
HD6159, HD6158

2

3
1

4

HD6159, HD6158
ENGLISH 6
DANSK 13
DEUTSCH 20
27
SUOMI 35
FRANÇAIS 42
ITALIANO 49
NEDERLANDS
56
NORSK 63
PORTUGUÊS
70
SVENSKA
77
89
98

6
General description (Fig. 1)
A Lid
B Removable,washablelter
C Fryingbasket
D Removableinnerbowl
E Lidreleasebutton
F Digital,removabletimer(HD6159only)
G Temperaturecontrol
H Temperaturelight
I On/offswitchwithpower-onlight
J Condensedwatercontainer
K Cordstoragecompartment
L Cord
Important
Readthisusermanualcarefullybeforeyouusetheapplianceandsaveitforfuturereference.
Warning
Checkifthevoltageindicatedontheappliancecorrespondstothelocalmainsvoltagebefore
youconnecttheappliance.
Donotusetheapplianceiftheplug,themainscordortheapplianceitselfisdamaged.
Ifthemainscordisdamaged,youmusthaveitreplacedbyPhilips,aservicecentreauthorisedby
Philipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,
sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheir
safety.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
Keepthemainscordoutofthereachofchildren.Donotletthemainscordhangovertheedge
ofthetableorworktoponwhichtheappliancestands.
Onlyconnecttheappliancetoanearthedwallsocket.
Duringfrying,hotsteamisreleasedthroughthelter.Keepyourhandsandfaceatasafe
distancefromthesteam.Alsobecarefulofthehotsteamwhenyouopenthelid.
Caution
AlwaysreturntheappliancetoaservicecentreauthorisedbyPhilipsforexaminationorrepair.
Donotattempttorepairtheapplianceyourself,otherwisetheguaranteebecomesinvalid.
Placetheapplianceonahorizontal,evenandstablesurface.
Donottouchtheviewingwindow,asitbecomeshotduringfrying.
Fryfoodgolden-yellowinsteadofdarkorbrownandremoveburntremnants.Donotfry
starchyfoods,especiallypotatoandcerealproducts,atatemperatureabove175°C(tominimise
theproductionofacrylamide).
DonotfryAsianricecakes(orsimilartypesoffood)inthisappliance.Thismightcauseheavy
spatteringorviolentbubblingoftheoilorfat.
Makesurethefryerisalwayslledwithoilorfattoalevelbetweenthe‘MIN’and‘MAX’
indicationsontheinsideoftheinnerbowltopreventeitheroverowingoroverheating.
Donotswitchontheappliancebeforeyouhavelleditwithoilorfat,asthiscandamagethe
appliance.
Thisapplianceisintendedforhouseholduseonly.Iftheapplianceisusedimproperlyorfor
professionalorsemi-professionalpurposesorifitisnotusedaccordingtotheinstructionsin
theusermanual,theguaranteebecomesinvalidandPhilipswillnotacceptliabilityforany
damagecaused.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH

ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properlyandaccordingtotheinstructionsinthisusermanual,theapplianceissafetousebasedon
scienticevidenceavailabletoday.
Preparing for use
1
Cleantheappliancebeforerstuse(seechapter‘Cleaning’).
2 Pressthereleasebuttontoopenthelid.Thelidopensautomatically(Fig.2).
3 Consulttheoil/fattabletodeterminehowmuchoilorfatyouhavetoputinthe
fryer(Fig.3).
4 Fillthefryerwithoil,liquidfatormeltedsolidfattoalevelbetweenthe‘MIN’and‘MAX’
indicationsandclosethelid.(Fig.4)
Donotswitchontheappliancebeforeyouhavelleditwithoilorfat.
Oil and fat
Nevermixdifferenttypesofoilorfatandneveraddfreshoilorfattousedoilorfat.
Weadviseyoutousefryingoilorliquidfryingfat.Preferablyusevegetableoilorfatthatisrichin
unsaturatedfats(e.g.linoleicacid),suchassoyoil,peanutoil,maizeoilorsunoweroil.
Becauseoilandfatlosetheirfavourablepropertiesratherquickly,youhavetochangetheoilorfat
regularly(after10-12times).
Alwayschangetheoilorfatifitstartsfoamingwhenitisheated,ifithasastrongsmellortasteorif
itturnsdarkand/orsyrupy.
Solid fat
Youcanalsousesolidfryingfat.Inthatcase,extraprecautionsarenecessarytopreventthefatfrom
spatteringandtheheatingelementfromoverheatingorbecomingdamaged.
1 Ifyouwanttousenewblocksoffat,meltthemslowlyoveralowheatinanormalpan.
2 Pourthemeltedfatcarefullyintothefryer.
3 Storethefryerwiththeresolidiedfatstillinitatroomtemperature.
4 Ifthefatgetsverycold,itmaystartspatteringwhenitmelts.Punchsomeholesinthe
resolidiedfatwithaforktopreventthis(Fig.5).
Becarefulnottodamagetheinnerbowlwiththefork.
Using the appliance
Frying
Hotsteamescapesfromthelterinthelidduringfrying.
1 Taketheentirecordfromthecordstoragecompartmentandputthepluginthewall
socket(Fig.6).
2 Presstheon/offswitchtoswitchonthefryer.
Thepower-onlightintheon/offswitchandthetemperaturelightgoon.
3 Setthetemperaturecontroltotherequiredtemperature.(Fig.7)
Fortherequiredtemperature,seethepackageofthefoodtobefriedorchapter‘Quantities,
temperaturesandfryingtimes’.
,
ENGLISH 7

