Faber OSTR36SS400 Ostro

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
OSTR36SS400 photo

User Manual

This is the main product document for model OSTR36SS400.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
OSTR30SS400
OSTR36SS400
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
OSTRO
background
2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START
INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting.
b)AlwaysturnhoodONwhencookingathighheatorwhenambeingfood(i.e.Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan
orlter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
a)SMOTHERFLAMESwithaclose-ttinglid,cookiesheet,ormetaltray,thenturnofftheburner.
BECAREFULTOPREVENTBURNS.IftheamesdonotgooutimmediatelyEVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. Thereissmallandcontainedintheareawhereitstarted.
3. Theredepartmentisbeingcalled.
4. Youcanghttherewithyourbacktoanexit.
* Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, do not use this
fan with any solid-state speed control device.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any
questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on acciden-
tally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION: For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous or
Explosive Materials and Vapors.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. InstallationWorkAndElectricalWiringMustBeDoneByQualiedPerson(s)InAccor-
dance With All Applicable Codes And Standards, Including Fire-Rated Construction.
2. Sufcientairisneededforpropercombustionandexhaustingofgasesthrough
theue(chimney)offuelburningequipmenttopreventbackdrafting.Followthe
heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those
publishedbytheNational FireProtectionAssociation(NFPA),andtheAmerican
SocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE),and
the local code authorities.
background
3
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST
BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood
and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance
from the cooktop.
This minimum clearance may be higher depending on local building codes. For gas cooktops
and combination ranges, a minimum of 30" is recommended and may be required.
Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking surface
or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer
before making any cutouts.
MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). See
Electrical Requirements.
• Venting system MUST terminate outside the home.
DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space.
DO NOT use 4" laundry-type wall caps.
• Flexible-type ductwork is not recommended.
DO NOT obstruct the ow of combustion and ventilation air.
Failure to follow venting requirements may result in a re.
WARNING
!
VENTING REQUIREMENTS
Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either through the
wall or the roof.
The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to provide efcient
performance. The size of the ductwork should be uniform. Do not install two elbows together. Use
duct tape to seal all joints in the ductwork system. Use caulking to seal exterior wall or oor opening
around the cap.
Flexible ductwork is not recommended. Flexible ductwork creates back pressure and air turbulence
that greatly reduces performance.
Make sure there is proper clearance within the wall or oor for exhaust duct before making cutouts.
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting
frame must be constructed.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
CAUTION-Toreduceriskofreandtoproperlyexhaustair,besuretoductairoutside–Do
not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
4. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
background
4
• Electrical ground is required on this rangehood.
• If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other materials, DO
NOT use for grounding.
• DO NOT ground to a gas pipe.
• DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral or
grounding circuit could result in electrical shock.
• Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether the rangehood is
properly grounded.
• Failure to follow electrical requirements may result in a re.
WARNING
!
StateofCaliforniaProposition65Warning(USonly)
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
background
5
RANGEHOOD DIMENSIONS
RANGEHOOD DIMENSIONS WITH OPTIONAL FULL CHIMNEY
RANGEHOOD DIMENSIONS WITH OPTIONAL TELESCOPIC CHIMNEY
29
15/16
- 35
3/4
29
15/16
- 35
3/4
29
15/16
- 35
3/4
background
6
MAIN PARTS
Components
Ref. Qty. Product Components
1 1 Hood Body, complete with: Con-
trols, Light, Filters, Blower.
8 1 Recirculation Vent Grill
10 1 Damper ø 5 7/8"
Ref. Qty. Installation Components
11b 2 Wall Plug
12a 4 Screw 3/16" x 1 3/4"
13 4 Washers
14 6 Screws 3/16" x 1 15/16"
12e 2 Screws 1/8"x 3/8"
(for Recirculation Vent
Grill mounting)
Qty. Documentation
1 Instruction Manual
Available Accessories
Parts needed
- 6" Round Metal ductwork .
Direct Connect Wiring Box sku # number: WIREBOX
30" Full Width Chimney Duct Cover - sku#FULL30
36" Full Width Chimney Duct Cover - sku#FULL36
Telescopic Chimney Duct Cover - TELEMAES
CFM Reducer Accessory Kit - CFMRED2
Activated Charcoal Filter sku #; FILTER1
Activated Charcoal Filter sku #; FILTER1LL
30" Recirculation Kit - DUCTGRT30"
36" Recirculation Kit - DUCTGRT36"
Created by
-
Denomination
-
Lang EN
Sheet
1
/1
Modif.by
Approved by
Approval date
Doc. status
Drawing N.
NEW_DRAWING_BOX
Rev
01
10
1
12a
14
13
11b
6
MAIN PARTS
Components
Ref. Qty. Product Components
1 1 Hood Body, complete with:
Controls, Light, Filters,
Blower.
2 2 Bracket
3 2 Cover
8 1 Recirculation Vent Grill
10 1 Damper ø 5 7/8"
1 Remote Control REMCTRL
Ref. Qty. Installation Components
12a 4 Screws 1/8" x 5/8"
12e 2 Screws 1/8"x 3/8"
(for Recirculation Vent
Grill mounting)
Qty. Documentation
1 Instruction Manual
2
12a
3
1

H
Available Accessories
Parts needed
- 6" Round Metal ductwork.
Direct Connect Wiring Box sku # number: WIREBOX
Make-Up Air Dampers:
6" Make-Up Air Damper Kit MUDAMPER6
8" Make-Up Air Damper Kit MUDAMPER8
Standard Liner 30- LINE30ST
Standard Liner 36 - LINE36ST
Activated Charcoal Filter sku #; FILTER1
CFM Reducer Kit #CFMRED
background
7
Min.24" Min.30"

