
KEK1722
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
W10597347A_Final.indd 1 5/21/13 2:36 PM

ELECTRIC KETTLE INSTRUCTIONS
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
WElcomE to thE World of KitchEnAid
®
.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious meals
for family and friends. To help ensure
the longevity and performance of
your appliance, keep this guide
handy. It will empower you with
the best way to use and care for
your product. Your satisfaction is our
#1 goal. Remember to register your
product online at www.kitchenaid.com
or by mail using the attached Product
Registration Card.
USA: 1.800.832.7173
Canada: 1.800.807.6777
Join us in the kitchen at www.kitchenaid.com.
Scan with your mobile device for recipes, tips, and more.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
W10597347A_Final.indd 2 5/21/13 2:36 PM

English
3
ELECTRIC KETTLE INSTRUCTIONS
PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION
Model Number _______________________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________________
Store Name _________________________________________________________________________
Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your
Electric Kettle. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your
Electric Kettle, please ll out and mail your product registration card packed with the unit,
or register online at www.kitchenaid.com. This card will enable us to contact you in the
unlikely event of a product safety notication and assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please
complete the following for your personal records:
ELECTRIC KETTLE SAFETY
Important safeguards .......................................................................................... 4
Electrical requirements ...................................................................................... 5
Battery activation (optional) ............................................................................... 5
PARTS AND FEATURES
Parts .................................................................................................................... 6
OPERATING THE ELECTRIC KETTLE
Before rst use ................................................................................................... 7
Filling the Electric Kettle with water .................................................................. 7
Heating water ..................................................................................................... 8
Temperature guide ............................................................................................. 9
Using the Keep Warm mode .............................................................................. 9
Turning off the Electric Kettle ........................................................................... 10
CARE AND CLEANING
Cleaning the exterior ........................................................................................ 10
Cleaning the lter ............................................................................................. 11
Removing mineral deposits from the interior ................................................... 11
WARRANTY .......................................................................................................... 12
Table of ConTenTs
W10597347A_Final.indd 3 5/21/13 2:36 PM

4
ELECTRIC KETTLE SAFETYELECTRIC KETTLE SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles.
3. To protect against fire, electrical shock and injury to persons do not immerse base, cord,
plug, or Electric Kettle in water or other liquids.
4. Use close supervision when using Electric Kettle near or by children.
5. Unplug Electric Kettle from outlet and allow to cool before cleaning or removing parts.
6. Do not operate Electric Kettle with a damaged cord, plug, or other malfunction. See
“Warranty and Service Information.”
7. Use of replacement parts not recommended by manufacturer may result in re, shock,
or injury to persons.
8. Do not use outdoors
9. Do not let cord hang over counter or table edges, or allow to come into contact with
heated surfaces.
10. Do not use near or on a hot gas or electric burner stove.
11. The Electric Kettle should only be used to heat water.
12. Do not use Electric Kettle without lid properly closed.
13. Do not use Electric Kettle with loose or weakened handle.
14. Do not use the appliance for other than intended use.
15. Do not clean Electric Kettle with abrasive cleaners, steel wool, or other abrasive materials.
W10597347A_Final.indd 4 5/21/13 2:36 PM

English
5
ELECTRIC KETTLE SAFETYELECTRIC KETTLE SAFETY
Electrical requirements
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles.
3. To protect against fire, electrical shock and injury to persons do not immerse base, cord,
plug, or Electric Kettle in water or other liquids.
4. Use close supervision when using Electric Kettle near or by children.
5. Unplug Electric Kettle from outlet and allow to cool before cleaning or removing parts.
6. Do not operate Electric Kettle with a damaged cord, plug, or other malfunction. See
“Warranty and Service Information.”
7. Use of replacement parts not recommended by manufacturer may result in re, shock,
or injury to persons.
8. Do not use outdoors
9. Do not let cord hang over counter or table edges, or allow to come into contact with
heated surfaces.
10. Do not use near or on a hot gas or electric burner stove.
11. The Electric Kettle should only be used to heat water.
12. Do not use Electric Kettle without lid properly closed.
13. Do not use Electric Kettle with loose or weakened handle.
14. Do not use the appliance for other than intended use.
15. Do not clean Electric Kettle with abrasive cleaners, steel wool, or other abrasive materials.
16. This product is designed for indoor household use only. Not designed for
commercial use.
17. Do not overfill Electric Kettle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
To provide power to the display when the
Electric Kettle is not on the base, insert 2
AA batteries (not inlcuded) in the battery
housing on the underside of the kettle.
NOTE: If batteries have been added and
the Electric Kettle is off the base, the
display will show the current temperature
of the water. Placing the Electric Kettle
back on the base will allow full functionality
of the kettle to change the temperature,
heat, and hold temperature.
Battery activation (optional)
Volts: 120 V.A.C.
Hertz: 60 Hz
NOTE: The Water Kettle has a 3 prong
grounded plug. To reduce the risk of
electrical shock, this plug will t in an outlet
only one way. If the plug does not t in the
outlet, contact a qualied electrician. Do not
modify the plug in any way.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualied
electrician or serviceman install an outlet
near the appliance.
A short power supply cord (or detachable
power supply cord) should be used to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cords
or extension cords are available and may
be used.
If a longer detachable power supply cord
or extension cord is used:
- The marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the
appliance.
- If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding-
type 3-wire cord.
- The cord should be arranged so that it
will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
W10597347A_Final.indd 5 5/21/13 2:36 PM

6
OPERATING THE ELECTRIC KETTLEPARTS AND FEATURES
Parts
Water ll
location
Control panel
Lid release button
Water gauge window
Water lter
Base with power cord
7 cup (1.7 L)
Electric
Kettle
Underside of base
with power cord wrap
W10597347A_Final.indd 6 5/21/13 2:36 PM

