PB-172 Samsung Mobile

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model PB-172.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
RAVPower PD Pioneer 20000mAh
18W 3-Port Power Bank
User Guide
Model: RP-PB172
Thanks for purchasing RAVPower products. Please read
this User Manual thoroughly before use of the product and
retain it for future reference.
Package Contents
PackungsinhaltContenu du colisContenidos del
PaqueteInclude nella Confezioneッケ
1 x RAVPower 20000mAh Power Bank (RP-PB172)
1 x Micro USB Charging Cable
1 x User Guide
Product Diagram
ProduktabbilungDescription du ProduitDiagrama del
productoSchema del Prodotto製品図
LED Display
iSmart Output
QC Output
USB-C Port
Micro USB Port (IN 1)
Lightning Port (IN 2)
Power Button
Specifications
Technische DatenSpécificationsEspecificaciones
Specifiche Tecniche製品仕様
Model
PD Input
Input (IN 1)
Input (IN 2)
PD Output
QC Output
iSmart Output
Total Output
Rated Capacity
RP-PB172
5V 2A, 9V 2A, 12V 1.5A
5V 2A, 9V 2A, 12V 1.5A
5V 2.1A
5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
5V 2.4A
5V 3A Max
5500mAh/66Wh (12V 1.5A)
Before First Use
Vor der ersten BenutzungAvant la Première Utilisation
Antes De Usar Por Primera VezPrima del Primo Utilizzo
使う前
· Please pay attention to the symbols and indicators
for proper use.
· It is recommended to fully charge the unit before
first use.
EN
· Bitte achten Sie für die korrekte Benutzung auf
Symbole und Anzeigen.
· Das Gerät sollte vor der ersten Verwendung
vollständig geladen werden.
DE
· Veuillez faire attention aux symboles et voyants,
pour une utilisation appropriée.
· Il est recommandé de charger complètement
l'appareil avant la première utilisation.
FR
· Por favor, preste atención a los símbolos e
indicadores para un uso adecuado.
· Se recomienda cargar completamente la unidad
antes del primer uso.
ES
· Si prega di prestare attenzione ai simboli e agli
indicatori per un utilizzo corretto.
· Si raccomanda di ricaricare completamente il
dispositivo prima del primo utilizzo.
IT
·マーやインジ注意ご使用
ださい。
·初めてご利用になる場合ル充電ご利用
ださい。
JP
Using Your Power Bank
Benutzung Ihrer PowerbankUtilisation de Votre Batterie
ExterneUsando Su Banco De EnergíaUtilizzo del
Power Bankパワーバンを使
Press the Power Button to check the battery level.
EN
Drücken Sie die Powertaste, um den Akkustand zu
überprüfen.
DE
Appuyez sur le Bouton d'Alimentation pour vérifier le
niveau de la batterie.
FR
Presione el Botón de Encendido para verificar el nivel
de la batería.
ES
Premere il Pulsante di Accensione per controllare il
livello della batteria.
IT
タン押して、ッテリーレ認します。
JP
1. Charge the power bank via the Micro USB port,
USB-C Port or the Lightning Port.
2. Unplug the charging cable when charging has
completed.
EN
1. Laden Sie die Powerbank über den Micro-USB-An
schluss, USB-C-Anschluss oder den Lightning-An
schluss.
2. Ziehen Sie das Ladekabel heraus, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
DE
1. Chargez la batterie externe via le port Micro-USB,
Port USB-C ou le port Lightning.
2. Débranchez le câble de charge une fois celle-ci
terminée.
FR
1. Cargue el banco de energía a través del puerto
Micro USB Puerto USB-C o el Puerto Lightning.
2. Desenchufe el cable de carga cuando se haya
completado la carga.
ES
1. Ricaricare il power bank con la porta Micro USB, la
porta USB-C o la porta Lightning.
2. Disconnettere il cavo di ricarica una volta
completata la ricarica.
IT
1
1
2
2
1. Collegare il proprio dispositivo al power bank
utilizzando la porta iSmart, la porta QC o la porta
USB-C.
