Permet de lancer/d’interrompre la lecture.•
d SLEEP
Permet de régler l’arr êt pro grammé.•
e VOLUME +/-
Permettent de régler le volume.•
f Afficheur
Permet d’afficher le s infor mations actuelles.•
g PRES ET
Permet de choisir une présélection radio.•
Permet de régler l’heure et les minu tes.•
Permet de passer à l’alb um précédent/suivant.•
h SET TIME/P ROG
Permet de régler l’horloge.•
Permet de mém oriser automatique ment et •
manuellement des stations de radio.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Permet de répéter l’alarme.•
Permet de régler la luminosité de l’écran.•
j
Permet d’activer/de désactiver le radio-rév eil.•
Permet de passer le radio-réveil en mode veille.•
k SOURC E
Permet de sélec tionner une source.•
l Station d’accueil pour iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ· DOCK
Permet de sélec tionner la source de l’alarme.•
n DC IN
Alimentation.•
o FM ANTENNA
Permet d’améliorer la réception FM.•
p MP3 LI NK
Permet de connecter un appareil audio externe.•
Présentation de la télécommande
B
a SLEEP
Permet de régler l’arr êt pro grammé.•
b PRES ET +/-
Permet de choisir une présélection radio.•
Permet de régler l’heure et les minu tes.•
Permet de passer à l’alb um précédent/suivant.•
c Touches de sélect ion de la source : FM, MP3 LINK,
DOCK
Permet de sélec tionner une source.•
d PROG
Permet de mém oriser des stations d e radio.•
e MENU
Permet d’accéde r au menu iPod/iPhone.•
f VOL +/-
Permettent de régler le volume.•
g AL1/AL2
Permet de régler l’alar me.•
Permet d’afficher le s paramètres de l’alarme .•
Permet d’activer/de désactiver l’alarme.•
h SNOOZE
Permet de répéter l’alarme.•
i POWER
Permet d’activer/de désactiver le radio-rév eil.•
Permet de passer le radio-réveil en mode veille.•
j / TUNING +/-
Réglez une station de radio FM.•
Permet de régler l’heure et les minu tes.•
Permet de passer à la piste précédente/suivante.•
Permet d’effectuer une recherche dans une piste.•
k OK/
Permet de lancer/d’interrompre la lecture.•
Permet de confirmer une sélection.•
l SET TIME
Permet de régler l’horloge.•
m
Permet de régler la luminosité de l’écran.•
3 Prise en main
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans
l’ordre énoncé.
Installation de la pile de la télécommande
Attention
Risqu e d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source •
de cha leur, des rayons du soleil ou d u feu. Ne je tez jamais vos
batteries dans le feu.
Risqu e d’explosion si les pile s ne sont pas remp lacées •
correctement. Remplacer uniquement par le même type de pi le.
La pile contient des substances chimiques : elle do it donc être •
mise au rebut de manière adéquate.
Garder les piles hors de por tée des enfants. •
Avant la première utilisation :
Retirez la languette de protection de la pile pour lui permettre de
fonctionner.
Pour remplacer la pile, reportez-vous à l’illustration. C
Alimentation
Attention
Risqu e d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension •
d’alimentation cor respond à la valeur de tension imprimée sous
ou au dos du radio -réveil.
Risqu e d’électrocution ! Lo rsque vous débr anchez l’ada ptateur •
sec teur, tirez sur la fich e électrique, jam ais sur le cord on.
Avertissement
Afin de limiter les ris ques d’ince ndie ou de décharge électrique, •
conservez ce radio -réveil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. D
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, m aintenez le bouton SET TIME enfoncé
pendant 2 secondes pour activer le mode de réglage de
l’ho rloge.
Les chiffres des heures et des minutes commencent à »
clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur / et / pour régler
l’he ure et les minutes.
3 Appuyez sur la touche SET TIME pour confirmer.
» [12H] ou [24H] se met à clignoter.
4 Répétez les étapes 2-3 pour sélectionner le format
12/24 heures.
L’heure s’affiche. »
Remarque
Lorsque l’iPod/iPhone est conn ecté, le radio-ré veil synchronise •
l’heure automatiquement avec l’iPod/iPhone.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche .
Le radio-réveil bascule sur la dernière source »
sélectionnée.
Conseil
Pour séle ctionner une sourc e, appuyez plusieur s fois sur •
SOURCE ou directeme nt sur la touche de sélec tion de la source
correspondante sur la télécomma nde.
Activation du mode veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le mode veille du radio-
réveil .
Si vous avez préalablement réglé l’horloge, celle-ci »
apparaît sur l’afficheur.
4 Lecture à partir de l’iPod/
iPhone
Grâce à ce radio-réveil, vous pouvez diffuser la musique d’un iPod/
iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Le radio-réveil prend en charge les modèles d’iPod et d’iPhone
suivants :
Compatible avec :
iPod touch (1ère, 2ème , 3ème et 4ème générations)•
iPod classic•
iPod avec vidéo •
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et •
6ème générations)
iPod avec affichage couleur•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Lecture de la musique de l’iPod/iPhone
1 Placez l’iPo d/iPho ne sur la stat ion d’accueil. E
2 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURC E ou sur DOCK
sur la télécommande pour sélec tionn er le mode iPod/
iPhone.
3 Démarrez la lecture de musique à par tir de l’iPod/iPhone.
Pour sus pendr e/reprendre la lecture, appuyez sur •
.
Pour accéder à une p iste, appuyez sur • / .
Pour eff ectuer une re cherche pendant la lecture : •
maintenez / enfoncé , puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Pour par courir le menu : appuyez sur • MENU et sur
/ pour sélectionner une option , puis sur OK
pour confirmer.
Retrait de l’iPod/iPhone
F
Retirez l’iPod/iPhone de la station d’accueil.
Charge de l’iPod/iPhone
Lorsque le radio-réveil est connecté à l’alimentation secteur, l’iPod/
iPhone connecté commence à se charger.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume en appuyant plusieurs fois
sur VOL +/-.
5 Écoute de stations de
radio FM
Réglage des stations de radio FM
Conseil
Place z l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, du •
magnétoscope ou de tou te autre source de rayonnement.
Pour améliorer la réception , déployez entièreme nt l’antenne F M •
et ajustez sa position.
1 Appuyez sur FM pour sélectionner la source tuner FM.
2 Maintenez le bouton TUNING +/- enfoncé pendant deux
secondes.
Le radio-réveil se règle automatiquement sur une station »
présentant un signal puissant.
3 Répétez l’é tape 2 pour régler d’autres stations de radio.
Pour régler une station manuellement :
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- jusqu’ à obtention
de la réception optimale.
Mémorisation automatique des stations
de radio FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM.
En mode tuner, maintenez le bouton PROG enfoncé pendant deux
secondes.
Le radio-réveil mémorise toutes les stations de radio »
FM disponibles et diffuse automatiquement la première
station disponible.
Programmation manuelle des stations de
radio FM
1 Permet de régler une station de radio FM.
2 Appuyez sur la touche PROG.
Le numéro de présélection se met à clignoter. »
3 Appuyez plusieurs fois sur PRES ET +/- ou TUN ING +/-
pour sélect ionner un numéro.
4 Appuyez de nouv eau sur PROG pour confirmer.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pou r mémoriser d’autre s stations
de radio.
Remarque
Pour effacer un e station présélectionnée, mémoris ez une autre •
station à sa place.
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
En mode Tuner FM, appuyez plusieurs fois sur PRESET +/- ou
TUNING +/- pour sélectionner un numéro de présélection.
6 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Réglage de l’alarme
En mode veille, vous pouvez défi nir deux alarmes qui se
déclencheront à des heures différentes.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge. •
1 Maintenez enfoncé AL1/AL2 pendant 2 secondes pour
activer le mode de réglage de l’alarme.
Les chiffres des heures et des minutes commencent à »
clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur / et / po ur régler
l’heure et les minutes.
3 Appuyez sur AL1/AL2 pour confirmer.
Sélection de la source de l’alarme
Remarque
Pour ce qui est de l’alarme, vous avez le choix entre le buzze r, la •
dernière station de radio écoutée et l a dernière musique lue sur
votre iPod/iPhone.
Réglez la commande AL1/AL2 RADIO·BUZ Z·DOCK pour
sélectionner la source de l’alarme pour les deux alarmes.
Conseil
Quand arriv e l’heu re de l’alarme, la radio, le buzzer ou l’iPod/ •
iPhone sélectionné s’allume.
Si l’iPhone est séle ctionné en ta nt que source d’alarme et •
qu’auc un iPod/i Phone n’est connecté, le radi o-réveil bascule alors
sur le buzzer.
Activation/désactivation de l’alarme
1 Appuyez sur AL1/AL2 pour af ficher les réglages de l’alarme.
2 Appuyez de nouv eau sur AL1/AL2 pour ac tiver ou
désa ctiver l’alarme.
L’icône de l’alarme s’affiche si l’alarme est activée ; elle »
disparaît si l’alarme est désactivée.
Pour arr êter le son de l’alarme, appuyez sur le •
bouton AL1/AL2 correspondant .
L’alarme se déclenche le jour suivant. •
Alarme en mode rappel
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE.
L’alarme s’éteint, puis se déclenche de nouveau neuf »
minutes plus tard.
Réglage de l’arrêt programmé
Ce radio-réveil peut basculer automatiquement en mode veille
après une période prédéfinie.
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la
période d’arrêt programmé (en minutes).
Lorsque l’arrêt programmé est activé, » s’affiche.
Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez sur SLEEP à plusieurs
reprises jusqu’à ce que [OFF] (DÉSACTIVÉ) s’affiche.
Écoute de la musique à partir d’un
périphérique externe
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un périphérique
externe grâce à ce radio-réveil.
1 Connectez le câble MP3 Link à :
la pr ise • MP3 LINK .
la pr ise casque d’un appareil externe.•
2 Appuyez sur MP3 LINK pour sélectionner la sou rce MP3
link.
3 Démarrez la lecture à partir d’un périphérique externe
(voir le manuel d’u tilisation de cet appa reil).
Réglage de la luminosité de l’écran
Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS pour sélectionner
différents niveaux de luminosité.
7 Informations sur le produit
Remarque
Les infor mations sur le produit sont sujettes à mo difications sans •
notification préalable .
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie nominale 2 x 5 W RMS
Tuner
Gam me de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz
Sensibilité
- Mono, rappor t signal/ bruit 26 dB FM : <22 dBf
Sélectivité de recherche FM : < 28 dBf
Distorsion harmonique totale FM : < 2 %
Rap port signal/br uit FM : > 55 dB
15 30 60 90 120
off
Informations générales
Alimentation CA Modèle : AS180-070 -AE250 ;
Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz,
0,7 A ; So rtie : CC 7 V 2,5 A
Consommation électriqu e en
mode de fonctionnement
< 12 W
Consommation électriqu e en
mode veille
< 1 W
Dime nsions
- Unité principale (l x H x P) 290 x 158 x 113 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
2,08 kg
1,43 kg
8 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’apparei l. •
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le
système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les
points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et
le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la fiche d’alimentation du ra dio-réveil est •
correc tement branchée.
Assurez-vous que la prise secteu r est alimentée. •
Aucune réponse du radio-réveil
Débranchez et reb ranchez la pr ise d’ali mentation secteur, •
puis m ettez à nouveau votre radio-réveil sous tension.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez le radio-réveil des autres appa reils électroniques •
pour éviter les interférences radio.
Déployez entièrement l’antenne FM et modifiez-en la •
position.
L’alarme ne fonctionne pas
Réglez correctement l’horloge/alar me. •
Le réglage de l’horloge/alarme est effacé
Une coupure de courant s’est produite ou la prise •
d’alim entation a été débranchée .
Réinitialisez l’horloge/alarme. •
9 Avertissement
Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de
la Communauté Européenne.
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut
invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique
que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos
anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise
au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne
2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans
votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au
rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod) et « Made for iPhone »
(Compatible avec l’iPhone) signifient qu’un appareil électronique
est conçu spécialement pour être connecté à un iPod ou un
iPhone et que le développeur certifie que le produit satisfait aux
normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
iPod et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc.
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’appareil. •
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
Les spécifications mentionnées dans le présent manuel
sont susceptibles d’être modifiées sans notification
préalable. Les marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs.
Philips se réserve le droit de modifier les produits à tout moment,
mais n’est pas contraint de modifier les offres précédentes en
conséquence.
EN User manual
FR Mode d’emploi
ES Manual del usuario
DE Benutzerhandbuch
Notes
A B
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
n
m
o
p
l
i
VOL
POWER SLEEP
AL
1
AL
2
OK
PROG
MP
3
LINK
MENU
FM DOCK
SNOOZE
SET TIME
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
T
U
N
I
N
G
1
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
m
l
i
a
c
b
EC
F
D

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AJ7040D
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AJ7040D_12_UM_V1.0
EN
1 Important
Safety
Read these instructions.•
Heed a ll warn ings.•
Follow all instructions.•
Do not block any ve ntilation openings. Install in •
accordance with the manufacture r’s instructio ns.
Do not install near any heat sources such as •
radiators, heat registe rs, stoves, o r other apparatus
(including amplifier s) that produce heat.
Protect the p ower cord from being walked on •
or pinched, particularly at plugs, conven ience
receptacles, and the point where they exit from the
clock r adio.
Only use att achments/accessor ies specified by the •
manufacture r.
Unplug this clock radio during lightning st orms or •
when unused for lon g peri ods of time.
Refer all servi cing to qualified service personnel. •
Ser vicing is required when the clock rad io has been
damaged in any way, such as pow er-sup ply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the clock ra dio, the clock radio has
been e xposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
This clock radio shall not be exposed to dripping or •
splashi ng.
Do not place any sources of danger on the clock •
radio (e.g. liquid filled objects, lighted candles).
Where t he plug of the Direct Plug-in Adapter is used •
as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readil y operable.
2 Your clock radio
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Introduction
With this clock radio, you can:
listen to FM r adio;•
enjoy audio from iPod/iPhone or an external d evice;•
know the time; and•
wake up by buzzer alarm, radio, or audio in iPod/•
iPhone.
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
Main unit •
Remote control (with a battery)•
Adapter•
User manual•
Overview of the main unit
A
a AL1/AL2
Set alarm.•
View a larm se ttings.•
Activate/deactivate alarm timer.•
b / TUNING +/-
Tune to an FM radio station.•
Adjust minute and hour format.•
Skip to previous/nex t track.•
Search within a track.•
c
Start/pause play.•
d SLEEP
Set sle ep time r.•
e VOLUME +/-
Adjust volume.•
f Display panel
Show current information.•
g PRESET
Selec t a preset radio station.•
Adjust hour and hour format.•
Skip to previous/nex t album.•
h SET TIME/PROG
Set clo ck.•
Store radio stations automatically and manually.•
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Snooze alarm.•
Adjust display brightness.•
j
Turn on/off the clock radio.•
Switc h the clock radio to standby mode.•
k SOURC E
Selec t a source.•
l Dock for iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Selec t alarm source.•
n DC IN
Connect power.•
o FM ANTENNA
Improve FM reception.•
p MP3 LI NK
Connect an external audio device.•
Overview of the remote control
B
a SLEEP
Set sleep timer.•
b PRESET +/-
Selec t a preset radio station.•
Adjust hour and hour for mat.•
Skip to previous/nex t alb um.•
c Source selection but tons: FM, MP3 LINK, DOCK
Selec t a source.•
d PROG
Store radio stations.•
e MENU
Access iPod/iPhone men u.•
f VOL +/-
Adjust volume.•
g AL1/AL2
Set alarm.•
View alarm settings.•
Activ ate/deactivate alarm timer.•
h SNOOZE
Snooze alarm.•
i POWER
Turn on/off the clock radio.•
Switc h the clock radio to standby mode.•
j / TUNING +/-
Tune to an FM radio station.•
Adjust minute and hour format.•
Skip to previous/nex t track.•
Search within a tr ack.•
k OK/
Start/pause play.•
Confirm a selec tion.•
l SET TI ME
Set clock.•
m
Adjust display brightness .•
3 Get started
Always follow the instructions in this chapter in sequence.
Install remote control battery
Caution
Risk of explosion! Keep batteries away from heat, sunshine or •
fire. Never discard batteries in fire.
Danger of explos ion if batter y is incorrectly replaced. Replace •
only wi th the same or equival ent type.
The bat ter y contains chem ical subst ances , so it should be •
disposed of properly.
Keep children away from the battery. •
For first-time use:
Remove the protective tab to activate the battery.
To replace the battery, refer to the illustration.
C
Connect power
Caution
Risk of product dam age! Ensure that the power voltage •
corresponds to the voltage printed on the back or unders ide of
the clock radio.
Risk of electric sh ock! When you unplug the AC adapter, always •
pull the plug from the socket . Never pull the cord.
Warning
To reduce the risk of fire or el ectric shock, do not expose this •
clock radio to rai n or moisture.
Connect the power adapter to the wall socket. D
Set clock
1 I n stand by mode, press and hold SET TIME for two seconds
to activate clock setting mode.
The hour and minute digits begin to blink. »
2 P ress / and / repeatedly to set the hour and
minute.
3 P ress SET TIME to confirm.
» [12H] or [24H] begins to blink.
4 Repeat Steps 2-3 to select 12/24 hour format.
The set time is displayed. »
Note
When iPod/iP hone is connected, the clock radio synchronizes •
time from the iPod/ iPhone automa tical ly.
Turn on
Press .
The clock radio switches to the last selected source. »
Tip
To select a source, press • SOURCE repeatedly or the so urce
selection buttons on th e remote control.
Switch to standby mode
Press again to switch the clock radio to standby mode.
The clock (if set) appears on the display panel. »
4 Play from iPod/iPhone
You can enjoy audio from iPod/iPhone through this clock radio.
Compatible iPod/iPhone
The clock radio supports these iPod and iPhone models:
Made for.
iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)•
iPod classic•
iPod with video •
iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th , 5th, and 6th generation)•
iPod with color display•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Listen to audio from iPod/iPhone
1 Place the iPod/iPhone in the dock. E
2 Press SOURCE repeatedly or DOCK on the remote
control to select iPod/iPhone mode.
3 Start to play audio from the iPod/iPhone.
To pause/resume play, press • .
To skip to a track, press • / .
To search during play, press and hold • / , then
release to resume normal play.
To navigate the menu: press • MENU, then press /
to select, and press OK to confi rm.
Remove the iPod/iPhone
F
Pull the iPod/iPhone out of the dock.
Charge the iPod/iPhone
When the clock radio is connected to power, the docked iPod/
iPhone starts charging.
Adjust volume
You can adjust volume by pressing VOL +/- repeatedly.
5 Listen to FM radio
Tune to FM radio stations
Tip
Position the ant enna as far as possible from TV, VCR, or other •
radiation source.
For better receptio n, fully extend and adjust the position of the •
antenna.
1 Press FM to select FM tuner source.
2 Press and hold TUNING +/- for two seconds.
The clock radio tunes to a station with strong reception »
automatically.
3 Repeat step 2 to tune to more radio stations .
To tune to a station manually:
1 Press TUNING +/- repea tedly until you find optim al
reception.
Store FM radio stations automatically
You can store a maximum of 20 FM radio stations.
In tuner mode, press an hold PROG for two seconds.
The clock radio stores all the available FM radio stations »
and broadcasts the first available station automatically.
Store FM radio stations manually
1 Tune to an FM radio station.
2 Press PROG.
The preset number begins to blink. »
3 Press PRES ET +/- or TUNING +/- repeatedly to select a
number.
4 Press PROG again to confirm .
5 Repeat steps 1 to 4 to store other stat ions.
Note
To remove a pre-stored station, store another stat ion in its place. •
Select a preset radio station
In tuner mode, press PRESET +/- or TUNING +/- repeatedly to
select a preset number.
