
English
Français
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À QUATRE CANAUX
GM-D8704
GM-DX874
Owner’s Manual
Mode d’emploi

PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346
TEL: 65-6378-7888
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MÉXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Ávila Camacho 138, 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, México, D.F. 11000
TEL: 52-55-9178-4270
FAX: 52-55-5202-3714
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488
© 2018 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2018 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
<5707000012990V>
UC
<KYTZ18I>

Thank you for purchasing this PIONEER
product
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is espe-
cially important that you read and observe
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible
place for future reference.
Information to User
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user’s right to operate the equipment.
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
USA&CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
If you experience problems
Should this product fail to operate properly,
please contact your dealer or nearest author-
ized Pioneer Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
in Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
! Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard
purchase details in our files in the event of
loss or theft.
! Access owner’s manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
The Safety of Your Ears is in
Your Hands
Get the most out of your equipment by playing
it at a safe level—a level that lets the sound
come through clearly without annoying blar-
ing or distortion and, most importantly, with-
out affecting your sensitive hearing. Sound
can be deceiving. Over time, your hearing
“comfort level” adapts to higher volumes of
sound, so what sounds “normal” can actually
be loud and harmful to your hearing. Guard
against this by setting your equipment at a
safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
! Set your volume control at a low setting.
! Slowly increase the sound until you can
hear it comfortably and clearly, without dis-
tortion.
! Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
En
Before you start

BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING
GUIDELINES:
! Do not turn up the volume so high that you
can’t hear what’s around you.
! Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
! Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones
may create a traffic hazard and is illegal in
many areas.
Before connecting/
installing the amplifier
WARNING
! This product contains chemicals known to the
State of California and other governmental en-
tities tocause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after
handling.
! Slots and openings in the cabinet are provided
for ventilation to ensure reliable operation of
the product, and to protect it from overheat-
ing. To prevent fire hazard, the openings
should never be blocked or covered with items
(such as papers, floor mat, cloths).
! This unit is for vehicles with a 12 V battery and
negative grounding. Before installing in re-
creational vehicles, trucks or buses, check the
battery voltage.
! When installing this unit, make sure to con-
nect the ground wire first. Ensure that the
ground wire is properly connected to metal
parts of the car’s body. The ground wire of the
one of this unit must be connected to the car
separately with different screws. If the screw
for the ground wire loosens or falls out, it
could result in fire, generation of smoke or
malfunction.
! Be sure to install the fuse to the battery wire.
! Always use a fuse of the rating prescribed.
The use of an improper fuse could result in
overheating and smoke, damage to the pro-
duct and injury, including burns.
! Check the connections of the power supply
and speakers if the fuse of the separately sold
battery wire or the amplifier fuse blows. Deter-
mine and resolve the cause, then replace the
fuse with and identical equivalent.
! Always install the amplifier on a flat surface.
Do not install the amplifier on a surface that
is not flat or on a surface with a protrusion.
Doing so could result in malfunction.
! When installing the amplifier, do not allow
parts such as extra screws to get caught be-
tween the amplifier and the automobile.
Doing so could cause malfunction.
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
The surfaces of the amplifier and any attached
speakers may also heat up and cause minor
burns.
! In the event of any abnormality, the power
supply to the amplifier is cut off to prevent
equipment malfunction. If this occurs, switch
the system power off and check the power
supply and speaker connections. If you are un-
able to determine the cause, please contact
your dealer.
! Always disconnect the negative * terminal of
the battery beforehand to avoid the risk of
electric shock or short circuit during installa-
tion.
! Do not attempt to disassemble or modify this
unit. Doing so may result in fire, electric
shock or other malfunction.
CAUTION
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Extended use of the car stereo while the en-
gine is at rest or idling may exhaust the bat-
tery.
! This product is evaluated in moderate and tro-
pical climate condition under the Audio, video
and similar electronic apparatus - Safety re-
quirements, IEC 60065.
En
Before you start

! The graphical symbol placed on the
product means direct current.
About the protection function
This product has protection function. When this
product detects something abnormal, the follow-
ing functions will operate to protect the product
and speaker output.
! The POWER/PROTECT indicator will turn red
and the amplifier will shut down in the situa-
tions outlined below.
— If the temperature inside the amplifier gets
too high.
— If a DC voltage is applied to the speaker
output terminal.
! The POWER/PROTECT indicator will turn red
and the output will be muted in the situations
outlined below.
— If the speaker output terminal and speaker
wire are short-circuited.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
What’s what
Front side
3
21
4
5
6
Rear side
To adjust the switch, use a flathead screwdri-
ver if needed.
1 BASS BOOST REMOTE (bass boost level
remote control) jack
By connecting the Bass boost level remote
control to the jack on the main unit, you will
be able to select a bass boost level from
0 dB to 18 dB.
! Bass boost level setting applies only to
CHANNEL B (channel B) output.
! For instruction of connecting the bass
boost remote control to the amplifier, see
the Connection diagram.
2 FREQ (cut off frequency) control
Cut off frequency selectable from 40 Hz to
500 Hz if the LPF/HPF select switch is set to
LPF or HPF.
3 GAIN (gain) control
Adjusting gain controls CHANNEL A (chan-
nel A) and CHANNEL B (channel B) helps
align the car stereo output to the Pioneer
amplifier. Default setting is the NORMAL
position.
En
Before you start Setting the unit

