Tefal TW5951HA Vac cleaner sil force extreme- 750w

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model TW5951HA.

The file format is pdf, 46 pages, you can download this manual here .

background
736299/01 - 02/15
TW58xx / TW59 series
www.tefal.com
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page2
background
24*
25*
26*
27*
1
3
11
14
4
8
10a
2
7
8
6
5
9
10b
3
7
4
16
15
17b*
19a*
17a*
19c *
23
23a
23b
12
13
2
5
22
22a
22b
8a
28 *
a
b
30*
29*
18*
19b*
21b
21c
21a
20
10b
18
8b
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page3
background
PUSH
1
2
fig. 1 fig. 2 fig. 4 fig. 3
fig. 5 fig. 6 fig. 8 fig. 7
fig. 15c
2
2
1
1
CLIC!
MAX
MIN
fig. 14
fig. 15d
22
1
fig. 10
21
2
fig. 11
fig. 13
fig. 15a
fig. 9
CLIC!
fig. 12
fig. 15b
fig. 16a
fig. 16b
fig. 16c fig. 16d
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page4
background
CLICK
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page5
background
fig. 20a
fig. 20b
fig. 20c fig. 20d
fig. 20e
fig. 20f
fig. 21
CLICK
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page7
background
FR................................................... p. 1-6
EN .................................................. p. 7-12
MS ................................................. p. 13-18
ID.................................................... p. 19-24
TH .................................................. p. 25-30
VI.................................................... p. 31-36
ZH .................................................. p. 37-40
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page8
background
1
Pour votre sécurité, cet appareil est
conforme aux normes et
réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Environnement,...).
Cet appareil nest pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées dexpérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’interdiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou dinstructions
préalables concernant lutilisation de
lappareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer quils ne jouent pas avec
lappareil.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes manquant dexpérience et
de connaissances ou dont les capacis
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, si elles ont été formées et
encades quant à l’utilisation de
manière sûre et connaissent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec lappareil.
Le nettoyage et l’entretien par
lutilisateur ne doit pas être fait par des
enfants sans surveillance. Tenir
lappareil et son cordon hors de la
portée des enfants.
Nutilisez pas lappareil : si le cordon est
endommagé. Afin déviter un danger,
l’ensemble enrouleur et cordon de
votre aspirateur doit être rempla
impérativement par un Centre Service
Agrée Tefal.
1 Conditions dutilisation
V
otre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé
dans les conditions normales dutilisation. Utilisez et rangez
l’appareil hors de pore des enfants. Ne laissez jamais
l’appareil fonctionner sans surveillance.
N
e tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à pore des yeux
et des oreilles.
N’aspirez pas de surfaces mouillées à lalcool, de liquides quelle
que soit leur nature, de substances chaudes, de substances
ultrafines (ptre, ciment, cendres…), de grosbris tranchants
(verre), de produits nocifs (solvants, décapants...), agressifs
(acides, nettoyants ...), inflammables et explosifs base
d’essence ou dalcool).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau
sur lappareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tom et présente des
détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez-le au Centre
Service Agréé le plus proche ou contactez le service
consommateurs Tefal (voir les coordonnées en dernre page).
Lors de l’aspiration sur des escaliers, l’appareil doit toujours se
trouver plus bas que lutilisateur et en position verticale si les
marches sont trop étroites.
Lors de l’aspiration de voilage ou surface fragile, veillez à mettre
le variateur de puissance électronique ou canique au
minimum.
2 Alimentation électrique
Vérifiez que la tension dutilisation (voltage) de votre aspirateur
corresponde bien à celle de votre installation.
Débranchez l’appareil en retirant la prise de courant, sans tirer le
cordon :
- immédiatement aps l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
Important : la prise de secteur doit être protégée par un fusible
d’au moins 16A. Si Le disjoncteur se déclenche lors de la mise
en marche de l’appareil, ceci peut être au fait que d’autres
appareils électriques d’une puissance connece élevée sont
brancs en me temps sur le me circuit électrique. Le
clenchement du disjoncteur peut être évité en réglant
l’appareil sur la faible puissance avant de le mettre en marche et
en le réglant ensuite sur une puissance supérieure.
3 Réparations
Les réparations ne doivent être effectuées que par des
scialistes avec des pces détaces d’origine. parer un
appareil soi-même peut constituer un danger pour lutilisateur,
la garantie est annue.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
FR
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page1
background
2
1 • Déballage
ballez et débarrassez votre appareil de toutes les étiquettes
éventuelles. Conservez votre bon de garantie et lisez
attentivement le mode d’emploi avant la premre utilisation
de votre appareil.
2 • Conseils et précautions
Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé
comptement.
Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes
tranchantes. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-
vous qu’elle est en parfait état et de section adape à la
puissance de votre aspirateur. Ne débranchez jamais
l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans sac et sans
système de filtration (cassette).
Votre appareil est équi pour cela de deux systèmes de
curide présence : pour le sac (13 et 14) et pour la cassette
filtre (H)EPA* (16).
Neplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon, l’appareil
doittre dépla par sa poignée de transport. N’utilisez pas le
cordon pour soulever l’appareil.
Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque
utilisation. Artez et débranchez toujours votre aspirateur
avant l’entretien ou le nettoyage. N’utilisez que des sacs et
des filtres d’origine Tefal ou Wonderbag.
N’utilisez que des accessoires d’origine Tefal. Vérifiez que tous
les filtres sont bien en place.
En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres
pour cet aspirateur, contactez le service consommateurs Tefal.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR
Grâce au système exclusif EXTREME SILENCE
SYSTEM votre aspirateur vous garantit une forte
duction des nuisances sonores lors de son
utilisation.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
DESCRIPTION
1
Couvercle
2 Ouverture du couvercle
3
Poignée de transport
4 Pédale enrouleur de cordon
5
dale Marche/Arrêt
6 Témoin de changement de sac
7
Ouverture d’aspiration
8 a - EXTREME SILENCE SYSTEM
b
- Couvercle sortie d’air*
9 Variateur électronique de puissance
1
0 a - Parking vertical
b - Parking horizontal
11 Compartiment sac
12 Support de sac
13 tecteur de présence du sac
14 tecteur de présence du support sac
15 Compartiment cassette filtre (H)EPA*
16 tecteur de présence de la cassette filtre (H)EPA*
17 a - Cassette Filtre (H)EPA* (f. ZR002901) adape aux sacs
Wonderbag* et aux sacs haute filtration*
b - Cassette filtre (H)EPA* (f. ZR005201) adaptée aux sacs
textile*
18 Micro-filtre sortie d’air* (réf. ZR901901)
19 a - Sac Wonderbag* UNIVERSAL (réf. WB4xxx)
b - Sac haute filtration (réf. ZR0020 01)
c - Sac textile* (f. RS-RT2274)
A
ccessoires
20 Flexible avec crosse ERGO COMFORT SILENCE
2
1 a - Crosse ergonomique ERGO COMFORT SILENCE
b - Variateur canique de puissance (POWER
C
ONTROL)
c - Brosse intége (Easy Brush)
2
2 Tube télescopique métal ERGO COMFORT SILENCE
a - Sysme de verrouillage crosse/tube (LOCK
S
YSTEM)
b - Bouton de réglage du tube (TELESCOPIC SYSTEM)
2
3 Suceur tous sols ERGO COMFORT SILENCE
a - Sysme de verrouillage tube/suceur (LOCK
SYSTEM)
b - Bouton 2 positions : brosse rentrée pour tapis et mo-
quettes / brosse sortie pour parquets et sols lisses.
24 Suceur fente lescopique*
25 Suceur ameublement*
26 Suceur parquet standard*
27 Suceur parquet DELTA*
28 Suceur avec brosse amovible*
a - utilisation pour sols lisses avec fente
b -utilisation pour parquet
29 Turbobrosse*
30 Mini turbobrosse*
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page2
background
3
FR
1Assemblage des éléments de
l’appareil
Enfoncez le flexible dans l’ouverture d’aspiration (Fig.1) et
t
ournez jusqu’au verrouillage. Pour le retirer, tournez en sens
inverse et tirez.
Emboîtez le tube lescopique métal à l’extrémité de la
c
rosse jusqu’à ce que vous entendiez un ‘clic’ de verrouillage
(Fig.2) (pour le déboîter, appuyez sur le bouton de
v
errouillage du tube et retirez-le).
Embtez le suceur tous sols (23) à l’extrémité du tube
lescopique métal jusqu’à ce que vous entendiez un ‘clic’ de
verrouillage (Fig.3) (pour le boîter, appuyez sur le bouton
de verrouillage du suceur et retirez-le).
glez le tube lescopique métal à la longueur sirée à
l’aide du système télescopique (TELESCOPIC SYSTEM)
(Fig.4)
Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémi du tube
lescopique métal ou de la crosse :
- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur tous sols en
position brosse rentrée ou la Turbobrosse* (fibres et poils
d’animaux).
- Pour les sols lisses et sols lisses avec fentes (type sols
carrelés) : utilisez le suceur tous sols (23) en position brosse
sortie, ou, pour un meilleur sultat, utilisez le suceur sols
lisses* (28a*) sans la brosse amovible.
- Pour les sols fragiles de type parquet, il est recommandé
d’utiliser le suceur parquet standard (26*) ou le suceur avec la
rangée de poils assoce (28b*).
- Pour les recoins et les endroits difficiles : utilisez le suceur
fente télescopique*.
- Pour les meubles et les surfaces fragiles : utilisez la brosse
intégrée à la crosse (EASY BRUSH) ou le suceur
ameublement*.
2 Branchement du cordon et mise en
marche de l’appareil
roulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur
et appuyez sur la pédale Marche/Art (Fig.7).
Remarque : vous pouvez utiliser votre aspirateur en position
horizontale (traîneau) mais également en position verticale,
notamment lors de l’aspiration des escaliers ou pour
poussierer les rideaux.
glez la puissance d’aspiration :
avec le variateur électronique de puissance (Fig.8)
avec le variateur mécanique de puissance de la crosse
(Fig.9)
• Position (MIN) pour l’aspiration des tissus délicats
(voilages, textiles)
• Position (Moyenne) pour l’aspiration quotidienne de
tous types de sols, en cas de faible salissure
• Position (MAX) pour l’aspiration des sols durs et des
tapis et moquettes en cas de fort encrassement
3 • Rangement et transport de
l’appareil
Aps utilisation, artez votre aspirateur en appuyant sur la
dale Marche/Arrêt et débranchez-le (Fig.10). Rangez le
cordon en appuyant sur la dale enrouleur de cordon
(Fig.11). En position verticale, placez le suceur dans la position
parking (Fig.12).
Vous pourrez ainsi transporter et ranger votre aspirateur en
position parking (Fig.13).
UTILISATION
IMPORTANT : le suceur sols lisses avec fentes 28.a*
est utilisé pour mesurer les performances liées à
l’étiquette énergie. ce suceur vous permet
d’optimiser les performances de dépoussiérage de
votre appareil sur les sols lisses avec fentes.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur
sans sac et sans système de filtration (cassette).
ATTENTION Arrêtez et débranchez toujours votre
aspirateur avant de changer d’accessoires.
CONSEILS ERGONOMIQUES
C
haîne ERGO COMFORT SILENCE
Ergonomique, la chaîne ERGO COMFORT SILENCE
a
été conçue pour faciliter et améliorer le confort de
l’utilisateur lors du passage de l’aspirateur.
Pour éviter de courber le dos et afin de garantir une
p
osture droite, veillez à :
1
. Régler la longueur du tube télescopique métal
ERGO COMFORT SILENCE selon votre morphologie
(
Fig.5).
2. Placer votre deuxième main à l’avant de la
poignée de la crosse ERGO COMFORT SILENCE
(Fig.6).
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page3
background
4
FR
Lair que nous respirons contient des particules qui peuvent être
a
llernes : les larves et déjections dacariens, les moisissures, le
pollen, les fues et les résidus animaux (poils, peau, salive,
u
rine). Les particules les plus fines pénètrent profondément dans
l’appareil respiratoire elles peuvent provoquer une
i
nflammation et altérer la fonction respiratoire dans son ensemble.
Les filtres (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, c’est-à-dire
filtres de (Haute) Efficaci pour les Particules Aériennes,
p
ermettent de retenir les particules les plus fines.
Grâce au filtre (H)EPA, l’air reje dans la pièce est plus sain que
lair aspiré.
1 • Changez de sac
Le témoin de changement de sac vous indique que le sac est
plein ou saturé. Si vous constatez une diminution de
l’efficaci de votre appareil, réglez la puissance au maximum
et maintenez le suceur le au-dessus du sol. Si le témoin
reste rouge, remplacez le sac.
a) Si votre aspirateur est équipé d’un sac Wonderbag* (19a) :
IMPORTANT Les sacs Wonderbag* UNIVERSAL
(Classic, Freshline, Endura réf. WB4xxx) sont
disponibles chez votre revendeur ou dans les Centres
Service Agréés.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (Fig.14).
Retirez le support de sac du compartiment sac (Fig.15a).
Retirez le sac Wonderbag* du support de sac (Fig.15b).
Jetez le sac Wonderbag* dans une poubelle (Fig.15c).
Positionnez un nouveau sac Wonderbag* dans le support sac
grâce à sa bague (Fig.15d).
Placez le support de sac dans le compartiment sac et ployez
le sac à l’intérieur du compartiment (Fig.15e).
Assurez-vous du bon positionnement du sac avant de
refermer le couvercle.
b) Si votre aspirateur est équipé d’un sac haute filtration*
(19b)
Les sacs (réf. ZR002001) sont disponibles chez votre
revendeur ou dans les Centres Service Agréés.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (Fig.14).
Retirez le support de sac du compartiment sac (Fig.16a).
Avant de retirer le sac de poussière du support de sac, tirez
sur la languette de la cartonnette pour fermer le sac et éviter
que la poussière ne s’échappe : prenez la languette (Fig.16b),
tirez la languette jusqu’à la butée afin de boucher l’ouverture
du sac (Fig.16c).
Retirez le sac du support de sac (Fig.16d).
Jetez le sac dans une poubelle (Fig.16e).
P
ositionnez un nouveau sac dans le support de sac : inrez la
cartonnette dans les glissres du support de sac (Fig.16f),
e
nfoncez la cartonnette jusqu’à la bue (Fig.16g) (la languette
de papier destinée à fermer le sac lorsqu’il est plein, devant
s
e situer sous le support de sac).
Placez le support de sac dans le compartiment sac et ployez
le sac à l’intérieur du compartiment (Fig.16h).
A
ssurez-vous du bon positionnement du support de sac avant
de refermer le couvercle.
c) Si votre aspirateur est équi d’un sac textile* (19c) :
Les sacs textile* (réf. RS-RT2274) sont disponibles
dans les Centres Service Agréés.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (Fig.14).
Retirez le support de sac du compartiment sac (Fig.17a).
Retirez le sac textile* du support de sac (Fig.17b).
Ouvrez le sac textile* à l’aide du zip (Fig.17c) puis videz-le au
dessus d’une poubelle (Fig.17d).
Veillez à ce que le zip soit bien refer avant de remettre le sac
en place (Fig.17e).
Placez le sac textile* sur le support de sac grâce à sa
cartonnette (Fig.17f), placez le support de sac dans le
compartiment sac et déployez le sac à l’intérieur du
compartiment (Fig.17g).
Assurez-vous du bon positionnement du sac avant de
refermer le couvercle.
2 • Changez la cassette filtre (H)EPA*
(réf. ZR002901)* (pour les appareils
équipés d’un sac Wonderbag*ou
d’un sac haute filtration*)
La cassette filtre (H)EPA* f. ZR002901* est disponible chez
votre revendeur ou dans les Centres Service Agréés.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (Fig.14). Retirez le
support sac du compartiment sac (Fig.15a ou 16a), ensuite
retirez la cassette filtre (H)EPA* (Fig.18a) et jetez la cassette
dans une poubelle (Fig.18b).
Replacez la nouvelle cassette filtre (H)EPA* (réf. ZR002901*)
dans son compartiment (Fig.18c).
Remettez le support de sac dans le compartiment (Fig.15e ou
16h). Assurez-vous du bon positionnement de la cassette filtre
(H)EPA* avant de refermer le couvercle.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
IMPORTANT Arrêtez et débranchez toujours votre
aspirateur avant son entretien.
IMPORTANT Remplacez le système de filtration une
fois par an.
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner
l’aspirateur sans un sac.
Votre appareil est équipé pour cela d’un système de
sécurité de présence de sac (le couvercle ne pourra
pas se fermer si vous n’avez pas installé un sac).
ATTENTION Les sacs Wonderbag* COMPACT ne
sont pas utilisables sur cet appareil. Leur utilisation
endommagerait l’appareil et annulerait la garantie.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page4
background
5
FR
3 • Nettoyez la cassette filtre HEPA*
(réf. ZR005201*) (pour les appareils
équipés d’un sac textile*)
La cassette filtre (H)EPA* f. ZR005201* est disponible chez
votre revendeur ou dans les Centres Service Agréés.
O
uvrez le couvercle de votre aspirateur (Fig.14). Retirez le
support de sac du compartiment (Fig.17a), puis retirez ensuite
l
a cassette filtre (H)EPA* (Fig.19a).
Tapotez la cassette filtre (H)EPA* au dessus d’une poubelle
(Fig.19b).
Replacez la cassette filtre (H)EPA* (réf. ZR005201*) dans son
compartiment (Fig.19c).
Remettez le support de sac avec le sac textile* dans le
compartiment sac.
Assurez-vous du bon positionnement de la cassette filtre
(H)EPA* avant de refermer le couvercle.
4 • Changez le microfiltre en sortie
d’air*
Retirez le couvercle sortie d’air (8b) situé à l’arrière de
l’aspirateur : déclipsez le couvercle sortie d’air (fig.20a) puis
retirez-le (fig.20b)
Otez le microfiltre (fig.20c).