H
I
Install Damper that is included with the
Hood before connecting to the ductwork.
Use 2 hands to remove filters.
Turn the knob to the left (coun-
terclockwise) to release filter.
Repeat with other filter. Reinstall
the filter by placing the back
edge in the channel at rear of
hood. Push filter into place, turn
the knob to the right (clockwise)
to attach to range hood. Repeat
with other filter.
BafeFilterRemoval
Removal / Déplacement
Removal
background
8
Ducted Venting Options Installation
Horizontal
Vertical
6"
6"
Rear
6"
Ducting Methods
background
9
Rear Ducted Installation


The Electrical Connector must be
removed first before converting the
hood to Rear Ducting mode.
For a horizontal ducting installation
the motor needs to be unsecured
by first removing the 12 screws as
shown.
Once the screws are removed,
extract the blower from the body
of the Hood and position it so the
transition opening is facing to the
rear wall (from the back remove and
rotate 180 degrees to the left, and
then ip it back 90 degrees as shown
in the diagram).
Once the blower is in place re-install
the 12 screws to fasten the motor to
the Hood body.
Disconnect the Electrical Connector
by depressing the tabs with your
hand and also using light force on
one tab with a at head screwdriver.
Reconnect the Connector to the
blower.
background
10
RECIRCULATION INSTRUCTIONS
RECIRCULATING INSTALLATIONS
For recirculating installations, Charcoal Filters are necessary. Remove all grease filters
and set aside. Attach one charcoal filter to each end of the blower. Each charcoal filter
attaches to the grid on the side of the blower. Rotate the filter clockwise to install and
counterclockwise to remove (FIGURE 3C). Replace all grease filters.
There are 2 ways to recirculate the Ostro:
1) Use the Ductless Recirculating Kit (sold separately), refer to installation instructions
inside the Recirculating Kit which includes charcoal filters.
DUCTGRT30" - (30")
DUCTGRT36" - (36")
2) Duct work must be installed to exhaust the rangehood back into the kitchen, either at
the top of the cabinet (FIGURE 3A) or at the face or side of the soffit (FIGURE 3B). Install
at least 15" of metal duct (fig.3A and 3B) at the air exit. Run the duct vertically and se-
cure it at the opening cut out at the top or side of the cabinet or soffit. Installation of metal
grill is recommended. This duct work must not terminate into a dead air space. FILTER1
must be purchased to complete this type of installation.
This page needs to be inserted
after Page 9 and before Page 10
Add the new
kit
:DUCTGRT42
–(42“)
This page needs to be inserted
after Page 9 and before Page 10
Add the new
kit
:DUCTGRT42
–(42“)
Note: It is recommended that pro-
fessional style cooking always be
vented to the outside; for recirculat-
ing Installations, some duct work is
required to exhaust the unit out of
the cabinet.
background
11
Installation for Mounting on the Wall
Installation Instruction for mounting on the Wall
Draw a vertical line on the supporting wall
as high as practical, at the center of the
area in which the hood will be installed.
Draw a horizontal line at where the bottom
edge of the hood will be located as indicated
in the figure that is a minimum of 24"- 30"
above cooking surface
1
Min.24" Min.30"
background
12
2
´
[
[
24” - 30”
24” - 30”
L
/ ´´

7 13/16”
Mark the wall where indicated, 7 13/16" above the horizontal line and at L distance on the left and
right of vertical line. The distance L change for all dimension of Hood.
Insert the two wall plugs in the holes as shown and fix.
3
4
E
E
Hook the hood body onto the wall plugs.
Use a level to insure that Fixing Bracket is
level and then fully secure the two screws.
background
13
5
´
[
[
[
Mark the wall where indicated.
Drill directly into ø 5/16" holes at all the center points marked.
Insert the purchased wall plugs in the holes.
Using two remaining screws to anchor the hood in holes.
If your installation uses the optional duct cover, fit the cover anges over the brackets. If
installation uses the telescopic chimney extension, fit the extension over the brackets. Install the
upper section first, then fit the lower section over the upper section. Seal extension to hood with
clamps.
12a + 13
background
14
Installation Instruction for Mounting Under the Cabinet
[
Lift the hood to the cabinet.
Fix the Hood Body with 4 screws from
the bottom.
Mark the wall where indicated.
Drill directly into ø 5/16" holes at all the center
points marked.
Insert the purchased wall plugs in the holes.
Using two remaining screws to anchor the hood
in holes.
1
´
[
[
[
3
4
12a + 13
[
2
6 x 14
Non Ducted - Recirculation Option
For Non-Ducted Recirculation venting route the
ductwork to a location above the hood where the
discharge is vented back into the room.
Use the included Recirculation Vent Grill (8) to
cover the opening. Secure the grill with the 2 screws
(12e) provided in the Install Kit.