6 Other features
Set alarm timer
Set alarm
In standby mode, you can set two alarms to ring at dif ferent
time.
Note
Make sure that you have set the clock correc tly. •
1 Press and hold AL1/AL2 for two seconds to activate alar m
setting mode.
The hour and minute digits begin to blink. »
2 Press / and / repeatedly to set the hour and
minute.
3 Press AL1/AL2 to confir m.
Select alarm source
Note
For alarm sound, you can selec t buzzer, your last listened radio •
chanel, or la test played aud io in your iPod/iPhone.
Adjust AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK control to select ala rm
source for both alarms.
Tip
When alarm time comes , the selected radio, buzzer, or iPod/ •
iPhon e turns on.
If iPhone is selected as alarm source, while no iPo d/iPhone is •
connected, the clo ck radio switches to buzzer source instead.
Activate/deactivate alarm timer
1 Press AL1/AL2 to view alarm settings.
2 Press AL1/AL2 again to activate or deactivate the alarm timer.
The alarm icon appears if alarm timer is on and »
disappears if it is off.
To stop the ringing alarm, press the corresponding •
AL1/AL2.
The alarm rep eats ringing for the next d ay. •
Snooze alarm
When alarm sounds, press SNOOZE.
The alarm snoozes and repeats ringing nine minutes »
later.
Set sleep timer
This clock radio can switch to standby mode automatically after a
preset period.
Press SLEEP repeatedly to select the sleep timer period (in
minutes).
When the sleep timer is activated, » appears.
To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF]
(off) appears.
Play audio from an external device
You can listen to audio from an external device through this clock
radio.
1 Connect the MP3 link cable to:
the • MP3 LINK socket.
the headphon e socket of an external device.•
2 Press MP3 LINK to selec t MP3 link source.
3 Sta rt to play the external device (see the user manual of this
device).
Adjust display brightness
Press BRIGHTNESS repeatedly to select different brightness levels.
7 Product information
Note
Product info rma tion is s ubject to change without pri or notice. •
Specifications
Amplifier
Rated Output Power 2 X 5W RMS
Tuner
Tuning Range FM: 87.5 - 108 MHz
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio FM: <22 dBf
Search Selectivity FM: <28 dBf
Total Har monic Distor tion FM: <2%
Signal to Noise Ratio FM: >55 dB
General information
AC Power Model: AS180-070 -AE250;
Input: 100-240 V ~, 50/60Hz,
0.7A; Output: DC7 V 2.5A
Operatio n Power
Consumption
<12 W
Sta ndby Power Consumption <1 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D) 290 x 158 x 113 mm
Weight
- With P acking
- Main Unit
2.08 kg
1.43 kg
8 Troubleshooting
Warning
Never remove the casing of thi s apparatus. •
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself.
If you encounter problems when using this apparatus, check the
following points before requesting service. If the problem remains
unsolved, go to the Philips web site (www.philips.com/welcome).
When you contact Philips, ensure that the apparatus is nearby and
the model number and serial number are available.
No power
Ensure that the AC power plu g of the clock radio is •
connected properly.
Ensure that the re is power at the AC outlet. •
No response from the clock radio
15 30 60 90 120
OFF
Disconnect and reconnec t the AC power plug, then tu rn on •
the cloc k radio again.
Poor radio reception
Keep the clock radio away from other electronic devices to •
avoid radio inter ference.
Fully ex tend and adju st the position of the FM antenna. •
Alarm does not work
Set the clock/alarm correctly. •
Clock/alarm setting erased
Power has been interr upted or the power plug has been •
disconnected.
Reset the clock/alarm. •
9 Notice
This product complies with the radio interference requirements of
the European Community.
Any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Philips Consumer Lifestyle may void the
user’s authority to operate the equipment.
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means that the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of
your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive
2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household
waste.Please inform yourself about the local rules on separate
collection of batteries because correct disposal helps to prevent
negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Note
The type plate is located on the bottom of the apparat us. •
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks
are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their
respective owners. Philips reserves the right to change products at
any time without being obliged to adjust earlier supplies accordingly.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer : Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten .
For å reduser e faren for br ann eller elektrisk st øt, skal apparatet
ikke utsettes for regn eller fuk tighet.
FR
1 Important
Sécurité
Lisez at tent ivement ces consignes.•
Tenez compte de tous les avertissements.•
Respectez toutes les consignes.•
N’obstruez pas les orifice s de ventilation. Installez •
l’appareil conformément aux consignes du fabricant.
Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources •
de chaleur telles que des radiateur s, registres de
chale ur, poêles ou autres appareils (amplific ateurs
par exemple) produisant de la chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou •
de le pincer, notamment au niveau des fiches, des
prises de courant et de son point de sor tie sur le
radio -réveil.
Utilis ez uniquement les pièces de fixation/accessoires •
spécifié(e)s par le fabric ant.
Débr anchez ce radio-réveil en cas d’orage ou •
pend ant les longues périodes d’inutilisation.
Confiez toutes les tâches de mai ntenan ce à un •
personnel qualifié. Une répara tion est nécessaire en
cas d’endommagement du radio-réveil : par exemple,
endommagement du cor don d’alimentation ou de
la fiche, déver sement de liquide ou c hute d’objet s à
l’intérieur du radio-réveil , expo sition du radio-réveil
à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou
chute du radio-réveil.
Ce radio-réveil ne doit pas être exposé à des fuites •
ou à des éclaboussures .
Ne placez pas d’objet s susceptibles de l’endommager •
sur votre radio-réveil (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
Si la fich e de l’adaptate ur plug-in Direct est utilisée •
comme dispositif de découplage, elle doit rester
facilement accessible.
2 Votre radio-réveil
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour
profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec ce radio-réveil, vous pouvez :
écouter la radio FM ;•
écouter de la musique à parti r d’un iPod/iPhone ou •
d’un périphérique externe ;
consulter l’heure ; et•
vous réveiller avec le buzzer, la radio ou la musique •
de votre iPod/iPhone.
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans
l’emballage :
Unité principale •
Télécommande (avec une pile)•
Adaptateur•
Mode d’emploi•
Présentation de l’unité principale
A
a AL1/AL2
Permet de régler l’alar me.•
Permet d’afficher le s paramètres de l’alarme .•
Permet d’activer/de désactiver l’alarme.•
b / TUNING +/-
Permet de régler une s tation de radio FM.•
Permet de régler l’heure et les minu tes.•
Permet de passer à la piste précédente/suivante.•
Permet d’effectuer une recherche dans une piste.•
c
Permet de lancer/d’interrompre la lecture.•
d SLEEP
Permet de régler l’arr êt pro grammé.•
e VOLUME +/-
Permettent de régler le volume.•
f Afficheur
Permet d’afficher le s infor mations actuelles.•
g PRES ET
Permet de choisir une présélection radio.•
Permet de régler l’heure et les minu tes.•
Permet de passer à l’alb um précédent/suivant.•
h SET TIME/P ROG
Permet de régler l’horloge.•
Permet de mém oriser automatique ment et •
manuellement des stations de radio.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Permet de répéter l’alarme.•
Permet de régler la luminosité de l’écran.•
j
Permet d’activer/de désactiver le radio-rév eil.•
Permet de passer le radio-réveil en mode veille.•
k SOURC E
Permet de sélec tionner une source.•
l Station d’accueil pour iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ· DOCK
Permet de sélec tionner la source de l’alarme.•
n DC IN
Alimentation.•
o FM ANTENNA
Permet d’améliorer la réception FM.•
p MP3 LI NK
Permet de connecter un appareil audio externe.•
Présentation de la télécommande
B
a SLEEP
Permet de régler l’arr êt pro grammé.•
b PRES ET +/-
Permet de choisir une présélection radio.•
Permet de régler l’heure et les minu tes.•
Permet de passer à l’alb um précédent/suivant.•
c Touches de sélect ion de la source : FM, MP3 LINK,
DOCK
Permet de sélec tionner une source.•
d PROG
Permet de mém oriser des stations d e radio.•
e MENU
Permet d’accéde r au menu iPod/iPhone.•
f VOL +/-
Permettent de régler le volume.•
g AL1/AL2
Permet de régler l’alar me.•
Permet d’afficher le s paramètres de l’alarme .•
Permet d’activer/de désactiver l’alarme.•
h SNOOZE
Permet de répéter l’alarme.•
i POWER
Permet d’activer/de désactiver le radio-rév eil.•
Permet de passer le radio-réveil en mode veille.•
j / TUNING +/-
Réglez une station de radio FM.•
Permet de régler l’heure et les minu tes.•
Permet de passer à la piste précédente/suivante.•
Permet d’effectuer une recherche dans une piste.•
k OK/
Permet de lancer/d’interrompre la lecture.•
Permet de confirmer une sélection.•
l SET TIME
Permet de régler l’horloge.•
m
Permet de régler la luminosité de l’écran.•
3 Prise en main
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans
l’ordre énoncé.
Installation de la pile de la télécommande
Attention
Risqu e d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source •
de cha leur, des rayons du soleil ou d u feu. Ne je tez jamais vos
batteries dans le feu.
Risqu e d’explosion si les pile s ne sont pas remp lacées •
correctement. Remplacer uniquement par le même type de pi le.
La pile contient des substances chimiques : elle do it donc être •
mise au rebut de manière adéquate.
Garder les piles hors de por tée des enfants. •
Avant la première utilisation :
Retirez la languette de protection de la pile pour lui permettre de
fonctionner.
Pour remplacer la pile, reportez-vous à l’illustration. C
Alimentation
Attention
Risqu e d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension •
d’alimentation cor respond à la valeur de tension imprimée sous
ou au dos du radio -réveil.
Risqu e d’électrocution ! Lo rsque vous débr anchez l’ada ptateur •
sec teur, tirez sur la fich e électrique, jam ais sur le cord on.
Avertissement
Afin de limiter les ris ques d’ince ndie ou de décharge électrique, •
conservez ce radio -réveil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. D
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, m aintenez le bouton SET TIME enfoncé
pendant 2 secondes pour activer le mode de réglage de
l’ho rloge.
Les chiffres des heures et des minutes commencent à »
clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur / et / pour régler
l’he ure et les minutes.
3 Appuyez sur la touche SET TIME pour confirmer.
» [12H] ou [24H] se met à clignoter.
4 Répétez les étapes 2-3 pour sélectionner le format
12/24 heures.
L’heure s’affiche. »
Remarque
Lorsque l’iPod/iPhone est conn ecté, le radio-ré veil synchronise •
l’heure automatiquement avec l’iPod/iPhone.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche .
Le radio-réveil bascule sur la dernière source »
sélectionnée.
Conseil
Pour séle ctionner une sourc e, appuyez plusieur s fois sur •
SOURCE ou directeme nt sur la touche de sélec tion de la source
correspondante sur la télécomma nde.
Activation du mode veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le mode veille du radio-
réveil .
Si vous avez préalablement réglé l’horloge, celle-ci »
apparaît sur l’afficheur.
4 Lecture à partir de l’iPod/
iPhone
Grâce à ce radio-réveil, vous pouvez diffuser la musique d’un iPod/
iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Le radio-réveil prend en charge les modèles d’iPod et d’iPhone
suivants :
Compatible avec :
iPod touch (1ère, 2ème , 3ème et 4ème générations)•
iPod classic•
iPod avec vidéo •
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et •
6ème générations)
iPod avec affichage couleur•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Lecture de la musique de l’iPod/iPhone
1 Placez l’iPo d/iPho ne sur la stat ion d’accueil. E
2 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURC E ou sur DOCK
sur la télécommande pour sélec tionn er le mode iPod/
iPhone.
3 Démarrez la lecture de musique à par tir de l’iPod/iPhone.
Pour sus pendr e/reprendre la lecture, appuyez sur •
.
Pour accéder à une p iste, appuyez sur • / .
Pour eff ectuer une re cherche pendant la lecture : •
maintenez / enfoncé , puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Pour par courir le menu : appuyez sur • MENU et sur
/ pour sélectionner une option , puis sur OK
pour confirmer.
Retrait de l’iPod/iPhone
F
Retirez l’iPod/iPhone de la station d’accueil.
Charge de l’iPod/iPhone
Lorsque le radio-réveil est connecté à l’alimentation secteur, l’iPod/
iPhone connecté commence à se charger.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume en appuyant plusieurs fois
sur VOL +/-.
5 Écoute de stations de
radio FM
Réglage des stations de radio FM
Conseil
Place z l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, du •
magnétoscope ou de tou te autre source de rayonnement.
Pour améliorer la réception , déployez entièreme nt l’antenne F M •
et ajustez sa position.
1 Appuyez sur FM pour sélectionner la source tuner FM.
2 Maintenez le bouton TUNING +/- enfoncé pendant deux
secondes.
Le radio-réveil se règle automatiquement sur une station »
présentant un signal puissant.
3 Répétez l’é tape 2 pour régler d’autres stations de radio.
Pour régler une station manuellement :
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- jusqu’ à obtention
de la réception optimale.
Mémorisation automatique des stations
de radio FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM.
En mode tuner, maintenez le bouton PROG enfoncé pendant deux
secondes.
Le radio-réveil mémorise toutes les stations de radio »
FM disponibles et diffuse automatiquement la première
station disponible.
Programmation manuelle des stations de
radio FM
1 Permet de régler une station de radio FM.
2 Appuyez sur la touche PROG.
Le numéro de présélection se met à clignoter. »
3 Appuyez plusieurs fois sur PRES ET +/- ou TUN ING +/-
pour sélect ionner un numéro.
4 Appuyez de nouv eau sur PROG pour confirmer.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pou r mémoriser d’autre s stations
de radio.
Remarque
Pour effacer un e station présélectionnée, mémoris ez une autre •
station à sa place.
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
En mode Tuner FM, appuyez plusieurs fois sur PRESET +/- ou
TUNING +/- pour sélectionner un numéro de présélection.
6 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Réglage de l’alarme
En mode veille, vous pouvez défi nir deux alarmes qui se
déclencheront à des heures différentes.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge. •
1 Maintenez enfoncé AL1/AL2 pendant 2 secondes pour
activer le mode de réglage de l’alarme.
Les chiffres des heures et des minutes commencent à »
clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur / et / po ur régler
l’heure et les minutes.
3 Appuyez sur AL1/AL2 pour confirmer.
Sélection de la source de l’alarme
Remarque
Pour ce qui est de l’alarme, vous avez le choix entre le buzze r, la •
dernière station de radio écoutée et l a dernière musique lue sur
votre iPod/iPhone.
Réglez la commande AL1/AL2 RADIO·BUZ Z·DOCK pour
sélectionner la source de l’alarme pour les deux alarmes.
Conseil
Quand arriv e l’heu re de l’alarme, la radio, le buzzer ou l’iPod/ •
iPhone sélectionné s’allume.
Si l’iPhone est séle ctionné en ta nt que source d’alarme et •
qu’auc un iPod/i Phone n’est connecté, le radi o-réveil bascule alors
sur le buzzer.
Activation/désactivation de l’alarme
1 Appuyez sur AL1/AL2 pour af ficher les réglages de l’alarme.
2 Appuyez de nouv eau sur AL1/AL2 pour ac tiver ou
désa ctiver l’alarme.
L’icône de l’alarme s’affiche si l’alarme est activée ; elle »
disparaît si l’alarme est désactivée.
Pour arr êter le son de l’alarme, appuyez sur le •
bouton AL1/AL2 correspondant .
L’alarme se déclenche le jour suivant. •
Alarme en mode rappel
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE.
L’alarme s’éteint, puis se déclenche de nouveau neuf »
minutes plus tard.
Réglage de l’arrêt programmé
Ce radio-réveil peut basculer automatiquement en mode veille
après une période prédéfinie.
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la
période d’arrêt programmé (en minutes).
Lorsque l’arrêt programmé est activé, » s’affiche.
Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez sur SLEEP à plusieurs
reprises jusqu’à ce que [OFF] (DÉSACTIVÉ) s’affiche.
Écoute de la musique à partir d’un
périphérique externe
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un périphérique
externe grâce à ce radio-réveil.
1 Connectez le câble MP3 Link à :
la pr ise • MP3 LINK .
la pr ise casque d’un appareil externe.•
2 Appuyez sur MP3 LINK pour sélectionner la sou rce MP3
link.
3 Démarrez la lecture à partir d’un périphérique externe
(voir le manuel d’u tilisation de cet appa reil).
Réglage de la luminosité de l’écran
Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS pour sélectionner
différents niveaux de luminosité.
7 Informations sur le produit
Remarque
Les infor mations sur le produit sont sujettes à mo difications sans •
notification préalable .
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie nominale 2 x 5 W RMS
Tuner
Gam me de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz
Sensibilité
- Mono, rappor t signal/ bruit 26 dB FM : <22 dBf
Sélectivité de recherche FM : < 28 dBf
Distorsion harmonique totale FM : < 2 %
Rap port signal/br uit FM : > 55 dB
15 30 60 90 120
off
Informations générales
Alimentation CA Modèle : AS180-070 -AE250 ;
Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz,
0,7 A ; So rtie : CC 7 V 2,5 A
Consommation électriqu e en
mode de fonctionnement
< 12 W
Consommation électriqu e en
mode veille
< 1 W
Dime nsions
- Unité principale (l x H x P) 290 x 158 x 113 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
2,08 kg
1,43 kg
8 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’apparei l. •
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le
système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les
points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et
le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la fiche d’alimentation du ra dio-réveil est •
correc tement branchée.
Assurez-vous que la prise secteu r est alimentée. •
Aucune réponse du radio-réveil
Débranchez et reb ranchez la pr ise d’ali mentation secteur, •
puis m ettez à nouveau votre radio-réveil sous tension.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez le radio-réveil des autres appa reils électroniques •
pour éviter les interférences radio.
Déployez entièrement l’antenne FM et modifiez-en la •
position.
L’alarme ne fonctionne pas
Réglez correctement l’horloge/alar me. •
Le réglage de l’horloge/alarme est effacé
Une coupure de courant s’est produite ou la prise •
d’alim entation a été débranchée .
Réinitialisez l’horloge/alarme. •
9 Avertissement
Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de
la Communauté Européenne.
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut
invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique
que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos
anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise
au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne
2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans
votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au
rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod) et « Made for iPhone »
(Compatible avec l’iPhone) signifient qu’un appareil électronique
est conçu spécialement pour être connecté à un iPod ou un
iPhone et que le développeur certifie que le produit satisfait aux
normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
iPod et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc.
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’appareil. •
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
Les spécifications mentionnées dans le présent manuel
sont susceptibles d’être modifiées sans notification
préalable. Les marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs.
Philips se réserve le droit de modifier les produits à tout moment,
mais n’est pas contraint de modifier les offres précédentes en
conséquence.
EN User manual
FR Mode d’emploi
ES Manual del usuario
DE Benutzerhandbuch
Notes
A B
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
n
m
o
p
l
i
VOL
POWER SLEEP
AL
1
AL
2
OK
PROG
MP
3
LINK
MENU
FM DOCK
SNOOZE
SET TIME
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
T
U
N
I
N
G
1
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
m
l
i
a
c
b
EC
F
D

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AJ7040D
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AJ7040D_12_UM_V1.0
EN
1 Important
Safety
Read these instructions.•
Heed a ll warn ings.•
Follow all instructions.•
Do not block any ve ntilation openings. Install in •
accordance with the manufacture r’s instructio ns.
Do not install near any heat sources such as •
radiators, heat registe rs, stoves, o r other apparatus
(including amplifier s) that produce heat.
Protect the p ower cord from being walked on •
or pinched, particularly at plugs, conven ience
receptacles, and the point where they exit from the
clock r adio.