Jetez-le dans une poubelle (fig.20d) puis remplacez-le par un
n
ouveau microfiltre (fig.20e).
Assurez-vous du bon positionnement du microfiltre avant de
r
efermer le boîtier (fig.20f).
Le microfiltre est disponible avec les sacs haute filtration (réf.
Z
R002001). Le microfiltre est également disponible
parement (réf. ZR901901).
5 • Nettoyez votre aspirateur
Essuyez le corps et les accessoires de votre appareil avec un
chiffon doux (Fig.21). N’utilisez pas de produits tergents,
agressifs ou abrasifs.
Si votre aspirateur ne démarre pas
L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez que l’appareil est
correctement branché.
Si votre aspirateur n’aspire pas
Un accessoire ou le flexible est bouché : débouchez
l’accessoire ou le flexible.
Le couvercle est mal fermé : vérifiez la mise en place du sac,
du support de sac et de la cassette filtre (H)EPA* et refermez le
couvercle.
Si votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle
Un accessoire ou le flexible est partiellement bouc :
débouchez l’accessoire ou le flexible.
Le sac est plein ou saturé par des poussières fines : remplacez
le sac (19a ou 19b) ou videz le sac textile* (19c).
Le système de filtration est saturé : changez la cassette filtre
(H)EPA* (réf. ZR002901*) et replacez-la dans son logement ou
-nettoyez la cassette filtre (H)EPA* (réf. ZR005201*) selon la
procédure.
Le variateur mécanique de puissance (21b) est ouvert :
fermez le variateur mécanique de puissance de la crosse.
Si le témoin de changement de sac reste Rouge
Le sac est plein ou saturé par des poussières fines :
remplacez le sac (19a ou 19b) ou videz le sac textile* (19c).
Si le couvercle ne se ferme pas (action des détecteurs de
présence 13, 14, 16)
Vérifiez la présence du support de sac, du sac ou son bon
positionnement.
Vérifiez la présence de la cassette filtre (H)EPA* ou son bon
positionnement.
Si le suceur est difficile à déplacer
Diminuez la puissance en ouvrant le variateur mécanique de
puissance de la crosse (21b) ou en déplaçant le curseur du
variateur électronique de puissance (9) vers la position MIN.
Si le cordon ne rentre pas totalement
Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon
et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service
Agé Tefal le plus proche. Consultez la liste des Centres Service
Agés Tefal ou contactez le service consommateurs Tefal (voir les
coordonnées en dernière page).
DÉPANNAGE
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner
l’aspirateur sans une cassette filtre (H)EPA.
Votre appareil est équipé pour cela d’un système de
sécurité de présence de cassette filtre (H)EPA (le
couvercle ne pourra pas se fermer si vous n’avez
pas installé une cassette filtre (H)EPA).
IMPORTANT Dés que votre aspirateur fonctionne
moins bien et avant toute vérification, arrêtez-le en
appuyant sur la pédale Marche/Arrêt.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à
certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
ATTENTION ! Ce nettoyage est exclusivement
r
éservé à la cassette filtre (H)EPA (réf. ZR005201*).
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page5
background
6
FR
ENVIRONNEMENT
Conformément à la réglementation en vigueur, tout ap-
pareil hors d’usage doit être rendu définitivement inu-
tilisable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter
l’appareil.
Participons à la protection
de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que
son traitement soit effectué.
Cet appareil est uniquement réserà un usage ménager et
d
omestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut
e
ngager la marque et la garantie est annue.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
u
tilisation de votre appareil: une utilisation non conforme au
mode d’emploi dégagerait Tefal de toute responsabili.
GARANTIE
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page6
background
7
For your safety, this appliance meets
the applicable standards and
regulations (Low Voltage Directives,
Electromagnetic Compatibility,
Environment,...).
This appliance is not intended to be
used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capacities or lack of
experience and knowledge, unless
they are supervised or have been
given instructions beforehand
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure they do not play with the
appliance.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision. Keep
the appliance and its cord away from
children.
Do not use the appliance if: the cord
is damaged. In order to avoid all
danger, the cord winding system and
the cord itself of your vacuum
cleaner must necessarily be replaced
by a Tefal Authorized Service Centre
only.
1 • Conditions of use
Y
our vacuum cleaner is an electrical appliance: it must
o
nly be used under normal operating conditions. Use and
store the appliance out of the reach of children. Never
l
eave the appliance unattended when it is switched on.
Keep the nozzles and tube ends well away from eyes and
e
ars.
Do not vacuum damp surfaces, where there is water or
l
iquids whatever their nature, hot substances, ultrafine
substances (plaster, cement, ashes...), large sharp debris
(
glass), harmful products (solvents, paint strippers...),
chemical products (acids, cleaning agents...), inflammable
and explosive products (petrol or alcohol based).
Never immerse the appliance in water, splash water onto
it or store it outdoors.
Do not use the appliance if it has been dropped and shows
visible signs of damage or signs of not functioning
properly.
In this case, do not open the appliance but send it to your
nearest Approved Service Centre or contact Tefal Customer
Services (you can find their contact details on the last
page).
When vacuuming on stairs, the appliance must always be
at a level lower than that of the person using it and in the
vertical position if the steps are too narrow.
When cleaning net curtains or fragile surfaces, ensure that
the electronic or mechanical power control is set to
minimum.
2 • Electrical power supply
Make sure that the operating voltage (voltage) of your
vacuum cleaner is the same as your supply voltage.
Unplug the appliance by removing the power plug,
without pulling on the power cord:
- immediately after use,
- before each time you change the accessories,
- before cleaning, maintaining or changing the filter.
Important: the AC outlet must be protected by a fuse of at
least 16 Amps rating. If the circuit breaker trips when the
appliance is switched on, this may be due to the fact that
other appliances with high cumulative power
requirements are connected to the same electrical circuit.
You can avoid tripping the circuit breaker by setting the
appliance on low power before switching on and then
increasing the power later.
3 • Repairs
Repairs should only be carried out by specialists using
original replacement parts.
Repairing an appliance oneself can be dangerous for the
user, and will invalidate the guarantee.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:21 Page7
background
8
1 • Removing packaging
Unpack your appliance and remove any unwanted stickers,
Keep your guarantee form and read the instructions
carefully before using your appliance for the first time.
2 Advice and precautions
Each time before use, the power cord must be unwound
completely.
Do not jam it and do not allow it to rub against sharp
edges.
If you’re using an electrical extension, check that it is in
perfect condition and that it is suited to the power of your
vacuum cleaner. Never unplug the appliance by pulling on
the power cord.
Never operate the vacuum cleaner without a bag in it and
without its filtration system (cassette).
For your peace of mind your vacuum cleaner is fitted with
two safety check systems: for the bag (13 & 14) and for the
(H)EPA filter cassette (16).
Do not move the vacuum cleaner by pulling on the power
cord, the appliance must be moved using its carrying
handle. Do not use the power cord for lifting the appliance.
Switch off and unplug your vacuum cleaner each time
you’ve finished using it. Always switch off and unplug your
vacuum cleaner before maintaining or cleaning it.
Only use original Tefal or Wonderbag bags and filters.
Only use Tefal original accessories. Check that all the filters
are correctly in place.
If you experience difficulties getting hold of the
accessories and filters for this vacuum cleaner, please
contact Tefal customer services.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Thanks to the exclusive TEFAL EXTREME SILENCE
SYSTEM we promise you’ll notice just how much
quieter your vacuum cleaner is.
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
EN
DESCRIPTION
1
C
over
2
Cover opening
3
C
arrying power nozzle
4
Power cord rewind button
5
On/Off button
6
B
ag change indicator
7
Vacuum inlet
8
a
TEFAL EXTREME SILENCE SYSTEM
b
Air ventilation cover*
9
Electronic power switch
1
0 a
Vertical parking
b
– Horizontal parking
11
Bag compartment
12
Bag support
13
Bag in vacuum cleaner sensor
14
Bag support sensor
15
(H)EPA* filter cassette compartment
16
(H)EPA* filter cassette sensor
17 a
- (H)EPA* filter case (ref. ZR002901) adapted to Won-
derbag* vacuum bags and high filtration bags*.
b
- (H)EPA* filter cassette (ref. ZR005201) for
synthetic bags*
18
- Air outlet microfilter (réf. ZR9019 01)
19 a
- Wonderbag* UNIVERSAL bag (WB4xxx)
b - High filtration bag (réf. ZR0020 01)
c
- Textile bag* (ref. RS-RT2274)
A
ccessories
20
Flexible hose with power nozzle ERGO COMFORT
S
ILENCE
21 a - Ergonomic nozzle ERGO COMFORT SILENCE
b
- Manual power switch (POWER CONTROL)
c - In-built brush (EASY BRUSH)
2
2
M
etal telescopic tube ERGO COMFORT SILENCE
a
- Nozzle/tube locking system (LOCK SYSTEM)
b
Tube adjustment button (TELESCOPIC SYSTEM)
2
3
A
ll floor type nozzle ERGO COMFORT SILENCE
a
- Tube/nozzle locking system (LOCK SYSTEM)
b
- 2 position button: brush in retracted position for
rugs and carpets / brush in advanced position for
parquets and smooth floors.
24
Telescopic crevice tool*
25
Upholstery nozzle*
26
Standard parquet nozzle*
27
Parquet nozzle DELTA*
28
Nozzle with removable brush*
a
- use on smooth surfaces with crevices
b
- use on parquet
29
Turbobrush*
30
Mini turbobrush*
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page8
background
9
1 Assembling the elements of the
appliance
P
ush the flexible hose into the vacuum inlet (Fig.1) and
turn until it locks. To remove it, turn in the opposite
d
irection and pull.
• Push the metal telescopic tube into the end of the power
n
ozzle until you hear a locking ‘click’ (Fig.2) (to release it,
push the locking button on the tube and remove it).
•Push the all floor type nozzle (23) into the end of the metal
t
elescopic tube until you hear a locking ‘click’ (Fig.3) (to
release it, push the locking button on the nozzle and
remove it).
Adjust the telescopic metal tube to the required length
using the telescopic system (TELESCOPIC SYSTEM) (Fig.4)
Fit the appropriate accessory to the end of the metal
telescopic tube or the power nozzle:
- For rugs and carpets: use the all floor type nozzle in the
retracted brush nozzle position or the Turbobrush* (fibres
and animal hairs).:
- For smooth surfaces and smooth surfaces with crevices
(such as tiled floors): use the all-surface nozzle (23) with
the brush extended or, for better results, use the smooth
surface nozzle* (28.a*) without the removable brush.
- For fragile surfaces, such as parquet, it is recommended
to use the standard parquet nozzle (26*) or the nozzle with
a line of bristles (28.b*)
- For corners and hard to reach spots: use the telescopic
crevice tool*.
- For furniture and fragile surfaces: use the brush built into
the power nozzle (EASY BRUSH) or the upholstery nozzle*.
2 Plugging in the power cord and
switching on the appliance
Unwind the power cord completely, plug in your vacuum
cleaner and press on the On/Off button (Fig.7).
Remark: you can use your vacuum cleaner in the
horizontal position (sleigh position) but also in the vertical
position, notably when you are vacuuming the stairs or
removing dust from the curtains.
Adjust the suction power:
using the electronic power control (Fig.8)
with the manual power nozzle switch (Fig. 9)
• Position (MIN) for vacuuming delicate fabrics (net
curtains, textiles)
• Position (Medium) for everyday vacuuming for all
types of floors, which are only slightly
dirty
• Position (MAX) for vacuuming hard floors and
very dirty rugs and carpets.
3 • Storing and carrying your
vacuum cleaner
After use, switch off your vacuum cleaner by pressing the
On/Off switch and unplug it (Fig.10). Rewind the power
cord by pressing the power cord rewind button (Fig.11). In
the vertical position place the nozzle in the parking
position (Fig.12).
This allows you to carry and store your vacuum cleaner
when it is in the parking position (Fig.13).
USING THE APPLIANCE
IMPORTANT Never operate your vacuum cleaner
without its bag and without its filtration system
(cassette).
IMPORTANT Always switch off and unplug your
vacuum cleaner before changing the accessories.
COMFORT TIPS
E
RGO COMFORT SILENCE Chain
C
omfortable to use, the ERGO COMFORT SILENCE
range has been designed to make using your
v
acuum cleaner an easier and more enjoyable
experience.
S
o that you can keep an upright position and avoid
bending your back, make sure you:
1
. Adjust the length of the metal telescopic tube
ERGO COMFORT SILENCE to suit your body build
(Fig.5).
2. Place your second hand in front of the power
nozzle handle ERGO COMFORT SILENCE (Fig.6).
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
EN
IMPORTANT: The nozzle for smooth surface with
crevices 28.a* is used to measure performance
associated to the energy label. This nozzle allows
you to optimise the dust-collection performance of
your appliance on smooth surfaces with crevices.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page9
background
10
EN
The air we breathe contains particles that may be allergens:
m
ite larvae and droppings, mould, pollen, smoke and animal
residues (hair, skin, saliva, urine). The smallest particles
p
enetrate deep into the respiratory system where they can
cause inflammation and lung impairment.(H)EPA filters (High
E
fficiency Particulate Air) are used to filter out the smallest
particles. With the (H)EPA filter, the air released back into the
room is healthier than the air that is vacuumed.
1 • Changing the bag
The change bag light tells you that the bag is full or
saturated. If you notice that your vacuum cleaner is not
working as well as it should be, turn the power up to
maximum and hold the lifted nozzle above the floor. If the
light stays red, replace the bag.
a) If your vacuum cleaner is fitted with a Wonderbag* (19a) :
IIMPORTANT Wonderbag* UNIVERSAL (Classic,
Freshline, Endura ref. WB4xxx) bags are available from
retail outlets and at Approved Service Centres.
Open the cover to your vacuum cleaner (Fig.14).
Remove the bag support from the bag compartment (Fig.15a).
Remove the Wonderbag* bag from the bag support (Fig.15b).
Throw the Wonderbag* bag away (Fig.15c).
Place a new Wonderbag* bag in the bag support using its ring
(Fig.15d).
Place the bag support in the bag compartment and fit the bag
inside the compartment (Fig.15e).
Make sure that the bag is correctly positioned before closing
the cover.
b) If your vacuum cleaner is fitted with a High filtration bag*
(19b) :
The bags (ref. ZR002001) are available from your
retailer or from Approved Service Centres.
Open the cover of your vacuum cleaner (Fig. 14).
Remove the bag support from the bag compartment (Fig.16a).
Before removing the dust bag from the bag support, pull the
tab on the card bag closure to seal the bag and avoid dust
escaping: grip the tab (Fig. 16b) and pull out fully to seal the
opening (Fig. 16c).
Detach the bag from the support (Fig. 16d).
Dispose of the bag in the waste bin (Fig. 16e).
Place a new bag in the bag support:
slide the card bag closure into the slots of the bag support
(Fig.16f) until fully inserted (Fig.16g) (the paper tab used to
s
eal the bag when full should be located underneath the bag
support).
P
lace the bag support into the bag compartment and spread
the bag out within the compartment (Fig.16h).
E
nsure that the bag support is correctly positioned before
closing the cover.
c
) If your vacuum cleaner is fitted with a synthetic (textile)
bag* (19c) :
Synthetic bags* (ref.RS-RT2274) are available from
Approved Service Centres.
Open the cover to your vacuum cleaner (Fig.14).
Remove the bag support from the bag compartment (Fig.17a).
Remove the synthetic bag* from the bag support (Fig.17b).
Open the synthetic bag* using the zip (Fig.17c) then empty it
into a dustbin (Fig.17d).
Check that the zip is properly closed once more before putting
the bag back in again (Fig.17e).
Place the synthetic bag* on the bag support using its
cardboard holder (Fig.17f), place the bag support in the bag
compartment and fit the bag inside the compartment
(Fig.17g).
Make sure that the bag is correctly positioned before closing
the cover.
2 Changing the (H)EPA* filter case
(ref. ZR002901)* (for the appliances
fitted with a Wonderbag vacuum bag
or a high filtration bag*)
The (H)EPA filter cassette ref. ZR002901* is available from
all retail outlets and at approved Service Centres.
Open the cover to your vacuum cleaner (Fig.14). Remove the
bag support from the bag compartment (Fig.15a or 16a), then
remove the (H)EPA* filter cassette (Fig.18a) and throw the
cassette into a bin (Fig.18b).
Fit the new (H)EPA* filter cassette (ref. ZR002901*) into its
compartment (Fig.18c)
Put the bag support back into the compartment (Fig.15e or
16h).
Make sure that the (H)EPA* filter cassette is correctly
positioned before closing the cover.
CLEANING AND MAINTAINING
I
MPORTANT Always switch off and unplug your
vacuum cleaner before servicing it.
IMPORTANT Replace the filtration system once a
year.
IMPORTANT Never operate the vacuum cleaner
without a bag.
For your peace of mind your vacuum cleaner is fitted
with a safety system which tells you that the bag is
inside (the cover won’t close unless you’ve put the
bag in).
IMPORTANT Wonderbag* COMPACT bags can’t be
used on this appliance. Using them could damage
the vacuum cleaner and may invalidate the
appliance guarantee.
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page10
background
11
3 Cleaning the HEPA* filter cassette
(ref ZR005201*) (for appliances which
come with a synthetic bag*)
The (H)EPA* filter cassette ref. ZR005201* is available from
a
ll retail outlets and at approved Service Centres.
Open the cover to your vacuum cleaner (Fig.14). Remove the
b
ag support from the bag compartment (Fig.17a), then
remove the (H)EPA* filter cassette (Fig.19a).
Tap the (H)EPA* filter cassette above a dustbin (Fig.19b).
Put the (H)EPA* filter cassette (ref. ZR005201*) back in its
compartment (Fig.19c).
Put the bag support back with the synthetic bag* in the bag
compartment.
Make sure that the (H)EPA* filter cassette is correctly
positioned before closing the cover.
