Tefal GC200012 Minute grill type 6900 serie 1

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model GC200012.

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 1
background
6
5
Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un
usage domestique. Lire attentivement et garder à portée de
main les instructions de cette notice, commune aux
différentes versions suivant les accessoires livrés avec
votre appareil.
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du
consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
Montage
Avant la première utilisation :
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires
divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Nettoyer les plaques gril : suivre les instructions du
paragraphe "Après utilisation".
• Passer un chiffon doux huilé sur les plaques gril.
Placer votre appareil sur un plan ferme.
Eviter de l’utiliser sur un support souple, de type nappe
"Bulgomme".
Ne jamais placer l’appareil directement sur un support
fragile (table en verre, nappe, meuble verni...).
Ne jamais placer l'appareil sous un meuble fixé au mur ou
une étagère ou à côté de matériaux inflammables comme
des stores, des rideaux, des tentures.
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans
un coin ou contre un mur.
Pour mettre les plaques gril (5 et 6) : poser la plaque gril de biais,
en venant en butée dans les deux ergots arrières ( ), puis
appuyer sur la plaque pour la verrouiller ( ).
Ne pas oublier de placer un petit récipient (soucoupe ou assiette)
sous le bec d’écoulement des plaques afin de recueillir le jus qui
pourrait s’écouler.
Pour la fonction gril
Pour saisir des grillades et réaliser des sandwichs,
paninis...
Régler le thermostat selon les instructions du tableau de
cuisson.
Le thermostat ne pourra pas être réglé une fois l'appareil mis en
position gril.
Refermer l’appareil.
2
1
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 2
background
Français
Pour la fonction barbecue
Pour griller en même temps viandes et légumes.
Ouvrir le gril.
Prendre la poignée (7), soulever fortement le capot supérieur (4),
puis ouvrir à 180° : l'appareil est complètement ouvert.
Pour la fonction four (selon modèle)
Pour réchauffer des plats cuisinés frais ou surgelés
(quiche, crêpes, sandwichs pré-gratinés...) et cuire les
grillades fragiles (ex. : poissons, brochettes...), sans que
les aliments soient écrasés.
Remarque : cet appareil ne permet pas de gratiner (pizzas
ou autres plats).
Ouvrir le gril.
Prendre la poignée (7), soulever fortement le capot supérieur (4)
puis fermer l'appareil : l'appareil est en position four.
Branchement et préchauffage
Dérouler entièrement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la
puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre
incorporée.
Si une rallonge électrique est utilisée :
- elle doit être avec prise de terre incorporée ;
- prendre toutes les précautions nécessaires afin que
personne ne s’entrave dedans.
Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Régler le thermostat (2) sur la position indiquée dans le tableau
de cuisson.
La position du thermostat lors du préchauffage est identique à
celle utilisée lors de la cuisson.
Brancher le cordon sur le secteur : le voyant (1) s'allume et le
produit commence à chauffer.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 3
background
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
Un crépitement peut se produire lors de la mise en route de
l'appareil.
Laisser préchauffer l'appareil environ 5 minutes.
Le préchauffage est terminé lorsque le voyant s'éteint.
Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, éviter
de laisser chauffer trop longtemps à vide.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de
fumée peut se produire pendant les premières minutes.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
Cuisson
Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé.
Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement :
- utiliser de préférence une spatule en bois pour retourner les
aliments ;
- ne pas couper directement les aliments sur les plaques.
Ne pas mettre d'ustensile de cuisson à chauffer sur l'appareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil en
chauffe ou en fonctionnement car elles sont très chaudes :
utiliser la poignée et mettre des gants culinaires si
nécessaire.
Ne pas déplacer l'appareil pendant son utilisation.
Etre vigilant lorsque l'appareil est utilisé en présence
d'enfants.
Pour la fonction gril
Disposer les aliments sur la plaque gril inférieure (5).
Refermer l’appareil.
Laisser cuire selon les instructions du tableau de cuisson.
L'écartement entre les deux plaques gril se règle automatique-
ment (de 0 cm à 4,5 cm ) suivant l'épaisseur des aliments à cuire.
Pour la fonction barbecue
Disposer uniformément les aliments sur les deux plaques gril.
Lorsqu'une seule surface de cuisson est utilisée, choisir de
préférence la plaque gril supérieure (6).
Laisser cuire selon les instructions du tableau de cuisson.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 4
background
Français
Pour la fonction four (selon modèle)
Disposer les aliments sur la plaque gril inférieure (5).
Les barquettes aluminium peuvent être placées directement
entre les plaques.
Refermer l'appareil : prendre la poignée (7) soulever fortement le
capot supérieur (4) puis fermer l'appareil.
Ne pas toucher la plaque gril inférieure (5) pour refermer
l'appareil en fonction four.
Laisser cuire selon les instructions du tableau de cuisson.
La position 1 permet de garder au chaud.
Après utilisation
Débrancher l’appareil.
Ouvrir l'appareil.
Laisser refroidir l'appareil (environ 1 heure) en position ouverte.
Après refroidissement, fermer l'appareil.
Pour enlever les plaques gril (5 et 6) : appuyer sur le bouton
central de la plaque de cuisson pour la libérer ( ), puis la retirer
en la soulevant de biais ( ).
Les deux capots (3 et 4) et les plaques gril (5 et 6) se nettoient
avec une éponge, de l'eau chaude et du liquide vaisselle.
Les plaques gril peuvent passer au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer.
En cas de lavages répétés au lave-vaisselle, il est recommandé
d’enduire les plaques de temps en temps avec un peu d’huile
alimentaire, afin de préserver les qualités anti-adhérentes.
Il est normal que les plaques se décolorent légèrement au fil du
temps.
Ne jamais plonger l’appareil et son cordon dans l’eau.
Rangement
L'appareil peut se ranger verticalement.
2
1
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 5
background
Croque-monsieur
Recettes
Tableaux de cuisson
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif : ils peuvent varier
en fonction de la quantité, du goût de chacun, de la grosseur des
morceaux et de leur nature.
La position 1 permet de garder au chaud.
Viandes et brochettes
Thermostat Max
Fonction Cuisson
Côtes de bœuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . . . 9 à 11 min
Filets de bœuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . . . . 3 à 4 min
Tournedos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . . . . 4 à 5 min
Côtes de veau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . 8 à 9 min/face
Côtes d'agneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . 7 à 8 min/face
Côtes de porc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . . . . 7 à 9 min
Steack rumsteak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . . . . 3 à 4 min
Steack haché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . . . . . 4 min
Saucisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . . . . 7 à 9 min
Brochettes d'agneau . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . 20 à 22 min
Brochettes foie/rognons . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . 20 à 25 min
Brochettes de poulet . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . 20 à 25 min
Saucisses cocktail . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . . 7 à 9 min
Poissons
Thermostat Max
Fonction Cuisson
Sole nature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . 6 à 7 min/face
Filets de sardines . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . 4 à 5 min/face
Darnes de saumon . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . 5 à 6 min/face
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 6
background
Français
Recettes
Croque-monsieur
Légumes
Thermostat Max
Fonction Cuisson
Champignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . 5 à 7 min/face
Tomates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . 5 à 7 min/face
Courgettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . 5 à 10 min/face
Aubergines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . 5 à 10 min/face
Sandwichs
Thermostat 2
Fonction Cuisson
Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . . . . 7 à 9 min
Croque-monsieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . . . . 4 à 5 min
Sandwich pré-gratiné . . . . . . . . . . . . . . . . . four . . . . . . . . . . . . 8 à 10 min
Réchauffage des plats cuisinés
Thermostat Max
Fonction Cuisson
Produits surgelés (environ 500 g) . . . . . . . . four . . . . . . . . . . . 30 à 45 min
Produits frais (environ 500 g) . . . . . . . . . . . four . . . . . . . . . . . 20 à 30 min
Tableaux de cuisson
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 7
background
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat
uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. Lees de
instructies van deze handleiding aandachtig door en houd
ze binnen handbereik; deze handleiding betreft verschillende
versies, afhankelijk van de met het apparaat meegeleverde
accessoires.
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in
het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te
wijzigen.
Montage
Vóór de eerste ingebruikname:
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse
accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant
van het apparaat.
Reinig de grillplaten: volg de instructies van de paragraaf "Na
gebruik".
Smeer de bakplaten in met keukenpapier gedrenkt in (olijf) olie.
Plaats uw apparaat op een stevige ondergrond.
Vermijd een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een
verende vulling.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare
ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...).
Plaats het apparaat niet onder een aan de muur bevestigd
meubel of wandmeubel of in de nabijheid van andere
brandbare materialen zoals (rol)gordijnen, behang, enz.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u
dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Het plaatsen van de platen (5 en 6): Plaats de bakplaat schuin op
zijn plaats en zorg ervoor dat de metalen pinnetjes in de
inkepingen van de bakplaat vallen ( ). Daarna de plaat
aandrukken om deze te vergrendelen ( ).
Vergeet niet een bakje of een schoteltje onder het apparaat te
plaatsen om eventueel aflopend vet op te vangen.
Voor de grillfunctie
Voor het grillen van vlees en het maken van tosti’s en
panini’s…
Stel de thermostaat in volgens de instructies van de bereidingstabel.
De thermostaat kan niet afgelezen worden wanneer het apparaat
eenmaal gesloten is. U dient het bovenste gedeelte op te tillen
om de thermostaat af te lezen.
Sluit het apparaat.
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 8
background
Français
Voor de barbecuefunctie
Voor het tegelijkertijd grillen van vlees en groenten.
Open de grill.
Pak de handgreep (7) vast, til de bovenste plaat (4) hoog op, en
open hem vervolgens op 180°: het apparaat is geheel geopend.
Voor de ovenfunctie (afhankelijk van het model)
Voor het opwarmen van verse of diepvriesgerechten
(quiche, flensjes, reeds gegratineerde broodjes…) en het
roosteren van moeilijke etenswaren (bijv.: vis, spiesen…)
zonder dat het voedsel platgedrukt wordt.
Opmerking: Dit apparaat is niet geschikt om gerechten
met een toplaag van kaas te bereiden (bijv. pizza).
Open de grill.
Pak de handgreep (7) vast, til de bovenste grillplaat (4) omhoog
zodat er een vaste ruimte tussen de platen ontstaat en sluit het
apparaat: het apparaat staat in de ovenstand.
Aansluiten en voorverwarmen
Rol het snoer volledig uit.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de
op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
In geval van gebruik van een verlengsnoer:
- deze moet een geaarde stekker hebben;
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te
voorkomen dat men hier over struikelt.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke
sitiatie te voorkomen.
Stel de thermostaat (2) af op de in de bereidingstabel aangegeven
stand.
De stand van de thermostaat tijdens het voorverwarmen is gelijk
aan de stand die tijdens het bereiden gebruikt wordt.
Steek het snoer in het stopcontact: het controlelampje (1) gaat
branden en het product begint te verwarmen.
Nederlands
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 9
background
De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken
indien u het apparaat niet gebruikt.
Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
Het apparaat kan een licht krakend geluid maken tijdens het
opwarmen.
Laat het apparaat ongeveer 5 minuten voorverwarmen.
Het voorverwarmen is klaar wanneer het controlelampje dooft.
Om de anti-aanbaklaag te beschermen, dient u te voorkomen
dat het apparaat te lang leeg verwarmt.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar
minuten een geur en rook vrijkomen.
Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
Bereiden
Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik.
Om de anti-aanbaklaag te beschermen:
- gebruik bij voorkeur een houten spatel voor het omkeren van
het voedsel;
- snijd het voedsel niet op de platen.
Geen keukengerei op het apparaat verwarmen.
De metalen delen van het apparaat niet aanraken wanneer
dit warm is of gebruikt wordt, daar deze zeer heet kunnen
worden: gebruik de handgreep en draag, indien nodig,
ovenwanten.
Het apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
Wees oplettend wanneer het apparaat gebruikt wordt in
aanwezigheid van kinderen.
Voor de grillfunctie
Plaats het voedsel op de onderste grillplaat (5).
Sluit het apparaat.
Bereid het voedsel volgens de instructies van de bereidingstabel.
De afstand tussen de twee grillplaten wordt automatisch
afgesteld (tussen 0 cm en 4,5 cm), afhankelijk van de dikte van
het te bereiden voedsel.
Voor de barbecuefunctie
Verdeel de gerechten gelijkmatig over de twee grillplaten.
Wanneer slechts één bakoppervlak gebruikt wordt, kies dan bij
voorkeur de grillplaat (6).
Bereid het voedsel volgens de instructies van de bereidingstabel.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 10
background
Français
Voor de ovenfunctie (afhankelijk van het model)
Plaats het voedsel op de onderste grillplaat (5).
Aluminium bakjes kunnen rechtstreeks tussen de platen geplaatst
worden.
Sluit het apparaat: pak de handgreep (7) vast, til de bovenste
grillplaat (4) omhoog en zet hem vast zodat er een ruimte tussen
de twee platen onstaat en sluit het apparaat.
Raak bij het sluiten van het apparaat bij de ovenfunctie de
onderste grillplaat (5) niet aan.
Bereid het voedsel volgens de instructies van de bereidingstabel.
Stand 1 is voor het warmhouden van het voedsel.
Na gebruik
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
Open het apparaat.
Laat het apparaat in de open stand afkoelen (ca. 1 uur).
Sluit na het afkoelen het apparaat.
Verwijderen van de grillplaten (5 en 6): druk op de eject-knop
voor het ontgrendelen van de bakplaten ( ). Til daarna de plaat
omhoog ( ).
De twee gedeelten (2 en 3) en de grillplaten (5 and 6) kunnen
met een spons, warm water en afwasmiddel gereinigd worden.
De grillplaten zijn ook vaatwasmachinebestendig.
Gebruik geen metalen schuursponsje of schuurmiddel.
Indien de bakplaten vaak in de vaatwasmachine worden
schoongemaakt, raden wij u aan regelematig de bakplaten in te
smeren met (olijf) olie voor het behouden van de anti-
aanbaklaag.
Het is normaal dat na verloop van tijd de anti-aanbaklaag zal
slijten.
Nooit het apparaat met de elektriciteitskastjes en het snoer
in water onderdompelen.
Opbergen
Het apparaat kan verticaal opgeborgen worden.
2
1
Nederlands
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 11
background
Croque-monsieur
Recettes
Bereidingstabellen
Recepten
Onderstaande bereidingstijden zijn slechts een indicatie: deze
kunnen variëren aan de hand van de hoeveelheid, ieders smaak, de
grootte van de stukken en hun aard.
Stand 1 is voor het warmhouden van het voedsel.
Vlees en spiesen
Thermostaat Max
Functie Bereiding
Runderribstukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . 9 tot 11 min
Ossenhaas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 3 tot 4 min
Tournedos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 4 tot 5 min
Kalfskarbonades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . 8 tot 9 min/zijde
Lamsrib . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .barbecue . . . . . . . 7 tot 8 min/zijde
Varkenskoteletten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 7 tot 9 min
Biefstuk, lendenbiefstuk . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 3 tot 4 min
Gehakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . . 4 min
Worstjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 7 tot 9 min
Lamsspiesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . 20 tot 22 min
Spiesen met lever/niertjes . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . 20 tot 25 min
Kipspiesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . 20 tot 25 min
Cocktailworstjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . 7 tot 9 min
Vis
Thermostaat Max
Functie Bereiding
Tong naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . 6 tot 7 min/zijde
Gefileerde sardientjes . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . 4 tot 5 min/zijde
Zalmmoten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . 5 tot 6 min/zijde
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 12
background
Français
Recettes
Croque-monsieur
Groenten
Thermostaat Max
Functie Bereiding
Champignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . 5 tot 7 min/zijde
Tomaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . 5 tot 7 min/zijde
Courgettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . 5 tot 10 min/zijde
Aubergines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . 5 tot 10 min/zijde
Broodjes
Thermostaat 2
Functie Bereiding
Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 7 tot 9 min
Tosti’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 4 tot 5 min
Reeds gegratineerde broodjes . . . . . . . . . oven . . . . . . . . . . . 8 tot 10 min
Opwarmen van klaargemaakte gerechten
Thermostaat Max
Functie Bereiding
Diepvriesproducten (ca. 500 g) . . . . . . . . . oven . . . . . . . . . . 30 tot 45 min
Verse producten (ca. 500 g) . . . . . . . . . . . . oven . . . . . . . . . . 20 tot 30 min
Nederlands
Recepten
Bereidingstabellen
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 13
background
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden
haben. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die
Gebrauchsanleitung gilt für alle Varianten, je nach den mit
dem Gerät mitgelieferten Zubehörteilen.
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers
Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Montage
Vor der ersten Inbetriebnahme
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliche
Aufkleber und alle in oder auf dem Gerät befindlichen Zubehörteile.
Reinigen Sie die Grillflächen: Anweisungen siehe Abschnitt
"Nach der Benutzung".
Reiben Sie die Grillplatten mit einem weichen Tuch und ein
wenig Speiseöl ein.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage.
Das Gerät darf nicht auf weiche Unterlagen gestellt werden.
Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen
(Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) gestellt werden.
Das Gerät darf nicht unter Möbelstücken und Regalen oder
in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien, wie
Vorhänge, Gardinen und Wandbehänge, aufgestellt werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses
nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden.
Anbringen der Grillplatten (5 und 6): Halten Sie die Grillplatte
leicht angewinkelt und schieben Sie diese in die vorgesehene
Halterungen ( ), dann drücken Sie die Platte herunter ( ).
Vergessen Sie nicht, einen kleinen Behälter (z. B. einen kleinen
Teller) an den Rand der Fettablaufrillen zu stellen, damit
sämtliche Flüssigkeiten aufgefangen werden können.
Grillbetrieb
Zum Grillen von Fleisch und für Sandwiches, Paninis, etc.
Stellen Sie das Thermostat unter Befolgung der Angaben auf der
Garzeitentabelle ein.
Das Thermostat kann nicht mehr verstellt werden, sobald das
Gerät auf Grillbetrieb gestellt wurde.
Zuklappen des Geräts.
21
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 14
background
Français
Barbecuebetrieb
Zum gleichzeitigen Grillen von Fleisch und Gemüse.
Öffnen Sie den Grill.
Nehmen Sie den Griff (7) in die Hand und heben Sie die obere
Gehäusehälfte (4) kräftig an, sodass sie einen 180° Winkel
bildet: das Gerät ist nun vollständig geöffnet.
Ofenbetrieb (je nach Modell)
Zum Aufwärmen von frischen oder tiefgekühlten
Fertiggerichten (Quiche, Crepes…) und zum Garen von
empfindlichem Gerichten (z B. Fisch, Spieße…), die nicht
gequetscht werden dürfen.
Anmerkung: Mit dieser Funktion können keine Gerichte
mit Käsebelag zubereitet werden (z. B. Pizzen).
Klappen Sie den Grill auf.
Nehmen Sie den Griff (7) in die Hand und heben Sie die obere
Gehäusehälfte (4) kräftig an, bis sie hinten einrastet: das Gerät ist
nun fertig für den Ofenbetrieb.
Anschluss und Vorheizen
Rollen Sie das Kabel ganz aus.
Versichern Sie sich, dass die Spannung Ihres Gerätes mit
der auf Ihrem Stromzähler angegebenen Spannung
übereinstimmt.
Der Stecker des Gerätes darf nur an geerdeten Steckdosen
verwendet werden.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels:
- Das Verlängerungskabel muss über eine Erdung verfügen;
- Ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern,
dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie das Thermostat (2) auf die in der Garzeitentabelle
angegebene Position.
Das Thermostat befindet sich beim Vorheizen in derselben
Position wie beim späteren Garen.
Stecken Sie das Kabel an das Stromnetz an: die Kontrolllampe (1)
geht an und das Gerät beginnt zu heizen.
Deutsch
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 15
background
Schließen Sie das Gerät niemals an, wenn es nicht benutzt
wird.
Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
Das Gerät macht in der Aufheizphase knisternde Geräusche.
Heizen Sie das Gerät etwa 5 Minuten vor.
Die Vorheizphase ist beendet, wenn die Kontrolllampe ausgeht.
Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung darf das Gerät nicht
über längere Zeit leer aufgeheizt werden.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu
leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Garen
Nach der Vorheizphase ist das Gerät betriebsbereit.
Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung des Geräts sollten Sie
folgende Punkte beachten:
- Benutzen Sie zum Wenden der Speisen vorzugsweise einen
Bratwender aus Holz oder Kunststoff;
- Schneiden Sie die Speisen nie direkt auf den Grillflächen.
Legen Sie keine Kochgeräte zum Aufwärmen auf das Gerät.
Berühren Sie die Metallteile des Geräts nicht, wenn es in
Betrieb oder aufgeheizt ist, da diese äußerst heiß werden
können. Fassen Sie das Gerät am Griff an oder verwenden
Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe.
Wenn das Gerät in Betrieb ist,darf es nicht verschoben werden.
Überwachen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern
besonders gut.
Grillbetrieb
Legen Sie die Speisen auf die untere Grillfläche (5).
Zuklappen des Geräts.
Garen Sie es nach den Angaben auf der Garzeitentabelle.
Der Abstand zwischen den beiden Grillflächen (zwischen 0 und
4,5 cm) stellt sich je nach Dicke der Speisen automatisch ein.