Only use att achments/accessor ies specified by the •
manufacture r.
Unplug this clock radio during lightning st orms or •
when unused for lon g peri ods of time.
Refer all servi cing to qualified service personnel. •
Ser vicing is required when the clock rad io has been
damaged in any way, such as pow er-sup ply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the clock ra dio, the clock radio has
been e xposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
This clock radio shall not be exposed to dripping or •
splashi ng.
Do not place any sources of danger on the clock •
radio (e.g. liquid filled objects, lighted candles).
Where t he plug of the Direct Plug-in Adapter is used •
as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readil y operable.
2 Your clock radio
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Introduction
With this clock radio, you can:
listen to FM r adio;•
enjoy audio from iPod/iPhone or an external d evice;•
know the time; and•
wake up by buzzer alarm, radio, or audio in iPod/•
iPhone.
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
Main unit •
Remote control (with a battery)•
Adapter•
User manual•
Overview of the main unit
A
a AL1/AL2
Set alarm.•
View a larm se ttings.•
Activate/deactivate alarm timer.•
b / TUNING +/-
Tune to an FM radio station.•
Adjust minute and hour format.•
Skip to previous/nex t track.•
Search within a track.•
c
Start/pause play.•
d SLEEP
Set sle ep time r.•
e VOLUME +/-
Adjust volume.•
f Display panel
Show current information.•
g PRESET
Selec t a preset radio station.•
Adjust hour and hour format.•
Skip to previous/nex t album.•
h SET TIME/PROG
Set clo ck.•
Store radio stations automatically and manually.•
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Snooze alarm.•
Adjust display brightness.•
j
Turn on/off the clock radio.•
Switc h the clock radio to standby mode.•
k SOURC E
Selec t a source.•
l Dock for iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK
Selec t alarm source.•
n DC IN
Connect power.•
o FM ANTENNA
Improve FM reception.•
p MP3 LI NK
Connect an external audio device.•
Overview of the remote control
B
a SLEEP
Set sleep timer.•
b PRESET +/-
Selec t a preset radio station.•
Adjust hour and hour for mat.•
Skip to previous/nex t alb um.•
c Source selection but tons: FM, MP3 LINK, DOCK
Selec t a source.•
d PROG
Store radio stations.•
e MENU
Access iPod/iPhone men u.•
f VOL +/-
Adjust volume.•
g AL1/AL2
Set alarm.•
View alarm settings.•
Activ ate/deactivate alarm timer.•
h SNOOZE
Snooze alarm.•
i POWER
Turn on/off the clock radio.•
Switc h the clock radio to standby mode.•
j / TUNING +/-
Tune to an FM radio station.•
Adjust minute and hour format.•
Skip to previous/nex t track.•
Search within a tr ack.•
k OK/
Start/pause play.•
Confirm a selec tion.•
l SET TI ME
Set clock.•
m
Adjust display brightness .•
3 Get started
Always follow the instructions in this chapter in sequence.
Install remote control battery
Caution
Risk of explosion! Keep batteries away from heat, sunshine or •
fire. Never discard batteries in fire.
Danger of explos ion if batter y is incorrectly replaced. Replace •
only wi th the same or equival ent type.
The bat ter y contains chem ical subst ances , so it should be •
disposed of properly.
Keep children away from the battery. •
For first-time use:
Remove the protective tab to activate the battery.
To replace the battery, refer to the illustration.
C
Connect power
Caution
Risk of product dam age! Ensure that the power voltage •
corresponds to the voltage printed on the back or unders ide of
the clock radio.
Risk of electric sh ock! When you unplug the AC adapter, always •
pull the plug from the socket . Never pull the cord.
Warning
To reduce the risk of fire or el ectric shock, do not expose this •
clock radio to rai n or moisture.
Connect the power adapter to the wall socket. D
Set clock
1 I n stand by mode, press and hold SET TIME for two seconds
to activate clock setting mode.
The hour and minute digits begin to blink. »
2 P ress / and / repeatedly to set the hour and
minute.
3 P ress SET TIME to confirm.
» [12H] or [24H] begins to blink.
4 Repeat Steps 2-3 to select 12/24 hour format.
The set time is displayed. »
Note
When iPod/iP hone is connected, the clock radio synchronizes •
time from the iPod/ iPhone automa tical ly.
Turn on
Press .
The clock radio switches to the last selected source. »
Tip
To select a source, press • SOURCE repeatedly or the so urce
selection buttons on th e remote control.
Switch to standby mode
Press again to switch the clock radio to standby mode.
The clock (if set) appears on the display panel. »
4 Play from iPod/iPhone
You can enjoy audio from iPod/iPhone through this clock radio.
Compatible iPod/iPhone
The clock radio supports these iPod and iPhone models:
Made for.
iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)•
iPod classic•
iPod with video •
iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th , 5th, and 6th generation)•
iPod with color display•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Listen to audio from iPod/iPhone
1 Place the iPod/iPhone in the dock. E
2 Press SOURCE repeatedly or DOCK on the remote
control to select iPod/iPhone mode.
3 Start to play audio from the iPod/iPhone.
To pause/resume play, press • .
To skip to a track, press • / .
To search during play, press and hold • / , then
release to resume normal play.
To navigate the menu: press • MENU, then press /
to select, and press OK to confi rm.
Remove the iPod/iPhone
F
Pull the iPod/iPhone out of the dock.
Charge the iPod/iPhone
When the clock radio is connected to power, the docked iPod/
iPhone starts charging.
Adjust volume
You can adjust volume by pressing VOL +/- repeatedly.
5 Listen to FM radio
Tune to FM radio stations
Tip
Position the ant enna as far as possible from TV, VCR, or other •
radiation source.
For better receptio n, fully extend and adjust the position of the •
antenna.
1 Press FM to select FM tuner source.
2 Press and hold TUNING +/- for two seconds.
The clock radio tunes to a station with strong reception »
automatically.
3 Repeat step 2 to tune to more radio stations .
To tune to a station manually:
1 Press TUNING +/- repea tedly until you find optim al
reception.
Store FM radio stations automatically
You can store a maximum of 20 FM radio stations.
In tuner mode, press an hold PROG for two seconds.
The clock radio stores all the available FM radio stations »
and broadcasts the first available station automatically.
Store FM radio stations manually
1 Tune to an FM radio station.
2 Press PROG.
The preset number begins to blink. »
3 Press PRES ET +/- or TUNING +/- repeatedly to select a
number.
4 Press PROG again to confirm .
5 Repeat steps 1 to 4 to store other stat ions.
Note
To remove a pre-stored station, store another stat ion in its place. •
Select a preset radio station
In tuner mode, press PRESET +/- or TUNING +/- repeatedly to
select a preset number.
6 Other features
Set alarm timer
Set alarm
In standby mode, you can set two alarms to ring at dif ferent
time.
Note
Make sure that you have set the clock correc tly. •
1 Press and hold AL1/AL2 for two seconds to activate alar m
setting mode.
The hour and minute digits begin to blink. »
2 Press / and / repeatedly to set the hour and
minute.
3 Press AL1/AL2 to confir m.
Select alarm source
Note
For alarm sound, you can selec t buzzer, your last listened radio •
chanel, or la test played aud io in your iPod/iPhone.
Adjust AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK control to select ala rm
source for both alarms.
Tip
When alarm time comes , the selected radio, buzzer, or iPod/ •
iPhon e turns on.
If iPhone is selected as alarm source, while no iPo d/iPhone is •
connected, the clo ck radio switches to buzzer source instead.
Activate/deactivate alarm timer
1 Press AL1/AL2 to view alarm settings.
2 Press AL1/AL2 again to activate or deactivate the alarm timer.
The alarm icon appears if alarm timer is on and »
disappears if it is off.
To stop the ringing alarm, press the corresponding •
AL1/AL2.
The alarm rep eats ringing for the next d ay. •
Snooze alarm
When alarm sounds, press SNOOZE.
The alarm snoozes and repeats ringing nine minutes »
later.
Set sleep timer
This clock radio can switch to standby mode automatically after a
preset period.
Press SLEEP repeatedly to select the sleep timer period (in
minutes).
When the sleep timer is activated, » appears.
To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF]
(off) appears.
Play audio from an external device
You can listen to audio from an external device through this clock
radio.
1 Connect the MP3 link cable to:
the • MP3 LINK socket.
the headphon e socket of an external device.•
2 Press MP3 LINK to selec t MP3 link source.
3 Sta rt to play the external device (see the user manual of this
device).
Adjust display brightness
Press BRIGHTNESS repeatedly to select different brightness levels.
7 Product information
Note
Product info rma tion is s ubject to change without pri or notice. •
Specifications
Amplifier
Rated Output Power 2 X 5W RMS
Tuner
Tuning Range FM: 87.5 - 108 MHz
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio FM: <22 dBf
Search Selectivity FM: <28 dBf
Total Har monic Distor tion FM: <2%
Signal to Noise Ratio FM: >55 dB
General information
AC Power Model: AS180-070 -AE250;
Input: 100-240 V ~, 50/60Hz,
0.7A; Output: DC7 V 2.5A
Operatio n Power
Consumption
<12 W
Sta ndby Power Consumption <1 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D) 290 x 158 x 113 mm
Weight
- With P acking
- Main Unit
2.08 kg
1.43 kg
8 Troubleshooting
Warning
Never remove the casing of thi s apparatus. •
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself.
If you encounter problems when using this apparatus, check the
following points before requesting service. If the problem remains
unsolved, go to the Philips web site (www.philips.com/welcome).
When you contact Philips, ensure that the apparatus is nearby and
the model number and serial number are available.
No power
Ensure that the AC power plu g of the clock radio is •
connected properly.
Ensure that the re is power at the AC outlet. •
No response from the clock radio
15 30 60 90 120
OFF
Disconnect and reconnec t the AC power plug, then tu rn on •
the cloc k radio again.
Poor radio reception
Keep the clock radio away from other electronic devices to •
avoid radio inter ference.
Fully ex tend and adju st the position of the FM antenna. •
Alarm does not work
Set the clock/alarm correctly. •
Clock/alarm setting erased
Power has been interr upted or the power plug has been •
disconnected.
Reset the clock/alarm. •
9 Notice
This product complies with the radio interference requirements of
the European Community.
Any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Philips Consumer Lifestyle may void the
user’s authority to operate the equipment.
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means that the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of
your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive
2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household
waste.Please inform yourself about the local rules on separate
collection of batteries because correct disposal helps to prevent
negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Note
The type plate is located on the bottom of the apparat us. •
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks
are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their
respective owners. Philips reserves the right to change products at
any time without being obliged to adjust earlier supplies accordingly.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer : Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten .
For å reduser e faren for br ann eller elektrisk st øt, skal apparatet
ikke utsettes for regn eller fuk tighet.
FR
1 Important
Sécurité
Lisez at tent ivement ces consignes.•
Tenez compte de tous les avertissements.•
Respectez toutes les consignes.•
N’obstruez pas les orifice s de ventilation. Installez •
l’appareil conformément aux consignes du fabricant.
Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources •
de chaleur telles que des radiateur s, registres de
chale ur, poêles ou autres appareils (amplific ateurs
par exemple) produisant de la chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou •
de le pincer, notamment au niveau des fiches, des
prises de courant et de son point de sor tie sur le
radio -réveil.
Utilis ez uniquement les pièces de fixation/accessoires •
spécifié(e)s par le fabric ant.
Débr anchez ce radio-réveil en cas d’orage ou •
pend ant les longues périodes d’inutilisation.
Confiez toutes les tâches de mai ntenan ce à un •
personnel qualifié. Une répara tion est nécessaire en
cas d’endommagement du radio-réveil : par exemple,
endommagement du cor don d’alimentation ou de
la fiche, déver sement de liquide ou c hute d’objet s à
l’intérieur du radio-réveil , expo sition du radio-réveil
à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou
chute du radio-réveil.
Ce radio-réveil ne doit pas être exposé à des fuites •
ou à des éclaboussures .
Ne placez pas d’objet s susceptibles de l’endommager •
sur votre radio-réveil (par exemple, objets remplis
de liquide ou bougies allumées).
Si la fich e de l’adaptate ur plug-in Direct est utilisée •
comme dispositif de découplage, elle doit rester
facilement accessible.
2 Votre radio-réveil
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour
profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec ce radio-réveil, vous pouvez :
écouter la radio FM ;•
écouter de la musique à parti r d’un iPod/iPhone ou •
d’un périphérique externe ;
consulter l’heure ; et•
vous réveiller avec le buzzer, la radio ou la musique •
de votre iPod/iPhone.
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans
l’emballage :
Unité principale •
Télécommande (avec une pile)•
Adaptateur•
Mode d’emploi•
Présentation de l’unité principale
A
a AL1/AL2
Permet de régler l’alar me.•
Permet d’afficher le s paramètres de l’alarme .•
Permet d’activer/de désactiver l’alarme.•
b / TUNING +/-
Permet de régler une s tation de radio FM.•
Permet de régler l’heure et les minu tes.•
Permet de passer à la piste précédente/suivante.•
Permet d’effectuer une recherche dans une piste.•
c
Permet de lancer/d’interrompre la lecture.•
d SLEEP
Permet de régler l’arr êt pro grammé.•
e VOLUME +/-
Permettent de régler le volume.•
f Afficheur
Permet d’afficher le s infor mations actuelles.•
g PRES ET
Permet de choisir une présélection radio.•
Permet de régler l’heure et les minu tes.•
Permet de passer à l’alb um précédent/suivant.•
h SET TIME/P ROG
Permet de régler l’horloge.•
Permet de mém oriser automatique ment et •
manuellement des stations de radio.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Permet de répéter l’alarme.•
Permet de régler la luminosité de l’écran.•
j
Permet d’activer/de désactiver le radio-rév eil.•
Permet de passer le radio-réveil en mode veille.•
k SOURC E
Permet de sélec tionner une source.•
l Station d’accueil pour iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ· DOCK
Permet de sélec tionner la source de l’alarme.•
n DC IN
Alimentation.•
o FM ANTENNA
Permet d’améliorer la réception FM.•
p MP3 LI NK
Permet de connecter un appareil audio externe.•
Présentation de la télécommande
B
a SLEEP
Permet de régler l’arr êt pro grammé.•
b PRES ET +/-
Permet de choisir une présélection radio.•
Permet de régler l’heure et les minu tes.•
Permet de passer à l’alb um précédent/suivant.•
c Touches de sélect ion de la source : FM, MP3 LINK,
DOCK
Permet de sélec tionner une source.•
d PROG
Permet de mém oriser des stations d e radio.•
e MENU
Permet d’accéde r au menu iPod/iPhone.•
f VOL +/-
Permettent de régler le volume.•
g AL1/AL2
Permet de régler l’alar me.•
Permet d’afficher le s paramètres de l’alarme .•
Permet d’activer/de désactiver l’alarme.•
h SNOOZE
Permet de répéter l’alarme.•
i POWER
Permet d’activer/de désactiver le radio-rév eil.•
Permet de passer le radio-réveil en mode veille.•
j / TUNING +/-
Réglez une station de radio FM.•
Permet de régler l’heure et les minu tes.•
Permet de passer à la piste précédente/suivante.•
Permet d’effectuer une recherche dans une piste.•
k OK/
Permet de lancer/d’interrompre la lecture.•
Permet de confirmer une sélection.•
l SET TIME
Permet de régler l’horloge.•
m
Permet de régler la luminosité de l’écran.•
3 Prise en main
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans
l’ordre énoncé.
Installation de la pile de la télécommande
Attention
Risqu e d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source •
de cha leur, des rayons du soleil ou d u feu. Ne je tez jamais vos
batteries dans le feu.
Risqu e d’explosion si les pile s ne sont pas remp lacées •
correctement. Remplacer uniquement par le même type de pi le.
La pile contient des substances chimiques : elle do it donc être •
mise au rebut de manière adéquate.
Garder les piles hors de por tée des enfants. •
Avant la première utilisation :
Retirez la languette de protection de la pile pour lui permettre de
fonctionner.
Pour remplacer la pile, reportez-vous à l’illustration. C
Alimentation
Attention
Risqu e d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension •
d’alimentation cor respond à la valeur de tension imprimée sous
ou au dos du radio -réveil.
Risqu e d’électrocution ! Lo rsque vous débr anchez l’ada ptateur •
sec teur, tirez sur la fich e électrique, jam ais sur le cord on.
Avertissement
Afin de limiter les ris ques d’ince ndie ou de décharge électrique, •
conservez ce radio -réveil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. D
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, m aintenez le bouton SET TIME enfoncé
pendant 2 secondes pour activer le mode de réglage de
l’ho rloge.
Les chiffres des heures et des minutes commencent à »
clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur / et / pour régler
l’he ure et les minutes.
3 Appuyez sur la touche SET TIME pour confirmer.
» [12H] ou [24H] se met à clignoter.
4 Répétez les étapes 2-3 pour sélectionner le format
12/24 heures.
L’heure s’affiche. »
Remarque
Lorsque l’iPod/iPhone est conn ecté, le radio-ré veil synchronise •
l’heure automatiquement avec l’iPod/iPhone.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche .
Le radio-réveil bascule sur la dernière source »
sélectionnée.
Conseil
Pour séle ctionner une sourc e, appuyez plusieur s fois sur •
SOURCE ou directeme nt sur la touche de sélec tion de la source
correspondante sur la télécomma nde.
Activation du mode veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le mode veille du radio-
réveil .
Si vous avez préalablement réglé l’horloge, celle-ci »
apparaît sur l’afficheur.
4 Lecture à partir de l’iPod/
iPhone
Grâce à ce radio-réveil, vous pouvez diffuser la musique d’un iPod/
iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Le radio-réveil prend en charge les modèles d’iPod et d’iPhone
suivants :
Compatible avec :
iPod touch (1ère, 2ème , 3ème et 4ème générations)•
iPod classic•
iPod avec vidéo •
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et •
6ème générations)
iPod avec affichage couleur•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Lecture de la musique de l’iPod/iPhone
1 Placez l’iPo d/iPho ne sur la stat ion d’accueil. E
2 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURC E ou sur DOCK
sur la télécommande pour sélec tionn er le mode iPod/
iPhone.
3 Démarrez la lecture de musique à par tir de l’iPod/iPhone.
Pour sus pendr e/reprendre la lecture, appuyez sur •
.
Pour accéder à une p iste, appuyez sur • / .
Pour eff ectuer une re cherche pendant la lecture : •
maintenez / enfoncé , puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Pour par courir le menu : appuyez sur • MENU et sur
/ pour sélectionner une option , puis sur OK
pour confirmer.
Retrait de l’iPod/iPhone
F
Retirez l’iPod/iPhone de la station d’accueil.
Charge de l’iPod/iPhone
Lorsque le radio-réveil est connecté à l’alimentation secteur, l’iPod/
iPhone connecté commence à se charger.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume en appuyant plusieurs fois
sur VOL +/-.
5 Écoute de stations de
radio FM
Réglage des stations de radio FM
Conseil
Place z l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, du •
magnétoscope ou de tou te autre source de rayonnement.
Pour améliorer la réception , déployez entièreme nt l’antenne F M •
et ajustez sa position.
1 Appuyez sur FM pour sélectionner la source tuner FM.
2 Maintenez le bouton TUNING +/- enfoncé pendant deux
secondes.
Le radio-réveil se règle automatiquement sur une station »
présentant un signal puissant.
3 Répétez l’é tape 2 pour régler d’autres stations de radio.
Pour régler une station manuellement :
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- jusqu’ à obtention
de la réception optimale.
Mémorisation automatique des stations
de radio FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM.
En mode tuner, maintenez le bouton PROG enfoncé pendant deux
secondes.
