
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No.
ES‑RT17
English ��������������������������������������������� 3
Français ����������������������������������������� 15
Español������������������������������������������ 27
BC
ES-RT17_US.indb 1 2016/03/24 14:02:13

2
ES-RT17_US.indb 2 2016/03/24 14:02:13

3
English
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No.
ES‑RT17
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Safety precautions..................... 4
Intended use ����������������������������������������8
Parts identication ������������������������������9
Charging the shaver ���������������������������� 9
Using the shaver��������������������������������10
Cleaning the shaver ��������������������������11
Troubleshooting ��������������������������������12
Battery life ������������������������������������������13
Removing the built-in rechargeable
battery�������������������������������������������������13
Specications ������������������������������������13
Contents
ES-RT17_US.indb 3 2016/03/24 14:02:13

4
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and
damage to property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential
hazard that will result in
serious injury or death.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor injury
or property damage.
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric
shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
2. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink. Do not place in
or drop into water or other liquid.
3. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
4. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire,
electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is required when this
appliance is used by, on, or near children or
invalids.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the
manufacturer.
ES-RT17_US.indb 4 2016/03/24 14:02:13

5
English
3. Never operate this appliance when it has a
damaged plug, when it is not working properly,
after it has been dropped or damaged, or after
it has been dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination
and repair.
4. Never drop or insert any object into any
opening.
5. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
6. Do not use this appliance with damaged
shaving blades and/or foil, as it has the
potential to result in facial injury.
7. Always attach plug to appliance first, then to
outlet. To disconnect, turn all controls to “off”
then remove plug from outlet.
8. Plug charger directly into receptacle ‑ do not
use an extension cord.
9
.
Unplug charger before plugging or unplugging
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
►Power supply
Do not connect or disconnect the AC adaptor to a
household outlet with a wet hand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
- Exceeding the rating by connecting too many plugs to one
household outlet may cause fire due to overheating.
Do not use anything other than the supplied AC
adaptor. Also, do not charge any other product with
the supplied AC adaptor.
- Doing so may cause burn or fire due to a short circuit.
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the AC adaptor.
Fully insert the AC adaptor.
- Failure to do so may cause fire or electric shock.
Regularly clean the power plug and the charging
plug to prevent dust from accumulating.
- Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the AC adaptor and wipe with a dry cloth.
ES-RT17_US.indb 5 2016/03/24 14:02:13

6
English
WARNING
►In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the AC adaptor
if there is an abnormality or malfunction.
- Using it in such conditions may cause fire, electric shock,
or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
• The main unit or AC adaptor is deformed or
abnormally hot.
• The main unit or AC adaptor has burning smell.
• There is abnormal sound during use or charging of
the main unit or AC adaptor.
- Immediately request inspection or repair at an authorized
service center.
► This product
This shaver has a built-in rechargeable battery. Do
not throw into fire or apply heat.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
Do not modify or repair.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service center for repair (battery
change etc).
Never disassemble except when disposing of the
product.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
►Preventing accidents
Do not store within reach of children or infants. Do
not let them use it.
- Putting parts or the accessory in the mouth may cause
accidents and injury.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
CAUTION
►Protecting the skin
Do not use excessive pressure to apply the system
outer foil to your lip or other part of your face.
Do not apply the system outer foil directly to
blemishes or injured skin.
- Doing so may cause injury to the skin.
Do not forcefully press the system outer foil. Also,
do not touch the system outer foil with fingers or
nails when in use.
Do not use this product for hair on head or any
other part of the body.
- Doing so may cause injury to skin or reduce the life of the
system outer foil.
ES-RT17_US.indb 6 2016/03/24 14:02:13

7
English
CAUTION
Do not touch the blade section (metallic section) of
the inner blade.
- Doing so may cause injury to your hands.
Check the system outer foil for cracks or
deformations before use.
- Failure to do so may cause injury to the skin.
Be sure to place the protective cap on the shaver
when carrying around or storing.
- Failure to do so may cause injury to skin or reduce the life
of the system outer foil.
►Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere to the
power plug.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not share your shaver with your family or other
people.
- Doing so may result in infection or inflammation.
Handling of the removed battery when disposing
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with
this shaver. Do not use the battery with other
products.
Do not charge the battery after it has been removed
from the product.
• Do not throw into fire or apply heat.
• Do not solder, disassemble, or modify the battery.
• Do not let the positive and negative terminals of
the battery get in contact with each other through
metallic objects.
• Do not carry or store the battery together with
metallic jewelry such as necklaces and hairpins.
• Never peel off the tube.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
WARNING
After removing the rechargeable battery, do not
keep it within reach of children and infants.
- The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
ES-RT17_US.indb 7 2016/03/24 14:02:13

8
English
Intended use
• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using
shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight
shaver in the shower and clean with water. The following symbol
means suitable for use in a bath or shower.
►Notes
• Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires
a little time to get used to because your skin and beard need
about a month to adjust to any new shaving method.
• Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged.
• If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot
water. Do not soak the shaver in water for a long period of time.
• Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with
tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,
alcohol or other chemicals.
• Store the shaver in a place with low humidity after use.
• Do not store the shaver where it will be exposed to direct sunlight
or other heat sources.
WARNING
If the battery fluid leaks out, do not touch the
battery with your bare hands.
- The battery fluid may cause blindness if it comes in
contact with your eyes.
Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water
and consult a physician.
- The battery fluid may cause inflammation or injury if it
comes in contact with the skin or clothes.
Wash it off thoroughly with clean water and consult a
physician.
ES-RT17_US.indb 8 2016/03/24 14:02:13