Barbecuebetrieb
Verteilen Sie die Speisen gleichmäßig auf den beiden Grillflächen.
Bei Benutzung von nur einer Grillfläche sollte die untere
Grillfläche (6) eingesetzt werden.
Garen Sie die Speisen nach den Angaben in der Garzeitentabelle.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 16
background
Français
Ofenbetrieb (je nach Modell)
Legen Sie die Speisen auf die untere Grillfläche (5).
Aluminiumschalen können direkt zwischen die Grillflächen
gestellt werden.
Zuklappen des Geräts: Nehmen Sie den Griff (7) in die Hand und
heben Sie die obere Gehäusehälfte (4) kräftig an. Klappen Sie
diese herunter.
Berühren Sie beim Zuklappen des Geräts im Ofenbetrieb
nicht die untere Grillfläche (5).
Garen Sie die Speisen nach den Angaben in der Garzeitentabelle.
Auf Position 1 werden die Speisen warm gehalten.
Nach der Benutzung
Ziehen Sie den Netzstecker.
Klappen Sie das Gerät auf.
Lassen Sie das Gerät etwa 1 Stunde lang offen abkühlen.
Klappen Sie das Gerät nach dem Abkühlen zu.
Abnehmen der Grillplatten (5 und 6): Ziehen Sie die Halterung ein
Stück nach hinten um sie zu entriegeln ( ), dann entnehmen
Sie die Grillplatte, indem Sie sie leicht anwinkeln (
)
.
Die beiden Thermostate (3 und 4) und der Grillplaten (5 und 6) können
mit einem Schwamm, warmem Wasser und Geschirrspülmittel
gereinigt werden.
Die Grillplatten sind spülmaschinenfest.
Benutzen Sie keine Topfreiniger aus Metall und Scheuermittel.
Werden die Grillplatten regelmäßig in der Spülmaschine
gesäubert, empfehlen wir die Platten mit ein wenig Speiseöl
einzureiben, damit die Anti-Haft-Beschichtung erhalten bleibt.
Nach einiger Zeit verblassen die Grillplatten leicht - dies ist normal.
Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins Wasser.
Aufbewahrung
Das Gerät kann in vertikaler Stellung aufbewahrt werden.
2
1
Deutsch
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 17
background
Recettes
Garzeitentabelle
Rezept
Die angegebenen Garzeiten sind nur als Anhaltspunkte zu verstehen
und können je nach Menge, persönlichem Geschmack sowie der
Größe und Art der jeweiligen Speisen abgeändert werden.
Auf Position 1 wird werden die Speisen warm gehalten.
Fleisch und Spieße
Thermostat Max
Funktion Garzeit
Kalbsrippchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grill . . . . . . . . . . . 9 bis 11 Min.
Rinderfilets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grill . . . . . . . . . . . 3 bis 4 Min.
Rindersteaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grill . . . . . . . . . . . 4 bis 5 Min.
Kalbskoteletts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . . 8 bis 9 Min./Seite
Lammkoteletts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . . 7 bis 8 Min./Seite
Schweinerippchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grill . . . . . . . . . . . 7 bis 9 Min.
Rumpsteak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grill . . . . . . . . . . . 3 bis 4 Min.
Hacksteak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grill . . . . . . . . . . . . . . 4 Min.
Würstchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grill . . . . . . . . . . . 7 bis 9 Min.
Lammspieße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . . . 20 bis 22 Min.
Leber/Nierenspieß . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . . . 20 bis 25 Min.
Hühnchenspieß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . . . 20 bis 25 Min.
Cocktailwürstchen . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . . . . 7 bis 9 Min.
Fisch
Thermostat Max
Funktion Garzeit
Scholle natur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . . 6 bis 7 Min./Seite
Sardinenfilets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . . 4 bis 5 Min./Seite
Lachsscheiben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . . 5 bis 6 Min./Seite
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 18
background
Français
Recettes
Gemüse
Thermostat Max
Funktion Garzeit
Champignons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . . 5 bis 7 Min./Seite
Tomaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . . 5 bis 7 Min./Seite
Zucchinis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . 5 bis 10 Min./Seite
Auberginen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barbecue . . . . . . 5 bis 10 Min./Seite
Sandwichs
Thermostat 2
Funktion Garzeit
Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grill . . . . . . . . . . . 7 bis 9 Min.
Käse-Schinken-Toast . . . . . . . . . . . . . . . . . Grill . . . . . . . . . . . 4 bis 5 Min.
Vorgratiniertes Sandwich . . . . . . . . . . . . . . Ofen . . . . . . . . . . . 8 bis 10 Min.
Aufwärmen von Fertiggerichten
Thermostat Max
Funktion Garzeit
Tiefkühlprodukte (ca. 500 g) . . . . . . . . . . . Ofen . . . . . . . . . . 30 bis 45 Min.
Frische Produkte (ca. 500 g) . . . . . . . . . . . Ofen . . . . . . . . . . 20 bis 30 Min.
Deutsch
Rezept
Garzeitentabelle
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 19
background
Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al
solo uso domestico. Leggere attentamente e tenere a
portata di mano le istruzioni del presente foglietto
illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di
accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento,
nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Montaggio
Prima del primo utilizzo :
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno
che all’esterno dell’apparecchio.
Pulire le piastre : seguire le istruzioni del paragrafo "Dopo
l’utilizzo".
• Strofinare le piastre con uno straccio morbido e un pò di olio.
Mettere il vostro apparecchio sopra un piano d’appoggio fermo.
Evitare di utilizzarlo su un supporto morbido, come per esempio
una tovaglia di gomma.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto
fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…).
Non mettere mai l’apparecchio sopra un mobile fissato al
muro o una mensola o vicino a materie infiammabili come
veneziane, tende, carta da parati.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non
metterlo in un angolo o contro il muro.
Per applicare le piastre (5 e 6): appoggiare la piastra di sbieco
nei due incavi posteriori ( ), poi spingere sulla piastra per
chiuderla ( ).
Non dimenticate di posizionare un piccolo recipiente (piattino o
piatto) sotto la scanalatura di scolo delle piastre per raccogliere
i sughi della cottura.
Per la funzione grill
Per fare grigliate e cuocere sandwich, panini…
Regolare il termostato secondo le indicazioni della tabella di
cottura.
Il termostato non potrà essere regolato dopo che l’apparecchio è
stato messo in posizione grill.
Richiudere l’apparecchio.
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 20
background
Français
Per la funzione barbecue
Per grigliare contemporaneamente carni e verdure.
Aprire il grill.
Prendere l’impugnatura (7), sollevare energicamente il guscio
superiore (4) quindi aprire a 180°: l’apparecchio è completamente
aperto.
Per la funzione forno (secondo il modello)
Per riscaldare piatti cucinati freddi o surgelati (quiche,
crepes, sandwich pre-gratinati…) e cuocere grigliate
fragili (es. pesci, spiedini…) senza che gli alimenti si
disfino.
Nota bene: l’apparecchio non consente di gratinare (pizze
e altri piatti).
Aprire il grill.
Prendere l’impugnatura (7), sollevare energicamente il guscio
superiore (4) e chiudere l’apparecchio: l’apparecchio è in
posizione forno.
Collegamento e preriscaldamento
Svolgere completamente il cavo.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la
potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa
a terra incorporata.
Se si utilizza una prolunga:
- deve essere munita di messa a terra incorporata;
- prendere tutte le precauzioni necessarie perché non
rappresenti un ostacolo.
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare,
in modo da prevenire ogni rischio.
Regolare il termostato (2) sulla posizione indicata nella tabella di
cottura.
La posizione del termostato durante il preriscaldamento è
identica a quella utilizzata durante la cottura.
Collegare il cavo alla rete elettrica: la spia (1) si accende e il
prodotto comincia a riscaldare.
Italiano
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 21
background
Non collegare mai l’apparecchio quando non è utilizzato.
Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
All'avvio l'apparecchio potrebbe produrre il suono di un
leggero scricchiolio.
Lasciar riscaldare l’apparecchio per circa 5 minuti.
Il preriscaldamento è terminato quando la spia si spegne.
Per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento, evitare di
lasciar riscaldare troppo a lungo a vuoto.
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i
primi minuti.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
Cottura
Dopo il preriscaldamento, l’apparecchio è pronto per l’uso.
Per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento:
- utilizzare di preferenza una spatola di legno per girare gli
alimenti ;
- non tagliare gli alimenti direttamente sulle piastre
Non mettere utensili da cucina a riscaldare sopra
l’apparecchio.
Non toccare le parti in metallo dell’ apparecchio mentre si
stanno riscaldando e se sono in funzione poiché sono molto
calde: utilizzare l’impugnatura e indossare, se necessario,
guanti da forno.
Non spostare l’apparecchio durante il suo utilizzo.
Essere vigili durante l’utilizzo dell’apparecchio in presenza
di bambini.
Per la funzione grill
Disporre gli alimenti sulla piastra grill inferiore (5).
Richiudere l’apparecchio.
Far cuocere secondo le istruzioni della tabella di cottura.
La distanza tra le due piastre grill si regola automaticamente (da
0 a 4,5 cm) secondo lo spessore degli alimenti da cuocere.
Per la funzione barbecue
Disporre uniformemente gli alimenti sulle due piastre grill.
Quando si utilizza una sola superficie di cottura, scegliere di
preferenza la piastra grill superiore (6).
Far cuocere secondo le istruzioni della tabella di cottura.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 22
background
Français
Per la funzione forno (secondo il modello)
Disporre gli alimenti sulla piastra grill inferiore (5).
Le barchette d’alluminio possono essere messe direttamente tra
le piastre.
Richiudere l’apparecchio: prendere l’impugnatura (7) sollevare
energicamente il guscio superiore (4) quindi chiudere
l’apparecchio.
Non toccare la piastra grill inferiore (5) per richiudere
l’apparecchio in funzione forno.
Far cuocere secondo le istruzioni della tabella di cottura.
La posizione 1 permette di mantenere in caldo.
Dopo l’utilizzo
Scollegare l’apparecchio.
Aprire l’apparecchio.
Lasciar raffreddare l’apparecchio (circa 1 ora) in posizione
aperta.
Una volta raffreddato, chiudere l’apparecchio.
Per rimuovere le piastre (5 e 6) : spingere il tasto centrale della
piastra per liberarla ( ), quindi toglierla sollevando di sbieco ( ).
I due gusci (3 e 4) e le piastre (5 e 6) si lavano con spugna, acqua
calda e detersivo per i piatti.
Le griglie sono lavabili in lavastoviglie.
Non utilizzare spugne in metallo né polvere per lucidare.
In caso di frequenti lavaggi in lavastoviglie, raccomandiamo di
passare le griglie ogni tanto con un pò d'olio da cucina allo scopo
di conservare l'antiaderenza.
Altrimenti è normale che le piastre si scoloriscano leggermente.
Non immergere mai in acqua l’apparecchio ed il cavo.
Sistemazione
L’apparecchio può essere sistemato verticalmente.
21
Italiano
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 23
background
RecettesRicette
Tabelle di cottura
I tempi di cottura sono dati a titolo indicativo: possono variare in
funzione della quantità, del gusto di ciascuno, della grandezza dei
pezzi e della loro natura.
La posizione 1 permette di mantenere in caldo.
Carni e Spiedini
Termostato Max
Funzione Cottura
Costate di manzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . 9 a 11 minuti
Filetti di manzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 3 a 4 minuti
Medaglioni di filetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 4 a 5 minuti
Costate di vitello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 8 a 9 min/per parte
Costate di maiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 7 a 8 min/per parte
Costate di maiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 7 a 9 min
Bistecche rumsteck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 3 a 4 min
Svizzere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . . 4 min
Salsicce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 7 a 9 minuti
Spiedini d’agnello . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . 20 a 22 min
Spiedini di fegato/rognone . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . 20 a 25 min
Spiedini di pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . 20 a 25 min
Salsicce cocktail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . 7 a 9 minuti
Pesci
Termostato Max
Funzione Cottura
Sogliola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 6 a 7 min/per parte
Filetti di sardina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 4 a 5 min per parte
Fette di salmone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 5 a 6 min per parte
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 24
background
Français
Recettes
Verdure
Termostato Max
Funzione Cottura
Champignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 5 a 7 min per parte
Pomodori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 5 a 7 min per parte
Zucchine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . 5 a 10 min per parte
Melanzane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . 5 a 10 min per parte
Sandwich
Termostato 2
Funzione Cottura
Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 7 a 9 min
Toast farcito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 4 a 5 min
Sandwich pre-gratinato . . . . . . . . . . . . . . . forno . . . . . . . . . . . 8 a 10 min
Riscaldamento di piatti cucinati
Termostato Max
Funzione Cottura
Prodotti surgelati (circa 500 g) . . . . . . . . . forno . . . . . . . . . . . 30 a 45 min
Prodotti freschi (circa 500 g) . . . . . . . . . . . forno . . . . . . . . . . . 20 a 30 min
Italiano
Ricette
Tabelle di cottura
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 25
background
Sadece evde kullanlmak üzere tasarlanmş bu cihaz satn
aldğnz için teşekkür ederiz. Bu broşürde yer alan
talimatlar dikkatle okuyun ve broşürü kolayca
ulaşabileceğiniz bir yerde saklayn. Talimatlar, cihaznzla
birlikte verilen aksesuarlara göre farkllk gösterebilen tüm
versiyonlar için geçerlidir.
Şirketimiz araştrma geliştirme alannda sürekli gelişim politikas izlediğinden,
bu ürünler önceden bilgi verilmeksizin değiştirilebilir.
Montaj
Cihaz ilk kez kullanmadan önce:
Cihazn içinde ve dşnda bulunan tüm etiketleri, aksesuarlar ve
ambalaj ürünlerini çkarn.
• Izgara tabanlarn ykayn: “Kullanmdan sonra/temizleme”
başlkl paragraftaki talimatlar izleyin.
Izgara plakalarn yumuşak bir bez ile yağlayn.
Cihaz sabit, düz ve scağa dayankl bir zemine yerleştirin.
Cihaz naylon örtüler gibi yumuşak yüzeylerde kullanmayn.
Cihaz hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilal
yüzey gibi kolayca zarar görebilecek bir yere koymayn.
Cihaz kesinlikle duvara monte edilmiş bir dolabn ya da
rafn altnda ya da tül, perde ya da duvar aksesuarlar gibi
yanc maddelerin yanna koymayn.
Cihazn aşr snmasn önlemek için, köşelerde ya da
duvara çok yakn yerlerde kullanmaktan kaçnn.
Izgara tabanlarn yerleştirmek için (5 ve 6): Plakay sabit “klipsin”
altndaki iki dişe yerleşecek açda tutarak ( ) yerine oturana
dek itin ( ).
Pişirdiğiniz yiyeceklerden szabilecek svlar tutmas için tabanlarn
damla oluğunun altna küçük bir tabak yerleştirmeyi unutmayn.
Izgara fonksiyonunu
kullanarak yiyecekleri zgarada pişirmek ya da tost, ktr
ekmek vb yapmak için:
Termostat pişirme tablosunda verilen talimatlara göre ayarlayn.
Cihaz zgara konumunda çalşmaya başladktan sonra termostat
ayarlanamaz.
Cihaz kapatmak için.
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 26
background
Türkçe
Izgara fonksiyonu için
Izgarada eti ve sebzeleri ayn anda pişirmek için.
Izgaray açn.
Kolu (7) tutarak güçlü bir şekilde cihazn üst ksmna (4) doğru
kaldrn ve 180° açn: Artk cihaz tamamen açlmştr.
Frn fonksiyonu için (modele bağldr)
Dondurulmuş ya da taze olan önceden pişirilmiş
yiyecekleri (kiş, krep, üstü peynirli sandviçler vs) stmak
ve kolay parçalanan yiyecekleri (balk, şiş vs)
zedelemeden pişirmek için.
Dikkat: Bu cihaz üzerinde peynir bulunan yiyecekler
(pizza ya da benzeri) pişirmek için uygun değildir.
Izgaray açn.
Kolu (7) tutarak güçlü bir şekilde cihazn üst ksmna (4) doğru
kaldrn ve cihaz kapatn: Cihaz frn konumundadr.
Bağlant ve ön stma
Güç kablosunu tamamen açn.
Şebeke voltajnn, cihazn altnda belirtilen güç oran ve
gerilimle uyumlu olmasna dikkat edin.
Cihaz her zaman toprakl prize takn.
Eğer bir uzatma kablosu kullanlacaksa:
- mutlaka kablonun topraklama teli olmaldr;
- kimsenin kabloya taklarak düşmemesi için gerekli tüm
önlemleri aln.
Cihazn güç kablosu zarar gördüğünde, olas herhangi bir
tehlikeyi önlemek için kablonun yalnzca üretici veya yetkili
servis tarafndan ya da benzer niteliklere sahip bir
elektrikçi tarafndan değiştirilmesi gerekir.
Termostat (2) pişirme tablosunda belirtilen konuma ayarlayn.
Termostatn pişirme öncesi stma konumu, pişirme konumuyla
ayndr.
Kabloyu elektrik prizine takn: Gösterge şğ (1) yanacak ve
cihaz snmaya başlayacaktr.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 27
background
Pişirme öncesi stma dşnda, kullanmadğnz zamanlarda
cihazn fişini kesinlikle prizde brakmayn.
Cihaz kesinlikle içi boş halde çalştrmayn.
Cihaz ilk çalşmaya başladğnda hafif bir ses çkarabilir.
Pişirme öncesinde cihaz yaklaşk 5 dakika stn.
Gösterge şğ söndüğünde, önceden stma işlemi sona erer.
Yapşmaz yüzeyin bu özelliğini koruyabilmek için, cihaz içi boş
durumdayken önceden stma konumunda uzun süre
çalştrmaktan kaçnn.
İlk kullanmda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman
açğa çkabilir. Bu normaldir.
Cihaz çalşr durumdayken kesinlikle yanndan ayrlmayn.
Pişirme
Cihaz, pişirme öncesi stma işleminin sonunda kullanma hazr
hale gelir.
İç yüzeyin yapşmama özelliğini korumak için:
- Yiyecekleri çevirirken tahta spatula kullanmay tercih edin
- Yiyecekleri kesinlikle cihazn içinde kesmeyin.
Pişirme kaplarn stmak için cihazn üzerine koymayn.
Cihaz stma konumunda ya da çalşr durumdayken, metal
ksmlar çok scak olacağndan kesinlikle dokunmayn: Kolu
kullann ve gerekirse eldiven takn.
Cihaz çalşr durumdayken yerini değiştirmeyin.
Cihazn kullanm srasnda yannzda çocuk varsa, çok
dikkatli olun.
Izgara fonksiyonu için
Yiyeceği zgara tabanna (5) koyun.
Cihaz kapatmak için.
Yiyeceği pişirme tablosunda verilen talimatlara göre pişirin.
İki zgara taban arasndaki mesafe, pişirilen yiyeceğin kalnlğna
göre otomatik olarak (0 – 4.5 cm) ayarlanr.
Izgara fonksiyonu için
Yiyeceği zgara tabanlarna eşit şekilde dağtn.
Sadece bir pişirme yüzeyini kullanrken, üst zgara tabann (6)
kullanmay tercih edin.
Yiyeceği pişirme tablosunda verilen talimatlara göre pişirin.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 28
background
Türkçe
Frn fonksiyonu için (modele bağldr)
Yiyeceği zgara tabanna (5) koyun.
Izgara tabanlarnn arasnda tek kullanmlk alüminyum tabaklar
kullanlabilir.
Cihaz kapatmak için: Kolu (7) tutarak güçlü bir şekilde cihazn
üst ksmna (4) doğru kaldrn ve cihaz kapatn:
Frn konumunda çalşan cihaz kapatrken alt zgara
tabanna (5) dokunmayn.
Yiyeceği pişirme tablosunda verilen talimatlara göre pişirin.
1. konum, yiyecekleri scak tutmak için kullanlr.
Kullanmdan sonra/temizleme
Cihaz prizden çkarn.
Cihaz açn.
Cihaz açk konumdayken yaklaşk 1 saat süresince soğumaya
brakn.
Soğuduktan sonra cihaz kapatn.
Izgara tabanlarn çkarmak için (5 ve 6): Pişirme tabannn
ortasndaki düğmeye basarak kilidi açn ( ) ve taban
çkarn ( ).
İki ksm (3 ve 4) ve zgara tabanlar (5 ve 6) bir sünger
kullanlarak scak su ve deterjanla ykanabilir.
Izgara tabanlar bulaşk makinesinde de ykanabilir.
Metal bulaşk teli veya benzeri ürünler kullanmayn.
Plakalar düzenli olarak bulaşk makinesinde ykanyorsa,
yapşmaz yüzey özelliklerini koruyabilmeleri için ara sra yumuşak
bir bez ile yağlamanz öneririz.
Izgara plakalarnn yapşmaz yüzeylerinin rengi zamanla
bozulabilir, bu normaldir.
Cihaz ve kordonu kesinlikle suya sokmayn.
Saklama
Cihaz dik konumda saklanabilir.
2
1
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 29
background
Pişirme tablolar
Pişirme süreleri ortalama olarak verilmiştir: Yiyeceğin miktarna ve
türüne, damak zevkinize ve parçalarn büyüklüğüne göre
değişebilir.
