
CLASS D FIVE-CHANNEL AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR À CINQ CANAUX DE CLASSE D
AMPLIFICADOR DE CINCO CANALES DE CLASE D
GM-D9605
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
English Français Español
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﺕﺍﻭﻧﻗ ﺱﻣﺧﺑ D ﺔﺋﻔﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻭﺻ ﻡﺧﺿﻣ
D ﺱﻼﮐ ﻪﻟﺎﻧﺎﮐ ﺞﻧﭘ ﺭﻳﺎﻓ ﯽﻠﭘﻣﺁ
ﻙﻟﺎﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
ﺭﺑﺭﺎﮐ یﺎﻣﻧﻫﺍﺭ ﻪﭼﺭﺗﻓﺩ
<15090317101>1

Thank you for purchasing this PIONEER
product
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is espe-
cially important that you read and observe
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible
place for future reference.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any inter-
ference received, including interference that
may cause undesired operation.
Information to User
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential in-
stallation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular in-
stallation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equip-
ment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the fol-
lowing measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment
and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a cir-
cuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
We offer the latest information about
PIONEER CORPORATION on our website.
<15090317101>2
En
2
Section
01
Before you start

The Safety of Your Ears is in
Your Hands
Get the most out of your equipment by playing
it at a safe level—a level that lets the sound
come through clearly without annoying blar-
ing or distortion and, most importantly, with-
out affecting your sensitive hearing. Sound
can be deceiving. Over time, your hearing
“comfort level” adapts to higher volumes of
sound, so what sounds “normal” can actually
be loud and harmful to your hearing. Guard
against this by setting your equipment at a
safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
! Set your volume control at a low setting.
! Slowly increase the sound until you can
hear it comfortably and clearly, without dis-
tortion.
! Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING
GUIDELINES:
! Do not turn up the volume so high that you
can’t hear what’s around you.
! Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
! Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones
may create a traffic hazard and is illegal in
many areas.
If you experience problems
Should this product fail to operate properly,
please contact your dealer or nearest author-
ized Pioneer Service Station.
Before connecting/
installing the amplifier
WARNING
! This unit is for vehicles with a 12V battery and
negative grounding. Before installing in re-
creational vehicles, trucks or buses, check the
battery voltage.
! When installing this unit, make sure to con-
nect the ground wire first. Ensure that the
ground wire is properly connected to metal
parts of the car’s body. The ground wire of the
one of this unit must be connected to the car
separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
! Be sure to install the fuse to the battery wire.
! Always use a fuse of the rating prescribed.
The use of an improper fuse could result in
overheating and smoke, damage to the pro-
duct and injury, including burns.
! Check the connections of the power supply
and speakers if the fuse of the separately sold
battery wire or the amplifier fuse blows. Deter-
mine and resolve the cause, then replace the
fuse with and identical equivalent.
! Always install the amplifier on a flat surface.
Do not install the amplifier on a surface that
is not flat or on a surface with a protrusion.
Doing so could result in malfunction.
! When installing the amplifier, do not allow
parts such as extra screws to get caught be-
tween the amplifier and the automobile.
Doing so could cause malfunction.
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
The surfaces of the amplifier and any attached
speakers may also heat up and cause minor
burns.
<15090317101>3
En
3
English
Section
01
Before you start

! In the event of any abnormality, the power
supply to the amplifier is cut off to prevent
equipment malfunction. If this occurs, switch
the system power off and check the power
supply and speaker connections. If you are un-
able to determine the cause, please contact
your dealer.
! Always disconnect the negative * terminal of
the battery beforehand to avoid the risk of
electric shock or short circuit during installa-
tion.
! Do not attempt to disassemble or modify this
unit. Doing so may result in fire, electric
shock or other malfunction.
CAUTION
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Extended use of the car stereo while the en-
gine is at rest or idling may exhaust the bat-
tery.
About the protection function
This product has protection function. When this
product detects something abnormal, the follow-
ing functions will operate to protect the product
and speaker output.
! The POWER/PROTECT indicator will turn red
and the amplifier will shut down in the situa-
tions outlined below.
— If a DC voltage is applied to the speaker
output terminal.
! The POWER/PROTECT indicator will turn red
and the output will be muted in the situations
outlined below.
— If the speaker output terminal and speaker
wire are short-circuited.
— If the subwoofer output terminal and sub-
woofer wire are short-circuited.
! The amplifier will reduce the power output if
the temperature inside the amplifier gets
high. If the temperature gets too high, the
POWER/PROTECT indicator will turn off, and
the amplifier will shut down.
<15090317101>4
En
4
Section
01
Before you start

Component names and
functions
Front side
453 321 12
673819
Rear side
To adjust the switch, use a flathead screwdri-
ver if needed.
1 FREQ (cut off frequency) control
Cut off frequency selectable from 40 Hz to
500 Hz.
! Set the LPF/HPF select switch to LPF or
HPF according to the type of frequency
that you want to cut off.
2 LPF (low-pass filter)/HPF (high-pass fil-
ter) select switch
Switch the settings based on the connected
speaker.
! When a full-range speaker is connected,
select HPF or OFF. HPF eliminates low-
range frequency and outputs high-range
frequency. OFF outputs the entire fre-
quency range.
! When a low-range speaker or subwoofer
is connected, select LPF.
3 GAIN (gain) control
Adjusting the gain controls helps align the
car stereo output to the Pioneer amplifier.
The default setting is the NORMAL position.
If the output remains low, even when the car
stereo volume is turned up, turn the con-
trols to a lower level. If distortion occurs
when the car stereo volume is turned up,
turn these controls to a higher level.
! In case of a bridge connection, set the
gain controls for speaker outputs A and
B to the same position.
! For use with an RCA equipped car stereo
(standard output of 500 mV), set to the
NORMAL position. For use with an RCA
equipped Pioneer car stereo, with maxi-
mum output of 4 V or more, adjust level
to match that of the car stereo output.
! For use with an RCA equipped car stereo
with output of 4 V, set to the H position.
4 2CH-4CH INPUT SELECT (input select)
switch
For details, refer to Connecting the car stereo
on page 9.
5 SP INPUT (speaker input) terminal
Please see the following section for speaker
connection instructions. Refer to Connec-
tions when using the speaker input wire on
page 11.
6 POWER/PROTECT indicator
The power indicator lights up to indicate
power ON.
! If something is not normal, the indicator
turns red.
7 A/B-SW INPUT SELECT (input select)
switch
For details, refer to Connecting the car stereo
on page 9.
8 SLOPE (slope) select switch
Select the slope of LPF from –12 dB (shallow
slope) or –24 dB (sharp slope).
9 BB-REMOTE (bass boost level remote
control) jack
By connecting the Bass boost level remote
control to the jack on the main unit, you will
be able to select a bass boost level from
0 dB to 18 dB.
! The bass boost level setting applies only
to the subwoofer output.
<15090317101>5
En
5
English
Section
02
Setting the unit

! For instruction of connecting the bass
boost remote control to the amplifier, see
the Connection diagram on page 7.
Setting gain properly
! Protective function included to prevent
malfunction of the unit and/or speakers
due to excessive output, improper use or
improper connection.
! When outputting high volume sound etc.,
this function cuts off the output for a few
seconds as a normal function, but output
is restored when the volume of the head
unit is turned down.
! A cut in sound output may indicate impro-
per setting of the gain control. To ensure
continuous sound output with the head
unit at a high volume, set amplifier gain
control to a level appropriate for the preout
maximum output level of the head unit, so
that volume can remain unchanged and to
control excess output.
! Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In
such cases, please contact the nearest
authorized Pioneer Service Station.
Gain control of this unit
Preout level: 2 V (Standard: 500 mV)
Preout level: 4 V
Above illustration shows NORMAL gain set-
ting.
Relationship between amplifier gain
and head unit output power
If amplifier gain is raised improperly, this will
simply increase distortion, with little increase
in power.
Signal waveform when outputting at
high volume using amplifier gain
control
If the signal waveform is distorted due to high
output, even if the amplifier gain is raised, the
output power will change only slightly.
<15090317101>6
En
6
Section
02
Setting the unit

Connection diagram
1
j
34
5
6
7
9
ih
2
8
g
f
e
d
c
b
a
1 Battery wire (sold separately)
! The maximum length of the wire be-
tween the fuse and the positive + term-
inal of the battery is 30 cm (12 in.).
! For the wire size, refer to Connecting the
power terminal on page 12. The battery
wire, the ground wire and the optional
direct ground wire must be same size.
After making all other connections at
the amplifier, connect the battery wire
terminal of the amplifier to the positive
+ terminal of the battery.
2 Fuse (100 A) (sold separately)
Each amplifier must be separately fused at
100 A.
3 Positive (+) terminal
4 Negative (*) terminal
5 Battery (sold separately)
6 Ground wire, Terminal (sold separately)
The ground wires must be same size as the
battery wire.
Connect to metal body or chassis.
7 External output
If only one input plug is used, do not connect
anything to RCA input jack B or RCA subwoo-
fer input jack.
8 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-
rately)
9 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-
parately)
a Bass boost level remote control
b Bass boost level remote control wire (5 m
(16 ft. 5 in.))
c RCA input jack A
d RCA input jack B
e RCA subwoofer input jack
f Front side
g Fuse (30 A) × 3
h Speaker/subwoofer output terminals
Please see the following section for speaker
connection instructions. Refer to Connections
when using the speaker input wire on page 11.
i Rear side
j System remote control wire (sold separately)
Connect male terminal of this wire to the sys-
tem remote control terminal of the car stereo.
The female terminal can be connected to the
auto-antenna relay control terminal. If the car
stereo lacks a system remote control terminal,
connect the male terminal to the power term-
inal via the ignition switch.
Note
INPUT SELECT (input select) switch must be set.
For details, refer to Connecting the car stereo on
page 9.
Before connecting the
amplifier
WARNING
! Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap sections
in contact with metal parts in adhesive tape.
<15090317101>7
En
7
English
Section
03
Connecting the units

! Never cut the insulation of the power supply
to feed power to other equipment. Current ca-
pacity of the wire is limited.
CAUTION
! Never wire the speaker negative cable directly
to ground.
! Never band together multiple speaker’s nega-
tive cables.
! If the system remote control wire of the ampli-
fier is connected to the power terminal via the
ignition switch (12V DC), the amplifier will re-
main on with the ignition whether the car
stereo is on or off, which may exhaust battery
if the engine is at rest or idling.
! Install and route the separately sold battery
wire as far as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery
wire, ground wire, speaker wires and the am-
plifier as far away as possible from the anten-
na, antenna cable and tuner.
About bridged mode
! The maximum speaker impedance is 4 W.
Please carefully check. Improper connection
to the amplifier may result in malfunction or
personal injury due to burns from overheat-
ing.
For bridged mode for a two-channel amplifier,
with a 4 W load, either wire two 8 W speakers
in parallel, Left + and Right * (Diagram A) or
use a single 4 W speaker. For other amplifiers,
please follow the speaker output connection
diagram for bridging shown on rear: two 8W
speakers in parallel for a 4 W load or a single
4 W speaker per channel.
In addition, refer to the speaker instruction
manual for information on the correct connec-
tion procedure.
! For any further enquiries, contact your local
authorized Pioneer dealer or customer
service.
About suitable
specification of speaker
CAUTION
Be sure to connect the subwoofer to the subwoo-
fer output terminal of this unit, and speakers
other than the subwoofer to the speaker output
terminal of this unit.
Ensure speakers conform to the following
standards, otherwise there is a risk of fire,
smoke or damage. Speaker impedance is 2 W
to 8 W,or4W to 8 W for two-channel and other
bridge connections.
Subwoofer
! Nominal input:
Min. 350W / 4 W
Min. 600W / 2 W
Other than subwoofer (4 W)
Speaker channel Power
Four-channel output
Max. input:
Min. 150 W
Two-channel output
Max. input:
Min. 400 W
<15090317101>8
En
8
Section
03
Connecting the units

Connecting the car stereo
Connect the RCA output jack of the car stereo
to the RCA input jack of the amplifier, or con-
nect the speaker output wire from the car
stereo to the speaker input terminal of the am-
plifier.
CH-A input (Two-channel input)
! Slide the 2CH-4CH INPUT SELECT (input
select) switch to the 2CH position.
! Slide the A/B-SW INPUT SELECT (input se-
lect) switch to the A/B position.
2
3
5
4
1
1 2CH-4CH INPUT SELECT (input select) switch
(2CH position)
2 RCA input jack A
3 From car stereo (RCA output)
If only one input plug is used, e.g. when the
car stereo has only one output (RCA output),
connect the plug to RCA input jack A.
4 Connecting wires with RCA plugs (sold sepa-
rately)
5 A/B-SW INPUT SELECT (input select) switch
(A/B position)
Notes
! For details on the speaker output, refer to Con-
necting the speakers on page 10.
! When the 2CH-4CH INPUT SELECT (input se-
lect) switch is set to 2CH, do not connect any-
thing to RCA input jack B.
CH-A CH-B input (Four-channel
input)
! Slide the 2CH-4CH INPUT SELECT (input
select) switch to the 4CH position.
! Slide the A/B-SW INPUT SELECT (input se-
lect) switch to the A/B position.
Connection when using the RCA input jack
Connection when using the SP INPUT (speaker
input) terminal
Notes
! When connecting the amplifier using the
SP INPUT (speaker input) terminal, do not
connect anything to the RCA input jack.
! For details on the speaker output, refer to Con-
necting the speakers on page 10.
CH-A CH-SW input
! Slide the 2CH-4CH INPUT SELECT (input
select) switch to the 2CH position.
! Slide the A/B-SW INPUT SELECT (input se-
lect) switch to the SW position.
<15090317101>9
En
9
English
Section
03
Connecting the units

Notes
! For details on the speaker output, refer to Con-
necting the speakers on page 10.
! When the 2CH-4CH INPUT SELECT (input se-
lect) switch is set to 2CH, do not connect any-
thing to RCA input jack B.
CH-A CH-B CH-SW input
! Slide the 2CH-4CH INPUT SELECT (input
select) switch to the 4CH position.
! Slide the A/B-SW INPUT SELECT (input se-
lect) switch to the SW position.
Connection when using the RCA input jack
Connection when using the SP INPUT (speaker
input) terminal
Notes
! When connecting the amplifier using the
SP INPUT (speaker input) terminal, do not
connect anything into RCA input jack A or B.
! For details on the speaker output, refer to Con-
necting the speakers on page 10.
Connecting the speakers
The speaker output mode can be five-channel
output or three-channel output.
Connect the speaker leads based on the mode
and the figure shown below.
Five‐channel output
3
1
2
4
1
2
5
1 Left
2 Right
3 Speaker output A
4 Speaker output B
5 Subwoofer output
<15090317101>10
En
10
Section
03
Connecting the units

Three‐channel output (Stereo
bridge)
In the case of a bridge connection, connect
the speaker leads based on the figure shown
below.
1
2
3
1 Left
2 Right
3 Subwoofer output
Connections when using
the speaker input wire
Connect the car stereo speaker output wires
to the amplifier using the supplied speaker
input wire.
! Do not connect both the RCA input and the
speaker input at the same time.
1 Car Stereo
2 Speaker output
3 Speaker leads
White: Front left +
White/black: Front left *
Gray: Front right +
Gray/black: Front right *
Green: Rear left +
Green/black: Rear left *
Violet: Rear right +
Violet/black: Rear right *
4 Speaker input wire
To the SP INPUT (speaker input) terminal of
this unit.
Note
If speaker input wires from a head unit are con-
nected to this amplifier, the amplifier will automa-
tically turn on when the head unit is turned on.
When the head unit is turned off, the amplifier
turns off automatically. This function may not
work with some headunits. In such cases, please
use a system remote control wire (sold sepa-
rately). If multiple amplifiers are to be connected
together synchronously, connect the head unit
and all amplifiers via the system remote control
wire.
Solderless terminal
connections
! Since the wire will become loose over time,
it must be periodically inspected and tigh-
tened as necessary.
! Do not solder or bind the ends of the
twisted wires.
! Fasten while making sure to not to clamp
the insulating sheath of the wire.
! Use the supplied hexagonal wrench to
tighten and loosen the terminal screw of
the amplifier and use it to securely fasten
the wire. Be careful to avoid excessive tigh-
tening of this screw, which may damage
the wire.
<15090317101>11
En
11
English
Section
03
Connecting the units

Connecting the power terminal
WARNING
If the battery wire is not securely fixed to the term-
inal using the terminal screws, there is a risk of
overheating, malfunction and injur y, including
minor burns.
! Always use the recommended battery and
ground wire, which is sold separately. Con-
nect the battery wire directly to the car bat-
tery positive (+) terminal and the ground
wire to the car body.
! Recommended wires size (AWG: American
Wire Gauge) is as follows. The battery wire,
the ground wire and the optional direct
ground wire must be same size.
! Use a wire of 8 AWG to 16 AWG wire for the
speaker/subwoofer wire.
Battery wire and ground wire size
Wire length Wire size
less than 2.2 m (7 ft
3 in.)
8 AWG
less than 3.6 m (11 ft
10 in.)
6AWG
less than 6.4 m (20 ft
12 in.)
4 AWG
1 Route battery wire from engine com-
partment to the vehicle interior.
! When drilling a cable pass-hole into the ve-
hicle body and routing a battery wire thor-
ough it, take care not to short-circuit the
wire damaging it by the cut edges or burrs
of the hole.
After completing all other amplifier connec-
tions, finally connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive (+) battery
terminal.
2
1
3
1 Positive (+) terminal
2 Battery wire (sold separately)
The maximum length of the wire between
the fuse and the positive + terminal of the
battery is 30 cm (12 in.).
3 Fuse (100 A) (sold separately)
Each amplifier must be separately fused at
100 A.
2 Use wire cutters or a utility knife to
strip the end of the battery wire, ground
wire and system remote control wire to ex-
pose about 10 mm (3/8 in.) of the end of
each of the wires, and then twist the ex-
posed ends of the wires.
Twist
10 mm (3/8 in.)
3 Connect the wires to the terminal.
Fix the wires securely with the terminal
screws.
4
6
7
2
1
5
3
1 Battery wire
2 Power terminal
3 Ground wire
4 Ground terminal
5 System remote control wire
6 System remote control terminal
7 Terminal screws
<15090317101>12
En
12
Section
03
Connecting the units

Connecting the speaker/
subwoofer output terminals
1 Use wire cutters or a utility knife to
strip the end of the speaker/subwoofer
wires to expose about 10 mm (3/8 in.) of
wire and then twist the wire.
Twist
10 mm (3/8 in.)
2 Connect the speaker/subwoofer wires
to the speaker/subwoofer output term-
inals.
Fix the wires securely with the terminal
screws.
1
3
2
1
5
4
1 Terminal screws
Tighten the screws with a 1.5 mm (1/8 in.)
hexagonal wrench for terminal screws of
the speaker and a 3 mm (1/8 in.) hexagonal
wrench for terminal screws of the subwoo-
fer.
2 Speaker wires
3 Speaker output terminals
4 Subwoofer wires
5 Subwoofer output terminals
<15090317101>13
En
13
English
Section
03
Connecting the units

Before installing the amplifier
WARNING
! To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts
other than those supplied are used, they may
damage internal parts of the amplifier, or be-
come loose causing the amplifier to shut
down.
! Do not install in:
— Places where it could injure the driver or
passengers if the vehicle stops suddenly.
— Places where it may interfere with the dri-
ver, such as on the floor in front of the dri-
ver’s seat.
! Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is im-
portant to prevent wires from being cut by vi-
bration of the car, which can result in fire.
! Make sure that wires do not get caught in the
sliding mechanism of the seats or touch the
legs of a person in the vehicle as short-circuit
may result.
! When drilling to install the amplifier, always
confirm no parts are behind the panel and
protect all cables and important equipment
(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation:
— Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
— Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
! Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
! The optimal installation location differs de-
pending on the car model. Secure the ampli-
fier at a sufficiently rigid location.
! Check all connections and systems before
final installation.
! After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily re-
moved.
<15090317101>14
En
14
Section
04
Installation

Attaching the Bass boost
remote control
Attach with tapping screws (3 mm × 10mm
(1/8 in. × 3/8 in.)) at an easily accessible loca-
tion such as under the dashboard.
Tapping screws (3 mm × 10 mm (1/8 in. × 3/8in.))
Example of installation on
the floor mat or chassis
1 Place the amplifier in the desired instal-
lation location.
Insert the supplied tapping screws (4 mm ×
18 mm (1/8 in. × 3/4in.)) into the screw holes
and push on the screws with a screwdriver so
they make an imprint where the installation
holes are to be located.
2 Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes at
the imprints either on the carpet or directly
on the chassis.
3 Install the amplifier with the use of
supplied tapping screws (4 mm × 18 mm
(1/8 in. × 3/4 in.)).
4
5
1
2
3
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm (1/8 in. ×
3/4 in.))
2 Drill a 2.5 mm (1/8in.) diameter hole
3 Floor mat or chassis
4 Hole-to-hole distance: 307mm (11-5/8 in.)
5 Hole-to-hole distance: 181mm (7-1/8 in.)
<15090317101>15
En
15
English
Section
04
Installation

Specifications
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 55 A (at continuous power,
4 W)
Average current consumption
..................................................... 6A(4W )
Fuse ................................................ 30 A × 3
Dimensions (W × H × D) ... 315 mm × 60 mm ×
200 mm
(1 ft. × 2-3/8 in. × 7-7/8 in.)
Weight .......................................... 3.2 kg (Leads for wiring not
included)
Maximum power output ....... 150 W × 4 + 700W (4 W),
200 W × 4 + 1200W (2 W)
(2 000 W TOTAL)
Continuous power output ... 75 W × 4 + 350 W (at 14.4 V,
4 W)
200 W × 2 + 350 W (at
14.4 V, 4 W)
100 W × 4 + 600 W (at
14.4 V, 2 W)
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)
Frequency response:
A/B CH:10 Hz to 50 kHz
SUB CH:10 Hz to 500 Hz
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.05 % (10 W, 1 kHz)
Low pass filter:
(A/B CH)
Cut off frequency ........... 40 Hz to 500 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
(SW)
Cut off frequency ........... 40 Hz to 500 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct, –24 dB/oct
High pass filter:
(A/B CH)
Cut off frequency ........... 40 Hz to 500 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
Bass boost:
(SW)
Frequency .......................... 50 Hz
Level ..................................... 0dBto18dB
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 16 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 25 kW
Speaker .............................. 16 V / 12 kW
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 75 W RMS × 4 + 350 W x 1
RMS ( 4 W and ≦ 1 % THD
+N)
S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1W into
4 W)
Notes
! Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
! The average current consumption is nearly
the maximum current consumption by this
unit when an audio signal is input. Use this
value when working out total current con-
sumption by multiple power amplifiers.
<15090317101>16
En
16
Appendix
Additional information

Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://pioneer.jp/group/index-e.html
Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur PIONEER
CORPORATION.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre
matériel et – plus important encore – la protec-
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de
la perception, le son doit être clair mais ne
produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer
des tours. Avec le temps, votre système auditif
peut en effet s’adapter à des volumes supéri-
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal » pourrait au contraire être ex-
cessif et contribuer à endommager votre ouïe
de façon permanente. Le réglage de votre ma-
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous
protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
! Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du vo-
lume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pou-
vant s’avérer dangereuses.
! N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer
des dangers sur la route et est illégale à de
nombreux endroits.
Si vous rencontrez des
problèmes
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Avant de connecter/
d’installer l’amplificateur
ATTENTION
! Cet appareil est utilisable sur des véhicules
équipés d’une batterie 12 V avec mise à la
masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-
terie avant l’installation dans des véhicules de
caravaning, des camions ou des bus.
! Lors de l’installation de cet appareil, veillez à
connecter d’abord le fil de masse. Assurez-
vous que le fil de masse est connecté correc-
tement aux parties métalliques de la carrosse-
rie du véhicule. Le fil de masse de cet appareil
doit être connecté indépendamment au véhi-
cule à l’aide de vis différentes. Si la vis du fil
de masse se desserre ou tombe, il peut en ré-
sulter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
tionnement.
! Assurez-vous de bien installer le fusible sur le
fil de la batterie.
<15090317101>17
Fr
17
Section
Français
01
Avant de commencer

! Utilisez toujours un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un
fusible incorrect peut entraîner une sur-
chauffe et de la fumée, des dommages au ni-
veau du produit et des blessures, incluant des
brûlures.
! Vérifiez les connexions de l’alimentation et
des haut-parleurs en cas de rupture du fusible
du fil de batterie vendu séparément ou de
l’amplificateur. Déterminez la cause et résol-
vez le problème, puis remplacez le fusible par
un fusible identique.
! Installez toujours l’amplificateur sur une sur-
face plane. N’installez pas l’amplificateur sur
une surface qui n’est pas plane ou sur une
sur face présentant une saillie. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
! Lors de l’installation de l’amplificateur, ne lais-
sez pas des pièces telles que des vis supplé-
mentaires se coincer entre l’amplificateur et
l’automobile. Ceci pourrait entraîner un dys-
fonctionnement.
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Les surfaces de l’amplificateur et des haut-
parleurs connectés peuvent également chauf-
fer et entraîner des brûlures mineures.
! En cas d’événement anormal, l’alimentation
de l’amplificateur est coupée de manière à évi-
ter tout dysfonctionnement de l’équipement.
Dans ce cas, coupez l’alimentation du sys-
tème et vérifiez les connexions de l’alimenta-
tion et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pas
en mesure de déterminer la cause, veuillez
contacter votre revendeur.
! Déconnectez toujours la borne négative * de
la batterie préalablement, de manière à éviter
tout risque de choc électrique ou de court-cir-
cuit lors de l’installation.
! N’essayez pas de démontez ou de modifiez
cet appareil. Ceci pourrait provoquer un in-
cendie, une électrocution ou tout autre dys-
fonctionnement.
PRÉCAUTION
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
! L’utilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou au
ralenti peut épuiser la batterie.
Quelques mots sur la fonction de
protection
Ce produit est doté d’une fonction de protection.
Lorsque ce produit détecte une anomalie, les
fonctions suivantes permettent de protéger le
produit et la sortie du haut-parleur.
! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge
et l’amplificateur se met hors service dans les
situations indiquées ci-dessous.
— Si une tension CC est appliquée à la borne
de sortie des haut-parleurs.
! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge
et le son de la sortie est coupé dans les situ-
ations indiquées ci-dessous.
— Si la borne de sortie des haut-parleurs et le
fil du haut-parleur sont en court-circuit.
— Si la borne de sortie du haut-parleur d’ex-
trêmes graves et le fil du haut-parleur d’ex-
trêmes graves sont en court-circuit.
! L’amplificateur réduira la puissance de sortie
si la température à l’intérieur de l’amplifica-
teur est élevée. Si la température est trop éle-
vée, l’indicateur POWER/PROTECTs’éteint et
l’amplificateur se met hors service.
<15090317101>18
Fr
18
Section
01
Avant de commencer

Nom et fonction des
composants
Face avant
453 321 12
673819
Face arrière
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour
régler le commutateur.
1 Commande FREQ (fréquence de cou-
pure)
Plage de fréquences de coupure : 40 Hz à
500 Hz.
! Réglez le paramètre LPF/HPF : faites glis-
ser le commutateur vers LPF ou HPF en
fonction du type de fréquences que vous
souhaitez couper.
2 Commutateur de sélection LPF (filtre
passe-bas)/HPF (filtre passe-haut)
Basculez les réglages en fonction du haut-
parleur connecté.
! Sélectionnez HPF ou OFF lorsqu’un
haut-parleur à gamme étendue est
connecté. HPF supprime les fréquences
de la gamme basse et émet les fréquen-
ces de la gamme haute. OFF émet la
gamme de fréquences complète.
! Sélectionnez LPF lorsqu’un haut-parleur
à gamme basse ou un haut-parleur d’ex-
trêmes graves est connecté.
3 Commande GAIN (gain)
Le réglage des commandes de gain permet
d’aligner la sortie stéréo du véhicule sur
l’amplificateur Pioneer. Le réglage par dé-
faut est la position NORMAL.
Si la sortie reste faible alors que le volume
du système stéréo du véhicule a été aug-
menté, tournez les commandes vers un ni-
veau plus faible. En cas de distorsion lors
de l’augmentation du volume du système
stéréo du véhicule, tournez les commandes
vers un niveau plus élevé.
! En cas de montage en pont, réglez les
commandes de gain des sorties de haut-
parleurs A et B sur la même position.
! Procédez au réglage sur la position
NORMAL pour l’utilisation avec un sys-
tème stéréo de véhicule équipé d’une
sortie RCA (sortie standard de 500 mV).
Pour l’utilisation avec un système stéréo
de véhicule Pioneer équipé d’une sortie
RCA, dont la sortie maximale est de 4V
ou plus, réglez le niveau en fonction de
celui de sortie du système stéréo du véhi-
cule.
! Procédez au réglage sur la position H
pour l’utilisation avec un système stéréo
de véhicule équipé d’une sortie de 4 V.
4 Commutateur 2CH-4CH INPUT SELECT
(sélection de l’entrée)
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
24, Connexion du système stéréo du véhi-
cule.
5 Borne SP INPUT (entrée des haut-par-
leurs)
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des
haut-parleurs. Reportez-vous à la page 26,
Connexions lors de l’ utilisation du fil d’entrée
des haut-parleurs.
6 Indicateur POWER/PROTECT
L’indicateur de mise sous tension s’allume
pour indiquer la mise sous tension.
! L’indicateur devient rouge en cas d’ano-
malie.
<15090317101>19
Fr
19
Section
Français
02
Réglage de l’appareil

7 Commutateur A/B-SW INPUT SELECT
(sélection de l’entrée)
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
24, Connexion du système stéréo du véhi-
cule.
8 Commutateur de sélection SLOPE
(pente)
Sélectionnez la pente du filtre passe-bas
(LPF) : –12 dB (pente douce) ou –24 dB
(pente marquée).
9 Jack BB-REMOTE (télécommande du ni-
veau d’accentuation des graves)
En connectant la télécommande du niveau
d’accentuation des graves au jack de l’appa-
reil central, vous pourrez sélectionner le ni-
veau d’accentuation de graves entre 0 dB et
18 dB.
! Le paramètre de niveau d’amplification
de basses fréquences s’applique unique-
ment à la sortie du haut-parleur d’extrê-
mes graves.
! Pour des instructions sur la connexion
de la télécommande du niveau d’accen-
tuation des graves à l’amplificateur, re-
portez-vous à la page 22, Schéma de
connexion.
Réglage correct du gain
! Fonction de protection incluse pour éviter
tout dysfonctionnement de l’ appareil et/ou
des haut-parleurs lié à une sortie excessive
ou à une utilisation ou une connexion in-
correcte.
! Lors de l’émission de sons à haut volume,
etc., cette fonction coupe l’émission pen-
dant quelques secondes. L’émission est ce-
pendant rétablie une fois le volume de
l’appareil central baissé.
! Une coupure de la sortie son peut indiquer
un réglage incorrect de la commande de
gain. Afin de garantir une émission sonore
continue lorsque le volume de l’appareil
central est élevé, réglez la commande de
gain de l’amplificateur à un niveau adapté
au niveau de sortie maximal de la sortie
préamp de l’appareil central de manière à
ce que le volume ne nécessite aucune mo-
dification et à ce que les sorties excessives
soient contrôlées.
! Le son de l’appareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du
volume sont corrects. Dans de tels cas,
veuillez contacter le Centre d’entretien
agréé par Pioneer le plus proche.
Commande de gain de l’appareil
Niveau de préamp : 2 V (standard : 500 mV)
Niveau de préamp : 4 V
L’illustration ci-dessus représente le réglage
de gain NORMAL.
Relation entre le gain de
l’amplificateur et la puissance de
sortie de l’appareil central
Si le gain de l’amplificateur est augmenté de
manière incorrecte, les distorsions augmen-
tent sans que la puissance soit beaucoup plus
importante.
<15090317101>20
Fr
20
Section
02
Réglage de l’appareil

Forme de signal lors de l’émission à
volume élevé avec la commande de
gain de l’amplificateur
Si la forme de signal est distordue à cause
d’une sortie élevée, la puissance de sortie ne
sera que légèrement modifiée même en aug-
mentant le gain de l’amplificateur.
<15090317101>21
Fr
21
Section
Français
02
Réglage de l’appareil

Schéma de connexion
1
j
34
5
6
7
9
ih
2
8
g
f
e
d
c
b
a
1 Fil de la batterie (vendu séparément)
! La longueur maximale du fil entre le fu-
sible et la borne positive + de la batterie
est de 30cm.
! Pour connaître la taille du fil, reportez-
vous à la page 27, Connexion de la borne
d’alimentation. Le fil de la batterie, le fil
de terre et le fil de terre directe en option
doivent être de la même taille. Une fois
toutes les autres connexions à l’amplifi-
cateur effectuées, connectez la borne
du fil de la batterie de l’amplificateur à
la borne positive + de la batterie.
2 Fusible (100 A) (vendu séparément)
Chaque amplificateur doit être doté d’un fu-
sible distinct de 100 A.
3 Borne positive +
4 Borne négative (*)
5 Batterie (vendue séparément)
6 Fil de terre, borne (vendu séparément)
Les fils de terre doivent être de la même taille
que le fil de la batterie.
À connecter au châssis ou à la carrosserie en
métal.
7 Sortie externe
Si une seule prise d’entrée est utilisée, ne
connectez rien au jack d’entrée RCA B ou au
jack d’entrée du haut-parleur d’extrêmes gra-
ves RCA.
8 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-
tie RCA (vendu séparément)
9 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
rément)
a Télécommande du niveau d’accentuation des
graves
b Fil de la télécommande du niveau d’accentua-
tion des graves (5 m)
c Jack d’entrée RCA A
d Jack d’entrée RCA B
e Jack d’entrée du haut-parleur d’extrêmes gra-
ves RCA
f Face avant
g Fusible (30 A) × 3
h Bornes de sortie du haut-parleur/haut-parleur
d’extrêmes graves
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des haut-
parleurs. Reportez-vous à la page 26, Conne-
xions lors de l’utilisation du fil d’entrée des
haut-parleurs.
i Face arrière
j Fil de la télécommande du système (vendu sé-
parément)
Connectez la borne mâle du fil à la borne de
la télécommande du système stéréo du véhi-
cule. La borne femelle peut être connectée à
la prise de commande du relais de l’antenne
motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne
dispose pas d’une borne de télécommande,
connectez la borne mâle à la borne d’alimen-
tation via le contact d’allumage.
Remarque
Le commutateur INPUT SELECT (sélection de
l’entrée) doit être réglé.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 24,
Connexion du système stéréo du véhicule.
<15090317101>22
Fr
22
Section
03
Connexion des appareils