Le radio-réveil mémorise toutes les stations de radio »
FM disponibles et diffuse automatiquement la première
station disponible.
Programmation manuelle des stations de
radio FM
1 Permet de régler une station de radio FM.
2 Appuyez sur la touche PROG.
Le numéro de présélection se met à clignoter. »
3 Appuyez plusieurs fois sur PRES ET +/- ou TUN ING +/-
pour sélect ionner un numéro.
4 Appuyez de nouv eau sur PROG pour confirmer.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pou r mémoriser d’autre s stations
de radio.
Remarque
Pour effacer un e station présélectionnée, mémoris ez une autre •
station à sa place.
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
En mode Tuner FM, appuyez plusieurs fois sur PRESET +/- ou
TUNING +/- pour sélectionner un numéro de présélection.
6 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Réglage de l’alarme
En mode veille, vous pouvez défi nir deux alarmes qui se
déclencheront à des heures différentes.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge. •
1 Maintenez enfoncé AL1/AL2 pendant 2 secondes pour
activer le mode de réglage de l’alarme.
Les chiffres des heures et des minutes commencent à »
clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur / et / po ur régler
l’heure et les minutes.
3 Appuyez sur AL1/AL2 pour confirmer.
Sélection de la source de l’alarme
Remarque
Pour ce qui est de l’alarme, vous avez le choix entre le buzze r, la •
dernière station de radio écoutée et l a dernière musique lue sur
votre iPod/iPhone.
Réglez la commande AL1/AL2 RADIO·BUZ Z·DOCK pour
sélectionner la source de l’alarme pour les deux alarmes.
Conseil
Quand arriv e l’heu re de l’alarme, la radio, le buzzer ou l’iPod/ •
iPhone sélectionné s’allume.
Si l’iPhone est séle ctionné en ta nt que source d’alarme et •
qu’auc un iPod/i Phone n’est connecté, le radi o-réveil bascule alors
sur le buzzer.
Activation/désactivation de l’alarme
1 Appuyez sur AL1/AL2 pour af ficher les réglages de l’alarme.
2 Appuyez de nouv eau sur AL1/AL2 pour ac tiver ou
désa ctiver l’alarme.
L’icône de l’alarme s’affiche si l’alarme est activée ; elle »
disparaît si l’alarme est désactivée.
Pour arr êter le son de l’alarme, appuyez sur le •
bouton AL1/AL2 correspondant .
L’alarme se déclenche le jour suivant. •
Alarme en mode rappel
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE.
L’alarme s’éteint, puis se déclenche de nouveau neuf »
minutes plus tard.
Réglage de l’arrêt programmé
Ce radio-réveil peut basculer automatiquement en mode veille
après une période prédéfinie.
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la
période d’arrêt programmé (en minutes).
Lorsque l’arrêt programmé est activé, » s’affiche.
Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez sur SLEEP à plusieurs
reprises jusqu’à ce que [OFF] (DÉSACTIVÉ) s’affiche.
Écoute de la musique à partir d’un
périphérique externe
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un périphérique
externe grâce à ce radio-réveil.
1 Connectez le câble MP3 Link à :
la pr ise • MP3 LINK .
la pr ise casque d’un appareil externe.•
2 Appuyez sur MP3 LINK pour sélectionner la sou rce MP3
link.
3 Démarrez la lecture à partir d’un périphérique externe
(voir le manuel d’u tilisation de cet appa reil).
Réglage de la luminosité de l’écran
Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS pour sélectionner
différents niveaux de luminosité.
7 Informations sur le produit
Remarque
Les infor mations sur le produit sont sujettes à mo difications sans •
notification préalable .
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie nominale 2 x 5 W RMS
Tuner
Gam me de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz
Sensibilité
- Mono, rappor t signal/ bruit 26 dB FM : <22 dBf
Sélectivité de recherche FM : < 28 dBf
Distorsion harmonique totale FM : < 2 %
Rap port signal/br uit FM : > 55 dB
15 30 60 90 120
off
Informations générales
Alimentation CA Modèle : AS180-070 -AE250 ;
Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz,
0,7 A ; So rtie : CC 7 V 2,5 A
Consommation électriqu e en
mode de fonctionnement
< 12 W
Consommation électriqu e en
mode veille
< 1 W
Dime nsions
- Unité principale (l x H x P) 290 x 158 x 113 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
2,08 kg
1,43 kg
8 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’apparei l. •
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le
système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les
points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips
(www.philips.com/welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et
le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la fiche d’alimentation du ra dio-réveil est •
correc tement branchée.
Assurez-vous que la prise secteu r est alimentée. •
Aucune réponse du radio-réveil
Débranchez et reb ranchez la pr ise d’ali mentation secteur, •
puis m ettez à nouveau votre radio-réveil sous tension.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez le radio-réveil des autres appa reils électroniques •
pour éviter les interférences radio.
Déployez entièrement l’antenne FM et modifiez-en la •
position.
L’alarme ne fonctionne pas
Réglez correctement l’horloge/alar me. •
Le réglage de l’horloge/alarme est effacé
Une coupure de courant s’est produite ou la prise •
d’alim entation a été débranchée .
Réinitialisez l’horloge/alarme. •
9 Avertissement
Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de
la Communauté Européenne.
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut
invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique
que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos
anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise
au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne
2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans
votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au
rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod) et « Made for iPhone »
(Compatible avec l’iPhone) signifient qu’un appareil électronique
est conçu spécialement pour être connecté à un iPod ou un
iPhone et que le développeur certifie que le produit satisfait aux
normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
iPod et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc.
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’appareil. •
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
Les spécifications mentionnées dans le présent manuel
sont susceptibles d’être modifiées sans notification
préalable. Les marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs.
Philips se réserve le droit de modifier les produits à tout moment,
mais n’est pas contraint de modifier les offres précédentes en
conséquence.
EN User manual
FR Mode d’emploi
ES Manual del usuario
DE Benutzerhandbuch
Notes
A B
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
n
m
o
p
l
i
VOL
POWER SLEEP
AL
1
AL
2
OK
PROG
MP
3
LINK
MENU
FM DOCK
SNOOZE
SET TIME
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
T
U
N
I
N
G
1
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
m
l
i
a
c
b
EC
F
D

ES
1 Importante
Seguridad
Lea es tas instrucciones.•
Preste atención a todas las adver tencias.•
Siga todas las instrucciones.•
No bloquee las aberturas de ven tilación. Realice •
la inst alación de acuerdo con las indicaciones del
fabr icante.
No instale cerca ninguna fuente de calor como, por •
ejemplo, radia dores, rejillas de calefacción, hornos
u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
amplificadore s).
Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, •
en particular junto a los enchufes, tomas de corriente
y en el punto donde sale de la radio reloj.
Use exclusiva mente los dispositiv os/accesorios •
indicados por el fabr icante.
Desenchufe la radio reloj durante las tormentas •
eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo
largo de tiempo.
El servicio téc nico debe realizarlo siempre personal •
cualificado. S e requerir á servicio de asistencia
técnica cuando la radio reloj sufra algún tipo de daño
como, por ejemplo, que el cable de alimentación o
el enchufe estén dañados, que se haya der ram ado
líquido o hayan caído objetos dentro de la radio
reloj, que ést a se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione norma lmente o que se
haya caído.
No exponga la radio reloj a goteos ni salpicaduras. •
No coloque sobre la radio reloj objetos que pu edan •
suponer un peligro (por ejemplo, objet os que
contengan líquido o velas encendidas).
Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct •
Plug-in Adapter como dispositivo de desconexión,
éste debe estar siempre disponible.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN SIN •
VIGI LANCIA APARATOS ELÉCT RICOS.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADU LTOS •
CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES
O MENTALES REDUCIDAS O PERSONAS CON
FALTA DE EX PERIENCIA/ CONOCIMI ENTO,
UTILICEN APARATOS ELÉCTRICO S SIN
VIGI LANCIA .
2 La radio reloj
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poder beneficiarse por completo del sopor te que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con este radio reloj, podrá:
escuchar la radio FM;•
disfrutar del contenido de audio del iPod/iPhone o •
de un dispositivo ex terno;
saber la hora; y•
despertarse con la alarma del zumbador, la radio o •
música del iPod/iPhone.
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
Unidad princi pal •
Control remoto (con una pi la)•
Adaptador•
Manual de usuario•
Descripción de la unidad principal
A
a AL1/AL2
Ajusta la alarma.•
Visualiza los ajustes de la alarma .•
Activa y desactiva el temporizador de la alarma.•
b / TUNING +/-
Sintonice una emisora de radio FM.•
Ajusta el formato de minutos y horas.•
Salta a la pista anterior o siguiente.•
Busca dentro de una pista.•
c
Inicia/pausa la reproducción.•
d SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.•
e VOLUME +/-
Ajusta el volumen.•
f Pantalla
Muestra la información actual.•
g PRESET
Selecciona una emisora de radio presint onizada.•
Ajusta la hora y el formato de hora.•
Salta al álbum anteri or o siguiente.•
h SET TIME/PROG
Ajusta el reloj.•
Almacen a las emi soras de radio automáticamente y •
manualmente .
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Cómo posponer la alarma.•
Ajusta el brillo de la pantal la.•
j
Enciende/apaga el radio reloj.•
Cambia el rad io reloj al modo de espera.•
k SOURCE
Selecciona una fuente.•
l Base para iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZ Z·DOCK
Selecciona la fuente para la alarma.•
n DC IN
Conexión de la alimentación.•
o FM ANTENNA
Mejora la recepción de FM.•
p MP3 LINK
Conecta un disposit ivo de audio externo.•
Descripción del control remoto
a SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.•
b PRESET +/-
Selec ciona una emisora de radio presintonizada.•
Ajusta la hora y el formato de hora.•
Salta al álb um anterior o sigu iente.•
c Botones de selección de fuente: FM, MP3 LINK, DO CK
Selec ciona una fuente.•
d PROG
Almacena las emisora s de radio.•
e MENU
Accede al m enú del iPod/iPhone.•
f VOL +/-
Ajustar el volumen.•
g AL1/AL2
Ajusta la alarma.•
Visualiza los ajustes de la alarma.•
Activ a y desactiva el temporizador de la alar ma.•
h SNOOZE
Cómo posp oner la alarm a.•
i POWER
Enciende/apaga el radio reloj.•
Cambia el radio reloj al modo de espe ra.•
j / TUNING +/-
Sinto nice una emisora de radio FM.•
Ajusta el for mato de minutos y horas.•
Salta a la pis ta ant erior o siguiente.•
Busca dent ro de una pista.•
k OK/
Inicia /pausa la repr oducción•
Confirmar una selección.•
l SET TI ME
Ajusta el reloj.•
m
Ajusta el brillo de la pantalla.•
3 Introducción
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Instalación de la pila del mando a distancia
Precaución
Ries go de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz •
del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Ries go de explosión si la batería de sustitución no es correcta . •
Sust itúyala sólo con una del mismo tipo o equivalente.
La pila contien e sust ancias quími cas , por lo que debe deshacerse •
de ella correctamente.
Mantenga a los niños lejos de la pila. •
Cuando utilice el equipo por primera vez:
Quite la pestaña protectora para activar la pila.
Para sustituir la pila consulte la ilustración. C
Conexión de la alimentación
Precaución
Ries go de daños en el prod ucto. Compruebe que el voltaje de la •
red eléc trica se corresponde con el voltaje impreso en la par te
post eri or o infer ior del radio reloj.
Ries go de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adap tador •
de CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca
del c able.
Advertencia
Para reducir el ri esgo de incendio o desca rga elé ctrica, no •
exponga este radio reloj a la lluvia o humedad.
Conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. D
Ajuste del reloj
1 En el modo de esper a, mantenga pulsado SET TIME
durante 2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj.
Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a »
parpadear.
2 P ulse / y / varias veces para configurar la
hora y los minutos.
3 P ulse SET TIME para confirmar.
» [12H] O [24H] comienza a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar el formato de hora
12/24.
Se mostrará la hora establecida. »
Nota
Cuando se conecta un iPhone/iPod, la radio reloj sincroniza la •
hora con el iPod/iPhon e automáticamente.
Encendido
Pulse .
El radio reloj cambia a la última fuente seleccionada. »
Consejo
Para seleccionar una fuente, pulse • SOURCE varias vece s o los
botones de selección de fuente del control remoto.
Cambio a modo de espera
Vuelva a pulsar para poner el radio relo j en modo de espe ra.
En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está »
ajustado).
4 Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de este radio
reloj.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
La radio reloj es compatible con estos modelos de iPod y de
iPhone:
Diseñado para:
iPod touch (1ª,2ª,3ª y 4ª generación)•
iPod classic•
iPod con vídeo •
iPod nano (1ª,2ª,3ª,4ª, 5ª y 6ª genera ción)•
iPod con pantalla en colo r•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Cómo escuchar el audio de un iPod/
iPhone
1 Coloque el iPod/iPhone en la base. E
2 Pulse SOURCE varias veces o DOCK en el mando a
distancia para seleccionar el modo de iPod/iPhone.
3 Comience a reproducir audio del iPod/iPhone.
Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, •
pulse .
Para saltar una pista, pulse • / .
Para buscar durante la reproducción , mantenga •
pulsado / , después suélt elo para reanudar la
reproducción normal.
Para navegar por el menú, pulse • MENU, despu és
pulse / para seleccionar y pulse OK para
confirmar.
Cómo quitar el iPod/iPhone
F
Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la base.
Carga del iPod/iPhone
Cuando el radio reloj está conectado a la fuente de alimentación, el
reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará
a cargarse.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen pulsando VOL +/- varias veces.
5 Cómo escuchar la radio FM
Sintonización de emisoras de radio FM
Consejo
Coloque la antena lo má s lejos posible de un televisor, vídeo u •
otra fuente de radiación.
Para mejor ar la recepción, extiend a por completo la antena y •
ajuste su posición.
1 Pulse FM varia s veces par a seleccionar el sintonizador FM
como fuente.
2 Mant enga pulsado TUNING +/- durante 2 segundos.
El reloj sintoniza automáticamente una emisora de »
recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras de radio.
Para sintonizar una emisora manualmente:
1 Pulse TUNING +/- varia s veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio FM.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante dos
segundos.
El radio reloj almacena todas las emisoras de radio »
FM disponibles y emite la primera emisora disponible
automáticamente.
Almacenamiento manual de las emisoras
de radio FM
1 Sinto nice una emisora de radio FM.
2 Pulse PROG.
El número de presintonía empezará a parpadear. »
3 Pulse PRESET +/- o TUNING +/- varias veces para
seleccionar un número.
4 Vuelv a a pulsar PROG para confirmar.
5 Repit a del pa so número 1 al 4 par a almacenar otras
emisoras.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otr a emisora en •
su luga r.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse PRESET +/- o TUNING +/-
varias veces para seleccionar un número de presintonía.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la alarma
Configuración de la alarma
En el mod o de espera, puede configurar dos alarmas que suenen
a distintas horas.
Nota
Asegúrese de que ha ajus tado el reloj correc tamente. •
1 Mant enga pulsado AL1/AL2 durant e 2 segundos para
activar el modo de ajuste de alarma.
Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a »
parpadear.
2 Pulse / y / var ias ve ces par a configurar la
hora y los minutos.
3 Pulse AL1/AL2 para confirmar.
Selección de la fuente para la alarma
Nota
En cuanto al sonid o de la alarma, puede seleccionar el zu mbador, •
la últi ma emisora de radio que ha escuchado o la última pista
repro ducida en el iPod/iPhone.
Ajust e el control AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK par a
seleccionar la fuente de alarma para ambas alarmas.
Consejo
Cuando llegue la hora de la alarma, la radio , el zumbador o el •
iPod/ iPhone seleccionados se acti van.
Si se selecciona el iPhone como fu ente de alarma, cuando no hay •
ningún iPod/iPhone conectado, el radio reloj cambia a la fuente
de zumbador en su lugar.
Activación y desactivación del temporizador de
alarma
1 Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de alarma.
2 Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o desactivar el
tempor izador de alarma.
El icono de la alarma aparece, si el temporizador de la »
alarma está activado y desaparece si está desactivado.
Para parar la alarma, pulse la alarma correspondiente •
AL1/AL2.
La alarma vuelve a sonar al día siguiente. •
Cómo posponer la alarma
Cuando suene la alarma, pulse SNO OZE.
La alarma se pospone y vuelve a sonar nueve minutos »
más tarde.
Ajuste del temporizador
Este radio reloj puede cambiar al modo de espera de forma
automática después de un periodo predefinido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de
temporizador (en minutos).
Cuando el temporizador está activado, se muestra » .
Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que
se muestre [OFF] (desactivado).
Reproducción de audio desde un
dispositivo externo
Puede escuchar audio de un dispositivo externo a través de este
radio reloj.
1 Conecte el cable de con exión MP3 a:
la toma • MP3 LINK.
la toma para auriculares del dispositivo externo .•
2 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión
MP3.
3 Comience a rep roducir el disp ositivo externo (consulte el
manual de usuar io de este dispositivo).
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles
de brillo.
7 Información del producto
Nota
La información del product o puede cambiar sin previo aviso. •
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salid a 2 x 5 W RMS
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz
Sensibilid ad
- Mono, r elació n S/R 26 dB FM: < 22 dBf
Selección de búsqueda FM: < 28 dBf
Distorsión armónica total FM: < 2%
Relación señal/ruido FM: >55 dB
Información general
Alimentación de CA Modelo: AS180-070-AE250;
Entrada: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 0,7 A; Salida: 7 V de
CC 2,5 A
Consumo de energía en
funcionamiento
<12 W
Consumo de energía en modo
de espera
<1 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x
alto x profundo)
290 x 158 x 113 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
2,08 kg
1,43 kg
8 Solución de problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
15 30 60 90 120
off
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar
el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el
problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome).
Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el
aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el
número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA del •
radio reloj esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. •
Ninguna respuesta del radio reloj
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación •
de CA; a continuación, encienda de nuevo el radio reloj.
La recepción de radio es débil
Mantenga el radio reloj lejos de ot ros dis positivos •
electrónicos para evitar inte rferencias de radio.
Ex tienda por completo la antena FM y ajuste su posición. •
La alarma no funciona
Ajuste el reloj/alarma correctamente. •
Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma
Se ha interr umpido la corriente eléc trica o se ha •
desconectado el enchufe de alimentación.
Restablezca el reloj/alarma. •
9 Aviso
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la
Comunidad Europea.
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra
en un producto indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos
y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de
sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La
eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea
2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva
de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
“Diseñado para iPod” y “Diseñado para iPhone” significa que
un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
específicamente a un iPod o iPhone, y ha sido certificado por el
desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o
reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod
o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Nota
La placa de identificación está situada en la par te inferior del •
disposit ivo.
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos
reservados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las
marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho
a modificar los productos en cualquier momento sin estar obligada
a ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
der Netzstecker beschädigt wurden, Gegenst ände in
den Radiowecker gefallen sind, Flüssigkeit über den
Rad iowecker geschüttet wurde, der Radiowecker
Regen oder Feuc htigkeit ausgesetzt wurde oder
wenn der Radiowecker nicht ordnungsgemäß
funktionier t oder fallen gelassen wurde.
Dieser Radiowecker dar f nicht mit Flüssigkeiten in •
Kont akt kommen.
Auf den R adiowecker dürfen keine möglichen •
Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer
Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerze n).
Wenn der Stecker des Direct Plug-In-Adap ters •
als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die
Trennvorrichtung frei zugän glich bleiben.