Note: You can leave the basket in the fryer while the fryer heats up.
4 Waituntilthetemperaturelightgoesout(thistakes10to15minutes).
5 Liftthehandletoraisethebaskettoitshighestposition(Fig.8).
6 Pressthereleasebuttontoopenthelid.Thelidopensautomatically(Fig.2).
7 Removethebasketfromthefryerandputthefoodtobefriedinthebasket.
8 Carefullyputthebasketinthefryer.Donotyetloweritintotheoilorfat(Fig.9).
9 Closethelid.
10 HD6159only:Settherequiredfryingtime(seesection‘Timer’inthischapter).
Youcanalsousethefryerwithoutsettingthetimer.
11 Pressthereleasebuttononthehandleofthebasket(1)andcarefullyfoldthehandleagainst
thefryer(2)(Fig.10).
Thebasketisloweredtoitslowestposition.
Duringfrying,thetemperaturelightcomesonandgoesoutfromtimetotime.Thisindicatesthat
theheatingelementisswitchedonandofftomaintainthecorrecttemperature.
Timer (HD6159 only)
Thetimerindicatestheendofthefryingtime,butdoesNOTswitchoffthefryer.
Setting the timer
1 Pressthetimerbuttontosetthefryingtimeinminutes.(Fig.11)
Thesettimebecomesvisibleonthedisplay.
2 Keepthebuttonpressedtoputtheminutesforwardquickly.Releasethebuttononcethe
requiredfryingtimehasbeenreached.
Themaximumtimethatcanbesetis99minutes.
Afewsecondsafteryouhavesetthefryingtime,thetimerstartstocountdown.
Whilethetimercountsdown,theremainingfryingtimeashesonthedisplay.Thelast
minuteisdisplayedinseconds.
Note: You can erase the timer setting by pressing the timer button for 2 seconds (at the moment the
timer ashes) until ‘00’ appears.
3 Whenthepresettimehaselapsed,thetimerbeeps.After10seconds,thetimerbeepsagain.
Pressthetimerbuttontostoptheaudiblesignal.
Removing the timer
Thetimerisremovable.Thisallowsyoutotakethetimerwithyoutoanotherroom.Inthisway,you
canheartheaudiblesignalwhichindicatesthatthefriedfoodisreadywhereveryouare.
1 Afteryouhavesettherequiredfryingtime,removethetimerfromthefryerbypullingthe
rightsidetowardsyou(Fig.12).
Whenthetimerbeepstoindicatethatthefriedfoodisready,returntothefryerandpushthe
timerbackintothefryer.
After frying
1 Liftthehandletoraisethebaskettoitshighestposition,i.e.thedrainingposition(Fig.8).
2 Pressthereleasebuttontoopenthelid.(Fig.2)
Bewareofthehotsteamandpossiblespatteringoftheoil.
3 Carefullyremovethebasketfromthefryer.
,
,
,
,
ENGLISH8

Toremoveexcessoilorfat,shakethebasketoverthefryer.Putthefriedfoodinabowlorcolander
thatcontainsgrease-absorbingpaper,e.g.kitchenpaper.
4 Presstheon/offswitchtoswitchoffthefryer
Thepower-onlightintheon/offswitchgoesout.
5 Unplugtheapplianceafteruse.
Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat. Store the oil or
liquid fat in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
Quantities, temperatures and frying times (Fig. 13)
Ingure13youndanoverviewofthequantities,fryingtemperaturesandpreparationtimesfor
varioustypesoffood.Alwayssticktotheinformationinthistableoronthepackageofthefoodto
befried.
Cleaning
Lettheoilorfatcooldownforatleast4hoursbeforeyoucleanormovethefryer.
Donotuseanyabrasive(liquid)cleaningagentsormaterials(e.gscouringpads)tocleanthe
appliance.
Donotimmersethefryerhousinginwater,asitcontainselectricalcomponentsandtheheating
element.
1 Pullthelterlugupwardsandpressthetabunderneaththelugatthesametimetoremove
thelterfromthelid.(Fig.14)
2 Openthelid.
3 Pressthelidreleasetab(1)andliftthelidofftheappliance(2)(Fig.15).
4 Liftthefryingbasketoutoftheappliance.
5 Removethecondensedwatercontainerfromthefryerandemptyit(Fig.16).
6 Lifttheinnerbowloutoftheapplianceandremovetheoilorfat(Fig.17).
7 Cleanthehousingwithamoistcloth(withsomewashing-upliquid)and/orkitchenpaper.
8 Cleanthelid,thelter,thebasket,theinnerbowlandthecondensedwatercontainerinhot
waterwithsomewashing-upliquidorinthedishwasher.
Note: To clean the lter, you can also leave it in the lid when you clean the lid.
9 Rinsethepartswithfreshwateranddrythemthoroughly.
Dishwasher-proof parts
Lid
Innerbowl
Removablelter
Fryingbasket
Condensedwatercontainer
Storage
1
Putallpartsbackinto/ontothefryerandclosethelid.
2 Rollupthecord,putitintothecordstoragecompartmentandinsertthecordinthecord
xingfacility(Fig.18).
-
-
-
-
-
ENGLISH 9

