Search
Home
Bookmarks
Brands
Articles
About us
Home
Bosch
Bosch NITP068SUC User Manual
Page 78
User Manual - Page 78
For NITP068SUC.
Page 78/80
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
75
76
77
78
79
80
>
File type: PDF
File name: Bosch Benchmark® 30" Induction Cooktop, NITP068SUC.pdf
File size: 3.7 MB
File Language: English
Pages: 80
Author: Bosch
Updated: 2023-08-04
Download File
Table of Contents
×
Cooktop
1
Table of ContentsUse and care manual
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
3
Causes of damage 8
3
Protecting the Environment 8
3
Cooking with Induction 8
3
Getting familiar with the appliance 10
3
Operation 11
3
Cleaning and Maintenance 19
3
Service 21
3
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY 24
3
Produktinfo
3
Safety DefinitionsSafety Definitions
4
9 WARNING
4
9 CAUTION
4
NOTICE:
4
Note:
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
WARNING
5
Fire Safety
5
WARNING
5
to reduce the risk of a grease fire:
5
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
5
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
5
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
5
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
5
WARNING
5
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
5
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
5
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
5
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
5
d. Use an extinguisher ONLY if:
5
Cooking Safety
5
WARNING
5
Burn Prevention
5
WARNING
6
Risk of burns
6
WARNING
6
Risk of burns
6
Child Safety
6
CAUTION
6
Cleaning Safety
6
Cookware Safety
6
WARNING
6
RISK of injury
6
WARNING
6
Danger of injury
6
Proper Installation and Maintenance
7
Electromagnetic interference
7
WARNING
7
This induction cooktop generates and uses ISM frequency energy that heats cookware by using an electromagnetic field. It has been tested and complies with Part 18 of the FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop meets the FCC requirements t...
7
CAUTION
7
Cooling fan
7
State of California Proposition 65 Warnings:
7
WARNING
7
Causes of damage
8
NOTICES
8
Protecting the Environment
8
Energy-saving Advice
8
▯ Place a lid on cookware. Cooking with an uncovered pan will result in a considerable increase in energy use. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to lift the lid.
8
Cooking with Induction
8
Advantages of induction cooking
8
▯ Saves time when boiling and frying.
8
Cookware
8
▯ Cookware made from enameled steel
8
▯ If the base of the cookware is only partially ferromagnetic, only the area that is ferromagnetic will heat up. This may mean that heat will not be distributed evenly. The non-ferromagnetic area may not heat up to a sufficient temperature for cooking
9
Unsuitable cookware
9
▯ Traditional stainless steel
9
Properties of the base of the cookware
9
No pan or improper size
9
Empty pans or pans with a thin base
9
Pan detection
9
Getting familiar with the appliance
10
Control Panel
10
Touch controls
10
Notes
10
The elements
10
Residual heat indicator
11
▯ Display •: High temperature
11
Operation
11
Main power switch
11
Turning the cooktop on
11
Turning the cooktop off
11
Notes
11
Setting the cooktop
11
Setting the element
11
Selecting the heat level
11
1. Select the desired element with by touching the ã or ø symbol of the desired element. In the cooking zone display ‹.‹ lights up brighter.
11
2. Then select the desired power level using the number keys.
11
3. The power level is set.
11
Changing the power level
11
Turning off the cooking zone
11
Notes
11
Recommendations for cooking
12
▯ Set heat setting 8 to 9 for preheating ; for delicate dishes like milk, pudding, rice pudding or cereals heat up with setting 8 - 8.5.
12
Settings table
12
9 CAUTION
12
FlexInduction® cooking zone
13
Cookware use recommendations
13
As two independent elements
13
Turning on
13
As a single element
13
Linking the two elements
13
1. Set down the cookware. Select one of the two elements assigned to the flexible cooking zone and set the power level.
13
2. Touch the Flex Join/Split key. The display lights up.
13
Changing the power level
13
Add another piece of cookware
13
Note:
13
Separating the two elements
13
Notes
13
PowerMove function
14
Notes
14
Activation
14
1. Select one of the two elements in the flexible cooking zone.
14
2. Touch the Power Move key. The indicator beside the Power Move key lights up. The flexible cooking zone is activated as a single cooking zone.