Avant de connecter
l’amplificateur
ATTENTION
! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez les sections en contact avec des pièces
en métal dans du ruban adhésif.
! Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-
tion pour alimenter d’autres équipements. La
capacité en courant du fil est limitée.
PRÉCAUTION
! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Si le fil de la télécommande du système de
l’amplificateur est connecté à la borne d’ali-
mentation via le contact d’allumage (12 V CC),
l’amplificateur reste sous tension que le sys-
tème stéréo du véhicule soit allumé ou non,
ce qui peut épuiser la batterie lorsque le mo-
teur est à l’arrêt ou au ralenti.
! Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de
haut-parleurs.
Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément, le fil de terre, les fils de haut-par-
leurs et l’amplificateur aussi loin que possible
de l’antenne, du câble d’antenne et du
syntoniseur.
À propos du mode ponté
! L’impédance maximum des haut-parleurs est
de 4 W. Veuillez vérifier soigneusement. Une
connexion incorrecte de l’amplificateur peut
entraîner des anomalies de fonctionnement
ou des blessures liées aux brûlures occasion-
nées par la surchauffe.
Pour le mode ponté d’un amplificateur deux
canaux avec une charge de 4 W, câblez deux
haut-parleurs de 8 W en parallèle, + gauche et
* droit (schéma A) ou utilisez un haut-parleur
de 4 W. Pour les autres amplificateurs, veuillez
respecter le schéma de connexion des sorties
de haut-parleurs pour le pontage indiqué à
l’arrière : deux haut-parleurs de 8 W en para-
llèle pour une charge de 4 W ou un seul haut-
parleur de 4 W par canal.
Reportez-vous également au mode d’emploi
du haut-parleur pour plus d’informations sur
la procédure de connexion appropriée.
! Pour toute autre requête, veuillez contacter le
service clientèle ou votre revendeur Pioneer
agréé local.
À propos de la spécification
adaptée des haut-parleurs
PRÉCAUTION
Veillez à connecter les haut-parleurs d’extrêmes
graves à la borne de sortie des haut-parleurs d’ex-
trêmes graves de cet appareil et les haut-parleurs
autres que le haut-parleur d’extrêmes graves à la
borne de sortie des haut-parleurs de cet appareil.
Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes
aux normes suivantes, faute de quoi ils pré-
senteront un risque d’incendie, de fumée ou
de dommages. L’impédance des haut-parleurs
est de 2W à8W ou de 4 W à8W pour les
connexions pontées deux canaux et autres.
Haut-parleur d’extrêmes graves
! Entrée nominale :
Minimum 350 W / 4 W
Minimum 600 W / 2 W
<15090317101>23
Fr
23
Section
Français
03
Connexion des appareils

Haut-parleur autre que le haut-parleur
d’extrêmes graves (4 W)
Canal du haut-parleur Alimentation
Sortie quatre canaux
Entrée maxi-
male :
Minimum 150 W
Sortie deux canaux
Entrée maxi-
male :
Minimum 400 W
Connexion du système
stéréo du véhicule
Connectez le jack de sortie RCA au jack d’en-
trée RCA de l’amplificateur ou connectez le fil
de sortie du haut-parleur du système stéréo du
véhicule à la borne d’entrée du haut-parleur
de l’amplificateur.
Entrée CH-A (entrée deux canaux)
! Faites glisser le commutateur 2CH-4CH
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) sur
2CH.
! Faites glisser le commutateur A/B-SW
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) sur
A/B.
2
3
5
4
1
1 Commutateur 2CH-4CH INPUT SELECT (sélec-
tion de l’entrée) (position 2CH)
2 Jack d’entrée RCA A
3 Depuis le système stéréo du véhicule (sortie
RCA)
Si une seule prise d’entrée est utilisée
(lorsque le système stéréo du véhicule ne dis-
pose que d’une seule sortie (sortie RCA), par
exemple), connectez la prise au jack d’entrée
RCA A.
4 Fils de connexion avec prises RCA (vendus sé-
parément)
5 Commutateur A/B-SW INPUT SELECT (sélec-
tion de l’entrée) (position A/B)
Remarques
! Pour plus de détails sur la sortie des haut-par-
leurs, reportez-vous à la page 26, Connexion
des haut-parleurs.
<15090317101>24
Fr
24
Section
03
Connexion des appareils

! Lorsque le commutateur 2CH-4CH
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) est réglé
sur 2CH, ne connectez rien au jack d’entrée
RCA B.
Entrée CH-A CH-B (entrée
quatre canaux)
! Faites glisser le commutateur 2CH-4CH
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) sur
4CH.
! Faites glisser le commutateur A/B-SW
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) sur
A/B.
Connexion lors de l’utilisation du jack d’entrée
RCA
Connexion lors de l’utilisation de la borne SP
INPUT (entrée des haut-parleurs)
Remarques
! Lors de la connexion de l’amplificateur à
l’aide de la borne SP INPUT (entrée des haut-
parleurs), ne connectez rien au jack d’entrée
RCA.
! Pour plus de détails sur la sortie des haut-par-
leurs, reportez-vous à la page 26, Connexion
des haut-parleurs.
Entrée CH-A CH-SW
! Faites glisser le commutateur 2CH-4CH
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) sur
2CH.
! Faites glisser le commutateur A/B-SW
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) sur
SW.
Remarques
! Pour plus de détails sur la sortie des haut-par-
leurs, reportez-vous à la page 26, Connexion
des haut-parleurs.
! Lorsque le commutateur 2CH-4CH
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) est réglé
sur 2CH, ne connectez rien au jack d’entrée
RCA B.
Entrée CH-A CH-B CH-SW
! Faites glisser le commutateur 2CH-4CH
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) sur
4CH.
! Faites glisser le commutateur A/B-SW
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) sur
SW.
Connexion lors de l’utilisation du jack d’entrée
RCA
<15090317101>25
Fr
25
Section
Français
03
Connexion des appareils

Connexion lors de l’utilisation de la borne SP
INPUT (entrée des haut-parleurs)
Remarques
! Lors de la connexion de l’amplificateur à
l’aide de la borne SP INPUT (entrée des haut-
parleurs), ne connectez rien au jack d’entrée
RCA A ou B.
! Pour plus de détails sur la sortie des haut-par-
leurs, reportez-vous à la page 26, Connexion
des haut-parleurs.
Connexion des haut-parleurs
Le mode de sortie du haut-parleur peut être
une sortie à cinq canaux ou à trois canaux.
Connectez les fils des haut-parleurs en fonc-
tion du mode et de l’illustration ci-dessous.
Sortie à cinq canaux
3
1
2
4
1
2
5
1 Gauche
2 Droite
3 Sortie A du haut-parleur
4 Sortie B du haut-parleur
5 Sortie haut-parleur d’extrêmes graves
Sortie à trois canaux (pont stéréo)
En cas de montage en pont, connectez les fils
des haut-parleurs en fonction de l’illustration
ci-dessous.
1
2
3
1 Gauche
2 Droite
3 Sortie haut-parleur d’extrêmes graves
Connexions lors de
l’utilisation du fil d’entrée
des haut-parleurs
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs
du système stéréo du véhicule à l’amplifica-
teur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleurs
fourni.
! Ne connectez pas simultanément l’entrée
RCA et l’entrée des haut-parleurs.
1 Système stéréo du véhicule
2 Sortie des haut-parleurs
3 Fils des haut-parleurs
<15090317101>26
Fr
26
Section
03
Connexion des appareils

Blanc : + avant gauche
Blanc/noir: * avant gauche
Gris : + avant droit
Gris/noir: * avant droit
Vert : + arrière gauche
Vert/noir : * arrière gauche
Violet : + arrière droit
Violet/noir: * arrière droit
4 Fil d’entrée des haut-parleurs
Vers la borne SP INPUT (entrée des haut-par-
leurs) de l’appareil.
Remarque
Si les fils d’entrée des haut-parleurs d’un appareil
central sont connectés à cet amplificateur, l’am-
plificateur se met automatiquement en service
lorsque l’appareil central est mis en service.
Lorsque l’appareil central est mis hors service,
l’amplificateur se met automatiquement hors ser-
vice. Cette fonction peut ne pas fonctionner sur
certains appareils centraux. Dans ce cas, utilisez
le fil d’une télécommande du système (vendu sé-
parément). Si plusieurs amplificateurs sont
connectés de manière synchrone, reliez l’appareil
central et tous les amplificateurs via le fil de la té-
lécommande du système.
Connexions de bornes sans
soudure
! Etant donné que le fil se relâche dans le
temps, il doit être inspecté régulièrement et
resserré si nécessaire.
! Ne soudez et ne pliez pas les extrémités
des fils tordus.
! Lors du serrage, veillez à ne pas coincer la
gaine isolante du fil.
! Utilisez la clé hexagonale fournie pour ser-
rer et desserrer la vis de la borne de l’ampli-
ficateur et pour serrer fermement le fil.
Veillez à ne pas trop serrer la vis, faute de
quoi le fil pourrait être endommagé.
Connexion de la borne
d’alimentation
ATTENTION
Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la
borne à l’aide des vis de la borne, des risques de
surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de
blessures, brûlures mineures incluses, existent.
! Utilisez toujours le fil de la batterie et le fil
de terre recommandés, qui sont vendus sé-
parément. Connectez le fil de la batterie di-
rectement sur la borne positive (+)dela
batterie du véhicule et le fil de terre sur la
carrosserie du véhicule.
! La taille de fils recommandée (AWG : Ame-
rican Wire Gauge) est la suivante. Le fil de
la batterie, le fil de terre et le fil de terre di-
recte en option doivent être de la même
taille.
! Utilisez un fil de 8 AWG à 16 AWG pour les
haut-parleurs/haut-parleurs d’extrêmes gra-
ves.
Taille du fil de terre et du fil de batterie
Longueur du fil Taille du fil
moins de 2,2 m 8 AWG
moins de 3,6 m 6 AWG
moins de 6,4 m 4 AWG
1 Positionnez le fil de la batterie du
compartiment du moteur jusqu’àl’intérieur
du véhicule.
! Lors du perçage d’un trou de passage des
câbles dans la carrosserie du véhicule et le
passage d’un fil de la batterie à travers
celui-ci, veillez à ne pas créer un court-cir-
cuit du fil en l’endommageant avec les
bords coupants ou les bavures du trou.
Une fois toutes les autres connexions de l’am-
plificateur effectuées, connectez la borne du
fil de batterie de l’amplificateur à la borne po-
sitive + de la batterie.
<15090317101>27
Fr
27
Section
Français
03
Connexion des appareils

2
1
3
1 Borne positive +
2 Fil de la batterie (vendu séparément)
La longueur maximale du fil entre le fusible
et la borne positive + de la batterie est de
30 cm.
3 Fusible (100 A) (vendu séparément)
Chaque amplificateur doit être doté d’un fu-
sible distinct de 100 A.
2 Utilisez une pince coupante ou un cou-
teau à lame rétractable pour dénuder l’ex-
trémité du fil de la batterie, connectez le fil
de terre et le fil de la télécommande afin
d’exposer environ 10 mm à l’extrémité de
chacun des fils, puis torsadez les extrémités
exposées des fils.
Torsadez
10 mm
3 Connectez les fils à la borne.
Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la
borne.
4
6
7
2
1
5
3
1 Fil de la batterie
2 Borne d’alimentation
3 Fil de terre
4 Borne de masse
5 Fil de la télécommande du système
6 Borne de la télécommande du système
7 Vis de la borne
Connexion des bornes de sortie
des haut-parleurs/haut-parleurs
d’extrêmes graves
1 Utilisez une pince coupante ou un cou-
teau à lame rétractable pour dénuder l’ex-
trémité des fils des haut-parleurs/haut-
parleurs d’extrêmes graves et exposer en-
viron 10 mm de fil, puis torsadez le fil.
Torsadez
10 mm
2 Connectez les fils des haut-parleurs/
haut-parleurs d’extrêmes graves aux bor-
nes de sortie des haut-parleurs/haut-par-
leurs d’extrêmes graves.
Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la
borne.
1
3
2
1
5
4
1 Vis de la borne
<15090317101>28
Fr
28
Section
03
Connexion des appareils

Serrez les vis à l’aide d’une clé hexagonale
de 1,5 mm (1/8 po.) pour les vis des bornes
du haut-parleur et de 3 mm (1/8 po.) pour
les vis des bornes du haut-parleur d’extrê-
mes graves.
2 Fils des haut-parleurs
3 Bornes de sortie des haut-parleurs
4 Fils des haut-parleurs d’extrêmes graves
5 Bornes de sortie des haut-parleurs d’extrê-
mes graves
<15090317101>29
Fr
29
Section
Français
03
Connexion des appareils

Avant d’installer
l’amplificateur
ATTENTION
! Afin de garantir une installation correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière indi-
quée. Si vous utilisez des pièces autres que
celles fournies, celles-ci risquent d’endomma-
ger des pièces internes de l’amplificateur ou
peuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêt
de l’amplificateur.
! Ne procédez pas à l’installation dans :
— Des emplacements où l’appareil peut bles-
ser le conducteur ou les passagers en cas
d’arrêt soudain du véhicule.
— Des emplacements où l’appareil peut
gêner le conducteur, tels que sur le sol de-
vant le siège du conducteur.
! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-
nière que la pointe des vis n’entre en contact
avec aucun fil. Cela est important pour éviter
toute coupure des fils par les vibrations du vé-
hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.
! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés
dans le mécanisme coulissant des sièges ou
ne touchent pas les jambes d’un passager,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
! Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-
teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune pièce
derrière le panneau et que tous les câbles et
équipements importants (conduites de carbu-
rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-
tégés des dommages.
PRÉCAUTION
! Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiez
les points suivants lors de l’installation :
— Laissez suffisamment de place au-dessus
de l’amplificateur pour permettre une ven-
tilation correcte.
— Ne couvrez pas l’amplificateur avec un
tapis de sol ou de la moquette.
! Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauffage.
! L’emplacement d’installation optimal varie en
fonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-
ficateur à un emplacement suffisamment ri-
gide.
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que la
roue de secours, le cric et les outils peuvent
facilement être retirés.
<15090317101>30
Fr
30
Section
04
Installation

Fixation de la
télécommande du niveau
d’accentuation des graves
Fixez à l’aide de vis autotaraudeuses (3 mm ×
10 mm ) à un emplacement facilement acces-
sible tel que sous le tableau de bord.
Vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm )
Exemple d’installation sur
le tapis de sol ou le châssis
1 Placez l’amplificateur à l’emplacement
d’installation souhaité.
Insérez les vis autotaraudeuses fournies
(4 mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-
puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-
nière créer une empreinte de l’emplacement
des trous d’installation.
2 Percez des trous de 2,5 mm de diamètre
au niveau des empreintes, sur le sol ou di-
rectement sur le châssis.
3 Installez l’amplificateur à l’aide des vis
autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm ).
4
5
1
2
3
1 Vis autotaraudeuses (4mm × 18mm )
2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre.
3 Tapis de sol ou châssis
4 Distance entre les trous : 307 mm
5 Distance entre les trous : 181 mm
<15090317101>31
Fr
31
Section
Français
04
Installation

Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 55 A (4 W en alimentation en
continu)
Consommation électrique moyenne
..................................................... 6A(4W )
Fusible .......................................... 30 A × 3
Dimensions (L × H × P) ...... 315 mm × 60 mm ×
200 mm
Poids .............................................. 3,2 kg (fils de câblage non
inclus)
Puissance de sortie maximale
..................................................... 150 W × 4 + 700 W (4 W),
200 W × 4 + 1200W (2 W)
(2 000 W TOTAL)
Puissance continue ................ 75 W × 4 + 350 W (à 14,4 V,
4 W)
200 W × 2 + 350 W (à
14,4 V, 4 W)
100 W × 4 + 600 W (à
14,4 V, 2 W)
Impédance de charge ........... 4 W (2 W à8W acceptable)
Réponse en fréquence :
CANAUX A/B :10 Hz à 50 kHz
CANAUX SECONDAIRES :10 Hz à 500 Hz
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (réseau IEC-A)
Distorsion .................................... 0,05 % (10 W, 1 kHz)
Filtre passe-bas :
(canaux A/B)
Fréquence de coupure
........................................... 40 Hz à 500 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
(haut-parleur d’extrêmes graves)
Fréquence de coupure
........................................... 40 Hz à 500 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave, –24 dB/oc-
tave
Filtre passe-haut:
(canaux A/B)
Fréquence de coupure
........................................... 40 Hz à 500 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Accentuation des graves :
(haut-parleur d’extrêmes graves)
Fréquence ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB à 18 dB
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 16 V
Niveau d’entrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V / 25 kW
Haut-parleur ..................... 16 V / 12 kW
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 75 W RMS × 4 + 350 W × 1
RMS (4 W et ≦ 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 75 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarques
! Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
! La consommation électrique moyenne corres-
pond quasiment à la consommation élec-
trique maximale de cet appareil lors de
l’entrée d’un signal audio. Utilisez cette valeur
lors du calcul de la consommation électrique
maximale de plusieurs amplificateurs.
<15090317101>32
Fr
32
Annexe
Informations complémentaires

Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
portante que lea y cumpla con la información
que aparece bajo los mensajes de ADVER-
TENCIA y PRECAUCIÓN de este manual.
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-
guro y a mano para poder consultarlo en el futu-
ro.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de PIONEER
CORPORATION.
En caso de problemas con
el dispositivo
En caso de que este producto no funcione co-
rrectamente, contacte con su distribuidor o
con el servicio técnico oficial Pioneer más pró-
ximo a su domicilio.
Antes de conectar/i nstalar
el amplificador
ADVERTENCIA
! Esta unidad es para vehículos con una batería
de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de
instalarla en una caravana, un camión o un
autobús, compruebe el voltaje de la batería.
! Siempre conecte primero el cable a tierra
cuando instale esta unidad. Dicho cable debe
estar conectado adecuadamente a las partes
metálicas de la carrocería del automóvil. El
cable a tierra del amplificador de esta unidad
debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
vocar incendios, humo o averías.
! Asegúrese de instalar el fusible al cable de la
batería.
! Utilice siempre un fusible de la corriente no-
minal indicada. El uso de un fusible inadecua-
do podría provocar sobrecalentamiento y
humo, daños personales y materiales, lesio-
nes e incluso quemaduras.
! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-
mentación y los altavoces si se funde el fusi-
ble del cable de la batería vendido por
separado o el fusible del amplificador. Deter-
mine y solucione el problema y después reem-
place el fusible por otro de características
idénticas.
! El amplificador debe instalarse en una super-
ficie plana. Instalarlo en una superficie que
no sea plana o con protuberancias puede re-
sultar en un funcionamiento defectuoso.
! Cuando instale el amplificador, no deje que
ninguna pieza o tornillo extra quede atrapada
entre el amplificador y el automóvil. De lo con-
trario, puede producirse un fallo en su funcio-
namiento.
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
Las superficies del amplificador y cualquier al-
tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar
quemaduras.
! Ante cualquier anomalía, la fuente de alimen-
tación del amplificador se desconecta para
evitar averías en el equipo. Si esto ocurre, des-
conecte el sistema y compruebe las conexio-
nes de la fuente de alimentación y del altavoz.
Si no consigue determinar el problema, con-
tacte con su distribuidor.
! Desconecte siempre primero el terminal nega-
tivo * de la batería para evitar riesgos de des-
carga eléctrica o un cortocircuito durante la
instalación.
<15090317101>33
Es
33
Sección
Español
01
Antes de comenzar

! No intente desarmar ni modificar esta unidad,
de lo contrario, podría provocar un incendio,
una descarga eléctrico u otros fallos en el fun-
cionamiento.
PRECAUCIÓN
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
! El uso prolongado del estéreo del vehículo
mientras el motor permanece inactivo o en
marcha al ralentí puede agotar la batería.
Acerca de la función de protección
Este producto incluye una función de protección.
Si el producto detecta alguna anomalía, se activa-
rán las siguientes funciones para proteger el pro-
ducto y la salida de los altavoces.
! El indicador POWER/PROTECT se iluminará
en rojo y el amplificador se apagará en las si-
tuaciones indicadas a continuación.
— Si se aplica un voltaje CC al terminal de sa-
lida del altavoz.
! El indicador POWER/PROTECT se iluminará
en rojo y la salida de sonido se silenciará en
las situaciones indicadas a continuación.
— Si se encuentran cortocircuitados el termi-
nal de salida del altavoz y el cable del alta-
voz.
— Si el terminal de salida del altavoz de sub-
graves y el cable del altavoz de subgraves
están cortocircuitados.
! El amplificador reducirá la potencia de salida
si aumenta la temperatura dentro del amplifi-
cador Si la temperatura aumenta demasiado,
se apagará el indicador POWER/PROTECTy el
amplificador se apagará.
<15090317101>34
Es
34
Sección
01
Antes de comenzar

Nombres de los
componentes y funciones
Parte delantera
453 321 12
673819
Parte trasera
Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice
un destornillador de cabeza plana.
1 Control FREQ (frecuencia de corte)
Frecuencia de corte seleccionable entre 40
Hz y 500 Hz.
! Ajuste el interruptor de selección LPF/
HPF en LPF o HPF de acuerdo con el tipo
de frecuencia que desea que sea fre-
cuencia de corte.
2 Interruptor de selección de LPF (filtro
de paso bajo)/HPF (filtro de paso alto)
Cambia los ajustes según el altavoz conec-
tado.
! Cuando se conecte un altavoz de gama
completa, seleccione HPF o OFF. HPF eli-
mina las frecuencias de gama baja y
emite frecuencias de gama alta. OFF
emite toda la gama de frecuencias.
! Cuando esté conectado un altavoz de
gama baja o un altavoz de subgraves, se-
leccione LPF.
3 Control de GAIN (ganancia)
El ajuste de los controles de ganancia
ayuda a alinear la salida estéreo del amplifi-
cador Pioneer. El ajuste predeterminado es
la posición NORMAL.
Si la salida sigue siendo baja, incluso al
subir el volumen del estéreo del vehículo,
posicione los controles en un nivel más
bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir
el volumen del vehículo, posicione estos
controles en un nivel superior.
! En el caso de una conexión de puente,
ajuste los controles de ganancia para las
salidas A y B de los altavoces en la
misma posición.
! Para el uso con un estéreo de vehículo
provisto de RCA (salida estándar de
500 mV), posiciónese en NORMAL. Para
el uso con un estéreo de vehículo
Pioneer provisto de RCA, con una salida
máxima de 4 V o superior, ajuste el nivel
para que coincida con la salida de esté-
reo del vehículo.
! Para el uso con un estéreo de vehículo
provisto de RCA con salida de 4 V, posi-
ciónese en H.
4 Interruptor 2CH-4CH INPUT SELECT (se-
lección de entrada)
Para más información, consulte Conexión
de un equipo estéreo para automóvil en la
página 40.
5 Terminal SP INPUT (entrada del altavoz)
Consulte la siguiente sección para instruc-
ciones sobre la conexión del altavoz. Con-
sulte Conexiones al utilizar el cable de
entrada del altavoz en la página 42.
6 Indicador POWER/PROTECT
El indicador de encendido se ilumina para
indicar que está activado (ON).
! Si algo no funciona con normalidad, el
indicador se vuelve rojo.
7 Interruptor A/B-SW INPUT SELECT (se-
lección de entrada)
Para más información, consulte Conexión
de un equipo estéreo para automóvil en la
página 40.
<15090317101>35
Es
35
Sección
Español
02
Configuración de la unidad

8 Interruptor de selección SLOPE (pen-
diente)
Seleccione la pendiente de LPF de –12 dB
(pendiente suave) o –24 dB (pendiente brus-
ca).
9 Conector BB-REMOTE (mando a distan-
cia del nivel de intensificación de graves)
Al conectar el mando a distancia del nivel
de intensificación de graves al conector de
la unidad principal se podrá seleccionar el
nivel de intensificación de graves de 0 dB a
18 dB.
! El ajuste del nivel de intensificación de
graves se aplica solo a la salida del alta-
voz de subgraves.
! Para las instrucciones de la conexión del
mando a distancia de intensificación de
graves al amplificador, consulte Diagra-
ma de conexión en la página 38.
Configuración correcta de
la ganancia
! Función de protección incluida para evitar
posibles fallos en la unidad y/o altavoces
debido a una salida excesiva, al uso indebi-
do o a una conexión inadecuada.
! Al reproducir sonidos demasiado altos,
etc., esta función interrumpe la reproduc-
ción durante unos segundos como una
función normal, y retoma la reproducción
cuando se baja el volumen de la unidad
principal.
! Una interrupción en la salida del sonido
puede indicar un ajuste incorrecto del con-
trol de ganancia. Para garantizar una repro-
ducción continua cuando el volumen de la
unidad es alto, configure el control de ga-
nancia del amplificador en un nivel ade-
cuado para el nivel de salida máxima del
preamplificador (pre-out), de manera que
el volumen permanezca sin cambios y le
permita controlar la salida excesiva.
! Una vez corregido el volumen y los ajustes
de ganancia, el sonido de la unidad aún se
interrumpe cada cierto tiempo. De presen-
tarse esta situación, contacte con el servi-
cio técnico oficial Pioneer más cercano a
su domicilio.
Control de ganancia de esta unidad
Nivel de salida del preamplificador: 2 V (están-
dar: 500 mV)
Nivel de salida del preamplificador: 4 V
La imagen anterior muestra un ajuste de ga-
nancia NORMAL.
Relación entre ganancia del
amplificador y corriente de salida de la
unidad principal
Si la ganancia del amplificador se aumenta in-
correctamente, sólo incrementará la distor-
sión, con un ligero aumento de la potencia.
Forma de onda de la señal en la
reproducción con el volumen alto
utilizando el control de ganancia del
amplificador
<15090317101>36
Es
36
Sección
02
Configuración de la unidad

Si la forma de onda de la senal se distorsiona
debido a una salida demasiado alta, incluso si
se aumenta la ganancia del amplificador, la
potencia de salida solo se modificara
ligeramente.
<15090317101>37
Es
37
Sección
Español
02
Configuración de la unidad

Diagrama de conexión
1
j
34
5
6
7
9
ih
2
8
g
f
e
d
c
b
a
1 Cable de batería (se vende por separado)
! La longitud máxima del cable entre el
fusible y el terminal positivo + de la ba-
tería es de 30 cm.
! Para el tamaño del cable, consulte Co-
nexión del terminal de potencia en la pá-
gina 43. El cable de la batería, el cable
de puesta a tierra y el cable directo de
tierra opcional tienen que tener el
mismo tamaño. Tras completar el resto
de conexiones del amplificador, conecte
el terminal del cable de la batería del
amplificador al terminal positivo + de
la batería.
2 Fusible (100 A) (se vende por separado)
Cada amplificador ha de llevar sus propios fu-
sibles de 100 A.
3 Terminal positivo +
4 Terminal negativo (*)
5 Batería (se vende por separado)
6 Cable de puesta a tierra, terminal (se vende
por separado)
Los cables de puesta a tierra deben tener el
mismo tamaño que el cable de la batería.
Conecte a la carrocería metálica o chasis.
7 Salida externa
Si solo se utiliza un conector de entrada, no
conecte nada al conector de entrada RCA B o
al conector de entrada RCA del altavoz de
subgraves.
8 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA
(se venden por separado)
9 Conexión de cable con conectores de terminal
RCA (se venden por separado)
a Mando a distancia del nivel de intensificación
de graves
b Cable del mando a distancia del nivel de in-
tensificación de graves (5 m)
c Toma de entrada RCA A
d Toma de entrada RCA B
e Conector de entrada RCA del altavoz de sub-
graves
f Parte delantera
g Fusible (30 A) × 3
h Terminales de salida del altavoz/altavoz de
subgraves
Consulte la siguiente sección para instruccio-
nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
Conexiones al utilizar el cable de entrada del al-
tavoz en la página 42.
i Parte trasera
j Cable de control a distancia del sistema (se
vende por separado)
Conecte el terminal macho de este cable al
terminal del control a distancia del sistema en
el estéreo del vehículo. El terminal hembra se
puede conectar al terminal del control de relé
de la antena del automóvil. Si el estéreo del
vehículo no dispone de un terminal para el
control a distancia del sistema, conecte el ter-
minal macho al terminal de potencia a través
de la llave de encendido.
Nota
Debe ajustarse el interruptor INPUT SELECT (se-
lección de entrada).
Para más información, consulte Conexión de un
equipo estéreo para automóvil en la página 40.
<15090317101>38
Es
38
Sección
03
Conexión de las unidades

Antes de conectar el
amplificador
ADVERTENCIA
! Asegure el cableado con pinzas para cables o
cinta adhesiva. Para proteger el cableado, en-
vuelva con cinta adhesiva las partes que estén
en contacto con piezas metálicas.
! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-
mentación para suministrar energía otros
equipos. La capacidad de corriente del cable
es limitada.
PRECAUCIÓN
! Nunca conecte el cable negativo de los altavo-
ces directamente a tierra.
! Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
! Si el cable de control a distancia del sistema
del amplificador está conectado a un terminal
de potencia a través de la llave de encendido
(12 V cc), el amplificador permanecerá activo
tanto si el estéreo del vehículo está apagado
como encendido, lo que puede agotar la bate-
ría si el motor permanece inactivo o en mar-
cha al ralentí.
! Instale y pase el cable de la batería (adquirido
por separado) lo más lejos posible de los ca-
bles del altavoz.
Instale y pase el cable de la batería (adquirido
por separado), junto con el cable de puesta a
tierra, los cables del altavoz y el amplificador
lo más lejos posible de la antena, del cable de
la antena y del sintonizador.
Acerca del modo en puente
! La impedancia máxima del altavoz es de 4 W;
por favor, compruébelo detenidamente. La co-
nexión incorrecta al amplificador puede re-
sultar en un funcionamiento defectuoso o
causar lesiones debido a quemaduras por so-
brecalentamiento.
El modo en puente en un amplificador de dos
canales, con una carga de 4 W, permite dispo-
ner de dos altavoces de 8 W en paralelo, iz-
quierdo + y derecho * (diagrama A) o
utilizar un único altavoz de 4 W. En el caso de
otros amplificadores, siga el diagrama de co-
nexión de salida del altavoz para la unión en
puente que se indica: dos altavoces de 8 W en
paralelo para una carga de 4 W o un único al-
tavoz de 4 W por canal.
Consulte también el manual de instrucciones
de los altavoces para obtener información
sobre el procedimiento correcto de conexión.
! Para cualquier otra consulta, contacte con el
distribuidor oficial de Pioneer o diríjase al ser-
vicio de atención al cliente.
Acerca de una especificación
adecuada del altavoz
PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar el altavoz de subgraves al
terminal de salida del altavoz de subgraves de
esta unidad y los altavoces que no sean el altavoz
de subgraves al terminal de salida de altavoces
de esta unidad.
Asegúrese de que los altavoces cumplen con
los siguientes estándares; en caso contrario,
existe riesgo de incendio, humo y otros daños.
La impedancia del altavoz es de 2 W a8W,o
de 4 W a8W en las conexiones de dos canales
y otras en puente.
Altavoz de subgraves
! Entrada nominal:
Mín. 350W / 4 W
Mín. 600W / 2 W
<15090317101>39
Es
39
Sección
Español
03
Conexión de las unidades

Diferente del altavoz de subgraves
(4 W)
Canal del altavoz Potencia
Salida de cuatro canales
Entrada máx.:
Mín. 150 W
Salida de dos canales
Entrada máx.:
Mín. 400 W
Conexión de un equipo
estéreo para automóvil
Conecte el conector de salida RCA del equipo
estéreo para automóvil al conector de entrada
RCA del amplificador o bien conecte el cable
de salida del altavoz del equipo estéreo para
automóvil al terminal de entrada de altavoz del
amplificador.
Entrada CH-A (entrada de dos
canales)
! Deslice el interruptor 2CH-4CH
INPUT SELECT (selección de entrada) a la
posición 2CH.
! Deslice el interruptor A/B-SW
INPUT SELECT (selección de entrada) a la
posición A/B.
2
3
5
4
1
1 Interruptor 2CH-4CH INPUT SELECT (selec-
ción de entrada) (posición 2CH)
2 Toma de entrada RCA A
3 Desde el estéreo del vehículo (salida RCA)
Si solo se utiliza un conector de entrada, p. ej.
cuando el equipo estéreo para automóvil solo
tiene una salida (salida RCA), conecte el co-
nector al conector de entrada RCA A.
4 Conexión de los cables con conectores RCA
(se venden por separado)
5 Interruptor A/B-SW INPUT SELECT (selección
de entrada) (posición A/B)
Notas
! Para los detalles sobre la salida del altavoz,
consulte Conexión de altavoces en la página
42.
<15090317101>40
Es
40
Sección
03
Conexión de las unidades

! Cuando el interruptor 2CH-4CH
INPUT SELECT (selección de entrada) se ajus-
te en 2CH, no conecte nada al conector de en-
trada RCA B.
Entrada CH-A CH-B (entrada de
cuatro canales)
! Deslice el interruptor 2CH-4CH
INPUT SELECT (selección de entrada) a la
posición 4CH.
! Deslice el interruptor A/B-SW
INPUT SELECT (selección de entrada) a la
posición A/B.
Conexión cuando se utiliza el conector de en-
trada RCA
Conexión cuando se utiliza el terminal SP
INPUT (entrada del altavoz)
Notas
! Cuando conecte el amplificador mediante el
terminal SP INPUT (entrada de altavoz), no co-
necte nada al conector de entrada RCA.
! Para los detalles sobre la salida del altavoz,
consulte Conexión de altavoces en la página
42.
Entrada CH-A CH-SW
! Deslice el interruptor 2CH-4CH
INPUT SELECT (selección de entrada) a la
posición 2CH.
! Deslice el interruptor A/B-SW
INPUT SELECT (selección de entrada) a la
posición SW.
Notas
! Para los detalles sobre la salida del altavoz,
consulte Conexión de altavoces en la página
42.
! Cuando el interruptor 2CH-4CH
INPUT SELECT (selección de entrada) se ajus-
te en 2CH, no conecte nada al conector de en-
trada RCA B.
Entrada CH-A CH-B CH-SW
! Deslice el interruptor 2CH-4CH
INPUT SELECT (selección de entrada) a la
posición 4CH.
! Deslice el interruptor A/B-SW
INPUT SELECT (selección de entrada) a la
posición SW.
Conexión cuando se utiliza el conector de en-
trada RCA
<15090317101>41
Es
41
Sección
Español
03
Conexión de las unidades

