

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
1
What’s in the box
Enhancers
Endurance Run Ear tips
Warranty card, Warning card,
Safety sheet, QSG
Charging cable
DA: Hvad er der i æsken
Ørespidser / Tilpasninger / Kabel til opladning / Garantikort, Garantikort,
Sikkerhedsark, Lynvejledning
DE: Kartoninhalt
Ohrstöpsel / Ohrpassstücke / Ladekabel / Garantiekarte, Warnhinweiskarte,
Sicherheitsdatenblatt, Kurzanleitung
ES: Qué hay en el envase
Puntas para el oído / Complementos / Cable de carga / Tarjeta de garantía. Tarjeta de
advertencia, Hoja de seguridad y Guía de inicio rápido

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FI: Pakkauksen sisältö
Korvasovitteet / Tehostimet / Latauskaapeli / Takuukortti, varoituskortti,
turvallisuuslomake, QSG
FR: Contenu de la boîte
Embouts / Extensions / Câble de charge / Carte de garantie, carte d’avertissement,
fiche de sécurité, GDR
HU: Mi tartozik a dobozba
Fülcsúcsok / Teljesítményfokozók / Töltőkábel / Garancia kártya, Figyelemfelhívó
kártya, biztonsági adatlap, QSG
IT: Contenuto della confezione
Inserti auricolari / Inserti auricolari sportivi / Cavo per la ricarica / Scheda di
avvertenze, Scheda di garanzia, Scheda informazioni di sicurezza, QSG
NL: Verpakkingsinhoud.
Oortips / Enhancers / Oplaadkabel / Garantiekaart, waarschuwingskaart,
veiligheidsblad, QSG
NO: Innhold i esken:
Øretupper / Forsterkere / Ladekabel / Garantikort, Advarselskort, Sikkerhetsark, QSG
PL: Zawartość opakowania
Końcówki / Wkładki regulujące / Kabel do ładowania / Karta ostrzegawcza, karta
gwarancyjna, arkusz informacji o produkcie, QSG
PT: Conteúdo da caixa
Ponteiras / Expansores / Cabo de carregamento / Cartão de Garantia, Cartão de
Advertência, Ficha de Segurança e Guia de Início Rápido
RU: Комплектация
Вкладыши / Усилители / Кабель для зарядки / Гарантийный талон,
предупредительный талон, инструкция по безопасности, краткое руководство
SV: Vad som nns i lådan
Örontoppar / Förstärkare / Laddningssladd / Garantikort, varningskort, säkerhetsblad, QSG
ID: Isi kotak
Silikon ear tip / Peningkat / Kabel pengisian daya / Kartu garansi, Kartu peringatan,
Lembar keselamatan, Panduan Mulai Cepat
JP: 同梱品
イヤーチップ / エ
ンハンサー / 充 電 ケーブル / 保証書、注意書きカード、安全シ
ート、QSG
KO: 구성품
이어팁 / 인핸서 / 충전 케이블 / 품질보증서, 경고 카드, 안전 관련 주의사항, QSG
CHS: 产品清单
耳塞 / 增强器 / 充电线缆 / 保修卡、警告卡、安全说明书、快速入门指南
CHT: 包裝盒內物品
耳套 / 加固器 / 充電線纜 / 保固卡、警告卡、安全說明書、 QSG
הזיראה תלוכת :HE
QSG , , ,
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ :AR
ﻊﻳﴪﻟﺍ ﺀﺪﺒﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ،ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﻴﻠﻌﺗ ،ﺮﻳﺬﺤﺗ ﺔﻗﺎﻄﺑ ،ﻥﺿ ﺔﻗﺎﻄﺑ / ﻦﺤﺷ ﻞﺑﺎﻛ / ﺕﺎﻨﺴﺤﻣ / ﻥﺫﺃ ﺕﺍﺩﺍﺪﺳ

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
2
Overview
1. Buttons and LEDs
>2.0s
2. Charging

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3
Wearing the headphone
1. Select the ear tips.
2. Attach the enhancers and ear tips onto the earbuds.
1 2
3. TWISTLOCK™ Technology
Insert the earphones downwards into your ear. Twist backwards to lock in place. Adjust for
comfort.

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
4. Use the magnets
When not in use, connect the earpieces in front of your neck using the
magnets to avoid dangling
DA: Brug af hovedtelefonerne
1. Udvælg ørespidserne.
2. Sæt tilpasninger og ørespidser på ørestykkerne.
3. TwistLock™-teknologi
Indsæt øretelefonerne, så de peger nedad i øret. Drej bagud for at sætte dem på
plads. Justér så de er komfortable.
4. Brug magneterne
Når de ikke er i brug, kan du forbinde ørespidserne med magneterne foran halsen for
at undgå, at de hænger ned
DE: Tragen der Ohrhörer
1. Wähle die Ohrstöpsel.
2. Befestige die Ohrpassstücke und die Ohrstöpsel an den Ohrhörern.
3. TWISTLOCK™-Technologie
Führe die Ohrhörer nach unten in das Ohr ein. Drehe sie rückwärts, damit sie fixiert
werden. Richte sie für ein angenehmes Tragegefühl entsprechend aus.
4. Verwendung der Magnete
Wenn nicht in Gebrauch, verbinde die In-Ear-Kopfhörer vor deinem Hals mit den
Magneten, um zu vermeiden, dass sie herumbaumeln
ES: Cómo llevar los auriculares
1. Selecciona las puntas para el oído.
2. Conecta los complementos y las puntas para el oído a los auriculares.
3. Tecnología TWISTLOCK™
Inserta los auriculares hacia abajo en el interior del oído. Gíralos hacia atrás para
sujetarlos en su lugar. Ajústalos para que se sientan cómodos.
4. Utiliza los imanes
Mientras no los utilizas, conecta los auriculares delante del cuello con los imanes para
evitar que cuelguen.
FI: Kuulokkeiden käyttäminen
1. Valitse korvasovitteet.
2. Liitä tehostimet ja korvasovitteet korvanappeihin.