If the output remains low, even when the car
stereo volume is turned up, turn the con-
trols to a lower level. If distortion occurs
when the car stereo volume is turned up,
turn these controls to a higher level.
! If using only one input plug, set the gain
controls for speaker outputs A and B to
the same position.
! For use with an RCA equipped car stereo
(standard output of 500 mV), set to the
NORMAL position. For use with an RCA
equipped Pioneer car stereo, with maxi-
mum output of 4 V or more, adjust level
to match that of the car stereo output.
! For use with an RCA equipped car stereo
with output of 4 V, set to the H position.
4 LPF (low-pass filter)/HPF (high-pass fil-
ter) select switch
Switch the settings based on the connected
speaker.
! When the Subwoofer is connected:
Select LPF. This eliminates high range
frequency and outputs low range fre-
quency.
! When the full range speaker is con-
nected:
Select HPF or OFF. HPF eliminates low
range frequency and output high range
frequency. OFF outputs the entire fre-
quency range.
5 INPUT SELECT (input select) switch
Select 2CH for two-channel input and 4CH
for four–channel input.
6 POWER/PROTECT indicator
The power indicator lights up to indicate
power ON.
! If something is not normal, the indicator
turns red.
Setting gain properly
! Protective function included to prevent
malfunction of the unit and/or speakers
due to excessive output, improper use or
improper connection.
! When outputting high volume sound etc.,
this function cuts off the output for a few
seconds as a normal function, but output
is restored when the volume of the head
unit is turned down.
! A cut in sound output may indicate impro-
per setting of the gain control. To ensure
continuous sound output with the head
unit at a high volume, set amplifier gain
control to a level appropriate for the preout
maximum output level of the head unit, so
that volume can remain unchanged and to
control excess output.
! Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In
such cases, please contact the nearest
authorized Pioneer Service Station.
Gain control of this unit
Preout level: 2 V (Standard: 500 mV)
Preout level: 4 V
Above illustration shows NORMAL gain set-
ting.
Relationship between amplifier gain
and head unit output power
If amplifier gain is raised improperly, this will
simply increase distortion, with little increase
in power.
En
Setting the unit

Signal waveform when outputting at
high volume using amplifier gain
control
If the signal waveform is distorted due to high
output, even if the amplifier gain is raised, the
output power will change only slightly.
Connection diagram
1
f
3
4
5
6
8
b
a
9
i
g
h
d
e
c
2
7
j
k
1 Battery wire (sold separately)
! The maximum length of the wire be-
tween the fuse and the positive + term-
inal of the battery is 30 cm (12 in.).
! For the wire size, refer to Connecting the
power terminal. The battery wire, the
ground wire and the optional direct
ground wire must be same size. After
making all other connections at the am-
plifier, connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive + term-
inal of the battery.
2 Fuse (80 A) (sold separately)
Each amplifier must be separately fused at
80 A.
3 Positive + terminal
4 Negative (*) terminal
5 Battery (sold separately)
6 Ground wire, Terminal (sold separately)
En
Setting the unit Connecting the units

The ground wires must be same size as the
battery wire.
Connect to metal body or chassis.
7 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-
rately)
8 External output
If only one input plug is used, do not connect
anything to RCA input jack B.
9 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-
parately)
a RCA input jack A
b RCA input jack B
c Amplifier with RCA input jacks (sold sepa-
rately)
d RCA output jack
Outputs the signal input to CH A.
e Speaker output terminals
Please see the following section for speaker
connection instructions. Refer to Connections
when using the speaker input wire.
f System remote control wire (sold separately)
Connect male terminal of this wire to the sys-
tem remote control terminal of the car stereo.
The female terminal can be connected to the
auto-antenna relay control terminal. If the car
stereo lacks a system remote control terminal,
connect the male terminal to the power term-
inal via the ignition switch.
g Fuse (30 A) × 2
h Front side
i Rear side
j Bass boost level remote control wire (5 m)
k Bass boost level remote control
Note
INPUT SELECT (input select) switch must be set.
For details, see Setting the unit.
Before connecting the
amplifier
WARNING
! Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap sections
in contact with metal parts in adhesive tape.
! Never cut the insulation of the power supply
to feed power to other equipment. Current ca-
pacity of the wire is limited.
CAUTION
! Never shorten any wires, the protection circuit
may malfunction.
! Never wire the speaker negative cable directly
to ground.
! Never band together multiple speaker’s nega-
tive cables.
! If the system remote control wire of the ampli-
fier is connected to the power terminal via the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will re-
main on with the ignition whether the car
stereo is on or off, which may exhaust battery
if the engine is at rest or idling.
! Install and route the separately sold battery
wire as far as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery
wire, ground wire, speaker wires and the am-
plifier as far away as possible from the anten-
na, antenna cable and tuner.
About bridged mode
En
Connecting the units

! Do not install or use this amplifier by wiring
speakers rated at 2 W (or lower) in parallel to
achieve a 1 W (or lower) bridged mode (Dia-
gram B).
Amplifier damage, smoke, and overheating
could result from improper bridging. The am-
plifier surface could also become hot to the
touch and minor burns could result.
To properly install or use a bridged mode and
achieve a 2 W load, wire two 4 W speakers in
parallel with Left + and Right * (Diagram A)
or use a single 2 W speaker.
In addition, refer to the speaker instruction
manual for information on the correct connec-
tion procedure.
! For any further enquiries, contact your local
authorized Pioneer dealer or customer
service.
About suitable
specification of speaker
Ensure speakers conform to the following
standards, otherwise there is a risk of fire,
smoke or damage. Speaker impedance is 2 W
to 8 W, or 4 W to 8 W for two-channel and other
bridge connections.
Subwoofer
Speaker channel Power
Four-channel output
Nominal input:
Min. 100 W
Two-channel output
Nominal input:
Min. 300 W
Three-channel
output
Speaker output
A
Nominal input:
Min. 100 W
Speaker output
B
Nominal input:
Min. 300 W
Other than subwoofer
Speaker channel Power
Four-channel output
Max. input:
Min. 200 W
Two-channel output
Max. input:
Min. 600 W
Three-channel
output
Speaker output
A
Max. input:
Min. 200 W
Speaker output
B
Max. input:
Min. 600 W
Connecting the speakers
The speaker output mode can be four-channel,
three-channel (stereo and mono) or two-chan-
nel (stereo or mono). Connect the speaker
leads based on the mode and the figures
shown below.
Four-channel output
2
1
3
1
2
4
1 Left
2 Right
3 Speaker output A
4 Speaker output B
En
Connecting the units

Two-channel output (Stereo)
1
2
1 Speaker output (Right)
2 Speaker output (Left)
Two-channel output (Mono)
1
1
1 Speaker output (Mono)
Three-channel output
2
1
3
4
1 Left
2 Right
3 Speaker output A
4 Speaker output B (Mono)
Connections when using
the RCA input jack
Connect the car stereo RCA output jack and
the RCA input jack of the amplifier.
! The RCA output jack of this unit outputs
the signal that comes from The RCA input
jack A.
Four-channel / Three-channel output
! Slide INPUT SELECT (input select) switch
to 4CH position.
2
1
4
3
5
1 RCA input jack A
2 RCA input jack B
3 Connecting wires with RCA plugs (sold sepa-
rately)
4 From car stereo (RCA output)
If only one input plug is used, e.g. when the
car stereo has only one output (RCA output),
connect the plug to RCA input jack A rather
than B.
5 INPUT SELECT (input select) switch (4CH po-
sition)
Two-channel output (Stereo) / (Mono)
! Slide INPUT SELECT (input select) switch
to 2CH position.
En
Connecting the units