Conexión cuando se utiliza el terminal SP
INPUT (entrada del altavoz)
Notas
! Cuando conecte el amplificador mediante el
terminal SP INPUT (entrada de altavoz), no co-
necte nada al conector de entrada RCA A o B.
! Para los detalles sobre la salida del altavoz,
consulte Conexión de altavoces en la página
42.
Conexión de altavoces
El modo de salida del altavoz puede tener una
salida de cinco canales o una salida de tres
canales.
Conecte los cables del altavoz de acuerdo con
el modo y la ilustración que se muestran a
continuación.
Salida de cinco canales
3
1
2
4
1
2
5
1 Izquierda
2 Derecha
3 Salida de altavoz A
4 Salida de altavoz B
5 Salida de subgraves
Salida de tres canales (puente
estéreo)
En el caso de una conexión puente, conecte
los cables de los altavoces basándose en la
ilustración que se muestra a continuación.
1
2
3
1 Izquierda
2 Derecha
3 Salida de subgraves
Conexiones al utilizar el
cable de entrada del altavoz
Conecte los cables de salida de los altavoces
del equipo estéreo del vehículo al amplificador
mediante el cable de entrada del altavoz sumi-
nistrado.
! No conecte la entrada RCA ni la entrada
del altavoz al mismo tiempo.
1 Estéreo del vehículo
2 Salida del altavoz
3 Cables de los altavoces
<15090317101>42
Es
42
Sección
03
Conexión de las unidades

Blanco: Izquierda delante +
Blanco/negro: Izquierda delante *
Gris: Derecha delante +
Gris/negro: Derecha delante *
Verde: Izquierda detrás +
Verde/negro: Izquierda detrás *
Violeta: Derecha detrás +
Violeta/negro: Derecha detrás *
4 Cable de entrada del altavoz
Al terminal SP INPUT (entrada de altavoz) de
esta unidad.
Nota
Si los cables de entrada de altavoces de una uni-
dad principal se conectan a este amplificador, el
amplificador se encenderá automáticamente
cuando se encienda la unidad principal. Cuando
la unidad principal se apague, el amplificador se
apagará automáticamente. Es posible que esta
función no funcione con algunas unidades prin-
cipales. En esos casos, utilice un cable de control
remoto del sistema (se vende por separado). Si se
deben conectar varios amplificadores juntos de
forma sincronizada, conecte la unidad principal y
todos los amplificadores mediante el cable de
control remoto del sistema.
Conexiones de terminal sin
soldar
! Dado que el cable se puede soltar con el
paso del tiempo, se deberá comprobar pe-
riódicamente y apretar cuando sea necesa-
rio.
! No suelde ni acople los extremos de los ca-
bles trenzados.
! Fíjelo cerciorándose de que la cubierta ais-
lante del cable no se apriete en exceso.
! Use la llave hexagonal suministrada con el
producto para aflojar el tornillo del terminal
del amplificador y utilícela para fijar correc-
tamente el cable. Tenga cuidado y evite
apretar excesivamente este tornillo, ya que
podría dañar el cable.
Conexión del terminal de potencia
ADVERTENCIA
Si el cable de la batería no está correctamente fi-
jado al terminal mediante los tornillos para termi-
nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento,
funcionamiento defectuoso y daños, incluyendo
pequeñas quemaduras.
! Utilice siempre el cable de la batería y el
cable de toma a tierra recomendados, dis-
ponibles por separado. Conecte el cable de
la batería directamente al terminal positivo
(+) de la batería del vehículo y el cable de
toma a tierra a la carrocería del automóvil.
! El tamaño recomendado de los cables
(AWG: sistema americano de calibres de
alambres) es el siguiente. El cable de la ba-
tería, el cable de puesta a tierra y el cable
directo de tierra opcional han de tener el
mismo tamaño.
! Utilice un cable de 8 AWG a 16 AWG para
el cable del altavoz/altavoz de subgraves.
Tamaño del cable de la batería y del
cable de puesta a tierra
Longitud del cable Tamaño del cable
menos de 2,2 m 8 AWG
menos de 3,6 m 6 AWG
menos de 6,4 m 4 AWG
1 Pase el cable de la batería desde el com-
partimento del motor hasta el interior del
vehículo.
! Al hacer un agujero para el paso del cable
en la carrocería del vehículo y tender un
cable de batería por él, tenga cuidado de no
cortocircuitear el cable dañándolo con can-
tos afilados o las rebabas del agujero.
Tras completar el resto de conexiones del am-
plificador, finalmente conecte el terminal del
cable de la batería del amplificador al terminal
positivo + de la batería.
2
1
3
1 Terminal positivo +
2 Cable de batería (se vende por separado)
<15090317101>43
Es
43
Sección
Español
03
Conexión de las unidades

La longitud máxima del cable entre el fusi-
ble y el terminal positivo + de la batería es
de 30 cm.
3 Fusible (100 A) (se vende por separado)
Cada amplificador ha de llevar sus propios
fusibles de 100 A.
2 Utilice un cortaalambres o un cutter
para pelar los extremos del cable de la ba-
tería, del cable de puesta a tierra y del
cable del control remoto del sistema y
dejar desnudo aproximadamente 10 mm
del extremo de cada uno de los cables y, a
continuación, retuerza los extremos ex-
puestos de los cables.
Gírelos
10 mm
3 Conecte los cables al terminal.
Fije los cables firmemente utilizando los torni-
llos para terminales.
4
6
7
2
1
5
3
1 Cable de batería
2 Terminal de potencia
3 Cable de puesta a tierra
4 Terminal de puesta a tierra
5 Cable de control a distancia del sistema
6 Terminal de control a distancia del sistema
7 Tornillos para terminales
Conexión de los terminales de
salida del altavoz/altavoz de
subgraves
1 Utilice alicates o un cuchillo multiuso
para pelar el extremo de los cables del alta-
voz/altavoz de subgraves y dejar a la vista
unos 10 mm de cables y después gire los
alambres del cable.
Gírelos
10 mm
2 Conecte los cables del altavoz/altavoz
de subgraves a los terminales de salida del
altavoz/altavoz de subgraves.
Fije los cables firmemente utilizando los torni-
llos para terminales.
1
3
2
1
5
4
1 Tornillos para terminales
Apriete los tornillos con una llave hexago-
nal de 1,5 mm (1/8 pulg.) para tornillos para
terminales del altavoz y una llave hexagonal
de 3 mm (1/8 pulg.) para tornillos para ter-
minales del altavoz de subgraves.
2 Cables del altavoz
3 Terminales de salida del altavoz
4 Cables del altavoz de subgraves
5 Terminales de salida del altavoz de
subgraves
<15090317101>44
Es
44
Sección
03
Conexión de las unidades

Antes de instalar el
amplificador
ADVERTENCIA
! Para garantizar una instalación correcta, utili-
ce las piezas facilitadas del modo indicado. El
uso de otras piezas diferentes a las facilitadas,
puede dañar las partes internas del amplifica-
dor o aflojarse haciendo que éste se apague.
! No instalar en:
— Lugares donde pueda lesionar al conduc-
tor o a los pasajeros en caso de detener el
vehículo de repente.
— Lugares donde pueda interferir con la con-
ducción, como es la zona situada en frente
del asiento del conductor.
! Coloque tornillos de rosca cortante de tal ma-
nera que el extremo del tornillo no toque nin-
gún cable. Esto es muy importante para evitar
que los cables terminen cortándose por la vi-
bración del vehículo, lo que podría ocasionar
un incendio.
! Asegúrese de que los cables no quedan atra-
pados en el mecanismo de deslizamiento de
los asientos o toquen las piernas de los pasa-
jeros en un vehículo ya que esto podría produ-
cir un cortocircuito.
! Cuando realice un agujero para instalar el am-
plificador, asegúrese siempre de que no haya
ninguna pieza detrás del panel y proteja todos
los cables y equipos importantes (p. ej. líneas
de freno/combustible, cableado eléctrico)
para evitar daños.
PRECAUCIÓN
! Para garantizar una disipación térmica ade-
cuada del amplificador, asegúrese de lo si-
guiente durante la instalación:
— Deje suficiente espacio sobre el amplifica-
dor para que la ventilación sea adecuada.
— No cubra el amplificador con una alfombra
o moqueta.
! Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
! El lugar idóneo para la instalación difiere
según el modelo del vehículo. Fije el amplifi-
cador a un lugar lo suficientemente rígido.
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! Después de instalar el amplificador, confirme
que la rueda de repuesto, las tomas y demás
herramientas pueden retirarse fácilmente.
<15090317101>45
Es
45
Sección
Español
04
Instalación

Conexión del mando a
distancia de la
intensificación de graves
Fíjelo con los tornillos con rosca cortante
(3 mm × 10 mm) en un lugar fácilmente acce-
sible, por ejemplo, debajo del salpicadero.
Tornillos de rosca cortante (3mm × 10 mm)
Ejemplo de instalación en
la alfombra o chasis
1 Coloque el amplificador en el lugar de
instalación deseado.
Inserte los tornillos de rosca cortante facilita-
dos (4 mm x 18 mm) en los orificios correspon-
dientes y apriételos con un destornillador de
manera que dejen una marca donde se vayan
a perforar los orificios de instalación.
2 Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro
en el punto marcado, ya sea en la alfombra
o directamente en el chasis.
3 Instale el amplificador utilizando los
tornillos con rosca cortante facilitados
(4 mm x 18 mm).
4
5
1
2
3
1 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)
2 Taladre un orificio de 2,5 mm de diámetro
3 Moqueta o chasis del automóvil
4 Distancia entre agujero y agujero: 307 mm
5 Distancia entre agujero y agujero:
181 mm
<15090317101>46
Es
46
Sección
04
Instalación

Especificaciones
Fuente de alimentación ........ 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
misible)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 55 A (a potencia continua,
4 W)
Consumo medio de corriente
..................................................... 6A(4W )
Fusible .......................................... 30 A × 3
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 315 mm × 60 mm ×
200 mm
Peso ............................................... 3,2 kg (conectores para ca-
bleado no incluidos)
Potencia de salida máxima
..................................................... 150 W × 4 + 700 W (4 W),
200 W × 4 + 1200W (2 W)
(2 000 W TOTAL)
Potencia de salida continua
..................................................... 75 W × 4 + 350 W (a 14,4 V,
4 W)
200 W × 2 + 350 W (a
14,4 V, 4 W)
100 W × 4 + 600 W (a
14,4 V, 2 W)
Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a8W permisibles)
Respuesta de frecuencia:
CNL A/B:10 Hz a 50 kHz
CNL SUB:10 Hz a 500 Hz
Relación de señal a ruido .... 94 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,05 % (10 W, 1 kHz)
Filtro de paso bajo:
(Canal A/B)
Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 500 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
(SW)
Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 500 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct, –24 dB/oct
Filtro de paso alto:
(Canal A/B)
Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 500 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Intensificación de graves:
(SW)
Frecuencia ........................ 50 Hz
Nivel ..................................... 0 dB a 18 dB
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 16 V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 25 kW
Altavoz ................................ 16 V / 12 kW
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ................... 75 W RMS × 4 + 350 W × 1
RMS (4 W y ≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 75 dBA (referencia: 1 W a
4 W)
Notas
! Las especificaciones y el diseño están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
! El consumo medio de corriente es casi el con-
sumo de corriente máximo de esta unidad,
cuando recibe una señal de audio. Utilice este
valor cuando tenga que trabajar con la co-
rriente total consumida por varios amplifica-
dores de potencia.
<15090317101>47
Es
47
Apéndice
Español
Información adicional

ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ
ﻣﺼﺪﺭﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ......................ﺗﻴﺎﺭﻣﺒﺎﺷﺮ١٤٫٤ﻓﻮﻟﺖ)ﻣﺴﻤﻮﺡﺑﻪﻣﻦ
١٠٫٨ﻓﻮﻟﺖﺇﻟﻰ١٥٫١ﻓﻮﻟﺖ(
ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ...................................ﻃﺮﺍﺯﺳﺎﻟﺐ
ﺍﻻﺳﺘﻬﻼﻙﺍﻟﺤﺎﻟﻲ...............................٥٥A)ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﻟﻄﺎﻗﺔﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ،٤
ﺃﻭﻡ(
ﻣﺘﻮﺳﻂﺍﺳﺘﻬﻼﻙﺍﻟﺘﻴﺎﺭ.......................٦ﺃﻣﺒﻴﺮ)٤ﺃﻭﻡ(
ﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮ...........................................٣٠ﺃﻣﺒﻴﺮ×٣
ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ)ﺍﻟﻄﻮﻝ×ﺍﻟﻌﺮﺽ×ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ(
.....................................................٣١٥ﻣﻠﻢ×٦٠ﻣﻠﻢ×٢٠٠ﻣﻠﻢ
ﺍﻟﻮﺯﻥ................................................٣٫٢ﻛﺠﻢ)ﺍﻷﺳﻼﻙﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﺍﻟﺨﺎﺻﺔ
ﺑﺘﻤﺪﻳﺪﺍﻷﺳﻼﻙﻏﻴﺮﻣﺮﻓﻘﺔ(
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﺨﺮﺝﺍﻟﻄﺎﻗﺔ.................١٥٠ﻭﺍﻁ×٤+٧٠٠ﻭﺍﻁ)٤ﺃﻭﻡ(،
٢٠٠ﻭﺍﻁ×٤+١٢٠٠ﻭﺍﻁ)٢ﺃﻭﻡ(
)٢٠٠٠ﻭﺍﻁﺇﺟﻤﺎﻟﻲ(
ﺧﺮﺝﺍﻟﻄﺎﻗﺔﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ.........................٧٥ﻭﺍﻁ×٤+٣٥٠ﻭﺍﻁ)ﻋﻨﺪ
١٤.٤ﻓﻮﻟﺖ،٤ﺃﻭﻡ(
٢٠٠ﻭﺍﻁ×٢+٣٥٠ﻭﺍﻁ)ﻋﻨﺪ
١٤.٤ﻓﻮﻟﺖ،٤ﺃﻭﻡ(
١٠٠ﻭﺍﻁ×٤+٦٠٠ﻭﺍﻁ)ﻋﻨﺪ
١٤.٤ﻓﻮﻟﺖ،٢ﺃﻭﻡ(
ﻣﻌﺎﻭﻗﺔﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ..................................٤ﺃﻭﻡ)ﻣﺴﻤﻮﺡﺑﻪﻣﻦ٢ﺃﻭﻡﺇﻟﻰ٨ﺃﻭﻡ(
ﺍﺳﺘﺠﺎﺑﺔﺍﻟﺘﺮﺩﺩ:
ﻗﻨﺎﺓA/B:١٠ﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ٥٠ﻫﺮﺗﺰ
ﺍﻟﻘﻨﺎﺓﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ:١٠ﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ٥٠٠ﻫﺮﺗﺰ
ﻧﺴﺒﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺇﻟﻰﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ...............٩٤ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)ﺷﺒﻜﺔIEC-A(
ﺍﻟﺘﺸﻮﻳﺶ............................................٠٫٠٥٪)١٠ﻭﺍﺕ،١ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(
ﻣﺮﺷﺢﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ:
)A/B CH(
ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊ..............................٤٠ﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ٥٠٠ﻫﺮﺗﺰ
ﻣﻨﺤﻨﻰﺍﻟﻘﻄﻊ...........................–١٢ﺩﻳﺴﺒﻞ/ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ
)SW(
ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊ..............................٤٠ﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ٥٠٠ﻫﺮﺗﺰ
ﻣﻨﺤﻨﻰﺍﻟﻘﻄﻊ...........................–١٢ﺩﻳﺴﺒﻞ/ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ،–٢٤ﺩﻳﺴﺒﻞ/
ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ
ﻣﺮﺷﺢﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ:
)A/B CH(
ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊ..............................٤٠ﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ٥٠٠ﻫﺮﺗﺰ
ﻣﻨﺤﻨﻰﺍﻟﻘﻄﻊ...........................–١٢ﺩﻳﺴﺒﻞ/ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ
ﺗﻌﺰﻳﺰﺍﻟﺠﻬﻴﺮ:
)SW(
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ......................................٥٠ﻫﺮﺗﺰ
ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ..................................٠ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﺇﻟﻰ١٨ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻓﻲﺍﻟﻜﺴﺐ:
RCA....................................٢٠٠ﻣﻴﻠﻠﻲﻓﻮﻟﺖﺇﻟﻰ٦٫٥ﻓﻮﻟﺖ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ...................................٠٫٨ﻓﻮﻟﺖﺇﻟﻰ١٦ﻓﻮﻟﺖ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﻤﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺪﺧﻞ/ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ:
RCA....................................٦٫٥ﻓﻮﻟﺖ/٢٥ﻙﺃﻭﻡ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ...................................١٦ﻓﻮﻟﺖ/١٢ﻙﺃﻭﻡ
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢﻋﺮﺿﺔﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞﺑﺪﻭﻥﺇﺷﻌﺎﺭﻣﺴﺒﻖ.
!ﺍﻻﺳﺘﻬﻼﻙﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂﻟﻠﺘﻴﺎﺭﻫﻮﺗﻘﺮﻳﺒ
ً
ﺎﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻻﺳﺘﻬﻼﻙﺍﻟﺘﻴﺎﺭ
ﺑﻮﺍﺳﻄﺔﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻋﻨﺪﺇﺩﺧﺎﻝﺇﺷﺎﺭﺓﺻﻮﺕ.ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻫﺬﻩﺍﻟﻘﻴﻤﺔ
ﻋﻨﺪﺣﺴﺎﺏﺍﺳﺘﻬﻼﻙﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻹﺟﻤﺎﻟﻲﺑﻮﺍﺳﻄﺔﻣﻀﺨﻤﺎﺕﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ.
<15090317101>48
Ar
١٣
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺇﺿﺎﻓﻴﺔ

ﺗﻮﺻﻴﻞﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪ
ﻓﻲﺗﻌﺰﻳﺰﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
ﺭﻛ
ّ
ﺐﻣﺴﺎﻣﻴﺮﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ)٣ﻣﻢ×١٠ﻣﻢ(ﻓﻲﻣﻮﺿﻊﻳ
ُ
ﺴﻬﻞﺍﻟﻮﺻﻮﻝ
ﺇﻟﻴﻪﻣﺜﻞﺃﺳﻔﻞﻟﻮﺣﺔﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ.
ﻣﺴﺎﻣﻴﺮﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ)٣ﻣﻢ×١٠ﻣﻢ(
ﻣﺜﺎﻝﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﻋﻠﻰﻓﺮﺵ
ﺍﻷﺭﺿﻴﺔﺃﻭﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ
١ﺿﻊﺍﻟﻤﻀﺨﻢﻓﻲﻣﻮﺿﻊﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ.
ﺃﺩﺧﻞﻣﺴﺎﻣﻴﺮﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ)٤ﻣﻢ×١٨ﻣﻢ(ﻓﻲﻓﺘﺤﺎﺕ
ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮﺛﻢﺍﺩﻓﻊﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﻔﻚﺑﺤﻴﺚﺗﺘﺮﻙﻋﻼﻣﺔﻋﻠﻰ
ﺍﻟﻤﻮﺿﻊﺍﻟﻤﺤﺪﺩﻟﻔﺘﺤﺎﺕﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ.
٢ﻗﻢﺑﺜﻘﺐﻓﺘﺤﺎﺕﻗﻄﺮﻫﺎ٢٫٥ﻣﻢﻋﻠﻰﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕﺳﻮﺍﺀﻋﻠﻰ
ﺍﻟﻔﺮﺵﺃﻭﻋﻠﻰﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪﻣﺒﺎﺷﺮﺓ.
٣ﻗﻢﺑﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﻀﺨﻢﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﺴﺎﻣﻴﺮﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ
)٤ﻣﻢ×١٨ﻣﻢ(.
4
5
1
2
3
1ﻣﺴﺎﻣﻴﺮﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ)٤ﻣﻢ×١٨ﻣﻢ(
2ﻗﻢﺑﻌﻤﻞﻓﺘﺤﺔﻧﺼﻒﻗﻄﺮﻫﺎ٢٫٥ﻣﻢ
3ﻓﺮﺵﺍﻷﺭﺿﻴﺔﺃﻭﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ
4ﻣﺴﺎﻓﺔﻓﺘﺤﺔﺇﻟﻰﻓﺘﺤﺔ:٣٠٧ﻣﻠﻢ
5ﻣﺴﺎﻓﺔﻓﺘﺤﺔﺇﻟﻰﻓﺘﺤﺔ:١٨١ﻣﻠﻢ
<15090317101>49
Ar
١٢
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٠٤
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ

ﻗﺒﻞﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﻀﺨﻢ
ﺗﺤﺬﻳﺮ
!ﻟﻀﻤﺎﻥﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﺼﺤﻴﺢ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺍﻷﺟﺰﺍﺀﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔﺑﺎﻟﻄﺮﻗﺔ
ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ.ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺃﻱﺃﺟﺰﺍﺀﻏﻴﺮﺗﻠﻚﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ،ﻗﺪ
ﺗﺘﺴﺒﺐﻓﻲﺗﻠﻒﺍﻷﺟﺰﺍﺀﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔﻟﻠﻤﻀﺨﻢ،ﺃﻭﺗﺼﺒﺢﻣﺮﺗﺨﻴﺔ
ﺍﻷﻣﺮﺍﻟﺬﻱﻗﺪﻳﺘﺴﺒﺐﻓﻲﺗﻮﻗﻒﺍﻟﻤﻀﺨﻢ.
!ﺗﺠﻨﺐﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﻀﺨﻢﻓﻲﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:
—ﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﺘﻲﻗﺪﻳﺘﺴﺒﺐﻭﺟﻮﺩﻩﻓﻴﻬﺎﻓﻲﺇﺻﺎﺑﺔﺍﻟﺴﺎﺋﻖﺃﻭ
ﺍﻟﺮﻛﺎﺏﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺗﻮﻗﻒﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺑﺸﻜﻞﻣﻔﺎﺟﺊ.
—ﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﺘﻲﻗﺪﻳﻌﻴﻖﺣﺎﻝﻭﺟﻮﺩﻩﻓﻴﻬﺎﺣﺮﻛﺔﺍﻟﺴﺎﺋﻖ،ﻣﺜﻞ
ﺗﺮﻛﻴﺒﻪﻋﻠﻰﺍﻷﺭﺿﻴﺔﺃﻣﺎﻡﻣﻘﻌﺪﺍﻟﺴﺎﺋﻖ.
!ﻗﻢﺑﺘﺮﻛﻴﺐﻣﺴﺎﻣﻴﺮﺍﻟﺮﺑﻂﺑﺤﻴﺚﻻﺗﻼﻣﺲﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮﺃﻱﺳﻠﻚ.
ﻳﻤﺜﻞﺫﻟﻚﺃﻫﻤﻴﺔﺑﺎﻟﻐﺔﻟﺘﻔﺎﺩﻱﻗﻄﻊﺍﻟﺴﻠﻚﻧﺘﻴﺠﺔﺣﺮﻛﺔﺍﻫﺘﺰﺍﺯ
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ،ﺍﻷﻣﺮﺍﻟﺬﻱﻗﺪﻳﺘﺴﺒﺐﻓﻲﺣﺪﻭﺙﺣﺮﻳﻖ.
!ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﻋﺪﻡﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔﺗﻌﺮﺽﺍﻷﺳﻼﻙﻟﻠﻘﻄﻊﻧﺘﻴﺠﺔﺣﺮﻛﺔﺇﻧﺰﻻﻕ
ﺍﻟﻤﻘﺎﻋﺪﺃﻭﻟﻤﺲﺃﺭﺟﻞﺃﺣﺪﺍﻷﺷﺨﺎﺹﻓﻲﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺍﻷﻣﺮﺍﻟﺬﻱ
ﻳﺘﺴﺒﺐﻓﻲﺣﺪﻭﺙﺗﻤﺎﺱﻛﻬﺮﺑﻲ.
!ﻋﻨﺪﺍﻟﺤﻔﺮﻟﺘﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻤﻀﺨﻢ،ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﻋﺪﻡﻭﺟﻮﺩﺃﻱﺃﺟﺰﺍﺀﺧﻠﻒ
ﺍﻟﻠﻮﺣﺔﻭﺍﺣﺮﺹﻋﻠﻰﺣﻤﺎﻳﺔﻛﻞﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓﺍﻟﻬﺎﻣﺔ)ﻣﺜﻞ
ﺧﻄﻮﻁﺍﻟﻮﻗﻮﺩ/ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ،ﺍﻷﺳﻼﻙ(ﻣﻦﺍﻟﺘﻠﻒ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ
!ﻟﻀﻤﺎﻥﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊﺍﻷﻣﺜﻞﻟﺤﺮﺍﺭﺓﺍﻟﻤﻀﺨﻢ،ﺗﺤﻘﻖﻣﻤﺎﻳﻠﻲﺃﺛﻨﺎﺀ
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ:
—ﺍﺣﺮﺹﻋﻠﻰﻭﺟﻮﺩﻣﺴﺎﺣﺔﻣﻨﺎﺳﺒﺔﻓﻮﻕﺍﻟﻤﻀﺨﻢﻟﻀﻤﺎﻥ
ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔﺍﻟﺠﻴﺪﺓ.
—ﻻﺗﻐﻄﻲﺍﻟﻤﻀﺨﻢﺑﻔﺮﺵﺍﻷﺭﺿﻴﺔﺃﻭﺍﻟﺴﺠﺎﺩ.
!ﺿﻊﻛﺎﻓﺔﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕﺑﻌﻴﺪ
ً
ﺍﻋﻦﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔﻣﺜﻞﺍﻷﻣﺎﻛﻦﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ
ﻣﻦﻣﺨﺮﺝﺍﻟﺴﺨﺎﻥ.
!ﻭﻳﺨﺘﻠﻒﻣﻮﻗﻊﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﺜﺎﻟﻲﺍﺳﺘﻨﺎﺩ
ً
ﺍﺇﻟﻰﻃﺮﺍﺯﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.ﺛﺒﺖ
ﺍﻟﻤﻀﺨﻢﻓﻲﻣﻮﺿﻊﺛﺎﺑﺖﺑﺸﻜﻞﻛﺎﻓﻲ.
!ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﻛﺎﻓﺔﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ.
!ﺑﻌﺪﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﻀﺨﻢ،ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔﺇﺯﺍﻟﺔﺍﻹﻃﺎﺭﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻲ
ﻭﺍﻟﻤﺮﻓﺎﻉﻭﺃﺩﻭﺍﺕﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺍﻷﺧﺮﻯﺑﺴﻬﻮﻟﺔ.
<15090317101>50
Ar
١١
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٤
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ

٢ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻗﻮﺍﻃﻊﺍﻷﺳﻼﻙﺃﻭﺳﻜﻴﻦﻟﺘﻘﻠﻴﻢﻃﺮﻑﺳﻠﻚ
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ،ﻭﺍﻟﺴﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲ،ﻭﺳﻠﻚﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻓﻲﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
ﻟﻜﺸﻒ١٠ﻣﻠﻢﻣﻦﻃﺮﻑﻛﻞﻣﻦﺍﻷﺳﻼﻙ،ﺛﻢﺍﺛﻨﻲﺍﻷﻃﺮﺍﻑ
ﺍﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔﻣﻦﺍﻷﺳﻼﻙ.
ﻟﻒ
١٠ﻣﻠﻢ
٣ﻭﺻﻞﺍﻷﺳﻼﻙﺑﺎﻟﻄﺮﻑ.
ﺛﺒﺖﺍﻷﺳﻼﻙﺑﺈﺣﻜﺎﻡﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﺴﺎﻣﻴﺮﺭﺑﻂﺍﻷﻃﺮﺍﻑ.
4
6
7
2
1
5
3
1ﺳﻠﻚﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
2ﻃﺮﻑﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
3ﺳﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲ
4ﺍﻟﻄﺮﻑﺍﻷﺭﺿﻲ
5ﺳﻠﻚﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻓﻲﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
6ﻃﺮﻑﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻓﻲﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
7ﻣﺴﺎﻣﻴﺮﺭﺑﻂﺍﻷﻃﺮﺍﻑ
ﺗﻮﺻﻴﻞﻃﺮﻓﻲﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ/ﻣﻜﺒﺮ
ﺍﻟﺼﻮﺕ
١ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻗﻮﺍﻃﻊﺍﻷﺳﻼﻙﺃﻭﺳﻜﻴﻦﻟﺘﻘﻠﻴﻢﺃﻃﺮﺍﻑﺃﺳﻼﻙ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ/ﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕ،ﻟﻜﺸﻒﺣﻮﺍﻟﻲ١٠ﻣﻠﻢﻣﻦﺍﻟﺴﻠﻚﺛﻢﺍﺛﻨﻲ
ﺍﻟﺴﻠﻚ.
ﻟﻒ
١٠ﻣﻠﻢ
٢ﻭﺻﻞﺳﻠﻜﻲﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ/ﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕﺑﻄﺮﻓﻲﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ/
ﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕ.
ﺛﺒﺖﺍﻷﺳﻼﻙﺑﺈﺣﻜﺎﻡﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﺴﺎﻣﻴﺮﺭﺑﻂﺍﻷﻃﺮﺍﻑ.
1
3
2
1
5
4
1ﻣﺴﺎﻣﻴﺮﺭﺑﻂﺍﻷﻃﺮﺍﻑ
ﺍﺭﺑﻂﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﻔﺘﺎﺡﺭﺑﻂﺳﺪﺍﺳﻲ١٫٥ﻣﻠﻢ)١/٨
ﺑﻮﺻﺔ(ﻟﺒﺮﺍﻏﻲﺃﻃﺮﺍﻑﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﻓﻲﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻭﻣﻔﺘﺎﺡﺳﺪﺍﺳﻲ
٣ﻣﻠﻢ)١/٨ﺑﻮﺻﺔ(ﻟﺒﺮﺍﻏﻲﺃﻃﺮﺍﻑﺗﻮﺻﻴﻞﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕ.
2ﺃﺳﻼﻙﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
3ﻃﺮﻓﺎﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
4ﺃﺳﻼﻙﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕ
5ﻃﺮﻓﺎﺧﺮﺝﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕ
<15090317101>51
Ar
١٠
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٠٣
ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ

!ﻻﺗﻮﺻﻞﻛﻞﻣﻦﺩﺧﻞRCAﻭﺩﺧﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻓﻲﻧﻔﺲﺍﻟﻮﻗﺖ.
1ﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
2ﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
3ﻃﺮﻓﺎﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
ﺃﺑﻴﺾ:ﻳﺴﺎﺭﺃﻣﺎﻣﻲ+
ﺃﺑﻴﺾ/ﺃﺳﻮﺩ:ﻳﺴﺎﺭﺃﻣﺎﻣﻲ*
ﺭﻣﺎﺩﻱ:ﻳﻤﻴﻦﺃﻣﺎﻣﻲ+
ﺭﻣﺎﺩﻱ/ﺃﺳﻮﺩ:ﻳﻤﻴﻦﺃﻣﺎﻣﻲ*
ﺃﺧﻀﺮ:ﻳﺴﺎﺭﺧﻠﻔﻲ+
ﺃﺧﻀﺮ/ﺃﺳﻮﺩ:ﻳﺴﺎﺭﺧﻠﻔﻲ*
ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ:ﻳﻤﻴﻦﺧﻠﻔﻲ+
ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ/ﺃﺳﻮﺩ:ﻳﻤﻴﻦﺧﻠﻔﻲ*
4ﺳﻠﻚﺩﺧﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
ﺇﻟﻰﻃﺮﻑSP INPUT)ﺩﺧﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ(ﺑﻬﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﺇﺫﺍﻛﺎﻧﺖﺃﺳﻼﻙﺩﺧﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻣﻦﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻣﻮﺻﻠﺔﺑﻤﻀﺨﻢ
ﺍﻟﺼﻮﺕﻫﺬﺍ،ﻓﺴﻴﺘﻢﺗﺸﻐﻴﻞﻣﻀﺨﻢﺍﻟﺼﻮﺕﺗﻠﻘﺎﺋﻴ
ً
ﺎﻋﻨﺪﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.ﻋﻨﺪﺇﻳﻘﺎﻑﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ،ﻳﺘﻮﻗﻒﻣﻀﺨﻢﺍﻟﺼﻮﺕ
ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ
ً
ﺎ.ﻗﺪﻻﺗﻌﻤﻞﻫﺬﻩﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔﻣﻊﺑﻌﺾﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.ﻓﻲﻣﺜﻞ
ﻫﺬﻩﺍﻟﺤﺎﻻﺕ،ﻳﺮﺟﻰﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺳﻠﻚﺗﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻟﻠﻨﻈﺎﻡ)ﻳﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞ
ﻣﻨﻔﺼﻞ(.ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﻟﺤﺎﺟﺔﻟﺘﻮﺻﻴﻞﻋﺪﺓﻣﻀﺨﻤﺎﺕﺻﻮﺕﻣﻌ
ً
ﺎﺑﺸﻜﻞ
ﻣﺘﺰﺍﻣﻦ،ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔﻭﻛﻞﻣﻀﺨﻤﺎﺕﺍﻟﺼﻮﺕﻋﺒﺮ
ﺳﻠﻚﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻟﻠﻨﻈﺎﻡ.
ﺗﻮﺻﻴﻼﺕﻃﺮﻑﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﻏﻴﺮ
ﻣﻠﺤﻮﻣﺔ
!ﺑﻤﺎﺃﻥﺍﻟﺴﻠﻚﻳﺼﺒﺢﻣﻔﻜﻮﻛ
ً
ﺎﺑﻤﺮﻭﺭﺍﻟﻮﻗﺖ،ﻳﺠﺐﺃﻥﻳﺘﻢ
ﻓﺤﺼﻪﺑﺸﻜﻞﺩﻭﺭﻱﻭﺭﺑﻄﻪﺣﺴﺐﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ.
!ﻻﺗﻌﻤﺪﺇﻟﻰﻟﺤﺎﻡﺃﻭﺭﺑﻂﺍﻷﻃﺮﺍﻑﺍﻟﺨﺎﺻﺔﺑﺎﻷﺳﻼﻙﺍﻟﻤﻠﺘﻮﻳﺔ.
!ﺃﺣﻜﻢﺍﻟﺮﺑﻂﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﺘﺄﻛﺪﻣﻦﻋﺪﻡﺗﺜﺒﻴﺖﻏﻤﺪﻋﺰﻝﺍﻟﺴﻠﻚ.
!ﺍﺳﺘﻌﻤﻞﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡﺍﻟﺴﺪﺍﺳﻲﺍﻟﻤﺮﻓﻖﻟﺸﺪﻭﺇﺭﺧﺎﺀﺑﺮﻏﻲﻃﺮﻑ
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺨﺎﺹﺑﺎﻟﻤﻀﺨﻢﻭﺍﺳﺘﻌﻤﻠﻪﻟﺸﺪﺍﻟﺴﻠﻚﺑﺈﺣﻜﺎﻡ.
ﺍﺣﺮﺹﻋﻠﻰﺗﻔﺎﺩﻱﺍﻟﺸﺪﺍﻟﺰﺍﺋﺪﻟﻬﺬﺍﺍﻟﺒﺮﻏﻲ،ﻓﻘﺪﻳﺘﻠﻒﺍﻟﺴﻠﻚ.
ﺗﻮﺻﻴﻞﻃﺮﻑﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
ﺗﺤﺬﻳﺮ
ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﻋﺪﻡﺗﺜﺒﻴﺖﺳﻠﻚﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺑﺸﻜﻞﻣﺤﻜﻢﺑﺎﻟﻄﺮﻑﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﻣﺴﺎﻣﻴﺮﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻷﻃﺮﺍﻑ،ﻓﻘﺪﺗﺘﻌﺮﺽﻟﺨﻄﺮﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉﺍﻟﻤﻔﺮﻁﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ،
ﺃﻭﺣﺪﻭﺙﻋﻄﻞﺃﻭﺍﻹﺻﺎﺑﺔﺑﻤﺎﻓﻲﺫﻟﻚﺍﻟﺤﺮﺍﺋﻖﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ.
!ﻗﻢﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺍﻟﻤﻮﺻﻰﺑﻬﺎﺩﺍﺋﻤ
ً
ﺎﻭﺍﻟﺴﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲ،
ﻭﺍﻟﺬﻱﻳﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞ.ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﺳﻠﻚﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻣﺒﺎﺷﺮﺓ
ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ)+(ﺍﻟﻤﻮﺟﺐﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻭﺍﻟﺴﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲ
ﻟﺠﺴﻢﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.
!ﻣﻘﺎﺱﺍﻷﺳﻼﻙﺍﻟﻤﻮﺻﻰﺑﻬﺎ)AWG:ﻣﻘﻴﺎﺱﺍﻷﺳﻼﻙ
ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻲ(ﻫﻮﻛﻤﺎﻳﻠﻲ.ﻳﺠﺐﺃﻥﻳﻜﻮﻥﺳﻠﻚﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ،ﻭﺍﻟﺴﻠﻚ
ﺍﻷﺭﺿﻲ،ﻭﺍﻟﺴﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻱﻧﻔﺲﺍﻟﻤﻘﺎﺱ.
!ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺳﻠﻚ٨AWGﺇﻟﻰﺳﻠﻚ١٦AWGﻟﺴﻠﻚﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ/
ﻣﻀﺨﻢﺍﻟﺼﻮﺕ.
ﺣﺠﻢﺳﻠﻚﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻭﺍﻟﺴﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲ
ﻃﻮﻝﺍﻟﺴﻠﻚﺣﺠﻢﺍﻟﺴﻠﻚ
ﺃﻗﻞﻣﻦ٢٫٢ﻡ٨AWG
ﺃﻗﻞﻣﻦ٣٫٦ﻡ٦AWG
ﺃﻗﻞﻣﻦ٦٫٤ﻡ٤AWG
١ﻭﺻﻞﺳﻠﻚﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻣﻦﺣﺠﺮﺓﺍﻟﻤﺤﺮﻙﺇﻟﻰﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺭﺓ
ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ.
!ﻋﻨﺪﺛﻘﺐﻓﺘﺤﺔﻣﺮﻭﺭﺍﻟﻜﺎﺑﻞﻓﻲﺟﺴﻢﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔﻭﻣﺮﻭﺭﺳﻠﻚ
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺧﻼﻟﻪ،ﺍﺣﺮﺹﻋﻠﻰﻋﺪﻡﺣﺪﻭﺙﺩﺍﺋﺮﺓﻗﺼﺮﺗﺘﻠﻒ
ﺍﻟﺴﻠﻚﻣﻦﺧﻼﻝﺍﻟﺤﻮﺍﻑﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔﺃﻭﻧﺘﻮﺀﺍﺕﺍﻟﻔﺘﺤﺔ.
ﺑﻌﺪﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺀﻣﻦﻛﻞﺗﻮﺻﻴﻼﺕﺍﻟﻤﻀﺨﻢﺍﻷﺧﺮﻯ،ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞ
ﻃﺮﻑﺳﻠﻚﺑﻄﺎﺭﻳﺔﺍﻟﻤﻀﺨﻢﺑﻄﺮﻑﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺍﻟﻤﻮﺟﺐ+.
2
1
3
1ﺍﻟﻄﺮﻑﺍﻟﻤﻮﺟﺐ+
2ﺳﻠﻚﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ)ﻳﺒﺎﻉﻣﻨﻔﺼﻼ
ً
(
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﻄﻮﻝﺍﻟﺴﻠﻚﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮﻭﺍﻟﻄﺮﻑﺍﻟﻤﻮﺟﺐ+
ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻫﻮ٣٠ﺳﻢ.
3ﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮ)١٠٠ﺃﻣﺒﻴﺮ()ﻳﺒﺎﻉﻣﻨﻔﺼﻼ
ً
(
ﻳﺠﺐﺃﻥﻳﻨﺼﻬﺮﻛﻞﻣﻀﺨﻢﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞﻋﻠﻰ١٠٠ﺃﻣﺒﻴﺮ.
<15090317101>52
Ar
٩
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٣
ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ

ﺩﺧﻞCH-ACH-BCH-SW
!ﻗﻢﺑﺘﺤﺮﻳﻚﻣﻔﺘﺎﺡ2CH-4CHINPUT SELECT)ﺗﺤﺪﻳﺪ
ﺍﻟﺪﺧﻞ(ﺇﻟﻰﺍﻟﻤﻮﺿﻊ4CH.
!ﻗﻢﺑﺘﺤﺮﻳﻚﻣﻔﺘﺎﺡA/B-SWINPUT SELECT)ﺗﺤﺪﻳﺪ
ﺍﻟﺪﺧﻞ(ﺇﻟﻰﺍﻟﻤﻮﺿﻊSW.
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﻘﺒﺲﺩﺧﻞRCA
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻃﺮﻑSP INPUT)ﺩﺧﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ(
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞﻣﻀﺨﻢﺻﻮﺕﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻃﺮﻑSP INPUT)ﺩﺧﻞ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ(،ﻻﺗﻮﺻﻞﺃﻱﺷﻲءﺑﻤﻘﺒﺲﺩﺧﻞAﺃﻭBﻓﻲRCA.
!ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺗﻔﺎﺻﻴﻞﺣﻮﻝﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ،ﺭﺍﺟﻊ
ﺗﻮﺻﻴﻞ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٨.
ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
ﻳﻤﻜﻦﺃﻥﻳﻜﻮﻥﻭﺿﻊﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻫﻮﺧﺮﺝﺧﻤﺲﻗﻨﻮﺍﺕﺃﻭ
ﺧﺮﺝﺛﻼﺙﻗﻨﻮﺍﺕ.
ﻭﺻﻞﻃﺮﻓﻲﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻭﻓﻘ
ً
ﺎﻟﻠﻮﺿﻊﻭﺍﻟﺸﻜﻞﺍﻟﻤﻮﺿﺢﺃﺩﻧﺎﻩ.
ﺧﺮﺝﺧﻤﺲﻗﻨﻮﺍﺕ
3
1
2
4
1
2
5
1ﻳﺴﺎﺭ
2ﻳﻤﻴﻦ
3ﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔA
4ﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔB
5ﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ
ﺧﺮﺝﺛﻼﺙﻗﻨﻮﺍﺕ)ﻭﺻﻠﺔﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(
ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﺗﺼﺎﻝﻭﺻﻠﺔ،ﺻﻞﻃﺮﻓﻲﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻭﻓﻘ
ً
ﺎﻟﻠﺸﻜﻞ
ﺍﻟﻤﻮﺿﺢﺃﺩﻧﺎﻩ.
1
2
3
1ﻳﺴﺎﺭ
2ﻳﻤﻴﻦ
3ﺧﺮﺝﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔﺍﻟﻔﺮﻋﻲ
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﺃﺛﻨﺎﺀﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺳﻠﻚ
ﺩﺧﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
ﻭﺻﻞﺃﺳﻼﻙﺧﺮﺝﺳﻤﺎﻋﺔﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓﺑﺎﻟﻤﻀﺨﻢﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﺃﺳﻼﻙﺩﺧﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ.
<15090317101>53
Ar
٨
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٠٣
ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ

ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
ﺻﻞﻣﻘﺒﺲﺧﺮﺝRCAﻓﻲﺍﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺑﻤﻘﺒﺲﺩﺧﻞRCA
ﻓﻲﻣﻀﺨﻢﺍﻟﺼﻮﺕ،ﺃﻭﺻﻞﺳﻠﻚﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻣﻦﺍﺳﺘﺮﻳﻮ
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺑﻄﺮﻑﺩﺧﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻟﻤﻀﺨﻢﺍﻟﺼﻮﺕ.
ﺩﺧﻞCH-A)ﺩﺧﻞﻗﻨﺎﺗﻴﻦ(
!ﻗﻢﺑﺘﺤﺮﻳﻚﻣﻔﺘﺎﺡ2CH-4CHINPUT SELECT)ﺗﺤﺪﻳﺪ
ﺍﻟﺪﺧﻞ(ﺇﻟﻰﺍﻟﻤﻮﺿﻊ2CH.
!ﻗﻢﺑﺘﺤﺮﻳﻚﻣﻔﺘﺎﺡA/B-SWINPUT SELECT)ﺗﺤﺪﻳﺪ
ﺍﻟﺪﺧﻞ(ﺇﻟﻰﺍﻟﻤﻮﺿﻊA/B.
2
3
5
4
1
1ﻣﻔﺘﺎﺡ)ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﻟﺪﺧﻞ(2CH-4CHINPUT SELECT
)ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ2CH(
2ﻗﺎﺑﺲﺍﻟﺪﺧﻞAﺍﻟﺨﺎﺹﺑـRCA
3ﻣﻦﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ)ﺧﺮﺝRCA(
ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻗﺎﺑﺲﺩﺧﻞﻭﺍﺣﺪ،ﻋﻠﻰﺳﺒﻴﻞﺍﻟﻤﺜﺎﻝﻋﻨﺪﻣﺎﻳﺸﺘﻤﻞ
ﺍﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻋﻠﻰﺧﺮﺝﻭﺍﺣﺪﻓﻘﻂ)ﺧﺮﺝRCA(،ﻭﺻﻞ
ﺍﻟﻘﺎﺑﺲﺑﻤﻘﺒﺲﺩﺧﻞAﻓﻲRCA.
4ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺴﻠﻚﺑﻘﻮﺍﺑﺲRCA)ﺗ
ُ
ﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞ(
5ﻣﻔﺘﺎﺡ)ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﻟﺪﺧﻞ(A/B-SWINPUT SELECT)ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ
A/B(
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺗﻔﺎﺻﻴﻞﺣﻮﻝﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ،ﺭﺍﺟﻊ
ﺗﻮﺻﻴﻞ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٨.
!ﻋﻨﺪﺗﻌﻴﻴﻦﻣﻔﺘﺎﺡ)ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﻟﺪﺧﻞ(2CH-4CH
INPUT SELECTﻋﻠﻰ2CH،ﻓﻼﺗﻮﺻﻞﺃﻱﺷﻲءﺑﻤﻘﺒﺲ
ﺩﺧﻞBﻓﻲRCA.
ﺩﺧﻞCH-ACH-B)ﺩﺧﻞﻗﻨﺎﺗﻴﻦ(
!ﻗﻢﺑﺘﺤﺮﻳﻚﻣﻔﺘﺎﺡ2CH-4CHINPUT SELECT)ﺗﺤﺪﻳﺪ
ﺍﻟﺪﺧﻞ(ﺇﻟﻰﺍﻟﻤﻮﺿﻊ4CH.
!ﻗﻢﺑﺘﺤﺮﻳﻚﻣﻔﺘﺎﺡA/B-SWINPUT SELECT)ﺗﺤﺪﻳﺪ
ﺍﻟﺪﺧﻞ(ﺇﻟﻰﺍﻟﻤﻮﺿﻊA/B.
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﻘﺒﺲﺩﺧﻞRCA
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻃﺮﻑSP INPUT)ﺩﺧﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ(
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞﻣﻀﺨﻢﺻﻮﺕﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻃﺮﻑSP INPUT)ﺩﺧﻞ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ(،ﻻﺗﻮﺻﻞﺃﻱﺷﻲءﺑﻤﻘﺒﺲﺩﺧﻞRCA.
!ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺗﻔﺎﺻﻴﻞﺣﻮﻝﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ،ﺭﺍﺟﻊ
ﺗﻮﺻﻴﻞ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٨.
ﺩﺧﻞCH-ACH-SW
!ﻗﻢﺑﺘﺤﺮﻳﻚﻣﻔﺘﺎﺡ2CH-4CHINPUT SELECT)ﺗﺤﺪﻳﺪ
ﺍﻟﺪﺧﻞ(ﺇﻟﻰﺍﻟﻤﻮﺿﻊ2CH.
!ﻗﻢﺑﺘﺤﺮﻳﻚﻣﻔﺘﺎﺡA/B-SWINPUT SELECT)ﺗﺤﺪﻳﺪ
ﺍﻟﺪﺧﻞ(ﺇﻟﻰﺍﻟﻤﻮﺿﻊSW.
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
!ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺗﻔﺎﺻﻴﻞﺣﻮﻝﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ،ﺭﺍﺟﻊ
ﺗﻮﺻﻴﻞ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٨.
!ﻋﻨﺪﺗﻌﻴﻴﻦﻣﻔﺘﺎﺡ)ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﻟﺪﺧﻞ(2CH-4CH
INPUT SELECTﻋﻠﻰ2CH،ﻓﻼﺗﻮﺻﻞﺃﻱﺷﻲءﺑﻤﻘﺒﺲ
ﺩﺧﻞBﻓﻲRCA.
<15090317101>54
Ar
٧
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٣
ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ

!ﻗﻢﺑﺘﺮﻛﻴﺐﻭﺗﻮﺻﻴﻞﺳﻠﻚﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺍﻟﺬﻱﻳ
ُ
ﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞﺑﺤﻴﺚ
ﻳﻜﻮﻥﺑﻌﻴﺪ
ً
ﺍﻋﻦﺳﻠﻚﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺑﻘﺪﺭﺍﻟﻤﺴﺘﻄﺎﻉ.
ﻗﻢﺑﺘﺮﻛﻴﺐﻭﺗﻮﺻﻴﻞﺳﻠﻚﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ،ﻭﺳﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲ،ﻭﺃﺳﻼﻙ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻭﺟﻤﻴﻌﻬﺎﻳ
ُ
ﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞﻭﺍﻟﻤﻀﺨﻢﺑﺤﻴﺚﺗﻜﻮﻥﺑﻌﻴﺪﺓ
ﻋﻦﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲﻭﻛﺒﻞﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲﻭﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒﺑﻘﺪﺭﺍﻟﻤﺴﺘﻄﺎﻉ.
ﺣﻮﻝﺍﻟﻮﺿﻊﺍﻟﻤﺮﺗﺒﻂ
!ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻫﻮ٤ﺃﻭﻡ.ﺍﻟﺮﺟﺎﺀﺍﻟﺘﺤﻘﻖﻣﻨﻪ
ﺑﺤﺬﺭ.ﺣﻴﺚﻗﺪﻳﺘﺴﺒﺐﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﻏﻴﺮﺍﻟﺴﻠﻴﻢﺑﺎﻟﻤﻀﺨﻢﻓﻲﺣﺪﻭﺙ
ﻋﻄﻞﺃﻭﺍﻟﺘﻌﺮﺽﻹﺻﺎﺑﺔﺟﺴﺪﻳﺔﻟﺤﺪﻭﺙﺣﺮﺍﺋﻖﻧﺘﻴﺠﺔﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ.
ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔﻟﻮﺿﻊﻣﻮﺻﻞﻟﻤﻀﺨﻢﺛﻨﺎﺋﻲﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ،ﺑﺤﻤﻞ٤ﺃﻭﻡ،ﺳﻮﺍﺀ
ﺗﻢﺗﻮﺻﻴﻞﺳﻤﺎﻋﺘﻴﻦ٨ﺃﻭﻡﻓﻲﻭﺿﻊﻣﺘﻮﺍﺯﻱ،ﻳﺴﺎﺭ+ﻭﻳﻤﻴﻦ
*)ﺍﻟﻤﺨﻄﻂﺃ(ﺃﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺳﻤﺎﻋﺔﻓﺮﺩﻳﺔ٤ﺃﻭﻡ.ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ
ﻟﻠﻤﻀﺨﻤﺎﺕﺍﻷﺧﺮﻯ،ﺍﻟﺮﺟﺎﺀﺇﺗﺒﺎﻉﻣﺨﻄﻂﺗﻮﺻﻴﻞﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
ﺍﻟﻤﻮﺿﺢﻋﻠﻰﺍﻟﺠﺎﻧﺐﺍﻟﺨﻠﻔﻲﻣﻨﻬﺎ:ﺳﻤﺎﻋﺘﻴﻦ٨ﺃﻭﻡﻓﻲﻭﺿﻊ
ﻣﺘﻮﺍﺯﻱﻟﺤﻤﻞ٤ﺃﻭﻡﺃﻭﺳﻤﺎﻋﺔﻓﺮﺩﻳﺔ٤ﺃﻭﻡﻟﻜﻞﻗﻨﺎﺓ.
ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔﺇﻟﻰﺫﻟﻚ،ﺍﺭﺟﻊﺇﻟﻰﺩﻟﻴﻞﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻟﻠﺤﺼﻮﻝ
ﻋﻠﻰﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺣﻮﻝﺇﺟﺮﺍﺀﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺼﺤﻴﺢ.
!ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺍﻟﻤﺰﻳﺪﻣﻦﺍﻻﺳﺘﻔﺴﺎﺭﺍﺕ،ﺍﺗﺼﻞﺑﻤﻮﺯﻉPioneer
ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺃﻭﺧﺪﻣﺔﺍﻟﻌﻤﻼﺀ.
ﺣﻮﻝﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﻮﺻﻴﻞﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕﺑﻄﺮﻑﺧﺮﺝﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕﻓﻲﻫﺬﻩ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ،ﻭﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺧﻼﻑﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕﺑﻄﺮﻑﺧﺮﺝﺳﻤﺎﻋﺔ
ﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﺗﻮﺍﻓﻖﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﻣﻊﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ،ﻭﺇﻻﻓﻘﺪﺗﺘﻌﺮﺽ
ﻟﺨﻄﺮﺍﻧﺪﻻﻉﺣﺮﻳﻖ،ﺃﻭﺍﻧﺒﻌﺎﺙﺩﺧﺎﻥﺃﻭﺗﻠﻒﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻫﻲ٢ﺃﻭﻡﺇﻟﻰ٨ﺃﻭﻡ،ﺃﻭ٤ﺃﻭﻡﺇﻟﻰ٨ﺃﻭﻡﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻼﺕ
ﺛﻨﺎﺋﻴﺔﺍﻟﻘﻨﺎﺓﻭﺗﻮﺻﻴﻼﺕﺍﻟﺮﺑﻂﺍﻷﺧﺮﻯ.
ﻣﺠﻬﺎﺭﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ
!ﺍﻟﺪﺧﻞﺍﻹﺳﻤﻲ:
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﺩﻧﻲ٣٥٠ﻭﺍﺕ/٤ﺃﻭﻡ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﺩﻧﻰ٦٠٠ﻭﺍﺕ/٢ﺃﻭﻡ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺍﻷﺧﺮﻯﺧﻼﻑﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕ)٤
ﺃﻭﻡ(
ﻗﻨﺎﺓﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
ﺍﻟﺨﺮﺝﺭﺑﺎﻋﻲﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﻠﺪﺧﻞ:
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﺩﻧﻰ١٥٠ﻭﺍﺕ
ﺍﻟﺨﺮﺝﺛﻨﺎﺋﻲﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﻠﺪﺧﻞ:
ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﺩﻧﻰ٤٠٠ﻭﺍﺕ
<15090317101>55
Ar
٦
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٠٣
ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ

ﻣﺨﻄﻂﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
1
j
34
5
6
7
9
ih
2
8
g
f
e
d
c
b
a
1ﺳﻠﻚﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ)ﻳﺒﺎﻉﻣﻨﻔﺼﻼ
ً
(
!ﺍﻟﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﻄﻮﻝﺍﻟﺴﻠﻚﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮﻭﺍﻟﻄﺮﻑ
ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ+ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔﻫﻮ٣٠ﺳﻢ.
!ﺑﺨﺼﻮﺹﻣﻘﺎﺱﺍﻟﺴﻠﻚ،ﺭﺍﺟﻊ
ﺗﻮﺻﻴﻞﻃﺮﻑﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
ﻓﻲ
ﺻﻔﺤﺔ٩.ﻳﺠﺐﺃﻥﻳﻜﻮﻥﺳﻠﻚﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ،ﻭﺍﻟﺴﻠﻚ
ﺍﻷﺭﺿﻲ،ﻭﺍﻟﺴﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭﻱﻧﻔﺲ
ﺍﻟﻤﻘﺎﺱ.ﺑﻌﺪﻋﻤﻞﻛﻞﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕﺍﻷﺧﺮﻯﻋﻠﻰﺍﻟﻤﻀﺨﻢ،
ﻗﻢﺑﺘﻮﺻﻴﻞﻃﺮﻑﺳﻠﻚﺑﻄﺎﺭﻳﺔﺍﻟﻤﻀﺨﻢﺑﻄﺮﻑﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ)+(.
2ﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮ)١٠٠ﺃﻣﺒﻴﺮ()ﻳﺒﺎﻉﻣﻨﻔﺼﻼ
ً
(
ﻳﺠﺐﺃﻥﻳﻨﺼﻬﺮﻛﻞﻣﻀﺨﻢﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞﻋﻠﻰ١٠٠ﺃﻣﺒﻴﺮ.
3ﺍﻟﻄﺮﻑﺍﻟﻤﻮﺟﺐ+
4ﺍﻟﻄﺮﻑﺍﻟﺴﺎﻟﺐ)*(
5ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ)ﺗﺒﺎﻉﻣﻨﻔﺼﻠﺔ(
6ﻃﺮﻑﺍﻟﺴﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲ)ﻳ
ُ
ﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞ(
ﻳﺠﺐﺃﻥﺗﻜﻮﻥﺍﻷﺳﻼﻙﺍﻷﺭﺿﻴﺔﻧﻔﺲﻣﻘﺎﺱﺳﻠﻚﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
ﻭﺻﻞﺍﻟﺴﻠﻚﺑﺎﻟﺠﺴﻢﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲﺃﻭﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ.
7ﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ
ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻗﺎﺑﺲﺩﺧﻞﻭﺍﺣﺪﻓﻘﻂ،ﻻﺗﻮﺻﻞﺃﻱﺷﻲءﺑﻤﻘﺒﺲ
ﺍﻟﺪﺧﻞBﺍﻟﺨﺎﺹﺑـRCAﺃﻭﻣﻘﺒﺲﺩﺧﻞﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﺨﺎﺹ
ﺑـRCA.
8ﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻣﻊﻣﻘﺎﺑﺲﺧﺮﺝRCA)ﻳ
ُ
ﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞ(
9ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺴﻠﻚﺑﻘﻮﺍﺑﺲRCAﺫﺍﺕﺍﻟﺴﻨﻮﻥ)ﺗ
ُ
ﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞ(
aﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻓﻲﻣﺴﺘﻮﻯﺗﻌﺰﻳﺰﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
bﺳﻠﻚﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻟﻤﺴﺘﻮﻯﺗﻌﺰﻳﺰﺍﻟﺠﻬﻴﺮ)٥ﻡ(
cﻗﺎﺑﺲﺍﻟﺪﺧﻞAﺍﻟﺨﺎﺹﺑـRCA
dﻗﺎﺑﺲﺍﻟﺪﺧﻞBﺍﻟﺨﺎﺹﺑـRCA
eﻣﻘﺒﺲﺩﺧﻞﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕRCA
fﺍﻟﺠﺎﻧﺐﺍﻷﻣﺎﻣﻲ
gﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮ)٣٠ﺃﻣﺒﻴﺮ(×٣
hﻃﺮﻓﺎﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ/ﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕ
ﺍﻟﺮﺟﺎﺀﺍﻹﻃﻼﻉﻋﻠﻰﺍﻟﻘﺴﻢﺍﻟﺘﺎﻟﻲﻟﻠﺘﻌﺮﻑﻋﻠﻰﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕﺗﻮﺻﻴﻞ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﺃﺛﻨﺎﺀﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺳﻠﻚﺩﺧﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
ﻓﻲ
ﺻﻔﺤﺔ٨.
iﺍﻟﺠﺎﻧﺐﺍﻟﺨﻠﻔﻲ
jﺳﻠﻚﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻓﻲﺍﻟﻨﻈﺎﻡﻋﻦﺑﻌﺪ)ﻳ
ُ
ﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞ(
ﻭﺻﻞﺍﻟﻄﺮﻑﺍﻟﻤﻮﺟﺐﻟﻬﺬﺍﺍﻟﺴﻠﻚﺑﻄﺮﻑﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻓﻲﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
ﻋﻦﺑﻌﺪﺍﻟﺨﺎﺹﺑﺎﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.ﻳﻤﻜﻦﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻄﺮﻑﺍﻟﺴﺎﻟﺐ
ﺑﻄﺮﻑﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻓﻲﻣﺮﺣﻞﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ.ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﻋﺪﻡﺍﺷﺘﻤﺎﻝ
ﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻋﻠﻰﻃﺮﻑﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻓﻲﺍﻟﻨﻈﺎﻡ،
ﻭﺻﻞﺍﻟﻄﺮﻑﺍﻟﺬﻛﺮﺑﻄﺮﻑﺍﻟﻄﺎﻗﺔﻋﺒﺮﻣﻔﺘﺎﺡﺍﻹﺷﻌﺎﻝ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻳﺠﺐﺗﻌﻴﻴﻦﻣﻔﺘﺎﺡ)ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﻟﺪﺧﻞ(INPUT SELECT.
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺍﺭﺟﻊﺇﻟﻰ
ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ
٧.
ﻗﺒﻞﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻤﻀﺨﻢ
ﺗﺤﺬﻳﺮ
!ﺃﺣﻜﻢﺭﺑﻂﺍﻷﺳﻼﻙﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﺸﺎﺑﻚﻛﺎﺑﻼﺕﺃﻭﺷﺮﻳﻂﻻﺻﻖ.
ﻟﺤﻤﺎﻳﺔﺍﻷﺳﻼﻙ،ﻗﻢﺑﻠﻒﺍﻷﺟﺰﺍﺀﺍﻟﺘﻲﺗﻼﻣﺲﺍﻷﺟﺰﺍﺀﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ
ﺑﺄﺷﺮﻃﺔﻻﺻﻘﺔ.
!ﻻﺗﻘﻄﻊﻋﺎﺯﻝﻛﺎﺑﻞﺍﻟﻄﺎﻗﺔﺍﻟﺨﺎﺹﻟﺘﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻄﺎﻗﺔﺑﺠﻬﺎﺯﺁﺧﺮ.
ﺳﻌﺔﺗﻴﺎﺭﺍﻟﺴﻠﻚﻣﺤﺪﻭﺩﺓ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ
!ﻻﺗﻘﻢﻣﻄﻠﻘﺎﺑﺘﻮﺻﻴﻞﻛﺒﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻟﺴﺎﻟﺐﺑﺎﻷﺭﺽﻣﺒﺎﺷﺮﺓ.
!ﻻﺗﺤﺰﻡﻛﺒﻼﺕﺳﻤﺎﻋﺎﺕﺳﺎﻟﺒﺔﻣﺘﻌﺪﺩﺓﻣﻌ
ً
ﺎﺃﺑﺪ
ً
ﺍ.
!ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺗﻮﺻﻴﻞﺳﻠﻚﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﺍﻟﺨﺎﺹﺑﺎﻟﻤﻀﺨﻢ
ﺑﻄﺮﻑﺍﻟﻄﺎﻗﺔﻋﺒﺮﻣﻔﺘﺎﺡﺍﻹﺷﻌﺎﻝ)١٢ﻓﻮﻟﺖﺗﻴﺎﺭﻣﺴﺘﻤﺮ(،ﻳﺒﻘﻰ
ﺍﻟﻤﻀﺨﻢﻓﻲﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺑﺎﻟﺘﺮﺍﺑﻂﻣﻊﻣﻔﺘﺎﺡﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺳﻮﺍﺀﻛﺎﻥ
ﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻓﻲﻭﺿﻊﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺃﻭﺍﻹﻳﻘﺎﻑ،ﺍﻷﻣﺮﺍﻟﺬﻱﻗﺪ
ﻳﺘﺴﺒﺐﻓﻲﻧﻔﺎﺩﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺇﺫﺍﻛﺎﻥﺍﻟﻤﺤﺮﻙﻓﻲﻭﺿﻊﺍﻻﺳﺘﺮﺍﺣﺔﺃﻭ
ﺍﻟﺴﻜﻮﻥ.
<15090317101>56
Ar
٥
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٣
ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ

!ﻋﻠﻰﺍﻟﺮﻏﻢﻣﻦﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻟﺼﺤﻴﺢﻟﻠﺼﻮﺕﻭﺍﻟﻜﺴﺐ،ﻻﻳﺰﺍﻝ
ﻗﻄﻊﺻﻮﺕﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻳﺤﺪﺙﻋﻠﻰﻓﺘﺮﺍﺕ.ﻭﻓﻲﻫﺬﻩﺍﻟﺤﺎﻻﺕ،
ﺍﻟﺮﺟﺎﺀﺍﻻﺗﺼﺎﻝﺑﺄﻗﺮﺏﻣﺮﻛﺰﺧﺪﻣﺔPioneerﻣﻌﺘﻤﺪ.
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻓﻲﻛﺴﺐﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
ﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ:٢ﻓﻮﻟﺖ)ﻗﻴﺎﺳﻲ:٥٠٠ﻣﻴﻠﻠﻲﻓﻮﻟﺖ(
ﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ:٤ﻓﻮﻟﺖ
ﺍﻟﺸﻜﻞﺍﻟﻤﻮﺿﺢﺃﻋﻼﻩﻳﻮﺿﺢﺇﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻜﺴﺐNORMAL.
ﺍﻟﻌﻼﻗﺔﺑﻴﻦﻛﺴﺐﻣﻀﺨﻢﺍﻟﺼﻮﺕﻭﻃﺎﻗﺔﺧﺮﺝ
ﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺃﺱ
ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﺭﺗﻔﺎﻉﻛﺴﺐﺍﻟﻤﻀﺨﻢﺑﺸﻜﻞﻏﻴﺮﺳﻠﻴﻢ،ﺳﻮﻑﻳﻌﻤﻞﺫﻟﻚ
ﺑﺒﺴﺎﻃﺔﻋﻠﻰﺯﻳﺎﺩﺓﺍﻟﺘﺸﻮﻳﺶ،ﻣﻊﺯﻳﺎﺩﺓﺑﺴﻴﻄﺔﻓﻲﺍﻟﻄﺎﻗﺔ.
ﺷﻜﻞﻣﻮﺟﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﻋﻨﺪﺍﻹﺧﺮﺍﺝﺑﻤﺴﺘﻮﻯ
ﻣﺮﺗﻔﻊﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻓﻲﻛﺴﺐﺍﻟﻤﻀﺨﻢ
ﺇﺫﺍﺗﺸﻮﻩﺷﻜﻞﻣﻮﺟﺔﺍﻹﺷﺎﺭﺓﺑﺴﺐﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﻌﺎﻟﻲ،ﺣﺘﻰﺇﺫﺍﻛﺎﻥ
ﻛﺴﺐﺍﻟﻤﻀﺨﻢﺍﺭﺗﻔﻊ،ﺳﺘﺘﻐﻴﺮﻃﺎﻗﺔﺍﻟﺨﺮﺝﻓﻘﻂﻗﻠﻴﻼ
ً
.
<15090317101>57
Ar
٤
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٠٢
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ

ﺃﺳﻤﺎﺀﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕﻭﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
ﺍﻟﺠﺎﻧﺐﺍﻷﻣﺎﻣﻲ
453 321 12
673819
ﺍﻟﺠﺎﻧﺐﺍﻟﺨﻠﻔﻲ
ﻟﻀﺒﻂﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻣﻔﻚﻣﺴﻄﺢﺍﻟﺮﺃﺱﺇﺫﺍﺍﻗﺘﻀﺖﺍﻟﺤﺎﺟﺔ
ﺫﻟﻚ.
1ﻣﻔﺘﺎﺡﺍﻟﺘﺤﻜﻢFREQ)ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊ(
ﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻘﻄﻊﻗﺎﺑﻞﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪﻣﻦ٤٠ﻫﺮﺗﺰﺇﻟﻰ٥٠٠ﻫﺮﺗﺰ.
!ﺍﺿﺒﻂﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺤﺪﻳﺪLPF/HPFﻋﻠﻰLPFﺃﻭHPFﻭﻓﻘ
ً
ﺎ
ﻟﻨﻮﻉﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﻟﺬﻱﺗﺮﻳﺪﻗﻄﻌﻪ.
2ﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺤﺪﻳﺪLPF)ﻣﺮﺷﺢﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ(/HPF
)ﻣﺮﺷﺢﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ(
ﻗﻢﺑﺘﺤﻮﻳﻞﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕﻭﻓﻘ
ً
ﺎﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ.
!ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞﺳﻤﺎﻋﺔﻧﻄﺎﻕﻛﺎﻣﻞ،ﺣﺪﺩHPFﺃﻭOFF.
HPFﻳ
ُ
ﻘﻠﻞﺗﺮﺩﺩﺍﻟﻨﻄﺎﻕﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾﻭﻳ
ُ
ﺨﺮﺝﺗﺮﺩﺩﻋﺎﻟﻲ
ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ.OFFﻳ
ُ
ﺨﺮﺝﻧﻄﺎﻕﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ.
!ﻋﻨﺪﺗﻮﺻﻴﻞﺳﻤﺎﻋﺔﻧﻄﺎﻕﻣﻨﺨﻔﺾﺃﻭﻣﻜﺒﺮﺻﻮﺕ،ﺣﺪﺩ
LPF.
3ﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻓﻲGAIN)ﺍﻟﻜﺴﺐ(
ﻳﺴﺎﻋﺪﺿﺒﻂﻣﻔﺎﺗﻴﺢﺗﺤﻜﻢﺍﻟﻜﺴﺐﻓﻲﻣﺤﺎﺫﺍﺓﺧﺮﺝﺍﺳﺘﺮﻳﻮ
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺑﻤﻀﺨﻢﺻﻮﺕPioneer.ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲﻫﻮ
ﻭﺿﻊNORMAL.
ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺑﻘﺎﺀﺍﻟﺨﺮﺝﻣﻨﺨﻔﻀ
ً
ﺎ،ﺣﺘﻰﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺭﻓﻊﻣﺴﺘﻮﻯ
ﺻﻮﺕﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ،ﺃﺩﺭﻣﻔﺎﺗﻴﺢﺍﻟﺘﺤﻜﻢﺇﻟﻰﻣﺴﺘﻮﻯﺃﻗﻞ.ﻓﻲﺣﺎﻟﺔ
ﺣﺪﻭﺙﺗﺸﻮﻳﺶﻋﻨﺪﺭﻓﻊﻣﺴﺘﻮﻯﺻﻮﺕﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ،ﺃﺩﺭ
ﻫﺬﻩﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢﺇﻟﻰﻣﺴﺘﻮﻯﺃﻋﻠﻰ.
!ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﺗﺼﺎﻝﻭﺻﻠﺔ،ﺍﺿﺒﻂﻣﻔﺎﺗﻴﺢﺗﺤﻜﻢ
ﺍﻟﻜﺴﺐﻟﻠﻤﺨﺮﺟﻴﻦAﻭBﻓﻲﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻋﻠﻰﻧﻔﺲﺍﻟﻤﻮﺿﻊ.
!ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔﻟﺴﺘﺮﻳﻮﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺎﺕﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺑـRCA)ﺧﺮﺝﻗﻴﺎﺳﻲ
ﻗﺪﺭ٥٠٠ﻣﻠﻠﻲﻓﻮﻟﺖ(،ﺍﺿﺒﻂﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡﻋﻠﻰﺍﻟﻤﻮﺿﻊ
NORMAL.ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔﻻﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺎﺕPioneer
ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺑـRCA،ﺑﺤﺪﺃﻗﺼﻰﻟﻠﺨﺮﺝﺗﺒﻠﻎﻗﻴﻤﺘﻪ٤ﻓﻮﻟﺖﺃﻭ
ﺃﻛﺜﺮ،ﻗﻢﺑﻀﺒﻂﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯﺑﺤﻴﺚﻳﺘﻮﺍﻓﻖﻣﻊﺧﺮﺝﺳﺘﺮﻳﻮ
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.
!ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﻊﺍﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺓﺑـRCAﻣﻊ
ﺧﺮﺝ٤ﻓﻮﻟﺖ،ﻗﻢﺑﺎﻟﻀﺒﻂﻋﻠﻰﺍﻟﻮﺿﻊH.
4ﻣﻔﺘﺎﺡ)ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﻟﺪﺧﻞ(2CH-4CHINPUT SELECT
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺍﺭﺟﻊﺇﻟﻰ
ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
ﻓﻲ
ﺻﻔﺤﺔ٧.
5ﻃﺮﻑ)ﺩﺧﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ(SP INPUT
ﺍﻟﺮﺟﺎﺀﺍﻹﻃﻼﻉﻋﻠﻰﺍﻟﻘﺴﻢﺍﻟﺘﺎﻟﻲﻟﻠﺘﻌﺮﻑﻋﻠﻰﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.ﺭﺍﺟﻊ
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﺃﺛﻨﺎﺀﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺳﻠﻚﺩﺧﻞ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
ﻓﻲﺻﻔﺤﺔ٨.
6ﺍﻟﻤﺆﺷﺮPOWER/PROTECT
ﻳﻀﻲءﻣﺆﺷﺮﺍﻟﻄﺎﻗﺔﻟﻴﺸﻴﺮﺇﻟﻰﺗﺸﻐﻴﻞﺍﻟﻄﺎﻗﺔ.
!ﺇﺫﺍﻛﺎﻥﻫﻨﺎﻙﺷﻲءﻏﻴﺮﻋﺎﺩﻱ،ﻓﺴﻴﺘﺤﻮﻝﺍﻟﻤﺆﺷﺮﺇﻟﻰ
ﺍﻟﻠﻮﻥﺍﻷﺣﻤﺮ.
7ﻣﻔﺘﺎﺡ)ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﻟﺪﺧﻞ(A/B-SWINPUT SELECT
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،ﺍﺭﺟﻊﺇﻟﻰ
ﺗﻮﺻﻴﻞﺍﺳﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
ﻓﻲ
ﺻﻔﺤﺔ٧.
8ﻣﻔﺘﺎﺡﺗﺤﺪﻳﺪ)ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ(SLOPE
ﺣﺪﺩﻣﻨﺤﻨﻰLPFﻣﻦ–١٢ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)ﻣﻨﺤﻨﻰﺍﻟﻈﻞ(ﺃﻭ–٢٤
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ)ﻣﻨﺤﻨﻰﺣﺎﺩ(.
9ﻣﻘﺒﺲBB-REMOTE)ﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻓﻲﻣﺴﺘﻮﻯ
ﺗﻌﺰﻳﺰﺍﻟﺠﻬﻴﺮ(
ﻣﻦﺧﻼﻝﺗﻮﺻﻴﻞﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪﻓﻲﻣﺴﺘﻮﻯﺗﻌﺰﻳﺰ
ﺍﻟﺠﻬﻴﺮﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺲﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﻋﻠﻰﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ،ﺳﻮﻑﺗﺘﻤﻜﻦ
ﻣﻦﺗﺤﺪﻳﺪﻣﺴﺘﻮﻯﺗﻌﺰﻳﺰﺍﻟﺠﻬﻴﺮﻣﻦﺑﻴﻦ٠ﺩﻳﺴﻴﺒﻞﻭ١٨
ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ.
!ﻳﻨﻄﺒﻖﺇﻋﺪﺍﺩﻣﺴﺘﻮﻯﺗﻌﺰﻳﺰﺍﻟﺠﻬﻴﺮﻓﻘﻂﻋﻠﻰﺧﺮﺝﻣﻜﺒﺮ
ﺍﻟﺼﻮﺕ.
!ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕﺣﻮﻝﺗﻮﺻﻴﻞﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻋﻦﺑﻌﺪ
ﻓﻲﺗﻌﺰﻳﺰﺍﻟﺠﻬﻴﺮﺑﺎﻟﻤﻀﺨﻢ،ﺍﻧﻈﺮ
ﻣﺨﻄﻂﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ
ﻓﻲ
ﺻﻔﺤﺔ٥.
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻜﺴﺐﺑﺎﻟﺸﻜﻞﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ
!ﻭﻇﻴﻔﺔﻭﻗﺎﺋﻴﺔﻣﻀﻤﻨﺔﻟﺘﻔﺎﺩﻱﺣﺪﻭﺙﻋﻄﻞﻟﻠﻮﺣﺪﺓﻭ/ﺃﻭ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺑﺴﺒﺐﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﻤﻔﺮﻁ،ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻏﻴﺮﺍﻟﺴﻠﻴﻢﺃﻭ
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞﻏﻴﺮﺍﻟﺴﻠﻴﻢ.
!ﻋﻨﺪﺇﺧﺮﺍﺝﺻﻮﺕﻣﺮﺗﻔﻊﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯﻭﻏﻴﺮﺫﻟﻚ،ﺗﻌﻤﻞﻫﺬﻩ
ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔﻋﻠﻰﻗﻄﻊﺍﻟﺨﺮﺝﻟﺜﻮﺍﻥﻣﻌﺪﻭﺩﺓﻛﻮﻇﻴﻔﺔﻋﺎﺩﻳﺔ،ﻭﻟﻜﻦ
ﻳﺘﻢﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓﺍﻟﺨﺮﺝﻋﻨﺪﺧﻔﺾﺻﻮﺕﻭﺣﺪﺓﺍﻟﺮﺃﺱ.
!ﻗﺪﻳﺸﻴﺮﻗﻄﻊﺻﻮﺕﺍﻟﺨﺮﺝﺇﻟﻰﺍﻹﻋﺪﺍﺩﻏﻴﺮﺍﻟﺴﻠﻴﻢﻟﻠﺘﺤﻜﻢﻓﻲ
ﺍﻟﻜﺴﺐ.ﻟﻠﺘﺄﻛﺪﻣﻦﺧﺮﺝﺍﻟﺼﻮﺕﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻟﺼﻮﺕ
ﻭﺑﻤﺴﺘﻮﻯﻣﺮﺗﻔﻊ،ﻗﻢﺑﻀﺒﻂﺍﻟﺘﺤﻜﻢﻓﻲﻛﺴﺐﺍﻟﻤﻀﺨﻢﻋﻠﻰ
ﻣﺴﺘﻮﻯﻣﻨﺎﺳﺐﻟﻠﺤﺪﺍﻷﻗﺼﻰﻟﻤﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺨﺮﺝﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲﻟﻮﺣﺪﺓ
ﺍﻟﺮﺃﺱ،ﺑﺤﻴﺚﻳﺒﻘﻰﺍﻟﺼﻮﺕﺩﻭﻥﺗﻐﻴﻴﺮﻭﻟﻠﺘﺤﻜﻢﻓﻲﺍﻟﺨﺮﺝ
ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ.
<15090317101>58
Ar
٣
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٢
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ

ﺷﻜﺮ
ً
ﺍ
ﻟﺸﺮﺍﺀﻫﺬﺍﺍﻟﻤﻨﺘﺞﻣﻦPIONEER
ﻟﻀﻤﺎﻥﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻷﻣﺜﻞ،ﻳﺮﺟﻰﻗﺮﺍﺀﺓﻫﺬﺍﺍﻟﺪﻟﻴﻞﺟﻴﺪ
ً
ﺍﻗﺒﻞﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﻫﺬﺍﺍﻟﻤﻨﺘﺞ.ﻣﻦﺍﻟﻤﻬﻢﺑﺼﻔﺔﺧﺎﺻﺔﻗﺮﺍﺀﺓﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ
ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓﻓﻲﻫﺬﺍﺍﻟﺪﻟﻴﻞﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡﺑﻬﺎ.
ﻳﺮﺟﻰﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅﺑﻬﺬﺍﺍﻟﺪﻟﻴﻞﻓﻲ
ﻣﻜﺎﻥﺁﻣﻦﻭﻳﺴﻬﻞﺍﻟﻮﺻﻮﻝﺇﻟﻴﻪﻟﻠﺮﺟﻮﻉﺇﻟﻴﻪﻓﻲﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﻗﻢﺑﺰﻳﺎﺭﺓﻣﻮﻗﻌﻨﺎ
ﻗﻢﺑﺰﻳﺎﺭﺗﻨﺎﻋﻠﻰﺍﻟﻤﻮﻗﻊﺍﻟﺘﺎﻟﻲ:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
ﻧﻘﺪﻡﺃﺣﺪﺙﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕﻋﻦﺷﺮﻛﺔPIONEERﻋﻠﻰﻣﻮﻗﻌﻨﺎ
ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ.
ﺇﺫﺍﻭﺍﺟﻬﺖﻣﺸﻜﻼﺕ
ﺇﺫﺍﻟﻢﻳﻌﻤﻞﻫﺬﺍﺍﻟﻤﻨﺘﺞﺑﺼﻮﺭﺓﺻﺤﻴﺤﺔ،ﻳﺮﺟﻰﺍﻻﺗﺼﺎﻝﺑﺄﻗﺮﺏ
ﻭﻛﻴﻞﻟﺪﻳﻚﺃﻭﻣﺮﻛﺰﺧﺪﻣﺔﻣﻨﺘﺠﺎﺕPIONEERﻣﻌﺘﻤﺪﺓ.
ﻗﺒﻞﺗﻮﺻﻴﻞ/ﺗﺮﻛﻴﺐﺍﻟﻤﻀﺨﻢ
ﺗﺤﺬﻳﺮ
!ﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻣﺨﺼﺼﺔﻟﻠﻤﺮﻛﺒﺎﺕﺫﺍﺕﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ12ﻓﻮﻟﺖ
ﻭﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾﺍﻟﺴﻠﺒﻲ.ﻗﺒﻞﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐﻓﻲﻣﺮﻛﺒﺎﺕﺍﻟﺮﺣﻼﺕﺃﻭ
ﺍﻟﺸﺎﺣﻨﺎﺕﺃﻭﺍﻟﺤﺎﻓﻼﺕ،ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﺟﻬﺪﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ.
!ﻋﻨﺪﺗﺜﺒﻴﺖﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ،ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺴﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲﺃﻭﻻ
ً
.ﺗﺄﻛﺪ
ﻣﻦﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺴﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔﻣﻦﺟﺴﻢﺑﺸﻜﻞ
ﺻﺤﻴﺢ.ﻳﺠﺐﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺴﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲﺑﻄﺮﻑﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓ
ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺑﺮﺍﻍ
ٍ
ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ.ﻭﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺍﺭﺗﺨﺎﺀ
ﻣﺴﻤﺎﺭﺍﻟﺴﻠﻚﺍﻷﺭﺿﻲﺃﻭﺳﻘﻮﻃﻪ،ﻗﺪﻳﺆﺩﻱﺫﻟﻚﺇﻟﻰﻧﺸﻮﺏ
ﺣﺮﻳﻖﺃﻭﺍﻧﺒﻌﺎﺙﺩﺧﺎﻥﺃﻭﺣﺪﻭﺙﻋﻄﻞ.
!ﺗﺄﻛﺪﻣﻦﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮﻋﻠﻰﺳﻠﻚﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
!ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺩﺍﺋﻤ
ً
ﺎﻣﻨﺼﻬﺮﺑﺎﻟﻤﻌﺪﻝﺍﻟﻤﺤﺪﺩ.ﺣﻴﺚﻗﺪﻳﺆﺩﻱﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﻏﻴﺮﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐﻟﻠﻤﻨﺼﻬﺮﺇﻟﻰﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓﻭﺗﺼﺎﻋﺪﺩﺧﺎﻥ
ﻭﺣﺪﻭﺙﺗﻠﻒﻓﻲﺍﻟﻤﻨﺘﺞﻭﻗﺪﻳﺆﺩﻱﺇﻟﻰﺣﺪﻭﺙﺇﺻﺎﺑﺎﺕﻗﺪﻳﻜﻮﻥ
ﻣﻦﺑﻴﻨﻬﺎﺍﻟﺤﺮﻳﻖ.
!ﺗﺤﻘﻖﻣﻦﺗﻮﺻﻴﻼﺕﺍﻹﻣﺪﺍﺩﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔﻭﺗﻮﺻﻴﻼﺕﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕﺇﺫﺍ
ﺍﺣﺘﺮﻕﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮﺫﻭﺳﻠﻚﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺍﻟﺬﻱﻳﺒﺎﻉﺑﺸﻜﻞﻣﻨﻔﺼﻞﺃﻭ
ﻣﻨﺼﻬﺮﺍﻟﻤﻀﺨﻢ.ﺣﺪﺩﺍﻟﺴﺒﺐﻭﻋﺎﻟﺠﻪﺛﻢﺍﺳﺘﺒﺪﻝﺍﻟﻤﻨﺼﻬﺮﺑﺂﺧﺮ
ﻣﻦﻧﻮﻉﻣﻤﺎﺛﻞ.
!ﻗﻢﺑﺘﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻤﻀﺨﻢﺩﻭﻣ
ً
ﺎﻋﻠﻰﺳﻄﺢﻣﺴﺘﻮ.ﻻﺗﺜﺒﺖﺍﻟﻤﻀﺨﻢﻋﻠﻰ
ﺳﻄﺢﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻮﺃﻭﻋﻠﻰﺳﻄﺢﺑﻪﻧﺘﻮﺀﺍﺕ.ﺍﻟﻘﻴﺎﻡﺑﺬﻟﻚﻗﺪﻳﺆﺩﻱ
ﺇﻟﻰﻋﻄﻞ.
!ﻋﻨﺪﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﻤﻀﺨﻢ،ﻻﺗﺴﻤﺢﻟﻸﺟﺰﺍﺀﻣﺜﻞﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ
ﺑﺎﻻﻧﺤﺸﺎﺭﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻀﺨﻢﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.ﺍﻟﻘﻴﺎﻡﺑﺬﻟﻚﻗﺪﻳﺆﺩﻱﺇﻟﻰﻋﻄﻞ.
!ﻻﺗﺪﻉﻫﺬﺍﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻳﻼﻣﺲﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ.ﻗﺪﻳﺆﺩﻱﺫﻟﻚﺇﻟﻰﺻﺪﻣﺎﺕ
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.ﻛﺬﻟﻚﻗﺪﻳﻨﺘﺞﺗﻠﻒﺍﻟﻮﺣﺪﺓﻭﺗﺼﺎﻋﺪﺍﻟﺪﺧﺎﻥﻭﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ
ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓﻣﻦﺍﻟﺘﻼﻣﺲﻣﻊﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ.
ﻗﺪﺗﺰﻳﺪﺣﺮﺍﺭﺓﺃﺳﻄﺢﺍﻟﻤﻀﺨﻢﻭﺃﻳﺔﺳﻤﺎﻋﺎﺕﻣﺮﻓﻘﺔﻭﻗﺪﺗﺴﺒﺐ
ﺣﺮﻭﻗ
ً
ﺎﺻﻐﻴﺮﺓ.
!ﻓﻲﺍﻟﺤﺎﻟﺔﺍﻟﺨﻄﺮﺓ،ﻳﺘﻢﻗﻄﻊﺇﻣﺪﺍﺩﺍﻟﻄﺎﻗﺔﻟﻠﻤﻀﺨﻢﻟﺘﻔﺎﺩﻱﺣﺪﻭﺙ
ﺃﻱﻋﻄﻞﻟﻠﺠﻬﺎﺯ.ﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺣﺪﻭﺙﺫﻟﻚ،ﻗﻢﺑﺈﻳﻘﺎﻑﻃﺎﻗﺔﺍﻟﻨﻈﺎﻡ
ﻭﺍﻓﺤﺺﻣﺼﺪﺭﺍﻟﻄﺎﻗﺔﻭﺗﻮﺻﻴﻼﺕﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.ﻭﻓﻲﺣﺎﻟﺔﺗﻌﺬﺭ
ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﻟﺴﺒﺐ،ﺍﻟﺮﺟﺎﺀﺍﻻﺗﺼﺎﻝﺑﺎﻟﻤﻮﺯﻉ.
!ﺍﺣﺮﺹﺩﺍﺋﻤﺎﻋﻠﻰﻓﺼﻞﺍﻟﻄﺮﻑﺍﻟﺴﺎﻟﺐ*ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔﺑﺸﻜﻞ
ﻣﺴﺒﻖﻟﺘﻔﺎﺩﻱﺧﻄﺮﺍﻟﺘﻌﺮﺽﻟﺼﺪﻣﺔﻛﻬﺮﺑﻴﺔﺃﻭﺣﺪﻭﺙﺩﺍﺋﺮﺓ
ﻗﺼﺮﺃﺛﻨﺎﺀﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ.
!ﻻﺗﺤﺎﻭﻝﻓﻚﻫﺬﻩﺍﻟﻮﺣﺪﺓﺃﻭﺗﻌﺪﻳﻠﻬﺎ.ﻗﺪﻳﺆﺩﻱﺫﻟﻚﺇﻟﻰﻧﺸﻮﺏ
ﺣﺮﻳﻖﺃﻭﺻﺪﻣﺔﻛﻬﺮﺑﻴﺔﺃﻭﻋﻄﻞﺁﺧﺮ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ
!ﺍﺣﺮﺹﺩﺍﺋﻤ
ً
ﺎﻋﻠﻰﺟﻌﻞﻣﺴﺘﻮﻯﺍﻟﺼﻮﺕﻣﻨﺨﻔﻀ
ً
ﺎﺑﺸﻜﻞﻛﺎﻑ
ﻟﺴﻤﺎﻉﺍﻷﺻﻮﺍﺕﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ.
!ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﻟﻤﻤﺘﺪﻟﺴﺘﺮﻳﻮﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓﻭﺍﻟﻤﺤﺮﻙﻓﻲﻭﺿﻊﺍﻻﺳﺘﺮﺍﺣﺔﺃﻭ
ﺍﻟﺴﻜﻮﻥﻗﺪﻳﺘﺴﺒﺐﻓﻲﻧﻔﺎﺩﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
ﺣﻮﻝﻭﻇﻴﻔﺔﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ
ﻳﺸﺘﻤﻞﻫﺬﺍﺍﻟﻤﻨﺘﺞﻋﻠﻰﻭﻇﻴﻔﺔﺣﻤﺎﻳﺔ.ﻋﻨﺪﺍﻛﺘﺸﺎﻑﻫﺬﺍﺍﻟﻤﻨﺘﺞﻟﺸﻲء
ﻏﻴﺮﻋﺎﺩﻱ،ﺳﺘﻌﻤﻞﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔﻟﺤﻤﺎﻳﺔﺍﻟﻤﻨﺘﺞﻭﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.
!ﺳﻴﺘﺤﻮﻝﺍﻟﻤﺆﺷﺮPOWER/PROTECTﺇﻟﻰﺍﻟﻠﻮﻥﺍﻷﺣﻤﺮ
ﻭﺳﻴﺘﻢﺇﻏﻼﻕﺍﻟﻤﻀﺨﻢﻓﻲﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻒﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔﺃﺩﻧﺎﻩ.
—ﻋﻨﺪﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺟﻬﺪﻛﻬﺮﺑﻲﺫﻱﺗﻴﺎﺭﻣﺴﺘﻤﺮﺑﻄﺮﻑﺧﺮﺝ
ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.
!ﺳﻴﺘﻐﻴﺮﻟﻮﻥﺍﻟﻤﺆﺷﺮPOWER/PROTECTﺇﻟﻰﺍﻟﻠﻮﻥﺍﻷﺣﻤﺮ
ﻭﺳﻴﺘﻢﻛﺘﻢﺻﻮﺕﺍﻟﺨﺮﺝﻓﻲﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻒﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔﺃﺩﻧﺎﻩ.
—ﻋﻨﺪﺣﺪﻭﺙﺗﻤﺎﺱﺑﻴﻦﻃﺮﻑﺧﺮﺝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻭﺳﻠﻚﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.
—ﺇﺫﺍﻛﺎﻥﻫﻨﺎﻙﺩﺍﺋﺮﺓﻗﺼﺮﻓﻲﻃﺮﻑﺧﺮﺝﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕ
ﻭﺳﻠﻚﻣﻜﺒﺮﺍﻟﺼﻮﺕ.
!ﺳﻴ
ُ
ﻘﻠﻞﻣﻀﺨﻢﺍﻟﺼﻮﺕﺧﺮﺝﺍﻟﻄﺎﻗﺔﺇﺫﺍﺍﺭﺗﻔﻌﺖﺩﺭﺟﺔﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ
ﺩﺍﺧﻞﻣﻀﺨﻢﺍﻟﺼﻮﺕ.ﺇﺫﺍﺍﺭﺗﻔﻌﺖﺩﺭﺟﺔﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓﺟﺪ
ً
ﺍ،ﻓﺴﻴﺘﻢ
ﺇﻳﻘﺎﻑﻣﺆﺷﺮﺍﻟﻄﺎﻗﺔ/ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ،ﻭﺳﻴﺘﻢﺇﻳﻘﺎﻑﻣﻀﺨﻢﺍﻟﺼﻮﺕ.
<15090317101>59
Ar
٢
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٠١
ﻗﺒﻞﺃﻥﺗﺒﺪﺃ

ﻣ ﺸﺨ ﺼ ﺎ ﺕ
ﻣ ﻨ ﺒ ﻊﺑ ﺮﻕ..........................................۱۴.۴ﻭ ﻟ ﺖﺟ ﺮ ﯾﺎ ﻥ ﺑ ﺮ ﻕﻣ ﺴ ﺘ ﻘ ﯿﻢ)۱۰.۸
ﺗﺎ۱۵.۱ﻭ ﻟ ﺖﻣ ﺠ ﺎ ﺯ ﺍ ﺳﺖ (
ﺳ ﻴ ﺴ ﺘ ﻢ ﺍ ﺗﺼ ﺎ ﻝﺯ ﻣ ﻴ ﻨ ﯽ.........................ﻧ ﻮ ﻉﻣ ﻨ ﻔ ﯽ
ﻣﺼﺮﻑﻓ ﻌ ﻠ ﯽ....................................۵۵A) ﺑ ﺎ ﺑ ﺮ ﻕﻣ ﺘ ﻮ ﺍ ﻟ ﯽ،۴ ﺃ ﻭﻡ(
ﻣ ﻘ ﺪ ﺍ ﺭ ﻣﺼﺮﻑﻓ ﻌ ﻠ ﯽ...........................۶A) ۴ﺃ ﻭﻡ(
ﻓﯿﻮﺯ..................................................۳۰A× ۳
ﺍ ﺑﻌﺎﺩ)ﻋ ﺮﺽ×ﻃ ﻮ ﻝﻗ ﻄ ﺮ (.............۳۱۵ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×۶۰ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×
۲۰۰ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ
ﻭﺯﻥ.................................................۳٫۲ﮐﯿ ﻠﻮﮔﺮﻡ)ﺳﯿﻢﻫ ﺎ ﯼﻣ ﺨ ﺼ ﻮ ﺹﺳ ﯿﻢ
ﭘ ﯿ ﭽﯽﺍ ﺭ ﺍ ﺋ ﻪ ﻧ ﺸ ﺪ ﻩ ﺍ ﺳﺖ (
ﺣﺪ ﺍ ﮐﺜ ﺮﺧ ﺮ ﻭ ﺟﯽﺑ ﺮﻕ.........................۱۵۰ﻭ ﺍﺕ×4+۷۰۰ﻭ ﺍﺕ)4 ﺃﻭﻡ(
،۲۰۰ﻭ ﺍﺕ×4+۱۲۰۰ﻭ ﺍﺕ
)2 ﺃ ﻭﻡ()۲۰۰۰ﻭ ﺍﺕﮐﻞ(
ﺧﺮﻭﺟﯽﻣﺘﻮﺍ ﻟﯽﺑ ﺮﻕ.........................۷۵ﻭ ﺍﺕ×۴+۳۵۰ﻭ ﺍﺕ)ﺩﺭ
۱۴.۴ﻭ ﻟﺖ،۴ ﺃ ﻭﻡ(
۲۰۰ﻭ ﺍﺕ×۲+۳۵۰ﻭ ﺍﺕ)ﺩﺭ
۱۴.۴ﻭ ﻟﺖ،۴ ﺃ ﻭﻡ(
۱۰۰ﻭ ﺍﺕ×۴+۶۰۰ﻭ ﺍﺕ)ﺩﺭ
۱۴.۴ﻭ ﻟﺖ،۲ ﺃ ﻭﻡ(
ﺍﻣﭙﺪ ﺍ ﻧ ﺲﺑ ﺎ ﺭ.......................................۴ﺃﻭﻡ)۱ﺃ ﻭﻡﺗ ﺎ۸ﺃ ﻭ ﻡ ﻣ ﺠ ﺎ ﺯ ﺍ ﺳﺖ (
ﭘﺎ ﺳﺦﻓ ﺮ ﮐﺎ ﻧﺲ:
ﮐﺎ ﻧ ﺎﻝA/B:۱۰ﻫﺮ ﺗ ﺰﺗ ﺎ۵۰ﮐﯿ ﻠ ﻮﻫﺮ ﺗ ﺰ
ﮐﺎ ﻧ ﺎ ﻝﻓ ﺮﻋﯽ:۱۰ﻫﺮ ﺗ ﺰﺗ ﺎ۵۰۰ﻫﺮ ﺗ ﺰ
ﻧ ﺴ ﺒ ﺖﺳ ﯿﮕﻨ ﺎ ﻝﺑ ﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ..................۹۴ﺩﺳﯿﺒﻞ)ﺷﺒﮑﻪIEC-A(
ﺍ ﻋﻮﺟ ﺎ ﺝ............................................۰٫۰۵٪)۱۰ﻭ ﺍﺕ،۱ﮐﯿ ﻠ ﻮﻫﺮ ﺗ ﺰ (
ﻓﯿﻠ ﺘﺮﭘﺎﯾﯿﻦﮔﺬﺭ:
)ﮐﺎ ﻧ ﺎﻝA/B(
ﻓﺮﮐﺎ ﻧ ﺲﻗ ﻄ ﻊ...........................۴۰ﻫﺮ ﺗ ﺰﺗ ﺎ۵۰۰ﻫﺮ ﺗ ﺰ
ﺷﯿﺐﻗ ﻄ ﻊ................................–۱۲ﺩﺳﯿﺒﻞ/ﺍﻭﮐﺘ ﺎﻭ
)S W(
ﻓﺮﮐﺎ ﻧ ﺲﻗ ﻄ ﻊ...........................۴۰ﻫﺮ ﺗ ﺰﺗ ﺎ۵۰۰ﻫﺮ ﺗ ﺰ
ﺷﯿﺐﻗ ﻄ ﻊ................................–۱۲ﺩﺳﯿﺒﻞ/ﺍﻭﮐﺘ ﺎﻭ،–۲۴ﺩﺳﯿﺒﻞ/
ﺍﻭﮐﺘ ﺎﻭ
ﻓﯿﻠ ﺘ ﺮﻋ ﺒ ﻮ ﺭ ﺑ ﺎ ﻻ :
)ﮐﺎ ﻧ ﺎﻝA/B(
ﻓﺮﮐﺎ ﻧ ﺲﻗ ﻄ ﻊ...........................۴۰ﻫﺮ ﺗ ﺰﺗ ﺎ۵۰۰ﻫﺮ ﺗ ﺰ
ﺷﯿﺐﻗ ﻄ ﻊ................................–۱۲ﺩﺳﯿﺒﻞ/ﺍﻭﮐﺘ ﺎﻭ
ﺗ ﻘ ﻮ ﻳ ﺖﺻ ﺪ ﺍ ﯼﺑﻢ:
)S W(
ﻓﺮﮐﺎ ﻧﺲ...................................۵۰ﻫﺮ ﺗ ﺰ
ﺳﻄﺢ.......................................۰ﺩﺳﯿﺒ ﻞﺗ ﺎ۱۸ﺩﺳﯿﺒﻞ
ﮐﻨ ﺘ ﺮ ﻝﺩ ﺭ ﯾﺎ ﻓﺖ:
RCA....................................۲۰۰ﻣﯿﻠﯽﻭ ﻟ ﺖﺗ ﺎ۶٫۵ﻭ ﻟﺖ
ﺑ ﻠ ﻨﺪﮔﻮ......................................۰٫۸ﻭ ﻟ ﺖﺗ ﺎ۱۶ﻭ ﻟﺖ
ﺣﺪ ﺍ ﮐﺜ ﺮﺳ ﻄ ﺢﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼ/ﺍﻣﭙﺪ ﺍ ﻧﺲ:
RCA....................................۶٫۵ﻭ ﻟﺖ/۲۵kﺃ ﻭﻡ
ﺑ ﻠ ﻨﺪﮔﻮ......................................۱۶ﻭ ﻟﺖ/۱۲kﺃ ﻭﻡ
ﻧﮑﺎﺕ
!ﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﻣﺸﺨﺼﺎﺕﻭﻃﺮﺍﺣﯽﺑ ﺪ ﻭ ﻥ ﺍ ﻋﻼ ﻡ ﺗ ﻐ ﯿﯿﺮﮐﻨﺪ.
!ﻣ ﺘ ﻮ ﺳ ﻂ ﻣ ﺼ ﺮ ﻑﺟ ﺮ ﯾﺎ ﻥﺗ ﻘ ﺮ ﯾﺒﺎ
ً
ﺣﺪ ﺍ ﮐﺜ ﺮﺟ ﺮ ﯾﺎ ﻥ ﻣﺼﺮ ﻓ ﯽﺗ ﻮ ﺳﻂﺍ ﯾﻦ
ﺩﺳﺘﮕﺎ ﻩ ﺩ ﺭﺯ ﻣ ﺎ ﻧ ﯽﺍ ﺳﺖﮐﻪﺳ ﯿﮕﻨ ﺎ ﻝﺻ ﻮ ﺗ ﯽﻫ ﻤ ﺎ ﻥﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼﺑ ﺎﺷﺪ .
ﺍ ﺯﺍ ﯾﻦﻣ ﻘ ﺪ ﺍ ﺭﺯ ﻣ ﺎ ﻧ ﯽﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩﮐﻨﯿﺪﮐﻪﺍ ﺯﮐﻞﺟ ﺮ ﯾﺎ ﻥ ﻣﺼﺮ ﻓ ﯽﺗ ﻮﺳﻂ
ﭼﻨ ﺪﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺑﺮﻕﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩﻩﻣﯽﺷﻮ ﺩ .
<15090317101_FA>13
Fa
۱۳
ﺿﻤ ﻴ ﻤ ﻪ
ﺍ ﻃﻼﻋ ﺎ ﺕﺑ ﯿﺸﺘ ﺮ
<15090317101>60

ﺍﺗﺼﺎﻝﮐﻨﺘﺮﻝﺍﺯﺭﺍﻩﺩﻭﺭﺗﻘﻮﯾﻢ
ﺻﺪﺍﯼﺑﻢ
ﭘﯿﭻﻫﺎﯼﺍﺗﺼﺎﻝ)۳ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×۱۰ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ(ﺭﺍﺩﺭﻣﺤﻠﯽ
ﻧﺼﺐﮐﻨﯿﺪﮐﻪﺑﻪﺭﺍﺣﺘﯽﻗﺎﺑﻞﺩﺳﺘﺮﺳﯽﺑﺎﺷﻨﺪ،ﻣﺜﻼ
ً
ﺯﯾﺮﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ.
ﭘﯿﭻﻫﺎﯼﺍﺗﺼﺎﻝ)۳ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×۱۰ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ(
ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﯼﺍﺯﻧﺼﺐﺭﻭﯼﮐﻒﯾﺎ
ﺷﺎﺳﯽ
۱ﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭﺍﺩﺭﻣﺤﻞﻧﺼﺐﺩﻟﺨﻮﺍﻩﻗﺮﺍﺭﺩﻫﯿﺪ.
ﭘﯿﭻﻫﺎﯼﺍﺗﺼﺎﻝﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ)۴ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×۱۸ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ(ﺭﺍﺩﺭ
ﺳﻮﺭﺍﺥﻫﺎﯼﭘﯿﭻﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪﻭﺑﺎﯾﮏﺁﭼﺎﺭﺭﻭﯼﺁﻧﻬﺎﻓﺸﺎﺭﺩﻫﯿﺪﺗﺎ
ﻣﺤﻞﺍﯾﺠﺎﺩﺳﻮﺭﺍﺥﻫﺎﺭﻭﯼﺳﯿﻢﺷﮑﻞﺑﺒﻨﺪﺩ.
۲ﺳﻮﺭﺍﺧﯽﺑﻪﻗﻄﺮ۲٫۵ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮﺭﺍﺩﺭﻣﺤﻞﺷﮑﻞﮔﺮﻓﺘﻪ
ﺭﻭﯼﺳﯿﻢﺭﻭﯼﻓﺮﺵﯾﺎﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ
ً
ﺭﻭﯼﺷﺎﺳﯽﺍﯾﺠﺎﺩﮐﻨﯿﺪ.
۳ﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭﺍﺑﺎﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﭘﯿﭻﻫﺎﯼﺍﺗﺼﺎﻝﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ
)۴ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×۱۸ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ(ﻧﺼﺐﮐﻨﯿﺪ.
4
5
1
2
3
1ﭘﯿﭻﻫﺎﯼﺍﺗﺼﺎﻝ)۴ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ×۱۸ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ(
2ﺳﻮﺭﺍﺧﯽﺑﻪﻗﻄﺮ۲٫۵ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮﺍﯾﺠﺎﺩﮐﻨﯿﺪ
3ﻓﺮﺵﯾﺎﺷﺎﺳﯽ
4ﻓﺎﺻﻠﻪﺑﯿﻦﺳﻮﺭﺍﺥﻫﺎ:۳۰۷ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ
5ﻓﺎﺻﻠﻪﺑﯿﻦﺳﻮﺭﺍﺥﻫﺎ:۱۸۱ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ
<15090317101_FA>12
Fa
۱۲
ﺑﺨﺶ
۰۴
ﻧﺼﺐ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
<15090317101>61