1. konum, yiyecekleri scak tutmak için kullanlr.
Et ve şiş kebap
Termostat Max
Fonksiyon Pişirme süresi
Sğr pirzola . . . . . . . . . . . . . . . . . zgara . . . . . . . 9 11 dakika
Sğr fileto . . . . . . . . . . . . . . . . . . zgara . . . . . . . . 3 4 dakika
Kaln dilimlenmiş fileto . . . . . . . . . zgara . . . . . . . . 4 5 dakika
Dana pirzola mangal . . . . . . . . her yüz için . . . . . . 8 9 dakika
Kuzu kyma mangal . . . . . . . . . her yüz için . . . . . . 7 – 9 dakika
Biftek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zgara . . . . . . . . 3 – 4 dakika
Hamburger köftesi . . . . . . . . . . . . zgara . . . . . . . . . . 4 dak
Sosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zgara . . . . . . . . 7 – 9 dakika
Kuzu şiş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mangal . . . . . . 20 – 22 dakika
Ciğer/böbrek şiş . . . . . . . . . . . . . mangal . . . . . . 20 – 25 dakika
Tavuk şiş . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mangal . . . . . . 20 – 25 dakika
Kokteyl sosis . . . . . . . . . . . . . . . . mangal . . . . . . . 7 9 dakika
Balk
Termostat Max
Fonksiyon Pişirme süresi
Dilbalğ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mangal . . . her yüz için 6 7 dakika
Sardalya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mangal . . . her yüz için 4 5 dakika
Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mangal . . . her yüz için 5 6 dakika
Tarifler
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 30
background
Türkçe
Tarifler
Pişirme tablolar
Sebzeler
Termostat Maksimum
Fonksiyon Pişirme süresi
Mantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mangal . . . her yüz için 5 7 dakika
Domates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mangal . . . her yüz için 5 – 7 dakika
Kabağ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mangal . . her yüz için 5 10 dakika
Patlcan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mangal . . her yüz için 5 – 10 dakika
Sandviç
Termostat 2
Fonksiyon Pişirme süresi
Ktr ekmek . . . . . . . . . . . . . . . . . zgara . . . . . . . . 7 9 dakika
Önceden kzartlmş sandviç . . . . . . frn . . . . . . . . 8 10 dakika
Önceden pişirilmiş yiyeceklerin stlmas
Termostat Maksimum
Fonksiyon Pişirme süresi
Dondurulmuş yiyecekler
(yaklaşk 500 g) . . . . . . . . . . . . . . frn . . . . . . . . 30 45 dakika
Taze ürünler (yaklaşk 500 g) . . . . . frn . . . . . . . . 20 – 30 dakika
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 31
background
Le agradecemos que haya comprado este aparato,
destinado únicamente a uso doméstico. Lea atentamente y
tenga a mano las instrucciones de este folleto, común a las
diferentes versiones según los accesorios provistos con el
aparato.
Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en
interés del consumidor, características o componentes de los productos.
Montaje
Antes de la primera utilización :
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de
dentro como de fuera del aparato.
Limpie las placas parrilla : siga las instrucciones del párrafo
"Después de la utilización".
Pase un paño suave con un poco de aceite por las placas parrilla.
Coloque el aparato sobre una superficie firme.
Evite utilizarlo sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte
frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...).
No coloque nunca el aparato debajo de un mueblo colgado
en la pared o de una estantería o al lado de materiales
inflamables como estores, cortinas, elementos colgantes.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque
en una esquina o contra la pared.
Para colocar las placas parrilla (5 y 6): coloque la placa parrilla
oblicuamente llegando al tope en los dos salientes posteriores ( ),
a continuación presione la placa para bloquearla ( ).
No olvide colocar un pequeño recipiente (platillo o plato) bajo la
boquilla de salida de las placas para recoger el jugo que pudiera
derramarse.
Para la función parrilla
Para hacer parrilladas, sandwiches y paninis…
Ajuste el termostato según las instrucciones de la tabla de
cocción.
No se podrá ajustar el termostato una vez que se haya puesto el
aparato en la posición parrilla.
Vuelva a cerrar el aparato.
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 32
background
Français
Para la función barbacoa
Para asar al mismo tiempo carnes y verduras.
Abra la parrilla.
Sujete el asa (7), levante con fuerza la tapa superior (4) y ábrala
180°: el aparato se abrirá por completo.
Para la función horno (según modelo)
Para calentar platos cocinados frescos o congelados
(quiche, crepes, sandwiches pregratinados...) y cocinar
parrilladas frágiles (ej.: pescados, brochetas...), sin
aplastar los alimentos.
Observación: este aparato no permite gratinar (pizzas u
otros platos).
Abra la parrilla.
Sujete el asa (7), levante con fuerza la tapa superior (4) y cierre
el aparato : el aparato estará en posición horno.
Conexión y precalentamiento
Desenrosque completamente el cable.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la
potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
Si es necesario utilizar una extensión para el cable:
- tiene que estar dotada de toma de tierra;
- tome todas las precauciones para asegurarse que las
personas no tropiezan con el cable.
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe
reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico
autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar
cualquier peligro.
Ajuste el termostato (2) en la posición indicada en la tabla de
cocción.
La posición del termostato durante el precalentamiento será
idéntica a la utilizada durante la cocción.
Conecte el cable al sector: el indicador (1) se enciende y el
aparato empezará a calentar.
Español
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 33
background
No conecte nunca el aparato cuando no se utilice.
No utilice nunca el aparato en vacío.
El aparato puede producir un ligero ruido en la primera
utilización.
Precaliente el aparato durante aproximadamente 5 minutos.
El precalentamiento habrá finalizado cuando el indicador se haya
apagado.
Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento,
no caliente el aparato demasiado tiempo en vacío.
En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendi-
miento de olor y de humo durante los primeros minutos.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
Cocción
Después del precalentamiento, el aparato estará listo para ser
utilizado.
Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento:
- utilice preferentemente una espátula de madera para dar la
vuelta a los alimentos;
- no corte directamente los alimentos sobre las placas.
No ponga utensilios de cocción a calentar sobre el aparato.
No toque las partes metálicas del aparato mientras esté
calentando o en funcionamiento porque estarán muy
calientes: utilice el asa y póngase guantes de cocina si
fuera necesario.
No desplace el aparato durante su utilización.
Vigile el aparato cuando se utilice en presencia de niños.
Para la función parrilla
Coloque los alimentos sobre la placa parrilla inferior (5).
Vuelva a cerrar el aparato.
Ponga a cocer según las instrucciones de la tabla de cocción.
La distancia entre las dos placas parrilla se ajustará automática-
mente (de 0 cm a 4,5 cm) según el grosor de los alimentos que
vaya a cocinar.
Para la función barbacoa
Coloque los alimentos de manera uniforme sobre las dos placas
parrilla.
Cuando utilice una sola superficie de cocción, elija preferente-
mente la placa parrilla superior (6).
Deje cocer según las instrucciones de la tabla de cocción.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 34
background
Français
Para la función horno (según modelo)
Coloque los alimentos sobre la placa parrilla inferior (5).
Se pueden colocar las bandejas de aluminio directamente entre
las placas.
Vuelva a cerrar el aparato: sujete el asa (7) levante con fuerza la
tapa superior (4) y cierre el aparato.
No toque la placa parrilla inferior (5) para volver a cerrar el
aparato con la función parrilla.
Deje cocer según las instrucciones de la tabla de cocción.
La posición 1 permitirá conservar el calor.
Después de la utilización
Desconecte el aparato.
Abra el aparato.
Deje enfriar el aparato (aproximadamente 1 hora) en posición
abierto.
Después de que se haya enfriado, cierre el aparato.
Para retirar las placas parrilla (5 y 6): presione el botón central
de la placa de cocción para que se suelte ( ), a continuación
retírela levantándola oblicuamente ( ).
Las dos tapas (3 y 4) con las placas parrilla (5 y 6) se lavan con
una esponja, agua caliente y detergente para vajilla.
Las placas parrilla se pueden lavar en el lavavajillas.
No utilice una esponja metálica, ni detergente en polvo.
En caso de lavados repetidos en el lavavajillas, se recomienda
untar las placas de vez en cuando con un poco de aceite
alimentario para conservar sus cualidades antiadherentes.
Es normal que las placas se decoloren ligeramente con el paso
del tiempo.
No sumerja nunca el aparato ni el cable en el agua.
Colocación
El aparato puede guardarse verticalmente.
2
1
Español
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 35
background
Recettes
Tablas de cocción
Recetas
Los tiempos de cocción se dan a título indicativo. Pueden variar en
función de la cantidad, del gusto de cada uno, del grosor de los
trozos y del tipo.
La posición 1 permite conservar el calor.
Carnes y brochetas
Termostato Max
Función Cocción
Chuletas de buey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . 9 a 11 min.
Filetes de buey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . 3 a 4 min.
Tournedós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 4 a 5 min.
Chuletas de ternera . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 8 a 9 min./cara
Costillas de cordero . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 7 a 8 min./cara
Costillas de cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Lomo de vaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 3 a 4 min.
Hamburguesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . . . 4 min.
Salchichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Brochetas de cordero . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . . 20 a 22 min.
Brochetas de hígado/riñones . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . . 20 a 25 min.
Brochetas de pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . . 20 a 25 min.
Salchichas cóctel . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Pescados
Termostato Max
Función Cocción
Lenguado natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 6 a 7 min./cara
Filetes de sardinas . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 4 a 5 min./cara
Rodajas de salmón . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 5 a 6 min./cara
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 36
background
Français
Recettes
Verduras
Termostato Max
Función Cocción
Champiñones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 5 a 7 min./cara
Tomates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . . 5 a 7 min./cara
Calabacines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . 5 a 10 min./cara
Berenjenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbacoa . . . . . . . 5 a 10 min./cara
Sandwiches
Termostato 2
Función Cocción
Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Sandwich de jamón y queso . . . . . . . . . . parrilla . . . . . . . . . . . 4 a 5 min.
Sandwich pre-gratinado . . . . . . . . . . . . . . horno . . . . . . . . . . . 8 a 10 min.
Calentamiento de los platos cocinados
Termostato Max
Función Cocción
Productos congelados
(aproximadamente 500 g) . . . . . . . . . . . . . horno . . . . . . . . . . 30 a 45 min.
Productos frescos
(aproximadamente 500 g) . . . . . . . . . . . . . horno . . . . . . . . . . 20 a 30 min.
Español
Recetas
Tablas de cocción
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 37
background
Parabéns por ter adquirido um aparelho da gama Tefal,
destinado unicamente a um uso doméstico. Leia
atentamente o manual de instruções e guarde-o para
futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes
versões consoante os acessórios fornecidos com o aparelho.
A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no
interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste
produto.
Montagem
Antes da primeira utilização :
• Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto
no interior como no exterior do aparelho.
• Limpe as placas : siga as instruções do parágrafo "Depois da
utilização".
• Passe um pano suave com um pouco de óleo sobre as placas
grill.
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável.
Evite utilizá-lo num suporte mole, do tipo toalha plástica.
Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte
delicado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…).
Nunca instale o aparelho por baixo de um móvel fixado à
parede, numa prateleira ou ao lado de materiais
inflamáveis, como estores, cortinas e cortinados.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale
num canto ou contra uma parede.
Para colocar as placas grill (5 e 6) : coloque a placa grill com
uma ligeira inclinação por forma a orientá-la para os dois
encaixes ( ), em seguida, pressione a placa para fixá-la ( ).
Não se esqueça de colocar um pequeno recipiente (pires ou
prato) por baixo do bico de escoamento dos sucos por forma a
recolher o suco que poderá eventualmente escorrer.
Para a função grill
Para preparar grelhados, sandes, paninis…
Ajuste o termóstato de acordo com as instruções do quadro de
cozedura.
O termóstato só pode ser ajustado depois de o aparelho ser
regulado para a posição grill.
Fechar o aparelho.
21
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 38
background
Français
Para a função churrasco
Para grelhar ao mesmo tempo peças de carne e legumes.
Abra o grelhador.
Segure na pega (7), levante o corpo da grelha superior (4) e,
depois, abra a 180º : o aparelho está completamente aberto.
Para a função forno (consoante o modelo)
Para aquecer pratos cozinhados frescos ou congelados
(quiches, crepes, sandes pre-gratinadas…) e cozer os
grelhados delicados (ex. : peixes, espetadas…), sem que
os alimentos fiquem esmagados.
Observação : este aparelho não permite gratinar (pizzas
ou outros pratos).
Abra o grelhador.
Segure na pega (7), levante o corpo da grelha superior (4) e
feche o aparelho : o aparelho fica na posição forno.
Ligação e pré-aquecimento
Desenrole o cabo por completo.
Certifique-se de que a instalação eléctrica é compatível
com a potência e a tensão indicadas sob o aparelho.
O aparelho só pode ser ligado a uma tomada com terra
incorporada.
Se utilizar uma extensão :
- deve ser com tomada de terra incorporada ;
- tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar.
Se o cabo de alimentação estiver danificado o mesmo
deverá ser substituído pelo fabricante, serviço de
assistência ou por uma pessoa qualificada de modo a evitar
perigo.
Ajuste o termóstato (2) para a posição indicada no quadro de
cozedura.
A posição do termóstato no decorrer do pré-aquecimento é
idêntica à utilizada aquando da cozedura.
Ligue o cabo de alimentação à tomada de rede : o indicador
luminoso (1) acende-se e o produto começa a aquecer.
Português
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 39
background
Nunca ligue o aparelho quando este não for utilizado.
Nunca utilize o aparelho vazio.
Uma pequena crepitação pode ocorrer durante o
funcionamento do aparelho.
Deixe pré-aquecer o aparelho durante cerca de 5 minutos.
O pré-aquecimento chega ao fim quando o indicador luminoso
se apaga.
Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento,
evite deixar aquecer demasiado tempo vazio.
Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira
libertação de cheiro e de fumo durante os primeiros minutos.
Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
Cozedura
Depois do pré-aquecimento, o aparelho está pronto a ser utilizado.
Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento :
- utilize, de preferência, uma espátula de madeira para virar os
alimentos ;
- não corte os alimentos directamente nas placas.
Não coloque um utensílio de cozedura a aquecer no aparelho.
Não toque nas partes metálicas do aparelho em
aquecimento ou em funcionamento pois estas estão muito
quentes : utilize a pega e, se necessário, use luvas de cozinha.
Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização.
Esteja vigilante sempre que o aparelho for usado na
presença de crianças.
Para a função grill
Disponha os alimentos sobre a placa grill inferior (5).
Fechar o aparelho.
Deixe cozer de acordo com as instruções do quadro de cozedura.
A abertura entre as duas placas grill ajusta-se automaticamente
(de 0 cm a 4,5 cm) consoante a espessura dos alimentos a cozinhar.
Para a função churrasco
Disponha os alimentos uniformemente sobre as duas placas grill.
Sempre que é utilizada uma única superfície de cozedura,
escolha de preferência a placa grill superior (6).
Deixe cozer de acordo com as instruções do quadro de cozedura.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 40
background
Français
Para a função forno (consoante o modelo)
Disponha os alimentos sobre a placa grill inferior (5).
As embalagens de alumínio podem ser colocadas directamente
entre as placas.
Para fechar o aparelho : segure na pega (7), levante o corpo da
grelha superior (4) e feche o aparelho.
Não toque na placa grill inferior (5) para fechar o aparelho
na função forno.
Deixe cozer de acordo com as instruções do quadro de cozedura.
A posição 1 permite manter quente os alimentos.
Após cada utilização
Desligue o aparelho.
Abra o aparelho.
Deixe o aparelho arrefecer (cerca de 1 hora) na posição aberta.
Depois de arrefecer, feche o aparelho.
Para remover as placas grill (5 e 6) : pressione o fecho central da
placa de cozedura para a libertar ( ), retire a placa de cozedura
inclinando-a ligeiramente ( ).
Os dois corpos da grelha (3 e 4) e as placas grill (5 e 6) lavam-
se com uma esponja, água quente e detergente para a loiça.
As placas grill são laváveis na máquina de lavar a loiça.
Não utilize um esfregão de aço nem pó de arear.
No caso de lavagens repetidas na máquina de lavar a loiça,
recomendamos que unte as placas com óleo de vez em quando,
por forma a preservar as qualidades antiaderentes das mesmas.
Caso contrário, é perfeitamente normal que as placas percam
ligeiramente a cor.
Nunca mergulhe o aparelho e o cabo na água.
Arrumação
O aparelho pode ser arrumado na vertical.
2
1
Português
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 41
background
Croque-monsieur
Recettes
Quadros de cozedura
Receitas
Os tempos de cozedura são fornecidos a título indicativo: podem
variar em função da quantidade, do gosto de cada um, da espessura
dos alimentos e da sua natureza.
A posição 1 permite manter quente os alimentos.
Peças de carne e espetadas
Termóstato Max.
Função Cozedura
Costeletas de vaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 9 a 11 min.
Lombo de vaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 3 a 4 min.
Tornedós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 4 a 5 min.
Costeletas de vitela . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 8 a 9 min./lado
Costeletas de borrego . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 7 a 8 min./lado
Costeletas de porco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Bife rumsteak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 3 a 4 min.
Hamburgers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . . . 4 min.
Salsichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Espetadas de borrego . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . . 20 a 22 min.
Espetadas de fígado/rins . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . . 20 a 25 min.
Espetadas de frango . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . . 20 a 25 min.
Salsichas de cocktail . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Peixes
Termóstato Max.
Função Cozedura
Linguado ao natural . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 6 a 7 min./lado
Filetes de sardinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 4 a 5 min./lado
Postas de salmão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 5 a 6 min./lado
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 42
background
Français
Recettes
Croque-monsieur
Legumes
Termóstato Max.
Função Cozedura
Cogumelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 5 a 7 min./lado
Tomates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 5 a 7 min./lado
Curgetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 5 a 10 min./lado
Beringelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . churrasco . . . . . . . . 5 a 10 min./lado
Sandes
Termóstato 2
Função Cozedura
Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 7 a 9 min.
Tosta mista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . 4 a 5 min.
Sandes pré-gratinada . . . . . . . . . . . . . . . . . . forno . . . . . . . . . . . . 8 a 10 min.
Aquecimento de pratos cozinhados
Termóstato Max.
Função Cozedura
Produtos ultra-congelados
(cerca de 500 g) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . forno . . . . . . . . . . . 30 a 45 min.
Produtos frescos (cerca de 500 g) . . . . . . . forno . . . . . . . . . . . 20 a 30 min.
Receitas
Quadros de cozedura
Português
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 43
background
∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹, Ë ÔÔ›· ¤¯ÂÈ
ηٷÛ΢·ÛÙ› ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÌfiÓÔ. ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÓÙ‡Ô˘ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Û οÔÈÔ Ì¤ÚÔ˜
ÎÔÓÙ¿ Û·˜. ∞ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó Û fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ٷ
·ÍÂÛÔ˘¿Ú Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ë Û˘Û΢‹ Û·˜.
ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ·Ó¿Ù˘Í˘ Î·È ÌÔÚ› Ó·
ÙÚÔÔÔÈ› ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÂȉÔÔ›ËÛË.
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ :
ñ µÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Î·È Ù·
·ÍÂÛÔ˘¿Ú,·fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ ¶Ï¤ÓÂÙ ÙȘ ϿΘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Î·È ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ‰›ÛÎÔ˘˜ :
∞ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÔÈ Ôԛ˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ
“ªÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË/ηı·ÚÈÛÌfi˜”.
∞Ï›„Ù ÙȘ ϿΘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› Î·È Ï›ÁÔ Ï¿‰È
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿Óˆ Û ̛· Â›‰Ë, ÛÙ·ıÂÚ‹ ηÈ
·ÓıÂÎÙÈ΋ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
∞ÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Û·Ó
ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ ¿Óˆ Û ÌÈ·
¢·›ÛıËÙË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÙÚ·Â˙ÔÌ¿ÓÙËÏÔ,
‚ÂÚÓÈΈ̤ÓÔ ¤ÈÏÔ Î.Ï.).
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ οو ·fi ÓÙÔ˘Ï¿È ÙÔ
ÔÔ›Ô Â›Ó·È ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô Ú¿ÊÈ ‰›Ï· ·fi
‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο fiˆ˜ ·Ú·ı˘ÚfiÊ˘ÏÏ·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù·
ÙÔ›¯Ô˘.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Û·˜, ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›· ‹ ‰›Ï· Û ÙÔ›¯Ô.
°È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙȘ ϿΘ (5 Î·È 6): ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ͽη ÛÂ
ÁˆÓ›·, ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ‰‡Ô ÂÁÎÔ¤˜ οو ·fi ÙÔ ÛÙ·ıÂÚfi «ÎÏÈ» (
)
,
ÛÙËÓ Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÚÒÍÙ ÙȘ ϿΘ ÁÈ· Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ ( ).