14
Changing the power level
14
Notes
14
Deactivating
14
Note:
14
Time-setting options
14
▯ Programming the cooking time
14
Programming the cooking time
14
Setting procedure:
14
1. Select the element and the required power level.
14
2. Touch the Cook Timer key. The ‹‹ symbol and theV indicator light up in the Cook Timer display.
14
3. Within the next 10 seconds, set the required cooking time using the number keys.
15
4. Touch the Cook Timer key to confirm the selected setting.
15
Notes
15
Changing or deleting the time
15
When the time has elapsed
15
Notes
15
Kitchen timer
15
Setting procedure
15
1. Touch the Kitchen Timer key. The ‹‹ symbol and the V indicator light up in the timer display.
15
2. Select the required time on the control panel and touch the Kitchen Timer key to confirm.
15
Changing or deleting the time
15
When the time has elapsed
15
Count-up Timer
15
Activating
15
Deactivating
15
SpeedBoost® function
16
Note:
16
Activating
16
1. Select a element.
16
2. Touch the Speed Boost key.
16
Deactivating
16
1. Select a hotplate.
16
2. Touch the Speed Boost key.
16
Note:
16
ShortBoost function
16
Note:
16
Recommendations for use
16
▯ Always use cookware that has not been pre-heated.
16
Activating
16
1. Select an element.
16
2. Touch the Speed Boost key twice.
16
Deactivating
16
1. Select an element.
16
2. Touch the Speed Boost key.
16
Note:
16
Keep Warm function
16
Activating
16
1. Select the required power level.
16
2. Within the next 10 seconds, touch the Keep Warm key.
16
Deactivating
16
1. Select an element.
16
2. Touch the Keep Warm key.
16
Panel Lock
17
Activating and deactivating the panel lock
17
1. Switch on the cooktop using the main switch.
17
2. Touch the Panel Lock key for approx. 4 seconds.
17
1. Switch on the cooktop using the main switch.
17
2. Touch the Panel Lock key for approx. 4 seconds.
17
Automatic panel lock
17
Turning on and off
17
Wipe protection
17
Notes
17
Automatic time limitation
17
Basic settings
17
Changing the basic settings
18
1. Turn on the cooktop with the main switch.
18
2. Within10 seconds, touch the Kitchen Timer key for about 4 seconds.
18
3. Touching the Kitchen Timer key again takes you to the basic settings.
18
4. Touch the Kitchen Timer key repeatedly until the indicator for the required function is displayed.
18
5. Set the required value with the number keys.
19
6. Touch the Kitchen Timer key again for at least 4 seconds. The settings have been stored.
19
Quit basic settings
19
Energy consumption indicator
19
Cleaning and Maintenance
19
Daily Cleaning
19
Note:
19
Glass ceramic cooktop
19
9 CAUTION
19
Stainless steel side trim
19
Cleaning guidelines
19
Avoid these cleaners
19
▯ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may damage or permanently stain the cooktop.
19
Cleaning chart
20
Risk of injury
20
Maintenance
20
Service
21
Frequently-asked questions and answers (FAQ)
21
Fixing Malfunctions
22
9 CAUTION
22
Notes
23
Suitability test of cookware
23
1. With the cookware still cold, fill it with approx. 8 oz. (200 ml) of water and place it on the center of the cooking zone with the diameter that most closely matches that of the base of the cookware.
23
2. Go to the basic settings and select the ™‚ƒ setting.
23
3. Touch the settings range. A will flash on the cooking zone display.
23
Notes
23
How to Obtain Warranty Service
24
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
24
What this Warranty Covers & Who it Applies to
24
▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
24
How Long the Warranty Lasts
24
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
24
Out of Warranty Product
25
Warranty Exclusions
25
▯ Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going...
25
Table des MatièresNotice d’utilisation
26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 28
26
Éléments qui peuvent endommager l'appareil 32
26
Protection de l'Environnement 32
26
Cuisson par Induction 32
26
Faire connaissance avec l’appareil 34
26
Fonctionnement 35
26
Nettoyage et entretien 44
26
Entretien 46
26
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE 49
26
Produktinfo
26
Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
27
9 AVERTISSEMENT
27
9 ATTENTION
27
AVIS :
27
Remarque :
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
28
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
28
AVERTISSEMENT
28
Sécurité-incendie
28
AVERTISSEMENT
28
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
28
a. Ne jamais faire fonctionner les unités de surface à des températures élevées sans surveillance. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. Chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen.
28
b. Mettre toujours la hotte EN MARCHE pendant la cuisson à température élevée et au moment de flamber des aliments (p.ex., crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
28
c. Nettoyer souvent les ventilateurs d'aération. Il ne faut pas que la graisse s'accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
28
d. Utiliser des casseroles de taille adéquate. Utiliser toujours des casseroles dont les dimensions conviennent à la taille de l'élément.
