Onkyo CS-375 CD Receiver System

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CS-375 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model CS-375. Additionally, the document applies to other Onkyo models: CS-375D

The file format is pdf, 242 pages, you can download this manual here .

background
I
t
D
e
N
l
S
v
En F
E
s
CS-375D
CS-375
CD RECEIVER SYSTEM
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande bruksanvisning
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
2
Table of Contents
Before Start
Before Start
What's in the box ...................................................... 3
Part Names
Front Panel ............................................................... 4
Rear Panel (CS-375D) .............................................. 5
Rear Panel (CS-375) ................................................ 6
Remote Controller ..................................................... 7
Display ...................................................................... 8
Speakers System ...................................................... 9
Install
Connect the Speakers ............................................ 10
Connecting the antenna and power cord, etc. ........ 11
Playback
Playing CDs ............................................................ 12
USB Memory ........................................................... 14
Listening to the FM Radio ....................................... 16
Listening to DAB Digital Radio (CS-375D) .............. 19
BLUETOOTH
®
Playback ........................................ 22
Playing audio from an external device .................... 23
Time setting / Using the alarm to start play ............. 24
Adjusting sound quality ........................................... 26
Advanced Setup
Advanced Settings ................................................... 27
Others
Troubleshooting ...................................................... 29
Other notes ............................................................. 31
General Specifications ............................................. 32
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
3
En
What's in the box
1. Main unit (1)
2. Speaker system (2)
3. Remote controller (RC-961S) (1), Batteries (AAA/
R03) (2)
4. Speaker cable (1.1 m) (2)
5. DAB/FM wire antenna (1) (CS-375D) / FM wire
antenna (1) (CS-375)
6. Power Cord (1)
7. Non-skid pads (8)
Quick Start Guide (1)
¢ This document is an online instruction manual. It is
not included as an accessory.
0 The power cord must be connected only after all
other cable connections are completed.
0 Do not connect any speakers other than those
supplied to this system.
0 We will not accept responsibility for damage arising
from the connection of equipment manufactured by
other companies.
0 Specifications and appearance are subject to
change without prior notice.
1
32
54
76
background
> Before Start >Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
4
Front Panel
Part Names
1. TIMER indicator: This lights when the alarm is set and this unit is on standby.
2. Remote control sensor: Receives signals from the remote controller.
0 The signal range of the remote controller is within about 23y/7 m, at an angle of
30° to either side.
3. Display (ÄP8)
4. Disc tray: Place discs here. 8-cm discs can also be used.
5. < button: Open or close the disc tray.
6. Volume dial: Adjust the volume. Adjust between 0 and 50.
7. Play buttons:
: Stops playback.
1
/; : Plays or pauses playback.
0 Depending on the input, the operation may not start.
8. Í ON/STANDBY button: Turns the unit on or into standby mode.
9. jack: Stereo headphones with a mini plug (Ø1/8z/3.5 mm) are connected.
10.
USB port: Connect a USB memory to play music files.
11.
DISPLAY button: Switches the information on the display.
0 Depending on the input, the operation may not start.
12.
INPUT button: Switches the input to be played. (CD / BLUETOOTH / USB /
OPTICAL / LINE / DAB (CS-375D) / FM)
13.
TONE button: Adjust the sound quality. Press the button repeatedly to select item
to adjust from “BASS”, “TREBLE” and “S.BASS”, and turn the skip (:/9) dial
to adjust.
14.
ENTER button, skip (:/9) dial:
When playing, turn left or right to select the folder or file, then press to confirm.
0 Depending on the input, the operation may not start.
While the menu is displayed, turn the dial to select items and press to confirm the
settings.
15.
RETURN button: Returns the display to the previous state.
background
> Before Start >Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
5
En
Rear Panel (CS-375D)
1. SPEAKERS terminals: Connect speakers with the supplied speaker cables.
2. DIGITAL IN OPTICAL jack: You can play the digital audio from an external device
such as a television connected with a digital optical cable.
3. LINE IN jacks: You can play the audio from an external device such as a television
connected with an analogue audio cable.
4. DAB/FM ANTENNA jack: Connect the supplied DAB/FM wire antenna.
5. AC INLET: Connect the supplied power cord.
background
> Before Start >Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
6
Rear Panel (CS-375)
1. SPEAKERS terminals: Connect speakers with the supplied speaker cables.
2. DIGITAL IN OPTICAL jack: You can play the digital audio from an external device
such as a television connected with a digital optical cable.
3. LINE IN jacks: You can play the audio from an external device such as a television
connected with an analogue audio cable.
4. FM ANTENNA jack: Connect the supplied FM wire antenna.
5. AC INLET: Connect the supplied power cord.
background
> Before Start >Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
7
En
Remote Controller
1. Í button: Turns the unit on or into standby mode.
2. Numbered buttons: Use to directly input the CD or
USB track number when selecting tracks.
3. MEMORY button: Used to register favorite radio
stations.
4. button: Switches the information on the display.
0 Depending on the input, the operation may not
start.
5. button: Displays the menu.(ÄP27)
6. Cursors, ENTER button: Select the item with the
cursors and press ENTER to confirm.
TUNE 3/4: Used to select radio stations.
PRESET 2/1: Used to select stations that have
been registered.
Play buttons:
:/6: Return to the beginning of the track being
played. Press again to move to the track before.
Press and hold to rewind the track quickly.
5/9: When pressed during play, move to the
next track. Press and hold to fast-forward through
the track.
0 Depending on the input, the operation may not
start.
7. INPUT 2/1 buttons: Switches the input to be
played. (CD / BLUETOOTH / USB / OPTICAL / LINE
/ DAB (CS-375D) / FM)
8. Play buttons:
: Stops playback.
X; : Plays or pauses playback.
0 Depending on the input, the operation may not
start.
9. button: Set repeat play.
10.
button: Switches the input to BLUETOOTH.
11.
DIMMER button: You can adjust the brightness of
the display in four steps. It cannot be turned off
completely.
12.
SLEEP button: Set the sleep timer. When the time
set (10, 20, 30, 60, 90, 120, 150, or 180 minutes)
has elapsed, the unit switches to standby. If SLEEP
button is pressed after setting, the time remaining
until sleep is displayed.
13.
button: Temporarily mutes audio. Press again to
cancel muting.
14.
CLEAR button: Press while setting the time, the
alarm, etc., to exit the settings without saving them.
Also, when pressed and held with FM/DAB, all
preset stations are deleted.
15.
NOW PLAYING button: Press once to display
the current input. Press twice to display the current
time.
16.
button: Returns the display to the previous state.
17.
VOL i/j buttons: Adjust the volume. Adjust
between 0 and 50.
18.
button: Set random play.
19.
DIRECT button: Switch the DIRECT mode on and
off. (ÄP26)
20.
TONE button: Adjust the sound quality. (ÄP26)
background
> Before Start >Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
8
Display
1. Message display: Displays information about tracks and menus.
0 Characters that cannot be displayed by this unit appear as "
".
0 The following icons are displayed.
: Folder
: Track title
2. This is displayed when muting is on.
3. Displays the play status.
4. This lights when the alarm is set.
background
> Before Start >Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
9
En
Speakers System
There is no distinction between left and right with the included speaker system. There
will be no difference in sound quality whichever side you choose to put each speaker.
1. Tweeter: Plays the treble.
2. Woofer: Plays the mid range and bass.
3. Grill net fittings: Used to attach the grill nets. When removing the grill net, hold the
bottom of the grill net with both hands and pull gently forward, then gently pull the
top of the grill out to remove. To attach again, attach the top first, then the bottom.
4. Speaker cabinet
5. Speaker terminals: Connect speakers to the main unit with speaker cables.
1
21
2
background
> Before Start > Part Names >Install > Playback
Advanced Setup | Others
10
Connect the Speakers
Install
1
RED
4
2
b
b
a
a
a
a
3
RED
RED
Before Installing
Attach the included non-skid pads to the four corners of
the bases of the front speakers. This makes the
speakers less likely to slip, improve the stability of the
installation, and enables better sound.
Instructions on how to connect speakers
Connect the included speaker cables with ends with
the red tubing attached to the i jacks on the main unit
and the speaker. If connection is wrong, the phase
reverses and this makes it harder to output bass. After
inserting the speaker cables, tighten the terminals
firmly by turning to the right. Also make sure the
exposed wires of the speaker cables do not stick out of
the speaker terminals when connecting. If the exposed
wires of the speaker cables touch the rear panel or the
i and s wires touch each other, the protection circuit
may be activated and the power may turn off.
a Non-Skid Pads, b Speaker Cable
background
> Before Start > Part Names >Install > Playback
Advanced Setup | Others
11
En
Connecting the antenna and power cord, etc.
a
1
b
2 3
b
(CS-375)
(CS-375D)
Antenna Hookup
Move the antenna around while playing the radio to find
the position with the best reception.
Power Cord Hookup
This model includes a removable power cord.
The power cord must be connected only after all other
connections are completed. Make sure you first
connect the power cord to AC INLET terminal of the
unit and then connect to the outlet. Always disconnect
the outlet side first when disconnecting the power cord.
a DAB/FM Wire Antenna (CS-375D) / FM Wire Antenna (CS-375), b Power Cord
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
12
Playing CDs
Playback
This unit can also play CD-R/CD-RW recorded with
MP3 format files, along with commercially available
music CDs.
0 The supported sampling rates for MP3 files are 32
kHz to 48 kHz, and supported bitrates are between
32 kbps and 320 kbps and VBR.
0 Play of CDs not conforming to the CD standards,
such as copy control CDs, is not guaranteed.
Playing music CDs
Perform the following procedure when the unit is on.
1. Repeatedly press INPUT 2/1 on the remote
controller to switch input to CD.
2. Press < on the main unit to open the disc tray, and
after putting the disc on the tray, press < again to
close the tray.
3. Press X; (d) on the remote controller to start play.
Use other play buttons (b) to stop play or choose
tracks to play. You can also select by entering the
track number with number buttons (a) and pressing
ENTER (c).
1
2
c
d
b
b
a
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
13
En
Playing MP3 discs
Perform the following procedure when the unit is on.
1. Repeatedly press INPUT 2/1 on the remote
controller to switch input to CD.
2. Press < on the main unit to open the disc tray, and
after putting the disc on the tray, press < again to
close the tray.
3. After reading the disc is complete, use 3/4 (d) on
the remote controller to select the folder or file. If you
selected a folder, the content of the folder is
displayed when you press ENTER (f). To return to
the previous display, press (c).
When you select a file and press ENTER (f) on the
remote controller, play starts.
0 Only the music files in the same level of the folder
are played.
4. Use play buttons (e) to stop play or choose tracks to
play. You can also select by entering the track
number with number buttons (a) and pressing
ENTER (f).
Also, by pressing (b), you can switch the display
in the order Track title/Artist name/Album name/
Track number in the folder, Elapsed play time/
Remaining play time.
0 ID3 version 1 (1.0 and 1.1) only is supported with
the title, artist name, and album name displays.
0 Characters that cannot be displayed by this unit
appear as "
".
0 A maximum of 255 folders and 999 files can be
read. This includes folders that contain files this
unit cannot play.
Repeat play
1. Repeatedly press (g) during play to display
“REPEAT ONE” or “REPEAT ALL” on the display.
REPEAT ONE: Repeat play of the selected
individual track.
REPEAT ALL: Repeat play of all tracks.
Repeat play of all tracks within a folder on an MP3
disc.
0 To cancel repeat play, press (g) several times
until “REPEAT OFF” is displayed.
0 Repeat play is canceled if random play is started
during repeat play.
Random play
Play tracks in randomly.
1. Repeatedly press (h) during play to display
“RANDOM ON” on the display.
0 To cancel random play, press (h) untilRANDOM
OFF” is displayed.
0 Random play is canceled if repeat play is started
during random play.
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
14
USB Memory
You can play MP3 music files by connecting a USB
memory to the USB port on the front of the unit.
0 The supported sampling rates for MP3 files are 32
kHz to 48 kHz, and supported bitrates are between
32 kbps and 320 kbps and VBR.
Basic operations
Perform the following procedure when the unit is on.
1. Repeatedly press INPUT 2/1 on the remote
controller to switch input to USB.
2. Plug your USB memory into the USB port on the
front.
3. After reading is complete, use 3/4 (d) on the
remote controller to select the folder or file. If you
selected a folder, the content of the folder is
displayed when you press ENTER (f). To return to
the previous display, press (c).
When you select a file and press ENTER (f) on the
remote controller, play starts.
0 Only the music files in the same level of the folder
are played.
4. Use play buttons (e) to stop play or choose tracks to
play. You can also select by entering the track
number with number buttons (a) and pressing
ENTER (f).
Also, by pressing (b), you can switch the display
in the order Track title/Artist name/Album name/
Track number in the folder, Elapsed play time/
Remaining play time.
0 ID3 version 1 (1.0 and 1.1) only is supported with
the title, artist name, and album name displays.
0 Characters that cannot be displayed by this unit
appear as "
".
0 A maximum of 255 folders and 999 files can be
read. This includes folders that contain files this
unit cannot play.
1
2
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
15
En
Repeat play
1. Repeatedly press (g) during play to display
“REPEAT ONE” or “REPEAT ALL” on the display.
REPEAT ONE: Repeat play of the selected
individual track.
REPEAT ALL: Repeat play of all tracks in the folder.
0 To cancel repeat play, press (g) several times
until “REPEAT OFF” is displayed.
0 Repeat play is canceled if random play is started
during repeat play.
Random play
Play tracks in a folder randomly.
1. Repeatedly press (h) during play to display
“RANDOM ON” on the display.
0 To cancel random play, press (h) until “RANDOM
OFF” is displayed.
0 Random play is canceled if repeat play is started
during random play.
USB Memory Requirements
0 This unit can use USB memories that comply with
the USB mass storage device class standard.
(However, there are still devices that cannot be
played by this unit even if they comply with the USB
mass storage class standard.)
0 The unit is also compatible with USB memories
using the FAT16 or FAT32 file system formats. Other
formats such as exFAT, NTFS, and HFS cannot be
played by this unit.
0 This unit does not support the use of an external
hard drive.
0 USB hubs and USB storage devices with hub
functions are not supported. Do not connect these
devices to the unit.
0 We accept no responsibility whatsoever for the loss
or damage to data stored on a USB memory when
that device is used with this unit. We recommend
that you back up your important music files
beforehand.
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
16
Listening to the FM Radio
Tuning
Perform the following procedure when the unit is on.
1. Repeatedly press INPUT 2/1 on the remote
controller to switch input to FM.
2. Press TUNE 3/4 (b) on the remote controller to
select a station.
To tune automatically: Press and hold TUNE 3/4
(b) until "SEARCH UP" or "SEARCH DOWN" is
displayed to start automatic tuning. Searching stops
when a station is found.
To tune manually: The frequency changes one step
each time you press TUNE 3/4 (b). Tune by
looking at the display.
When FM reception is poor: Reception may improve
with monaural reception. Press (a) to display the
menu, press 3/4 (b) to select "FM STEREO/MONO",
then press ENTER (c). Press 3/4 (b) to select
"MONO". To exit the settings, press (a).
1
b
a
c
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
17
En
Registering a station
You can register a maximum of 30 FM stations.
After tuning into the radio station you want to register,
perform the following procedure.
1. Press MEMORY (b) on the remote controller so that
the preset number on the display flashes.
2. While the preset number is flashing (about 5
seconds), repeatedly press PRESET 2/1 (g) on
the remote controller to select a number.
3. Press MEMORY (b) on the remote controller again
to register the station. When registered, "STORED"
is displayed and the preset number stops flashing.
Selecting registered stations
1. Repeatedly press INPUT 2/1 on the remote
controller to switch input to FM.
2. Press PRESET 2/1 (g) on the remote controller to
select a preset number. You can also select by
entering the preset number with number buttons (a)
and pressing ENTER (h).
To select the registered stations while listening to
them in order
1. Repeatedly press INPUT 2/1 on the remote
controller to switch input to FM.
2. Press and hold PRESET 2/1 (g) on the remote
controller until the preset number starts flashing.
The preset numbers change automatically at
intervals of 5 seconds.
3. When the station you want to listen to comes on,
press PRESET 1 on the remote controller.
To delete a registered station
1. Repeatedly press INPUT 2/1 on the remote
controller to switch input to FM.
2. Press and hold CLEAR (e) on the remote controller.
"MEMORY CLEAR" is displayed and all registered
stations are deleted.
1
3
2
01   87 . 50MHz
h
i
b
f
a
d
g
c
e
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
18
Using RDS (CS-375D)
RDS stands for Radio Data System and is a method of
transmitting data in FM radio signals. In regions using
RDS, the radio station name is displayed when you
tune into a radio station broadcasting program
information. You can use the following functions.
Displaying RDS information
1. With the station name displayed, press (c) on the
remote controller repeatedly to change the
information displayed in order; station name (PS)/
Program Type (PTY)/Radio Text (RT)/frequency.
Long pieces of information scroll across the display.
0 "NO RDS" is displayed when no text information is
available. Note that if the station name, Program
Type, and Radio Text are not being received, "NO
PS", "NO PTY" and "NO RT" are displayed instead.
0 Unusual characters may be displayed when the unit
receives unsupported characters. However, this is
not a malfunction. Also, if the signal from a station is
weak, information may not be displayed.
Search for stations by Program Type
1. With the name of the station on the display, press
(d) on the remote controller to display the menu,
press 3/4 (f) to select "FM RDS", then press
ENTER (h).
2. Use 3/4 (f) to select "PTY" and press ENTER (h).
3. Press the PRESET 2/1 (g) to select the Program
Type you want to find, then press ENTER (h) to start
the search.
The Program Types displayed are as follows:
None
News (News reports)
Current Affairs
Information
Sport
Education
Drama
Cultures
Science (Science and technology)
Varied Speech
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Light Classics M
Serious Classics
Other Music
Weather & Metr
Finance
Children’s Progs (Children's programmes)
Social Affairs
Religion
Phone In
Travel & Touring
Leisure & Hobby
Jazz Music
Country Music
National Music
Oldies Music
Folk Music
Documentary
Alarm Test
Alarm - Alarm!
0 The information displayed may sometimes not
match the content being broadcast by the station.
4. When a station is found, the frequency is displayed
and that station is received.
To search for a different station using the same
Program Type, continue with steps 1 to 3.
0 If no stations are found, the message "NOT FOUND"
is displayed.
0 To cancel the procedure, press (i).
0 Unusual characters may be displayed when the unit
receives unsupported characters. However, this is
not a malfunction. Also, if the signal from a station is
weak, information may not be displayed.
Registering RDS stations automatically
You can automatically search for and register RDS
stations using the Auto Station Program Memory
(ASPM) feature.
1. Repeatedly press INPUT 2/1 to switch input to FM.
2. Press (d) on the remote controller to display the
menu, press 3/
4
(f) to select "FM RDS", then press
ENTER (h).
3. Use 3/4 (f) to select "ASPM" and press ENTER
(h).
"ASPM" flashes during the search. When registered,
the preset number and "STORED" are displayed.
"END" is displayed when the search is finished.
0 If no stations are found, the message "NOT FOUND"
is displayed.
0 To cancel the procedure, press (i).
0 Selecting registered stations (ÄP17)
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
19
En
Listening to DAB Digital Radio (CS-375D)
Tuning
Perform the following procedure when the unit is on.
1. Repeatedly press INPUT 2/1 on the remote
controller to switch input to DAB.
0 The very first time you select Tuner DAB, the Auto
Tuning function automatically scans the DAB
Band 3 for the multiplexes (i.e., stations) available
in your area.
0 Once the scanning process is complete, the
stations are stored in alphanumeric order and the
first station is selected.
0 If a new DAB station is introduced, or you move to
a new area, press (a) on the remote controller
to display the menu, then use "AUTO" in "DAB
SCAN".
2. Select the desired radio station with TUNE 3/4 (b)
on the remote controller, then press ENTER (c) to
confirm the selection.
Tuning Manually
You can tune to stations that cannot be found
automatically by using manual tuning.
1. Repeatedly press INPUT 2/1 on the remote
controller to switch input to DAB.
2. Press (a) on the remote controller to display the
menu, press 3/4 (b) to select "DAB SCAN", then
press ENTER (c).
3. Use 3/4 (b) to select "MANUAL" and press ENTER
(c).
4. The frequency changes each time you press TUNE
3/4 (b) on the remote controller. Watch the display
as you change to the required frequency, then press
ENTER (c) to confirm the selection.
1
b
a
c
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
20
Registering a station
You can register a maximum of 10 DAB stations.
After tuning into the radio station you want to register,
perform the following procedure.
1. Press MEMORY (b) on the remote controller so that
the preset number on the display flashes.
2. While the preset number is flashing (about 10
seconds), repeatedly press PRESET 2/1 (e) on
the remote controller to select a number.
3. Press MEMORY (b) on the remote controller again
to register the station. When registered, "STORED"
is displayed and the preset number stops flashing.
Selecting registered stations
1. Repeatedly press INPUT 2/1 on the remote
controller to switch input to DAB.
2. Press PRESET 2/1 (e) on the remote controller to
select a preset number, then press ENTER (f) to
confirm the selection. You can also select by
entering the preset number with number buttons (a)
and pressing ENTER (f).
To delete a registered station
1. Repeatedly press INPUT 2/1 on the remote
controller to switch input to DAB.
2. Press and hold CLEAR (d) on the remote controller.
"MEMORY CLEAR" is displayed and all registered
stations are deleted.
1
3
2
CH 01
f
b
a
e
c
d
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
21
En
Displaying DAB Radio Information
1. Press the button (c) repeatedly to display more
information about the selected DAB station.
Programme Name : Station name is displayed. (set
by default)
Scrolling text : Information scrolls across the
display when sent from the station.
Programme type : Displays the type of content
being broadcast by the station.
Multiplex name : Displays the name of the multiplex
(ensemble) which provides the current service.
Channel/Frequency : Displays the channel and
frequency of the current station.
Stereo mode : Displays stereo mode.
Transfer speed : Displays the data transfer speed.
Signal quality : The signal quality is displayed as a
number.
0 - 69: Poor reception
70 - 84: Good reception
85 - 100: Excellent reception
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
22
BLUETOOTH
®
Playback
Pairing
Perform the following procedure when the unit is on.
1. When you press the button on the remote
controller, "Pairing" is displayed on the display, and
the pairing mode is enabled.
2. Enable (turn on) the BLUETOOTH function of the
BLUETOOTH wireless technology enabled device,
then select this unit from amongst the devices
displayed. If a password is requested, enter "0000".
0 This unit is displayed as "Onkyo CR-375".
3. "Pairing" on the display changes to the name of the
BLUETOOTH wireless technology enabled device.
0 When connecting to another BLUETOOTH wireless
technology enabled device, first disable the
connection with any paired BLUETOOTH wireless
technology enabled device, then after "Pairing" is
displayed, do the operations in step 2. This unit can
store the data of up to eight paired devices.
0 The coverage area is within about 32y/10 m. Note
that connection is not always guaranteed with all
BLUETOOTH wireless technology enabled devices.
0 All pairing information is deleted when you reset the
settings to the status at the time of shipment. Note
that this does not delete the pairing information on
the BLUETOOTH wireless technology enabled
device. When pairing the unit again with the device,
be sure to clear the pairing information on the
BLUETOOTH wireless technology enabled device in
advance. For information on how to clear the pairing
information, refer to the BLUETOOTH wireless
technology enabled device's instruction manual.
Playing Back
Perform the following procedure when the unit is on.
1. Press to change input to BLUETOOTH.
2. Perform the connection procedure on the
BLUETOOTH wireless technology enabled device.
3. Play the music files. Increase the volume of the
BLUETOOTH wireless technology enabled device to
an appropriate level.
0 Due to the characteristics of BLUETOOTH wireless
technology, the sound produced on this unit may
slightly be behind the sound played on the
BLUETOOTH wireless technology enabled device.
OnkyoCR-375
1
2
3
Pairing
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
23
En
Playing audio from an external device
a
b
1
2
Connections
You can play the audio from external devices such as
TVs and game consoles through this unit. If the
external device has an optical digital output terminal,
connect using a digital optical cable to the DIGITAL IN
OPTICAL terminal on this unit. When the external
device is to be connected with an analog audio cable,
connect to the LINE IN jacks on this unit.
Playing Back
Perform the following procedure when the unit is on.
1. When playing a device connected to the DIGITAL IN
OPTICAL terminal, press INPUT 2/1 repeatedly to
change the input on this unit to "OPTICAL".
When playing a device connected to the LINE IN
jacks, press INPUT 2/1 repeatedly to change the
input on this unit to "LINE".
2. Start play on the player.
0 When connected by a digital optical cable, this unit
supports linear PCM signals of up to 48 kHz/24 bits
for input.
OPTICAL
LINE
a Digital Optical Cable, b Analog Audio Cable
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
24
Time setting / Using the alarm to start play
Time setting
By setting the time, you can use the alarm to start play.
1. Press on the remote controller to display the
menu.
2. Press 3/4 (a) to select "Clock Setting", then press
ENTER (d).
3. When setting for the first time, press ENTER (d)
while "CLOCK" is flashing. From the next time, press
ENTER (d) while the day of the week and time are
displayed.
4. Set the day of the week with 2/1 (c), then press
ENTER (d).
5. Set the time with 2/1 (c), then press ENTER (d).
6. Set the minutes with 2/1 (c), then press ENTER
(d). Setting ends automatically after a short time.
0 Once you have completed the setting, the set time
can be displayed by pressing NOW PLAYING
button (b) twice.
1
2
d
a
c
b
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
25
En
Setting the alarm to start play
At the set time, the unit switches on and starts play of
the desired source. Make sure that the clock on this
unit is set correctly. You cannot use the timers if the
clock has not been set.
1. Press on the remote controller to display the
menu.
2. Press ENTER (c) when "Wakeup Timer" is
displayed.
3. Press 2/1 (b) to select "ONCE" or "DAILY" and
press ENTER (c).
4. Press 2/1 (b) to select "TIMER SET" and press
ENTER (c).
5. Press 2/1 (b) to select the source to use for timer
play, then press ENTER (c).
0 The sources you can select are "CD", "USB",
"DAB" (CS-375D) and "FM".
6. Press 2/1 (b) to select the day of the week, then
press ENTER (c).
0 If you select "DAILY", select one day of the week
to start and one to stop from amongst "SUN",
"MON", "TUE", "WED", "THU", "FRI", or "SAT"
and confirm.
7. Use 2/1 (b) to set the start time for the alarm, the
end time, and the volume (0 to 50) in turn, then
press ENTER (c) to confirm each selection.
0 lights on the display when the settings are
complete.
8. Press Í (a) to switch the unit to standby.
0 The alarm does not work when this unit is on.
Checking the alarm On/Off settings: If the alarm
setting is on, lights on the display when this unit is
on. When the unit is in standby mode, the TIMER
indicator lights red.
Turning the alarm setting On or Off: If the alarm is
already set, you can turn the function on or off.
1. Press on the remote controller to display the
menu, press ENTER (c) when "Wakeup Timer" is
displayed.
2. Press 2/1 (b) to select "ONCE" or "DAILY" and
press ENTER (c).
3. To turn off, press 2/1 (b) to select "TIMER OFF"
and press ENTER (c).
0 To turn on, press 2/1 (b) to select "TIMER ON"
and press ENTER (c).
4. Press Í (a) to switch the unit to standby.
1
2
b
a
c
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
26
Adjusting sound quality
Adjusting the bass (BASS)
1. Press TONE button (c).
2. Press 2/1 buttons (a) to adjust the bass. (s6 to
i6)
Adjusting the treble (TREBLE)
1. Press TONE button (c) twice.
2. Press 2/1 buttons (a) to adjust the treble. (s6 to
i6)
Emphasizing the low range (S.BASS)
1. Press TONE button (c) three times.
2. Press 2/1 buttons (a) to select "ON" and press
ENTER (b).
Reproduce the original sound faithfully
(DIRECT mode)
Processing that affects sound quality is shut down so
sound closer to the original is reproduced.
1. Each time you press DIRECT (d), the settings
switches between "ON" and "OFF".
0 When the DIRECT mode is on, BASS, TREBLE, and
S.BASS are disabled.
a
d
c
b
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup |Others
27
En
Advanced Settings
Advanced Setup
The unit allows you to configure advanced settings to provide you with an even better
experience.
1. Press on the remote controller.
2. Select the item with 3/4 (a) on the remote controller and press ENTER (c) to
confirm your selection.
3. Select the setting value with the 3/4 (a) on the remote controller. To return to the
previous display, press (b).
4. To exit the settings, press .
Wakeup Timer
Make settings for the alarm. (ÄP25)
Clock Setting
Set the time. (ÄP24)
Auto Standby
This setting places the unit on standby automatically after 20 minutes of inactivity
without any audio input.
"ON": The unit will automatically enter standby mode.
1
Wakeup Timer
a
b
c
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup |Others
28
"OFF": The unit will not automatically enter standby mode.
0 Default values vary depending on the regions.
Bluetooth Wakeup
This function wakes up the unit with BLUETOOTH input when this unit is on standby
and a BLUETOOTH wireless technology enabled device is connected.
"On": Use this function
"Off" (Default Value): Do not use this function
0 Setting to "On" increases the power consumption even when the unit is on
standby.
FM STEREO/MONO
This is displayed only when "FM" is selected as the input source.
Switch reception to receive FM stereo or monaural.
"AUTO" (default value): To receive as FM stereo
"MONO": To receive as monaural
0 The setting returns to "AUTO" if the input is changed or the unit is switched to
standby.
FM RDS (CS-375D)
This is displayed only when "FM" is selected as the input source.
ASPM
You can automatically search for and register RDS stations. (ÄP18)
PTY
You can search for RDS stations by Program Type. (ÄP18)
DAB SCAN (CS-375D)
This is displayed only when "DAB" is selected as the input source.
You can run the auto scan or select stations manually again when new DAB stations
are added or when you move house.
Software Version
The software version for the CD features, etc., are displayed.
Factory Reset
Reset the settings of this unit to the status at the time of shipment. We recommend
that you take a note of the settings you have changed before going ahead with a
factory reset. To go ahead, press ENTER when "OK?" is displayed. The unit will be
placed on standby automatically when initializing is completed.
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
29
En
Troubleshooting
Others
Before starting the procedure
When operation is unstable, problems may be solved
by simply turning the power on or to standby or
disconnecting/connecting the power cord, rather than
reviewing settings and operations. Try the simple
measures on both the unit and the connected device. If
the problem isn't fixed after referring to
"Troubleshooting", resetting the unit to the status at the
time of shipment may solve the problem. Note that your
settings will also be initialized when you reset, so we
recommend that you note down your settings before
doing the following.
Resetting the unit (this resets the unit
settings to the default)
1. Press on the remote controller, select "Factory
Reset" in the menu and press ENTER.
2. Press ENTER.
3. The unit switches to standby and the settings are
reset.
Power
Cannot turn on the unit
0 Unplug the power cord from the wall outlet, wait
2 minutes or more, then plug it in again.
The unit turns off unexpectedly
0 The unit automatically switches to standby when the
"Auto Standby" setting in the menu functions.
0 Check if the speaker cable wires are touching the
rear panel or if the i side and s side have shorted.
If there is contact or shorting, the unit will switch to
standby automatically.
0 If the same symptoms such as being unable to turn
the unit on happen repeatedly, unplug the power
cord from the wall outlet immediately and contact the
dealer or our company’s support.
A speaker produces no sound
0 Make sure that the polarity of the speaker cables (+/
–) is correct, and that no bare wires are in contact
with metal parts near the speaker terminals.
0 Make sure that the speaker cables are not shorting.
0 While headphones are connected to the jack, no
sound is output from the speakers.
There is no audio from external
devices
0 There is no sound if this unit is muted. Press on
the remote controller to cancel muting.
0 Confirm that the connection between the output jack
on the external device and the input jack on this unit
is correct.
0 Change the input selector on this unit to the position
of the terminal to which the external device is
connected.
0 Check the digital audio output setting on the
connected component. On some game consoles,
such as those that support DVD, the default setting
is off.
The display doesn't light
0 The display may go dim while the DIMMER is
working. Press DIMMER button and change the
brightness level of the display.
Remote Controller
0 Make sure that the batteries are installed with the
correct polarity.
0 Install new batteries. Do not mix different types of
batteries, or old and new batteries.
0 Make sure that this unit is not subjected to direct
sunshine or inverter-type fluorescent lights. Relocate
if necessary.
0 If this unit is installed in a rack or cabinet with
colored-glass doors or if the doors are closed, the
remote controller may not work reliably.
Cannot play discs
0 Place the disc in the disc tray so the label is facing
up.
0 Play may not be possible if the disc is scratched or
dirty.
0 Sound files that are protected by copyright cannot be
played.
Cannot Play USB memory
0 Check whether the USB memory is correctly
inserted to the USB port of the unit.
0 Disconnect the USB storage device from the unit,
and then try reconnecting.
0 This unit may not recognize USB memories as
proper devices sometimes. Try switching this unit to
standby and then turning it on again.
0 Sound files that are protected by copyright cannot be
played.
0 Cautions regarding USB memories (ÄP15)
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
30
FM reception is poor
0 Re-check the antenna connection.
0 Separate the antenna from speaker cables and the
power cord.
0 Move the unit away from your TV or PC.
0 Passing cars and airplanes can cause interference.
0 Concrete walls weaken radio signals.
0 Listen to the station in mono.
0 FM reception may become clearer if you use the
antenna jack on the wall used for the TV.
BLUETOOTH function
0 Try plugging/unplugging the power of the unit and try
turning on/off the BLUETOOTH wireless technology
enabled device. Restarting the BLUETOOTH
wireless technology enabled device may be
effective.
0 The BLUETOOTH wireless technology enabled
devices must support the A2DP profile.
0 Near components such as microwave oven or
cordless phone, which use the radio wave in the
2.4 GHz range, a radio wave interference may
occur, which disables the use of this unit.
0 If there is a metallic object near the unit,
BLUETOOTH connection may not be possible as the
metal can effect on the radio waves.
0 In order to respond to operations on the remote
controller of this unit, the BLUETOOTH wireless
technology enabled device must support the AVRCP
profile.
0 Note that operation with the remote controller is not
always guaranteed with all BLUETOOTH wireless
technology enabled devices.
Cannot connect with this unit
0 Check that the BLUETOOTH function of the
BLUETOOTH wireless technology enabled device is
enabled.
0 If an already paired unit cannot be connected, delete
the pairing information on the BLUETOOTH wireless
technology enabled device, then pair again.
Music playback is unavailable on the unit even
after successful BLUETOOTH connection
0 When the audio volume of your BLUETOOTH
wireless technology enabled device is set low, the
playback of audio may be unavailable. Turn up the
volume on the BLUETOOTH wireless technology
enabled device.
0 Some BLUETOOTH wireless technology enabled
devices may be equipped with a Send/Receive
selector switch. Select Send mode.
Sound is interrupted
0 There may be a problem with the BLUETOOTH
wireless technology enabled device. Check the
information on the internet.
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
31
En
Other notes
CDs
Precautions for Playback
0 Compact discs (CDs) with the following logo on the
label surface can be used.
¢ This unit supports CD-R and CD-RW discs. Note
that some discs may not play back because of the
disc characteristics, scratches, contamination or the
recording state.
0 Never use discs which have an unusual shape (such
as hearts or octagons). These types of discs could
jam and damage the unit.
0 Some audio CDs with copy-control functionality do
not comply with official CD standards. These are
special discs and cannot be played with this unit.
0 Do not use discs with residue from cellophane tape,
rental discs with labels which are peeling off, or discs
with decorative labels. This type of disc could get
stuck in the unit, or could damage the unit.
0 Do not leave a CD-R/CD-RW having a label printed
with an inkjet printer in the unit for a long time. The
disc could get stuck in the unit, or could damage the
unit.
Condensation
Drops of water can form inside this unit if it is taken
from a cold place to a warm room or when a cold room
is rapidly warmed by a heater. This is called
condensation. This may not only cause the unit to
malfunction, but it can also damage the disc or parts of
the unit. We recommend removing discs from the unit if
it is not to be used for a while. If there is a possibility
that condensation has formed, unplug the power cord
and allow the unit to stand for at least 3 hours at room
temperature.
Speaker system
Notes on use
0 The speaker cabinets are made out of wood and
their performance is therefore sensitive to extreme
temperatures and humidity. Do not use them in
locations subject to direct sunlight or in humid
places, such as near an air conditioner, humidifier,
bathroom, or kitchen.
0 When placed near televisions, etc., noise may be
output from the speakers due to the influence of
radio waves, which may not be fixed by turning off
the power. If this noise concerns you, separate the
speakers further from the other device.
0 Powerful magnets are used in the speakers of this
system. Keep metal objects, such as screw drivers,
away from the fronts of the speakers. These objects
can be attracted to the speakers and cause injury or
damage the diaphragms. Also keep objects that use
magnetism, such as bank cards, floppy discs, etc.,
away from the speakers. The magnetism from the
speakers may render the object inoperable or cause
data to be lost.
0 These speakers have no magnetic shielding. If the
speakers are used near a cathode ray tube (CRT) of
a television or computer monitor, the screen may be
influenced by magnetism, producing discoloring or
fuzziness. Separate the speakers further from the
other device if this occurs.
0 Under normal music playback conditions, you should
experience no problems with this unit, but when
particular sounds such as those described below are
introduced, excessive current may occur that cause
circuit burnout.
1. The noise that occurs when FM radio stations are
not tuned 2. High pitched noise from an oscillator,
electronic instrument, etc. 3. Particular signals such
as from an audio test CD 4. The howling that occurs
with microphones 5. The sound made when cassette
tapes are fast-forwarded 6. When an amplifier
oscillates 7. The sharp noise that occurs when
plugging or unplugging pin cables, etc.
Care and maintenance
Occasionally wipe the sides and top of the unit with a
soft, dry cloth. If there is noticeable dirt, dip a cloth in a
diluted solution of neutral detergent, wring thoroughly,
clean the dirt off, and then finish with a dry cloth.
Carefully read the instructions included with chemical
wipes and other cleaning products before using them.
Do not get volatile liquids such as thinners, alcohol, or
insect sprays on this unit. This may cause the coating
to come off or deformation of the case.
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
32
General Specifications
Amplifier Section
RMS Output Power
0 20 W + 20 W (1 kHz, 10%, T.H.D 6 )
FTC Power
0 12 W + 12 W (1 kHz, 0.9%, T.H.D 6 )
THD (Total Harmonic Distortion)
0 0.05% (LINE IN, DIGITAL IN, 1 kHz, 1 W)
Tone Control Characteristics
0 w6 dB (60 Hz (BASS))
0 w6 dB (10 kHz (TREBLE))
Signal to Noise Ratio
0 90 dB (IHF-A, LINE IN, DIGITAL IN, SP OUT)
Speaker Impedance
0 6 - 16
Headphone Corresponding Impedance
0 16 - 50 (3.5 mm Stereo mini jack)
Headphone Recommended Impedance
0 32
Tuner Section
CS-375D
Tuning Frequency Range (FM)
0 87.5 MHz - 108.0 MHz, RDS
Tuning Frequency Range (DAB)
0 174.928 MHz - 239.200 MHz
Preset Channel
0 FM:30, DAB:10
CS-375
Tuning Frequency Range (FM)
0 87.5 MHz - 107.9 MHz
Preset Channel
0 30
Bluetooth Section
Communication system
0 BLUETOOTH Specification version 4.1+EDR
compliant
Frequency band
0 2.4 GHz
Modulation method
0 FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible Bluetooth profiles
0 A2DP 1.3
0 AVRCP 1.5
Correspondence Contents Protection
0 SCMS-T
Supported Codecs
0 SBC
PIN Code
0 0000
Transmission range (A2DP)
0 20 Hz - 20 kHz (Sampling frequency 44.1 kHz)
Maximum communication range
¢
0 (Line of sight approx.) 10 m Class2
¢ The actual range will vary depending on factors
such as obstacles between devices, magnetic fields
around a microwave oven, static electricity, cordless
phone, reception sensitivity, antenna's performance,
operating system, software application, etc.
Maximum radio-frequency power transmitted in the
frequency band(s)
0 2400 - 2483.5 MHz: 5.33 dBm
General
Power Supply
0 CS-375D : AC 220 - 240 V, 50/60 Hz
0 CS-375 : AC 120 V, 60 Hz
Power Consumption
0 20 W
0 0.5 W or less (In Standby)
0 0.5 W or less (In Standby, Bluetooth Wakeup : On)
Auto Standby
0 On (20 min) / Off
Dimensions (W t H t D)
0 215 mm k 117 mm k 296.5 mm
(8-1/2z k 4-3/5z k 11-2/3z)
Weight
0 2.2 kg (4-1/5 lbs.)
Input Jacks
Analog Input
0 LINE IN : 1
Digital Input
0 OPTICAL : 1 (Max Fs: 48 kHz)
background
> Before Start > Part Names > Install > Playback
Advanced Setup | Others
33
En
Other Jacks
0 USB : 1 (Front, Ver. 2.0, 5 V/0.5 A)
Speaker
Type
0 Enclosure 2 way closed box
Configuration
0 Tweeter : 2.5 cm Soft Dome
0 Woofer : 13 cm Cone
Impedance
0 6
Frequency Range
0 55 Hz - 40 kHz
Output Sound Pressure Level
0 82.5 dB/W/m
Maximum Input Power
0 20 W
Dimensions (W t H t D)
0 160 mm k 250 mm k 184 mm
(6-5/16z k 9-7/8z k 7-1/4z)
Weight
0 2.6 kg (5-3/4 lbs.)
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
/ Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs. / El resto de marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios. / Tutti gli altri
marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi proprietari. /
Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör
deras respektive ägare.
background
<U.S.A.>
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
<Germany>
Gutenbergstrasse 3, 82178 Puchheim, Germany
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44 (0)871-200-1996 Fax: +44 (0)871-200-1995
For Product Support only: +44 (0)208-836-3510
http://www.uk.onkyo.com/en/
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
For Product Support only: +33 969 368 138
http://www.fr.onkyo.com/fr/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
http://www.onkyo.com/
<Hong Kong>
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon,
Hong Kong.
Tel: +852-2429-3118 Fax: +852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
<PRC>
302, Building 1, 20 North Chaling Rd., Xuhui District, Shanghai, China 200032,
Tel: +86-21-52131366 Fax: +86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
<Asia, Oceania, Middle East, Africa>
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
F1707-0
SN 29403218
(C) Copyright 2017 Onkyo & Pioneer Corporation Japan. All rights reserved.
*29403218*
background
I
t
D
e
N
l
S
v
En Fr E
s
CS-375D
CS-375
Système Ampli-tuner CD
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande bruksanvisning
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
2
Table des matières
Avant de démarrer
Avant de démarrer
Ce que contient la boîte ............................................ 3
Nom des pièces
Panneau frontal ......................................................... 4
Panneau arrière (CS-375D) ......................................5
Panneau arrière (CS-375) ......................................... 6
Télécommande ......................................................... 7
Afficheur .................................................................... 8
Système d’enceintes ................................................. 9
Installation
Raccorder les enceintes ......................................... 10
Raccordement de l'antenne et du cordon
d'alimentation, etc. .................................................. 11
Lecture
Lecture de CD ......................................................... 12
Clé USB .................................................................. 14
Écoute de la radio FM ............................................. 16
Écoute de la radio numérique DAB (CS-375D) ...... 19
Lecture BLUETOOTH
®
........................................... 22
Lecture du son provenant d'un périphérique externe
...... 23
Réglage de l'heure / Utilisation de l'alarme pour
démarrer la lecture .................................................. 24
Réglage de la qualité du son .................................. 26
Configuration avancée
Configuration avancée ............................................. 27
Autres
Dépannage ............................................................. 29
Autres remarques ................................................... 31
Caractéristiques générales ......................................33
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
3
Fr
Ce que contient la boîte
1. Appareil principal (1)
2. Système d’enceinte (2)
3. Télécommande (RC-961S) (1), Piles (AAA/R03) (2)
4. Câble d'enceinte (1,1 m) (2)
5. Fil d'antenne DAB/FM (1) (CS-375D) / Fil d'antenne
FM (1) (CS-375)
6. Cordon d'alimentation (1)
7. Coussinets antidérapants (8)
Guide de démarrage rapide (1)
¢ Ce document est un mode d'emploi en ligne. Il n'est
pas inclus comme accessoire.
0 Le cordon d'alimentation devra être branché
uniquement lorsque tous les autres raccordements
seront effectués.
0 Ne raccordez pas d’autres enceintes que celles
fournies avec ce système.
0 Nous n’acceptons en aucun cas la responsabilité
des dommages résultant d'une connexion à des
équipements fabriqués par d'autres sociétés.
0 Les spécifications et l'aspect peuvent changer sans
préavis.
1
32
54
76
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
4
Panneau frontal
Nom des pièces
1. Témoin TIMER : Ceci s'allume lorsque l'alarme est paramétrée et que cet appareil
est en veille.
2. Capteur de la télécommande : Reçoit les signaux de la télécommande.
0 La portée du signal de la télécommande est d'environ 23y/7 m, à un angle de
30° de chaque côté.
3. Afficheur (ÄP8)
4. Plateau du disque : Déposez les disques ici. Vous pouvez également utiliser des
disques de 8 cm.
5. Touche < : Permet d'ouvrir ou de fermer le plateau à disque.
6. Molette du volume : Permet de régler le volume. Réglable entre 0 et 50.
7. Touches Lecture :
: Arrête la lecture.
1
/; : Permet de lire ou de mettre en pause la lecture.
0 Selon l’entrée, il se peut que l’opération ne démarre pas.
8. Touche Í ON/STANDBY : Permet la mise en marche ou en veille de l'appareil.
9. Prise : Permet de brancher un casque stéréo avec une mini fiche (Ø1/8z/3,5
mm).
10.
Port USB : Permet de brancher une clé USB pour lire des fichiers musicaux.
11.
Touche DISPLAY : Modifie l'information affichée.
0 Selon l’entrée, il se peut que l’opération ne démarre pas.
12.
Touche INPUT : Change l'entrée à lire. (CD / BLUETOOTH / USB / OPTICAL /
LINE / DAB (CS-375D) / FM)
13.
Touche TONE : Permet de régler la qualité du son. Appuyez plusieurs fois sur la
touche pour sélectionner l'élément à régler parmi “BASS”, “TREBLE” et “S.BASS”,
et tournez la molette (:/9) de navigation pour régler.
14.
Touche ENTER, molette (:/9) de navigation :
Lors de la lecture, tourner à gauche ou à droite pour sélectionner le dossier ou le
fichier, puis appuyer pour valider.
0 Selon l’entrée, il se peut que l’opération ne démarre pas.
Pendant que le menu est affiché, tourner la molette pour sélectionner les éléments
et appuyer pour valider les paramètres.
15.
Touche RETURN : Permet à l'affichage de retourner à son état précédent.
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
5
Fr
Panneau arrière (CS-375D)
1. Bornes SPEAKERS : Permet de raccorder les enceintes avec les câbles
d'enceinte fournis.
2. Prise DIGITAL IN OPTICAL : Vous pouvez écouter le son numérique provenant
d'un périphérique externe tel qu'un téléviseur connecté avec un câble
optonumérique.
3. Prises LINE IN : Vous pouvez écouter le son provenant d'un périphérique externe
tel qu'un téléviseur connecté avec un câble audio analogique.
4. Prise DAB/FM ANTENNA : Permet de raccorder le fil d'antenne DAB/FM fourni.
5. AC INLET : Permet de brancher le cordon d'alimentation fourni.
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
6
Panneau arrière (CS-375)
1. Bornes SPEAKERS : Permet de raccorder les enceintes avec les câbles
d'enceinte fournis.
2. Prise DIGITAL IN OPTICAL : Vous pouvez écouter le son numérique provenant
d'un périphérique externe tel qu'un téléviseur connecté avec un câble
optonumérique.
3. Prises LINE IN : Vous pouvez écouter le son provenant d'un périphérique externe
tel qu'un téléviseur connecté avec un câble audio analogique.
4. Prise FM ANTENNA : Permet de raccorder le fil d'antenne FM fourni.
5. AC INLET : Permet de brancher le cordon d'alimentation fourni.
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
7
Fr
Télécommande
1. Touche Í : Permet la mise en marche ou en veille
de l'appareil.
2. Touches numérotées : Permet de saisir directement
le numéro de la piste d'un CD ou d'une clé USB lors
du choix des pistes.
3. Touche MEMORY : Utilisé pour mémoriser les
stations de radio favorites.
4. Touche : Modifie l'information affichée.
0 Selon l’entrée, il se peut que l’opération ne
démarre pas.
5. Touche : Permet d'afficher le menu. (ÄP27)
6. Touches du curseur et ENTER: Sélectionner
l’élément à l’aide des touches du curseur et appuyer
sur ENTER pour confirmer.
TUNE 3/4
: Permet de sélectionner les stations de radio.
PRESET 2/1 : Permet de sélectionner les stations
qui ont été enregistrées.
Touches Lecture :
:/6
: Permet de revenir au début de la piste en cours de
lecture. Appuyer une nouvelle fois pour aller sur la piste précédente.
Appuyer longuement pour revenir rapidement en arrière.
5/9 : Si elle est pressée durant la lecture,
permet d'aller sur la piste suivante. Appuyer
longuement pour avancer rapidement dans la piste.
0 Selon l’entrée, il se peut que l’opération ne
démarre pas.
7. Boutons INPUT
2
/
1
: Change l'entrée à lire. (CD /
BLUETOOTH / USB / OPTICAL / LINE / DAB (CS-375D) / FM)
8. Touches Lecture :
: Arrête la lecture.
X
;
: Permet de lire ou de mettre en pause la lecture.
0 Selon l’entrée, il se peut que l’opération ne
démarre pas.