ªËÓ Í¯¿ÛÂÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· ÌÈÎÚfi ‰Ô¯Â›Ô (ηÙÛ·ÚÔÏ¿ÎÈ
È¿ÙÔ) οو ·fi ÙÔ ·˘Ï¿ÎÈ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙˆÓ ˘ÁÚÒÓ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó·
ÂÚÈÛ˘ÏϯıÔ‡Ó ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˘ÁÚ¿ Ù˘¯fiÓ ÙÚ¤ÍÔ˘Ó ·fi Ù· Ê·ÁËÙ¿.
°È· ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÁÎÚÈÏ
°È· Ó· „‹ÛÂÙ ʷÁËÙfi Î·È Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ۿÓÙÔ˘ÈÙ˜, ·Ó›ÓÈ Î.Ï..
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔÓ ›Ó·Î·
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
¢ÂÓ ı· ÌÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ·fi ÙËÓ ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘
Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ı· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ı¤ÛË ÁÎÚÈÏ.
°È· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹.
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 44
background
Français
°È· ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘
°È· Ó· „‹ÛÂÙ ÎÚ¤·˜ Î·È Ï·¯·ÓÈο ÙËÓ ›‰È· ÛÙÈÁÌ‹.
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÁÎÚÈÏ.
¶È¿ÛÙ ÙËÓ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ (7), ÛËÎÒÛÙ ‰˘Ó·Ù¿ ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ Ì¤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ (4), Î·È ÛÙËÓ Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ÛÙȘ 180Æ : Ë Û˘Û΢‹
¤¯ÂÈ ÙÒÚ· ·ÓÔ›ÍÙ ÂÓÙÂÏÒ˜.
°È· ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ)
°È· Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ̷ÁÂÈÚÂ̤ӷ Ê·ÁËÙ¿ ›ÙÂ Â›Ó·È ÊÚ¤Ûη ›ÙÂ
ηÙ„˘Á̤ӷ (ÎÚ¤˜, Û¿ÓÙÔ˘ÈÙ˜ ÌÂ Ù˘Ú› Î.Ï.) Î·È Ê·ÁËÙ¿
¢·›ÛıËÙ· ÛÙÔ „‹ÛÈÌÔ (fiˆ˜ „¿ÚÈ, Î.Ï.), ¯ˆÚ›˜ Ó· Ù·
Û¿ÛÂÙÂ.
™ËÌ›ˆÛË : ·˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙËÓ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó·
Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ʷÁËÙ¿ Ì ÂÈÎ¿Ï˘„Ë Ù˘ÚÈÔ‡ (›ÙÛ· ¿ÏÏ·
ȿٷ).
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÁÎÚÈÏ.
¶È¿ÛÙ ÙËÓ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ (7), ÛËÎÒÛÙ ‰˘Ó·Ù¿ ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ Ì¤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ (4), Î·È ÛÙËÓ Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹: Ë Û˘Û΢‹
Â›Ó·È ÛÙËÓ ı¤ÛË ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘.
™‡Ó‰ÂÛË Î·È ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ¤ÎÙ·ÛË :
- Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÁÂȈ̤ÓË
- Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó·
·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi
ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË (2) ÛÙËÓ ı¤ÛË Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙÔÓ
›Ó·Î· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
ı¤ÛË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË Î·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ-ı¤ÚÌ·ÓÛË Â›Ó·È Ë ›‰È· ÌÂ
·˘Ù‹Ó Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ·.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙· : Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË (1) ·Ó¿‚ÂÈ
Î·È Ë Û˘Û΢‹ ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È.
∂ÏÏËÓÈο
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 45
background
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó
‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ÙËÓ ÚÔıÂÚÌ·›ÓÂÙÂ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¿‰ÂÈ·.
ªÔÚ› Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› οÔÈÔ˜ ‹¯Ô˜ ÙÚÈ̷͛ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ Û˘Û΢‹
fiÙ·Ó ÙËÓ ı¤ÛÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
¶ÚÔıÂÚÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 5 ÏÂÙ¿.
∏ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË ÙÂÏÂÈÒÓÂÈ fiÙ·Ó Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Û‚‹ÛÂÈ.
°È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ȉÈfiÙËÙ˜ Ù˘ Â›ÛÙÚˆÛ˘,
·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË, fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ›
Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓfi˜ ηٿ Ù· ÚÒÙ·
ÏÂÙ¿. ∞˘Ùfi Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ ÂÈÙ‹ÚËÛË fiÙ·Ó ÙËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
ª·Á›ÚÂÌ·
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË.
°È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ȉÈfiÙËÙ˜ Ù˘ Â›ÛÙÚˆÛ˘ :
- ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠͇ÏÈÓË Û¿ÙÔ˘Ï· ÁÈ· Ó·
Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi.
- ÔÙ¤ ÌËÓ Îfi‚ÂÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi fiÙ·Ó ·˘Ùfi Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ÛÙȘ ϿΘ.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÂÚÁ·Ï›· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó·
ıÂÚÌ·ÓıÔ‡Ó.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ fiÙ·Ó ·˘Ù‹
ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ηıÒ˜ Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙ¿ :
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ Î·È Á¿ÓÙÈ· ÊÔ‡ÚÓÔ˘ Â¿Ó Â›Ó·È
··Ú·›ÙËÙÔ.
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
¶Ú¤ÂÈ Ó· ›ÛÙ Ôχ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ
Û˘Û΢‹ ·ÚÔ˘Û›· ·È‰ÈÒÓ.
°È· ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÊÔ‡ÚÓÔ˘
µ¿ÏÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ÛÙËÓ ¿Óˆ Ͽη „Ë̷ۛÙÔ˜ (5).
°È· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹.
AÊ‹ÛÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi Ó· „Ëı› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ›Ó·Î·
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
∆Ô ÎÂÓfi ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ‰‡Ô ϿΘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·
(1 cm Ì 5 cm) ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ¿¯Ô˜ ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙÂ.
°È· ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· Î·È ÛÙȘ ‰‡Ô ϿΘ „Ë̷ۛÙÔ˜.
ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙËÓ Ì›· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· „Ë̷ۛÙÔ˜,
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ·ÓÒÙÂÚË Ͽη „Ë̷ۛÙÔ˜ (6) ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 46
background
Français
∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi Ó· „Ëı› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔÓ ›Ó·Î·
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
°È· ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ)
µ¿ÏÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ÛÙËÓ ¿Óˆ Ͽη „Ë̷ۛÙÔ˜ (5).
ªÈ·˜ ¯Ú‹Û˘ ·ÏÔ˘ÌÈÓ¤ÓÈ· Ù·„¿ÎÈ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó
·¢ı›·˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ϿΘ.
°È· Ó· ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹: È¿ÛÙ ÙËÓ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ (7), ÙÚ·‚‹ÍÙÂ
ÙËÓ ÚÔ˜ ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ Ì¤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (4) Î·È ÛÙËÓ Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙËÓ ¯·ÌËÏfiÙÂÚË Ͽη „Ë̷ۛÙÔ˜ (5) ÁÈ· Ó·
ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ı¤ÛË ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘.
AÊ‹ÛÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi Ó· „Ëı› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ›Ó·Î·
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
∏ ı¤ÛË 1 ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚ›Ù ٷ Ê·ÁËÙ¿ ˙ÂÛÙ¿.
ªÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË/ ηı·ÚÈÛÌfi˜
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹.
∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹.
∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ (ÂÚ›Ô˘ 1 ÒÚ·) ÛÙËÓ ·ÓÔÈÎÙ‹
ı¤ÛË.
ªfiÏȘ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹, ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ.
°È· Ó· ·ÔÛ¿ÛÂÙ ÙȘ ϿΘ „Ë̷ۛÙÔ˜ (5 Î·È 6) : ȤÛÙ ÙËÓ
ÎÂÓÙÚÈ΋ ÂÍÔ¯‹ Ù˘ Ͽη˜ ÁÈ· Ó· ÙËÓ ÍÂÎÏÂȉÒÛÂÙ ( ), Î·È ÛÙËÓ
Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·ÔÛ¿ÛÙ ÙËÓ Ͽη ÛËÎÒÓÔÓÙ¿˜ ÙËÓ Û ÁˆÓ›· ( ).
∆· ‰‡Ô ̤ÚË (3 Î·È 4) Î·È ÔÈ ϿΘ „Ë̷ۛÙÔ˜ (5 Î·È 6) ÌÔÚÔ‡Ó
Ó· Ï˘ıÔ‡Ó Ì ¤Ó· ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ, ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È ˘ÁÚfi ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi.
√È ϿΘ „Ë̷ۛÙÔ˜ ϤÓÔÓÙ·È ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ ȿوÓ.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Û˘ÚÌ¿ÙÈÓÔ ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ ‹ ÈÛ¯˘Ú¿ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο.
∂¿Ó ÔÈ ϿΘ „Ë̷ۛÙÔ˜ ϤÓÔÓÙ·È Û˘¯Ó¿ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ ȿوÓ
Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÙȘ ·Ï›ÊÂÙ Ì ϛÁÔ Ï¿‰È Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ηٿ
‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·, ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚ‹ÛÔ˘Ó ÙȘ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ÙÔ˘˜
ȉÈfiÙËÙ˜.
ªÂ ÙËÓ ¿ÚÔ‰Ô ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Ë ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙˆÓ Ï·ÎÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÂÏ·ÊÚ¤˜ ‰˘Û¯ÚˆÌ›Â˜ ·˘Ùfi ›ӷÈ
Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
∞Ôı‹Î¢ÛË
∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ·ÔıË΢ٛ Û οıÂÙË ı¤ÛË.
2
1
∂ÏÏËÓÈο
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 47
background
Croque-monsieur
Recettes
¶›Ó·Î·˜ ¯ÚfiÓˆÓ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
™˘ÓÙ·Á¤˜
√È ¯ÚfiÓÔÈ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Â›Ó·È ·ÏÒ˜ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎÔ› : ÔÈΛÏÏÔ˘Ó
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ·, ÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi ÁÔ‡ÛÙÔ, ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ηÈ
ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡.
∏ ı¤ÛË 1 ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ÙÔ Ê·ÁËÙfi ˙ÂÛÙfi.
∫Ú¤·˜ Î·È ÎÂÌ¿ ÛÔ˘‚Ï¿ÎÈ
√ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ÛÙË ı¤ÛË Max
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÃÚfiÓÔ˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
ÃÔÈÚÈÓ¤˜ ÌÚÈ˙fiϘ . . . . . . . . . . . . ÁÎÚÈÏ . . . . . . . . . . . 9 Ì 11 ÏÂÙ¿
ÃÔÈÚÈÓ¿ ÊÈϤٷ . . . . . . . . . . . . . . . . ÁÎÚÈÏ . . . . . . . . . . . 3 Ì 4 ÏÂÙ¿
Tournedos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÁÎÚÈÏ . . . . . . . . . . . 4 Ì 5 ÏÂÙ¿
ªÔÛ¯·Ú›ÛȘ ÌÚÈ˙fiϘ . . . . . . Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . 8 Ì 9 ÏÂÙ¿ Ë Î¿ı ÏÂ˘Ú¿
∞ÚÓ›ÛÈ· ·˚‰¿ÎÈ· . . . . . . . . . . . Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . 7 Ì 8 ÏÂÙ¿ Ë Î¿ı ÏÂ˘Ú¿
¶·˚‰¿ÎÈ· ¯ÔÈÚÈÓ¿ . . . . . . . . . . . . . . ÁÎÚÈÏ . . . . . . . . . . . 7 Ì 9 ÏÂÙ¿
∫˘ÏfiÙÔ ‚Ô‰ÈÓÔ‡ . . . . . . . . . . . . . . . ÁÎÚÈÏ . . . . . . . . . . . 3 Ì 4 ÏÂÙ¿
÷ÌÔ˘ÚÎÂÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÁÎÚÈÏ . . . . . . . . . . . . . 4 ÏÂÙ¿
§Ô˘Î¿ÓÈη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÁÎÚÈÏ . . . . . . . . . . . 7 Ì 9 ÏÂÙ¿
™Ô˘‚Ï¿ÎÈ ÎÂÌ¿ ¯ÔÈÚÈÓfi . . . . Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . . . . . . . 20 Ì 22 ÏÂÙ¿
™Ô˘‚Ï¿ÎÈ· ÎÂÌ¿ ÌÂ Û˘ÎÒÙÈ . Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . . . . . . . 20 Ì 25 ÏÂÙ¿
™Ô˘‚Ï¿ÎÈ· ÎÂÌ¿ ÎÔÙfiÔ˘ÏÔ Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . . . . . . . 20 Ì 25 ÏÂÙ¿
∫ÔÎÙ¤ËÏ ÏÔ˘Î¿ÓÈÎˆÓ . . . . . . . . Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . . . . . . . . 7 Ì 9 ÏÂÙ¿
æ¿ÚÈ
£ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ÛÙËÓ ı¤ÛË Max
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÃÚfiÓÔ˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
°ÏÒÛÛ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . 6 Ì 7 ÏÂÙ¿ Ë Î¿ı ÏÂ˘Ú¿
™·Ú‰¤Ï· ÊÈϤÙÔ . . . . . . . . . . . . Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . 4 Ì 5 ÏÂÙ¿ Ë Î¿ı ÏÂ˘Ú¿
ºÈϤٷ ÛÔψÌÔ‡ . . . . . . . . . . . . Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . 5 Ì 6 ÏÂÙ¿ Ë Î¿ı ÏÂ˘Ú¿
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 48
background
Français
Recettes
Croque-monsieur
§·¯·ÓÈο
√ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ÛÙËÓ ı¤ÛË Max
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÃÚfiÓÔ˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
ª·ÓÈÙ¿ÚÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . 5 Ì 7 ÏÂÙ¿ Ë Î¿ı ÏÂ˘Ú¿
¡ÙÔ̿٘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . 5 Ì 7 ÏÂÙ¿ Ë Î¿ı ÏÂ˘Ú¿
∫ÔÏÔ·ıÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . 5 Ì 10 ÏÂÙ¿ Ë Î¿ı ÏÂ˘Ú¿
ªÂÏÈÙ˙¿Ó˜ . . . . . . . . . . . . . . . . Ì¿ÚÌÂÎÈÔ˘ . 5 Ì 10 ÏÂÙ¿ Ë Î¿ı ÏÂ˘Ú¿
™¿ÓÙÔ˘ÈÙ˜
√ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ÛÙËÓ ı¤ÛË 2
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÃÚfiÓÔ˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
¶·Ó›ÓÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÁÎÚÈÏ . . . . . . . . . . . 7 Ì 9 ÏÂÙ¿
™¿ÓÙÔ˘ÈÙ˜ Ì ˙·ÌfiÓ Î·È Ù˘Ú› . . . . ÁÎÚÈÏ . . . . . . . . . . . 4 Ì 5 ÏÂÙ¿
¶ÚÔ-„Ë̤ÓÔ Û¿ÓÙÔ˘ÈÙ˜ . . . . . . . . ÊÔ‡ÚÓÔ˜ . . . . . . . . . 8 Ì 10 ÏÂÙ¿
º·ÁËÙ¿ Ù· ÔÔ›· ı¤ÏÔ˘Ó Â·Ó·ı¤ÚÌ·ÓÛË
√ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ÛÙËÓ ı¤ÛË Max
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÃÚfiÓÔ˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
∫·Ù„˘Á̤ӷ Ê·ÁËÙ¿
(ÂÚ›Ô˘ 500 g) . . . . . . . . . . . . . . ÊÔ‡ÚÓÔ˜ . . . . . . . . . 30 Ì 45 ÏÂÙ¿
ºÚ¤Ûη Ê·ÁËÙ¿ (ÂÚ›Ô˘ 500 g) . ÊÔ‡ÚÓÔ˜ . . . . . . . . . 20 Ì 30 ÏÂÙ¿
¶›Ó·Î·˜ ¯ÚfiÓˆÓ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜
∂ÏÏËÓÈο
™˘ÓÙ·Á¤˜
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 49
background
Zahvaljujemo Vam što ste kupili naš ureaj, koji namjenjen
isključivo za kućnu uporabu. Pročitajte pažljivo upute i
držite ih u svojoj blizini. Uputstvo je za više modela ureaja,
ovisno o dodacima sa kojima je ureaj isporučen.
Naše poduzeće ima politiku istraživanja i razvoja i modifikacije proizvoda bez
prethodne najave.
Sastavljanje
Prije prve uporabe ureaja:
Odstranite svu ambalažu, naljepnice i pribor iz unutrašnjosti i
vanjštine proizvoda.
Operite ploče roštilja: slijedeći upute u odjeljku “Čišćenje
poslije uporabe“.
Prije uporabe, ploče roštilja prebrišite sa mekom krpom i par
kapljica jestivog ulja.
Postavite ureaj na ravnu, stabilnu i temperaturno izoliranu podlogu.
Izbjegavajte korištenje ureaja na mekanim površinama kao što
je voštano platno.
Nikad ne postavljajte ureaj na lomljive površine (stakleni
stol, stoljnjak, lakirani namještaj itd.).
Nikada ne postavljajte ureaj ispod ormara za posue koji
je naslonjen na zid ili policu ili je do zapaljivih materijala
kao što su sjenila, zavjese ili tapiserije.
Za spriječavanje da se ureaj pregrije, ne stavljajte ureaj
u kut ili uz zid.
Stavljanje ploča od roštilja (5 i 6) : stavite ploče pod kutem,
unutar dva zareza ispod čvrste “klipse“ ( ), potom potisnite
ploče da ih zaključate ( ).
Ne zaboravite postaviti mali spremnik (tanjurić ili posudicu) ispod
kanalića za skupljanje sokova ili masnoća sa ploča koji mogu
nastati prilikom korištenja ureaja.
Za “toaster“ funkciju
Za prženje hrane, spravljanje sendviča, paninia itd.
Postavite termostat u skladu sa instrukcijama na tablici za
kuhanje.
Termostat ne može biti dugo postavljen ako je ureaj u “grill“
poziciji.
Zatvorite ureaj.
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 50
background
Hrvatski
Za roštilj funkciju
Za prženje mesa i povrća istovremeno
Otvorite roštilj.
Uhvatite drške (7), gurnite snažnije u gornjem području (4) ureaja,
potom otvorite do 180°, te je ureaj potpuno otvoren.
Za “pećnica“ funkciju (ovisno od modela)
Za zagrijavanje jela prije kuhanja bez obzira da li je
svježe ili zamrznuto (sendviči sa sirom na vrhu itd.) i
prženje osjetljive hrane (kao što je riba itd.), bez
lomljenja istih.
Napomena: ovaj ure!aj ne omogućuje kuhanje jela sa
sirom na vrhu kao što su pizze i slična jela.
Otvorite roštilj.
Uhvatite drške (7), gurnite snažnije u gornjem području (4) ureaja,
potom zatvorite ureaj i ureaj je u „pećnica“ položaju.
Spajanje i zagrijavanje
Potpuno odmotajte priključni kabel.
Provjerite da li napon na mreži u vašem domu odgovara
naponu navedenom na dnu ureaja.
Uvijek uključite ureaj u uzemljnu utičnicu.
Ako koristite produžni kabel:
- on mora biti uzemljen;
- poduzmite sve mjere opreza da spriječite bilo kakvu
nezgodu.
Ukoliko je kabel za napajanje oštećen, zamijeniti ga mora
proizvoač ili ovlašteni servis ili kvalificirana osoba, kako bi
se izbjegle opasnosti.
Postavite termostat (2) na poziciju označenu na tablici za
kuhanje.
Pozicija termostata tijekom zagrijavanja je ista kao i prilikom
kuhanja.
Uključite utikač u utičnicu, kontrolno svijetlo (1) zasvijetli i ureaj
se počinje zagrijavati.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 51
background
Nikad ne ostavljajte ureaj uključen na mrežu kada se ne
koristi osim kada se zagrijava.
Nikad ne koristite ureaj bez da ne pečete nešto na njemu.
Ureaj može stvarati nježnu buku prilikom prvog korištenja.
Zagrijavanje ureaja traje otprilike 5 minuta.
Zagrijavanje je završeno kada se kontrolno svijetlo ugasi.
Da sačuvate sloj protiv ljepljenja, izbjegavajte pretjerano
zagrijavanje kada hrana nije na roštilju.
Prilikom prve uporabe, može se pojaviti neugodan miris i manji
dim prilikom nekoliko prvih minuta. To je normalno.
Nikada ne ostavjaljte ureaj bez nadzora prilikom
korištenja.
Kuhanje
Poslije zagrijavanja ureaj je spreman za korištenje.
Da zaštitite sloj protiv ljepljenja:
- nastojte uvijek koristiti drvene ili Tefal plastične lopatice za
okretanje;
- nikad ne režite hranu na pločama od roštilja.
Ne stavljajte nikakav kuharski pribor na ureaj dok je
uključen.
Ne dodirujte metalne dijelove ureaja kada grije ili je
uključen, jer su vrlo vrući, koristite drške i koristite
kuhinjsku rukavicu ako je potrebno.
Ne mičite ureaj dok je u uporabi.
Budite osobito oprezni kada koristite ureaj u prisustvu
djece.
Za “toaster“ funkciju
Postavite hranu na donju ploču roštilju (5).
Zatvorite ureaj.
Pustite da se hrana kuha u skladu sa uputama u tablici za kuhanje.
Razmak izmeu dvije ploče roštilja se podešava automatski (0
do 4,5 cm), ovisno od debljine hrane koja se kuha.
Za “roštilj“ funkciju
Rasporedite ravnomjerno hranu na obe ploče roštilja.