English
7
OPERATING THE ELECTRIC KETTLEPARTS AND FEATURES
Before rst use
Filling the Electric Kettle with water
2
Fill Electric Kettle. The water level is
displayed in 1 cup (.25 L) increments.
If there is no water in the kettle, the
water drop icon will display and the
alert tone will sound for 6 seconds.
Remove water if it exceeds the
“Max” line.
1
Open the lid of the Electric Kettle
by pressing the Lid Release Button.
Before first use, fill the Electric Kettle to the maximum level, then boil and discard the water.
The temperature can be displayed in Celsius (C) or Fahrenheit (F). To change setting, hold
the “-” and “+” buttons down at the same time.
NOTE: The Electric Kettle is designed for water only. Do not put any other liquids
or substances in the Electric Kettle.
NOTE: There must be a minimum of .25 L of water for Electric Kettle to operate. Do not
exceed the “Max” fill line.
4
Place the Electric Kettle on the base.
3
Push the lid down so it locks into
the closed position. You will hear
a clicking sound which indicates
the lid is locked.
Underside of base
with power cord wrap
W10597347A_Final.indd 7 5/21/13 2:36 PM

8
OPERATING THE ELECTRIC KETTLE OPERATING THE ELECTRIC KETTLE
Heating water
2
Press the Start/Cancel button to save
temperature and to begin heating the
water. “On” will be displayed on
the screen to indicate the Electric Kettle
is heating. The “Start/Cancel” button
does not function when the Electric
Kettle is off the base.
1
Place the Electric Kettle on the base. The
display will show the default temperature
(100° C / 212° F). Press the “+” or “-”
buttons to select your desired water
temperature. See the “Temperature
guide” for more information.
4
Once the desired temperature has been
reached, three beeps will sound and the
word “Off” will show in the top corner
of the display.
3
Once the water reaches 50°C or
122°F, the current temperature will
show on the main display, and continue
heating until the desired temperature
is reached.
If batteries have been added and the
Electric Kettle is off the base, push any
button to display the current temperature,
and the battery icon will display the battery
charge level.
°C °F
50 122
60 140
70 158
80 176
90 194
100 212
The Electric Kettle has six programmed
temperature settings.
W10597347A_Final.indd 8 5/21/13 2:36 PM

English
9
OPERATING THE ELECTRIC KETTLE OPERATING THE ELECTRIC KETTLE
Heating water
Using the Hold Temp mode
2
The Hold Temp mode may be canceled
by pressing the Start/Cancel button.
1
To activate the Hold Temp mode, leave
the Electric Kettle on the base after
reaching the selected temperature and
press the “Hold Temp” button. The
Electric Kettle will maintain the desired
temperature for up to 30 minutes.
NOTE: The temperature will blink 5 times and return to standby after 5 seconds. This will
continue until after the water temperature reduces below the desired temperature.
Temperature guide
Use this guide for outstanding results from your KitchenAid
®
Electric Kettle.
60° C / 140° F 70° C / 158° F 80° C / 176° F 90° C / 194° F 100° C / 212° F
Delicate Tea Green Tea
Gyokuro
Sencha
Blooming Tea Black Tea
Earl Grey
English Breakfast
Boil Water
White Tea
Silver Needle
Chai
Green
White
Hot Chocolate Chai
Red
Green Tea
Bencha
Genmaicha
Oolong Tea Herbal Tea
Tisanes
Instant Soup
Oatmeal
Rooibos Tea
Yerba Maté
NOTE: Hold Temp mode works for all temperatures. When using Hold Temp mode at
100° C, mode will activate at 92° C and 100° C depending on altitude.
W10597347A_Final.indd 9 5/21/13 2:36 PM

10
OPERATING THE ELECTRIC KETTLE
CARE AND CLEANING
Turning off the Electric Kettle
Cleaning the exterior
1
Press Start/Cancel while in
heating mode.
1
The exterior of the Electric Kettle may
be cleaned with a damp cloth. Dry and
polish the Electric Kettle with a soft
cloth. Abrasives and scouring agents
of any kind are not recommended.
3
Unplug cord when Electric Kettle is
not in use.
2
Press Start/Cancel while in Keep
Warm mode.
The Electric Kettle can be turned off in several ways:
IMPORTANT: Before cleaning always
disconnect the Electric Kettle from
electrical outlet. Make sure the Electric
Kettle has cooled completely.
CARE AND CLEANING
W10597347A_Final.indd 10 5/21/13 2:36 PM

English
11
OPERATING THE ELECTRIC KETTLE
CARE AND CLEANING
NOTE: If calcium deposits remain on the filter, let it stand overnight in a solution of water
and white vinegar. Rinse the filter thoroughly and replace in the Electric Kettle.
CARE AND CLEANING
Cleaning the lter
Removing mineral deposits from the interior
1
To access filter: Open the lid; the
filter is located behind spout inside
Electric Kettle. Grasp the top of
the filter to remove.
1
Fill the Electric Kettle with white vinegar
to the 1 cup (.25 L) mark. Add water
to the 3 cups (.75 L) mark. Boil (100º C/
212º F) and allow to stand overnight.
2
Clean under hot water with a soft
brush or cloth to remove deposits,
and replace filter by sliding the filter
into the slot behind the spout.
The Electric Kettle features a removable mesh lter that traps scale deposits for cleaner
water. The lter will need to be cleaned periodically—more often if you have hard water.
To get the best performance from your
Electric Kettle, decalcication will be
necessary. Calcium deposits may form on
the interior metal parts of the Electric Kettle.
The cleaning interval will depend on the
hardness of the water you put in the
Electric Kettle.
2
Empty the solution from the
Electric Kettle.
3
Fill the Electric Kettle with water, bring
to a boil and drain out the water. Repeat
this step twice. The Electric Kettle is
now ready to use.
W10597347A_Final.indd 11 5/21/13 2:36 PM