´
8
12e
background
15
INSTALLATION CONTINUED
Optional Duct Cover Installation
1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood
with the screws provided. The duct cover must be attached
to the top of the range hood before mounting the range hood
to the wall.
A: Distance from center of mounting bracket to centerline:
30" hood: 13 15/32" / 36" hood: 16 15/32" /
42" hood: 19 15/32" / 48" hood: 22 15/32"
B: Mounting brackets
C: Top of hood
2. Install each bracket on the wall as shown. Make sure the
screws and brackets are securely fastened to the wall.
IMPORTANT: Install only the brackets. Do not install the
hood.
Optional Telescopic Chimney Extension Installation
1. If a chimney extension is used, attach the extension brackets
as shown. Make sure that the screws are securely fastened to
the wall.
A: Ceiling
B: Brackets
C. Top of hood
INSTALLATION CONTINUED
1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood with the screws provided. The duct
cover must be attached to the top of the range hood before mounting the range hood to the wall.
A: Distance from center of mounting bracket to centerline:
30" hood: 13 15/32"
36" hood: 16 15/32"
42" hood: 19 15/32"
B: Mounting brackets
C: Top of hood
2. Install each bracket on the wall as shown. Make sure the screws and brackets are securely
fastened to the wall. IMPORTANT: Install only the brackets. Do not install the hood.
Optional Duct Cover Installation
INSTALLATION CONTINUED
Optional Duct Cover Installation
1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood
with the screws provided. The duct cover must be attached
to the top of the range hood before mounting the range hood
to the wall.
A: Distance from center of mounting bracket to centerline:
30" hood: 13 15/32" / 36" hood: 16 15/32" /
42" hood: 19 15/32" / 48" hood: 22 15/32"
B: Mounting brackets
C: Top of hood
2. Install each bracket on the wall as shown. Make sure the
screws and brackets are securely fastened to the wall.
IMPORTANT: Install only the brackets. Do not install the
hood.
Optional Telescopic Chimney Extension Installation
1. If a chimney extension is used, attach the extension brackets
as shown. Make sure that the screws are securely fastened to
the wall.
A: Ceiling
B: Brackets
C. Top of hood
Optional Telescopic Chimney Extension Installation
1. If a chimney extension is used, attach the extension brackets as shown. Make sure that the
screws are securely fastened to the wall.
A: Ceiling
B: Brackets
C: Top of hood
background
16
Direct Connect Wiring Box
Accessory sku # WIREBOX
(purchased separately)
Created by
-
Denomination
-
Lang EN
Sheet
1
/1
Modif.by
Approved by
Approval date
Doc. status
Drawing N.
NEW_DRAWING_BOX
Rev
01
ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION CABLE
ELECTRICAL INSTALLATION WITH
OPTIONAL WIRING BOX
For Permanent wiring Installation-Use only
with Listed rangehood Wiring Box kit
sku # WIREBOX, manufactured by Faber.
Max. 33 7/16
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must
be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. This appliance
is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded.
WARNING - Improper grounding can result in a risk of
electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord
is too short, have a qualified electrician install an outlet
near the appliance.
The supply cord shall be accessible for inspection after
installation.
Replace the filters removed previously.
background
17
USE AND CARE INFORMATION
,
LED indicator light (I) - indicates current speed with color
Green - speed 1
Orange - speed 2
Red - speed 3
Flashing Red - intensive speed
Light On/Off Button ( L )
On/Off switch for the halogen lights. Press the button to turn the light ON and press again
to turn it OFF.
Blower On/Off Button ( T1 )
On/Off button for the blower. Press the button to turn the blower ON to speed one (indi-
cated by green LED) and press again to turn the hood off
Blower Speed 2 (T2)
Press this button to turn the hood onto speed #2. (indicated by orange LED)
Blower Speed 3 / Intensive (T3)
Press this button to turn the hood onto speed #3. (indicated by solid red LED) Hold down
the speed 3 button for 2 seconds to activate the intensive speed. The intensive speed set-
ting is indicated by a blinking red light. This operates the hood for 6 minutes on the highest
speed and then returns to the previous speed.
For Best Results
Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airow. Allow the
unit to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors
from the kitchen.
background
18
Cleaningbafegreaselters
The lters must be cleaned every 2 months of operation,
or more frequently for particularly heavy usage, and can
be washed in a dishwasher.
The metal grease lters should be cleaned frequently
in hot detergent solution or washed in the dishwasher.
Stainless steel cleaner should be used on stainless
rangehoods. Abrasives and scouring agents can scratch
stainless steel nishes and should not be used to clean
nished surface. Remove all water or any other liquid
from washing before re-installing lters.
Replacingactivatedcharcoallter
The lter is not washable and cannot be regenerated,
and must be replaced approximately every 4 months of
operation, or more frequently for particularly heavy usage.
Remove the Filters one at a time, pushing them
towards the back of the unit and at the same time
pulling downward.
Remove the saturated charcoal lter by releasing
the xing hooks.
Fit the new lter and fasten it in its correct position.
Replace, taking care to ensure that the handle faces
forwards.
CAUTION : When used in recirculation mode, to
Reduce the Risk of Fire and Shock use only conver-
sion kit Model FILTER 1 or kit Model FILTER 1LL.
Lighting unit
Remove the snap-on lamp cover by levering it from
under the metal ring, supporting it with one hand.
Replace the lamp with a new one of the same type,
making sure that you insert the two pins properly into
the housings on the lamp holder.
Replace the snap-on lamp cover.
background
19
Wiring Diagram
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
H90_021
02
Drawing N : Rev :
Modif. by
Doc.status
Do not get quotas from the drawing do not bring
modifications without authorization of techincal office.
According to the law we reserve the own of the present
drawing with reproduction prohibition partial or total.
Approved date
Modification description
Approved by
SCHEMA ELETTRICO M8-4V ESZ
Doc Type
Denomination
Creation date
16.Feb.2018
CORRADO DOLCE
Created by
991.0349.116
Code
220-240V ~50Hz
220~60Hz
110-127V 60Hz
F N
BLU
PNK
BRW
WHT
1
2
3
4
5
6
BLK
Y-G
123
654
987
PNK
M8-4V
BRW
ORG
M1
V1
MC
F
V2
ESZ
BRWWHT
L-BBLU
BLK
GRY
BLK
GRY
123
654
789
0-1
MOTOR
L-B
BRW
1
1
BRW
BRW
L-B
2
2
L-B
BLK
3
3
BLK
GRY
4
4
GRY
2
SPEED
BLU
5
5
BLU
BLU
PNK
6
6
PNK
PNK
WHT
7
7
WHT
WHT
VLT(org)
8
8
VLT(org)
RED(org)
9
9
RED(org)
10
10
3/I
SPEED
11
11
12
12
HALOGEN
LAMPS
0-1
LIGHT
N
L
V4
L
V3
PRI.SEC.
ELECTRONIC
TRNSFORMER
WHT
1
2
3
4
5
6
L-B
BLK
GRY
RED(ORG)
VLT(ORG)
RED
VLT
VLT
INCANDESCENT/HALOGEN
LAMP
RED
background
20
January 4, 2016
FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE
All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser
for a period of 1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers
labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components
necessary to restore the product to good working condition. To obtain warranty service, contact the dealer
from whom you purchased the range hood, or the local Faber distributor. If you cannot identify a local Faber
distributor, contact us at (508) 358-5353 for the name of a distributor in your area.
The following is not covered by Faber's warranty:
1. Service calls to correct the installation of your range hood, to instruct you how to use your range hood, to
replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses or filters. Those consumable parts are
excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your range hood is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or Faber documentation, or use of products
not approved by Faber.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada, including
any non-UL or C-UL approved Faber range hoods.
6. Repairs to the hood resulting from unauthorized modifications made to the range hood.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations and pickup and delivery
charges. Faber range hoods should be serviced in the home.
THIS WARRANTY DOES NOT ALLOW RECOVERY OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, PERSONAL INJURY/WRONGFUL
DEATH OR LOST PROFITS FABER WARRANTY IS LIMITED TO THE ABOVE CONDITIONS AND TO THE WARRANTY PERIOD
SPECIFIED HEREIN AND IS EXCLUSIVE. EXCEPT AS EXPRESSLY SPECIFIED IN THIS AGREEMENT, FABER DISCLAIMS ALL
EXPRESS OR IMPLIED CONDITIONS, REPRESENTATIONS, AND WARRANTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.
This warranty gives you specific legal rights that may vary from state to state.