2. La ricarica inizierà automaticamente.
Nota: Disconnettere il cavo di ricarica una volta
completata la ricarica.
IT
1.iSmartポーQCポーまたはUSB-Cポーで、
利用の機器ーバンをつなげ
2.接続す自動的に充電が始ます
意: 充電が完充電ケブルは外
さい。
JP
Check the Battery Level
Überprüfen des AkkustandsVérification du Niveau de
BatterieRevise El Nivel De La BateríaControllo del
Livello della Batteriaレベルを確認す
Charging Your Power Bank
Laden Ihrer PowerbankChargement de Votre Batterie
ExterneCargando Su Banco De EnergíaRicarica del
Power Bankパワーバンを充電す
1
1
1
2
2
2
1.MicroUSBポーUSB-CポーたはLightningポー
でパワーバンを充電する。
2.充電が完充電ケブルは外い。
JP
1
2
1. Connect your device to the power bank via the
iSmart port, QC port or the USB-C port accordingly.
2. Charging will start automatically.
Note: Unplug the charging cable when charging has
completed.
EN
1. Schließen Sie Ihr Gerät per iSmart-Anschluss,
QC-oder USB-C-Anschluss an die Powerbank an.
2. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
Anmerkung: Ziehen Sie das Ladekabel heraus, wenn
der Ladevorgang abgeschlossen ist.
DE
1. Connectez votre appareil à la batterie externe via le
port iSmart, le port QC ou USB-C suivant le cas.
2. Le chargement va démarrer automatiquement.
Nota: Débranchez le câble de charge une fois celle-ci
terminée.
FR
1. Conecte su dispositivo al banco de energía a través
del puerto iSmart, QC o USB-C.
2. La carga comenzará automáticamente.
Nota: Desenchufe el cable de carga cuando se haya
completado la carga.
ES
Charging Your Device
Laden Ihres GerätsRechargement de Votre Appareils
Cargando Su DispositivoRicarica del Proprio Dispositivo
ご利用の機器を充電す
IN1
IN2
PD
QC
IN1
IN2
PD
QC
IN1
IN2
PD
QC
IN1
IN2
PD
QC
100%
IN1
IN2
PD
QC
1
2
IN1
IN2
PD
QC
background
Caution
WarnungPrudencePrecauciónAttenzioneご注意
· Use RAVPower original or authorized cable only.
· Verwenden Sie nur das originale oder ein von
RAVPower zugelassenes Kabel.
· Utilisez uniquement un câble d'origine RAVPower,
ou autorisé par RAVPower.
· Utilice únicamente cables originales o autorizados
por RAVPower.
· Utilizzare esclusivamente il cavo originale
RAVPower o uno compatibile autorizzato.
· RAVPower ジナルケブルまたは承認れ
たケブル以外は使用しないださい。
· Recharge the power bank once every six months
when not in use.
· Laden Sie die Powerbank alle 6 Monate auf, wenn
Sie sie nicht benutzen.
· Rechargez la batterie externe une fois tous les six
mois lorsque vous ne l'utilisez pas.
· Recargue el banco de energía una vez cada seis
meses cuando no esté en uso.
· Ricaricare il power bank almeno una volta ogni sei
mesi quando non in uso.
· ーバンを長期間利用しない場合、最低
も半年に一度充電を行ださい。
· Keep away from liquids. Stop using if it is wet to
avoid fire hazards, battery leakage, electric shock
or explosion.
· Von Flüssigkeiten fernhalten. Beenden Sie die
Nutzung, wenn das Gerät nass wird, um
Brandgefahr, Auslaufen des Akkus, Stromschlag
oder Explosion zu vermeiden.
· Tenir à l’ écart des liquides. Arrêtez de l’ utiliser si
elle est humide, pour éviter les risques d'incendie,
fuites de la batterie, décharges électriques, ou
explosions.
· Mantenga el dispositivo alejado de líquidos. Deje
de usarlo si está mojado para evitar los riesgos de
incendio, fuga de la batería, descarga eléctrica o
explosión.
· Tenere al riparo dai liquidi. Interrompere l’ utilizzo
qualora il dispositivo sia bagnato per evitare il
rischio di incendi, perdita di liquido dalla batteria,
shock elettrico o esplosione.