3 Liftthefryerbyitshandgrips.
Frying tips
Foranoverviewofpreparationtimesandtemperaturesettings,seechapter‘Quantities,
temperaturesandfryingtimes’.
Carefullyshakeoffasmuchiceandwateraspossibleanddabthefoodtobefrieduntilitis
properlydry.
Donotfrylargequantitiesatonetime.Consultchapter‘Quantities,temperaturesandfrying
times’(therecommendedquantityisindicatedby
-).
Certaintypesoffood,particularlysh,cangivetheoilorfatanunpleasantavour.Toneutralisethe
tasteoftheoilorfat:
1 Heattheoilorfattoatemperatureof160°C.
2 Puttwothinslicesofbreadorafewsprigsofparsleyintheoil.
3 Waituntilnomorebubblesappearandthenscoopthebreadortheparsleyoutofthefryer
withaspatula.
Theoilorfatnowhasaneutraltasteagain.
Home-made French fries
YoumakethetastiestandcrispiestFrenchfriesinthefollowingway:
1 Usermpotatoesandcutthemintosticks.Rinsethestickswithcoldwater.
Thispreventsthemfromstickingtoeachotherduringfrying.
Note: Dry the sticks thoroughly.
2 FrytheFrenchfriestwice:thersttimefor4-6minutesatatemperatureof160°C,the
secondtimefor5-8minutesatatemperatureof175°C.Letthefriescooldownbeforeyou
frythemforthesecondtime.
3 Putthehome-madeFrenchfriesinabowlandshakethem.
Environment
Donotthrowawaytheappliancewiththenormalhouseholdwasteattheendofitslife,but
handitinatanofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelptopreservethe
environment(Fig.19).
Removing the timer battery (HD6159 only)
Batteriescontainsubstancesthatmaypollutetheenvironment.Donotthrowawaybatteries
withthenormalhouseholdwaste,butdisposeofthematanofcialcollectionpointfor
batteries.Alwaysremovethetimerbatterybeforeyoudiscardandhandinthetimeratan
ofcialcollectionpoint.
1 Removethetimerfromtheappliance.
2 Removethebackofthetimerwithasmallat-bladescrewdriver.
3 Removethebattery.
-
-
-
,
,
ENGLISH10

Guarantee & service
Ifyouneedinformationorifyouhaveaproblem,pleasevisitthePhilipswebsiteatwww.philips.com
orcontactthePhilipsCustomerCareCentreinyourcountry(younditsphonenumberinthe
worldwideguaranteeleaet).IfthereisnoCustomerCareCentreinyourcountry,gotoyourlocal
PhilipsdealerorcontacttheServiceDepartmentofPhilipsDomesticAppliancesandPersonal
CareBV.
Troubleshooting
Problem Possiblecause Solution
Thefriedfood
doesnothavea
goldenbrown
colourand/oris
notcrispy.
Youhaveselectedatoo
lowtemperature.
Checkthepackageofthefoodtobefriedor
chapter‘Quantities,temperaturesandfrying
times’forthecorrecttemperature.
Youhavenotfriedthe
foodlongenough.
Checkthepackageofthefoodtobefriedor
chapter‘Quantities,temperaturesandfrying
times’forthecorrectfryingtime.
Thereistoomuchfoodin
thebasket.
Neverfrymorefoodatonetimethanthe
quantitythatismentionedinchapter
‘Quantities,temperaturesandfryingtimes’.
Thefryerdoes
notwork.
Thethermalsafetycut-out
hasbeenactivated.
GotoyourPhilipsdealeroraservicecentre
authorisedbyPhilipstohavethefusereplaced.
Thefryergivesoff
astrong
unpleasantsmell.
Theremovablelteris
saturated.
Removethelterandcleanitinhotwater
withsomewashing-upliquidorinthe
dishwasher.
Theoilorfatisnolonger
fresh.
Changetheoilorfat.Regularlysievetheoilor
fattokeepitfreshlonger.
Thetypeofoilorfatyou
useisnotsuitablefor
deep-fryingfood.
Usefryingoilorliquidfryingfatofgoodquality.
Nevermixdifferenttypesofoilorfat.
Steamescapes
fromotherplaces
thanthelter.
Youhavenotclosedthe
lidproperly.
Closethelidproperly.
Theremovablelteris
saturated.
Removethelterandcleanitinhotwater
withsomewashing-upliquidorinthe
dishwasher.
Oilorfatspills
overtheedgeof
thefryerduring
frying.
Thereistoomuchoilor
fatinthefryer.
Makesuretheoilorfatinthefryerdoesnot
exceedthemaximumlevel.
Thefoodcontainstoo
muchmoisture.
Drythefoodthoroughlybeforeyoufryitand
frythefoodaccordingtotheinstructionsin
thisusermanual.
ENGLISH 11

Problem Possiblecause Solution
Thereistoomuchfoodin
thefryingbasket.
Neverfrymorefoodatonetimethanthe
quantitythatismentionedinchapter
‘Quantities,temperaturesandfryingtimes’.
Theoilorfat
foamsstrongly
duringfrying.
Thefoodcontainstoo
muchmoisture.
Drythefoodthoroughlybeforeyoufryit.
Thetypeofoilorfatyou
useisnotsuitablefor
deep-fryingfood.
Usefryingoilorliquidfryingfatofgoodquality.
Nevermixdifferenttypesofoilorfat.
Youhavenotcleanedthe
innerbowlproperly.
Cleantheinnerbowlasdescribedinthisuser
manual.
Thereisnolter
presentorthe
lterisdamaged.
PleasevisitthePhilipswebsiteatwww.philips.
comorgotoyourlocalPhilipsdealer
ENGLISH12