Kada se koristi samo jedna ploča za kuhanje, nastojte koristiti
gornju ploču za kuhanje (6).
Pustite da se hrana kuha u skladu sa uputama u tablici za kuhanje.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 52
background
Hrvatski
Za “pećnica“ funkciju (ovisno o modela)
Postavite hranu na donju ploču roštilju (5).
Odreeno aluminijsko posue može biti postavljeno izmeu
ploča.
Zatvorite ureaj, uhvatite drške (7), gurnite snažno gornji dio (4)
ureaja, a potom zatvorite ureaj.
Ne dodirujte donju ploču (5) kada je ureaj postavljen u
položaj “pećnica“.
Pustite da se hrana kuha u skaldu sa uputama u tablici za kuhanje.
Položaj 1 se koristi da hrana ostane topla.
Poslije uporabe/čišćenje
Isključite ureaj.
Otvorite ureaj.
Ostavite ureaj da se ohladi (otprilike 1 sat) u otvorenom
položaju.
Kada se ureaj ohladi, zatvorite ga.
Odstranite ploče roštilja (5 i 6), potisnite središnji zaponac ploče
za kuhanje da je oslobodite ( ), potom odstranite ploču za
kuhanje podižući je pod kutem ( ).
Dva dijela (3 i 4) i ploče roštilja (5 i 6) za kuhanje mogu se prati
sa spužvom, toplom vodom i tekućim deterdžentom.
Ploče za kuhanje mogu se prati u stroju za pranje posua.
Ne koristite metalna i abrazivna sredstva za pranje.
Ako perete ploče roštilja redovito u perilici posua,
preporučujemo Vam da ploče češče premažete jestivim uljem
kako bi zadržale svojstva protiv ljepljenja.
S vremenom ploče roštilja promjene malo boju – to je normalno.
Nikada ne uranjajte ureaj i kabel u vodu
Pohrana
Ureaj može biti pohranjen u okomitom položaju.
2
1
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 53
background
Tablica za kuhanje
Naznačeno vrijeme koje se nalazi u tablici je samo orijentacijsko i
može varirati u skladu sa kvalitetom, osobnim ukusom, veličinom
komada i vrstom hrane.
Položaj 1 se koristi za zagrijavanje hrane.
Meso i mesni proizvodi
Termostat na Max
Položaj Vrijeme pripreme
Govei kotleti . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . 9-11 min
Govei file . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . 3-4 min
Tournedos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . 4-5 min
Teleći kotleti . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . 8-9 min po strani
Janjeći kotleti . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . 7-8 min po strani
Rumpsteak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . 3-4 min
Hamburgeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . 4 min
Kobasice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . 7-9 min
Janjeći ražnjići . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . . . . 20-22 min
Ražnjići od jetre/bubrega . . . . . . . roštilj . . . . . . . . . 20-25 min
Pileći ražnjići . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . . . . 20-25 min
Hrenovke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . . . . . 7-9 min
Riba
Termostat na Max
Položaj Vrijeme pripreme
Romb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . 6-7 min po strani
Fileti srdele . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . 4-5 min po strani
Losos odresci . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . 5-6 min po strani
Recepti
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 54
background
Hrvatski
Recepti
Tablica za kuhanje
Povrće
Termostat na Max
Položaj Vrijeme pripreme
Gljive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . 5-7 min po strani
Rajčica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . 5-7 min po strani
Tikvice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . 5-10 min po strani
Patliani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . 5-10 min po strani
Sendviči
Termostat na 2
Položaj Vrijeme pripreme
Peciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . 7-9 min
Zagrljavanje sendviča . . . . . . . . . pećnica . . . . . . . . . 8-10 min
Zagrijavanje hrane
Termostat na Max
Položaj Vrijeme pripreme
Smrznuta jela (oko 500 g) . . . . . . pećnica . . . . . . . . 30-45 min
Svježi proizvodi (oko 500 g) . . . . pećnica . . . . . . . . 20-30 min
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 55
background
Hvala vam što ste kupili ovaj aparat koji je namenjen samo
za kućnu upotrebu. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo u ovoj
brošuri i imajte ga pri ruci. Ono se odnosi na svaku od
verzija u zavisnosti od pribora koji ide uz vaš aparat.
Naša kompanija ima filozofiju stalnog napretka i može modifikovati ove proizvode
bez prethodne najave.
Sastavljanje
Pre nego što aparat upotrebite po prvi put:
Uklonite svu ambalažu, nalepnice i dodatni pribor koji se nalazi
unutar i van aparata.
Isperite ploče za grilovanje: pratite uputstvo u pasusu "Nakon
upotrebe/Čišćenje".
Premažite grill ploče sa mekom krpom i malo jestivig ulja.
Postavite aparat na ravnu, stabilnu površinu koja je otporna na
toplotu.
Izbegavajte da ga koristite na mekoj površini kao što je mušema.
Nikada ne postavljajte aparat direktno na krhku podlogu
(stakleni sto, polirani nameštaj, stolnjak itd).
Nikada ne postavljajte aparat ispod visećeg kuhinjskog
elementa ili police ili pored zapaljivih predmeta kao što su
venecijaneri, zavese ili tapiserije.
Da se aparat ne bi pregrejao ne postavljajte ga u ugao ili
uza zid.
Da biste postavili ploče za grilovanje (5 i 6): postavite ploču
ukoso, u dva useka pod fiksnu štipaljku ( ), zatim gurnite ploču
da je fiksirate ( ).
Ne zaboravite da stavite malu posudu (tacnu ili tanjir) pod
kananal za kapanje kako biste sakupili sokove koji mogu isteći.
Za funkcionisanje grila
Da biste pekli hranu i pravili tople sendviče, panine, itd.
Podesite termostat na osnovu uputsva iz tablice za kuvanje.
Termostat se ne može više podešavati kada je aparat već u
poziciji "grill".
Da biste zatvorili aparat.
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 56
background
Srpski
Funkcija pečenja
Da biste roštiljali meso i povrče istovremeno.
Otvorite grill.
Uhvatite ručku (7), snažno povucite gornji deo (4) aparata,
zatim otvorite ga za 180°. Aparat je sada potpuno otvoren.
Za funkcionisanje roštilja
Da biste roštiljali meso i povće u istovremeno.
Otvorite gril.
Uhvatite ručku (7), snažno puvucite na gore gornji deo (4) zatim
zatvorite aparat: aparat je u položaju rerne.
Spajanje i predzagrevanje
Potpuno razmotajte kabl.
Proverite da li električni napon odgovara onom
naznačenom na dnu vašeg aparata.
Uvek uključite aparat u utičnicu sa uzemljenjem.
Ako se koritsti produžni kabl:
- on mora imati uzemljenje;
- preduzmite sve mere opreza da biste sprečili bilo kakvo
prelivanje preko njega.
Ako doe do oštećenja kabla za napajanje, mora ga
zameniti proizvoač ili njegov servisni predstavnik ili drugo
kvalifikovano lice kako biste izbegli bilo kakvu opasnost.
Podesite termostat (2) na položaj označen u tablici za kuvanje.
Položaj termostata za vreme podgrevanja je isti kao onaj koji se
koristi za kuvanje.
Uključite utikač u utičnicu, indikaciona lampica će se upaliti (1) i
aparat počinje da se greje.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 57
background
Nikada ne ostavljajte aparat uključen u struju kada nije u
upotrebi osim za podgrevanje.
Nikada ne koristite prazni aparat.
Aparat, kada se prvi put uključi, može da pravi neznatnu
buku.
Zagrejte aparat oko 5 minuta.
Zagrevanje je završeno kada se indikaciona lampica isključi.
Da biste sačuvali nelepljivo svojstvo presvlake, izbegavajte
preterano zagrevanje praznog aparata.
Prilikom prve upotrebe, može se osetiti miris i dim prvih nekoliko
minuta. Ovo je normalno.
Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzora.
Pripremanje hrane
Nakon zagrevanja aparat je spreman za upotrebu.
Da biste sačuvali nelepljivo svojstvo presvlake:
- preporučuje se upotreba drvene špatule za okretanje hrane;
- nikada ne secite hranu direktno na pločama.
Ne stavljajte pribor za kuvanje na aparat da biste ga
zagrejali.
Ne dodirujte metalne delove aparata kada se zagreva ili
radi, pošto su oni veoma vrući: koristite ručke i ako je to
neophodno nosite kuhinjske rukavice.
Ne pomerajte aparat dok je u upotrebi.
Budite posebno pažljivi kada se aparat koristi u prisustvu
dece.
Za grilovanje
Stavite hranu na donju ploču za grilovanje (5).
Da biste zatvorili aparat.
Pustite hranu da se sprema prema uputstvu iz tablice kuvanja.
Razmak izmeu dve gril ploče se automatski podešava (0 cm
4,5 cm) u zavisnosti od debljine hrane koja se priprema.
Za roštiljanje
Ravnomerno rasporedite hranu na dve gril ploče.
Kada se koristi samo jedna ploča, bolje je koristiti gornju
ploču (6).
Pustite da se hrana sprema prema uputstvu iz tablice kuvanja.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 58
background
Srpski
Za rerna funkciju (u zavisnosti od modela)
Stavite hranu na donju ploču za grilovanje (5).
Odvojive aluminijumske posude se mogu postaviti direktno
izmeu ploča.
Da biste zatvorili aparat: uhvatite dršku (7), povucite snažno
prema gore gornji deo aparata (4), zatim zatvorite aparat.
Ne dodirujte donju gril ploču (5) da biste zatvorili aparat u
rerna položaj.
Pustite da se hrana sprema prema uputstvu iz tablice kuvanja.
Položaj 1 se koristi da se hrana drži topla.
Nakon upotrebe / Čišćenje
Isključite aparat iz struje.
Otvorite aparat.
Ostavite aparat da se ohladi (približno 1 sat) u otvorenom
položaju.
Pošto se aparat ohladi, zatvorite ga.
Da biste izvadili gril ploče (5 i 6): pritisnite centralno dugme
ploče za spremanje hrane da biste je odključali ( ), zatim
uklonite ploču za spremanje hrane podižući je pod uglom ( ).
Oba dela (3 i 4) i ploče za grilovanje (5 i 6) se mogu prati
sunerom, vrućom vodom i deterdžentom za posue.
Gril ploče se bezbedno mogu prati u mašini za pranje sudova.
Ne koristite žicu za pranje ili abrazivna sredstva.
Ako se ploče redovno peru u mašini za pranje sudova,
predlžemo da ih povremeno premažete jestivim uljem kako bi se
zadržalo njihovo svojstvo ne lepljenja.
Vremenom nelepljive gril ploče neznatno izgube svoju boju. Ovo
je normalno.
Nikada ne potapajte aparat i kabl u vodu.
Odlaganje aparata
Aparat se može odložiti u vertikalnom položaju.
2
1
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 59
background
Tablice kuvanja
Vreme kuvanja je dato samo kao naznaka: ono može varirati u
zavisnosti od kvaliteta, ličnog ukusa, veličine komada i vrste
hrane.
Položaj 1 se koristi za održavanje toplote jela.
Meso i evapčići na ražnju
Termostat na maksimumu
Funkcija vreme pripremanja
Kotleti govedine . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . 9 do 11 min
Fileti govedine . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . 3 do 4 min
Tournedos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . 4 do 5 min
Kotleti teletine . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . 8 do 9 min po strani
Jagnjetina sa koskom . . . . . . . . . . roštilj . . . . . 7 do 8 min po strani
Ramstek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . 3 do 4 min
Hamburger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . . . 4 min
Kobasice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . 7 do 9 min
Jagnjeći ćevapi na ražnju . . . . . . . roštilj . . . . . . . . 20 do 22 min
Ćevapi od džigerice/
bubrega na ražnju . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . . . 20 do 25 min
Ćevapi od piletine na ražnju . . . . . roštilj . . . . . . . . 20 do 25 min
Koktel kobasica . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . . . . . 7 do 9 min
Riba
Termostat na maksimumu
Funkcija vreme pripremanja
List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . 6 do 7 min po strani
Fileti sardine . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . 4 do 5 min po strani
Losos stek . . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . 5 do 6 min po strani
Recepti
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 60
background
Srpski
Recepti
Tablice kuvanja
Povrće
Termostat na maksimumu
Funkcija vreme pripremanja
Pečurke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . 5 do 7 min po strani
Paradajz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . 5 do 7 min po strani
Tikvice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . 5 do 10 min po strani
Plavi patlidžan . . . . . . . . . . . . . . . roštilj . . . . . 5 do 10 min po strani
Sednviči
Termostat na 2
Funkcija vreme pripremanja
Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gril . . . . . . . . . . 7 do 9 min
Hleb već zapečen . . . . . . . . . . . . . rerna . . . . . . . . 8 do 10 min
Podgrevanje spremljenih jela
Termostat na maksimumu
Funkcija vreme pripremanja
Zamrznuta jela (oko 500 gr) . . . . . rerna . . . . . . . . 30 do 45 min
Sveži proizvodi (oko 500 gr) . . . . . rerna . . . . . . . . 20 do 30 min
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 61
background
Zahvaljujemo se Vam za nakup tega aparata, ki je
namenjen izključno za domačo uporabo. Prosimo Vas, da
pozorno preberete navodila v tem priročniku in jih shranite
tako, da Vam bodo vedno dosegljiva. Ta navodila so skupna
za vse različice aparata glede na dobavljene nastavke.
Naša družba si pridržuje pravico, da v interesu potrošnikov kadar koli
spremeni značilnosti ali sestavne dele svojih izdelkov.
Montaža
Pred prvo uporabo:
odstranite vso embalažo, nalepke in različne dodatke iz
notranjosti aparata in na njegovi zunanji strani.
Očistite plošče žara tako, da upoštevate navodila iz poglavja
''Po uporabi''.
Osušite plošce za žar s mehko krpo in malo kuhinjskega olja.
Aparat postavite na trdno podlago.
Izogibajte se mehkih in upogibljivih površin, kot je npr. plastični
prt.
Nikoli ne postavite aparata naravnost na krhko podlago
(steklena miza, prt, lakirano pohištvo …)
Nikoli ne postavite aparata na pohištveni element, ki je
pritrjen na steno ali na polico, ali poleg vnetljivih
predmetov, kot npr. zavese, tapete…
Aparata ne postavljajte v kot ali ob zid, da se ne bo
prekomerno segrel.
Namestitev žar plošč (5 in 6): žar ploščo postavite poševno pod
kotom, da sede v obe ležišči na zadnji strani ( ), nato pa
pritisnite, da se plošča zaskoči ( ).
Ne pozabite postaviti manjše posode (krožnik ali podstavek)
pod iztočno odprtino plošč, da tako prestrežete sok, ki bi lahko
začel teči.
Funkcija žar
Za pripravo mesa na žaru, sendvičev,…
Nastavite termostat po navodilih iz tabele pečenja.
Ko ste že nastavili aparat na položaj žar, termostata ne morete
več nastaviti.
Znova zaprite aparat
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 62
background
Slovensko
Funkcija raženj
Za sočasno pečenje mesa in zelenjave.
Odprite žar.
Primite ročaj (7) in močno dvignite zgornji pokrov (4), nato pa
odprite na 180°: aparat je sedaj popolnoma odprt.
Funkcija pečica (glede na model)
Za segrevanje svežih ali zamrznjenih pečenih jedi (kiš,
palačinke, vnaprej popečeni sendviči…) in pečenje krhkih
jedi (npr.: ribe, ražnjiči…), ne da bi se jedi razkosale.
Opomba: Ta aparat ne zapeče skorje (ne gratinira) (pica
in druge jedi).
Odprite žar.
Primite ročaj (7) in močno dvignite zgornji pokrov (4), nato ga
zaprite: aparat je sedaj v položaju pečice.
Priključitev in predsegrevanje
V celoti odvijte kabel.
Preverite, da se električna napeljava sklada z močjo in
napetostjo, ki sta označeni na aparatu.
Aparat priključite samo na ozemljeno vtičnico.
Če uporabljate električni podaljšek:
- mora imeti ozemljeno vtičnico;
- bodite previdni in zagotovite, da se nihče ne bo zapletel
v kabel.
Če je električni napajalni kabel poškodovan, ga mora
zamenjati proizvajalec, pooblaščen serviser ali druga
ustrezno usposobljena oseba.
Termostat (2) nastavite v položaj, ki je prikazan v tabeli
pečenja.
Med segrevanjem je termostat v enakem položaju, kakor med
pečenjem.
Priključite kabel na omrežje: kontrolna lučka (1) se prižge in
aparat se prične segrevati.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 63
background
Nikoli ne priključite aparata, če ga ne uporabljate.
Nikoli ne uporabljajte praznega aparata.
Ob vklopu aparata se lahko pojavi prasketanje.
Pustite, da se aparat segreva približno 5 minut.
Aparat je dovolj segret, ko kontrolna lučka ugasne.
Ne pustite, da bi se aparat predolgo segreval v prazno, saj bo
le tako prevleka ohranila svojo lastnost proti prijemanju.
Ob prvi uporabi se lahko na začetku sprostita rahel vonj in dim.
Nikoli ne uporabljajte aparata brez nadzora.
Pečenje
Po predhodnem segrevanju je sedaj aparat pripravljen za
uporabo.
Da boste ohranili vse lastnosti prevleke proti prijemanju
- raje uporabljajte leseno lopatko za obračanje živil, ki jih
pečete,
- ne režite živil direktno na ploščah žara.
Pripomočkov za pečenje ne segrevajte na aparatu.
Ne dotikajte se kovinskih delov aparata med segrevanjem
ali med delovanjem, ker so izredno vroči: vedno uporabite
ročaj in po potrebi si nadenite kuhinjske rokavice.
Ne prestavljajte aparata, medtem ko deluje.
Bodite še posebej pozorni, če so v bližini delujočega
aparata otroci.
Funkcija žar
Živila položite na spodnjo ploščo žara (5).
Znova zaprite aparat
Pustite peči po navodilih iz tabele pečenja.
Vmesni prostor med obema žar ploščama se nastavi samodejno
(od 0 cm do 4,5 cm) glede na debelino živil, ki jih želite peči.
Funkcija raženj
Živila razporedite enakomerno na obe žar plošči.
Če uporabljate samo eno površino za pečenje, raje izberite
zgornjo ploščo (6).
Pustite peči po navodilih iz tabele pečenja.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 64
background
Slovensko
Funkcija pečica (glede na model)
Živila položite na spodnjo ploščo žara (5).
Aluminijaste posodice lahko postavite naravnost med plošči.
Znova zaprite aparat: primite za ročaj (7), močno dvignite
zgornjo ploščo (4) in nato zaprite aparat.
Ne dotikajte se spodnje žar plošče (5), da bi zaprli aparat
v funkciji pečice.
Pustite peči po navodilih iz tabele pečenja.
Položaj 1 omogoča shranjevanje na toplem.
Po uporabi
Izključite aparat.
Odprite aparat.
Pustite aparat odprt približno 1 uro, da se ohladi.
Ko je aparat ohlajen, ga zaprite.
Dviganje žar plošč (5 in 6): pritisnite na centralni gumb plošče za
pečenje, da jo tako sprostite ( ), nato jo izvlecite in dvignite iz
njenega ležišča ( ).
Oba pokrova (3 in 4) in žar plošče (5 in 6) operite v pomivalnem
stroju ali z gobo v vroči vodi, ki ste ji dodali sredstvo za
pomivanje posode.
Žar plošče lahko pomivate v pomivalnem stroju.
Ne uporabljajte kovinske gobice ali čistilnega praška.
Če ponavadi perete plošče za žar v pomivalnem stroju Vam
priporočamo, da plošče od časa do časa namažete s kuhinjskim
oljem in tako vzdržujete prevleko proti prijemanju.
Čez čas plošče za žar rahlo obledijo - to je normalno.
Nikoli ne potopite aparata skupaj s kablom v vodo.
Pospravljanje
Aparat lahko pospravite v navpičnem položaju.
2
1
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 65
background
Tabela pečenja
Spodaj navedeni časi pečenja so le informativni: lahko se
spreminjajo glede na količino, na okus posameznika, na debelino
in na naravo kosov, ki jih pečete.
Položaj 1 omogoča shranjevanje na toplem.
