
CTAL31BK300-B
CTAL36BK300-B
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
COCKTAIL

2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START
INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting.
b)AlwaysturnhoodONwhencookingathighheatorwhenambeingfood(i.e.Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan
orlter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
a)SMOTHERFLAMESwithaclose-ttinglid,cookiesheet,ormetaltray,thenturnofftheburner.
BECAREFULTOPREVENTBURNS.IftheamesdonotgooutimmediatelyEVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. Thereissmallandcontainedintheareawhereitstarted.
3. Theredepartmentisbeingcalled.
4. Youcanghttherewithyourbacktoanexit.
* Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, do not use this
fan with any solid-state speed control device.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any
questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on acciden-
tally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION: For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous or
Explosive Materials and Vapors.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. InstallationWorkAndElectricalWiringMustBeDoneByQualiedPerson(s)InAccor-
dance With All Applicable Codes And Standards, Including Fire-Rated Construction.
2. Sufcientairisneededforpropercombustionandexhaustingofgasesthrough
theue(chimney)offuelburningequipmenttopreventbackdrafting.Followthe
heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those
publishedbytheNational FireProtectionAssociation(NFPA),andtheAmerican
SocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE),and
the local code authorities.

3
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST
BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood
and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from
the cooktop. Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the
cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by
the manufacturer before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation
of this rangehood must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standards,
Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title
24, HUD, Part 280). See Electrical Requirements.
• Venting system MUST terminate outside the home.
• DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space.
• DO NOT use 4" laundry-type wall caps.
• Flexible-type ductwork is not recommended.
• DO NOT obstruct the ow of combustion and ventilation air.
• Failure to follow venting requirements may result in a re.
WARNING
!
VENTING REQUIREMENTS
Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either through the
wall or the roof.
The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to provide efcient
performance. The size of the ductwork should be uniform. Do not install two elbows together. Use
duct tape to seal all joints in the ductwork system. Use caulking to seal exterior wall or oor opening
around the cap.
Flexible ductwork is not recommended. Flexible ductwork creates back pressure and air turbulence
that greatly reduces performance.
Make sure there is proper clearance within the wall or oor for exhaust duct before making cutouts.
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting
frame must be constructed.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
CAUTION-Toreduceriskofreandtoproperlyexhaustair,besuretoductairoutside–Do
not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
4. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
Cold Weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air ow and a
nonmetallic thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as
part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break
should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.

4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay
fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with
the electrical rating of this unit as specied on the serial/rating plate located inside the unit near the eld
wiring compartment.
ELECTRICAL INSTALLATION WITH WIRING BOX
THIS UNIT MUST BE CONNECTED WITH COPPER WIRE ONLY. Wire sizes must conform to the
requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - latest edition, and all local codes and
ordinances. Wire size and connections must conform with the rating of the appliance. Copies of the
standard listed above may be obtained from:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
This appliance should be connected directly to the fused disconnect (or circuit breaker) through
exible, armored or nonmetallic sheathed copper cable. Allow some slack in the cable so the
appliance can be moved if servicing is ever necessary. A UL Listed, 1/2" conduit connector must
be provided at each end of the power supply cable (at the appliance and at the junction box).
When making the electrical connection, cut a 1 1/4" hole in the wall. A hole cut through wood
must be sanded until smooth. A hole through metal must have a grommet.
• Electrical ground is required on this rangehood.
• If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO
NOT use for grounding.
• DO NOT ground to a gas pipe.
• DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or
grounding circuit could result in electrical shock.
• Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether the rangehood is
properly grounded.
• Failure to follow electrical requirements may result in a re.
WARNING
!
StateofCaliforniaProposition65Warning(USonly)
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov

5
RANGEHOOD DIMENSIONS
ELECTRICAL CONNECTION KNOCKOUT
´
´
´

6
Min. 21 3/16"
Min. 30"Min. 24"

7
MAIN PARTS
Components
Ref. Qty. Product Components
1 1 Hood Body, complete with: Con-
trols, Light, Filters, Blower.
2 1 Optional Telescopic Chimney
comprising (Purchased Sepa
rately):
2.1 1 Optional Upper Section
2.2 1 Optional Lower Section
3 1 Directional Air Outlet grille
4 1 Filter cover
10 1 Damper ø 5 7/8"
Ref. Qty. Installation Components
7.2.1 2 Optional Upper Chimney Section
Fixing Brackets
11b 2 Wall Plug
12a 4 Screws 3/16" x 1 3/4"
12b 2 Screws 1/8" x 3/8"
12c 4 Screws 1/8" x 1/4"
12d 2 Screws 1/8" x 3/8"
12e 4 Screws 1/8" x 1/4"
Qty. Documentation
1 Instruction Manual
Available Accessories
Recirculation Vent Kit - Activated Charcoal Filter - sku # FILTER1
Telescopic Chimney Accessory Kit - Upper and Lower Chimney Flue for Ducted or
Recirculation Venting - sku# CHIM1
sku# FILTER1LL
Parts needed
- 6" Round Metal ductwork .
2.2
2.1
10
7.2.1
12b
12a
12c
1
12d
12e
4
3
11b

8
Choose your ducting method
Non Ducted - Recirculation OptionDucted Venting Options Installation
Requires purchase of Activated
Charcoal Accessory
Horizontal
Vertical
6"
H
I
Install Damper that is included with the Hood
before connecting to the ductwork.
Only for Ducted Venting Installation
When used in recirculation mode,
To Reduce the Risk of Fire and
Shock use only conversion kit Model
FILTER1

9
Rear Ducted Venting Options Installation
Horizontal
´
´
´
´
´
´
´
´

10
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b
Rear Ducted Venting Options Installation
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b
Remove the four screws from each cover plate as
shown and take off the cover plates. Do not discard
and set aside for future use.
Disconnect the Connector
from the blower
Unscrew the 2 screws that hold the blower and unlock it from the initial position.
Carefully
fold out the
4 tabs on
the sides of
the hole.
Re-attach the two plates that were removed using
the 8 screws as shown above.
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b

11
A6
A8
A7
a
b
2x
A9
H=2x
A10
H=2x
Rear Ducted Venting Options Installation
A6
A8
A7
a
b
2x
A9
H=2x
A10
H=2x
After removing blower rotate as shown
until it is in the correct rear venting position.
Use the two screws that were removed to
secure the blower as shown in Image B.
Reconnect the Connector.

12
1
2
Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which
the hood will be installed.
Draw a horizontal line at where the bottom edge of the hood will be located as indicated in the gure
that is a minimum of 24" above cooking surface.
Mark the wall where indicated, 13 1/4" above the horizontal line and at 6 7/16" distance on the left
and right of vertical line. Checking that the two marks are level.
Insert two wall plugs into the holes as shown.
Installation Instructions
Cooker Hood Installation
´
´
´
´
´
[
[
[
´
Min. 30"
Min. 24"

13
4 5
Open the Panel.
Remove the lter, pushing the lever towards the back
of the unit and at the same time pulling downward.
3
Screw the lter cover onto the air outlet, using four screws 12e.
Fix the directional Grid on the recycled air outlet, using 2 screws 12d.
Remove the bottom lter in the same way.

14
Insert the purchased wall plugs in the holes.
Using two remaining screws to anchor the hood
in holes.
5/16 "
8 9
Drill directly into ø 5/16" holes at all the
center points marked.
6
Hook the hood body onto the wall.
7
From the inside of the hood body, turn
screws to level the hood body itself as show.

15
Mark the wall where indicated, 13 1/4" above the horizontal line and at 6 7/16" distance on the left
and right of vertical line. Checking that the two marks are level.
Insert two wall plugs into the holes as shown.
Place a bracket 7.2.1 on the wall as shown about 1/8" from the ceiling or upper limit, aligning the center
(notch) with the vertical reference line and mark the wall at the centers of the holes in the bracket.
Place the second bracket 7.2.1 on the wall as shown, below the rst bracket, at the height of the
upper chimney section supplied and aligning the center (notch) with the vertical line.
Mark the wall at the centers of the holes in the bracket and drill ø 5/16" as shown.
Installation screws provided for the Brackets, must be secured with wall plugs (purchased separately).
Cooker Hood Installation with optional Chimney
[
[
[
´
´
!
´
´
´
´
[
[
´
´
2.2
2.1
2.1
2.1
Min. 30"
Min. 24"

16
11
12
13
10
Vertical or Horizontal
Ducting Installation
Fix the bracket
7.2.1 using the
screws 12a
supplied.
L = 4x
12a
If installed,
unfasten the four
screws as shown
and remove lter
cover.
Use the four
screws removed
previously to
secure the angle
bracket included
with Optional Tele-
scopic Chimney
Kit.
Install Roof or Wall
Cap purchased
separately. Con-
nect the 6" metal
ductwork to the
Roof or Wall Cap
and then attach
ductwork.
14
Slightly widen
the two sides
of the upper
chimney and
hook them
behind the
brackets 7.2.1,
making sure
that they are
well seated.
Secure the sides to the brackets by using the 4
screws 12b.
15
N = 4x
2.1