13
A Låg
B Udtageligt,vaskbartlter
C Friturekurv
D Udtageliginderskål
E Udløserknaptillåg
F Aftagelig,digitaltimer(kunHD6159)
G Temperaturkontrol
H Temperaturindikatormedlys
I On/off-kontaktmedlys
J Beholdertilkondensvand
K Rumtilledningsopbevaring
L Ledning
Vigtigt
Læsdennebrugsvejledningomhyggeligtigennem,indenapparatettagesibrug,oggemdentil
eventueltsenerebrug.
Advarsel
Kontrollér,omdenangivnenetspændingpåapparatetsvarertildenlokalenetspænding,førdu
slutterstrømtilapparatet.
Brugaldrigapparatet,hvisnetstik,netledningellerselveapparateterbeskadiget.
Hvisnetledningenbeskadiges,mådenkunudskiftesafPhilips,etautoriseretPhilips-
serviceværkstedellerentilsvarendekvaliceretfagmandforatundgåenhverrisiko.
Detteapparaterikkeberegnettilatblivebrugtafpersoner(herunderbørn)mednedsatte
fysiskeogmentaleevner,nedsatfølesansellermanglendeerfaringogviden,medmindredeer
blevetvejledtellerinstrueretiapparatetsanvendelseafenperson,dereransvarligforderes
sikkerhed.
Apparatetbørholdesudenforbørnsrækkeviddeforatsikre,atdeikkekankommetilatlege
meddet.
Holdnetledningenudenforbørnsrækkevidde.Ladaldrignetledningenhængeudoverkantenaf
det(køkken)bord,hvorapparateterplaceret.
Apparatetmåkunsluttestilenstikkontaktmedjordforbindelse.
Underfriturestegningenslipperdermegetvarmdampudgennemlteretilåget.Holdafstandtil
dampen.Pasogsåpådenvarmedamp,nårlågetåbnes.
Forsigtig
ReparationogeftersynafapparatetskalaltidforetagespåetautoriseretPhilips-serviceværksted.
Forsøgikkeselvatreparereapparatet,dagarantienisåfaldbortfalder.
Stilapparatetpåetvandret,jævntogstabiltunderlag.
Rørikkevedvinduet,dadetblivervarmtunderfriturestegning.
Stegmadvarerne,indtildeergyldenbruneogikkemørkeellerbrune,ogfjernaltidbrankede
dele.Undladatstegefødevarer,somindeholdermegetstivelse,specieltkartoerog
kornprodukter,vedtemperaturerover175°C(daderellerskandannesstoremængder
acrylamid).
Stegikkeriskager(ellerlignendemadvarer)idetteapparat.Detkanforårsagekraftigesprøjt
ellervoldsommebobleriolieellerfedt.
Sørgfor,atfrituregrydenaltiderfyldtmedolieellerfedttiletstedmellem“MIN”og“MAX”-
mærkernepåindersidenafinderskålenforatundgåoverløbogoverophedning.
Tændikkeforapparatet,førdererfyldtolieellerfedti,dadetkanbeskadigeapparatet.
Detteapparaterkunberegnettilhusholdningsbrug.Hvisapparatetanvendesforkertellertil
professionelleellersemi-professionelleformålellerpåenmåde,derikkeer
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK

ioverensstemmelsemedbrugsvejledningen,bortfaldergarantienogdermedPhilips’ansvarfor
eventuelleskader.
Elektromagnetiske felter (EMF)
DettePhilips-apparatoverholderallestandarderforelektromagnetiskefelter(EMF).Vedkorrekt
anvendelseioverensstemmelsemedinstruktionerneidennebrugsvejleding,erapparatetsikkertat
anvende,ifølgedenvidenskabeligeviden,derertilgængeligidag.
Klargøring
1
Rengørapparatet,indendubrugerdetførstegang(seafsnittetRengøring).
2 Trykpåudløserknappenforatåbnelåget.Lågetåbnesautomatisk(g.2).
3 Seolie/fedttabellenforatafgøre,hvormegetolieellerfedt,duskalkommei
frituregryden(g.3).
4 Fyldolie,ydendefriturefedtellesmeltetfedtifrituregrydentiletniveaumellemMIN-og
MAX-mærkerne,ogluklåget.(g.4)
Tændikkeforfrituregryden,førdererkommetolieellerfedtiden.
Olie og fedt
Blandaldrigforskelligetyperolieellerfedt,oghældaldrigfriskolieellerfedtsammenmedbrugt
olieellerfedt.
Vianbefaler,atdubrugerfritureolieellerydendefriturefedt-helstvegetabilskolieellerfedtmed
højtindholdafumættedefedtsyrer(f.eks.linolensyre),såsomsojaolie,jordnøddeolie,majsolieeller
solsikkeolie.
Daolieogfedtforholdsvisthurtigtmisterderesgodeegenskaber,børduudskifteolienellerfedtet
regelmæssigt(efter10-12gange).
Udskiftaltidolien/fedtet,hvisdetbegynderatskummeunderopvarmningen,hvisdetharfåeten
harsklugtellersmag,ellerhvisdeterblevetmørktog/ellersirupsagtigt.
Fast fedt
Dukanogsåanvendefastfriturefedt.Detkræverdog,atdutagerekstraforholdsreglerforatundgå,
atfedtetbegynderatsprøjte,ellervarmelegemetbliveroverophedetellerbeskadiget.
1 Hvisduvilbrugenyefedtblokke,skaldusmeltedemlangsomtvedsvagvarmeienalmindelig
gryde/pande.
2 Hældforsigtigtdetsmeltedefedtifrituregryden.
3 Opbevarfrituregrydenvedstuetemperaturmeddetstørknedefedti.
4 Erfedtetmegetkoldt,kandetbegyndeatsprøjte,nårdetsmeltes.Dettekanundgåsvedat
prikkenoglehulleridetstørknedefedtmedengaffel(g.5).
Paspåikkeatbeskadigeinderskålenmedgaen.
Sådan bruges apparatet
Friturestegning
Derkommervarmdampudfralteretunderstegning.
1 Trækhelenetledningenudafopbevaringsrummet,ogsætstikketienstikkontakt(g.6).
2 Trykpåon/off-kontaktenforattændeforfrituregryden.
Kontrollampenpåon/off-kontaktenogtemperaturindikatorentænder.
,
DANSK14