9
English
Parts identification
Front
Back
A Main body
1 Protective cap
2 System outer foil
3 Foil frame
4 Foil frame release buttons
5 Thumb rest
6 Power switch
7 Appliance socket
Outer foil section
9 System outer foil release
buttons
: Inner blades
; Trimmer
< Trimmer handle
= Lock release button
B AC adaptor (RE7-93)
> Power plug
? Charging plug
@ Charge indicator lamp
Accessory
C Travel pouch
Charging the shaver
• Turn the shaver off.
• Wipe off any water droplets on the appliance socket.
1
1
Place the shaver on the AC
adaptor.
2
2
Plug in the AC adaptor into a
household outlet.
• Check that the charge indicator lamp
glows.
• Charging is completed after approx.
8 hours.
2
1
3
3
Disconnect the AC adaptor after charging is
completed.
• The charge indicator lamp continues to glow after charging
is complete. There is no indication to show that “charging is
complete”.
• Charging the battery for more than 8 hours will not affect
battery performance.
Note
You cannot operate the shaver while charging.
• When charging the shaver for the first time or when it has not
been in use for more than 6 months, the charge indicator lamp
may not glow for a few minutes, or the operating time may shorten.
Please charge it for more than 16 hours in such cases.
• Recommended ambient temperature for charging is 0 °C – 35 °C
(32 °F – 95 °F). Battery performance may decrease outside of
the recommended temperature.
ES-RT17_US.indb 9 2016/03/24 14:02:14

10
English
• The shaver can be used for approximately one week with a full
charge.
(Based on one 3‑minute dry‑shave use per day)
The number of usable days varies depending on the following
conditions.
- Beard thickness
- Pressure applied to the skin
- Ambient temperature
- Usage frequency
• If there is noise from radio or other source while using the shaver,
move to a different location to use the shaver.
Using the shaver
• Do not place your fingers on the power switch while using the
shaver. This may cause the shaver to turn off. Place your fingers
on the thumb rest while using the shaver.
• The appliance may not operate in an ambient temperature lower
than approximately 0 °C (32 °F).
1
1
Press the power switch.
2
2
Hold the shaver as illustrated
and shave.
• Start shaving by applying gentle
pressure to your face. Stretch your
skin with your free hand and move the
shaver back and forth in the direction
of your beard. You may gently increase
the amount of pressure as your skin
becomes accustomed to this shaver.
Applying excessive pressure does not
provide a closer shave.
Using the trimmer
►Trimming sideburns
Slide the trimmer handle up. Turn the
shaver on and place at a right angle to
your skin and move downwards to trim
your sideburns.
• Press and hold the lock release button
and slide the trimmer handle down to
lower the trimmer.
►Pre-shave
The trimmer can be used
for a pre‑shave of long
beards.
►Above the lips
Turn the shaver on and place at a right
angle to your skin and trim around your
moustache.
ES-RT17_US.indb 10 2016/03/24 14:02:14

11
English
►Trimming the edge of beard
Cut your beard gradually
with the power switch facing
opposite side of your skin,
taking care not to cut too
much.
Cleaning the shaver
1. Turn the shaver off and disconnect the AC adaptor.
2. Apply some hand soap and some water to the system outer
foil.
3. Turn the shaver on.
4. Turn off the shaver after 10 to 20
seconds.
5. Remove the outer foil section.
6. Clean the shaver, the outer foil
section, and the trimmer with running
water.
• Rinse with water and shake up and
down several times to remove the
water.
7. Wipe off any drops of water with a dry cloth.
8. Dry the outer foil section, the shaver,
and the trimmer completely.
9. Attach the outer foil section to the shaver.
Note
Be careful not to hit the main body on the sink or any other object
while draining the water. Failure to do so may cause malfunction.
Replacing the system outer foil and the inner blades
system outer foil once every year
inner blades once every two years
►Removing the outer foil section
Press the foil frame release buttons and lift the
outer foil section upwards.
►Attaching the outer foil section
Securely attach the outer foil section to the shaver
until it clicks.
ES-RT17_US.indb 11 2016/03/24 14:02:14

12
English
►Replacing the system outer foil
1. Press the system outer foil release
buttons and pull down the system outer
foil.
2. Insert the system outer foil until it clicks.
• Always attach the system outer foil in
proper direction.
• Always insert the system outer foil to the
foil frame when attaching to the shaver.
►Replacing the inner blades
1. Remove the inner blades one at a time.
• Do not touch the edges (metal parts) of the inner
blades to prevent injury to your hand.
2. Insert the inner blades one at a time until they click.
►Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
Replacement parts for
ES‑RT17
System outer foil and inner
blades
WES9013
System outer foil WES9087
Inner blades WES9068
Troubleshooting
Problem Action
Shavings fly all over.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
Clean the inner blades.
System outer foil gets hot.
Replace the system outer foil if it
is damaged or deformed.
(See this page.)
Problem Action
Operating time is short
even after charging.
When the number of operations
per charge starts to decrease, the
battery is nearing the end of its life.
Makes a loud sound.
Confirm that the blades are
properly attached.
Clean the system outer foil.
The odor is getting
stronger.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
You do not get as close a
shave as before.
This can be improved by cleaning
every time after shaving.
Replace the system outer foil and/
or inner blades.
Expected life of system outer foil
and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
Shaver does not operate
even after charging.
Use the appliance in an ambient
temperature approximately 0 °C
(32 °F) or higher.
The battery has reached the end
of its life.
The shaver will not operate with
the AC adaptor connected. Please
use the shaver after it has been
sufficiently charged and the AC
adaptor disconnected.
If the problems still cannot be solved, contact the store where you
purchased the unit or a service center authorized by Panasonic for
repair.
ES-RT17_US.indb 12 2016/03/24 14:02:15