4 • Change microfilter in air outlet*
Remove the air ventilation cover (8b) which is located at the
b
ack of the vacuum cleaner: unclip the air ventilation cover
(Fig.20a) then remove it (Fig.20b)
Remove the microfilter (Fig.20c).
Dispose of it in a bin (Fig.20d) then replace it with a new
m
icrofilter (Fig.20e).
• Make sure that the microfilter is in the right position before
c
losing the casing again (Fig.20f).
The microfilter is available with high filtration bags (ref.
Z
R002001). The microfilter is also available separately (ref.
ZR901901).
5 • Cleaning your vacuum cleaner
Wipe the body of the appliance and the accessories with a
soft cloth (Fig.21). Do not use detergents, chemical or
abrasive products.
If your vacuum cleaner won’t start
The appliance has not got any power: check that the
appliance is correctly plugged in.
If your vacuum cleaner doesn’t have any suction power
An accessory or the flexible hose may be blocked: unblock
the accessory or the flexible hose.
The cover will not close properly: check the positioning of the
bag, bag support and (H)EPA filter cassette and close the
cover.
If your vacuum cleaner has less suction power, makes noise,
whistles
An accessory or the flexible hose is partially blocked:
unblock the accessory or the flexible hose.
The bag is full or saturated with fine dust: replace the bag
(19a or 19b) or empty the synthetic bag* (19c).
The filtration system is saturated: change the (H)EPA* filter
cassette (ref ZR002901*) and put it back into its housing or
clean the (H)EPA* filter cassette (ref ZR005201*) as indicated
in the procedure.
The mechanical power control switch (21b) is open: close the
power nozzle adjustable manual power switch.
If the change bag light stays on Red
The bag is saturated: replace the bag (19a or 19b) or empty
the synthetic bag* (19c).
If the cover won’t close (presence sensors 13, 14, 16)
Check that that the bag support is fitted as well as the bag
and that it is positioned correctly.
Check that the (H)EPA filter cassette is fitted or that it is
correctly positioned.
If the nozzle is difficult to move
Reduce the power by opening the power nozzle adjustable
manual power switch (21b) or by moving the electronic power
control (9) to the MIN position.
If the power cord does not rewind completely
The power cord is slowed down when rewinding: pull the
power cord out again and press the power cord rewind button.
If a problem persists, take your vacuum cleaner to your local
Tefal Approved Service Centre. Check the list of Tefal Approved
Service Centres or contact Tefal Customer Services (you can
find contact details on the last page).
TROUBLESHOOTING
IMPORTANT: As soon as you notice that your
vacuum cleaner is not working as well as it should
be and before carrying out any checks, switch it off
using the On/ Off button.
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
EN
IMPORTANT Never use the vacuum cleaner without
a (H)EPA filter cassette.
For your peace of mind your vacuum cleaner is
fitted with a safety system which tells you that the
(H)EPA cassette filter is in place (the cover won’t
close unless you’ve put the (H)EPA) filter cassette in.
IMPORTANT! This cleaning procedure is only for
(
H)EPA filter cassettes ref. ZR005201*
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page11
background
12
EN
ENVIRONMENT
In accordance with current regulations, any appliance
which is no longer needed must be rendered unusable
once and for all: unplug and cut off the power cord be-
fore disposing of the appliance.
Help us take care of the environment!
Your appliance contains many materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a waste collection point so that it can be
processed.
* Depending on models: either equipment specific to cer-
tain models or available as an optional accessory.
This product has been designed for domestic use only. Any
c
ommercial use or professional use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the manufacturer
a
ccepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Read the instructions for use carefully before using your
a
ppliance for the first time: any use of the appliance which
does not conform to these instructions will release Tefal from
a
ny liability.
GUARANTEE
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page12
background
13
Untuk keselamatan anda, peralatan ini
memenuhi standard dan peraturan
yang terpakai (Arahan Voltan Rendah,
Keserasian Elektromagnetic, Alam
Sekitar,...).
Peralatan ini bukan bertujuan untuk
digunakan oleh orang (termasuk
kanak-kanak) yang kurang keupayaan
fizikal, deria atau mental, atau tanpa
pengalaman atau pengetahuan yang
diperlukan kecuali mereka diawasi
atau telah diberikan arahan terlebih
dulu mengenai penggunaan peralatan
oleh orang yang bertanggungjawab
ke atas keselamatan mereka. Kanak-
kanak hendaklah diawasi bagi
memastikan mereka tidak bermain
dengan Peralatan.
Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak yang berumur 8 tahun
dan ke atas dan orang yang kurang
berpengalaman dan berpengetahuan
yang mempunyai kapasiti fizikal,
deria atau mental yang berkurangan
jika mereka diberi latihan dan arahan
mengenai penggunaan perkakas
secara selamat dan jika mereka sedar
mengenai risiko-risiko yang terlibat.
Kanak-kanak tidak boleh bermain
dengan alat ini.
Pembersihan dan penyelenggaraan
tidak boleh dilaksanakan oleh kanak-
kanak tanpa pengawasan. Gunakan
perkakas dan kabelnya di luar
jangkauan kanak-kanak.
Jangan gunakan perkakas: jika kabel
kuasa rosak. Untuk mengelakkan
bahaya, penggulung dan kabel kuasa
mesti digantikan oleh Pusat
Perkhidmatan yang diluluskan.
1 • Syarat penggunaan
P
embersih vakum anda adalah satu peralatan elektrik: Ia hanya
boleh digunakan di bawah keadaan pengendalian yang biasa.
Guna dan simpan peralatan jauh daripada capaian kanak-kanak.
J
angan tinggalkan peralatan yang masih belum dimatikan tanpa
pengawasan.
S
impan muncung dan hujung tiub jauh dari mata dan telinga.
Jangan memgvakum permukaan yang lembap, yang mempunyai
a
ir atau apa jua cecair, permukaan panas, permukaan ultrahalus
(plaster, simen, abu...), serpihan besar yang tajam (kaca), produk
merbahaya (pelarut, pelekang cat...), produk kimia (asid, bahan
p
encuci...), produk mudah terbakar atau meletup (berasas petrol
atau alkohol).
Jangan merendam peralatan dalam air, memercikkan air ke
atasnya atau menyimpannya di luar rumah.
Jangan menggunakan peralatan sekiranya ia telah terjatuh dan
menunjukkan tanda-tanda kerosakan yang jelas atau tanda-tanda
ia tidak berfungsi dengan betul.
Dalam keadaan ini, jangan membuka peralatan tetapi
hantarkannya ke Pusat Khidmat yang Diluluskan yang terdekat
dengan anda atau hubungi Khidmat Pelanggan Tefal (anda boleh
mendapatkan butiran untuk menghubungi mereka di halaman
terakhir).
Semasa membersihkan tangga dengan menggunakan alat
pembersih vakum, perkakas mesti sentiasa berada pada
kedudukan yang lebih rendah daripada pengguna dan pegang
perkakas pada kedudukan menegak jika tangga terlalu sempit.
Semasa membersihkan permukaan halus atau rapuh, pastikan
pengawal elektronik atau mekanikal pada kuasa rendah.
2 • Bekalan kuasa elektrik
Pastikan voltan pengendalian (voltan) pembersih vakum anda
sama seperti voltan bekalan anda.
Cabut palam peralatan dengan mengalihkan palam kuasa, tanpa
menarik kord kuasa:
- sebaik sahaja selepas mengguna,
- sebelum setiap kali anda menukar aksesori,
- sebelum membersih, menyenggara atau menukar penapis.
Penting: palam sesalur harus dilindungi oleh fius sekurang-
kurangnya 16 A. Jika litar terputus semasa perkakas mula
dijalankan, keadaan ini mungkin disebabkan oleh perkakas-
perkakas lain yang berelektrik kuasa tinggi sedang bersambung
kepada sama satu litar pada masa yang sama. Litar terputus boleh
dielakkan dengan menyelaraskan perkakas kepada kuasa rendah
sebelum perkakas dihidupkan dan kemudian menaikkan kuasa
semula selepas perkakas dihidupkan.
3 • Pembaikan
Pembaikan hanya patut dijalankan oleh pakar menggunakan alat
ganti yang asli.
Membaiki sendiri peralatan boleh membahayakan pengguna, dan
akan membatalkan jaminan.
ARAHAN KESELAMATANÉ
* Bergantung pada model: sama ada kelengkapan khusus untuk
model tertentu atau boleh didapati sebagai aksesori pilihan.
MS
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page13
background
14
Dengan adanya sistem eksklusif SISTEM EXTREME SILENCE,
kami akan memastikan alat pembersih vakum anda lebih senyap
semasa penggunaan.
1 • Membuka bungkusan
Keluarkan peralatan anda dan buang semua pelekat yang tidak
dikehendaki, Simpan borang jaminan dan baca arahan dengan
teliti sebelum menggunakan peralatan anda buat pertama kali.
2 • Nasihat dan langkah beringat-ingat
Setiap kali sebelum menggunakan, kord kuasa hendaklah
dirungkai sepenuhnya.
Jangan menyekatnya dan jangan benarkannya bergesel dengan
sisi tajam.
Jika anda menggunakan sambungan elektrik, periksa yang ianya
berada dalam keadaan yang baik dan sesuai dengan kuasa
pembersih vakum anda. Jangan sesekali mencabut palam
dengan menarik kord kuasa.
Jangan mengendalikan pembersih vakum tanpa beg di dalamnya
dan tanpa sistem penapisannya (kaset).
Untuk ketenangan anda, pembersih vakum anda dilengkapi
dengan dua sistem pemeriksaan keselamatan: untuk beg (13 & 14)
dan untuk kaset penapisan HEPA* (16).
Jangan menggerakkan pembersih vakum dengan menarik kord
kuasa, peralatan hendaklah digerakkan dengan menggunakan
pemegangnya. Jangan menggunakan kord kuasa untuk
mengangkat peralatan.
Matikan dan cabut palam pembersih vakum anda setiap kali anda
selesai menggunakannya. Sentiasa matikan dan cabut palam
pembersih vakum anda sebelum menyenggara atau
membersihkannya.
Hanya gunakan beg dan penapis Tefal atau Wonderbag yang asli.
Hanya gunakan aksesori Tefal yang asli. Periksa yang semua
penapis berada di tempat yang betul.
Jika anda menghadapi kesukaran untuk mendapatkan aksesori
dan penapis pembersih hampagas ini, sila hubungi khidmat
pelanggan Tefal (anda boleh mendapatkan butiran untuk
menghubungi mereka di halaman terakhir).
SEBELUM MENGGUNAKAN BUAT PERTAMA KALI
MS
KETERANGAN
1
Penutup
2
Membuka penutup
3
Mengalihkan muncung kuasa
4 Butang menggulung semula kord kuasa
5 Butang On/Off
6 Penunjuk penukaran beg
7 Salur masuk vakum
8
a
SISTEM EXTREME SILENCE
b
Penutup lubang udara*
9
Suis kuasa elektrik
10
a
– Meletak untuk menyimpan secara menegak
b
– Meletak untuk menyimpan secara melintang
11 Ruang beg
12 Sokongan beg
1
3 Sensor beg pembersih vakum
14 Sensor alat menyokong beg
15 Ruang kaset penapis HEPA*
16 Sensor kaset penapis HEPA*
17
a
– Penapis kes (H)EPA* (ruj. ZR002901) khas untuk Won-
derbag* dan untuk beg penapisan tinggi*
b
– Kaset penapis HEPA* (ruj. ZR005201) untuk beg
kain*
18 Mikro penapis lubang udara* (ruj. ZR901901)
19
a
Wonderbag* Beg UNIVERSAL (ruj. WB4xxx)
b
– Beg penapisan tinggi (ruj. ZR0020 01)
c
– Beg kain* (ruj. RS-RT2274)
A
ksesori
2
0 Hos boleh lentur dengan muncung kuasa ERGO
C
OMFORT SILENCE
21
a
– Muncung ergonomik ERGO COMFORT SILENCE
b
– Suis kuasa manual (POWER CONTROL)
c
– Berus terbina dalam (EASY BRUSH)
22 Tiub teleskopik logam ERGO COMFORT SILENCE
a
Sistem pengunci muncung/tiub (LOCK SYSTEM)
b
Butang pelarasan tiub (TELESCOPIC SYSTEM)
2
3 Muncung yang sesuai untuk semua jenis lantai ERGO
COMFORT SILENCE
a
– Sistem pengunci tiub/muncung (LOCK SYSTEM)
b
– butang 2 posisi: berus dalam posisi tertarik balik
untuk ambal dan permaidani/ berus dalam
p
osisi ke hadapan untuk lantai parket dan licin.
24 Alat krevis teleskopik*
25 Muncung upholsteri*
26 Muncung lantai parket umum*
27 Muncung parket DELTA*
28 Muncung dengan berus boleh tanggal*
a
– digunakan untuk lantai licin dengan slot
b
– digunakan untuk lantai parket
29 Berus turbo (Turbobrush)*
30 Berus turbo (Mini turbobrush*)
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page14
background
15
MS
1 • Memasang elemen-elemen peralatan
T
olak hos boleh lentur ke dalam salur masuk vakum
(Gambarajah 1) dan pusingkannya sehingga ia dikunci. Untuk
m
engeluarkannya, pusing ke arah bertentangan dan tarik.
Tolak tiub teleskopik logam ke dalam hujung muncung kuasa
sehingga anda mendengar bunyi ‘klik’ untuk mengunci
(Gambarajah 2)(untuk melepaskannya, tolak butang kunci pada
t
iub dan keluarkannya).
• Tolak muncung untuk semua jenis lantai (23) tiub teleskopik
l
ogam ke dalam hujung muncung kuasa sehingga anda
mendengar bunyi ‘klik untuk mengunci (Gambarajah 3)(untuk
melepaskannya, tolak butang kunci pada tiub dan keluarkannya).
Selaraskan tiub logam teleskopik ke panjang yang dikehendaki
dengan menggunakan sistem teleskopik (SISTEM TELESKOPIK)
(Gambarajah.4)
Pasangkan aksesori yang sesuai kepada hujung tiub teleskopik
logam atau muncung kuasa:
- Untuk ambal dan permaidani: gunakan muncung untuk semua
jenis lantai dalam posisi muncung berus tertarik balik atau Berus
turbo* (Turbobrush*) (fiber dan bulu binatang).
- Untuk lantai licin dan lantai licin dengan slot (jenis lantai
berjubin): gunakan muncung lantai umum (23) pada kedudukan
berus dihulurkan, atau, untuk hasil yang lebih bagus, gunakan
muncung lantai licin* (28a*) tanpa berus boleh tanggal.
- Untuk lantai halus atau rapuh seperti parket, adalah
dicadangkan bahawa muncung lantai parket umum (26*) atau
muncung dengan deret-deret bulu berturut-turut (28b*).
- Untuk sudut dan kawasan sukar dicapai: gunakan alat krevis
teleskopik *.
- Untuk perabot dan permukaan yang mudah rosak: gunakan
berus yang terbina dalam muncung kuasa (EASY BRUSH) atau
muncung upholsteri *.
2 Masukkan palam kord kuasa ke
soket
dan hidupkan peralatan
Rungkaikan kord kuasa sepenuhnya, masukkan palam pembersih
vakum anda ke soket dan tekan butang On/Off (Gambarajah 7).
Catatan: anda boleh menggunakan pembersih vakum anda dalam
posisi melintang (posisi gelongsor) dan juga posisi menegak,
terutamanya semasa anda memvakum tangga atau
membersihkan habuk daripada langsir.
Selaraskan kuasa sedutan:
menggunakan kawalan kuasa elektronik (Gambarajah 8)
dengan suis muncung kuasa manual (Gambarajah 9)
• Posisi (MIN) untuk memvakum fabric mudah rosak
(langsir net, tekstil).
• Posisi (Medium) untuk tujuan vakum harian untuk semua
jenis lantai, yang hanya sedikit kotor.
• Posisi (MAX) untuk memvakum lantai keras serta ambal
dan permaidani yang amat kotor.
3 Menyimpan dan mengalih
pembersih
vakum anda
Selepas mengguna, matikan pembersih vakum anda dengan
menekan suis On/Off dan mecabut palam (Gambarajah 10).
Gulung semula kord kuasa dengan menekan butang gulung
semula kod kuasa (Gambarajah 11). Dalam posisi menegak,
letakkan muncung ke posisi meletak untuk menyimpan
(Gambarajah 12).
Ini membolehkan anda untuk mengalih dan menyimpan
pembersih vakum anda apabila ia berada dalam posisi meletak
untuk menyimpan (Gambarajah 13).
MENGGUNAKAN PERALATAN
PENTING Jangan sesekali mengendalikan pembersih
vakum anda tanpa begnya atau tanpa sistem
penapisnya (kaset).
PENTING: Muncung lantai licin dengan slot 28.a*
adalah digunakan untuk mengukur prestasi yang
berkaitan dengan label tenaga. Muncung ini
membolehkan anda mengoptimumkan prestasi
pembersihan perkakas anda di atas lantai licin dengan
slot-slot.
PENTING Sentiasa mematikan dan cabut palam
pembersih vakum anda sebelum menukar aksessori.
TIP-TIP KESELESAAN
R
angkaian aksesori ERGO COMFORT SILENCE
Selesa untuk digunakan, rangkaian ERGO COMFORT
SILENCE telah direka untuk menjadikan penggunaan
p
embersih vakum anda pengalaman yang lebih
mudah dan lebih menyeronokkan.
S
upaya anda boleh kekal berdiri tegak dan mengelak
daripada membongkokkan badan, memastikan anda:
1
. Selaraskan panjang tiub teleskopik logam ERGO
COMFORT SILENCE untuk disesuaikan dengan susuk
badan anda (Gambarajah 5).
2. Letakkan tangan kedua anda di hadapan pemegang
muncung kuasa ERGO COMFORT SILENCE
(Gambarajah 6).