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3. TWISTLOCK™-teknologia
Aseta kuulokkeet korvaasi alaspäin. Kierrä taaksepäin lukitaksesi ne paikalleen. Säädä
mukavaksi.
4. Käytä magneetteja
Kun kuulokkeet eivät ole käytössä, kiinnitä ne kaulasi eteen magneettien avulla, jotta
ne eivät roiku vapaasti
FR: Port des écouteurs
1. Sélectionnez les embouts.
2. Attachez les extensions et les embouts sur les écouteurs.
3. Technologie TWISTLOCK™
Insérez les écouteurs vers le bas dans votre oreille.Tournez-les vers l’arrière pour les
bloquer. Ajustez selon votre confort.
4. Utilisation des aimants
Lorsque vous ne les utilisez pas, accrochez les écouteurs entre eux devant votre cou
grâce aux aimants afin d’éviter qu’ils ne pendent.
HU: A fülhallgató viselése
1. Válassz aki a füldugón lévő fülcsúcsokat.
2.Csatlakoztassa a teljesímtény fokozókat, és a fülcsúcsokat a füldugókhoz.
3. TWISTLOCK™ Technológia
Helyezze a fülhallgatókat a fülébe. Húzza azokat hátrafelé a helyükre. A megfelelő
kényelemhez állítsa be.
4. Használd a mágneseket!
Mikor nem használod, kapcsold össze a fülhallgatókat, hogy himbálódzás közben ne
károsodjanak!
IT: Indossare le cue
1. Selezionare gli inserti auricolari adatti.
2. Posizionare gli inserti auricolari sugli auricolari
3. Tecnologia TWISTLOCK™
Inserire gli auricolari nelle orecchie. Ruotarli all’indietro per fissarli. Regolarli in una
posizione comoda.
4. Utilizzo dei magneti
Quando non li utilizzi, aggancia fra di loro gli auricolari davanti al collo utilizzando i
magneti, evitando così che dondolino
NL: De hoofdtelefoon dragen
1. Selecteer de oortips.
2. Bevestig de enhancers en oortips op de oordopjes.
3. TWISTLOCK ™ -technologie
Steek de oortelefoons naar beneden in uw oor. Trek naar achteren om op zijn plaats
te vergrendelen. Aanpassen voor comfort.
4. Gebruik de magneten
Bevestig de oortelefoons aan de magneten als ze niet worden gebruikt zodat ze niet
loshangen.
NO: Bruk av øretelefonene
1. Velg øretuppene
2. Fest forsterkerne og øretuppene på ørepluggene.
3. TWISTLOCK™ teknologi
Drei øretelefonene nedover i øregangen. Drei baklengs for å låse fast. Justér for komfort.
4. Bruk magnetene

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Når de ikke er i bruk, kobler du øretelefonene foran nakken din med magnetene for å
unngå at de dingler
PL: Noszenie słuchawek
1. Wybierz odpowiednie końcówki.
2. Przymocuj wkładki regulujące i końcówki do słuchawek.
3. Technologia TWISTLOCK™
Wsuń słuchawki do uszu, kierując je w dół, a na koniec obróć do tyłu. Dostosuj, aby
uzyskać pełny komfort.
4. Użyj magnesów
Gdy urządzenie nie jest używane, połącz słuchawki pod szyją, używając magnesów,
aby uniknąć plątania się przewodów.
PT: Modo de usar os fones
1. Escolha as ponteiras.
2. Encaixe os expansores e as ponteiras nas conchas.
3. Tecnologia TWISTLOCK™
Introduza os fones nos ouvidos voltados para baixo e gire-os para trás para fixar.
Ajuste até ficar confortável.
4. Use os imãs
Quando não estiver usando os fones, junte as pontas magnéticas dele ao redor do
pescoço, isso evita perdê-los
RU: Ношение наушников
1. Выберите вкладыши.
2. Установите вкладыши на наушники.
3. Технология TWISTLOCK™
Вставьте наушники в уши. Поверните назад, чтобы зафиксировать. Настройте для
удобства.
4. Используйте магниты
Когда вы не пользуетесь наушниками, с помощью магнитов сцепите амбушюры
на груди, чтобы они не болтались
SV: Använda hörlurarna
1. Välj örontopparna.
2. Fäst förstärkarna och örontopparna i hörlurarna.
3. TWISTLOCK™-teknologi
Sätt in hörlurarna nedåtvänt in i ditt öra. Vrid dem bakåt för att låsa fast dem. Justera
för bekvämlighet.
4. Använd magneterna
När hörlurarna inte används kan du koppla ihop dem med magneterna så att de inte
hänger och dinglar
ID: Menggunakan headphone
1. Pilih silikon ear tip.
2. Pasang peningkat dan ear tip ke earbud.
3. Teknologi TWISTLOCK™
Pasang earphone ke telinga Anda. Putar ke belakang untuk menguncinya. Sesuaikan
earphone menurut kenyamanan Anda.
4. Menggunakan magnet
Saat tidak dipakai, hubungkan earpiece di depan leher Anda dengan magnet agar
tidak terjulur