13
English
Battery life
The life of the battery is 3 years. The battery in this shaver is not
intended to be replaced by consumers.
Removing the built-in rechargeable battery
ATTENTION:
A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the
product you have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for
information on how to recycle this battery.
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of
the shaver.
This figure must only be used when disposing of the shaver, and
must not be used to repair it. If you dismantle the shaver yourself,
it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
• Remove the shaver from the AC adaptor.
• Press the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
• Perform steps 1 to 5 and lift the battery, and then remove it.
• Take care not to short circuit the positive and negative terminals
of the removed battery, and insulate the terminals by applying
tape to them.
Specifications
Power source See the name plate on the AC adaptor.
Motor voltage
1.2 V
Charging time Approx. 8 hours
This product is intended for household use only.
ES-RT17_US.indb 13 2016/03/24 14:02:15

14
English
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in
accordance with provided instructions. Any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate this
equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Personal Care & Beauty Care Products
FOR USA ONLY
30-Day Quality
Satisfaction Guarantee
If you are dissatisfied with any Panasonic Personal Care &
Beauty Care Products for any reason, simply return it to the
place of purchase with a dated proof of purchase, in the original
packaging, with all accessories, parts and instructions, within
30 days of the date of purchase, for a full refund, or call
Panasonic at 1‑800‑338‑0552.
Abuse or misapplication of this product voids the guarantee.
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A
TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY
PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368.
ES-RT17_US.indb 14 2016/03/24 14:02:16

15
Français
Mode d’emploi
(Domestique)
Rasoir rechargeable
Modèle
ES-RT17
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
Consignes de sécurité ................... 16
Usage prévu ���������������������������������������������� 20
Identication des pièces �������������������������� 21
Chargement du rasoir ������������������������������ 21
Utilisation du rasoir ���������������������������������� 22
Nettoyage du rasoir ���������������������������������� 23
Dépannage ������������������������������������������������ 24
Durée de vie de la pile ������������������������������ 25
Retrait de la pile rechargeable intégrée ���
25
Caractéristiques techniques ������������������� 25
Table des matières
ES-RT17_US.indb 15 2016/03/24 14:02:16

16
Français
Consignes de sécurité
An de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique,
d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les
consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau
de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être
causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas
utilisé de manière conforme.
DANGER
Signale un danger
potentiel pouvant
entraîner des blessures
graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Signale un danger
potentiel qui peut
entraîner des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner
des blessures mineures
ou des dégâts matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de
consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
d’une procédure de fonctionnement spécique qui ne doit pas
être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
d’une procédure de fonctionnement spécique qui doit être
suivie an de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours prendre des précautions de base, y compris
les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
An de réduire tout risque de
choc électrique :
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber
ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne
déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un
autre liquide.
3. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
4. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de brûlures, d’incendie,
de choc électrique ou de blessures corporelles :
1. Une grande vigilance est requise lorsque cet
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, sur eux ou en leur présence.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
le fabricant.
ES-RT17_US.indb 16 2016/03/24 14:02:16

17
Français
3. N’utilisez jamais cet appareil si la che est
endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil à un centre de réparation pour
le faire inspecter et réparer.
4. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet
dans les ouvertures de l’appareil.
5. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de
l’oxygène est administré.
6. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/
ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer
des blessures au visage.
7. Branchez toujours la che à l’appareil en premier,
puis dans une prise secteur. Pour débrancher,
commutez toutes les commandes sur “arrêt” puis
débranchez de la prise secteur.
8.
Branchez le chargeur directement sur une prise
secteur murale - n’utilisez aucun cordon prolongateur.
9. Débranchez le chargeur avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
► Alimentation électrique
Ne pas brancher l’adaptateur secteur à une prise secteur
ou le débrancher avec les mains humides.
-
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de
la prise ou du câble secteur.
-
Un dépassement de tension nominale en connectant une
quantité trop importante de ches dans une prise secteur peut
entraîner un incendie dû à une surchauffe.
Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur
secteur fourni. Et ne pas charger un autre produit à l’aide
de l’adaptateur secteur fourni.
-
Ceci pourrait entraîner des brûlures ou un incendie dues à un
court-circuit.
S’assurer de faire fonctionner l’appareil par le biais d’une
source d’alimentation électrique dont la tension correspond
à la tension nominale indiquée sur l’adaptateur secteur.
Insérer à fond l’adaptateur secteur.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Nettoyer régulièrement la che d’alimentation et la prise
de charge pour éviter l’accumulation de poussière.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut
d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher l’adaptateur secteur et l’essuyer avec un chiffon sec.
ES-RT17_US.indb 17 2016/03/24 14:02:16