9. Touche : Permet de sélectionner la répétition de lecture.
10.
Touche : Permet de changer l'entrée pour
BLUETOOTH.
11.
Touche DIMMER : Vous pouvez régler la luminosité
de l'afficheur sur quatre niveaux. Il ne peut pas être
complètement éteint.
12.
Touche SLEEP : Permet de régler la minuterie de
veille. Une fois que la durée définie (10, 20, 30, 60,
90, 120, 150 ou 180 minutes) s'est écoulée,
l'appareil se met en veille. Si vous appuyez sur la
touche SLEEP après le réglage, le temps restant
jusqu'à la mise en veille s'affiche.
13.
Touche : Mise temporaire de l'audio en sourdine. Appuyer
une nouvelle fois pour annuler la mise en sourdine.
14.
Touche CLEAR : Appuyer durant le réglage de l'heure, de
l'alarme, etc., pour quitter sans sauvegarder les paramètres.
De plus, lorsque FM/DAB est pressé longuement, toutes les
stations préréglées sont supprimées.
15.
Touche NOW PLAYING : Appuyer une fois pour
afficher l'entrée actuelle. Appuyer deux fois pour
afficher l'heure actuelle.
16.Touche : Permet à l'affichage de retourner à son état précédent.
17.
Boutons VOL i/j : Permet de régler le volume.
Réglable entre 0 et 50.
18.
Touche : Permet de sélectionner la lecture aléatoire.
19.
Touche DIRECT : Permet d'activer ou de désactiver
le mode DIRECT. (ÄP26)
20.
Touche TONE : Permet de régler la qualité du son. (
Ä
P26)
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
8
Afficheur
1. Affichage des messages : Affiche les informations des pistes et des menus.
0 Les caractères qui ne peuvent pas être affichés par cet appareil sont remplacés
par "
".
0 Les icônes suivantes sont affichées.
: Dossier
: Titre de la piste
2. Ce symbole s'affiche lorsque le mode sourdine est activé.
3. Affiche l'état de la lecture.
4. Ceci est allumé lorsque l'alarme est programmée.
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
9
Fr
Système d’enceintes
Il n’y a aucune différence entre la gauche et la droite avec les enceintes fournies. La
qualité du son reste la même quel que soit le côté choisi pour chaque enceinte.
1. Haut-parleur des aigus (Tweeter) : Permet de lire les aigus.
2. Haut-parleur des graves (Woofer) : Permet de lire les fréquences moyennes et les
graves.
3. Fixations des grilles : Utilisées pour fixer les grilles. Pour retirer la grille, maintenez
le bas de cette dernière des deux mains et tirez doucement, puis tirez doucement
le haut de la grille vers l'extérieur. Pour la remettre en place, fixez d'abord le haut,
puis le bas.
4. Caisson d'enceintes
5. Bornes d'enceinte : Raccordez les enceintes à l'unité principale à l'aide des câbles
d'enceinte.
1
21
2
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
10
Raccorder les enceintes
Installation
1
RED
4
2
b
b
a
a
a
a
3
RED
RED
Avant l'installation
Fixez les coussinets antidérapants fournis aux quatre
coins de la base des enceintes avant. Ceci permet aux
enceintes de moins glisser, améliore la stabilité de
l'installation et donne un meilleur son.
Instructions sur la manière de brancher les
enceintes
Raccordez les câbles d'enceinte fournis ayant une
gaine rouge de repérage aux prises i de l'appareil
principal et des enceintes. Si le raccordement est mal
effectué, la phase est inversée et la diffusion des
graves est plus difficile. Après avoir introduit les câbles
d'enceinte, resserrez fermement les bornes en
tournant vers la droite. Vérifiez également que les fils
dénudés des câbles d'enceinte ne dépassent pas des
bornes d'enceinte lors du raccordement. Si les fils
dénudés des câbles d'enceinte entrent en contact avec
le panneau arrière ou si les fils i et s se touchent, le
circuit de protection sera activé et l'appareil pourrait
s'éteindre.
a Coussinets antidérapants, b Câbles d'enceinte
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
11
Fr
Raccordement de l'antenne et du cordon d'alimentation, etc.
a
1
b
2 3
b
(CS-375)
(CS-375D)
Raccordement de l'antenne
Déplacez l'antenne tout en écoutant la radio pour
trouver la meilleure position de réception.
Branchement du cordon d'alimentation
Ce modèle dispose d’un cordon d’alimentation
amovible.
Le cordon d'alimentation doit être connecté
uniquement lorsque toutes les autres connexions sont
effectuées. Assurez-vous de brancher d'abord le
cordon d'alimentation à la prise AC INLET de l'appareil
puis de le brancher à la prise d'alimentation. Toujours
débrancher de la prise en premier lorsque vous retirez
le cordon d'alimentation.
a Fil d'antenne DAB/FM (CS-375D) / Fil d'antenne FM (CS-375), b Cordon d'alimentation
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
12
Lecture de CD
Lecture
Cet appareil peut également lire les CD-R/CD-RW
enregistrés contenant des fichiers au format MP3,
outre les CD de musique disponibles dans le
commerce.
0 Les taux d'échantillonnage pris en charge pour les
fichiers MP3 sont situés entre 32 kHz et 48 kHz, et
les débits binaires entre 32 kbps et 320 kbps et VBR.
0 La lecture de CD non conformes aux normes en la
matière, tels que les CD "Copy Control", n'est pas
garantie.
Lecture de CD musicaux
Effectuez la procédure suivante lorsque l'appareil est
en marche.
1. Appuyez plusieurs fois sur les touches INPUT 2/1
de la télécommande pour basculer l’entrée sur CD.
2. Appuyez sur la touche < de l'appareil principal pour
ouvrir le plateau à disque et, après avoir introduit un
disque, appuyez une nouvelle fois sur < pour
fermer le plateau.
3. Appuyez sur la touche X; (d) de la télécommande
pour démarrer la lecture. Utilisez les autres touches
de lecture (b) pour arrêter la lecture ou choisir les
pistes à lire. Vous pouvez également effectuer la
sélection en saisissant le numéro de la piste à l'aide
des touches numérotées (a) et en appuyant sur
ENTER (c).
1
2
c
d
b
b
a
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
13
Fr
Lecture de disques MP3
Effectuez la procédure suivante lorsque l'appareil est
en marche.
1. Appuyez plusieurs fois sur les touches INPUT 2/1
de la télécommande pour basculer l’entrée sur CD.
2. Appuyez sur la touche < de l'appareil principal pour
ouvrir le plateau à disque et, après avoir introduit un
disque, appuyez une nouvelle fois sur < pour
fermer le plateau.
3. Une fois la lecture du disque effectuée, utilisez les
touches 3/4 (d) de la télécommande pour
sélectionner le dossier ou le fichier. Si vous
sélectionnez un dossier, le contenu de celui-ci
s'affiche lorsque vous appuyez sur ENTER (f). Pour
revenir sur l'affichage précédent, appuyez sur
(c).
Lorsque vous sélectionnez un fichier et que vous
appuyez sur la touche ENTER (f) de la
télécommande, la lecture démarre.
0 Seuls les fichiers musicaux au même niveau de
dossier sont lus.
4. Utilisez les touches de lecture (e) pour arrêter la
lecture ou choisir les pistes à lire. Vous pouvez
également effectuer la sélection en saisissant le
numéro de la piste à l'aide des touches numérotées
(a) et en appuyant sur ENTER (f).
De plus, en appuyant sur (b), vous pouvez
changer l'affichage dans l'ordre suivant Titre de la
piste/Nom de l'artiste/Nom de l'album/Numéro de la
piste du dossier, Durée de lecture écoulée/Durée de
lecture restante.
0 Seul ID3 version 1 (1.0 et 1.1) est pris en charge
avec les affichages du titre, du nom de l'artiste et
du nom de l'album.
0 Les caractères qui ne peuvent pas être affichés
par cet appareil sont remplacés par "
".
0 Il est possible de lire 255 dossiers et 999 fichiers
au maximum. Ce nombre inclut les dossiers
contenant des fichiers que cet appareil ne peut
pas lire.
Répétition de lecture
1. Appuyez plusieurs fois sur (g) pendant la lecture
pour faire apparaitre “REPEAT ONE” ou “REPEAT
ALL” sur l'afficheur.
REPEAT ONE : Permet de répéter la lecture de la
piste individuelle sélectionnée.
REPEAT ALL : Permet de répéter la lecture de
toutes les pistes.
Répète la lecture de toutes les pistes d’un dossier
sur un disque MP3.
0 Pour annuler la répétition de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (g) jusqu'à ce que "REPEAT
OFF" apparaisse.
0 La répétition de lecture est annulée si la lecture
aléatoire est démarrée durant la lecture de celle-ci.
Lecture aléatoire
Permet de lire les pistes aléatoirement.
1. Appuyez plusieurs fois sur (h) pendant la lecture
pour faire apparaitre “RANDOM ON” sur l'afficheur.
0 Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur
(h) jusqu'à ce que "RANDOM OFF" apparaisse.
0 La lecture aléatoire est annulée si la répétition de
lecture est démarrée durant la lecture de celle-ci.
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
14
Clé USB
Vous pouvez lire des fichiers musicaux MP3 en
branchant une clé USB au port USB situé à l'avant de
l'appareil.
0 Les taux d'échantillonnage pris en charge pour les
fichiers MP3 sont situés entre 32 kHz et 48 kHz, et
les débits binaires entre 32 kbps et 320 kbps et VBR.
Commandes de base
Effectuez la procédure suivante lorsque l'appareil est
en marche.
1. Appuyez plusieurs fois sur les touches INPUT 2/1
de la télécommande pour basculer l’entrée sur USB.
2. Branchez votre clé USB au port USB situé à l'avant.
3. Une fois la lecture effectuée, utilisez les touches 3/
4 (d) de la télécommande pour sélectionner le
dossier ou le fichier. Si vous sélectionnez un dossier,
le contenu de celui-ci s'affiche lorsque vous appuyez
sur ENTER (f). Pour revenir sur l'affichage
précédent, appuyez sur (c).
Lorsque vous sélectionnez un fichier et que vous
appuyez sur la touche ENTER (f) de la
télécommande, la lecture démarre.
0 Seuls les fichiers musicaux au même niveau de
dossier sont lus.
4. Utilisez les touches de lecture (e) pour arrêter la
lecture ou choisir les pistes à lire. Vous pouvez
également effectuer la sélection en saisissant le
numéro de la piste à l'aide des touches numérotées
(a) et en appuyant sur ENTER (f).
De plus, en appuyant sur (b), vous pouvez
changer l'affichage dans l'ordre suivant Titre de la
piste/Nom de l'artiste/Nom de l'album/Numéro de la
piste du dossier, Durée de lecture écoulée/Durée de
lecture restante.
0 Seul ID3 version 1 (1.0 et 1.1) est pris en charge
avec les affichages du titre, du nom de l'artiste et
du nom de l'album.
0 Les caractères qui ne peuvent pas être affichés
par cet appareil sont remplacés par "
".
0 Il est possible de lire 255 dossiers et 999 fichiers
au maximum. Ce nombre inclut les dossiers
contenant des fichiers que cet appareil ne peut
pas lire.
1
2
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
15
Fr
Répétition de lecture
1. Appuyez plusieurs fois sur (g) pendant la lecture
pour faire apparaitre “REPEAT ONE” ou “REPEAT
ALL” sur l'afficheur.
REPEAT ONE : Permet de répéter la lecture de la
piste individuelle sélectionnée.
REPEAT ALL : Permet de répéter la lecture de
toutes les pistes d'un dossier.
0 Pour annuler la répétition de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (g) jusqu'à ce que "REPEAT
OFF" apparaisse.
0 La répétition de lecture est annulée si la lecture
aléatoire est démarrée durant la lecture de celle-ci.
Lecture aléatoire
Lit aléatoirement les pistes présentes dans un dossier.
1. Appuyez plusieurs fois sur (h) pendant la lecture
pour faire apparaitre “RANDOM ON” sur l'afficheur.
0 Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur
(h) jusqu'à ce que "RANDOM OFF" apparaisse.
0 La lecture aléatoire est annulée si la répétition de
lecture est démarrée durant la lecture de celle-ci.
Prérequis pour une clé USB
0 Cet appareil peut utiliser des clés USB conformes à
la norme de stockage de masse USB. (Toutefois,
certains périphériques ne peuvent pas être lus par
cet appareil même s'ils sont conformes à la norme
de stockage de masse USB.)
0 L'appareil est également compatible avec les clés
USB utilisant les formats de système de fichier
FAT16 ou FAT32. D'autres formats tels qu'exFAT,
NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par cet
appareil.
0 Cet appareil ne prend pas en charge l'utilisation d'un
disque dur externe.
0 Les concentrateurs USB et les périphériques de
stockage USB avec des fonctions de concentrateur
ne sont pas pris en charge. Ne branchez pas ces
périphériques à l’appareil.
0 Nous déclinons toute responsabilité pour la perte ou
l'endommagement des données sauvegardées sur
une clé USB lorsque ce périphérique est utilisé avec
cet appareil. Nous vous recommandons de
sauvegarder à l'avance les fichiers musicaux
importants.
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
16
Écoute de la radio FM
Syntonisation
Effectuez la procédure suivante lorsque l'appareil est
en marche.
1. Appuyez plusieurs fois sur les touches INPUT 2/1
de la télécommande pour basculer l’entrée sur FM.
2. Appuyez sur la touche TUNE 3/4 (b) de la
télécommande pour sélectionner une station.
Pour syntoniser automatiquement : Appuyez sur
la touche TUNE 3/4 (b) jusqu'à ce que "SEARCH
UP" ou "SEARCH DOWN" s'affiche pour démarrer
automatiquement la syntonisation. La recherche
s'arrête lorsqu'une station est trouvée.
Pour syntoniser manuellement : La fréquence
change d'un pas chaque fois que vous appuyez sur
TUNE 3/4 (b). Rechercher en regardant l'écran.
Lorsque la réception FM est faible : La réception
peut être améliorée si elle est monophonique. Appuyez
sur (a) pour afficher le menu, appuyez sur 3/4 (b)
pour sélectionner "FM STEREO/MONO", puis appuyez
sur ENTER (c). Appuyez sur 3/4 (b) pour
sélectionner "MONO". Pour quitter les réglages,
appuyez sur (a).
1
b
a
c
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
17
Fr
Mémorisation d'une station
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stationsFM .
Après être syntonisé sur la station radio que vous
voulez mémoriser, effectuez la procédure suivante.
1. Appuyez sur la touche MEMORY (b) de la
télécommande pour que le numéro préréglé clignote
sur l'afficheur.
2. Pendant que le numéro préréglé clignote (environ 5
secondes), appuyez plusieurs fois sur PRESET 2/
1 (g) de la télécommande pour sélectionner un
numéro.
3. Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY (b) de
la télécommande pour mémoriser la station.
Lorsqu'il est enregistré, "STORED" s'affiche et le
numéro préréglé arrête de clignoter.
Sélection des stations mémorisées
1. Appuyez plusieurs fois sur les touches INPUT 2/1
de la télécommande pour basculer l’entrée sur FM.
2. Appuyez sur PRESET 2/1 (g) de la télécommande
pour sélectionner un numéro préréglé. Vous pouvez
également effectuer la sélection en saisissant le
numéro préréglé à l'aide des touches numérotées
(a) et en appuyant sur ENTER (h).
Pour sélectionner les stations mémorisées dans
l'ordre tout en les écoutant
1. Appuyez plusieurs fois sur les touches INPUT 2/1
de la télécommande pour basculer l’entrée sur FM.
2. Appuyez sur la touche PRESET 2/1 (g) de la
télécommande jusqu'à ce que le numéro préréglé
commence à clignoter.
Les numéros préréglés changent automatiquement
toutes les 5 secondes.
3. Lorsque la station que vous désirez écouter
apparait, appuyez sur la touche PRESET 1 de la
télécommande.
Pour supprimer une station mémorisée
1. Appuyez plusieurs fois sur les touches INPUT 2/1
de la télécommande pour basculer l’entrée sur FM.
2. Appuyez longuement sur la touche CLEAR (e) de la
télécommande. "MEMORY CLEAR" apparait et
toutes les stations mémorisées sont supprimées.
1
3
2
01   87 . 50MHz
h
i
b
f
a
d
g
c
e
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
18
Utilisation du RDS (CS-375D)
RDS est l’acronyme de Radio Data System, un
système de transmission de données par signaux radio
FM. Dans les régions qui utilisent le RDS, le nom de la
station radio s'affiche lorsque vous syntonisez les
informations du programme de diffusion d'une station
radio. Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes.
Affichage des informations RDS
1. Lorsque le nom de la station est affiché, appuyez
plusieurs fois sur la touche (c) de la
télécommande pour changer les informations
affichées dans l'ordre suivant; nom de la station
(PS)/Type de programme (PTY)/Radio Text (RT)/
fréquence Les informations comportant beaucoup
de caractères défilent à travers l'afficheur.
0 "NO RDS" s'affiche lorsqu'aucune information de
texte n'est disponible. Veuillez noter que si le nom
de la station, le type de programme et Radio Text ne
sont pas réceptionnés, "NO PS", "NO PTY" et "NO
RT" sont affichés à la place.
0 Des caractères inhabituels peuvent s'afficher
lorsque l’appareil reçoit des caractères non pris en
charge. Cependant, cela ne constitue pas un
dysfonctionnement. De plus, si le signal provenant
d'une station est faible, les informations peuvent ne
pas s'afficher.
Recherche des stations par type de programme
1. Avec le nom de la station sur l'afficheur, appuyez sur
la touche (d) de la télécommande pour afficher le
menu, appuyez sur 3/4 (f) pour sélectionner "FM
RDS" puis appuyez sur ENTER (h).
2. Appuyez sur 3/4 (f) pour sélectionner "PTY", puis
appuyez sur ENTER (h).
3. Appuyez sur PRESET 2/1 (g) pour sélectionner le
type de programme que vous désirez trouver, puis
appuyez sur ENTER (h) pour lancer la recherche.
Les types de programme affichés sont les suivants :
None
News (Reportages d'actualité)
Current Affairs
Information
Sport
Education
Drama
Cultures
Science (Sciences et Technologie)
Varied Speech
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Light Classics M
Serious Classics
Other Music
Weather & Metr
Finance
Children’s Progs (Programmes pour enfants)
Social Affairs
Religion
Phone In
Travel & Touring
Leisure & Hobby
Jazz Music
Country Music
National Music
Oldies Music
Folk Music
Documentary
Alarm Test
Alarm - Alarm!
0 Les informations affichées peuvent parfois ne pas
correspondre au contenu diffusé par la station.
4. Lorsqu'une station est trouvée, la fréquence s'affiche
et cette station est diffusée.
Pour rechercher une station différente en utilisant le
même type de programme, poursuivez avec les
étapes 1 à 3.
0 Si aucune station n'est trouvée, le message "NOT
FOUND" s'affiche.
0 Pour annuler la procédure, appuyez sur (i).
0 Des caractères inhabituels peuvent s'afficher
lorsque l’appareil reçoit des caractères non pris en
charge. Cependant, cela ne constitue pas un
dysfonctionnement. De plus, si le signal provenant
d'une station est faible, les informations peuvent ne
pas s'afficher.
Mémorisation automatique des stations RDS
Vous pouvez rechercher et mémoriser
automatiquement les stations RDS en utilisant la
fonctionnalité Auto Station Program Memory (ASPM).
1. Appuyez plusieurs fois sur INPUT 2/1 po
ur
basculer l'entrée sur FM.
2. Appuyez sur la touche (d) de la télécommande
pour afficher le menu, appuyez sur 3/4 (f) pour
sélectionner "FM RDS", puis appuyez sur ENTER
(h).
3. Appuyez sur 3/4 (f) pour sélectionner "ASPM",
puis appuyez sur ENTER (h).
"ASPM" clignote durant la recherche. Lorsqu'il est
enregistré, le numéro préréglé et "STORED"
apparaissent. "END" s'affiche lorsque la recherche
est terminée.
0 Si aucune station n'est trouvée, le message "NOT
FOUND" s'affiche.
0 Pour annuler la procédure, appuyez sur (i).
0 Sélection des stations mémorisées (ÄP17)
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
19
Fr
Écoute de la radio numérique DAB (CS-375D)
Syntonisation
Effectuez la procédure suivante lorsque l'appareil est
en marche.
1. Appuyez plusieurs fois sur les touches INPUT 2/1
de la télécommande pour basculer l’entrée sur DAB.
0 La toute première fois que vous sélectionnez
Tuner DAB, la fonction Syntonisation Auto balaie
automatiquement la bande 3 du DAB pour trouver
les bouquets (c.à.d. stations) disponibles dans la
zone où vous vous trouvez.
0 Une fois le balayage effectué, les stations sont
mémorisées par ordre alphabétique et la première
station est sélectionnée.
0 Si une nouvelle station DAB est présente ou si
vous allez dans un autre endroit, appuyez sur la
touche (a) de la télécommande pour afficher le
menu, puis utilisez "AUTO" dans "DAB SCAN".
2. Sélectionnez la station de radio désirée à l'aide des
touches TUNE 3/4 (b) de la télécommande, puis
appuyez sur ENTER (c) pour valider la sélection.
Syntonisation manuelle
Vous pouvez syntoniser des stations qui ne peuvent
pas être trouvées automatiquement en utilisant la
syntonisation manuelle.
1. Appuyez plusieurs fois sur les touches INPUT 2/1
de la télécommande pour basculer l’entrée sur DAB.
2. Appuyez sur la touche (a) de la télécommande
pour afficher le menu, appuyez sur 3/4 (b) pour
sélectionner "DAB SCAN", puis appuyez sur ENTER
(c).
3. Appuyez sur 3/4 (b) pour sélectionner "MANUAL",
puis appuyez sur ENTER (c).
4. La fréquence change chaque fois que vous appuyez
sur la touche TUNE 3/4 (b) de la télécommande.
Regardez l'afficheur pendant que vous recherchez la
fréquence nécessaire, puis appuyez sur ENTER (c)
pour valider la sélection.
1
b
a
c
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
20
Mémorisation d'une station
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 stations DAB.
Après être syntonisé sur la station radio que vous
voulez mémoriser, effectuez la procédure suivante.
1. Appuyez sur la touche MEMORY (b) de la
télécommande pour que le numéro préréglé clignote
sur l'afficheur.
2. Pendant que le numéro préréglé clignote (environ 10
secondes), appuyez plusieurs fois sur PRESET 2/
1 (e) de la télécommande pour sélectionner un
numéro.
3. Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY (b) de
la télécommande pour mémoriser la station.
Lorsqu'il est enregistré, "STORED" s'affiche et le
numéro préréglé arrête de clignoter.
Sélection des stations mémorisées
1. Appuyez plusieurs fois sur les touches INPUT 2/1
de la télécommande pour basculer l’entrée sur DAB.
2. Appuyez sur la touche PRESET 2/1 (e) de la
télécommande pour sélectionner un numéro
préréglé, puis appuyez sur la touche ENTER (f) pour
valider la sélection. Vous pouvez également
effectuer la sélection en saisissant le numéro
préréglé à l'aide des touches numérotées (a) et en
appuyant sur ENTER (f).
Pour supprimer une station mémorisée
1. Appuyez plusieurs fois sur les touches INPUT 2/1
de la télécommande pour basculer l’entrée sur DAB.
2. Appuyez longuement sur la touche CLEAR (d) de la
télécommande. "MEMORY CLEAR" apparait et
toutes les stations mémorisées sont supprimées.
1
3
2
CH 01
f
b
a
e
c
d
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
21
Fr
Affichage des informations de la radio
DAB
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche (c) pour
afficher plus d'informations sur la station DAB
sélectionnée.
Nom du programme : Le nom de la station est
affiché. (réglé par défaut)
Défilement du texte : Les informations défilent à
travers l'afficheur lorsqu'elles sont envoyées par la
station.
Type de programme : Affiche le type de contenu
actuellement diffusé par la station.
Nom du bouquet : Affiche le nom du bouquet qui
fournit le service actuel.
Canal/Fréquence : Affiche le canal et la fréquence
de la station actuelle.
Mode stéréo : Affiche le mode stéréo.
Vitesse de transfert : Affiche la vitesse de transfert
des données.
Qualité du signal : La qualité du signal s'affiche
sous forme de numéro.
0 - 69 : Faible réception
70 - 84 : Bonne réception
85 - 100 : Excellente réception
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
22
Lecture BLUETOOTH
®
Jumelage
Effectuez la procédure suivante lorsque l'appareil est
en marche.
1. Lorsque vous appuyez sur la touche de la
télécommande, "Pairing" apparait sur l'afficheur et le
mode appairage s'active.
2. Activez (mettez en marche) la fonction
BLUETOOTH du périphérique compatible avec la
technologie sans fil BLUETOOTH, puis sélectionnez
cet appareil parmi les périphériques affichés. Si un
mot de passe est requis, entrez "0000".
0 Cet appareil s'affiche sous le nom "Onkyo CR-
375".
3. "Pairing" sur l'afficheur change pour faire apparaitre
le nom du périphérique compatible avec la
technologie sans fil BLUETOOTH.
0 Pour connecter un autre périphérique compatible
avec la technologie sans fil BLUETOOTH,
déconnectez d'abord tout périphérique compatible
avec la technologie sans fil BLUETOOTH puis, une
fois "Pairing" affiché, suivez les instructions de
l'étape 2. Cet appareil peut mémoriser les données
de huit périphériques appairés.
0 La zone de couverture est d'environ 32y/10 m. Notez
que la connexion n'est pas toujours garantie avec
tous les périphériques compatibles avec la
technologie sans fil BLUETOOTH .
0 Toutes les informations d'appairage sont supprimées
lorsque vous réinitialisez les paramètres comme ils
étaient au moment de l'achat. Veuillez noter que ceci
ne supprime pas les informations d'appairage sur le
périphérique compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH. En effectuant de nouveau l'appairage
de l'appareil avec le périphérique, assurez-vous
d'effacer au préalable les informations d'appairage
présentes sur le périphérique compatible avec la
technologie sans fil BLUETOOTH. Pour plus
d'informations sur la manière d'effacer les
informations d'appairage, reportez-vous au mode
d'emploi du périphérique compatible avec la
technologie sans fil BLUETOOTH.
Écouter
Effectuez la procédure suivante lorsque l'appareil est
en marche.
1. Appuyez sur pour modifier l'entrée sur
BLUETOOTH.
2. Effectuez la procédure de connexion sur le
périphérique compatible avec la technologie
BLUETOOTH.
3. Lisez les fichiers musicaux. Augmentez le volume
du périphérique compatible avec la technologie sans
fil BLUETOOTH jusqu'à un niveau correct.
0 À cause des caractéristiques de la technologie sans
fil BLUETOOTH, le son produit par cet appareil peut
être légèrement en retard par rapport au son lu par
le périphérique compatible avec la technologie sans
fil BLUETOOTH.
OnkyoCR-375
1
2
3
Pairing
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
23
Fr
Lecture du son provenant d'un périphérique externe
a
b
1
2
Connexions
Vous pouvez écouter le son provenant de
périphériques externes tels que des téléviseurs et des
consoles de jeux sur cet appareil. Si le périphérique
externe est équipé d’une borne de sortie
optonumérique, connectez-le à la borne DIGITAL IN
OPTICAL de cet appareil à l’aide du câble
optonumérique. Lorsque le périphérique externe doit
être raccordé à l’aide d’un câble audio analogique,
branchez-le sur la prise LINE IN de cet appareil.
Lecture
Effectuez la procédure suivante lorsque l'appareil est
en marche.
1. Lors de la lecture d'un périphérique connecté à la
borne DIGITAL IN OPTICAL, appuyez plusieurs fois
sur INPUT 2/1 pour basculer l'entrée de cet
appareil vers "OPTICAL".
Lors de la lecture d'un périphérique connecté à la
borne LINE IN, appuyez plusieurs fois sur INPUT 2/
1 pour basculer l'entrée de cet appareil vers "LINE".
2. Démarrez la lecture sur le lecteur.
0 Lorsqu'il est connecté à un câble optonumérique, cet
appareil prend en charge les signaux PCM linéaires
jusqu'à 48 kHz/24 bits en entrée.
OPTICAL
LINE
a Câble optonumérique, b Câble audio analogique
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
24
Réglage de l'heure / Utilisation de l'alarme pour démarrer la lecture
Réglage de l'heure
En réglant l'heure, vous pouvez utiliser l'alarme pour
démarrer la lecture.
1. Appuyez sur la touche de la télécommande pour
afficher le menu.
2. Appuyez sur 3/4 (a) pour sélectionner "Clock
Setting", puis appuyez sur ENTER (d).
3. Lorsque vous effectuez le réglage pour la première
fois, appuyez sur la touche ENTER (d) pendant que
"CLOCK" clignote. Les fois suivantes, appuyez sur
la touche ENTER (d) pendant que le jour de la
semaine et l'heure sont affichés.
4. Réglez le jour de la semaine avec 2/1 (c), puis
appuyez sur ENTER (d).
5. Réglez l'heure avec 2/1 (c), puis appuyez sur
ENTER (d).
6. Réglez les minutes avec 2/1 (c), puis appuyez sur
ENTER (d). Le réglage prend fin automatiquement
peu après.
0 Une fois le réglage terminé, l'heure définie peut être
affichée en appuyant deux fois sur la touche
NOW PLAYING (b).
1
2
d
a
c
b
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
25
Fr
Réglage de l'alarme pour démarrer la
lecture
À l'heure définie, l'appareil se met en marche et
démarre la lecture de la source souhaitée. Assurez-
vous que l'horloge de cet appareil est correctement
réglée. Vous ne pouvez pas utiliser les minuteries si
l'horloge n'a pas été réglée.
1. Appuyez sur la touche de la télécommande pour
afficher le menu.
2. Appuyez sur ENTER (c) lorsque "Wakeup Timer"
s'affiche.
3. Appuyez sur 2/1 (b) pour sélectionner "ONCE" ou
"DAILY", puis appuyez sur ENTER (c).
4. Appuyez sur 2/1 (b) pour sélectionner "TIMER
SET", puis appuyez sur ENTER (c).
5. Appuyez sur 2/1 (b) pour sélectionner la source à
utiliser pour la lecture en mode minuterie, puis
appuyez sur ENTER (c).
0 Les sources que vous pouvez sélectionner sont
"CD", "USB", "DAB" (CS-375D) et "FM".
6. Appuyez sur les touches 2/1 (b) pour sélectionner
le jour de la semaine, puis appuyez sur ENTER (c).
0 Si vous sélectionnez "DAILY", choisissez un jour
de la semaine pour démarrer et un pour arrêter
parmi "SUN", "MON", "TUE", "WED", "THU",
"FRI", et "SAT", puis validez.
7. Utilisez 2/1 (b) pour définir l'un après l'autre,
l'heure d'activation de l'alarme, l'heure de l'arrêt, et
le volume (0 à 50), puis appuyez sur ENTER (c)
pour valider chaque sélection.
0 S'allume sur l'afficheur lorsque les réglages
sont terminés.
8. Appuyez sur la touche Í (a) pour mettre l'appareil
en veille.
0 L’alarme ne fonctionne pas lorsque cet appareil
est en marche.
Vérification des paramètres On/Offde l'alarme : Si
l'alarme est activée, s'allume sur l'afficheur lorsque
cet appareil est en marche. Lorsque l'appareil est en
mode veille, le témoin TIMER est rouge.
Régler l'alarme sur On ou Off : Si l'alarme est déjà
réglée, vous pouvez activer ou désactiver la fonction.
1. Appuyez sur la touche de la télécommande pour
afficher le menu, appuyez sur ENTER (c) lorsque
"Wakeup Timer" s’affiche.
2. Appuyez sur 2/1 (b) pour sélectionner "ONCE" ou
"DAILY", puis appuyez sur ENTER (c).
3. Pour désactiver, appuyez sur 2/1 (b) pour
sélectionner "TIMER OFF" et appuyez sur ENTER
(c).
0 Pour activer , appuyez sur 2/1 (b) pour
sélectionner "TIMER ON" et appuyez sur ENTER
(c).
4. Appuyez sur la touche Í (a) pour mettre l'appareil
en veille.
1
2
b
a
c
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
26
Réglage de la qualité du son
Ajustement des graves (BASS)
1. Appuyez sur la touche TONE (c).
2. Appuyez sur les touches 2/1 (a) pour régler les
graves. (s6 à i6)
Réglage des aigus (TREBLE)
1. Appuyez deux fois sur la touche TONE (c).
2. Appuyez sur les touches 2/1 (a) pour régler les
aigus. (s6 à i6)
Accentuation de la gamme des graves
(S.BASS)
1. Appuyez trois fois sur la touche TONE (c).
2. Appuyez sur les touches 2/1 (a) pour sélectionner
"ON" et appuyez sur ENTER (b).
Reproduire fidèlement le son original (mode
DIRECT)
Le traitement qui affecte la qualité audio est désactivé
ce qui fait qu'un son proche de l'original est reproduit.
1. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DIRECT (d), les réglages permutent entre “ON” et
“OFF”.
0 Lorsque le mode DIRECT est actif, BASS, TREBLE,
et S.BASS sont désactivés.
a
d
c
b
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée |Autres
27
Fr
Configuration avancée
Configura tion avancée
L'appareil vous permet de configurer les paramètres avancés pour qu'ils vous
fournissent une expérience encore meilleure.
1. Appuyez sur sur la télécommande.
2. Sélectionnez l'élément à l'aide des touches 3/4 (a) de la télécommande et
appuyez sur ENTER (c) pour valider votre sélection.
3. Sélectionnez la valeur de réglage à l'aide des touches 3/4 (a) de la
télécommande. Pour revenir sur l’affichage précédent, appuyez sur (b).
4. Pour quitter les réglages, appuyez sur .
Wakeup Timer
Effectuez les réglages de l'alarme. (ÄP25)
Clock Setting
Définissez l'heure. (ÄP24)
Auto Standby
Ce réglage met automatiquement l’appareil en veille après 20 minutes d’inactivité
sans aucune entrée audio.
"ON" : L'appareil passera automatiquement en mode veille.
1
Wakeup Timer
a
b
c
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée |Autres
28
"OFF" : L'appareil ne passe pas automatiquement en mode veille.
0 Les valeurs par défaut varient selon les régions.
Bluetooth Wakeup
Cette fonction réactive l'appareil avec l'entrée BLUETOOTH lorsque celui-ci est en
veille et qu'un périphérique compatible avec la technologie sans fil BLUETOOTH est
branché.
"On" : Pour utiliser cette fonction
"Off" (Valeur par défaut) : N'utilisez pas cette fonction
0 Le réglage sur "On" augmente la consommation d'énergie même lorsque l'appareil
est en mode veille.
FM STEREO/MONO
Ceci s'affiche uniquement lorsque "FM" est sélectionné comme source entrante.
Changez la réception pour recevoir en FM stéréo ou monophonique.
"AUTO" (valeur par défaut) : Pour recevoir la FM en stéréo
"MONO" : Pour recevoir en monophonique
0 Le réglage revient à "AUTO" si l’entrée est modifiée ou si l’appareil est mis en
veille.
FM RDS (CS-375D)
Ceci s'affiche uniquement lorsque "FM" est sélectionné comme source entrante.
ASPM
Vous pouvez automatiquement rechercher et mémoriser des stations RDS. (ÄP18)
PTY
Vous pouvez rechercher des stations RDS par type de programme. (ÄP18)
DAB SCAN (CS-375D)
Ceci s'affiche uniquement lorsque "DAB" est sélectionné comme source entrante.
Vous pouvez lancer le balayage automatique ou sélectionner manuellement les
stations à nouveau lorsque de nouvelles stations DAB sont ajoutées ou lorsque vous
déménagez.
Software Version
La version du logiciel pour les fonctionnalités CD, etc., s'affiche.
Factory Reset
Réinitialisez les réglages de cet appareil pour le remettre dans l'état où il était au
moment de son achat. Nous vous conseillons de prendre note des paramètres
modifiés avant de procéder à la réinitialisation d'usine. Pour poursuivre, appuyez sur
ENTER lorsque “OK?” est affiché. L'appareil se met automatiquement en veille une
fois l'initialisation terminée.
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
29
Fr
Dépannage
Autres
Avant de démarrer la procédure
Lorsque le fonctionnement est instable, les problèmes
peuvent être résolus simplement en mettant l'appareil
sous tension ou en veille, ou en débranchant/
rebranchant le cordon d'alimentation, plutôt qu'en
passant en revue les réglages et les opérations.
Essayez d'effectuer les mesures les plus simples à la
fois sur l'appareil et sur le périphérique connecté. Si la
consultation de "Dépannage" ne résout pas le
problème, réinitialiser l'appareil dans l'état dans lequel
il était au moment de l'achat peut le résoudre. Veuillez
noter que vos réglages seront également initialisés
lorsque vous réinitialiserez l'appareil ; nous vous
recommandons par conséquent de noter vos réglages
avant de commencer la procédure suivante.
Réinitialisation de l'appareil (ceci réinitialise
les paramètres de cet appareil sur leur valeur
par défaut)
1. Appuyez sur la touche de la télécommande,
sélectionnez "Factory Reset" sur le menu et
appuyez sur ENTER.
2. Appuyez sur ENTER.
3. L'appareil se met en veille et les réglages sont
réinitialisés.
Alimentation
Impossible d'allumer cet appareil
0 Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale, attendez au moins 2 minutes, puis
rebranchez-le une nouvelle fois.
L'appareil s'éteint de manière inattendue
0 L'appareil passe automatiquement en mode veille
lorsque le paramètre "Auto Standby" dans les
fonctions du menu.
0 Vérifiez si les fils des câbles d'enceinte sont en
contact avec le panneau arrière, ou si les pôles i et
s se sont court-circuités. En cas de contact ou de
court-circuit, l'appareil est automatiquement mis en
veille.
0 Si des symptômes comme l'impossibilité de remettre
l'appareil en marche se reproduisent, débranchez
immédiatement le cordon d'alimentation de la prise
murale et contactez le revendeur ou l'assistance de
notre société.
Aucun son n'est restitué par une
enceinte
0 Assurez-vous que la polarité des câbles d'enceinte
(+/–) est correcte, et qu'aucun fil dénudé n'est en
contact avec les parties métalliques situées près des
bornes d'enceintes.
0 Assurez-vous que les câbles des enceintes ne
soient pas court-circuités.
0 Lorsqu'un casque est branché à la prise , aucun
son n'est émis par les enceintes.
Aucun son n'est restitué à partir des
périphériques externes
0 Il n’y a pas de son si cet appareil est en sourdine.
Appuyez sur la touche de la télécommande pour
annuler la mise en sourdine.
0 Vérifiez que le raccordement entre la sortie du
périphérique externe et l'entrée sur cet appareil est
bon.
0 Passez le sélecteur d'entrée de cet appareil sur la
position de la prise à laquelle le périphérique externe
est raccordé.
0 Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique sur
le périphérique connecté. Sur certaines consoles de
jeux, telles que celles qui prennent en charge le
DVD, le réglage par défaut est sur off.
L'afficheur ne s'allume pas
0 L'afficheur peut s'assombrir pendant que le
DIMMER fonctionne. Appuyez sur la touche
DIMMER et modifiez le niveau de luminosité de
l'afficheur.
Télécommande
0 Assurez-vous que les piles ont été insérées en
respectant la polarité.
0 Insérez des piles neuves. Ne mélangez pas
différents types de piles ou des piles neuves et
usagées.
0 Assurez-vous que cet appareil n'est pas exposé à la
lumière directe du soleil ou à un éclairage
fluorescent inverseur. Déplacez à nouveau si
nécessaire.
0 Si cet appareil est installé sur une étagère ou dans
un meuble avec des portes en verre teinté ou si les
portes sont fermées, la télécommande peut ne pas
fonctionner correctement.
Impossible de lire des disques
0 Placez le disque sur le plateau en mettant l'étiquette
vers le haut.
0 La lecture peut ne pas être possible si le disque est
rayé ou sale.
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
30
0 Les fichiers audio qui sont protégés par droits
d'auteur ne peuvent pas être lus.
Impossible de lire la clé USB
0 Vérifiez si la clé USB est correctement insérée dans
le port USB de l'appareil.
0 Débranchez le périphérique de stockage USB de
l’appareil, puis essayez de le rebrancher.
0 Quelques fois, il peut arriver que cet appareil ne
reconnaisse pas les clés USB comme périphériques
adaptés. Essayez de mettre en veille cet appareil,
puis de le remettre en marche.
0 Les fichiers audio qui sont protégés par droits
d'auteur ne peuvent pas être lus.
0 Précautions à prendre avec les clés USB (ÄP15)
La réception FM est mauvaise
0 Vérifiez à nouveau la connexion de l'antenne.
0 Éloignez l’antenne des câbles d’enceinte et du
cordon d’alimentation.
0 Déplacez l’appareil à l'écart de votre téléviseur ou
votre PC.
0 Le passage de véhicules et d'avions peut provoquer
des interférences.
0 Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.
0 Écoutez la station en mono.
0 La réception FM peut devenir plus claire si vous
vous servez de la prise de l'antenne murale utilisée
pour le téléviseur.
Fonction BLUETOOTH
0 Essayez de brancher/débrancher la prise électrique
de l’appareil et essayez de mettre sous/hors tension
le périphérique compatible avec la technologie sans
fil BLUETOOTH. Le redémarrage du périphérique
compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH peut être efficace.
0 Les dispositifs compatibles avec la technologie sans
fil BLUETOOTH doivent prendre en charge le profil
A2DP.
0 À proximité d'appareils comme un four à micro-onde
ou un téléphone sans fil, qui utilisent des ondes
radio comprises dans la plage de fréquence de
2,4 GHz, une interférence radioélectrique peut se
produire, ce qui désactive l’utilisation de cet appareil.
0 S’il y a un objet métallique à proximité de l’appareil,
la connexion BLUETOOTH peut être impossible car
le métal peut avoir des effets sur les ondes radio.
0 Pour répondre aux commandes de la télécommande
de cet appareil, le périphérique compatible avec la
technologie sans fil BLUETOOTH doit prendre en
charge le profil AVRCP.
0 Notez que le fonctionnement de la télécommande
n'est pas toujours garanti avec tous les
périphériques compatibles avec la technologie sans
fil BLUETOOTH.
Impossible de se connecter à cet appareil
0 Vérifiez que la fonction BLUETOOTH du
périphérique compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH est activée.
0 Si un appareil déjà appairé ne peut pas être
connecté, supprimez les informations d'appairage
sur le périphérique compatible avec la technologie
sans fil BLUETOOTH, puis procédez à nouveau à
l'appairage.
La lecture de la musique n’est pas disponible sur
l’appareil, même après une connexion
BLUETOOTH réussie
0 Lorsque le volume du son de votre périphérique
compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH est positionné sur faible, la lecture de
fichiers audio peut ne pas être disponible. Montez le
volume du périphérique compatible avec la
technologie sans fil BLUETOOTH .
0 Certains périphériques compatibles avec la
technologie sans fil BLUETOOTH peuvent être
équipés d'un sélecteur Envoi/Réception.
Sélectionnez le mode d’Envoi.
Le son est interrompu
0 Il pourrait y avoir un problème avec le périphérique
compatible avec la technologie sans fil
BLUETOOTH. Vérifiez les informations sur Internet.
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
31
Fr
Autres remarques
CD
Précautions pour la lecture
0 Les disques compacts (CD) dont la surface
comporte le logo suivant peuvent être utilisés.
¢ Cet appareil prend en charge les CD-R/CD-RW.
Notez que certains disques peuvent ne pas être lus
en raison de leurs caractéristiques, de la présence
de rayures, de saleté ou de l’état de
l’enregistrement.
0 N'utilisez jamais de disques ayant des formes
inhabituelles (octogonales ou en forme de cœur par
exemple). Ce type de disques peut se coincer et
endommager l'appareil.
0 Certains CD audio comportant la fonctionnalité «
Copy Control » ne répondent pas aux normes
officielles en matière de CD. Il s’agit de disques
spéciaux qui ne peuvent pas être lus sur cet
appareil.
0 N'utilisez pas de disques avec des résidus de ruban
adhésif, des disques de location avec des étiquettes
qui se décollent, ou des disques avec des étiquettes
décoratives. Ce type de disque peut rester coincé
dans l'appareil, ou endommager l'appareil.
0 Ne laissez pas un CD-R/CD-RW dont l’étiquette a
été imprimée avec une imprimante laser dans
l’appareil pendant une période prolongée. Le disque
peut rester coincé dans l'appareil ou l’endommager.
Condensation
Des gouttes d’eau peuvent se former à l’intérieur de
l’appareil si celui-ci est transporté depuis un endroit
froid vers une pièce chaude, ou lorsqu’une pièce froide
est rapidement chauffée. Ce phénomène est appelé
condensation. Il peut provoquer un dysfonctionnement
de l’appareil, mais également endommager le disque
ou certaines parties de l’appareil. Nous vous
conseillons de retirer les disques de l’appareil lorsque
celui-ci ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée. S’il est possible que de la condensation se
soit formée, débranchez le cordon d'alimentation et
laissez l’appareil au repos pendant au moins 3 heures
à température ambiante.
Système d’enceinte
Remarques à propos de l’utilisation
0 Les caissons des enceintes sont fabriqués en bois et
leur performance est sensible aux températures
extrêmes ainsi qu'à l'humidité. Ne les utilisez pas
dans des endroits ensoleillés ou humides, comme à
proximité d'un climatiseur, d'un humidificateur, dans
une salle de bains, ou une cuisine.
0 Lorsqu’elles se trouvent à proximité d'un téléviseur,
etc. les enceintes peuvent émettre des parasites dus
à l’influence des ondes radio, qui peuvent ne pas
être éliminés par une mise hors tension. Si vous
rencontrez ce problème, éloignez davantage les
enceintes de l’autre appareil.
0 Les enceintes de ce système contiennent de
puissants aimants. Tenez les objets métalliques, tels
que des tournevis, éloignés de la partie antérieure
des enceintes. Ces objets peuvent être attirés vers
les enceintes et causer des blessures ou
endommager les membranes. Tenez également
éloignés des enceintes les objets qui utilisent le
magnétisme, tels que les cartes bancaires, les
disquettes, etc. Le magnétisme des enceintes peut
rendre ces objets inutilisables ou provoquer la perte
de données.
0 Ces enceintes ne possèdent pas de blindage
magnétique. Si les enceintes sont utilisées à
proximité du tube cathodique (CRT) d’un téléviseur
ou d'un écran d’ordinateur, l’affichage peut subir
l’influence de leur magnétisme et se décolorer ou
devenir flou. Éloignez davantage les enceintes de
l’autre appareil si ce phénomène se produit.
0 Avec des conditions de lecture normale, vous ne
devriez avoir aucun problème de son avec cet
appareil, mais quand des sons particuliers tels que
ceux décrits ci-dessous se produisent, une charge
de courant excessive peut survenir causant
l'extinction du circuit.
1. Bruit se produisant lorsque les stations de radio
FM ne sont pas syntonisées 2. Bruit hautement aigu
provenant d'un oscillateur, d'un instrument
électronique, etc. 3. Signaux particuliers comme
ceux provenant d'un CD de test audio 4. Hurlement
survenant avec des microphones 5. Son produit
lorsqu'une cassette est rapidement rembobinée 6.
Lorsqu'un amplificateur oscille 7. Bruit aigu se
produisant au moment de brancher ou de
débrancher la fiche d'un câble, etc.
Entretien et maintenance
De temps en temps, essuyez les côtés et le dessus de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. En cas de saleté
visible, trempez un chiffon dans une solution diluée de
détergent neutre, essorez soigneusement, nettoyez la
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
32
saleté puis essuyez avec un chiffon sec. Lisez
attentivement les instructions fournies avec les
lingettes et autres produits nettoyants avant de les
utiliser. N’utilisez pas de liquides volatils tels que des
solvants, de l’alcool ou des sprays insecticides sur cet
appareil. Ils peuvent détacher le revêtement ou
provoquer une déformation du boîtier.
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
33
Fr
Caractéristiques générales
Partie de l'amplificateur
Puissance de sortie RMS
0 20 W + 20 W (1 kHz, 10%, D.H.T. 6 )
Puissance FTC
0 12 W + 12 W (1 kHz, 0,9%, D.H.T. 6 )
THD (DHT Distorsion harmonique totale)
0 0,05% (LINE IN, DIGITAL IN, 1 kHz, 1 W)
Spécificités de la commande de tonalité
0 w6 dB (60 Hz (BASS))
0 w6 dB (10 kHz (TREBLE))
Rapport signal-bruit
0 90 dB (IHF-A, LINE IN, DIGITAL IN, SP OUT)
Speaker Impedance
0 6 - 16
Impédance correspondante pour casque
0 16 - 50 (Mini prise stéréo 3,5 mm)
Impédance recommandée pour casque
0 32
Partie du tuner
CS-375D
Plage de fréquence de syntonisation (FM)
0 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Plage de fréquence de syntonisation (DAB)
0 174,928 MHz - 239,200 MHz
Chaîne préréglée
0 FM:30, DAB:10
CS-375
Plage de fréquence de syntonisation (FM)
0 87,5 MHz - 107,9 MHz
Chaîne préréglée
0 30
Section Bluetooth
Système de communication
0 Caractéristique BLUETOOTH conformes version
4.1+EDR
Bande de fréquence
0 2,4 GHz
Méthode de modulation
0 FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils Bluetooth compatibles
0 A2DP 1.3
0 AVRCP 1.5
Correspondance protection des contenus
0 SCMS-T
Codecs pris en charge
0 SBC
Code PIN
0 0000
Portée de transmission (A2DP)
0 20 Hz - 20 kHz (Fréquence d'échantillonnage 44,1
kHz)
Portée de communication maximale
¢
0 (Ligne de mire d’environ) 10 m Classe 2
¢ La portée effective peut varier selon les facteurs
comme: les obstacles entre les appareils, les
champs magnétiques autour d'un four micro-ondes,
l'électricité statique, les téléphones sans fil, la
sensibilité de réception, la performance de
l'antenne, le système d'exploitation, le logiciel etc.