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JP: イヤホンの 装 着
1. イ
ヤーチップ を選 択します。
2. エ
ンハンサーとイヤーチップをイヤホンに取り付 けます。
3. TWISTLOCK™(ツ
イスト ロック )テクノロ ジ ー
耳穴の下方に向けてイヤホンを差し込みます。後方にひねってイヤホンを固定し
ます。つけ心 地 が良いように調 節してください。
4. マ グネ ット を 使 用 。
使用しない場合は、ケーブルがもつれないようにするため、マグネットを使って首
の前のイヤーピースに接着 。
KO: 헤드폰 착용
1. 이어팁을 선택합니다.
2. 이어버드에 인핸서와 이어팁을 장착합니다.
3. TWISTLOCK™ 기술
이어폰을 귀 아래쪽으로 끼우고 뒤로 돌려 제자리에 고정합니다. 귀에 편안하게
맞도록 조정합니다.
4. 마그네틱 사용.
사용하지 않을 때 고정하려면 마그네틱을 사용하여 목 앞쪽의 이어피스를 연결하십시오.
CHS: 佩戴耳机
1. 选择耳塞。
2. 将增强器和耳塞附到耳机上。
3. TWISTLOCK™ 技术
将耳机向下插入耳朵。向后拧以将其固定。 调整至舒适即可。
4. 使用磁铁 。
不用时,使用磁铁连接耳机以避免在脖子前晃来晃去 。
CHT: 戴上耳機
1. 選擇耳套。
2. 將加固器和耳套連接到耳塞上。
3. TWISTLOCK™ 技術
將耳機向下插入耳中。向後旋轉以鎖定到位。調節舒適為宜。
4. 使用磁體 。
當不使用時,請使用磁體連接頸部前面的耳機,以避免懸垂 。
הינזואה תדינע :HE
. .
. .
TWISTLOCK .
. .
.
.
,
.
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺳ ﺀﺍﺪﺗﺭﺍ :AR
ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺎﻋﺳ ﺪﻳﺪﺤﺗ .1
.ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺎﻋﺳ ﲆﻋ ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺳﻭ
ﺕﺎﻨﺴﺤﳌﺍ ﻕﺎﺤﻟﺇ .2
TWISTLOCK ™ ﺔﻴﻨﻘﺗ .3
.ﺔﺣﺍﺮﻟﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟﺍ ﻚﻨﻜ .ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺘﻟ ﻒﻠﺨﻠﻟ
ﺎﻬﻓﻠﺑ ﻢﻗ .ﻚﻧﺫﺃ ﰲ ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺎﻋﺳ ﻞﺧﺩﺃ
ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .4
ﺎﻬﻴﻟﺪﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﺘﺒﻗﺭ ﻡﺎﻣﺃ ﻥﺫﻷﺍ ﻲﺘﻌﻄﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
4
Bluetooth
®
connection
1. Turn on/off the headphone
>2.0s
2. If connecting for the first time, the headphone will enter pairing mode
automatically after it is powered on.
3. Connect to bluetooth device
Choose "JBL Endurance RUN BT" to connect
JBL Endurance RUN BT
DA: Bluetooth-forbindelse
1. Tænd/sluk hovedtelefonerne
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i parringstilstand
efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
DE: Bluetooth-Verbindung
1. Kopfhörer ein/aus
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
ES: Conexión Bluetooth
1. Encender/apagar los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de emparejamiento
automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FI: Bluetooth-yhteys
1. Kuulokkeiden kytkentä päälle/pois
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
FR: Connexion Bluetooth
1. Allumer/éteindre le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode de
couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
HU: Bluetooth-csatlakozás
1. Kapcsold be / ki a fejhallgatót
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást követően
automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
IT: Connessione Bluetooth
1. Accendere/spegnere le cuffie
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l’accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL: Bluetooth-verbinding
1. Schakel de hoofdtelefoon aan/uit
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO: Bluetooth-tilkobling
1. Slå hodetelefonene av/på
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i paringsmodus
automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
PL: Połączenie Bluetooth
1. Włączanie/wyłączanie słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
PT: Conexão Bluetooth
1. Ligar/desligar o fone de ouvido
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
RU: Соединение через Bluetooth
1. Вкл./выкл. Наушников
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения наушники
автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
SV: Bluetooth-anslutning
1. Slå på/av hörlurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till parkopplingsläget
automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
ID: Koneksi Bluetooth
1. Menghidupkan/mematikan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan otomatis
masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP: Bluetooth接続
1. ヘ
ッドホンの電源オン/オフ
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリングモー
ド に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
KO: Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기/끄기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS: 蓝牙连接
1. 打开/关闭耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT: Bluetooth 連接
1. 打開/關閉耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
Bluetooth רוביח :HE
/ .
pairing , .
.
Blurtooth .
ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ
ﱪﻋ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ :AR
ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺳ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺗ .1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺪﻌﺑ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﰲ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ ﻥﺇ .2
ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻﻭ .3