12
WARRANTY
WARRANTY
KitchenAid
®
Electric Kettle Warranty for the 50 United States,
the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Electric Kettle
operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Electric Kettle.
for Your Choice of: See the next page for details on how to arrange for service,
or call the Customer eXperience Center toll-free at
1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship. Service must be
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will A. Repairs when Electric Kettle is used in other than
Not Pay for: normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse
or abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your
Electric Kettle to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Electric
Kettle operated outside the 50 United States, District
of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
W10597347A_Final.indd 12 5/21/13 2:36 PM

English
13
WARRANTY
WARRANTY
Arranging for Service after the Warranty Expires,
or Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States
and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or
the store where you purchased the Electric
Kettle for information on how to obtain
service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
Or write to:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards
of KitchenAid that, if your Electric Kettle
should fail within the rst year of ownership,
KitchenAid will arrange to deliver an identical
or comparable replacement to your door
free of charge and arrange to have your
original Electric Kettle returned to us. Your
replacement unit will also be covered by
our one year limited warranty. Please
follow these instructions to receive this
quality service.
If your Electric Kettle should fail within the
rst year of ownership, simply call our
toll-free Customer eXperience Center at
1-800-541-6390 Monday through Friday.
Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give
the consultant your complete shipping
address. (No P.O. Box numbers, please.)
When you receive your replacement Electric
Kettle, use the carton and packing materials
to pack up your original Electric Kettle.
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of
the KitchenAid
®
brand that, if your Electric
Kettle should fail within the rst year of
ownership, KitchenAid Canada will replace
your Electric Kettle with an identical or
comparable replacement. Your replacement
unit will also be covered by our one year
limited warranty. Please follow these
instructions to receive this quality service.
If your Electric Kettle should fail within the
rst year of ownership, take the Electric
Kettle or ship collect to an Authorized
KitchenAid Service Centre. In the carton
include your name and complete shipping
address along with a copy of the proof of
purchase (register receipt, credit card slip,
etc.). Your replacement Electric Kettle will
be returned prepaid and insured. If you
are unable to obtain satisfactory service
in this manner call our toll-free Customer
eXperience Centre at 1-800-807-6777.
Or write to us at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
W10597347A_Final.indd 13 5/21/13 2:36 PM

14
D’UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Model Number _______________________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________________
Store Name _________________________________________________________________________
Toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat de la
bouilloire électrique. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service sous garantie.
Avant d’utiliser la bouilloire électrique, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit
fournie avec celui-ci, ou enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.com. Grâce à
cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité
concernant le produit; cela nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer
Product Safety Act. Cette carte ne conrme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit
pour vos dossiers personnels :
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE ............................................... 15
Consignes de sécurité importantes .................................................................. 16
Spécications électriques .................................................................................. 17
Piles (facultatif) ................................................................................................. 17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces................................................................................................................ 18
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Avant la première utilisation ............................................................................. 19
Remplissage de la bouilloire électrique avec de l’eau ....................................... 19
Chauffage de l’eau ............................................................................................ 20
Guide de température ...................................................................................... 21
Utilisation du mode Hold Temp (maintiende la température) ......................... 22
Arrêt de la bouilloire électrique ....................................................................... 22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l’extérieur .................................................................................. 23
Nettoyage du ltre ........................................................................................... 23
Élimination des dépôts minéraux de l’intérieur de l’appareil............................ 24
GARANTIE ............................................................................................................. 25
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
W10597347A_FR_FINAL.indd 14 5/21/13 2:38 PM

Français
15
D’UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
W10597347A_FR_FINAL.indd 15 5/21/13 2:38 PM

16
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité - y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées.
3. Pour éviter tout incendie, choc électrique ou blessure corporelle, ne pas immerger
le socle, le cordon, la fiche ou la bouilloire électrique dans de l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive s’impose lorsque la bouilloire électrique est utilisée par ou à
proximité d’enfants.
5. Débrancher la bouilloire électrique de la prise et la laisser refroidir avant de la nettoyer
ou de retirer des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner la bouilloire électrique si le cordon, la che ou un quelconque
autre élément est endommagé(e). Voir “Garantie et renseignements de dépannage”.
7. L’utilisation de pièces de rechange non recommandées par le fabricant peut entraîner
un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
une surface chaude.
10. Ne pas placer sur ou près d’une cuisinière électrique ou à gaz chaude.
11. La bouilloire électrique doit être utilisée uniquement pour chauffer de l’eau.
12. Ne pas utiliser la bouilloire électrique si le couvercle n’est pas bien fermé.
13. Ne pas utiliser la bouilloire électrique si la poignée est instable ou abîmée.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
15. Ne pas nettoyer la bouilloire électrique avec des nettoyants abrasifs, de la laine d’acier
ou tout autre produit abrasif.
16. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique d’intérieur. Cet appareil
n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
17. Ne pas remplir excessivement la bouilloire électrique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
W10597347A_FR_FINAL.indd 16 5/21/13 2:38 PM