28
AVERTISSEMENT
28
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
28
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI...
28
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
28
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
28
d. Utiliser un extincteur uniquement si :
28
Sécurité de cuisson
28
AVERTISSEMENT
28
Prévention des brûlures
29
AVERTISSEMENT
29
Risque de brûlure
29
AVERTISSEMENT
29
Risque de brûlures
29
Sécurité des enfants
29
ATTENTION
29
Consignes en matière de nettoyage
29
Sécurité pour la batterie de cuisine
29
AVERTISSEMENT
30
Risques de blessures
30
AVERTISSEMENT
30
Risques de blessures
30
Installation et entretien corrects
30
Perturbations électromagnétiques
30
AVERTISSEMENT
30
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et est conforme avec la partie 18 des règlements FCC régissant les ap...
30
ATTENTION
30
Ventilateur de refroidissement
31
Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie :
31
AVERTISSEMENT
31
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
32
AVIS
32
Protection de l'Environnement
32
Conseils pour économiser l'énergie
32
▯ Placez un couvercle adéquat sur les ustensiles de cuisine. La cuisson avec des ustensiles non recouverts augmente considérablement la consommation d'énergie. Utilisez un couvercle en verre pour maximiser la visibilité sans devoir soulever le ...
32
Cuisson par Induction
32
Avantages lors de la cuisson par induction
32
▯ Gain de temps lors de la cuisson et du rôtissage.
32
Ustensiles de cuisson
32
▯ des récipients en acier émaillé
32
▯ Si le fond du récipient n'est que partiellement ferromagnétique, seule la zone ferromagnétique se réchauffe. Il se peut donc que la chaleur ne soit pas uniformément répartie. La zone non ferromagnétique pourrait présenter une température...
33
Ustensile de cuisson non adapté
33
▯ inox traditionnel
33
Caractéristiques du fond du récipient
33
Casserole manquante ou de taille inappropriée
33
Casseroles vides ou casseroles à base mince
33
Détection du récipient
33
Faire connaissance avec l’appareil
34
Panneau de commande
34
Surfaces de commande
34
Remarques
34
Les éléments
35
Indicateur de chaleur résiduelle
35
▯ Affichage • : température élevée
35
Fonctionnement
35
Interrupteur d'alimentation principal
35
Mise en marche de la table de cuisson
35
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
35
Remarques
35
Allumage de la table de cuisson
35
Réglage de l'élément
35
Sélection du niveau de chaleur
35
1. Sélectionnez l'élément souhaité en touchant le symbole ã ou ø de l'élément souhaité. Dans l'écran de la zone de cuisson, ‹.‹ s'allume plus intensément.
35
2. Entrez ensuite le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.
35
3. Le niveau de puissance est réglé.
35
Modification du niveau de puissance
36
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
36
Remarques
36
Recommandations pour la cuisson
36
▯ Réglez le niveau de chaleur entre 8 et 9 pour le préchauffage; pour les plats délicats comme le lait, le pudding, le pudding au riz ou les céréales, choisissez plutôt un réglage entre 8 et 8.5.
36
Tableau des réglages
36
9 ATTENTION
36
Zone de cuisson FlexInductionMD
37
Recommandations d'utilisation de l'ustensile de cuisson
37
En tant que deux foyers indépendants
37
Activation
37
En tant que foyer unique
38
Joindre les deux éléments
38
1. Déposez l'ustensile de cuisine. Sélectionnez un des deux éléments assignés à la zone de cuisson flexible et réglez ensuite le niveau de puissance souhaité.
38
2. Touchez la touche Flex Join/Split (Flex Joindre/ Séparer). L'écran s'allume.
38
Modification du niveau de puissance
38
Ajouter un autre ustensile de cuisine
38
Remarque :
38
Séparer les deux éléments
38
Remarques
38
Fonction PowerMove (Déplacement de puissance)
38
Remarques
38
Activer
39
1. Sélectionnez un des deux éléments de la zone de cuisson flexible.
39
2. Touchez la touche Power Move (Déplacement de puissance). L'indicateur à côté de la touche Power Move s'allume. La zone de cuisson flexible est activée comme une seule zone de cuisson.