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
5
Controlling music
>2.0s
>2.0s
6
Managing phone calls
x1
>2.0s
x1
7
Voice Assistant
x2
Siri
®
/ Google Now
TM

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
8
LED behaviour
LED Status Headphone mode
x2
Power on
x2 Power off
On No device connected
Fast BT Pairing
On BT Connected
Slow Low battery
Off Charging Complete
On Charging in Progress
DA: LED-funktioner
LED-status
Hovedtelefontilstand
x2
Tændt
x2 Slukket
Til Ingen enhed forbundet
Hurtig BT parring
Til
BT forbundet
Langsom
Lavt batteriniveau
Fra Opladning fuldført
Til Opladning i gang
DE: LED-Verhalten
LED-Status Kopfhörer-Modus
x2
Eingeschaltet
x2 Ausgeschaltet
Ein Kein Gerät verbunden
Schnell BT-Koppeln
Ein BT verbunden
Langsam Schwacher Akku
Aus
Aufladevorgang
abgeschlossen
Ein Wird aufgeladen
ES: Comportamiento de los LED
Estado del LED
Modo de auriculares
x2
Encendido
x2 Apagado
Encendido
No hay ningún
dispositivo conectado
Rápido Emparejamiento BT
Encendido
BT conectado
Lento Batería baja
Apagado Betería baja
Encendido
Carga en curso
FI: LED-toiminnot
Merkkivalon
tila
Kuuloketila
x2
Laitteessa on virta
x2 Sammuttaminen
Päällä Ei liitettyä laitetta
Nopea
BT-yhteyden
muodostaminen
Päällä BT-kytketty
Hidas Alhainen akkuvirta
Pois päältä
Lataus valmis
Päällä Lataus meneillään

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR: Comportement des LED
LED Status Mode casque
x2
Marche
x2 Arrêt
Marche
Aucun appareil connecté
Rapide Couplage au BT
Marche
Connecté au BT
Lent
Batterie faible
Éteint Chargement terminé
Marche Chargement en cours
HU: LED jellemző
LED állapota Fejhallgató módja
x2
Bekapcsolás
x2 Kikapcsolás
Be
Nincs csatlakoztatott eszköz.
Gyors BT párosítás
Be
BT-eszköz csatlakoztatva
Lassú Alacsony töltöttség
Ki Töltés elkészült
Be Töltés folyamatban
IT: Comportamento LED
Stato LED Modalità cufa
x2
Accensione
x2 Spegnimento
Acceso
Nessun dispositivo
connesso
Veloce Abbinamento BT
Acceso BT collegato
Lento Batteria quasi scarica
Spento Ricarica completata
Acceso Ricarica in corso
NL: LED-functies
LED-status Hoofdtelefoonmodus
x2
Voeding inschakelen
x2 Voeding uitschakelen
Aan
Geen apparaat aangesloten
Snel BT-koppelen
Aan BT aangesloten
Langzaam Zwakke batterij
Uit Opladen voltooid
Aan Bezig met opladen
NO: LED-funksjoner
LED-status Hodetelefon-modus
x2
Strøm på
x2 Slå av
På Ingen enhet koblet til
Rask BT-paring
På BT-tilkoblet
Langsom Lavt batterinivå
AV Lading fullført
På Lading pågår
PL: Działanie diody LED
Stan diody Tryb słuchawek
x2 Wł. zasilania
x2 Wył. zasilania
Włączona
Nie podłączono urządzenia
Szybko Parowanie Bluetooth
Włączona Połaczenie Bluetooth
Powoli
Bateria bliska wyczerpania
Wyłączona Ładowanie zakonczone
Włączona Trwa ładowanie
PT: Funcionamento do LED
Aspecto do LED
Modo fone
x2
Liga
x2 Desliga
Liga
Nenhum dispositivo
conectado
Rápido Emparelhamento BT
Liga BT conectado
Lento Bateria fraca
Desliga
Carregamento completo
Liga
Carregamento em progresso
RU: Режимы светодиодов
Состояние
индикатора
Режим наушников
x2
Включение
x2 Выключение
Вкл.
Устройство не подключено
Быстро Сопряжение Bluetooth
Вкл.
Установлено подключение
по Bluetooth
Медленно Аккумулятор разряжен
Выкл. Зарядка завершена
Вкл. Идет зарядка