Français
17
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Spécications électriques
Volts : 120 V CA
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : La bouilloire comporte une
prise à 3 broches reliée à la terre. Pour
réduire le risque de choc électrique, cette
che ne peut être insérée dans une prise que
dans un seul sens. Si cette che ne convient
pas à la prise, contacter un électricien
qualié. Ne pas modier la prise de quelque
manière que ce soit.
Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le
cordon d’alimentation électrique est trop
court, faire installer une prise près de
l’appareil électroménager par un électricien
ou un technicien de service qualié.
On doit utiliser un cordon d’alimentation
court (ou détachable) an de réduire le
risque qu’une personne s’emmêle dans un
cordon d’alimentation qui serait plus long ou
trébuche dessus.
Des cordons d’alimentation ou rallonges
amovibles plus longs existent et peuvent être
utilisés.
Si on utilise un cordon d’alimentation
amovible ou de rallonge plus long :
• Les caractéristiques électriques indiquées
de l’ensemble de cordon ou de rallonge
doivent être au moins aussi élevées que les
caractéristiques électriques de l’appareil.
• Si l’appareil comporte une mise à la terre,
la rallonge doit correspondre à un cordon
de type mise à la terre à 3 conducteurs.
• Le cordon doit être disposé de sorte qu’il
ne pende pas par dessus le plan de travail
ou la table de cuisine, où des enfants
pourraient tirer dessus ou trébucher
dessus involontairement.
1
Pour que la bouilloire électrique soit
alimentée en courant lorsqu’elle est
placée en dehors de son socle, insérer
2 piles AA (non fournies) dans le
compartiment des piles situé sous la
bouilloire.
REMARQUE : Si l’on a déjà placé les
piles dans la bouilloire électrique alors
que celle-ci se trouve en dehors de son
socle, l’affichage indique la température
actuelle de l’eau. Lorsqu’on replace
la bouilloire électrique sur son socle,
la température, le niveau de chaleur
et la température choisie pour la fonction
de maintien de température peuvent
à nouveau être modifiés.
Piles (facultatif)
SÉCURITÉ DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
W10597347A_FR_FINAL.indd 17 5/21/13 2:38 PM

18
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces
Zone de
remplissage de
l’eau
Tableau de
commande
Bouton de déverrouillage
du couvercle
Fenêtre de
contrôle du
niveau d’eau
Filtre à eau
Socle avec
cordon
d’alimentation
Bouilloire
électrique
de 7 tasses
(1,7 L)
Partie inférieure du socle
avec bobine d’enroulement
du cordon d’alimentation
W10597347A_FR_FINAL.indd 18 5/21/13 2:38 PM

Français
19
Avant la première utilisation
Remplissage de la bouilloire électrique avec de l’eau
2
Fill Electric Kettle. The water level is
displayed in 1 cup (.25 L) increments.
If there is no water in the kettle, the
water drop icon will display and the
alert tone will sound for 6 seconds.
Remove water if it exceeds the
“Max” line.
1
Ouvrir le couvercle de la bouilloire
électrique en appuyant sur le bouton de
déverrouillage du couvercle.
Avant d’utiliser la bouilloire électrique pour la première fois, la remplir d’eau jusqu’au niveau
maximum, faire bouillir puis jeter l’eau.
La température peut s’afficher en Celsius (C) ou en Fahrenheit (F). Pour modifier le réglage,
appuyer simultanément sur les touches “+” et “-”.
REMARQUE : La bouilloire électrique est conçue pour faire chauffer de l’eau uniquement.
Ne pas mettre d’autre liquide ou substance dans la bouilloire électrique.
REMARQUE : La bouilloire électrique doit être remplie avec un minimum de 0,25 L d’eau
pour pouvoir fonctionner. Ne pas dépasser le repère de remplissage “Max”.
4
Placer la bouilloire électrique sur son
socle.
3
Appuyer sur le couvercle pour le
verrouiller. Un déclic retentit, indiquant
que le couvercle est verrouillé.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
W10597347A_FR_FINAL.indd 19 5/21/13 2:38 PM

20
2
Appuyer sur le bouton Start/Cancel
(mise en marche/annulation) pour
que l’eau commence à chauffer. “On”
(marche) s’affiche à l’écran pour
indiquer que la bouilloire électrique
chauffe. Le bouton “Start/Cancel” (mise
en marche/annulation) est inactif lorsque
la bouilloire électrique ne repose pas
sur son socle.
3
Une fois que l’eau atteint 50°C ou
122°F, la température actuelle de l’eau
apparaît sur l’affichage principal et
l’appareil continue de chauffer l’eau
jusqu’à ce que la température souhaitée
soit atteinte.
Chauffage de l’eau
1
Placer la bouilloire électrique sur son
socle. L’affichage indique la température
par défaut (100° C/212° F). Appuyer sur
les boutons “+” ou “-” pour sélectionner
la température d’eau souhaitée. Voir le
guide de température pour plus
de renseignements.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUEUTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
°C °F
50 122
60 140
70 158
80 176
90 194
100 212
La bouilloire électrique comporte six réglages
de température préprogrammés.
W10597347A_FR_FINAL.indd 20 5/21/13 2:38 PM

Français
21
Guide de température
REMARQUE : La température clignote 5 fois, puis l’appareil retourne au mode de veille au
bout de 5 secondes. Le résultat obtenu en appuyant ainsi sur un bouton lorsque l’appareil
est en dehors de son socle sera le même jusqu’à ce que la température tombe en-dessous
du niveau de température souhaité.
Utiliser ce guide pour obtenir des résultats exceptionnels avec votre bouilloire électrique
KitchenAid
®
.
60° C / 140° F 70° C / 158° F 80° C / 176° F 90° C / 194° F 100° C / 212° F
Thé délicat Thé vert
Gyokuro
Sencha
Fleur de thé Thé noir
Earl Grey
Petit dejeuner a
Eau bouillante
Thé blanc
Aiguilles d’argent
Chaï
Vert
Blanc
Chocolat chaud Chai
Rouge
Thé vert
Bencha
Genmaicha
Thé Oolong Tisane
Tisanes
Soupe
Gruau
Thé rooibos
Yerba Maté
4
Une fois la température souhaitée
atteinte, trois signaux sonores
retentissent et le mot “Off” (arrêt)
apparaît à l’angle supérieur droit de
l’affichage.
Si l’on a déjà placé les piles dans la bouilloire
électrique alors que celle-ci se trouve en
dehors de son socle, appuyer sur n’importe
quel bouton pour afficher la température
– l’icône de pile affiche alors également le
niveau de charge de la pile.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUEUTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
W10597347A_FR_FINAL.indd 21 5/21/13 2:38 PM