17
2.1
16
Slightly widen the two
sides of the lower section
and hook them between
the upper section and the
wall, making sure that they
are properly housed.
17
N = 2x
18
2.1
2.2
A. Home power supply cable
B. Black wires
C. UL listed wire connectors
D. White wires
E. Green (or bare) ground wire from home power supply connected to green ground screw
F. Range hood power supply cable
Installation of wiring
connection
Remove the cover from the eld wiring
compartment.
DO NOT turn on the power until installa-
tion is complete!
Connect the Power Supply Cable to the
rangehood.
Connect the Green (Green and Yellow)
ground wire under the Green ground-
ing screw. Attach the White lead of the
power supply to the White lead of the
rangehood with a twist-on type wire
connector.
Attach the Black lead of the power sup-
ply to the Black lead of the rangehood
with a twist-on type wire connector.
Replace the eld wiring compartment cover
and the grease lters.
E
A
F
D
C
B

18
19
For Non-Ducted Recirculation Option
Required Activated Charcoal Filter
Accessory - sku # - FILTER1
(purchased separately)
Attach each charcoal lter to the
black grid on each side of the blower.
Press the charcoal lter tightly to the
black grid on the blower side and
rotate the lter clockwise (towards
the front of the hood) until it locks
into place. Turn counterclockwise
(towards the back of the hood) to
remove.

19
USE AND CARE INFORMATION
T1. Fan Off Button:Turn the blower Off. The fan can be operated by pressing any of the fan setting
buttons.
T2. Fan Settings Buttons: Low Speed.
T3. Fan Settings Buttons: Medium Speed.
Hold down this button for 2 seconds to activate Delay Off function which will keep the fan On for 30
minutes and automatically shut Off
T4. Fan Settings Buttons: High Speed / Intensive Speed.
Hold down the button for 2 seconds to activate the INTENSIVE SPEED, which is timed to run for 6
minutes. At the end of this time it will automatically return to the speed set before.Suitable to deal
with maximum levels of cooking fumes.
L. Light Button: On/Off switch for the halogen lights.
LT1 T2 T3 T4
For Best Results
Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airow. Allow the
rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and
odors from the kitchen.

20
LED LIGHTING UNIT
• LED lights must be replaced by Faber factory authorized
service.
Cleaningmetalgreaselters
The metal grease lters can be cleaned in hot detergent
solution or washed in the dishwasher. They should be
cleaned every 2 months, or more frequently if use is
particularly heavy.
• Remove the lter, pushing the lever towards the
back of the unit and at the same time pulling
downward.
• Remove the bottom lter in the same way.
• Wash the lter without bending it, leave it to dry
thoroughly before replacing (if the surface of
the lter changes color over time, this will have
absolutely no effect on its efciency).
• Replace, taking care to ensure that the
handle faces forward.
• Cleaning in dishwasher may dull the nish
of the metal grease lter.
Replacing Activated Charcoal Filter
The Activated Charcoal Filters are not washable
and cannot be regenerated, and should be
replaced approximately every 4 months of
operation, or more frequently with heavy usage.
• Remove the charcoal lter by rotating it clockwise (
backwards) until it unlocks from the motor housing
and pull off sideways.
• To re-insert each charcoal lter, place up against
the side of the blower and push it inward. Then
turn the charcoal lter clockwise (forward) until it
ts into place.

21
Wiring Diagram

22
January 4, 2016
FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE
All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser
for a period of 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers
labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition. To obtain warranty service, contact the dealer
from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber
distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
The following is not covered by Faber's warranty:
1. Service calls to correct the installation of your range hood, to instruct you how to use your range hood, to
replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses or filters. Those consumable parts are
excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your range hood is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or Faber documentation, or use of products
not approved by Faber.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada, including
any non-UL or C-UL approved Faber range hoods.
6. Repairs to the hood resulting from unauthorized modifications made to the range hood.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations and pickup and delivery
charges. Faber range hoods should be serviced in the home.
THIS WARRANTY DOES NOT ALLOW RECOVERY OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, PERSONAL INJURY/WRONGFUL
DEATH OR LOST PROFITS FABER WARRANTY IS LIMITED TO THE ABOVE CONDITIONS AND TO THE WARRANTY PERIOD
SPECIFIED HEREIN AND IS EXCLUSIVE. EXCEPT AS EXPRESSLY SPECIFIED IN THIS AGREEMENT, FABER DISCLAIMS ALL
EXPRESS OR IMPLIED CONDITIONS, REPRESENTATIONS, AND WARRANTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.
This warranty gives you specific legal rights that may vary from state to state.
Model#: ______________________________ Serial #: _____________________________