ﻗ ﺒ ﻞ ﺍ ﺯ ﻧ ﺼﺐ ﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎ ﯾﺮ
ﻫﺸﺪ ﺍ ﺭ
!ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻤ ﯿﻨ ﺎ ﻥ ﺍ ﺯ ﻧ ﺼ ﺐﺻ ﺤ ﯿﺢ،ﺍ ﺯﻗ ﺴﻤ ﺘ ﻬ ﺎ ﯼﺍ ﺭ ﺍ ﺋ ﻪﺷ ﺪ ﻩ ﺑ ﻪﺭ ﻭﺵ
ﺗ ﻮﺻ ﯿﻒﺷﺪﻩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﯿﺪ.ﺍﮔﺮ ﺍ ﺯﻫ ﺮ ﺑ ﺨ ﺸﯽﺑ ﺠ ﺰ ﻗ ﺴ ﻤ ﺖﻫ ﺎ ﯼ
ﺍﺭﺍ ﺋﻪﺷﺪﻩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﯿﺪ،ﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﺑﻪﻗﻄﻌﺎﺕﺩ ﺍﺧﻠﯽﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ
ﺁﺳﯿﺐﻭ ﺍ ﺭ ﺩ ﺷ ﻮ ﺩ ﯾﺎﺍ ﯾﻨﮑﻪﺷﻞﺷﺪ ﻩﻭﺳﺒﺐﺧﺎ ﻣﻮﺵﺷﺪﻥﺁ ﻣ ﭙﻠﯽ
ﻓﺎﯾﺮﺷ ﻮ ﻧ ﺪ .
!ﺩﺭﺍ ﯾﻦ ﻗ ﺴ ﻤ ﺖ ﻫ ﺎ ﻧ ﺼﺐ ﻧ ﮑﻨﯿﺪ:
—ﻣﮑﺎ ﻥﻫ ﺎ ﯾ ﯽﮐ ﻪ ﺩ ﺭﺻ ﻮ ﺭ ﺕ ﻣ ﺘ ﻮ ﻗ ﻒﺷ ﺪ ﻥ ﻧ ﺎ ﮔﻬﺎﻧﯽﻣﻤﮑﻦ ﺍ ﺳﺖ
ﺑ ﻪﺭ ﺍ ﻧ ﻨ ﺪ ﻩ ﯾﺎﺳﺮ ﻧ ﺸ ﯿﻦﻫ ﺎ ﺁ ﺳ ﯿﺐﻭ ﺍ ﺭ ﺩ ﺷ ﻮ ﺩ .
—ﻣﮑﺎ ﻥﻫ ﺎ ﯾ ﯽﮐ ﻪﻣ ﻤﮑﻦ ﺍ ﺳﺖﺩ ﺭ ﺗ ﻤ ﺎ ﺱﺑ ﺎ ﺭ ﺍ ﻧ ﻨ ﺪ ﻩ ﺑ ﺎ ﺷ ﺪ ،ﻣ ﺜﻼ
ً
ﺭﻭﯼﺳ ﻘﻒﯾﺎ ﻗ ﺴ ﻤ ﺖﺟ ﻠ ﻮ ﯼﺻﻨ ﺪ ﻟ ﯽﺭﺍ ﻧ ﻨﺪﻩ.
!ﭘ ﯿﭻﻫﺎﯼﺍ ﺗ ﺼ ﺎ ﻝﺭ ﺍ ﺑ ﻪ ﻧ ﺤ ﻮ ﯼﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪﮐﻪﻧ ﻮﮎﭘ ﯿ ﭻ ﺑ ﻪﻫ ﯿﭻ
ﺳﯿﻤﯽﺩ ﺭ ﺗ ﻤ ﺎ ﺱﻧ ﺒ ﺎ ﺷ ﺪ .ﺍﯾﻦﺣ ﺎ ﻟ ﺖﺑ ﺮ ﺍ ﯼﻣ ﺤ ﺎ ﻓ ﻈﺖ ﺍ ﺯﺳ ﯿﻢﻫ ﺎ ﺩ ﺭ
ﺑﺮﺍ ﺑﺮﺑﺮﯾﺪﮔﯽﺩﺭﺍ ﺛ ﺮﻟ ﺮﺯﺵﻣ ﺎ ﺷ ﯿﻦﺑ ﺴ ﯿﺎ ﺭ ﻣ ﻬ ﻢ ﺍ ﺳ ﺖﺯ ﯾﺮ ﺍﻣﻤﮑﻦ
ﺍ ﺳﺖﺑ ﺎ ﻋﺚﺍ ﯾﺠ ﺎ ﺩ ﺁ ﺗ ﺶﺳ ﻮ ﺯ ﯼﺷﻮ ﺩ .
!ﻣ ﻄ ﻤ ﺌ ﻦﺷ ﻮ ﯾﺪﺳ ﯿﻢﻫﺎﺩﺭﻣﺤﻞﺟﺎ ﺑﺠﺎ ﯾﯽﺻﻨ ﺪ ﻟ ﯽﻧ ﺒ ﺎﺷﻨ ﺪﯾﺎﺑ ﺎﭘﺎﯼ
ﺍ ﻓ ﺮ ﺍ ﺩ ﺩ ﺭﻣ ﺎ ﺷ ﯿﻦﺩ ﺭﺗ ﻤ ﺎﺱﻧ ﺒ ﺎ ﺷ ﻨ ﺪ ﺗ ﺎ ﺩ ﺭﻧ ﺘ ﯿﺠﻪﻣ ﺪ ﺍ ﺭﮐﻮﺗ ﺎ ﻩﺍ ﯾﺠﺎ ﺩ
ﻧ ﺸﻮ ﺩ .
!ﻫﻨﮕﺎ ﻡﺳ ﻮ ﺭ ﺍ ﺥﮐﺮ ﺩ ﻥﺑ ﺮ ﺍ ﯼﻧ ﺼﺐ ﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ،ﻫﻤ ﯿﺸﻪ ﺑ ﺮﺭﺳﯽﮐ ﻨﯿﺪ
ﻫﯿﭻﺑ ﺨﺸﯽﺩﺭﭘﺸ ﺖﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ﻧ ﺒ ﺎ ﺷ ﺪ ﻭ ﻫ ﻤ ﻪ ﮐﺎ ﺑﻞﻫﺎﻭﻗﺴﻤﺖﻫﺎﯼ
ﻣﻬﻢ)ﻣ ﺜ ﻞﺧ ﻄ ﻮ ﻁﺳ ﻮ ﺧﺖ /ﺗ ﺮﻣﺰ،ﺳﯿﻢﭘ ﯿ ﭽﯽﻫﺎ(ﺭﺍﺩﺭﺑﺮﺍ ﺑﺮﺁﺳﯿﺐ
ﻫﺎﯼﺍﺣﺘﻤ ﺎ ﻟﯽﻣ ﺤ ﺎ ﻓ ﻈﺖﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﺣﺘ ﯿﺎﻁ
!ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻤ ﯿﻨ ﺎ ﻥﺍ ﺯﭘﺨ ﺶﻣ ﻨ ﺎ ﺳ ﺐﺣ ﺮ ﺍ ﺭ ﺕ ﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ،ﻣ ﻮ ﺍ ﺭ ﺩﺯ ﯾﺮ
ﺭ ﺍ ﺩ ﺭﺣ ﯿﻦ ﻧ ﺼﺐ ﺑ ﺮ ﺭ ﺳ ﯽﮐ ﻨﯿﺪ:
—ﻓ ﺎﺻﻠ ﻪﮐﺎﻓﯽﺑﯿﻦﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺩ ﺭﻧ ﻈﺮﺑ ﮕﯿﺮﯾﺪﺗ ﺎﺗ ﻬﻮ ﯾﻪﺑ ﻪ
ﺧﻮ ﺑﯽﺍ ﻧ ﺠ ﺎ ﻡﺷ ﻮ ﺩ .
—ﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭ ﺍ ﺑ ﺎ ﻣ ﻮ ﮐﺖﯾﺎ ﻓ ﺮﺵﻧ ﭙﻮﺷ ﺎ ﻧ ﯿﺪ.
!ﺗ ﻤ ﺎ ﻡﺳ ﯿﻢﻫ ﺎ ﺭ ﺍ ﺍ ﺯﻣ ﮑﺎ ﻥﻫ ﺎ ﯼﮔ ﺮﻡﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥﻣﺜ ﺎﻝﺩﺭﻧﺰﺩﯾ ﮑﯽ
ﺧﺮﻭﺟﯽﺑﺨﺎ ﺭﯼﺩ ﻭﺭﻧ ﮕﻬﺪ ﺍﺭﯾﺪ.
!ﻣ ﺤﻞﻣ ﻨ ﺎ ﺳﺐﻧﺼﺐﺑ ﺎ ﺗ ﻮ ﺟ ﻪ ﺑ ﻪﻣ ﺪ ﻝﻣ ﺎ ﺷ ﯿﻦﻣ ﺘ ﻔ ﺎ ﻭﺕﺍ ﺳﺖ .ﺁﻣﭙﻠﯽ
ﻓﺎﯾﺮﺭ ﺍ ﺩ ﺭﻣ ﮑﺎﻧﯽﻣﺤﮑﻢ ﻧ ﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ.
!ﻗ ﺒ ﻞ ﺍ ﺯ ﺍ ﻧ ﺠ ﺎ ﻡ ﻧ ﺼﺐ ﻧ ﻬ ﺎ ﯾﯽ،ﺗ ﻤ ﺎ ﻡ ﺍ ﺗ ﺼ ﺎ ﻝﻫ ﺎ ﻭﺳ ﯿﺴ ﺘ ﻢﻫ ﺎﺭ ﺍ ﺑ ﺮﺭﺳﯽ
ﮐﻨﯿﺪ.
!ﺑ ﻌ ﺪ ﺍ ﺯ ﻧ ﺼﺐ ﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ،ﻣ ﻄ ﻤ ﺌ ﻦﺷ ﻮ ﯾﺪﻻﺳ ﺘ ﯿﮏﺯﺍ ﭘﺎﺱ،ﻓﯿﺶﻭ
ﺍ ﺑ ﺰ ﺍ ﺭﻫ ﺎﯼﻣﺨﺘ ﻠﻒﺑﻪﺭﺍﺣﺘﯽﻗ ﺎ ﺑﻞﺧﺎﺭﺝﺷﺪﻥﺑ ﺎﺷﻨ ﺪ .
<15090317101_FA>11
Fa
۱۱
ﺑ ﺨﺶ
۰۴
ﻧ ﺼﺐ
<15090317101>62

ﻓﯿﻮﺯﻫﺮﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺑﺎﯾﺪﺑﻪﺻﻮﺭﺕﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺩﺭ۱۰۰A
ﻭﺻﻞﺷﻮﺩ.
۲ﺍﺯﻗﯿﭽﯽﻫﺎﯼﻣﺨﺼﻮﺹﺳﯿﻢﯾﺎﭼﺎﻗﻮﯼﻣﺨﺼﻮﺹﺑﺮﺍﯼ
ﻟﺨﺖﮐﺮﺩﻥﺍﻧﺘﻬﺎﯼﺳﯿﻢﺑﺎﺗﺮﯼ،ﺳﯿﻢﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺯﻣﯿﻦﻭﺳﯿﻢ
ﮐﻨﺘﺮﻝﺍﺯﺭﺍﻩﺩﻭﺭﺳﯿﺴﺘﻢﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﯿﺪﺗﺎﺗﻘﺮﯾﺒﺎ
ً
۱۰ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮﺍﺯ
ﺍﻧﺘﻬﺎﯼﻫﺮﺳﯿﻢﻟﺨﺖﺷﻮﺩ،ﺳﭙﺲﺑﺨﺶﻫﺎﯼﺍﻧﺘﻬﺎﯾﯽﺳﯿﻢﻫﺎﮐﻪ
ﭘﯿﺪﺍﻫﺴﺘﻨﺪﺭﺍﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ.
ﭘﯿﭽﺎﻧﺪﻥ
۱۰ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ
۳ﺳﯿﻢﻫﺎﺭﺍﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﻭﺻﻞﮐﻨﯿﺪ.
ﺳﯿﻢﻫﺎﺭﺍﺑﻪﺩﻗﺖﺑﺎﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﭘﯿﭻﻫﺎﯼﭘﺎﯾﺎﻧﻪﻣﺤﮑﻢﮐﻨﯿﺪ.
4
6
7
2
1
5
3
1ﺳﯿﻢﺑﺎﺗﺮﯼ
2ﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺑﺮﻕ
3ﺳﯿﻢﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺯﻣﯿﻦ
4ﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺯﻣﯿﻦ
5ﺳﯿﻢﮐﻨﺘﺮﻝﺍﺯﺭﺍﻩﺩﻭﺭﺳﯿﺴﺘﻢ
6ﭘﺎﯾﺎﻧﻪﮐﻨﺘﺮﻝﺍﺯﺭﺍﻩﺩﻭﺭﺳﯿﺴﺘﻢ
7ﭘﯿﭻﻫﺎﯼﭘﺎﯾﺎﻧﻪ
ﺍﺗﺼﺎﻝﭘﺎﯾﺎﻧﻪﻫﺎﯼﺧﺮﻭﺟﯽﺑﻠﻨﺪﮔﻮ/
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ
۱ﺍﺯﻗﯿﭽﯽﻫﺎﯼﻣﺨﺼﻮﺹﺳﯿﻢﯾﺎﭼﺎﻗﻮﯼﻣﺨﺼﻮﺹﺑﺮﺍﯼ
ﻟﺨﺖﮐﺮﺩﻥﺍﻧﺘﻬﺎﯼﺳﯿﻢﺑﻠﻨﺪﮔﻮ/ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﯿﺪﺗﺎﺗﻘﺮﯾﺒﺎ
ً
۱۰ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮﺍﺯﺍﻧﺘﻬﺎﯼﺳﯿﻢﭘﯿﺪﺍﺷﻮﺩ،ﺳﭙﺲﺳﯿﻢﺭﺍﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ.
ﭘﯿﭽﺎﻧﺪﻥ
۱۰ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ
۲ﺳﯿﻢﻫﺎﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮ/ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﺭﺍﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﻫﺎﯼﺧﺮﻭﺟﯽ
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ/ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﻭﺻﻞﮐﻨﯿﺪ.
ﺳﯿﻢﻫﺎﺭﺍﺑﻪﺩﻗﺖﺑﺎﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﭘﯿﭻﻫﺎﯼﭘﺎﯾﺎﻧﻪﻣﺤﮑﻢﮐﻨﯿﺪ.
1
3
2
1
5
4
1ﭘﯿﭻﻫﺎﯼﭘﺎﯾﺎﻧﻪ
ﭘﯿﭻﺭﺍﺑﺎﯾﮏﺁﭼﺎﺭﺷﺶﮔﻮﺵ۱٫۵ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮﯼ)۱/۸ﺍﯾﻨﭽﯽ(
ﺑﺮﺍﯼﭘﯿﭻﻫﺎﯼﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻭﯾﮏﺁﭼﺎﺭﺷﺶﮔﻮﺵ۳ﻣﯿﻠﯽ
ﻣﺘﺮﯼ)۱/۸ﺍﯾﻨﭽﯽ(ﺑﺮﺍﯼﭘﯿﭻﻫﺎﯼﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﻣﺤﮑﻢ
ﮐﻨﯿﺪ.
2ﺳﯿﻢﻫﺎﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮ
3ﭘﺎﯾﺎﻧﻪﻫﺎﯼﺧﺮﻭﺟﯽﺑﻠﻨﺪﮔﻮ
4ﺳﯿﻢﻫﺎﯼﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ
5ﭘﺎﯾﺎﻧﻪﻫﺎﯼﺧﺮﻭﺟﯽﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ
<15090317101_FA>10
Fa
۱۰
ﺑﺨﺶ
۰۳
ﺍﺗﺼﺎﻝﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
<15090317101>63

!ﻭﺭﻭ ﺩﯼRCAﻭﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭ ﺍ ﻫ ﻤ ﺰ ﻣ ﺎ ﻥ ﻟ ﻤﺲﻧ ﮑﻨﯿﺪ.
1ﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦ
2ﺧﺮﻭﺟﯽﺑ ﻠﻨﺪﮔﻮ
3ﺳﯿﻢﻫ ﺎ ﯼﺑ ﻠﻨﺪﮔﻮ
ﺳﻔ ﯿﺪ:ﺟﻠﻮﭼﭗ+
ﺳﻔ ﯿﺪ/ﺳﯿﺎﻩ:ﺟﻠﻮﭼﭗ*
ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ:ﺟ ﻠ ﻮﺭ ﺍ ﺳﺖ+
ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ/ﺳﯿﺎﻩ:ﺟ ﻠ ﻮﺭ ﺍ ﺳﺖ*
ﺳﺒﺰ:ﻋ ﻘﺐﭼﭗ+
ﺳﺒﺰ/ﺳﯿﺎﻩ:ﻋ ﻘﺐﭼﭗ*
ﺑ ﻨ ﻔﺶ:ﻋ ﻘ ﺐﺭ ﺍ ﺳ ﺖ+
ﺑ ﻨ ﻔﺶ/ﺳﯿﺎﻩ:ﻋ ﻘ ﺐﺭ ﺍ ﺳ ﺖ*
4ﺳﯿﻢﻭﺭﻭ ﺩﯼﺑ ﻠ ﻨﺪﮔﻮ
ﺑﻪﭘﺎﯾﺎ ﻧﻪSP INPUT)ﻭﺭﻭ ﺩﯼﺑ ﻠ ﻨﺪﮔﻮ(ﺍﯾﻦﺩ ﺳ ﺘ ﮕﺎﻩ.
ﻧﮑﺘﻪ
ﺍﮔﺮﺳ ﯿﻢﻫ ﺎ ﯼﻭﺭﻭ ﺩﯼﺑ ﻠ ﻨﺪﮔﻮ ﺍ ﺯﺩ ﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩ ﺍﺻﻠ ﯽﺑ ﻪﺍ ﯾﻦﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ ﻭﺻﻞ
ﻫﺴ ﺘ ﻨ ﺪ ،ﺑ ﺎﺭﻭﺷﻦﺷﺪﻥﺩﺳﺘﮕﺎ ﻩ ﺍﺻﻠ ﯽ،ﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺧ ﻮ ﺩ ﮐﺎﺭ
ﺭ ﻭ ﺷﻦﻣ ﯽﺷﻮ ﺩ .ﻭﻗ ﺘﯽﺩﺳﺘﮕﺎ ﻩ ﺍﺻﻠ ﯽﺧ ﺎ ﻣ ﻮﺵﺍ ﺳﺖ ،ﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﻧ ﯿﺰﺑ ﻪ
ﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺧ ﻮ ﺩ ﮐﺎ ﺭ ﺧ ﺎ ﻣ ﻮ ﺵﻣ ﯽﺷﻮ ﺩ .ﻣﻤﮑﻦ ﺍ ﺳﺖﺩ ﺭ ﺑ ﻌﻀﯽﺍ ﺯﺩ ﺳ ﺘ ﮕﺎﻩ
ﻫﺎﯼﺍﺻﻠ ﯽﺍﯾﻦﻋ ﻤ ﻠ ﮑﺮﺩﮐﺎ ﺭﻧ ﮑﻨﺪ.ﺩﺭﭼﻨﯿﻦﺣ ﺎ ﻟ ﺖﻫ ﺎ ﯾﯽ،ﻟﻄﻔ ﺎ
ً
ﺍﺯﯾﮏ
ﺳﯿﻢﮐﻨ ﺘ ﺮ ﻝ ﺍ ﺯﺭ ﺍ ﻩ ﺩ ﻭ ﺭﺳ ﯿﺴﺘ ﻢ)ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧﻪﻓﺮﻭﺧﺘﻪﻣﯽﺷﻮ ﺩ (
ﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩﮐﻨﯿﺪ.ﺍﮔﺮﭼﻨ ﺪﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭ ﺍ ﻣ ﯽﺧﻮ ﺍ ﻫ ﯿﺪ ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﻫ ﻤ ﺰ ﻣ ﺎ ﻥ
ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ،ﺩﺳﺘﮕﺎ ﻩ ﺍﺻﻠ ﯽﻭﻫ ﻤ ﻪ ﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ ﻫ ﺎ ﺭ ﺍ ﺍ ﺯﻃ ﺮ ﯾﻖﺳ ﯿﻢ
ﮐﻨﺘﺮﻝﺍﺯﺭﺍﻩﺩﻭﺭﺳﯿﺴ ﺘ ﻢ ﻣ ﺘ ﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺍ ﺗ ﺼ ﺎ ﻝﻫ ﺎ ﯼﭘ ﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﺑ ﺪ ﻭﻥﻟ ﺤ ﯿﻢ
!ﺑ ﻪﺩ ﻟ ﯿﻞﺍ ﯾﻨﮑﻪﻣ ﻤﮑﻦ ﺍ ﺳ ﺖﺳ ﯿﻢ ﻫ ﺎ ﺩ ﺭﻃ ﻮ ﻝﺯ ﻣ ﺎ ﻥﺷ ﻞﺷ ﻮ ﻧ ﺪ ،
ﺑﺎﯾﺪﻣﺮ ﺗ ﺒ ﺎ
ً
ﺑ ﺮﺭﺳﯽﺷﻮ ﻧ ﺪﻭﺩ ﺭﺻﻮﺭﺕﻟ ﺰﻭ ﻡﻣﺤﮑﻢﺷ ﻮ ﻧ ﺪ .
!ﺍ ﻧ ﺘﻬﺎﯼﺳﯿﻢﻫ ﺎ ﯼﭘ ﯿﭽﯿ ﺪﻩﺷﺪﻩﺭﺍﻟﺤﯿﻢﯾﺎﺧ ﻢ ﻧ ﮑﻨﯿﺪ.
!ﺁ ﻧ ﻬ ﺎﺭ ﺍ ﻣﺤﮑﻢﮐﻨﯿﺪﻭﺩ ﺭﻫ ﻤ ﯿﻦﺣ ﺎ ﻝ ﺑ ﺮ ﺭ ﺳ ﯽﮐ ﻨﯿﺪﮐﻪﺭ ﻭ ﮐﺶ
ﻋﺎ ﯾﻖﺳ ﯿﻢﮔﯿﺮﻧ ﮑﻨﺪ.
!ﺍ ﺯﺁ ﭼﺎ ﺭﺷﺶﭘﺮﺍﺭﺍ ﺋﻪﺷﺪﻩﺑﺮﺍﯼﻣﺤﮑﻢﯾﺎﺷﻞﮐﺮﺩﻥﭘ ﯿﭻ
ﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺍ ﺳ ﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩﮐﻨﯿﺪﻭﺑ ﺎ ﮐﻤﮏﺁ ﻥﺳ ﯿﻢﺭ ﺍ ﻣ ﺤﮑﻢ
ﮐﻨﯿﺪ.ﻣ ﺮ ﺍ ﻗ ﺐﺑ ﺎ ﺷ ﯿﺪﺯ ﯾﺎﺩﭘ ﯿﭻﻫ ﺎﺭ ﺍ ﻣﺤﮑﻢﻧﮑﻨﯿﺪﺯ ﯾﺮ ﺍﻣﻤﮑﻦ
ﺍ ﺳﺖﺑ ﻪﺳ ﯿﻢﺁﺳﯿﺐﻭ ﺍ ﺭ ﺩ ﺷ ﻮ ﺩ .
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺑ ﻪﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪ ﺑ ﺮﻕ
ﻫﺸﺪ ﺍ ﺭ
ﺍﮔﺮﺳ ﯿﻢﺑ ﺎ ﺗﺮﯼﺑ ﺎﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩﺍﺯﭘ ﯿ ﭗﭘ ﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﻣﺤﮑﻢﺑ ﻪﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪ ﻭﺻﻞ ﻧ ﯿﺴﺖ ،
ﺧﻄﺮﮔﺮ ﻡﺷ ﺪ ﻥﺑ ﯿﺶﺍ ﺯﺣ ﺪ ،ﻧ ﻘ ﺺﺩ ﺭ ﻋ ﻤ ﻠ ﮑﺮﺩﯾﺎﺑﺮﻭﺯﺟﺮﺍﺣﺖﻭ
ﻫﻤﭽﻨﯿﻦﺳ ﻮ ﺧ ﺘ ﮕﯽﻭﺟﻮ ﺩﺩ ﺍ ﺭﺩ .
!ﻫﻤ ﯿﺸﻪ ﺍ ﺯﺑ ﺎ ﺗ ﺮﯼﻭﺳ ﯿﻢ ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝ ﺑ ﻪﺯ ﻣ ﯿﻦ ﺗ ﻮﺻ ﯿﻪﺷﺪﻩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ
ﮐﻨﯿﺪﮐﻪ ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧﻪﻓﺮﻭﺧﺘﻪﻣﯽﺷﻮ ﺩ .ﺳﯿﻢﺑ ﺎ ﺗﺮﯼﺭﺍ
ﻣﺴ ﺘ ﻘ ﯿﻤﺎ
ً
ﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﻣﺜﺒﺖﺑﺎﺗﺮﯼ)+(ﻣ ﺎﺷﯿﻦﻭﺳ ﯿﻢ ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺑ ﻪ
ﺯﻣ ﯿﻦﺑ ﺪ ﻧ ﻪﻣ ﺎ ﺷ ﯿﻦ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
!ﺍ ﻧ ﺪ ﺍ ﺯ ﻩﺳ ﯿﻢﻫ ﺎ ﯼﺗ ﻮﺻ ﯿﻪﺷ ﺪ ﻩ )AWG:ﺳ ﻨ ﺠ ﻪﺳ ﯿﻢﺁ ﻣﺮ ﯾﮑﺎﯾﯽ(
ﺑ ﻪﺷ ﺮ ﺡﺯ ﯾﺮ ﺍ ﺳﺖ .ﺳﯿﻢﺑ ﺎ ﺗﺮﯼ،ﺳﯿﻢ ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺑ ﻪﺯ ﻣ ﯿﻦﻭﺳ ﯿﻢ
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺑ ﻪﺯ ﻣ ﯿﻦﻣ ﺴ ﺘ ﻘ ﯿﻢﺍﺧﺘ ﯿﺎﺭﯼﻫﻤﮕﯽﺑﺎﯾﺪﺍ ﻧ ﺪ ﺍﺯﻩﺍﯼﯾ ﮑﺴﺎﻥ
ﺩ ﺍﺷﺘ ﻪﺑ ﺎﺷﻨ ﺪ .
!ﺍ ﺯﺳ ﯿﻤﯽﺑﺎAWG۸ﺗﺎ۱۶ﺑﺮﺍﯼﺳﯿﻢﺑ ﻠ ﻨ ﺪﮔﻮ/ﺳﺎ ﺑ ﻮﻭ ﻓ ﺮ
ﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩﮐﻨﯿﺪ.
ﺍ ﻧ ﺪ ﺍ ﺯ ﻩﺳ ﯿﻢﺑﺎﺗﺮﯼﻭﺳ ﯿﻢﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺑ ﻪﺯ ﻣ ﯿﻦ
ﻃ ﻮ ﻝﺳ ﯿﻢﺍ ﻧ ﺪ ﺍ ﺯ ﻩﺳ ﯿﻢ
ﮐﻤ ﺘ ﺮﺍ ﺯ۲٫۲ﻣﺘﺮ۸AWG
ﮐﻤ ﺘ ﺮﺍ ﺯ۳٫۶ﻣﺘﺮ۶AWG
ﮐﻤ ﺘ ﺮﺍ ﺯ۶٫۴ﻣﺘﺮ۴AWG
۱ﺳﯿﻢﺑ ﺎ ﺗ ﺮﯼﺭ ﺍ ﺍ ﺯ ﻗ ﺴ ﻤ ﺖﻣ ﻮ ﺗ ﻮ ﺭ ﺑ ﻪ ﻋ ﻘ ﺐﻣ ﺎ ﺷ ﯿﻦﻫ ﺪ ﺍ ﯾﺖ
ﮐﻨﯿﺪ.
!ﻭﻗ ﺘﯽﺳﻮﺭ ﺍ ﺧﯽﺑﺮﺍﯼﻋ ﺒ ﻮﺭﮐﺎ ﺑ ﻞﺩ ﺭﺑ ﺪ ﻧ ﻪﻣ ﺎ ﺷ ﯿﻦﺍ ﯾﺠ ﺎ ﺩﻣﯽﮐ ﻨﯿﺪ
ﻭﺳ ﯿﻢ ﺭ ﺍ ﺍ ﺯﻃ ﺮ ﯾﻖ ﺁ ﻥﻫ ﺪ ﺍ ﯾﺖﻣ ﯽﮐ ﻨﯿﺪ،ﻣ ﺮ ﺍ ﻗ ﺐﺑ ﺎ ﺷ ﯿﺪﻣ ﺪ ﺍ ﺭ
ﮐﻮﺗ ﺎ ﻩﺍ ﯾﺠ ﺎ ﺩ ﻧ ﺸﻮ ﺩﻭ ﻟ ﺒ ﻪﻫ ﺎ ﯼﺑﺮﯾﺪﻩﺷﺪﻩﯾﺎ ﻟ ﺒ ﻪﻫ ﺎ ﯼﺗﯿﺰ
ﺳﻮﺭ ﺍ ﺥ،ﺁﺳﯿﺒﯽﺍﯾﺠﺎ ﺩﻧﮑﻨﺪ.
ﺑ ﻌ ﺪ ﺍ ﺯﺍ ﯾﻨﮑﻪ ﺍ ﺗﺼ ﺎ ﻝﻫ ﺎ ﯼﺩﯾﮕﺮﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭ ﺍ ﺑ ﺮ ﻗ ﺮ ﺍ ﺭﮐﺮﺩ ﯾﺪ،
ﺩﺭﻧ ﻬ ﺎ ﯾﺖﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﺳ ﯿﻢﺑ ﺎ ﺗﺮﯼﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭ ﺍ ﺑ ﻪ ﭘﺎﯾﺎ ﻧﻪ+ﻣ ﺜ ﺒ ﺖﺑ ﺎ ﺗ ﺮﯼ
ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
2
1
3
1ﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﻣ ﺜ ﺒﺖ)+(
2ﺳﯿﻢﺑ ﺎ ﺗﺮﯼ)ﺑ ﻪ ﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧﻪﻓﺮﻭﺧﺘﻪﻣﯽﺷﻮ ﺩ (
ﺣﺪ ﺍ ﮐﺜ ﺮﻃ ﻮ ﻝﺳ ﯿﻢﺑ ﯿﻦﻓ ﯿﻮ ﺯﻭ ﭘﺎﯾﺎ ﻧﻪ+ﻣ ﺜ ﺒ ﺖﺑ ﺎ ﺗ ﺮﯼ۳۰
ﺳﺎ ﻧ ﺘﯽﻣﺘﺮﺍﺳﺖ.
3ﻓﯿﻮﺯ)۱۰۰A() ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧﻪﻓﺮﻭﺧﺘﻪﻣﯽﺷﻮ ﺩ (
<15090317101_FA>9
Fa
۹
ﺑ ﺨﺶ
۰۳
ﺍ ﺗ ﺼ ﺎ ﻝﺩﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩﻫ ﺎ
<15090317101>64

!ﻭﻗﺘﯽﺳﻮﯾﯿﭻ2CH-4CHINPUT SELECT)ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ
ﻭﺭﻭﺩﯼ(ﺭﻭﯼ2CHﺗﻨﻈﯿﻢﺷﺪﻩﺍﺳﺖ،ﻫﯿﭻﭼﯿﺰﯼﺭﺍﺑﻪﻓﯿﺶB
ﻭﺭﻭﺩﯼRCAﻭﺻﻞﻧﮑﻨﯿﺪ.
ﻭﺭﻭﺩﯼCH-ACH-BCH-SW
!ﺳﻮﯾﯿﭻ2CH-4CHINPUT SELECT)ﺍﻧﺘﺨﺎﺏﻭﺭﻭﺩﯼ(
ﺭﺍﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪﺗﺎﺑﻪﻣﻮﻗﻌﯿﺖ4CHﺑﺮﻭﺩ.
!ﺳﻮﯾﯿﭻA/B-SWINPUT SELECT)ﺍﻧﺘﺨﺎﺏﻭﺭﻭﺩﯼ(
ﺭﺍﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪﺗﺎﺑﻪﻣﻮﻗﻌﯿﺖSWﺑﺮﻭﺩ.
ﺍﺗﺼﺎﻝﻫﻨﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﻓﯿﺶﻭﺭﻭﺩﯼRCA
ﺍﺗﺼﺎﻝﻫﻨﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﭘﺎﯾﺎﻧﻪSP INPUT)ﻭﺭﻭﺩﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮ(
ﻧﮑﺎﺕ
!ﻭﻗﺘﯽﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭﺍﺑﺎﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﭘﺎﯾﺎﻧﻪSP INPUT)ﻭﺭﻭﺩﯼ
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ(ﻭﺻﻞﻣﯽﮐﻨﯿﺪ،ﻫﯿﭻﭼﯿﺰﯼﺭﺍﺑﻪﻓﯿﺶAﯾﺎBﻭﺭﻭﺩﯼ
RCAﻭﺻﻞﻧﮑﻨﯿﺪ.
!ﺑﺮﺍﯼﺍﻃﻼﻉﺍﺯﺟﺰﺋﯿﺎﺕﺩﺭﺑﺎﺭﻩﺧﺮﻭﺟﯽﺑﻠﻨﺪﮔﻮ،ﺑﻪ
ﺍﺗﺼﺎﻝ
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ
ﺩﺭﺻﻔﺤﻪ۸ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ
ﺣﺎﻟﺖﺧﺮﻭﺟﯽﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺪﺧﺮﻭﺟﯽﭘﻨﺞﯾﺎﺳﻪﮐﺎﻧﺎﻟﻪﺑﺎﺷﺪ.
ﺳﯿﻢﻫﺎﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮﺭﺍﺑﺎﺗﻮﺟﻪﺑﻪﺣﺎﻟﺖﻭﺷﮑﻞﻧﺸﺎﻥﺩﺍﺩﻩﺷﺪﻩﺩﺭ
ﺯﯾﺮﻭﺻﻞﮐﻨﯿﺪ.
ﺧﺮﻭﺟﯽﭘﻨﺞﮐﺎﻧﺎﻟﻪ
3
1
2
4
1
2
5
1ﭼﭗ
2ﺭﺍﺳﺖ
3ﺧﺮﻭﺟﯽAﺑﻠﻨﺪﮔﻮ
4ﺧﺮﻭﺟﯽBﺑﻠﻨﺪﮔﻮ
5ﺧﺮﻭﺟﯽﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ
ﺧﺮﻭﺟﯽﺳﻪﮐﺎﻧﺎﻟﻪ)ﭘﻞﺍﺳﺘﺮﯾﻮ(
ﺩﺭﺻﻮﺭﺕﺍﯾﺠﺎﺩﺍﺗﺼﺎﻝﭘﻞ،ﺳﯿﻢﻫﺎﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮﺭﺍﺑﺎﺗﻮﺟﻪﺑﻪﺷﮑﻞ
ﻧﺸﺎﻥﺩﺍﺩﻩﺷﺪﻩﺩﺭﺯﯾﺮﻭﺻﻞﮐﻨﯿﺪ.
1
2
3
1ﭼﭗ
2ﺭﺍﺳﺖ
3ﺧﺮﻭﺟﯽﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ
ﺍﺗﺼﺎﻝﻫﻨﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺳﯿﻢ
ﻭﺭﻭﺩﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮ
ﺳﯿﻢﻫﺎﯼﺧﺮﻭﺟﯽﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣﺎﺷﯿﻦﺭﺍﺑﺎﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺳﯿﻢ
ﻭﺭﻭﺩﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩﺑﻪﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﻭﺻﻞﮐﻨﯿﺪ.
<15090317101
_FA>8
Fa
۸
ﺑﺨﺶ
۰۳
ﺍﺗﺼﺎﻝﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
<15090317101>65