18
Français
AVERTISSEMENT
► En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et débrancher
l’adaptateur secteur en cas d’anomalie ou de
dysfonctionnement.
-
L’utiliser dans de telles conditions peut provoquer un incendie,
un choc électrique ou des blessures.
<Exemples d’anomalie ou de dysfonctionnement>
• L’appareil principal ou l’adaptateur secteur est déformé ou
anormalement chaud.
• L’appareil principal ou l’adaptateur secteur sent le brûlé.
• Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation ou du
chargement de l’appareil principal ou de l’adaptateur secteur.
-
Faire immédiatement vérier ou réparer l’appareil dans un centre
de service agréé.
► Ce produit
Ce rasoir est doté d’une pile rechargeable. Ne pas la jeter
au feu ou la soumettre à une source de chaleur.
-
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une fuite de
liquide, une surchauffe ou une explosion de l’appareil.
Ne pas modier, ni réparer l’appareil.
-
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les réparations
(remplacement de la pile, etc.).
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut.
-
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
► Prévention des accidents
Ne pas ranger l’appareil dans un endroit à portée des
enfants. Ne pas les laisser l’utiliser.
-
Placer des pièces ou l’accessoire dans la bouche risque
d’engendrer des accidents ou des blessures.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de
l’expérience et des connaissances nécessaires à une
utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les
consignes requises par la personne responsable de leur
sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Ne pas laisser
un enfant jouer avec l’appareil.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures.
ATTENTION
► Protection de la peau
Il est inutile d’exercer une pression excessive de la grille
de protection du système sur la partie supérieure de
votre lèvre ou sur toute autre partie de votre visage.
La grille de protection du système ne doit pas être en
contact direct avec une peau impropre ou blessée.
-
Cela pourrait abîmer votre peau.
N’appuyez pas excessivement sur la grille de protection du
système. De même, ne touchez pas la grille de protection du
système avec vos doigts ou vos ongles pendant l’utilisation.
N’utilisez pas ce produit pour les cheveux ou les poils de
toute autre partie du corps.
-
Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie
de la grille de protection du système.
ES-RT17_US.indb 18 2016/03/24 14:02:16

19
Français
ATTENTION
Ne touchez pas la section de la lame (section métallique)
de la lame intérieure.
-
Vous pourriez vous blesser aux mains.
Avant utilisation, examinez la grille de protection du
système pour déceler des ssures ou des déformations.
-
Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau.
Assurez-vous de placer le couvercle de protection sur le
rasoir lorsque vous le transportez ou pour le stockage.
-
Sinon, ceci pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de
la grille de protection du système.
► Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Ne laissez pas d’objets en métal ou de déchets adhérer à
la che d’alimentation.
-
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court-circuit.
Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de votre
famille ou d’autres personnes.
-
Cela pourrait entraîner une infection ou une inammation.
Gestion de la pile retirée lors de la mise au rebut
DANGER
Cette pile rechargeable s’utilise uniquement avec ce rasoir.
Ne pas utiliser la pile avec un quelconque autre appareil.
Ne pas recharger la pile une fois qu’elle a été retirée de
l’appareil.
• Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur.
• Ne pas souder, démonter, ou modier la pile.
• Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la pile
entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal.
• Ne pas ranger ou transporter la pile avec des bijoux
métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux.
• Ne jamais peler le tube.
-
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une fuite de
liquide, une surchauffe ou une explosion de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Une fois la pile rechargeable retirée, ne pas la laisser à
portée des enfants ou des nourrissons.
-
En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
ES-RT17_US.indb 19 2016/03/24 14:02:16

20
Français
Usage prévu
• Ce rasoir avec/sans mousse est utilisable sur peau sèche ou peau
mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche
sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signie que le
rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
► Remarques
• Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic avec/sans mousse car
votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à
une nouvelle méthode de rasage.
• Veillez à ce que les deux lames intérieures soient insérées. Si une seule
lame est insérée, le rasoir peut être endommagé.
• Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou
d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant une
trop longue période.
• Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou
d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence,
d’alcool ou d’autres produits chimiques.
• Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.
• Ne conservez pas le rasoir dans un endroit exposé au soleil ou à
d’autres sources de chaleur.
AVERTISSEMENT
Si du liquide en provenance de la pile fuit, ne pas toucher
la pile à mains nues.
-
Le liquide en provenance de la pile peut rendre aveugle en cas
de contact avec les yeux.
Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau
propre et consulter un médecin.
-
Le liquide en provenance de la pile peut causer une
inammation ou des blessures en cas de contact avec la peau
ou des vêtements.
Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un
médecin.
ES-RT17_US.indb 20 2016/03/24 14:02:16

21
Français
Identication des pièces
Avant
Arrière
A
Boîtier
1
Couvercle de protection
2
Grille de protection du système
3
Cadre de la grille de protection
4
Boutons de déverrouillage du
cadre de grille de protection
5
Support d’appui du pouce
6
Bouton de mise en marche
7
Prise
Section de la grille de protection
9
Boutons de déverrouillage de la
grille de protection du système
:
Lames intérieures
;
Tondeuse escamotable
<
Levier de la tondeuse
escamotable
=
Bouton de verrouillage/
déverrouillage
B
Adaptateur secteur (RE7-93)
>
Fiche d’alimentation
?
Prise de charge
@
Témoin lumineux de charge
Accessoire
C
Étui de transport
Chargement du rasoir
• Coupez l’alimentation du rasoir.
• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur la prise.
1
1
Placez le rasoir sur l’adaptateur
secteur.
2
2
Branchez l’adaptateur secteur dans
une prise secteur.
• Vériez que le témoin lumineux de charge
s’allume.
• La recharge est terminée après environ
8 heures.
2
1
3
3
Débranchez l’adaptateur secteur une fois le
chargement terminé.
• Le témoin lumineux de charge reste allumé après la n du
chargement. Il n’y a aucune indication indiquant que le
«chargement est terminé».
• Charger la pile pendant plus de 8 heures n’affectera pas les
performances de la pile.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de chargement.
• Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été
utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin lumineux de charge risque de
ne pas s’allumer pendant quelques minutes, ou la durée de
fonctionnement risque d’être réduite. En pareil cas, veuillez le charger
pendant plus de 16 heures.
• La température ambiante recommandée pour la charge est comprise
entre 0 °C et 35 °C (32 °F et 95 °F). La performance de la pile risque de
baisser en dehors de la plage de températures recommandée.
ES-RT17_US.indb 21 2016/03/24 14:02:16