23
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE
AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE
CUISSON:
a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée.
Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse
peuvents'enammer.L'huiledoitêtrechaufféelentement,àunetempératurebasseoumoyenne.
b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez
àtempératureélevéeoupréparezunmetsambé(p.ex.crêpesSuzette,cerisesjubilé,bœuf
ambé).
c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration. Assurez-vous de ne pas laisser de la graisse
s'accumulersurleventilateurouleltre.
d)Utiliseztoujoursdespoêlesetcasserolesdelatailleappropriée.Utiliseztoujoursdesustensiles
de cuisine de la taille adaptée à celle de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT:-POURPRÉVENIRLESBLESSURESENCASDEFEUDEGRAISSESURLA
TABLEDECUISSON,SUIVEZLESRECOMMANDATIONSSUIVANTES*:
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à biscuits ou d'un
plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION AUX BRÛLURES. Si le feu ne
s'éteint pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME - Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU, ni un linge à vaisselle ou un torchon mouillé, pour éteindre le feu.
Cela pourrait provoquer une violente explosion de vapeur.
d)UtilisezunextincteurUNIQUEMENTsi:
1. Vousêtescertainqu'ils'agitd'unextincteurdeclasseABCetquevousconnaissezbienson
mode d'emploi.
2. Le feu est de faible intensité et se limite à l'endroit où il a démarré.
3. Les pompiers ont déjà été appelés.
4. Unevoiedesortiesetrouvederrièrevouspendantquevouséteignezlesammes
* D'après le guide «Kitchen Firesafety Tips» publié par la NFPA aux États-Unis
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, n'utilisez
jamais ce ventilateur en association avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la façon prévue par le fabricant. Pour toute question, com-
muniquez avec le fabricant.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du
panneau électrique et verrouillez-le pour vous assurer que l'électricité n'est pas rétablie accidentel-
lement.S'iln'estpaspossibledeverrouillerledispositifd'interruptiondel'alimentation,afchezde
façon ferme et bien visible un avis de danger, par exemple à l'aide d'une étiquette sur le panneau.
ATTENTION:Destinéàunusagedeventilationgénéraleuniquement.N'utilisezpascedispositif
pour l'aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. L'installationetlebranchement électriquedoiventêtreréalisésparun technicienqualiéet
conformément à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux concernant la construction
à l'épreuve du feu.
2. Andegarantirunecombustionetuneévacuationadéquatesdesgazparlesconduitesdela
cheminée des appareils à combustion, une bonne aération est nécessaire pour éviter le refou-
lement. Respectez les lignes directrices fournies par le fabricant du matériel chauffant, ainsi que
lesnormesdesécuritécommecellespubliéesparlaNationalFireProtectionAssociation(NFPA)
etlaAmericanSocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE)aux
États-Unis, ainsi que les codes en vigueur dans votre région.