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
SV: LED-beteende
LED-status Som hörlurar
x2
Strömmen på
x2 Strömmen av
På Ingen enhet är ansluten
Snabbt Bluetooth-parkoppling
På
Bluetooth ansluten
Långsamt Låg batteriladdning
Av Laddningen färdig
På Laddningen pågår
ID: Aktivitas LED
Status LED Mode headphone
x2
Power on (Menyala)
x2 Power off (Mati)
Hidup
Tidak ada perangkat
terhubung
Cepat Penyambungan BT
Hidup BT Terhubung
Lambat Daya baterai lemah
Mati Pengisian Daya Selesai
Hidup
Pengisian Daya Sedang
Berlangsung
JP: LEDの動作
LEDの状態 ヘッドホ ン の モ ード
x2 電 源オン
x2 電 源 オフ
オン
デバイス が 接 続 さ れて
いません
速い BTペ アリング
オン BT接続中
遅い バッテリー残量少
オフ 充電完了
オン 充電中
KO: LED 동작
LED 상태 헤드폰 모드
x2 전원 켜기
x2 전원 끄기
켜짐 연결된 장치 없음
빠르게 BT 페어링
켜짐 BT 연결됨
느리게 배터리 부족
꺼짐 충전 완료
켜짐 충전 중
CHS: LED 变化模式
LED 指示灯状态
耳机模式
x2 开机
x2 关机
开启 未连接任何设备
快速 蓝牙配对
开启 蓝牙已连接
慢速 电池电量低
关闭 充电完成
开启 充电中
CHT: LED 行為
LED 狀態 耳機模式
x2 通電
x2 斷電
開啟 未連接任何裝置
快速
BT 正在配對
開啟 BT 已連接
慢速 電池電量低
關閉 充電已完成
開啟 正在充電
יוויחה תוירונ בצמ :HE
דלה בצמתוינזוא בצמ
x
x
BT
BT
LED ﻙﻮﻠﺳ :AR
ﺡﺎﺒﺼﳌﺍ ﺔﻟﺎﺣﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺳ ﻊﺿﻭ
x2ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ
x2ﻒﻗﻮﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ
ﻞﻴﻐﺸﺗﻞﺼﺘﻣ ﺯﺎﻬﺟ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ
ﻊﻳﴎﺙﻮﺗﻮﻠﺑ ﻥﺍﱰﻗﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗﻞﺼﺘﻣ ﺙﻮﺗﻮﻠﺑ ﺯﺎﻬﺟ
ﺀﻲﻄﺑﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻞﻤﺘﻛﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗﻦﺤﺸﻟﺍ ﺭﺎﺟ

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
9
Specications
• Driver size: 8 mm
• Driver sensitivity at 1kHz/1mW: 102 dB
• Dynamic frequency response range: 20 Hz - 20 kHz
• Maximum input power: 15 mW
• Impedance: 16 ohm
• Bluetooth version: V4.1
• Bluetooth transmitted power: 0-4 dbm
• Bluetooth transmitted modulation: GFSK, π/4 DQPSK and 8DPSK
• Bluetooth frequency: 2.402 GHz - 2.48 GHz
• Bluetooth profiles: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Battery type: Lithium-ion Polymer battery (3.7 V 120 mAH)
• Power supply: 5V 500mA
• Charging time: 2 hours
• Talk time with BT on: up to 6 hours
• Music play time with BT on: up to 6 hours
• Weight: 19.7g
DA: Specikationer
• Størrelse af driver: 8mm
• Følsomhed: 102dB SPL@1kHz/1mW
• Dynamisk frekvensområde: 20Hz-20kHz
• Maks. SPL: 15mW
• Impedans: 16 ohm
• Bluetooth-version: V4.1
• Bluetooth-sendeeffekt: 0-4 dbm
• Bluetooth-sendemodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Bluetooth-profiler: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Batteritype: Polymer Li-ion batteri (3,7V 120mAh)
• Strømforsyning: 5V 500mA
• Opladningstid: 2 timer
• Taletid med BT aktiveret: Op til 6 timer
• Musikafspilningstid med BT aktiveret: Op til 6 timer
• Vægt: 19,7 g

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DE: Technische Daten
• Größe des Lautsprechers: 8mm
• Empfindlichkeit: 102dB SPL@1kHz/1mW
• Dynamischer Frequenzgang: 20Hz-20kHz
• Maximaler Schalldruckpegel: 15mW
• Impedanz: 16 Ohm
• Bluetooth-Version: V4.1
• Bluetooth-Übertragungsleistung: 0-4 dbm
• Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Bluetooth-Profile: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Akku: Polymer Lithium-Ionen (3,7V 120mAh)
• Stromversorgung: 5V 500mA
• Aufladedauer: 2 Stunden
• Sprechdauer bei eingeschaltetem BT: Bis zu 6 Stunden
• Dauer der Musikwiedergabe bei eingeschaltetem BT: Bis zu 6 Stunden
• Gewicht: 19,7 g
ES: Especicaciones
• Tamaño de la unidad: 8mm
• Sensibilidad: 102dB SPL@1kHz/1mW
• Respuesta dinámica en frecuencias: 20Hz - 20kHz
• SPL máximo: 15mW
• Impedancia: 16 ohm
• Versión de Bluetooth: V4.1
• Potencia del transmisor Bluetooth: 0 - 4dBm
• Modulación transmitida por Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Frecuencia de Bluetooth: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Perfiles de Bluetooth: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Tipo de batería: Batería de ion-litio polimérica (3,7V 120mAh)
• Alimentación: 5V 500mA
• Tiempo de carga: 2 horas
• Tiempo de conversación con BT activado: Hasta 6 horas
• Tiempo de reproducción de música con BT activado: Hasta 6 horas
• Peso: 19,7 g
FI: Tekniset tiedot
• Ohjaimen koko: 8mm
• Sensibilidad: 102dB SPL@1kHz/1mW
• Dynaaminen taajuusvaste: 20Hz - 20kHz
• Maksimiäänenpaine: 15mW
• Impedanssi: 16 ohm
• Bluetooth-versio: V4.1
• Bluetooth-lähettimen teho: 0-4dbm
• Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Bluetoothin taajuus: 2,402GHz-2,48GHz
• Bluetooth-profiilit: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Akkutyyppi: Polymeerinen litiumioniakku (3,7V 120mAh)
• Virtalähde: 5V 500mA
• Latausaika: 2 tuntia
• Puheaika BT päällä: enintään 6 tuntia
• Musiikin toistoaika BT päällä: enintään 6 tuntia
• Paino: 19,7g