Model#: ______________________________ Serial #: _____________________________
background
21
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE
AVERTISSEMENT:-POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE
CUISSON:
a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée.
Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse
peuvents'enammer.L'huiledoitêtrechaufféelentement,àunetempératurebasseoumoyenne.
b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez
àtempératureélevéeoupréparezunmetsambé(p.ex.crêpesSuzette,cerisesjubilé,bœuf
ambé).
c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration. Assurez-vous de ne pas laisser de la graisse
s'accumulersurleventilateurouleltre.
d)Utiliseztoujoursdespoêlesetcasserolesdelatailleappropriée.Utiliseztoujoursdesustensiles
de cuisine de la taille adaptée à celle de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT:-POURPRÉVENIRLESBLESSURESENCASDEFEUDEGRAISSESURLA
TABLEDECUISSON,SUIVEZLESRECOMMANDATIONSSUIVANTES*:
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à biscuits ou d'un
plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION AUX BRÛLURES. Si le feu ne
s'éteint pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME - Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU, ni un linge à vaisselle ou un torchon mouillé, pour éteindre le feu.
Cela pourrait provoquer une violente explosion de vapeur.
d)UtilisezunextincteurUNIQUEMENTsi:
1. Vousêtescertainqu'ils'agitd'unextincteurdeclasseABCetquevousconnaissezbienson
mode d'emploi.
2. Le feu est de faible intensité et se limite à l'endroit où il a démarré.
3. Les pompiers ont déjà été appelés.
4. Unevoiedesortiesetrouvederrièrevouspendantquevouséteignezlesammes
* D'après le guide «Kitchen Firesafety Tips» publié par la NFPA aux États-Unis
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, n'utilisez
jamais ce ventilateur en association avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la façon prévue par le fabricant. Pour toute question, com-
muniquez avec le fabricant.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du
panneau électrique et verrouillez-le pour vous assurer que l'électricité n'est pas rétablie accidentel-
lement.S'iln'estpaspossibledeverrouillerledispositifd'interruptiondel'alimentation,afchezde
façon ferme et bien visible un avis de danger, par exemple à l'aide d'une étiquette sur le panneau.
ATTENTION:Destinéàunusagedeventilationgénéraleuniquement.N'utilisezpascedispositif
pour l'aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. L'installationetlebranchement électriquedoiventêtreréalisésparun technicienqualiéet
conformément à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux concernant la construction
à l'épreuve du feu.
2. Andegarantirunecombustionetuneévacuationadéquatesdesgazparlesconduitesdela
cheminée des appareils à combustion, une bonne aération est nécessaire pour éviter le refou-
lement. Respectez les lignes directrices fournies par le fabricant du matériel chauffant, ainsi que
lesnormesdesécuritécommecellespubliéesparlaNationalFireProtectionAssociation(NFPA)
etlaAmericanSocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE)aux
États-Unis, ainsi que les codes en vigueur dans votre région.
background
22
3. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas en-
dommagerleslsélectriquesoud'autresdispositifscachés.
4. Lesventilateurscanalisésdoiventtoujoursêtreraccordésàl'extérieur.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA
HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE.
Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson
ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson.
L’espace libre minimal requis peut-être plus grand, selon la réglementation en matière de
construction de votre région. Pour les cuisinières à gaz et les cuisinières combinées, un
espace minimal de 30" est recommandé et pourrait être exigé.
Les armoires suspendues de chaque côté de l'appareil doivent se trouver à au moins 18"
de la surface de cuisson ou du comptoir. Consultez la notice d'installation de la surface de
cuisson ou de la cuisinière fournie par le fabricant avant de pratiquer des ouvertures.
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L'installation de cette hotte doit être conforme
à la Partie 3280 de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24
CFR (précédemment la partie 280 de la norme Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD). Consultez la che technique électrique.
Le système de ventilation DOIT déboucher à l'extérieur.
NE FAITES PAS déboucher les conduits dans un grenier ou un autre endroit fermé.
N'UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse mural de 4po.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits exibles.
N'ENTRAVEZ PAS le ux de l'air de combustion et de ventilation.
• Le non-respect des exigences en matière de ventilation pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
CRITÈRES DE VENTILATION
Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux adaptée à votre application. Les conduits peuvent
passer par le mur ou le toit.
Pour garantir une meilleure efcacité, la longueur des conduits et le nombre de coudes doivent être le plus
limités que possible. Le diamètre des conduits devrait être uniforme. N'installez pas deux coudes ensemble.
Utilisez un ruban pour canalisations an de sceller tous les joints du système de conduits. Utilisez un calfeu-
trage pour sceller les ouvertures dans le mur extérieur ou le plancher, autour du clapet.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits flexibles. Les conduits flexibles provoquent une contre-pression
et de la turbulence qui diminuent grandement l'efficacité de l'appareil.
Assurez-vous que l'espace libre dans le mur ou le plancher est sufsant pour le conduit d'évacuation avant de
pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais une poutre ou un chevron, sauf si c'est absolument nécessaire.
S'il s'avère nécessaire de couper une poutre ou un chevron, la construction d'un renforcement est requise.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer adéquatement l'air, assurez-vous
deraccorderlesconduitsàl'extérieur–Nediffusezpasl'aird'évacuationdansdesespacesà
l'intérieur des murs ou du plafond, ou encore à l'intérieur d'un grenier, d'une galerie technique
ou d'un garage.
background
23
Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte.
• N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des
joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux.
• N'UTILISEZ PAS une conduite de gaz pour la mise à la terre.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible sur le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. La présence
d'un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut entraîner un choc électrique.
Consultez un électricien qualié si vous n'êtes pas certain de la mise à la terre de la hotte.
Le non-respect des exigences de la che technique électrique pourrait entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
Avertissementdelaproposition65del'ÉtatdeCalifornie(USseulement)
ATTENTION
Ce produit contient des produits chimiques connus de l'État de Californie pour causer le
cancer et des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
background
24
DIMENSIONS DE LA HOTTE
DIMENSIONS DE LA HOTTE AVEC CHEMINÉE COMPLÈTE EN OPTION
DIMENSIONS DE LA HOTTE AVEC CHEMINÉE TÉLESCOPIQUE EN OPTION
29
15/16
- 35
3/4
29
15/16
- 35
3/4
29
15/16
- 35
3/4
background
25
Created by
-
Denomination
-
Lang EN
Sheet
1
/1
Modif.by
Approved by
Approval date
Doc. status
Drawing N.
NEW_DRAWING_BOX
Rev
01
Composants
Réf. Qté Composants du produit
1 1 Bâti de la hotte, avec : Com-
mandes, éclairages, ltres, ventilateur.
8 1 Grille d'évent de recyclage
10 1 Registre ø 5 7/8"
Réf. Qté Composants d'installation
11b 2 Chevilles
12a 4 Vis 3/16" x 1 3/4"
12e 2 Vis 1/8"x 3/8"
(pour le montage de la grille
d’évent de recyclage)
13 4 Rondelles
14 6 Vis 3/16" x 1 15/16"
Qté Documentation
1 Mode d'emploi
PIÈCES PRINCIPALES
Accessoires disponibles
Pièces requises
- Conduit métallique 6" circulaire.
Boîtier de connexion directe, no d'article : WIREBOX
Recouvrement de canalisation de cheminée 30" pleine largeur -
No d'article FULL30
Recouvrement de canalisation de cheminée 36" pleine largeur -
No d'article FULL36
Recouvrement de canalisation de cheminée télescopique -
TELEMAES
Réducteur de débit accessoire - CFMRED2
Filtre à charbon actif - No d'article FILTER1
30" Recirculation Kit - DUCTGRT30"
36" Recirculation Kit - DUCTGRT36"
10
1
12a
14
13
11b
6
MAIN PARTS
Components
Ref. Qty. Product Components
1 1 Hood Body, complete with:
Controls, Light, Filters,
Blower.
2 2 Bracket
3 2 Cover
8 1 Recirculation Vent Grill
10 1 Damper ø 5 7/8"
1 Remote Control REMCTRL
Ref. Qty. Installation Components
12a 4 Screws 1/8" x 5/8"
12e 2 Screws 1/8"x 3/8"
(for Recirculation Vent
Grill mounting)
Qty. Documentation
1 Instruction Manual
2
12a
3
1