24
3. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas en-
dommagerleslsélectriquesoud'autresdispositifscachés.
4. Lesventilateurscanalisésdoiventtoujoursêtreraccordésàl'extérieur.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA
HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE.
Un espace libre d'au moins 24 " est requis entre le bas de la hotte et la surface de
cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la
surface de cuisson. Les armoires suspendues de chaque côté de l'appareil doivent se
trouver à au moins 24 " de la surface de cuisson ou du comptoir. Consultez la notice
d'installation de la surface de cuisson ou de la hotte fournie par le fabricant avant de
pratiquer des ouvertures. INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L'installation
de cette hotte doit être conforme à la Partie 3280 de la norme Manufactured Home
Construction and Safety Standards, Title 24 CFR (précédemment la partie 280 de la
norme Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD).
Consultez la che technique électrique.
• Le système de ventilation DOIT déboucher à l'extérieur.
• NE FAITES PAS déboucher les conduits dans un grenier ou un autre endroit fermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse mural de 4po.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits exibles.
• N'ENTRAVEZ PAS le ux de l'air de combustion et de ventilation.
• Le non-respect des exigences en matière de ventilation pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
CRITÈRES DE VENTILATION
Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux adaptée à votre application. Les conduits peuvent
passer par le mur ou le toit.
Pour garantir une meilleure efcacité, la longueur des conduits et le nombre de coudes doivent être le plus
limités que possible. Le diamètre des conduits devrait être uniforme. N'installez pas deux coudes ensemble.
Utilisez un ruban pour canalisations an de sceller tous les joints du système de conduits. Utilisez un calfeu-
trage pour sceller les ouvertures dans le mur extérieur ou le plancher, autour du clapet.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits flexibles. Les conduits flexibles provoquent une contre-pression
et de la turbulence qui diminuent grandement l'efficacité de l'appareil.
Assurez-vous que l'espace libre dans le mur ou le plancher est sufsant pour le conduit d'évacuation avant de
pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais une poutre ou un chevron, sauf si c'est absolument nécessaire.
S'il s'avère nécessaire de couper une poutre ou un chevron, la construction d'un renforcement est requise.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer adéquatement l'air, assurez-vous
deraccorderlesconduitsàl'extérieur–Nediffusezpasl'aird'évacuationdansdesespacesà
l'intérieur des murs ou du plafond, ou encore à l'intérieur d'un grenier, d'une galerie technique
ou d'un garage.
Installation dans les climats froids
Le système de ventilation doit prévoir un registre antirefoulement supplémentaire pour réduire le ux d'air
froid inverse, ainsi qu'une barrière thermique non métallique pour réduire la conduction des températures
extérieures. Le registre doit être installé du côté air froid par rapport à la barrière thermique. La barrière
thermique doit être positionnée le plus près que possible de l'endroit où le système de ventilation pénètre
dans la partie chauffée de la maison.

25
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Une alimentation de courant alternatif de 120 volt à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct
de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit
être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de
l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil, à proximité du com-
partiment des câblages externes.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC BOÎTIER DE CÂBLAGES
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UNIQUEMENT BRANCHÉ À L'AIDE DE FILS DE CUIVRE. Le calibre des
ls doit être conforme aux critères de la dernière édition du National Electrical Code, de l'ANSI/NFPA
70 et de l'ensemble des codes et réglementations en vigueur. Le calibre des ls et les connexions
doivent être adaptés aux caractéristiques nominales de l'appareil. Il est possible de se procurer un
exemplaire des normes indiquées ci-dessus en communiquant avec:
National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269 (États-Unis)
Cet appareil devrait être branché directement au sectionneur à fusible (ou au disjoncteur) par un câble
exible de cuivre avec blindage ou gaine non métallique. Laissez un peu de jeu dans le câble pour
permettre le déplacement de l'appareil si des travaux d'entretien s'avéraient nécessaires. Un raccord
de conduit homologué par l'UL de 1/2" doit être installé aux deux extrémités du câble d'alimentation
(au niveau de l'appareil et de la boîte de liaison).
Lors de la réalisation du branchement électrique, réalisez un trou de 11/4" dans le mur. S'il s'agit
d'un trou dans le bois, il doit être poncé pour le rendre lisse. S'il s'agit d'un trou dans le métal, un
passe-ls est requis.
• Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte.
• N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des
joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux.
• N'UTILISEZ PAS une conduite de gaz pour la mise à la terre.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible sur le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. La présence
d'un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut entraîner un choc électrique.
• Consultez un électricien qualié si vous n'êtes pas certain de la mise à la terre de la hotte.
• Le non-respect des exigences de la che technique électrique pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
Avertissementdelaproposition65del'ÉtatdeCalifornie(USseulement)
ATTENTION
Ce produit contient des produits chimiques connus de l'État de Californie pour causer le
cancer et des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov

26
DIMENSIONS DE LA HOTTE
DIMENSION L'ENTRÉE ÉLECTRIQUE DÉFONÇABLE
´
´
´

27
Min. 21 3/16"
Min. 30"Min. 24"

28
Accessoires disponibles
Trousse d'évent de recyclage - Filtre à charbon actif - no d'article FILTER1
Trousse d'accessoires pour cheminée télescopique - Conduit de cheminée supérieur et
inférieur pour ventilation canalisée ou recyclée - no d'article CHIM1
no d'article FILTER1LL
PIÈCES PRINCIPALES
Composants
Réf. Qté Composants du produit
1 1 Bâti de la hotte, avec : Commandes,
éclairages, ltres, ventilateur.
2 1 Cheminée télescopique comprenant
(Acheté séparément):
2.1 1 Section supérieure optionnel
2.2 1 Section inférieure optionnel
3 1 Grille orientée Sortie de l’Air
4 1 Couvercle ltrant
10 1 Registre ø 5 7/8"
Réf. Qté Composants d'installation
7.2.1 2 Brides de xation de la section
supérieure de la cheminée
11b 2 Chevilles
12a 4 Vis 3/16" x 1 3/4"
12b 4 Vis 1/8" x 3/8"
12c 2 Vis 1/8" x 1/4"
12d 2 Vis 1/8" x 3/8"
12e 4 Vis 1/8" x 1/4"
Qté Documentation
1 Mode d'emploi
Pièces requises
- Conduit métallique 6" circulaire.
2.2
2.1
10
7.2.1
12b
12a
12c
1
12d
12e
4
3
11b

29
6"
H
I
Installez le registre inclus avec la hotte avant
de la raccorder aux conduits.
Pour installation avec ventilation canalisée uniquement
Choisissez la méthode de canalisation
Sans canalisation - Option de
recirculation
Options d'installation avec
ventilation canalisée
Exige l'achat de l'accessoire à
charbon actif
Horizontale
Verticale
Lorsque la hotte est utilisée en mo-
dalité ltrante, an d'éviter tout risque
d'incendie et chock, utiliser le kit de
conversion FILTER 1

30
Horizontale
´
´
´
´
´
´
´
´
Options d'installation avec ventilation canalisée vers l'arrière

31
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b
Options d'installation avec ventilation canalisée vers l'arrière
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b
Retirez les quatre vis de chacune des plaques
de protection comme illustré, et retirez les quatre
plaques de protection. Ne les jetez pas; gardez-
les pour utilisation ultérieure.
Débranchez le connecteur
du ventilateur
Dévissez les 2 vis qui retiennent le ventilateur et déverrouillez-le de sa position initiale.
Pliez
soigneuse-
ment les 4
languettes
sur le bord
de l'orice.
Remettez en place les deux plaques enlevées
précédemment à l'aide des 8 vis, comme illustré
ci-dessus.
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b
8x
8x
A1
A3
A4 A5
A2
a
2x
b

32
A6
A8
A7
a
b
2x
A9
H=2x
A10
H=2x
A6
A8
A7
a
b
2x
A9
H=2x
A10
H=2x
Options d'installation avec ventilation canalisée vers l'arrière
Après avoir enlevé le ventilateur,
faites tourner comme illustré jusqu'à
atteindre la position correcte pour la
ventilation vers l'arrière.
Utilisez les deux vis enlevées
précédemment pour xer le ventilateur,
comme illustré à l'Image B.
Rebranchez le connecteur.

33
1
2
´
´
´
´
´
[
[
[
´
Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement
où la hotte sera installée.
Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspondant au bas de la hotte comme représenté dans
l'illustration. Cet emplacement doit se trouver à au moins 24" de la surface de cuisson.
Notice d'installation
Cooker Hood Installation
Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 13 1/4" au-dessus de la ligne horizontale et à une
distance de 6 7/16" à gauche et à droite de la ligne verticale et vériant le livellement.
Insérez deux chevilles dans les trous, comme illustré.
Min. 30"
Min. 24"

34
• Serrer le couvercle ltrant sur la sortie de l’air, avec quatre vis 12d.
• Fixer la grille orientée 8 sur la sortie de l’air recyclé avec 2 vis 12e.
Ouvrez le panneau.
Retirez le ltre, en poussant simultanément le levier
vers l'arrière de l'appareil et en le tirant vers le bas.
4 5
3
Retirez le ltre inférieur de la même manière.

35
6
5/16 "
7
8 9
Accrocher le corps de hotte aux 2 barres.
Agir sur les vis de l’intérieur du corps de
hotte pour en régler le niveau.
Insérez les chevilles achetées dans les trous.
Utilisez les deux vis restantes pour ancrer la
hotte aux trous.
Percez des trous de ø 5/16" directement au centre
des repères.