Puissance maximum de radiofréquence émise
dans la(les) bande(s) de fréquence
0 2400 - 2483,5 MHz: 5,33 dBm
Général
Alimentation
0 CS-375D : CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
0 CS-375 : CA 120 V, 60 Hz
Consommation d'énergie
0 20 W
0 0,5 W ou moins (en Veille)
0 0,5 W ou moins (en Veille, Bluetooth Wakeup : On)
Auto Standby
0 On (20 min) / Off
Dimensions (L t H t P)
0 215 mm k 117 mm k 296,5 mm
(8-1/2z k 4-3/5z k 11-2/3z)
Poids
0 2,2 kg (4-1/5 livres)
Prises d'entrée
Entrée analogique
0 LINE IN : 1
Entrée numérique
background
> Avant de démarrer > Nom des pièces > Installation > Lecture
Configuration avancée | Autres
34
0 OPTICAL : 1 (Fs Max : 48 kHz)
Autres prises
0 USB : 1 (Avant, Ver. 2.0, 5 V/0,5 A)
Enceinte
Type
0 Enceinte boîtier fermé 2 voies
Configuration
0 Haut-parleur des aigus : dôme souple 2,5 cm
0 Haut-parleur des graves : 13 cm à cône
Impédance
0 6
Plage de fréquence
0 55 Hz - 40 kHz
Niveau de pression de la sortie du son
0 82,5 dB/W/m
Puissance d’entrée maximale
0 20 W
Dimensions (L t H t P)
0 160 mm k 250 mm k 184 mm
(6-5/16z k 9-7/8z k 7-1/4z)
Poids
0 2,6 kg (5-3/4 livres)
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
/ Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs. / El resto de marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios. / Tutti gli altri
marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi proprietari. /
Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör
deras respektive ägare.
background
<U.S.A.>
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
<Germany>
Gutenbergstrasse 3, 82178 Puchheim, Germany
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44 (0)871-200-1996 Fax: +44 (0)871-200-1995
For Product Support only: +44 (0)208-836-3510
http://www.uk.onkyo.com/en/
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
For Product Support only: +33 969 368 138
http://www.fr.onkyo.com/fr/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
http://www.onkyo.com/
<Hong Kong>
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon,
Hong Kong.
Tel: +852-2429-3118 Fax: +852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
<PRC>
302, Building 1, 20 North Chaling Rd., Xuhui District, Shanghai, China 200032,
Tel: +86-21-52131366 Fax: +86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
<Asia, Oceania, Middle East, Africa>
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
F1707-0
SN 29403218
(C) Copyright 2017 Onkyo & Pioneer Corporation Japan. All rights reserved.
*29403218*
background
I
t
D
e
N
l
S
v
En F
Es
CS-375D
CS-375
CD RECEIVER SYSTEM
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande bruksanvisning
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
2
Tabla de contenidos
Antes de empezar
Antes de empezar
Qué se encuentra en la caja ..................................... 3
Nombres de las piezas
Panel frontal .............................................................. 4
Panel trasero (CS-375D) .......................................... 5
Panel trasero (CS-375) ............................................. 6
Mando a distancia ..................................................... 7
Pantalla ..................................................................... 8
Sistema de altavoces ................................................ 9
Instalación
Conexión de los altavoces ......................................10
Conexión de la antena, el cable de alimentación, etc. ......11
Reproducción
Reproducción de CDs ............................................. 12
Memoria USB .......................................................... 14
Escuchar la radio FM .............................................. 16
Escuchar la radio digital DAB (CS-375D) ............... 19
Reproducción BLUETOOTH
®
................................. 22
Reproducir audio desde un dispositivo externo ...... 23
Ajustar la hora / Usar la alarma para iniciar la
reproducción ........................................................... 24
Ajuste de la calidad de sonido ................................ 26
Configuración avanzada
Configuración avanzada ..........................................27
Otros
Resolución de problemas ....................................... 29
Otras notas ............................................................. 31
Especificaciones generales ..................................... 32
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
3
Es
Qué se encuentra en la caja
1. Unidad principal (1)
2. Sistema de altavoces (2)
3. Mando a distancia (RC-961S) (1), Pilas (AAA/R03)
(2)
4. Cable de altavoz (1,1 m) (2)
5. Antena de cable DAB/FM (1) (CS-375D) / Antena de
cable FM (1) (CS-375)
6. Cable de alimentación (1)
7. Almohadillas antideslizantes (8)
Guía de inicio rápido (1)
¢ Este documento es un manual de instrucciones en
línea. No se incluye como accesorio.
0 El cable de alimentación no debe conectarse hasta
que no se hayan completado todas las otras
conexiones.
0 No conecte ningún otro altavoz que no sean los
suministrados con este sistema.
0 No aceptamos ninguna responsabilidad por daño
causado debido a la conexión de equipos fabricados
por otras compañías.
0 Las especificaciones y las características están
sujetas a cambios sin previo aviso.
1
32
54
76
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
4
Panel frontal
Nombres de las piezas
1. Indicador TIMER: Se ilumina cuando la alarma está activada y esta unidad está en
espera.
2. Sensor del mando a distancia: Recibe señales del mando a distancia.
0 El rango de señal del mando a distancia es de unos 23y/7 m, a un ángulo de 30°
a ambos lados.
3. Pantalla (ÄP8)
4. Bandeja del disco: Colocar aquí los discos. También pueden utilizarse discos de 8
cm.
5. Botón <: Abrir o cerrar la bandeja de discos.
6. Regulador del volumen: Ajuste el volumen. Ajuste entre 0 y 50.
7. Botones de reproducción:
: Detiene la reproducción.
1
/; : Reproduce o pausa la reproducción.
0 Dependiendo de la entrada, puede que la operación no se inicie.
8. Botón Í ON/STANDBY: Enciende la unidad o la configura en modo de espera.
9. Conector : Se conectan auriculares estéreo con un mini plug (Ø1/8z/3,5 mm).
10.
Puerto USB: Conecte una memoria USB para reproducir archivos de música.
11.
Botón DISPLAY: Cambia la información en la pantalla.
0 Dependiendo de la entrada, puede que la operación no se inicie.
12.
Botón INPUT: Cambia la entrada a reproducir. (CD / BLUETOOTH / USB /
OPTICAL / LINE / DAB (CS-375D) / FM)
13.
Botón TONE: Ajuste la calidad del sonido. Pulse el botón repetidamente para
seleccionar el elemento a ajustar entre “BASS”, “TREBLE” y “S.BASS”, y gire el
mando de salto (:/9) para ajustarlo.
14.
Botón ENTER, mando de salto (:/9):
Durante la reproducción, gire el mando a la izquierda o a la derecha para
seleccionar la carpeta o el archivo y después pulse para confirmar.
0 Dependiendo de la entrada, puede que la operación no se inicie.
Mientras se muestra el menú, gire el mando para seleccionar elementos y pulse
para confirmar los ajustes.
15.
Botón RETURN: Regresa la pantalla al estado anterior.
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
5
Es
Panel trasero (CS-375D)
1. Terminales SPEAKERS: Conecte los altavoces con los cables de altavoz
suministrados.
2. Conector DIGITAL IN OPTICAL: Puede reproducir el audio digital desde un
dispositivo externo como un televisor conectado con un cable óptico digital.
3. Conectores LINE IN: Puede reproducir el audio desde un dispositivo externo como
un televisor conectado con un cable de audio analógico.
4. Conector DAB/FM ANTENNA: Conecte la antena de cable DAB/FM suministrada.
5. AC INLET: Conecte el cable de alimentación suministrado.
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
6
Panel trasero (CS-375)
1. Terminales SPEAKERS: Conecte los altavoces con los cables de altavoz
suministrados.
2. Conector DIGITAL IN OPTICAL: Puede reproducir el audio digital desde un
dispositivo externo como un televisor conectado con un cable óptico digital.
3. Conectores LINE IN: Puede reproducir el audio desde un dispositivo externo como
un televisor conectado con un cable de audio analógico.
4. Conector FM ANTENNA: Conecte la antena de cable FM suministrada.
5. AC INLET: Conecte el cable de alimentación suministrado.
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
7
Es
Mando a distancia
1. Botón Í: Enciende la unidad o la configura en modo
de espera.
2. Botones numerados: Utilícelos para introducir
directamente el número de pista del CD o USB
cuando se seleccionan pistas.
3. Botón MEMORY: Se utiliza para registrar emisoras
de radio favoritas.
4. Botón : Cambia la información en la pantalla.
0 Dependiendo de la entrada, puede que la
operación no se inicie.
5. Botón : Muestra el menú.(ÄP27)
6. Cursores, botón ENTER: Seleccione el elemento
con los cursores y pulse ENTER para confirmar.
TUNE 3/4: Se utiliza para seleccionar emisoras de
radio.
PRESET 2/1: Se utiliza para seleccionar emisoras
que se han registrado.
Botones de reproducción:
:/6: Volver a inicio de la pista que se está
reproduciendo. Pulse de nuevo para pasar a la pista
anterior. Manténgalo pulsado para rebobinar la pista
rápidamente.
5/9: Cuando se pulsa durante la reproducción,
pasa a la siguiente pista. Manténgalo pulsado para
avanzar rápido a través de la pista.
0 Dependiendo de la entrada, puede que la
operación no se inicie.
7. Botones INPUT 2/1: Cambia la entrada a
reproducir. (CD / BLUETOOTH / USB / OPTICAL /
LINE / DAB (CS-375D) / FM)
8. Botones de reproducción:
: Detiene la reproducción.
X; : Reproduce o pausa la reproducción.
0 Dependiendo de la entrada, puede que la
operación no se inicie.
9. Botón : Ajuste la reproducción repetida.
10.
Botón : Cambia la entrada a BLUETOOTH.
11.
Botón DIMMER: Puede ajustar el brillo de la pantalla
en cuatro pasos. No se puede apagar completamente.
12.
Botón SLEEP: Ajuste el temporizador de apagado.
Una vez transcurrido el tiempo establecido (10, 20,
30, 60, 90, 120, 150 o 180 minutos), la unidad
cambia al modo de espera. Si tras el ajuste se pulsa
el botón SLEEP, se muestra el tiempo restante
hasta el apagado.
13.
Botón : Silencia el audio temporalmente. Pulse
de nuevo para cancelar el silencio.
14.
Botón CLEAR: Púlselo mientras ajusta la hora, la
alarma, etc., para salir de los ajustes sin guardarlos.
Además, cuando se mantiene pulsado con FM/DAB,
todas las emisoras preestablecidas se borran.
15.
Botón NOW PLAYING: Púlselo una vez para
visualizar la entrada actual. Púlselo dos veces para
visualizar la hora actual.
16.
Botón : Regresa la pantalla al estado anterior.
17.
Botones VOL i/j: Ajuste el volumen. Ajuste entre 0
y 50.
18.
Botón : Ajuste la reproducción aleatoria.
19.
Botón DIRECT: Activa y desactiva el modo DIRECT.
(ÄP26)
20.
Botón TONE: Ajuste la calidad del sonido. (ÄP26)
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
8
Pantalla
1. Visualización de mensajes: Muestra información sobre las pistas y los menús.
0 Los caracteres que no se puedan mostrar en esta unidad aparecerán como "
".
0 Se muestran los siguientes iconos.
: Carpeta
: Título de la pista
2. Se muestra cuando el modo silencioso está activado.
3. Muestra el estado de reproducción.
4. Se ilumina cuando la alarma está activada.
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
9
Es
Sistema de altavoces
No existe distinción entre izquierda y derecha con el sistema de altavoces incluido.
Independientemente del lado en el que elija colocar el altavoz, no habrá diferencia en
la calidad de sonido.
1. Tweeter: Reproduce los agudos.
2. Woofer: Reproduce el rango medio y los graves.
3. Encajes de rejilla: Se utiliza para colocar las rejillas. Cuando retire la rejilla, sujete
la parte inferior de la misma con ambas manos y tire suavemente hacia adelante,
después extraiga suavemente la parte superior de la rejilla para quitarla. Para
ponerla de nuevo, ajuste primero la parte superior y después la inferior.
4. Caja del altavoz
5. Terminales de los altavoces: Conecte los altavoces a la unidad principal con
cables de altavoz.
1
21
2
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
10
Conexión de los altavoces
Instalación
1
RED
4
2
b
b
a
a
a
a
3
RED
RED
Antes de la instalación
Coloque las almohadillas antideslizantes incluidas en
las cuatro esquinas de las bases de los altavoces
delanteros. Esto hace que los altavoces no se resbalen
tan fácilmente, mejora la estabilidad de la instalación y
permite un mejor sonido.
Instrucciones sobre cómo conectar
altavoces
Conecte los cables de altavoz incluidos con extremos
con el tubo rojo conectado a los conectores i de la
unidad principal y el altavoz. Si la conexión no es
correcta, la fase se invierte y hace que sea más difícil
emitir los graves. Una vez introducidos los cables de
los altavoces, apriete bien los terminales girándolos
hacia la derecha. También asegúrese de que los hilos
expuestos de los cables del altavoz no sobresalgan de
los terminales de los altavoces al conectarlos. Si los
hilos expuestos de los cables del altavoz tocan el panel
trasero o si los hilos i y s se tocan entre sí, puede
que se active el circuito de protección y que se apague
la alimentación.
a Almohadillas antideslizantes, b Cable de altavoz
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
11
Es
Conexión de la antena, el cable de alimentación, etc.
a
1
b
2 3
b
(CS-375)
(CS-375D)
Conexión de antenas
Mueva la antena mientras reproduce la radio para
encontrar la posición con mejor recepción.
Conexión del cable de alimentación
Este modelo incluye un cable de alimentación
extraíble.
El cable de alimentación debe conectarse sólo
después de que todas las otras conexiones se hayan
completado. Conecte el cable de alimentación al
terminal AC INLET de la unidad en primer lugar y luego
conéctelo a la toma. Desconecte siempre el cable de
alimentación del lado de la toma de corriente primero
cuando desconecte el cable de alimentación.
a Antena de cable DAB/FM (CS-375D) / Antena de cable FM (CS-375), b Cable de alimentación
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
12
Reproducción de CDs
Reproducción
Esta unidad también puede reproducir CD-R/CD-RW
grabados con archivos en formato MP3, además de
CDs de música disponibles en comercios.
0 Las velocidades de muestreo compatibles con
archivos MP3 van de los 32 kHz a los 48 kHz, y las
velocidades de bits compatibles de los 32 kbps a los
320 kbps y VBR.
0 No se garantiza la reproducción de CDs que no
cumplan con el estándar de CD, como los CDs de
control de copia.
Reproducción de CDs de música
Realice el siguiente procedimiento cuando la unidad
esté encendida.
1. Pulse repetidamente INPUT 2/1 en el mando a
distancia para cambiar la entrada a CD.
2. Pulse < en la unidad principal para abrir la bandeja
del disco, después de poner el disco en la bandeja,
pulse de nuevo < para cerrar la bandeja.
3. Pulse X; (d) en el mando a distancia para iniciar la
reproducción. Utilice otros botones de reproducción
(b) para detener la reproducción o elegir las pistas
que desea reproducir. También puede seleccionar
introduciendo el número de pista con los botones
numéricos (a) y pulsando ENTER (c).
1
2
c
d
b
b
a
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
13
Es
Reproducción de discos MP3
Realice el siguiente procedimiento cuando la unidad
esté encendida.
1. Pulse repetidamente INPUT 2/1 en el mando a
distancia para cambiar la entrada a CD.
2. Pulse < en la unidad principal para abrir la bandeja
del disco, después de poner el disco en la bandeja,
pulse de nuevo < para cerrar la bandeja.
3. Después de que se haya completado la lectura del
disco, utilice 3/4 (d) en el mando a distancia para
seleccionar la carpeta o el archivo. Si ha
seleccionado una carpeta, el contenido de la carpeta
se visualiza cuando pulsa ENTER (f). Para volver a
la visualización previa, pulse (c).
Cuando selecciona un archivo y pulsa ENTER (f) en
el mando a distancia, se inicia la reproducción.
0 Solo se reproducen los archivos de música en el
mismo nivel que la carpeta.
4. Utilice los botones de reproducción (e) para detener
la reproducción o elegir las pistas que desea
reproducir. También puede seleccionar
introduciendo el número de pista con los botones
numéricos (a) y pulsando ENTER (f).
Además, pulsando (b) puede cambiar la
visualización en el orden Título de pista/Nombre de
artista/Nombre de álbum/Número de pista en la
carpeta, Tiempo de reproducción transcurrido/
Tiempo de reproducción restante.
0 ID3 versión 1 (1.0 y 1.1) solo es compatible con
las visualizaciones de título, nombre de artista y
nombre de álbum.
0 Los caracteres que no se puedan mostrar en esta
unidad aparecerán como "
".
0 Se puede leer un máximo de 255 carpetas y 999
archivos. Esto incluye las carpetas que contienen
archivos que esta unidad no puede reproducir.
Reproducción repetida
1. Pulse repetidamente (g) durante la reproducción
para visualizar “REPEAT ONE” o “REPEAT ALL” en
la pantalla.
REPEAT ONE: Reproducción repetida de la pista
seleccionada.
REPEAT ALL: Reproducción repetida de todas las
pistas.
Reproducción repetida reproduce todas las pistas
dentro de una carpeta de un disco MP3.
0 Para cancelar la reproducción repetida, pulse (g)
varias veces hasta que se visualice “REPEAT OFF”.
0 La reproducción repetida se cancela si la
reproducción aleatoria se inicia durante la
reproducción repetida.
Reproducción aleatoria
Reproducir pistas aleatoriamente.
1. Pulse repetidamente (h) durante la reproducción
para visualizar “RANDOM ON” en la pantalla.
0 Para cancelar la reproducción repetida, pulse (h)
varias veces hasta que se muestre “RANDOM OFF”.
0 La reproducción aleatoria se cancela si la
reproducción repetida se inicia durante la
reproducción aleatoria.
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
14
Memoria USB
Puede reproducir archivos de música MP3 conectando
una memoria USB al puerto USB en la parte frontal de
la unidad.
0 Las velocidades de muestreo compatibles con
archivos MP3 van de los 32 kHz a los 48 kHz, y las
velocidades de bits compatibles de los 32 kbps a los
320 kbps y VBR.
Operaciones básicas
Realice el siguiente procedimiento cuando la unidad
esté encendida.
1. Pulse repetidamente INPUT 2/1 en el mando a
distancia para cambiar la entrada a USB.
2. Conecte su memoria USB al puerto USB en la parte
frontal.
3. Después de que se haya completado la lectura,
utilice 3/4 (d) en el mando a distancia para
seleccionar la carpeta o el archivo. Si ha
seleccionado una carpeta, el contenido de la carpeta
se visualiza cuando pulsa ENTER (f). Para volver a
la visualización previa, pulse (c).
Cuando selecciona un archivo y pulsa ENTER (f) en
el mando a distancia, se inicia la reproducción.
0 Solo se reproducen los archivos de música en el
mismo nivel que la carpeta.
4. Utilice los botones de reproducción (e) para detener
la reproducción o elegir las pistas que desea
reproducir. También puede seleccionar
introduciendo el número de pista con los botones
numéricos (a) y pulsando ENTER (f).
Además, pulsando (b) puede cambiar la
visualización en el orden Título de pista/Nombre de
artista/Nombre de álbum/Número de pista en la
carpeta, Tiempo de reproducción transcurrido/
Tiempo de reproducción restante.
0 ID3 versión 1 (1.0 y 1.1) solo es compatible con
las visualizaciones de título, nombre de artista y
nombre de álbum.
0 Los caracteres que no se puedan mostrar en esta
unidad aparecerán como "
".
0 Se puede leer un máximo de 255 carpetas y 999
archivos. Esto incluye las carpetas que contienen
archivos que esta unidad no puede reproducir.
1
2
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
15
Es
Reproducción repetida
1. Pulse repetidamente (g) durante la reproducción
para visualizar “REPEAT ONE” o “REPEAT ALL” en
la pantalla.
REPEAT ONE: Reproducción repetida de la pista
seleccionada.
REPEAT ALL: Reproducción repetida de todas las
pistas de la carpeta.
0 Para cancelar la reproducción repetida, pulse (g)
varias veces hasta que se visualice “REPEAT OFF”.
0 La reproducción repetida se cancela si la
reproducción aleatoria se inicia durante la
reproducción repetida.
Reproducción aleatoria
Reproducir las pistas de una carpeta aleatoriamente.
1. Pulse repetidamente (h) durante la reproducción
para visualizar “RANDOM ON” en la pantalla.
0 Para cancelar la reproducción repetida, pulse (h)
varias veces hasta que se muestre “RANDOM OFF”.
0 La reproducción aleatoria se cancela si la
reproducción repetida se inicia durante la
reproducción aleatoria.
Requisitos de la memoria USB
0 Esta unidad puede utilizar memorias USB que
cumplan con los estándares de la clase de
dispositivos de almacenamiento. (Sin embargo, aún
existen dispositivos que esta unidad no puede
reproducir incluso aunque cumplan con los
estándares de la clase de dispositivos de
almacenamiento.)
0 Esta unidad también es compatible con memorias
USB que usan formatos de sistemas de archivos
FAT16 o FAT32. Otros formatos como exFAT, NTFS
y HFS no se pueden reproducir con esta unidad.
0 Esta unidad no es compatible con el uso de un disco
duro externo.
0 Los concentradores USB y los dispositivos de
almacenamiento USB con funciones de
concentrador no son compatibles. No conecte a la
unidad estos dispositivos.
0 No aceptaremos ninguna responsabilidad por la
pérdida o daños a los datos almacenados en una
memoria USB cuando se usa dicho dispositivo con
esta unidad. Le recomendamos hacer una copia de
seguridad de los archivos de música importantes
anticipadamente.
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
16
Escuchar la radio FM
Sintonización
Realice el siguiente procedimiento cuando la unidad
esté encendida.
1. Pulse repetidamente INPUT 2/1 en el mando a
distancia para cambiar la entrada a FM.
2. Pulse TUNE 3/4 (b) en el mando a distancia para
seleccionar una emisora.
Para sintonizar automáticamente: Mantenga
pulsado TUNE 3/4 (b) hasta que se muestre
"SEARCH UP" o "SEARCH DOWN" para comenzar
la sintonización automática. La búsqueda se detiene
al encontrar una emisora.
Para sintonizar manualmente: La frecuencia
cambia en un paso cada vez que se pulsa TUNE 3/
4 (b). Ajuste mirando a la pantalla.
Cuando la recepción FM es de mala calidad: La
recepción puede que mejore con recepción monoaural.
Pulse (a) para visualizar el menú, pulse 3/4 (b)
para seleccionar "FM STEREO/MONO" y después
pulse ENTER (c). Pulse 3/4 (b) para seleccionar
"MONO". Para salir de los ajustes, pulse (a).
1
b
a
c
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
17
Es
Registrar una emisora
Puede registrar un máximo de 30 emisoras FM.
Después de sintonizar la emisora de radio que desea
registrar, siga el siguiente procedimiento.
1. Pulse MEMORY (b) en el mando a distancia de
modo que el número preestablecido parpadee en la
pantalla.
2. Mientras que el número preajustado está
parpadeando (unos 5 segundos), pulse
repetidamente PRESET 2/1 (g) del mando a
distancia para seleccionar un número.
3. Pulse otra vez MEMORY (b) en el mando a distancia
para registrar la emisora. Cuando se ha finalizado el
registro, se visualiza "STORED" y el número
preestablecido deja de parpadear.
Seleccionar emisoras registradas
1. Pulse repetidamente INPUT 2/1 en el mando a
distancia para cambiar la entrada a FM.
2. Pulse PRESET 2/1 (g) en el mando a distancia
para seleccionar un número preestablecido.
También puede seleccionar introduciendo el número
preestablecido con los botones numéricos (a) y
pulsando ENTER (h).
Para seleccionar emisoras registradas mientras las
escucha en orden
1. Pulse repetidamente INPUT 2/1 en el mando a
distancia para cambiar la entrada a FM.
2. Mantenga pulsado PRESET 2/1 (g) en el mando a
distancia hasta que el número preestablecido
comience a parpadear.
Los números preestablecidos cambian
automáticamente en intervalos de 5 segundos.
3. Cuando aparezca la emisora que desee escuchar,
pulse PRESET 1 en el mando a distancia.
Para borrar una emisora registrada
1. Pulse repetidamente INPUT 2/1 en el mando a
distancia para cambiar la entrada a FM.
2. Mantenga pulsado CLEAR (e) en el mando a
distancia. "MEMORY CLEAR" se visualiza y se
borran todas las emisoras registradas.
1
3
2
01   87 . 50MHz
h
i
b
f
a
d
g
c
e
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
18
Uso de RDS (CS-375D)
RDS corresponde a las iniciales de Radio Data System
(Sistema de datos de radio, por sus siglas en inglés) y
es un método para transmitir datos en señales de radio
FM. En las regiones donde se usa RDS, el nombre de
la emisora de radio aparece cuando se sintoniza una
emisora que emite información sobre su programación.
Puede usar las siguientes funciones.
Visualización de la información RDS
1. Cuando se visualice el nombre de la emisora, pulse
(c) en el mando a distancia repetidamente para
cambiar la información mostrada en orden; nombre
de emisora (PS)/ Tipo de programa (PTY)/
Radiotexto (RT)/frecuencia. Los elementos de
información largos se deslizan por la pantalla.
0 "NO RDS" se visualiza cuando no hay información
de texto disponible. Tenga en cuenta que si el
nombre de la emisora, el tipo de programa y el
radiotexto no se están recibiendo, entonces se
muestra "NO PS", "NO PTY" y "NO RT".
0 Puede que se muestren caracteres extraños si la
unidad recibe caracteres no compatibles. Sin
embargo, esto no es un mal funcionamiento.
Además, si la señal de la emisora es débil, puede
que no aparezca información.
Búsqueda de emisoras por tipo de programa
1. Con el nombre de la emisora en la pantalla, pulse
(d) en el mando a distancia para visualizar el
menú, pulse 3/4 (f) para seleccionar "FM RDS" y
después pulse ENTER (h).
2. Pulse 3/4 (f) para seleccionar "PTY" y pulse
ENTER (h).
3. Pulse PRESET 2/1 (g) para seleccionar el tipo de
programa que quiera buscar y pulse ENTER (h)
para iniciar la búsqueda.
Los tipos de programa se mostrarán de este modo:
None
News (Noticieros)
Current Affairs
Information
Sport
Education
Drama
Cultures
Science (Ciencia y tecnología)
Varied Speech
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Light Classics M
Serious Classics
Other Music
Weather & Metr
Finance
Children’s Progs (Programas para niños)
Social Affairs
Religion
Phone In
Travel & Touring
Leisure & Hobby
Jazz Music
Country Music
National Music
Oldies Music
Folk Music
Documentary
Alarm Test
Alarm - Alarm!
0 En ocasiones puede que la información mostrada
no coincida con el contenido de la transmisión de
la emisora.
4. Cuando se encuentra una emisora, se visualiza la
frecuencia y se comienza a recibir dicha emisora.
Para buscar una emisora diferente que use el
mismo tipo de programa, continúe con los pasos 1 a
3.
0 Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá el
mensaje "NOT FOUND".
0 Para cancelar el procedimiento, pulse (i).
0 Puede que se muestren caracteres extraños si la
unidad recibe caracteres no compatibles. Sin
embargo, esto no es un mal funcionamiento.
Además, si la señal de la emisora es débil, puede
que no aparezca información.
Registro de emisoras RDS automáticamente
Puede buscar y registrar automáticamente emisoras
RDS usando la función de Memoria de Programación
Automática de Emisoras (ASPM, por sus siglas en
inglés).
1. Pulse repetidamente INPUT 2/1 para cambiar la
entrada a FM.
2. Pulse (d) en el mando a distancia para visualizar
el menú, pulse 3
/4 (
f) para seleccionar "FM RDS"
y después pulse ENTER (h).
3. Pulse 3/4 (f) para seleccionar "ASPM" y pulse
ENTER (h).
"ASPM" parpadea durante la búsqueda. Cuando se
ha finalizado el registro, se muestran el número
preestablecido y "STORED". "END" se visualiza
cuando la búsqueda ha finalizado.
0 Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá el
mensaje "NOT FOUND".
0 Para cancelar el procedimiento, pulse (i).
0 Seleccionar emisoras registradas (ÄP17)
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
19
Es
Escuchar la radio digital DAB (CS-375D)
Sintonización
Realice el siguiente procedimiento cuando la unidad
esté encendida.
1. Pulse repetidamente INPUT 2/1 en el mando a
distancia para cambiar la entrada a DAB.
0 La primera vez que seleccione la opción Tuner
DAB, la función de sintonización automática
buscará automáticamente la Banda 3 DAB para
los múltiplex (es decir, las estaciones) disponibles
en su zona.
0 Una vez que se haya completado el proceso de
búsqueda, las emisoras se guardan en orden
alfanumérico y se selecciona la primera emisora.
0 Si se introduce una nueva emisora DAB o si se
traslada a una nueva zona, pulse (a) en el
mando a distancia para visualizar el menú y
después utilice "AUTO" en "DAB SCAN".
2. Seleccione la emisora de radio deseada con TUNE
3/4 (b) en el mando a distancia y después pulse
ENTER (c) para confirmar la selección.
Sintonización manual
Puede sintonizar emisoras que no se puedan
encontrar automáticamente usando la sintonización
manual.
1. Pulse repetidamente INPUT 2/1 en el mando a
distancia para cambiar la entrada a DAB.
2. Pulse (a) en el mando a distancia para visualizar
el menú, pulse 3/4 (b) para seleccionar "DAB
SCAN" y después pulse ENTER (c).
3. Pulse 3/4 (b) para seleccionar "MANUAL" y pulse
ENTER (c).
4. La frecuencia cambia cada vez que pulsa TUNE 3/
4 (b) en el mando a distancia. Mire la pantalla
mientras cambia a la frecuencia requerida, después
pulse ENTER (c) para confirmar la selección.
1
b
a
c
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
20
Registrar una emisora
Puede registrar un máximo de 10 emisoras DAB.
Después de sintonizar la emisora de radio que desea
registrar, siga el siguiente procedimiento.
1. Pulse MEMORY (b) en el mando a distancia de
modo que el número preestablecido parpadee en la
pantalla.
2. Mientras que el número preajustado está
parpadeando (unos 10 segundos), pulse
repetidamente PRESET 2/1 (e) del mando a
distancia para seleccionar un número.
3. Pulse otra vez MEMORY (b) en el mando a distancia
para registrar la emisora. Cuando se ha finalizado el
registro, se visualiza "STORED" y el número
preestablecido deja de parpadear.
Seleccionar emisoras registradas
1. Pulse repetidamente INPUT 2/1 en el mando a
distancia para cambiar la entrada a DAB.
2. Pulse PRESET 2/1 (e) en el mando a distancia
para seleccionar un número preestablecido y
después pulse ENTER (f) para confirmar la
selección. También puede seleccionar introduciendo
el número preestablecido con los botones
numéricos (a) y pulsando ENTER (f).
Para borrar una emisora registrada
1. Pulse repetidamente INPUT 2/1 en el mando a
distancia para cambiar la entrada a DAB.
2. Mantenga pulsado CLEAR (d) en el mando a
distancia. "MEMORY CLEAR" se visualiza y se
borran todas las emisoras registradas.
1
3
2
CH 01
f
b
a
e
c
d
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
21
Es
Visualización de la información sobre la
radio DAB
1. Pulse el botón (c) repetidamente para ver más
información sobre la emisora DAB seleccionada.
Nombre del programa : Se muestra el nombre de
la emisora. (establecido por defecto)
Texto desplazándose : La información se desliza
por la pantalla cuando se envía desde la emisora.
Tipo de programa : Muestra el tipo de contenido
que la estación está transmitiendo.
Nombre del múltiplex : Muestra el nombre del
múltiplex (grupo) que proporciona el servicio actual.
Canal/Frecuencia : Muestra el canal y la frecuencia
de la emisora actual.
Modo estéreo : Muestra el modo estéreo.
Velocidad de transferencia : Muestra la velocidad
de transferencia de datos.
Calidad de la señal : La calidad de señal se
muestra como un valor numérico.
0 - 69: Recepción deficiente
70 - 84: Recepción buena
85 - 100: Recepción excelente
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
22
Reproducción BLUETOOTH
®
Emparejado
Realice el siguiente procedimiento cuando la unidad
esté encendida.
1. Cuando se pulsa el botón en el mando a
distancia, se muestra "Pairing" en la pantalla y el
modo de emparejamiento se activa.
2. Active (encienda) la función BLUETOOTH del
dispositivo con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, después seleccione esta unidad
entre los dispositivos mostrados. Si se le pide una
contraseña, introduzca “0000”.
0 Esta unidad se muestra como "Onkyo CR-375".
3. "Pairing" en la pantalla cambia al nombre del
dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
0 Cuando se conecta a otro dispositivo habilitado con
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, primero
deshabilite la conexión con cualquier dispositivo
tecnología inalámbrica BLUETOOTH emparejado y
después de que se muestre "Pairing" realice las
operaciones del paso 2. Esta unidad puede
almacenar los datos de hasta ocho dispositivos
emparejados.
0 El área de cobertura es de unos 32y/10 metros.
Tenga en cuenta que la conexión con todos los
dispositivos habilitados con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH no siempre está garantizada.
0 Toda la información de emparejamiento se borra
cuando restablece los ajustes al estado que tenían
en el momento de envío. Tenga en cuenta que esta
función no borra la información de emparejamiento
en el dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica BLUETOOTH. Al emparejar la unidad
de nuevo con el dispositivo, asegúrese de borrar la
información de emparejamiento del dispositivo
habilitado con tecnología inalámbrica BLUETOOTH
de antemano. Para obtener información sobre cómo
borrar la información de emparejamiento, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo habilitado
con tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
Reproducción
Realice el siguiente procedimiento cuando la unidad
esté encendida.
1. Pulse para cambiar la entrada a BLUETOOTH.
2. Lleve a cabo el procedimiento de conexión en el
dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
3. Reproduzca los archivos de música. Suba el
volumen del dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica BLUETOOTH hasta un nivel adecuado.
0 Debido a las características de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido producido en
esta unidad puede llevar un ligero retraso respecto
al sonido reproducido en el dispositivo con
tecnología inalámbrica BLUETOOTH activado.
OnkyoCR-375
1
2
3
Pairing
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
23
Es
Reproducir audio desde un dispositivo externo
a
b
1
2
Conexiones
Puede reproducir el audio de dispositivos externos
como televisores y videoconsolas a través de esta
unidad. Si el dispositivo externo tiene un terminal de
salida óptica digital, conecte usando un cable óptico
digital al terminal DIGITAL IN OPTICAL de esta unidad.
Cuando vaya a conectar el dispositivo externo con un
cable de audio analógico, conéctelo al conector LINE
IN de esta unidad.
Reproducción
Realice el siguiente procedimiento cuando la unidad
esté encendida.
1. Cuando reproduzca un dispositivo conectado al
terminal DIGITAL IN OPTICAL, pulse INPUT 2/1
repetidamente para cambiar la entrada en esta
unidad a "OPTICAL".
Cuando reproduzca un dispositivo conectado al
terminal LINE IN, pulse INPUT 2/1 repetidamente
para cambiar la entrada en esta unidad a "LINE".
2. Inicie la reproducción en el reproductor.
0 Cuando se ha conectado con un cable óptico digital,
esta unidad es compatible con señales PCM lineales
de hasta 48 kHz/24 bits por entrada.
OPTICAL
LINE
a Cable óptico digital, b Cable de audio analógico
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
24
Ajustar la hora / Usar la alarma para iniciar la reproducción
Ajuste de la hora
Ajustando la hora puede utilizar la alarma para iniciar
la reproducción.
1. Pulse en el mando a distancia para visualizar el
menú.
2. Pulse 3/4 (a) para seleccionar "Clock Setting", y
luego pulse ENTER (d).
3. Cuando se ajusta por primera vez, pulse ENTER (d)
mientras "CLOCK" está parpadeando. A partir de la
siguiente vez, pulse ENTER (d) mientras se muestra
la hora y el día de la semana.
4. Establezca el día de la semana con 2/1 (c), y
después pulse ENTER (d).
5. Ajuste la hora con 2/1 (c) y después pulse ENTER
(d).
6. Ajuste los minutos con 2/1 (c) y después pulse
ENTER (d). La configuración finaliza
automáticamente en poco tiempo.
0 Una vez que haya completado el ajuste, la hora
establecida puede visualizarse pulsando el botón
NOW PLAYING (b) dos veces.
1
2
d
a
c
b
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
25
Es
Configuración de la alarma para iniciar
la reproducción
A la hora establecida, la unidad se enciende e inicia la
reproducción de la fuente deseada. Asegúrese de que
el reloj de esta unidad esté ajustado correctamente. No
puede utilizar los temporizadores si no se ha ajustado
el reloj.
1. Pulse en el mando a distancia para visualizar el
menú.
2. Pulse ENTER (c) cuando aparezca "Wakeup Timer".
3. Pulse 2/1 (b) para seleccionar "ONCE" o "DAILY"
y pulse ENTER (c).
4. Pulse 2/1 (b) para seleccionar "TIMER SET" y
pulse ENTER (c).
5. Pulse 2/1 (b) para seleccionar la fuente que desea
usar para la reproducción con temporizador,
después pulse ENTER (c).
0 Las fuentes que puede seleccionar son "CD",
"USB", "DAB" (CS-375D) y "FM".
6. Pulse 2/1 (b) para seleccionar el día de la semana,
después pulse ENTER (c).
0 Si selecciona "DAILY", seleccione un día de la
semana para empezar y uno para parar de entre
los siguientes "SUN", "MON", "TUE", "WED",
"THU", "FRI", o "SAT" y confirme.
7. Use 2/1 (b) para ajustar la hora de inicio de la
alarma, la hora de fin y el volumen (0 a 50) en orden,
después pulse ENTER (c) para confirmar cada
selección.
0 se ilumina en la pantalla cuando se han
completado los ajustes.
8. Pulse Í (a) para cambiar la unidad al modo de
espera.
0 La alarma no funciona cuando la unidad está
encendida.
Comprobación de los ajustes On/Off de la alarma:
Si la alarma está activada, en la pantalla se ilumina
cuando la unidad está encendida. Cuando la unidad
está en modo de espera, el indicador TIMER se
ilumina en rojo.
Poner el ajuste de alarma en On o Off: Si la alarma
ya está establecida, puede activar o desactivar la
función.
1. Pulse en el mando a distancia para visualizar el
menú y pulse ENTER (c) cuando se muestre
"Wakeup Timer".
2. Pulse 2/1 (b) para seleccionar "ONCE" o "DAILY"
y pulse ENTER (c).
3. Para desactivarla, pulse 2/1 (b) para seleccionar
"TIMER OFF" y pulse ENTER (c).
0 Para activarla, pulse 2/1 (b) para seleccionar
"TIMER ON" y pulse ENTER (c).
4. Pulse Í (a) para cambiar la unidad al modo de
espera.
1
2
b
a
c
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
26
Ajuste de la calidad de sonido
Ajuste de los graves (BASS)
1. Pulse el botón TONE (c).
2. Pulse los botones 2/1 (a) para ajustar los graves.
(De s6 a i6)
Ajuste de los agudos (TREBLE)
1. Pulse el botón TONE (c) dos veces.
2. Pulse los botones 2/1 (a) para ajustar los agudos.
(De s6 a i6)
Enfatizar el rango bajo (S.BASS)
1. Pulse el botón TONE (c) tres veces.
2. Pulse los botones 2/1 (a) para seleccionar "ON" y
pulse ENTER (b).
Reproducción fiel del sonido original (modo
DIRECT)
El procesamiento que afecta a la calidad del sonido se
desactivará para reproducir un sonido más cercano al
original.
1. Cada vez que pulsa DIRECT (d), la configuración
cambia entre "ON" y "OFF".
0 Cuando se activa el modo DIRECT, se desactivan
BASS, TREBLE y S.BASS.
a
d
c
b
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada |Otros
27
Es
Configuración avanzada
Configuración avanzada
La unidad le permite configurar ajustes avanzados para brindarle una experiencia
todavía mejor.
1. Pulse en el mando a distancia.
2. Seleccione el elemento con 3/4 (a) en el mando a distancia y pulse ENTER (c)
para confirmar su selección.
3. Seleccione el valor de ajuste con los botones 3/4 (a) del mando a distancia. Para
volver a la pantalla anterior, pulse (b).
4. Para salir de los ajustes, pulse .
Wakeup Timer
Configurar la alarma. (ÄP25)
Clock Setting
Ajustar el tiempo. (ÄP24)
Auto Standby
Este ajuste pone la unidad en modo de espera automáticamente después de 20
minutos de inactividad sin ningún tipo de entrada de audio.
"ON": La unidad pasará automáticamente al modo de espera.
1
Wakeup Timer
a
b
c
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada |Otros
28
"OFF": La unidad no pasará automáticamente al modo de espera.
0 Los valores predeterminados varían dependiendo de la regiones.
Bluetooth Wakeup
Esta función activa la unidad con la entrada BLUETOOTH cuando esta unidad está
en modo de espera y se conecta un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
"On": Utilice esta función
"Off" (Valor predeterminado): No utilice esta función
0 Cuando se ajusta esta función como “On”, se incrementa el consumo de energía
incluso cuando la unidad está en el modo de espera.
FM STEREO/MONO
Esto solo se muestra cuando "FM" está seleccionado como la fuente de entrada.
Cambie la recepción para recibir FM estéreo o monoaural.
"AUTO" (valor predeterminado): Para recibir como FM estéreo.
"MONO": Para recibir como monoaural
0 El ajuste vuelve a "AUTO" si se cambia la entrada o se cambia la unidad al modo
de espera.
FM RDS (CS-375D)
Esto solo se muestra cuando "FM" está seleccionado como la fuente de entrada.
ASPM
Puede buscar y registrar automáticamente emisoras RDS. (ÄP18)
PTY
Puede buscar emisoras RDS por tipo de programa. (ÄP18)
DAB SCAN (CS-375D)
Esto solo se muestra cuando "DAB" está seleccionado como la fuente de entrada.
Puede ejecutar la búsqueda automática o seleccionar emisoras manualmente de
nuevo cuando se añaden nuevas emisoras DAB o cuando cambia de casa.
Software Version
Se muestra la versión de software de las funciones de CD, etc.
Factory Reset
Restaure los ajustes de esta unidad al estado que tenían en el momento de envío.
Se recomienda que anote los ajustes que ha cambiado antes de continuar con una
restauración de fábrica. Para continuar, pulse ENTER cuando se visualice "OK?". La
unidad pasará automáticamente al modo de espera cuando se haya completado la
inicialización.
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
29
Es
Resolución de problemas
Otros
Antes de iniciar el procedimiento
Cuando el funcionamiento es inestable, se pueden
resolver los problemas simplemente encendiendo la
unidad o poniéndola en modo de espera o
desconectando y volviendo a conectar el cable de
alimentación, en vez de revisar los ajustes y
operaciones. Intente las medidas simples tanto en la
unidad como en el dispositivo conectado. Si el
problema no se soluciona después de consultar
"Resolución de problemas", el problema podría
solucionarse restaurando la unidad al estado en el que
se encontraba en el momento de envío. Tenga en
cuenta que sus ajustes también se inicializarán cuando
restaure la unidad; de modo que recomendamos que
anote sus ajustes antes de seguir estos pasos.
Restauración de la unidad (esto restaura la
configuración predeterminada de fábrica)
1. Pulse en el mando a distancia, seleccione
"Factory Reset" en el menú y pulse ENTER.
2. Pulse ENTER.
3. La unidad pasará al modo de espera y los ajustes se
reiniciarán.
Alimentación
No se puede conectar la unidad
0 Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, espere 2 minutos o más y conéctelo
nuevamente.
La unidad se apaga inesperadamente
0 La unidad pasa automáticamente al modo de espera
cuando funciona el ajuste "Auto Standby" en el
menú.
0 Compruebe si los hilos del cable de los altavoces
están tocando el panel trasero o si los lados i y s
han sufrido un cortocircuito. Si se ha producido
contacto o un cortocircuito, la unidad cambiará
automáticamente al modo de espera.
0 Si los mismos síntomas, como no poder encender la
unidad, se producen repetidamente, desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente
inmediatamente y póngase en contacto con el
distribuidor o con el servicio de soporte técnico de
nuestra empresa.
Un altavoz no produce sonido
0 Asegúrese de que la polaridad de los cables del
altavoz (+/-) sea la correcta y que ningún cable
expuesto esté en contacto con partes metálicas
cerca de los terminales del altavoz.
0 Asegúrese de que los cables del altavoz no estén
ocasionando un cortocircuito.
0 Cuando están conectados los auriculares al
conector , no se emite ningún sonido desde los
altavoces.
Los dispositivos externos no emiten
audio
0 No hay sonido si esta unidad está silenciada. Pulse
en el mando a distancia para cancelar el
silencio.
0 Confirme que la conexión entre el conector de salida
en el dispositivo externo y el conector de entrada en
esta unidad sea correcta.
0 Cambie el selector de entrada de esta unidad a la
posición de la terminal a la cual está conectado el
dispositivo externo.
0 Compruebe el ajuste de la salida de audio digital en
el componente conectado. En algunas consolas de
videojuegos, tales como aquellas compatibles con
DVD, el ajuste predeterminado es desactivado.
La pantalla no se ilumina
0 Puede que la pantalla se atenúe cuando la función
de DIMMER esté activa. Pulse el botón DIMMER y
cambie el nivel de brillo de la pantalla.
Mando a distancia
0 Asegúrese de que las pilas están instaladas con la
polaridad correcta.
0 Instale pilas nuevas. No mezcle distintos tipos de
pilas, o pilas nuevas con usadas.
0 Asegúrese de que esta unidad no esté expuesta a la
luz solar directa o a luces fluorescentes de tipo
inversión. Reubique si es necesario.
0 Si esta unidad está instalada en un estante o una
vitrina con puertas de cristal de color, o si las puertas
están cerradas, el mando a distancia podría no
funcionar con precisión.
No se pueden reproducir discos
0 Coloque el disco en la bandeja de discos con el lado
etiquetado hacia arriba.
0 Puede que la reproducción no sea posible si el disco
está rayado o sucio.
0 Los archivos de sonido que están protegidos por las
leyes de derechos de autor no se pueden reproducir.
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
30
No se puede reproducir una memoria
USB
0 Compruebe que la memoria USB esté
correctamente insertada en el puerto USB de la
unidad.
0 Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB
de la unidad una vez y, a continuación, intente
conectarlo de nuevo.
0 Puede que esta unidad a veces no reconozca como
dispositivos adecuados algunas memorias USB.
Pruebe a poner la unidad en modo de espera y
después enciéndala de nuevo.
0 Los archivos de sonido que están protegidos por las
leyes de derechos de autor no se pueden reproducir.
0 Precauciones acerca de las memorias USB (ÄP15)
La recepción de FM es mala
0 Vuelva a comprobar la conexión de la antena.
0 Aleje la antena de los cables de los altavoces y del
cable de alimentación.
0 Aleje la unidad de su TV o PC.
0 Los autos y los aviones que pasan pueden
ocasionar interferencias.
0 Las paredes de concreto debilitan las señales de
radio.
0 Escuche la emisora en mono.
0 Puede que la recepción FM se vuelva más nítida si
utiliza el conector de la antena en la pared que se
utiliza para el televisor.
BLUETOOTH función
0 Intente conectar/desconectar la alimentación de la
unidad e intente encender/apagar el dispositivo
habilitado con tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
Reiniciar el dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica BLUETOOTH podría ser efectivo.
0 Los dispositivos habilitados con tecnología
inalámbrica BLUETOOTH deben ser compatibles
con el perfil A2DP.
0 Cerca de dispositivos tales como un horno
microondas o un teléfono inalámbrico, los cuales
usan ondas de radio en el rango de 2,4 GHz, podría
producirse una interferencia de ondas de radio, la
cual desactiva el uso de esta unidad.
0 Si existe un objeto metálico cerca de la unidad, la
conexión BLUETOOTH podría no ser posible, ya
que el metal puede tener efectos sobre las ondas de
radio.
0 Para responder a las operaciones en el mando a
distancia de esta unidad, el dispositivo habilitado
con tecnología inalámbrica BLUETOOTH debe ser
compatible con el perfil AVRCP.
0 Tenga en cuenta que la operación con el mando a
distancia no está siempre garantizada con todos los
dispositivos habilitados con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
No se puede conectar con esta unidad
0 Compruebe que la función BLUETOOTH del
dispositivo con tecnología inalámbrica BLUETOOTH
esté habilitada.
0 Si una unidad ya emparejada no puede conectarse,
borre la información de emparejamiento en el
dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH y emparéjelo de nuevo.
La reproducción de música no está disponible en
la unidad ni siquiera después de una conexión
exitosa a través de BLUETOOTH
0 Cuando el volumen de audio de su dispositivo
habilitado con tecnología inalámbrica BLUETOOTH
está ajustado en un nivel bajo, la reproducción de
audio podría no estar disponible. Suba el volumen
en el dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
0 Puede que algunos dispositivos habilitados con
tecnología inalámbrica BLUETOOTH estén
equipados con un selector de envío/recepción.
Seleccione el modo de envío.
El sonido se interrumpe
0 Es posible que haya algún problema con el
dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
BLUETOOTH. Compruebe la información en el
Internet.