H
Available Accessories
Parts needed
- 6" Round Metal ductwork.
Direct Connect Wiring Box sku # number: WIREBOX
Make-Up Air Dampers:
6" Make-Up Air Damper Kit MUDAMPER6
8" Make-Up Air Damper Kit MUDAMPER8
Standard Liner 30- LINE30ST
Standard Liner 36 - LINE36ST
Activated Charcoal Filter sku #; FILTER1
CFM Reducer Kit #CFMRED
background
26

H
I
Removal / Déplacement
Installez le registre inclus avec la hotte
avant de la raccorder aux conduits.
Utilisez les 2 mains pour retirer les
filtres. Tournez le bouton vers la
gauche (sens contraire des aiguilles
d'une montre) pour dégager le filtre.
Répétez l'opération avec l'autre
filtre. Réinstallez le filtre en plaçant
son rebord arrière dans la rainure à
l'arrière de la hotte. Poussez le filtre
en place, tournez le bouton vers
la droite (sens des aiguilles d'une
montre) pour fixer la hotte. Répétez
l'opération avec l'autre filtre.
Retraitdultreàchicane
Retrait
Min.24" Min.30"
background
27
6"
6"
6"
Arrière
Horizontale
Verticale
Options d'installation avec ventilation canalisée
Méthodes de canalisation
background
28
Installation avec canalisation vers l'arrière