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR: Caractéristiques
• Taille de l’enceinte : 8mm
• Sensibilité : 102dB SPL@1kHz/1mW
• Plage de fréquence réponse dynamique : 20Hz - 20kHz
• Pression sonore max. : 15mW
• Impédance : 16 ohm
• Version Bluetooth : V4.1
• Puissance Bluetooth transmise : 0 ~ 4dBm
• Modulation Bluetooth transmise : GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Fréquence Bluetooth : 2 402 GHz-2,48 GHz
• Profils Bluetooth : A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Type de Bluetooth : Batterie polymère Li-ion (3,7V 120mAh)
• Alimentation électrique: 5V 500mA
• Temps de charge : 2 heures
• Temps d’appel avec BT en marche : Jusqu’à 6 heures
• Temps de lecture de musique avec BT en marche : Jusqu’à 6 heures
• Poids : 19,7 g
HU: Specikációk
• Meghajtó mérete: 8mm
• Érzékenység: 102dB SPL@1kHz/1mW
• Dinamikus frekvencia-választartomány: 20Hz-20kHz
• Maximális hangnyomásszint: 15mW
• Impedancia: 16 ohm
• Bluetooth verziója: V4.1
• Bluetooth átviteli teljesítménye: 0–4 dbm
• Bluetooth átviteli moduláció: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frekvencia: 2,402–2,48 GHz
• Bluetooth-profilok: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Akkumulátor típusa: polimer Li-ion akkumulátor (3,7V 120mAh)
• Tápegység: 5V 500mA
• Töltési idő: 2 óra
• Beszélgetési idő bekapcsolt BT mellett: Legfeljebb 6 óra
• Zenelejátszási idő bekapcsolt BT mellett: Legfeljebb 6 óra
• Súly (g): 19,7 g
IT: Speciche
• Dimensione del driver: 8mm
• Sensibilità: 102dB SPL@1kHz/1mW
• Risposta in frequenza dinamica: 20Hz-20kHz
• SPL massimo: 15mW
• Impedenza: 16 ohm
• Versione Bluetooth: V4.1
• Potenza trasmissione Bluetooth: 0-4dBm
• Modulazione trasmissione Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Frequenza Bluetooth: 2.402GHz-2.48GHz
• Profili Bluetooth: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Tipo di batteria: Batteria ai Polimeri di Litio (3,7V 120mAh)
• Alimentazione: 5V 500mA
• Tempo di ricarica: 2 ore
• Autonomia in conversazione con BT attivo: Fino a 6 ore
• Autonomia in riproduzione con BT attivo: Fino a 6 ore
• Peso: 19,7g

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
NL: Specicaties
• Maat van driver: 8mm
• Gevoeligheid: 102dB SPL@1kHz/1mW
• Dynamisch frequentiebereik: 20Hz-20kHz
• Maximum SPL: 15mW
• Impedantie: 16 ohm
• Bluetooth-versie: V4.1
• Bluetooth zendvermogen: 0-4dBm
• Bluetooth verzonden modulatie: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth-frequentie: 2,402GHz-2,48GHz
• Bluetooth profielen: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Type batterij: Li-ion polymeer batterij (3,7V 120mAh)
• Voeding: 5V 500mA
• Oplaadtijd: 2 uur
• Spreektijd met BT aan: Tot maximaal 6 uur
• Muziekafspeeltijd met BT aan: Tot maximaal 6 uur
• Gewicht: 19,7g
NO: Spesikasjoner
• Driverstørrelse: 8mm
• Sensitivitet : 102dB SPL@1kHz/1mW
• Dynamisk frekvensresponsområde: 20Hz-20kHz
• Maksimal SPL: 15mW
• Impedans: 16 ohm
• Bluetooth-versjon: V4.1
• Bluetooth-sendereffekt: 0-4dbm
• Modulasjon for Bluetooth-senderen: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth-frekvens: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth-profiler: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Batteritype: Polymer Li-ion batteri (3,7V 120mAh)
• Strømforsyning: 5V 500mA
• Ladetid: 2 timer
• Taletid med BT på: Opptil 6 timer
• Musikkavspillingstid med BT på: Opptil 6 timer
• Vekt: 19,7g
PL: Dane techniczne
• Rozmiar przetwornika: 8mm
• Efektywność: 102dB SPL@1kHz/1mW
• Dynamiczne pasmo przenoszenia: 20Hz-20kHz
• Maksymalne ciśnienie akustyczne SPL: 15mW
• Impedancja: 16 omy
• Wersja Bluetooth: 4.1
• Moc nadajnika Bluetooth: 0-4 dBm
• Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Profile Bluetooth: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Bateria: polimerowa litowo-jonowa (3,7V 120mAh)
• Zasilacz: 5V 500mA
• Czas ładowania: 2 godziny
• Czas rozmawiania z włączoną funkcją Bluetooth: do 6 h
• Czas odtwarzania muzyki z włączoną funkcją Bluetooth: do 6 h
• Masa: 19,7 g