39
Modification du niveau de puissance
39
Remarques
39
Désactiver
39
Remarque :
39
Options de réglage du temps
39
▯ Programmation du temps de cuisson
39
Programmation du temps de cuisson
39
Procédure de réglage :
39
1. Sélectionnez l'élément et le niveau de puissance souhaité.
39
2. Touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'écran de la Minuterie de cuisson.
39
3. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées.
39
4. Touchez la touche Cook Timer (Minuterie de cuisson) pour confirmer le réglage choisi.
39
Remarques
39
Modification ou annulation du temps
40
Une fois que le temps s'est écoulé,
40
Remarques
40
Minuterie de cuisine
40
Procédure de réglage
40
1. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine). Le symbole ‹‹ et l'indicateur V s'allument dans l'affichage de la minuterie.
40
2. Sélectionnez le temps requis sur le panneau de commande et touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pour confirmer.
40
Modification ou annulation du temps
40
Une fois que le temps s'est écoulé,
40
Fonction Chronomètre
40
Activation
40
Désactivation
40
Fonction SpeedBoostMD (Haute vitesse)
40
Remarque :
40
Activation
40
1. Sélectionnez un élément.
40
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse).
40
Désactivation
40
1. Choisissez une plaque chauffante.
40
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse).
40
Remarque :
40
Fonction ShortBoost (Puissance rapide)
41
Remarque :
41
Recommandations d'utilisation
41
▯ Utilisez toujours des ustensiles de cuisine qui n'ont pas été préchauffés.
41
Activation
41
1. Sélectionnez un élément.
41
2. Touchez deux fois la touche Speed Boost (Haute vitesse).
41
Désactivation
41
1. Sélectionnez un élément.
41
2. Touchez la touche Speed Boost (Haute vitesse).
41
Remarque :
41
Fonction Keep Warm (Garder au chaud)
41
Activation
41
1. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité.
41
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Keep Warm (Garder au chaud).
41
Désactivation
41
1. Sélectionnez un élément.
41
2. Touchez la touche Keep Warm (Garder au chaud).
41
Verrouillage du panneau de commande
41
Activation et désactivation du verrouillage du panneau
41
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
41
2. Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant environ 4 secondes.
41
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
41
2. Touchez Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant environ 4 secondes.
41
Verrouillage automatique du panneau
41
Activation et désactivation
41
Protection contre l'essuyage
42
Remarques
42
Durée limitée automatique
42
Réglages de base
42
Modification des réglages de base
43
1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
43
2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pendant 4 secondes.
43
3. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) à nouveau pour revenir aux réglages de base.
43
4. Touchez la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur pour la fonction requise s'affiche.
43
5. Réglez la valeur requise avec les touches numérotées.
43
6. Touchez de nouveau la touche Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) pendant au moins 4 secondes. Les réglages sont sauvegardés.
44
Sortie des réglages de base
44
Indicateur de consommation énergétique
44
Nettoyage et entretien
44
Nettoyage quotidien
44
Remarque :
44
Table de cuisson vitrocéramique
44
9 ATTENTION
44
Moulures latérales en acier inoxydable
44
Instructions pour le nettoyage
44
Éviter ces nettoyants
44
▯ Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent endommager ou colorer durablement la table de cuisson.
44
Tableau de nettoyage
45
Risque des lésions
45
Entretien
45
Entretien
46
Foire aux questions (FAQ)
46
Corrections des défaillances
47
9 ATTENTION
47
Remarques
48
Test de la vaisselle
48
1. Remplissez l'ustensile de cuisine encore froid avec 200 ml (8 oz) d'eau et placez-le au centre de la zone de cuisson au diamètre se rapprochant le plus de celui de la base de l'ustensile de cuisson.
48
2. Accédez aux réglages de base et sélectionnez le réglage ™‚ƒ.
48
3. Touchez la zone des réglages. A clignotera à l'écran de la zone de cuisson.
48
Remarques
49
Comment bénéficier du service de garantie
49
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
49
Couverture de la garantie :
49
▯ pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ;
49
Durée de la garantie
49
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
50
Produit hors garantie
50
Exclusions à la garantie
50
▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant sans limitation toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisa...
50
ContenidoManual de instrucciones
52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 54
52
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico 58
52
Protección Medioambiental 58
52
Cocción por Inducción 58
52
Para familiarizarse con la unidad 60
52
Operación 61
52
Limpieza y mantenimiento 70
52
Servicio técnico 72
52
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO 75
52
Produktinfo
52
Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
53
9 ADVERTENCIA
53
9 ATENCION
53
AVISO:
53
Nota:
53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
54
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
54
ADVERTENCIA
54
Seguridad para evitar incendios
54
ADVERTENCIA
54
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:
54
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.