* Bergantung pada model: sama ada kelengkapan khusus untuk
model tertentu atau boleh didapati sebagai aksesori pilihan.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page15
background
16
M
S
Udara yang kita sedut mengandungi partikel yang mungkin adalah
alergen: larva dan najis hama, kulat, debunga, asap dan bahan
b
uangan binatang (bulu, kulit, air liur, air kencing). Partikel-partikel
y
ang paling kecil meresap jauh ke dalam sistem pernafasan dan
p
artikel-partikel tersebut boleh menyebabkan keradangan dan
kerosakan paru-paru. Penapis HEPA (Penapis Udara Berzarah
Kecekapan Tinggi) digunakan untuk menapis partikel-partikel paling
kecil. Dengan penapis HEPA,udara yang dilepaskan kembali ke dalam
bilik adalah lebih sihat daripada udara yang divakum.
1 • Menukar beg
Lampu penukaran beg memberitahu anda yang beg telah penuh atau
tepu. Jika anda mendapati pembersih vakum anda tidak berfungsi
dengan baik sebagaimana yang sepatutnya, naikkan kuasa ke
maksimum dan angkat sedikit muncung dari lantai. Jika lampu kekal
merah, ganti beg.
a) Jika pembersih vakum anda dilengkapi dengan Wonderbag* (19a) :
PENTING Beg Wonderbag* UNIVERSAL (Classic,Freshline, Endura
ruj. WB4xxx) boleh didapati dari kedai peruncitan dan di Pusat
Khidmat yang Diluluskan.
Buka penutup pembersih vakum anda (Gambarajah 14).
Keluarkan alat menyokong beg dari ruang beg (Gambarajah 15a).
Keluarkan beg Wonderbag* daripada alat menyokong beg
(Gambarajah 15b).
Buang beg Wonderbag* (Gambarajah 15c).
Letakkan beg Wonderbag* yang baru pada alat menyokong beg
menggunakan gelungnya (Gambarajah 15d).
Letakkan alat menyokong beg ke dalam ruang beg dan masukkan beg
ke dalam ruang tersebut (Gambarajah 15e).
Pastikan beg diletakkan dalam kedudukan yang betul sebelum
menutup penutup.
b) Jika alat pembersih vakum anda dilengkapkan dengan beg
penapisan tinggi *(19b)
Beg-beg (ruj. ZR002001) boleh diperolehi daripada pihak penjual atau
di Pusat-pusat Perkhidmatan yang dluluskan.
Buka penutup alat pembersih vakum anda (gambar rajah 14).
Keluarkan sokongan beg daripada kompartmen beg (gambar rajah
16a).
Sebelum mengeluarkan beg habuk dari sokongan beg, tarik tab beg
kad untuk tutupkan beg dan mengelakkan habuk terkeluar: pegang tab
(gambar rajah 16b), tarik tab sehingga ke penampan untuk
mengelakkan beg terbuka (gambar rajah 16c).
Keluarkan beg daripada sokongan beg (gambar rajah 16d).
Buang beg ke dalam tong sampah (gambar rajah 16e).
Letakkan beg baru pada sokongan beg: Masukkan beg kad ke dalam
trek pemegang beg (gambar rajah 16f), tolak beg kad sehingga ke
penampan (gambar rajah 16g) (tab kertas untuk menutup beg
sekiranya beg telah penuh akan ditempatkan di bawah pemegang
beg).
L
etakkan sokongan beg di dalam kompartmen beg dan pasangkan beg
d
i dalam kompartmen (gambar rajah 16h).
P
astikan kedudukan sokongan beg adalah betul sebelum menutupkan
penutup semula.
c) Jika pembersih vakum anda dilengkapi dengan beg (tekstil) sintetik
* (19c) :
B
eg sintetik* (ruj.RS-RT2274) boleh didapati dari Pusat Khidmat yang
D
iluluskan.
Buka penutup pembersih vakum anda (Gambarajah 14).
Keluarkan alat menyokong beg dari ruang beg (Gambarajah 17a).
Keluarkan beg sintetik* daripada alat menyokong beg
(Gambarajah 17b).
Buka beg sintetik * menggunakan zip (Gambarajah 17c) kemudian
buang isinya ke dalam tong sampah (Gambarajah 17d).
Pastikan ianya dizip sepenuhnya sekali lagi sebelum
memasukkannya semula ke dalam beg (Gambarajah 17e).
Letakkan beg sintetik * pada alat sokongan beg menggunakan
pemegang kadbodnya (Gambarajah 17f), letakkan alat
menyokong beg ke dalam ruang beg dan masukkan beg ke dalam
ruang (Gambarajah 17g).
Pastikan beg diletakkan dalam kedudukan yang betul sebelum
menutup penutup.
2 Tukarkan kes penapis (H)EPA* (ruj. ZR
002901)* (untuk pekakas yang dilengkapkan
dengan Wonderbag* atau penapisan tinggi*)
Kaset penapis HEPA ruj. ZR002901* boleh didapati dari semua kedai
peruncitan dan di Pusat Khidmat yang diluluskan.
Buka penutup pembersih vakum anda (Gambarajah 14). Keluarkan alat
sokongan beg dari ruang beg (Gambarajah 15a atau 16a), kemudian
keluarkan kaset penapis HEPA* (Gambarajah 18a) dan buang kaset ke
dalam tong sampah (Gambarajah 18b).
Masukkan kaset penapis HEPA* yang baru ke dalam ruangnya
(Gambarajah 18c).
Masukkan semula alat menyokong beg ke dalam ruangnya
(Gambarajah 15e atau 16h).
Pastikan kaset penapis HEPA* diletakkan dalam kedudukan yang betul
sebelum menutup penutup.
3 • Membersihkan kaset penapis HEPA* (ruj.
ZR005201*) (untuk peralatan yang
didatangkan dengan beg sintetik*)
MEMBERSIH DAN MENYENGGARA
PENTING Sentiasa mematikan dan cabut palam
pembersih vakum anda sebelum membaikinya.
PENTING Tukar sistem penapisan sekali pada setiap tahun.
PENTING Jangan sesekali mengendalikan pembersih
vakum tanpa beg.
Untuk ketenangan anda, pembersih vakum anda
dilengkapi dengan sistem keselamatan yang
memberitahu anda bahawa terdapat beg di dalamnya
(penutupnya tidak akan dapat ditutup sehingga anda
memasukkan beg ke dalamnya).
PENTING Beg Wonderbag* COMPACT tidak boleh
digunakan untuk peralatan ini. Menggunakannya
boleh merosakkan pembersih hampagas dan boleh
membatalkan jaminan peralatan ini.
* Bergantung pada model: sama ada kelengkapan khusus untuk
model tertentu atau boleh didapati sebagai aksesori pilihan.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page16
background
17
M
S
Kaset penapis HEPA ruj. ZR005201* boleh didapati dari semua kedai
peruncitan dan di Pusat Khidmat yang diluluskan.
B
uka penutup pembersih vakum anda (Gambarajah 14). Keluarkan
a
lat sokongan beg dari ruang beg (Gambarajah 17a), kemudian
k
eluarkan kaset penapis HEPA* (Gambarajah 19a).
Ketuk kaset penapis HEPA* atas tong sampah (Gambarajah 19b).
Letakkan semula kaset penapis HEPA* ke dalam ruangnya
(Gambarajah 19c).
Letakkan semula alat menyokong beg dengan beg sintetik* ke dalam
r
uang beg.
P
astikan kaset penapis HEPA* diletakkan dalam kedudukan yang betul
s
ebelum menutup penutup.
4 Tukarkan mikro penapis di lubang udara*
Keluarkan penutup lubang udara (8b) yang terletak di bahagian
b
elakang alat pembersih vakum: tanggalkan penutup lubang udara
(
gambar rajah 20a) dan keluarkan (gambar rajah 20b)
Tanggalkan mikro penapis (gambar rajah 20c).
Buang ke dalam tong sampah (gambar rajah 20d) kemudian gantikan
dengan mikro penapis baru (gambar rajah 20e).
Pastikan kedudukan mikro penapis adalah betul sebelum
menutupkan perumah semula (gambar rajah 20f).
M
ikro penapis boleh didapati bersama-sama dengan beg penapisan
t
inggi (ruj. ZR 0020 01). Mikro penapis juga boleh didapati secara
b
erasingan (ruj. ZR9019 01).
5 Membersihkan pembersih vakum anda
Lap badan peralatan dan aksesori dengan kain lembut (Gambarajah
21). Jangan menggunakan bahan cuci, produk kimia atau melelas.
Peralatan ini telah direka untuk kegunaan domestik sahaja; pengilang
tidak akan bertanggungjawab sekiranya ia disalahguna atau
pengguna gagal mematuhi arahan
dan jaminan akan terbatal.
Baca arahan penggunaan dengan teliti sebelum menggunaklan
peralatan anda buat pertama kali: sebarang penggunaan peralatan
yang tidak mematuhi arahan-arahan ini akan melepaskan Tefal
daripada sebarang liabiliti.
JAMINAN
Jika pembersih vakum anda tidak dapat dihidupkan
Peralatan tidak mempunyai sebarang kuasa: pastikan palam
peralatan dimasukkan ke soket dengan betul.
Jika pembersih vakum anda tidak mempunyai kuasa sedutan
Aksesori atau hos boleh lentur tersumbat: kumbah aksesori atau hos
boleh lentur.
Penutup tidak boleh ditutup dengan betul: periksa kedudukan beg,
alat menyokong beg dan kaset penapis HEPA* dan tutup penutup.
Jika pembersih vakum anda mempunyai kuasa sedutan yang kurang,
berbunyi bising, bersiut
Aksesori atau hos boleh lentur tersumbat separuh: kumbah aksesori
atau hos boleh lentur.
Beg penuh dengan habuk halus: gantikan beg (19a atau 19b) atau
kosongkan beg kain* (19c).
Sistem penapisan telah tepu: Tukar kaset penapis HEPA* (ruj
ZR002901*) dan masukkannya semula ke dalam bekasnya atau
bersihkan kaset penapis HEPA* (ruj ZR005201*) seperti yang
di
t
unj
uk
kan dal
am pros
edur.
S
ui
s
kaw
al
an
k
uas
a
mekani
kal
(
21b)
t
erbuka:
t
ut
up
s
ui
s
k
uas
a
manual
bol
eh di
s
el
aras
munc
ung k
uas
a.
Ji
ka l
ampu penukar
an beg k
ekal
Mer
ah
B
eg
t
el
ah
t
epu:
Gant
i
kan
beg
(
1
9a
at
au
1
9b)
at
au
k
os
ongkan
beg
s
i
nt
et
i
k
* (
1
9c
)
.
Ji
ka penut
up t
i
dak
bol
eh di
t
ut
up (
s
ens
or kehadi
ran 13,
1
4,
16)
Pas
t
i
kan yang al
at
s
ok
ong
an beg t
el
ah di
mas
uk
kan bes
er
t
a deng
an
beg dan i
an
ya di
l
et
ak
kan deng
an bet
ul
.
Pas
t
i
kan
yang
kas
et
penapi
s
HEPA*
t
el
ah
di
mas
uk
kan
at
au
i
an
ya
diletak
kan dengan betul.
Jika munc
ung s
ukar diger
akkan
Kur
angk
an kuasa dengan
membuk
a
suis kuasa manual
boleh
dis
elaras
munc
ung k
uas
a (21b) atau dengan menggerak
kan kawalan
k
uas
a elek
tronik
(9) ke pos
is
i MIN.
Jika kor
d kuas
a tidak digulung s
emula s
epenuhnya
K
ord
k
uas
a
s
emak
in
perlahan
apabila
menggulung
s
emula: Tarik
k
ord k
uas
a s
ekali lagi dan tekan butang gulung s
emula k
ord k
uas
a.
Jika mas
alah mas
ih ber
t
er
us
an, bawa pembers
ih hampagas
anda ke
Pus
at
Khidmat Tefal
yang
dilulus
kan
atau
hubungi
Khidmat
Pelanggan
Tefal
(
and
a b
oleh
mend
ap
atkan
bu
tiran
u
n
tu
k men
gh
u
b
u
ng
i d
i
halaman terakhir).
PENTING Jangan sesekali menggunakan pembersih vakum
tanpa kaset penapis HEPA.
Untuk ketenangan anda, pembersih vakum anda dilengkapi
dengan sistem keselamatan yang memberitahu anda
bahawa terdapat kaset penapis HEPA di dalamnya
(penutupnya tidak akan dapat ditutup sehingga anda
memasukkan kaset penapis HEPA ke dalamnya).
PENTING: Sebaik saja anda mendapati pembersih
vakum anda tidak berfungsi dengan dengan baik
seperti yang sepatutnya dan sebelum menjalankan
sebarang pemeriksaan, matikannya dengan
menggunakan butang On/Off.
P
ENTING ! Prosedur pembersihan ini hanyalah
untuk kaset penapis HEPA ruj. ZR005201*.
* Bergantung pada model: sama ada kelengkapan khusus untuk
model tertentu atau boleh didapati sebagai aksesori pilihan.
PENYELESAI MASALAH
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page17
background
18
ALAM SEKITAR
Mengikut peraturan semasa, sebarang peralatan yang tidak
lagi diperlukan hendaklah dipastikan agar tidak boleh digu-
nakan sepenuhnya: cabut palam dan potong kord kuasa se-
b
elum membuang peralatan.
Bantu kami menjaga alam sekitar!
Peralatan anda mengandungi banyak bahan yang boleh
d
iperoleh semula atau diguna semula.
Tinggalkannya di tempat pengumpulan bahan buangan
s
upaya ia boleh diproses.
* Bergantung pada model: sama ada kelengkapan khusus untuk
model tertentu atau boleh didapati sebagai aksesori pilihan.
M
S
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page18
background
19
ID
Demi keselamatan Anda, alat ini
memenuhi standar dan peraturan
yang berlaku (Petunjuk Voltase
Rendah, Kompatibilitas
Elektromagnetis, Lingkungan,...).
Alat ini tidak ditujukan untuk
digunakan oleh orang (termasuk
anak-anak) yang memiliki
keterbatasan fisik, kemampuan
sensorik atau mental, atau tidak
memiliki pengalaman dan
pengetahuan yang diperlukan,
kecuali mereka diawasi atau telah
diberikan petunjuk sebelumnya
mengenai cara menggunakan alat
oleh orang yang bertanggung jawab
atas keselamatan mereka. Anak-
anak harus diawasi untuk
memastikan mereka tidak bermain-
main dengan alat.
Perangkat ini dapat digunakan oleh
anak berusia di atas 8 tahun serta
orang yang kurang berpengalaman
dan pengetahuan atau memiliki
penurunan kemampuan fisik, panca
indra, maupun mental, jika mereka
telah diajarkan tentang cara
penggunaan yang aman dan
memahami risikonya. Anak-anak
tidak boleh bermain dengan
perangkat ini.
Pembersihan dan pemeliharaan
pengguna tidak boleh dilakukan
oleh anak-anak tanpa pengawasan.
Jauhkan perangkat dan kabelnya
dari jangkauan anak-anak.
Jangan gunakan perangkat: jika
kabel rusak. Untuk menghindari
bahaya, unit kabel dan penggulung
vacuum cleaner harus diganti oleh
Pusat Layanan Resmi Tefal.
1 • Kondisi penggunaan
P
enyedot debu Anda adalah peralatan listrik: alat ini hanya
boleh digunakan di bawah kondisi operasi normal. Gunakan
d
an simpan alat ini di tempat yang tidak dapat dijangkau
anak-anak. Jangan sekali-kali meninggalkan alat tanpa
diawasi sewaktu alat sedang dihidupkan.
J
auhkan ujung nozel dan tabung dari mata dan telinga.
Jangan menyedot permukaan lembap yang terdapat air atau
c
airan, apa pun sifatnya, bahan panas, bahan ultra halus
(plester, semen,...), serpihan tajam yang besar (gelas), produk
berbahaya (pelarut, peluruh cat...), produk kimia (asam, zat
pembersih...), produk mudah terbakar dan meledak (bensin
atau berbahan dasar alkohol).
Jangan sekali-kali merendam alat dalam air, memercikkan air
ke alat atau menyimpannya di luar ruangan.
Jangan gunakan alat jika alat pernah terjatuh dan
menunjukkan tanda kerusakan yang terlihat, atau tanda-tanda
bahwa alat ini tidak berfungsi dengan baik.
Dalam hal ini, jangan membuka alat, tetapi kirimkan ke Pusat
Servis Resmi terdekat, atau hubungi Layanan Pelanggan Tefal
(Anda dapat menemukan keterangan lengkapnya di halaman
terakhir).
Bila membersihkan tangga, vacuum cleaner harus berada
lebih rendah dari pengguna dan dalam posisi tegak jika
tangga terlalu sempit.
Bila membersihkan permukaan yang halus atau rapuh,
pastikan Anda menetapkan pengkonversi daya listrik atau
mekanis ke minimum.
2 • Catu daya listrik
Pastikan bahwa voltase operasi (tegangan) penyedot debu
Anda sama dengan voltase listrik Anda.
Cabut alat dengan melepaskan steker daya, tanpa menarik
kabel listrik:
- segera setelah digunakan
- setiap kali sebelum Anda mengganti aksesori,
- sebelum membersihkan, merawat atau mengganti filter.
Penting: catu daya harus dilindungi dengan sekring
setidaknya 16A. Jika pemutus sirkuit mati saat perangkat
dihidupkan, mungkin karena pada saat yang sama ada
perangkat listrik lain dengan nilai daya tinggi yang
tersambung ke sirkuit listrik yang sama. Matinya pemutus
sirkuit dapat dihindari dengan menetapkan perangkat pada
daya rendah sebelum dihidupkan, lalu mengaturnya ke daya
yang lebih tinggi.
3 • Perbaiki
Perbaikan hanya boleh dilakukan oleh tenaga ahli dengan
menggunakan komponen pengganti yang asli.
Memperbaiki sendiri alat ini dapat berbahaya bagi pengguna,
dan akan menggugurkan jaminan.