22
3
Débrancher le cordon lorsque la
bouilloire électrique est sur son socle.
Arrêt de la bouilloire électrique
1
Appuyer sur Start/Cancel (mise en
marche/annulation) pendant que
l’appareil est en mode chauffage.
2
Appuyer sur Start/Cancel (mise en
marche/annulation) pendant que
l’appareil est en mode Keep Warm
(maintien au chaud).
Il y a plusieurs façons d’éteindre la bouilloire électrique :
Utilisation du mode Hold Temp (maintien de la température)
2
On peut annuler le mode Hold Temp
(maintien de la température) en
appuyant sur le bouton Start/Cancel
(mise en marche/annulation).
1
Pour activer le mode de maintien de
la température, laisser la bouilloire
électrique sur son socle une fois que la
température sélectionnée est atteinte,
puis appuyer sur le bouton “Hold
Temp” (maintien de la température).
La bouilloire électrique maintient la
température souhaitée pendant 30
minutes maximum.
REMARQUE : Le mode Hold Temp (maintien de la température) fonctionne pour
toutes les températures et s’active entre 92° C and 100° C, selon l’altitude à laquelle
se trouve l’appareil.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
W10597347A_FR_FINAL.indd 22 5/21/13 2:38 PM

Français
23
REMARQUE : S’il reste des dépôts calcaires sur le filtre, le faire tremper une nuit dans une
solution d’eau et de vinaigre blanc. Rincer soigneusement le filtre et le réinstaller dans la
bouilloire électrique.
Nettoyage du ltre
1
Pour accéder au filtre : Ouvrir le
couvercle; le filtre se trouve à l’intérieur
de la bouilloire électrique, derrière le
bec verseur. Saisir la partie supérieure
du filtre pour le retirer.
2
Le nettoyer sous l’eau chaude avec une
brosse ou un chiffon doux pour éliminer
les résidus puis réinstaller le filtre en
l’insérant dans l’encoche située derrière
le bec verseur.
La bouilloire électrique comporte un ltre en let amovible qui retient les dépôts calcaires
pour une eau plus propre. Le ltre doit être nettoyé régulièrement et la fréquence de
nettoyage doit être augmentée si l’eau du domicile est dure.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l’extérieur
1
L’extérieur de la bouilloire électrique
peut être nettoyé avec un linge humide.
Sécher et frotter la bouilloire électrique
avec un linge doux. Les produits abrasifs
et produits à récurer ne sont pas
recommandés.
IMPORTANT : Toujours déconnecter
la bouilloire électrique de la prise avant
de la nettoyer. S’assurer que la bouilloire
électrique a complètement refroidi.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
W10597347A_FR_FINAL.indd 23 5/21/13 2:38 PM

24
3
Remplir la bouilloire électrique d’eau,
porter l’eau à ébullition et vider l’eau.
Répéter cette étape deux fois. La
bouilloire électrique est désormais
prête à l’utilisation.
Élimination des dépôts calcaires de l’intérieur de l’appareil
1
Remplir la bouilloire électrique
de vinaigre blanc jusqu’au repère
correspondant à 1 tasse (0,25 L).
Ajouter de l’eau jusqu’au repère
correspondant à 3 tasses (0,75 L). Faire
bouillir l’eau à 100°C/212°F et laisser
tremper une nuit.
Pour tirer le meilleur parti de votre bouilloire
électrique, un détartrage est nécessaire. Des
dépôts de calcaire peuvent se former sur les
parties métalliques internes de la bouilloire
électrique. La fréquence de nettoyage
dépend de la dureté de l’eau versée dans
la bouilloire électrique.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
2
Vider le mélange de la bouilloire
électrique.
W10597347A_FR_FINAL.indd 24 5/21/13 2:38 PM

Français
25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Garantie et dépannage du bouilloire électrique KitchenAid
®
pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du bouilloire électrique
lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico
et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra
en charge les éléments
suivants à votre choix :
Un remplacement satisfaction totale du bouilloire
électrique. Voir la page suivante pour plus de détails
concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou
appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de
satisfaction de la clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de réparation
agréé KitchenAid.
KitchenAid ne paiera
pas pour :
A. Les réparations lorsque le bouilloire électrique. est
utilisé à des ns autres que l’usage unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
le bouilloire électrique à un centre de réparation agréé.
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main d’œuvre
pour le bouilloire électrique. utilisé à l’extérieur des
50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia,
de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
W10597347A_FR_FINAL.indd 25 5/21/13 2:38 PM