36
Installation de la hotte de cuisine avec la cheminée en option
Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 13 1/4" au-dessus de la ligne horizontale et à une
distance de 6 7/16" à gauche et à droite de la ligne verticale et vériant le nivellement.
Insérez deux chevilles (achetées séparément) et deux vis dans les trous, comme illustré.
Placez une bride 7.2.1 sur le mur comme illustré, à environ 1/8" du plafond ou de la limite supérieure,
en alignant le centre (encoche) avec la ligne de référence verticale. Marquez l'emplacement du centre
des trous du support sur le mur.
Placez la deuxième bride 7.2.1 sur le mur comme illustré, sous la première bride, à la hauteur de la
section supérieure de la cheminée fournie. Alignez le centre (encoche) avec la ligne verticale.
Marquez l'emplacement du centre des trous de la bride sur le mur et percez des trous de ø 5/16"
comme illustré.
Les vis d'installation fournies pour les brides doivent être renforcées par des chevilles (achetées
séparément).
[
[
[
´
´
!
´
´
´
´
[
[
´
´
2.2
2.1
2.1
2.1
Min. 30"
Min. 24"

37
11
12
13
10
L = 4x
12a
14
15
N = 4x
2.1
Installation avec
canalisation verticale ou
horizontale
Fixez la bride
7.2.1 à l'aide
des vis 12a
fournies.
Dévissez les
quatre vis comme
illustré et retirez le
protecteur du ltre.
Utilisez les
quatre vis retirées
précédemment
pour visser
l'équerre de xation
comprise dans la
trousse de chemi-
née télescopique
en option.
Installez le clapet
de toiture ou le cla-
pet mural acheté
séparément. Rac-
cordez le conduit
métallique de 6"
au clapet de toiture
ou au clapet mural,
puis raccordez les
conduits.
Écartez
légèrement les
deux côtés de
la cheminée
supérieure et
engagez-les
derrière les
brides 7.2.1, en
vous assurant
qu'ils sont
solidement
ancrés.
Fixez les côtés aux brides à l'aide des 4 vis 12b.

38
2.1
16 17
N = 2x
18
2.1
2.2
Écartez légèrement les
deux côtés de la section
inférieure et assemblez-
les entre la section
supérieure et le mur, en
vous assurant qu'ils sont
correctement installés.
E
A
F
D
C
B
Réalisation des
branchements
Retirez le couvercle du compartiment
des câblages externes.
NE METTEZ PAS l'alimentation
sous tension avant d'avoir terminé
l'installation!
Branchez le câble d'alimentation à
la hotte.
Branchez le l vert (vert et jaune) de
mise à la terre sous la vis de mise à
la terre verte. Branchez le l blanc de
l'alimentation au l blanc de la hotte
à l'aide d'un connecteur verrouillé par
rotation.
Branchez le l noir de l'alimentation
au l noir de la hotte à l'aide d'un con-
necteur verrouillé par rotation.
Remettez le couvercle du compartiment
des câblages externes et les ltres à
graisse en place.
A. Câble d'alimentation du réseau domestique
B. Fils noirs
C. Serre-lshomologuéUL
D. Fils blancs
E. Fildemiseàlaterrevert(oulnu)del'alimentationdomestiquebranchéàlavisdemise
à la terre verte
F. Câble d'alimentation de la hotte

39
19
Filtre à charbon actif accessoire
requis - no d'article - FILTER1
(acheté séparément)
Fixez les ltres à charbon à la grille
noire de chaque côté du ventilateur.
Pressez fermement le ltre à charbon
contre la grille noire de chaque côté
du ventilateur et faites tourner le
ltre dans le sens des aiguilles d'une
montre (vers l'avant de la hotte)
jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en
place. Faites tourner dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
(vers l'arrière de la hotte) pour
l'enlever.
Pour option non canalisée avec recyclage d'air

40
LT1 T2 T3 T4
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
Pour de meilleurs résultats
Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un ux d'air
adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir ni de cuisiner pour
absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine.
T1. Bouton Arrêt du ventilateur : éteint le ventilateur. Le ventilateur peut être allumé en ap-
puyant sur l'un ou l'autre des boutons de réglage.
T2. Boutons de réglage du ventilateur : vitesse réduite.
T3. Boutons de réglage du ventilateur : vitesse moyenne.
Tenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction de désactivation
retardée, qui éteindra automatiquement le ventilateur après 30 minutes de marche.
T4. Boutons de réglage du ventilateur : vitesse élevée / vitesse intensive.
Tenez le bouton enfoncé pendant environ 2 secondes pour activer la VITESSE INTENSIVE,
pour une durée de 6 minutes. Après ce délai, la vitesse retournera automatiquement à
la vitesse sélectionnée précédemment. Utile pour contrer les émanations maximales de
cuisson.
L. Bouton pour l'éclairage : commutateur Marche/Arrêt pour l'éclairage halogène.