1
2
3
4
1 RCA input jack A
For two-channel output, connect the RCA
plugs to the RCA input jack A.
2 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-
parately)
3 From car stereo (RCA output)
4 INPUT SELECT (input select) switch (2CH
position)
Connections when using
the speaker input wire
Connect the car stereo speaker output wires
to the amplifier using the supplied speaker
input wire with RCA pin cord.
1 Car Stereo
2 Speaker output
3 Red: Right +
4 Black: Right *
5 Black: Left *
6 White: Left +
7 Speaker input wire with RCA pin cord
To the RCA input jack of this unit
Notes
! If speaker input wires from a headunit are
connected to this amplifier, the amplifier will
automatically turn on when the headunit is
turned on. When the headunit is turned off,
the amplifier turns off automatically. This
function may not work with some headunits.
In such cases, please use a system remote
control wire (sold separately). If multiple am-
plifiers are to be connected together synchro-
nously, connect the head unit and all
amplifiers via the system remote control wire.
! Connect the system remote control wire when
you wish to only turn on the car stereo, not the
amplifier.
! This amplifier automatically selects an input
signal mode between the RCA level and the
speaker level by detecting an input signal.
Solderless terminal
connections
! Since the wire will become loose over time,
it must be periodically inspected and tigh-
tened as necessary.
! Do not solder or bind the ends of the
twisted wires.
! Fasten while making sure to not to clamp
the insulating sheath of the wire.
! Use the supplied hexagonal wrench to
tighten and loosen the terminal screw of
the amplifier and use it to securely fasten
the wire. Be careful to avoid excessive tigh-
tening of this screw, which may damage
the wire.
Connecting the power terminal
WARNING
If the battery wire is not securely fixed to the term-
inal using the terminal screws, there is a risk of
overheating, malfunction and injury, including
minor burns.
En
Connecting the units

! Always use the recommended battery and
ground wire, which is sold separately. Con-
nect the battery wire directly to the car bat-
tery positive (+) terminal and the ground
wire to the car body.
! Recommended wires size (AWG: American
Wire Gauge) is as follows. The battery wire,
the ground wire and the optional direct
ground wire must be same size.
! Use a wire of 8 AWG to 16 AWG wire for the
speaker wire.
Battery wire and ground wire size
Wire length Wire size
less than 4.5 m (14 ft. 9 in.) 8 AWG
less than 7.2 m (23 ft. 7 in.) 6 AWG
less than 11.4 m (37 ft. 5 in.) 4 AWG
1 Route battery wire from engine com-
partment to the vehicle interior.
! When drilling a cable pass-hole into the ve-
hicle body and routing a battery wire thor-
ough it, take care not to short-circuit the
wire damaging it by the cut edges or burrs
of the hole.
After completing all other amplifier connec-
tions, finally connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive + battery term-
inal.
2
1
3
1 Positive + terminal
2 Battery wire (sold separately)
The maximum length of the wire between
the fuse and the positive + terminal of the
battery is 30 cm (12 in.).
3 Fuse (80 A) (sold separately)
Each amplifier must be separately fused at
80 A.
2 Use wire cutters or a utility knife to
strip the end of the battery wire, ground
wire and system remote control wire to ex-
pose about 10 mm (3/8 in.) of the end of
each of the wires, and then twist the ex-
posed ends of the wires.
Twist
10 mm (3/8 in.)
3 Connect the wires to the terminal.
Fix the wires securely with the terminal
screws.
4
6
7
2
1
5
3
1 Battery wire
2 Power terminal
3 Ground wire
4 GND terminal
5 System remote control wire
6 System remote control terminal
7 Terminal screws
En
Connecting the units

Connecting the speaker output
terminals
1 Use wire cutters or a utility knife to
strip the end of the speaker wires to ex-
pose about 10 mm (3/8 in.) of wire and
then twist the wire.
Twist
10 mm (3/8 in.)
2 Connect the speaker wires to the
speaker output terminals.
Fix the wires securely with the terminal
screws.
1
3
2
1 Terminal screws
2 Speaker wires
3 Speaker output terminals
Before installing the amplifier
WARNING
! To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts
other than those supplied are used, they may
damage internal parts of the amplifier, or be-
come loose causing the amplifier to shut
down.
! Do not install in:
— Places where it could injure the driver or
passengers if the vehicle stops suddenly.
— Places where it may interfere with the dri-
ver, such as on the floor in front of the dri-
ver’s seat.
! Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is im-
portant to prevent wires from being cut by vi-
bration of the car, which can result in fire.
! Make sure that wires do not get caught in the
sliding mechanism of the seats or touch the
legs of a person in the vehicle as short-circuit
may result.
! When drilling to install the amplifier, always
confirm no parts are behind the panel and
protect all cables and important equipment
(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation:
— Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
— Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
! Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
! The optimal installation location differs de-
pending on the car model. Secure the ampli-
fier at a sufficiently rigid location.
! Check all connections and systems before
final installation.
! After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily re-
moved.
En
Connecting the units Installation

Attaching the Bass boost
remote control
Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm
(1/8 in. × 3/8 in.)) at an easily accessible loca-
tion such as under the dashboard.
Tapping screws (3 mm × 10 mm (1/8 in. × 3/
8 in.))
Example of installation on
the floor mat or chassis
1 Place the amplifier in the desired instal-
lation location.
Insert the supplied tapping screws (4 mm ×
18 mm (5/32 in. × 3/4 in.)) into the screw holes
and push on the screws with a screwdriver so
they make an imprint where the installation
holes are to be located.
2 Drill 2.5 mm (3/32 in.) diameter holes at
the imprints either on the carpet or directly
on the chassis.
3 Install the amplifier with the use of
supplied tapping screws (4 mm × 18 mm
(5/32 in. × 3/4 in.)).
1
2
3
4 5
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm (5/32 in. ×
3/4 in.))
2 Drill a 2.5mm (3/32 in.) diameter hole.
3 Floor mat or chassis
4 Hole-to-hole distance: 229.5 mm (9-1/32 in.)
5 Hole-to-hole distance: 191.5 mm
(7-17/32 in.)
En
Installation