22
Français
• Le rasoir peut être utilisé pendant environ une semaine s’il a été
entièrement chargé (basé sur une utilisation de rasage à sec de
3 minutes par jour).
Le nombre de jours d’utilisation varie, selon les conditions suivantes.
-
L’épaisseur de la barbe
-
La pression appliquée sur la peau
-
La température ambiante
-
Fréquence d’utilisation
• En cas d’interférences dues à la radio ou à une autre source, utilisez le
rasoir dans un endroit différent.
Utilisation du rasoir
• Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du
rasoir. Cela risquerait de mettre le rasoir hors marche. Placez toujours
vos doigts sur le support d’appui du pouce pendant l’utilisation du rasoir.
• L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la température ambiante
est inférieure à environ 0 °C (32 °F).
1
1
Appuyez sur le bouton de mise en marche.
2
2
Tenez le rasoir comme illustré et
rasez-vous.
• Commencez à vous raser en appuyant
légèrement sur votre visage. Tendez votre
peau à l’aide de l’autre main et faites des
allers-retours en direction de la barbe.
Vous pouvez appuyer un peu plus au fur
et à mesure que votre peau s’habitue au
rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très
fort n’augmente pas l’efcacité du rasage.
Utilisation de la tondeuse escamotable
► Taillage des favoris
Faites glisser le levier de la tondeuse
escamotable vers le haut. Mettez le rasoir en
marche, positionnez-le à angle droit sur votre
peau et descendez pour tailler vos favoris.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
verrouillage/déverrouillage et faites glisser le
levier de la tondeuse escamotable vers le
bas pour abaisser la tondeuse escamotable.
► Pré-rasage
La tondeuse escamotable
peut être utilisée pour le
pré-rasage des longues
barbes.
► Au-dessus des lèvres
Mettez le rasoir en marche et placez-le
perpendiculairement à votre peau et taillez
autour de votre moustache.
ES-RT17_US.indb 22 2016/03/24 14:02:17

23
Français
► Pour tailler les bords de la barbe
Taillez graduellement votre
barbe avec le bouton de mise
en marche face au côté opposé
de votre peau, en prenant garde
de ne pas trop couper.
Nettoyage du rasoir
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur.
2. Nettoyez la grille de protection du système avec de l’eau savonneuse.
3. Mettez le rasoir en marche.
4. Mettez le rasoir hors marche au bout de
10 à 20 secondes.
5.
Détachez la section de la grille de protection.
6. Nettoyez le rasoir, la section de la grille
de protection et la tondeuse escamotable
avec de l’eau.
• Rincez avec de l’eau et le secouer de
haut en bas plusieurs fois an d’enlever
l’eau.
7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.
8. Faites sécher la section de la grille de
protection, le rasoir et la tondeuse
escamotable complètement.
9. Positionnez la section de la grille de protection sur le rasoir.
Remarque
Attention de ne pas cogner le boîtier contre le lavabo ou un autre objet
quelconque lors de l’égouttement de l’eau. Ceci risque sinon de causer
un dysfonctionnement.
Remplacement de la grille de protection du système
et des lames intérieures
Grille de protection du système Une fois par an
Lames intérieures Une fois tous les deux ans
► Retrait de la section de la grille de protection
Appuyez sur les boutons de déverrouillage du cadre de la
grille de protection et soulevez la section de la grille de
protection.
► Fixation de la section de la grille de protection
Fixez correctement la section de la grille de protection au
rasoir jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
ES-RT17_US.indb 23 2016/03/24 14:02:17

24
Français
► Remplacement de la grille de protection du système
1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de
la grille de protection du système et abaissez
la grille de protection du système.
2. Installez la grille de protection du système
jusqu’à l’émission d’un bruit d’enclenchement.
• Fixez toujours la grille de protection du
système dans la bonne direction.
• Replacez la grille de protection du système
dans son cadre de la grille de protection
avant de la xer au rasoir.
► Remplacement des lames intérieures
1. Retirez les lames intérieures, une par une.
• Ne touchez pas le l (partie métallique) des lames
intérieures pour ne pas vous blesser les mains.
2. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à
l’émission d’un bruit d’enclenchement.
► Pièces de remplacement
Les pièces de remplacement sont disponibles chez votre marchand ou
dans votre centre de service après-vente.
Pièces de remplacement
pour ES-RT17
Grille de protection du
système et lames intérieures
WES9013
Grille de protection du système
WES9087
Lames intérieures WES9068
Dépannage
Problème Action
Les poils rasés volent
partout.
Ceci peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
Nettoyez les lames intérieures.
La grille de protection du
système chauffe.
Remplacez la grille de protection du
système si elle est endommagée ou
déformée. (Voir cette page.)
La durée de fonctionnement
est courte même après avoir
rechargé.
Lorsque le nombre d’utilisations par
charge commence à diminuer, la pile
approche sa n de vie.
Produit un bruit important.
Assurez-vous que les lames sont
correctement xées.
Nettoyez la grille de protection du
système.
L’odeur devient plus forte.
Ceci peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
Vous n’obtenez pas un
rasage aussi précis
qu’auparavant.
Ceci peut être amélioré grâce à un
nettoyage systématique après
chaque rasage.
Remplacez la grille de protection du
système et/ou les lames intérieures.
Durée de vie prévue de la grille de
protection du système et des lames
intérieures :
Grille de protection du système:
Environ 1 an
Lames intérieures:
Environ 2 ans
ES-RT17_US.indb 24 2016/03/24 14:02:17