41
Système D'éclairage À Del
• Les ampoules DEL doivent être remplacées
par un service d'entretien autorisé Faber.
Nettoyagedesltresàgraisse
métalliques
Les ltres à graisse métalliques peuvent
être lavés dans une solution d'eau chaude
savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ils
devraient être nettoyés tous les 2 mois, ou
plus fréquemment en cas d'utilisation parti-
culièrement intensive.
• Retirez le ltre, en poussant simultanément
le levier vers l'arrière de l'appareil et en le
tirant vers le bas.
• Retirez le ltre inférieur de la même manière.
• Lavez le ltre sans le plier. Laissez-le sécher
complètement avant de le réinstaller (un
changement de la couleur à la surface du
ltre au l du temps n'a aucun impact sur
son efcacité).
• Remettez-le en place, en vous assurant que
la poignée se trouve vers l'avant.
• Le lave-vaisselle pourrait ternir le ni du ltre
à graisse métallique.
Remplacementdultreàcharbon
actif
Les ltres à charbon actif ne sont pas
lavables et ne peuvent être régénérés. Ils
devraient être remplacés environ tous les
4 mois d'utilisation, ou plus souvent en cas
d'utilisation intensive.
• Enlevez le ltre à charbon en le faisant
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre (vers l'arrière) jusqu'à ce qu'il se
dégage du carter du moteur, puis en le tirant
vers le côté.
• Pour réinsérer les ltres à charbon, placez-
les sur le côté du ventilateur et poussez-les
vers l'intérieur. Tournez ensuite le ltre à
charbon dans le sens des aiguilles d'une
montre (vers l'avant) jusqu'à ce qu'il soit
bien installé.

42
Schéma de câblage

43
4 janvier 2016
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER
Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de main-
d'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale
(preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa
discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit
en bon état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le
détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre
région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez
communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à proximité.
Les éléments suivants ne sont pas visés par la garantie Faber :
1. Les appels au service de réparation visant à corriger l'installation de la hotte de cuisine, à recevoir des
instructions sur l'utilisation de la hotte de cuisine, le remplacement ou la réparation des fusibles du domicile
ou la correction des câblages ou de la plomberie du domicile.
2. Les appels au service de réparation visant à réparer ou remplacer les ampoules électriques de hotte, les
fusibles ou les filtres. Ces pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations si votre hotte de cuisine est employée à des fins autres que celles prévues, soit l'utilisation
résidentielle normale pour une famille.
4. Les dommages découlant d'un accident, d'une modification, de l'utilisation incorrecte ou abusive, d'un
incendie, d'une inondation, d'un cas de force majeure, d'une installation inadéquate, d'une installation non
conforme aux codes en matière d'électricité ou de plomberie ou à la documentation fournie par Faber, ou
encore d'une utilisation du produit non approuvée par Faber.
5. Les frais de main-d'œuvre ou de remplacement des pièces pour les appareils utilisés à l'extérieur des
États-Unis ou du Canada, y compris toutes les hottes de cuisine Faber non-UL ou C-UL homologuées.
6. Les réparations à la hotte découlant de modifications non autorisées apportées à la hotte de cuisine.
7. Les frais encourus pour les déplacements et le transport de produits en région éloignée et les frais de
cueillette et livraison. La réparation des hottes de cuisine Faber doit être réalisée à domicile.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE PRÉVOIT AUCUNE FORME DE DÉDOMMAGEMENT EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, LES LÉSIONS CORPORELLES/MORTELLES OU LA PERTE DE PROFITS. LA GARANTIE
OFFERTE PAR FABER EST LIMITÉE AUX CONDITIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS ET À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE
DANS LES PRÉSENTES ET EST EXCLUSIVE. SAUF DISPOSITIONS EXPRESSES CONTRAIRES DANS LE PRÉSENT ACCORD,
FABER DÉCLINE TOUTE CONDITION, REPRÉSENTATION OU GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER
.
Les droits qui vous sont conférés en vertu de la présente garantie peuvent varier d'une province ou d'un État
à l'autre.
N
o
de modèle : ______________________________ N
o
de série : _____________________________

991.0473.136_08 - 191104
D00003060_07