PETUNJUK KESELAMATAN
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page19
background
20
DESKRIPSI
1
Tutup
2 Bukaan penutup
3
Tentengan nozel daya
4 Tombol gulung kabel listrik
5
Tombol On/Off (Hidup/Mati)
6 Indikator untuk mengganti kantung
7 Saluran masuk vakum
8
a
EXTREME SILENCE SYSTEM
b – Penutup saluran udara keluar*
9
Saklar listrik elektronik
1
0
a
– Parkir vertikal
b – Parkir horizontal
11 Wadah kantung
12 Penyangga kantong
13 Kantung di dalam sensor penyedot debu
14 Sensor penyangga kantung
15 Wadah kaset filter HEPA*
16 Sensor kaset filter HEPA*
17
a
– Penyaring Kasa (H)EPA* (ref. ZR002901) yang di-
sesuaikan dengan kantong Wonderbag* dan kantong
penyaringan tinggi*
b – Kaset filter HEPA* (ref. ZR005201) untuk kantung
sintetis *
18 Penyaring mikro saluran udara keluar* (ref. ZR901901)
19
a
– Kantong Wonderbag* UNIVERSAL (ref. WB4xxx)
b – Kantong penyaringan tinggi (ref. ZR0020 01)
c – Kantong kain* (ref. RS-RT2274)
A
ksesoris
20 Selang fleksibel dengan nozel daya ERGO COMFORT
S
ILENCE
2
1
a
Nozel ergonomis ERGO COMFORT SILENCE
b
Saklar listrik manual (POWER CONTROL)
c – Sikat terpasang (EASY BRUSH)
22 Tabung teleskopis logam ERGO COMFORT SILENCE
a
Sistem penguncian nozel/tabung (LOCK SYSTEM)
b Tombol penyesuaian tabung
(
TELESCOPIC SYSTEM)
23 Semua nozel jenis lantai ERGO COMFORT SILENCE
a - Sistem penguncian tabung/nozel (LOCK SYSTEM)
b - 2 tombol posisi: sikat pada posisi yang ditarik
untuk permadani dan karpet / sikat pada posisi yang
dimajukan untuk lantai kayu (parquet) dan lantai
yang licin.
24 Alat bercelah teleskopis *
25 Nozel sikat bulu*
26 Kepala nosel parket standar*
27 Nozel parquet DELTA*
28 Kepala nosel dengan sikat yang dapat dilepas*
a – gunakan untuk lantai yang halus dan bercelah
b – gunakan untuk lantai parket
29 Turbobrush (Sikat turbo)*
30 Mini turbobrush*
* Tergantung model: apakah peralatan tersebut spesifik untuk
model tertentu, atau tersedia sebagai aksesori opsional.
ID
Sistem EXTREME SILENCE SYSTEM khusus menjamin suara
vacuum cleaner tidak terdengar pada saat digunakan.
1 • Membongkar kemasan
Bongkar kemasan alat dan lepaskan stiker apa pun yang tidak
diinginkan.
Simpan formulir jaminan dan baca petunjuknya secara
saksama sebelum menggunakan alat untuk pertama kali.
2 • Saran dan tindakan pencegahan
Tiap kali sebelum digunakan, gulungan kabel listrik harus
dibuka seluruhnya.
Jangan sampai membelit dan jangan bersinggungan dengan
bagian tepi yang tajam.
Jika menggunakan sambungan listrik, periksa apakah
kondisinya sempurna dan sesuai dengan daya alat penyedot
debu Anda. Jangan sekali-kali mencabut alat dengan menarik
kabel listriknya.
Jangan sekali-kali mengoperasikan alat penyedot debu tanpa
kantung dan tanpa sistem filtrasi (kaset).
Demi ketenangan pikiran Anda, alat penyedot debu dilengkapi
dengan dua sistem pengecekan keselamatan: untuk kantung
(13 & 14) dan untuk kaset filter HEPA* (16).
Jangan menggerakan alat penyedot debu dengan menarik
kabel listriknya, alat harus digerakkan dengan menggunakan
pegangan jinjingannya. Jangan gunakan kabel listrik untuk
mengangkat alat.
Matikan dan cabut alat penyedot debu setiap kali Anda selesai
menggunakannya. Selalu matikan dan cabut alat penyedot
debu sebelum melakukan perawatan atau membersihkannya.
Hanya gunakan kantung dan filter Tefal atau Wonderbag yang
asli.
Hanya gunakan aksesori asli Tefal. Periksa apakah semua filter
sudah terpasang dengan benar di tempatnya.
Jika mengalami kesulitan untuk mendapatkan aksesori dan
filter untuk alat penyedot debu ini, silakan
menghubungi layanan pelanggan Tefal (Anda dapat
menemukan keterangan mereka selengkapnya pada halaman
terakhir).
SEBELUM MENGGUNAKAN UNTUK PERTAMA KALI
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page20
background
21
ID
1 • Merakit elemen-elemen alat
T
ekan selang fleksibel ke dalam saluran masuk vakum (Gbr.1),
lalu putar sampai mengunci. Untuk melepaskannya, putar ke
a
rah yang berlawanan, lalu tarik.
Tekan tabung teleskopis logam ke dalam ujung nozel daya
sampai Anda mendengar bunyi ‘klik’ tanda mengunci (Gbr.2)
(
untuk melepaskannya, tekan tombol pengunci pada tabung,
lalu keluarkan).
Tekan nozel jenis semua lantai (23) ke dalam ujung tabung
teleskopis logam sampai Anda mendengar bunyi ‘klik’ tanda
mengunci (Gbr.3) (untuk melepaskannya, tekan tombol
pengunci pada nozel, lalu keluarkan).
Sesuaikan tabung logam teleskopis dengan panjang yang
diperlukan dengan menggunakan sistem teleskopis
(TELESCOPIC SYSTEM) (Gbr.4)
Pasang aksesosi yang sesuai pada ujung tabung teleskopis
logam atau nozel daya:
- Untuk permadani dan karpet: gunakan nozel jenis semua
lantai pada posisi nozel sikat yang ditarik atau Turbobrush*
(serat dan bulu hewan).
- Untuk lantai halus dan lantai halus bercelah (jenis lantai
ubin): gunakan kepala nosel di seluruh lantai (23) dengan
posisi sikat menghadap ke luar, atau, untuk hasil yang lebih
baik, gunakan kepala nosel untuk lantai halus* (28a*) tanpa
sikat yang dapat dilepas.
- Untuk jenis lantai parket yang mudah tergores, sebaiknya
gunakan kepala nosel standar untuk lantai parket (26*) atau
kepala nosel dengan sikat yang dapat dilepas (28b*)
- Untuk bagian pojok dan sulit dijangkau: gunakan alat
bercelah teleskopis*
- Untuk perabotan dan permukaan yang rapuh: gunakan sikat
yang terpasang dalam nozel daya (EASY BRUSH) atau nozel
sikat bulu*.
2 Menancapkan kabel listrik dan
menghidupkan alat
Buka gulungan kabel listrik seluruhnya, tancapkan alat
penyedot debu, lalu tekan tombol On/Off (Gbr.7).
Perhatian: Anda dapat menggunakan alat penyedot debu
pada posisi horizontal (posisi meluncur), tapi juga pada posisi
vertikal, terutama ketika Anda membersihkan tangga atau
membuang debu dari gorden.
Sesuaikan daya isap:
menggunakan kontrol daya elektronik (Gbr.8)
dengan saklar nozel daya manual (Gbr.9)
• Posisi (MIN) untuk penyedotan kain halus (gorden
jala, kain)
• Posisi (Medium) untuk penyedotan setiap hari untuk
semua jenis lantai, yang agak kotor
• Posisi (MAX) untuk penyedotan lantai yang keras dan
permadani serta karpet yang sangat kotor.
3 • Menyimpan dan menjinjing alat
penyedot debu
Setelah digunakan, matikan alat penyedot debu dengan
menekan saklar On/Off, lalu cabut (Gbr,10). Gulung kembali
kabel listrik dengan menekan tombol gulung kabel listrik
(Gbr.11). Pada posisi vertikal, taruh nozel dalam posisi parkir
(Gbr.12).
Tindakan ini memungkinkan Anda menjinjing dan
menyimpan alat penyedot debu apabila alat dalam posisi
parkir (Gbr.13).
MENGGUNAKAN ALAT
PENTING Jangan sekali-kali mengoperasikan alat penyedot
debu tanpa kantung dan tanpa sistem filtrasi (kaset).
PENTING Selalu matikan dan cabut alat penyedot debu
sebelum mengganti aksesori.
PENTING: Kepala nosel untuk lantai halus bercelah
28.a* digunakan untuk menilai performa yang terkait
dengan label energi. Kepala nosel ini dapat digunakan
untuk mengoptimalkan performa pengisapan debu
pada lantai halus bercelah.
SARAN UNTUK KENYAMANAN
R
antai aksesori ERGO COMFORT SILENCE
Nyaman digunakan, rangkaian ERGO COMFORT SILENCE
t
elah dirancang untuk lebih memudahkan penggunaan
alat penyedot debu Anda dan memberikan pengalaman
y
ang lebih menyenangkan.
Supaya dapat tetap pada posisi tegak lurus dan
menghindari membungkukkan punggung, pastikan Anda:
1
. Menyesuaikan panjang tabung teleskopis logam ERGO
COMFORT SILENCE sesuai dengan postur tubuh Anda
(Gbr.5).
2. Taruh tangan kedua Anda di depan pegangan nozel daya
ERGO COMFORT SILENCE (Gbr.6).
* Tergantung model: apakah peralatan tersebut spesifik untuk
model tertentu, atau tersedia sebagai aksesori opsional.
PEMBERSIHAN DAN PERAWATAN
Udara yang kita hirup mengandung partikel yang dapat
menimbulkan alergi: larva dan kotoran tungau, jamur,
serbuk, asap dan residu hewan (bulu, kulit, saliva, urin).
Partikel terkecil menembus ke dalam sistem pernapasan
dan di tempat itu mereka dapat menyebabkan peradangan
dan kerusakan paru. Filter HEPA (High
Efficiency Particulate Air) digunakan untuk menyaring
keluar partikel terkecil. Dengan filter HEPA, udara yang
dilepaskan kembali ke dalam ruangan akan lebih sehat
daripada udara yang disedot.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page21
background
22
ID
1 • Mengganti kantung
Lampu tanda untuk mengganti kantung memberi tahu Anda
b
ahwa kantung sudah penuh atau jenuh. Jika Anda
perhatikan bahwa alat penyedot debu tidak bekerja sebaik
y
ang seharusnya, putar daya ke maksimum dan pegang nozel
yang diangkat di atas lantai. Jika lampunya tetap merah, ganti
k
antungnya.
a) Jika alat penyedot debu Anda dilengkapi dengan
Wonderbag* (19a) :
IPENTING. kantung Wonderbag* UNIVERSAL
(Classic,Freshline, Endura ref. WB4xxx) tersedia di toko dan
di Pusat Servis Resmi.
Buka penutup alat penyedot debu (Gbr.14).
Lepaskan penyangga kantung dari wadah kantung (Gbr.15a).
Lepaskan kantung Wonderbag* dari penyangga kantung
(Gbr.15b).
Buang kantung Wonderbag* (Gbr.15c).
Taruh kantung Wonderbag* di dalam penyangga kantung
dengan menggunakan cincinnya (Gbr.15d).
Taruh penyangga kantung di dalam wadah kantung dan
pasang kantung di dalam wadahnya (Gbr.15e).
Pastikan bahwa kantung diposisikan dengan benar sebelum
memasang penutupnya.
b) Jika vacuum cleaner Anda dilengkapi kantong penyaringan
tinggi*(19b)
Kantong tersebut (ref. ZR002001) tersedia di dealer atau Pusat
Layanan Resmi.
Buka penutup vacuum cleaner (gbr 14).
Keluarkan penyangga kantong dari kompartemen kantong
(gbr 16a).
Sebelum melepas kantong debu dari penyangga kantong,
tarik tab pada karton untuk menutup kantong dan mencegah
debu keluar: tarik tab (gbr 16b) hingga ujung untuk menutup
mulut kantong (gbr 16c).
Lepaskan kantong dari penyangga kantong (Gbr 16d).
Buang kantong ke keranjang sampah (Gbr 16e).
Pasang kantong baru ke penyangga kantong: masukkan
karton ke celah pada penyangga kantong (gbr 16f), dorong
karton hingga ke ujung (gbr 16g) (tab kertas untuk menutup
kantong bila penuh berada di bagian bawah penyangga
kantong).
Posisikan penyangga kantong pada kompartemen kantong,
lalu masukkan kantong ke dalam kompartemen (gbr 16h).
Pastikan posisi penyangga kantong sudah benar sebelum
menutup penutup.
c) Jika alat penyedot debu Anda dilengkapi dengan kantung
(
kain) sintetis* (19c) :
K
antung sintetis * (ref.RS-RT2274) tersedia di Pusat Servis
Resmi.
B
uka penutup alat penyedot debu (Gbr.14).
Lepaskan penyangga kantung dari wadah kantung (Gbr.17a).
L
epaskan kantung sintetis* dari penyangga kantung (Gbr.17b).
L
epaskan kantung sintetis* dari ritsleting (Gbr.17c), kemudian
kosongkan ke dalam tong sampah (Gbr.17d).
P
eriksa sekali lagi bahwa ritsleting sudah ditutup dengan
benar sebelum menaruh lagi kantung ke dalamnya (Gbr.17e).
Taruh kantung sintetis* pada penyangga kantung dengan
menggunakan pegangan kartonnya (Gbr.17f), taruh
penyangga kantung di dalam wadah kantung, lalu pasang
kantung di dalam wadahnya (Gbr.17g).
Pastikan bahwa kantung diposisikan dengan benar sebelum
memasang penutupnya.
2 Ganti penyaring kasa (H)EPA* (ref.
ZR002901)* (untuk perangkat dengan
kantong Wonderbag* atau kantong
penyaringan tinggi*)
Kaset filter HEPA ref. ZR002901* tersedia di semua toko dan
di Pusat Servis Resmi.
Buka penutup alat penyedot debu (Gbr.14). Lepaskan
penyangga kantung dari wadah kantung (Gbr.15a atau 16a),
kemudian lepaskan kaset filter HEPA* (Gbr.18a) dan buang
kaset ke dalam tong sampah (Gbr.18b).
Pasang kaset filter HEPA* baru ke dalam wadahnya (Fig.18c)
Taruh kembali penyangga kantung ke dalam wadahnya
(Gbr.15e atau 16h).
Pastikan bahwa kaset filter HEPA* diposisikan dengan benar
sebelum memasang penutupnya.
3 Membersihkan kaset filter HEPA*
(ref. ZR005201*) (untuk alat yang
dilengkapi dengan kantung sintetis*)
Kaset filter HEPA* ref. ZR005201* tersedia di semua toko dan
di Pusat Servis Resmi.
PEMBERSIHAN DAN PERAWATAN
P
ENTING Selalu matikan dan cabut alat penyedot
debu sebelum menyervisnya.
PENTING Ganti sistem filtrasi sekali setahun.
PENTING Jangan sekali-kali mengoperasikan alat
penyedot debu tanpa kantung.
Demi ketenangan pikiran Anda, alat penyedot debu
dilengkapi dengan sistem keselamatan yang
memberi tahu Anda bahwa kantung sudah ada di
dalam (penutup tidak akan menutup kecuali Anda
menaruh kantung di dalamnya).
P
E
NT
ING
k
a
n
t
u
n
g
Wo
n
d
e
r
b
a
g
*
C
OMPA
C
T
t
id
a
k
d
ap
at d
i
g
u
n
ak
an
p
ad
a al
at i
n
i
.
M
en
g
g
u
n
ak
an
k
a
n
tu
n
g
te
r
s
e
b
u
t
d
a
p
a
t
me
ru
s
a
k
a
la
t
p
e
n
y
e
d
o
t
debu dan dapat
m
enggugur
kan j
am
i
nan al
at
.
* Tergantung model: apakah peralatan tersebut spesifik untuk
model tertentu, atau tersedia sebagai aksesori opsional.
PENTING! Prosedur pembersihan ini hanya untuk
kaset filter HEPA ref. ZR005201*.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page22
background
23
ID
PEMBERSIHAN DAN PERAWATAN
B
uka penutup alat penyedot debu (Gbr.14). Lepaskan
penyangga kantung dari wadah kantung (Gbr.17a), kemudian
l
epaskan kaset filter HEPA* (Gbr.19a).
K
etuk kaset filter HEPA* di atas tong sampah (Fig.19b).
Taruh kembali kaset filter HEPA* ke dalam wadahnya (Fig.19c)
T
aruh kembali penyangga kantung dengan kantung sintetis*
ke dalam wadah kantung.
P
astikan bahwa kaset filter HEPA* diposisikan dengan benar
sebelum memasang penutupnya.
4 Ganti penyaring mikro saluran
udara keluar*
Buka penutup saluran udara keluar (8b) di bagian belakang
v
acuum cleaner: lepas pengait penutup saluran udara keluar
(gbr 20a), lalu lepas penutup (gbr 20b)
Lepas penyaring mikro (gbr 20c).
Buang ke keranjang sampah (gbr 20d), lalu ganti dengan
penyaring mikro baru (gbr 20e).
Pastikan posisi penyaring mikro sudah benar sebelum
menutup penutup (gbr 20f).
Penyaring mikro dapat dibeli bersama kantong penyaringan
tinggi (ref. ZR002001). Penyaring mikro juga dijual secara
terpisah (ref. ZR901901).
5 • Membersihkan alat penyedot debu
Seka bodi alat dan aksesori dengan kain halus (Gbr.21).
Jangan gunakan produk deterjen, kimia atau abrasif.
Alat ini sudah dirancang untuk penggunaan domestik saja;
produsen tidak bertanggung jawab jika digunakan secara
tidak layak, atau gagal mematuhi petunjuk
dan jaminan tidak akan berlaku lagi.