26
®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et
de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid ou
le détaillant auprès duquel le
bouilloire
électrique
a été acheté pour obtenir des
informations sur le service de dépannage.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada :
1-800-807-6777
Ou écrire à l’adresse suivante :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Garantie de remplacement sans difculté – 50 États
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
rigoureuses de KitchenAid que si le
bouilloire
électrique
cesse de fonctionner au cours de
la première année suivant son acquisition,
KitchenAid prendra les mesures nécessaires
pour faire livrer gratuitement à votre porte
un appareil de remplacement identique
ou comparable et prendra les dispositions
nécessaires pour que le
bouilloire électrique
d’origine nous soit retourné. L’appareil de
remplacement sera également couvert par
notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre
ces instructions pour bénécier de ce service
de qualité.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour que
votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant. (Pas de
boîte postale).
Garantie de remplacement sans difculté – Canada
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
rigoureuses de la marque KitchenAid
®
que si
le
bouilloire électrique cesse de fonctionner
au cours de la première année suivant son
acquisition, KitchenAid Canada remplacera
le
bouilloire électrique par un appareil
de rechange identique ou comparable.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée d’un
an. Veuillez suivre ces instructions pour
bénécier de ce service de qualité. Si le
bouilloire électrique cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler le Centre
de satisfaction clientèle au numéro sans frais
1-800-807-6777,
du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à
portée de main au moment de votre
appel. Une preuve d’achat est indispensable
pour que votre réclamation puisse être
traitée. Fournissez votre adresse de
livraison complète au représentant.
(Pas de boîte postale)
Si le service que vous obtenez de cette
manière n’est pas satisfaisant, appelez notre
centre de service à la clientèle au numéro
sans frais 1-800-807-6777.
Ou écrivez-nous à :
Centre eXpérience clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
GARANTIE
W10597347A_FR_FINAL.indd 26 5/21/13 2:38 PM

Español
27
INSTRUCCIONES DE LA TETERA ELÉCTRICA
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Model Number _______________________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________________
Store Name _________________________________________________________________________
Guarde siempre una copia del recibo de compra detallado, en el cual se muestra la fecha de
compra de su tetera eléctrica. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía.
Antes de usar la tetera eléctrica, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto,
que fue empacada con la unidad o regístrese en línea en www.kitchenaid.com.
Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una noticación acerca de
la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las disposiciones de Consumer
Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). Esta tarjeta no conrma
su garantía. Sírvase completar lo siguiente para su información personal:
SEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICA ....................................................... 28
Salvaguardias importantes ................................................................................ 29
Requisitos eléctricos ......................................................................................... 30
Baterías (Opcional) ........................................................................................... 30
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas ................................................................................................................ 31
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA
Antes del primer uso ........................................................................................ 32
Llenar la tetera eléctrica con agua .................................................................... 32
Calentar el agua ................................................................................................ 33
Guía de la temperatura ..................................................................................... 34
Uso del modo de Keep Warm (mantener caliente) ......................................... 34
Apagar la tetera eléctrica .................................................................................. 35
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza externa .............................................................................................. 35
Limpieza del ltro ............................................................................................. 36
Eliminación de los depósitos de minerales en el interior.................................. 37
GARANTÍA ............................................................................................................ 38
ÍNDICE
W10597347A_SP_Final.indd 27 5/21/13 2:40 PM

28
SEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICASEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICA
W10597347A_SP_Final.indd 28 5/21/13 2:40 PM

Español
29
SEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICASEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICA
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Use agarraderas.
3. Para protegerse contra incendios, choque eléctrico y lesiones a las personas
no sumerja la base, el cable, el enchufe o la tetera eléctrica en agua u otros líquidos.
4. Supervise de cerca a los niños cuando ellos usen la tetera eléctrica o cuando ésta
se use cerca de ellos.
5. Desenchufe la tetera eléctrica del contacto y deje que se enfríe antes de limpiarla
o de quitarle las piezas.
6. No ponga a funcionar la tetera eléctrica con el cable o el enchufe dañado o si funciona
mal. Consulte “Información acerca de la garantía y el servicio”.
7. El uso de piezas de repuesto no recomendadas por el fabricante puede ocasionar
un incendio, choque eléctrico o heridas a las personas.
8. No la use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue sobre los bordes de la mesa o el mostrador, ni permita
que entre en contacto con supercies calientes.
10. No la use cerca ni encima de una estufa a gas o eléctrica que esté caliente.
11. La tetera eléctrica deberá usarse solamente para calentar agua.
12. No use la tetera eléctrica si no está cerrada debidamente con la tapa.
13. No use la tetera eléctrica con la manija oja o desgastada.
14. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado.
15. No limpie la tetera eléctrica con limpiadores abrasivos, estropajos de metal
u otros materiales abrasivos.
16. Este producto ha sido diseñado˙únicamente para uso dentro del hogar. No
ha sido diseñado para uso comercial.
17. No sobrellene la tetera eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
W10597347A_SP_Final.indd 29 5/21/13 2:40 PM

30
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1
Para suministrar energía a la pantalla
cuando la tetera eléctrica no está en la
base, inserte 2 baterías AA (no incluidas)
en el compartimento para baterías
ubicado en la parte inferior de la tetera.
NOTA: Si se colocaron las baterías
y la tetera eléctrica no está en la base,
la pantalla mostrará la temperatura
actual del agua. Ubicar la tetera eléctrica
nuevamente en la base permitirá que
funcione completamente para cambiar
la temperatura, calentar y mantener
la temperatura.
Baterías (Opcional)
Requisitos eléctricos
Voltios: 120 VCA
Hertzios: 60 Hz
NOTA: La tetera tiene un enchufe
de 3 terminales con conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este enchufe encajará en un tomacorriente
solamente de una manera. Si el enchufe
no encaja en el tomacorriente, póngase
en contacto con un electricista competente.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión.
Si el cable de suministro eléctrico es
demasiado corto, haga que un electricista
o técnico de servicio competente instale
un contacto cerca del electrodoméstico.
Deberá usarse un cable corto de suministro
eléctrico (o un cable desmontable de
suministro eléctrico) para reducir el riesgo
de enredarse o tropezarse con un cable
más largo.
Hay disponibles cables de suministro
eléctrico desmontables más largos o
cables de extensión y pueden usarse.
Si se usa un cable de suministro eléctrico
desmontable más largo o un cable
de extensión:
• La clasicación eléctrica indicada en
el juego de cables o cable de extensión
deberá ser por lo menos la misma que
la clasicación eléctrica del aparato.
• Si el aparato es del tipo de conexión a
tierra, el cable eléctrico de extensión
deberá ser un cable de conexión a tierra
de 3 terminales.
• Deberá arreglarse el cable de manera
que no cuelgue sobre el mostrador
o la parte superior de la mesa, en donde
los niños podrían jalarlo o tropezarse
con él accidentalmente.
SEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICA
W10597347A_SP_Final.indd 30 5/21/13 2:40 PM