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
31
Es
Otras notas
CDs
Precauciones para la reproducción
0 Pueden usarse los discos compactos (CDs) con el
siguiente logo en la superficie de la etiqueta.
¢ Esta unidad es compatible con discos CD-R y CD-
RW. Tenga en cuenta que puede que algunos
discos no se reproduzcan debido a las
características del disco, a rayones, a la
contaminación o al estado de grabación.
0 Nunca use discos con formas inusuales (como
corazones u octógonos). Este tipo de discos podría
atascarse y dañar la unidad.
0
Algunos CDs de audio con control de copia no cumplen
los estándares de CD oficiales. Se trata de discos
especiales y no pueden reproducirse en esta unidad.
0
No use discos con residuos de celofán, discos
alquilados con pegatinas que se despegan o discos con
etiquetas decorativas. Estos tipos de discos podrían
quedarse pegados a la unidad o podrían dañarla.
0 No deje en la unidad un CD-R/CD-RW con una
etiqueta impresa con una impresora de inyección
durante un tiempo prolongado. El disco podría
quedarse pegado a la unidad o podría dañarla.
Condensación
Pueden formarse gotas de agua en el interior de la
unidad si se lleva de un lugar frío a una habitación
cálida o cuando una habitación fría se calienta
rápidamente con una calefacción. A esto se le llama
condensación. Esto no solo puede provocar que la
unidad funcione mal, sino que también puede dañar el
disco o partes de la unidad. Se recomienda quitar los
discos de la unidad si no se va a usar durante un
tiempo. Si existe la posibilidad de que se haya formado
condensación, desenchufe el cable de alimentación y
permita que la unidad permanezca a temperatura
ambiente durante al menos 3 horas.
Sistema de altavoces
Notas sobre el uso
0 Las cajas de los altavoces están fabricadas con
madera y su desempeño es, por tanto, sensible a las
temperaturas extremas y a la humedad. No las use
en ubicaciones expuestas a la luz solar directa o en
lugares húmedos, como cerca de un acondicionador
de aire, un humidificador, en el baño o la cocina.
0 Cuando se coloquen cerca de televisiones, etc.,
puede que a través de los altavoces se emita ruido
debido a la influencia de las ondas de radio, lo cual
es posible que no se arregle apagando la
alimentación. Si este ruido le preocupa, separe más
los altavoces del otro dispositivo.
0
En los altavoces de este sistema se usan potentes
imanes. Mantenga los objetos de metal, como
destornilladores, lejos de la parte delantera de los
altavoces. Estos objetos podrían ser atraídos hacia los
altavoces y provocar lesiones o dañar los diafragmas.
También mantenga los objetos que usen magnetismo,
como tarjetas bancarias, disquetes, etc., lejos de los
altavoces. El magnetismo de los altavoces puede
hacer que el objeto quede inoperativo o causar una
pérdida de datos.
0 Estos altavoces no tienen blindaje magnético. Si los
altavoces se utilizan cerca de un tubo de rayos
catódicos (CRT) de un televisor o un monitor de
ordenador, puede que la pantalla se vea influida por
el magnetismo provocando decoloración o
borrosidad. Separe los altavoces más del otro
dispositivo si esto ocurre.
0
En condiciones normales de reproducción de música,
podría no tener problemas con esta unidad, pero
cuando se introducen sonidos particulares como los
descritos a continuación, podría producirse una
corriente excesiva que puede recalentar los circuitos.
1. El ruido que se produce cuando no hay
sintonizadas emisoras de radio FM 2. El sonido
agudo de un oscilador, un instrumento electrónico,
etc. 3. Señales particulares como las emitidas por
un CD de prueba de audio 4. El pitido que se
produce con los micrófonos 5. El sonido que se
produce al rebobinar cintas de casete 6. Cuando un
amplificador oscila 7. El ruido agudo que se produce
cuando se enchufan o desenchufan cables de
clavijas, etc.
Cuidado y mantenimiento
De manera ocasional, limpie los laterales y la parte
superior de la unidad con un paño suave y seco. Si
hubiera suciedad perceptible, moje un paño con una
solución de detergente neutro diluida, escúrralo bien,
limpie la suciedad y después termine con un paño
seco. Lea detenidamente las instrucciones incluidas
con toallitas químicas y otros productos de limpieza
antes de utilizarlos. No utilice líquidos volátiles como
disolventes, alcohol o aerosoles para insectos en esta
unidad. Esto podría causar que el revestimiento se
estropease o se deformase la caja.
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
32
Especificaciones generales
Sección del amplificador
Potencia de salida RMS
0 20 W + 20 W (1 kHz, 10%, T.H.D 6 )
Potencia FTC
0 12 W + 12 W (1 kHz, 0,9%, T.H.D 6 )
THD (Distorsión armónica total)
0 0,05% (LINE IN, DIGITAL IN, 1 kHz, 1 W)
Características de control de tono
0 w6 dB (60 Hz (BASS))
0 w6 dB (10 kHz (TREBLE))
Relación señal/ruido
0 90 dB (IHF-A, LINE IN, DIGITAL IN, SP OUT)
Speaker Impedance
0 6 - 16
Impedancia correspondiente de los auriculares
0 16 - 50 (miniconector estéreo de 3,5 mm)
Impedancia recomendada de los auriculares
0 32
Sección del sintonizador
CS-375D
Rango de frecuencia de sintonización (FM)
0 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Rango de frecuencia de sintonización (DAB)
0 174,928 MHz - 239,200 MHz
Canal preestablecido
0 FM:30, DAB:10
CS-375
Rango de frecuencia de sintonización (FM)
0 87,5 MHz - 107,9 MHz
Canal preestablecido
0 30
Sección Bluetooth
Sistema de comunicación
0 Versión de especificación BLUETOOTH 4.1+EDR
compatible
Banda de frecuencia
0 2,4 GHz
Método de modulación
0 FHSS (Espectro ensanchado por salto de
frecuencia)
Perfiles compatibles con Bluetooth
0 A2DP 1.3
0 AVRCP 1.5
Protección de contenidos de correspondencia
0 SCMS-T
Códecs compatibles
0 SBC
Código PIN
0 0000
Rango de transmisión (A2DP)
0 20 Hz - 20 kHz (Frecuencia de muestreo 44,1 kHz)
Rango de comunicación máximo
¢
0 (Línea de visión de aprox.) 10 m Clase 2
¢ El rango real variará dependiendo de factores como
los obstáculos entre los dispositivos, campos
magnéticos alrededor de un horno de microondas,
electricidad estática, teléfono inalámbrico,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena,
sistema operativo, aplicación de software, etc.
Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida en
la banda(s) de frecuencia
0 2400 - 2483,5 MHz: 5,33 dBm
General
Alimentación
0 CS-375D : CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
0 CS-375 : CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía
0 20 W
0 0,5 W o menos (en modo de espera)
0 0,5 W o menos (en modo de espera, Bluetooth
Wakeup : On)
Auto Standby
0 On (20 min) / Off
Dimensiones (An t Al t Pr)
0 215 mm k 117 mm k 296,5 mm
(8-1/2z k 4-3/5z k 11-2/3z)
Peso
0 2,2 kg (4-1/5 libras)
Conectores de entrada
Entrada analógica
0 LINE IN : 1
background
> Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración avanzada | Otros
33
Es
Entrada digital
0 OPTICAL : 1 (Máx Fs: 48 kHz)
Otros conectores
0 USB : 1 (Frontal, Ver. 2.0, 5 V/0,5 A)
Speaker
Tipo
0 Carcasa de caja cerrada de 2 vías
Configuración
0 Tweeter : Cúpula suave de 2,5 cm
0 Woofer: 13 cm Cono
Impedancia
0 6
Rango de frecuencia
0 55 Hz - 40 kHz
Nivel de presión de sonido de salida
0 82,5 dB/W/m
Potencia de entrada máxima
0 20 W
Dimensiones (An t Al t Pr)
0 160 mm k 250 mm k 184 mm
(6-5/16z k 9-7/8z k 7-1/4z)
Peso
0 2,6 kg (5-3/4 libras)
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
/ Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs. / El resto de marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios. / Tutti gli altri
marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi proprietari. /
Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör
deras respektive ägare.
background
<U.S.A.>
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
<Germany>
Gutenbergstrasse 3, 82178 Puchheim, Germany
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44 (0)871-200-1996 Fax: +44 (0)871-200-1995
For Product Support only: +44 (0)208-836-3510
http://www.uk.onkyo.com/en/
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
For Product Support only: +33 969 368 138
http://www.fr.onkyo.com/fr/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
http://www.onkyo.com/
<Hong Kong>
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon,
Hong Kong.
Tel: +852-2429-3118 Fax: +852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
<PRC>
302, Building 1, 20 North Chaling Rd., Xuhui District, Shanghai, China 200032,
Tel: +86-21-52131366 Fax: +86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
<Asia, Oceania, Middle East, Africa>
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
F1707-0
SN 29403218
(C) Copyright 2017 Onkyo & Pioneer Corporation Japan. All rights reserved.
*29403218*
background
It
D
e
N
l
S
v
En F
E
s
CS-375D
CS-375
CD RECEIVER SYSTEM
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande bruksanvisning
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
2
Indice
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Contenuto della confezione ...................................... 3
Nome dei componenti
Pannello frontale ....................................................... 4
Pannello posteriore (CS-375D) ................................. 5
Pannello posteriore (CS-375) ...................................6
Telecomando ............................................................. 7
Display ...................................................................... 8
Sistema di diffusori .................................................... 9
Installazione
Collegamento dei diffusori ...................................... 10
Collegamento dell'antenna e del cavo di alimentazione, ecc.
.... 11
Riproduzione
Riproduzione di CD ................................................. 12
Dispositivo di archiviazione USB ............................ 14
Ascolto della radio FM ............................................ 16
Ascolto della radio digitale DAB (CS-375D) ............ 19
Riproduzione BLUETOOTH
®
.................................. 22
Riproduzione dell'audio proveniente da un dispositivo
esterno .................................................................... 23
Impostazione dell'ora/Utilizzo della sveglia per l'avvio
della riproduzione .................................................... 24
Regolazione della qualità audio .............................. 26
Impostazioni avanzate
Impostazioni Avanzate............................................. 27
Altri
Risoluzione dei problemi ......................................... 29
Altre note ................................................................. 31
Caratteristiche generali............................................ 32
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
3
It
Contenuto della confezione
1. Unità principale (1)
2. Sistema di diffusori (2)
3. Telecomando (RC-961S) (1), Batterie (AAA/R03) (2)
4. Cavo di potenza (1,1 m) (2)
5. Antenna DAB/FM con filo (1) (CS-375D) / Antenna
FM con filo (1) (CS-375)
6. Cavo di alimentazione (1)
7. Feltrini antiscivolo (8)
Guida rapida (1)
¢ Questo documento è un manuale di istruzioni
online. Non è incluso come accessorio.
0 Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo
dopo che sono stati completati tutti gli altri
collegamenti.
0 Non collegare diffusori diversi da quelli forniti con
questo sistema.
0 Non accetteremo responsabilità per danni derivanti
dal collegamento di apparecchiature prodotte da
altre aziende.
0 Le specifiche tecniche e l’aspetto sono soggetti a
variazioni senza preavviso.
1
32
54
76
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
4
Pannello frontale
Nome dei componen ti
1. Indicatore TIMER: Si illumina quando è impostata la sveglia e l'unità è in standby.
2. Sensore del telecomando: Riceve i segnali dal telecomando.
0 La portata del segnale del telecomando è di circa 23y/7 m, in un raggio di 30° su
entrambi i lati.
3. Display (ÄP8)
4. Piatto portadisco: Posizionare i dischi qui. Possono essere utilizzati anche dischi
da 8 cm.
5. Pulsante <: Apre o chiude il piatto portadisco.
6. Selettore volume: Regolazione del volume. Regolazione possibile tra 0 e 50.
7. Tasti di riproduzione:
: Arresta la riproduzione.
1
/;: Avvia o mette in pausa la riproduzione.
0 A seconda dell'ingresso, il funzionamento potrebbe non essere avviato.
8. Tasto Í ON/STANDBY: Accende l’unità o la mette in standby.
9. Terminale : Consente di connettere le cuffie stereo con un connettore mini (Ø1/
8z/3,5 mm).
10.
Porta USB: Consente di collegare un dispositivo di archiviazione USB per
riprodurre file musicali.
11.
Pulsante DISPLAY: Cambia le informazioni sul display.
0 A seconda dell'ingresso, il funzionamento potrebbe non essere avviato.
12.
Pulsante INPUT: Consente di attivare l’input per la riproduzione. (CD /
BLUETOOTH / USB / OPTICAL / LINE / DAB (CS-375D) / FM)
13.
Pulsante TONE: Regola la qualità audio. Premere il tasto ripetutamente per
selezionare l'elemento da regolare tra “BASS”, “TREBLE” e “S.BASS”, quindi
ruotare il selettore Salta (:/9) per effettuare la regolazione.
14.
Tasto ENTER, selettore Salta (:/9):
Durante la riproduzione, ruotare a sinistra o a destra per selezionare la cartella o il
file, quindi premere per confermare.
0 A seconda dell'ingresso, il funzionamento potrebbe non essere avviato.
Mentre viene visualizzato il menu, ruotare la manopola per selezionare le voci e
premere per confermare le impostazioni.
15.
Pulsante RETURN: Riporta il display allo stato precedente.
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
5
It
Pannello posteriore (CS-375D)
1. Terminali SPEAKERS: Consentono di collegare i diffusori con i cavi di potenza in
dotazione.
2. Jack DIGITAL IN OPTICAL: È possibile riprodurre l'audio digitale proveniente da
un dispositivo esterno, ad esempio un televisore, collegato con un cavo digitale
ottico.
3. Jack LINE IN: È possibile riprodurre l'audio proveniente da un dispositivo esterno,
ad esempio un televisore, collegato con un cavo audio analogico.
4. Jack DAB/FM ANTENNA: Consente di collegare l'antenna DAB/FM con filo in
dotazione.
5. AC INLET: Consente di collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
6
Pannello posteriore (CS-375)
1. Terminali SPEAKERS: Consentono di collegare i diffusori con i cavi di potenza in
dotazione.
2. Jack DIGITAL IN OPTICAL: È possibile riprodurre l'audio digitale proveniente da
un dispositivo esterno, ad esempio un televisore, collegato con un cavo digitale
ottico.
3. Jack LINE IN: È possibile riprodurre l'audio proveniente da un dispositivo esterno,
ad esempio un televisore, collegato con un cavo audio analogico.
4. Jack FM ANTENNA: Consente di collegare l'antenna FM con filo in dotazione.
5. AC INLET: Consente di collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
7
It
Telecomando
1. Pulsante Í: Accende l’unità o la mette in standby.
2. Tasti numerati: Possono essere utilizzati per
immettere direttamente il numero di traccia del CD o
del dispositivo USB per selezionare i brani.
3. Pulsante MEMORY: Usato per memorizzare stazioni
radio preferite.
4. Tasto : Cambia le informazioni sul display.
0 A seconda dell'ingresso, il funzionamento
potrebbe non essere avviato.
5. Tasto : Consente di visualizzare il menu. (ÄP27)
6. Cursori, tasto ENTER: Selezionare la voce con i
cursori e premere ENTER per confermare.
TUNE 3/4: Usato per selezionare stazioni radio.
PRESET 2/1: Usato per selezionare le stazioni
memorizzate.
Tasti di riproduzione:
:/6: Torna all'inizio del brano in riproduzione.
Premere nuovamente per passare al brano
precedente. Tenere premuto per riavvolgere il brano
velocemente.
5/9: Quando viene premuto durante la
riproduzione, passa al brano successivo. Tenere
premuto per mandare avanti il brano velocemente.
0 A seconda dell'ingresso, il funzionamento
potrebbe non essere avviato.
7. Pulsanti INPUT 2/1: Consente di attivare l’input
per la riproduzione. (CD / BLUETOOTH / USB /
OPTICAL / LINE / DAB (CS-375D) / FM)
8. Tasti di riproduzione:
: Arresta la riproduzione.
X;: Avvia o mette in pausa la riproduzione.
0 A seconda dell'ingresso, il funzionamento
potrebbe non essere avviato.
9. Tasto : Consente di impostare la riproduzione
ripetuta.
10.
Tasto : Commuta l'ingresso su BLUETOOTH.
11.
Pulsante DIMMER: È possibile regolare la
luminosità del display su quattro livelli. Non può
essere completamente disattivato.
12.
Pulsante SLEEP: Imposta il timer di spegnimento
automatico. Una volta trascorso il tempo impostato
(10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 o 180 minuti), l'unità
passa alla modalità standby. Se dopo l'impostazione
si preme il tasto SLEEP, viene visualizzato il tempo
residuo sino allo spegnimento automatico.
13.
Tasto : Consente di silenziare temporaneamente
l’audio. Premere nuovamente per annullare il muting.
14.
Pulsante CLEAR: Premere mentre si imposta l'ora, la
sveglia, ecc., per uscire dalle impostazioni senza
salvarle. Inoltre, quando si tiene premuto con FM/DAB,
tutte le stazioni memorizzate vengono cancellate.
15.
Tasto NOW PLAYING: Premere una volta per
visualizzare l'ingresso corrente. Premere due volte
per visualizzare l'ora corrente.
16.
Tasto : Riporta il display allo stato precedente.
17.
Pulsanti VOL i/j: Regolazione del volume.
Regolazione possibile tra 0 e 50.
18.
Tasto : Consente di impostare la riproduzione casuale.
19.
Pulsante DIRECT: Consente di attivare/disattivare la
modalità DIRECT. (ÄP26)
20.
Pulsante TONE: Regola la qualità audio. (ÄP26)
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
8
Display
1. Visualizzazione messaggi: Mostra le informazioni sui brani e sui menu.
0 I caratteri che non possono essere visualizzati da questa unità appaiono come
"
".
0 Vengono visualizzate le seguenti icone.
: Cartella
: Titolo del brano
2. Viene visualizzato quanto il muting è attivo.
3. Mostra lo stato di riproduzione.
4. Si illumina quando è impostata la sveglia.
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
9
It
Sistema di diffusori
Per i diffusori in dotazione, non vi è alcuna distinzione tra sinistra e destra. La qualità
audio sarà la stessa indipendentemente dal lato scelto per posizionare ciascun
diffusore.
1. Tweeter: Riproduce gli alti.
2. Woofer: Riproduce le frequenze medie e basse.
3. Dispositivi di fissaggio per la griglia: Da usare per il fissaggio delle griglie. Per
rimuovere la griglia, tenere la parte inferiore della griglia con entrambe le mani e
spingere delicatamente in avanti, quindi tirare con cautela la parte superiore per
rimuovere la griglia. Per rimettere la griglia in posizione, fissare prima la parte
superiore quindi quella inferiore.
4. Cabinet del diffusore
5. Terminali dei diffusori: Consentono di collegare i diffusori all'unità principale con i
cavi di potenza.
1
21
2
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
10
Collegamento dei diffusori
Installazione
1
RED
4
2
b
b
a
a
a
a
3
RED
RED
Prima dell'installazione
Fissare i feltrini antiscivolo inclusi ai quattro angoli delle
basi dei diffusori anteriori. Questo rende meno
probabile che i diffusori scivolino, migliora la stabilità
dell'installazione, e consente di ottenere un suono
migliore.
Istruzioni su come collegare gli altoparlanti
Collegare le estremità dei cavi di potenza in dotazione
con i morsetti rossi fissati alle estremità dei terminali i
sull'unità principale e sul diffusore. In caso di errori nel
collegamento, la fase viene invertita e ciò rende più
difficile l'emissione dei bassi. Dopo aver inserito i cavi
di potenza, stringere strettamente i terminali ruotandoli
verso destra. Nell'effettuare il collegamento, accertarsi
inoltre che i conduttori spellati dei cavi dei diffusori non
fuoriescano dai terminali dei diffusori. Se i conduttori
spellati dei cavi dei diffusori toccano il pannello
posteriore o i conduttori i e s si toccano tra loro, il
circuito di protezione potrebbe attivarsi portando allo
spegnimento dell'unità.
a Feltrini antiscivolo, b Cavo di potenza
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
11
It
Collegamento dell'antenna e del cavo di alimentazione, ecc.
a
1
b
2 3
b
(CS-375)
(CS-375D)
Collegamento dell'antenna
Spostare l'antenna mentre si riproduce la radio per
trovare la posizione che garantisce la ricezione
migliore.
Collegamento del cavo di alimentazione
Questo modello include un cavo di alimentazione
estraibile.
Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo
dopo che sono stati completati tutti gli altri
collegamenti. Accertarsi che il cavo di alimentazione
sia collegato al terminale AC INLET dell’unità, poi
collegarlo alla presa. Scollegare sempre prima il lato
presa e successivamente il cavo di alimentazione.
a Antenna DAB/FM con filo (CS-375D) / Antenna FM con filo (CS-375), b Cavo di alimentazione
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
12
Riproduzione di CD
Riproduzione
Questa unità può anche riprodurre CD-R/CD-RW
contenenti file in formato MP3, oltre ai CD musicali
disponibili in commercio.
0 Le frequenze di campionamento supportate per i file
MP3 sono quelle comprese tra 32 kHz e 48 kHz e i
bit rate supportati vanno da 32 kbps a 320 kbps e
VBR (bit rate variabile).
0 Non è garantita la corretta riproduzione di CD non
conformi agli standard dei CD, ad esempio i CD
Copy Control.
Riproduzione di CD musicali
Eseguire la procedura sotto descritta quando l'unità è
accesa.
1. Premere ripetutamente INPUT 2/1 sul
telecomando per commutare l'ingresso su CD.
2. Premere < sull'unità principale per aprire il vassoio
del disco, e dopo aver messo il disco sul vassoio,
premere nuovamente <.
3. Premere X; (d) sul telecomando per avviare la
riproduzione. Usare gli altri tasti di riproduzione (b)
per arrestare la riproduzione o scegliere i brani da
riprodurre. È possibile selezionare anche
immettendo il numero del brano usando i tasti
numerici (a) e premendo ENTER (c).
1
2
c
d
b
b
a
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
13
It
Riproduzione di dischi MP3
Eseguire la procedura sotto descritta quando l'unità è
accesa.
1. Premere ripetutamente INPUT 2/1 sul
telecomando per commutare l'ingresso su CD.
2. Premere < sull'unità principale per aprire il vassoio
del disco, e dopo aver messo il disco sul vassoio,
premere nuovamente <.
3. Dopo il completamento della lettura del disco, usare
3/4 (d) sul telecomando per selezionare la cartella
o file. Se è stata selezionata una cartella, il
contenuto della cartella viene visualizzato quando si
preme ENTER (f). Per ritornare alla schermata
precedente, premere (c).
Quando si seleziona un file e si preme ENTER (f) sul
telecomando, la riproduzione si avvia.
0 Vengono riprodotti solo i file musicali allo stesso
livello della cartella.
4. Usare i tasti di riproduzione (e) per arrestare la
riproduzione o scegliere i brani da riprodurre. È
possibile selezionare anche immettendo il numero
del brano usando i tasti numerici (a) e premendo
ENTER (f).
Inoltre, premendo (b), è possibile commutare il
display nell'ordine Titolo brano/Nome artista/Nome
album/Numero brano nella cartella, Tempo
riproduzione trascorso/Tempo riproduzione
rimanente.
0 È supportato solo ID3 versione 1 (1.0 e 1.1) con
visualizzazione di titolo, nome artista, e nome
album.
0 I caratteri che non possono essere visualizzati da
questa unità appaiono come "
".
0 Possono essere letti fino a 255 cartelle e 999 file.
Questo numero comprende anche le cartelle
contenenti file non riproducibili da questa unità.
Riproduzione ripetuta.
1. Premere ripetutamente (g) durante la
riproduzione per visualizzare “REPEAT ONE” o
“REPEAT ALL” sul display.
REPEAT ONE: riproduzione ripetuta del solo brano
selezionato.
REPEAT ALL: riproduzione ripetuta di tutti i brani.
Riproduzione ripetuta di tutti i brani in una cartella su
un disco MP3.
0 Per annullare la riproduzione ripetuta, premere più
volte (g) fino alla comparsa di “REPEAT OFF”.
0 La riproduzione ripetuta viene annullata se si avvia
la riproduzione casuale durante la riproduzione
ripetuta.
Riproduzione casuale
Riproduzione dei brani in ordine casuale.
1. Premere ripetutamente (h) durante la
riproduzione per visualizzare “RANDOM ON” sul
display.
0 Per annullare la riproduzione ripetuta, premere
(h) fino alla comparsa di “RANDOM OFF”.
0 La riproduzione casuale viene annullata se si avvia
la riproduzione ripetuta durante la riproduzione
casuale.
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
14
Dispositivo di archiviazione USB
È possibile riprodurre file musicali MP3 collegando un
dispositivo di archiviazione USB alla porta USB sulla
parte anteriore dell'unità.
0 Le frequenze di campionamento supportate per i file
MP3 sono quelle comprese tra 32 kHz e 48 kHz e i
bit rate supportati vanno da 32 kbps a 320 kbps e
VBR (bit rate variabile).
Operazioni base
Eseguire la procedura sotto descritta quando l'unità è
accesa.
1. Premere ripetutamente INPUT 2/1 sul
telecomando per commutare l'ingresso su USB.
2. Collegare il dispositivo di archiviazione USB sulla
porta USB sulla parte anteriore.
3. Dopo il completamento della lettura, usare 3/4 (d)
sul telecomando per selezionare la cartella o file. Se
è stata selezionata una cartella, il contenuto della
cartella viene visualizzato quando si preme ENTER
(f). Per ritornare alla schermata precedente,
premere (c).
Quando si seleziona un file e si preme ENTER (f) sul
telecomando, la riproduzione si avvia.
0 Vengono riprodotti solo i file musicali allo stesso
livello della cartella.
4. Usare i tasti di riproduzione (e) per arrestare la
riproduzione o scegliere i brani da riprodurre. È
possibile selezionare anche immettendo il numero
del brano usando i tasti numerici (a) e premendo
ENTER (f).
Inoltre, premendo (b), è possibile commutare il
display nell'ordine Titolo brano/Nome artista/Nome
album/Numero brano nella cartella, Tempo
riproduzione trascorso/Tempo riproduzione
rimanente.
0 È supportato solo ID3 versione 1 (1.0 e 1.1) con
visualizzazione di titolo, nome artista, e nome
album.
0 I caratteri che non possono essere visualizzati da
questa unità appaiono come "
".
0 Possono essere letti fino a 255 cartelle e 999 file.
Questo numero comprende anche le cartelle
contenenti file non riproducibili da questa unità.
1
2
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
15
It
Riproduzione ripetuta.
1. Premere ripetutamente (g) durante la
riproduzione per visualizzare “REPEAT ONE” o
“REPEAT ALL” sul display.
REPEAT ONE: riproduzione ripetuta del solo brano
selezionato.
REPEAT ALL: riproduzione ripetuta di tutti i brani
nella cartella.
0 Per annullare la riproduzione ripetuta, premere più
volte (g) fino alla comparsa di “REPEAT OFF”.
0 La riproduzione ripetuta viene annullata se si avvia
la riproduzione casuale durante la riproduzione
ripetuta.
Riproduzione casuale
Riproduzione in ordine casuale dei brani di una
cartella.
1. Premere ripetutamente (h) durante la
riproduzione per visualizzare “RANDOM ON” sul
display.
0 Per annullare la riproduzione ripetuta, premere
(h) fino alla comparsa di “RANDOM OFF”.
0 La riproduzione casuale viene annullata se si avvia
la riproduzione ripetuta durante la riproduzione
casuale.
Requisiti del dispositivo di
archiviazione USB
0 Questa unità è in grado di utilizzare dispositivi di
archiviazione USB conformi allo standard USB Mass
Storage Class. (Esistono tuttavia alcuni dispositivi
che, seppur conformi allo standard USB Mass
Storage Class, non possono essere riprodotti da
questa unità.)
0 Questa unità inoltre è compatibile con i dispositivi di
archiviazione USB che utilizzano i formati di file
system FAT16 o FAT32. Altri formati, quali exFAT,
NTFS e HFS, non possono essere riprodotti da
questa unità.
0 Questa unità non supporta l'uso di un hard disk
esterno.
0 Gli hub USB e i dispositivi di archiviazione USB con
funzioni hub non sono supportati. Non collegare tali
dispositivi all’unità.
0 Non accettiamo alcuna responsabilità per la perdita
o il danneggiamento dei dati archiviati su un
dispositivo di archiviazione USB quando tale
dispositivo viene utilizzato con questa unità. Si
consiglia di effettuare il backup dei file musicali
importanti in anticipo.
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
16
Ascolto della radio FM
Sintonizzazione
Eseguire la procedura sotto descritta quando l'unità è
accesa.
1. Premere ripetutamente INPUT 2/1 sul
telecomando per commutare l'ingresso su FM.
2. Premere TUNE 3/4 (b) sul telecomando per
selezionare una stazione.
Per effettuare la sintonizzazione automatica:
Tenere premuto TUNE 3/4 (b) sino a che viene
visualizzato "SEARCH UP" o "SEARCH DOWN" per
avviare la sintonizzazione automatica. La ricerca si
arresta quando viene trovata una stazione.
Per effettuare la sintonizzazione manuale: La
frequenza cambia di un passo ogni volta che si
preme TUNE 3/4 (b). Sintonizzare osservando il
display.
Quando la ricezione FM non è buona: La ricezione
potrebbe migliorare in modalità mono. Premere (a)
per visualizzare il menu, premere 3/4 (b) per
selezionare "FM STEREO/MONO", quindi premere
ENTER (c). Premere 3/4 (b) per selezionare
"MONO". Per uscire dalle impostazioni, premere
(a).
1
b
a
c
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
17
It
Memorizzazione di una stazione
È possibile memorizzare al massimo 30 stazioni FM.
Dopo essersi sintonizzati sulla stazione radio che si
desidera registrare, seguire la procedura sotto
descritta.
1. Premere MEMORY (b) sul telecomando in modo che
sul display lampeggi il numero della stazione
memorizzata.
2. Mentre lampeggia il numero della stazione
memorizzata (circa 5 secondi), premere
ripetutamente PRESET 2/1 (g) sul telecomando
per selezionare un numero.
3. Premere nuovamente MEMORY (b) sul
telecomando per memorizzare la stazione. Una volta
memorizzata viene visualizzato "STORED" e il
numero della stazione memorizzata smette di
lampeggiare.
Selezione delle stazioni memorizzate
1. Premere ripetutamente INPUT 2/1 sul
telecomando per commutare l'ingresso su FM.
2. Premere PRESET 2/1 (g) sul telecomando per
selezionare una stazione memorizzata. È possibile
selezionare anche immettendo il numero della
stazione memorizzata usando i tasti numerici (a) e
premendo ENTER (h).
Per selezionare le stazioni memorizzate
ascoltandole in ordine
1. Premere ripetutamente INPUT 2/1 sul
telecomando per commutare l'ingresso su FM.
2. Tenere premuto PRESET 2/1 (g) sul telecomando
sino a che il numero della stazione memorizzata
inizia a lampeggiare.
I numeri delle stazioni memorizzate cambiano
automaticamente ad intervalli di 5 secondi.
3. Selezionare la stazione che si desidera ascoltare,
premere PRESET 1 sul telecomando.
Per eliminare una stazione memorizzata
1. Premere ripetutamente INPUT 2/1 sul
telecomando per commutare l'ingresso su FM.
2. Premere CLEAR (e) sul telecomando. Viene
visualizzato "MEMORY CLEAR" e tutte le stazioni
memorizzate vengono cancellate.
1
3
2
01   87 . 50MHz
h
i
b
f
a
d
g
c
e
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
18
Utilizzo di RDS (CS-375D)
RDS sta per Radio Data System (sistema di dati radio)
ed è un metodo di trasmissione dei dati tramite segnali
radio FM. Nelle regioni che utilizzano RDS, quando ci
si sintonizza su una stazione radio che trasmette
informazioni sui programmi, viene visualizzato il nome
della stazione radio. È possibile utilizzare le seguenti
funzioni.
Visualizzazioni delle informazioni RDS.
1. Mentre viene visualizzato il nome della stazione,
premere ripetutamente (c) sul telecomando per
cambiare le informazioni visualizzate nell'ordine;
nome della stazione (PS)/ Tipo di programma (PTY)/
Testo Radio (RT)/frequenza. Le informazioni lunghe
scorrono sul display.
0 "NO RDS" viene visualizzato quando non sono
disponibili informazioni di testo. Notare che se il
nome della stazione, il Tipo di programma, ed il
Testo Radio non vengono ricevuti, viene visualizzato
al loro posto "NO PS", "NO PTY" e "NO RT".
0 Quando l'unità riceve caratteri non supportati,
potrebbero essere visualizzati dei caratteri anomali.
Tuttavia, questo non è un malfunzionamento. Inoltre,
se il segnale di una stazione è debole, le
informazioni potrebbero non essere visualizzate.
Ricerca di stazioni per Tipo di programma
1. Mentre viene visualizzato il nome della stazione,
premere (d) sul telecomando per visualizzare il
menu, premere 3/4 (f) per selezionare "FM RDS",
quindi premere ENTER (h).
2. Usare 3/4 (f) per selezionare "PTY" e premere
ENTER (h).
3. Premere PRESET 2/1 (g) per selezionare il tipo di
programma che si desidera, quindi premere ENTER
(h) per iniziare la ricerca.
I tipi di programma visualizzati sono i seguenti:
None
News (Notiziari)
Current Affairs
Information
Sport
Education
Drama
Cultures
Science (Scienza e tecnologia)
Varied Speech
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Light Classics M
Serious Classics
Other Music
Weather & Metr
Finance
Children’s Progs (Programmi per bambini)
Social Affairs
Religion
Phone In
Travel & Touring
Leisure & Hobby
Jazz Music
Country Music
National Music
Oldies Music
Folk Music
Documentary
Alarm Test
Alarm - Alarm!
0 Le informazioni visualizzate potrebbero talvolta
non coincidere con il contenuto trasmesso dalla
stazione.
4. Quando viene trovata una stazione, viene
visualizzata la frequenza e quella stazione viene
ricevuta.
Per cercare una stazione diversa usando lo stesso
Tipo di programma, continuare con i passaggi da 1 a
3.
0 Se non vengono trovate stazioni, viene visualizzato il
messaggio "NOT FOUND".
0 Per annullare la procedura, premere (i).
0 Quando l'unità riceve caratteri non supportati,
potrebbero essere visualizzati dei caratteri anomali.
Tuttavia, questo non è un malfunzionamento. Inoltre,
se il segnale di una stazione è debole, le
informazioni potrebbero non essere visualizzate.
Memorizzazione automatica delle stazioni RDS
È possibile ricercare automaticamente e memorizzare
stazioni RDS usando la funzione Auto Station Program
Memory (ASPM).
1. Premere ripetutamente INPUT 2/1 per selezionare
l'ingresso FM.
2. Premere (d) sul telecomando per visualizzare il
menu, premere 3/4 (f) per selezionare "FM RDS",
quindi premere ENTER (h).
3.
Usare 3/4 (f) per selezionare "ASPM" e premere
ENTER (h).
"ASPM" lampeggia durante la ricerca. Dopo la
memorizzazione, viene visualizzato il numero della
stazione memorizzata e "STORED". Quando la
ricerca è terminata, viene visualizzato "END".
0 Se non vengono trovate stazioni, viene visualizzato il
messaggio "NOT FOUND".
0 Per annullare la procedura, premere (i).
0 Selezione delle stazioni memorizzate (ÄP17)
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
19
It
Ascolto della radio digitale DAB (CS-375D)
Sintonizzazione
Eseguire la procedura sotto descritta quando l'unità è
accesa.
1. Premere ripetutamente INPUT 2/1 sul
telecomando per commutare l'ingresso su DAB.
0 La prima volta che si seleziona Tuner DAB, la
funzione di Sintonizzazione Automatica scandisce
automaticamente la Banda DAB 3 alla ricerca di
multiplex (cioè stazioni) disponibili nella propria
area.
0 Una volta completato il processo di scansione, le
stazioni vengono memorizzate in ordine
alfanumerico e viene selezionata la prima
stazione.
0 Se viene introdotta una nuova stazione DAB,
oppure ci si sposta in un'area diversa, premere
(a) sul telecomando per visualizzare il menu,
quindi usare "AUTO" in "DAB SCAN".
2. Selezionare la stazione radio desiderata con TUNE
3/4 (b) sul telecomando, quindi premere ENTER
(c) per confermare la selezione.
Sintonizzazione manuale
È possibile sintonizzare le stazioni che non è possibile
trovare automaticamente usando la sintonizzazione
manuale.
1. Premere ripetutamente INPUT 2/1 sul
telecomando per commutare l'ingresso su DAB.
2. Premere (a) sul telecomando per visualizzare il
menu, premere 3/4 (b) per selezionare "DAB
SCAN", quindi premere ENTER (c).
3. Usare 3/4 (b) per selezionare "MANUAL" e
premere ENTER (c).
4. La frequenza cambia ogni volta che si preme TUNE
3/4 (b) sul telecomando. Osservare il display
mentre si passa alla frequenza desiderata, quindi
premere ENTER (c) per confermare la selezione.
1
b
a
c
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
20
Memorizzazione di una stazione
È possibile memorizzare al massimo 10 stazioni DAB.
Dopo essersi sintonizzati sulla stazione radio che si
desidera registrare, seguire la procedura sotto
descritta.
1. Premere MEMORY (b) sul telecomando in modo che
sul display lampeggi il numero della stazione
memorizzata.
2. Mentre lampeggia il numero della stazione
memorizzata (circa 10 secondi), premere
ripetutamente PRESET 2/1 (e) sul telecomando
per selezionare un numero.
3. Premere nuovamente MEMORY (b) sul
telecomando per memorizzare la stazione. Una volta
memorizzata viene visualizzato "STORED" e il
numero della stazione memorizzata smette di
lampeggiare.
Selezione delle stazioni memorizzate
1. Premere ripetutamente INPUT 2/1 sul
telecomando per commutare l'ingresso su DAB.
2. Premere PRESET 2/1 (e) sul telecomando per
selezionare un numero preimpostato, quindi
premere ENTER (f) per confermare la selezione. È
possibile selezionare anche immettendo il numero
della stazione memorizzata usando i tasti numerici
(a) e premendo ENTER (f).
Per eliminare una stazione memorizzata
1. Premere ripetutamente INPUT 2/1 sul
telecomando per commutare l'ingresso su DAB.
2. Premere CLEAR (d) sul telecomando. Viene
visualizzato "MEMORY CLEAR" e tutte le stazioni
memorizzate vengono cancellate.
1
3
2
CH 01
f
b
a
e
c
d
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
21
It
Visualizzazioni informazioni DAB
Radio.
1. Premere ripetutamente il tasto (c) per
visualizzare più informazioni sulla stazione DAB
selezionata.
Nome del programma: Viene visualizzato il nome
della stazione. (impostato per impostazione
predefinita)
Testo che scorre: Le informazioni scorrono sul
display quando vengono inviate dalla stazione.
Tipo di programma: Visualizza il tipo di contenuto
trasmesso dalla stazione.
Nome del multiplex: Visualizza il nome del
multiplex (insieme) che fornisce il servizio corrente.
Canale/Frequenza: Visualizza il canale e la
frequenza della stazione corrente.
Modalità stereo: Visualizza la modalità stereo.
Velocità di trasferimento: Visualizza la velocità di
trasferimento dati.
Qualità del segnale: La qualità del segnale viene
visualizzata come numero.
0 - 69: Cattiva ricezione
70 - 84: Buona ricezione
85 - 100: Ottima ricezione
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
22
Riproduzione BLUETOOTH
®
Abbinamento
Eseguire la procedura sotto descritta quando l'unità è
accesa.
1. Quando si preme il tasto sul telecomando, sul
display viene visualizzata l'indicazione "Pairing" e
viene abilitata la modalità di abbinamento.
2. Abilitare (attivare) la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH, quindi selezionare questa unità tra i
dispositivi visualizzati. Se viene richiesta una
password, inserire "0000".
0 Questa unità viene visualizzata come "Onkyo CR-
375".
3. "Pairing" sul display diventa il nome del dispositivo
abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH.
0 Quando ci si collega ad un altro dispositivo abilitato
per la tecnologia wireless BLUETOOTH, disabilitare
prima la connessione con qualsiasi dispositivo
abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH
abbinato, quindi dopo che viene visualizzato
"Pairing", effettuare le operazioni nel passaggio 2.
Questa unità può memorizzare i dati di sino ad un
massimo di otto dispositivi abbinati.
0 L’area di copertura è di circa 32y/10 m. Si noti che la
connessione non è sempre garantita con tutti i
dispositivi abilitati per la tecnologia wireless
BLUETOOTH.
0 Tutte le informazioni di abbinamento vengono
cancellate quando si resettano le impostazioni allo
stato in cui erano al momento della spedizione.
Notare che questo non cancella le informazioni di
abbinamento sul dispositivo abilitato per la
tecnologia wireless BLUETOOTH. Quando si abbina
nuovamente l’unità al dispositivo, assicurarsi di
cancellare preventivamente le informazioni di
abbinamento sul dispositivo abilitato per la
tecnologia wireless BLUETOOTH. Per informazioni
su come cancellare le informazioni di abbinamento,
fare riferimento al manuale di istruzioni del
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH.
In riproduzione
Eseguire la procedura sotto descritta quando l'unità è
accesa.
1. Premere per modificare l'ingresso in
BLUETOOTH.
2. Effettuare la procedura di collegamento sul
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH.
3. Riprodurre i file musicali. Aumentare il volume del
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH sino ad un livello appropriato.
0 Date le caratteristiche della tecnologia wireless
BLUETOOTH, l'audio prodotto su questa uni
potrebbe essere leggermente in ritardo rispetto
all'audio riprodotto sul dispositivo abilitato per la
tecnologia wireless BLUETOOTH.
OnkyoCR-375
1
2
3
Pairing
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
23
It
Riproduzione dell'audio proveniente da un dispositivo esterno
a
b
1
2
Connessioni
È possibile riprodurre l'audio proveniente da un
dispositivo esterno, ad esempio un televisore o una
console per videogiochi, utilizzando questa unità. Se il
dispositivo esterno è dotato di un terminale di uscita
digitale ottico, collegare un cavo digitale ottico al
terminale DIGITAL IN OPTICAL di questa unità.
Quando il dispositivo esterno deve essere collegato
con un cavo audio analogico, servirsi del terminale
LINE IN di questa unità.
Riproduzione
Eseguire la procedura sotto descritta quando l'unità è
accesa.
1. Durante la riproduzione da un dispositivo collegato
al terminale DIGITAL IN OPTICAL, premere
ripetutamente INPUT 2/1 per selezionare
l'ingresso "OPTICAL" su questa unità.
Durante la riproduzione da un dispositivo collegato
al terminale LINE IN, premere ripetutamente INPUT
2/1 per selezionare l'ingresso "LINE" su questa
unità.
2. Avviare la riproduzione sul lettore.
0 Se il collegamento è stato effettuato mediante cavo
digitale ottico, questa unità supporta segnali PCM
lineari fino a 48 kHz/24 bit per l'ingresso.
OPTICAL
LINE
a Cavo digitale ottico, b Cavo audio analogico
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
24
Impostazione dell'ora/Utilizzo della sveglia per l'avvio della riproduzione
Impostazione dell'ora
Impostando l'ora, è possibile usare la sveglia per
avviare la riproduzione.
1. Premere sul telecomando per visualizzare il
menu.
2. Premere 3/4 (a) per selezionare "Clock Setting",
quindi premere ENTER (d).
3. Quando si effettua l'impostazione per la prima volta,
premere ENTER (d) mentre "CLOCK" lampeggia.
Dalla volta successiva, premere ENTER (d) mentre
vengono visualizzati il giorno della settimana e l'ora.
4. Impostare il giorno della settimana con 2/1 (c),
quindi premere ENTER (d).
5. Impostare l'ora con 2/1 (c), quindi premere ENTER
(d).
6. Impostare i minuti con 2/1 (c), quindi premere
ENTER (d). L'impostazione termina
automaticamente dopo breve tempo.
0 Una volta completata l'impostazione, è possibile
visualizzare l'ora impostata premendo due volte il
tasto NOW PLAYING (b).
1
2
d
a
c
b
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
25
It
Impostazione della sveglia per l'avvio
della riproduzione
All'ora impostata, l'unità si accende e avvia la
riproduzione della sorgente desiderata. Assicurarsi che
l'orologio di questa unità sia impostato correttamente. I
timer non possono essere utilizzati se prima non è
stato impostato l'orologio.
1. Premere sul telecomando per visualizzare il
menu.
2. Premere ENTER (c) quando viene visualizzato
"Wakeup Timer".
3. Premere 2/1 (b) per selezionare "ONCE" o
"DAILY" e premere ENTER (c).
4. Premere 2/1 (b) per selezionare "TIMER SET" e
premere ENTER (c).
5. Premere 2/1 (b) per selezionare la sorgente da
usare per la riproduzione allo scadere del timer,
quindi premere ENTER (c).
0 Le sorgenti selezionabili sono "CD", "USB", "DAB"
(CS-375D) e "FM".
6. Premere 2/1 (b) per selezionare il giorno della
settimana, quindi premere ENTER (c).
0 Se si seleziona "DAILY", selezionare un giorno
della settimana iniziale ed uno finale tra "SUN",
"MON", "TUE", "WED", "THU", "FRI", e "SAT" e
confermare.
7. Usare 2/1 (b) per impostare in sequenza l'ora
iniziale per la sveglia, l'ora finale, ed il volume (da 0
a 50), quindi premere ENTER (c) per confermare
ciascuna selezione.
0 si illumina sul display una volta completate le
impostazioni.
8. Premere Í (a) per mettere l'unità in standby.
0 La sveglia non funziona quando questa unità è
accesa.
Verifica delle impostazioni On/Off della sveglia: Se
la sveglia è impostata su ON, si illumina sul display
quando questa unità è accesa. Quando l'unità è in
modalità standby, l'indicatore TIMER si accende in
rosso.
Impostazione della sveglia su On o Off: Se la
sveglia è già stata impostata, la funzione può essere
attivata o disattivata.
1. Premere sul telecomando per visualizzare il
menu, premere ENTER (c) quando viene
visualizzato "Wakeup Timer".
2. Premere 2/1 (b) per selezionare "ONCE" o
"DAILY" e premere ENTER (c).
3. Per impostare su OFF, premere 2/1 (b) per
selezionare "TIMER OFF" e premere ENTER (c).
0 Per impostare su ON, premere2/1 (b) per
selezionare "TIMER ON" e premere ENTER (c).
4. Premere Í (a) per mettere l'unità in standby.
1
2
b
a
c
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
26
Regolazione della qualità audio
Regolazione dei bassi (BASS)
1. Premere il tasto TONE (c).
2. Premere i tasti 2/1 (a) per regolare i bassi. (Da s6
a i6)
Regolazione degli alti (TREBLE)
1. Premere il tasto TONE (c) due volte.
2. Premere i tasti 2/1 (a) per regolare gli alti. (Da s6
a i6)
Enfatizzazione della gamma delle basse
frequenze (S.BASS)
1. Premere il tasto TONE (c) tre volte.
2. Premere i tasti 2/1 (a) per selezionare "ON", quindi
premere ENTER (b).
Riproduzione fedele del suono originale
(modalità DIRECT)
Le elaborazioni che influenzano la qualità audio
vengono disattivate, quindi viene riprodotto un suono
più vicino all'originale.
1. Ogni volta che si preme DIRECT (d), le impostazioni
commutano da "ON" ad "OFF".
0 Quando la modalità DIRECT è attiva, BASS,
TREBLE e S.BASS sono disabilitati.
a
d
c
b
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate |Altri
27
It
Impostazioni Avanzate
Impostazio ni avanzate
Questa unità consente di configurare le impostazioni avanzate in modo da fornire
un'esperienza ancora migliore.
1. Premere sul telecomando.
2. Selezionare la voce con 3/4 (a) del telecomando e premere ENTER (c) per
confermare la selezione.
3. Selezionare il valore dell'impostazione con 3/4 (a) del telecomando. Per tornare
alla schermata precedente, premere (b).
4. Per uscire dalle impostazioni, premere .
Wakeup Timer
Definisce le impostazioni della sveglia. (ÄP25)
Clock Setting
Imposta l'ora. (ÄP24)
Auto Standby
Questa impostazione mette automaticamente l'unità in standby dopo 20 minuti di
inattività senza alcun ingresso audio.
"ON": L’unità entrerà automaticamente in modalità standby.
1
Wakeup Timer
a
b
c
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate |Altri
28
"OFF": L’unità non entrerà automaticamente in standby.
0 I valori predefiniti variano in base alla regione.
Bluetooth Wakeup
Questa funzione riattiva l'unità con input BLUETOOTH quando questa unità è in
standby e viene collegato un dispositivo abilitato con tecnologia wireless
BLUETOOTH.
"On": Questa funzione verrà utilizzata
"Off" (Valore predefinito): Non usare questa funzione
0 Impostando su “On” aumenta il consumo di energia anche quando l’unità è in
standby.
FM STEREO/MONO
Viene visualizzato solo quando "FM" è selezionato come sorgente di ingresso.
Commuta la ricezione per ricevere FM stereo o mono.
"AUTO" (valore predefinito): Per ricevere come FM stereo
"MONO": Per ricevere come mono
0 L'impostazione ritorna a "AUTO" se l'ingresso viene cambiato o se l'unità viene
messa in standby.
FM RDS (CS-375D)
Viene visualizzato solo quando "FM" è selezionato come sorgente di ingresso.