25
Français
Problème Action
Le rasoir ne fonctionne pas
même après chargement.
Utilisez l’appareil avec une
température ambiante d’environ 0 °C
(32 °F) ou plus.
La pile a atteint sa n de vie.
Le rasoir ne fonctionnera pas avec
l’adaptateur secteur branché. Veuillez
utiliser le rasoir une fois qu’il a été
sufsamment chargé et que
l’adaptateur secteur a été débranché.
Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contactez le magasin où
vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé
par Panasonic pour faire réparer l’appareil.
Durée de vie de la pile
La durée de vie de la pile est de 3 ans. Vous ne devez pas remplacer la
pile dans ce rasoir vous-même.
Retrait de la pile rechargeable intégrée
ATTENTION:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au
nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage
de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
Retrait de la pile rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut.
Cette gure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir,
et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il
perdra son imperméabilité, ce qui peut entraîner des dysfonctionnements.
• Débranchez le rasoir de l’adaptateur secteur.
• Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil en marche,
puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée.
• Effectuez les étapes de
1
à
5
, soulevez la pile, et retirez-la.
• Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et négative
de la pile retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif.
Caractéristiques techniques
Source d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur.
Tension du moteur
1,2 V
Temps de chargement
Environ 8 heures
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
ES-RT17_US.indb 25 2016/03/24 14:02:18

26
Français
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale
des communications
Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux
limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre
15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque
l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas
installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne
surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis
hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences
en prenant l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
• Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour
obtenir de l’aide.
Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue,
installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque
changement ou modication non expressément approuvé(e) par la
partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de
l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit
supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement indésirable.
ES-RT17_US.indb 26 2016/03/24 14:02:18

27
Español
Instrucciones de funcionamiento
(Electrodoméstico)
Afeitadora recargable
Modelo n.º
ES-RT17
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Precauciones de seguridad ........... 28
Uso previsto ���������������������������������������������� 32
Identicación de las partes ��������������������� 33
Carga de la afeitadora ������������������������������ 33
Utilización de la afeitadora ���������������������� 34
Limpieza de la afeitadora ������������������������� 35
Solución de problemas ���������������������������� 36
Vida de la batería �������������������������������������� 37
Retirar la batería recargable interna ������� 37
Especicaciones �������������������������������������� 37
Contenido
ES-RT17_US.indb 27 2016/03/24 14:02:18

28
Español
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el
fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla
siempre las precauciones de seguridad que guran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el nivel de
peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al
incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Denota un peligro
potencial que resultará
en una lesión grave o la
muerte.
ADVERTENCIA
Denota un peligro
potencial que podría
resultar en una lesión
grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una
lesión leve o daños a la
propiedad.
Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el tipo de
instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento especíco de funcionamiento que no debe realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento especíco de funcionamiento que debe seguirse
para hacer funcionar la unidad de forma segura.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse
algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer
en agua o algún otro líquido.
3.
Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre
este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo.
4. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego, descargas eléctricas o lesiones:
1. Se requiere supervisar de cerca el dispositivo
cuando sea utilizado por, en, o cerca de niños o
minusválidos.
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el
que se ha diseñado como se describe en este
manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido
recomendado por el fabricante.
ES-RT17_US.indb 28 2016/03/24 14:02:18

29
Español
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el enchufe
dañado, si no funciona correctamente, o si se ha
caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a
un centro de servicio para examinarlo y repararlo.
4. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por
cualquier abertura.
5. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
6. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las
láminas están dañadas, ya que podría causarle
heridas en la cara.
7.
Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,
luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque
todos los controles en la posición “apagado” y, a
continuación, retire el enchufe del toma corriente.
8. Enchufe el directorio de carga en el tomacorriente
- no use un cable de extensión.
9
.
Desenchufe el cargador antes de enchufar o
desenchufar el dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
► Alimentación
No conecte ni desconecte el adaptador de CA a una toma
de corriente si tiene las manos mojadas.
-
De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal
de la toma de corriente o del cableado.
-
Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a
una toma de corriente puede causar un incendio debido al
sobrecalentamiento.
No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA
suministrado. Asimismo, no cargue otro producto con el
adaptador de CA suministrado�
-
De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio
debido a un cortocircuito.
Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una
fuente de alimentación que coincida con la tensión
nominal indicada en el adaptador de CA.
Introduzca completamente el adaptador de CA.
-
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y
la clavija de carga para evitar la acumulación de polvo.
-
De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del
aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptador de CA y límpielo con un paño seco.
ES-RT17_US.indb 29 2016/03/24 14:02:19

30
Español
ADVERTENCIA
► En caso de anomalía o fallo de funcionamiento
Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador de
CA si hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto.
-
El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o heridas.
<Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto>
• La unidad principal o el adaptador de CA están deformados
o anormalmente calientes.
• La unidad principal o el adaptador de CA huelen a quemado.
• Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la
unidad principal o el adaptador de CA.
-
Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro
de servicio autorizado.
► Este producto
Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la
arroje al fuego ni le aplique calor.
-
De lo contrario, el uido podría gotear o podrían producirse un
sobrecalentamiento o una explosión.
No lo modique ni lo repare.
-
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para
su reparación (cambio de batería, etc.).
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del
producto.
-
De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
► Evitar accidentes
Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les
permita utilizarlo.
-
Introducir las piezas o el accesorio en la boca puede provocar
accidentes y lesiones.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de conocimiento y
experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión
o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona responsable de la seguridad� Supervise a los
niños pequeños para asegurarse de que no se
encuentren próximos al aparato.
-
De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión.
PRECAUCIÓN
► Proteger la piel
No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina
exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara.
No aplique la lámina exterior directamente sobre
imperfecciones de la piel o heridas.
-
De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas.
No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además,
tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando
utilice el aparato.
No utilice este producto para el pelo de la cabeza o
cualquier otra parte del cuerpo.
-
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o
reducir la vida de la lámina exterior.
ES-RT17_US.indb 30 2016/03/24 14:02:19