Español
31
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas
Ubicación del
llenado de agua
Panel de
control
Botón para
liberar la tapa
Ventana
indicadora de
nivel de agua
Filtro
de agua
Base con cable de
suministro eléctrico
Tetera
eléctrica
para 7 tazas
(1,7 L)
Interior
de la base
para enrollar
el cable
SEGURIDAD DE LA TETERA ELÉCTRICA
W10597347A_SP_Final.indd 31 5/21/13 2:40 PM

32
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA
Antes del primer uso
Llenar la tetera eléctrica con agua
2
Llene la tetera eléctrica. El nivel de agua
se muestra en incrementos de 1 taza
(0,25 L). Si el nivel de agua es inferior a
1 taza (0,25 L), sonará un tono de alerta
tres veces y aparecerá un ícono de gota
de agua en la interfaz del usuario. Si no
hay agua en la tetera, aparecerá el ícono
de gota de agua y el tono de alerta
sonará durante 6 segundos. Elimine agua
si supera la línea de máximo “Max”.
1
Abra la tapa de la tetera eléctrica
presionando el botón de liberación.
Antes de usar la tetera eléctrica por primera vez, llénela hasta el nivel máximo
y hierva y deseche el agua.
La temperatura puede mostrarse en grados Celsius (C) o Fahrenheit (F). Para cambiar
la configuración, presione y sostenga al mismo tiempo los botones “-” y “+”.
NOTA: La tetera eléctrica ha sido diseñada solamente para usarse con agua. No
ponga ningún otro líquido ni sustancia en la tetera eléctrica.
NOTA: Deber haber un mínimo de 0,25 L de agua para que funcione la tetera
eléctrica. No llene encima de la línea de máximo “Max”.
4
Coloque la tetera eléctrica sobre
la base.
3
Presione la tapa hacia abajo para que se
trabe en la posición cerrada. Escuchará
un chasquido que indica que la tapa
está asegurada.
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA
W10597347A_SP_Final.indd 32 5/21/13 2:40 PM

Español
33
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA
Calentar el agua
2
Oprima el botón de Start/Cancel (Inicio/
Anulación) para grabar la temperatura y
comenzar a calentar el agua. Aparecerá
en la pantalla “On” (Encendido) para
indicar que la tetera eléctrica está
calentando el agua. El botón de Start/
Cancel (Inicio/Anulación) no activa
ninguna función cuando la tetera
eléctrica está fuera de la base.
1
Coloque la tetera eléctrica sobre la
base. La pantalla mostrará la
temperatura por defecto (100° C /
212° F). Oprima los botones “+” o “-”
para seleccionar la temperatura de agua
deseada. Para obtener más información,
vea la “Guía de la temperatura”.
4
Una vez que se haya alcanzado la
temperatura deseada, sonarán tres
pitidos y aparecerá la palabra “Off”
(Apagado) en la pantalla.
3
Una vez que el agua llegue a los
50° C o 122° F, la temperatura actual
aparecerá en la pantalla principal y la
tetera continuará calentando hasta
alcanzar la temperatura deseada.
Si se colocaron las baterías y la tetera
eléctrica no está en la base, oprima cualquier
botón para ver la temperatura actual y el
ícono de la batería indicará el nivel de carga
de la batería.
°C °F
50 122
60 140
70 158
80 176
90 194
100 212
La tetera eléctrica tiene seis configuraciones
de temperatura programadas.
W10597347A_SP_Final.indd 33 5/21/13 2:40 PM

34
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA
Uso del modo Hold Temp (mantener la temperatura)
2
Se puede anular el modo Hold Temp
presionando el botón Start/Cancel
(Inicio/Anulación).
1
Para activar el modo Hold Temp
(mantener la temperatura), deje
la tetera eléctrica en la base después
de alcanzar la temperatura seleccionada
y presione el botón Hold Temp.
La tetera eléctrica mantendrá la
temperatura deseada durante
un máximo de 30 minutos.
NOTA: La temperatura destellará 5 veces y volverá al estado de espera después de
transcurridos 5 segundos. Continuará así hasta después de que la temperatura del agua
haya disminuido por debajo de la temperatura deseada.
Guía de la temperatura
Use esta guía para obtener resultados excelentes con su tetera eléctrica KitchenAid
®
.
60° C / 140° F 70° C / 158° F 80° C / 176° F 90° C / 194° F 100° C / 212° F
Té suave Té verde
Gyokuro (té
verde japonés)
Sencha (té verde
cocido japonés)
Té oreciente Té negro
Earl Grey
Té English Break-
fast (Desayuno
inglés)
Hervir agua
Té blanco
Té blanco Bai
Hao Yinzhen
Té chai
Verde
Blanco
Chocolate
caliente
Té chai
Rojo
Té verde
Bancha (té común
japonés)
Genmaicha (té
de arroz integral
japonés)
Té Oolong (té
tradicional
chino)
Té de hierbas
Tisanas
Sopa instan-
tánea
Avena
Té rooibos (té
rojo sudafri-
cano)
Yerba mate
NOTA: El modo Hold Temp funciona para todas las temperaturas y se activará entre los
92°C y los 100°C dependiendo de la altitud.
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA
CUIDADO Y LIMPIEZA
W10597347A_SP_Final.indd 34 5/21/13 2:40 PM