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
PT: Especicação
• Tamanho do driver: 8 mm
• Sensibilidade: 102dB SPL@1kHz/1mW
• Intervalo de resposta dinâmica de frequência: 20Hz-20kHz
• SPL (pressão sonora) máxima: 15mW
• Impedância: 16 Ohms
• Versão Bluetooth: V4.1
• Potência do transmissor Bluetooth: 0 a 4 dBm
• Modulação do transmissor Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Frequência Bluetooth: 2,402 a 2,48 GHz
• Perfis Bluetooth: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio (3,7V 120mAh)
• Alimentação de energia: 5V 500mA
• Tempo de carregamento: 2 horas
• Tempo de conversação com BT ligado: Até 6 horas
• Tempo de reprodução de música com BT ativado: Até 6 horas
• Peso: 19,7 g
RU: Характеристики
• Размер мембраны: 8 мм
• Чувствительность: 102 дБ SPL@1кГц/1mW
• Динамический эффективный рабочий диапазон частот: 20Hz-20kHz
• Макс. уровень звукового давления: 15mW
• Импеданс: 16 Ом
• Версия Bluetooth: V4.1
• Мощность передатчика Bluetooth: 0-4 дБ/мВт
• Модуляция передатчика Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Частота Bluetooth: 2,402 ГГц-2,48 ГГц
• Профили Bluetooth: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Тип аккумулятора: полимерный литиево-ионный аккумулятор (3,7V
120mAh)
• Потребляемая мощность: 5V 500mA
• Время зарядки: 2 часа
• Время работы в режиме разговора с включенным Bluetooth: до 6 часов
• Время работы в режиме воспр. музыки с включенным Bluetooth: до 6 часов
• Вес: 19,7 г.
SV: Specikationer
• Elementstorlek: 8 mm
• Känslighet: 102dB SPL@1kHz/1mW
• Dynamiskt frekvensomfång: 20Hz-20kHz
• Max SPL: 15mW
• Impedans: 16 Ohm
• Bluetooth-version: V4.1
• Bluetooth-sändningens effekt: 0 – 4 dBm
• Bluetooth-sändningens modulering: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz – 2,48 GHz
• Bluetooth-profiler: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Batterityp: Polymert litiumjonbatteri (3,7V 120mAh)
• Strömförsörjning: 5V 500mA
• Laddningstid: 2 timmar
• Samtalstid med Bluetooth: Upp till 6 timmar
• Speltid för musik med Bluetooth: Upp till 6 timmar
• Vikt: 19,7 g

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ID: Spesikasi
• Ukuran driver: 8mm
• Sensitivitas : 102dB SPL@1kHz/1mW
• Rentang respons frekuensi dinamis: 20Hz-20kHz
• SPL Maksimum: 15mW
• Impedans: 16 ohm
• Versi bluetooth: V4.1
• Daya terpancar Bluetooth: 0-4dbm
• Modulasi terpancar Bluetooth: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
• Frekuensi bluetooth: 2,402GHz-2,48GHz
• Profil bluetooth: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• Tipe baterai: Baterai Li-ion Polimer (3,7V 120mAh)
• Catu daya: 5V 500mA
• Lama pengisian daya: 2 jam
• Lama bicara saat BT aktif: Hingga 6 jam
• Lama pemutaran musik saat BT aktif: Hingga 6 jam
• Berat: 19,7g
JP: 仕様
• ドライバ ー サ イズ: 8mm
• 出力音圧レベル: 102dB SPL@1kHz/1mW
• ダイナミック周波数特性レンジ: 20Hz-20kHz
• 最大音圧レベル: 15mW
• インピ ー ダンス: 16 ohm
• Bluetoothバ ー ジョン : V4.1
• Bluetooth対 応トランスミッター 出 力 : 0~4dbm
• Bluetoothトランスミッタ ー 変 調 : GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
• Bluetooth周波数: 2.402GHz~2.48GHz
• Bluetoothプ ロファイル : A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• バッテリータイプ : ポリマー・リチウムイオン電池 (3.7V 120mAh)
• 電源供給: 5V 500mA
• 充電時間: 2 時間
• BTをオンにした状態での通話時間: 最高 6 時間
• BTをオンにした状態での音楽再生時間: 最高 6 時間
• 重量: 19.7g
KO: 사양
• 드라이버 크기: 8mm
• 민감도: 102dB SPL@1kHz/1mW
• 동적 주파수 응답 범위: 20Hz-20kHz
• 최대 SPL: 15mW
• 임피던스: 16 ohm
• Bluetooth 버전: V4.1
• Bluetooth 송신 출력: 0~4dbm
• Bluetooth 송신 변조: GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth 주파수: 2.402GHz~2.48GHz
• Bluetooth 프로필: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• 배터리 유형: 외부 리튬 이온 배터리 (3.7V 120mAh)
• 전원 공급 장치: 5V 500mA
• 충전 시간: 2 시간
• BT 사용 시 통화 시간: 최대 6 시간
• BT 사용 시 음악 재생 시간: 최대 6 시간
• 중량: 19.7g