· 液体には近づけないい。濡れた場合は、
火災、バー漏洩、電気シ、爆発な
の恐れがあますが、使用を中止ださい。
X
· Keep away from high temperatures.
· Vor hohen Temperaturen schützen.
· Tenir à l’ écart des températures extrêmes.
· Mantenga alejado de altas temperaturas.
· Tenere al riparo da temperature elevate.
· 高温は避けださい。
X
· Never try to dismantle, repair or refit this unit by
yourself.
· Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren
oder auseinanderzubauen.
· N'essayez jamais de démonter ou réparer cet
appareil par vous-même.
· Nunca intente desarmar o reparar esta unidad por
su cuenta.
· Non cercare di smontare o riparare il dispositivo.
· で本体の分解、組み立て、修理は絶対に
ないださい。
X
· Do not knock this product. Avoid dropping.
· Setzen Sie dieses Produkt keinen Stößen aus.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen.
· Ne pas choquer ce produit. Évitez de le faire
tomber.
· Evite golpear o dejar caer el dispositivo.
· Non sottoporre il prodotto a urti. Evitare le cadute.
· 本製品を叩いたしないださい。
X
· Do not clean this unit with soap or other detergent
to avoid damaging.
· Reinigen Sie dieses Gerät nicht mit Seife oder
anderen Reinigungsmitteln, damit es keinen
Schaden nimmt.
· Ne nettoyez pas cet appareil avec du savon, ou
autre détergent, pour éviter de l'endommager.
· No limpie esta unidad con jabones u otros
detergentes para evitar daños.
· Non pulire il dispositivo con sapone o altri
detergenti per evitare danni.
· 本製品のーニグに石鹸や洗剤を利用しな
いださい。故障の恐れがあ
X
· Stop using immediately if deformation, breakage,
overheating or abnormal odor occurs.
· Reinigen Sie dieses Gerät nicht mit Seife oder
anderen Reinigungsmitteln, damit es keinen
Schaden nimmt.
· Cessez immédiatement l'utilisation en cas de
déformation, cassure, surchauffe, ou odeur anormale.
· Deje de usar inmediatamente si se produce una
deformación, rotura, sobrecalentamiento u olor
anormal.
· Smettere immediatamente di utilizzare il prodotto
qualora si verifichino deformazioni, rotture,
surriscaldamento o odori anomali.
· 本性に変形、破損、加熱、異臭が認められた
直ちに使用を中止ださい。
X
· Keep away from flammables, smoke and heat
surface.
· Von brennbaren Stoffen, Rauch und heißen
Oberflächen fernhalten.
· Tenir à l'écart des produits inflammables, fumée et
chaleur.
· Mantenga alejado de productos inflamables, humo
y calor.
· Tenere al riparo da fiamme libere, fumo e superfici
riscaldate.
· 炎、煙、熱には近づけないださい。
X
· Keep out of reach of children.
· Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
· Tenir hors de portée des enfants.
· Mantenga fuera del alcance de los niños.
· Tenere lontano dalla portata dei bambini.
· 子供の手の届かないで保管ださい。
X
· Dispose this product as per local law and regulations.
· Entsorgen Sie dieses Produkt gemäß lokalen
Gesetzen und Vorschriften.
· Éliminez ce produit conformément à la législation
et à la réglementation en vigueur.
· Deseche este producto según las leyes y
regulaciones locales.
· Smaltire il prodotto in conformità con le norme e i
regolamenti locali.
· 本製品を処分する際は、お住いの地域の規定や
法に従ださい。
X
Warranty
GarantieGarantieGarantíaGaranzia保証
· 18 Month Warranty
.
· 18-monatige Garantie
.
· Garantie de 18 mois
.
· Garantía de 18 Meses
.
· 18 Mesi di Garanzia
.
· 18 の安心保証。
· Life-time Support
.
· Lebenslanger Support
.
· Assistance à vie
.
· Soporte de por Vida
.
· Supporto Clienti a Vita
.