ASPM
È possibile cercare automaticamente e memorizzare stazioni RDS. (ÄP18)
PTY
È possibile ricercare le stazioni RDS per tipo di programma. (ÄP18)
DAB SCAN (CS-375D)
Viene visualizzato solo quando "DAB" è selezionato come sorgente di ingresso.
È possibile effettuare una scansione automatica o selezionare manualmente le
stazioni quando vengono aggiunte nuove stazioni DAB oppure quando si cambia
casa.
Software Version
Viene visualizzata la versione software per le funzioni CD, ecc.
Factory Reset
Resettare le impostazioni di questa unità per riportare le impostazioni allo stato in cui
erano al momento della spedizione. Si consiglia di prendere nota delle impostazioni
così come modificate prima di procedere a un ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Per procedere, premere ENTER quando viene visualizzato "OK?". Una volta
completato il ripristino, l'unità passerà automaticamente alla modalità standby.
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
29
It
Risoluzione dei problemi
Altri
Prima di iniziare la procedura
In caso di funzionamento instabile, i problemi
potrebbero essere risolti semplicemente accendendo
l'alimentazione, passando alla modalità standby o
scollegando/collegando il cavo di alimentazione,
anziché intervenendo su impostazioni e procedure
operative. Provare queste semplici azioni sia sull’unità
sia sul dispositivo connesso. Se, dopo aver fatto
riferimento a "Risoluzione dei problemi", il problema
persiste, il ripristino dell'unità allo stato in cui era al
momento della spedizione potrebbe risolvere il
problema. Si noti che, effettuando il reset, anche le
proprie impostazioni verranno ripristinate. Si consiglia
pertanto di prendere nota delle proprie impostazioni
prima di procedere con quanto indicato di seguito.
Resettare l'unità (questo resetta le
impostazioni dell'unità ai valori predefiniti)
1. Premere sul telecomando, selezionare "Factory
Reset" nel menu e premere ENTER.
2. Premere ENTER.
3. L'unità va in standby e le impostazioni vengono
resettate.
Alimentazione
Impossibile accendere l’unità
0 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, attendere almeno 2 minuti, quindi
ricollegarlo.
L’unità si spegne inaspettatamente
0 L'unità va automaticamente in standby quando nel
menu è impostato "Auto Standby".
0 Verificare che i conduttori dei cavi di potenza non
tocchino il pannello posteriore o che le estremità i e
s non siano in corto. In caso di contatto o
cortocircuito, l'unità passa automaticamente alla
modalità standby.
0 Se questa situazione dovesse ripetersi e non si
riesce più a riaccendere l'unità, scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa
a muro e contattare il rivenditore o l'assistenza della
nostra azienda.
Nessuna emissione di suono da uno
dei diffusori
0 Accertarsi che la polarità dei cavi dei diffusori (+/–)
sia corretta e che non ci siano cavi spellati a contatto
con la parte metallica dei terminali dei diffusori.
0 Assicurarsi che i cavi degli altoparlanti non siano in
corto.
0 Quando le cuffie sono collegate al terminale , non
viene emesso alcun suono dai diffusori.
Nessuna emissione del suono da
dispositivi esterni
0 Se si attiva il muting sull'unità, non viene emesso
alcun suono. Premere sul telecomando per
annullare il muting.
0 Confermare la correttezza del collegamento tra
l'uscita del dispositivo esterno e l'ingresso dell'unità.
0 Spostare il selettore di ingresso dell'unità sulla
posizione corrispondente al terminale a cui è
collegato il dispositivo esterno.
0 Controllare l'impostazione dell'uscita audio digitale
del componente collegato. Su alcune console di
gioco, come quelle che supportano i DVD,
l'impostazione predefinita è off.
Il display non si illumina
0 Quando è attivo DIMMER, il display potrebbe
oscurarsi. Premere il tasto DIMMER e modificare il
livello di luminosità del display.
Telecomando
0 Assicurarsi che le batterie siano installate con la
polarità corretta.
0 Installare nuove batterie. Non mescolare tipi diversi
di batterie o batterie vecchie e nuove.
0 Assicurarsi che questa unità non sia esposta a luce
solare diretta o a luci fluorescenti di tipo a invertitore.
Riposizionare, se necessario.
0 Se questa unità è installata in uno scaffale o in un
armadietto con sportelli di vetro colorato o se le
porte sono chiuse, il telecomando potrebbe non
funzionare in modo affidabile.
Impossibile riprodurre dischi
0 Posizionare il disco sul piatto portadisco con il lato
dell'etichetta rivolto verso l'alto.
0 La riproduzione potrebbe non essere possibile in
presenza di graffi o sporco sul disco.
0 I file audio che sono protetti da copyright non
possono essere riprodotti.
Impossibile riprodurre da dispositivo
di archiviazione USB
0 Controllare se il dispositivo di archiviazione USB è
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
30
correttamente inserito nella porta USB dell’unità.
0 Scollegare il dispositivo di archiviazione USB
dall'unità, quindi provare a ricollegarlo.
0 Talvolta, questa unità potrebbe non riconoscere i
dispositivi di archiviazione USB come idonei.
Provare a mettere questa unità in standby e poi
riaccenderla.
0 I file audio che sono protetti da copyright non
possono essere riprodotti.
0 Precauzioni relative ai dispositivi di archiviazione
USB (ÄP15)
La ricezione FM è scadente
0 Ricontrollare il collegamento dell'antenna.
0 Allontanare l'antenna dai cavi di potenza e dal cavo
di alimentazione.
0 Spostare l'unità lontano dal televisore o dal PC.
0 Automobili e aeroplani di passaggio possono
causare interferenze.
0 I muri di cemento indeboliscono i segnali radio.
0 Ascoltare la stazione in mono.
0 La ricezione FM potrebbe migliorare utilizzando il
terminale per antenna a muro usato per il televisore.
Funzione BLUETOOTH
0 Provare a collegare/scollegare l'alimentazione
dell'unità e provare ad accendere/spegnere il
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH. Il riavvio del dispositivo abilitato per la
tecnologia wireless BLUETOOTH può risultare
efficace.
0 I dispositivi abilitati per la tecnologia wireless
BLUETOOTH devono supportare il profilo A2DP.
0 In prossimità di componenti quali forni a microonde o
telefoni cordless che utilizzano onde radio nella
gamma 2,4 GHz, potrebbe verificarsi un'interferenza
di onde radio che disabilita l'uso di questa unità.
0 Se c’è un oggetto metallico vicino all’unità, la
connessione BLUETOOTH potrebbe non essere
possibile in quanto il metallo ha un effetto sulle onde
radio.
0 Per poter rispondere all'utilizzo del telecomando di
questa unità, il dispositivo abilitato per la tecnologia
wireless BLUETOOTH deve supportare il profilo
AVRCP.
0 Si noti che il corretto funzionamento del
telecomando non è sempre garantito con tutti i
dispositivi abilitati per la tecnologia
wirelessBLUETOOTH.
Impossibile connettersi con questa unità
0 Controllare che la funzione BLUETOOTH del
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH sia abilitata.
0 Qualora non sia possibile collegare un'unità già
abbinata, cancellare le informazioni di abbinamento
sul dispositivo abilitato per la tecnologia
wirelessBLUETOOTH ed effettuare nuovamente
l'abbinamento.
La riproduzione della musica non è disponibile
sull’unità anche dopo aver stabilito con successo
la connessione BLUETOOTH
0 Quando il volume audio del dispositivo abilitato per
la tecnologia wireless BLUETOOTH è impostato su
un valore basso, la riproduzione dell’audio potrebbe
non essere disponibile. Aumentare il volume del
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH.
0 Alcuni dispositivi abilitati per la tecnologia wireless
BLUETOOTH potrebbero essere muniti di selettore
Invia/Ricevi. Selezionare la modalità Invia.
Il suono è interrotto
0 Potrebbe essersi verificato un problema con il
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH. Verificare le informazioni su Internet.
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
31
It
Altre note
CD
Precauzioni per la riproduzione
0 È possibile usare i compact disc (CD) con il
seguente logo sull'etichetta.
¢ Questa unità supporta dischi CD-R e CD-RW.
Notare che alcuni dischi potrebbero non essere
riprodotti a causa di caratteristiche del disco, graffi,
sporcizia o stato della registrazione.
0 Non usare mai dischi con una forma particolare
(come cuori o ottagoni). Questi tipi di dischi
potrebbero incepparsi e danneggiare l'unità.
0 Alcuni CD audio con funzioni di controllo della copia
non sono conformi agli standard ufficiali dei CD.
Questi sono dischi particolari e non possono essere
riprodotti con questa unità.
0 Non usare dischi con residui di nastro adesivo,
dischi noleggiati con etichette che si staccano, o
dischi con etichette decorative. Questo tipo di disco
potrebbe rimanere incastrato nell'unità, o potrebbe
danneggiare l'unità.
0 Non lasciare un CD-R/CD-RW con etichetta
stampata con una stampante a getto d'inchiostro
nell'unità a lungo. Il disco potrebbe rimanere
incastrato nell'unità, o potrebbe danneggiare l'unità.
Condensa
Gocce d'acqua possono formarsi all'interno di questa
unità se viene spostata da un luogo freddo ad una
stanza calda o quando una stanza fredda viene
rapidamente riscaldata da un calorifero. Questa viene
chiamata condensa. Può causare non solo il
malfunzionamento dell'unità, ma può anche
danneggiare il disco o parti dell'unità. Raccomandiamo
di rimuovere i dischi dall'unità se non viene usata per
un pò di tempo. Se esiste la possibilità che si sia
formata condensa, scollegare il cavo di alimentazione
e lasciare l'unità per almeno 3 ore a temperatura
ambiente.
Diffusori
Note sull'utilizzo
0 I cabinet dei diffusori sono in legno e le loro
prestazioni sono di conseguenza sensibili a
temperature ed umidità estrema. Non usarli in luoghi
soggetti a luce del sole diretta o luoghi umidi, come
vicino ad un condizionatore, ad un umidificatore, in
bagno o in cucina.
0 Quando sono posizionati vicino ad un televisore,
ecc., i diffusori possono emettere disturbi a causa
dell'influenza delle onde radio. Il problema potrebbe
non venire risolto spegnendo l'unità. Se si verificano
disturbi, allontanare i diffusori dall'altro dispositivo.
0 I diffusori di questo sistema usano magneti potenti.
Tenere oggetti metallici, come cacciaviti, a distanza
dalla parte anteriore dei diffusori. Questi oggetti
possono essere attratti dai diffusori e causare lesioni
o danni ai diaframmi. Inoltre, tenere oggetti che
usano il magnetismo, come bancomat, floppy disc,
ecc., lontano dai diffusori. Il magnetismo dei diffusori
può rendere l'oggetto inutilizzabile o causare la
perdita di dati.
0 Questi diffusori non hanno schermatura magnetica.
Se i diffusori vengono usati vicino ad un tubo
catodico (CRT) di un televisore o monitor di
computer, lo schermo può essere influenzato dal
magnetismo, producendo discolorazione o
sfocatura. Allontanare i diffusori dall'altro dispositivo
se si verifica ciò.
0 In condizioni di normale riproduzione musicale, non
dovreste notare problemi con questa unità, ma
quando vengono introdotti suoni particolari come
quelli descritti di seguito, può verificarsi una corrente
eccessiva che causa la rottura del circuito.
1. Il disturbo che si verifica quando le stazioni radio
FM non sono sintonizzate 2. Suoni ad alta frequenza
da un oscillatore, strumento elettronico, ecc. 3.
Segnali particolari come da un CD con test audio 4.
Il sibilo che si verifica con i microfoni 5. Il suono
emesso quando si riproducono cassette con
l'avanzamento veloce 6. Quando un amplificatore
oscilla 7. Il suono acuto che si verifica quando si
attaccano o staccano cavi con pin, ecc.
Cura e manutenzione
Occasionalmente pulire i lati e la parte superiore
dell'unità con un panno morbido asciutto. In caso di
sporco evidente, immergere un panno in una soluzione
diluita di detergente neutro, strizzare a fondo,
rimuovere la polvere, e quindi passare un panno
asciutto. Leggere attentamente le istruzioni incluse nei
panni chimici ed altri prodotti per la pulizia prima di
usarli. Fare in modo che liquidi volatili come solventi,
alcol, o insetticidi spray non vengano a contatto con
questa unità. Questo può causare il distacco del
rivestimento o la deformazione dell'involucro.
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
32
Caratteristiche generali
Sezione amplificatori
Potenza uscita RMS
0 20 W + 20 W (1 kHz, 10%, T.H.D (distorsione
armonica totale) 6 )
Potenza FTC
0 12 W + 12 W (1 kHz, 0,9%, T.H.D (distorsione
armonica totale) 6 )
THD (Distorsione armonica totale)
0 0,05% (LINE IN, DIGITAL IN, 1 kHz, 1 W)
Caratteristiche di controllo dei toni
0 w6 dB (60 Hz (BASS))
0 w6 dB (10 kHz (TREBLE))
Rapporto segnale-rumore
0 90 dB (IHF-A, LINE IN, DIGITAL IN, SP OUT)
Speaker Impedance
0 6 - 16
Impedenza corrispondente cuffie
0 16 - 50 (mini jack stereo da 3,5 mm)
Impedenza raccomandata cuffie
0 32
Sezione sintonizzatore
CS-375D
Gamma di frequenza sintonizzazione (FM)
0 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Gamma di frequenza sintonizzazione (DAB)
0 174,928 MHz - 239,200 MHz
Canale predefinito
0 FM:30, DAB:10
CS-375
Gamma di frequenza sintonizzazione (FM)
0 87,5 MHz - 107,9 MHz
Canale predefinito
0 30
Sezione Bluetooth
Sistema di comunicazione
0 Conforme a specifica BLUETOOTH versione
4.1+EDR
Banda di frequenza
0 2,4 GHz
Metodo di modulazione
0 FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profili Bluetooth compatibili
0 A2DP 1.3
0 AVRCP 1.5
Protezioni contenuti corrispondenti
0 SCMS-T
Codec supportati
0 SBC
Codice PIN
0 0000
Gamma di trasmissione (A2DP)
0 20 Hz - 20 kHz (frequenza di campionamento 44,1
kHz)
Range massimo di comunicazione
¢
0 Circa 10 m (senza ostacoli) Classe 2
¢ Il range effettivo varierà a seconda di fattori quali
ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a
un forno a microonde, elettricità statica, telefoni
cordless, sensibilità di ricezione, prestazioni
dell’antenna, sistema operativo, applicazione
software, ecc.
Potenza massima radio-frequenza trasmessa nella
banda(e) di frequenza
0 2400 - 2483,5 MHz: 5,33 dBm
Generale
Alimentazione
0 CS-375D : CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
0 CS-375 : CA 120 V, 60 Hz
Consumo elettrico
0 20 W
0 0,5 W o meno (In Standby)
0 0,5 W o meno (In Standby, Bluetooth Wakeup : On)
Auto Standby
0 On (20 min) / Off
Dimensioni (L t A t P)
0 215 mm k 117 mm k 296,5 mm
(8-1/2z k 4-3/5z k 11-2/3z)
Peso
0 2,2 kg (4-1/5 lbs.)
Connettori di ingresso
Ingresso analogico
0 LINE IN: 1
background
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Impostazioni avanzate | Altri
33
It
Ingresso digitale
0 OPTICAL: 1 (Frequenza di campionamento
massima: 48 kHz)
Altri terminali
0 USB : 1 (Anteriore, Ver. 2.0, 5 V/0,5 A)
Speaker
Tipo
0 Cabinet Cassa chiusa 2 vie
Configurazione
0 Tweeter : Soft Dome da 2,5 cm
0 Woofer : Cono da 13 cm
Impedenza
0 6
Gamma di frequenza
0 55 Hz - 40 kHz
Livello di pressione sonora in uscita
0 82,5 dB/W/m
Potenza massima in ingresso
0 20 W
Dimensioni (L t A t P)
0 160 mm k 250 mm k 184 mm
(6-5/16z k 9-7/8z k 7-1/4z)
Peso
0 2,6 kg (5-3/4 lbs.)
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
/ Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs. / El resto de marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios. / Tutti gli altri
marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi proprietari. /
Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör
deras respektive ägare.
background
<U.S.A.>
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
<Germany>
Gutenbergstrasse 3, 82178 Puchheim, Germany
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44 (0)871-200-1996 Fax: +44 (0)871-200-1995
For Product Support only: +44 (0)208-836-3510
http://www.uk.onkyo.com/en/
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
For Product Support only: +33 969 368 138
http://www.fr.onkyo.com/fr/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
http://www.onkyo.com/
<Hong Kong>
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon,
Hong Kong.
Tel: +852-2429-3118 Fax: +852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
<PRC>
302, Building 1, 20 North Chaling Rd., Xuhui District, Shanghai, China 200032,
Tel: +86-21-52131366 Fax: +86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
<Asia, Oceania, Middle East, Africa>
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
F1707-0
SN 29403218
(C) Copyright 2017 Onkyo & Pioneer Corporation Japan. All rights reserved.
*29403218*
background
I
t
De
N
l
S
v
En F
E
s
CS-375D
CS-375
CD RECEIVER SYSTEM
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande bruksanvisning
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
2
Inhalt
Vor dem Start
Vor dem Start
Lieferumfang ............................................................. 3
Teilenamen
Bedienfeld ................................................................. 4
Rückseite (CS-375D) ................................................ 5
Rückseite (CS-375) ................................................... 6
Fernbedienung .......................................................... 7
Display ...................................................................... 8
Lautsprechersystem .................................................. 9
Installation
Anschließen der Lautsprecher ................................ 10
Anschließen von Antenne, Netzkabel usw. ............. 11
Wiedergabe
Wiedergabe von CDs .............................................. 12
USB-Speichergerät ................................................. 14
Wiedergabe von FM-Radio ..................................... 16
Wiedergeben von DAB-Digitalradio (CS-375D) ...... 20
BLUETOOTH
®
-Wiedergabe ................................... 23
Audiowiedergabe von einem externen Gerät .......... 24
Zeiteinstellung/Verwenden des Alarms zum Starten der
Wiedergabe ............................................................. 25
Anpassen der Klangqualität .................................... 27
Erweiterte Einrichtung
Erweiterte Einstellungen .......................................... 28
Sonstiges
Fehlerbehebung ...................................................... 30
Weitere Hinweise .................................................... 32
Allgemeine technische Daten .................................. 34
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
3
De
Lieferumfang
1. Hauptgerät (1)
2. Lautsprechersystem (2)
3. Fernbedienung (RC-961S) (1), Batterien (AAA/R03)
(2)
4. Lautsprecherkabel (1,1 m) (2)
5. DAB/FM-Drahtantenne (1) (CS-375D)/FM-
Drahtantenne (1) (CS-375)
6. Netzkabel (1)
7. Antirutsch-Pads (8)
Kurzanleitung (1)
¢ Bei diesem Dokument handelt es sich um eine
Online-Bedienungsanleitung. Die
Bedienungsanleitung wird nicht als Zubehör
mitgeliefert.
0 Das Netzkabel darf erst angeschlossen werden,
wenn alle anderen Kabelverbindungen hergestellt
wurden.
0 Schließen Sie ausschließlich die mit diesem System
mitgelieferten Lautsprecher an.
0 Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die
beim Anschließen von Drittanbietergeräten
entstehen.
0 Änderungen der technischen Daten und des
Erscheinungsbildes ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
1
32
54
76
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
4
Bedienfeld
Teilenamen
1. TIMER Anzeige: Leuchtet, wenn der Alarm eingestellt wird und das Gerät sich im
Standby-Modus befindet.
2. Fernbedienungssensor: Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
0 Der Signalbereich der Fernbedienung liegt innerhalb von ca. 23y/7 m im Winkel
von 30° zu beiden Seiten.
3. Display (ÄP8)
4. Disc-Fach: Geben Sie Discs hier ein. Es können auch 8-cm-Discs verwendet
werden.
5. < Taste: Öffnen/Schließen Sie das Disc-Fach.
6. Lautstärkeregler: Passen Sie die Lautstärke an. Nehmen Sie die Anpassung
zwischen 0 und 50 vor.
7. Wiedergabetasten:
: Die Wiedergabe wird gestoppt.
1
/;: Die Wiedergabe wird pausiert/fortgesetzt.
0 Je nach Eingang wird der Vorgang möglicherweise nicht gestartet.
8. Í ON/STANDBY-Taste: Schalten Sie das Gerät ein bzw. in den Standby-Modus.
9. -Buchse: Hier können Stereokopfhörer mit Ministecker (Ø1/8z/3,5 mm)
angeschlossen werden.
10.
USB-Anschluss: Hier kann ein USB-Speichergerät zur Wiedergabe von
Musikdateien angeschlossen werden.
11.
DISPLAY Taste: Schaltet die Informationen auf der Anzeige um.
0 Je nach Eingang wird der Vorgang möglicherweise nicht gestartet.
12.
INPUT Taste: Wechselt den Eingang, der wiedergegeben werden soll. (CD/
BLUETOOTH/USB/OPTICAL/LINE/DAB (CS-375D)/FM)
13.
TONE Taste: Passen Sie die Klangqualität an. Drücken Sie die Taste mehrfach,
um eins der Elemente "BASS", "TREBLE" oder "S.BASS" zum Anpassen
auszuwählen, und verwenden Sie den Überspringen-Regler (:/9) zum
Anpassen.
14.
ENTER-Taste, Überspringen-Regler (:/9):
Drehen Sie den Regler während der Wiedergabe nach links/rechts, um einen
Ordner/eine Datei auszuwählen, und drücken Sie ihn, um die Auswahl zu
bestätigen.
0 Je nach Eingang wird der Vorgang möglicherweise nicht gestartet.
Wenn das Menü angezeigt wird, drehen Sie den Regler, um Elemente
auszuwählen, und drücken den Regler, um die Einstellungen zu bestätigen.
15.
RETURN Taste: Stellt die vorige Anzeige wieder her.
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
5
De
Rückseite (CS-375D)
1. SPEAKERS-Anschlüsse: Schließen Sie die Lautsprecher über die mitgelieferten
Lautsprecherkabel an.
2. DIGITAL IN OPTICAL-Buchse: Sie können digitale Audiosignale von einem
externen Gerät (z. B. Fernseher) wiedergeben, das über ein digitales optisches
Kabel angeschlossen ist.
3. LINE IN-Buchsen: Sie können Audiosignale von einem externen Gerät (z. B.
Fernseher) wiedergeben, das über ein analoges Audiokabel angeschlossen ist.
4. DAB/FM ANTENNA-Buchse: Schließen Sie die mitgelieferte DAB/FM-
Drahtantenne an.
5. AC INLET: Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
6
Rückseite (CS-375)
1. SPEAKERS-Anschlüsse: Schließen Sie die Lautsprecher über die mitgelieferten
Lautsprecherkabel an.
2. DIGITAL IN OPTICAL-Buchse: Sie können digitale Audiosignale von einem
externen Gerät (z. B. Fernseher) wiedergeben, das über ein digitales optisches
Kabel angeschlossen ist.
3. LINE IN-Buchsen: Sie können Audiosignale von einem externen Gerät (z. B.
Fernseher) wiedergeben, das über ein analoges Audiokabel angeschlossen ist.
4. FM ANTENNA-Buchse: Schließen Sie die mitgelieferte FM-Drahtantenne an.
5. AC INLET: Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
7
De
Fernbedienung
1. Í Taste: Schalten Sie das Gerät ein bzw. in den
Standby-Modus.
2. Zifferntasten: Hiermit können Sie bei der Suche nach
Tracks direkt die CD- oder USB-Track-Nummer eingeben.
3. MEMORY-Taste: Registrieren Sie Ihre Lieblingsradiosender.
4. -Taste: Schaltet die Informationen auf der Anzeige um.
0 Je nach Eingang wird der Vorgang
möglicherweise nicht gestartet.
5. -Taste: Das Menü wird angezeigt. (ÄP28)
6. Cursortasten, ENTER-Taste: Wählen Sie das Element mit den
Cursortasten aus und drücken Sie zum Bestätigen ENTER.
TUNE 3/4: Wählen Sie Radiosender aus.
PRESET 2/1: Hiermit können Sie registrierte
Sender auswählen.
Wiedergabetasten:
:/6
: Zurück zum Anfang des Tracks, der gerade
wiedergegeben wird. Noch einmal drücken, um zum
vorigen Track zu springen. Gedrückt halten, um einen
schnellen Rücklauf des Tracks auszuführen.
5/9
: Hiermit können Sie während der Wiedergabe
zum nächsten Track springen. Gedrückt halten, um einen
schnellen Vorlauf des Tracks auszuführen.
0 Je nach Eingang wird der Vorgang
möglicherweise nicht gestartet.
7. INPUT 2/1 Tasten: Wechselt den Eingang, der
wiedergegeben werden soll. (CD/BLUETOOTH/
USB/OPTICAL/LINE/DAB (CS-375D)/FM)
8. Wiedergabetasten:
: Die Wiedergabe wird gestoppt.
X;: Die Wiedergabe wird pausiert/fortgesetzt.
0 Je nach Eingang wird der Vorgang
möglicherweise nicht gestartet.
9. -Taste: Stellen Sie die wiederholte Wiedergabe ein.
10.
-Taste: Der Eingang wird zu BLUETOOTH gewechselt.
11.
DIMMER Taste: Sie können die Helligkeit des
Displays in vier Schritten anpassen. Das Display
kann nicht vollständig ausgeschaltet werden.
12.
SLEEP Taste: Hiermit wird der Sleep-Timer eingestellt.
Wenn die eingestellte Zeit (10, 20, 30, 60, 90, 120, 150
oder 180 Minuten) vergangen ist, wird das Gerät in den
Standby-Modus geschaltet. Wenn nach dem Einstellen die
SLEEP-Taste gedrückt wird, so wird die verbleibende Zeit
bis zum Wechsel in den Standby-Modus angezeigt.
13.
-Taste: Schaltet den Ton vorübergehend aus.
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Stummschaltung aufzuheben.
14.
CLEAR Taste: Drücken Sie die Taste, während Sie
Uhrzeit, Alarm usw. einstellen, um die Einstellungen
zu verlassen, ohne sie zu speichern. Wenn die Taste
zugleich mit FM/DAB gedrückt gehalten wird, so
werden alle voreingestellten Sender gelöscht.
15.
NOW PLAYING-Taste: Drücken Sie die Taste einmal, um
den aktuellen Eingang anzuzeigen. Drücken Sie die Taste
zweimal, um die aktuelle Uhrzeit anzuzeigen.
16.
-Taste: Stellt die vorige Anzeige wieder her.
17.
VOL i/j Tasten: Passen Sie die Lautstärke an.
Nehmen Sie die Anpassung zwischen 0 und 50 vor.
18.
-Taste: Stellen Sie hier die Zufallswiedergabe ein.
19.
DIRECT Taste: Schalten Sie den DIRECT-Modus
ein/aus. (ÄP27)
20.
TONE Taste: Passen Sie die Klangqualität an. (
Ä
P27)
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
8
Display
1. Anzeige von Meldungen: Hier werden Informationen zu Tracks und Menüs
angezeigt.
0 Zeichen, die auf diesem Gerät nicht dargestellt werden können, werden als "
"
angezeigt.
0 Die folgenden Symbole werden angezeigt:
: Ordner
: Track-Titel
2. Wird angezeigt, wenn die Stummschaltung aktiv ist.
3. Der Wiedergabestatus wird angezeigt.
4. Leuchtet, wenn der Alarm eingestellt ist.
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
9
De
Lautsprechersystem
Beim mitgelieferten Lautsprechersystem wird nicht zwischen links und rechts
unterschieden. Egal, auf welcher Seite Sie welche Lautsprecher platzieren, die
Klangqualität unterscheidet sich nicht.
1. Hochtöner: Zur Wiedergabe der hohen Frequenzen.
2. Woofer: Zur Wiedergabe der mittleren Frequenzen und der Bassfrequenzen.
3. Gitterbefestigungen: Hiermit werden die Gitter befestigt. Wenn Sie ein Gitter
entfernen, halten Sie den unteren Teil mit beiden Händen fest und ziehen ihn sanft
heraus. Danach ziehen Sie den oberen Teil ebenso heraus. Wenn Sie das Gitter
wieder anbringen, befestigen Sie es zuerst oben und dann unten.
4. Lautsprechergehäuse
5. Lautsprecherklemmen: Hier können Lautsprecher über Lautsprecherkabel an das
Hauptgerät angeschlossen werden.
1
21
2
background
> Vor dem Start > Teilenamen >Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
10
Anschließen der Lautsprecher
Installation
1
RED
4
2
b
b
a
a
a
a
3
RED
RED
Vor der Installation
Bringen Sie die mitgelieferten Antirutsch-Pads an den
vier Ecken der Bodenplatten der Frontlautsprecher an.
So werden Stabilität und Rutschfestigkeit der
Lautsprecher erhöht, und die Klangqualität wird
verbessert.
Anweisungen zum Anschluss der
Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel mit der roten
Kennzeichnung jeweils an die i-Buchsen an
Hauptgerät und Lautsprecher an. Wenn der Anschluss
nicht korrekt ist, erfolgt eine Phasenumkehr, und die
Ausgabe von Bässen wird beeinträchtigt. Wenn Sie die
Lautsprecherkabel eingesteckt haben, ziehen Sie die
Klemmen durch Drehen nach rechts fest an.
Vergewissern Sie sich außerdem, dass die
freiliegenden Drähte der angeschlossenen
Lautsprecherkabel nicht aus den
Lautsprecherklemmen herausragen. Wenn die
freiliegenden Drähte der Lautsprecherkabel die
Geräterückwand bzw. i- und s-Draht einander
berühren, wird möglicherweise die Schutzschaltung
aktiviert und die Stromversorgung ausgeschaltet.
a Antirutsch-Pads, b Lautsprecherkabel
background
> Vor dem Start > Teilenamen >Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
11
De
Anschließen von Antenne, Netzkabel usw.
a
1
b
2 3
b
(CS-375)
(CS-375D)
Antennenanschluss
Während das Radio eingeschaltet ist, bewegen Sie die
Antenne im Zimmer herum, um die Position mit dem
besten Empfang zu finden.
Netzkabelanschluss
Diesem Modell liegt ein abtrennbares Netzkabel bei.
Das Netzkabel darf erst angeschlossen werden, wenn
alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel zunächst mit dem
AC INLET-Anschluss am Gerät und anschließend mit
der Steckdose zu verbinden. Trennen Sie immer zuerst
die Verbindung zur Steckdose, wenn Sie das Netzkabel
abziehen.
a DAB/FM-Drahtantenne (CS-375D)/FM-Drahtantenne (CS-375), b Netzkabel
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
12
Wiedergabe von CDs
Wiedergabe
Von diesem Gerät können im Handel erhältliche Musik-
CDs sowie CD-R/CD-RW mit Dateien im MP3-Format
wiedergegeben werden.
0 Die unterstützten Abtastraten bei MP3-Dateien sind
32 kHz48 kHz, die unterstützten Bitraten sind 32
kbps320 kbps und VBR.
0 Die Wiedergabe von CDs, die nicht den CD-
Standards entsprechen, beispielsweise
kopiergeschützte CDs, kann nicht garantiert werden.
Wiedergabe von Musik-CDs
Führen Sie den folgenden Schritten aus, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
1. Drücken Sie mehrfach INPUT 2/1 auf der
Fernbedienung, um den Eingang zu CD zu
wechseln.
2. Drücken Sie < am Hauptgerät, um das Disc-Fach
zu öffnen. Drücken Sie nach Einlegen einer Disc
erneut <, um das Fach zu schließen.
3. Drücken Sie X; (d) auf der Fernbedienung, um die
Wiedergabe zu starten. Verwenden Sie die anderen
Wiedergabetasten (b), um die Wiedergabe zu
stoppen oder Tracks zur Wiedergabe auszuwählen.
Sie können die Auswahl auch vornehmen, indem
Sie die Track-Nummer mit den Zifferntasten (a)
eingeben und dann ENTER (c) drücken.
1
2
c
d
b
b
a
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
13
De
Wiedergabe von MP3-Discs
Führen Sie den folgenden Schritten aus, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
1. Drücken Sie mehrfach INPUT 2/1 auf der
Fernbedienung, um den Eingang zu CD zu
wechseln.
2. Drücken Sie < am Hauptgerät, um das Disc-Fach
zu öffnen. Drücken Sie nach Einlegen einer Disc
erneut <, um das Fach zu schließen.
3. Wenn der Lesevorgang der Disc abgeschlossen ist,
verwenden Sie 3/4 (d) auf der Fernbedienung, um
den Ordner/die Datei auszuwählen. Wenn Sie einen
Ordner ausgewählt haben und ENTER (f) drücken,
wird der Inhalt des Ordners angezeigt. Drücken Sie
(c), um zur vorigen Anzeige zurückzukehren.
Wenn Sie eine Datei auswählen und ENTER (f) auf
der Fernbedienung drücken, wird die Wiedergabe
gestartet.
0 Es werden nur die Musikdateien auf der Ebene
des Ordners wiedergegeben.
4. Verwenden Sie die Wiedergabetasten (e), um die
Wiedergabe zu stoppen oder Tracks zur
Wiedergabe auszuwählen. Sie können die Auswahl
auch vornehmen, indem Sie die Track-Nummer mit
den Zifferntasten (a) eingeben und dann ENTER (f)
drücken.
Wenn Sie (b) drücken, können Sie die Anzeige in
der Reihenfolge Track-Titel/Künstlername/
Albumname/Track-Nummer im Ordner/Bisherige
Wiedergabedauer/Verbleibende Wiedergabedauer
wechseln.
0 Bei Anzeige von Titel/Künstlername/Albumname
wird nur ID3-Version 1 (1.0 und 1.1) unterstützt.
0 Zeichen, die auf diesem Gerät nicht dargestellt
werden können, werden als "
" angezeigt.
0 Es können maximal 255 Ordner und 999 Dateien
gelesen werden. Ordner, die keine Musikdateien
enthalten, welche von diesem Gerät
wiedergegeben werden können, sind
eingeschlossen.
Wiederholte Wiedergabe
1. Drücken Sie bei der Wiedergabe mehrfach (g),
bis "REPEAT ONE", oder "REPEAT ALL" auf dem
Display angezeigt wird.
REPEAT ONE: Wiederholte Wiedergabe des
ausgewählten einzelnen Tracks.
REPEAT ALL: Wiederholung aller Tracks.
Wiederholte Wiedergabe aller Tracks in einem
Ordner auf einer MP3-CD.
0 Zum Abbrechen der wiederholten Wiedergabe
drücken Sie mehrfach (g), bis "REPEAT OFF"
angezeigt wird.
0 Die wiederholte Wiedergabe wird abgebrochen,
wenn während der wiederholten Wiedergabe die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
Zufallswiedergabe
Die Tracks werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
1. Drücken Sie bei der Wiedergabe mehrfach (h),
bis "RANDOM ON" auf dem Display angezeigt wird.
0 Zum Abbrechen der Zufallswiedergabe drücken Sie
(h), bis "RANDOM OFF" angezeigt wird.
0 Die Zufallswiedergabe wird abgebrochen, wenn
während der Zufallswiedergabe die wiederholte
Wiedergabe gestartet wird.
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
14
USB-Speichergerät
Sie können MP3-Musikdateien wiedergeben, indem
Sie ein USB-Speichergerät an den USB-Port an der
Vorderseite des Geräts anschließen.
0 Die unterstützten Abtastraten bei MP3-Dateien sind
32 kHz48 kHz, die unterstützten Bitraten sind 32
kbps320 kbps und VBR.
Grundlegende Funktionen
Führen Sie den folgenden Schritten aus, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
1. Drücken Sie mehrfach INPUT 2/1 auf der
Fernbedienung, um den Eingang zu USB zu
wechseln.
2. Schließen Sie das USB-Speichergerät an den USB-
Port an der Vorderseite des Geräts an.
3. Wenn der Lesevorgang abgeschlossen ist,
verwenden Sie 3/4 (d) auf der Fernbedienung, um
den Ordner/die Datei auszuwählen. Wenn Sie einen
Ordner ausgewählt haben und ENTER (f) drücken,
wird der Inhalt des Ordners angezeigt. Drücken Sie
(c), um zur vorigen Anzeige zurückzukehren.
Wenn Sie eine Datei auswählen und ENTER (f) auf
der Fernbedienung drücken, wird die Wiedergabe
gestartet.
0 Es werden nur die Musikdateien auf der Ebene
des Ordners wiedergegeben.
4. Verwenden Sie die Wiedergabetasten (e), um die
Wiedergabe zu stoppen oder Tracks zur
Wiedergabe auszuwählen. Sie können die Auswahl
auch vornehmen, indem Sie die Track-Nummer mit
den Zifferntasten (a) eingeben und dann ENTER (f)
drücken.
Wenn Sie (b) drücken, können Sie die Anzeige in
der Reihenfolge Track-Titel/Künstlername/
Albumname/Track-Nummer im Ordner/Bisherige
Wiedergabedauer/Verbleibende Wiedergabedauer
wechseln.
0 Bei Anzeige von Titel/Künstlername/Albumname
wird nur ID3-Version 1 (1.0 und 1.1) unterstützt.
0 Zeichen, die auf diesem Gerät nicht dargestellt
werden können, werden als "
" angezeigt.
0 Es können maximal 255 Ordner und 999 Dateien
gelesen werden. Ordner, die keine Musikdateien
enthalten, welche von diesem Gerät
wiedergegeben werden können, sind
eingeschlossen.
1
2
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
15
De
Wiederholte Wiedergabe
1. Drücken Sie bei der Wiedergabe mehrfach (g),
bis "REPEAT ONE", oder "REPEAT ALL" auf dem
Display angezeigt wird.
REPEAT ONE: Wiederholte Wiedergabe des
ausgewählten einzelnen Tracks.
REPEAT ALL: Die wiederholte Wiedergabe aller
Tracks im Ordner wird gestartet.
0 Zum Abbrechen der wiederholten Wiedergabe
drücken Sie mehrfach (g), bis "REPEAT OFF"
angezeigt wird.
0 Die wiederholte Wiedergabe wird abgebrochen,
wenn während der wiederholten Wiedergabe die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
Zufallswiedergabe
Die zufällige Wiedergabe der Tracks in einem Ordner
wird gestartet.
1. Drücken Sie bei der Wiedergabe mehrfach (h),
bis "RANDOM ON" auf dem Display angezeigt wird.
0 Zum Abbrechen der Zufallswiedergabe drücken Sie
(h), bis "RANDOM OFF" angezeigt wird.
0 Die Zufallswiedergabe wird abgebrochen, wenn
während der Zufallswiedergabe die wiederholte
Wiedergabe gestartet wird.
Anforderungen an USB-Speichergeräte
0 Von diesem Gerät können USB-Speichergeräte
verwendet werden, die dem Klassenstandard von
USB-Massenspeichergeräten entsprechen. (Es gibt
jedoch Geräte, die von diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden können, obwohl sie den
USB-Massenspeichergeräteklasse-Standard
erfüllen.)
0 Das Gerät ist außerdem kompatibel mit USB-
Speichergeräten, welche die Dateisystemformate
FAT16 oder FAT32 verwenden. Andere Formate wie
exFAT, NTFS und HFS können von diesem Gerät
nicht wiedergegeben werden.
0 Von diesem Gerät werden keine externen
Festplatten unterstützt.
0 USB-Hubs und USB-Speichergeräte mit Hubfunktion
werden nicht unterstützt. Schließen Sie diese Geräte
nicht an das Gerät an.
0 Wir übernehmen keinerlei Verantwortung für
Verluste oder Beschädigungen von Daten auf USB-
Speichergeräten, wenn diese Speichergeräte mit
dem Gerät verwendet werden. Wir empfehlen Ihnen,
wichtige Musikdateien im Vorfeld zu sichern.
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
16
Wiedergabe von FM-Radio
Sendersuche
Führen Sie den folgenden Schritten aus, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
1. Drücken Sie mehrfach INPUT 2/1 auf der
Fernbedienung, um den Eingang zu FM zu
wechseln.
2. Drücken Sie TUNE 3/4 (b) auf der Fernbedienung,
um einen Sender auszuwählen.
Automatische Sendersuche: Halten Sie TUNE 3/
4 (b) gedrückt, bis "SEARCH UP" oder "SEARCH
DOWN" angezeigt wird, um die automatische
Sendersuche zu starten. Die Suche wird beendet,
wenn ein Sender gefunden wurde.
Manuelle Sendersuche: Die Frequenz ändert sich
mit jedem Druck auf TUNE 3/4 (b) in 1er-Schritten.
Suchen Sie durch Anschauen des Displays.
Bei schlechtem FM-Empfang: Der Empfang kann
durch Mono-Wiedergabe verbessert werden. Drücken
Sie (a), um das Menü anzuzeigen, drücken Sie 3/
4 (b), um "FM STEREO/MONO" auszuwählen, und
drücken Sie dann ENTER (c). Drücken Sie 3/4 (b)
zum Auswählen von "MONO". Drücken Sie (a), um
die Einstellungen zu verlassen.
1
b
a
c
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
17
De
Registrieren von Sendern
Sie können bis zu 30 FM-Sender registrieren.
Wenn Sie den zu registrierenden Radiosender
eingestellt haben, führen Sie die folgenden Schritte
aus.
1. Drücken Sie MEMORY (b) am Gerät. Die
voreingestellte Nummer auf dem Display beginnt zu
blinken.
2. Während die voreingestellte Nummer blinkt (ca. 5
Sekunden), wählen Sie mit PRESET 2/1 (g) auf
der Fernbedienung eine Nummer aus.
3. Drücken Sie noch einmal MEMORY (b) auf der
Fernbedienung, um den Radiosender zu
registrieren. Nach dem Registrieren wird "STORED"
angezeigt, und die voreingestellte Nummer hört auf
zu blinken.
Auswählen registrierter Sender
1. Drücken Sie mehrfach INPUT 2/1 auf der
Fernbedienung, um den Eingang zu FM zu
wechseln.
2. Drücken Sie PRESET 2/1 (g) auf der
Fernbedienung, um eine voreingestellte Nummer
auszuwählen. Sie können die Auswahl auch
vornehmen, indem Sie die voreingestellte Nummer
mit den Zifferntasten (a) eingeben und dann ENTER
(h) drücken.
So wählen Sie registrierte Sender aus, während sie
in Reihenfolge wiedergegeben werden
1. Drücken Sie mehrfach INPUT 2/1 auf der
Fernbedienung, um den Eingang zu FM zu
wechseln.
2. Halten Sie PRESET 2/1 (g) auf der Fernbedienung
gedrückt, bis die voreingestellte Nummer zu blinken
beginnt.
Die voreingestellten Nummern werden in Intervallen
von 5 Sekunden automatisch geändert.
3. Wenn der gewünschte Sender wiedergegeben wird,
drücken Sie PRESET 1 auf der Fernbedienung.
So löschen Sie einen registrierten Sender
1. Drücken Sie mehrfach INPUT 2/1 auf der
Fernbedienung, um den Eingang zu FM zu
wechseln.
2. Halten Sie CLEAR (e) auf der Fernbedienung
gedrückt. "MEMORY CLEAR" wird angezeigt, und
alle registrierten Sender werden gelöscht.
1
3
2
01   87 . 50MHz
h
i
b
f
a
d
g
c
e
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
18
Verwenden von RDS (CS-375D)
RDS steht für das Radio Data System und ist ein
Verfahren zur Übertragung von Daten in FM-
Radiosignalen. In Regionen mit RDS wird der Name
des Radiosenders angezeigt, wenn Sie einen
Radiosender einstellen, der Programminformationen
überträgt. Sie können die folgenden Funktionen
verwenden.
Anzeigen von RDS-Daten
1. Wenn der Sendername angezeigt wird, drücken Sie
mehrfach (c) auf der Fernbedienung, um die
angezeigten Informationen in dieser Reihenfolge zu
ändern: Sendername (PS)/Programmtyp (PTY)/
Radiotext (RT)/Frequenz. Längere
Informationsabschnitte werden als Laufschrift auf
dem Display angezeigt.
0 "NO RDS" wird angezeigt, wenn keine
Textinformationen verfügbar sind. Beachten Sie:
Wenn Sendername, Programmtyp und Radiotext
nicht empfangen werden, so werden stattdessen
"NO PS", "NO PTY" und "NO RT" angezeigt.
0 Es können ungewöhnliche Zeichen angezeigt
werden, wenn das Gerät Zeichen empfängt, die
nicht unterstützt werden. Hierbei handelt es sich
jedoch nicht um eine Fehlfunktion. Wenn das
Sendersignal schwach ist, werden möglicherweise
keine Informationen angezeigt.
Sendersuche nach Programmtyp
1. Wenn der Name des Senders auf dem Display
angezeigt wird, drücken Sie (d) auf der
Fernbedienung, um das Menü zu öffnen, drücken
dann 3/4 (f), um "FM RDS" auszuwählen, und
drücken dann ENTER (h).
2. Verwenden Sie 3/4 (f), um "PTY" auszuwählen,
und drücken Sie ENTER (h).
3. Drücken Sie PRESET 2/1 (g), um den
Programmtyp auszuwählen, nach dem gesucht
werden soll. Drücken Sie dann ENTER (h), um die
Suche zu starten.
Die Programmtypen werden wie folgt angezeigt:
None
News (Aktuelle Berichte)
Current Affairs
Information
Sport
Education
Drama
Cultures
Science (Wissenschaft und Technik)
Varied Speech
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Light Classics M
Serious Classics
Other Music
Weather & Metr
Finance
Children’s Progs (Kinderprogramme)
Social Affairs
Religion
Phone In
Travel & Touring
Leisure & Hobby
Jazz Music
Country Music
National Music
Oldies Music
Folk Music
Documentary
Alarm Test
Alarm - Alarm!
0 Die angezeigten Informationen stimmen
möglicherweise nicht mit den übertragenen
Inhalten überein.
4. Wenn ein Sender gefunden wurde, wird die
Frequenz angezeigt, und der Sender wird
empfangen.
Zum Suchen eines Senders des gleichen
Programmtyps fahren Sie mit den Schritten 1 bis 3
fort.
0 Wenn kein Sender gefunden wurde, wird die
Meldung "NOT FOUND" angezeigt.
0 Zum Abbrechen des Vorgangs drücken Sie (i).
0 Es können ungewöhnliche Zeichen angezeigt
werden, wenn das Gerät Zeichen empfängt, die
nicht unterstützt werden. Hierbei handelt es sich
jedoch nicht um eine Fehlfunktion. Wenn das
Sendersignal schwach ist, werden möglicherweise
keine Informationen angezeigt.
Automatisches Registrieren von RDS-Sendern
Mithilfe der ASPM-Funktion (Auto Sender Program
Memory) können Sie RDS-Sender automatisch suchen
und registrieren.
1. Drücken Sie mehrfach INPUT 2/1, um den
Eingang zu FM zu ändern.
2. Drücken Sie (d) auf der Fernbedienung, um das
Menü anzuzeigen, drücken Sie 3/4
(f), um "FM
R
DS" auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER
(h).
3. Verwenden Sie 3/4 (f), um "ASPM" auszuwählen,
und drücken Sie ENTER (h).
"ASPM" blinkt während der Suche. Nach dem
Registrieren wird die voreingestellte Nummer sowie
"STORED" angezeigt. "END" wird angezeigt, wenn
die Suche beendet ist.
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
19
De
0 Wenn kein Sender gefunden wurde, wird die
Meldung "NOT FOUND" angezeigt.
0 Zum Abbrechen des Vorgangs drücken Sie (i).
0 Auswählen registrierter Sender (ÄP17)
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
20
Wiedergeben von DAB-Digitalradio (CS-375D)
Sendersuche
Führen Sie den folgenden Schritten aus, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
1. Drücken Sie mehrfach INPUT 2/1 auf der
Fernbedienung, um den Eingang zu DAB zu
wechseln.
0 Wenn Sie Tuner DAB erstmalig auswählen, wird
automatisch im DAB-Band 3 nach Multiplexen (d.
h. Sendern) gesucht, die in Ihrer Region verfügbar
sind.
0 Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden die
Sender in alphanumerischer Reihenfolge
gespeichert, und der erste Sender wird
ausgewählt.
0 Wenn ein neuer DAB-Sender verfügbar ist oder
Sie umgezogen sind, drücken Sie (a) auf der
Fernbedienung, um das Menü zu öffnen, und
verwenden dann "AUTO" in "DAB SCAN".
2. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit
TUNE 3/4 (b) auf der Fernbedienung aus und
drücken Sie ENTER (c), um die Auswahl zu
bestätigen.
Manuelle Sendersuche
Sie können Sender manuell einstellen, die automatisch
nicht gefunden wurden. Verwenden Sie dazu die
manuelle Sendersuche.
1. Drücken Sie mehrfach INPUT 2/1 auf der
Fernbedienung, um den Eingang zu DAB zu
wechseln.
2. Drücken Sie (a) auf der Fernbedienung, um das
Menü anzuzeigen, drücken Sie 3/4 (b), um "DAB
SCAN" auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER
(c).
3. Verwenden Sie 3/4 (b), um "MANUAL"
auszuwählen, und drücken Sie ENTER (c).
4. Die Frequenz wird mit jedem Drücken auf TUNE 3/
4 (b) auf der Fernbedienung geändert. Beobachten
Sie das Display, wenn Sie die gewünschte Frequenz
einstellen, und drücken Sie ENTER (c), um die
Auswahl zu bestätigen.
1
b
a
c
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
21
De
Registrieren von Sendern
Sie können bis zu 10 DAB Sender registrieren.
Wenn Sie den zu registrierenden Radiosender
eingestellt haben, führen Sie die folgenden Schritte
aus.
1. Drücken Sie MEMORY (b) am Gerät. Die
voreingestellte Nummer auf dem Display beginnt zu
blinken.
2. Während die voreingestellte Nummer blinkt (ca. 10
Sekunden), wählen Sie mit PRESET 2/1 (e) auf
der Fernbedienung eine Nummer aus.