2 Ihr Radiowecker
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu
können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Einführung
Dieser Radiowecker bietet Ihnen Folgendes:
UKW-Radiosender empfangen,•
Audioinhalte von einem iPod/iPhone oder einem •
externen Ger ät genießen;
Uhrzeit anzeigen und•
dur ch Summer, Radio o der Audioinhalte in einem •
iPod oder iPhone geweckt werden.
Lieferumfang
Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt:
Hauptgerät •
Fern bedienung (mit Batterie)•
Adapter•
Bet riebsanleitung•
Geräteübersicht
A
a AL1/AL2
Einst ellen des Alarms.•
Anzeigen der Alarmeinstellungen.•
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers.•
b / TUNING +/-
Auswählen eines UK W-Radiosenders.•
Einst ellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springen zum vorherigen/nächsten Titel•
Suche innerhalb eines Titels•
c
Wiedergabe sta rten/anhalten•
d SLEEP
Einst ellen des Sleep-Timers•
e VOLUME +/-
Einst ellen der Lautstärke•
f Anzeigefeld
Anzeigen aktueller Informatio nen.•
g PRES ET
Auswählen eines voreingestellten Radiose nders.•
Einst ellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springen zum vorherigen/nächsten Album•
h SET TIME/P ROG
Einst ellen der Uhr•
Automatisches und ma nuelles Speic hern von •
Rad iosendern.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Schlummerfunktion•
Anpassen der Anzeigehelligkeit•
j
Ein-/Ausschalten des Radioweckers.•
Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus.•
k SOURC E
Auswählen einer Quelle•
l Dock für iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ· DOCK
Auswählen der Alarmquelle.•
n DC IN
Anschließen an die Stromversor gung•
o FM ANTENNA
Verbesser n des UKW-Empfangs•
p MP3 LI NK
Anschließen eines externen Audiogeräts•
Übersicht über die Fernbedienung
B
a SLEEP
Einst ellen des Sleep-Timers•
b PRES ET +/-
Auswählen eines voreingestellten Radiose nders.•
Einst ellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springen zum vorherigen/nächsten Album•
c Tasten zur Quellenauswahl: FM, MP3 LINK, DOCK
Auswählen einer Quelle•
d PROG
Speichern von Radiosendern.•
e MENU
Aufrufen des iPod/iPhone-Menüs•
f VOL +/-
Einst ellen der Lautstärke•
g AL1/AL2
Einst ellen des Alarms.•
Anzeigen der Alarmeinstellungen•
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers•
h SNOOZE
Schlummerfunktion•
i POWER
Ein-/Ausschalten des Radioweckers.•
Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus.•
j / TUNING +/-
Auswählen eines UK W-Radiosenders.•
Einst ellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springen zum vorherigen/nächsten Titel•
Suche innerhalb eines Titels•
k OK/
Wiedergabe sta rten/anhalten•
Bes tätigen einer Auswahl•
l SET TIME
Einst ellen der Uhr•
m
Anpassen der Anzeigehelligkeit•
3 Erste Schritte
Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel immer nacheinander.
Einlegen einer Batterie in die
Fernbedienung
Achtung
Explosionsgefahr! Halten Sie den Akk u von Hitze, S onnenlicht •
und Feuer fern. Werfen Sie die Batterien niemals ins Feue r.
Es besteht Explosio nsgefa hr, wenn der Akku nicht •
ordnungsgemäß einges etz t ist. Ersetzen Sie di e Batterien nur
durch Batterien desselben bzw. eines gleichwer tigen Typs.
Die Batter ie enthält ch emische Substanzen und muss daher •
ordnungsgemäß entsorgt werde n.
Halten Sie die Batterie von K indern fern. •
Beim erstmaligen Gebrauch:
Entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterie in Betrieb zu
nehmen.
Um die Batterie auszutauschen, sehen Sie sich die
Abbildung an. C
Anschließen an die Stromversorgung
Achtung
Mögli cher Pr oduktscha den! Prüfe n Sie, ob die Netz spann ung •
mit dem aufgedruckten Wert auf der Rück- oder Unterseite des
Radioweckers über einstimmt.
Stromschlag gefahr! Ziehen Sie immer am Netz adapte r, wenn •
Sie da s Netzteil von der Stromver sor gung tr ennen. Ziehe n Sie
niemals am Kab el.
Warnung
Um die Brandgefahr und das Risiko eines el ektrisc hen Schlags •
zu verringer n, setzen Sie den Radioweck er nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose. D
Einstellen der Uhr
1 Halten Sie im Standby-Modus SET TIME länger als zwei
Sek unden gedrückt, um den Einstellungsmodus für die Uhr
zu aktivier en.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen »
zu blinken.
2 Drü cken Sie wiederhol t / und / , um die
Stunden und die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie zur Bes tätigung die Taste SET TI ME.
» [12H] oder [24H] beginnt zu blinken.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, u m das 12- oder das
24-Stunden-For mat au szuwählen.
Die eingestellte Uhrzeit wird angezeigt. »
Hinweis
Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, synchron isiert der •
Radiowecker die Zeit au tomati sch mit dem iPod/iPho ne.
Einschalten
Drücken Sie die Taste .
Der Radiowecker wechselt zu der zuletzt gewählten »
Quelle.
Tipp
Um eine Quelle auszuwä hlen, drücken Sie wiederholt auf •
SOURCE oder a uf die Tasten zur Quellenauswahl auf der
Fernbedienung.
Wechseln in den Standby-Modus
Drüc ken Sie erneu t auf , um den Radiowecker in den Standby-
Modus zu schalten.
Im Anzeigefeld wird die Uhr angezeigt (sofern »
eingestellt).
4 Wiedergabe von iPod/
iPhone
Mit diesem Radiowecker können Sie Audioinhalte von einem iPod/
iPhone wiedergeben.
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
Der Radiowecker unterstützt diese iPod- und iPhone-Modelle:
Hergestellt für
iPod touch (1., 2., 3. und 4. Genera tion)•
iPod classic•
iPod mit Video-Funktion •
iPod nano (1., 2., 3., 4., 5. und 6. Generation)•
iPod mit Farbdisplay•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Audiowiedergabe vom iPod/iPhone
1 Setzen Sie den iPod oder das iPhone in das Dock ein. E
2 Drü cken Sie auf der Fernbedienung wiederholt auf
SOURCE oder DOCK, um den iPod/iPhone-Modus
auszuwählen.
3 Sta rten Sie die Audiowiedergabe vom iPod/iPhone.
Um die Wiedergabe anzuhalten oder for tzusetzen, •
drücken Sie die Taste .
Wenn Sie zu einem Titel springen möcht en, drücken •
Sie auf / .
Um während der Wiedergabe einen Suchlauf •
durchzuführen, halten Sie die Taste /
gedrückt, und lassen Sie sie los, um die normale
Wiedergabe for tzuse tzen.
So navigieren Sie im Menü: Drücken Sie zunächst •
MENU und anschließend / ,um ein Element
auszuwählen. Bestätigen Sie dann mit .OK
Entnehmen des iPods/iPhones
F
Ziehen Sie den iPod bzw. das iPhone aus der Dockingstation.
Aufladen des iPods/iPhones
Wenn Radiowecker an eine Steckdose angeschlossen ist, wird der
angeschlossene iPod oder das angeschlossene iPhone aufgeladen.
Einstellen der Lautstärke
Sie können die Lautstärke durch wiederholtes Drücken von VOL
+/- einstellen.
5 UKW-Radiosender
wiedergeben
Einstellen eines UKW-Radiosenders
Tipp
Stellen Sie die Antenne in möglichs t großer Entfernung von •
Fernsehern, Videorecorder n oder anderen Strahlungsquell en auf.
Für einen besseren Empfang ziehen Sie di e Antenne volls tändig •
aus, und richten Sie sie aus.
1 Drü cken Sie FM, um di e UKW-Tuner-Quelle auszuwählen.
2 Halten Sie die Taste TUNING +/- zwei Sekun den lang
gedrückt.
Der Radiowecker wechselt automatisch zu einem »
Sender mit hoher Signalstärke.
3 Wiederholen Sie Schrit t 2, u m weitere Radiosender
einzustellen.
So wählen Sie einen Sender manuell aus:
1 Drü cken Sie wiederhol t die Taste TUNING +/-, bis Sie
einen optimalen Empfang hab en.
Automatisches Speichern von UKW-
Radiosendern
Sie können maximal 20 UKW-Radiosender programmieren.
Halten Sie im Tuner-Modus die Ta ste PROG zwei Sekunden
gedrückt.
Der Radiowecker speichert alle verfügbaren UKW- »
Radiosender und gibt den ersten verfügbaren Sender
automatisch wieder.
Manuelles Speichern von UKW-
Radiosendern
1 Auswählen ein es UK W-Radiosenders.
2 Drü cken Sie die Taste PROG.
Die voreingestellte Nummer blinkt. »
3 D rücken Sie wiederholt auf PRESET +/- oder TUNI NG +/-,
um eine Nummer auszuwählen.
4 Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste PROG
5 Wieder holen Sie die Schrit te 1 bis 4, um weitere Sender zu
speichern.
Hinweis
Um einen voreingestell ten Se nder zu löschen , speichern Sie •
eine n anderen Sender an seiner Stelle.
Auswählen eines voreingestellten
Radiosenders
Drücken Sie im Tuner-Modus wiederholt PRESET +/- oder
TUNING +/-, um eine voreingestellte Sendernummer auszuwählen.
6 Weitere Funktionen
Einstellen des Alarm-Timers
Einstellen des Alarms
Im Standby-Modus können Sie zwei unters chiedliche
Alarmzeit en einstellen.
Hinweis
Stellen Sie sicher, da ss die Uhrzei t korrekt eingestellt ist. •
1 Halten Sie die Taste AL1/AL2 zwei Sekunden lang gedrückt,
um den Alarm -Einstellmodus au fzur ufen.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen »
zu blinken.
2 D rücken Sie wiederholt / und / , um die
Stunden und die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung auf AL1/AL2.
Auswählen der Alarmquelle
Hinweis
Als Weckton können Sie den Summ er, Ihre n letzten gehör ten •
Sender oder den zuletzt wiedergege benen Titel im iPhone /iPod
ausw ählen.
Stellen Sie AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK ein, um eine
Alarmquelle für beide Alarme auszuwählen.
Tipp
Das ausgewähl te Ger ät (Radio, S ummer oder iPod/iPhone) wird •
eingeschalt et, we nn die Weck zeit erreic ht ist.
Wenn ein iPhone als Alarmquelle ausgewählt und ke in iPod/ •
iPhone angeschlossen ist, wäh lt der Radiowecker den Summer
als Quelle aus .
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers
1 D rücken Sie AL1/AL2 , um die Alarmeinstellungen
anzuzeigen.
2 D rücken Sie er neut AL1/AL2, um den Alarm-Timer zu
akt ivieren ode r zu deaktivieren.
Das Alarmsymbol erscheint, wenn der Alarm- »
Timer eingeschaltet ist, und verschwindet, wenn er
ausgeschaltet ist.
Um den Weckton zu deaktivieren, drücken Sie die •
entsp rechende Taste AL1/AL2.
Der Alar m wird am nächsten Tag wiederholt. •
Schlummerfunktion
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie SNOOZE.
Der Alarm wird beendet und nach neun Minuten »
wiederholt.
Einstellen des Sleep-Timers
Dieser Radiowecker kann nach einem voreingestellten Zeitraum
automatisch in den Standby-Modus wechseln.
Drücken Sie wiederholt SLEEP, um den Sleep-Timer-Zeitraum (in
Minuten) auszuwählen.
Wenn der Sleep-Timer aktiviert ist, wird » angezeigt.
Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken sie wiederholt SLEEP,
bis [OFF] (Aus) angezeigt wird.
Audiowiedergabe von einem externen
Gerät
Mit diesem Radiowecker können Sie auch Audioinhalte von
externen Geräten abspielen.
1 Verbind en Sie das MP3 Link-Kabel mit:
der • MP3 LINK-Buchse.
der Kopfhörerbuchse eines externen Ger äts.•
2 D rücken Sie auf MP3 LINK, um MP3-Link als Quelle
auszuwählen.
3 Starten Sie die Wiedergabe vom extern en G erät (nähere
Informationen finden Sie im Ben utzerhandbuch dieses
Geräts).
Anpassen der Anzeigehelligkeit
Drücken Sie wiederholt BRIGHTNESS, um unterschiedliche
Helligkeitsstufen auszuwählen.
7 Produktinformationen
Hinweis
Die Pro duktinfor mationen können ohn e vorherige Ankün digung •
geändert werden.
Technische Daten
Verstärker
Ausgan gsleistung 2 X 5 W RMS
Tuner
Empfangsbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz
Empfin dlichkeit
- Mon o, 26 dB S/N Ratio UKW: <22 dBf
Suchempfindlichkeit UKW: <28 dBf
Klirrfak tor UKW: <2 %
Signal/Rausch-Verhältnis UKW: >55 dB
Allgemeine Informationen
Net zsp annung Model: AS180-070-AE250;
Eingangsleistung : 100 bis
240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A;
Ausgangsleistung : DC 7 V
2,5 A
Betriebs-Stromverbrauch < 12 W
Standby-Stromverbr auch < 1 W
Abmes sungen
- Hauptgerät (B x H x T) 290 X 158 X 113 mm
Gewicht
- Inklusive Verpacku ng
- Hauptgerät
2,0 8 kg
1,43 kg
15 30 60 90 120
off
8 Fehlerbehebung
Warnung
Öffnen Sie auf ke inen Fall das Gehäuse des Gerät s. •
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts Probleme feststellen,
prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen
anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/welcome. Wenn Sie Philips
kontaktieren, stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Nähe
befindet und die Modell- und Seriennummer verfügbar ist.
Keine Stromversorgung
Prüfen Sie, ob der Netzstecker des Radioweckers •
ordnungsgemäß angeschlossen wurde.
Stellen Sie si cher, dass die Steckdose an das Stromnetz •
angeschlossen ist.
Keine Reaktion des Radioweckers
Ziehen Sie den Netzstecker, und schließen Sie ihn wieder •
an. Schalten Sie anschließend den Radiowecker erneut ein.
Schlechter Radioempfang
Halten Sie den Radiowecker von ander en elek tronischen •
Geräten fern, um Funk störungen zu vermeiden.
Ziehen Sie die UKW-Antenne vollständig heraus, und •
ändern Sie die Position.
Alarm funktioniert nicht
Stellen Sie die Uhr/den Alarm korrekt ein. •
Einstellung für Uhr/Alarm gelöscht
Entweder wurde der Netzstecker aus der Steckdose •
gezogen, ode r die Stromversorgung wurde unterbrochen.
Setze n Sie die Uhr/den Alarm zurück. •
9 Hinweis
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union
zu Funkstörungen.
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht
ausdrücklich von Philips Consumer Lifestyle genehmigt wurden,
können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen
Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich über die
ör tlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien,
da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton),
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-
Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
Die Angaben “Made for iPod”, und “Made for iPhone” bedeuten,
dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für die Verwendung
mit einem iPod oder iPhone entwickelt wurde. Zudem wurde vom
Hersteller bestätigt, dass dieses Zubehörteil den Leistungsstandards
von Apple entspricht. Apple ist für dieses Gerät oder die Einhaltung
von Sicherheits- und sonstigen Richtlinien nicht verantwortlich. Bitte
beachten Sie, dass der Gebrauch von diesem Zubehörteil mit iPod
oder iPhone die Übertra gungsleistung beeinflussen könnte.
iPod und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den
Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Hinweis
Das Typenschild befindet sich auf der Geräteu nterseite. •
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle Rechte vorbehalten.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Die Marken sind Eigentum von Koninklijke Philips
Electronics N.V. oder der jeweiligen Inhaber. Philips behält sich das
Recht vor, Produkte jederzeit zu ändern, ohne die Verpflichtung,
frühere Lieferungen entsprechend nachzubessern.
DE
1 Wichtig
Sicherheit
Lesen Sie dies e Anweisungen d urch.•
Beac hten Si e alle Warnhinweise.•
Befolgen Sie alle Anweisungen.•
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie •
das Gerät gemäß den Vorschriften des Herstellers
auf.
Platzieren Sie das Ger ät nicht neben Wä rmequ ellen, •
wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten
(daru nter auch Verstärker), die Wärme erzeugen.
Schü tzen Sie das Netzk abel , damit niemand auf das •
Kabel tritt und es nicht geknickt wird. Insbesondere
darf dies nicht an den Steckern, an den Steckdosen
oder an der Stelle geschehen, a n der die Kabel den
Radiowecker verlassen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes •
Zubehör.
Ziehen Sie bei Gewitter n oder bei länge rer •
Nich tverwendung des Radioweckers den
Netzstecker.
Lassen Sie sämtliche Reparaturen ausschließlich •
von qualifiziertem Ser vicepers onal du rchführen.
Reparaturen sind notwendig, wenn der Radiowecker
beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder
Notes
A B
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
n
m
o
p
l
i
VOL
POWER SLEEP
AL
1
AL
2
OK
PROG
MP
3
LINK
MENU
FM DOCK
SNOOZE
SET TIME
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
T
U
N
I
N
G
1
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
m
l
i
a
c
b
EC
F
D

ES
1 Importante
Seguridad
Lea es tas instrucciones.•
Preste atención a todas las adver tencias.•
Siga todas las instrucciones.•
No bloquee las aberturas de ven tilación. Realice •
la inst alación de acuerdo con las indicaciones del
fabr icante.
No instale cerca ninguna fuente de calor como, por •
ejemplo, radia dores, rejillas de calefacción, hornos
u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
amplificadore s).
Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, •
en particular junto a los enchufes, tomas de corriente
y en el punto donde sale de la radio reloj.
Use exclusiva mente los dispositiv os/accesorios •
indicados por el fabr icante.
Desenchufe la radio reloj durante las tormentas •
eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo
largo de tiempo.
El servicio téc nico debe realizarlo siempre personal •
cualificado. S e requerir á servicio de asistencia
técnica cuando la radio reloj sufra algún tipo de daño
como, por ejemplo, que el cable de alimentación o
el enchufe estén dañados, que se haya der ram ado
líquido o hayan caído objetos dentro de la radio
reloj, que ést a se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione norma lmente o que se
haya caído.
No exponga la radio reloj a goteos ni salpicaduras. •
No coloque sobre la radio reloj objetos que pu edan •
suponer un peligro (por ejemplo, objet os que
contengan líquido o velas encendidas).
Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct •
Plug-in Adapter como dispositivo de desconexión,
éste debe estar siempre disponible.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN SIN •
VIGI LANCIA APARATOS ELÉCT RICOS.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADU LTOS •
CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES
O MENTALES REDUCIDAS O PERSONAS CON
FALTA DE EX PERIENCIA/ CONOCIMI ENTO,
UTILICEN APARATOS ELÉCTRICO S SIN
VIGI LANCIA .
2 La radio reloj
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poder beneficiarse por completo del sopor te que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con este radio reloj, podrá:
escuchar la radio FM;•
disfrutar del contenido de audio del iPod/iPhone o •
de un dispositivo ex terno;
saber la hora; y•
despertarse con la alarma del zumbador, la radio o •
música del iPod/iPhone.
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
Unidad princi pal •
Control remoto (con una pi la)•
Adaptador•
Manual de usuario•
Descripción de la unidad principal
A
a AL1/AL2
Ajusta la alarma.•
Visualiza los ajustes de la alarma .•
Activa y desactiva el temporizador de la alarma.•
b / TUNING +/-
Sintonice una emisora de radio FM.•
Ajusta el formato de minutos y horas.•
Salta a la pista anterior o siguiente.•
Busca dentro de una pista.•
c
Inicia/pausa la reproducción.•
d SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.•
e VOLUME +/-
Ajusta el volumen.•
f Pantalla
Muestra la información actual.•
g PRESET
Selecciona una emisora de radio presint onizada.•
Ajusta la hora y el formato de hora.•
Salta al álbum anteri or o siguiente.•
h SET TIME/PROG
Ajusta el reloj.•
Almacen a las emi soras de radio automáticamente y •
manualmente .