Le connecteur électrique doit être
enlevé avant la conversion de la
hotte pour permettre la canalisation
vers l'arrière.
Pour l'installation d'une canalisation
horizontale, le moteur doit d'abord
être détaché. Pour ce faire, retirez les
12 vis comme illustré.
Lorsque les vis sont enlevées,
dégagez le ventilateur du bâti de la
hotte et placez-le de façon à ce que
l'ouverture de passage de l'air se
trouve face au mur arrière (dégagez-
le de l'arrière et faites-le tourner de
180 degrés vers la gauche, puis
inclinez-le de 90 degrés vers l'arrière,
comme illustré dans le diagramme).
Lorsque le ventilateur est en place,
remettez en place les 12 vis pour
fixer le moteur au bâti de la hotte.
Débranchez le connecteur électrique
en appuyant sur les pattes à l'aide
de la main et en exerçant une légère
force sur une des pattes à l'aide d'un
tournevis à lame plate.
Rebranchez le connecteur au
ventilateur.
background
29
INSTALLATIONS AVEC RECIRCULATION
Pour les installations avec recirculation, il est nécessaire d'installer des filtres à charbon. Retirez tous
les filtres à graisse et mettez-les à part. Posez un filtre à charbon à chaque extrémité du ventilateur.
Chaque filtre à charbon se fixe à une grille sur le côté du ventilateur. Faites tourner le filtre dans le
sens des aiguilles d'une montre pour l'installer et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
pour l'enlever (FIGURE 3C). Remettez tous les filtres à graisse en place.
La recirculation du Maestrale peut se faire de 2 façons :
1) Utilisez la trousse de recirculation sans conduit (vendue séparément), reportez-vous aux instruc-
tions d'installation à l'intérieur de la trousse de recirculation; celle-ci comprend les filtres à charbon.
DUCTGRT30" - (30")
DUCTGRT36" - (36")
2) Une canalisation doit être installée pour évacuer la hotte dans la cuisine, soit au sommet des
armoires (FIGURE 3A) ou sur la face ou le côté du parement (FIGURE 3B). Installez un conduit
métallique d'au moins 15" (fig. 3A et 3B) à la sortie d'air. Faites passer le conduit verticalement et
fixez-le à l'ouverture pratiquée au sommet ou sur le côté de l'armoire ou du parement. L'installation
d'une grille métallique est recommandée. Cette canalisation ne doit pas se terminer dans un espace
sans circulation d'air. Un FILTER1 doit être acheté pour compléter ce type d'installation.
This page needs to be inserted
after Page 9 and before Page 10
Add the new
kit
:DUCTGRT42
–(42“)
INSTRUCTIONS POUR RECIRCULATION
This page needs to be inserted
after Page 9 and before Page 10
Add the new
kit
:DUCTGRT42
–(42“)
Remarque : La ventilation associée
à une cuisine de type professionnel
doit toujours être évacuée à l'exté-
rieur; les installations avec recircu-
lation nécessitent l'installation de
canalisations pour évacuer l'air de
l'appareil à l'extérieur de l'armoire.
background
30
Installation pour montage mural
Instructions pour l'installation murale
Tracez une ligne verticale sur le mur
d'appui le plus haut que possible, au centre
de l'emplacement la hotte sera installée.
Tracez une ligne horizontale à l'endroit
correspondant au bas de la hotte
comme représenté dans l'illustration. Cet
emplacement doit se trouver à au moins
24" - 30" de la surface de cuisson.
1
Min.24" Min.30"
background
31
2
´
[
[
24” - 30”
24” - 30”
L
/ ´´

7 13/16”
Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 7 13/16" au-dessus de la ligne horizontale et à la distance
L à droite et à gauche de la ligne verticale. La distance L varie en fonction de la dimension de la hotte.
Insérez les deux chevilles dans les orifices, comme illustré, et fixez-les.
3
4
E
E
Engagez le bâti de la hotte sur les
chevilles.
Utilisez un niveau pour vous assurer que la
bride de fixation est à niveau, puis vissez à
fond les deux vis.
background
32
5
´
[
[
[
Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué.
Percez des trous de ø 5/16" directement au centre des
repères.
Insérez les chevilles achetées dans les trous.
Utilisez les deux vis restantes dans les trous pour ancrer
la hotte.
Si votre installation prévoit le recouvrement de canalisation en option, placez les asques du
revêtement sur les brides. Si l'installation prévoit le prolongement de cheminée télescopique,
placez les prolongements sur les brides. Installez d'abord la section supérieure, puis placez
la section inférieure sur la section supérieure. Scellez le prolongement sur la hotte à l'aide de
colliers.
12a + 13
background
33
[
[
1
2
Soulevez la hotte jusqu'à
l'armoire.
Fixez le bâti de la hotte par le dessous à
l'aide des 4 vis.
Instructions pour l'installation sous une armoire
´
[
[
[
3
Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué.
Percez des trous de ø 5/16" directement au centre
de tous les repères.
Insérez les chevilles achetées dans les trous.
Insérez les deux vis restantes dans les trous
inférieurs pour ancrer la hotte au mur.
12a + 13
6 x 14
Option non canalisée
avec recyclage d'air
Pour la ventilation avec recyclage sans canalisation,
dirigez les conduits à un emplacement au-dessus de
la hotte où l'air évacué est retourné dans la pièce.
Utilisez la grille d'évent de recyclage (8) incluse
pour couvrir l'ouverture. Fixez la grille à l'aide des
2 vis (12e) fournies dans la trousse d'installation.