3. Drücken Sie noch einmal MEMORY (b) auf der
Fernbedienung, um den Radiosender zu
registrieren. Nach dem Registrieren wird "STORED"
angezeigt, und die voreingestellte Nummer hört auf
zu blinken.
Auswählen registrierter Sender
1. Drücken Sie mehrfach INPUT 2/1 auf der
Fernbedienung, um den Eingang zu DAB zu
wechseln.
2. Drücken Sie PRESET 2/1 (e) auf der
Fernbedienung, um eine voreingestellte Nummer
auszuwählen, und drücken Sie ENTER (f), um die
Auswahl zu bestätigen. Sie können die Auswahl
auch vornehmen, indem Sie die voreingestellte
Nummer mit den Zifferntasten (a) eingeben und
dann ENTER (f) drücken.
So löschen Sie einen registrierten Sender
1. Drücken Sie mehrfach INPUT 2/1 auf der
Fernbedienung, um den Eingang zu DAB zu
wechseln.
2. Halten Sie CLEAR (d) auf der Fernbedienung
gedrückt. "MEMORY CLEAR" wird angezeigt, und
alle registrierten Sender werden gelöscht.
1
3
2
CH 01
f
b
a
e
c
d
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
22
Anzeige von DAB-Radio-Informationen
1. Drücken Sie mehrfach die -Taste (c), um weitere
Informationen zum ausgewählten DAB-Sender
anzuzeigen.
Programmname: Der Sendername wird angezeigt.
(Standardeinstellung)
Text-Bildlauf: Die Informationen laufen über das
Display, wenn sie vom Sender übertragen werden.
Programmtyp: Die Art der vom Sender
übertragenen Inhalte wird angezeigt.
Multiplex-Name: Der Multiplex-Name (Ensemble)
des aktuellen Diensts wird angezeigt.
Kanal/Frequenz: Kanal und Frequenz des aktuellen
Senders werden angezeigt.
Stereomodus: Der Stereomodus wird angezeigt.
Übertragungsgeschwindigkeit: Die
Übertragungsgeschwindigkeit wird angezeigt.
Signalqualität: Die Signalqualität wird als Zahl
angezeigt.
0 - 69: Schlechter Empfang
70 - 84: Guter Empfang
85 - 100: Hervorragender Empfang
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
23
De
BLUETOOTH
®
-Wiedergabe
Pairing
Führen Sie den folgenden Schritten aus, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
1. Wenn Sie die -Taste auf der Fernbedienung
drücken, wird "Pairing" auf dem Display angezeigt,
und der Kopplungsmodus wird aktiviert.
2. Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion beim
BLUETOOTH-fähigen Gerät und wählen Sie dieses
Gerät aus der angezeigten Liste aus. Wenn ein
Passwort erforderlich ist, geben Sie "0000" ein.
0 Dieses Gerät wird als "Onkyo CR-375" angezeigt.
3. "Pairing" auf dem Display wird zum Namen des
BLUETOOTH -fähigen Geräts geändert.
0 Beim Anschließen eines weiteren BLUETOOTH-
fähigen Geräts deaktivieren Sie zunächst die
Verbindung mit bereits gekoppelten BLUETOOTH-
fähigen Geräten, und wenn "Pairing" angezeigt wird,
führen Sie die Vorgänge unter Schritt 2 aus. Dieses
Gerät kann Kopplungsdaten von bis zu acht Geräten
speichern.
0 Der Empfangsbereich beträgt etwa 32y/10 m.
Beachten Sie, dass nicht mit jedem BLUETOOTH -
fähigen Gerät eine Verbindung garantiert werden
kann.
0 Wenn Sie die Einstellungen dieses Geräts auf den
Status bei Auslieferung zurücksetzen, werden alle
Kopplungsdaten gelöscht. Beachten Sie: Hierdurch
werden keine Kopplungsdaten auf dem
BLUETOOTH-fähigen Gerät gelöscht. Wenn Sie die
Geräte erneut koppeln, achten Sie darauf, zuvor die
Kopplungsdaten auf dem BLUETOOTH-fähigen
Gerät zu löschen. Informationen zum Löschen der
Kopplungsdaten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des BLUETOOTH-fähigen
Geräts.
Wiedergabe
Führen Sie den folgenden Schritten aus, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
1. Drücken Sie , um den Eingang zu BLUETOOTH
zu ändern.
2. Führen Sie das Verbindungsverfahren am
BLUETOOTH-fähigen Gerät aus.
3. Geben Sie die Musikdateien wieder. Erhöhen Sie die
Lautstärke des BLUETOOTH -fähigen Geräts auf
den gewünschten Pegel.
0 Aufgrund der Eigenschaften der BLUETOOTH-
Funktechnologie ist es möglich, dass die
Audiosignale von diesem Gerät im Vergleich zum
BLUETOOTH-fähigen Gerät leicht verzögert
wiedergegeben werden.
OnkyoCR-375
1
2
3
Pairing
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
24
Audiowiedergabe von einem externen Gerät
a
b
1
2
Anschlüsse
Sie können Audiosignale von externen Geräten wie
Fernsehern oder Spielkonsolen über dieses Gerät
wiedergeben. Wenn das externe Gerät eine digitale
optische Ausgangsklemme aufweist, verbinden Sie es
mit einem digitalen optischen Kabel mit der DIGITAL IN
OPTICAL-Klemme an diesem Gerät. Wenn das
externe Gerät über ein analoges Audiokabel
angeschlossen werden soll, verwenden Sie die LINE
IN-Buchse an diesem Gerät.
Wiedergabe
Führen Sie den folgenden Schritten aus, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
1. Wenn die Wiedergabe von einem Gerät erfolgen
soll, das an die DIGITAL IN OPTICAL-Klemme
angeschlossen ist, drücken Sie mehrfach INPUT 2/
1, um den Eingang an diesem Gerät zu "OPTICAL"
zu wechseln.
Wenn die Wiedergabe von einem Gerät erfolgen
soll, das an die LINE IN-Klemme angeschlossen ist,
drücken Sie mehrfach INPUT 2/1, um den
Eingang an diesem Gerät zu "LINE" zu wechseln.
2. Starten Sie die Wiedergabe am Player.
0 Wenn zum Anschließen ein digitales optisches
Kabel verwendet wurde, wird der Eingang linearer
PCM-Signale bis zu 48 kHz/24 Bit von diesem Gerät
unterstützt.
OPTICAL
LINE
a Digitales optisches Kabel, b Analoges Audiokabel
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
25
De
Zeiteinstellung/Verwenden des Alarms zum Starten der Wiedergabe
Zeiteinstellung
Durch Einstellen der Zeit können Sie die Wiedergabe
mit dem Alarm starten.
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung, um das
Menü zu öffnen.
2. Drücken Sie 3/4 (a), um "Clock Setting"
auszuwählen, und drücken Sie ENTER (d).
3. Erfolgt die Einstellung zum ersten Mal, drücken Sie
ENTER (d), während "CLOCK" blinkt. Ab dem
nächsten Mal drücken Sie ENTER (d), während
Wochentag und Uhrzeit angezeigt werden.
4. Stellen Sie mit 2/1 (c) den Wochentag ein und
drücken Sie dann ENTER (d).
5. Stellen Sie mit 2/1 (c) die Zeit ein und drücken Sie
dann ENTER (d).
6. Stellen Sie mit 2/1 (c) die Minuten ein und drücken
Sie dann ENTER (d). Das Einstellen wird nach
kurzer Zeit automatisch beendet.
0 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, kann die
eingestellte Zeit angezeigt werden, indem die Taste
NOW PLAYING (b) zweimal gedrückt wird.
1
2
d
a
c
b
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
26
Einstellen des Alarms zum Starten der
Wiedergabe
Zur eingestellten Zeit wird das Gerät eingeschaltet, und
die Wiedergabe der gewünschten Quelle wird gestartet.
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr an diesem Gerät
korrekt eingestellt wurde. Sie können die Timer nur dann
einstellen, wenn die Uhr eingestellt wurde.
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung, um das
Menü zu öffnen.
2. Drücken Sie ENTER (c), wenn "Wakeup Timer"
angezeigt wird.
3. Drücken Sie 2/1 (b), um "ONCE" oder "DAILY"
auszuwählen, und drücken Sie ENTER (c).
4. Drücken Sie 2/1 (b), um "TIMER SET"
auszuwählen, und drücken Sie ENTER (c).
5. Drücken Sie 2/1 (b), um die Quelle auszuwählen,
die bei der Timer-Wiedergabe verwendet werden
soll. Drücken Sie dann ENTER (c).
0 Die Quellen, die Sie auswählen können, sind
"CD", "USB", "DAB" (CS-375D) und "FM".
6. Drücken Sie 2/1 (b), um den Wochentag
auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER (c).
0 Wenn Sie "DAILY" auswählen, wählen Sie einen
Wochentag für den Start und einen für das Ende
aus "SUN", "MON", "TUE", "WED", "THU", "FRI"
oder "SAT" aus und bestätigen die Auswahl.
7. Verwenden Sie 2/1 (b), um Startzeit, Endzeit und
Lautstärke (0 bis 50) für den Alarm einzustellen.
Drücken Sie ENTER (c), um die Auswahl jeweils zu
bestätigen.
0 leuchtet auf dem Display, wenn die
Einstellungen abgeschlossen sind.
8. Drücken Sie Í , (a) um das Gerät in den Standby-
Modus zu schalten.
0 Der Alarm ist deaktiviert, wenn dieses Gerät
eingeschaltet ist.
Überprüfen von Alarm On/Off Einstellungen:
Wenn die
Alarm-Einstellung Ein lautet und dieses Gerät eingeschaltet
ist, leuchtet auf dem Display. Wenn sich Gerät im
Standby-Modus befindet, leuchtet die TIMER-Anzeige rot.
Aktivieren/Deaktivieren der Alarm-Einstellung (On
oder Off): Wenn der Alarm bereits eingestellt ist,
können Sie die Funktion aktivieren oder deaktivieren.
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung, um das
Menü anzuzeigen, und drücken Sie ENTER (c),
wenn "Wakeup Timer" angezeigt wird.
2. Drücken Sie 2/1 (b), um "ONCE" oder "DAILY"
auszuwählen, und drücken Sie ENTER (c).
3. Drücken Sie zum Ausschalten 2/1 (b), um "TIMER
OFF" auszuwählen, und drücken Sie ENTER (c).
0 Drücken Sie zum Einschalten 2/1 (b), um
"TIMER ON" auszuwählen, und drücken Sie
ENTER (c).
4. Drücken Sie Í , (a) um das Gerät in den Standby-
Modus zu schalten.
1
2
b
a
c
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
27
De
Anpassen der Klangqualität
Anpassen der Bassfrequenzen (BASS)
1. Drücken Sie die TONE-Taste (c).
2. Drücken Sie die 2/1-Tasten (a), um die
Bassfrequenzen anzupassen. (s6 bis i6)
Anpassen der hohen Frequenzen (TREBLE)
1. Drücken Sie zweimal die TONE-Taste (c).
2. Drücken Sie die 2/1-Tasten (a), um die hohen
Frequenzen anzupassen. (s6 bis i6)
Betonen der tiefen Frequenzen (S.BASS)
1. Drücken Sie dreimal die TONE-Taste (c).
2. Drücken Sie die 2/1-Tasten (a), um "ON"
auszuwählen, und drücken Sie ENTER (b).
Der Originalklang wird naturgetreu
reproduziert (DIRECT-Modus)
Verarbeitungen, welche die Klangqualität
beeinträchtigen, werden ausgeschaltet, damit ein
naturgetreuerer Klang ausgegeben werden kann.
1. Mit jedem Drücken auf DIRECT (d) werden die
Einstellungen zwischen "ON" und "OFF"
gewechselt.
0 Wenn der DIRECT-Modus eingeschaltet ist, werden
BASS, TREBLE und S.BASS deaktiviert.
a
d
c
b
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
28
Erweiterte Einstellungen
Erweiterte Einrichtung
Mit den erweiterten Einstellungen dieses Geräts können Sie Leistung und
Bedienfreundlichkeit individuell anpassen.
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung.
2. Wählen Sie das Element mit 3/4 (a) auf der Fernbedienung aus und drücken Sie
ENTER (c), um die Auswahl zu bestätigen.
3. Wählen Sie den Einstellungswert mit 3/4 (a) auf der Fernbedienung aus.
Drücken Sie (b), um zur vorigen Anzeige zurückzukehren.
4. Um die Einstellungen zu verlassen, drücken Sie .
Wakeup Timer
Nehmen Sie die Einstellungen für den Alarm vor. (ÄP26)
Clock Setting
Stellen Sie die Zeit ein. (ÄP25)
Auto Standby
Diese Einstellung schaltet das Gerät nach 20 Minuten Inaktivität ohne Audioeingang
automatisch in den Standby-Modus.
"ON": Das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet.
1
Wakeup Timer
a
b
c
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
29
De
"OFF": Das Gerät wird nicht automatisch in den Standby-Modus geschaltet.
0 Die Standardwerte variieren je nach der Region.
Bluetooth Wakeup
Diese Funktion schaltet das Gerät über den BLUETOOTH-Eingang ein, wenn es sich
im Standby-Modus und befindet und ein BLUETOOTH -fähiges Gerät angeschlossen
wird.
"On": Verwenden Sie diese Funktion.
"Off" (Standardwert): Nichtbenutzung dieser Funktion
0 Die Einstellung auf "On" erhöht den Stromverbrauch, selbst wenn sich das Gerät
im Standby-Modus befindet.
FM STEREO/MONO
Wird nur angezeigt, wenn als Eingabequelle "FM" ausgewählt wurde.
Wechseln Sie den Empfang, um FM in Stereo oder Mono zu empfangen.
"AUTO" (Standardwert): Empfang als FM Stereo
"MONO": Empfang als Mono
0 Die Einstellung wird auf "AUTO" zurückgesetzt, wenn der Eingang gewechselt
oder das Gerät in den Standby-Modus geschaltet wird.
FM RDS (CS-375D)
Wird nur angezeigt, wenn als Eingabequelle "FM" ausgewählt wurde.
ASPM
Sie können RDS-Sender automatisch suchen und registrieren. (ÄP18)
PTY
Sie können RDS-Sender nach Programmtyp suchen. (ÄP18)
DAB SCAN (CS-375D)
Wird nur angezeigt, wenn als Eingabequelle "DAB" ausgewählt wurde.
Sie können die Sendersuche automatisch oder manuell ausführen, wenn neue DAB-
Sender hinzugefügt wurden oder ein Umzug erfolgt ist.
Software Version
Die Softwareversion für die CD-Funktionen usw. werden angezeigt.
Factory Reset
Setzen Sie die Einstellungen dieses Geräts auf den Status bei Auslieferung zurück.
Es wird empfohlen, geänderte Einstellungen zu notieren, bevor das Gerät auf den
Auslieferungsstatus zurückgesetzt wird. Drücken Sie zum Fortfahren ENTER, wenn
"OK?" angezeigt wird. Das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet,
wenn die Initialisierung abgeschlossen ist.
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
30
Fehlerbehebung
Sonstiges
Bevor Sie den Vorgang starten
Bei instabilem Betrieb können Probleme
möglicherweise durch einfaches Aus-/Einschalten,
Schalten in den Standby-Modus oder Abtrennen und
erneutes Anschließen des Netzkabels anstatt durch
Überprüfen von Einstellungen und Bedienvorgängen
behoben werden. Versuchen Sie die einfachen
Maßnahmen jeweils am Gerät und der daran
angeschlossenen Komponente. Wenn das Problem
nach Ausführen der Maßnahmen unter
"Fehlerbehebung" weiterhin besteht, kann es
möglicherweise behoben werden, indem das Gerät in
den Auslieferungszustand zurückgesetzt wird.
Beachten Sie, dass Ihre Einstellungen verloren gehen,
wenn das Gerät zurückgesetzt wird. Notieren Sie sich
also Ihre Einstellungen, bevor Sie fortfahren.
Zurücksetzen des Geräts (die werksseitigen
Standardeinstellungen werden
wiederhergestellt)
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung, wählen Sie
"Factory Reset" im Menü und drücken Sie ENTER.
2. Drücken Sie ENTER.
3. Das Gerät wird in den Standby-Modus geschaltet,
und die Einstellungen werden zurückgesetzt.
Stromversorgung
Das Gerätlässt sich nicht einschalten
0 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose,
warten Sie mindestens 2 Minuten und stecken Sie
es dann wieder ein.
Das Gerät schaltet sich unerwartet ab
0 Das Gerät automatisch wird in den Standby-Modus
geschaltet, wenn die Einstellung "Auto Standby" im
Menü aktiv ist.
0 Überprüfen Sie, ob die Drähte der
Lautsprecherkabel Kontakt mit der Geräterückseite
haben oder ob die i- und die s-Seite
kurzgeschlossen sind. Wenn ein solcher Kontakt
oder Kurzschluss vorliegt, wird das Gerät
automatisch in den Standby-Modus geschaltet.
0 Wenn die gleichen Symptome wiederholt auftreten
oder das Gerät sich nicht einschalten lässt,
entfernen Sie sofort das Netzkabel aus der
Steckdose und wenden sich an Ihren Händler oder
unseren Kundendienst, um sich unterstützen zu
lassen.
Von einem Lautsprecher werden
keine Audiosignale wiedergegeben
0 Achten Sie darauf, dass die Polarität der
Lautsprecherkabel (+/–) korrekt ist und sich keine
blanken Drähte in Kontakt mit den Metallteilen der
Lautsprecheranschlüsse befinden.
0 Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel sind
nicht kurzschließen.
0 Wenn Kopfhörer an die -Buchse angeschlossen
sind, wird kein Ton über die Lautsprecher
ausgegeben.
Von externen Geräten werden keine
Audiosignale empfangen
0 Bei Stummschaltung dieses Geräts wird kein Ton
ausgegeben. Drücken Sie auf der
Fernbedienung, um die Stummschaltung zu
deaktivieren.
0 Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung
zwischen der Ausgangsbuchse des externen Geräts
und der Eingangsbuchse dieses Geräts korrekt ist.
0 Stellen Sie den Eingangsselektor dieses Geräts auf
die Position des Anschlusses ein, an den das
externe Gerät angeschlossen ist.
0 Überprüfen Sie die Einstellung der digitalen
Audioausgabe auf der angeschlossenen
Komponente. Bei einigen Spielekonsolen, wie zum
Beispiel jene, die DVD unterstützen, ist die
Standardeinstellung ausgeschaltet.
Das Display leuchtet nicht
0 Das Display wird möglicherweise dunkler, während
der DIMMER in Betrieb ist. Drücken Sie die
DIMMER-Taste und ändern Sie die Helligkeitsstufe
des Displays.
Fernbedienung
0 Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit der
richtigen Polarität eingelegt sind.
0 Legen Sie neue Batterien ein. Keine Batterien
unterschiedlicher Sorten oder alte und neue
Batterien mischen.
0 Achten Sie darauf, dass das Gerät keinem direkten
Sonnenlicht oder Invertertyp-Leuchtstofflampenlicht
ausgesetzt wird. Ändern Sie den Standort, falls
notwendig.
0 Wenn dieses Gerät in einem Gestell oder einem
Gehäuse mit gefärbten Glastüren installiert ist und
die Türen geschlossen sind, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht einwandfrei.
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
31
De
Es können keine Discs
wiedergegeben werden
0 Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach
oben in das Disc-Fach ein.
0 Es ist eventuell keine Wiedergabe möglich, wenn die
Disc verkratzt oder verschmutzt ist.
0 Tondateien, die urheberrechtlich geschützt sind,
können nicht abgespielt werden.
Es ist keine Wiedergabe von einem
USB-Speichergerät möglich
0 Überprüfen Sie, ob das USB-Speichergerät korrekt
mit dem USBAnschluss des Geräts verbunden ist.
0 Trennen Sie das USB-Speichergerät von diesem
Gerät ab und schließen Sie es dann wieder an.
0 USB-Speichergeräte werden von diesem Gerät
manchmal nicht als richtige Geräte erkannt.
Versuchen Sie, dieses Gerät in den Standby-Modus
zu schalten und dann wieder einzuschalten.
0 Tondateien, die urheberrechtlich geschützt sind,
können nicht abgespielt werden.
0 Vorsichtshinweise zu USB-Speichergeräten (ÄP15)
Der FM-Empfang ist schlecht
0 Den Anschluss der Antenne erneut überprüfen.
0 Entfernen Sie die Antenne von den
Lautsprecherkabeln und vom Netzkabel.
0 Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe Ihres
Fernsehers oder PCs auf.
0 Vorbeifahrende Autos und Flugzeuge können
Störungen verursachen.
0 Betonwände schwächen die Radiosignale ab.
0 Hören Sie den Sender in Mono.
0 Der FM-Empfang kann möglicherweise verbessert
werden, indem der Fernsehantennenanschluss an
der Wand verwendet wird.
BLUETOOTH-Funktion
0 Entfernen Sie das Netzkabel dieses Geräts und
schließen Sie es wieder an. Schalten Sie das
BLUETOOTH-fähige Gerät aus und wieder ein. Ein
Neustart des BLUETOOTH-fähigen Geräts kann
hilfreich sein.
0 Die BLUETOOTH-fähigen Geräte müssen das
A2DP-Profil unterstützen.
0 In der Nähe von Komponenten wie
Mikrowellenherden oder schnurlosen Telefonen, die
mit Funkwellen im 2,4 GHz-Bereich arbeiten,
können Funkwellenstörungen auftreten, die die
Verwendung dieses Geräts unmöglich machen.
0 Wenn sich Metallobjekte in der Nähe des Geräts
befinden, kann möglicherweise keine BLUETOOTH
Verbindung hergestellt werden, da Metall die
Funkverbindung beeinträchtigt.
0 Das BLUETOOTH -fähige Gerät muss das AVRCP-
Profil unterstützen, damit es über die Fernbedienung
dieses Geräts bedient werden kann.
0 Beachten Sie, dass das Bedienen von BLUETOOTH
-fähigen Geräten über die Fernbedienung dieses
Geräts nicht garantiert werden kann.
Kann nicht mit diesem Gerät verbinden
0 Vergewissern Sie sich, dass die BLUETOOTH-
Funktion des BLUETOOTH-fähigen Geräts aktiviert
ist.
0 Wenn ein bereits gekoppeltes Gerät nicht
angeschlossen werden kann, löschen Sie die
Kopplungsinformationen im BLUETOOTH -fähigen
Gerät und führen die Kopplung dann erneut aus.
Musik wird vom Gerät trotz erfolgreicher
BLUETOOTH-Verbindung nicht wiedergegeben
0 Wenn der Lautstärkepegel Ihres BLUETOOTH-
fähigen Geräts auf einen niedrigen Wert eingestellt
ist, so ist möglicherweise keine Audiowiedergabe
verfügbar. Erhöhen Sie die Lautstärke am
BLUETOOTH-fähigen Gerät.
0 Einige BLUETOOTH-fähige Geräte sind
möglicherweise mit Senden/Empfangen-
Wahlschaltern ausgestattet. Wählen Sie den
Sendemodus.
Ton ist unterbrochen
0 Möglicherweise liegt ein Problem beim
BLUETOOTH-fähigen Gerät vor. Informationen dazu
finden Sie im Internet.
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
32
Weitere Hinweise
CDs
Vorsichtsmaßnahmen bei der Wiedergabe
0 Es können Compact-Discs (CDs) mit einem der
folgenden Logos auf der bedruckten Seite
verwendet werden:
¢ Von diesem Gerät werden CD-Rs sowie CD-RWs
unterstützt. Beachten Sie, dass einige CDs
möglicherweise aufgrund ihrer Eigenschaften, von
Kratzern, Verschmutzungen oder des
Aufnahmestatus nicht wiedergegeben werden
können.
0 Verwenden Sie keine CDs mit außergewöhnlicher
Form (z. B. Herzen oder Achtecke). Solche CDs
können verkanten und zu Geräteschäden führen.
0 Einige Audio-CDs mit Kopierschutz genügen den
offiziellen CD-Standards nicht. Es handelt sich dabei
um besondere CDs, die von diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden können.
0 Verwenden Sie keine CDs mit
Klebebandrückständen, Leih-CDs mit sich
ablösenden Etiketten oder CDs mit dekorativen
Etiketten. Solche CDs können verkanten und zu
Geräteschäden führen.
0 Belassen Sie CD-Rs oder CD-RWs mit Etiketten, die
mit Tintenstrahldruckern bedruckt wurden, nicht über
längere Zeiträume im Gerät. Solche CDs können
verkanten und zu Geräteschäden führen.
Kondensation
Wenn dieses Gerät von einem kalten an einen warmen
Ort gebracht oder die Umgebung rasch erwärmt wird,
beispielsweise durch eine Heizung, so können sich im
Gerät Wassertropfen bilden. Dies bezeichnet man als
Kondensation. Es kann dabei nicht nur zu
Fehlfunktionen, sondern auch zu Schäden am Gerät
bzw. der eingelegten CD kommen. Es wird empfohlen,
CDs aus dem Gerät zu entfernen, wenn das Gerät
längere Zeit nicht verwendet wird. Wenn das Risiko
besteht, dass es zu Kondensation gekommen ist,
trennen Sie das Netzkabel ab und lassen das Gerät
mindestens 3 Stunden lang bei Raumtemperatur
stehen.
Lautsprechersystem
Hinweise zur Verwendung
0 Die Lautsprechergehäuse bestehen aus Holz und
sind daher empfindlich gegenüber Feuchtigkeit und
extremen Temperaturen. Verwenden Sie die
Lautsprecher nicht an Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Feuchtigkeit (z. B.
neben Klimaanlagen, Luftbefeuchtern, in
Badezimmern oder Küchen).
0 Wird das Gerät neben Fernsehern o. ä. platziert,
kann es aufgrund von Funkwelleninterferenzen auch
bei ausgeschaltetem Gerät zu Störgeräuschen aus
den Lautsprechern kommen. Wenn solche
Störgeräusche auftreten, erhöhen Sie den Abstand
zwischen Lautsprechern und dem Gerät, von
welchem die Interferenzen ausgehen.
0 In den Lautsprechern dieses Systems befinden sich
starke Magneten. Halten Sie Objekte aus Metall wie
Schraubendreher von den Vorderseiten der
Lautsprecher entfernt. Solche Objekte können von
den Lautsprechern angezogen werden, und es kann
zu Verletzungen oder Beschädigungen der
Lautsprechermembranen kommen. Halten Sie
außerdem magnetisierte Objekte wie Bankkarten,
Floppydisketten usw. von den Lautsprechern
entfernt. Anderenfalls kann es durch den
Magnetismus der Lautsprecher zu Schäden an den
Objekten sowie zu Datenverlusten kommen.
0 Diese Lautsprecher verfügen über keine
magnetische Abschirmung. Wenn die Lautsprecher
in der Nähe einer Kathodenstrahlröhre (CRT) eines
Fernsehers oder Computermonitors verwendet
werden, so kann es durch den Magnetismus auf
dem Bildschirm zu Farbverfremdungen sowie
Unschärfe kommen. Erhöhen Sie in diesem Fall den
Abstand zwischen Lautsprechern und dem Gerät.
0 Unter normalen Bedingungen sollten bei der
Musikwiedergabe mit diesem Gerät keine Probleme
auftreten. Bei bestimmten Geräuschen wie denen im
Folgenden beschriebenen können übermäßige
Ströme auftreten, durch den der Stromkreis
überlastet wird:
1. Geräusch bei schlecht eingestellten FM-
Radiosendern 2. Hochfrequente Geräusche von
Oszillatoren, elektronischen Instrumenten usw. 3.
Bestimmte Signaltöne wie von Audiotest-CDs 4.
Rückkopplungen durch Mikrofone 5. Geräusch beim
Vorlauf von Audiokassetten 6. Oszillieren von
Verstärkern 7. Geräusch beim Einstecken/Entfernen
von mehrpoligen Kabeln usw.
Wartung und Pflege
Wischen Sie die Seiten und die Oberseite des Geräts
hin und wieder mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
33
De
Bei stärkeren Verschmutzungen feuchten Sie ein Tuch
mit Wasser an, das mit etwas Neutralreiniger versetzt
wurde, wringen es gründlich aus, entfernen die
Verschmutzungen und trocknen mit einem weichen,
trockenen Tuch nach. Lesen Sie die
Gebrauchsanweisungen von chemischen
Reinigungstüchern und anderen Reinigungsprodukten
sorgfältig durch, bevor Sie die Reinigungsprodukte
verwenden. Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit
flüchtigen Stoffen wie Verdünner, Alkohol oder
Insektenspray. Ansonsten kann es zu Schäden an der
Beschichtung oder Verformungen des Gehäuses
kommen.
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
34
Allgemeine technische Daten
Verstärkerteil
RMS-Ausgangsleistung
0 20 W + 20 W (1 kHz, 10%, T.H.D
(Gesamtverzerrung) 6 )
FTC-Leistung
0 12 W + 12 W (1 kHz, 0,9%, T.H.D
(Gesamtverzerrung) 6 )
THD (Gesamte harmonische Verzerrung)
0 0,05% (LINE IN, DIGITAL IN, 1 kHz, 1 W)
Klangregelungscharakteristik
0 w6 dB (60 Hz (BASS))
0 w6 dB (10 kHz (TREBLE))
Signal-/Rauschabstand
0 90 dB (IHF-A, LINE IN, DIGITAL IN, SP OUT)
Speaker Impedance
0 6 - 16
Korrespondierende Kopfhörerimpedanz
0 16 – 50 (3,5 mm Stereo-Minibuchsen)
Empfohlene Kopfhörerimpedanz
0 32
Tunerteil
CS-375D
Sendersuche-Frequenzbereich (FM)
0 87,5 MHz–108,0 MHz, RDS
Sendersuche-Frequenzbereich (DAB)
0 174,928 MHz - 239,200 MHz
Senderspeicherplätze
0 FM:30, DAB:10
CS-375
Sendersuche-Frequenzbereich (FM)
0 87,5 MHz - 107,9 MHz
Senderspeicherplätze
0 30
Bluetooth-Bereich
Datenübertragungssystem
0 BLUETOOTH Spezifikationsversion 4.1+EDR-
kompatibel
Frequenzband
0 2,4 GHz
Modulationsverfahren
0 FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible Bluetooth-Profile
0 A2DP 1.3
0 AVRCP 1.5
Korrespondenz-Inhaltsschutz
0 SCMS-T
Unterstützte Codecs
0 SBC
PIN-Code
0 0000
Übertragungsbereich (A2DP)
0 20 Hz - 20 kHz (Samplingfrequenz 44,1 kHz)
Maximaler Kommunikationsbereich
¢
0 (Sichtlinie ca.) 10 m Klasse 2
¢ Die tatsächliche Reichweite variiert in Abhängigkeit
von Faktoren wie Hindernissen zwischen den
Geräten, Magnetfeldern um Mikrowellenherde,
statischer Elektrizität, Funktelefonen,
Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung,
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
In den Frequenzbändern übertragene max.
Funkfrequenzleistung
0 2400 - 2483,5 MHz: 5,33 dBm
Allgemeine Daten
Stromversorgung
0 CS-375D: AC 220–240 V, 50/60 Hz
0 CS-375: AC 120 V, 60 Hz
Stromverbrauch
0 20 W
0 0,5 W oder weniger (im Standby-Modus)
0 0,5 W oder weniger (im Standby-Modus, Bluetooth
Wakeup: On)
Auto Standby
0 On (20 min) / Off
Abmessungen (B t H t T)
0 215 mm k 117 mm k 296,5 mm
(8-1/2z k 4-3/5z k 11-2/3z)
Gewicht
0 2,2 kg (4-1/5 lbs.)
Eingangsbuchsen
Analogeingang
0 LINE IN: 1
background
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Erweiterte Einrichtung | Sonstiges
35
De
Digitaleingang
0 OPTICAL: 1 (Max Fs: 48 kHz)
Andere Buchsen
0 USB: 1 (Vorderseite, Ver. 2.0, 5 V/0,5 A)
Speaker
Typ
0 Geschlossenes 2-Wege-Gehäuse
Konfiguration
0 Hochtöner: 2,5 cm Soft Dome
0 Woofer: 13 cm-Kegel
Impedanz
0 6
Frequenzgang
0 55 Hz - 40 kHz
Ausgangsschalldruckpegel
0 82,5 dB/W/m
Maximale Eingangsleistung
0 20 W
Abmessungen (B t H t T)
0 160 mm k 250 mm k 184 mm
(6-5/16z k 9-7/8z k 7-1/4z)
Gewicht
0 2,6 kg (5-3/4 lbs.)
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
/ Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs. / El resto de marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios. / Tutti gli altri
marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi proprietari. /
Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör
deras respektive ägare.
background
<U.S.A.>
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
<Germany>
Gutenbergstrasse 3, 82178 Puchheim, Germany
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44 (0)871-200-1996 Fax: +44 (0)871-200-1995
For Product Support only: +44 (0)208-836-3510
http://www.uk.onkyo.com/en/
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
For Product Support only: +33 969 368 138
http://www.fr.onkyo.com/fr/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
http://www.onkyo.com/
<Hong Kong>
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon,
Hong Kong.
Tel: +852-2429-3118 Fax: +852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
<PRC>
302, Building 1, 20 North Chaling Rd., Xuhui District, Shanghai, China 200032,
Tel: +86-21-52131366 Fax: +86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
<Asia, Oceania, Middle East, Africa>
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
F1707-0
SN 29403218
(C) Copyright 2017 Onkyo & Pioneer Corporation Japan. All rights reserved.
*29403218*
background
I
t
D
e
Nl
S
v
En F
E
s
CS-375D
CS-375
CD RECEIVER SYSTEM
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande bruksanvisning
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
2
Inhoudsopgave
Vóór het starten
Vóór het starten
Wat zit er in de doos ................................................. 3
Namen van de onderdelen
Voorpaneel ................................................................ 4
Achterpaneel (CS-375D) ........................................... 5
Achterpaneel (CS-375) ............................................. 6
Afstandsbediening .................................................... 7
Display ...................................................................... 8
Luidsprekersysteem .................................................. 9
Installeren
De luidsprekers verbinden ......................................10
De antenne en het netsnoer, enz. verbinden .......... 11
Afspelen
CD's afspelen .......................................................... 12
USB-geheugen ....................................................... 14
Naar de FM-radio luisteren .....................................16
Naar de DAB digitale radio luisteren (CS-375D) ..... 19
BLUETOOTH
®
afspelen ......................................... 22
Afspelen van geluid vanaf een extern apparaat ...... 23
Tijdinstelling / Gebruik van het alarm om het afspelen
te starten ................................................................. 24
Aanpassen van geluidskwaliteit .............................. 26
Geavanceerde Setup
Geavanceerde instellingen ...................................... 27
Overige
Problemen oplossen ............................................... 29
Overige opmerkingen .............................................. 31
Algemene specificaties ............................................ 33
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
3
Nl
Wat zit er in de doos
1. Hoofdtoestel (1)
2. Luidsprekersysteem (2)
3. Afstandsbediening (RC-961S) (1), batterijen (AAA/
R03) (2)
4. Luidsprekerkabel (1,1 m) (2)
5. DAB/FM-draadantenne (1) (CS-375D) / FM-
draadantenne (1) (CS-375)
6. Netsnoer (1)
7. Antislip-laagjes (8)
Snelle Startgids (1)
¢ Dit document is een online instructiehandleiding.
Deze is niet als accessoire bijgesloten.
0 Het netsnoer moet pas worden verbonden nadat alle
andere kabels verbonden zijn.
0 Verbind geen andere luidsprekers dan die bij dit
systeem geleverd zijn.
0 Wij zijn niet aansprakelijk voor enige schade als
gevolg van de verbinding van apparatuur die door
andere bedrijven geproduceerd is.
0 Specificaties en uiterlijk zijn zonder voorafgaande
kennisgeving onderhevig aan veranderingen.
1
32
54
76
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
4
Voorpaneel
Namen van de onderdelen
1. TIMER-indicator: Dit brandt als het alarm ingesteld is en dit toestel op stand-by
staat.
2. Afstandsbedieningssensor: Ontvangt signalen van de afstandsbediening.
0 Het signaalbereik van de afstandsbediening ligt binnen ongeveer 23y/7 m. met
aan beide zijden een hoek van 30°.
3. Display (ÄP8)
4. Disc-lade: Plaats hier discs. Er kunnen ook 8-cm discs gebruikt worden.
5. <-knop: Open of sluit de disc-lade.
6. Volumedraaiknop: Regelt het volume. Regelt het tussen 0 en 50.
7. Afspeelknoppen:
: Stopt het afspelen.
1
/; : Speelt af of pauzeert het afspelen.
0 Afhankelijk van de invoer, zou de operatie niet kunne starten.
8. Í ON/STANDBY-knop: Schakelt het toestel in of schakelt het naar de stand-by-
modus.
9. -aansluiting: Er is een stereo hoofdtelefoon met een ministekker (Ø1/8z/3,5 mm)
verbonden.
10.
USB-poort: Verbind een USB-geheugen om muziekbestanden af te spelen.
11.
DISPLAY-knop: Verandert de informatie op het display.
0 Afhankelijk van de invoer, zou de operatie niet kunne starten.
12.
INPUT-knop: Schakelt de af te spelen invoer. (CD / BLUETOOTH / USB /
OPTICAL / LINE / DAB (CS-375D) / FM)
13.
TONE-knop: Past de geluidskwaliteit aan. Druk herhaaldelijk op de knop om het
aan te passen item te selecteren uit “BASS”, “TREBLE” en “S.BASS”, en draai aan
de skip-draaiknop (:/9) om het aan te passen.
14.
ENTER-knop, skip-draaiknop (:/9):
Draai deze tijdens het afspelen naar links of naar rechts om de map of het bestand
te selecteren en druk er vervolgens op om te bevestigen.
0 Afhankelijk van de invoer, zou de operatie niet kunne starten.
Draai terwijl het menu weergegeven wordt aan de draaiknop om items te
selecteren en druk erop om de instellingen te bevestigen.
15.
RETURN-knop: Zet het display terug naar de vorige toestand.
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
5
Nl
Achterpaneel (CS-375D)
1. SPEAKERS-aansluitingen: Verbind de luidsprekers met de bijgeleverde
luidsprekerkabels.
2. DIGITAL IN OPTICAL-aansluiting: U kunt de digitale audio vanaf een extern
apparaat zoals een televisie verbonden met een digitale optische kabel afspelen.
3. LINE IN-aansluitingen: U kunt de audio vanaf een extern apparaat afspelen, zoals
van een televisie die verbonden is met een analoge audiokabel.
4. DAB/FM ANTENNA-aansluiting: Verbind de bijgeleverde DAB/FM-draadantenne.
5. AC INLET: Verbind het bijgeleverde netsnoer.
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
6
Achterpaneel (CS-375)
1. SPEAKERS-aansluitingen: Verbind de luidsprekers met de bijgeleverde
luidsprekerkabels.
2. DIGITAL IN OPTICAL-aansluiting: U kunt de digitale audio vanaf een extern
apparaat zoals een televisie verbonden met een digitale optische kabel afspelen.
3. LINE IN-aansluitingen: U kunt de audio vanaf een extern apparaat afspelen, zoals
van een televisie die verbonden is met een analoge audiokabel.
4. FM ANTENNA-aansluiting: Verbind de bijgeleverde FM-draadantenne.
5. AC INLET: Verbind het bijgeleverde netsnoer.
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
7
Nl
Afstandsbediening
1. Í-knop: Schakelt het toestel in of schakelt het naar
de stand-by-modus.
2. Genummerde knoppen: Gebruikt om het CD- of
USB-tracknummer rechtstreeks in te voeren
wanneer tracks geselecteerd worden.
3. MEMORY-knop: Gebruikt voor het registreren van
favoriete radiozenders.
4. -knop: Verandert de informatie op het display.
0 Afhankelijk van de invoer, zou de operatie niet
kunne starten.
5. -knop: Geeft het menu weer. (ÄP27)
6. Cursoren, ENTER-knop: Selecteer het item met de
cursorknoppen en druk op ENTER om te bevestigen.
TUNE 3/4: Gebruikt voor het selecteren van
radiozenders.
PRESET 2/1: Gebruikt voor het selecteren van
zenders die geregistreerd zijn.
Afspeelknoppen:
:/6: Ga terug naar het begin van het nummer
dat afgespeeld wordt. Druk er opnieuw om naar het
nummer ervoor te gaan. Houd deze toets ingedrukt
om het nummer snel terug te spoelen.
5/9: Als er tijdens het afspelen op gedrukt
wordt, gaat men naar het volgende nummer. Houd
hem ingedrukt om het nummer verder te spoelen.
0 Afhankelijk van de invoer, zou de operatie niet
kunne starten.
7. INPUT 2/1-knoppen: Schakelt de af te spelen
invoer. (CD / BLUETOOTH / USB / OPTICAL / LINE
/ DAB (CS-375D) / FM)
8. Afspeelknoppen:
: Stopt het afspelen.
X; : Speelt af of pauzeert het afspelen.
0 Afhankelijk van de invoer, zou de operatie niet
kunne starten.
9. -knop: Stelt herhaald afspelen in.
10.
-knop: Schakelt de ingang naar BLUETOOTH.
11.
DIMMER-knop: U kunt de helderheid van het display regelen
in vier stappen. Het kan niet volledig uitgeschakeld worden.
12.
SLEEP-knop: Stelt de slaaptimer in. Wanneer de tijd die
ingesteld is (10, 20, 30, 60, 90, 120, 150, of 180 minuten)
verlopen is, schakelt het toestel naar stand-by. Als na het
instellen op de SLEEP-knop gedrukt wordt, wordt de
resterende tijd tot het slapen weergegeven.
13.
-knop: Dempt tijdelijk het geluid. Druk er
nogmaals op om het dempen te annuleren.
14.
CLEAR-knop: Druk erop tijdens het instellen van de
tijd, het alarm, enz. om de instellingen te verlaten
zonder deze te bewaren. Als hij bovendien ingedrukt
gehouden wordt met FM/DAB worden alle
voorkeuzezenders gewist.
15.
NOW PLAYING-knop: Druk er één keer op om
de huidige ingang weer te geven. Druk er twee keer
op om de huidige tijd weer te geven.
16.
-knop: Zet het display terug naar de vorige toestand.
17.
VOL i/j-knoppen: Regelt het volume. Regelt het
tussen 0 en 50.
18.
-knop: Stelt willekeurig afspelen in.
19.
DIRECT-knop: Schakelt de DIRECT-modus in en
uit. (ÄP26)
20.
TONE-knop: Past de geluidskwaliteit aan. (ÄP26)
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
8
Display
1. Berichtendisplay: Geeft informatie weer over nummers en menu's.
0 De tekens die niet op dit toestel weergegeven kunnen worden, worden
weergegeven als asterisken "
".
0 De volgende iconen worden weergegeven.
: Map
: Tracktitel
2. Dit wordt afgebeeld als dempen is ingeschakeld.
3. Toont de afspeelstatus.
4. Dit brandt als het alarm ingesteld is.
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
9
Nl
Luidsprekersysteem
Er is geen verschil tussen links en recht met het luidsprekersysteem. Er zal geen
verschil zijn in geluidskwaliteit, ongeacht de kant die u kiest voor het elke luidspreker.
1. Tweeter: Speelt de hoge tonen af.
2. Woofer: Speelt het middenbereik en de lage tonen af.
3. Rooster bevestigingselementen van het net: Gebruikt om e roosternetten te
bevestigen. Wanneer u het roosternet wegneemt, de onderkant van het roosternet
met beide handen vasthouden en voorzichtig naar voren trekken, vervolgens de
bovenkant van het rooster eruit trekken voor het wegnemen. Om deze weer te
bevestigen, eerst de bovenkant bevestigen, dan de onderkant.
4. Luidsprekerkast
5. Luidsprekeraansluitingen: Verbind de luidsprekers aan het hoofdtoestel met
luidsprekerkabels.
1
21
2
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
10
De luidsprekers verbinden
Installeren
1
RED
4
2
b
b
a
a
a
a
3
RED
RED
Vóór de installatie
Bevestig de bijgeleverde antislip-laagjes op de vier
hoeken van de basis van de voorluidsprekers. Hierdoor
zullen de luidsprekers minder gemakkelijk slippen, zal
de stabiliteit van de installatie verbeterd worden en
wordt een beter geluid mogelijk.
Instructies voor het aansluiten van
luidsprekers
Verbind de bijgeleverde luidsprekerskabels door de
rode uiteinden aan te sluiten op de i aansluitingen op
het hoofdtoestel en de luidspreker. Als de verbinding
verkeerd is, draait de fase om en is het moeilijker de
bass uit te geven. Nadat u de luidsprekerkabels naar
binnen gestoken heeft, zet u de aansluitingen stevig
vast door ze naar rechts te draaien. Controleer ook of
de blootgelegde draden van de luidsprekerkabels niet
uit de luidsprekeraansluiting naar buiten steken
wanneer de verbinding gemaakt wordt. Als de naar
buiten stekende draden van de luidsprekerkabels het
achterpaneel raken of als de i en s draden elkaar
raken, kan het veiligheidscircuit geactiveerd worden en
kan de stroom uitvallen.
a Antislip-laagjes, b Luidsprekerkabel
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
11
Nl
De antenne en het netsnoer, enz. verbinden
a
1
b
2 3
b
(CS-375)
(CS-375D)
De antenne aansluiten
Beweeg de antenne in het rond terwijl u de radio
afspeelt om de positie met de beste ontvangst te
vinden.
Het netsnoer aansluiten
Dit model bevat een verwijderbaar netsnoer.
Het netsnoer moet pas worden aangesloten nadat alle
andere aansluitingen zijn voltooid. Zorg ervoor het
netsnoer eerst aan te sluiten op de AC INLET-
aansluiting van het toestel en vervolgens op het
stopcontact. Koppel altijd eerst de kant van het
stopcontact los wanneer u het netsnoer ontkoppelt.
a DAB/FM-draadantenne (CS-375D) / FM-draadantenne (CS-375), b Netsnoer
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
12
CD's afspelen
Afspelen
Dit toestel kan tevens CD-R/CD-RW afspelen
opgenomen met MP3-formaat bestanden, samen met
in de handel verkrijgbare muziek-CD's.
0 De ondersteunde bemonsteringsfrequenties voor
MP3-bestanden zijn 32 kHz tot 48 kHz en de
ondersteunde bitrates liggen tussen de 32 kbps en
320 kbps en VBR.
0 Afspelen van CD's niet conform de CD-standaards,
zoals kopiebedienings-CD's, wordt niet
gegarandeerd.
Muziek-CD's afspelen
Voer de volgende procedure uit terwijl het toestel
ingeschakeld is.
1. Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
INPUT 2/1 om de ingang op CD te schakelen.
2. Druk op het hoofdtoestel op < om de disc-lade te
openen en druk, nadat de disc in de lade gelegd is,
opnieuw op < om de lade te sluiten.
3. Druk op de afstandsbediening op X; (d) om het
afspelen te starten. Gebruik andere afspeelknoppen
(b) om het afspelen te stoppen of nummers om af te
spelen te kiezen. U kunt de selectie ook uitvoeren
door het tracknummer in te voeren met de
nummerknoppen (a) en op ENTER (c) te drukken.
1
2
c
d
b
b
a
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
13
Nl
MP3-discs afspelen
Voer de volgende procedure uit terwijl het toestel
ingeschakeld is.
1. Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
INPUT 2/1 om de ingang op CD te schakelen.
2. Druk op het hoofdtoestel op < om de disc-lade te
openen en druk, nadat de disc in de lade gelegd is,
opnieuw op < om de lade te sluiten.
3. Gebruik nadat het lezen van de disc voltooid is 3/4
(d) op de afstandsbediening om de map af het
bestand te selecteren. Als de map geselecteerd
werd, wordt de inhoud van de map weergegeven als
u op ENTER (f) drukt. Druk op (c) om terug te
gaan naar de vorige weergave.
Als u een bestand selecteert en op de
afstandsbediening op ENTER (f) drukt, start het
afspelen.
0 Alleen de muziekbestanden in hetzelfde niveau
van de map worden afgespeeld.
4. Gebruik afspeelknoppen (e) om het afspelen te
stoppen of nummers om af te spelen te kiezen. U
kunt de selectie ook uitvoeren door het tracknummer
in te voeren met de nummerknoppen (a) en op
ENTER (f) te drukken.
Door bovendien op (b) te drukken, kan de
weergave omgeschakeld worden in de volgorde
Tracktitel/Artiestnaam/Albumnaam/Tracknummer in
de map, Verstreken afspeeltijd/Resterende
afspeeltijd.
0 ID3 versie 1 (1.0 en 1.1) wordt alleen ondersteund
met de weergave van titel, artiestnaam en
albumnaam.
0 De tekens die niet op dit toestel weergegeven
kunnen worden, worden weergegeven als
asterisken "
".
0 Er kunnen maximaal 255 mappen en 999
bestanden gelezen worden. Dit is inclusief
mappen die bestanden bevatten die dit toestel
niet kan afspelen.
Herhaald afspelen
1. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (g) om
“REPEAT ONE” of “REPEAT ALL” op het display
weer te geven.
REPEAT ONE: Herhaald afspelen van het
geselecteerde nummer.
REPEAT ALL: Herhaald afspelen van alle nummers.
Herhaald afspelen van alle tracks in een map op een
MP3-disc.
0 Druk om herhaald afspelen te annuleren
verschillende keren op (g) tot “REPEAT OFF”
weergegeven wordt.
0 Herhaald afspelen wordt geannuleerd als willekeurig
afspelen gestart wordt tijdens herhaald afspelen.
Willekeurig afspelen
Speelt de nummers willekeurig af.