Baca petunjuk penggunaan secara saksama sebelum
menggunakan alat untuk pertama kali. setiap penggunaan
alat yang tidak mematuhi petunjuk ini akan membebaskan
Tefal dari tanggung jawab hukum apa pun.
JAMINAN
J
ik
a
a
la
t pe
n
y
e
dot de
bu tida
k
m
a
u dija
la
nk
a
n
Ala
t
t
ida
k
me
milik
i
da
y
a
:
pe
rik
s
a
a
pa
k
a
h
a
la
t
s
uda
h
dit
a
nca
pk
a
n de
ng
a
n be
na
r
.
J
ik
a
a
la
t pe
n
y
e
dot de
bu tida
k
m
e
m
ilik
i da
y
a
isa
p a
pa
pun
Ak
s
es
ori
at
au
s
elang
f
lek
s
ibel
t
er
s
umbat
:
buk
a
s
umbat
an
a
kse
sori a
t
a
u se
la
ng f
le
ksibe
l.
Penut
up t
idak mau m
enutup dengan benar
: periks
a posisi
kant
ung, pen
yangg
a kant
ung dan kaset
filt
er HEPA*, lalu pasang
penut
upn
ya.
Jika daya isap alat penyedot debu berkurang,
m
enimbulkan
s
uara bis
ing,
suara siulan
Ak
ses
ori at
au selang f
lek
sibel ter
sum
bat
sebagian: buka
s
umbat
an ak
ses
or
i at
au selang f
leks
ibel.
K
antong
penuh
at
au
t
ersumbat
debu
halus:
gant
i
kantong
(
19a maupun
19b)
at
au
kosongk
an
k
ant
ong
kai
n*
(
19c).
Sis
t
em
f
ilt
r
as
i s
udah us
ang: mengganti kaset
f
ilt
er
HEPA* (ref.
ZR00290
1*) dan menaruhn
ya
kembali
ke dalam rumahn
ya atau
bersihkan kaset filter (ref ZR005201*) seperti diindikasikan dalam
prosedur.
Saklar kontrol daya mekanis (21b) terbuka: tutup saklar listrik
nozel daya yang dapat disesuaikan secara manual.
Jika lampu ganti kantung tetap Merah
Kantung sudah usang: ganti kantung (19a atau 19b) atau
kosongkan kantung sintetis* (19c).
Jika penutup tidak mau menutup (sensor kehadiran 13, 14, 16)
Periksa apakah penyangga kantung serta kantung sudah
dipasang dan diposisikan dengan benar.
Periksa apakah kaset filter HEPA* sudah terpasang atau bahwa
posisinya sudah benar.
Jika nozel sulit untuk bergerak
Kurangi daya dengan membuka saklar listrik nozel daya yang
dapat disesuaikan secara manual (21b) atau dengan
menggerakkan kontrol daya elektronik (9) ke posisi MIN.
Jika kabel listrik tidak dapat digulung kembali seluruhnya
Kabel listrik akan bergerak lamban ketika digulung kembali:
tarik lagi kabel listrik keluar, lalu tekan tombol gulung kabel listrik.
Jika masalah terus berlanjut, bawalah alat penyedot debu ke
Pusat Servis Resmi Tefal (Anda dapat menemukan keterangan
lengkapnya di halaman terakhir)
MEMECAHKAN MASALAH
P
ENTING Jangan sekali-kali mengoperasikan alat
penyedot debu tanpa kaset filter HEPA.
Demi ketenangan pikiran Anda, alat penyedot debu
dilengkapi dengan sistem keselamatan yang memberi
tahu Anda bahwa filter kaset HEPA sudah ada di
tempatnya (penutup tidak akan menutup kecuali Anda
sudah menaruh kaset filter HEPA di dalamnya).
PENTING: Begitu Anda mengamati bahwa
pembersihan penyedotan tidak bekerja sebaik yang
seharusnya dan sebelum melakukan pemeriksaan
apa pun, matikan alat dengan menggunakan
tombol On/Off.
* Tergantung model: apakah peralatan tersebut spesifik untuk
model tertentu, atau tersedia sebagai aksesori opsional.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page23
background
24
ID
LINGKUNGAN
• Sesuai dengan peraturan saat ini, setiap alat yang tidak
l
agi diperlukan harus diserahkan dalam kondisi tidak
dapat digunakan sama sekali: cabut dan potong kabel lis-
t
rik sebelum membuang alat.
Bantu kami memelihara lingkungan !
Alat Anda mengandung banyak bahan yang dapat
d
ipulihkan atau didaur ulang.
Tinggalkan di pusat pengumpulan limbah agar dapat
d
iolah.
* Tergantung model: apakah peralatan tersebut spesifik untuk
model tertentu, atau tersedia sebagai aksesori opsional.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page24
background
25
TH
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page25
background
26
TH
ZR005201
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page26
background
27
TH
23
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page27
background
28
TH
19c
17a
17b
17c17d
17e
17f 17g
c
19a
15a
15b
15c
15d
15e
1
9a
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page28
background
29
TH
21b
19c
19a 19b
ZR002901*
1
8a
18c
17a
19b
19c
21
5
19a
15e 16h
ZR005201
ZR005201
ZR005201
1
8b
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page29
background
30
TH
21b
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page30
background
31
VI
Đđảm bảo an tn cho bạn, thiết b
này đáp ứng c tiêu chuẩn quy
định phù hợp (Ch thị vđin áp thấp,
từ trường tương thích, môi
tng..)
Thiết bị này được thiết kế không
p hợp vi ni sử dụng (bao gồm
trẻ em) có những hn chế khuyết tật
vth cht, gc quan, hoặc trí tuệ,
hay không có kiến thc kinh
nghiệm sử dụng cần thiết tr 423 h
được gm sát hay đưc ớng dẫn
tc khi sử dụng bi người chịu
tch nhiệm về sự an tn của họ.
Trẻ em n được gm sát để đảm
bảo chúng không nghịch ngợm với
thiết bị.
Thiê]t bi` này có thđưc sử dụng
bởi tr em từ 8 tui trở n, như^ng
nơ\i thiếu kinh nghiệm và kiến thc,
hoặc bị khuyết tật về thê_ châ]t, giác
quan hoc m thn nê]u họ được
gm t hoặc hướng dẫn s dụng
thiết bị an toa\n va\ biê]t đươ`c như^ng
ru_i ro co] thê_ xa_y ra. Không cho trem
ci nghịch máy.
Kng cho trẻ em lau rửa, sư_ du`ng va\
ba_o dươ^ng máy mà không sgiám
sát. y cất máy và y đin của y
ngoài tm tay tr em.
Ngng sử dụng thiết bị nếu dây
điện bị hư hỏng. Đ tránh nguy hiểm,
cuộny ni máyt bụi ca bạn
nhất thiết phải được thay bởi một
Trung tâm Dịch v được y quyn
của Tefal.
JT/j:0.4^38•+|3-
y hút bụi là một thiết bị điện gia dụng: Chỉ được
sử dụng trong điều kiện hoạt động thông thường.
Sử dụng bảo quản y ngoài tầm tay của trẻ
em. Khi không có người thao tác bên cạnh không
bao giờ để máy chạy.
Tránh đmắt, tai gần miệng ống hút và đầung
t của máy.
.G3-UX{*.H9)|/)j2g9b23V/*F3Xx*.(=)_9*~
1
4\/*._91r3-3?4.H9*>**._9*F3./n9Uv*(4*>*
*
._9+\3-)v98/D:2o39.\*.*(4</2S3-)|/K
2
^3.;|3948f*3.p30E3.8^35.b2Uv*.\/+:3-
2G/*._99b=8V3K.F(*._9(<E9*._99b=7•(K
*._9+l*.>=3u*F+d3<:_99•+a:2r;?7X{:
K
ng được nhúng hay ớc lên thiết bị, hay u
cất thiết bị ngoài trời.
Không được sử dụng thiết bị một khi thiết bị dấu
hiệu bị vỡ, nứt hay hoạt động không nh thường
do bị va đập hay rơi.
Trong trường hợp y, đừng tháo rời thiết bị
y gửi tới Trung m Dịch Vụ Ủy Quyền gần
nhất hoặc liên hệ với Trung Tâm Dịch Vụ Khách
ng Tefal (Bạn có thể tìm thấy chi tiết liên lạc ở
trang cuối).
232N=,>e3=;H7-Da>=2+71=23Hb=,3e92+d35>M7[`^e-
[Ye==2Db92^771`^a3.>a71?+a=2/892`^71=2Yd71
[`b717Hb>-+b-,De-:>+b2/e9
232N=,>e3=;H7?+d3?8+728s-,y6s=.Hc1+cA2+cA
[+d6,+d8[`+71>Ma7[3He728Ye-71>Ma7 -^28e-?Ha
6”-=„3=23z>
J-:t3U/n3
Kiểm tra điện thế hoạt động của y hút bụi
điện thế nguồn chính phải p hợp.
Tắt thiết bị bằng ch t đầu phích cắm điện,
không rút phích cắm bằngch giật dây điện:
- Ngay sau khi sử dụng xong,
- Trước mỗi lần thay phụ kiện,
- Trước khi vệ sinh, bảo trì hay thay cuộn lọc.
Không sdụng thiết bị nếu phích cắm điện bhư hại.
Phụ kiện cuốn dây điện và pch cắm điện của máy
t bụi phải được thay thế bởi Trungm Dịch Vụ
Ủy Quyền của Tefal bởi mỗi loại sửa chữa đòi hỏi
dụng cụ đặc biệt nhằm tránh rủi ro.
Zs-,3}=5`>X92I-2-o6[3}792h3[`Ž-,h8?}3
=-k>-2JI=72j=w>,Me71Yb=[3He7=`e[Me71
71o=[3He7=g3[3z6[k>-’+=23w=,€[3Ha>7CA-K=2z
423Hb7-B-=23w=,€[3}77„3?‰3[3}7-+8=2Hb42+b-
[`Ž- 4w=7„3-O71=5N-=;H7 -O71 =6g-2
[3}7'3He-71Yb=[3He7=`e[Me71->d+,Me71Yb=[3He7-8b
=2Hd=;B72[`Ž- ,p71 -B-2=23w=5n9=23w=,€=;H7
6Me=[3He7=2Hb=2j9=;`‰-423[`+7K?C8?C<+>[K
=23Hb=5De97K=+e36Me=[3He7=2Hb-+82^7
3 • Sửa cha
Sửa chữa chỉn được tiến hành bởi thợ sửa chữa
chuyên nghiệp với linh kiện thay thế chínhng
Tự sửa chữa thiết bị thể nguy hiểm đối với
người sử dụng, và sẽ làm mất hiệu lực bảo hành.
Wwc!L
* Tùy theo mẫu máy: thể thiết bị là đặc chủng của mẫu máy
đó có thể là một phụ kiện có thể tùy chọn theo máy.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page31
background
Jz.v5UF3--F/
Mở hộp đóng gói thiết bị và bóc các miếng nhãn
dán không cần thiết.
Giữ lại tờ bảo hành đọc hướng dẫn sử dụng
một cách cẩn thận trước khi dùng thiết bị lần
đầu tiên.
JXx3-+d3;?*^3.)>4
Mỗi lần trước khi sử dụng, dây điện phải được
kéo ra hoàn toàn.
Đừng để kẹt dây điện đừng để dây điện cọ sát
vào các thành sắc nhọn.
Nếu bạn sử dụng một cắm điện kéo dài, kiểm
tra để đảm bảo hoạt động bình thường
phù hợp với điện nguồn của máy hút bụi. Đừng
rút phích cắm bằng cách giật dây điện.
T•3-)e92>=.H9)|/0./0.G3-*F9H/.~3-)|/z)D3
9743-;?0.G3-*F.n9.s3-1p**:v31p*
Để giúp bạn yên tâm khi sử dụng máy hút bụi
được trang bị với hai hệ thống kiểm tra an toàn:
cho túi hứng bụi (13 & 14) và cho bộ lọc HEPA*
(16).
Đừng di chuyển máy hút bụi bằng cách kéo dây
điện, máy phải dùng tay cầm thiết kế trên máy
cho mục đích di chuyển. Đừng dùng dây điện để
nâng máy hút bụi
Tắt máy và rút phích cắm mỗi khi sử dụng xong.
Luôn luôn tắt rút phích cắm mỗi khi bạn bảo
trì hay vệ sinh máy.
Chỉ sử dụng túi đựng bụi bộ lọc Tefal hoặc
Wonderbag chính hãng
Chỉ sử dụng phụ kiện chính hãng của Tefal. Kiểm
tra bộ lọc được đặt đúng chỗ.
Nếu bạn gập khó khăn khi mua phụ kiện và bộ lọc
thay thế cho máy hút bụi, hãy liên lạc với Trung
Tâm Dịch Vụ Khách Hàng Tefal (Bạn thể tìm
thấy chi tiết liên lạc trang cuối).
!WwQN&`T`"!M
2^a -8b Re %Tb Tb Ta %Tb _& [Me-
:>AHa76+bA2>b=,>e3-’+,g7</c[h6,h813h6
[`^e-=3w71…7[+b714Hd423<–.•71
32
VI
* Tùy theo mẫu máy: thể thiết bị là đặc chủng của mẫu máy
đó có thể là một phụ kiện có thể tùy chọn theo máy.
!M!h!
1
o96BA
2
Œ7o96BA
3
Z
k>„712N=,•3<3H>=„-
4
N=,j6-7.DA[3}7=˜[ˆ71
5
N=7 00n=%o=
6
ZG7,B823z7=2€=2+A=N3[˜71,•3
7
†712N=42I
8
a
Q
Re%TbTbTa%Tb_&
b
QYb9-–+@h42I
9
N=[3}7=–[3y>423z7<”-2N=
10 a
QZs=6BA2N=,•3=2q71[”71
b
QZs=6BA2N=,•37p671+71
11
28+71-2”+=N371,•3
12
3B[•
13
h6”7172n7,3w==N3[˜71,•3[E[-5o9
=;8716BA2N=,•3
14
h6”7172n7,3w=42>71[•=N32N=,•3
15
28+71-2”+6C715•-!
16
h6,3w76C715•-!
17 a
2+A5•-!<Mb=2+6-23Hb>
*#92>a2^e9?^b3=>b3(87./;,+1?+a=>b3
58e-=;H7
b
C715•-!6E<h792l6
*#-28=N3[˜71,•3=†712Ž9
18
`d+@+d423b->d+,Me?358e-<Mb=2+6-23Hb>
*#
19 a
Q%>b3(87./;,+1&'#$<Mb=2+6
-23Hb>(@@@
b
%>b358e-=;H7<Mb=2+6-23Hb>*#
c
%>b3<^e3<Mb=2+6-23Hb>#$#%
.|/n3
20
'L32N=6y6?‰3[k>2N==;871.L7192•43}7
# #%$
21 a
QZk>2N=.L7192•43}7#  #%$

b
QC7-2h3=I-29$)#&$
c
QM71=o--^Zx&~$“V%
2
2
ƒ
712N=43658g3=2L=2•=-K=2z=2+A[†3-23y>
.C3=;871.L7192•43}7#  #%$

a
Qw=2„7142K+-2w=?L32N=?C„712N=|
%ƒSv%
b
QN=[3y>-2•72-23y>.C3„712N=|
%ƒƒV% f%U%•%
23
Zk>2N=-28=j=-h-B-58g3<C7=2>ˆ-.L71
92•43}7#  #%$
a
w=2„7142K+-2w=?L32N=?C„712N=|
%ƒSv%
b
QN=[3y>-2•72?€=;I,C7-2h3,C7-2h3Œ
?€=;I;N=?C8=;871.O71-28=2h6,C7-2h3Œ
?€=;I;+718C3.O71-28<C75B=1‡2+A<C7
=;^7
24
•71-•2N=42/
25
Zk>„712N=,•37}612w
26
'L32>b=<C71‡=3H>-2>l7
27
Zk>„712N=,•36s=<C75B=1‡%
28
'L32>b=?^b3,+a7-2+d3.3[Me71
a
<–.•71-28<+a7=;^7-8b42/
b
<–.•71-28<+a71Mc
29
C7-2h3=>„-,M
30
C7-2h3=>„-,M6373
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page32
background
33
33
VI
Js/*>*)v5.e3
i7„716y6?C8-†712N=42IJ72?C?s7
-
28 [w7 423 7K 42K+ 5g3 Zz =2B8 ;+ ?s7=2/8
-23y>71`Ž-5g3?C4F8
P
i7[k>„712N=43658g3=2L=2•=?C8[k>2N=
,•3 <3H> =„- -28 [w7 423 ,g7 712/ =2jA =3w71
-
53-442K+?C8?€=;IJ72[z=2B8;+j7?C8
7N=42K+=;H7„71?C1•„71;+
P
i7[k>2N=-28=j=-h-B-58g3<C7?C8
[k>„712N=43658g3=2L=2•=-28[w7423,g7
712/=2jA=3w71-53-442K+?C8?€=;IJ72[z
=2B8;+j7?C87N=42K+=;H7„71?C1•„71;+
PZ3y>-2•72-23y>.C3-’+„712N=43658g3=2/8
72>-k><–.•712}=2„71=2L=2•=|%ƒ
ƒV% f%U%•%J72
o9-B-92•43}7=2I-22Ž9?C8[k>„712N=436
58g3=2L=2•=2+A[k>2N=<3H>=„-
'‰3=2h6-B-58g3<–.•7158g3[k>2N=,•3-28
=j=-h-B-58g3<C7?‰3,C7-2h3Œ=g3?€=;I;N=?C8
=;87128s-.O71,C7-2h3=>„-,M%>;,8,;><2
=2I-22Ž92N=<Ž3?C5M71?n=7>M3
ZMb3?^b3<+a7=;^7-8b42/72`<C75B=1g-2$–
.•71?8a32>b=.+a72-28=Db=-+d-+b-<+a7-8b
,+a7-2+d32`^b71;+718+a328s-[Hd[+e=23He>:>h
=„=72j=2+cA<–.•71?8a32>b=.+a72-28<+a7=;^7
+42M71-K,C7-2h3.3[ˆ71
Z„3?‰3<+a7.Hc1+cA72`<+a71Mc42>Aw77123e<–
.•71-B-?L32>b=<+a71Mc=3H>-2>l728s-
?L32>b=?‰35^b95M71,+8:>+72,
Z„3?‰31K-=`Š71?C-B--2‡42K?‰3=‰3<–
.•71.•71-•2N=42/
 Z„3 ?‰3 [… [g- ?C -B- 6s= 92q71 .{ ?• <–
.•71,C7-2h3=I-2 2Ž9=;871[k>2N=<3H>=„-
$) #&$ 28s- [k> „71 2N= ,•3 -28 7}6
12w
Jf25.E*.U/n3;?)e92>=
o y điện ra hoàn toàn, cắm phích điện y t
bụi và nhấn On/Off (Bật/Tắt) (Hình.7).
u ý: bạn có thể sử dụng y hút bụi của bạn ở vị
trí đặt nằm ngang (vị trí xe trượt) hay vị trí đặt
thẳng đứng, đặc biệt với các trường hợp khi bạn hút
bụi cầu thang hay rèm cửa.