3 Indstiltemperaturvælgerentildenønskedetemperatur.(g.7)
Finddenkorrektestegetemperaturpåemballagentilfødevarerneelleriafsnittet“Mængder,
temperaturerogstegetider”.
Bemærk: Friturekurven kan blive siddende i gryden, mens frituregryden varmer op.
4 Vent,indtiltemperaturindikatorenslukkes(efterca.10-15minutter).
5 Løfthåndtagetforathævekurventildenhøjestestilling(g.8).
6 Trykpåudløserknappenforatåbnelåget.Lågetåbnerautomatisk(g.2).
7 Tagkurvenopafgryden,oglægmadvarerneikurven.
8 Sætforsigtigtkurvenifrituregryden.Mensænkdenendnuikkenediolienellerfedtet(g.9).
9 Luklåget.
10 KunHD6159:Indstildenønskedestegetid(seafsnittet“Timer”idettekapitel).
Dukanogsåbrugefrituregrydenudenatindstilletimeren.
11 Trykpåudløserknappenpåkurvenshåndtag(1),ogfoldomhyggeligthåndtagetmod
frituregryden(2)(g.10).
Kurvennedsænkestillavesteposition.
Underfriturestegningentænderogslukkertemperaturindikatorenmedjævnemellemrum.Dette
indikerer,atvarmelegemettændesogslukkesforatopretholdedenkorrektetemperatur.
Timer (kun HD6159)
Timerenangiversluttidspunktetforstegningen,menslukkerIKKEforfrituregryden.
Indstilling af timeren
1 TrykpåTimer-tastenforatindstillestegetideniminutter.(g.11)
Detindstilledeminuttalsesidisplayet.
2 Holdtastennedeforhurtigereindstilling.Sliptasten,nårdetønskedeminuttalernået.
Denmaximaletidsindstillinger99minutter.
Etparsekunderefterduharindstilletstegetiden,begyndertimerennedtællingen.
Menstimerentællerned,visesdenresterendestegetididisplayet.Detsidsteminutvisesi
sekunder.
Bemærk: Du kan slette timerindstillingen ved at trykke på timer-knappen i 2 sekunder (når timeren
blinker), indtil “00” vises.
3 Nårdenindstilledetiderudløbet,bippertimeren.Efter10sekunderbippertimerenigen.
Trykpåtimer-knappenforatstoppelydsignalet.
Aftagning af timeren
Timerenkantagesaf,sådukantagedenmeddigogdermedhørelydsignalet,derindikerer,at
madenerfærdig,selvomduikkeopholderdigikøkkenet.
1 Nårduharindstilletdenønskedestegetid,kandutagetimerenudaffrituregrydenvedat
trækkehøjresidemoddig(g.12).
Gåtilbagetilfrituregryden,nårdenbipperforatindikere,atmadenerfærdigstegt,ogsætderefter
timerentilbagepåplads.
Efter friturestegningen
1 Løfthåndtagetforathævekurventilhøjestestilling,dvs.afdrypningsstilling(g.8).
2 Trykpåudløserknappenforatåbnelåget.(g.2)
,
,
,
,
DANSK 15

Paspådenvarmedampogeventueltsprøjtendeolie.
3 Tagforsigtigtkurvenopaffrituregryden.
Fjernoverskydendeolieellerfedtvedatrystekurvenoverfrituregryden.Lægdenfriturestegtemad
ienskålelleretdørslagmedfedtabsorberendepapir,f.eks.køkkenrulle.
4 Trykpåon/off-kontaktenforatslukkeforfrituregryden
Lysetion/off-kontaktenslukker.
5 Tagstikketudafstikkontaktenefterbrug.
Bemærk: Bruger du ikke frituregryden jævnligt, skal du tømme den for olie eller det ydende fedt.
Opbevar olien/fedtet i lufttæt emballage – helst i køleskab eller et køligt sted.
Igur13nderduenoversigtoveranbefaledemængder,stegetemperaturerogtilberedningstidertil
forskelligetypermad.Holddigaltidtiloplysningerneitabellenellerpåmadvarensemballage.
Rengøring
Ladolienellerfedtetkøleafimindst4timer,indendurengørellerytterfrituregryden.
Brugikkenogleformerforskrappe(ydende)rengørings-ellerskuremidler(f.eks.
ståluldssvampe)tilrengøringaffrituregryden.
Komaldrigkabinettetnedivand,dadetindeholderelektriskekomponentersamtvarmelegemet.
1 Træklteretopogtryksamtidigpåtappennedenunderforatfjernelteretfralåget.(g.14)
2 Åbnlåget.
3 Trykpålågetsfrigørelsestap(1),ogløftlågetafapparatet(2)(g.15).
4 Løftfriturekurvenopafapparatet.
5 Fjernbeholderentilkondensvandfrafrituregrydenogtømden(g.16).
6 Løftinderskålenopoghældolien/fedtetud(g.17).
7 Rengørkabinettetmedenfugtigklud(medensmuleopvaskemiddel)og/ellerkøkkenrulle.
8 Rengørlåg,lter,kurv,inderskålogbeholderentilkondensvandmedvarmtvandoglidt
opvaskemiddelelleriopvaskemaskinen.
Bemærk: Filteret kan også blive siddende i låget under rengøringen.
9 Skyldelenemedrentvandogtørdemgrundigt.
Dele, som tåler opvaskemaskine
Låg
Inderskål
Udtageligtlter
Friturekurv
Beholdertilkondensvand
Opbevaring
1
Sætalledelepåpladsi/påfrituregryden,ogluklåget.
2 Rulledningensammen,lægdeniopbevaringsrummet,ogsætledningenfastihakket(g.18).
3 Løftfrituregrydenihåndtagene.
-
-
-
-
-
DANSK16