Meso in ražnjiči
Termostat MAX
Funkcija Čas pečenja
Goveja zarebrnica . . . . . . . . . . . žar . . . . . . . . 9 do 11 min
Goveji fileti . . . . . . . . . . . . . . . . žar . . . . . . . . . 3 do 4 min
Zrezki Tournedos . . . . . . . . . . . . žar . . . . . . . . . 4 do 5 min
Telečja zarebrnica . . . . . . . . . . raženj . . . 8 do 9 min/vsaka stran
Zarebrnica od jagnjeta . . . . . . . raženj . . . 7 do 8 min/vsaka stran
Svinjska zarebrnica . . . . . . . . . . . žar . . . . . . . . . 7 do 9 min
Rumsteak . . . . . . . . . . . . . . . . . . žar . . . . . . . . . 3 do 4 min
Sesekljani zrezek . . . . . . . . . . . . žar . . . . . . . . . . . 4 min
Klobase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . žar . . . . . . . . . 7 do 9 min
Ražnjiči iz jagnjetine . . . . . . . . . raženj . . . . . . . 20 do 22 min
Ražnjiči iz jeter /ledvic . . . . . . . raženj . . . . . . . 20 do 25 min
Piščančji ražnjiči . . . . . . . . . . . . raženj . . . . . . . 20 do 25 min
Klobase koktajl . . . . . . . . . . . . raženj . . . . . . . . 7 do 9 min
Ribe
Termostat MAX
Funkcija Čas pečenja
Morski jezik naravni . . . . . . . raženj . . . 6 do 7 min/vsaka stran
Fileti sardine . . . . . . . . . . . . . . raženj . . . 4 do 5 min/vsaka stran
Lososove rezine . . . . . . . . . . . . raženj . . . 5 do 6 min/vsaka stran
Recepti
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 66
background
Slovensko
Recepti
Tabela pečenja
Zelenjava
Termostat MAX
Funkcija Čas pečenja
šampinjoni raženj 5 do 7 min/vsaka stran
Paradižnik . . . . . . . . . . . . . . . . raženj . . . 5 do 7 min/vsaka stran
Bučke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . raženj . . 5 do 10 min/vsaka stran
Jajčevci . . . . . . . . . . . . . . . . . . raženj . . 5 do 10 min/vsaka stran
Sendviči
Termostat 2
Funkcija Čas pečenja
Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . žar . . . . . . . . . 7 do 9 min
Topli sendviči . . . . . . . . . . . . . . . žar . . . . . . . . . 4 do 5 min
Vnaprej opečeni sendviči . . . . . pečica . . . . . . . 8 do 10 min
Pogrevanje že pripravljenih jedi
Termostat MAX
Funkcija Čas pečenja
Zamrznjeni izdelki
(približno 500 g) . . . . . . . . . . . pečica . . . . . . . 30 do 45 min
Sveži izdelki (približno 500 g) . pečica . . . . . . . 20 do 30 min
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 67
background
Va multumim ca ati cumparat acest aparat, destinat
exclusiv uzului casnic. Cititi cu atentie instructiunile din
acest prospect si tineti-l la indemana. Sunt compatibile
fiecarui model, in functie de accesoriile ce-l insotesc.
Compania noastra desfasoara o politica de cercetare si dezvoltare continuua,
putand astfel modifica aceste produse fara o informare prealabila.
Asamblarea
Inainte de prima utilizare:
Indepartati ambalajul, materialele lipicioase si accesoriile din
interiorul si exteriorul aparatului.
Spalati placile gratarului: conform instructiunilor din paragraful
"Dupa utilizare/curatare".
Ungeţi plăcile grilului cu o carpă moale şi puţin ulei.
Asezati aparatul pe o suprafata plata, stabila si termorezistenta.
Nu asezati aparatul pe o suprafata fina, alunecoasa.
Nu asezati aparatul direct pe o suprafata fragila (masuta
de sticla, fata de masa, mobila lacuita, etc.).
Nu asezati aparatul sub o polita atasata de perete sau
langa materiale inflamabile precum draparii, perdele, sau
alte obiecte suspendate pe perete.
Pentru a evita supraincalzirea aparatului nu-l asezati intr-
un colt sau langa perete.
Pentru a fixa placile gratarului (5 6): fixati placa in cele doua
locasuri aflate sub placa fixa ( ), formand un unghi, apoi
apasati asupra placii pentru a o fixa ( ).
Nu uitati sa asezati sub canalul de scurgere al placilor un mic vas
(bol, farfurie) pentru a colecta sucul care s-ar putea scurge.
Setarea aparatului pentru functia grill
Pentru a gati mancare la gratar, pentru sandwiches,
panini, etc.
Setati termostatul conform instructiunilor din cartea de gatit.
Termostatul nu poate fi setat, atata timp cat aparatul se afla in
pozitia grill.
Pentru a închide aparatul.
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 68
background
Română
Setarea aparatului pentru functia gratar
Pentru a gati carne si legume in acelasi timp.
Deschideti grillul.
Apucati manerul (7) ridicati sectiunea superioara (4) a aparatului
pana la 180 C: in acest moment aparatul este complet deschis.
Setarea aparatului pentru functia cuptor (in functie de model)
Pentru a reincalzi mancaruri gatite (proaspete sau
inghetate- sandwiches cu branza etc.) si mancaruri
fragile ce s-ar putea zdrobi (peste, etc.)
Nota: nu este interzisa gatirea in acest aparat a
mancarurilor cu topping de branza precum pizza sau alte
feluri de mancare.
Deschideti grillul.
Apucati manerul (7), ridicati sectiunea superioara a aparatului (4),
apoi inchideti aparatul: aparatul este in pozitia de cuptor.
Conectarea si preincalzirea
Desfasurati de tot cablul electric.
Asigurati- va de compatibilitatea sursie de curent electric
cu voltajul indicat pe partea inferioara a aparatului.
Intotdeauna conectati aparatul la o priza cu impamantare.
Daca utilizati un prelungitor:
- trebuie sa aiba o priza cu impamantare
- luati masurile necesare pentru a evita impiedicarea cuiva
de el.
Daca stecherul este defect, trebuie inlocuit de catre
producator sau de centrul sau de service sau de o alta
persoana similar calificata pentru a evita hazardul.
Setati termostatul (2) pe pozitia indicata in cartea de gatit.
Setarea termostatului pentru preincalzire se face la fel ca si
pentru gatirea propriu-zisa.
Bagati stecherul in priza : indicatorul luminos (1) se aprinde, iar
aparatul incepe sa se incalzeasca.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 69
background
Nu lasati aparatul in priza cand nu il folositi, decat in
situatia preincalzirii.
Nu il lasati sa functioneze gol.
Aparatul poate emite un zgomot slab atunci cand este
pornit pentru prima data.
Preincalziti aparatul timp de aprox. 5 min..
Preincalzirea este gata cand indicatorul luminos se stinge.
Pentru a pastra proprietatile antiadezive ale grillului, evitati
preincalzirea excesiva a aparatului, acesta fiind gol.
La prima utilizare aparatul poate degaja un miros usor sau putin
fum in primele minute. Acest lucru este normal.
Nu lasati aparatul nesupravegheat cand il folositi.
Gatitul
Dupa preincalzire aparatul este gata pentru utilizare.
Pentru a pastra proprietatile antiadezive ale aparatului:
- este de preferat sa utilizati o spatula din lemn pentru a
intoarce mancarea.
- nu taiati mancarea direct pe placa grillului
Nu lasati ustensilele de gatit pe aparat spre a se incalzi.
Nu atingeti partile metalice ale aparatului cand este incalzit
sau in functiune, deoarece sunt foarte fierbinti: folositi
manerul sau o manusa pentru coptor.
Nu mutati aparatul cat este in functiune.
Utilizati aparatul cu foarte mare grija cand sunt copii in
preajma.
Pentru functia grill
Asezati mancarea pe placa inferioara (de jos) a grillului (5).
Pentru a închide aparatul.
Lasati mancarea sa se faca conform instructiunilor din cartea de gatit.
Spatiul dintre cele doua placi ale grilului este ajustat automat (0 cm
4,5 cm) in functie de grosimea mancarii ce urmeaza a fi gatita.
Pentru functia gratar
Puteti pune mancarea pe ambele placi ale grillului.
Cand utilizati doar o suprafata de gatit, preferabil este sa o
folositi pe cea superioara (6).
Lasati mâncarea sa se faca conform instructiunilor din cartea de gatit.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 70
background
Română
Pentru functia cuptor (in functie de model)
Asezati mancarea pe placa inferioara (de jos) a grillului (5).
Mâncarea în folie de aluminiu poate fi asezata direct între placile
gratarului.
Pentru a închide aparatul: apucati mânerul (7), trageti de
sectiunea superioara (4) a aparatului, apoi închideti aparatul.
Nu atingeti placa inferioara a gratarului (5) pentru a
închide aparatul când este în pozitia de cuptor.
Lasati mâncarea sa se gateasca conform instructiunilor din
cartea de gatit.
Pozitia 1 este pentru a mentine mâncarea calda.
Dupa utilizare / curatare
Scoateti aparatul din priza.
Deschideti aparatul.
Lasati aparatul sa se raceasca (aproximativ 1 ora), acesta fiind
deschis.
Odata ce s-a racit închideti-l.
Pentru a scoate placile gratarului (5 6): apasati mânerul central
al placii de gatit pentru a-l deschide ( ), apoi îndepartati placa
de gatit ridicând-o drept ( ).
Cele doua sectiuni (3 4) si placile gratarului (5 – 6) pot fi spalate
cu un burete de vase, apa calda, detergent lichid de vase.
Cele doua placi sunt rezistente la spalat.
Nu folositi burete de metal pentru a-l curata si nici praf de curatat.
Dacă spălaţi produsul în mod regular în maşina de spălat vase,
recomandăm ca plăcile fie unse cu puţin ulei din cand în
cand pentru a menţine performanţele anti-adezive.
De-a lungul timpului plăcile anti-adezive se pot decolora uşor
acesta este un lucru normal.
Nu cufundati aparatul sau cablul electric în apa.
Depozitare
Aparatul poate fi depozitat asezându-l în pozitia verticala.
2
1
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 71
background
Carte de gatit
Timpul de gatire este cu aproximatie: poate varia în functie de
cantitate, gusturi, dimensiunea si tipul mâncarii.
Pozitia 1 se foloseste pentru a mentine mâncarea calda.
Carne la frigare
Termostat Max.
Functie Timp de gatire
Friptura coasta de vita . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . 9-11 min
File de vita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . 3-4 min.
Rulouri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . 4-5 min.
Friptura coasta vitel . . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . 8-9 min. (pe o parte)
Cotlete de miel . . . . . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . 7-8 min. (pe o parte)
Cotlete de porc . . . . . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . . . . . 7-9 min.
Friptura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . 3-4 min.
Hamburger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . 4 min.
Cârnaciori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . 7-9 min
Frigarui kebab - miel . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . . . . . 20-22 min.
Frigarui-ficat, rinichi - kebab . . . . . . . gratar . . . . . . . . . 20-25 min.
Frigarui pui - kebab . . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . . . . . 20-25 min
Cocktail cârnaciori . . . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . . . . . 7-9 min.
Peste
Termostat Max.
Functie Timp de gatire
File limba de mare . . . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . . . . . 6-7 min.
File sardine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . . . . . 4-5 min.
File somon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . . . . . 5-6 min.
Retete
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 72
background
Română
Retete
Carte de gatit
Legume
Termostat Max
Functie Timp de gatire
Ciuperci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . . . . . 5-7 min.
Rosii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . . . . . 5-7 min.
Vinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . . . . . 5-10 min
Ardei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratar . . . . . . . . . 5-10 min.
Sandwiches
Termostat 2
Functie Timp de gatire
Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . 7-9 min.
Sandwich pre gatit . . . . . . . . . . . . . . . cuptor . . . . . . . . . 8-10 min.
Reîncalzire mâncaruri gatite
Termostat Max
Functie Timp de gatire
Mâncare înghetata (aprox. 500g) . . . . cuptor . . . . . . . . . 30-45 min.
Produse proaspete (aprox. 500g) . . . . cuptor . . . . . . . . . 20-30 min.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 73
background
Å·„Ó‰‡fl ‚Ë, ˜Â Á‡ÍÛÔËıÚ ÚÓÁË Û‰, ÍÓÈÚÓ Â ËÁ‡·ÓÚÂÌ
Ò‡ÏÓ Á‡ ‰Óχ¯ÌÓ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. èÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ̇
Ú‡ÁË ÎËÒÚӂ͇ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ë Ò˙ı‡ÌÂÚ ‰Óχ ÒË. í ÒÂ
ÓÚ̇Òfl Á‡ ‚Òfl͇ ÏÓ‰ËÙË͇ˆËfl ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ
ÚÓ‚‡ Í‡Í‚Ó ÒÚ Á‡ÍÛÔËÎË.
燯‡Ú‡ ÍÓÏÔ‡ÌËfl ÒË Á‡Ô‡Á‚‡ Ô‡‚ÓÚÓ ‰‡ ÔÓÏÂÌfl ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ì‡
˜‡ÒÚËÚ ̇ Û‰‡ ‚ ËÌÚÂÂÒ Ì‡ ÔÓÚ·ËÚÂÎfl.
ë„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ
èÂ‰Ë ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‚‡¯Ëfl Û‰ Á‡ Ô˙‚Ë Ô˙Ú:
éÚÒÚ‡ÌÂÚ ‚Ò˘ÍË Ï‡ÚÂˇÎË Á‡ Ô‡ÍÂÚË‡ÌÂ, ÒÚËÍÂË Ë
‡ÍÒÂÒÓ‡Ë ÓÚ ‚˙Ú¯̇ڇ Ë ‚˙̯̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡.
àÁÏËÈÚ „ËÎ ÔÎÓ˜ËÚÂ: ÒΉ‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ÚӘ͇
“ÒΉ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ/ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì”.
• ÉËÎ ÔÎÓ˜ËÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÂ Ì‡Ï‡Ê‡Ú Ò Ï‡ÎÍÓ Ï‡ÁÌË̇ Ò
ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ÏÂ͇ Í˙Ô‡.
èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‚‡¯Ëfl Û‰ ‚˙ıÛ ‡‚̇ Ë ÛÒÚÓȘ˂‡ ̇ ÚÓÔÎË̇
ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ.
àÁ·fl„‚‡ÈÚ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ ÏÛ ‚˙ıÛ ıÎ˙Á„‡‚Ë ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË
͇ÚÓ ÏÛ¯‡Ï‡.
çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡ ̇Ô‡‚Ó ‚˙ıÛ ÍÂı͇
ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ (ÒÚ˙ÍÎÂ̇ χ҇, ÔÓÍ˂͇, ·ÍË‡ÌÓ
Ó·Á‡‚Âʉ‡ÌÂ, Ë Ú.Ì.).
çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡ ÔÓ‰ ¯Í‡Ù, Á‡ı‚‡Ì‡Ú Á‡ ÒÚÂ̇ڇ
ËÎË ‰Ó ÎÂÒÌÓ Á‡Ô‡ÎËÏË Ï‡ÚÂˇÎË Í‡ÚÓ Á‡‚ÂÒË, ÏÂʇ ËÎË
Ó͇˜ÂÌË Ô‰ÏÂÚË.
ᇠ‰‡ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ Ô„fl‚‡Ì ̇ Û‰‡ Ì „Ó ÔÓÒÚ‡‚flÈÚÂ
‚ ˙„ÎË ËÎË ÒÂ˘Û ÒÚÂ̇.
èÓÒÚ‡‚flÌ ̇ „ËÎ ÔÎÓ˜ËÚ (5 Ë 6): ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ÔÎÓ˜ËÚ ÔÓ‰
˙„˙Î ÔÓÒÓ͇ ̇ ‰‚ÂÚ ÂÁÍË ÔÓ‰ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌËflÚ ÍÎËÔ ( ),
ÒΉ ÚÓ‚‡ ·ÛÚÌÂÚ ̇‰ÓÎÛ ÔÎÓ˜ËÚ ‰Ó Á‡Íβ˜‚‡ÌÂÚÓ ËÏ ( ).
ç Á‡·‡‚flÈÚ ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ χÎ˙Í Ò˙‰ (˜ËÌËfl ËÎË ˜ËÌËÈ͇)
ÔÓ‰ ËÁÚ˘‡˘Ëfl ÛÎÂÈ Ì‡ „ËÎ ÔÎÓ˜ËÚ Á‡ ‰‡ Ò˙·ÂÂÚ ‚Òfl͇
Ú˜ÌÓÒÚ, ÍÓflÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ËÁÚ˜Â.
îÛÌ͈ËË Ì‡ „Ë·
è˜ÂÌÂ, ÔË„ÓÚ‚flÌ ̇ ҇̉‚˘Ë, Ô‡ÌËÌË Ë Ú.Ì.
èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú˙Ú ÒÔÓ‰ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ڇ·Îˈ‡Ú‡ Á‡
„ÓÚ‚ÂÌÂ.
íÂÏÓÒÚ‡Ú˙Ú ‚˜ Ì ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ÔÓÒÚ‡‚ÂÌ ÒΉ ͇ÚÓ Û‰‡
 ‚ „ËÎ ÔÓÁˈËfl.
ᇠ‰‡ Á‡Ú‚ÓËÚ Û‰‡.
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 74
background
Å˙΄‡ÒÍË
îÛÌ͈ËË Ì‡ ·‡·ÂͲ
åÂÒÓ Ë ÁÂÎÂÌ˜ÛˆË Ì‡ Ò͇‡
éÚ‚‡flÌ ̇ „Ë·.
ÌÂÚ ‰˙Ê͇ (7), ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ ̇„Ó ÂÌÂ„˘ÌÓ ‰Ó ÔÓ-
„ÓÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË (4), ÒΉ ÍÓÂÚÓ ÓÚ‚ÓÂÚ ‰Ó 180 „‡‰ÛÒ‡ ë:
Û‰‡  ̇Ô˙ÎÌÓ ÓÚ‚ÓÂÌ.
îÛÌ͈ËË Ì‡ ÙÛ̇ ( ÒÔÓ‰ ÏӉ·)
èÂÚÓÔÎflÌ ̇ „ÓÚÓ‚Ë flÒÚËfl ÔÂÒÌË ËÎË Á‡Ï‡ÁÂÌË
(ԇ·˜ËÌÍË, ҇̉‚Ë˜Ë Ò˙Ò ÒËÂÌÂ Ë ‰.) Ë Ô˜ÂÌ ̇
ÍÂıÍË ı‡ÌË (͇ÚÓ Ë·‡, ÏÂÒÓ Ì‡ ¯Ë¯ Ë ‰.) ·ÂÁ ‰‡ ·˙‰‡Ú
Òχ˜Í‡ÌË.
ᇷÂÎÂÊ͇: íÓÁË Û‰ Ì ‚Ë ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰‡ „ÓÚ‚ËÚ flÒÚËfl
Ò ÔÓÍËÚË ÓÚ Í‡¯Í‡‚‡Î ËÎË ÒËÂÌ (Ôˈ‡ ËÎË ‰Û„Ë
ÔÓ‰Ó·ÌË).
éÚ‚‡flÌ ̇ „Ë·.
ÌÂÚ ‰˙Ê͇ڇ (7), ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ ̇„Ó ÂÌÂ„˘ÌÓ ‰Ó ÔÓ-
„ÓÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË (4) ̇ Û‰‡, ÒΉ ÍÓÂÚÓ „Ó Á‡Ú‚ÓÂÚÂ:
Û‰‡  ÔÓÁˈËfl ̇ ÙÛ̇.
ë‚˙Á‚‡ÌÂ Ë Ô‰‚‡ËÚÂÎÌÓÚÓ
Á‡„fl‚‡ÌÂ
ç‡Ô˙ÎÌÓ ‡Á‚ËÈÚ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ͇·ÂÎ.
ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ̇ÔÂÊÂÌËÂÚÓ Ì‡ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÚÓ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂ
 Ò˙‚ÏÂÒÚËÏÓ Ò ÔÓ͇Á‡ÌËflÚ‡ ‚ ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ Û‰‡ ‚Ë.
ÇË̇„Ë ‚Íβ˜‚‡ÈÚ Û‰‡ Ò‡ÏÓ Í˙Ï Á‡ÁÂÏÂÌË ÍÓÌÚ‡ÍÚË.
ÄÍÓ Ò ̇·„‡ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ۉ˙ÎÊËÚÂÎ:
• íÓÈ Úfl·‚‡ ‰‡  Á‡ÁÂÏÂÌ
• ч Ò ‚ÁÂÏ‡Ú ‚Ò˘ÍË Ô‰ԇÁÌË ÏÂÍË Á‡ ‰‡ Ò ÔÓÔÂ˜Ë Ì‡
ÍÓÈÚÓ Ë ‰‡  ‰‡ Ò ÒÔ˙Ì Ì„Ó.
ÄÍÓ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ͇·ÂÎ Â ÔÓ‚‰ÂÌ Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË Í˙Ï Í‚‡ÎËÙˈË‡Ì ˜Ó‚ÂÍ Á‡ ‰‡ ÒÂ
ËÁ·Â„Ì‡Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚËÚÂ.
èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡ (2) ̇ ÔÓÁˈËfl ÔÓ͇Á‡Ì‡ ‚ Ú‡·Îˈ‡Ú‡ Á‡
„ÓÚ‚ÂÌÂ.
èÓÁˈËflÚ‡ ̇ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ô‰‚‡ËÚÂÎÌÓÚÓ
Á‡„fl‚‡Ì ̇ Û‰‡  Ò˙˘‡Ú‡ ͇ÍÚÓ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ „ÓÚ‚ÂÌÂ.
ÇÍβ˜ÂÚ ͇·Â· ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡: Ò‚ÂÚÎËÌÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ (1) Ò‚ÂÚ‚‡
Ë Û‰‡ Á‡ÔÓ˜‚‡ ‰‡ Á‡„fl‚‡.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 75
background
çËÍÓ„‡ Ì ÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡ ‚Íβ˜ÂÌ ‡ÍÓ Ì „Ó ËÁÔÓÎÁ‚‡ÚÂ
ÓÒ‚ÂÌ ÔË Ô‰‚‡ËÚÂÎÌÓÚÓ ÏÛ Á‡„fl‚‡ÌÂ.