´
8
12e
4
background
34
INSTALLATION CONTINUED
Optional Duct Cover Installation
1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood
with the screws provided. The duct cover must be attached
to the top of the range hood before mounting the range hood
to the wall.
A: Distance from center of mounting bracket to centerline:
30" hood: 13 15/32" / 36" hood: 16 15/32" /
42" hood: 19 15/32" / 48" hood: 22 15/32"
B: Mounting brackets
C: Top of hood
2. Install each bracket on the wall as shown. Make sure the
screws and brackets are securely fastened to the wall.
IMPORTANT: Install only the brackets. Do not install the
hood.
Optional Telescopic Chimney Extension Installation
1. If a chimney extension is used, attach the extension brackets
as shown. Make sure that the screws are securely fastened to
the wall.
A: Ceiling
B: Brackets
C. Top of hood
INSTALLATION(SUITE)
1. Fixez le recouvrement de canalisation pleine largeur sur le dessus de la hotte à l'aide des vis
fournies. Le recouvrement de canalisation doit être fixé sur le dessus de la hotte avant le montage
de la hotte au mur.
A : Distance entre le centre de la bride de montage et la ligne centrale :
Hotte 30" : 13 15/32"
Hotte 36" : 16 15/32"
B : Brides de montage
C : Haut de la hotte
2. Installez chaque bride sur le mur comme illustré. Assurez-vous que les vis et brides sont
solidement ancrées au mur. IMPORTANT : Installez les brides uniquement. N'installez pas la hotte.
Installation du recouvrement de canalisation en option
INSTALLATION CONTINUED
Optional Duct Cover Installation
1. Attach the full-width duct cover to the top of the range hood
with the screws provided. The duct cover must be attached
to the top of the range hood before mounting the range hood
to the wall.
A: Distance from center of mounting bracket to centerline:
30" hood: 13 15/32" / 36" hood: 16 15/32" /
42" hood: 19 15/32" / 48" hood: 22 15/32"
B: Mounting brackets
C: Top of hood
2. Install each bracket on the wall as shown. Make sure the
screws and brackets are securely fastened to the wall.
IMPORTANT: Install only the brackets. Do not install the
hood.
Optional Telescopic Chimney Extension Installation
1. If a chimney extension is used, attach the extension brackets
as shown. Make sure that the screws are securely fastened to
the wall.
A: Ceiling
B: Brackets
C. Top of hood
Installation du prolongement de cheminée télescopique en option
1. Si vous utilisez un prolongement de cheminée, fixez les brides du prolongement comme illustré.
Assurez-vous que les vis sont solidement ancrées au mur.
A : Plafond
B : Brides
C : Haut de la hotte
background
35
Boîtier de connexion directe,
no d'article WIREBOX
(acheté séparément)
Created by
-
Denomination
-
Lang EN
Sheet
1
/1
Modif.by
Approved by
Approval date
Doc. status
Drawing N.
NEW_DRAWING_BOX
Rev
01
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE CONNEXION
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC
BOÎTIER DE CONNEXION EN OPTION
Pour une installation avec connexion fixe, utilisez
uniquement la trousse de boîtier de connexion
pour hotte indiquée, no d'article WIREBOX,
fabriquée par Faber.
Max. 33 7/16
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit
être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de
choc électrique en cas de court-circuit, car elle fournit un fil
d'évacuation au courant électrique. Cet appareil est muni
d'un cordon présentant un fil de mise à la terre, avec une
fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans
une prise correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre inadéquate peut
entraîner un choc électrique.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas
parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous
avez des doutes quant à la mise à la terre de l'appareil.
N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est
trop court, demandez à un électricien qualifié d’installer
une prise à proximité de l'appareil.
Le cordon d'alimentation doit être accessible pour
l'inspection après l'installation.
Replacez les filtres enlevés
précédemment.
background
36
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
,
Voyant LED (I) - indique la vitesse actuelle avec la couleur
Vert - vitesse 1
Orange - vitesse 2
Rouge - vitesse 3
Rouge clignotant - vitesse intensive
Bouton marche / arrêt de lumière (L)
Interrupteur marche / arrêt pour les lampes halogènes. Appuyez sur le bouton pour allumer
la lumière et appuyez à nouveau pour l'éteindre.
Bouton marche / arrêt du ventilateur (T1)
Bouton marche / arrêt pour le ventilateur. Appuyez sur le bouton pour allumer la soufante
à la vitesse 1 (indiqué par la LED verte) et appuyez à nouveau pour éteindre la hotte.
Vitesse du ventilateur 2 (T2)
Appuyez sur ce bouton pour activer le capot sur la vitesse #2. (indiqué par LED orange)
Vitesse du ventilateur 3 / Intensif (T3)
Appuyez sur ce bouton pour activer la hotte sur la vitesse #3. (indiqué par un voyant rouge
fixe) Maintenez le bouton de vitesse 3 enfoncé pendant 2 secondes pour activer la vitesse
intensive. Le réglage intensif de la vitesse est indiqué par une lumière rouge clignotante.
Cela fait fonctionner la hotte pendant 6 minutes à la vitesse la plus élevée puis revient à la
vitesse précédente.
Pour les meilleurs résultats
Démarrez la hotte plusieurs minutes avant la cuisson pour développer un ux d'air ap-
proprié. Laissez l'appareil fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin de la cuisson
pour éliminer toute la fumée et les odeurs de la cuisine.
background
37
Nettoyagedesltresàgraisseàchicane
Les ltres doivent être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou
plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive.
Ils peuvent être lavés dans le lave-vaisselle.
Les ltres à graisse métalliques doivent être lavés fréquem-
ment dans une solution d'eau chaude savonneuse ou dans
le lave-vaisselle. Il est conseillé d'utiliser un agent nettoyant