Gode råd til friturestegning
Derndesenoversigtovertilberedningstiderogtemperaturindstillingeriafsnittet“Mængder,
temperaturerogstegetider”.
Rystomhyggeligtsåmegetisogvandafsommuligt,ogdupmadvarerne,indtildeerhelttørre.
Stegikkeforstoremængderadgangen.Seafsnittet“Mængder,temperaturerogstegetider”(den
anbefaledemængdeerangivetmed
-).
Sådan undgås uønsket bismag
Vissetypermadvarer,isærsk,kangiveolien/fedtetenuønsketbismag.Dettekanforhindrespå
følgendemåde:
1 Opvarmolien/fedtetifrituregrydentil160°C.
2 Komdereftertotyndeskiverfranskbrødelleretparpersillekvisteiolien/fedtet.
3 Vent,indtilderikkekommererebobler,ogtagsåfranskbrød/persilleopafgrydenmeden
spatel.
Oliens/fedtetsbismagernuvæk.
Hjemmelavede pommes frites
Sådanlavesdebedsteogmestsprødepommesfrites:
1 Brugfastekartoer,ogskærdemistave.Skylstaveneikoldtvand.
Pådenmådeundgårdu,atdeklæbersammenunderfriturestegningen.
Bemærk: Tør stavene grundigt.
2 Friturestegpommesfritternetogange:Denførstegangi4-6minutterved160°Coganden
gangi5-8minutterved175°C.Laddemkøleafførandenstegerunde.
3 Lægdehjemmelavedepommesfritesienskålogrystdem.
Miljøhensyn
Apparatetmåikkesmidesudsammenmeddetalmindeligehusholdningsaffald,nårdettilsin
tidkasseres.Aevérdetistedetpåenkommunalgenbrugsstation.Pådenmådeerdumedtil
atbeskyttemiljøet(g.19).
Udtagning af timerens batteri (kun HD6159)
Batterierindeholdersubstanser,derkanskademiljøet.Smidaldrigbatterierudsammenmed
detnormalehusholdningsaffald,menaevérdempåetofcieltindsamlingsstedforbrugte
batterier.Fjernaltidbatteriettiltimeren,indentimerenkassereselleraeverespået
kommunaltindsamlingssted.
1 Fjerntimerenfraapparatet.
2 Fjernbagsidenpåtimerenmedenlillealmindeligskruetrækker.
3 Tagbatterietud.
Reklamationsret og service
ForalleyderligereoplysningerellervedeventuelleproblemermedapparatethenvisestilPhilips’
hjemmesidepåadressen
www.philips.comellerdetlokalePhilipsKundecenter(telefonnumrendes
ivedlagte“World-WideGuarantee”-folder).Hvisderikkendesetkundecenteriditland,bedesdu
venligstkontaktedinlokalePhilips-forhandlerellerServiceafdelingeniPhilipsDomesticAppliances
andPersonalCareBV.
-
-
-
,
,
DANSK 17

Problem Muligårsag Løsning
Defriturestegte
madvarerharikke
denrigtige
gyldenbrunefarve,
og/ellerdeerikke
sprøde.
Duharvalgtenforlav
temperatur.
Finddenkorrektestegetemperaturpå
madvarensemballageelleriafsnittet“Mængder,
temperaturerogstegetider”.
Madenerikkestegtlænge
nok.
Finddenkorrektestegetidpåmadvarens
emballageelleriafsnittet“Mængder,
temperaturerogstegetider”.
Dererformange
madvarerikurven.
Stegaldrigstørremængderendangivetpå
madvarensemballageelleriafsnittet“Mængder,
temperaturerogstegetider”.
Frituregrydenvirker
ikke.
Overophedningsikringen
erblevetaktiveret.
KontaktdinPhilips-forhandlerelleret
autoriseretPhilips-serviceværkstedforatfå
udskiftetsikringen.
Frituregryden
afgiverenstærk,
ubehageliglugt.
Detudtageligelterer
mættet.
Taglteretudogrengørdetivarmtvandmed
opvaskemiddelelleriopvaskemaskinen.
Olien/fedteterikke
længerefrisk.
Udskiftolien/fedtet.Siregelmæssigtolien/
fedtet,sådetholdersigfriskilængeretid.
Denanvendtetypeolie/
fedterikkeegnettil
friturestegning.
Brugkunolieellerydendefedtafgodkvalitet.
Blandaldrigforskelligetyperolie/fedt.
Derslipperdamp
udandresteder
endgennemlteret.
Lågeterikke
lukketordentligt.
Luklågetordentligt.
Detudtageligelterer
mættet.
Taglteretudogrengørdetivarmtvandmed
opvaskemiddelelleriopvaskemaskinen.
Derløberolieeller
fedtudoverkanten
afgrydenunder
friturestegningen.
Dererformegetolie
ellerfedtifrituregryden.
Sørgfor,atderikkeermereolie/fedtigryden
endoptilMAX-mærket.
Madvarerneindeholder
formegetvæde.
Tørmadvarengrundigt,førdustegerden,og
stegmadenioverensstemmelsemed
instruktionerneidennevejledning.
Dererformegetmadi
friturekurven.
Stegaldrigstørremængderendangivetpå
madvarensemballageelleriafsnittet“Mængder,
temperaturerogstegetider”.
Olien/fedtet
skummervoldsomt
understegningen.
Madvarerneindeholder
formegetvæde.
Tørmadvarernegrundigt,førdefrituresteges.
DANSK18