54
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).
54
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
54
d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
54
ADVERTENCIA
54
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
54
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ...
54
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
54
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
54
d. Use un extinguidor sólo si:
54
Seguridad al cocinar
54
ADVERTENCIA
54
Prevención de quemaduras
55
ADVERTENCIA
55
Peligro de quemaduras
55
ADVERTENCIA
55
Riesgo de quemaduras
55
Seguridad de los niños
55
ATENCION
55
Seguridad en la limpieza
55
Seguridad en los utensilios de cocina
55
ADVERTENCIA
56
Peligro de lesiones
56
ADVERTENCIA
56
Peligro de lesiones
56
Instalación y mantenimiento adecuados
56
Interferencias electromagnéticas
56
ADVERTENCIA
56
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con frecuencia industrial, científica y médica (industrial, scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido sometida a pruebas y cump...
56
ATENCION
56
Ventilador de refrigeración
56
Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California:
57
ADVERTENCIA
57
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
58
AVISO
58
Protección Medioambiental
58
Dispositivo de ahorro de energía
58
▯ Poner una tapa hermética en el recipiente para cocinar. Cocinar con una olla destapada supone un considerable aumento del consumo de energía. Utilizar una tapa de vidrio para facilitar la visibilidad y evitar tener que levantar la tapa.
58
Cocción por Inducción
58
Ventajas de la cocción por inducción
58
▯ Ahorro de tiempo al cocinar y asar.
58
Recipientes para cocinar
58
▯ de acero esmaltado
58
▯ si la base del recipiente para cocinar solo es ferromagnética en parte, se calentará únicamente dicha superficie ferromagnética. Esto puede provocar que el calor no se distribuya de forma homogénea. La temperatura que alcance la zona no ferr...
59
Recipientes no aptos
59
▯ Acero inoxidable convencional
59
Características de la base del recipiente
59
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
59
Recipientes vacíos o con base fina
59
Detección de recipiente
59
Para familiarizarse con la unidad
60
Panel de control
60
Sensores de selección
60
Notas
60
Los elementos
61
Indicador de calor residual
61
▯ Display •: temperatura elevada
61
Operación
61
Interruptor de alimentación eléctrica principal
61
Encender la superficie de cocción
61
Apagar la cubierta.
61
Notas
61
Para encender la placa
61
Ajustar el elemento
61
Seleccionar el nivel de temperatura
61
1. Seleccionar el elemento deseado pulsando el símbolo ã o ø del elemento deseado. En el display de la zona de cocción, se ilumina ‹.‹ de forma más brillante.
61
2. Seleccionar el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas.
61
3. El nivel de potencia se ha configurado.
61
Modificar el nivel de potencia
61
Apagar la zona de cocción
62
Notas
62
Recomendaciones de cocción
62
▯ Ajustar el calor a 8 o 9 para precalentar; para platos delicados como leche, pudin, arroz con leche o cereales, calentar con el ajuste 8 - 8.5.
62
Tabla de valores
62
9 ATENCION
62
Zona de cocción FlexInduction®
63
Recomendaciones de posición de los recipientes
63
Como dos zonas de cocción independientes
63
Encender
63
Como una única zona de cocción
63
Unir los dos elementos
63
1. Colocar encima el recipiente para cocinar. Seleccionar uno de los dos elementos asignados a la zona de cocción flexible y ajustar el nivel de potencia.
63
2. Pulsar la tecla Flex Join/Split. El display se ilumina.
63
Modificar el nivel de potencia
63
Agregar otro recipiente para cocinar
64
Nota:
64
Separar los dos elementos
64
Notas
64
Función Power Move (puente con incremento de potencia)
64
Notas
64
Activar
64
1. Seleccionar uno de los dos elementos de la zona de cocción flexible.
64
2. Pulsar la tecla Power Move. El indicador junto a la tecla Power Move se ilumina. La zona de cocción flexible se activa como una sola zona de cocción.
64
Modificar el nivel de potencia
64
Notas
64
Desactivar
64
Nota:
64
Opciones de ajuste de hora
65
▯ Programación del tiempo de cocción
65
Programación del tiempo de cocción
65
Procedimientos de ajuste
65
1. Seleccione el elemento y el nivel de potencia deseados.
65
2. Pulsar la tecla Temporizador de cocción. El símbolo ‹‹ y la luz indicadoraV se encenderán en el display del temporizador.