Specifications
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 29 A (at continuous power,
4 W)
Average current consumption
..................................................... 3.1 A (4 W for four channels)
4.4 A (4 W for two channels,
BRIDGE)
4.4 A (2 W for four channels)
Fuse ................................................ 30 A × 2
Dimensions (W × H × D) ...252 mm × 60 mm ×
215 mm
(9-7/8 in. × 2-3/8 in. ×
8-1/2 in.)
Weight .......................................... 2.5 kg (5.5 lbs)
(Leads for wiring not in-
cluded)
Maximum power output ....... 200 W × 4 (4 W) / 600 W × 2
(4 W) BRIDGE / TOTAL
1 200 W (300 W × 4)
Continuous power output ... 100 W × 4 (at 14.4 V, 4 W,
20 Hz to 20 kHz, ≦ 1 % THD)
150 W × 4 (at 14.4 V, 2 W,
1 kHz, ≦ 1 % THD)
125 W × 4 (at 14.4 V, 1 W,
1 kHz, ≦ 1 % THD)
300 W × 2 (at 14.4 V, 4 W
BRIDGE, 1 kHz, ≦ 1 % THD)
250 W × 2 (at 14.4 V, 2 W
BRIDGE, 1 kHz, ≦ 1 % THD)
Load impedance ...................... 4 W (1 W to 8 W allowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 50 kHz (+0 dB,
–3 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IHF-A network)
Distortion ..................................... 0.05 % (10 W, 1 kHz)
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 40 Hz to 500 Hz
Cut off slope .....................–12 dB/oct
High pass filter:
Cut off frequency ........... 40 Hz to 500 Hz
Cut off slope .....................–12 dB/oct
Bass boost:
Frequency ..........................50 Hz
Level ..................................... 0 dB to 18 dB
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker ..............................0.8 V to 16 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 25 kW
Speaker ..............................16 V / 12 kW
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 100 W RMS × 4 Channels
(at 14.4 V, 4 W and ≦ 1 %
THD+N)
300 W RMS × 2 Channels
(at 14.4 V, 4 W BRIDGE 1 kHz
and ≦ 1 % THD+N)
150 W RMS × 4 Channels
(at 14.4 V, 2 W 1 kHz and ≦
1 % THD+N)
S/N ratio .......................................75 dBA (reference: 1 W into
4 W)
GM-DX874
In order to listen to music with Hi-Res sound quality. all
components complied with High-Resolution Audio Stan-
dard of Japan Audio Society are recommended to use.
The product with this logo is conformed to High-Resolu-
tion Audio standard defined by Japan Audio Society.
This logo is used under license from Japan Audio So-
ciety.
Notes
! Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
! The average current consumption is nearly
the maximum current consumption by this
unit when an audio signal is input. Use this
value when working out total current con-
sumption by multiple power amplifiers.
En
Additional information


Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après-vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Si vous rencontrez des
problèmes
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres
informations.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre
matériel et – plus important encore – la protec-
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de
la perception, le son doit être clair mais ne
produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer
des tours. Avec le temps, votre système auditif
peut en effet s’adapter à des volumes supéri-
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal » pourrait au contraire être ex-
cessif et contribuer à endommager votre ouïe
de façon permanente. Le réglage de votre ma-
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous
protéger.
Fr
Avant de commencer

CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
! Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du vo-
lume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pou-
vant s’avérer dangereuses.
! N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer
des dangers sur la route et est illégale à de
nombreux endroits.
Avant de connecter/
d’installer l’amplificateur
AVERTISSEMENT
! Les fentes et ouvertures du boîtier sont pré-
vues pour la ventilation afin de garantir un
fonctionnement fiable du produit et de le pro-
téger contre la surchauffe. Pour éviter tout
risque d’incendie, les ouvertures ne doivent ja-
mais être bloquées ou recouvertes d’objets
(tels que du papier, des tapis de sol, des chif-
fons).
! Cet appareil est utilisable sur des véhicules
équipés d’une batterie 12 V avec mise à la
masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-
terie avant l’installation dans des véhicules de
caravaning, des camions ou des bus.
! Lors de l’installation de cet appareil, veillez à
connecter d’abord le fil de masse. Assurez-
vous que le fil de masse est connecté correc-
tement aux parties métalliques de la carrosse-
rie du véhicule. Le fil de masse de cet appareil
doit être connecté indépendamment au véhi-
cule à l’aide de vis différentes. Si la vis du fil
de masse se desserre ou tombe, il peut en ré-
sulter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
tionnement.
! Assurez-vous de bien installer le fusible sur le
fil de la batterie.
! Utilisez toujours un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un
fusible incorrect peut entraîner une sur-
chauffe et de la fumée, des dommages au ni-
veau du produit et des blessures, incluant des
brûlures.
! Vérifiez les connexions de l’alimentation et
des haut-parleurs en cas de rupture du fusible
du fil de batterie vendu séparément ou de
l’amplificateur. Déterminez la cause et résol-
vez le problème, puis remplacez le fusible par
un fusible identique.
! Installez toujours l’amplificateur sur une sur-
face plane. N’installez pas l’amplificateur sur
une surface qui n’est pas plane ou sur une
surface présentant une saillie. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
! Lors de l’installation de l’amplificateur, ne lais-
sez pas des pièces telles que des vis supplé-
mentaires se coincer entre l’amplificateur et
l’automobile. Ceci pourrait entraîner un dys-
fonctionnement.
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Les surfaces de l’amplificateur et des haut-
parleurs connectés peuvent également chauf-
fer et entraîner des brûlures mineures.
Fr
Avant de commencer