1. Druk herhaaldelijk op (h) tijdens afspelen om
“RANDOM ON” op het display weer te geven.
0 Druk om willekeurig afspelen te annuleren op (h)
tot “RANDOM OFF” weergegeven wordt.
0 Willekeurig afspelen wordt geannuleerd als herhaald
afspelen gestart wordt tijdens willekeurig afspelen.
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
14
USB-geheugen
U kunt MP3 muziekbestanden afspelen door een USB
geheugen met de USB-poort op de voorkant van het
toestel te verbinden.
0 De ondersteunde bemonsteringsfrequenties voor
MP3-bestanden zijn 32 kHz tot 48 kHz en de
ondersteunde bitrates liggen tussen de 32 kbps en
320 kbps en VBR.
Basisbedieningen
Voer de volgende procedure uit terwijl het toestel
ingeschakeld is.
1. Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
INPUT 2/1 om de ingang op USB te schakelen.
2. Steek uw USB-geheugen in de USB-poort op de
voorkant.
3. Gebruik nadat het lezen voltooid is 3/4 (d) op de
afstandsbediening om de map af het bestand te
selecteren. Als de map geselecteerd werd, wordt de
inhoud van de map weergegeven als u op ENTER
(f) drukt. Druk op (c) om terug te gaan naar de
vorige weergave.
Als u een bestand selecteert en op de
afstandsbediening op ENTER (f) drukt, start het
afspelen.
0 Alleen de muziekbestanden in hetzelfde niveau
van de map worden afgespeeld.
4. Gebruik afspeelknoppen (e) om het afspelen te
stoppen of nummers om af te spelen te kiezen. U
kunt de selectie ook uitvoeren door het tracknummer
in te voeren met de nummerknoppen (a) en op
ENTER (f) te drukken.
Door bovendien op (b) te drukken, kan de
weergave omgeschakeld worden in de volgorde
Tracktitel/Artiestnaam/Albumnaam/Tracknummer in
de map, Verstreken afspeeltijd/Resterende
afspeeltijd.
0 ID3 versie 1 (1.0 en 1.1) wordt alleen ondersteund
met de weergave van titel, artiestnaam en
albumnaam.
0 De tekens die niet op dit toestel weergegeven
kunnen worden, worden weergegeven als
asterisken "
".
0 Er kunnen maximaal 255 mappen en 999
bestanden gelezen worden. Dit is inclusief
mappen die bestanden bevatten die dit toestel
niet kan afspelen.
1
2
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
15
Nl
Herhaald afspelen
1. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (g) om
“REPEAT ONE” of “REPEAT ALL” op het display
weer te geven.
REPEAT ONE: Herhaald afspelen van het
geselecteerde nummer.
REPEAT ALL: Herhaald afspelen van alle nummers
in de map.
0 Druk om herhaald afspelen te annuleren
verschillende keren op (g) tot “REPEAT OFF”
weergegeven wordt.
0 Herhaald afspelen wordt geannuleerd als willekeurig
afspelen gestart wordt tijdens herhaald afspelen.
Willekeurig afspelen
Speel nummers in een map willekeurig af.
1. Druk herhaaldelijk op (h) tijdens afspelen om
“RANDOM ON” op het display weer te geven.
0 Druk om willekeurig afspelen te annuleren op (h)
tot “RANDOM OFF” weergegeven wordt.
0 Willekeurig afspelen wordt geannuleerd als herhaald
afspelen gestart wordt tijdens willekeurig afspelen.
Vereisten USB-geheugen
0 Dit toestel kan USB-geheugens gebruiken die de
standaard van de klasse USB-
massaopslagapparaten ondersteunen. (Echter zijn
er nog apparaten die niet afgespeeld kunnen worden
door dit toestel zelfs als deze overeenkomen met de
standaard van de USB-massaopslagklasse.)
0 Het toestel is ook compatibel met USB-geheugens
met gebruik van de formaten FAT16 of FAT32 van
het bestandssysteem. Andere formaten zoals exFAT,
NTFS en HFS kunnen niet afgespeeld worden door
dit toestel.
0 Dit toestel ondersteunt niet het gebruik van een
externe harde schijf.
0 USB-hubs en USB-apparaten met hub-functies
worden niet ondersteund. Sluit nooit deze apparaten
aan op het toestel.
0 Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor
verlies of beschadiging van gegevens die in een
USB-geheugen opgeslagen zijn wanneer dat
apparaat in combinatie met dit toestel is gebruikt. Wij
raden aan dat u op voorhand een back-up maakt
van belangrijke muziekbestanden.
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
16
Naar de FM-radio luisteren
Tuning
Voer de volgende procedure uit terwijl het toestel
ingeschakeld is.
1. Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
INPUT 2/1 om de ingang op FM te schakelen.
2. Druk op de afstandsbediening op TUNE 3/4 (b) om
een zender te selecteren.
Automatisch tunen: Druk op TUNE 3/4 (b) en
houd die ingedrukt tot "SEARCH UP" of "SEARCH
DOWN" weergegeven wordt om het automatisch
tunen te starten. Het zoeken stopt wanneer een
zender is gevonden.
Handmatig tunen: De frequentie verandert met een
stap iedere keer wanneer u op TUNE 3/4 (b) drukt.
Stem af door op het display te kijken.
Als de FM-ontvangst slecht is: De ontvangst kan
verbeteren met mono ontvangst. Druk op (a) om
het menu weer te geven, druk op 3/4 (b) om "FM
STEREO/MONO" te selecteren en druk vervolgens op
ENTER (c). Druk op 3/4 (b) om de selectie "MONO"
te maken. Druk op (a) om de instellingen te
verlaten.
1
b
a
c
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
17
Nl
Een zender registreren
U kunt maximaal 30 FM zenders registreren.
Na afgestemd te hebben op de radiozender die u wilt
registreren, voert u de volgende procedure uit.
1. Druk op MEMORY (b) op de afstandsbediening
zodat het voorkeuzenummer op het display knippert.
2. Terwijl het voorkeuzenummer (ongeveer 5
seconden) knippert, drukt u herhaaldelijk op de
afstandsbediening op PRESET 2/1 (g) om een
nummer te selecteren.
3. Druk op de afstandsbediening opnieuw op
MEMORY (b) om de zender te registreren. Eenmaal
geregistreerd wordt "STORED" weergegeven en
stopt het voorkeuzenummer met knipperen.
Selecteren van de geregistreerde zenders
1. Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
INPUT 2/1 om de ingang op FM te schakelen.
2. Druk op de afstandsbediening op PRESET 2/1 (g)
om een voorkeuzenummer te selecteren. U kunt de
selectie ook uitvoeren door het voorkeuzenummer in
te voeren met de nummerknoppen (a) en op ENTER
(h) te drukken.
Selecteren van de geregistreerde zenders terwijl er
in volgorde naar geluisterd wordt
1. Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
INPUT 2/1 om de ingang op FM te schakelen.
2. Druk op de afstandsbediening op PRESET 2/1 (g)
en houd die ingedrukt tot het voorkeuzenummer
begint te knipperen.
De voorkeuzenummers veranderen automatisch met
intervallen van 5 seconden.
3. Als de zender waarnaar u wilt luisteren verschijnt,
druk dan op PRESET 1 op de afstandsbediening.
Een geregistreerde zender wissen
1. Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
INPUT 2/1 om de ingang op FM te schakelen.
2. Druk op de afstandsbediening op CLEAR (e) en
houd die ingedrukt. "MEMORY CLEAR" wordt
weergegeven en alle geregistreerde zenders zijn
gewist.
1
3
2
01   87 . 50MHz
h
i
b
f
a
d
g
c
e
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
18
RDS gebruiken (CS-375D)
RDS staat voor Radio Data Systeem en is een
methode om data in FM-radiosignalen uit te zenden. In
gebieden waar RDS gebruikt wordt, wordt de naam van
de radiozender weergegeven wanneer u intunet op een
radiozender die programma-informatie uitzendt. U kunt
de volgende functies gebruiken.
RDS informatie weergeven
1. Druk terwijl de zendernaam weergegeven wordt op
de afstandsbediening herhaaldelijk op (c) om de
in volgorde weergegeven informatie te veranderen;
zendernaam (PS)/ Programmatype (PTY)/
Radiotekst (RT)/frequentie. Lange stukken
informatie gaan rollend over het display.
0 "NO RDS" wordt weergegeven als geen
tekstinformatie beschikbaar is. Houd er rekening
mee dat als de zendernaam, het programmatype en
radiotekst niet ontvangen worden, "NO PS", "NO
PTY" en "NO RT" in plaats daarvan weergegeven
zullen worden.
0 Ongebruikelijke lettertekens kunnen weergegeven
worden als het toestel niet ondersteunde
lettertekens ontvangt. Dit is echter geen defect. Als
het signaal afkomstig van een zender zwak is, wordt
de informatie mogelijk niet weergegeven.
Zoek zenders op aan de hand van het type
programma
1. Druk terwijl de naam van de zender op de display
staat op de afstandsbediening op (d) om het
menu weer te geven, druk op 3/4 (f) om "FM RDS"
te selecteren en druk vervolgens op ENTER (h).
2. Druk op 3/4 (f) om "PTY" te selecteren en druk op
ENTER (h).
3. Druk op PRESET 2/1 (g) om het type programma
te selecteren dat opgezocht moet worden en druk op
ENTER (h) om het zoeken te starten.
De weergegeven programmatypes zijn de volgende:
None
News (Nieuwsberichten)
Current Affairs
Information
Sport
Education
Drama
Cultures
Science (Wetenschap en technologie)
Varied Speech
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Light Classics M
Serious Classics
Other Music
Weather & Metr
Finance
Children’s Progs (Kinderprogramma's)
Social Affairs
Religion
Phone In
Travel & Touring
Leisure & Hobby
Jazz Music
Country Music
National Music
Oldies Music
Folk Music
Documentary
Alarm Test
Alarm - Alarm!
0 De weergegeven informatie kan soms niet met de
inhoud overeenkomen die door de zender
uitgezonden wordt.
4. Als een zender gevonden is, wordt de frequentie
weergegeven en wordt die zender ontvangen.
Om naar een andere zender te zoeken met gebruik
van hetzelfde Programmatype, gaat u door met
stappen 1 tot 3.
0 Als geen zenders gevonden worden, wordt het
bericht "NOT FOUND" weergegeven.
0 Druk op (i) om de procedure te annuleren.
0 Ongebruikelijke lettertekens kunnen weergegeven
worden als het toestel niet ondersteunde
lettertekens ontvangt. Dit is echter geen defect. Als
het signaal afkomstig van een zender zwak is, wordt
de informatie mogelijk niet weergegeven.
RDS radiozenders automatisch registreren
U kunt automatisch zoeken naar en registreren van
RDS zenders met gebruik van de functie Auto Station
Program Memory (ASPM).
1. Druk herhaaldelijk op INPUT 2/1 om de ingang
naar FM te schakelen.
2. Druk op de afstandsbediening op (d) om het
menu weer te geven, druk op 3/4 (f) om "FM RDS"
te selecteren en druk vervolgens op ENTER (h).
3. Druk op 3/4
(f) om "ASPM" te selecteren en druk
op ENTER (h).
"ASPM" knippert tijdens het zoeken. Eenmaal
geregistreerd, worden het voorkeuzenummer en
"STORED" weergegeven. "END" wordt
weergegeven wanneer het zoeken klaar is.
0 Als geen zenders gevonden worden, wordt het
bericht "NOT FOUND" weergegeven.
0 Druk op (i) om de procedure te annuleren.
0 Selecteren van de geregistreerde zenders (ÄP17)
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
19
Nl
Naar de DAB digitale radio luisteren (CS-375D)
Tuning
Voer de volgende procedure uit terwijl het toestel
ingeschakeld is.
1. Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
INPUT 2/1 om de ingang op DAB te schakelen.
0 De allereerste keer dat u Tuner DAB selecteert,
scant de Auto Tuning-functie automatisch DAB-
band 3 voor de multiplexen (zenders) die
beschikbaar zijn in uw gebied.
0 Is het scan-proces eenmaal voltooid, dan zijn de
zenders opgeslagen in alfanumerieke volgorde en
is de eerste zender geselecteerd.
0 Als een nieuwe DAB-zender geïntroduceerd
wordt, of u naar een nieuwe zone gaat, druk dan
op de afstandsbediening op (a) om het menu
weer te geven en gebruik vervolgens "AUTO" in
"DAB SCAN".
2. Selecteer de gewenste radiozender met TUNE 3/4
(b) op de afstandsbediening en druk vervolgens op
ENTER (c) om de selectie te bevestigen.
Handmatig tunen
U kunt intunen op zenders die niet automatisch
gevonden kunnen worden, door handmatig tunen te
gebruiken.
1. Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
INPUT 2/1 om de ingang op DAB te schakelen.
2. Druk op de afstandsbediening op (a) om het
menu weer te geven, druk op 3/4 (b) om "DAB
SCAN" te selecteren en druk vervolgens op ENTER
(c).
3. Druk op 3/4 (b) om "MANUAL" te selecteren en
druk op ENTER (c).
4. De frequentie verandert telkens wanneer u op de
afstandsbediening op TUNE 3/4 (b) drukt. Kijk
naar het display als u de vereiste frequentie
verandert en druk op ENTER (c) om de selectie te
bevestigen.
1
b
a
c
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
20
Een zender registreren
U kunt maximaal 10 DAB zenders registreren.
Na afgestemd te hebben op de radiozender die u wilt
registreren, voert u de volgende procedure uit.
1. Druk op MEMORY (b) op de afstandsbediening
zodat het voorkeuzenummer op het display knippert.
2. Terwijl het voorkeuzenummer (ongeveer 10
seconden) knippert, drukt u herhaaldelijk op de
afstandsbediening op PRESET 2/1 (e) om een
nummer te selecteren.
3. Druk op de afstandsbediening opnieuw op
MEMORY (b) om de zender te registreren. Eenmaal
geregistreerd wordt "STORED" weergegeven en
stopt het voorkeuzenummer met knipperen.
Selecteren van de geregistreerde zenders
1. Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
INPUT 2/1 om de ingang op DAB te schakelen.
2. Druk op de afstandsbediening op PRESET 2/1 (e)
om een voorkeuzenummer te selecteren en druk
vervolgens op ENTER (f) om de selectie te
bevestigen. U kunt de selectie ook uitvoeren door
het voorkeuzenummer in te voeren met de
nummerknoppen (a) en op ENTER (f) te drukken.
Een geregistreerde zender wissen
1. Druk op de afstandsbediening herhaaldelijk op
INPUT 2/1 om de ingang op DAB te schakelen.
2. Druk op de afstandsbediening op CLEAR (d) en
houd die ingedrukt. "MEMORY CLEAR" wordt
weergegeven en alle geregistreerde zenders zijn
gewist.
1
3
2
CH 01
f
b
a
e
c
d
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
21
Nl
DAB radio-informatie weergeven
1. Druk herhaaldelijk op de -knop (c) om meer
informatie over de geselecteerde DAB-zender weer
te geven.
Programmanaam : De zendernaam wordt
weergegeven. (standaard ingesteld)
Tekst scrollen : De informatie rolt over het display
wanneer het door de zender verzonden wordt.
Programmatype : Geeft het type inhoud weer dat
door de zender uitgezonden wordt-
Multiplex Naam : Geeft de naam van de multiplex
(ensemble) weer die de huidige dienst verstrekt.
Kanaal/Frequentie : Geeft het kanaal en de
frequentie van de huidige zender weer.
Stereomodus : Geeft de stereomodus weer.
Overdrachtsnelheid : Geeft de overdrachtsnelheid
van de gegevens weer.
Signaalkwaliteit : De signaalkwaliteit wordt als een
nummer weergegeven.
0 - 69: Slechte ontvangst
70 - 84: Goede ontvangst
85 - 100: Uitstekende ontvangst
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
22
BLUETOOTH
®
afspelen
Koppelen
Voer de volgende procedure uit terwijl het toestel
ingeschakeld is.
1. Als u op de afstandsbediening op de -knop drukt,
wordt "Pairing" op het display van deen wordt de
pairing-modus ingeschakeld.
2. Geef de BLUETOOTH-functie van het apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH-
technologie vrij (schakel deze functie in) en
selecteer vervolgens dit toestel in de lijst met
weergegeven apparaten. Als er een wachtwoord
wordt gevraagd, voer "0000" in.
0 Dit toestel wordt weergegeven als "Onkyo CR-
375".
3. "Pairing" op het display verandert de naam van het
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie.
0 Om verbinding te maken met een ander apparaat
dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie, schakelt u eerst de verbinding met
ieder ander gepaird apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie uit en
vervolgens, nadat "Pairing" weergegeven wordt,
voert u de handelingen in stap 2 uit. Dit toestel kan
de gegevens van maximaal acht gepairde apparaten
opslaan.
0 Het dekkingsgebied ligt binnen de circa 32y/10 m.
Houd er rekening mee dat de verbinding met alle
apparaten die geactiveerd zijn voor draadloze
BLUETOOTH technologie niet altijd gegarandeerd
wordt.
0 Alle informatie over de pairing wordt gewist als u de
instellingen reset naar de status die ze op het
moment van verzending hadden. Houd er rekening
mee dat dit niet de pairing-informatie wist die op het
apparaat staat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie. Als het toestel opnieuw
met het apparaat gepaird wordt, wis dan van tevoren
de pairing-informatie op het apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie. Voor informatie over het wissen van de
pairing-informatie raadpleegt u de
instructiehandleiding van het apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie.
Afspelen
Voer de volgende procedure uit terwijl het toestel
ingeschakeld is.
1. Druk op om invoer te veranderen naar
BLUETOOTH.
2. Voer de verbindingsprocedure uit op het apparaat
dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie.
3. Speel de muziekbestanden af. Verhoog het volume
van het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie tot een passend niveau.
0 Vanwege de kenmerken van draadloze
BLUETOOTH-technologie kan het geluid dat op dit
toestel geproduceerd wordt enigszins achterlopen
op het geluid dat wordt afgespeeld op het apparaat
dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH-
technologie.
OnkyoCR-375
1
2
3
Pairing
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
23
Nl
Afspelen van geluid vanaf een extern apparaat
a
b
1
2
Aansluitingen
U kunt het geluid afspelen vanaf externe apparaten
zoals TV's en spelconsoles d.m.v. dit toestel. Als het
externe apparaat een optische digitale
uitgangsaansluiting heeft, verbinden m.b.v. een digitale
optische kabel aan de DIGITAL IN OPTICAL
aansluiting op dit toestel. Wanneer het externe
apparaat verbonden is met een analoge audiokabel,
verbinden met de LINE IN-aansluiting op dit toestel.
Afspelen
Voer de volgende procedure uit terwijl het toestel
ingeschakeld is.
1. Wanneer u een apparaat afspeelt dat verbonden is
met de DIGITAL IN OPTICAL-aansluiting, druk dan
herhaaldelijk op INPUT 2/1 om de ingang op dit
toestel te veranderen naar "OPTICAL".
Wanneer u een apparaat afspeelt dat verbonden is
met de LINE IN-aansluiting, druk dan herhaaldelijk
op INPUT 2/1 om de ingang op dit toestel te
veranderen naar "LINE".
2. Start het afspelen op de speler.
0 Wanneer u verbonden bent d.m.v. een digitale
optische kabel, ondersteunt dit toestel lineaire PCM-
signalen tot 48 kHz/24 bits voor ingang.
OPTICAL
LINE
a Digitale optische kabel, b Analoge audiokabel
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
24
Tijdinstelling / Gebruik van het alarm om het afspelen te starten
Tijdinstelling
Door de tijd in te stellen, kunt u het alarm gebruiken om
afspelen te beginnen.
1. Druk op de afstandsbediening op om het menu
weer te geven.
2. Druk op 3/4 (a) om "Clock Setting" te selecteren
en druk vervolgens op ENTER (d).
3. Wanneer de instelling voor het eerst gemaakt wordt,
druk dan op ENTER (d) terwijl "CLOCK" knippert.
Druk vanaf de volgende keer op ENTER (d) terwijl
de dag van de week en de tijd weergegeven worden.
4. Stel de dag van de week in met 2/1 (c), druk dan
op ENTER (d).
5. Stel de tijd in met 2/1 (c) en druk vervolgens op
ENTER (d).
6. Stel de minuten in met 2/1 (c) en druk vervolgens
op ENTER (d). De instelling eindigt automatisch na
een korte periode.
0 Wanneer u de instelling eenmaal beëindigd heeft,
kan de ingestelde tijd weergegeven worden door
twee keer op de knop NOW PLAYING (b) te
drukken.
1
2
d
a
c
b
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
25
Nl
Het alarm instellen om het afspelen te
starten
Op een ingestelde tijd, gaat het toestel aan en start het
afspelen van de gewenste bron. Zorg ervoor dat de
klok op dit toestel correct ingesteld is. U kunt de timers
niet gebruiken als de klok niet ingesteld is.
1. Druk op de afstandsbediening op om het menu
weer te geven.
2. Druk op ENTER (c) als "Wakeup Timer"
weergegeven wordt.
3. Druk op 2/1 (b) om "ONCE" of "DAILY" te
selecteren en druk ENTER (c).
4. Druk op 2/1 (b) om "TIMER SET" te selecteren en
druk op ENTER (c).
5. Druk op 2/1 (b) om de te gebruiken bron voor
timer-afspelen te selecteren, druk vervolgens op
ENTER (c).
0 De bronnen die u kunt selecteren zijn "CD",
"USB", "DAB" (CS-375D) en "FM".
6. Druk op 2/1 (b) om de dag van de week te
selecteren en druk vervolgens op ENTER (c).
0 Als u "DAILY" selecteert, selecteer dan een dag
van de week om mee te beginnen en een om te
stoppen, uit "SUN", "MON", "TUE", "WED",
"THU", "FRI", of "SAT" en bevestig.
7. Gebruik 2/1 (b) om de starttijd van het alarm, de
eindtijd en het volume (0 tot 50) om de beurt in te
stellen en druk vervolgens op ENTER (c) om iedere
selectie te bevestigen.
0 brandt op het display als de instellingen
voltooid zijn.
8. Druk op Í (a) om het toestel op stand-by te
schakelen.
0 Het alarm werkt niet als dit toestel ingeschakeld
is.
Controleren van de On/Off-instellingen van het
alarm: Als de alarminstelling ingeschakeld is, brandt
op het display als dit toestel ingeschakeld is. Als het
toestel in de stand-by-modus staat, brandt het TIMER-
controlelampje rood.
Zet de alarminstelling op On of Off: Als het alarm al
gereed is, kunt u de functie aan- of uitzetten.
1. Druk op de afstandsbediening op om het menu
weer te geven, druk op ENTER (c) als "Wakeup
Timer" weergegeven wordt.
2. Druk op 2/1 (b) om "ONCE" of "DAILY" te
selecteren en druk ENTER (c).
3. Druk om uit te schakelen, op 2/1 (b) om "TIMER
OFF" te selecteren en druk vervolgens op ENTER
(c).
0 Druk om in te schakelen, op 2/1 (b) om "TIMER
ON" te selecteren en druk op ENTER (c).
4. Druk op Í (a) om het toestel op stand-by te
schakelen.
1
2
b
a
c
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
26
Aanpassen van geluidskwaliteit
De lage tonen (BASS) regelen
1. Druk op TONE-knop (c).
2. Druk op 2/1 knoppen (a) om de lage tonen te
regelen. (s6 tot i6)
De hoge tonen (TREBLE) regelen.
1. Druk twee maal op TONE-knop (c).
2. Druk op de 2/1 knoppen (a) om de hoge tonen te
regelen. (s6 tot i6)
Het lager bereik (S.BASS) benadrukken
1. Druk drie maal op TONE-knop (c).
2. Druk op de knoppen 2/1 (a) om "ON" te selecteren
en druk op ENTER (b).
Reproduceert getrouw het oorspronkelijke
geluid (DIRECT-modus)
Processen die van invloed op de geluidskwaliteit zijn
worden afgesloten waardoor een geluid geproduceerd
wordt dat zich dichter bij het originele geluid bevindt.
1. Telkens wanneer u op DIRECT (d) drukt, schakelen
de instellingen tussen "ON" en "OFF".
0 Als de DIRECT-modus ingeschakeld is, zijn BASS,
TREBLE en S.BASS uitgeschakeld.
a
d
c
b
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
27
Nl
Geavanceerde instellingen
Geavanceerde Setu p
Het toestel stelt u in staat geavanceerde instellingen te configureren om u een nog
betere ervaring te laten beleven.
1. Druk op op de afstandsbediening.
2. Selecteer het item met 3/4 (a) op de afstandsbediening en druk op ENTER (c)
om uw selectie te bevestigen.
3. Selecteer de waarde van de instelling met 3/4 (a) op de afstandsbediening. Druk
op (b) om terug te keren naar het vorige display.
4. Druk op om de instellingen te verlaten.
Wakeup Timer
Voer de instellingen voor het alarm uit. (ÄP25)
Clock Setting
Stel de tijd in. (ÄP24)
Auto Standby
Deze instelling zet de unit automatisch op stand-by na 20 minuten inactiviteit zonder
audio-invoer.
"ON": Het toestel zal automatisch naar de stand-by-modus gaan.
1
Wakeup Timer
a
b
c
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
28
"OFF": Het toestel zal niet automatisch naar de stand-by-modus gaan.
0 Standaardwaarden variëren afhankelijk van de regio’s.
Bluetooth Wakeup
Deze functie wekt het toestel met de BLUETOOTH ingang als dit toestel op stand-by
staat en een apparaat verbonden is dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie.
"On": Gebruik deze functie
"Off" (Standaardwaarde): Gebruik deze functie niet
0 Door "On" in te stellen, neemt het stroomverbruik zelfs toe als het toestel op stand-
by staat.
FM STEREO/MONO
Dit wordt alleen weergegeven als "FM" als ingangsbron geselecteerd is.
Schakelt naar de ontvangst om FM stereo of mono te ontvangen.
"AUTO" (standaardwaarde): Om FM stereo te ontvangen
"MONO": Om mono te ontvangen
0 De instelling keert terug naar "AUTO" als de ingang veranderd is of als het toestel
op stand-by geschakeld wordt.
FM RDS (CS-375D)
Dit wordt alleen weergegeven als "FM" als ingangsbron geselecteerd is.
ASPM
U kunt automatisch RDS-zenders zoeken en registreren. (ÄP18)
PTY
U kunt ook naar RDS-zenders zoeken op programmatype. (ÄP18)
DAB SCAN (CS-375D)
Dit wordt alleen weergegeven als "DAB" als ingangsbron geselecteerd is.
U kunt de automatische scan laten lopen of zenders opnieuw met de hand selecteren
wanneer er nieuwe DAB-zenders toegevoegd zijn of wanneer u verhuist.
Software Version
De software-versie van de CD-kenmerken, enz. worden weergegeven.
Factory Reset
Zet de instellingen van dit toestel opnieuw op de fabrieksinstellingen. Wij raden aan
dat u de instellingen die u veranderd heeft noteert voordat u verder gaat met resetten
naar een fabrieksinstelling. Druk om verder te gaan op ENTER als "OK?" wordt
weergegeven. Het toestel zal automatisch op stand-by gezet worden wanneer het
initialiseren beëindigd is.
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
29
Nl
Problemen oplossen
Overige
Alvorens de procedure te starten
Wanneer bediening onstabiel is, kunnen problemen
opgelost worden door simpelweg de stroom aan te
zetten of op stand-by te zetten of het netsnoer eruit/erin
te doen, i.p.v. instellingen en bedieningen na te kijken.
Probeer de eenvoudige maatregelen op zowel de unit
als het aangesloten apparaat. Als het probleem niet
opgelost wordt na raadpleging van "Problemen
oplossen", kan het probleem verholpen worden door
het toestel te resetten naar de status die het had op het
moment van verzending. Let op dat uw instellingen ook
geïnitialiseerd zullen worden als u een reset verricht
dus raden we aan dut u uw instellingen noteert voordat
u het volgende doet.
Het resetten van het toestel (hierdoor
worden de instellingen van het toestel op de
standaardwaarden gereset)
1. Druk op de afstandsbediening op , selecteer
"Factory Reset" in het menu en druk op ENTER.
2. Druk op ENTER.
3. Het toestel schakelt naar stand-by en de instellingen
worden gereset.
Voeding
Kan het toestel niet inschakelen
0 Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact,
wacht 2 minuten of langer en steek de stekker weer
in het stopcontact.
Het apparaat schakelt onverwachts uit
0 Het toestel schakelt automatisch naar stand-by als
de instelling "Auto Standby" in het menu werkt.
0 Controleer of de luidspreker kabelsnoeren het
achterpaneel raakt of de i kant en s kant korter zijn
geworden. Als er contact of kortwording zijn, zal dit
toestel automatisch naar stand-by schakelen.
0 Als dezelfde symptomen herhaaldelijk optreden,
zoals niet in staat zijn het toestel in te schakelen,
trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
en neem contact op met de verkoper of de
ondersteuning van ons bedrijf.
Een luidspreker produceert geen
geluid
0 Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels
(+/–) correct is en of geen onbeklede draden in
contact staan met metalen delen vlakbij de
luidsprekeraansluitingen.
0 Zorg ervoor dat de luidsprekerkabels niet kortsluiten.
0 Wanneer een koptelefoon met de -aansluiting
verbonden is, komt geen geluid uit de luidsprekers.
Er komt geen geluid uit de externe
apparaten.
0 Er is geen geluid als dit toestel gedempt wordt. Druk
op op de afstandsbediening om dempen te
annuleren.
0 Bevestig dat de verbinding tussen de
uitgangsaansluiting op het externe apparaat en de
ingangsaansluiting op dit toestel correct is.
0 Zet de ingangskeuzeschakelaar op dit toestel op de
positie van de terminal waarmee het externe
apparaat verbonden is.
0 Controleer de digitale audio-uitganginstelling van de
aangesloten component. Op sommige spelconsoles,
zoals deze die ondersteuning bieden voor DVD, is
de standaardinstelling uit.
Het display wordt niet verlicht
0 Het display kan gedimd worden terwijl de DIMMER
werkzaam is. Druk op de DIMMER-knop en wijzig de
helderheid van het display.
Afstandsbediening
0 Zorg ervoor dat de batterijen met de polen in de
juiste richting zijn geplaatst.
0 Plaats nieuwe batterijen. Gebruik geen verschillende
soorten batterijen of nieuwe en oude batterijen door
elkaar.
0 Zorg ervoor dat dit toestel niet wordt blootgesteld
aan direct zonlicht of TL-verlichting van het type
inverter. Verplaats indien nodig.
0 Als dit toestel is geïnstalleerd in een rek of kast met
gekleurde glazen deuren, of als de deuren gesloten
zijn, zal de afstandsbediening mogelijk niet goed
werken.
Kan geen discs afspelen
0 Plaats de disc zo in de laden dat het etiket naar
boven wijst.
0 Afpelen zou niet mogelijk kunnen zijn als de disc
krassen heeft of vuil is.
0 Geluidsbestanden die worden beschermd door het
auteursrecht kunnen niet worden afgespeeld.
Kan het USB-geheugen niet afspelen
0 Controleer of het USB-geheugen correct naar
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
30
binnen gestoken is in de USB-poort van het toestel.
0 Sluit het USB-opslagapparaat af van het toestel en
probeer het vervolgens opnieuw te verbinden.
0 Soms kan het zijn dat dit toestel het USB-geheugen
niet als goed apparaat herkent. Probeer dit toestel
dan naar stand-by te schakelen en het vervolgens
weer in te schakelen.
0 Geluidsbestanden die worden beschermd door het
auteursrecht kunnen niet worden afgespeeld.
0 Voorzorgsmaatregelen voor USB-geheugens
(ÄP15)
FM-ontvangst is zwak
0 Controleer de antenneaansluiting opnieuw.
0 Scheidt de antenne van de luidsprekerkabels en het
netsnoer.
0 Zet het toestel uit de buurt van uw TV of PC.
0 Voorbijgaande auto’s en vliegtuigen kunnen
interferentie veroorzaken.
0 Betonmuren verzwakken radiosignalen.
0 Luister naar de radiozender in mono.
0 De FM-ontvangst kan helderder worden als u de
antenne-aansluiting op de muur gebruikt, die voor
de TV gebruikt wordt.
BLUETOOTH-functie
0 Probeer de stroom van het toestel in-/uit te
schakelen en het apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie in-/uit te
schakelen. Het heropstarten van het apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie kan effectief zijn.
0 De apparaten die geactiveerd zijn voor draadloze
BLUETOOTH-technologie moeten het A2DP-profiel
ondersteunen.
0 In de nabijheid van componenten zoals een
magnetron of een draadloze telefoon, die gebruik
maken van de radiogolf in het 2,4 GHz-bereik, kan
een radiogolfinterferentie optreden die het gebruik
van dit toestel uitschakelt.
0 Als zich een metalen voorwerp in de buurt van het
toestel bevindt, kan BLUETOOTH verbinding
mogelijk niet werken omdat het metaal van invloed
kan zijn op de radiogolven.
0 Om te reageren op de handelingen die op de
afstandsbediening van dit toestel uitgevoerd worden,
moet het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie het AVRCP-profiel
ondersteunen.
0 Houd er rekening mee dat bediening met de
afstandsbediening niet altijd gegarandeerd wordt
met alle apparaten die geactiveerd zijn voor
draadloze BLUETOOTH technologie.
Kan geen verbinding met dit toestel maken
0 Controleer of de BLUETOOTH-functie van het
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH-technologie ingeschakeld is.
0 Als een reeds gepaird toestel niet verbonden kan
worden, wis dan de informatie over het pairen op het
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie, en voer het pairen
vervolgens opnieuw uit.
Muziek afspelen is niet beschikbaar op het toestel,
zelfs niet nadat de BLUETOOTH-verbinding
succesvol is
0 Als het geluidsvolume van uw apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie laag is ingesteld, zal de weergave van
audio mogelijk niet beschikbaar zijn. Verhoog het
volume op het apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie.
0 Sommige apparaten die geactiveerd zijn voor
draadloze BLUETOOTH-technologie kunnen
uitgerust zijn met een keuzeschakelaar voor
verzenden/ontvangen. Selecteer de verzendmodus.
Geluid wordt onderbroken
0 Er is mogelijk een probleem met het apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH-
technologie. Controleer de informatie op het internet.
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
31
Nl
Overige opmerkingen
CD's
Voorzorgsmaatregelen voor het afspelen
0 Er kunnen compact discs (CD's) met het volgende
logo op het etiket gebruikt worden.
¢ Dit toestel ondersteunt CD-R en CD-RW-discs.
Houd er rekening mee dat sommige discs mogelijk
niet kunnen worden afgespeeld wegens de
kenmerken van de disc, krassen, vuil of de
opnamestatus.
0 Gebruik nooit discs die een ongebruikelijke vorm
hebben (zoals hartvormige of achthoekige discs).
Deze soorten discs kunnen vastlopen en het toestel
schade berokkenen.
0 Sommige audio-CD's met een
kopieerbeveiligingsfunctie komen niet overeen met
de officiële normen voor CD's. Dit zijn speciale discs
en kunnen niet door dit toestel worden afgespeeld.
0 Gebruik geen discs met resten cellofaan erop,
gehuurde discs met afgebladderde etiketten of discs
met decoratieve etiketten. Dit type disc kan vast
komen te zitten in het toestel of kan het toestel
schade berokkenen.
0 Laat een CD-R/CD-RW met een etiket dat door een
inkjet printer afgedrukt is nooit lange tijd in het
toestel zitten. De disc kan vast komen te zitten in het
toestel of kan het toestel schade berokkenen.
Condensvorming
Er kunnen waterdruppels binnenin het toestel ontstaan
als het van een koude plaats naar een warme ruimte
meegenomen wordt of als een koude ruimte snel
verwarmd wordt door een verwarming. Dit wordt
condens genoemd. Dit kan niet alleen een slechte
werking van het toestel veroorzaken maar ook de disc
of onderdelen van het toestel schade berokkenen. Wij
raden aan de discs uit het toestel te halen als het
toestel een poosje niet gebruikt zal worden. Als de
mogelijkheid bestaat dat condens opgetreden is, trek
het netsnoer dan los en laat het toestel minstens 3 uur
op kamertemperatuur.
Luidsprekersysteem
Opmerkingen over het gebruik
0 De luidsprekerkasten zijn van hout en de prestaties
ervan zijn daarom gevoelig voor extreme
temperaturen en vocht. Gebruik ze niet op plaatsen
die blootgesteld worden aan rechtstreeks zonlicht of
op vochtige plaatsen, zoals vlakbij een
airconditioner, een bevochtiger, badkamer of
keuken.
0 Als ze vlakbij televisies, enz. geplaatst worden, kan
ruis uit de luidsprekers komen als gevolg van de
invloed van radiogolven, wat niet verholpen wordt
door de stroom uit te schakelen. Als u last van deze
ruis heeft, plaats de luidsprekers dan op een grotere
afstand van het andere apparaat.
0 In de luidsprekers van dit systeem worden krachtige
magneten gebruikt. Houd metalen voorwerpen,
zoals schroevendraaiers, op afstand van de
voorkant van de luidsprekers. Deze voorwerpen
kunnen door de luidsprekers aangetrokken worden
en letsel veroorzaken of de diafragma's schade
berokkenen. Houd ook voorwerpen die zelf gebruik
maken van magnetisme, zoals bankpasjes, floppy
discs, enz., ver van de luidsprekers. Het
magnetisme afkomstig van de luidsprekers kan het
voorwerp onbruikbaar maken of gegevensverlies
veroorzaken.
0 Deze luidsprekers hebben geen magnetische
afscherming. Als de luidsprekers vlakbij een
kathodestraalbuis (CRT) van een televisie of een
computermonitor gebruikt worden, kan het
beeldscherm de invloed van het magnetisme
ondergaan en ontkleuring of wazigheid veroorzaken.
Maak de afstand tussen de luidsprekers en het
andere apparaat groter als dit gebeurt.
0 Onder normale afspeelomstandigheden dient u geen
problemen met dit toestel te hebben maar wanneer
ongewone geluiden klinken, zoals die welke hierna
beschreven worden, kan een te hoge stroom
optreden die tot doorbranden van het circuit kan
leiden.
1. Het geluid dat optreedt wanneer FM-radiozenders
niet afgestemd zijn 2. Hoge geluiden afkomstig van
een oscillator, een elektronisch instrument, enz. 3.
Speciale geluiden zoals die van een audiotest-CD 4.
Het rondzingen dat optreedt met microfoons 5. Het
geluid van snel vooruit gespoelde cassettebandend
6. Als een versterker oscilleert 7. Het scherpe geluid
dat optreedt wanneer stekkerkabels naar binnen
gestoken of naar buiten getrokken worden, enz.
Zorg en onderhoud
Veeg de zijkanten en de bovenkant van het toestel
regelmatig schoon met een zachte, droge doek. Als er
zichtbaar vuil aanwezig is, dompel dan een doek in een
verdunde oplossing van een neutraal reinigingsmiddel,
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
32
wring het grondig uit, veeg het vuil weg en neem het
tenslotte af met een droge doek. Lees zorgvuldig de
instructies die bij de chemische doekjes en andere
reinigingsproducten geleverd zijn voordat u deze
gebruikt. Sproei geen vluchtige vloeistoffen op dit
toestel zoals verdunners, alcohol of
insectenverdelgers. Dit kan tot gevolg hebben dat de
deklaag loskomt of dat de ombouw vervormd raakt.
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
33
Nl
Algemene specificaties
Versterkergedeelte
RMS-uitgangsvermogen
0 20 W + 20 W (1 kHz, 10%, T.H.D 6 )
FTC power
0 12 W + 12 W (1 kHz, 0,9%, T.H.D 6 )
THD (Totale harmonische vervorming)
0 0,05% (LINE IN, DIGITAL IN, 1 kHz, 1 W)
Eigenschappen toonregeling
0 w6 dB (60 Hz (BASS))
0 w6 dB (10 kHz (TREBLE))
Signaal/ruis-verhouding
0 90 dB (IHF-A, LINE IN, DIGITAL IN, SP OUT)
Speaker Impedance
0 6 - 16
Overeenkomstige impedantie hoofdtelefoon
0 16 - 50 (3,5 mm stereo mini-aansluiting)
Aanbevolen impedantie hoofdtelefoon
0 32
Tuner gedeelte
CS-375D
Tunen Frequentiebereik (FM)
0 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Tunen Frequentiebereik (DAB)
0 174,928 MHz - 239,200 MHz
Voorkeuzezender
0 FM:30, DAB:10
CS-375
Tunen Frequentiebereik (FM)
0 87,5 MHz - 107,9 MHz
Voorkeuzezender
0 30
Bluetooth Sectie
Communicatie-systeem
0 BLUETOOTH Specificatie versie 4.1+EDR-
compatibele
Frequentieband
0 2,4 GHz
Modulatiemethode
0 FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatibele Bluetooth-profielen
0 A2DP 1.3
0 AVRCP 1.5
Overeenkomst inhoudbeveiliging
0 SCMS-T
Ondersteunde codecs
0 SBC
PIN-code
0 0000
Zendbereik (A2DP)
0 20 Hz - 20 kHz (Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
MAXIMUM communicatiebereik
¢
0 (Gezichtslijn ongev.) 10 m Klasse 2
¢ Het daadwerkelijke bereik zal variëren afhankelijk
van factoren zoals obstakels tussen apparaten,
magnetische velden rondom een magnetron,
statische elektriciteit, draadloze telefoon,
ontvangstgevoeligheid, prestaties van antenne,
besturingssysteem, software-toepassing, enz.
Maximum vermogen radiofrequentie uitgezonden
in de frequentieband(en)
0 2400 - 2483,5 MHz: 5,33 dBm
Algemeen
Voeding
0 CS-375D : AC 220 - 240 V, 50/60 Hz
0 CS-375 : AC 120 V, 60 Hz
Stroomverbruik
0 20 W
0 0,5 W of minder (In Stand-by)
0 0,5 W of minder (In Stand-by, Bluetooth Wakeup :
On)
Auto Standby
0 On (20 min) / Off
Afmetingen (B t D t H)
0 215 mm k 117 mm k 296,5 mm
(8-1/2z k 4-3/5z k 11-2/3z)
Gewicht
0 2,2 kg (4-1/5 lbs.)
Ingangsaansluitingen
Analoge Ingang
0 LINE IN : 1
Digitale Ingang
background
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Geavanceerde Setup | Overige
34
0 OPTICAL : 1 (Max Fs: 48 kHz)
Andere aansluitingen
0 USB : 1 (Voor, Ver. 2.0, 5 V/0,5 A)
Speaker
Type
0 Behuizing 2-weg gesloten kast
Configuratie
0 Tweeter : 2,5 cm Soft Dome
0 Woofer: 13 cm Kegel
Impedantie
0 6
Frequentiebereik
0 55 Hz - 40 kHz
Uitgevoerd geluidsdrukniveau
0 82,5 dB/W/m
Maximum ingangsvermogen
0 20 W
Afmetingen (B t D t H)
0 160 mm k 250 mm k 184 mm
(6-5/16z k 9-7/8z k 7-1/4z)
Gewicht
0 2,6 kg (5-3/4 lbs.)
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
/ Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs. / El resto de marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios. / Tutti gli altri
marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi proprietari. /
Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör
deras respektive ägare.
background
<U.S.A.>
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
<Germany>
Gutenbergstrasse 3, 82178 Puchheim, Germany
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44 (0)871-200-1996 Fax: +44 (0)871-200-1995
For Product Support only: +44 (0)208-836-3510
http://www.uk.onkyo.com/en/
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
For Product Support only: +33 969 368 138
http://www.fr.onkyo.com/fr/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
http://www.onkyo.com/
<Hong Kong>
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon,
Hong Kong.
Tel: +852-2429-3118 Fax: +852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
<PRC>
302, Building 1, 20 North Chaling Rd., Xuhui District, Shanghai, China 200032,
Tel: +86-21-52131366 Fax: +86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
<Asia, Oceania, Middle East, Africa>
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
F1707-0
SN 29403218
(C) Copyright 2017 Onkyo & Pioneer Corporation Japan. All rights reserved.
*29403218*
background
I
t
D
e
N
l
SvEn F
E
s
CS-375D
CS-375
CD RECEIVER SYSTEM
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande bruksanvisning
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
2
Innehållsförteckning
Innan du börjar
Innan du börjar
Vad som finns i förpackningen ..................................3
Delarnas namn
Frontpanel ................................................................. 4
Bakpanel (CS-375D) ................................................. 5
Bakpanel (CS-375) ................................................... 6
Fjärrkontroll ............................................................... 7
Display ...................................................................... 8
Högtalarsystem ......................................................... 9
Installera
Ansluta högtalarna .................................................. 10
Ansluta antennen och nätkabeln, etc. ..................... 11
Uppspelning
Uppspelning av CD-skivor ...................................... 12
Usb-minne ............................................................... 14
Lyssna på FM-radio ................................................ 16
Lyssna på DAB digitalradio (CS-375D) ................... 19
BLUETOOTH
®
Uppspelning ................................... 22
Spela upp ljud från en extern enhet ........................ 23
Inställning av tiden/använda alarmet för att starta
uppspelningen ......................................................... 24
Att justera ljudkvaliteten .......................................... 26
Avancerade inställningar
Avancerade inställningar.......................................... 27
Övrigt
Felsökning ............................................................... 29
Andra anmärkningar: .............................................. 31
Allmänna specifikationer.......................................... 32
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
3
Sv
Vad som finns i förpackningen
1. Huvudapparat (1)
2. Högtalarsystem (2)
3. Fjärrkontroll (RC-961S) (1), Batterier (AAA/R03) (2)
4. Högtalarkabel (1,1 m) (2)
5. DAB/FM-trådantenn (1) (CS-375D) / FM-trådantenn
(1) (CS-375)
6. Nätkabel (1)
7. Halkfria fötter (8)
Snabbstartsguide (1)
¢ Det här dokumentet är en onlinebruksanvisning.
Den följer inte med som ett tillbehör.
0 Nätkabeln får inte anslutas innan alla andra
kabelanslutningar har slutförts.
0 Anslut inte några andra högtalare än de som
levereras med det här systemet.
0 Vi kommer inte att ta något ansvar för skador som
uppstår på grund av anslutning av utrustning som
tillverkats av andra företag.
0 Specifikationer och utseende kan ändras utan
föregående meddelande.
1
32
54
76
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
4
Frontpanel
Delarnas namn
1. TIMER-indikator: Denna lyser när alarmet ställts in och den här apparaten är i
standbyläge.
2. Fjärrkontrollsensor: Tar emot signaler från fjärrkontrollen.
0 Fjärrkontrollens signalområde är inom cirka 23y/7 m, med en vinkel på 30° på
var sida om.
3. Display (ÄP8)
4. Skivfack: Placera skivan här. Det går även att använda 8 cm-skivor.
5. <-knappen: Öppnar eller stänger skivfacket.
6. Volymratt: Justerar volymen. Justerar mellan 0 och 50.
7. Spela-knappen:
: Stoppar uppspelningen.
1
/; : Spelar upp eller pausar uppspelningen.
0 Beroende på inmatningen, kanske funktionen inte startar.
8. Í ON/STANDBY-knapp: Sätter på enheten eller sätter den i standbyläge.
9. -uttag: Här kan du ansluta ett par stereohörlurar med minikontakt (Ø1/8z/3,5
mm).
10.
USB-port: Anslut ett usb-minne för att spela upp musikfiler.
11.
DISPLAY-knappen: Växlar informationen som visas på displayen.
0 Beroende på inmatningen, kanske funktionen inte startar.
12.
INPUT-knappen: Växlar ingångskällan som ska spelas. (CD / BLUETOOTH / USB
/ OPTICAL / LINE / DAB (CS-375D) / FM)
13.
TONE-knappen: Justera ljudkvaliteten. Tryck på knappen flera gånger för att välja
alternativ som ska justeras bland “BASS”, “TREBLE” och “S.BASS” och vrid på
hoppa över-ratten (:/9) för att justera.
14.
ENTER-knapp, hoppa över-ratt (:/9):
Vid uppspelning vrider du vänster eller höger för att välja mapp eller fil och sedan
trycker du för att bekräfta.
0 Beroende på inmatningen, kanske funktionen inte startar.
När menyn visas vrider du på ratten för att välja alternativ och trycker på den för att
bekräfta inställningarna.
15.
RETURN-knappen: Tryck för att gå tillbaka till den föregående inställningen.
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
5
Sv
Bakpanel (CS-375D)
1. SPEAKERS-kontakter: Anslut högtalarna med de medföljande högtalarkablarna.
2. DIGITAL IN OPTICAL-uttag: Du kan spela upp digital ljud från en extern enhet,
som en tv, genom att ansluta med hjälp av en digital optisk kabel.
3. LINE IN-uttag: Du kan spela upp ljudet från en extern enhet, som en tv, genom att
ansluta med hjälp av en analog ljudkabel.
4. DAB/FM ANTENNA-uttag: Anslut den medföljande DAB/FM-trådantennen.
5. AC INLET: Anslut den medföljande nätkabeln.
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
6
Bakpanel (CS-375)
1. SPEAKERS-kontakter: Anslut högtalarna med de medföljande högtalarkablarna.
2. DIGITAL IN OPTICAL-uttag: Du kan spela upp digital ljud från en extern enhet,
som en tv, genom att ansluta med hjälp av en digital optisk kabel.
3. LINE IN-uttag: Du kan spela upp ljudet från en extern enhet, som en tv, genom att
ansluta med hjälp av en analog ljudkabel.
4. FM ANTENNA-uttag: Anslut den medföljande fm-trådantennen.
5. AC INLET: Anslut den medföljande nätkabeln.
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
7
Sv
Fjärrkontroll
1. Í-knappen: Sätter på enheten eller sätter den i
standbyläge.