65
3. En el término de los 10 segundos siguientes, programar el tiempo de cocción requerido con las teclas numéricas.
65
4. Pulsar la tecla Temporizador de cocción para configurar los ajustes deseados.
65
Notas
65
Cambiar o eliminar el tiempo
65
Cuando haya transcurrido el tiempo
65
Notas
65
Temporizador de cocina
65
Procedimientos de ajuste
65
1. Pulsar la tecla Kitchen Timer (Temporizador de cocina). El símbolo ‹‹ y el indicador V de la luz indicadora se encenderá en el display del temporizador.
65
2. Seleccionar el tiempo deseado en el cuadro mandos y pulsar la tecla Kitchen Timer para confirmar.
65
Cambiar o eliminar el tiempo
65
Cuando haya transcurrido el tiempo
66
Cronómetro de cocina
66
Activado
66
Desactivado
66
Función SpeedBoost®
66
Nota:
66
Activar
66
1. Seleccionar un elemento.
66
2. Pulsar la tecla Speed Boost.
66
Desactivar
66
1. Seleccionar una placa calefactora.
66
2. Pulsar la tecla Speed Boost.
66
Nota:
66
Función ShortBoost
66
Nota:
66
Recomendaciones de uso
66
▯ Utilizar siempre recipientes para cocinar que no se hayan precalentado.
66
Activar
66
1. Seleccionar un elemento.
66
2. Pulsar la tecla Speed Boost dos veces.
66
Desactivar
67
1. Seleccionar un elemento.
67
2. Pulsar la tecla Speed Boost.
67
Nota:
67
Función conservadora de calor
67
Activado
67
1. Seleccione el el nivel de potencia deseado.
67
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla Keep Warm (Mantener caliente).
67
Desactivado
67
1. Seleccionar un elemento.
67
2. Pulsar la tecla Keep Warm (Mantener caliente).
67
Bloqueo de panel
67
Activar y desactivar el bloqueo de panel
67
1. Encender la superficie de cocción con el interruptor principal.
67
2. Pulse la tecla Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 4 segundos.
67
1. Encender la superficie de cocción con el interruptor principal.
67
2. Pulse la tecla Panel Lock durante 4 segundos.
67
Bloqueo de panel automático
67
Activar y desactivar
67
Protección de limpieza
67
Notas
67
Limitación automática de tiempo
67
Valores básicos
68
Modificar los ajustes básicos
69
1. Encender la placa con el interruptor principal.
69
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulsar la tecla Temporizador de cocina durante alrededor de 4 segundos.
69
3. Al pulsar de nuevo la tecla del Kitchen Timer, cambiará a los ajustes básicos.
69
4. Pulsar la tecla del Kitchen Timer de forma repetida, hasta que el indicador de la función deseada aparezca en pantalla.
69
5. Ajustar el valor deseado con las teclas numéricas.
69
6. Volver a pulsar la tecla del Kitchen Timer durante, al menos, 4 segundos. Los ajustes se han guardado.
69
Salir de los valores básicos
69
Indicador de consumo de energía
69
Limpieza y mantenimiento
70
Limpieza diaria
70
Nota:
70
Placa de cocción vitrocerámica
70
9 ATENCION
70
Molduras laterales de acero inoxidable
70
Directrices de limpieza
70
Evite estos productos de limpieza
70
▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o manchas irreparables en la placa de cocción.
70
Tablas de limpieza
71
peligro de lesiones
71
Mantenimiento
71
Servicio técnico
72
Preguntas y respuestas frecuentes (FAQ)
72
Arreglar fallas en el funcionamiento
73
9 ATENCION
73
Notas
74
Prueba de la vajilla
74
1. Con el recipiente para cocinar aún frío, llenarlo con aprox. 8 oz. (200 ml) de agua y colocarlo en el centro de la zona de cocción, con el diámetro que más se ajuste a la base del recipiente para cocinar.
74
2. Acceder a los ajustes básicos y seleccionar el ajuste ™‚ƒ.
74
3. Tocar el rango de ajustes. A parpadeará en el display de la zona de cocción.
74
Notas
75
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía
75
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
75
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
75
▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
75
Duración de la garantía
76
Reparación/reemplazo como único recurso
76
Producto fuera de garantía
76
Exclusiones de la garantía
76
▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o emba...
76
Search:
×
Search