! En cas d’événement anormal, l’alimentation
de l’amplificateur est coupée de manière à évi-
ter tout dysfonctionnement de l’équipement.
Dans ce cas, coupez l’alimentation du sys-
tème et vérifiez les connexions de l’alimenta-
tion et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pas
en mesure de déterminer la cause, veuillez
contacter votre revendeur.
! Déconnectez toujours la borne négative * de
la batterie préalablement, de manière à éviter
tout risque de choc électrique ou de court-cir-
cuit lors de l’installation.
! N’essayez pas de démontez ou de modifiez
cet appareil. Ceci pourrait provoquer un in-
cendie, une électrocution ou tout autre dys-
fonctionnement.
PRÉCAUTION
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
! L’utilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou au
ralenti peut épuiser la batterie.
! Ce produit est évalué sous des conditions cli-
matiques modérées et tropicales conformé-
ment à la norme CEI 60065 sur les Appareils
audio, vidéo et appareils électroniques analo-
gues - Exigences de sécurité.
! Le symbole graphique situé sur le
produit représente le courant continu.
Quelques mots sur la fonction de
protection
Ce produit est doté d’une fonction de protection.
Lorsque ce produit détecte une anomalie, les
fonctions suivantes permettent de protéger le
produit et la sortie du haut-parleur.
! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge
et l’amplificateur se met hors service dans les
situations indiquées ci-dessous.
— Si la température à l’intérieur de l’amplifi-
cateur est trop élevée.
— Si une tension CC est appliquée à la borne
de sortie des haut-parleurs.
! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge
et le son de la sortie est coupé dans les situ-
ations indiquées ci-dessous.
— Si la borne de sortie des haut-parleurs et le
fil du haut-parleur sont en court-circuit.
Important (Numéro de série)
Le numéro de série se trouve au bas de cet appa-
reil. Pour votre sécurité et votre commodité, veil-
lez à noter ce numéro sur la carte de garantie
fournie.
Fr
Avant de commencer

Description de l’appareil
Face avant
3
21
4
5
6
Face arrière
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour
régler le commutateur.
1 Jack BASS BOOST REMOTE (télécom-
mande du niveau d’accentuation des gra-
ves)
En connectant la télécommande du niveau
d’accentuation des graves au jack de l’appa-
reil central, vous pourrez sélectionner le ni-
veau d’accentuation de graves entre 0 dB et
18 dB.
! Le réglage du niveau d’accentuation des
graves ne s’applique qu’à la sortie
CHANNEL B (canal B).
! Pour des instructions sur la connexion
de la télécommande du niveau d’accen-
tuation des graves à l’amplificateur, re-
portez-vous à Schéma de connexion.
2 Commande FREQ (fréquence de cou-
pure)
La fréquence de coupure pouvant être sélec-
tionnée est de 40 Hz à 500 Hz si le commu-
tateur de sélection LPF/HPF est réglé sur
LPF ou HPF.
3 Commande GAIN (gain)
Le réglage des commandes de gain
CHANNEL A (canal A) et CHANNEL B
(canal B) aide à aligner la sortie stéréo du
véhicule sur l’amplificateur Pioneer. Le ré-
glage par défaut est la position NORMAL.
Si la sortie reste faible alors que le volume
du système stéréo du véhicule a été aug-
menté, tournez les commandes vers un ni-
veau plus faible. En cas de distorsion lors
de l’augmentation du volume du système
stéréo du véhicule, tournez les commandes
vers un niveau plus élevé.
! Si vous n’utilisez qu’une seule prise d’en-
trée, réglez les commandes de gain des
sorties de haut-parleurs A et B sur la
même position.
! Procédez au réglage sur la position
NORMAL pour l’utilisation avec un sys-
tème stéréo de véhicule équipé d’une
sortie RCA (sortie standard de 500 mV).
Pour l’utilisation avec un système stéréo
de véhicule Pioneer équipé d’une sortie
RCA, dont la sortie maximale est de 4 V
ou plus, réglez le niveau en fonction de
celui de sortie du système stéréo du véhi-
cule.
! Procédez au réglage sur la position H
pour l’utilisation avec un système stéréo
de véhicule équipé d’une sortie de 4 V.
4 Commutateur de sélection LPF (filtre
passe-bas)/HPF (filtre passe-haut)
Basculez les réglages en fonction du haut-
parleur connecté.
! Lorsque le haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est connecté :
Sélectionnez LPF. Cela supprime les fré-
quences élevées et émet à basse fré-
quence.
! Lorsque le haut-parleur pleine gamme
est connecté :
Sélectionnez HPF ou OFF. HPF supprime
les basses fréquences et émet à haute
fréquence. OFF émet la gamme de fré-
quences complète.
Fr
Réglage de l’appareil

5 Commutateur INPUT SELECT (sélection
de l’entrée)
Sélectionnez 2CH pour l’entrée deux canaux
et 4CH pour l’entrée quatre canaux.
6 Indicateur POWER/PROTECT
L’indicateur de mise sous tension s’allume
pour indiquer la mise sous tension.
! L’indicateur devient rouge en cas
d’anomalie.
Réglage correct du gain
! Fonction de protection incluse pour éviter
tout dysfonctionnement de l’appareil et/ou
des haut-parleurs lié à une sortie excessive
ou à une utilisation ou une connexion in-
correcte.
! Lors de l’émission de sons à haut volume,
etc., cette fonction coupe l’émission pen-
dant quelques secondes. L’émission est ce-
pendant rétablie une fois le volume de
l’appareil central baissé.
! Une coupure de la sortie son peut indiquer
un réglage incorrect de la commande de
gain. Afin de garantir une émission sonore
continue lorsque le volume de l’appareil
central est élevé, réglez la commande de
gain de l’amplificateur à un niveau adapté
au niveau de sortie maximal de la sortie
préamp de l’appareil central de manière à
ce que le volume ne nécessite aucune mo-
dification et à ce que les sorties excessives
soient contrôlées.
! Le son de l’appareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du
volume sont corrects. Dans de tels cas,
veuillez contacter le Centre d’entretien
agréé par Pioneer le plus proche.
Commande de gain de l’appareil
Niveau de préamp : 2 V (standard : 500 mV)
Niveau de préamp : 4 V
L’illustration ci-dessus représente le réglage
de gain NORMAL.
Relation entre le gain de
l’amplificateur et la puissance de
sortie de l’appareil central
Si le gain de l’amplificateur est augmenté de
manière incorrecte, les distorsions augmen-
tent sans que la puissance soit beaucoup plus
importante.
Forme de signal lors de l’émission à
volume élevé avec la commande de
gain de l’amplificateur
Si la forme de signal est distordue à cause
d’une sortie élevée, la puissance de sortie ne
sera que légèrement modifiée même en aug-
mentant le gain de l’amplificateur.
Fr
Réglage de l’appareil