pour l'acier inoxydable sur les hottes en acier inoxydable. Les
produits abrasifs ou solvants peuvent endommager la supercie
de l'acier inoxydable et ne devraient pas être utilisés pour le
nettoyage de la surface. Retirez toute l'eau ou tout autre liquide
du lavage avant de réinstaller les ltres.
Remplacementdultreàcharbonactif
Le ltre n'est pas lavable et ne peut pas être régénéré. Il doit
être remplacé environ tous les 4 mois d'utilisation, ou plus
souvent en cas d'utilisation particulièrement intensive.
Retirez les ltres un à un, en les poussant vers l'arrière de
l'appareil et en les tirant vers le bas simultanément.
Retirez le ltre à charbon saturé en détachant les crochets
de xation.
Posez le nouveau ltre et xez-le à l'emplacement adéquat.
Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée se
trouve vers l'avant.
ATTENTION: En mode de recirculation, pour
réduire les risques d 'incendie et de choc, n'utiliser
que le kit de conversion Modèle FILTER 1, kit de
conversion Modèle FILTER 1LL.
Système d'éclairage
Retirez l'écran protecteur de la lampe en faisant un effet
de levier sous l'anneau métallique, en le soutenant d'une
main.
Remplacez l'ampoule avec une nouvelle du même type,
en vous assurant d'insérer correctement les deux con-
necteurs dans leur logement sur le socle.
Remettez l'écran protecteur de la lampe en place.
background
38
Schéma de câblage
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
H90_021
02
Drawing N : Rev :
Modif. by
Doc.status
Do not get quotas from the drawing do not bring
modifications without authorization of techincal office.
According to the law we reserve the own of the present
drawing with reproduction prohibition partial or total.
Approved date
Modification description
Approved by
SCHEMA ELETTRICO M8-4V ESZ
Doc Type
Denomination
Creation date
16.Feb.2018
CORRADO DOLCE
Created by
991.0349.116
Code
220-240V ~50Hz
220~60Hz
110-127V 60Hz
F N
BLU
PNK
BRW
WHT
1
2
3
4
5
6
BLK
Y-G
123
654
987
PNK
M8-4V
BRW
ORG
M1
V1
MC
F
V2
ESZ
BRWWHT
L-BBLU
BLK
GRY
BLK
GRY
123
654
789
0-1
MOTOR
L-B
BRW
1
1
BRW
BRW
L-B
2
2
L-B
BLK
3
3
BLK
GRY
4
4
GRY
2
SPEED
BLU
5
5
BLU
BLU
PNK
6
6
PNK
PNK
WHT
7
7
WHT
WHT
VLT(org)
8
8
VLT(org)
RED(org)
9
9
RED(org)
10
10
3/I
SPEED
11
11
12
12
HALOGEN
LAMPS
0-1
LIGHT
N
L
V4
L
V3
PRI.SEC.
ELECTRONIC
TRNSFORMER
WHT
1
2
3
4
5
6
L-B
BLK
GRY
RED(ORG)
VLT(ORG)
RED
VLT
VLT
INCANDESCENT/HALOGEN
LAMP
RED
background
39
4 janvier 2016
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE FABER
Tous les produits Faber font l'objet d'une garantie contre les défauts de matériel et de main-
d'œuvre,accordée à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initiale
(preuve d'achat requise). Cette garantie couvre les frais de main-d'œuvre et les pièces de rechange. À sa
discrétion, Faber peut réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires à remettre le produit
en bon état de marche. Pour bénéficier de services prévus par la garantie, veuillez communiquer avec le
détaillant auprès duquel vous avez acheté la hotte de cuisine, ou encore avec le distributeur Faber de votre
région. Si vous n'êtes pas en mesure de localiser un distributeur Faber dans votre région, veuillez
communiquer avec nous au 508-358-5353 pour connaître le nom d'un distributeur à proximité.
Les éléments suivants ne sont pas visés par la garantie Faber :
1. Les appels au service de réparation visant à corriger l'installation de la hotte de cuisine, à recevoir des
instructions sur l'utilisation de la hotte de cuisine, le remplacement ou la réparation des fusibles du domicile
ou la correction des câblages ou de la plomberie du domicile.
2. Les appels au service de réparation visant à réparer ou remplacer les ampoules électriques de hotte, les
fusibles ou les filtres. Ces pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations si votre hotte de cuisine est employée à des fins autres que celles prévues, soit l'utilisation
résidentielle normale pour une famille.
4. Les dommages découlant d'un accident, d'une modification, de l'utilisation incorrecte ou abusive, d'un
incendie, d'une inondation, d'un cas de force majeure, d'une installation inadéquate, d'une installation non
conforme aux codes en matière d'électricité ou de plomberie ou à la documentation fournie par Faber, ou
encore d'une utilisation du produit non approuvée par Faber.
5. Les frais de main-d'œuvre ou de remplacement des pièces pour les appareils utilisés à l'extérieur des
États-Unis ou du Canada, y compris toutes les hottes de cuisine Faber non-UL ou C-UL homologuées.
6. Les réparations à la hotte découlant de modifications non autorisées apportées à la hotte de cuisine.
7. Les frais encourus pour les déplacements et le transport de produits en région éloignée et les frais de
cueillette et livraison. La réparation des hottes de cuisine Faber doit être réalisée à domicile.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE PRÉVOIT AUCUNE FORME DE DÉDOMMAGEMENT EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, LES LÉSIONS CORPORELLES/MORTELLES OU LA PERTE DE PROFITS. LA GARANTIE
OFFERTE PAR FABER EST LIMITÉE AUX CONDITIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS ET À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE
DANS LES PRÉSENTES ET EST EXCLUSIVE. SAUF DISPOSITIONS EXPRESSES CONTRAIRES DANS LE PRÉSENT ACCORD,
FABER DÉCLINE TOUTE CONDITION, REPRÉSENTATION OU GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER
.
Les droits qui vous sont conférés en vertu de la présente garantie peuvent varier d'une province ou d'un État
à l'autre.
N
o
de modèle : ______________________________ N
o
de série : _____________________________
background
991.0533.513_07 - 190108
D00004468_06

Specifications

Indexed Terms: Range Hood, Island

Faber OSTR36SS400 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Faber OSTR30SS400 image
Faber OSTR30SS400 Ostro
2020-12-24 3 docs