çËÍÓ„‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ Û‰‡ Ô‡ÁÂÌ.
ì‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡ ËÁ‰‡‚‡ Ò·· ¯ÛÏ ÔË Ô˙‚ÓÚÓ ÏÛ ÔÛÒ͇ÌÂ.
è‰‚‡ËÚÂÎÌÓÚÓ Á‡„fl‚‡Ì  Á‡ ÓÍÓÎÓ 5 ÏËÌÛÚË.
è‰‚‡ËÚÂÎÌÓÚÓ Á‡„fl‚‡Ì Á‡‚˙¯‚‡ ÍÓ„‡ÚÓ Ò‚ÂÚÎËÌÌËfl
Ë̉Ë͇ÚÓ Ò ËÁÍβ˜Ë.
ç ÔÂ͇Îfl‚‡ÈÚÂ Ò Ô‰‚‡ËÚÂÎÌÓÚÓ Á‡„fl‚‡Ì ̇ Û‰‡, ÍÓÈÚÓ
 Ô‡ÁÂÌ.
èË Ô˙‚ÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ, ÏÓÊ ‰‡ ÛÒÂÚËÚ ÎÂÍ ‰ËÏ Ë ÏËËÁχ
Á‡ ÓÍÓÎÓ ÌflÍÓÎÍÓ ÏËÌÛÚË.íÓ‚‡  ÌÓχÎÌÓ.
çËÍÓ„‡ Ì ÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡ ·ÂÁ ̇·Î˛‰ÂÌË ÍÓ„‡ÚÓ „Ó
ËÁÔÓÎÁ‚‡ÚÂ.
ÉÓÚ‚ÂÌÂ
ëΉ Ô‰‚‡ËÚÂÎÌÓÚÓ Á‡„fl‚‡Ì Û‰˙Ú Â „ÓÚÓ‚ Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ.
ᇠ‰‡ Á‡Ô‡ÁËÚ ÔÓÍËÚËÂÚÓ Ì‡ ÔÎÓ˜ËÚÂ:
• ᇠÔ‰ÔÓ˜Ëڇ̠ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰˙‚Â̇ ¯Ô‡ÚÛ· Á‡
Ó·˙˘‡Ì ̇ ı‡Ì‡Ú‡.
• çËÍÓ„‡ Ì ÂÊÂÚ ı‡Ì‡Ú‡ ‰ËÂÍÚÌÓ ‚˙ıÛ ÔÎÓ˜ËÚÂ.
ç Ò·„‡ÈÚ ͇͂ËÚÓ Ë ‰‡  „ÓÚ‚‡ÒÍË ÔË·ÓË ‚˙ıÛ Û‰‡
‰‡ Ò Á‡„fl‚‡Ú.
ç ÔËÔ‡ÈÚ ÏÂÚ‡Î̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ Û‰‡, ÍÓ„‡ÚÓ Ò Á‡„fl‚‡ ËÎË
‡·ÓÚË, Ú ҇ „Ó¢Ë: ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ˙ÍÓı‚‡Ú͇ Ë ˙͇‚ˈË
Á‡ ÙÛ̇, ‡ÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ.
ç ÏÂÒÚÂÚ Û‰‡ ‰ÓÍÓ„‡ÚÓ „Ó ËÁÔÓÎÁ‚‡ÚÂ.
Å˙‰ÂÚ ÏÌÓ„Ó ‚ÌËχÚÂÎÌË ÍÓ„‡ÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Û‰‡
ÔËÒ˙ÒÚ‚ËÂÚÓ Ì‡ ‰Âˆ‡.
îÛÌ͈ËË Ì‡ „Ë·
åflÒÚÓÚÓ Ì‡ ı‡Ì‡Ú‡  ̇ ‰ÓÎ̇ڇ ÔÎÓ˜‡ ̇ „Ë· (5).
ᇠ‰‡ Á‡Ú‚ÓËÚ Û‰‡.
ï‡Ì‡Ú‡ Ò ÔË„ÓÚ‚fl ÒÔÓ‰ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ڇ·Îˈ‡Ú‡ Á‡
„ÓÚ‚ÂÌÂ.
èÓÒÚ‡ÌÒÚ‚ÓÚÓ ÏÂÊ‰Û ‰‚ÂÚ ÔÎÓ˜Ë Â Ì‡„·ÒÂÌÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ
(0 ÒÏ ‰Ó 4.5 ÒÏ) ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ‰Â·ÂÎË̇ڇ ̇ ı‡Ì‡Ú‡, ÍÓflÚÓ
˘Â ·˙‰Â ÔË„ÓÚ‚Â̇.
îÛÌ͈ËË Ì‡ ·‡·ÂͲ
ê‡ÁÔ‰ÂÎÂÚ ı‡Ì‡Ú‡ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ ÔÓ ‰‚ÂÚ „ËÎ ÔÎÓ˜Ë.
äÓ„‡ÚÓ ‚Ë Ò ̇·„‡ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ҇ÏÓ Â‰Ì‡ ÓÚ ÔÎÓ˜ËÚÂ, Á‡
Ô‰ÔÓ˜Ëڇ̠ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú „Ó̇ڇ „ËÎ ÔÎÓ˜‡ (6).
ï‡Ì‡Ú‡ Ò ÔË„ÓÚ‚fl ÒÔÓ‰ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ڇ·Îˈ‡Ú‡ Á‡
„ÓÚ‚ÂÌÂ.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 76
background
Å˙΄‡ÒÍË
îÛÌ͈ËË Ì‡ ÙÛ̇ (ÒÔÓ‰ ÏӉ·)
åflÒÚÓÚÓ Ì‡ ı‡Ì‡Ú‡  ̇ ‰ÓÎ̇ڇ ÔÎÓ˜‡ ̇ „Ë· (5).
ÄÎÛÏËÌË‚ËÚ ˜ËÌËË Á‡ ‰ÌÓÍ‡Ú̇ ÛÔÓÚ·‡ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú
ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË ‰ËÂÍÚÌÓ ÏÂÊ‰Û „ËÎ ÔÎÓ˜ËÚÂ.
ᇠ‰‡ Á‡Ú‚ÓËÚ Û‰‡: ı‚‡ÌÂÚ ‰˙Ê͇ڇ (7), ÔÂÏÂÒÚÂÚ fl ̇
„ÓÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË (4) ̇ Û‰‡, ÒΉ ÚÓ‚‡ Á‡Ú‚ÓÂÚ Û‰‡.
ç ÔËÔ‡ÈÚ ‰ÓÎ̇ڇ ÔÎÓ˜‡ ̇ „Ë· (5) ÍÓ„‡ÚÓ Á‡Ú‚‡flÚÂ
Û‰‡ ÔÓÁˈËfl ÙÛ̇.
ï‡Ì‡Ú‡ Ò ÔË„ÓÚ‚fl ÒÔÓ‰ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ڇ·Îˈ‡Ú‡ Á‡
„ÓÚ‚ÂÌÂ.
èÓÁˈËfl 1 Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ ‰‡ Á‡Ô‡Á‚‡ ı‡Ì‡Ú‡ ÚÓÔ·.
ëΉ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ/ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ
àÁÍβ˜ÂÚ Û‰‡.
éÚ‚ÓÂÚ Û‰‡.
éÒÚ‡‚ÂÚ Û‰‡ ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ Ò˙ÒÚÓflÌË (ÔË·ÎËÁËÚÂÎÌÓ Á‡
1 ˜‡Ò) ÓÚ‚ÓÂÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
ëΉ ͇ÚÓ Ò Óı·‰Ë, Á‡Ú‚ÓÂÚ Û‰‡.
ᇠ‰‡ χıÌÂÚ „ËÎ ÔÎÓ˜ËÚ (5 Ë 6): ̇ÚËÒÌÂÚ ˆÂÌÚ‡ÎÌÓÚÓ
ÍÓԘ ̇ „Óڂ¢‡Ú‡ ÔÎÓ˜‡ Á‡ ‰‡ ÓÚÍβ˜ËÚ ÔÎÓ˜‡Ú‡
()
, ÒΉ
ÚÓ‚‡ ËÁ‚‡‰ÂÚ ÔÎÓ˜‡Ú‡ ͇ÚÓ Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‚ ˙„˙·
()
.
Ñ‚ÂÚ ˜‡ÒÚË (3 Ë 4) Ë „ËÎ ÔÎÓ˜ËÚ (5 Ë 6) ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú
ËÁÏËÚË Ò „˙·‡, „Ó¢‡ ‚Ó‰‡ Ë ÔÂÔ‡‡Ú Á‡ ÏËÂÌ ̇ ˜ËÌËË.
ÉËÎ ÔÎÓ˜ËÚ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚flÚ ÏËflÎ̇ χ¯Ë̇.
ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÏÂÚ‡ÎÌË Ï‡ÚÂˇÎË Á‡ ÏËÂÌ ËÎË ‡·‡ÁË‚ÌË
‚¢ÂÒÚ‚‡.
Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ ˜ÂÒÚÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì Ò˙‰ÓÏËflÎ̇ χ¯Ë̇, ÒÂ
ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ÓÚ ‚ÂÏ ̇ ‚ÂÏ ‰‡ ̇χÊÂÚ „ËÎ ÔÎÓ˜ËÚ Ò
χÎÍÓ Ï‡ÁÌË̇ Ò ˆÂÎ ‰‡ Á‡Ô‡ÁËÚ ÚflıÌËÚ ÌÂÁ‡ÎÂÔ‚‡˘Ë
Ò‚ÓÈÒÚ‚‡.
Ç Ó·‡ÚÂÌ ÒÎÛ˜‡È  ÌÓχÎÌÓ ‰‡ Ò Á‡·ÂÎÂÊË ÎÂÍÓ
Ó·ÂÁˆ‚ÂÚfl‚‡Ì ̇ ÔÎÓ˜ËÚÂ.
çËÍÓ„‡ Ì ÔÓÚ‡ÔflÈÚ Û‰‡ Ë Í‡·Â· ‚˙‚ ‚Ó‰‡.
ë˙ı‡ÌÂÌËÂ
ì‰˙Ú Ò Ò˙ı‡Ìfl‚‡ ‚˙‚ ‚ÂÚË͇ÎÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
2
1
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 77
background
퇷Îˈ‡ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌÂ
ÇÂÏÂÚÓ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌ ̇ ÓÚ‰ÂÎÌËÚ ÔÓ‰ÛÍÚË Â ‰‡‰ÂÌÓ Ò‡ÏÓ Í‡ÚÓ
·‡Á‡: ÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ‚‡Ë‡ ÒÔÓ‰ ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ, ΢ÌËfl ‚ÍÛÒ,
‡ÁÏÂ‡ ̇ Ô‡˜ÂÚÓ Ë ‚ˉ‡ ̇ ı‡Ì‡Ú‡.
èÓÁˈËfl 1 Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ ‰‡ Á‡Ô‡Á‚‡ ı‡Ì‡Ú‡ ÚÓÔ·.
åÂÒÓ Ë ¯Ë¯ Í·‡Ô
íÂÏÓÒÚ‡Ú‡  ̇ max
ÇÂÏ ̇ ÔË„ÓÚ‚flÌÂ
ÉÓ‚ÂÊ‰Ë Ô˙ÊÓÎË . . . . . . . . . . . . . . . . „ËÎ . . . . . . . . . ÓÚ 9 ‰Ó 11 ÏËÌ.
ÉÓ‚ÂÊ‰Ó ÙËΠ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . „ËÎ . . . . . . . . . . ÓÚ 3 ‰Ó 4 ÏËÌ.
ê·‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . „ËÎ . . . . . . . . . . ÓÚ 4 ‰Ó 5 ÏËÌ.
íÂίÍË Ô˙ÊÓÎË . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . ÓÚ 8 ‰Ó 9 ÏËÌ. ÓÚ ÒÚ‡Ì‡
Ą̯ÍË Ô˙ÊÓÎË . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . ÓÚ 7 ‰Ó 8 ÏËÌ. ÓÚ ÒÚ‡Ì‡
ê‡ÏÒÚÂÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . „ËÎ . . . . . . . . . . ÓÚ 3 ‰Ó 4 ÏËÌ.
ï‡Ï·Û„Â . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . „ËÎ . . . . . . . . . . . . . 4 ÏËÌ.
燉ÂÌˈ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . „ËÎ . . . . . . . . . . ÓÚ 7 ‰Ó 9 ÏËÌ.
Ą̯ÍË ¯Ë¯ . . . . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . . . . . ÓÚ 20 ‰Ó 22 ÏËÌ.
ÑÓ·/·˙·ÂÍ ¯Ë¯ . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . . . . . ÓÚ 20 ‰Ó 25 ÏËÌ.
èËίÍË ¯Ë¯ . . . . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . . . . . ÓÚ 20 ‰Ó 25 ÏËÌ.
Çˉӂ ̇‰ÂÌËˆË . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . . . . . . ÓÚ 7 ‰Ó 9 ÏËÌ.
êË·‡
íÂÏÓÒÚ‡Ú Â Ì‡ max
ÇÂÏ ̇ ÔË„ÓÚ‚flÌÂ
èËÒËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . ÓÚ 6 ‰Ó 7 ÏËÌ. ÓÚ ÒÚ‡Ì‡
ë‡‰ËÌË ÙËΠ. . . . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . ÓÚ 4 ‰Ó 5 ÏËÌ. ÓÚ ÒÚ‡Ì‡
ë¸ÓÏ„‡ ÙËΠ. . . . . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . ÓÚ 5 ‰Ó 6 ÏËÌ. ÓÚ ÒÚ‡Ì‡
êˆÂÔÚË
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 78
background
Å˙΄‡ÒÍË
êˆÂÔÚË
퇷Îˈ‡ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌÂ
áÂÎÂ̘ۈË
íÂÏÓÒÚ‡Ú‡  ̇ max
ÇÂÏ ̇ ÔË„ÓÚ‚flÌÂ
É˙·Ë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . ÓÚ 5 ‰Ó 7 ÏËÌ. ÓÚ ÒÚ‡Ì‡
ÑÓχÚË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . ÓÚ 5 ‰Ó 7 ÏËÌ. ÓÚ ÒÚ‡Ì‡
íË͂˘ÍË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . ÓÚ 5 ‰Ó 10 ÏËÌ. ÓÚ ÒÚ‡Ì‡
è‡Ú·‰Ê‡ÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ·‡·ÂͲ . . . ÓÚ 5 ‰Ó 10 ÏËÌ. ÓÚ ÒÚ‡Ì‡
ë‡Ì‰‚˘Ë
íÂÏÓÒÚ‡Ú Â Ì‡ 2
ÇÂÏ ̇ ÔË„ÓÚ‚flÌÂ
è‡ÌËÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . „ËÎ . . . . . . . . . . ÓÚ 7 ‰Ó 9 ÏËÌ.
á‡ÚÓÔÎflÌ ̇ ҇̉‚Ë˜Ë . . . . . . . . . . ÙÛ̇ . . . . . . . . ÓÚ 8 ‰Ó 10 ÏËÌ.
èÂÚÓÔÎflÌ ̇ „ÓÚÓ‚Ë flÒÚËfl
íÂÏÓÒÚ‡Ú‡  ̇ max
ÇÂÏ ̇ ÔË„ÓÚ‚flÌÂ
á‡Ï‡ÁÂÌË flÒÚËfl (ÓÍÓÎÓ 500„.) . . . . ÙÛ̇ . . . . . . . . ÓÚ 30 ‰Ó 45 ÏËÌ.
ë‚ÂÊË ÔÓ‰ÛÍÚË (ÓÍÓÎÓ 500„.) . . . ÙÛ̇ . . . . . . . . ÓÚ 20 ‰Ó 30 ÏËÌ.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 79
background
Thank you for buying this appliance, which is intended for
domestic use only. Any commercial use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsability and the guarantee will not apply.
Read the instructions in this leaflet carefully and keep them
within reach. They apply to every version depending on the
accessories that come with your appliance.
Our company has an ongoing policy of research and development and may
modify these products without prior notice.
Assembly
Before you use your appliance for the first time:
Remove all packaging materials, stickers and accessories
from the inside and the outside of the appliance.
Wash the grill plates: follow the instructions in the paragraph
"After use/cleaning".
Season the grill plates with a soft cloth and a little bit of
cooking oil.
Place your appliance on a flat, stable and heat-resistant surface.
Avoid using it on a soft surface such as an tea-towel.
Never place the appliance directly on a fragile surface
(glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.).
Never place the appliance under a cupboard attached to a
wall or a shelf or next to inflammable materials such as
blinds, curtains or wall hangings.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in
a corner or against a wall.
To fit the grill plates (5 and 6): put the plate at an angle, into the
two notches under the fixed "clip" ( ), then push onto the plate
to lock it ( ).
Do not forget to place a small container (saucer or plate) under
the drip channel of your plates to collect any juices that might
run off.
For the grill function
To grill food and make sandwiches, panini, etc.
Set the thermostat according to the instructions in the cooking table.
The thermostat can no longer be set once the appliance is in the
grill position.
Close the appliance.
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 80
background
FrançaisEnglish
For the barbecue function
To grill meat and vegetables at the same time.
Open the grill.
Grasp the handle (17), pull up firmly on the upper section (4) of
the appliance, then open to 180°: the appliance is now
completely open.
For the oven function (according to model)
To warm up cooked dishes whether fresh or frozen
(quiches, crêpes, sandwiches with cheese topping, etc.)
and grill fragile foods (such as fish, brochettes, etc.),
without crushing them.
Note: this appliance does not enable you to cook cheese
toppings (pizzas or other dishes).
Open the grill.
Grasp the handle (7), pull up firmly on the upper section (4) of the
appliance, then close the appliance: the appliance is in the oven
position.
Connection and pre-heating
Fully unwind the power cord.
Make sure that the electric power supply is compatible with
the power rating and voltage indicated on the bottom of the
appliance.
Always plug the appliance into an earthed socket.
If an extension cord is used:
- it must have an earth connection;
- take all necessary precautions to prevent anyone tripping
over it.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Set the thermostat (2) to the position indicated in the cooking table.
The position of the thermostat during pre-heating is the same as
that used for cooking.
Plug the cord into a mains socket: the indicator light (1) comes
on and the appliance starts to heat up.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 81
background
Never leave the appliance plugged in when not in use,
except for pre-heating.
Never run the appliance empty.
The appliance might make a slight noise when first
switched on.
Pre-heat the appliance for about 5 minutes.
Pre-heating is over when the indicator light switches off.
To preserve the non-stick properties of the coating, avoid
excessive pre-heating with the appliance empty.
On first use, there may be a slight odour and a little smoke
during the first few minutes. This is normal.
Never leave the appliance unattended when in use.
Cooking
After pre-heating, the appliance is ready for use.
To preserve the non-stick properties of the coating:
- as a preference, use a wooden spatula to turn the food over;
- never cut food directly on the plates.
Do not put any cooking utensils on the appliance to heat up.
Do not touch the metal parts of the appliance when it is
heating or operating, as they are very hot: use the handle
and wear oven gloves if necessary.
Do not move the appliance when in use.
Be extra careful when the appliance is used in the presence
of children.
For the grill function
Place the food on the lower grill plate (5).
Close the appliance.
Let the food cook according to the instructions in the cooking table.
The space between the two grill plates is adjusted automatically
(0 cm to 4,5 cm) depending on the thickness of the food to be
cooked.
For the barbecue function
Spread the food evenly on the two grill plates.
When only one cooking surface is used, as a preference use the
upper grill plate (6).
Let the food cook according to the instructions in the cooking table.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 82
background
FrançaisEnglish
For the oven function (according to model)
Place the food on the lower grill plate (5).
Disposable aluminium dishes can be placed directly between the
plates.
To close the appliance: grasp the handle (7), pull up firmly on the
upper section (4) of the appliance, then close the appliance.
Do not touch the lower grill plate (5) to close the appliance
in the oven position.
Let the food cook according to the instructions in the cooking table.
Position 1 is used to keep food warm.
After use/cleaning
Unplug the appliance.
Open the appliance.
Let the appliance cool down (approximately 1 hour) in the open
position.
Once cooled down, close the appliance.
To remove the grill plates (5 and 6) : press the central knob of the
cooking plate to unlock it ( ), then remove the cooking plate
lifting it at an angle ( ).
The two sections (3 and 4) and the grill plates (5 and 6) can be
washed with a sponge, hot water and washing-up liquid.
The grill plates are dishwasher safe.
Do not use a metal scouring pad or scouring powder.
If washed regularly in a dishwasher we recommend that the
plates are seasoned by wiping with a little cooking oil from time
to time to maintain their non-stick performance.
Over time the non-stick of the grill plates may discolour slightly –
this is normal.
Never immerse the appliance and cord in water.
Storage
The appliance can be stored vertically.
2
1
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 83
background
Cooking tables
Recipes
Cooking times are given as an indication only: they can vary
according to quantity, personal taste, size of the pieces and type of
food.
Position 1 is used to keep food warm.