Schéma de connexion
1
f
3
4
5
6
8
b
a
9
i
g
h
d
e
c
2
7
j
k
1 Fil de la batterie (vendu séparément)
! La longueur maximale du fil entre le fu-
sible et la borne positive + de la batterie
est de 30 cm.
! Pour connaître la taille du fil, reportez-
vous à Connexion de la borne d’alimenta-
tion. Le fil de la batterie, le fil de terre et
le fil de terre directe en option doivent
être de la même taille. Une fois toutes
les autres connexions à l’amplificateur
effectuées, connectez la borne du fil de
la batterie de l’amplificateur à la borne
positive + de la batterie.
2 Fusible (80 A) (vendu séparément)
Chaque amplificateur doit être doté d’un fu-
sible distinct de 80 A.
3 Borne positive +
4 Borne négative (*)
5 Batterie (vendue séparément)
6 Fil de terre, borne (vendu séparément)
Les fils de terre doivent être de la même taille
que le fil de la batterie.
À connecter au châssis ou à la carrosserie en
métal.
7 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-
tie RCA (vendu séparément)
8 Sortie externe
Si une seule prise d’entrée est utilisée, ne
connectez rien au jack d’entrée RCA B.
9 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
rément)
a Jack d’entrée RCA A
b Jack d’entrée RCA B
c Amplificateur avec jacks d’entrée RCA (vendu
séparément)
d Jack de sortie RCA
Émet l’entrée des signaux vers CH A.
e Bornes de sortie des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des haut-
parleurs. Reportez-vous à Connexions lors de
l’utilisation du fil d’entrée des haut-parleurs.
f Fil de la télécommande du système (vendu sé-
parément)
Connectez la borne mâle du fil à la borne de
la télécommande du système stéréo du véhi-
cule. La borne femelle peut être connectée à
la prise de commande du relais de l’antenne
motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne
dispose pas d’une borne de télécommande,
connectez la borne mâle à la borne d’alimen-
tation via le contact d’allumage.
g Fusible (30 A) × 2
h Face avant
i Face arrière
j Fil de la télécommande du niveau d’accentua-
tion des graves (5 m)
k Télécommande du niveau d’accentuation des
graves
Remarque
Le commutateur INPUT SELECT (sélection de
l’entrée) doit être réglé. Pour plus de détails, re-
portez-vous à Réglage de l’appareil.
Fr
Connexion des appareils

Avant de connecter
l’amplificateur
AVERTISSEMENT
! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez les sections en contact avec des pièces
en métal dans du ruban adhésif.
! Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-
tion pour alimenter d’autres équipements. La
capacité en courant du fil est limitée.
PRÉCAUTION
! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de
quoi le circuit de protection risque de fonc-
tionner de manière incorrecte.
! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Si le fil de la télécommande du système de
l’amplificateur est connecté à la borne d’ali-
mentation via le contact d’allumage (12 V CC),
l’amplificateur reste sous tension que le sys-
tème stéréo du véhicule soit allumé ou non,
ce qui peut épuiser la batterie lorsque le mo-
teur est à l’arrêt ou au ralenti.
! Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de
haut-parleurs.
Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément, le fil de terre, les fils de haut-par-
leurs et l’amplificateur aussi loin que possible
de l’antenne, du câble d’antenne et du
syntoniseur.
À propos du mode ponté
! N’installez ni n’utilisez cet amplificateur en
branchant des haut-parleurs de 2 W (ou infé-
rieur) en parallèle afin d’obtenir un mode
ponté de 1 W (ou inférieur) (Diagramme B).
Un pontage inapproprié pourrait provoquer
des dommages, de la fumée et une surchauffe
de l’amplificateur. La surface de l’amplifica-
teur pourrait également devenir chaude et
provoquer ainsi des brûlures mineures.
Pour installer ou utiliser un mode ponté de
manière appropriée et obtenir une charge de
2 W, branchez deux haut-parleurs de 4 W en pa-
rallèle via + (gauche) et * (droite) (Diagram-
me A) ou n’utilisez qu’un seul haut-parleur de
2 W.
Reportez-vous également au mode d’emploi
du haut-parleur pour plus d’informations sur
la procédure de connexion appropriée.
! Pour toute autre requête, veuillez contacter le
service clientèle ou votre revendeur Pioneer
agréé local.
À propos de la spécification
adaptée des haut-parleurs
Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes
aux normes suivantes, faute de quoi ils pré-
senteront un risque d’incendie, de fumée ou
de dommages. L’impédance des haut-parleurs
est de 2 W à 8 W ou de 4 W à 8 W pour les
connexions pontées deux canaux et autres.
Fr
Connexion des appareils

Haut-parleur d’extrêmes graves
Canal du haut-parleur Alimentation
Sortie quatre canaux
Entrée nomi-
nale :
100 W min.
Sortie deux canaux
Entrée nomi-
nale :
300 W min.
Sortie trois ca-
naux
Sortie A du
haut-parleur
Entrée nomi-
nale :
100 W min.
Sortie B du
haut-parleur
Entrée nomi-
nale :
300 W min.
Haut-parleur autre que le haut-parleur
d’extrêmes graves
Canal du haut-parleur Alimentation
Sortie quatre canaux
Entrée max. :
200 W min.
Sortie deux canaux
Entrée max. :
600 W min.
Sortie trois ca-
naux
Sortie A du
haut-parleur
Entrée max. :
200 W min.
Sortie B du
haut-parleur
Entrée max. :
600 W min.
Connexion des haut-parleurs
Le mode de sortie des haut-parleurs peut être
quatre canaux, trois canaux (stéréo et mono)
ou deux canaux (stéréo ou mono). Connectez
les fils des haut-parleurs en fonction du mode
et des illustrations ci-dessous.
Sortie quatre canaux
2
1
3
1
2
4
1 Gauche
2 Droite
3 Sortie A du haut-parleur
4 Sortie B du haut-parleur
Sortie deux canaux (stéréo)
1
2
1 Sortie du haut-parleur (droit)
2 Sortie du haut-parleur (gauche)
Fr
Connexion des appareils