ﺍ ﺗﺼ ﺎ ﻝ ﺍﺳﺘ ﺮ ﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦ
ﻓﯿﺶﺧ ﺮ ﻭ ﺟ ﯽRCAﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦﺭ ﺍ ﺑ ﻪ ﻓ ﯿﺶﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼRCA
ﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ ﻣ ﺘ ﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪﯾﺎﺳ ﯿﻢﺧ ﺮ ﻭ ﺟﯽﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦﺭ ﺍ ﺑ ﻪ
ﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﻭﺭ ﻭ ﺩﯼﺑ ﻠ ﻨﺪﮔﻮﯼﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻭﺭﻭﺩﯼCH-A)ﻭﺭﻭﺩﯼﺩﻭﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(
!ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻ2CH-4CHINPUT SELECT)ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎ ﺏﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼ(
ﺭ ﺍ ﺑ ﻠ ﻐﺰ ﺍ ﻧ ﯿﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﻪﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿﺖ2CHﺑ ﺮﻭ ﺩ .
!ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻA/B-SWINPUT SELECT)ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎ ﺏﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼ(
ﺭ ﺍ ﺑ ﻠ ﻐﺰ ﺍ ﻧ ﯿﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﻪﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿﺖA/Bﺑ ﺮﻭﺩ .
2
3
5
4
1
1ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻ2CH-4CHINPUT SELECT)ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎ ﺏﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼ(
)ﻣﻮﻗ ﻌ ﯿﺖ2CH(
2ﻓﯿﺶAﻭﺭﻭ ﺩﯼRCA
3ﺍ ﺯﺍ ﺳ ﺘ ﺮ ﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦ)ﺧﺮﻭﺟﯽRCA(
ﺍﮔﺮﻓ ﻘ ﻂﺍ ﺯﯾﮏﺩﻭﺷﺎﺧﻪﻭﺭﻭﺩﯼﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻣﯽﮐ ﻨﯿﺪ،ﻣ ﺜ ﻞﺯ ﻣ ﺎ ﻧ ﯽﮐ ﻪ
ﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣﺎﺷﯿﻦﻓ ﻘ ﻂﯾﮏﺧﺮﻭﺟﯽ)ﺧﺮﻭﺟﯽRCA(ﺩ ﺍ ﺭﺩ ،
ﺩﻭﺷﺎﺧﻪﺭﺍﺑ ﻪﻓ ﯿﺶAﻭﺭﻭ ﺩﯼRCAﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
4ﺍ ﺗ ﺼ ﺎ ﻝﺳ ﯿﻢﻫ ﺎ ﯾﯽﺑ ﺎﺩﻭﺷﺎﺧﻪﻫﺎﯼRCA)ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧﻪ
ﻓ ﺮﻭﺧ ﺘ ﻪﻣﯽﺷﻮ ﺩ (
5ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻ-A/B-SWINPUT SELECT)ﻣﻮﻗ ﻌ ﯿﺖA/B(
ﻧﮑﺎﺕ
!ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻼﻉ ﺍ ﺯﺟ ﺰ ﺋ ﯿﺎ ﺕﺩ ﺭ ﺑ ﺎ ﺭ ﻩ ﺧ ﺮ ﻭ ﺟ ﯽﺑﻠ ﻨﺪﮔﻮ،ﺑﻪ
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝ
ﺑ ﻠﻨﺪﮔﻮﻫ ﺎ
ﺩ ﺭﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ۸ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.
!ﻭﻗ ﺘﯽﺳﻮ ﯾ ﯿﭻ2CH-4CHINPUT SELECT)ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎﺏ
ﻭﺭﻭ ﺩﯼ(ﺭﻭﯼ2CHﺗ ﻨﻈﯿﻢ ﺷ ﺪ ﻩ ﺍ ﺳﺖ ،ﻫﯿ ﭻﭼ ﯿ ﺰﯼﺭ ﺍ ﺑ ﻪﻓ ﯿﺶB
ﻭﺭﻭ ﺩﯼRCAﻭﺻﻞ ﻧ ﮑﻨﯿﺪ.
ﻭﺭﻭﺩﯼCH-ACH-B)ﻭﺭﻭﺩﯼﭼ ﻬﺎﺭﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(
!ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻ2CH-4CHINPUT SELECT)ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎ ﺏﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼ(
ﺭ ﺍ ﺑ ﻠ ﻐﺰ ﺍ ﻧ ﯿﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﻪﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿﺖ4CHﺑ ﺮﻭ ﺩ .
!ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻA/B-SWINPUT SELECT)ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎ ﺏﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼ(
ﺭ ﺍ ﺑ ﻠ ﻐﺰ ﺍ ﻧ ﯿﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﻪﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿﺖA/Bﺑ ﺮﻭﺩ .
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﻫ ﻨ ﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﻓﯿﺶﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼRCA
ﺍ ﺗﺼ ﺎ ﻝﻫ ﻨ ﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﭘﺎﯾﺎ ﻧﻪSP INPUT)ﻭﺭﻭ ﺩﯼﺑﻠ ﻨﺪﮔﻮ(
ﻧﮑﺎﺕ
!ﻭﻗ ﺘﯽﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭ ﺍ ﺑ ﺎ ﺍ ﺳ ﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩ ﺍ ﺯ ﭘﺎﯾﺎ ﻧﻪSP INPUT)ﻭﺭﻭ ﺩﯼ
ﺑ ﻠﻨﺪﮔﻮ(ﻭﺻﻞ ﻣ ﯽﮐ ﻨﯿﺪ،ﻫﯿ ﭻﭼ ﯿ ﺰﯼﺭ ﺍ ﺑ ﻪﻓ ﯿﺶﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼRCA
ﻭﺻﻞ ﻧ ﮑﻨﯿﺪ.
!ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻼﻉ ﺍ ﺯﺟ ﺰ ﺋ ﯿﺎ ﺕﺩ ﺭ ﺑ ﺎ ﺭ ﻩ ﺧ ﺮ ﻭ ﺟ ﯽﺑﻠ ﻨﺪﮔﻮ،ﺑﻪ
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝ
ﺑ ﻠﻨﺪﮔﻮﻫ ﺎ
ﺩ ﺭﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ۸ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.
ﻭﺭﻭﺩﯼCH-ACH-SW
!ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻ2CH-4CHINPUT SELECT)ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎ ﺏﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼ(
ﺭ ﺍ ﺑ ﻠ ﻐﺰ ﺍ ﻧ ﯿﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﻪﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿﺖ2CHﺑ ﺮﻭ ﺩ .
!ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻA/B-SWINPUT SELECT)ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎ ﺏﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼ(
ﺭ ﺍ ﺑ ﻠ ﻐﺰ ﺍ ﻧ ﯿﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﻪﻣ ﻮ ﻗ ﻌ ﯿﺖSWﺑ ﺮﻭ ﺩ .
ﻧﮑﺎﺕ
!ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻼﻉ ﺍ ﺯﺟ ﺰ ﺋ ﯿﺎ ﺕﺩ ﺭ ﺑ ﺎ ﺭ ﻩ ﺧ ﺮ ﻭ ﺟ ﯽﺑﻠ ﻨﺪﮔﻮ،ﺑﻪ
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝ
ﺑ ﻠﻨﺪﮔﻮﻫ ﺎ
ﺩ ﺭﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ۸ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.
<15090317101_FA>7
Fa
۷
ﺑ ﺨﺶ
۰۳
ﺍ ﺗ ﺼ ﺎ ﻝﺩﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩﻫ ﺎ
<15090317101>66

!ﺍﮔﺮﺳﯿﻢﮐﻨﺘﺮﻝﺍﺯﺭﺍﻩﺩﻭﺭﺳﯿﺴﺘﻢﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺍﺯﻃﺮﯾﻖﺳﻮﯾﯿﭻ
ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ)ﺑﺮﻕﻣﺴﺘﻘﯿﻢ۱۲ﻭﻟﺖ(ﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺑﺮﻕﻣﺘﺼﻞﺍﺳﺖ،ﺩﺭ
ﻫﺮﺻﻮﺭﺗﯽﮐﻪﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣﺎﺷﯿﻦﺭﻭﺷﻦﯾﺎﺧﺎﻣﻮﺵﺑﺎﺷﺪ،ﺁﻣﭙﻠﯽ
ﻓﺎﯾﺮﺑﺎﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺭﻭﺷﻦﻣﯽﻣﺎﻧﺪﮐﻪﺍﮔﺮﻣﻮﺗﻮﺭﺩﺭﺣﺎﻟﺖ
ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖﯾﺎﺑﻼﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺑﺎﺷﺪ،ﺑﺎﺗﺮﯼﺑﯿﺶﺍﺯﺣﺪﺧﺎﻟﯽﻣﯽﺷﻮﺩ.
!ﺳﯿﻢﺑﺎﺗﺮﯼﮐﻪﺑﻪﺻﻮﺭﺕﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺧﺮﯾﺪﺍﺭﯼﮐﺮﺩﻩﺍﯾﺪﺭﺍﻧﺼﺐ
ﮐﻨﯿﺪﻭﺗﺎﺣﺪﺍﻣﮑﺎﻥﺍﺯﺳﯿﻢﻫﺎﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮﺩﻭﺭﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ.
ﺳﯿﻢﺑﺎﺗﺮﯼﮐﻪﺑﻪﺻﻮﺭﺕﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺧﺮﯾﺪﺍﺭﯼﺷﺪﻩﺍﺳﺖ،ﺳﯿﻢ
ﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺯﻣﯿﻦ،ﺳﯿﻢﻫﺎﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻭﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭﺍﻧﺼﺐﮐﻨﯿﺪﻭﺗﺎ
ﺣﺪﺍﻣﮑﺎﻥﺍﺯﺳﯿﻢﻫﺎﯼﺁﻧﺘﻦ
،ﮐﺎﺑﻞﺁﻧﺘﻦﻭﺗﯿﻮﻧﺮﺩﻭﺭ
ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ.
ﻧﮑﺎﺗﯽﺩﺭﺑﺎﺭﻩﺣﺎﻟﺖﭘﻞ
!ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲﺑﻠﻨﺪﮔﻮ4ﺃﻭﻡﺍﺳﺖ.ﻟﻄﻔﺎ
ً
ﺑﻪﺩﻗﺖﺑﺮﺭﺳﯽﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﺗﺼﺎﻝﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐﺑﻪﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﺑﺎﻋﺚﺑﺮﻭﺯﻧﻘﺺﺩﺭ
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﯾﺎﺟﺮﺍﺣﺖﺷﺨﺼﯽﺑﻪﺩﻟﯿﻞﺍﯾﺠﺎﺩﺳﻮﺧﺘﮕﯽﺩﺭﻧﺘﯿﺠﻪ
ﮔﺮﻣﺎﯼﺑﺴﯿﺎﺭﺯﯾﺎﺩﺷﻮﺩ.
ﺑﺮﺍﯼﻣﺪﻝﻣﺘﺼﻞﻣﺘﺸﮑﻞﺍﺯﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺩﻭﮐﺎﻧﺎﻟﻪﺑﺎﯾﮏﺑﺎﺭ
4ﺃﻭﻡ،ﯾﺎﺩﻭﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ8ﺃﻭﻡﺭﺍﺑﻪﺻﻮﺭﺕﻣﻮﺍﺯﯼﺩﺭﺳﻤﺖﭼﭗ
+ﻭﺭﺍﺳﺖ*ﻗﺮﺍﺭﺩﻫﯿﺪ)ﻧﻤﻮﺩﺍﺭA(ﯾﺎﺍﺯﯾﮏﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼﺗﮑﯽ
4ﺃﻭﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﯿﺪ.ﺑﺮﺍﯼﺳﺎﯾﺮﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﻫﺎ،ﻟﻄﻔﺎ
ً
ﻧﻤﻮﺩﺍﺭﺍﺗﺼﺎﻝ
ﺧﺮﻭﺟﯽﺑﻠﻨﺪﮔﻮﺭﺍﺑﺮﺍﯼﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼﺍﺗﺼﺎﻝﻧﺸﺎﻥﺩﺍﺩﻩﺷﺪﻩﺩﻧﺒﺎﻝ
ﮐﻨﯿﺪ:ﺩﻭﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ8ﺃﻭﻡﺑﻪﺻﻮﺕﻣﻮﺍﺯﯼﺑﺮﺍ
ﯼﯾﮏﺑﺎﺭ4ﺃﻭﻡﯾﺎ
ﯾﮏﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼﺗﮑﯽ4ﺃﻭﻡﺑﺮﺍﯼﻫﺮﮐﺎﻧﺎﻝ.
ﻋﻼﻭﻩﺑﺮﺁﻥﺑﺮﺍﯼﮐﺴﺐﺍﻃﻼﻋﺎﺕﺩﺭﺑﺎﺭﻩﻣﺮﺍﺣﻞﺻﺤﯿﺢﺍﺗﺼﺎﻝ
ﺑﻪﺩﻓﺘﺮﭼﻪﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼﻣﺮﺑﻮﻁﺑﻪﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻣﺮﺍﺟﻌﻪﮐﻨﯿﺪ.
!ﺍﮔﺮﭘﺮﺳﺶﺩﯾﮕﺮﯼﺩﺍﺭﯾﺪ،ﺑﺎﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩﻣﺠﺎﺯﯾﺎﻣﺮﮐﺰﺧﺪﻣﺎﺕ
ﻣﺸﺘﺮﯼPioneerﺗﻤﺎﺱﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.
ﻧﮑﺎﺗﯽﺩﺭﺑﺎﺭﻩﻣﺸﺨﺼﺎﺕﺻﺤﯿﺢ
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﺭﺍﺣﺘﻤﺎ
ً
ﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺧﺮﻭﺟﯽﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻭﺻﻞﮐﻨﯿﺪ،
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯾﯽﺑﺠﺰﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﺭﺍﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺧﺮﻭﺟﯽﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻭﺻﻞﮐﻨﯿﺪ.
ﺣﺘﻤﺎ
ً
ﺑﺮﺭﺳﯽﮐﻨﯿﺪﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﺍﺯﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼﺯﯾﺮﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ
ﺑﺎﺷﻨﺪ،ﺩﺭﻏﯿﺮﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕﺧﻄﺮﺁﺗﺶﺳﻮﺯﯼ،ﺍﯾﺠﺎﺩﺩﻭﺩﯾﺎﺁﺳﯿﺐ
ﺑﻪﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻭﺟﻮﺩﺩﺍﺭﺩ.ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲﺑﻠﻨﺪﮔﻮ۲ﺃﻭﻡﺗﺎ۸ﺃﻭﻡﯾﺎ۴ﺃﻭﻡﺗﺎ
۸ﺃﻭﻡﺑﺮﺍﯼﺍﺗﺼﺎﻝﻫﺎﯼﭘﻞﺩﻭﮐﺎﻧﺎﻟﻪﻭﺳﺎﯾﺮﺍﺗﺼﺎﻝﻫﺎﯼﭘﻞ
ﺍﺳﺖ.
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ
!ﻭﺭﻭﺩﯼﻋﺪﺩﯼ:
ﺣﺪﺍﻗﻞ۳۵۰ﻭﺍﺕ/۴ﺃﻭﻡ
ﺣﺪﺍﻗﻞ۶۰۰ﻭﺍﺕ/۲ﺃﻭﻡ
ﺑﺠﺰﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ)۴ﺃﻭﻡ(
ﮐﺎﻧﺎﻝﺑﻠﻨﺪﮔﻮﺑﺮﻕ
ﺧﺮﻭﺟﯽﭼﻬﺎﺭﮐﺎﻧﺎﻟﻪ
ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﻭﺭﻭﺩﯼ:
ﺣﺪﺍﻗﻞ
۱۵۰ﻭﺍﺕ
ﺧﺮﻭﺟﯽﺩﻭﮐﺎﻧﺎﻟﻪ
ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﻭﺭﻭﺩﯼ:
ﺣﺪﺍﻗﻞ۴۰۰ﻭﺍﺕ
<15090317101_FA>6
Fa
۶
ﺑﺨﺶ
۰۳
ﺍﺗﺼﺎﻝﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
<15090317101>67

ﺍﻟﮕﻮﯼﺍ ﺗﺼﺎ ﻝ
1
j
34
5
6
7
9
ih
2
8
g
f
e
d
c
b
a
1ﺳﯿﻢﺑ ﺎ ﺗﺮﯼ)ﺑ ﻪ ﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧﻪﻓﺮﻭﺧﺘﻪﻣﯽﺷﻮ ﺩ (
!ﺣﺪ ﺍ ﮐﺜ ﺮﻃ ﻮ ﻝﺳ ﯿﻢﺑ ﯿﻦﻓ ﯿﻮ ﺯﻭ ﭘﺎﯾﺎ ﻧﻪ+ﻣ ﺜ ﺒ ﺖﺑ ﺎ ﺗ ﺮﯼ۳۰
ﺳﺎ ﻧ ﺘﯽﻣ ﺘ ﺮ ﺍ ﺳﺖ .
!ﺑﺮﺍﯼﺍﻃﻼﻉﺍﺯﺍ ﻧﺪﺍﺯﻩﺳﯿﻢﺑ ﻪ
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺑ ﻪ ﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪ ﺑ ﺮﻕ
ﺩﺭ
ﺻﻔ ﺤ ﻪ۹ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.ﺳﯿﻢﺑ ﺎ ﺗﺮﯼ،ﺳﯿﻢ ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝ ﺑ ﻪﺯ ﻣ ﯿﻦ
ﻭﺳ ﯿﻢ ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺑ ﻪﺯ ﻣ ﯿﻦﻣ ﺴ ﺘ ﻘ ﯿﻢﺍﺧﺘ ﯿﺎﺭﯼﻫﻤﮕﯽﺑﺎﯾﺪﺍ ﻧ ﺪ ﺍﺯﻩ
ﺍﯼﯾ ﮑﺴ ﺎﻥﺩ ﺍﺷﺘ ﻪﺑ ﺎﺷﻨ ﺪ .ﺑ ﻌ ﺪ ﺍ ﺯﺍ ﯾﻨﮑﻪ ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﻫ ﺎ ﯼﺩﯾﮕﺮ
ﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭﺍﺑﺮﻗﺮﺍﺭﮐﺮﺩ ﯾﺪ،ﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﺳ ﯿﻢﺑ ﺎ ﺗﺮﯼﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ
ﺭﺍﺑﻪﭘﺎﯾﺎ ﻧﻪ+ﻣ ﺜ ﺒ ﺖﺑ ﺎ ﺗ ﺮﯼﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
2ﻓﯿﻮﺯ)۱۰۰A() ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧﻪﻓﺮﻭﺧﺘﻪﻣﯽﺷﻮ ﺩ (
ﻓﯿﻮ ﺯﻫ ﺮ ﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺑ ﺎ ﯾﺪ ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧ ﻪﺩ ﺭ۱۰۰Aﻭﺻﻞ
ﺷﻮ ﺩ .
3ﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﻣ ﺜ ﺒﺖ)+(
4ﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﻣ ﻨ ﻔ ﯽ)*(
5ﺑ ﺎ ﺗﺮﯼ)ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧﻪﻓﺮﻭﺧﺘﻪﻣﯽﺷﻮ ﺩ (
6ﺳﯿﻢ ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺑ ﻪﺯ ﻣ ﯿﻦ،ﭘﺎﯾﺎ ﻧﻪ)ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧﻪﻓﺮﻭﺧﺘﻪﻣﯽ
ﺷﻮ ﺩ (
ﺳﯿﻢﻫ ﺎ ﯼﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺑ ﻪﺯ ﻣ ﯿﻦﺑ ﺎ ﯾﺪﺍ ﻧ ﺪ ﺍﺯﻩﺍﯼﻣ ﺸ ﺎ ﺑ ﻪﺳ ﯿﻢﺑ ﺎ ﺗﺮﯼﺩ ﺍﺷﺘﻪ
ﺑ ﺎﺷﻨ ﺪ .
ﺑ ﻪﺑ ﺪ ﻧ ﻪﻓ ﻠ ﺰﯼﯾ ﺎﺷ ﺎ ﺳﯽﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
7ﭘﺨ ﺶﺧ ﺮ ﻭ ﺟ ﯽ
ﺍﮔﺮﻓ ﻘ ﻂﺍ ﺯﯾﮏﺩﻭﺷﺎﺧﻪﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩﻩﻣﯽﮐ ﻨﯿﺪ،ﻫﯿ ﭻﭼ ﯿ ﺰﯼﺭ ﺍ ﺑ ﻪﻓ ﯿﺶ
Bﻭﺭﻭ ﺩﯼRCAﯾﺎﻓ ﯿﺶﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼﺳﺎ ﺑ ﻮﻭ ﻓ ﺮRCAﻭﺻﻞ ﻧ ﮑﻨﯿﺪ.
8ﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦﺑ ﺎ ﻓ ﯿﺶﻫ ﺎ ﯼﺧﺮﻭﺟﯽRCA)ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕ
ﺟﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧﻪﻓﺮﻭﺧﺘﻪﻣﯽﺷﻮ ﺩ (
9ﺳﯿﻢﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺑ ﺎﺩﻭﺷﺎﺧﻪﻫﺎﯼﭘ ﯿ ﻦRCA)ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧﻪ
ﻓ ﺮﻭﺧ ﺘ ﻪﻣﯽﺷﻮ ﺩ (
aﮐﻨﺘﺮﻝﺍﺯﺭﺍﻩﺩﻭﺭﺳﻄﺢﺗﻘﻮﯾﺖﺻ ﺪ ﺍ ﯼﺑﻢ
bﺳﯿﻢﮐﻨ ﺘ ﺮ ﻝ ﺍ ﺯﺭ ﺍ ﻩ ﺩ ﻭ ﺭﺳ ﻄ ﺢ ﺗ ﻘ ﻮ ﯾﺖﺻ ﺪ ﺍ ﯼﺑﻢ)۵ﻣﺘﺮ(
cﻓﯿﺶAﻭﺭﻭ ﺩﯼRCA
dﻓﯿﺶBﻭﺭﻭ ﺩﯼRCA
eﻓﯿﺶﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼﺳﺎ ﺑ ﻮﻭ ﻓﺮRCA
fﻗ ﺴ ﻤ ﺖﺟ ﻠ ﻮ
gﻓﯿﻮﺯ)۳۰A (×۳
hﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﻫ ﺎ ﯼﺧﺮﻭﺟﯽﺑ ﻠ ﻨﺪﮔﻮ/ﺳﺎ ﺑ ﻮﻭ ﻓﺮ
ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻼﻉ ﺍ ﺯﺩ ﺳ ﺘ ﻮ ﺭ ﺍ ﻟ ﻌ ﻤ ﻞﻫ ﺎ ﯼﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﮔﻮ ﺑ ﻪ ﻗ ﺴ ﻤ ﺖﺯ ﯾﺮ
ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.ﺑﻪ
ﺍ ﺗﺼ ﺎ ﻝﻫ ﻨ ﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺳﯿﻢﻭﺭﻭ ﺩﯼﺑ ﻠ ﻨﺪﮔﻮ
ﺩﺭ
ﺻﻔ ﺤ ﻪ۸ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.
iﻗ ﺴ ﻤﺖﭘﺸﺖ
jﺳﯿﻢﮐﻨ ﺘ ﺮ ﻝ ﺍ ﺯﺭ ﺍ ﻩ ﺩ ﻭ ﺭﺳ ﯿﺴﺘ ﻢ)ﺑ ﻪﺻ ﻮ ﺭ ﺕﺟ ﺪ ﺍ ﮔﺎ ﻧﻪﻓﺮﻭﺧﺘﻪﻣﯽ
ﺷﻮ ﺩ (
ﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﺍ ﯾﻦﺳ ﯿﻢﺭ ﺍ ﺑ ﻪ ﭘﺎﯾﺎ ﻧﻪﮐﻨ ﺘﺮﻝﺍﺯﺭﺍ ﻩﺩﻭﺭﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣﺎﺷﯿﻦ
ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.ﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﻣ ﺎ ﺩ ﮔﯽﺭ ﺍﻣﯽﺗﻮﺍ ﻧ ﯿﺪﺑ ﻪﭘﺎﯾﺎ ﻧﻪﮐﻨﺘﺮﻝﺗﺄﺧﯿﺮﺁ ﻧ ﺘ ﻦ
ﺧﻮ ﺩ ﮐﺎ ﺭ ﻣ ﺘ ﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.ﺍﮔﺮﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦﻓ ﺎ ﻗ ﺪ ﭘﺎﯾﺎ ﻧﻪﮐﻨ ﺘ ﺮﻝﺍ ﺯ
ﺭ ﺍ ﻩ ﺩ ﻭ ﺭﺳ ﯿﺴ ﺘ ﻢ ﺍ ﺳﺖ ،ﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪﻧ ﺮ ﯾﻨ ﻪ ﺭ ﺍ ﺍ ﺯﻃ ﺮ ﯾﻖﺳ ﻮ ﯾ ﯿﭻﺍ ﺳ ﺘ ﺎ ﺭﺕﺑ ﻪ
ﭘﺎﯾﺎ ﻧ ﻪ ﺑ ﺮ ﻕﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻧﮑﺘﻪ
ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻINPUT SELECT)ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎ ﺏﻭ ﺭ ﻭ ﺩ ﯼ(ﺭﺍﺑ ﺎ ﯾﺪﺗ ﻨﻈﯿﻢﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻼﻉ ﺍ ﺯﺟ ﺰ ﺋ ﯿﺎﺕ،ﺑﻪ
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝ ﺍ ﺳ ﺘ ﺮ ﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦ
ﺩ ﺭﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ۷
ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.
ﻗ ﺒ ﻞﺍ ﺯ ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎ ﯾﺮ
ﻫﺸﺪ ﺍ ﺭ
!ﺳﯿﻢ ﺭ ﺍ ﺑ ﺎ ﺑ ﺴ ﺖﻫ ﺎ ﯼﮐ ﺎ ﺑﻞﯾﺎﻧﻮﺍﺭﭼﺴ ﺐﻣ ﺤ ﮑﻢﮐﻨﯿﺪ.ﺑﺮﺍﯼ
ﻣ ﺤ ﺎ ﻓ ﻈﺖ ﺍ ﺯﺳ ﯿﻢﭘ ﯿ ﭽﯽ ،ﻗ ﺴ ﻤ ﺖﻫ ﺎ ﯾﯽﺭﺍﮐﻪ ﺑ ﺎ ﺑ ﺨ ﺶﻫ ﺎ ﯼﻓ ﻠﺰﯼﺩﺭ
ﻧﻮﺍﺭﭼﺴ ﺐ ﺩ ﺭ ﺗ ﻤ ﺎ ﺱﻫ ﺴ ﺘ ﻨ ﺪ ،ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ.
!ﻫﺮﮔﺰﻋ ﺎ ﯾﻖﻣ ﻨ ﺒ ﻊ ﺑ ﺮ ﻕﺭ ﺍ ﺑ ﺮ ﺍ ﯼﺍ ﻧ ﺘ ﻘ ﺎ ﻝﺑ ﺮﻕﺑ ﻪ ﺗ ﺠ ﻬ ﯿﺰ ﺍ ﺕﺩ ﯾﮕﺮ
ﻧ ﺒﺮﯾﺪ.ﻇﺮ ﻓ ﯿﺖﻓ ﻌ ﻠ ﯽﺳﯿﻢﺩﺭﺣﺪﻣﺤﺪﻭﺩﯼﺍ ﺳﺖ .
ﺍﺣﺘ ﯿﺎﻁ
!ﻫﺮﮔﺰﮐﺎ ﺑ ﻞﻣ ﻨ ﻔ ﯽﺑﻠ ﻨﺪﮔﻮﺭ ﺍ ﻣ ﺴ ﺘ ﻘ ﯿﻤﺎ
ً
ﺑ ﻪﺯ ﻣ ﯿﻦ ﻭﺻﻞ ﻧ ﮑﻨﯿﺪ.
!ﻫﺮﮔﺰﭼﻨﺪﮐﺎ ﺑ ﻞﻣ ﻨ ﻔ ﯽﺑﻠ ﻨﺪﮔﻮﺭ ﺍ ﺑ ﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮﻧ ﺒ ﻨ ﺪ ﯾﺪ.
<15090317101
Fa
۵
ﺑ ﺨﺶ
۰۳
ﺍ ﺗ ﺼ ﺎ ﻝﺩﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩﻫ ﺎ
>68

!ﻭﻗﺘﯽﺻﺪﺍﯼﺩﺭﺣﺎﻝﭘﺨﺶﺧﯿﻠﯽﺯﯾﺎﺩﺍﺳﺖﯾﺎﺩﯾﮕﺮﻣﻮﺍﺭﺩ،
ﺍﯾﻦﻋﻤﻠﮑﺮﺩﺑﻪﻃﻮﺭﻃﺒﯿﻌﯽﭼﻨﺪﺛﺎﻧﯿﻪﺧﺮﻭﺟﯽﺭﺍﻗﻄﻊﻣﯽ
ﮐﻨﺪ،ﺍﻣﺎﻭﻗﺘﯽﺻﺪﺍﯼﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺍﺻﻠﯽﮐﻢﺷﺪ،ﺧﺮﻭﺟﯽﺩﻭﺑﺎﺭﻩ
ﺑﻪﺣﺎﻟﺖﺍﻭﻟﯿﻪﺑﺎﺯﻣﯽﮔﺮﺩﺩ.
!ﻗﻄﻊﺻﺪﺍﯼﺧﺮﻭﺟﯽﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﻣﺎﻧﻨﺪﺗﻨﻈﯿﻤﯽﺍﺷﺘﺒﺎﻩﺑﺮﺍﯼ
ﮐﻨﺘﺮﻝﺩﺭﯾﺎﻓﺖﺑﺎﺷﺪ.ﺑﺮﺍﯼﺍﯾﻨﮑﻪﺻﺪﺍﯼﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺍﺻﻠﯽﺑﻪ
ﺻﻮﺭﺕﻣﺘﻮﺍﻟﯽﺑﺎﺻﺪﺍﯼﺑﺴﯿﺎﺭﺯﯾﺎﺩﭘﺨﺶﺷﻮﺩ،ﮐﻨﺘﺮﻝ
ﺩﺭﯾﺎﻓﺖﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭﺍﺭﻭﯼﺳﻄﺤﯽﻣﻨﺎﺳﺐﺗﻨﻈﯿﻢﮐﻨﯿﺪﺗﺎ
ﺣﺪﺍﮐﺜﺮﺧﺮﻭﺟﯽﺍﻭﻟﯿﻪﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺍﺻﻠﯽﺭﺍﺩﺍﺷﺘﻪﺑﺎﺷﯿﺪﻭﺍﺯﺍﯾﻦ
ﺭﻭﻣﯿﺰﺍﻥﺻﺪﺍﺗﻐﯿﯿﺮﻧﮑﻨﺪﻭﺧﺮﻭﺟﯽﺑﯿﺸﺘﺮﻧﯿﺰﮐﻨﺘﺮﻝﺷﻮﺩ.
!ﻫﺮﭼﻨﺪﮐﻪﻣﯿﺰﺍﻥﺻ
ﺪﺍﻭﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕﺩﺭﯾﺎﻓﺖﺻﺤﯿﺢﺍﺳﺖ،
ﺻﺪﺍﯼﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﻤﭽﻨﺎﻥﺩﺭﻓﻮﺍﺻﻞﻣﺨﺘﻠﻒﻗﻄﻊﻣﯽﺷﻮﺩ.ﺩﺭ
ﭼﻨﯿﻦﺷﺮﺍﯾﻄﯽ،ﻟﻄﻔﺎ
ً
ﺑﺎﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦﻣﺮﮐﺰﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕﻣﺠﺎﺯ
Pioneerﺗﻤﺎﺱﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.
ﮐﻨﺘﺮﻝﺩﺭﯾﺎﻓﺖﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺳﻄﺢﺧﺮﻭﺟﯽﺍﻭﻟﯿﻪ:۲ﻭﻟﺖ)ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ:۵۰۰mV(
ﺳﻄﺢﺧﺮﻭﺟﯽﺍﻭﻟﯿﻪ:۴ﻭﻟﺖ
ﺩﺭﺗﺼﻮﯾﺮﺑﺎﻻ،NORMALﺗﻨﻈﯿﻢﺩﺭﯾﺎﻓﺖﻧﺸﺎﻥﺩﺍﺩﻩﻣﯽﺷﻮﺩ.
ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﺑﯿﻦﺩﺭﯾﺎﻓﺖﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﻭﺗﻮﺍﻥﺧﺮﻭﺟﯽ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺍﺻﻠﯽ
ﺍﮔﺮﺳﻄﺢﺩﺭﯾﺎﻓﺖﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺑﻪﺩﺭﺳﺘﯽﺍﻓﺰﺍﯾﺶﭘﯿﺪﺍﻧﮑﻨﺪ،ﺑﺎﺍﯾﻦ
ﮐﺎﺭﺑﻪﺳﺎﺩﮔﯽﺍﻋﻮﺟﺎﺝﺍﯾﺠﺎﺩﺷﺪﻩﻭﮐﻤﯽﺩﺭﺗﻮﺍﻥﺍﻓﺰﺍﯾﺶﺍﯾﺠﺎﺩ
ﻣﯽﺷﻮﺩ.
ﺷﮑﻞﻣﻮﺝﺳﯿﮕﻨﺎﻝﺩﺭﻫﻨﮕﺎﻡﭘﺨﺶﺑﺎﺻﺪﺍﯼ
ﺑﺴﯿﺎﺭﺯﯾﺎﺩﺑﺎﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﮐﻨﺘﺮﻝﺩﺭﯾﺎﻓﺖ
ﺍﮔﺮﺷﮑﻞﻣﻮﺝﺳﯿﮕﻨﺎﻝﺑﻪﺩﻟﯿﻞﺑﺎﻻﺑﻮﺩﻥﺳﻄﺢﺧﺮﻭﺟﯽﺩﭼﺎﺭ
ﺍﻋﻮﺟﺎﺝﺷﻮﺩ،ﻣﯿﺰﺍﻥﺗﻮﺍﻥﺧﺮﻭﺟﯽﻓﻘﻂﮐﻤﯽﺗﻐﯿﯿﺮﺧﻮﺍﻫﺪﮐﺮﺩ
ﺣﺘﯽﺍﮔﺮﺳﻄﺢﺩﺭﯾﺎﻓﺖﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺍﻓﺰﺍﯾﺶﯾﺎﺑﺪ.
<15090317101_FA>4
Fa
۴
ﺑﺨﺶ
۰۲
ﺗﻨﻈﯿﻢﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
<15090317101>69