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Cómo posponer la alarma.•
Ajusta el brillo de la pantal la.•
j
Enciende/apaga el radio reloj.•
Cambia el rad io reloj al modo de espera.•
k SOURCE
Selecciona una fuente.•
l Base para iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZ Z·DOCK
Selecciona la fuente para la alarma.•
n DC IN
Conexión de la alimentación.•
o FM ANTENNA
Mejora la recepción de FM.•
p MP3 LINK
Conecta un disposit ivo de audio externo.•
Descripción del control remoto
a SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.•
b PRESET +/-
Selec ciona una emisora de radio presintonizada.•
Ajusta la hora y el formato de hora.•
Salta al álb um anterior o sigu iente.•
c Botones de selección de fuente: FM, MP3 LINK, DO CK
Selec ciona una fuente.•
d PROG
Almacena las emisora s de radio.•
e MENU
Accede al m enú del iPod/iPhone.•
f VOL +/-
Ajustar el volumen.•
g AL1/AL2
Ajusta la alarma.•
Visualiza los ajustes de la alarma.•
Activ a y desactiva el temporizador de la alar ma.•
h SNOOZE
Cómo posp oner la alarm a.•
i POWER
Enciende/apaga el radio reloj.•
Cambia el radio reloj al modo de espe ra.•
j / TUNING +/-
Sinto nice una emisora de radio FM.•
Ajusta el for mato de minutos y horas.•
Salta a la pis ta ant erior o siguiente.•
Busca dent ro de una pista.•
k OK/
Inicia /pausa la repr oducción•
Confirmar una selección.•
l SET TI ME
Ajusta el reloj.•
m
Ajusta el brillo de la pantalla.•
3 Introducción
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Instalación de la pila del mando a distancia
Precaución
Ries go de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz •
del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Ries go de explosión si la batería de sustitución no es correcta . •
Sust itúyala sólo con una del mismo tipo o equivalente.
La pila contien e sust ancias quími cas , por lo que debe deshacerse •
de ella correctamente.
Mantenga a los niños lejos de la pila. •
Cuando utilice el equipo por primera vez:
Quite la pestaña protectora para activar la pila.
Para sustituir la pila consulte la ilustración. C
Conexión de la alimentación
Precaución
Ries go de daños en el prod ucto. Compruebe que el voltaje de la •
red eléc trica se corresponde con el voltaje impreso en la par te
post eri or o infer ior del radio reloj.
Ries go de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adap tador •
de CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca
del c able.
Advertencia
Para reducir el ri esgo de incendio o desca rga elé ctrica, no •
exponga este radio reloj a la lluvia o humedad.
Conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. D
Ajuste del reloj
1 En el modo de esper a, mantenga pulsado SET TIME
durante 2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj.
Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a »
parpadear.
2 P ulse / y / varias veces para configurar la
hora y los minutos.
3 P ulse SET TIME para confirmar.
» [12H] O [24H] comienza a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar el formato de hora
12/24.
Se mostrará la hora establecida. »
Nota
Cuando se conecta un iPhone/iPod, la radio reloj sincroniza la •
hora con el iPod/iPhon e automáticamente.
Encendido
Pulse .
El radio reloj cambia a la última fuente seleccionada. »
Consejo
Para seleccionar una fuente, pulse • SOURCE varias vece s o los
botones de selección de fuente del control remoto.
Cambio a modo de espera
Vuelva a pulsar para poner el radio relo j en modo de espe ra.
En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está »
ajustado).
4 Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de este radio
reloj.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
La radio reloj es compatible con estos modelos de iPod y de
iPhone:
Diseñado para:
iPod touch (1ª,2ª,3ª y 4ª generación)•
iPod classic•
iPod con vídeo •
iPod nano (1ª,2ª,3ª,4ª, 5ª y 6ª genera ción)•
iPod con pantalla en colo r•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Cómo escuchar el audio de un iPod/
iPhone
1 Coloque el iPod/iPhone en la base. E
2 Pulse SOURCE varias veces o DOCK en el mando a
distancia para seleccionar el modo de iPod/iPhone.
3 Comience a reproducir audio del iPod/iPhone.
Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, •
pulse .
Para saltar una pista, pulse • / .
Para buscar durante la reproducción , mantenga •
pulsado / , después suélt elo para reanudar la
reproducción normal.
Para navegar por el menú, pulse • MENU, despu és
pulse / para seleccionar y pulse OK para
confirmar.
Cómo quitar el iPod/iPhone
F
Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la base.
Carga del iPod/iPhone
Cuando el radio reloj está conectado a la fuente de alimentación, el
reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará
a cargarse.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen pulsando VOL +/- varias veces.
5 Cómo escuchar la radio FM
Sintonización de emisoras de radio FM
Consejo
Coloque la antena lo má s lejos posible de un televisor, vídeo u •
otra fuente de radiación.
Para mejor ar la recepción, extiend a por completo la antena y •
ajuste su posición.
1 Pulse FM varia s veces par a seleccionar el sintonizador FM
como fuente.
2 Mant enga pulsado TUNING +/- durante 2 segundos.
El reloj sintoniza automáticamente una emisora de »
recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras de radio.
Para sintonizar una emisora manualmente:
1 Pulse TUNING +/- varia s veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio FM.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante dos
segundos.
El radio reloj almacena todas las emisoras de radio »
FM disponibles y emite la primera emisora disponible
automáticamente.
Almacenamiento manual de las emisoras
de radio FM
1 Sinto nice una emisora de radio FM.
2 Pulse PROG.
El número de presintonía empezará a parpadear. »
3 Pulse PRESET +/- o TUNING +/- varias veces para
seleccionar un número.
4 Vuelv a a pulsar PROG para confirmar.
5 Repit a del pa so número 1 al 4 par a almacenar otras
emisoras.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otr a emisora en •
su luga r.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse PRESET +/- o TUNING +/-
varias veces para seleccionar un número de presintonía.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la alarma
Configuración de la alarma
En el mod o de espera, puede configurar dos alarmas que suenen
a distintas horas.
Nota
Asegúrese de que ha ajus tado el reloj correc tamente. •
1 Mant enga pulsado AL1/AL2 durant e 2 segundos para
activar el modo de ajuste de alarma.
Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a »
parpadear.
2 Pulse / y / var ias ve ces par a configurar la
hora y los minutos.
3 Pulse AL1/AL2 para confirmar.
Selección de la fuente para la alarma
Nota
En cuanto al sonid o de la alarma, puede seleccionar el zu mbador, •
la últi ma emisora de radio que ha escuchado o la última pista
repro ducida en el iPod/iPhone.
Ajust e el control AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK par a
seleccionar la fuente de alarma para ambas alarmas.
Consejo
Cuando llegue la hora de la alarma, la radio , el zumbador o el •
iPod/ iPhone seleccionados se acti van.
Si se selecciona el iPhone como fu ente de alarma, cuando no hay •
ningún iPod/iPhone conectado, el radio reloj cambia a la fuente
de zumbador en su lugar.
Activación y desactivación del temporizador de
alarma
1 Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de alarma.
2 Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o desactivar el
tempor izador de alarma.
El icono de la alarma aparece, si el temporizador de la »
alarma está activado y desaparece si está desactivado.
Para parar la alarma, pulse la alarma correspondiente •
AL1/AL2.
La alarma vuelve a sonar al día siguiente. •
Cómo posponer la alarma
Cuando suene la alarma, pulse SNO OZE.
La alarma se pospone y vuelve a sonar nueve minutos »
más tarde.
Ajuste del temporizador
Este radio reloj puede cambiar al modo de espera de forma
automática después de un periodo predefinido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de
temporizador (en minutos).
Cuando el temporizador está activado, se muestra » .
Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que
se muestre [OFF] (desactivado).
Reproducción de audio desde un
dispositivo externo
Puede escuchar audio de un dispositivo externo a través de este
radio reloj.
1 Conecte el cable de con exión MP3 a:
la toma • MP3 LINK.
la toma para auriculares del dispositivo externo .•
2 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión
MP3.
3 Comience a rep roducir el disp ositivo externo (consulte el
manual de usuar io de este dispositivo).
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles
de brillo.
7 Información del producto
Nota
La información del product o puede cambiar sin previo aviso. •
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salid a 2 x 5 W RMS
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz
Sensibilid ad
- Mono, r elació n S/R 26 dB FM: < 22 dBf
Selección de búsqueda FM: < 28 dBf
Distorsión armónica total FM: < 2%
Relación señal/ruido FM: >55 dB
Información general
Alimentación de CA Modelo: AS180-070-AE250;
Entrada: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 0,7 A; Salida: 7 V de
CC 2,5 A
Consumo de energía en
funcionamiento
<12 W
Consumo de energía en modo
de espera
<1 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x
alto x profundo)
290 x 158 x 113 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
2,08 kg
1,43 kg
8 Solución de problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
15 30 60 90 120
off
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar
el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el
problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome).
Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el
aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el
número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA del •
radio reloj esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. •
Ninguna respuesta del radio reloj
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación •
de CA; a continuación, encienda de nuevo el radio reloj.
La recepción de radio es débil
Mantenga el radio reloj lejos de ot ros dis positivos •
electrónicos para evitar inte rferencias de radio.
Ex tienda por completo la antena FM y ajuste su posición. •
La alarma no funciona
Ajuste el reloj/alarma correctamente. •
Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma
Se ha interr umpido la corriente eléc trica o se ha •
desconectado el enchufe de alimentación.
Restablezca el reloj/alarma. •
9 Aviso
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la
Comunidad Europea.
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra
en un producto indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos
y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de
sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La
eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea
2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva
de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
“Diseñado para iPod” y “Diseñado para iPhone” significa que
un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
específicamente a un iPod o iPhone, y ha sido certificado por el
desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o
reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod
o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Nota
La placa de identificación está situada en la par te inferior del •
disposit ivo.
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos
reservados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las
marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho
a modificar los productos en cualquier momento sin estar obligada
a ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
der Netzstecker beschädigt wurden, Gegenst ände in
den Radiowecker gefallen sind, Flüssigkeit über den
Rad iowecker geschüttet wurde, der Radiowecker
Regen oder Feuc htigkeit ausgesetzt wurde oder
wenn der Radiowecker nicht ordnungsgemäß
funktionier t oder fallen gelassen wurde.
Dieser Radiowecker dar f nicht mit Flüssigkeiten in •
Kont akt kommen.
Auf den R adiowecker dürfen keine möglichen •
Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer
Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerze n).
Wenn der Stecker des Direct Plug-In-Adap ters •
als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die
Trennvorrichtung frei zugän glich bleiben.
2 Ihr Radiowecker
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu
können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Einführung
Dieser Radiowecker bietet Ihnen Folgendes:
UKW-Radiosender empfangen,•
Audioinhalte von einem iPod/iPhone oder einem •
externen Ger ät genießen;
Uhrzeit anzeigen und•
dur ch Summer, Radio o der Audioinhalte in einem •
iPod oder iPhone geweckt werden.
Lieferumfang
Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt:
Hauptgerät •
Fern bedienung (mit Batterie)•
Adapter•
Bet riebsanleitung•
Geräteübersicht
A
a AL1/AL2
Einst ellen des Alarms.•
Anzeigen der Alarmeinstellungen.•
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers.•
b / TUNING +/-
Auswählen eines UK W-Radiosenders.•
Einst ellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springen zum vorherigen/nächsten Titel•
Suche innerhalb eines Titels•
c
Wiedergabe sta rten/anhalten•
d SLEEP
Einst ellen des Sleep-Timers•
e VOLUME +/-
Einst ellen der Lautstärke•
f Anzeigefeld
Anzeigen aktueller Informatio nen.•
g PRES ET
Auswählen eines voreingestellten Radiose nders.•
Einst ellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springen zum vorherigen/nächsten Album•
h SET TIME/P ROG
Einst ellen der Uhr•
Automatisches und ma nuelles Speic hern von •
Rad iosendern.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Schlummerfunktion•
Anpassen der Anzeigehelligkeit•
j
Ein-/Ausschalten des Radioweckers.•
Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus.•
k SOURC E
Auswählen einer Quelle•
l Dock für iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ· DOCK
Auswählen der Alarmquelle.•
n DC IN
Anschließen an die Stromversor gung•
o FM ANTENNA
Verbesser n des UKW-Empfangs•
p MP3 LI NK
Anschließen eines externen Audiogeräts•
Übersicht über die Fernbedienung
B
a SLEEP
Einst ellen des Sleep-Timers•
b PRES ET +/-
Auswählen eines voreingestellten Radiose nders.•
Einst ellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springen zum vorherigen/nächsten Album•
c Tasten zur Quellenauswahl: FM, MP3 LINK, DOCK
Auswählen einer Quelle•
d PROG
Speichern von Radiosendern.•
e MENU
Aufrufen des iPod/iPhone-Menüs•
f VOL +/-
Einst ellen der Lautstärke•
g AL1/AL2
Einst ellen des Alarms.•
Anzeigen der Alarmeinstellungen•
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers•
h SNOOZE
Schlummerfunktion•
i POWER
Ein-/Ausschalten des Radioweckers.•
Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus.•
j / TUNING +/-
Auswählen eines UK W-Radiosenders.•
Einst ellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springen zum vorherigen/nächsten Titel•
Suche innerhalb eines Titels•
k OK/
Wiedergabe sta rten/anhalten•
Bes tätigen einer Auswahl•
l SET TIME
Einst ellen der Uhr•
m
Anpassen der Anzeigehelligkeit•
3 Erste Schritte
Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel immer nacheinander.
Einlegen einer Batterie in die
Fernbedienung
Achtung
Explosionsgefahr! Halten Sie den Akk u von Hitze, S onnenlicht •
und Feuer fern. Werfen Sie die Batterien niemals ins Feue r.
Es besteht Explosio nsgefa hr, wenn der Akku nicht •
ordnungsgemäß einges etz t ist. Ersetzen Sie di e Batterien nur
durch Batterien desselben bzw. eines gleichwer tigen Typs.
Die Batter ie enthält ch emische Substanzen und muss daher •
ordnungsgemäß entsorgt werde n.
Halten Sie die Batterie von K indern fern. •
Beim erstmaligen Gebrauch:
Entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterie in Betrieb zu
nehmen.
Um die Batterie auszutauschen, sehen Sie sich die
Abbildung an. C
Anschließen an die Stromversorgung
Achtung
Mögli cher Pr oduktscha den! Prüfe n Sie, ob die Netz spann ung •
mit dem aufgedruckten Wert auf der Rück- oder Unterseite des
Radioweckers über einstimmt.
Stromschlag gefahr! Ziehen Sie immer am Netz adapte r, wenn •
Sie da s Netzteil von der Stromver sor gung tr ennen. Ziehe n Sie
niemals am Kab el.
Warnung
Um die Brandgefahr und das Risiko eines el ektrisc hen Schlags •
zu verringer n, setzen Sie den Radioweck er nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose. D
Einstellen der Uhr
1 Halten Sie im Standby-Modus SET TIME länger als zwei
Sek unden gedrückt, um den Einstellungsmodus für die Uhr
zu aktivier en.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen »
zu blinken.
2 Drü cken Sie wiederhol t / und / , um die
Stunden und die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie zur Bes tätigung die Taste SET TI ME.
» [12H] oder [24H] beginnt zu blinken.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, u m das 12- oder das
24-Stunden-For mat au szuwählen.
Die eingestellte Uhrzeit wird angezeigt. »
Hinweis
Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, synchron isiert der •
Radiowecker die Zeit au tomati sch mit dem iPod/iPho ne.
Einschalten
Drücken Sie die Taste .
Der Radiowecker wechselt zu der zuletzt gewählten »
Quelle.
Tipp
Um eine Quelle auszuwä hlen, drücken Sie wiederholt auf •
SOURCE oder a uf die Tasten zur Quellenauswahl auf der
Fernbedienung.
Wechseln in den Standby-Modus
Drüc ken Sie erneu t auf , um den Radiowecker in den Standby-
Modus zu schalten.
Im Anzeigefeld wird die Uhr angezeigt (sofern »
eingestellt).
4 Wiedergabe von iPod/
iPhone
Mit diesem Radiowecker können Sie Audioinhalte von einem iPod/
iPhone wiedergeben.
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
Der Radiowecker unterstützt diese iPod- und iPhone-Modelle:
Hergestellt für
iPod touch (1., 2., 3. und 4. Genera tion)•
iPod classic•
iPod mit Video-Funktion •
iPod nano (1., 2., 3., 4., 5. und 6. Generation)•
iPod mit Farbdisplay•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Audiowiedergabe vom iPod/iPhone
1 Setzen Sie den iPod oder das iPhone in das Dock ein. E
2 Drü cken Sie auf der Fernbedienung wiederholt auf
SOURCE oder DOCK, um den iPod/iPhone-Modus
auszuwählen.
3 Sta rten Sie die Audiowiedergabe vom iPod/iPhone.
Um die Wiedergabe anzuhalten oder for tzusetzen, •
drücken Sie die Taste .
Wenn Sie zu einem Titel springen möcht en, drücken •
Sie auf / .
Um während der Wiedergabe einen Suchlauf •
durchzuführen, halten Sie die Taste /
gedrückt, und lassen Sie sie los, um die normale
Wiedergabe for tzuse tzen.
So navigieren Sie im Menü: Drücken Sie zunächst •
MENU und anschließend / ,um ein Element
auszuwählen. Bestätigen Sie dann mit .OK
Entnehmen des iPods/iPhones
F
Ziehen Sie den iPod bzw. das iPhone aus der Dockingstation.
Aufladen des iPods/iPhones
Wenn Radiowecker an eine Steckdose angeschlossen ist, wird der
angeschlossene iPod oder das angeschlossene iPhone aufgeladen.
Einstellen der Lautstärke
Sie können die Lautstärke durch wiederholtes Drücken von VOL
+/- einstellen.
5 UKW-Radiosender
wiedergeben
Einstellen eines UKW-Radiosenders
Tipp
Stellen Sie die Antenne in möglichs t großer Entfernung von •
Fernsehern, Videorecorder n oder anderen Strahlungsquell en auf.
Für einen besseren Empfang ziehen Sie di e Antenne volls tändig •
aus, und richten Sie sie aus.
1 Drü cken Sie FM, um di e UKW-Tuner-Quelle auszuwählen.
2 Halten Sie die Taste TUNING +/- zwei Sekun den lang
gedrückt.
Der Radiowecker wechselt automatisch zu einem »
Sender mit hoher Signalstärke.
3 Wiederholen Sie Schrit t 2, u m weitere Radiosender
einzustellen.
So wählen Sie einen Sender manuell aus:
1 Drü cken Sie wiederhol t die Taste TUNING +/-, bis Sie
einen optimalen Empfang hab en.
Automatisches Speichern von UKW-
Radiosendern
Sie können maximal 20 UKW-Radiosender programmieren.
Halten Sie im Tuner-Modus die Ta ste PROG zwei Sekunden
gedrückt.
Der Radiowecker speichert alle verfügbaren UKW- »
Radiosender und gibt den ersten verfügbaren Sender
automatisch wieder.
Manuelles Speichern von UKW-
Radiosendern
1 Auswählen ein es UK W-Radiosenders.
2 Drü cken Sie die Taste PROG.
Die voreingestellte Nummer blinkt. »
3 D rücken Sie wiederholt auf PRESET +/- oder TUNI NG +/-,
um eine Nummer auszuwählen.
4 Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste PROG
5 Wieder holen Sie die Schrit te 1 bis 4, um weitere Sender zu
speichern.