Sortie deux canaux (mono)
1
1
1 Sortie du haut-parleur (mono)
Sortie trois canaux
2
1
3
4
1 Gauche
2 Droite
3 Sortie A du haut-parleur
4 Sortie B du haut-parleur (mono)
Connexions lors de
l’utilisation du jack
d’entrée RCA
Connectez le jack de sortie RCA du système
stéréo du véhicule et le jack d’entrée RCA de
l’amplificateur.
! Le jack de sortie RCA de cet appareil émet
le signal généré par le jack A d’entrée RCA.
Sortie quatre/trois canaux
! Faites glisser le commutateur
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) en
position 4CH.
2
1
4
3
5
1 Jack d’entrée RCA A
2 Jack d’entrée RCA B
3 Fils de connexion avec prises RCA (vendus sé-
parément)
4 Depuis le système stéréo du véhicule (sortie
RCA)
Si une seule prise d’entrée est utilisée
(lorsque le système stéréo du véhicule ne dis-
pose que d’une seule sortie (sortie RCA), par
exemple), connectez la prise sur le jack d’en-
trée RCA A (plutôt que sur le jack d’entrée
RCA B).
5 Commutateur INPUT SELECT (sélection de
l’entrée) (position 4CH)
Sortie deux canaux (stéréo)/(mono)
! Faites glisser le commutateur
INPUT SELECT (sélection de l’entrée) en
position 2CH.
Fr
Connexion des appareils

1
2
3
4
1 Jack d’entrée RCA A
Pour la sortie deux canaux, connectez les pri-
ses RCA au jack d’entrée RCA A.
2 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
rément)
3 Depuis le système stéréo du véhicule (sortie
RCA)
4 Commutateur INPUT SELECT (sélection de
l’entrée) (position 2CH)
Connexions lors de
l’utilisation du fil d’entrée
des haut-parleurs
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs
du système stéréo du véhicule à l’amplifica-
teur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleurs
fourni, avec cordon RCA.
1 Système stéréo du véhicule
2 Sortie des haut-parleurs
3 Rouge : + droit
4 Noir : * droit
5 Noir : * gauche
6 Blanc : + gauche
7 Fil d’entrée des haut-parleurs avec cordon
RCA
Vers le jack d’entrée RCA de cet appareil
Remarques
! Si les fils d’entrée des haut-parleurs d’un ap-
pareil central sont connectés à cet amplifica-
teur, l’amplificateur se met automatiquement
en service lorsque l’appareil central est mis
en service. Lorsque l’appareil central est mis
hors service, l’amplificateur se met automati-
quement hors service. Cette fonction peut ne
pas fonctionner sur certains appareils cen-
traux. Dans ce cas, utilisez le fil d’une télé-
commande du système (vendu séparément).
Si plusieurs amplificateurs sont connectés de
manière synchrone, reliez l’appareil central et
tous les amplificateurs via le fil de la télécom-
mande du système.
! Connectez le fil de la télécommande du sys-
tème lorsque vous souhaitez mettre le sys-
tème stéréo du véhicule sous tension, et non
l’amplificateur.
! Cet amplificateur sélectionne automatique-
ment un mode de signal d’entrée entre le ni-
veau RCA et le niveau de haut-parleur en
détectant un signal d’entrée.
Connexions de bornes sans
soudure
! Etant donné que le fil se relâche dans le
temps, il doit être inspecté régulièrement et
resserré si nécessaire.
! Ne soudez et ne pliez pas les extrémités
des fils tordus.
! Lors du serrage, veillez à ne pas coincer la
gaine isolante du fil.
! Utilisez la clé hexagonale fournie pour ser-
rer et desserrer la vis de la borne de l’ampli-
ficateur et pour serrer fermement le fil.
Veillez à ne pas trop serrer la vis, faute de
quoi le fil pourrait être endommagé.
Fr
Connexion des appareils

Connexion de la borne
d’alimentation
AVERTISSEMENT
Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la
borne à l’aide des vis de la borne, des risques de
surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de
blessures, brûlures mineures incluses, existent.
! Utilisez toujours le fil de la batterie et le fil
de terre recommandés, qui sont vendus sé-
parément. Connectez le fil de la batterie di-
rectement sur la borne positive (+) de la
batterie du véhicule et le fil de terre sur la
carrosserie du véhicule.
! La taille de fils recommandée (AWG : Ame-
rican Wire Gauge) est la suivante. Le fil de
la batterie, le fil de terre et le fil de terre di-
recte en option doivent être de la même
taille.
! Utilisez un fil de 8 AWG à 16 AWG pour les
haut-parleurs.
Taille du fil de terre et du fil de batterie
Longueur du fil Taille du fil
moins de 4,5 m 8 AWG
moins de 7,2 m 6 AWG
moins de 11,4m 4 AWG
1 Positionnez le fil de la batterie du
compartiment du moteur jusqu’à l’intérieur
du véhicule.
! Lors du perçage d’un trou de passage des
câbles dans la carrosserie du véhicule et le
passage d’un fil de la batterie à travers
celui-ci, veillez à ne pas créer un court-cir-
cuit du fil en l’endommageant avec les
bords coupants ou les bavures du trou.
Une fois toutes les autres connexions de l’am-
plificateur effectuées, connectez la borne du
fil de batterie de l’amplificateur à la borne po-
sitive + de la batterie.
2
1
3
1 Borne positive +
2 Fil de la batterie (vendu séparément)
La longueur maximale du fil entre le fusible
et la borne positive + de la batterie est de
30 cm.
3 Fusible (80 A) (vendu séparément)
Chaque amplificateur doit être doté d’un fu-
sible distinct de 80 A.
2 Utilisez une pince coupante ou un cou-
teau à lame rétractable pour dénuder l’ex-
trémité du fil de la batterie, connectez le fil
de terre et le fil de la télécommande afin
d’exposer environ 10 mm à l’extrémité de
chacun des fils, puis torsadez les extrémités
exposées des fils.
Torsadez
10 mm
3 Connectez les fils à la borne.
Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la
borne.
4
6
7
2
1
5
3
1 Fil de la batterie
2 Borne d’alimentation
3 Fil de terre
Fr
Connexion des appareils