31
Español
PRECAUCIÓN
No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la
hoja interna.
-
De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.
Verique que la lámina exterior no presente grietas ni
esté deformada antes de usar.
-
De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.
Asegúrese de colocar la afeitadora en su tapa protectora
cuando deba transportarla o almacenarla.
-
De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o
reducir la vida de la lámina exterior.
► Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No permita que objetos metálicos o suciedad se adhieran
a la clavija del cable de alimentación.
-
De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras
personas�
-
De lo contrario podría sufrir infecciones o inamación.
Manipulación de la batería extraída para la eliminación
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con
esta afeitadora. No utilice la batería con otros productos.
No cargue la batería una vez retirada del producto.
• No la arroje al fuego ni le aplique calor.
• No suelde, desmonte ni modique la batería.
• No permita que los terminales positivo y negativo de la batería
entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos.
• No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas
como por ejemplo collares u horquillas para el pelo.
• No pele el tubo.
-
De lo contrario, el uido podría gotear o podrían producirse un
sobrecalentamiento o una explosión.
ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del
alcance de los bebés y los niños.
-
La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera
accidentalmente.
Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.
ES-RT17_US.indb 31 2016/03/24 14:02:19

32
Español
Uso previsto
• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado
empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo
siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.
► Notas
• Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su
afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para
ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes
para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
• Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está
insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.
• Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente.
No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
• Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con
agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina,
alcohol ni otros productos químicos.
• Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.
• No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos
del sol u otras fuentes de calor.
ADVERTENCIA
Si el líquido de la batería se ltra hacia fuera, no toque la
batería con las manos desnudas.
-
El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en
contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y
consulte con un médico.
-
El líquido de la batería puede producir inamación o heridas si
entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
ES-RT17_US.indb 32 2016/03/24 14:02:19

33
Español
Identicación de las partes
Frontal
Posterior
A
Cuerpo principal
1
Tapa protectora
2
Lámina exterior
3
Marco de la lámina
4
Botones de liberación del
marco de la lámina
5
Descanso para dedos
6
Interruptor de encendido
7
Conexión del aparato
Sección de la lámina exterior
9
Botones de liberación de la
lámina exterior
:
Cuchillas internas
;
Cortapatillas
<
Mango del cortapatillas
=
Botón de desbloqueo
B
Adaptador de CA (RE7-93)
>
Clavija del cable de
alimentación
?
Clavija de carga
@
Lámpara indicadora de carga
Accesorio
C
Bolsa de viaje
Carga de la afeitadora
• Apague la afeitadora.
• Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del aparato.
1
1
Coloque la afeitadora en el
adaptador de CA�
2
2
Enchufe el adaptador de CA en una
toma de corriente doméstica.
• Compruebe que la lámpara indicadora de
carga se encienda.
• La carga se completa en, aproximadamente,
8 horas.
2
1
3
3
Desconecte el adaptador de CA una vez completada
la carga.
• La lámpara indicadora de carga se mantiene encendida una vez
completada la carga. No hay ninguna indicación que señale que
“se ha completado la carga”.
• Cargar la batería durante más de 8 horas no afectará al
rendimiento de la misma.
Nota
No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando.
• Al cargar la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado
durante más de 6 meses, la lámpara indicadora de carga podría no
iluminarse durante unos minutos o el tiempo de funcionamiento,
reducirse. En estos casos, cárguela durante más de 16 horas.
• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 0 °C y
35 °C (entre 32 °F y 95 °F). El rendimiento de la batería puede disminuir
fuera de la temperatura recomendada.
ES-RT17_US.indb 33 2016/03/24 14:02:19

34
Español
• La afeitadora puede utilizarse durante una semana aproximadamente con
una carga completa. (En base a un afeitado diario en seco de 3 minutos)
El número de días durante los que puede utilizarse varía en función de
las condiciones que se indican a continuación:
-
Grosor de la barba
-
Presión aplicada a la piel
-
Temperatura ambiente
-
Frecuencia de uso
• Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otra fuente mientras
se esté utilizando la afeitadora, sitúese en otro lugar para utilizarla.
Utilización de la afeitadora
• No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté
utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora se
apague. Coloque los dedos en el descanso para dedos mientras esté
utilizando la afeitadora.
• El aparato puede no funcionar cuando la temperatura ambiente sea
aproximadamente inferior a los 0 °C (32 °F).
1
1
Pulse el interruptor de encendido.
2
2
Sujete la afeitadora como se
muestra y aféitese.
• Comience a afeitarse aplicando una suave
presión sobre la cara. Estire la piel con la
mano libre y mueva la afeitadora hacia
delante y atrás en la dirección de la barba.
Puede incrementar la presión a medida
que la piel se acostumbre a la afeitadora.
Aplicar una presión excesiva no
proporciona un afeitado más al ras.
Utilización del cortapatillas
► Recortar las patillas
Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.
Encienda la afeitadora y colóquela en ángulo
recto con su piel y muévala hacia abajo para
recortar las patillas.
• Mantenga pulsado el botón de desbloqueo y
deslice el mango del cortapatillas hacia abajo
para hacer bajar el cortapatillas.
► Afeitado previo
El cortapatillas puede
utilizarse para realizar un
afeitado previo en barbas
abundantes.
► Por encima de los labios
Encienda la afeitadora, colóquela en el
ángulo correcto sobre la piel y recorte la
zona alrededor del bigote.
ES-RT17_US.indb 34 2016/03/24 14:02:19