2. Sifferknappar: Använd dessa för att direkt skriva in
cd- eller usb-spårnummer när du väljer spår.
3. MEMORY-knappen: Används för att registrera
favoritradiostationer.
4. -knapp: Växlar informationen som visas på
displayen.
0 Beroende på inmatningen, kanske funktionen inte
startar.
5. -knapp: Visar menyn.(ÄP27)
6. Markörknappar, ENTER-knapp: Välj alternativet med
markörknapparna och tryck på ENTER för att bekräfta.
TUNE 3/4: Används för att välja radiostationer.
PRESET 2/1: Används för att välja stationer som
har registrerats.
Spela-knappen:
:/6: Går tillbaka till början av det spår som
spelas. Tryck på den igen för att gå tillbaka till
föregående spår. Tryck och håll ned för att spola
tillbaka spåret snabbt.
5/9: Går till nästa spår, om du trycker på den
under uppspelning. Tryck och håll kvar för att
snabbspola genom spåret.
0 Beroende på inmatningen, kanske funktionen inte
startar.
7. INPUT 2/1-knappar: Växlar ingångskällan som ska
spelas. (CD / BLUETOOTH / USB / OPTICAL / LINE
/ DAB (CS-375D) / FM)
8. Spela-knappen:
: Stoppar uppspelningen.
X;: Spelar upp eller pausar uppspelningen.
0 Beroende på inmatningen, kanske funktionen inte
startar.
9. -knapp: Ställer in upprepad uppspelning.
10.
-knapp: Ändrar ingång till BLUETOOTH.
11.
DIMMER-knappen: Du kan justera displayens
ljusstyrka i fyra steg. Det går inte att stänga av den helt.
12.
SLEEP-knappen: Ställ in insomningstimern. När den
inställda tiden (10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 eller 180
minuter) har gått, växlar apparaten till standby. Om
du trycker på SLEEP-knappen efter att den ställts in,
visas tiden som är kvar innan den sätts i viloläge.
13.
-knapp: Stänger av ljudet temporärt. Tryck den
igen när du vill få tillbaka ljudet.
14.
CLEAR-knappen: För att lämna inställningarna utan
att spara dem, trycker du på den medan du ställer in
tiden, alarmet etc. Om du trycker på den här
tillsammans med FM/DAB, raderas alla
snabbvalsstationer.
15.
NOW PLAYING-knapp: Tryck en gång för att
visa aktuell ingång. Tryck två gånger för att visa
aktuell tid.
16.
-knapp: Tryck för att gå tillbaka till den
föregående inställningen.
17.
VOL i/j-knappar: Justerar volymen. Justerar
mellan 0 och 50.
18.
-knapp: Ställer in slumpmässig uppspelning.
19.
DIRECT-knappen: Växlar DIRECT-läget mellan av
och på. (ÄP26)
20.
TONE-knappen: Justera ljudkvaliteten. (ÄP26)
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
8
Display
1. Meddelandedisplay: Visar information om spår och menyer.
0 Tecken som inte kan visas på den här apparaten visas som "
".
0 Följande ikoner visas.
: Mapp
: Spårtitel
2. Denna visas när ljudavstängningen är på.
3. Visar uppspelningsstatus.
4. Denna lyser när alarmet ställts in.
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
9
Sv
Högtalarsystem
Det är ingen skillnad mellan höger och vänster när det gäller högtalarsystemet som
följer med. Det blir ingen skillnad på ljudkvaliteten oavsett vilken sida du väljer att
ställa respektive högtalare.
1. Diskant: Spelar upp diskanten.
2. Högtalarelement: Spelar upp mellanregistret och basen.
3. Fästen för högtalarskydden: Används för att fästa högtalarskydden. När du ska ta
bort högtalarskyddet håller du i botten av högtalarskyddet med båda händer och
drar försiktigt framåt och sedan drar du försiktigt ut överdelen av högtalarskyddet.
För att sätta på det igen, fäster du överdelen först och sedan botten.
4. Högtalarlåda
5. Högtalaranslutningar: Anslut högtalarna till huvudapparaten med högtalarkablarna.
1
21
2
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
10
Ansluta högtalarna
Installera
1
RED
4
2
b
b
a
a
a
a
3
RED
RED
Innan installation
Fäst de medföljande halkfria fötterna i de fyra hörnen
på fronthögtalarens undersida. Det gör att det är
mindre risk att högtalarna glider, förbättrar stabiliteten i
installationen och ger bättre ljud.
Instruktioner för hur du ansluter högtalarna
Anslut de medföljande högtalarkablarna med ändarna
med de röda markeringarna till i-uttagen på
huvudenheten och högtalaren. Om anslutningen är
felaktig, vänds fasen och det gör det svårare att mata
ut bas. Efter att ha satt i högtalarkablarna, drar du åt
kontakterna ordentligt genom att vrida dem till höger.
Se också till att de oskyddade högtalarkablarna inte
sticker ut från högtalaruttagen när du ansluter dem. Om
de oskyddade högtalarkablarna rör vid den bakre
panelen eller om kablarna för i och s rör vid varandra,
kan skyddskretsen aktiveras och strömmen kan
stängas av.
a Halkfria fötter, b Högtalarkabel
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
11
Sv
Ansluta antennen och nätkabeln, etc.
a
1
b
2 3
b
(CS-375)
(CS-375D)
Antennanslutning
Flytta runt på antennen medan du spelar radion för att
hitta den position som ger bäst mottagning.
Anslutning av nätkabel
Denna modell har en löstagbar nätkabel.
Nätkabeln får inte anslutas innan alla andra
anslutningar är slutförda. Se till att du först ansluter
nätkabeln till AC INLET-uttaget på apparaten och
anslut den sedan till ett eluttag. Koppla alltid loss
nätkabeln från vägguttaget först när kabeln ska
kopplas loss.
a DAB/FM-trådantenn (CS-375D) / FM-trådantenn (CS-375), b Nätkabel
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
12
Uppspelning av CD-skivor
Uppspelning
Den här apparaten kan också spela cd-r/cd-rw där filer
i MP3-format spelats in, tillsammans med kommersiella
cd-skivor.
0 De samplingshastigheter som stöds för mp3-filer är
32 kHz till 48 kHz, och de bithastigheter som stöds
ligger mellan 32 kbit/s och 320 kbit/s och VBR.
0 Vi kan inte garantera uppspelning av cd:ar som inte
följer cd-standarderna, som kopieringsskyddade
cd:ar.
Spela musik-cd:ar
Utför följande procedur när apparaten är på.
1. Tryck flera gånger på INPUT 2/1 på fjärrkontrollen
för att ändra ingång till CD.
2. Tryck på < på huvudapparaten för att öppna
skivfacket, och efter att skivan satts i facket, trycker
du på < igen för att stänga facket.
3. Tryck på X; (d) på fjärrkontrollen för att starta
uppspelningen. Använd andra uppspelningsknappar
(b) för att stoppa uppspelningen eller välja spår att
spela upp. Det går även att välja genom att skriva in
spårnumret med sifferknapparna (a) och trycka
ENTER (c).
1
2
c
d
b
b
a
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
13
Sv
Spela upp MP3-skivor
Utför följande procedur när apparaten är på.
1. Tryck flera gånger på INPUT 2/1 på fjärrkontrollen
för att ändra ingång till CD.
2. Tryck på < på huvudapparaten för att öppna
skivfacket, och efter att skivan satts i facket, trycker
du på < igen för att stänga facket.
3. När skivan lästs in, använder du 3/4 (d) på
fjärrkontrollen för att välja mapp eller fil. Om du
markerat en mapp, visas innehållet när du trycker
ENTER (f). Återgå till föregående display genom att
trycka på (c).
När du markerar en fil och trycker på ENTER (f) på
fjärrkontrollen, startar uppspelningen.
0 Endast musikfiler på samma nivå som mappen
spelas upp.
4. Använd uppspelningsknapparna (e) för att stoppa
uppspelningen eller för att välja spår att spela upp.
Det går även att välja genom att skriva in
spårnumret med sifferknapparna (a) och trycka på
ENTER (f).
Genom att trycka på (b), kan du även ändra
visningen i ordningen spårtitel/artistens namn/
albumets namn/spårnumret i mappen, förfluten
uppspelningstid/återstående uppspelningstid.
0 ID3 version 1 (1.0 och 1.1) stöder bara visning av
titel, artistens namn och albumets namn.
0 Tecken som inte kan visas på den här apparaten
visas som "
".
0 Det maximala antalet som kan läsas är 255
mappar och 999 filer. Det inkluderar mappar som
innehåller filer den här apparaten inte kan spela.
Upprepad uppspelning
1. Tryck på (g) flera gånger under uppspelning för
att visa REPEAT ONE eller REPEAT ALL på
displayen.
REPEAT ONE: Upprepa uppspelningen av de valda
spåren.
REPEAT ALL: Upprepa uppspelningen av alla spår.
Upprepad uppspelning av alla spår i en mapp på en
mp3-skiva.
0 Om du vill avbryta upprepad uppspelning, trycker du
(g) flera gånger tills “REPEAT OFF” visas.
0 Upprepad uppspelning avbryts om slumpmässig
uppspelning startas under upprepad uppspelning.
Slumpmässig uppspelning
Spelar upp spår slumpmässigt.
1. Tryck på (h) flera gånger under uppspelning för
att visa “RANDOM ON” på displayen.
0 Om du vill avbryta upprepad uppspelning, trycker du
(h) tills “RANDOM OFF” visas.
0 Den slumpmässiga uppspelningen avbryts om
upprepad uppspelning startas under slumpmässig
uppspelning.
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
14
Usb-minne
Du kan spela upp mp3-musikfiler genom att ansluta ett
usb-minne till USB-porten på apparatens framsida.
0 De samplingshastigheter som stöds för mp3-filer är
32 kHz till 48 kHz, och de bithastigheter som stöds
ligger mellan 32 kbit/s och 320 kbit/s och VBR.
Grundläggande åtgärder
Utför följande procedur när apparaten är på.
1. Tryck flera gånger på INPUT 2/1 på fjärrkontrollen
för att ändra ingång till USB.
2. Sätt i ditt usb-minne i USB-porten på framsidan.
3. När det lästs in, använder du 3/4 (d) på
fjärrkontrollen för att välja mapp eller fil. Om du
markerat en mapp, visas innehållet när du trycker
ENTER (f). Återgå till föregående display genom att
trycka på (c).
När du markerar en fil och trycker på ENTER (f) på
fjärrkontrollen, startar uppspelningen.
0 Endast musikfiler på samma nivå som mappen
spelas upp.
4. Använd uppspelningsknapparna (e) för att stoppa
uppspelningen eller för att välja spår att spela upp.
Det går även att välja genom att skriva in
spårnumret med sifferknapparna (a) och trycka
ENTER (f).
Genom att trycka på (b), kan du även ändra
visningen i ordningen spårtitel/artistens namn/
albumets namn/spårnumret i mappen, förfluten
uppspelningstid/återstående uppspelningstid.
0 ID3 version 1 (1.0 och 1.1) stöder bara visning av
titel, artistens namn och albumets namn.
0 Tecken som inte kan visas på den här apparaten
visas som "
".
0 Det maximala antalet som kan läsas är 255
mappar och 999 filer. Det inkluderar mappar som
innehåller filer den här apparaten inte kan spela.
1
2
f
h
b
d
g
a
c
e
e
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
15
Sv
Upprepad uppspelning
1. Tryck på (g) flera gånger under uppspelning för
att visa REPEAT ONE eller REPEAT ALL på
displayen.
REPEAT ONE: Upprepa uppspelningen av de valda
spåren.
REPEAT ALL: Upprepa uppspelningen av alla spår i
mappen.
0 Om du vill avbryta upprepad uppspelning, trycker du
(g) flera gånger tills “REPEAT OFF” visas.
0 Upprepad uppspelning avbryts om slumpmässig
uppspelning startas under upprepad uppspelning.
Slumpmässig uppspelning
Spelar spåren i en mapp slumpmässigt.
1. Tryck på (h) flera gånger under uppspelning för
att visa “RANDOM ON” på displayen.
0 Om du vill avbryta upprepad uppspelning, trycker du
(h) tills “RANDOM OFF” visas.
0 Den slumpmässiga uppspelningen avbryts om
upprepad uppspelning startas under slumpmässig
uppspelning.
Krav på usb-minne
0 Den här enheten stöder usb-minnen som följer
standarden för usb-masslagringsenheter. (Dock
finns det fortfarande enheter som inte går att spela
upp på den här apparaten även om de följer
klasstandarden för usb-masslagringsenheter.)
0 Enheten är också kompatibel med usb-minnen som
använder filsystemsformaten FAT16 eller FAT32.
Det går inte att spela upp andra format som exFAT,
NTFS och HFS på den här apparaten.
0 Den här apparaten stöder inte användning av en
extern hårddisk.
0 USB-hubbar och USB-lagringsenheter med hub-
funktioner stöds inte. Anslut inte dessa enheter till
enheten.
0 Vi tar inget som helst ansvar för förlust av eller skada
på data som lagrats på ett usb-minne när det
används med denna apparat. Vi rekommenderar att
du säkerhetskopierar dina viktiga musikfiler i förväg.
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
16
Lyssna på FM-radio
Sökning
Utför följande procedur när apparaten är på.
1. Tryck flera gånger på INPUT 2/1 på fjärrkontrollen
för att ändra ingång till FM.
2. Tryck på TUNE 3/4 (b) på fjärrkontrollen för att
välja en station.
Så här söker du upp en station automatiskt:
Tryck och håll kvar TUNE 3/4 (b) tills "SEARCH
UP" eller "SEARCH DOWN" visas, för att starta
automatisk sökning. Sökningen avbryts när en
station hittas.
Så här söker du upp en station manuellt:
Frekvensen ändras med ett steg varje gång du
trycker på TUNE 3/4 (b). Ställa in genom att titta
på displayen.
När fm-mottagningen är dålig: Mottagningen kan bli
bättre i mono. Tryck på (a) för att visa menyn, tryck
3/4 (b) för att välja "FM STEREO/MONO", och
tryck sedan ENTER (c). Tryck på 3/4 (b) för att välja
"MONO". Tryck på (a), för att lämna inställningarna.
1
b
a
c
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
17
Sv
Registrera en kanal
Du kan registrera maximalt 30 FM kanaler.
Efter att du ställt in den radiostation du vill registrera,
utför du följande procedur.
1. Tryck på MEMORY (b) på fjärrkontrollen så att det
förinställda numret blinkar på displayen.
2. Medan snabbvalsnumret blinkar (omkring 5
sekunder), trycker du flera gånger på PRESET 2/1
(g) på fjärrkontrollen för att välja ett nummer.
3. Tryck på MEMORY (b) igen på fjärrkontrollen för att
registrera kanalen. När den är registrerad, visas
"STORED" och snabbvalsnumret slutar att blinka.
Välja registrerade kanaler
1. Tryck flera gånger på INPUT 2/1 på fjärrkontrollen
för att ändra ingång till FM.
2. Tryck på PRESET 2/1 (g) på fjärrkontrollen för att
välja ett förinställt nummer. Det går även att välja
genom att skriva in snabbvalsnumret med
sifferknapparna (a) och trycka på ENTER (h).
Att välja registrerade stationer medan du lyssnar
på dem i tur och ordning
1. Tryck flera gånger på INPUT 2/1 på fjärrkontrollen
för att ändra ingång till FM.
2. Tryck på och håll kvar PRESET 2/1 (g) på
fjärrkontrollen tills snabbvalsnumret börjar blinka.
Snabbvalsnumret ändras automatiskt i intervaller om
5 sekunder.
3. När den station du vill lyssna på dyker upp, trycker
du på PRESET 1 på fjärrkontrollen.
Så här raderar du en registrerad radiokanal
1. Tryck flera gånger på INPUT 2/1 på fjärrkontrollen
för att ändra ingång till FM.
2. Tryck på och håll kvar CLEAR (e) på fjärrkontrollen.
"MEMORY CLEAR" visas och alla registrerade
stationer har raderats.
1
3
2
01   87 . 50MHz
h
i
b
f
a
d
g
c
e
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
18
Användning av RDS (CS-375D)
RDS står för Radio Data System och är en metod för
överföring av FM-radiosignaler. I regioner som
använder RDS visas radiokanalens namn när du ställer
in en radiokanal med sändningsinformation för
programmet. Du kan använda följande funktioner.
Visar information om RDS
1. När stationens namn visas, trycker du flera gånger
(c) på fjärrkontrollen för att ändra
informationen som visas i den här ordningen;
stationens namn (PS)/ programtyp (PTY)/radiotext
(RT)/frekvens. Lång information rullar över
displayen.
0 "NO RDS" visas om ingen textinformation finns
tillgänglig. Observera att om stationens namn,
programtypen och radiotext inte tas emot, visas "NO
PS", "NO PTY" och "NO RT" i stället.
0 Ovanliga tecken kan visas när apparaten tar emot
tecken som inte stöds. Detta är dock inte ett tecken
på fel. Det kan också vara så att om signalen från
stationen är svag, kanske informationen inte visas.
Sök efter kanaler efter programtyp
1. När stationens namn visas trycker du på (d) på
fjärrkontrollen för att visa menyn, på 3/4 (f) för att
välja "FM RDS", och sedan trycker du på ENTER
(h).
2. Använd 3/4 (f) för att välja "PTY" och tryck sedan
på ENTER (h).
3. Tryck på PRESET 2/1 (g) för att välja vilken typ av
program du vill söka efter och tryck sedan på
ENTER (h) för att starta sökningen.
De programtyper som visas är följande:
None
News (nyhetssändningar)
Current Affairs
Information
Sport
Education
Drama
Cultures
Science (vetenskap och teknik)
Varied Speech
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
Light Classics M
Serious Classics
Other Music
Weather & Metr
Finance
Children’s Progs (barnprogram)
Social Affairs
Religion
Phone In
Travel & Touring
Leisure & Hobby
Jazz Music
Country Music
National Music
Oldies Music
Folk Music
Documentary
Alarm Test
Alarm - Alarm!
0 Det kan hända att informationen som visas ibland
inte matchar innehållet som sänds av kanalen.
4. När en station hittats, visas frekvensen och stationen
tas emot.
Om du vill söka efter en annan station med samma
programtyp, fortsätter du med steg 1 till 3.
0 Om det inte går att hitta någon kanal visas
meddelandet "NOT FOUND".
0 Tryck på (i) för att avbryta proceduren.
0 Ovanliga tecken kan visas när apparaten tar emot
tecken som inte stöds. Detta är dock inte ett tecken
på fel. Det kan också vara så att om signalen från
stationen är svag, kanske informationen inte visas.
Registrera RDS-stationer automatiskt
Du kan söka efter och registrera RDS-stationer
automatiskt genom att använda funktionen Auto
Station Program Memory (ASPM).
1. Tryck på INPUT 2/1 flera gånger för att ändra
ingång till FM.
2. Tryck (d) på fjärrkontrollen för att visa menyn,
tryck på 3/4 (f) för att välja "FM RDS", och tryck
sedan på ENTER (h).
3. Använd 3
/4
(f) för att välja "ASPM" och tryck sedan
på ENTER (h).
"ASPM" blinkar under sökningen. När den är
registrerad slutar snabbvalsnumret och "STORED"
att blinka. "END" visas när sökningen är klar.
0 Om det inte går att hitta någon kanal visas
meddelandet "NOT FOUND".
0 Tryck på (i) för att avbryta proceduren.
0 Välja registrerade kanaler (ÄP17)
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
19
Sv
Lyssna på DAB digitalradio (CS-375D)
Sökning
Utför följande procedur när apparaten är på.
1. Tryck flera gånger på INPUT 2/1 på fjärrkontrollen
för att ändra ingång till DAB.
0 Den första gången du väljer Tuner DAB kommer
Auto Tuning-funktionen automatiskt att scanna
DAB Band 3 för de multiplex (alltså kanaler) som
finns tillgängliga i ditt område.
0 När sökningen är klar, sparas stationerna i
alfanumerisk ordning och den första stationen
väljs.
0 Om en ny dab-station tillkommer eller du flyttar till
ett nytt område, ska du trycka på (a) på
fjärrkontrollen för att visa menyn och sedan
använda "AUTO" i "DAB SCAN".
2. Välj önskad radiostation med TUNE 3/4 (b) på
fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER (c) för att
bekräfta ditt val.
Manuell kanalinställning
Du kan söka efter stationer som inte går att hitta
automatiskt genom en manuell sökning.
1. Tryck flera gånger på INPUT 2/1 på fjärrkontrollen
för att ändra ingång till DAB.
2. Tryck (a) på fjärrkontrollen för att visa menyn,
tryck på 3/4 (b) för att välja "DAB SCAN", och tryck
sedan på ENTER (c).
3. Använd 3/4 (b) för att välja "MANUAL" och tryck
sedan på ENTER (c).
4. Frekvensen ändras varje gång du trycker på TUNE
3/4 (b) på fjärrkontrollen. Titta på displayen medan
du ändrar till den önskade frekvensen och tryck
sedan på ENTER (c) för att bekräfta ditt val.
1
b
a
c
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
20
Registrera en kanal
Du kan registrera maximalt 10 DAB kanaler.
Efter att du ställt in den radiostation du vill registrera,
utför du följande procedur.
1. Tryck på MEMORY (b) på fjärrkontrollen så att det
förinställda numret blinkar på displayen.
2. Medan snabbvalsnumret blinkar (omkring 10
sekunder), trycker du flera gånger på PRESET 2/1
(e) på fjärrkontrollen för att välja ett nummer.
3. Tryck på MEMORY (b) igen på fjärrkontrollen för att
registrera kanalen. När den är registrerad, visas
"STORED" och snabbvalsnumret slutar att blinka.
Välja registrerade kanaler
1. Tryck flera gånger på INPUT 2/1 på fjärrkontrollen
för att ändra ingång till DAB.
2. Tryck på PRESET 2/1 (e) på fjärrkontrollen för att
välja ett snabbvalsnummer och tryck sedan på
ENTER (f) för att bekräfta ditt val. Det går även att
välja genom att skriva in snabbvalsnumret med
sifferknapparna (a) och trycka på ENTER (f).
Så här raderar du en registrerad radiokanal
1. Tryck flera gånger på INPUT 2/1 på fjärrkontrollen
för att ändra ingång till DAB.
2. Tryck på och håll kvar CLEAR (d) på fjärrkontrollen.
"MEMORY CLEAR" visas och alla registrerade
stationer har raderats.
1
3
2
CH 01
f
b
a
e
c
d
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
21
Sv
Visa informationen för DAB Radio
1. Tryck på -knappen (c) upprepade gånger för att
visa mer information om den valda DAB-kanalen.
Programnamn : Stationens namn visas. (inställt
som standard)
Rullande text : Informationen visas rullande på
displayen när den skickas från stationen.
Programtyp : Visar vilken typ av innehåll stationen
sänder.
Multiplexnamn : Visar namnet på den multiplex
(ensemble) som tillhandahåller den aktuella
tjänsten.
Kanal/frekvens : Visar kanalen och frekvensen för
den aktuella stationen.
Stereoläge : Visar stereoläget.
Överföringshastighet : Visar
dataöverföringshastigheten.
Signalkvalitet : Signalkvaliteten visas som en siffra.
0 - 69: Dålig mottagning
70 - 84: Bra mottagning
85 - 100: Utmärkt mottagning
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
22
BLUETOOTH
®
Uppspelning
Hopkoppling
Utför följande procedur när apparaten är på.
1. När du trycker på -knappen på fjärrkontrollen,
visas "Pairing" på displayen och kopplingsläget
aktiveras.
2. Aktivera (sätt på) BLUETOOTH-funktionen på
enheten som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH; välj sedan den
här apparaten bland de enheter som visas. Om du
ombeds knappa in ett lösenord ska du ange "0000".
0 Den här apparaten visas som "Onkyo CR-375".
3. "Pairing" på displayen ändras till namnet på enheten
som är kompatibel med den trådlösa tekniken
BLUETOOTH.
0 När du ansluter till en annan enhet som är
kompatibel med den trådlösa tekniken
BLUETOOTH, ska du först inaktivera anslutningen
till andra kopplade enheter som är kompatibla med
den trådlösa tekniken BLUETOOTH, och efter att
"Pairing" visas, utför du det som beskrivs i steg 2.
Den här apparaten kan lagra data för upp till åtta
kopplade enheter.
0 Räckvidden är maximalt cirka 32y/10 m. Observera
att det inte alltid går att garantera en anslutning till
alla enheter som är kompatibla med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH.
0 All kopplingsinformation raderas när du återställer
inställningarna till det läge de var i vid leveransen.
Observera att detta inte raderar
kopplingsinformationen på den enhet som är
kompatibel med den trådlösa tekniken
BLUETOOTH. När apparaten kopplas till enheten
igen, ska du se till att radera kopplingsinformationen
på den enhet som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH i förväg.
Information om hur man raderar
kopplingsinformationen, finns i bruksanvisningen till
enheten som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH.
Uppspelning
Utför följande procedur när apparaten är på.
1. Tryck på för att ändra ingång till BLUETOOTH.
2. Utför anslutningsproceduren på enheten som är
kompatibel med den trådlösa överföringstekniken
BLUETOOTH.
3. Spela upp musikfilerna. Öka volymen på enheten
som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH till en lämplig
nivå.
0 Till följd av BLUETOOTH-överföringsteknikens
egenskaper kan det finnas en viss fördröjning innan
ljudet från den här apparaten spelas upp enheten
som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH.
OnkyoCR-375
1
2
3
Pairing
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
23
Sv
Spela upp ljud från en extern enhet
a
b
1
2
Anslutningar
Du kan spela upp ljud från externa enheter, som tv-
apparater och spelkonsoler, genom den här apparaten.
Om den externa enheten har en digital optisk utgång,
ansluter du till den här apparatens DIGITAL IN
OPTICAL-uttag med en digital optisk kabel. När den
externa enheten ska anslutas med en analog ljudkabel,
ansluter du den till LINE IN-uttaget på den här
apparaten.
Uppspelning
Utför följande procedur när apparaten är på.
1. När du spelar upp från en enhet som är ansluten till
DIGITAL IN OPTICAL-uttaget, tryck flera gånger på
INPUT 2/1 för att ändra ingången på den här
apparaten till "OPTICAL".
När du spelar upp från en enhet som är ansluten till
LINE IN-uttaget, tryck flera gånger på INPUT 2/1
för att ändra ingången på den här apparaten till
"LINE".
2. Starta uppspelning från spelaren.
0 När den ansluts med en digital optisk kabel, stöder
den här apparaten linjära PCM-signaler på upp till 48
kHz/24 bitar från ingången.
OPTICAL
LINE
a Digital optisk kabel, b Analog ljudkabel
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
24
Inställning av tiden/använda alarmet för att starta uppspelningen
Inställning av tiden
Genom att ställa in tiden kan du använda alarmet för
att starta uppspelningen .
1. Tryck på på fjärrkontrollen för att visa menyn.
2. Tryck på 3/4 (a) för att välja "Clock Setting" och
tryck sedan på ENTER (d).
3. När den ställs in första gången, trycker du på
ENTER (d) medan "CLOCK" blinkar. Från och med
nästa gång, trycker du på ENTER (d) medan
veckodagen och tiden visas.
4. Ställ in veckodagen med 2/1 (c), och tryck sedan
på ENTER (d).
5. Ställ in tiden med 2/1 (c), och tryck sedan
ENTER (d).
6. Ställ in minuterna med 2/1 (c), och tryck sedan på
ENTER (d). Inställningen avslutas automatiskt efter
en liten stund.
0 När du är klar med inställningen, kan den inställda
tiden visas genom att du trycker två gånger på
NOW PLAYING-knappen (b).
1
2
d
a
c
b
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
25
Sv
Ställa in alarmet för att starta
uppspelningen
Vid den inställda tiden sätts apparaten på och börjar
spela önskad källa. Se till att den här apparatens
klocka är korrekt inställd. Du kan inte använda timerna
om klockan inte är inställd.
1. Tryck på på fjärrkontrollen för att visa menyn.
2. Tryck på ENTER (c) när "Wakeup Timer" visas.
3. Tryck på 2/1 (b) för att välja "ONCE" eller "DAILY"
och tryck på ENTER (c).
4. Tryck på 2/1 (b) för att välja "TIMER SET" och
tryck på ENTER (c).
5. Tryck 2/1 (b) för att välja vilken källa som timern
ska spela upp och tryck sedan på ENTER (c).
0 De källor som kan väljas är "CD", "USB", "DAB"
(CS-375D) och "FM".
6. Tryck på 2/1 (b) för att välja veckodag och tryck
sedan på ENTER (c).
0 Om du väljer "DAILY", kan du välja en veckodag
för att starta och en för att stoppa bland "SUN",
"MON", "TUE", "WED", "THU", "FRI" eller "SAT"
och bekräfta.
7. Använd 2/1 (b) för att ställa in starttiden för
alarmet, sluttiden och volymen (0 till 50) i tur och
ordning, tryck sedan på ENTER (c) för att bekräfta
varje val.
0 tänds i displayen när inställningarna är klara.
8. Tryck på Í (a) för att sätta apparaten i standby.
0 Alarmet fungerar inte när den här apparaten är
på.
Kontrollera alarminställningarna On/Off: Om
alarminställningen är på, tänds i displayen när den
här apparaten är på. TIMER-indikatorn lyser rött när
apparaten är i standbyläget.
Sätta On eller stänga Off alarminställningen: Om
alarmet redan är inställt kan du sätta på eller stänga av
funktionen.
1. Tryck på på fjärrkontrollen för att visa menyn,
tryck på ENTER (c) när "Wakeup Timer" visas.
2. Tryck på 2/1 (b) för att välja "ONCE" eller "DAILY"
och tryck på ENTER (c).
3. För att stänga av, trycker du på 2/1 (b) för att välja
"TIMER OFF" och trycker på ENTER (c).
0 För att sätta på, trycker du på 2/1 (b) för att välja
"TIMER ON" och trycker på ENTER (c).
4. Tryck på Í (a) för att sätta apparaten i standby.
1
2
b
a
c
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
26
Att justera ljudkvaliteten
Justerar basen (BASS)
1. Tryck på TONE-knappen (c).
2. Tryck på 2-/1-knapparna (a) för att justera basen.
(s6 till i6)
Justera diskanten (TREBLE)
1. Tryck två gånger på TONE-knappen (c).
2. Tryck på 2-/1-knapparna (a) för att justera
diskanten. (s6 till i6)
Betonar det låga området (S.BASS)
1. Tryck tre gånger på TONE-knappen (c).
2. Tryck på knapparna 2/1 (a) för att välja "ON" och
tryck på ENTER (b).
Att återge det ursprungliga ljudet
verklighetstroget (DIRECT-läge)
Bearbetning som påverkar ljudkvaliteten stängs av så
att ljudet som återges är närmare originalet.
1. Varje gång du trycker på DIRECT (d) växlar
inställningarna mellan "ON" och "OFF".
0 När DIRECT-läget är på, inaktiveras BASS,
TREBLE och S.BASS.
a
d
c
b
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar vrigt
27
Sv
Avancerade inställningar
Avancerade inställningar
Enheten gör det möjligt för dig att konfigurera avancerade inställningar för att ge dig
en ännu bättre erfarenhet.
1. Tryck på på fjärrkontrollen.
2. Välj alternativet med 3/4 (a) på fjärrkontrollen och tryck på ENTER (c) för att
bekräfta ditt val.
3. Välj inställningsvärde med 3/4 (a) på fjärrkontrollen. Återgå till föregående
display genom att trycka på (b).
4. Tryck på , för att lämna inställningarna.
Wakeup Timer
Gör inställningarna för alarmet. (ÄP25)
Clock Setting
Ställ in tiden. (ÄP24)
Auto Standby
Denna inställning sätter automatiskt enheten i standby-läge efter 20 minuters
inaktivitet utan någon ljudinmatning.
"ON": Enheten går automatiskt in i standbyläge.
1
Wakeup Timer
a
b
c
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar vrigt
28
"OFF": Enheten går inte automatiskt in i standbyläge.
0 Standardvärdena varierar beroende på region.
Bluetooth Wakeup
Den här funktionen väcker apparaten med BLUETOOTH-ingången när den här
apparaten är i standby och en enhet som är kompatibel med den trådlösa tekniken
BLUETOOTH ansluts.
"On": Använd denna funktion
"Off" (Standardvärde): Använd inte denna funktion
0 När den ställs in på "On" ökar energiförbrukningen även när enheten är i standby-
läge.
FM STEREO/MONO
Detta visas bara när "FM" valts som ingångskälla.
Ändra mottagningen så att den tar emot fm-stereo eller mono.
"AUTO" (standardvärde): För att ta emot fm-stereo
"MONO": För att ta emot mono
0 Inställningen återgår till "AUTO" om ingången ändras eller om apparaten går i
standby.
FM RDS (CS-375D)
Detta visas bara när "FM" valts som ingångskälla.
ASPM
Du kan söka efter och registrera RDS-stationer automatiskt. (ÄP18)
PTY
Du kan söka efter RDS-stationer efter programtyp. (ÄP18)
DAB SCAN (CS-375D)
Detta visas bara när "DAB" valts som ingångskälla.
Du kan köra en automatisk sökning eller välja stationer manuellt igen när nya dab-
stationer läggs till eller efter en flytt.
Software Version
Programversionen för cd-funktionerna etc. visas.
Factory Reset
Återställ apparatens inställningar till det läge de var i vid leveransen. Vi
rekommenderar att du noterar de inställningar du ändrat innan du fortsätter med
fabriksåterställningen. För att fortsätta, trycker du på ENTER när "OK?" visas.
Apparaten kommer automatiskt att sättas i standby när initialiseringen är klar.
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
29
Sv
Felsökning
Övrigt
Innan du startar proceduren
När en funktion är instabil, kan problemet lösas genom
att helt enkelt sätta på strömmen, sätta den i standby
eller dra ur/sätta i nätkabeln, hellre än att gå igenom
inställningarna och funktionerna. Testa de enkla
åtgärderna på både enheten och den anslutna
utrustningen. Om problemet inte avhjälps efter att ha
gått igenom "Felsökning", kan en återställning av
apparaten, till samma status som vid leveransen, lösa
problemet. Observera att dina inställningar också
kommer att initialiseras när du återställer, så vi
rekommenderar att du noterar dina inställningar innan
du gör följande.
Återställ den här apparaten (detta återställer
apparatens inställningar till
standardinställningarna)
1. Tryck på på fjärrkontrollen, välj "Factory Reset" i
menyn och tryck på ENTER.
2. Tryck på ENTER.
3. Apparaten går över i standby och inställningarna
återställs.
Ström
Kan inte slå på enheten
0 Dra ut nätkabeln ur vägguttaget, vänta minst
2 minuter och sätt sedan i den igen.
Enheten stängs av oväntat
0 Apparaten går automatiskt in i standby när "Auto
Standby"-inställningen i menyn är aktiv.
0 Kontrollera om högtalarkablarna rör vid den bakre
panelen eller om i-sidan och s-sidan har
kortslutits. Om det uppstått kontakt eller kortslutning
kommer apparaten att sättas i standby automatiskt.
0 Om samma symtom, som att apparaten inte går att
sätta på inträffar flera gånger, dra omedelbart ur
nätkabeln från vägguttaget och kontakta
återförsäljaren eller vårt företags support.
Högtalaren återger inget ljud
0 Kontrollera att polariteten hos högtalarkablarna (+/-)
är korrekt och att inga oisolerade ledningar kommer i
kontakt med metalldelar i närheten av
högtalarkontakterna.
0 Kontrollera att högtalarkablarna inte är kortslutna.
0 Inget ljud matas ut från högtalarna när hörlurarna är
anslutna till -uttaget.
Det kommer inget ljud från externa
enheter
0 Det hörs inget ljud när ljudet stängts av på den här
apparaten. Tryck på på fjärrkontrollen för att ta
bort ljudavstängningen (mute).
0 Bekräfta att anslutningen mellan utgången på den
externa enheten och ingången på den här apparaten
är korrekt.
0 Ändra den här apparatens ingångsväljare till läget
för det uttag som den externa enheten är ansluten
till.
0 Kontrollera inställningen för digital ljudutmatning på
den anslutna komponenten. På vissa spelkonsoler,
såsom de som stödjer DVD, är standardinställningen
av.
Displayen tänds inte
0 Displayen kan dämpas medan DIMMER är igång.
Tryck på DIMMER-knappen och ändra nivån på
displayens ljusstyrka.
Fjärrkontroll
0 Se till att batterierna sitter åt rätt håll.
0 Sätt i nya batterier. Blanda inte olika typer av
batterier, eller gamla och nya batterier.
0 Se till att den här apparaten inte utsätts för direkt
solljus eller lysrörsljus av invertertyp. Flytta vid
behov.
0 Om den här apparaten installeras på en hylla eller i
ett skåp med färgade glasdörrar eller om dörrarna är
stängda kanske fjärrkontrollen inte fungerar korrekt.
Det går inte att spela skivor
0 Lägg i skivan i facket med etiketten uppåt.
0 Det kanske inte går att spela skivan om den är repig
eller smutsig.
0 Ljudfiler som skyddas av upphovsrätt kan inte
spelas upp.
Kan inte spela upp usb-minnet
0 Kontrollera om usb-minnet sitter i korrekt i den här
apparatens USB-port.
0 Ta bort USB-minnet från enheten och försök sedan
ansluta det igen.
0 Den här apparaten kanske inte känner av usb-
minnen som riktiga enheter. Försök att växla den här
apparaten till standby och sätt sedan på den igen.
0 Ljudfiler som skyddas av upphovsrätt kan inte
spelas upp.
0 Försiktighetsåtgärder när det gäller usb-
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
30
minnen (ÄP15)
FM-mottagningen är dålig
0 Kontrollera antennens anslutning.
0 Separera antennen från högtalarkablarna och
nätkabeln.
0 Flytta bort enheten från TV:n eller datorn.
0 Passerande fordon och flygplan kan orsaka
störningar.
0 Betongväggar försvagar radiosignaler.
0 Lyssna på stationen i mono.
0 FM-mottagningen kan bli bättre om du använder
antennuttaget i väggen som är avsedd för tv:n.
BLUETOOTH-funktion
0 Försök sätta i/dra ur strömmen till apparaten och
försök med att sätta på/stänga av enheten som är
kompatibel med den trådlösa överföringstekniken
BLUETOOTH. Det kan fungera att starta om
enheten som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH.
0 Enheterna som är kompatibla med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH måste stödja
A2DP-profiler.
0 Komponenter i närheten, som mikrovågsugnar eller
trådlösa telefoner, som använder radiovågor på
2,4 GHz kan orsaka radiostörningar, vilket innebär
att den här apparaten inte kan användas.
0 Om det finns ett metallföremål i närheten av
apparaten kanske det inte är möjligt att skapa en
BLUETOOTH anslutning eftersom metall kan
påverka radiovågorna.
0 För att kunna svara på kommandona från den här
apparatens fjärrkontroll, måste enheten som är
kompatibel med den trådlösa tekniken BLUETOOTH
stödja AVRCP-profilen.
0 Observera att fjärrkontrollens funktioner inte alltid
kan garanteras med alla enheter som är kompatibla
med den trådlösa tekniken BLUETOOTH.
Kan inte ansluta till denna enhet
0 Kontrollera att BLUETOOTH-funktionen är aktiverad
för enheten som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH.
0 Om det inte går att ansluta en apparat som redan
kopplats, radera kopplingsinformationen på enheten
som är kompatibel med den trådlösa tekniken
BLUETOOTH och koppla ihop dem igen.
Uppspelning av musik är inte tillgänglig
apparaten även efter att en BLUETOOTH-
anslutning är klar
0 Om ljudvolymen på enheten som är kompatibel med
den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH är
låg, kanske ljudet inte kan spelas upp. Höj volymen
på enheten som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH.
0 Vissa enheter som är kompatibla med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH, kan vara
utrustade med en omkopplare för att skicka/ta emot.
Välj Send-läge.
Ljudet avbryts
0 Det kan vara problem med enheten som är
kompatibel med den trådlösa överföringstekniken
BLUETOOTH. Kontrollera informationen på internet.
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
31
Sv
Andra anmärkningar:
Cd:ar
Försiktighetsåtgärder vid uppspelning
0 Det går att använda cd-skivor (cd:ar) med följande
logo på etikettytan.
¢ Den här apparaten stöder cd-r- och cd-rw-skivor.
Observera att vissa skivor kanske inte kan spelas
upp på grund av skivans egenskaper, repor, smuts
eller inspelningstillståndet.
0 Använd aldrig skivor som har en ovanlig form (som
hjärtan eller oktogoner). Den här typen av skivor kan
fastna och skada apparaten.
0 Vissa ljud-cd:ar med funktioner för kopieringsskydd,
följer inte officiella cd-standarder. Dessa speciella
typer av skivor kan inte spelas upp med den här
apparaten.
0 Använd inte skivor med rester av cellofantejp,
hyrskivor med etiketter som har dragits av, eller
skivor med dekorativa etiketter. Den här typen av
skivor kan fastna i enheten eller skada enheten.
0 Lämna inte en cd-r/cd-rw med en etikett som skrivits
ut på en bläckstråleskrivare i apparaten under en
längre tid. Skivan kan fastna i apparaten eller skada
apparaten.
Kondensering
Det kan bildas vattendroppar inuti den här apparaten
om den flyttas från en kall plats till ett varmt rum eller
när ett kallt rum värms upp snabbt med värmeelement.
Det kallas kondensering. Det kan inte bara orsaka att
apparaten krånglar, utan det kan även skada skivan
eller delar av apparaten. Vi rekommenderar att du tar
bort skivor från apparaten om den inte ska användas
på ett tag. Om det finns en risk för att det bildats
kondens, drar du ur nätkabeln och låter apparaten stå i
minst 3 timmar i rumstemperatur.
Högtalarsystem
Anmärkningar om användning
0 Högtalarlådorna är tillverkade av trä och därför är
prestandan känslig för extrema temperaturer och
extrem fuktighet. Placera dem inte på platser som
utsätts för direkt solljus eller på fuktiga platser, som i
närheten av en luftkonditionering, luftfuktare, ett
badrum eller kök.
0 När den placeras nära tv:ar etc., kan brus matas ut
ur högtalarna på grund av påverkan från radiovågor,
som kanske inte kan åtgärdas genom att stänga av
strömmen. Om du störs av bruset, flyttar du bort
högtalarna ytterligare en bit från den andra enheten.
0 Högtalarna i det här systemet har kraftfulla
magneter. Håll metallföremål som skruvmejslar,
borta från högtalarnas framsida. Dessa föremål kan
dras till högtalarna och orsaka skador på
membranen. Håll även föremål som använder
magnetism, som kreditkort, disketter etc., på
avstånd från högtalarna. Magnetismen från
högtalarna kan göra föremålet oanvändbart eller
orsaka en dataförlust.
0 Dessa högtalare har ingen magnetisk avskärmning.
Om högtalarna använda nära en tv eller datorskärm
med katodstrålerör (CRT), kan skärmen påverkas av
magnetismen, vilket ger missfärgning eller
suddighet. Flytta högtalarna längre från den andra
enheten, om det händer.
0 Under normala förhållanden, när du spelar musik,
bör du inte få några problem med den här
apparaten. Men när särskilda ljud uppstår, som de
som beskrivs nedan, kan ett överdrivet strömflöde
uppstå, som kan leda till att kretsen bränns ut.
1. Bruset som uppstår när fm-radiostationer inte
ställts in 2. Högfrekvent oljud från en oscillator, ett
elektroniskt instrument etc. 3. Särskilda signaler,
som från en ljudtest-cd 4. Tjutet som kan uppstå
med mikrofoner 5. Ljudet som uppstår när
kassettband snabbspolas 6. När en förstärkare
oscillerar 7. Det skarpa oljudet som uppstår när man
sätter i eller drar ur ljudstiftkablar.
Skötsel och underhåll
Torka av sidorna och ovansidan av apparaten då och
då med en mjuk, torr trasa. Om det finns synlig smuts,
doppar du en trasa i en utspädd lösning med ett
neutralt rengöringsmedel, vrider ur den ordentligt,
torkar bort smutsen och torkar sedan av med en torr
trasa. Läs anvisningarna som följer med kemiska dukar
och andra rengöringsprodukter noggrant innan du
använder dem. Flyktiga vätskor som thinner, alkohol
eller insektssprej från inte hamna på den här
apparaten. Det kan göra att beläggningen lossnar eller
att höljet deformeras.
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
32
Allmänna specifikationer
Förstärkardel
RMS uteffekt
0 20 W + 20 W (1 kHz, 10%, T.H.D 6 )
FTC-effekt
0 12 W + 12 W (1 kHz, 0,9%, T.H.D 6 )
THD (Total Harmonisk Distorsion):
0 0,05% (LINE IN, DIGITAL IN, 1 kHz, 1 W)
Tonkontrollegenskaper
0 w6 dB (60 Hz (BASS))
0 w6 dB (10 kHz (TREBLE))
Signal-/brusforhallande
0 90 dB (IHF-A, LINE IN, DIGITAL IN, SP OUT)
Speaker Impedance
0 6 - 16
Hörlurarnas motsvarande impedans
0 16 - 50 (3,5 mm stereominiuttag)
Rekommenderad impedans för hörlurarna
0 32
Radio
CS-375D
Frekvensområde som kan ställas in (FM)
0 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Frekvensområde som kan ställas in (DAB)
0 174,928 MHz - 239,200 MHz
Antal förvalda kanaler
0 FM:30, DAB:10
CS-375
Frekvensområde som kan ställas in (FM)
0 87,5 MHz - 107,9 MHz
Antal förvalda kanaler
0 30
Bluetooth-avsnitt
Kommunikationssystem
0 BLUETOOTH-specifikation version 4.1+EDR-
kompatibel
Frekvensområde
0 2,4 GHz
Moduleringsmetod
0 FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatibla Bluetooth-profiler
0 A2DP 1.3
0 AVRCP 1.5
Motsvarande innehållsskydd
0 SCMS-T
Komprimeringsformat som stöds
0 SBC
Pinkod
0 0000
Överföringsområde (A2DP)
0 20 Hz - 20 kHz (samplingsfrekvens 44,1 kHz)
Maximal räckvidd
¢
0 (Fri sikt ungefär) 10 m Klass 2
¢ Det faktiska området kan variera beroende på olika
faktorer som hinder mellan enheterna, magnetfält
runt en mikrovågsugn, statisk elektricitet, trådlösa
telefoner, mottagningskänsligheten, antennens
prestanda, operativsystemet, programvaran, etc.
Maximal radiofrekvenseffekt som sänds i
frekvensbanden
0 2400 - 2483,5 MHz: 5,33 dBm
Allmänt
Strömförsörjning
0 CS-375D : AC 220 - 240 V, 50/60 Hz
0 CS-375 : AC 120 V, 60 Hz
Strömförbrukning
0 20 W
0 0,5 W eller mindre (i standby)
0 0,5 W eller mindre (i standby, Bluetooth Wakeup :
On)
Auto Standby
0 On (20 min) / Off
Mått (B t H t D)
0 215 mm k 117 mm k 296,5 mm
(8-1/2z k 4-3/5z k 11-2/3z)
Vikt
0 2,2 kg (4-1/5 lbs)
Ingångar
Analog ingång
0 LINE IN : 1
Digital ingång
0 OPTICAL : 1 (Max fs: 48 kHz)
background
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Avancerade inställningar | Övrigt
33
Sv
Andra uttag
0 USB : 1 (främre, Ver. 2.0, 5 V/0,5 A)
Högtalare
Typ
0 Låda, 2-vägs sluten låda
Konfiguration
0 Diskant: 2,5 cm mjuk diskant
0 Högtalarelement: 13 cm kon
Impedans
0 6
Frekvensområde
0 55 Hz - 40 kHz
Utmatad ljudtrycksnivå
0 82,5 dB/W/m
Maximal ineffekt
0 20 W
Mått (B t H t D)
0 160 mm k 250 mm k 184 mm
(6-5/16z k 9-7/8z k 7-1/4z)
Vikt
0 2,6 kg (5-3/4 lbs)
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
/ Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs. / El resto de marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios. / Tutti gli altri
marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi proprietari. /
Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör
deras respektive ägare.
background
<U.S.A.>
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
<Germany>
Gutenbergstrasse 3, 82178 Puchheim, Germany
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44 (0)871-200-1996 Fax: +44 (0)871-200-1995
For Product Support only: +44 (0)208-836-3510
http://www.uk.onkyo.com/en/
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
For Product Support only: +33 969 368 138
http://www.fr.onkyo.com/fr/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
http://www.onkyo.com/
<Hong Kong>
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon,
Hong Kong.
Tel: +852-2429-3118 Fax: +852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
<PRC>
302, Building 1, 20 North Chaling Rd., Xuhui District, Shanghai, China 200032,
Tel: +86-21-52131366 Fax: +86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
<Asia, Oceania, Middle East, Africa>
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
F1707-0
SN 29403218
(C) Copyright 2017 Onkyo & Pioneer Corporation Japan. All rights reserved.
*29403218*

Specifications

Indexed Terms: Receiver, Cd Player

Onkyo CS-375 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

No image
Onkyo TX-NR414 receiver
2023-02-27 1 docs
No image
Onkyo TX-NR616 receiver
2023-01-20 1 docs
No image
Onkyo TX-NR609 receiver
2022-12-28 1 docs
Product Onkyo HT RC460 image
Onkyo HT-RC460 receiver
2022-12-13 1 docs
No image
Onkyo TX-SR608 receiver
2022-12-11 1 docs
Product Onkyo TX 8270 image
Onkyo TX-8270 Receiver
2021-07-09 2 docs