· 長期間のカタマサポー
Note: This warranty is void if the defect is caused by
Hinweis: Diese Garantie ist ungültig, wenn
Remarque: Cette garantie est nulle si
Nota: Esta garantía no es válida si
Nota: Questa garanzia è nulla se
· Damage caused by force majeure.
· Der Mangel ist auf höhere Gewalt zurückzuführen.
· Le défaut est causé par une force majeure.
· El defecto es causado por fuerza mayor.
· Difetto è causato da forza maggiore.
· 火災、地震、水害、落雷、ガ害、塩害お
その他の天災地変、公害または異常電圧等の外
部的事情にる故障は損傷の場合。
· Accidental damage, misuse, abuse, neglect.
· Produkt ist durch Unfall, Missbrauch, oder
Nachlässigkeit beschädigt.
· Le produit est endommagé par accident, mauvaise
utilisation, abus ou négligence.
· El producto está dañado por accidente, mal uso,
abuso o negligencia.
· Il prodotto è danneggiato da incidenti, uso
improprio, abuso o negligenza.
· 使用上の酷使、管理不足、過失または事故に
て生じた故障認められる場合。
· Improper repair or alteration by unauthorized
persons.
· Der Mangel beruht auf unsachgemäßer Reparatur
oder Änderung durch nicht autorisiertes Personal.
· Le défaut est dû à une réparation ou à une
modification inappropriée par des personnes non
autorisés.
· El defecto se debe a una reparación o alteración
inadecuada por parte de personal no autorizado.
· Il problema è dovuto a riparazioni o alterazioni
improprie da parte di personale non autorizzato.
· 当社以外で改造調整部品交換等をされた場合。
· Expired warranty period.
· Die Gewährleistungsfrist ist abgelaufen.
· La période de garantie a expiré.
· El período de garantía ha expirado.
· Il periodo di garanzia è scaduto.
· 保証期間が切れ場合。
FCC Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must withstand any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WEEE Compliance
DO not to dispose of product as unsorted municipal waste
and to collect such WEEE separately, for proper treatment,
recovery and recycling, please take this product(s) to
designated collection points where it will be accepted free
of charge. Please contact your local authority for further
details of your nearest designated collection station.
01
注意事項
の保証書は再発行しませんので、大切に保管ださい販売店様がご購入の
日付を記入ていない場合、たはお客様の購入日を確認できる書類(レシートな
が添付されていない場合は適用されせんのでご注意ください。
株式会社SUNVALLEYJAPANカスタマーセター
104-0032
東京都中央区八丁堀三丁目18番6号PMO京橋東9F 
製品に関すお問合せ窓口
保証書
品名RAVPowerPDPioneer20000mAh18W3-PortPowerBank 品番 RP-PB172
お名前
ご住所
電話
保証期間
ご購入日
購入店名 
住所
電話
お買い上げか1年間有効
年  
お客様
NORTH AMERICA
E-mail: support@ravpower.com(US)
support.ca@ravpower.com(CA)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@ravpower.com(JP)
JP Importer: 株式会社SUNVALLEY JAPAN
Address: 104-0032 東京都中央区八丁堀3丁目18-6 PMO京橋東9F
EUROPE
E-mail:
support.uk@ravpower.com(UK)
support.de@ravpower.com(DE)
support.fr@ravpower.com(FR)
support.es@ravpower.com(ES)
support.it@ravpower.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
MANUFACTURER
Manufacturer
:
Shenzhen NearbyExpress Technology Development
Co., Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.ravpower.com/downloads-PR-PB172-CE-Cert.html
www.ravpower.com
RP-PB172_V1.0
MADE IN CHINA

Specifications

Indexed Terms: Mobile Phone, Portable

Samsung PB-172 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Samsung VS HYJCX BK image
VS-HYJCX-BK Samsung Mobile
2020-12-30 1 docs
Product Samsung Kenu012 image
kenu012 Samsung Mobile
2020-12-28 2 docs
Product Samsung EP134 image
EP134 Samsung Mobile
2020-10-15 3 docs
Product Samsung ZHWC01 image
ZHWC01 Samsung Mobile
2020-10-14 2 docs