Español
35
FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA FUNCIONAMIENTO DE LA TETERA ELÉCTRICA
CUIDADO Y LIMPIEZA
Apagar la tetera eléctrica
Limpieza externa
1
Presionando Start/Cancel (Inicio/
Anulación) mientras está en el modo
de calentamiento.
1
El exterior de la tetera eléctrica puede
limpiarse con un paño húmedo. Seque
la tetera eléctrica y dele brillo con un
paño suave. No se recomienda usar
ningún tipo de agentes abrasivos ni
productos de limpieza para pulir.
3
Desenchufando el cable cuando la
tetera está en la base.
2
Presionando Start /Cancel (Inicio/
Anulación) mientras está en el modo
Keep Warm (mantener caliente).
La tetera eléctrica puede apagarse de varias maneras:
IMPORTANTE: Antes de limpiar
siempre desconecte la tetera eléctrica del
tomacorriente. Asegúrese de que la tetera
eléctrica se haya enfriado completamente.
W10597347A_SP_Final.indd 35 5/21/13 2:40 PM

36
NOTA: Si permanecen depósitos de calcio en los filtros, déjelos en remojo en una solución
de agua y vinagre blanco durante la noche. Enjuague bien el filtro y vuelva a colocarlo en la
tetera eléctrica.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del ltro
1
Para obtener acceso al filtro: Abra
la tapa, el filtro está ubicado detrás
del pico dentro de la tetera eléctrica.
Agarre la parte superior del filtro
y sáquelo.
2
Limpie debajo del chorro de agua
caliente con un paño o cepillo suave
para retirar depósitos y vuelva a
colocar el filtro deslizándolo en la
ranura detrás del pico.
La tetera eléctrica tiene un ltro de malla removible que atrapa los depósitos de sarro
para proveer agua más limpia. El ltro deberá limpiarse periódicamente, incluso más seguido
si su casa tiene agua dura.
CUIDADO Y LIMPIEZA
W10597347A_SP_Final.indd 36 5/21/13 2:40 PM

Español
37
CUIDADO Y LIMPIEZA
Eliminación de los depósitos de minerales en el interior
1
Llene la tetera eléctrica con vinagre
blanco hasta la marca de 1 taza
(0,25 L). Agregue agua hasta la marca
de 3 tazas (0,75 L). Póngala a hervir
(100º C/212º F) y deje reposar el agua
hervida de la noche a la mañana.
Para obtener el mejor rendimiento de su
tetera, será necesario que le quite el sarro.
Es posible que se formen depósitos de calcio
(sarro) en las piezas interiores de metal de
la tetera eléctrica. El intervalo entre una
limpieza y otra dependerá de la dureza del
agua que usted ponga en la tetera eléctrica.
2
Vacíe la solución de la tetera eléctrica.
3
Llene la tetera con agua, póngala a
hervir y drene el agua. Repita este paso
dos veces. La tetera eléctrica ya está
lista para el uso.
CUIDADO Y LIMPIEZA
W10597347A_SP_Final.indd 37 5/21/13 2:40 PM

38
GARANTÍAGARANTÍA
Garantía de la tetera eléctrica KitchenAid
®
para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las teteras
eléctricas usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico
y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dicultades para su tetera eléctrica.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un
centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su tetera eléctrica se use para nes
ajenos al uso doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar la tetera
eléctrica a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
teteras eléctricas operadas fuera de los 50 estados
de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
W10597347A_SP_Final.indd 38 5/21/13 2:40 PM

Español
39
®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
GARANTÍA
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la
garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio
técnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390
o escriba a:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró la
tetera eléctrica para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Garantía de reemplazo sin dicultades - En los 50 estados de
Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Conamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que,
si la
tetera eléctrica presentara alguna
falla durante el primer año de compra,
KitchenAid hará arreglos para entregar
un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y gestionará la
devolución de su
tetera eléctrica original a
nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía
limitada de un año. Sírvase seguir estas
instrucciones para recibir este servicio de
calidad.
Si su
tetera eléctrica fallara durante el primer
año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro de satisfacción del cliente
al 1-800-541-6390, de lunes a viernes.
Sírvase tener a mano el recibo de compra
original cuando llame. Se requerirá la prueba
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección
de envío completa. (No números de
apartados postales, por favor.)
Garantía de reemplazo sin dicultades - en Canadá
Conamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid
®
que,
si la
tetera eléctrica presentara alguna
falla durante el primer año de compra,
KitchenAid Canada reemplazará su
tetera
eléctrica
con una idéntica o un reemplazo
comparable. La unidad de reemplazo
estará también cubierta por nuestra
garantía limitada de un año. Sírvase seguir
estas instrucciones para recibir este
servicio de calidad. Si su
tetera eléctrica
fallara durante el primer año de compra,
simplemente llame a nuestro Centro de
satisfacción del cliente al 1-800-807-6777,
de lunes a viernes.
Sírvase tener a mano el recibo de compra
original cuando llame. Se requerirá la prueba
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección
de envío completa. (No números de
apartados postales, por favor.)
Si no puede obtener un servicio satisfactorio
de esta manera, llame a nuestro número
gratuito del Centro de interacción del cliente
al 1-800-807-6777.
O bien escríbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
GARANTÍA
W10597347A_SP_Final.indd 39 5/21/13 2:40 PM

14
W10597347A 05/13
®/™ © 2013 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2013 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W10597347A_ENv4.indd 14 5/20/13 9:46 AM