Điều chỉnh tốc độ hút
Sử dụng nút điều khiển điện tử (Hình.8)
$–.•71-M71=o--^-28[k>2N=<3H>=„-
J72
Vị trí (MIN) để hút bụi các bề mặt vải
dễ rách (rèm, vải dệt)
Vị trí (Medium) để hút bụi tất cả các
loại sàn chúng chỉ hơi bị bụi
bẩn một chút
Vị trí (MAX) để hút bụi các mặt sàn
cứng và các loại thảm rất bẩn
J^46:^3;?+/*.:=k32>=
.H9)|/
$+>423<–.•71@871=o=6BA,p71-B-272j7
?C87N= 7 00?C;N=92I-2-o6J72F8
.DA[3}7?C8,H7=;871,p71-B-272j77N=4F8
.DA[3}7=˜ [ˆ71J72 ‹?€=;I[s==2q71
[”71 [s= [k> 2N= ?C8 ?€ =;I 42M71 28g= [ˆ71
J72
'3}-7CA 13N9,g7 .3-2>Az7?C ,h8:>h7 6BA
2N=,•34236BA[`Ž-[z=2/8?€=;I42M7128g=
[ˆ71J72
NQ
CHÚ Ý Đừng bật máy hút bụi khi không có túi hứng
bụi n trong không hệ thống lọc (cuộn lọc).
CHÚ Ý Luôn luôn tắt và rút phích cắm của máy hút
bụi trước khi thay thế phụ kiện.
QUAN TRỌNG: Các vòi hu]t sa\n trơn co] khe 28.a *
được sử dụng để đo lường hiệu suất liên quan đến
nhãn năng lượng. Vòi hu]t này cho phép bạn tối ưu
hóa hiệu suất của ma]y hu]t bu`i trên sa\n trơn co] khe.
Để Thoải Mái Khi Sử Dụng
L
oạt phụ kiện dòng ERGO COMFORT SILENCE
Sử dụng tiện lợi, loạt phụ kiện dòng ERGO COMFORT
S
ILENCE đã được thiết kế để giúp bạn sử dụng máy
hút bụi một cách đơn giản hơn mang đến một trải
n
ghiệm thoải mái.
V
ới thiết kế y bạn có thể đứng thẳng không phải
cúi lưng khi dùng y, bạn y:
1. Điều chỉnh chiềui ống hút kim loại thò thụt của
d
òng phụ kiện ERGO COMFORT SILENCE cho phù hợp
với chiều cao của bạn (Hình.5).
2. Đặt tay thhai trên tay cầm của đầu hút siêu tốc
dòng ERGO COMFORT SILENCE (Hình.6).
* Tùy theo mẫu máy: thể thiết bị là đặc chủng của mẫu máy
đó có thể là một phụ kiện có thể tùy chọn theo máy.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page33
background
34
34
VI
2M7142I-2N71=+=2Œ-2”+72—71-2j=-K=2z
1DA .€ ”71j> =;O71 @B- ;n7 7j6 6„- 92j7
2
8+42K3?C92k7-L75g3-’+[ˆ71?n=72`5M71
.+7`‰-.E37`‰-=3z>2—7192D7=–72‚,F
7
CA@D672n9<D>?C82}2M2j97^36C-2N71
-K=2z1DA ;+ <>A Aw> ?C ?3H6 92†3C715•-
!312
003-3/7-A!+;=3->5+=/3;[`Ž-<–.•71[z5•-
72—7192D7=–72‚,F7CA'‰36C715•-!
4
2M7142I[`Ž-@h5g3?C892L71423[3:>+6BA
2N=,•3=2J<g-22^742M7142I.86BA2N=,•3
2N=?C8
1 • Thayi hng bụi
ZG723z7=2€=2+A=N32”71,•3-28,g7,3w==N3
[E[kA28s-,E82L+ w>,g7 72n7=2jA6BA
2N=,•328g=[ˆ7142M7172`,J72=2`Š71-2•72
<”-2N=5H7-˜-[g3?C13—[k>„712N==;H76s=
<C7w>[G7?m723z7=2€6C>[‚2EA=2+A=N3
2”71,•3
( i: 2>= .H9 )|/ *}( )\3 +I3- ;x/ 9H/ .~3- )|/
$43+,7)(-(
V W %N3 (87./;,+1 &'#$B- 58g3
5+<<3- ;/<2537/ 7.>;+ 6E <h7 92l6
(@@@[`Ž-,B7=g3-B--–+2C71,B75t?C
%;>71%D6€-2'•‘A">Ay7
Œ7o96BA2N=,•3J72
%2B842>71[•=N3;+42‚3428+71-2”+=N32”71
,•3J72+
%2B8=N32”71,•3(87./;,+1;+42‚342>71[•
=N3J72,
'”==N3(87./;,+1-][3J72-
Zs=6ˆ==N3(87./;,+16‰3?C842>71[•=N3
.O71-B3?L71-’+=N3J72.
Zs=42>71[•=N3?C85g3428+71-2”+=N32”71
,•3 ?C [lA =N3 2”71 ,•3 ?C8 =;871 428+71
J72/
3z6=;+-2o--2o7;p71=N32”71,•3[`Ž-[s=
[N71?€=;I=;`‰-423[K717o96BA2N=,•35g3
)i:2>=.H9)|/*}()\3UX{*97(3-)o2G[9
9:Y/14[*97D3)
+b-=N3<Mb=2+6-23Hb>*#[`Ž--8b<Yc7
=g3-B-[g35X28s-Œ%;>71=D6€-2?•Z`Ž-’A
:
>Ay7
Œ7o96BA2N=,•3-’+,g7;+23a72
%
2B8 13B [• =N3 -2”+ ;+ 42‚3 428+71 =N3 23a72
+
%
;`‰-423=2B8=N3-2`b+,•3=`a13+b[^c2+cA4F8
?+b-271Y7,Ya71,3a+-`b715+e3[z[8b71=>b3?C71Y7
,
•3;^3;+718C35jA?+b-271Y7;+23a72,4F8
?+b-271Y7-28[w7423.•715g3[z6Œ=N323a72
-
jA=N3;+42‚313B[•3a72.
‚=N3?C8=2O71;B-3a72/
Zs=6ˆ==N36‰3?+a813+b[^c2G7?+b-271Y7,Ya71
,3a+-`b71?+a813+b[^c23a720Db7,3a+-`b71-28
[w7423.•715g323a721?+b-271Y7,Ya7113DbA
[Hd[8b71=>b3423[DaA[`Ž-[s==;H713+b[^c
Zs=13+b[^c?+a8=;871428+71=N3?C[Ye==N3=;871
428+7123a722
g792h3[h6,h8[s==N3?C13B[•[N71?€=;I
=;`‰-423[K717o95g3
*i:2>=.H9)|/*}()\3+I3-9H/.~3-)|/9u3-.{5
;^/+n9*
%N3 2”71 ,•3 =†71 2Ž9 6E <h7 92l6#$
#%-K,B7=g3-B-%;>71%D6€-2'•‘A
">Ay7
Œ7o96BA2N=,•3J72
%2B842>71[•=N3;+42‚3428+71-2”+=N32”71
,•3J72+
%2B8=N32”71,•3=†712Ž9;+42‚342>71[•
=N3J72,
Œ =N3 2”71 ,•3 =†71 2Ž9 ,p71 42K+ 4F8
J72-<+>[K[†,•3=;871=N3?C8=2O71;B-
J72.
3z6=;+-2o--2o742K+4F8[E[`Ž-[K71-l7
=2n76ˆ=5k77—+=;`‰-423-28=N3?C85g342>71
[•J72/
Zs= =N3 2”71 ,•3 =†71 2Ž9 ?C8 42>71 [• =N3
.O71 ,ˆ 92n7 [• ,p71 ,J+ -”71 -’+ =N3
J720[s=42>71[•=N3?C85g3428+71-2”+
=N3 2”71 ,•3 ?C [lA =N3 2”71 ,•7 ?C8 =;871
428+71J721
3z6=;+-2o--2o7;p71=N32”71,•3[`Ž-[s=
[N71?€=;I=;`‰-423[K717o96BA2N=,•35g3
#m #L]!O
CHÚ Ý Đừng bật máy hút bụi mà không có túi hứng
bụi bên trong.
Để giúp bạn yên tâm khi sử dụng máy hút bụi được
trang bị hệ thống kiểm tra an toàn, nó cho bạn biết
túi hứng bụi bên trong hay không (nắp sẽ
không thể đóng được trừ khi túi hứng bụi đã được
đặt vào trong).
CHÚ Ý Túi Wonderbag* COMPACT không tương
thích với thiết bị này. Sử dụng chúng có thể làm hư
hại máy hút bụi của bạn và làm hiệu bảo nh.
* Tùy theo mẫu máy: thể thiết bị là đặc chủng của mẫu máy
đó có thể là một phụ kiện có thể tùy chọn theo máy.
CHÚ Ý Luôn luôn tắt và rút phích cắm điện máy hút
bụi trước khi bảo trì, vệ sinh máy.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page34
background
35
35
VI
JTGZ/0.(=14[*8GY9.(2
*./DY:'*.4*(Y*9./DY9
)/[*4Y9:Y/$43+,7)(-.4S[*9:Y/14[*
97D3
>ˆ75•-!6E<h792l6*#[`Ž-
,B7=g3-B-%;>71%D6€-2'•‘A">Ay7
Œ7o96BA2N=,•3J72%2B842>71[•
=N3;+42‚3428+71-2”+=N32”71,•3J72+
28Ye- + ;…3 <+> [K =2B8 ->ˆ7 5•- !
J72+?C?”=7K?C8=2O71;B-J72,
o96ˆ=->ˆ75•-!6‰3?C8428+71-2”+
=N32”71,•3J72-
o942>71[•=N35g3?C8=;871428+71J72/
28Ye-2
3z6=;+-2o--2o7;p71->ˆ75•-![`Ž-[s=
[N71?€=;I=;`‰-423[K717o96BA2N=,•35g3
J#n 8/3. *:v31p*  2A
8^3 5.b2 ' *.4 2>=
.H9 )|/ +I3- 9H/ .~3- )|/ 9u3-
.{5
>ˆ75•-!6E<h792l6*#[`Ž-
,B7=g3-B-%;>71%D6€-2'•‘A">Ay7
Œ7o96BA2N=,•3J72%2B842>71[•
=N3;+42‚3428+71-2”+=N32”71,•3J72+
;…3<+>[K=2B8->ˆ75•-!J72+
2u [n9 ->ˆ7 5•- ! =;H7 6ˆ= =2O71 ;B-
J72,
Zs= ->ˆ7 5•- ! ?C8 5g3 =;871 428+71
J72-
o942>71[•=N3?C=N32”71,•3=†712Ž95g3
?C8=;871428+71
3z6=;+-2o--2o7;p71->ˆ75•-![`Ž-[s=
[N71?€=;I=;`‰-423[K717o96BA2N=,•35g3
4 Đô_i Cư_a xa_ khi] cu_a bô` vi lo`c*
P%2+b87Yb9-–+@h42I,^d6Ye=<+>->d+6+bA
2>b=,>e3;+6^d7Yb9-–+@h42I23a72+?+a=2+b8
7Yb923a72,
P%2+b8,Me?358e-23a72-
P8d78b ?+a8=2>a71;+b-23a72.?C=2+A=2w
,p716ˆ=,Me?35•-6‰323a72/
Pg792h3[h6,h8[s==N3?C,Me?358e-[N71?€
=;I=;`‰-423[K717o95g323a720
Me?358e-[+c-8b<Yc7=>b358e-=;H7<Mb=2+6-23Hb>
*#Me?35•--]71-K<r7;3H71,3}=<Mb
=2+6-23Hb>*#
5 Vệ sinh máy hút bụi
+>=2D76BA2N=,•3?C92•43}7,p716ˆ=63w71
?h36y6J72Z•71<–.•71-2j==lA;–+2K+
-2j=2+A-B-<h792l6-•1DA6C36L7
CHÚ Ý Đừng sdụng máy hút bụi không cuộn
l
ọc HEPA ở bên trong.
Để giúp bạn yên tâm khi sử dụng máy hút bụi được
t
rang bị hệ thống kiểm tra an toàn, nó cho bạn biết
cuộn lọc HEPA bên trong hay không (nắp sẽ
không thể đóng được trừ khi cuộn lọc HEPA đã được
đặt vào trong).
#m #L]!O
C
HÚ Ý Thay thế bộ lọc một lần hàng m.
* Tùy theo mẫu máy: thể thiết bị là đặc chủng của mẫu máy
đó có thể là một phụ kiện có thể tùy chọn theo máy.
CHÚ Ý! Quy trình vệ sinh này chỉ áp dụng cho cuộn
lọc HEPA mã sản phẩm. ZR005201*.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page35
background
36
36
VI
#!
%2/85>n=23}72C72,j=-”=23w=,€7C8423=2M3
42M71-k7.O71=2J92h3[`Ž--285C?\72?3{7
42M71=2z.O71[`Ž-7—+=2B892I-2-o6?C-o=
.DA[3}7=;`‰-423?”==23w=,€
/H5*.H3-9G/)^4;n2G/97Xy3-
%23w=,€-’+,g7-K723y>?n=53}>-K=2z=2>2…3
?C=B3-2w
EA?”=7K=g36ˆ=[3z6=2>=2n9[…92w53}>[z
?3}-=B3-2w-K=2z[`Ž-=3w72C72
* Tùy theo mẫu máy: thể thiết bị là đặc chủng của mẫu máy
đó có thể là một phụ kiện có thể tùy chọn theo máy.
%23w= ,€7CA[`Ž-=23w=4w-28<–.•71=;871
72C72C<h7@>j=<u42M71-2€>=;B-2723}6=;871
=;719<–.•71<+36•-[I-228s-42M71=>D7
=2/8-2•.m7423[K,h82C72<u?M23}>
PZ•-2`‰71.m7<–.•71-l7=2n7=;`‰-423<–
.•715k7[k>•3<–.•7142M71=2/8-2•.m7
7CA<u?M23}>=;B-2723}6,h82C72-’+%/0+5
]L
>=0.G3-0.z/Uv3-
PBA-K[3}7-2`+3z6=;+92I-2-o6[3}7[E
[
--o6?C82+A-2`+
>=0.G3-*F8~*.H9
P
!2•43}728s-„712N=6y6,€=o-%2M7192
43}728s-„712N=6y6
P2M71[K71[`Ž-7o96BA43z6=;+?€=;I-’+=N3
2”71,•342>71[•=N3?C->ˆ75•-!?C[K71
7o96BA5g3
>=*F8~*.H90B2*F9/i3-t3
P!2•43}728s-„712N=6y6-K=2z,€=o-=
92k7=2M7192•43}728s-„712N=6y6
P%N3-2”+[E[kA28s-,E82L+.8,•36€7=2+A
=N3+28Ye-,28s-.•7<g-2=N3<Ž3-
P } =2„71 5•- [E ,E8 2L+ =2+A =2w ->ˆ7 5•-
!6E<h792l6*#?C5o9-B36‰3
?C8428+712+A?}<372->ˆ75•-!6E<h7
92l6 *# 72` [E 2`‰71 .m7 =2/8 :>A
=;J72Œ92k7=;`‰-
PM71=o--^[3y>-2•72<”-2N=,Œ=;g71
=2B36Œ[K71-M71=o--^-’+[k>2N=
i:UC3./k39.o9.(=9H/.~3-)|/2?:Ur
P%N32”71,•3[E[kA%2+A=N32”71,•3+28Ye-
,2+A=N32”71,•3=†712Ž9-
i:3f52>=0.G3-9.kUF3-UX{**^2)/i3./n3+/n3

P3z6=;+7w>42>71[•=N3?C=N32”71,•3[EŒ
,
H7=;871?C[-5o9[N71?€=;I
P3z6=;+7w>->ˆ75•-![EŒ,H7=;871?C
[
-5o9[N71?€=;I
i:Ua:.H9)|/0.F+o*.*.:=k3
P3h6 <”-2N=,p71-B-2 -M71=o--^[3y>
-2•72 <”- 2N= -’+ [k> 2N= <3H> =„- , 28s-
-2•727N=[3y>423z7[3}7=–<”-2N==‰3?€=;I

i:0.G3-9.k7H9+@=U/n39‚Uv3-;?49743-2>=.4?3
94?3
PDA[3}7;N=-2n6.k7423,j67N=->ˆ7.DA=˜
71F8.DA[3}7;+718C3?C72j77N=->ˆ7.DA
[3}7=˜[ˆ715g3
Nếu kng cải thiện được sự cố gập phải, mangy hút
bụi của bạn tới Trung m Dịch Vụ Ủy Quyền Tefal gần
nhất hoặc liên hệ Trung m Dịch Vụ Khách Hàng Tefal
(Bạn có thể tìm thấy chi tiết liên lạc ở trang cuối).