4 Borne de terre
5 Fil de la télécommande du système
6 Borne de la télécommande du système
7 Vis de la borne
Connexion des bornes de sortie
des haut-parleurs
1 Utilisez une pince coupante ou un cou-
teau à lame rétractable pour dénuder l’ex-
trémité des fils des haut-parleurs et
exposer environ 10 mm de fil, puis torsadez
le fil.
Torsadez
10 mm
2 Connectez les fils des haut-parleurs aux
bornes de sortie des haut-parleurs.
Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la
borne.
1
3
2
1 Vis de la borne
2 Fils des haut-parleurs
3 Bornes de sortie des haut-parleurs
Avant d’installer
l’amplificateur
AVERTISSEMENT
! Afin de garantir une installation correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière indi-
quée. Si vous utilisez des pièces autres que
celles fournies, celles-ci risquent d’endomma-
ger des pièces internes de l’amplificateur ou
peuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêt
de l’amplificateur.
! Ne procédez pas à l’installation dans :
— Des emplacements où l’appareil peut bles-
ser le conducteur ou les passagers en cas
d’arrêt soudain du véhicule.
— Des emplacements où l’appareil peut
gêner le conducteur, tels que sur le sol de-
vant le siège du conducteur.
! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-
nière que la pointe des vis n’entre en contact
avec aucun fil. Cela est important pour éviter
toute coupure des fils par les vibrations du vé-
hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.
! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés
dans le mécanisme coulissant des sièges ou
ne touchent pas les jambes d’un passager,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
! Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-
teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune pièce
derrière le panneau et que tous les câbles et
équipements importants (conduites de carbu-
rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-
tégés des dommages.
PRÉCAUTION
! Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiez
les points suivants lors de l’installation :
— Laissez suffisamment de place au-dessus
de l’amplificateur pour permettre une ven-
tilation correcte.
— Ne couvrez pas l’amplificateur avec un
tapis de sol ou de la moquette.
! Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauffage.
Fr
Connexion des appareils Installation

! L’emplacement d’installation optimal varie en
fonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-
ficateur à un emplacement suffisamment ri-
gide.
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que la
roue de secours, le cric et les outils peuvent
facilement être retirés.
Fixation de la
télécommande du niveau
d’accentuation des graves
Fixez à l’aide de vis autotaraudeuses (3 mm ×
10 mm ) à un emplacement facilement acces-
sible tel que sous le tableau de bord.
Vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm )
Exemple d’installation sur
le tapis de sol ou le châssis
1 Placez l’amplificateur à l’emplacement
d’installation souhaité.
Insérez les vis autotaraudeuses fournies
(4 mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-
puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-
nière créer une empreinte de l’emplacement
des trous d’installation.
2 Percez des trous de 2,5 mm de diamètre
au niveau des empreintes, sur le sol ou di-
rectement sur le châssis.
3 Installez l’amplificateur à l’aide des vis
autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm ).
1
2
3
4 5
1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18mm )
2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre.
3 Tapis de sol ou châssis
4 Distance entre les trous : 229,5 mm
5 Distance entre les trous : 191,5 mm
Fr
Installation

Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 29 A (4 W en alimentation en
continu)
Courant extrait en moyenne
..................................................... 3,1 A (4 W pour quatre ca-
naux)
4,4 A (4 W pour deux canaux,
PONTÉ)
4,4 A (2 W pour quatre ca-
naux)
Fusible ..........................................30 A × 2
Dimensions (L x H x P) ......... 252 mm × 60 mm ×
215 mm
Poids .............................................. 2,5 kg
(fils de câblage non inclus)
Puissance de sortie maximale
..................................................... 200 W × 4 (4 W) / 600 W × 2
(4 W) PONTÉE / TOTALE
1 200 W (300 W × 4)
Puissance de sortie continue
..................................................... 100 W × 4 (à 14,4 V, 4 W,
20 Hz à 20 kHz, ≦ 1 % DTH)
150 W × 4 (à 14,4 V, 2 W,
1 kHz, ≦ 1 % DTH)
125 W × 4 (à 14,4 V, 1 W,
1 kHz, ≦ 1 % DTH)
300 W × 2 (à 14,4 V, 4 W
PONTÉE, 1 kHz, ≦ 1 % DTH)
250 W × 2 (à 14,4 V, 2 W
PONTÉE, 1 kHz, ≦ 1 % DTH)
Impédance de charge ...........4 W (1 W à 8 W acceptable)
Réponse en fréquence ..........10 Hz à 50 kHz (+0 dB,
–3 dB)
Rapport signal/bruit ...............95 dB (réseau IHF-A)
Distorsion .................................... 0,05 % (10 W, 1 kHz)
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 40 Hz à 500 Hz
Pente de coupure ..........–12 dB/octave
Filtre passe-haut :
Fréquence de coupure
........................................... 40 Hz à 500 Hz
Pente de coupure ..........–12 dB/octave
Accentuation des graves :
Fréquence ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB à 18 dB
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 16 V
Niveau d’entrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V / 25 kW
Haut-parleur ..................... 16 V / 12 kW
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 100 W eff. × 4 voies (à 14,4 V,
4 W et ≦ 1 % DHT+N)
300 W eff. × 2 voies (à 14,4 V,
4 W PONTÉ 1 kHz et ≦ 1 %
DHT+N)
150 W eff. × 4 voies (à 14,4 V,
2 W 1 kHz et ≦ 1 % DHT+N)
Rapport S/B ................................75 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
GM-DX874
Afin d’écouter de la musique avec une qualité audio
haute résolution, il est recommandé d’utiliser tous les
composants conformes à la norme audio haute résolu-
tion de Japan Audio Society.
Le produit avec ce logo est conforme à la norme audio
haute résolution définie par Japan Audio Society.Ce
logo est utilisé sous licence de Japan Audio Society.
Remarques
! Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
! La consommation électrique moyenne corres-
pond quasiment à la consommation élec-
trique maximale de cet appareil lors de
l’entrée d’un signal audio. Utilisez cette valeur
lors du calcul de la consommation électrique
maximale de plusieurs amplificateurs.
Fr
Informations
complémentaires