Meat and skewered kebabs
Thermostat Max
Function Cooking time
Beef rib steaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 9 to 11 min
Beef fillets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 3 to 4 min
Tournedos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 4 to 5 min
Veal rib steaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 8 to 9 min per side
Lamb chops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 7 to 8 min per side
Rump steak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 3 to 4 min
Hamburger patties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . . . 4 min
Sausages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 7 to 9 min
Lamb skewered kebabs . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . 20 to 22 min
Liver/kidney skewered kebabs . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . 20 to 25 min
Chicken skewered kebabs . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . 20 to 25 min
Cocktail sausages . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . . . . . 7 to 9 min
Fish
Thermostat Max
Function Cooking time
Sole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 6 to 7 min per side
Sardine fillets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 4 to 5 min per side
Salmon steaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 5 to 6 min per side
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 84
background
Français
Recettes
English
Recipes
Cooking tables
Helpline
Vegetables
Thermostat Max
Function Cooking time
Mushrooms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 5 to 7 min per side
Tomatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 5 to 7 min per side
Courgettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 5 to 10 min per side
Aubergines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . barbecue . . . . . . 5 to 10 min per side
Sandwiches
Thermostat 2
Function Cooking time
Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grill . . . . . . . . . . . . 7 to 9 min
Pre-toasted sandwich . . . . . . . . . . . . . . . . . oven . . . . . . . . . . . 8 to 10 min
Reheating cooked dishes
Thermostat Max
Function Cooking time
Frozen dishes (about 500 g) . . . . . . . . . . . . oven . . . . . . . . . . . 30 to 45 min
Fresh products (about 500 g) . . . . . . . . . . . oven . . . . . . . . . . . 20 to 30 min
If you have any problems or queries, please call our Customer Relations Team first
expert help and advice:
0845 602 1454 – UK
(01) 4751947 – Ireland
or consult our web site: www.tefal.co.uk
MADE IN FRANCE
Type 6900
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 85
background
Recettes
ËÅHU‹ «∞DNw
§b«Ë‰ «∞DNw
«∞ªCU¸
«∞∑d±uß∑U‹ ´Kv «∞∫b «_ÆBv
«∞u™OHW ËÆX «∞DNw
≠Dd.......................................... °U¸°JOu...........±s 5 «∞v 7œ. ∞Jq §U≤V
©LU©r..................................... °U¸°JOu...........±s 5 «∞v 7œ. ∞Jq §U≤V
Øußv...................................... ®u«¥W........................ ±s 5 «∞v 01œ.
°U–≤πUÊ.................................. ®u«¥W.........................±s 5 «∞v 01œ.
ßMbË¥∑AU‹
«∞∑d±uß∑U‹ ´Kv «∞LuÆl 2
«∞u™OHW ËÆX «∞DNw
°U≤OMw......................................®u«¥W........................ ±s 7 «∞v 9 œ.
ßMbË¥∑g ≤Bn ±∫Lh........... ≠dÊ....................... ±s 8 «∞v 01œ.
«∞ºLp
«∞∑d±uß∑U‹ ´Kv «∞∫b «_ÆBv
«∞u™OHW ËÆX «∞DNw
√©∂U‚ ±∏KπW (005Ã)..................≠dÊ............................ ±s 03 «∞v 54œ.
±M∑πU‹ ©U“§W (005Ã).............. ≠dÊ............................ ±s 02 «∞v03 œ.
ÅMl ≠w ≠d≤ºU.
±uœ¥q 0096
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 86
background
Français
Recettes
´‡‡d°‡‡‡‡w
ËÅHU‹ «∞DNw
§b«Ë‰ «∞DNw
√ËÆU‹ «∞DNw «∞LFDU… ≥w °L∏U°W √±∏KW ≠Ij : ¥LJs √Ê ¢∑GOd •ºV «∞JLOW,
«∞cË‚ «∞AªBw, •πr Ë≤uŸ «∞DFUÂ.
«∞LuÆl (1) ¥º∑FLq ù°IU¡ «∞DFU ßUîMUÎ
«∞K∫u ˫∞AOg Ø∂U»
«∞∑d±uß∑U‹ ´Kv «∞∫b «_ÆBv
«∞u™OHW ËÆX «∞DNw
®d¥∫W ∞∫r «∞∂Id ({Kl)............. ®u«¥W........................ ±s 9 «∞v 11œ.
≠OKOt ∞∫r «∞∂Id......................... ®u«¥W........................ ±s 3 «∞v 4œ.
¢u¸≤ObË................................... ®u«¥W........................ ±s 4 «∞v 5œ.
®d¥∫W ∞∫r «∞CQÊ.....................°U¸°JOu...........±s 8 «∞v 9œ. ∞Jq §U≤V
{Kl «∞ªdË·............................ °U¸°JOu...........±s 7 «∞v 8œ. ∞Jq §U≤V
®d¥∫W ≠ªc.............................. ®u«¥W........................ ±s 3 «∞v 4œ.
≥U±∂d§d.................................. ®u«¥W.............................4œ.
ßπo.......................................®u«¥W........................ ±s 7 «∞v 9œ.
Ø∂U» ∞∫r «∞CQÊ....................... °U¸°JOu...................... ±s 02 «∞v22œ.
Ø∂U» Ø∂b/Æu«≤h...................... °U¸°JOu...................... ±s 02 «∞v52œ.
Ø∂U» œ§UÃ............................... °U¸°JOu...................... ±s 02 «∞v52œ.
ßπo ±AJq............................. °U¸°JOu.......................±s 7 «∞v 9œ.
«∞ºLp
«∞∑d±uß∑U‹ ´Kv «∞∫b «_ÆBv
«∞u™OHW ËÆX «∞DNw
ßLp «∞Bu‰..............................°U¸°JOu.......................±s 6 «∞v 7œ.
≠OKOt «∞ºdœ¥s........................... °U¸°JOu.......................±s 4 «∞v 5œ.
®d¥∫W ßKLuÊ.......................... °U¸°JOu.......................±s 5 «∞v 6œ.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 87
background
Ë™OHW «∞HdÊ (•ºV «∞Luœ¥q)
{l «∞DFU ´Kv ©∂o «∞Au«¥W «∞ºHKw (5).
¥LJs Ë{l √©∂U‚ «_∞LMOu («∞u¸ÆOW) ±∂U®d… °Os «∞D∂IOs.
ù¨ö‚ «∞LM∑Z : «±ºp «∞LI∂i (7), «ß∫V «∞v «_´Kv °Iu… ´Kv
«∞Iºr «∞FKuÍ (4) ±s «∞LM∑Z, £r «¨Ko «∞LM∑Z.
ô ¢KLf ©∂o «∞Au«¥W «∞ºHKw (5) ∞Jw ¢GKo «∞LM∑Z ≠w
Ë{FOW «∞HdÊ.
œŸ «∞DFU ¥ÔDNv •ºV «∞∑FKOLU‹ «∞LcØu¸… ≠w §bˉ «∞DNw.
«∞LuÆl (1) ¥Ôº∑FLq ∞û°IU¡ ´Kv «∞DFU ßUîMUÎ.
°Fb «ùß∑FLU‰/«∞∑MEOn
«≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸.
«≠∑` «∞LM∑Z.
œŸ «∞LM∑Z ¥∂dœ (ßU´W Ë«•b… ¢Id¥∂UÎ) Ë≥u ±H∑uÕ.
°Fb √Ê ¥∂dœ «∞LM∑Z, «¨KIt.
∞MeŸ √©∂U‚ «∞Au«¥W (5 Ë 6) : ≈{Gj ´Kv «∞LºJW «∞LdØe¥W ∞D∂o
«∞DNw ∞HJt ( ), £r «≤eŸ ©∂o «∞DNw °d≠Ft °AJq “«Ë¥W ( ).
ƺLw «∞LM∑Z (3 Ë 4) ±l √©∂U‚ «∞AuÍ (563) ¥LJs ¢MEOHNr
°u«ßDW «ßHMπW, ±U¡ ßUîs ËßUzq ¢MEOn «∞πKw.
√©∂U‚ «∞AuÍ ¥LJs ¢MEOHNr ≠w §öÒ¥W «∞B∫uÊ.
ô ¢º∑FLq «ßHMπW ±Fb≤OW √Ë ±º∫u‚ ØU®j.
≈–« ØUÊ ¢MEOn «_©∂U‚ ¥∑r °S≤∑EUÂ ≠w §öÒ¥W «∞B∫uÊ, ≤MB`
°Lº∫Nr °IKOq ±s “¥X «∞DNw ±s ËÆX üîd ∞KL∫U≠EW ´Kv §uœ…
«∞D∂IW «∞GOd ôÅIW.
±l «∞uÆX ßu· ¥∑GOd ∞uÊ √©∂U‚ «∞AuÍ ÆKOöÎ - ≥c« √±d ©∂OFw.
ô ¢GLd «∞LM∑Z Ë«∞ºKp «∞JNd°Uzw °U∞LU¡.
«∞∑ªe¥s
¥LJs ¢ªe¥s «∞LM∑Z ´Luœ¥UÎ.
2 1
6
5
4
7
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 88
background
Français
´‡‡d°‡‡‡‡w
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ±uÅuôÎ °U∞∑OU¸ ≈Ê ∞r ¥Js ÆOb «ùß∑FLU‰,
«ô ≠w •U∞W «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ.
ô ¢Ir °∑AGOq «∞LM∑Z Ë≥u ≠U¸¨UÎ.
Æb ¥Bb¸ ´s «∞LM∑Z Åu‹ ÆdÆFW ´Mb °b¡ «∞∑AGOq.
¥Ô∑d„ «∞LM∑Z ≠w •U∞W «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ ±b… 5 œÆUzo.
¥∑uÆn «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ °LπdÒœ «≤DHU¡ «∞LR®d «∞Cuzw.
∞KL∫U≠EW ´Kv ±u«ÅHU‹ ©ö¡ ±Ml «ù∞∑BU‚, ¢πMÒV «ù≠d«◊ ≠w
«∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ Ë«∞LM∑Z ≠U¸¨UÎ.
´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, Æb ¥Bb¸ ´s «∞LM∑Z ÆKOöÎ ±s «∞d«z∫W
ËÆKOq ±s «∞bîUÊ √£MU¡ «∞bÆUzo «∞IKOKW «_Ë∞v. ≥c« √±d ©∂OFw.
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ¨Od ±d«Æ∂UÎ √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
«∞‡‡‡D‡‡‡N‡‡‡‡‡‡w
°Fb «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ, ¥JuÊ «∞LM∑Z §U≥e«Î ∞ûß∑FLU‰.
∞KL∫U≠EW ´Kv ±u«ÅHU‹ ©ö¡ ±Ml «ù∞∑BU‚:
- Ø∑HCOq, «ß∑FLq ±KFIW îA∂OW ∞∑∫d¥p «∞DFU ;
- ô ¢ÔIDÒl «∞DFUÂ ±∂U®d… ´Kv «_©∂U‚.
ô ¢Cl √œË«‹ «∞DNw ≠u‚ «∞LM∑Z ∞∑ºªOMNU.
ô ¢KLf «_§e«¡ «∞LFb≤OW ±s «∞LM∑Z ´Mb±U ¥JuÊ ßUîMUÎ
√Ë √£MU¡ ¢AGOKt _≤NU ¢JuÊ ßUîMW §b«Î: «ß∑FLq «∞LIU°i
√Ë ÆHÒU“«‹ «∞HdÊ ≈–« ØUÊ –∞p {d˸¥UÎ.
ô ¢∫dÒ„ «∞LM∑Z √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
Øs •d¥h §b«Î ´Mb «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z √£MU¡ ¢u«§b «_©HU‰.
∞u™OHW «∞AuÍ (•ºV «∞Luœ¥q)
{l «∞DFU ´Kv ©∂o «∞Au«¥W «∞ºHKw (5).
ù¨ö‚ «∞LM∑Z .
œŸ «∞DFU ¥ÔDNv •ºV «∞∑FKOLU‹ «∞LcØu¸… ≠w §bˉ «∞DNw.
«∞LºU≠W °Os ©∂Iw «∞Au«¥W ¢ÔFbÒ‰ √Ë¢u±U¢OJOUÎ (±s ÅHd ßM∑r «∞v
5,4 ßM∑r) •ºV ßLUØW «∞DFU «∞LÔFbÒ ∞KDNw.
Ë™OHW «∞AuÍ (°U¸°JOu)
˓ҟ «∞DFU ´Kv ∞u•w «∞Au«¥W °U∞∑ºUËÍ.
´Mb «ß∑FLU‰ ©∂o ®uÍ Ë«•b, ≤MB` °Uß∑FLU‰ ©∂o «∞Au«¥W
«∞FKuÍ (6).
œŸ «∞DFU ¥ÔDNv •ºV «∞∑FKOLU‹ «∞LcØu¸… ≠w §bˉ «∞DNw.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 89
background
∞u™OHW «∞AuÍ (°U¸°JOu)
∞AuÍ «∞K∫u ˫∞ªCU¸ ≠w ≤Hf «∞uÆX.
≈≠∑` «∞AuÒ«¥W.
«±ºp «∞LI∂i (7), «ß∫V °Iu… ≠u‚ «∞Iºr «∞FKuÍ ±s «∞LM∑Z (4),
£r «≠∑∫t 081°: «∞LM∑Z «üÊ ±H∑uÕ ¢LU±UÎ
∞u™OHW «∞HdÊ (•ºV «∞Luœ¥q)
∞∑ºªOs √©∂U‚ ±D∂uîW ©U“§W ØU≤X √ ±Ô∏KÒπW («∞ª∂e
«∞ºd¥l, «∞HDUzd, «∞ºMbË¥∑AU‹ ±l «∞π∂MW, «∞a..) Ë®uÍ
«∞DFU «∞DdÍ (±∏q «∞ºLp, «∞ºHuœ, «∞a.) œËÊ ¢ªd¥∂NU.
±ö•EW: ô ≤MB` °DNw «∞∂O∑e« Ë«_©∂U‚ «∞∑w ´KONU §∂MW.
«≠∑` «∞Au«¥W.
«±ºp «∞LI∂i (7), «ß∫V °Iu… ≠u‚ «∞Iºr «∞FKuÍ ±s «∞LM∑Z (4),
£r «ÆHq «∞LM∑Z; «∞LM∑Z «üÊ ≠w Ë{FOW «∞HdÊ.
«∞∑uÅOq °U∞∑OU¸ Ë«∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ
±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ.
¢QØb ±s √Ê Æu… «∞∑OU¸ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l Æu… «∞LM∑Z
«∞LcØu¸… ´Kv ÆFd «∞LM∑Z.
√ËÅq «∞LM∑Z œ«zLUÎ ≠w ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷.
≈–« «ß∑FLKX ËÅKW ØNd°UzOW:
- ¥πV √Ê ¢JuÊ ±R¸Ò{W.
- ¥d§v √îc §LOl «ù•∑OU©U‹ ∞∑πMÒV Ë{FNU ≠w ©d¥o √•b.
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW
«∞LÔBMÒl √Ë °LdØe ÅOU≤W ±F∑Lb √Ë °u«ßDW ®ªh ∞b¥t
«∞JHU¡… ∞∑πMÒV «_îDU¸.
{l «∞∑d±uß∑U‹ (2) ´Kv «∞LuÆl «∞LcØu¸ ≠w §bˉ «∞DNw.
±uÆl «∞∑d±uß∑U‹ √£MU¡ «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ ≥u ≤Hf «∞LuÆl
«∞Lº∑FLq ∞KDNw.
√ËÅq «∞ºKp «∞JNd°Uzw °LI∂f ¸zOºw ∞K∑OU¸: ¥ÔCU¡ «∞LR®Òd
«∞Cuzw (1) Ë¥∂b√ «∞LM∑Z °U∞∑ºªOs.
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 90
background
Français
´‡‡d°‡‡‡‡w
®Jd«Î ∞Ad«zp ≥c« «∞LM∑Z, «∞cÍ ÅÔLÒr îBOBUÎ ∞ûß∑FLU‰
«∞LMe∞w ≠Ij. ¥Ôd§v Æd«¡… «∞∑FKOLU‹ ≠w ≥cÁ «∞MAd… °FMU¥W
Ë«ù•∑HUÿ °NU ≠w ±∑MUˉ «∞Ob. ≠Nw ¢ÔD∂Òo ´LKOUÎ ±l Øq
«∞Luœ¥ö‹ °∫ºV «∞LK∫IU‹ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z.
¢∑∂l ®dØ∑MU ßOUßW «∞∂∫Y Ë«∞∑Du¥d ∞LM∑πU¢NU °Uß∑Ld«¸ ËÆb ¢Iu °∑Fb¥q ≥cÁ
«∞LM∑πU‹ °bËÊ ≈®FU¸ ±º∂o.
«∞∑dØO‡V
Æ∂q «ß∑FLU∞p «∞LM∑Z ∞KLd… «_Ë∞v:
>
«≤eŸ ±u«œ «∞∑GKOn, «∞LKBIU‹ Ë«∞LK∫IU‹ ±s œ«îq ËîU¸Ã «∞LM∑Z.
>
«¨ºq √©∂U‚ «∞Au«¥W : «¢Ò∂l «ù¸®Uœ«‹ «∞u«¸œ… ≠w ≠Id… "°Fb
«ùß∑FLU‰/«∞∑MEOn".
>
≈±º` √©∂U‚ «∞AuÍ °IDFW ÆLU‘ ±∂KKW °IKOq ±s “¥X «∞DNw.
{l «∞LM∑Z ≠u‚ ßD` £U°X ±IUË ∞K∫d«¸….
¢πMÒV «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ≠u‚ ßD` ¸ÆOo ØU∞ILU‘ «∞e¥∑w.
ô ¢Cl «∞LM∑Z √°b«Î °AJq ±∂U®d ´Kv ßD` ±FdÒ÷ ∞KJºd
(©UË∞W “§U§OW, ÆLU‘, √£UÀ ±u°OKOU, «∞a..).
ô ¢Cl «∞LM∑Z ¢∫X îe«≤W ±b±πW ≠w «∞πb«¸ √Ë ≠u‚ ¸·
°U∞Id» ±s ±u«œ ÆU°KW ∞û®∑FU‰ ±∏q «∞º∑Uzd ˱ÔFKÒIU‹
«∞πb¸«Ê.
∞Jw ¢∑πMÒV «∞∑ºªOs «∞LHd◊ ∞KLM∑Z, ô ¢CFt ≠w “«Ë¥W √Ë
±IU°q §b«¸.
∞∑dØOV √©∂U‚ «∞Au«¥W (5 Ë 6) : {l «∞D∂o °AJq “«Ë¥W ≠w
«∞AIÒOs ¢∫X «∞FöÆW «∞∏U°∑W ( ), £r «œ≠FNU ≠w «∞D∂o ∞Jw ¢IHq
´KOt ( ).
ô ¢Mf √Ê ¢Cl •UË¥W ÅGOd… (©∂o ´LOo √Ë ©∂o ´UœÍ) ¢∫X
≠uÒ≥W ¢Bd¥n «∞ºu«zq ∞∑πLOl «∞ºu«zq.
∞u™OHW «∞AuÍ
∞AuÍ «∞DFU ˴Lq «∞ºMbË¥∑AU‹, Ë«∞∂U≤OMw, «∞a..
£∂ÒX «∞∑Od±uß∑U‹ •ºV ≈¸®Uœ«‹ «∞DNw ≠w §bˉ «∞DNw.
ô ¥LJs ¢∏∂OX «∞∑d±uß∑U‹ ´Mb±U ¥∑∫u‰ «∞LM∑Z «∞v Ë™OHW «∞AuÍ.
ù¨ö‚ «∞LM∑Z .
2
1
6
5
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 91
background
¡¡ Participe en la conservación del
medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene
materiales recuperables y/o
reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en
un Centro de Recogida Específico o en
uno de nuestros Servicios Oficiales
Post Venta donde será tratado de
forma adecuada.
Protecção do ambiente em primeiro
lugar!
O seu produto contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para
possibilitar o seu tratamento.
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿
·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÛÂ
ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘
ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
Sodelujmo pri varovanju okolja!
V aparat vsebuje številne dele, ki
imajo svojo vrednost ali jih je še
mogoče uporabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje
odpadkov ali pa na pooblaščenem
servisu, da bo šel v predelavo.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste
collection point.
POR
GR
SLO
ENG
Ref. 2016235.010 – 04/05
Participons à la protection de
l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de
collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement
soit effectué.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die
geschikt zijn voor hergebruik.
• Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische
dienst.
Schützen Sie die Umwelt!
• Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche,
wiederverwertbare Wertstoffe.
Bitte geben Sie Ihr Gerät zum
Entsorgen nicht in den Hausmüll,
sondern bringen Sie es zu einer
speziellen Entsorgungsstelle für
Elektrokleingeräte (Wertstoffhof).
Partecipiamo alla protezione
dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da
diversi materiali che possono essere
riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o
presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
FRA
NED
DEU
ITA
ESP
Minute grill 15l 04/05 31/3/05 17:00 Page 92

Specifications

Tefal GC200012 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Tefal GC712D image
Tefal GC712D Grill
2021-10-12 3 docs
Product Tefal CB65BB66 image
Tefal CB65BB66 Grill
2021-06-25 1 docs
Product Tefal PR303812 image
Tefal PR303812 Grill
2021-03-11 1 docs
Product Tefal CB658B01 image
Tefal CB658B01 Grill
2021-03-08 1 docs