ﻧ ﺎ ﻡﻭﻋﻤ ﻠ ﮑﺮ ﺩ ﻫ ﺎ ﻗ ﻄ ﻌ ﺎ ﺕﻣ ﺨ ﺘ ﻠ ﻒ
ﻗ ﺴ ﻤ ﺖﺟ ﻠ ﻮ
453 321 12
673819
ﻗ ﺴ ﻤﺖﭘﺸﺖ
ﺩ ﺭﺻ ﻮ ﺭ ﺕ ﻟ ﺰ ﻭ ﻡ ﺑ ﺮ ﺍ ﯼﺗ ﻨﻈﯿﻢﺳ ﻮ ﯾ ﯿﭻﺍﺯﯾﮏﺁﭼﺎ ﺭﺳ ﺮ ﮔﺮﺩﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩ
ﮐﻨﯿﺪ.
1ﮐﻨ ﺘ ﺮﻝFREQ)ﻓﺮﮐﺎ ﻧ ﺲﻗ ﻄ ﻊ (
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲﻗﻄﻊﻗﺎﺑﻞﺍﻧﺘﺨﺎﺏﺍﺯ۴۰ﺗﺎ۵۰۰ﻫﺮ ﺗ ﺰ .
!ﺑ ﺎ ﺗ ﻮﺟﻪﺑ ﻪﻧ ﻮﻉﻓ ﺮﮐﺎ ﻧﺴﯽﮐ ﻪﻣﯽﺧﻮ ﺍ ﻫ ﯿﺪ ﻗ ﻄ ﻊﺷ ﻮ ﺩ ،LPF/
HPFﺭ ﺍ ﺗ ﻨﻈﯿﻢﮐﻨﯿﺪ ﻭﺳ ﻮ ﯾ ﯿﭻﺭ ﺍﺭﻭﯼLPFﯾﺎHPF
ﺑﮕﺬ ﺍﺭﯾﺪ.
2ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻﺍ ﻧ ﺘﺨ ﺎﺏLPF)ﻓﯿﻠ ﺘﺮﭘﺎﯾﯿﻦﮔﺬﺭ(/HPF)ﻓﯿﻠ ﺘﺮ
ﺑ ﺎﻻﮔﺬﺭ(
ﺗ ﻨﻈﯿﻤ ﺎ ﺕﺭ ﺍ ﺑ ﺮ ﺍ ﺳ ﺎ ﺱ ﺑ ﻠ ﻨ ﺪ ﮔﻮﯼﻣ ﺘ ﺼﻞﺟ ﺎ ﺑ ﺠ ﺎ ﮐﻨﯿﺪ.
!ﻭﻗ ﺘﯽﺑ ﻠ ﻨﺪﮔﻮﯾﯽﺑ ﺎﺩ ﺍ ﻣ ﻨ ﻪﮐﺎ ﻣ ﻞ ﻣ ﺘ ﺼﻞ ﺍ ﺳﺖ ،HPFﯾﺎOFF
ﺭ ﺍ ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎﺏﮐﻨﯿﺪ.HPFﻓﺮﮐﺎ ﻧ ﺲﺩ ﺍ ﻣ ﻨ ﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦﺭ ﺍ ﺍ ﺯ ﺑ ﯿﻦﻣ ﯽ
ﺑ ﺮ ﺩﻭﻓ ﺮﮐﺎ ﻧ ﺲﺩ ﺍ ﻣ ﻨ ﻪ ﺑ ﺎ ﻻ ﺭ ﺍ ﭘﺨﺶﻣ ﯽﮐ ﻨﺪ.OFFﮐﻞ
ﺩ ﺍ ﻣ ﻨ ﻪﻓ ﺮﮐﺎ ﻧ ﺲﺭ ﺍ ﭘﺨ ﺶﻣ ﯽﮐ ﻨﺪ.
!ﻭﻗ ﺘﯽﺑ ﻠ ﻨﺪﮔﻮﯾﯽﺑ ﺎﺩ ﺍ ﻣ ﻨ ﻪﭘﺎﯾﯿﻦﯾﺎ ﺳ ﺎ ﺑ ﻮ ﻭ ﻓ ﺮ ﻣ ﺘ ﺼﻞ ﺍ ﺳﺖ ،
LPFﺭ ﺍ ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎﺏﮐﻨﯿﺪ.
3ﮐﻨ ﺘ ﺮﻝGAIN)ﺩﺭﯾﺎ ﻓﺖ(
ﺗ ﻨﻈﯿﻢﮐﻨ ﺘ ﺮ ﻝﻫ ﺎ ﯼﺩﺭﯾﺎ ﻓﺖﮐﻤﮏﻣﯽﮐ ﻨ ﺪﺑ ﺘ ﻮ ﺍ ﻧ ﯿﺪﺧﺮ ﻭ ﺟ ﯽ
ﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦﺭ ﺍ ﺑ ﺎ ﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮPioneerﺗﺮﺍﺯﮐﻨﯿﺪ.ﺗ ﻨﻈﯿﻢ
ﭘﯿﺶ ﻓ ﺮ ﺽﺭ ﻭ ﯼﻣﻮﻗ ﻌ ﯿﺖNORMALﺍ ﺳﺖ .
ﺍﮔﺮﺧ ﺮ ﻭ ﺟ ﯽﻫﻤﭽﻨ ﺎﻥﮐﻢ ﺍ ﺳ ﺖﺣ ﺘ ﯽﺯﻣ ﺎ ﻧﯽﮐ ﻪﺻ ﺪ ﺍ ﯼ
ﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦﺯ ﯾﺎ ﺩﻣ ﯽﺷﻮ ﺩ ،ﮐﻨ ﺘ ﺮ ﻝﻫ ﺎ ﺭ ﺍ ﺭ ﻭ ﯼﺳﻄﺤﯽ
ﭘﺎﯾﯿﻦﺗ ﺮﺑ ﮕﺬﺍﺭﯾﺪ.ﺍﮔﺮﺑ ﺎﺯ ﯾﺎ ﺩﺷﺪﻥﺻﺪ ﺍﯼﺍﺳﺘﺮﯾﻮﺻ ﺪ ﺍ ﺩ ﭼﺎﺭ
ﺍ ﻋﻮﺟ ﺎ ﺝﺷﺪ ،ﮐﻨ ﺘ ﺮ ﻝﻫ ﺎ ﺭ ﺍ ﺭ ﻭ ﯼﺳﻄﺤﯽﺑ ﺎ ﻻ ﺗ ﺮﺑ ﮕﺬ ﺍﺭﯾﺪ.
!ﺍﮔﺮ ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﭘﻞﺍ ﯾﺠ ﺎ ﺩﺷ ﺪ ،ﮐﻨ ﺘ ﺮ ﻝﻫ ﺎ ﯼﺩﺭﯾﺎ ﻓ ﺖﺧ ﺮ ﻭ ﺟ ﯽ
ﻫﺎﯼAﻭBﺑ ﻠ ﻨﺪﮔﻮﺭ ﺍ ﺭ ﻭﯼﻣﻮ ﻗ ﻌ ﯿﺘﯽﻣﺸ ﺎ ﺑ ﻪﺑ ﮕﺬ ﺍﺭﯾﺪ.
!ﺑﺮﺍﯼﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩﺑ ﺎﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦﻣ ﺠ ﻬ ﺰ ﺑ ﻪRCA
)ﺧﺮﻭﺟﯽﺍﺳﺘ ﺎ ﻧ ﺪ ﺍ ﺭﺩ۵۰۰m V( ،ﺭﻭﯼﻣﻮﻗ ﻌ ﯿﺖ
NORMALﺗ ﻨﻈﯿﻢﮐﻨﯿﺪ.ﺑﺮﺍﯼﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩﻩﺑ ﺎﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼ
ﻣ ﺎﺷﯿﻦPioneerﻣﺠﻬﺰﺑ ﻪRCAﺑ ﺎﺣﺪ ﺍ ﮐﺜ ﺮﺧ ﺮ ﻭ ﺟ ﯽ۴
ﻭ ﻟﺖﯾﺎﺑ ﯿﺸﺘﺮ،ﺳ ﻄ ﺢﺭ ﺍ ﺗ ﻨ ﻈ ﯿﻢﮐﻨﯿﺪ ﺗ ﺎ ﺑ ﺎﺧﺮﻭﺟﯽﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼ
ﻣ ﺎﺷﯿﻦ ﻣ ﻄ ﺎ
ﺑ ﻘ ﺖﺩ ﺍ ﺷ ﺘ ﻪ ﺑ ﺎ ﺷ ﺪ .
!ﺑﺮﺍﯼﺍﺳﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩﺑ ﺎﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦﻣ ﺠ ﻬ ﺰ ﺑ ﻪRCAﺑﺎ
ﺧﺮﻭﺟﯽ۴ﻭ ﻟﺖ،ﺭﻭﯼﻣﻮ ﻗ ﻌ ﯿﺖHﺗ ﻨﻈﯿﻢﮐﻨﯿﺪ.
4ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻ2CH-4CHINPUT SELECT)ﺍ ﻧ ﺘﺨﺎﺏ
ﻭﺭﻭﺩﯼ(
ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻼﻉ ﺍ ﺯﺟ ﺰ ﺋ ﯿﺎﺕ،ﺑﻪ
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺍ ﺳ ﺘ ﺮ ﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦ
ﺩﺭ
ﺻﻔ ﺤ ﻪ۷ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.
5ﭘﺎﯾﺎ ﻧﻪSP INPUT)ﻭﺭﻭﺩﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮ(
ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻼﻉ ﺍ ﺯ ﺩ ﺳ ﺘ ﻮ ﺭ ﺍ ﻟ ﻌ ﻤ ﻞﻫ ﺎ ﯼﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑ ﻪ ﻗ ﺴ ﻤ ﺖﺯ ﯾﺮ
ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.ﺑﻪ
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﻫ ﻨ ﮕﺎﻡﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﺳﯿﻢﻭﺭﻭ ﺩ ﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮ
ﺩ ﺭﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ۸ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.
6ﻧﺸﺎ ﻧﮕﺮPOWER/PROTECT
ﻧﺸﺎ ﻧﮕﺮ ﺑ ﺮ ﻕﺭ ﻭ ﺷ ﻦ ﻣ ﯽﺷﻮﺩﺗ ﺎﻧﺸﺎﻥﺩﻫﺪﺩﺳﺘﮕﺎ ﻩ ﺭ ﻭ ﺷ ﻦ ﺍ ﺳﺖ .
!ﺍﮔﺮﻣ ﻮ ﺭ ﺩ ﯼﻋﺎ ﺩﯼﻧ ﺒ ﺎﺷﺪ ،ﺍﯾﻦﻧ ﺸ ﺎ ﻧ ﮕﺮﻗ ﺮ ﻣ ﺰﻣ ﯽﺷﻮ ﺩ .
7ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻA/B-SWINPUT SELECT)ﺍ ﻧ ﺘﺨﺎﺏﻭﺭﻭﺩﯼ(
ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻼﻉ ﺍ ﺯﺟ ﺰ ﺋ ﯿﺎﺕ،ﺑﻪ
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﺍ ﺳ ﺘ ﺮ ﯾﻮﯼﻣ ﺎﺷﯿﻦ
ﺩﺭ
ﺻﻔ ﺤ ﻪ۷ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.
8ﺳﻮ ﯾ ﯿﭻSLOPE)ﺷﯿﺐ(
ﺷﯿﺐLPFﺭﺍﺍﺯ–۱۲ﺩﺳﯿﺒﻞ)ﺷﯿﺐﮐﻢ(ﯾﺎ–۲۴ﺩﺳﯿﺒﻞ
)ﺷﯿﺐﺗ ﻨ ﺪ (ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎﺏﮐﻨﯿﺪ.
9ﻓﯿﺶBB-REMOTE)ﮐﻨ ﺘ ﺮﻝﺍ ﺯﺭ ﺍ ﻩﺩﻭﺭﺳﻄﺢﺗ ﻘﻮ ﯾﺖ
ﺻﺪ ﺍ ﯼﺑﻢ(
ﺑ ﺎ ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﮐﻨ ﺘ ﺮ ﻝ ﺍ ﺯﺭ ﺍ ﻩ ﺩ ﻭ ﺭﺳ ﻄ ﺢ ﺗ ﻘ ﻮ ﯾﺖﺻ ﺪ ﺍ ﯼﺑ ﻢﺑ ﻪﻓ ﯿﺶ
ﺭﻭﯼﺩﺳﺘﮕﺎ ﻩ ﺍﺻﻠ ﯽﻣﯽﺗﻮﺍ ﻧ ﯿﺪﯾﮏﺳﻄﺢﺗ ﻘ ﻮ ﯾﺖﺻ ﺪ ﺍ ﯼﺑ ﻢﺍﺯ
۰ﺗﺎ۱۸ﺩﺳﯿﺒ ﻞﺭ ﺍ ﺍ ﻧ ﺘ ﺨ ﺎ ﺏﮐﻨﯿﺪ.
!ﺗ ﻨﻈﯿﻢﺳﻄﺢﺗ ﻘ ﻮ ﯾﺖﺻ ﺪ ﺍ ﯼﺑ ﻢ ﻓ ﻘ ﻂﺭ ﻭ ﯼﺧﺮﻭﺟﯽﺳﺎ ﺑ ﻮﻭ ﻓﺮ
ﺍ ﻋ ﻤ ﺎ ﻝﻣ ﯽﺷﻮ ﺩ .
!ﺑﺮﺍﯼﺍ ﻃﻼﻉ ﺍ ﺯ ﺩ ﺳ ﺘ ﻮ ﺭ ﺍ ﻟ ﻌ ﻤ ﻞﻫ ﺎ ﯼﻣ ﺮ ﺑ ﻮﻁﺑ ﻪ ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝﮐﻨ ﺘ ﺮﻝ
ﺍ ﺯﺭ ﺍ ﻩ ﺩ ﻭ ﺭ ﺗ ﻘ ﻮ ﯾﺖﺻ ﺪ ﺍ ﯼﺑ ﻢﺑ ﻪﺁ ﻣ ﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ،ﺑﻪ
ﺍﻟﮕﻮﯼ
ﺍ ﺗﺼﺎ ﻝ
ﺩ ﺭﺻ ﻔ ﺤ ﻪ ۵ﻣﺮ ﺍ ﺟﻌ ﻪﮐﻨﯿﺪ.
ﺗ ﻨﻈﯿﻢﺻ ﺤ ﯿﺢﺩ ﺭ ﯾﺎ ﻓﺖ
!ﻋﻤ ﻠ ﮑﺮﺩﻣﺤﺎ ﻓﻈﺖﺍﺭﺍ ﺋﻪﺷﺪﻩﺑﺮﺍﯼﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼﺍ ﺯﺑ ﺮﻭﺯﻧ ﻘﺺ
ﺩ ﺭﻋ ﻤ ﻠ ﮑﺮﺩﺩﺳ ﺘ ﮕﺎ ﻩﻭ /ﯾﺎﺑ ﻠ ﻨ ﺪﮔﻮﻫ ﺎ ﺑ ﻪﺩ ﻟ ﯿﻞﺧ ﺮ ﻭ ﺟ ﯽﺑﺴﯿﺎﺭ
ﺯﯾﺎﺩ،ﺍ ﺳ ﺘ ﻔ ﺎ ﺩ ﻩ ﻧ ﺎ ﻣ ﻨ ﺎ ﺳﺐﯾﺎ ﺍ ﺗ ﺼ ﺎ ﻝ ﻧ ﺎ ﻣ ﻨ ﺎ ﺳﺐﺍ ﺳﺖ .
<15090317101
_FA>3
Fa
۳
ﺑ ﺨﺶ
۰۲
ﺗ ﻨﻈﯿﻢﺩﺳ ﺘ ﮕﺎﻩ
<15090317101>70

ﺍﺯﺷﻤﺎﺑﻪﺧﺎﻃﺮ
ﺧﺮﯾﺪﺍﯾﻦﻣﺤﺼﻮﻝPIONEERﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ
ﺑﺮﺍﯼﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥﺍﺯﻋﻤﻠﮑﺮﺩﺻﺤﯿﺢﺁﻥ،ﻗﺒﻞﺍﺯﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯﻣﺤﺼﻮﻝ،
ﺍﯾﻦﺩﻓﺘﺮﭼﻪﺭﺍﺑﻄﻮﺭﮐﺎﻣﻞﻣﻄﺎﻟﻌﻪﮐﻨﯿﺪ.ﻣﻄﺎﻟﻌﻪﻭﺭﻋﺎﯾﺖﻣﻮﺍﺭﺩ
ﻫﺸﺪﺍﺭﻭﺍﺣﺘﯿﺎﻁﮐﻪﺩﺭﺍﯾﻦﺩﻓﺘﺮﭼﻪﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺁﻭﺭﺩﻩﺷﺪﻩﺍﺳﺖﺍﺯ
ﺍﻫﻤﯿﺖﺧﺎﺻﯽﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﺍﺳﺖ.
ﺩﻓﺘﺮﭼﻪﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺭﺍﺩﺭﻣﮑﺎﻧﯽﺍﯾﻤﻦ
ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪﮐﻪﺑﺮﺍﯼﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﯼﺑﻌﺪﯼﺑﻪﺭﺍﺣﺘﯽﻗﺎﺑﻞ
ﺩﺳﺘﺮﺳﯽﺑﺎﺷﺪ.
ﺍﺯﻭﺏﺳﺎﯾﺖﻣﺎﺩﯾﺪﻥﮐﻨﯿﺪ
ﺍﺯﺳﺎﯾﺖﻣﺎﺑﻪﺁﺩﺭﺱﺯﻳﺮ،ﺩﯾﺪﻥﮐﻨﯿﺪ:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
ﺟﺪﯾﺪﺗﺮﯾﻦﺍﻃﻼﻋﺎﺕﻣﺮﺑﻮﻁﺑﻪﺷﺮﮐﺖPIONEERﺭﺍﺩﺭﻭﺏ
ﺳﺎﯾﺖﺧﻮﺩﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻩﺍﯾﻢ.
ﺍﮔﺮﺑﺎﻣﺸﮑﻠﯽﻣﻮﺍﺟﻪﺷﺪﯾﺪ
ﺩﺭﺻﻮﺭﺕﺧﺮﺍﺑﯽﺍﻳﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩ،ﻟﻄﻔﺎ
ً
ﺑﺎﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩﺧﻮﺩﻳﺎ
ﻧﺰﺩﻳﮑﺘﺮﻳﻦﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﺧﺪﻣﺎﺗﯽPIONEERﺗﻤﺎﺱﺑﮕﻴﺮﻳﺪ.
ﻗﺒﻞﺍﺯﺍﺗﺼﺎﻝ/ﻧﺼﺐﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ
ﻫﺸﺪﺍﺭ
!ﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺑﺮﺍﯼﻭﺳﯿﻠﻪﻫﺎﯼﻧﻘﻠﯿﻪﺍﯼﺑﺎﺑﺎﺗﺮﯼ۱۲ﻭﻟﺖﻭﺍﺗﺼﺎﻝ
ﻣﻨﻔﯽﺑﻪﺯﻣﯿﻦﺍﺳﺖ.ﻗﺒﻞﺍﺯﺍﺗﺼﺎﻝﺩﺭﻭﺳﯿﻠﻪﻫﺎﯼﻧﻘﻠﯿﻪﺗﻔﺮﯾﺤﯽ،
ﮐﺎﻣﯿﻮﻥﯾﺎﺍﺗﻮﺑﻮﺱ،ﻭﻟﺘﺎﮊﺑﺎﺗﺮﯼﺭﺍﺑﺮﺭﺳﯽﮐﻨﯿﺪ.
!ﻫﻨﮕﺎﻡﻧﺼﺐﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩ،ﺍﺑﺘﺪﺍﺳﯿﻢﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺯﻣﯿﻦﺭﺍﻭﺻﻞ
ﮐﻨﯿﺪ.ﻣﻄﻤﺌﻦﺷﻮﯾﺪﺳﯿﻢﺯﻣﯿﻨﯽﺑﻪﺩﺭﺳﺘﯽﺑﻪﻗﺴﻤﺖﻫﺎﯼﻓﻠﺰﯼ
ﺑﺪﻧﻪﻣﺎﺷﯿﻦﻭﺻﻞﺷﺪﻩﺑﺎﺷﺪ.ﺳﯿﻢﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺯﻣﯿﻦﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺑﺎﯾﺪ
ﺑﻪﺻﻮﺭﺕﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﻭﺑﺎﭘﯿﭻﻫﺎﯼﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﯼﺑﻪﻣﺎﺷﯿﻦﻣﺘﺼﻞ
ﺷﺪﻩﺑﺎﺷﻨﺪ.ﺍﮔﺮﭘﯿﭻﺳﯿﻢﺍﺗﺼﺎﻝﺑﻪﺯﻣﯿﻦﺷﻞﺷﺪﻩﯾﺎﺑﯿﻔﺘﺪ،ﻣﻤﮑﻦ
ﺍﺳﺖﻣﻨﺠﺮﺑﻪﺁﺗﺶﺳﻮﺯﯼ،ﺗﻮﻟﯿﺪﺩﻭﺩﯾﺎﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻧﺎﺩﺭﺳﺖﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺷ
ﻮﺩ.
!ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥﺣﺎﺻﻞﮐﻨﻴﺪﮐﻪﻓﯿﻮﺯﺑﻪﺳﯿﻢﺑﺎﺗﺮﯼﻭﺻﻞﺑﺎﺷﺪ.
!ﻫﻤﯿﺸﻪﺍﺯﻓﯿﻮﺯﯼﺑﺎﺩﺭﺟﻪﺗﻮﺻﯿﻪﺷﺪﻩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮐﻨﯿﺪ.ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺯ
ﻓﯿﻮﺯﺍﺷﺘﺒﺎﻩﺑﺎﻋﺚﺍﻓﺰﺍﯾﺶﺣﺮﺍﺭﺕﻭﺗﻮﻟﯿﺪﺩﻭﺩﻣﯽﺷﻮﺩ،ﺑﻪ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺁﺳﯿﺐﻭﺍﺭﺩﻣﯽﺷﻮﺩﻭﺳﺒﺐﺑﺮﻭﺯﺟﺮﺍﺣﺖﯾﺎﺳﻮﺧﺘﮕﯽ
ﻣﯽﺷﻮﺩ.
!ﺍﮔﺮﻓﯿﻮﺯﯼﮐﻪﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺑﻪﻓﺮﻭﺵﻣﯽﺭﺳﺪﯾﺎﺳﯿﻢﺑﺎﺗﺮﯼﻓﯿﻮﺯ
ﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺳﻮﺧﺘﻪﺍﺳﺖ،ﺍﺗﺼﺎﻝﻫﺎﯼﻣﻨﺒﻊﺑﺮﻕﻭﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﺭﺍ
ﺑﺮﺭﺳﯽﮐﻨﯿﺪ.ﻣﺸﮑﻞﺭﺍﺗﺸﺨﯿﺺﺩﻫﯿﺪﻭﺁﻥﺭﺍﺑﺮﻃﺮﻑﮐﻨﯿﺪ،
ﺳﭙﺲﻓﯿﻮﺯﺭﺍﺑﺎﻧﻮﻉﻣﺸﺎﺑﻪﺁﻥﺗﻌﻮﯾﺾﮐﻨﯿﺪ.
!ﻫﻤﯿﺸﻪﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭﺍﺭﻭﯼﺳﻄﺤﯽﺻﺎﻑﻧﺼﺐﮐﻨﯿﺪ.ﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮ
ﺭﺍﺭﻭﯼﺳﻄﺤﯽﻗﺮﺍﺭﻧﺪﻫﯿﺪﮐ
ﻪﺻﺎﻑﻧﯿﺴﺖﯾﺎﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽﺩﺍﺭﺩ.
ﺍﯾﻦﮐﺎﺭﺑﺎﻋﺚﺑﺮﻭﺯﻧﻘﺺﺩﺭﻋﻤﻠﮑﺮﺩﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻣﯽﺷﻮﺩ.
!ﻭﻗﺘﯽﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺭﺍﻧﺼﺐﻣﯽﮐﻨﯿﺪ،ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺪﻫﯿﺪﺑﺨﺶﻫﺎﯾﯽﻣﺎﻧﻨﺪ
ﭘﯿﭻﻫﺎﯼﺍﺿﺎﻓﯽﺑﯿﻦﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﻭﻣﺎﺷﯿﻦﻗﺮﺍﺭﺑﮕﯿﺮﻧﺪ.ﺍﯾﻦﮐﺎﺭ
ﺑﺎﻋﺚﺑﺮﻭﺯﻧﻘﺺﺩﺭﻋﻤﻠﮑﺮﺩﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻣﯽﺷﻮﺩ.
!ﺍﺯﺗﻤﺎﺱﻣﺎﯾﻌﺎﺕﺑﺎﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.ﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖﺑﺎﻋﺚ
ﺑﺮﻕﮔﺮﻓﺘﮕﯽﺷﻮﺩ.ﻫﻤﭽﻨﯿﻦﺩﺭﺻﻮﺭﺕﺗﻤﺎﺱﺑﺎﻣﺎﯾﻌﺎﺕﻣﻤﮑﻦ
ﺍﺳﺖﺑﻪﺍﯾﻦﻭﺳﯿﻠﻪﺁﺳﯿﺐﻭﺍﺭﺩﺷﻮﺩ،ﺩﻭﺩﺍﯾﺠﺎﺩﺷﺪﻩﻭﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺑﯿﺶﺍﺯﺣﺪﮔﺮﻡﺷﻮﺩ.
ﺳﻄﻮﺡﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﻭﻫﺮﮔﻮﻧﻪﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼﻣﺘﺼﻞﻧﯿﺰﻣﻤﮑﻦﺍﺳﺖ
ﺑﯿﺶﺍﺯﺣﺪﮔﺮﻡﺷﺪﻩﻭﺳﻮﺧﺘﮕﯽﻫﺎﯼﺟﺰﺋﯽﺍﯾﺠ
ﺎﺩﮐﻨﺪ.
!ﺩﺭﺻﻮﺭﺕﺑﺮﻭﺯﻫﺮﮔﻮﻧﻪﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻏﯿﺮﻣﻌﻤﻮﻝ،ﻣﻨﺒﻊﺑﺮﻕﺑﻪ
ﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﻗﻄﻊﻣﯽﺷﻮﺩﺗﺎﺍﺯﺑﺮﻭﺯﻧﻘﺺﺩﺭﻋﻤﻠﮑﺮﺩﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼﺷﻮﺩ.ﺩﺭﺻﻮﺭﺕﺑﺮﻭﺯﺍﯾﻦﺣﺎﻟﺖ،ﺳﯿﺴﺘﻢﺭﺍﺧﺎﻣﻮﺵ
ﮐﻨﯿﺪﻭﻣﻨﺒﻊﺑﺮﻕﻭﺍﺗﺼﺎﻝﻫﺎﯼﺑﻠﻨﺪﮔﻮﺭﺍﺑﺮﺭﺳﯽﮐﻨﯿﺪ.ﺍﮔﺮ
ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﯿﺪﺩﻟﯿﻞﻣﺸﮑﻞﺭﺍﭘﯿﺪﺍﮐﻨﯿﺪ،ﺑﺎﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩﺗﺎﻥﺗﻤﺎﺱﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.
!ﺑﺮﺍﯼﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼﺍﺯﺑﺮﻭﺯﺧﻄﺮﻫﺎﯼﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽﺑﺮﻕﮔﺮﻓﺘﮕﯽﯾﺎ
ﺍﯾﺠﺎﺩﻣﺪﺍﺭﮐﻮﺗﺎﻩﺩﺭﺣﯿﻦﻧﺼﺐ،ﻫﻤﯿﺸﻪﺍﺯﻗﺒﻞﭘﺎﯾﺎﻧﻪﻣﻨﻔﯽ
ﺑﺎﺗﺮﯼ*ﺭﺍﺟﺪﺍﮐﻨﯿﺪ.
!ﺍﺯﺟﺪﺍﮐﺮﺩﻥﻗﻄﻌﺎﺕﺍﯾﻦﺩﺳﺘﮕﺎﻩﯾﺎﺍﯾﺠﺎﺩﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕﺩﺭﺁﻥ
ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼﮐﻨﯿﺪ.ﺍﻧﺠﺎﻡﺍﯾﻦﮐﺎﺭﺳﺒﺐﺍﯾﺠﺎﺩﺁﺗﺶ
ﺳﻮﺯﯼ،ﺑﺮﻕ
ﮔﺮﻓﺘﮕﯽﯾﺎﺩﯾﮕﺮﻧﻘﺺﻫﺎﺩﺭﻋﻤﻠﮑﺮﺩﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻣﯽﺷﻮﺩ.
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ
!ﻫﻤﯿﺸﻪﺻﺪﺍﺭﺍﮐﻢﻭﺩﺭﺳﻄﺢﻣﻨﺎﺳﺒﯽﺣﻔﻆﮐﻨﯿﺪﺗﺎﺻﺪﺍﯼﻣﺤﯿﻂ
ﺍﻃﺮﺍﻑﺭﺍﺑﺸﻨﻮﯾﺪ.
!ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺑﯿﺶﺍﺯﺣﺪﺍﺯﺍﺳﺘﺮﯾﻮﯼﻣﺎﺷﯿﻦﺩﺭﺣﺎﻟﯽﮐﻪﻣﻮﺗﻮﺭﺩﺭ
ﺣﺎﻟﺖﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖﯾﺎﺑﻼﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﺳﺖﺳﺒﺐﻣﯽﺷﻮﺩﺑﺎﺗﺮﯼﺑﯿﺶﺍﺯ
ﺣﺪﺗﺨﻠﯿﻪﺷﻮﺩ.
ﻧﮑﺎﺗﯽﺩﺭﺑﺎﺭﻩﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻣﺤﺎﻓﻈﺘﯽ
ﺍﯾﻦﻣﺤﺼﻮﻝﺩﺍﺭﺍﯼﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻣﺤﺎﻓﻈﺘﯽﺍﺳﺖﺍﮔﺮﺍﯾﻦﻣﺤﺼﻮﻝﻣﻮﺭﺩ
ﻏﯿﺮﻣﻌﻤﻮﻟﯽﺭﺍﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽﮐﻨﺪ،ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼﺯﯾﺮﺍﺟﺮﺍﻣﯽﺷﻮﻧﺪﺗﺎﺍﺯ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻭﺧﺮﻭﺟﯽﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻣﺤﺎﻓﻈﺖﺷﻮﺩ.
!ﺩﺭﺷﺮﺍﯾﻂﻋﻨﻮﺍﻥﺷﺪﻩﺩﺭﺯﯾﺮ،ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ
POWER/PROTECTﻗﺮﻣﺰﻣﯽﺷﻮﺩﻭﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺧﺎﻣﻮﺵ
ﻣﯽﺷﻮﺩ.
—ﺍﮔﺮﻭﻟﺘﺎﮊﺑﺮﻕﻣﺴﺘﻘﯿﻢﺑﻪﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺧﺮﻭﺟﯽﺑﻠﻨﺪﮔﻮ
ﺍﻋﻤﺎﻝﺷﻮﺩ.
!ﺩﺭﺷﺮﺍﯾﻂﻋﻨﻮﺍﻥﺷﺪﻩﺩﺭﺯﯾﺮ،ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ
POWER/PROTECTﻗﺮﻣﺰ
ﻣﯽﺷﻮﺩﺧﺮﻭﺟﯽﺑﯽﺻﺪﺍ
ﺧﻮﺍﻫﺪﺑﺪ.
—ﺍﮔﺮﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺧﺮﻭﺟﯽﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻭﺳﯿﻢﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻣﺪﺍﺭﮐﻮﺗﺎﻩﺍﯾﺠﺎﺩ
ﮐﻨﻨﺪ.
—ﺍﮔﺮﭘﺎﯾﺎﻧﻪﺧﺮﻭﺟﯽﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﻭﺳﯿﻢﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﻣﺪﺍﺭﮐﻮﺗﺎﻩ
ﺍﯾﺠﺎﺩﮐﻨﻨﺪ.
!ﺍﮔﺮﺩﻣﺎﯼﺩﺍﺧﻞﺁﻣﭙﻠﯽﻓﺎﯾﺮﺯﯾﺎﺩﺷﻮﺩ،ﻣﻘﺪﺍﺭﺧﺮﻭﺟﯽﺑﺮﻕﮐﺎﻫﺶ
ﻣﯿﺎﺑﺪ.ﺍﮔﺮﺩﻣﺎﺧﯿﻠﯽﺯﯾﺎﺩﺷﻮﺩ،ﻧﺸﺎﻧﮕﺮﺑﺮﻕ/ﻣﺤﺎﻓﻈﺖﻭﺁﻣﭙﻠﯽ
ﻓﺎﯾﺮﺧﺎﻣﻮﺵﻣﯽﺷﻮﺩ.
<15090317101_FA>2
Fa
۲
ﺑﺨﺶ
۰۱
ﻗﺒﻞﺍﺯﺷﺮﻭﻉﺑﻪﮐﺎﺭ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
<15090317101>71

PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontar io L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 52-55-9178-4270
FAX: 52-55-5202-3714
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488
© 2015 PIONEER CORPOR ATION.
All rights reserved.
© 2015 PIONEER CORPOR ATION.
Tous droits réservés.
<15090317101> EL
Visitez-nous sur le Web à
<KTSZ15F>
<15090317101>60
<15090317101>72