Hinweis
Um einen voreingestell ten Se nder zu löschen , speichern Sie •
eine n anderen Sender an seiner Stelle.
Auswählen eines voreingestellten
Radiosenders
Drücken Sie im Tuner-Modus wiederholt PRESET +/- oder
TUNING +/-, um eine voreingestellte Sendernummer auszuwählen.
6 Weitere Funktionen
Einstellen des Alarm-Timers
Einstellen des Alarms
Im Standby-Modus können Sie zwei unters chiedliche
Alarmzeit en einstellen.
Hinweis
Stellen Sie sicher, da ss die Uhrzei t korrekt eingestellt ist. •
1 Halten Sie die Taste AL1/AL2 zwei Sekunden lang gedrückt,
um den Alarm -Einstellmodus au fzur ufen.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen »
zu blinken.
2 D rücken Sie wiederholt / und / , um die
Stunden und die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung auf AL1/AL2.
Auswählen der Alarmquelle
Hinweis
Als Weckton können Sie den Summ er, Ihre n letzten gehör ten •
Sender oder den zuletzt wiedergege benen Titel im iPhone /iPod
ausw ählen.
Stellen Sie AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK ein, um eine
Alarmquelle für beide Alarme auszuwählen.
Tipp
Das ausgewähl te Ger ät (Radio, S ummer oder iPod/iPhone) wird •
eingeschalt et, we nn die Weck zeit erreic ht ist.
Wenn ein iPhone als Alarmquelle ausgewählt und ke in iPod/ •
iPhone angeschlossen ist, wäh lt der Radiowecker den Summer
als Quelle aus .
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers
1 D rücken Sie AL1/AL2 , um die Alarmeinstellungen
anzuzeigen.
2 D rücken Sie er neut AL1/AL2, um den Alarm-Timer zu
akt ivieren ode r zu deaktivieren.
Das Alarmsymbol erscheint, wenn der Alarm- »
Timer eingeschaltet ist, und verschwindet, wenn er
ausgeschaltet ist.
Um den Weckton zu deaktivieren, drücken Sie die •
entsp rechende Taste AL1/AL2.
Der Alar m wird am nächsten Tag wiederholt. •
Schlummerfunktion
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie SNOOZE.
Der Alarm wird beendet und nach neun Minuten »
wiederholt.
Einstellen des Sleep-Timers
Dieser Radiowecker kann nach einem voreingestellten Zeitraum
automatisch in den Standby-Modus wechseln.
Drücken Sie wiederholt SLEEP, um den Sleep-Timer-Zeitraum (in
Minuten) auszuwählen.
Wenn der Sleep-Timer aktiviert ist, wird » angezeigt.
Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken sie wiederholt SLEEP,
bis [OFF] (Aus) angezeigt wird.
Audiowiedergabe von einem externen
Gerät
Mit diesem Radiowecker können Sie auch Audioinhalte von
externen Geräten abspielen.
1 Verbind en Sie das MP3 Link-Kabel mit:
der • MP3 LINK-Buchse.
der Kopfhörerbuchse eines externen Ger äts.•
2 D rücken Sie auf MP3 LINK, um MP3-Link als Quelle
auszuwählen.
3 Starten Sie die Wiedergabe vom extern en G erät (nähere
Informationen finden Sie im Ben utzerhandbuch dieses
Geräts).
Anpassen der Anzeigehelligkeit
Drücken Sie wiederholt BRIGHTNESS, um unterschiedliche
Helligkeitsstufen auszuwählen.
7 Produktinformationen
Hinweis
Die Pro duktinfor mationen können ohn e vorherige Ankün digung •
geändert werden.
Technische Daten
Verstärker
Ausgan gsleistung 2 X 5 W RMS
Tuner
Empfangsbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz
Empfin dlichkeit
- Mon o, 26 dB S/N Ratio UKW: <22 dBf
Suchempfindlichkeit UKW: <28 dBf
Klirrfak tor UKW: <2 %
Signal/Rausch-Verhältnis UKW: >55 dB
Allgemeine Informationen
Net zsp annung Model: AS180-070-AE250;
Eingangsleistung : 100 bis
240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A;
Ausgangsleistung : DC 7 V
2,5 A
Betriebs-Stromverbrauch < 12 W
Standby-Stromverbr auch < 1 W
Abmes sungen
- Hauptgerät (B x H x T) 290 X 158 X 113 mm
Gewicht
- Inklusive Verpacku ng
- Hauptgerät
2,0 8 kg
1,43 kg
15 30 60 90 120
off
8 Fehlerbehebung
Warnung
Öffnen Sie auf ke inen Fall das Gehäuse des Gerät s. •
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts Probleme feststellen,
prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen
anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/welcome. Wenn Sie Philips
kontaktieren, stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Nähe
befindet und die Modell- und Seriennummer verfügbar ist.
Keine Stromversorgung
Prüfen Sie, ob der Netzstecker des Radioweckers •
ordnungsgemäß angeschlossen wurde.
Stellen Sie si cher, dass die Steckdose an das Stromnetz •
angeschlossen ist.
Keine Reaktion des Radioweckers
Ziehen Sie den Netzstecker, und schließen Sie ihn wieder •
an. Schalten Sie anschließend den Radiowecker erneut ein.
Schlechter Radioempfang
Halten Sie den Radiowecker von ander en elek tronischen •
Geräten fern, um Funk störungen zu vermeiden.
Ziehen Sie die UKW-Antenne vollständig heraus, und •
ändern Sie die Position.
Alarm funktioniert nicht
Stellen Sie die Uhr/den Alarm korrekt ein. •
Einstellung für Uhr/Alarm gelöscht
Entweder wurde der Netzstecker aus der Steckdose •
gezogen, ode r die Stromversorgung wurde unterbrochen.
Setze n Sie die Uhr/den Alarm zurück. •
9 Hinweis
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union
zu Funkstörungen.
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht
ausdrücklich von Philips Consumer Lifestyle genehmigt wurden,
können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen
Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich über die
ör tlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien,
da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton),
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-
Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
Die Angaben “Made for iPod”, und “Made for iPhone” bedeuten,
dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für die Verwendung
mit einem iPod oder iPhone entwickelt wurde. Zudem wurde vom
Hersteller bestätigt, dass dieses Zubehörteil den Leistungsstandards
von Apple entspricht. Apple ist für dieses Gerät oder die Einhaltung
von Sicherheits- und sonstigen Richtlinien nicht verantwortlich. Bitte
beachten Sie, dass der Gebrauch von diesem Zubehörteil mit iPod
oder iPhone die Übertra gungsleistung beeinflussen könnte.
iPod und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den
Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Hinweis
Das Typenschild befindet sich auf der Geräteu nterseite. •
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle Rechte vorbehalten.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Die Marken sind Eigentum von Koninklijke Philips
Electronics N.V. oder der jeweiligen Inhaber. Philips behält sich das
Recht vor, Produkte jederzeit zu ändern, ohne die Verpflichtung,
frühere Lieferungen entsprechend nachzubessern.
DE
1 Wichtig
Sicherheit
Lesen Sie dies e Anweisungen d urch.•
Beac hten Si e alle Warnhinweise.•
Befolgen Sie alle Anweisungen.•
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie •
das Gerät gemäß den Vorschriften des Herstellers
auf.
Platzieren Sie das Ger ät nicht neben Wä rmequ ellen, •
wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten
(daru nter auch Verstärker), die Wärme erzeugen.
Schü tzen Sie das Netzk abel , damit niemand auf das •
Kabel tritt und es nicht geknickt wird. Insbesondere
darf dies nicht an den Steckern, an den Steckdosen
oder an der Stelle geschehen, a n der die Kabel den
Radiowecker verlassen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes •
Zubehör.
Ziehen Sie bei Gewitter n oder bei länge rer •
Nich tverwendung des Radioweckers den
Netzstecker.
Lassen Sie sämtliche Reparaturen ausschließlich •
von qualifiziertem Ser vicepers onal du rchführen.
Reparaturen sind notwendig, wenn der Radiowecker
beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder
Notes
A B
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
n
m
o
p
l
i
VOL
POWER SLEEP
AL
1
AL
2
OK
PROG
MP
3
LINK
MENU
FM DOCK
SNOOZE
SET TIME
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
T
U
N
I
N
G
1
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
m
l
i
a
c
b
EC
F
D

ES
1 Importante
Seguridad
Lea es tas instrucciones.•
Preste atención a todas las adver tencias.•
Siga todas las instrucciones.•
No bloquee las aberturas de ven tilación. Realice •
la inst alación de acuerdo con las indicaciones del
fabr icante.
No instale cerca ninguna fuente de calor como, por •
ejemplo, radia dores, rejillas de calefacción, hornos
u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los
amplificadore s).
Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, •
en particular junto a los enchufes, tomas de corriente
y en el punto donde sale de la radio reloj.
Use exclusiva mente los dispositiv os/accesorios •
indicados por el fabr icante.
Desenchufe la radio reloj durante las tormentas •
eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo
largo de tiempo.
El servicio téc nico debe realizarlo siempre personal •
cualificado. S e requerir á servicio de asistencia
técnica cuando la radio reloj sufra algún tipo de daño
como, por ejemplo, que el cable de alimentación o
el enchufe estén dañados, que se haya der ram ado
líquido o hayan caído objetos dentro de la radio
reloj, que ést a se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione norma lmente o que se
haya caído.
No exponga la radio reloj a goteos ni salpicaduras. •
No coloque sobre la radio reloj objetos que pu edan •
suponer un peligro (por ejemplo, objet os que
contengan líquido o velas encendidas).
Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct •
Plug-in Adapter como dispositivo de desconexión,
éste debe estar siempre disponible.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN SIN •
VIGI LANCIA APARATOS ELÉCT RICOS.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADU LTOS •
CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES
O MENTALES REDUCIDAS O PERSONAS CON
FALTA DE EX PERIENCIA/ CONOCIMI ENTO,
UTILICEN APARATOS ELÉCTRICO S SIN
VIGI LANCIA .
2 La radio reloj
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poder beneficiarse por completo del sopor te que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con este radio reloj, podrá:
escuchar la radio FM;•
disfrutar del contenido de audio del iPod/iPhone o •
de un dispositivo ex terno;
saber la hora; y•
despertarse con la alarma del zumbador, la radio o •
música del iPod/iPhone.
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
Unidad princi pal •
Control remoto (con una pi la)•
Adaptador•
Manual de usuario•
Descripción de la unidad principal
A
a AL1/AL2
Ajusta la alarma.•
Visualiza los ajustes de la alarma .•
Activa y desactiva el temporizador de la alarma.•
b / TUNING +/-
Sintonice una emisora de radio FM.•
Ajusta el formato de minutos y horas.•
Salta a la pista anterior o siguiente.•
Busca dentro de una pista.•
c
Inicia/pausa la reproducción.•
d SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.•
e VOLUME +/-
Ajusta el volumen.•
f Pantalla
Muestra la información actual.•
g PRESET
Selecciona una emisora de radio presint onizada.•
Ajusta la hora y el formato de hora.•
Salta al álbum anteri or o siguiente.•
h SET TIME/PROG
Ajusta el reloj.•
Almacen a las emi soras de radio automáticamente y •
manualmente .
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Cómo posponer la alarma.•
Ajusta el brillo de la pantal la.•
j
Enciende/apaga el radio reloj.•
Cambia el rad io reloj al modo de espera.•
k SOURCE
Selecciona una fuente.•
l Base para iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZ Z·DOCK
Selecciona la fuente para la alarma.•
n DC IN
Conexión de la alimentación.•
o FM ANTENNA
Mejora la recepción de FM.•
p MP3 LINK
Conecta un disposit ivo de audio externo.•
Descripción del control remoto
a SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.•
b PRESET +/-
Selec ciona una emisora de radio presintonizada.•
Ajusta la hora y el formato de hora.•
Salta al álb um anterior o sigu iente.•
c Botones de selección de fuente: FM, MP3 LINK, DO CK
Selec ciona una fuente.•
d PROG
Almacena las emisora s de radio.•
e MENU
Accede al m enú del iPod/iPhone.•
f VOL +/-
Ajustar el volumen.•
g AL1/AL2
Ajusta la alarma.•
Visualiza los ajustes de la alarma.•
Activ a y desactiva el temporizador de la alar ma.•
h SNOOZE
Cómo posp oner la alarm a.•
i POWER
Enciende/apaga el radio reloj.•
Cambia el radio reloj al modo de espe ra.•
j / TUNING +/-
Sinto nice una emisora de radio FM.•
Ajusta el for mato de minutos y horas.•
Salta a la pis ta ant erior o siguiente.•
Busca dent ro de una pista.•
k OK/
Inicia /pausa la repr oducción•
Confirmar una selección.•
l SET TI ME
Ajusta el reloj.•
m
Ajusta el brillo de la pantalla.•
3 Introducción
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Instalación de la pila del mando a distancia
Precaución
Ries go de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz •
del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Ries go de explosión si la batería de sustitución no es correcta . •
Sust itúyala sólo con una del mismo tipo o equivalente.
La pila contien e sust ancias quími cas , por lo que debe deshacerse •
de ella correctamente.
Mantenga a los niños lejos de la pila. •
Cuando utilice el equipo por primera vez:
Quite la pestaña protectora para activar la pila.
Para sustituir la pila consulte la ilustración. C
Conexión de la alimentación
Precaución
Ries go de daños en el prod ucto. Compruebe que el voltaje de la •
red eléc trica se corresponde con el voltaje impreso en la par te
post eri or o infer ior del radio reloj.
Ries go de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adap tador •
de CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca
del c able.
Advertencia
Para reducir el ri esgo de incendio o desca rga elé ctrica, no •
exponga este radio reloj a la lluvia o humedad.
Conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente. D
Ajuste del reloj
1 En el modo de esper a, mantenga pulsado SET TIME
durante 2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj.
Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a »
parpadear.
2 P ulse / y / varias veces para configurar la
hora y los minutos.
3 P ulse SET TIME para confirmar.
» [12H] O [24H] comienza a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar el formato de hora
12/24.
Se mostrará la hora establecida. »
Nota
Cuando se conecta un iPhone/iPod, la radio reloj sincroniza la •
hora con el iPod/iPhon e automáticamente.
Encendido
Pulse .
El radio reloj cambia a la última fuente seleccionada. »
Consejo
Para seleccionar una fuente, pulse • SOURCE varias vece s o los
botones de selección de fuente del control remoto.
Cambio a modo de espera
Vuelva a pulsar para poner el radio relo j en modo de espe ra.
En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está »
ajustado).
4 Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a través de este radio
reloj.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
La radio reloj es compatible con estos modelos de iPod y de
iPhone:
Diseñado para:
iPod touch (1ª,2ª,3ª y 4ª generación)•
iPod classic•
iPod con vídeo •
iPod nano (1ª,2ª,3ª,4ª, 5ª y 6ª genera ción)•
iPod con pantalla en colo r•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Cómo escuchar el audio de un iPod/
iPhone
1 Coloque el iPod/iPhone en la base. E
2 Pulse SOURCE varias veces o DOCK en el mando a
distancia para seleccionar el modo de iPod/iPhone.
3 Comience a reproducir audio del iPod/iPhone.
Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, •
pulse .
Para saltar una pista, pulse • / .
Para buscar durante la reproducción , mantenga •
pulsado / , después suélt elo para reanudar la
reproducción normal.
Para navegar por el menú, pulse • MENU, despu és
pulse / para seleccionar y pulse OK para
confirmar.
Cómo quitar el iPod/iPhone
F
Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la base.
Carga del iPod/iPhone
Cuando el radio reloj está conectado a la fuente de alimentación, el
reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará
a cargarse.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen pulsando VOL +/- varias veces.
5 Cómo escuchar la radio FM
Sintonización de emisoras de radio FM
Consejo
Coloque la antena lo má s lejos posible de un televisor, vídeo u •
otra fuente de radiación.
Para mejor ar la recepción, extiend a por completo la antena y •
ajuste su posición.
1 Pulse FM varia s veces par a seleccionar el sintonizador FM
como fuente.
2 Mant enga pulsado TUNING +/- durante 2 segundos.
El reloj sintoniza automáticamente una emisora de »
recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras de radio.
Para sintonizar una emisora manualmente:
1 Pulse TUNING +/- varia s veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio FM.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante dos
segundos.
El radio reloj almacena todas las emisoras de radio »
FM disponibles y emite la primera emisora disponible
automáticamente.
Almacenamiento manual de las emisoras
de radio FM
1 Sinto nice una emisora de radio FM.
2 Pulse PROG.
El número de presintonía empezará a parpadear. »
3 Pulse PRESET +/- o TUNING +/- varias veces para
seleccionar un número.
4 Vuelv a a pulsar PROG para confirmar.
5 Repit a del pa so número 1 al 4 par a almacenar otras
emisoras.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otr a emisora en •
su luga r.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse PRESET +/- o TUNING +/-
varias veces para seleccionar un número de presintonía.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la alarma
Configuración de la alarma
En el mod o de espera, puede configurar dos alarmas que suenen
a distintas horas.
Nota
Asegúrese de que ha ajus tado el reloj correc tamente. •
1 Mant enga pulsado AL1/AL2 durant e 2 segundos para
activar el modo de ajuste de alarma.
Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a »
parpadear.
2 Pulse / y / var ias ve ces par a configurar la
hora y los minutos.
3 Pulse AL1/AL2 para confirmar.
Selección de la fuente para la alarma
Nota
En cuanto al sonid o de la alarma, puede seleccionar el zu mbador, •
la últi ma emisora de radio que ha escuchado o la última pista
repro ducida en el iPod/iPhone.
Ajust e el control AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK par a
seleccionar la fuente de alarma para ambas alarmas.
Consejo
Cuando llegue la hora de la alarma, la radio , el zumbador o el •
iPod/ iPhone seleccionados se acti van.
Si se selecciona el iPhone como fu ente de alarma, cuando no hay •
ningún iPod/iPhone conectado, el radio reloj cambia a la fuente
de zumbador en su lugar.
Activación y desactivación del temporizador de
alarma
1 Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de alarma.
2 Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o desactivar el
tempor izador de alarma.
El icono de la alarma aparece, si el temporizador de la »
alarma está activado y desaparece si está desactivado.
Para parar la alarma, pulse la alarma correspondiente •
AL1/AL2.
La alarma vuelve a sonar al día siguiente. •
Cómo posponer la alarma
Cuando suene la alarma, pulse SNO OZE.
La alarma se pospone y vuelve a sonar nueve minutos »
más tarde.
Ajuste del temporizador
Este radio reloj puede cambiar al modo de espera de forma
automática después de un periodo predefinido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de
temporizador (en minutos).
Cuando el temporizador está activado, se muestra » .
Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que
se muestre [OFF] (desactivado).
Reproducción de audio desde un
dispositivo externo
Puede escuchar audio de un dispositivo externo a través de este
radio reloj.
1 Conecte el cable de con exión MP3 a:
la toma • MP3 LINK.
la toma para auriculares del dispositivo externo .•
2 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión
MP3.
3 Comience a rep roducir el disp ositivo externo (consulte el
manual de usuar io de este dispositivo).
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles
de brillo.
7 Información del producto
Nota
La información del product o puede cambiar sin previo aviso. •
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salid a 2 x 5 W RMS
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz
Sensibilid ad
- Mono, r elació n S/R 26 dB FM: < 22 dBf
Selección de búsqueda FM: < 28 dBf
Distorsión armónica total FM: < 2%
Relación señal/ruido FM: >55 dB
Información general
Alimentación de CA Modelo: AS180-070-AE250;
Entrada: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 0,7 A; Salida: 7 V de
CC 2,5 A
Consumo de energía en
funcionamiento
<12 W
Consumo de energía en modo
de espera
<1 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x
alto x profundo)
290 x 158 x 113 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
2,08 kg
1,43 kg
8 Solución de problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
15 30 60 90 120
off
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar
el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el
problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome).
Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el
aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el
número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA del •
radio reloj esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. •
Ninguna respuesta del radio reloj
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación •
de CA; a continuación, encienda de nuevo el radio reloj.
La recepción de radio es débil
Mantenga el radio reloj lejos de ot ros dis positivos •
electrónicos para evitar inte rferencias de radio.
Ex tienda por completo la antena FM y ajuste su posición. •
La alarma no funciona
Ajuste el reloj/alarma correctamente. •
Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma
Se ha interr umpido la corriente eléc trica o se ha •
desconectado el enchufe de alimentación.
Restablezca el reloj/alarma. •
9 Aviso
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la
Comunidad Europea.
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra
en un producto indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos
y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de
sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La
eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea
2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva
de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
“Diseñado para iPod” y “Diseñado para iPhone” significa que
un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
específicamente a un iPod o iPhone, y ha sido certificado por el
desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o
reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod
o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Nota
La placa de identificación está situada en la par te inferior del •
disposit ivo.
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos
reservados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las
marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se reserva el derecho
a modificar los productos en cualquier momento sin estar obligada
a ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
der Netzstecker beschädigt wurden, Gegenst ände in
den Radiowecker gefallen sind, Flüssigkeit über den
Rad iowecker geschüttet wurde, der Radiowecker
Regen oder Feuc htigkeit ausgesetzt wurde oder
wenn der Radiowecker nicht ordnungsgemäß
funktionier t oder fallen gelassen wurde.
Dieser Radiowecker dar f nicht mit Flüssigkeiten in •
Kont akt kommen.
Auf den R adiowecker dürfen keine möglichen •
Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer
Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerze n).
Wenn der Stecker des Direct Plug-In-Adap ters •
als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die
Trennvorrichtung frei zugän glich bleiben.
2 Ihr Radiowecker
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu
können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Einführung
Dieser Radiowecker bietet Ihnen Folgendes:
UKW-Radiosender empfangen,•
Audioinhalte von einem iPod/iPhone oder einem •
externen Ger ät genießen;
Uhrzeit anzeigen und•
dur ch Summer, Radio o der Audioinhalte in einem •
iPod oder iPhone geweckt werden.
Lieferumfang
Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt:
Hauptgerät •
Fern bedienung (mit Batterie)•
Adapter•
Bet riebsanleitung•
Geräteübersicht
A
a AL1/AL2
Einst ellen des Alarms.•
Anzeigen der Alarmeinstellungen.•
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers.•
b / TUNING +/-
Auswählen eines UK W-Radiosenders.•
Einst ellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springen zum vorherigen/nächsten Titel•
Suche innerhalb eines Titels•
c
Wiedergabe sta rten/anhalten•
d SLEEP
Einst ellen des Sleep-Timers•
e VOLUME +/-
Einst ellen der Lautstärke•
f Anzeigefeld
Anzeigen aktueller Informatio nen.•
g PRES ET
Auswählen eines voreingestellten Radiose nders.•
Einst ellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springen zum vorherigen/nächsten Album•
h SET TIME/P ROG
Einst ellen der Uhr•
Automatisches und ma nuelles Speic hern von •
Rad iosendern.
i SNOOZE/BRIGHTNESS
Schlummerfunktion•
Anpassen der Anzeigehelligkeit•
j
Ein-/Ausschalten des Radioweckers.•
Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus.•
k SOURC E
Auswählen einer Quelle•
l Dock für iPod/iPhone
m AL1/AL2 RADIO·BUZZ· DOCK
Auswählen der Alarmquelle.•
n DC IN
Anschließen an die Stromversor gung•
o FM ANTENNA
Verbesser n des UKW-Empfangs•
p MP3 LI NK
Anschließen eines externen Audiogeräts•
Übersicht über die Fernbedienung
B
a SLEEP
Einst ellen des Sleep-Timers•
b PRES ET +/-
Auswählen eines voreingestellten Radiose nders.•
Einst ellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springen zum vorherigen/nächsten Album•
c Tasten zur Quellenauswahl: FM, MP3 LINK, DOCK
Auswählen einer Quelle•
d PROG
Speichern von Radiosendern.•
e MENU
Aufrufen des iPod/iPhone-Menüs•
f VOL +/-
Einst ellen der Lautstärke•
g AL1/AL2
Einst ellen des Alarms.•
Anzeigen der Alarmeinstellungen•
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers•
h SNOOZE
Schlummerfunktion•
i POWER
Ein-/Ausschalten des Radioweckers.•
Wechseln des Radioweckers in den Standby-Modus.•
j / TUNING +/-
Auswählen eines UK W-Radiosenders.•
Einst ellen des Minuten- und Stundenformats.•
Springen zum vorherigen/nächsten Titel•
Suche innerhalb eines Titels•
k OK/
Wiedergabe sta rten/anhalten•
Bes tätigen einer Auswahl•
l SET TIME
Einst ellen der Uhr•
m
Anpassen der Anzeigehelligkeit•
3 Erste Schritte
Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel immer nacheinander.
Einlegen einer Batterie in die
Fernbedienung
Achtung
Explosionsgefahr! Halten Sie den Akk u von Hitze, S onnenlicht •
und Feuer fern. Werfen Sie die Batterien niemals ins Feue r.
Es besteht Explosio nsgefa hr, wenn der Akku nicht •
ordnungsgemäß einges etz t ist. Ersetzen Sie di e Batterien nur
durch Batterien desselben bzw. eines gleichwer tigen Typs.
Die Batter ie enthält ch emische Substanzen und muss daher •
ordnungsgemäß entsorgt werde n.
Halten Sie die Batterie von K indern fern. •
Beim erstmaligen Gebrauch:
Entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterie in Betrieb zu
nehmen.
Um die Batterie auszutauschen, sehen Sie sich die
Abbildung an. C
Anschließen an die Stromversorgung
Achtung
Mögli cher Pr oduktscha den! Prüfe n Sie, ob die Netz spann ung •
mit dem aufgedruckten Wert auf der Rück- oder Unterseite des
Radioweckers über einstimmt.
Stromschlag gefahr! Ziehen Sie immer am Netz adapte r, wenn •
Sie da s Netzteil von der Stromver sor gung tr ennen. Ziehe n Sie
niemals am Kab el.
Warnung
Um die Brandgefahr und das Risiko eines el ektrisc hen Schlags •
zu verringer n, setzen Sie den Radioweck er nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose. D
Einstellen der Uhr
1 Halten Sie im Standby-Modus SET TIME länger als zwei
Sek unden gedrückt, um den Einstellungsmodus für die Uhr
zu aktivier en.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen »
zu blinken.
2 Drü cken Sie wiederhol t / und / , um die
Stunden und die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie zur Bes tätigung die Taste SET TI ME.
» [12H] oder [24H] beginnt zu blinken.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, u m das 12- oder das
24-Stunden-For mat au szuwählen.
Die eingestellte Uhrzeit wird angezeigt. »
Hinweis
Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, synchron isiert der •
Radiowecker die Zeit au tomati sch mit dem iPod/iPho ne.
Einschalten
Drücken Sie die Taste .
Der Radiowecker wechselt zu der zuletzt gewählten »
Quelle.
Tipp
Um eine Quelle auszuwä hlen, drücken Sie wiederholt auf •
SOURCE oder a uf die Tasten zur Quellenauswahl auf der
Fernbedienung.
Wechseln in den Standby-Modus
Drüc ken Sie erneu t auf , um den Radiowecker in den Standby-
Modus zu schalten.
Im Anzeigefeld wird die Uhr angezeigt (sofern »
eingestellt).
4 Wiedergabe von iPod/
iPhone
Mit diesem Radiowecker können Sie Audioinhalte von einem iPod/
iPhone wiedergeben.
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
Der Radiowecker unterstützt diese iPod- und iPhone-Modelle:
Hergestellt für
iPod touch (1., 2., 3. und 4. Genera tion)•
iPod classic•
iPod mit Video-Funktion •
iPod nano (1., 2., 3., 4., 5. und 6. Generation)•
iPod mit Farbdisplay•
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone •
Audiowiedergabe vom iPod/iPhone
1 Setzen Sie den iPod oder das iPhone in das Dock ein. E
2 Drü cken Sie auf der Fernbedienung wiederholt auf
SOURCE oder DOCK, um den iPod/iPhone-Modus
auszuwählen.
3 Sta rten Sie die Audiowiedergabe vom iPod/iPhone.
Um die Wiedergabe anzuhalten oder for tzusetzen, •
drücken Sie die Taste .
Wenn Sie zu einem Titel springen möcht en, drücken •
Sie auf / .
Um während der Wiedergabe einen Suchlauf •
durchzuführen, halten Sie die Taste /
gedrückt, und lassen Sie sie los, um die normale
Wiedergabe for tzuse tzen.
So navigieren Sie im Menü: Drücken Sie zunächst •
MENU und anschließend / ,um ein Element
auszuwählen. Bestätigen Sie dann mit .OK
Entnehmen des iPods/iPhones
F
Ziehen Sie den iPod bzw. das iPhone aus der Dockingstation.
Aufladen des iPods/iPhones
Wenn Radiowecker an eine Steckdose angeschlossen ist, wird der
angeschlossene iPod oder das angeschlossene iPhone aufgeladen.
Einstellen der Lautstärke
Sie können die Lautstärke durch wiederholtes Drücken von VOL
+/- einstellen.
5 UKW-Radiosender
wiedergeben
Einstellen eines UKW-Radiosenders
Tipp
Stellen Sie die Antenne in möglichs t großer Entfernung von •
Fernsehern, Videorecorder n oder anderen Strahlungsquell en auf.
Für einen besseren Empfang ziehen Sie di e Antenne volls tändig •
aus, und richten Sie sie aus.
1 Drü cken Sie FM, um di e UKW-Tuner-Quelle auszuwählen.
2 Halten Sie die Taste TUNING +/- zwei Sekun den lang
gedrückt.
Der Radiowecker wechselt automatisch zu einem »
Sender mit hoher Signalstärke.
3 Wiederholen Sie Schrit t 2, u m weitere Radiosender
einzustellen.
So wählen Sie einen Sender manuell aus:
1 Drü cken Sie wiederhol t die Taste TUNING +/-, bis Sie
einen optimalen Empfang hab en.
Automatisches Speichern von UKW-
Radiosendern
Sie können maximal 20 UKW-Radiosender programmieren.
Halten Sie im Tuner-Modus die Ta ste PROG zwei Sekunden
gedrückt.
Der Radiowecker speichert alle verfügbaren UKW- »
Radiosender und gibt den ersten verfügbaren Sender
automatisch wieder.
Manuelles Speichern von UKW-
Radiosendern
1 Auswählen ein es UK W-Radiosenders.
2 Drü cken Sie die Taste PROG.
Die voreingestellte Nummer blinkt. »
3 D rücken Sie wiederholt auf PRESET +/- oder TUNI NG +/-,
um eine Nummer auszuwählen.
4 Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste PROG
5 Wieder holen Sie die Schrit te 1 bis 4, um weitere Sender zu
speichern.
Hinweis
Um einen voreingestell ten Se nder zu löschen , speichern Sie •
eine n anderen Sender an seiner Stelle.
Auswählen eines voreingestellten
Radiosenders
Drücken Sie im Tuner-Modus wiederholt PRESET +/- oder
TUNING +/-, um eine voreingestellte Sendernummer auszuwählen.
6 Weitere Funktionen
Einstellen des Alarm-Timers
Einstellen des Alarms
Im Standby-Modus können Sie zwei unters chiedliche
Alarmzeit en einstellen.
Hinweis
Stellen Sie sicher, da ss die Uhrzei t korrekt eingestellt ist. •
1 Halten Sie die Taste AL1/AL2 zwei Sekunden lang gedrückt,
um den Alarm -Einstellmodus au fzur ufen.
Die Ziffern der Stunden- und Minutenanzeige beginnen »
zu blinken.
2 D rücken Sie wiederholt / und / , um die
Stunden und die Minuten einzustellen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung auf AL1/AL2.
Auswählen der Alarmquelle
Hinweis
Als Weckton können Sie den Summ er, Ihre n letzten gehör ten •
Sender oder den zuletzt wiedergege benen Titel im iPhone /iPod
ausw ählen.
Stellen Sie AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK ein, um eine
Alarmquelle für beide Alarme auszuwählen.
Tipp
Das ausgewähl te Ger ät (Radio, S ummer oder iPod/iPhone) wird •
eingeschalt et, we nn die Weck zeit erreic ht ist.
Wenn ein iPhone als Alarmquelle ausgewählt und ke in iPod/ •
iPhone angeschlossen ist, wäh lt der Radiowecker den Summer
als Quelle aus .
Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers
1 D rücken Sie AL1/AL2 , um die Alarmeinstellungen
anzuzeigen.
2 D rücken Sie er neut AL1/AL2, um den Alarm-Timer zu
akt ivieren ode r zu deaktivieren.
Das Alarmsymbol erscheint, wenn der Alarm- »
Timer eingeschaltet ist, und verschwindet, wenn er
ausgeschaltet ist.
Um den Weckton zu deaktivieren, drücken Sie die •
entsp rechende Taste AL1/AL2.
Der Alar m wird am nächsten Tag wiederholt. •
Schlummerfunktion
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie SNOOZE.
Der Alarm wird beendet und nach neun Minuten »
wiederholt.
Einstellen des Sleep-Timers
Dieser Radiowecker kann nach einem voreingestellten Zeitraum
automatisch in den Standby-Modus wechseln.
Drücken Sie wiederholt SLEEP, um den Sleep-Timer-Zeitraum (in
Minuten) auszuwählen.
Wenn der Sleep-Timer aktiviert ist, wird » angezeigt.
Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken sie wiederholt SLEEP,
bis [OFF] (Aus) angezeigt wird.
Audiowiedergabe von einem externen
Gerät
Mit diesem Radiowecker können Sie auch Audioinhalte von
externen Geräten abspielen.
1 Verbind en Sie das MP3 Link-Kabel mit:
der • MP3 LINK-Buchse.
der Kopfhörerbuchse eines externen Ger äts.•
2 D rücken Sie auf MP3 LINK, um MP3-Link als Quelle
auszuwählen.
3 Starten Sie die Wiedergabe vom extern en G erät (nähere
Informationen finden Sie im Ben utzerhandbuch dieses
Geräts).
Anpassen der Anzeigehelligkeit
Drücken Sie wiederholt BRIGHTNESS, um unterschiedliche
Helligkeitsstufen auszuwählen.
7 Produktinformationen
Hinweis
Die Pro duktinfor mationen können ohn e vorherige Ankün digung •
geändert werden.
Technische Daten
Verstärker
Ausgan gsleistung 2 X 5 W RMS
Tuner
Empfangsbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz
Empfin dlichkeit
- Mon o, 26 dB S/N Ratio UKW: <22 dBf
Suchempfindlichkeit UKW: <28 dBf
Klirrfak tor UKW: <2 %
Signal/Rausch-Verhältnis UKW: >55 dB
Allgemeine Informationen
Net zsp annung Model: AS180-070-AE250;
Eingangsleistung : 100 bis
240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A;
Ausgangsleistung : DC 7 V
2,5 A
Betriebs-Stromverbrauch < 12 W
Standby-Stromverbr auch < 1 W
Abmes sungen
- Hauptgerät (B x H x T) 290 X 158 X 113 mm
Gewicht
- Inklusive Verpacku ng
- Hauptgerät
2,0 8 kg
1,43 kg
15 30 60 90 120
off
8 Fehlerbehebung
Warnung
Öffnen Sie auf ke inen Fall das Gehäuse des Gerät s. •
Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie.
Wenn Sie bei der Verwendung dieses Geräts Probleme feststellen,
prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Serviceleistungen
anfordern. Besteht das Problem auch weiterhin, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/welcome. Wenn Sie Philips
kontaktieren, stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Nähe
befindet und die Modell- und Seriennummer verfügbar ist.
Keine Stromversorgung
Prüfen Sie, ob der Netzstecker des Radioweckers •
ordnungsgemäß angeschlossen wurde.
Stellen Sie si cher, dass die Steckdose an das Stromnetz •
angeschlossen ist.
Keine Reaktion des Radioweckers
Ziehen Sie den Netzstecker, und schließen Sie ihn wieder •
an. Schalten Sie anschließend den Radiowecker erneut ein.
Schlechter Radioempfang
Halten Sie den Radiowecker von ander en elek tronischen •
Geräten fern, um Funk störungen zu vermeiden.
Ziehen Sie die UKW-Antenne vollständig heraus, und •
ändern Sie die Position.
Alarm funktioniert nicht
Stellen Sie die Uhr/den Alarm korrekt ein. •
Einstellung für Uhr/Alarm gelöscht
Entweder wurde der Netzstecker aus der Steckdose •
gezogen, ode r die Stromversorgung wurde unterbrochen.
Setze n Sie die Uhr/den Alarm zurück. •
9 Hinweis
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien der Europäischen Union
zu Funkstörungen.
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht
ausdrücklich von Philips Consumer Lifestyle genehmigt wurden,
können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen
Sie Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.Bitte informieren Sie sich über die
ör tlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien,
da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Umweltinformationen
Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton),
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-
Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
Die Angaben “Made for iPod”, und “Made for iPhone” bedeuten,
dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für die Verwendung
mit einem iPod oder iPhone entwickelt wurde. Zudem wurde vom
Hersteller bestätigt, dass dieses Zubehörteil den Leistungsstandards
von Apple entspricht. Apple ist für dieses Gerät oder die Einhaltung
von Sicherheits- und sonstigen Richtlinien nicht verantwortlich. Bitte
beachten Sie, dass der Gebrauch von diesem Zubehörteil mit iPod
oder iPhone die Übertra gungsleistung beeinflussen könnte.
iPod und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den
Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Hinweis
Das Typenschild befindet sich auf der Geräteu nterseite. •
2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Alle Rechte vorbehalten.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Die Marken sind Eigentum von Koninklijke Philips
Electronics N.V. oder der jeweiligen Inhaber. Philips behält sich das
Recht vor, Produkte jederzeit zu ändern, ohne die Verpflichtung,
frühere Lieferungen entsprechend nachzubessern.
DE
1 Wichtig
Sicherheit
Lesen Sie dies e Anweisungen d urch.•
Beac hten Si e alle Warnhinweise.•
Befolgen Sie alle Anweisungen.•
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie •
das Gerät gemäß den Vorschriften des Herstellers
auf.
Platzieren Sie das Ger ät nicht neben Wä rmequ ellen, •
wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten
(daru nter auch Verstärker), die Wärme erzeugen.
Schü tzen Sie das Netzk abel , damit niemand auf das •
Kabel tritt und es nicht geknickt wird. Insbesondere
darf dies nicht an den Steckern, an den Steckdosen
oder an der Stelle geschehen, a n der die Kabel den
Radiowecker verlassen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes •
Zubehör.
Ziehen Sie bei Gewitter n oder bei länge rer •
Nich tverwendung des Radioweckers den
Netzstecker.
Lassen Sie sämtliche Reparaturen ausschließlich •
von qualifiziertem Ser vicepers onal du rchführen.
Reparaturen sind notwendig, wenn der Radiowecker
beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder
Notes
A B
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
n
m
o
p
l
i
VOL
POWER SLEEP
AL
1
AL
2
OK
PROG
MP
3
LINK
MENU
FM DOCK
SNOOZE
SET TIME
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
T
U
N
I
N
G
1
a
b
c
j
k
e
g
h
f
d
m
l
i
a
c
b
EC
F
D