35
Español
► Recorte del borde de la barba
Corte la barba de forma gradual,
con el interruptor de encendido
en el lado opuesto al de la piel,
evitando cortar en exceso.
Limpieza de la afeitadora
1. Apague la afeitadora y desconecte el adaptador de CA.
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior.
3. Encienda la afeitadora.
4. Apague la afeitadora transcurridos entre
10 y 20 segundos.
5.
Cómo retirar la sección de la lámina exterior.
6.
Limpie la afeitadora, la sección de la lámina
exterior y el cortapatillas con agua corriente.
• Enjuáguela con agua y agítela varias
veces para eliminar el agua.
7. Limpie las gotas de agua con un paño seco.
8. Seque completamente la sección de la
lámina exterior, la afeitadora y el
cortapatillas.
9. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.
Nota
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal en el lavamanos o con
cualquier otro objeto mientras está vaciando el agua. De lo contrario,
podrían producirse problemas de funcionamiento.
Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas
lámina exterior una vez al año
cuchillas internas una vez cada dos años
► Cómo retirar la sección de la lámina exterior
Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y
levante la sección de la lámina exterior hacia arriba.
► Cómo colocar la sección de la lámina exterior
Sujete con rmeza la sección de la lámina exterior e
introdúzcala en la afeitadora hasta que haga clic.
ES-RT17_US.indb 35 2016/03/24 14:02:20

36
Español
► Sustitución de la lámina exterior
1. Pulse los botones de liberación de la lámina
exterior del sistema y tire de la lámina exterior
del sistema hacia abajo.
2. Introduzca la lámina exterior hasta que se
oiga un clic.
• Monte siempre la lámina exterior en la
dirección correcta.
• Siempre inserte la lámina exterior del
sistema al marco de la lámina cuando la
monte en la afeitadora.
► Sustitución de las cuchillas internas
1. Retire las cuchillas internas una a la vez.
• No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas
internas para evitar daños en las manos.
2. Introduzca las cuchillas internas de una en una hasta
que hagan clic.
► Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el
Centro de Servicio.
Partes de repuesto para
el modelo ES-RT17
Lámina exterior y cuchillas
internas del sistema
WES9013
Lámina exterior WES9087
Cuchillas internas WES9068
Solución de problemas
Problema Acción
Los pelos recortados vuelan
en todas las direcciones.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada afeitado.
Limpie las cuchillas internas.
La lámina exterior se calienta.
Sustituya la lámina exterior si está
dañada o deformada.
(Consulte esta página.)
El tiempo de funcionamiento
es breve, incluso después de
la carga.
Cuando el número de operaciones
por carga empiece a disminuir, la
batería estará aproximándose al nal
de su vida útil.
Emite un sonido fuerte.
Conrme que las cuchillas están
correctamente colocadas.
Limpie la lámina exterior.
El olor es cada vez más fuerte.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada afeitado.
No obtiene un afeitado tan al
ras como antes.
Esto puede mejorarse limpiando la
afeitadora después de cada afeitado.
Sustituya la lámina exterior y/o las
cuchillas internas.
Vida útil estimada de la lámina
exterior y las cuchillas internas:
Lámina exterior:
Aproximadamente 1 año
Cuchillas internas:
Aproximadamente 2 años
ES-RT17_US.indb 36 2016/03/24 14:02:20

37
Español
Problema Acción
La afeitadora no funciona
después de cargarla.
Utilice el aparato con una temperatura
ambiente de aproximadamente 0 °C
(32 °F) o superior.
La batería ha alcanzado el nal de su
vida útil.
La afeitadora no funcionará con el
adaptador de CA conectado. Utilice la
afeitadora después de haberla
cargado sucientemente y haber
desconectado el adaptador de CA.
Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la
tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio autorizado
por Panasonic para realizar la reparación.
Vida de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no
está diseñada para que los consumidores la sustituyan.
Retirar la batería recargable interna
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros
de metal níquel (Ni-MH) reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY
para obtener información acerca de cómo reciclar la batería.
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.
Esta gura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para
repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al
agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
• Retire la afeitadora del adaptador de CA.
• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo
encendido hasta que la batería este completamente descargada.
• Lleve a cabo los pasos
1
a
5
y levante la batería, después retírela.
• Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y
negativo de la batería extraída y aísle los terminales colocando cinta
adhesiva sobre los mismos.
Especicaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de placa que se encuentra en
el adaptador de CA.
Voltaje del motor
1,2 V
Tiempo de carga Aproximadamente 8 horas
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
ES-RT17_US.indb 37 2016/03/24 14:02:21

38
Español
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los
límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en
aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la
CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio
frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las
instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial
a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no
se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si
este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la
interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas:
• Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito
diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
• Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma
continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones
proporcionadas. Cualquier cambio o modicación que se realice que no
esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría
invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE
ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-332-5368.
ES-RT17_US.indb 38 2016/03/24 14:02:21

39
MEMO
ES-RT17_US.indb 39 2016/03/24 14:02:21

F EN, CA, ES
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
EN MEXICO CONTACTE CON:
Panasonic de México S.A. de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3
Col. Tlacoquemecatl Del Valle
Del. Benito Juárez
México, D.F. C.P.03200
01 (55) 5488‑1000
EN PANAMA CONTACTE CON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816‑03164
Panama, Republic of Panama
(507) 229‑2955
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
http://shop.panasonic.com/personal-care
http://shop.panasonic.com/support
www.panasonic.ca/english/support (In Canada)
www.panasonic.ca/french/support (Au Canada)
http://www.panasonic.com
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
0000000000 X0000‑0
ES-RT17_US.indb 40 2016/03/24 14:02:21