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
CHS: 规格
• 驱动器尺寸: 8mm
• 灵敏度: 102dB SPL@1kHz/1mW
• 动态频率响应范围: 20Hz-20kHz
• 最大输入功率: 15mW
• 阻抗: 16 ohm
• 蓝牙版本: V4.1
• 蓝牙发射器功率: 0-4dBm
• 蓝牙发射器调制: GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK
• 蓝牙频率: 2.402GHz-2.48GHz
• 蓝牙配置: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• 电池类型: 聚合物锂电池 (3.7V 120mAh)
• 电源: 5V 500mA
• 充电时间: 2 小时
• 开启蓝牙功能时的通话时间: 最长 6 小时
• 开启蓝牙功能时的音乐播放时间: 最长 6 小时
• 重量: 19.7g
CHT: 規格
• 驅動器尺寸: 8mm
• 敏感度: 102dB SPL@1kHz/1mW
• 動態頻率回應範圍: 20Hz-20kHz
• 最大 SPL: 15mW
• 阻抗: 16 歐
• Bluetooth 版本: V4.1
• Bluetooth 發射機功率: 0-4dbm
• Bluetooth 發射機調變: GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
• Bluetooth 頻率: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth 設定檔: A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2
• 電池類型: 聚合體鋰離子電池 (3.7V 120mAh)
• 電源: 5V 500mA
• 充電時間: 2 小時
• 在 BT 開啟情況下的談話時間: 長達 6 小時
• 在 BT 開啟情況下的音樂播放時間: 長達 6 小時
• 重量: 19.7g
ינכט טרפמ :HE
•“ :
•dB SPLkHzmW :
•Hz-kHz :
•mW :SPL
•ohm :
•V. :Bluetooth
•dbm - : Bluetooth
•GFSK, π DQPSK, DPSK GFSK : Bluetooth
•.GHz-.GHz :Bluetooth
•ADP V.; AVRCP V.; HFP V.; HSP V. :Bluetooth
•.V mAh - :
•V mA :
• :
• : BT
• : BT
• . :

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ :AR
•ﻢﻣ 8 :ﻞﻐﺸﳌﺍ ﻢﺠﺣ
• 102dB SPL@1kHz/1mW :ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ
•20Hz - 20kHz :ﺩﺩﱰﻠﻟ ﺔﻴﻜﻴﻣﺎﻨﻳﺪﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻﺍ ﻕﺎﻄﻧ
•15mW :ﴡﻗﻷﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻯﻮﺘﺴﻣ
•ﻡﻭﺃ 16 :ﺔﻗﻭﺎﻌﳌﺍ
•V4.1 :ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺭﺍﺪﺻﺇ
•ﺕﺍﻭ ﲇﻠﻴﳌﺎﺑ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 0-4 :ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﱪﻋ ﺔﻟﻮﻘﻨﳌﺍ ﺓﻮﻘﻟﺍ
•GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK :ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﱪﻋ ﻝﻮﻘﻨﳌﺍ ﻤﻀﺘﻟﺍ
•ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.48 -ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.402 :ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺩﺩﺮﺗ
•A2DP V1.2; AVRCP V1.5; HFP V1.5; HSP V1.2 :ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻉﺎﺿﻭﺃ
•(3.7V 120mAh)ﻥﻮﻳﺃ-ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ :ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
•5V 500mA :ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣ
•ﻥﺎﺘﻋﺎﺳ :ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻦﻣﺯ
•ﴡﻗﺃ ﺪﺤﻛ ﺔﻋﺎﺳ 6 :ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ ﺕﺎﳌﺎﻜﳌﺍ ﺓﺪﻣ
•ﴡﻗﺃ ﺪﺤﻛ ﺔﻋﺎﺳ 6 :ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﺐﻌﻟ ﺓﺪﻣ
•ﻡﺍﺮﻏ 19.7 :ﻥﺯﻮﻟﺍ
Торговая марка: JBL
Назначение товара: Пользовательские наушники
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз
Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут,
г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения: Китай
Импортер в Россию: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018,
г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1
Гарантийный период: 1 год
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы: 2 года
Товар сертифицирован
Дата производства: Дата изготовления устройства определяется
по двум буквенным обозначениям из
второй группы символов серийного номера
изделия, следующих после разделительного
знака «-». Кодировка соответствует порядку
букв латинского алфавита, начиная с января
2010 года: 000000-MY0000000, где «M» -
месяц производства (А - январь, B - февраль,
C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A -
2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Используйте устройство только по прямому назначению в соответствии с
предоставленной инструкцией. Не пытайтесь самостоятельно вскрывать корпус
товара и осуществлять ремонт. В случае обнаружения недостатков или дефектов,
обращайтесь за гарантийным обслуживанием в соответствии с информацией
из гарантийного талона. Особые условия хранения, реализации и (или)
транспортировки не предусмотрены. Избегайте воздействия экстремальных
температур, долговременного воздействия влаги, сильных магнитных полей.
Устройство предназначено для работы в жилых зонах. Срок годности не
ограничен при соблюдении условий хранения. Пожалуйста, не утилизируйте
устройства с литий-ионными аккумуляторами вместе с бытовыми отходами.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e
não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - www.anatel.gov.br
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International
Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
HP_JBL_QSG_Endurance Run BT_QSG_Global (GR)_SOP_V11