%€RqP
C
Ý: Một khi bạn thấy máy hút bụi hoạt động
không như bình thường và trước khi tiến hành kiểm
t
ra, hãy tắt y sử dụng nút On/ Off.
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page36
background
37
ZH
安全提示
為確保您的安全,本吸塵機符合
行的標準和法規(低壓、電磁相
、環境保護等方面的標準)
身體、感官、精神能力減低或缺
乏經驗和常識的人士
不適合使用本產品(包括兒童)
,除非他們能在其安全負責人現
場監督或提前指導如何使用的前
提下使用本產品。
應該監護兒童,防止其玩耍此設
備。
8歲及以上兒童以及缺乏經驗常
識或身體、感官或精神能力殘缺
的人士如果已經過培訓,知道可
能存在的風險,
並有相關人士監護確保安全使用
前提下,可使用本產品。兒童不
得玩耍該設備。未被監護兒童不
能獨自清潔和保養該設備。需將
設備和電源線存放於兒童無法觸
及的地方。
源線如有損壞請勿使用吸塵
為避免發生危險,如需更換吸塵
的捲線器和電線,請送到特福授
的服務中
1 • 使用條款
本吸塵機是電器用品:必須於正常操作條件下使用。使用
及收納吸塵機時,請遠離兒童。切勿讓兒童在無人看管時
使
用吸塵機。
勿讓吸嘴或吸管末端接近眼睛和耳朵。
請勿在潮濕地面使用,請不要吸入水、液體(任何性質)
發熱物質、小微粒(石膏、水泥灰塵等)、鋒利碎片
玻璃),有害物質(溶劑,除垢劑......),腐蝕性物質
(酸、清潔劑等)、易燃、易爆物(汽油或酒精類物質)
勿將本吸塵機浸入水中,勿潑水於吸塵機上,勿放置於
室外。
如果吸塵機被摔落,並出現明顯的損壞或者故障時,請勿
使
用吸塵機。
在這種情況下,請勿打開機器,並將其寄送至最近的授權
務中心或聯絡特福客服熱線(聯絡方式請參閱最後一頁)
在於梯級處吸塵時,吸塵機應總是處於比用戶低的位置並
在梯級較窄的情況下豎立放置。
當於薄紗或易碎面上吸塵時,請將電子或機械功率調節至
最小。
2 • 電源
確保您吸塵機的工作電壓(伏特)符合安裝要求
在下列情況下請拔掉插座上的插頭,且不要拉扯電源線:
- 使用後;
- 每次更換配件前;
- 每次清潔,保養或更換過濾網前。
重要示:電源插頭必須使用至 16A 保險絲進保護
如果設備啟動時斷路器跳閘,可能有其他高功率電器設備
同時連接在同一電路上。啟動設備前將設備設定至一個較
低功率,然後再設定至較高功率,可避免斷路器跳閘。
3 • 維修
吸塵機的維修必須由專業人員使用原廠配件執行。用戶私
自拆機修理可能導致危險,且保修失效。
說明書
1蓋子
2打開外蓋
3手柄
4腳踏捲線盤
5踏板開/
6換袋指示燈
7吸塵口
8 a-極度靜音系統
b-出風蓋板*
9電子功率調節器
10 a-垂直放置
b-橫向放置
11集塵袋塵隔
12塵袋架
13集塵袋檢測器
14塵袋架檢測器
15集塵過濾盒(H) EPA*
16過濾盒檢測器(H) EPA*
17 a-過濾盒(H) EPA*(參閱ZR002901)與集塵袋匹配
Wonderbag* 高效過濾袋*
b-過濾盒(H) EPA*(參閱ZR005201)與集塵袋匹配
織物*
18微過濾網出風口*(參閱ZR01901
19 a-Wonderbag集塵袋* UNIVERSAL(參閱WB4xxx
b-高效過濾袋(參閱ZR0020 01
c-紡織集塵袋*(參閱RS-RT2274
配件
20軟管與ERGO COMFORT SILENCE 手柄匹配
21 a-符合人體工學的ERGO COMFORT SILENCE 手柄
b-機械功率調節器
(功率控制)
c-組合刷(容易刷)
22ERGO COMFORT SILENCE 金屬伸縮管
a-手柄/吸管鎖定系統
(鎖定系統)
b-吸管調節旋鈕(伸縮系統)
23ERGO COMFORT SILENCE 完全吸塵吸嘴
a-吸管/吸嘴鎖定系統
(鎖定系統)
*根據型號:某些型號有特定裝置或可選用配件。
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page37
background
38
ZH
首次使用之前
塵機採用極度靜音系統,能將使用時產生的噪聲減至最
低。
1 • 拆開包裝
開包裝並除去所有可能的標籤。請妥善保管保修單
並在首次使用設備前仔細閱讀使用說明
2 • 提示和注意事項
每次使用前,請將電線完全拉開。
請勿讓電線被纏住或將電線卡住在鋒利的物件上。如果您
需要使用拖板,
請確保拖板狀況良好並匹配吸塵機的電壓。切勿拉扯電線
拔除電源插頭。
切勿在沒有集塵袋和過濾網(盒)系統時使用吸塵機。
的設備配有兩套安全系統:供集塵袋(13 14)及過
濾盒(H) EPA* (16) 使用。
請使用手柄移動吸塵機,請勿拉扯電源線來移動。請勿使
電源線來提起吸塵機。
每次使用之後,請關閉吸塵機並拔除電源插頭。保養和清
洗之前請務必關閉吸塵機且拔除電源插頭。請只使用特福
Wonderbag品牌的集塵袋和過濾網。
請只使用Rowenta生產的配件。確保所有過濾網放置在正
確位置。
如您無法購買到此吸塵機的配件或過濾網,請聯絡
特福客服(聯絡方式請參閱最後一頁)。
使用
1 • 組裝設備
將軟管插入吸塵機吸口(圖1),轉動到鎖定位置。如需
拉出,轉向相反並拉動即可。
將金屬伸縮管嵌入手柄末端直至聽到咬合聲鎖定
(圖2)(如需斷開,按下鎖定按鈕並取出吸嘴)。
將完全吸塵吸嘴(23) 嵌入金屬伸縮管末端直至聽到咬合
聲鎖定(圖 3)(如需斷開,按下鎖定按鈕並取出吸嘴)。
使伸縮將金屬伸調節至需長度(伸統)
(圖4
將合適的配件嵌入金屬伸縮管或手柄末端:
- 地毯及毛絨織品:使用完全吸塵吸嘴並將刷頭縮回或使
用渦輪刷* (纖維和動物毛髮)。
- 光滑地面及有縫隙的光滑地板(如鋪設瓷磚的地板):
使用完全吸塵吸嘴(23) 並將刷頭伸出,或為達到最佳效果
,選用不帶可拆卸刷頭的光滑地板吸嘴* (28a*)
- 對於易碎木地板,建議使用標準木地板吸嘴(26*) 或具有
整理毛髮功能的吸嘴(28b*)
重要提示:使用有縫隙的光滑地板吸嘴28.a* 是用作衡量
對應能耗標籤的標准此吸扒讓本產品在有坑槽的平滑地板
上達到最佳吸塵效果。
- 隱蔽處及難以打掃的角落:請使用伸縮式縫隙吸嘴*
- 家具以及易碎面:請使用手柄組合刷頭(容易刷)或家
具吸嘴*
重要提示切勿在沒有集塵袋和過濾網(盒)系統時使用吸
塵機。
注意更換配件前切記關閉吸塵機並斷開電源
人體工學建議
ERGO COMFORT SILENCE系列
符合人體工學的ERGO COMFORT SILENCE系列專為方
便和改善用戶吸塵時的舒適度而設計。
為避免彎曲背部以保持豎立姿勢,請:
1.根據您的體型調節ERGO COMFORT SILENCE 金屬伸
縮管的長度(圖5)。
2.將您的第二隻手放在ERGO COMFORT SILENCE 手柄
前端(圖6)。
2 • 連接電源線並
啟動設備
完全展開電源線,將吸塵機接上電源並踩下開/關踏板(圖
7)。
注意:可水平使用吸塵機(拖板),亦可垂直使用,
尤其是當吸塵機處於梯級上或為窗簾除塵時。
調整吸力大小:
使用電子功率調節器(圖8
使用機械功率調節手柄(圖9
為精細織物 (薄紗,紡織品)吸塵請調節至(小檔)
為日常易除污垢吸塵請調節至 (中檔)
為難以除去的污垢、地毯和有重度污漬的毛絨織品吸塵
請調節至 (大檔)
3 • 整理和搬運設備
使用後,請踩下開/關踏板關閉您的吸塵機並斷開電源(圖
10)。踩下捲線盤整理電源線(圖11)。垂直狀態時,請
將吸嘴放置在停放處(圖12)。
在停放狀態時您仍可以搬運和整理吸塵機(圖13)。
*根據型號:某些型號有特定裝置或可選用配件。
b
-2級旋鈕:吸地毯及毛絨織品時請縮回刷頭/
地板和光滑表面時
請伸出伸出刷頭。
24伸縮式吸嘴插槽*
2
5家具吸嘴*
26木地板標準吸嘴
2
7DELTA*木地板吸嘴
2
8 -可拆卸吸嘴刷*
a-供有縫隙的光滑地板使用
b-供木地板使用
2
9渦輪刷*
30迷你渦輪刷*
說明書
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page38
background
39
ZH
清洗和維護
我們呼吸的空氣中含有的微粒可能引起過敏:幼蟲和蟎蟲
便、黴菌、
花粉、煙霧和動物殘留物(毛髮、皮膚、唾液、尿液)。
那些極細的微粒深入滲透到呼吸系統中
能會引起炎症且損害整體的呼吸功能。
(H) EPA(高)有效空氣微粒過濾網,即專為過濾空氣微
粒的(高)效過濾網,能吸入最微小的顆粒。
(H) EPA濾網間里的空比吸入的更健
重要提示維修前切記停止您的吸塵機並拔掉電源
1 • 更換集塵袋
換袋指示燈將提醒您集塵袋已滿。如果您發現吸塵機的效
能降低,請將吸力調整至最小並保持吸嘴在地面上。如果
指示燈為紅色,請更換吸塵袋。如果指示燈為紅色,更換
塵袋。
a) 如果您的吸塵機裝備有 Wonderbag* 集塵袋 (19a):
重要提示Wonderbag* UNIVERSAL 集塵袋
(ClassicFreshlineEndura réf. WB4xxx可於您的經
銷商或授權服務中心處購買。
注意 Wonderbag* COMPACT 集塵袋不能在此設備上使用
使用可能損壞設備並導致保修失效
打開吸塵機的蓋子(圖14)。
取出集塵袋塵隔(圖15a)。
從塵袋架上取出Wonderbag* 集塵袋(圖15b)。
將取出的Wonderbag* 集塵袋扔進垃圾桶(圖15c)。
將一個新的Wonderbag* 集塵袋放入塵袋架套圈中(圖
15d)。
將塵袋架放入塵隔中並在塵隔內部展開集塵袋(圖 15e
在關閉蓋子前請確保集塵袋已放置在正確位置。
b)如果您的吸塵機裝備有高效過濾袋* (19b)
集塵袋(參閱ZR002001)可於您的經銷商或授權服務中
心處購買。
打開吸塵機的蓋子(圖14)。
取出集塵袋塵隔(圖16a)。
在取出集塵袋支架前,撥動紙板上的閥片將集塵袋合攏以
防止粉塵溢出:拿起閥片(圖16b),撥動閥片直至擋板
處,使集塵袋開口完全關閉(圖16c)。
從塵袋架上取出集塵袋(圖16d)。
將集塵袋扔進垃圾桶(圖16e)。
將一個新的集塵袋放入塵袋架中:將紙板嵌入塵袋架導槽
中(圖16f),將紙板插入至擋板處(圖16g)(閥片用
於關閉集塵袋當其裝滿時,它位於塵袋架下方稍前處)。
將塵袋架放入塵隔中並在塵隔內部展開集塵袋( 16h
關閉蓋子前請確保塵袋架已放置在正確位置。
c)如果您的吸塵機裝備有紡織集塵袋* (19c):
織集塵袋參閱RS-RT2274可於權服務中處購
打開吸塵機的蓋子(圖14)。
取出集塵袋塵隔(圖17a)。
從塵袋架上取出紡織集塵袋*(圖17b)。
拉開紡織集塵袋的的拉鏈(圖17c)並於垃圾桶上方清空
它(圖17d)。
請確保將集塵袋放回原處時拉鏈已完全封閉(圖17e)。
紙板將紡織集塵袋*放進塵袋架上(圖17f),並將塵袋
架放入塵隔中並在塵隔內部展開集塵袋(圖17g)。
關閉蓋子前請確保塵袋架已放置在正確位置。
重要提示切勿在沒有集塵袋時使用吸塵機。
您的設備裝有集塵袋檢測安全系統(如您沒有放置集塵袋
子將不能合上)。
2 • 過濾 (H) EPA*(參 ZR 0029 01*
(供裝有Wonderbag*集塵袋或高效過濾袋*
的設備參考)
要提示每年需更換一次過濾系統
過濾盒(H) EPA* 參閱ZR 0029 01*可於您的經銷商或授權
服務中心處購買。
打開吸塵機的蓋子(圖14)。取出集塵袋塵隔(圖15a
或圖16a),接著取出過濾盒(H) EPA* (18a)並將過
濾盒扔進垃圾桶中(圖18b)。
更換新的過濾盒(H) EPA*(參閱ZR 0029 01*)並放入其
塵隔中(圖18c)。
將塵袋架重新放回塵隔中(圖15e 16h)。關閉蓋子前
請確保過濾盒(H) EPA* 已放置在正確位置。
3 • 清潔過濾盒HEPA*(參閱ZR005201*
(供裝有紡織集塵袋*的設備參考)
注意!僅供過濾盒(H) EPA (參閱ZR005201*)清潔用。
過濾盒(H) EPA* 參閱ZR 0052 01*可於您的經銷商或授權
服務中心處購買。
打開吸塵機的蓋子(圖14)。取出集塵袋塵隔(圖17a
,接著取出過濾盒(H) EPA* (19a)。
於垃圾桶上方輕敲過濾盒(H) EPA* (圖19b)。
將過濾盒過濾盒(H) EPA* (參閱ZR005201*)重新放回其
塵隔中(圖19c)。
將紡織集塵袋*塵袋架重新放回塵隔中。
關閉蓋子前請確保過濾盒(H) EPA* 已放置在正確位置。
重要提示切勿在沒有過濾盒(H) EPA時使用吸塵機。
您的設備裝有過濾盒檢測安全系統(H) EPA(如您沒有放
置過濾盒(H) EPA蓋子將不能合上)。
4 • 更換出風口微過濾網*
取出吸塵機背面的出風口外蓋(8b):旋鬆出風口外蓋
(圖20a)並將其取出(圖20b
拆除微過濾網(圖20c)。
將其扔進垃圾桶中(圖20d)並用新的微過濾網更換
(圖20e)。
關閉蓋子前請確保微過濾器已放置在正確位置( 20f
微過濾網可與高效過濾器一併購買(參閱 ZR 0020 01)。
微過濾網另售(參閱ZR 9019 01)。
5 • 清潔吸塵機
請用軟布擦拭設備表面及配件(圖21)。請勿使用除垢、
腐蝕性或研磨性產品。
*根據型號:某些型號有特定裝置或可選用配件。
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page39
background
40
ZH
疑難排解
要提示一旦您的吸塵機出現運作不良的情況,請於任何
檢測前踩下開/關踏板將其關閉。
如果您的吸塵機無法啟動
設備未通電。確保設備正確接入電源。
果您的吸塵機不能吸塵
配件或軟管堵塞:疏通配件或軟管。
蓋子沒有關好:確保集塵袋、塵袋架和過濾盒(H) EPA
正確放置並再次閉合蓋子。
如果您的吸塵機吸塵效果不佳、發出噪音或鳴叫聲
配件或軟管部分堵塞:疏通配件或軟管。
集塵袋已裝滿微粒物質:更換集塵袋(19a 19b)或
清空紡織集塵袋*19c)。
過濾系統已滿:更換過濾盒 (H) EPA*(參 ZR002901*
並將其重新放置於盒內或
-依照程序清潔過濾盒(H) EPA*(參閱ZR005201*)。
機械功率調節器(21b)處於打開狀態:關閉手柄的機械
功率調節器。
更換集塵袋指示燈持續亮紅燈
集塵袋已滿:更換集塵袋(19a19b)或清空紡織集塵
* (19c)
蓋子不能關閉(檢測器工作13、14、16)
確保置塵袋架塵袋或其已放置在位置上。
確保已放置或正確放置過濾盒(H) EPA*
果吸嘴難以移動
打開手柄的機械功率調節器(21b) 將功率調低,
移動電子功率調節器(9) 至最小檔。
如果電線沒有完全收捲
電源線收回時速度減緩:拔出電源線
並按下電源線捲線器踏板。
如果問題仍然存在,請將吸塵機帶到最近的特福授權服務
中心進行諮詢和維修。請查詢
特福授權服務中心列表或聯絡特福客服中心(聯絡方式請
參閱最後一頁)
*根據型號:某些型號有特定裝置或可選用配件。
保用
本產品僅供家用;如因使用不當或未按照說明書使用,
本品牌概不承擔任何責任,保用亦告失效。
使用設備前請仔細讀說明書:如未按說明書使用,
特福概不承擔任何責任。
環境
根據現行法規,任何無法使用的設備必須確保其永久無
法使用:棄置設備前,請拔下電源線並將其剪斷。
為環境出一份力!
您的設備包含多個可循環使用或可回收的材料。
請將其放在回收點,以進行回收處理。
736299-01_TW58-59_SILENCE-FORCE-EXTREME_736299/01 12/01/15 09:22 Page40

Specifications

Indexed Terms: Vacuum Cleaner, Cyclonic

Tefal TW5951HA Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products