Problem Muligårsag Løsning
Denanvendtetypeolie/
fedterikkeegnettil
friturestegning.
Brugkunolieellerydendefedtafgodkvalitet.
Blandaldrigforskelligetyperolie/fedt.
Inderskålenerikke
rengjortordentligt.
Rengørinderskålensombeskrevetidenne
vejledning.
Filteretmangler
ellererbeskadiget.
BesøgPhilips’hjemmesidepåwww.philips.com,
ellerkontaktdinlokalePhilips-forhandler
DANSK 19

20
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Deckel
B Abnehmbarer,spülmaschinenfesterFilter
C Frittierkorb
D HerausnehmbareFrittierwanne
E Deckelentriegelungstaste
F Digitaler,abnehmbarerTimer(nurHD6159)
G Temperaturregler
H Temperaturanzeige
I Ein-/AusschaltermitBetriebsanzeige
J Kondenswasserbehälter
K Kabelfach
L Netzkabel
Wichtig
LesenSiedieseBedienungsanleitungvordemGebrauchdesGerätsaufmerksamdurchund
bewahrenSiesiefüreinespätereVerwendungauf.
Warnhinweis
PrüfenSie,bevorSiedasGerätinBetriebnehmen,obdieSpannungsangabeaufdemGerätmit
derörtlichenNetzspannungübereinstimmt.
VerwendenSiedasGerätnicht,wennderNetzstecker,dasNetzkabeloderdasGerätselbst
defektoderbeschädigtist.
IstdasNetzkabeldefekt,darfesnurvoneinemPhilipsService-CenterodereinervonPhilips
autorisiertenWerkstattdurcheinOriginal-Ersatzkabelausgetauschtwerden,umGefährdungen
zuvermeiden.
DiesesGerätistfürBenutzer(einschl.Kinder)miteingeschränktenphysischen,sensorischen
oderpsychischenFähigkeitenbzw.ohnejeglicheErfahrungoderVorwissennurdanngeeignet,
wenneineangemesseneAufsichtoderausführlicheAnleitungzurBenutzungdesGerätsdurch
eineverantwortlichePersonsichergestelltist.
AchtenSiedarauf,dassKindernichtmitdemGerätspielen.
HaltenSiedasNetzkabelaußerhalbderReichweitevonKindern.LassenSieesnichtüberdie
KantederTisch-oderArbeitsplattehängen,aufderdasGerätsteht.
SchließenSiedasGerätnuraneinegeerdeteSteckdosean.
WährenddesFrittierenssteigtheißerDampfdurchdenFilterauf.HaltenSieHändeundGesicht
insichererEntfernungvomDampf,undöffnenSiedenDeckelmitbesondererVorsicht.
Achtung
GebenSiedasGerätzurÜberprüfungbzw.ReparaturstetsaneinPhilipsService-Center.
VersuchenSienicht,dasGerätselbstzureparieren,daandernfallsdieGarantieerlischt.
StellenSiedasGerätaufeinewaagerechte,ebeneundstabileUnterlage.
BerührenSiedasSichtfensternicht,daesbeimFrittierenheißwird.
FrittierenSiedieLebensmittelgoldgelbstattdunkelbraun,undentfernenSieverbrannte
Rückstände!FrittierenSiestärkehaltigeLebensmittel,insbesondereKartoffelnund
Getreideprodukte,beihöchstens175°C,umderEntwicklungvonAcrylamidvorzubeugen.
FrittierenSiekeineasiatischenReiscracker(oderähnlicheLebensmittel)indiesemGerät.Dies
könntestarkesSpritzenundSchäumenvonÖloderFettverursachen.
AchtenSiedarauf,dasssichderÖl-oderFettstandinderFritteusestetszwischender“MIN”-
und“MAX”-MarkierungaufderInnenseitederFrittierwannebendet,damitdasÖloderFett
wederüberlaufennochüberhitzenkann.
SchaltenSiedasGeräterstnachdemEinfüllenvonÖloderFettein,dadasGerätandernfalls
beschädigtwerdenkann.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH

DiesesGerätistnurfürdenGebrauchimHaushaltbestimmt.BeiunsachgemäßemGebrauch
oderVerwendungfürhalbprofessionelleoderprofessionelleZweckeoderbeiNichtbeachtung
derAnweisungeninderBedienungsanleitungerlischtdieGarantie.IndiesemFalllehntPhilips
jeglicheHaftungfürentstandeneSchädenab.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder(EMF).Nach
aktuellenwissenschaftlichenErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofernes
ordnungsgemäßundentsprechenddenAnweisungenindieserBedienungsanleitunggehandhabt
wird.
Für den Gebrauch vorbereiten
1
ReinigenSiedasGerätvordemerstenGebrauchgründlich(siehe“Reinigung”).
2 DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenDeckelzuöffnen.DerDeckelwirdautomatisch
geöffnet(Abb.2).
3 InformationenzubenötigtenÖl-undFettmengenndenSieinderentsprechendenTabellezu
Öl/Fett(Abb.3).
4 FüllenSiedieFrittierwannebiszueinembeliebigenPunktzwischender“MIN”-und“MAX”-
MarkierungmitÖl,üssigemFrittierfettodergeschmolzenemFett,undschließenSieden
Deckel.(Abb.4)
SchaltenSiedasGerätnichtein,bevorSiedieFrittierwannemitÖl/Fettgefüllthaben.
Frittieröl und -fett
MischenSieniemalsunterschiedlicheÖl-oderFettsorten,undfüllenSiebereitsverwendetesÖl/
FettniemalsmitfrischemÖl/Fettauf.
WirempfehlenIhnen,FrittieröloderüssigesFrittierfettzuverwenden.VerwendenSienach
MöglichkeitpanzlichesÖloderFett,dasreichanungesättigtenFettsäurenist(z.B.Linolsäure),wie
beispielsweiseSoja-Erdnuss,-,Mais-oderSonnenblumenöl.
DaÖlundFettseinepositivenEigenschaftenrelativschnellverliert,müssenSieesregelmäßig
austauschen(nach10-12Frittiervorgängen).
ErneuernSieunbedingtdasÖl/Fett,wennesbeimAufheizenschäumt,einenstrengenGeruchoder
Geschmackabgibt,oderwennesdunkel/schwerüssiggewordenist.
Festes Fett
SiekönnenauchfestesFrittierfettverwenden.IndiesemFallsindeinigezusätzliche
Vorsichtsmaßnahmenerforderlich,umFettspritzersowieeinÜberhitzenunddamiteine
BeschädigungdesHeizelementszuverhindern.
1 SchmelzenSiedasfesteFettvorderVerwendunglangsambeimäßigerHitzeineinemTopf.
2 GießenSiedasgeschmolzeneFettvorsichtigindieFrittierwanne.
3 BewahrenSiedieFritteusemitdemerstarrtenFettbeiRaumtemperaturauf.
4 SehrkaltesFettkannbeimSchmelzenspritzen.StechenSiemiteinerGabeleinigeLöcherin
daserstarrteFett,umFettspritzerzuvermeiden(Abb.5).
BeschädigenSiedabeinichtdieBeschichtungderFrittierwanne.
-
DEUTSCH 21

Das Gerät benutzen
Frittieren
BeimFrittierenentweichtheißerDampfausdemFilterindenDeckel.
1 ZiehenSiedasNetzkabelvollständigausdemKabelfach,undsteckenSiedenSteckerindie
Steckdose(Abb.6).
2 DrückenSiedenEin-/Ausschalter,umdieFritteuseeinzuschalten.
DieBetriebsanzeigeimEin-/AusschalterunddieTemperaturanzeigeleuchtenauf.
3 StellenSiedenTemperaturregleraufdieerforderlicheTemperatur.(Abb.7)
NähereInformationenüberdieerforderlicheTemperaturndenSieaufderVerpackungdes
FrittiergutsoderimKapitel“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”.
Hinweis: Beim Aufheizen des Geräts können Sie den Korb in der Fritteuse lassen.
4 WartenSie,bisdieTemperaturanzeigeerlischt(nachetwa10bis15Minuten).
5 HebenSiedenKorbmitdemHandgriffaufdieoberstePositionan(Abb.8).
6 DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenDeckelzuöffnen.DerDeckelwirdautomatisch
geöffnet(Abb.2).
7 NehmenSiedenKorbausderFritteuse,undgebenSiedasFrittiergutindenKorb.
8 SetzenSiedenFrittierkorbvorsichtigindieFritteuse.ErdarfjedochnochnichtindasÖl
oderFetteingetauchtwerden(Abb.9).
9 SchließenSiedenDeckel.
10 NurHD6159:StellenSiedieerforderlicheFrittierzeitein(sieheAbschnitt“Timer”indiesem
Kapitel).
SiekönnendieFritteuseauchohneEinstellungdesTimersverwenden.
11 DrückenSiedieEntriegelungstasteamHandgriffdesFrittierkorbs(1)undklappenSieden
GriffvorsichtiginRichtungderFritteuse(2)(Abb.10).
DerFrittierkorbwirdautomatischindieniedrigstePositiongesetzt.
BeimFrittierenschaltetsichdieTemperaturanzeigegelegentlicheinundwiederaus.Sowird
angezeigt,dassdasHeizelementein-undwiederausgeschaltetwird,umdiebenötigteTemperatur
beizubehalten.
Timer (nur HD6159)
DerTimerzeigtnurdasEndederFrittierzeitanunddientNICHTzumAusschaltender
Fritteuse.
Den Timer einstellen
1 DrückenSiedieTimer-Taste,umdieFrittierzeitinMinuteneinzustellen.(Abb.11)
DiefestgelegteZeitwirdimDisplayangezeigt.
2 HaltenSiedieTastegedrückt,umdieMinutenschnellereinzustellen.LassenSiedieTaste
wiederlos,sobalddiegewünschteFrittierzeiterreichtist.
DiemaximaleFrittierzeitbeträgt99Minuten.
EinigeSekunden,nachdemSiedieTastelosgelassenhaben,läuftdieeingestellteZeit
rückwärtsab.
DieverbleibendeZeitwirdblinkendaufdemDisplayangezeigt.WährendderletztenMinute
werdendieverbleibendenSekundenangezeigt.
,
,
,
,
,
DEUTSCH22

Hinweis: Sie können die Timer-Einstellung löschen, indem Sie die Timer-Taste 2 Sekunden lang gedrückt
halten (in dem Moment, wenn der Timer beginnt zu blinken), bis ‘00’ angezeigt wird.
3 NachAblaufdereingestelltenZeithörenSieeinenSignalton.Nach10Sekundenwirdder
Signaltonwiederholt.ZumDeaktivierendesSignaltonsdrückenSiedieTimer-Taste.
Den Timer abnehmen
DerTimerlässtsichabnehmenundineinanderesZimmermitnehmen.AufdieseWeisekönnenSie
überalldenSignaltonhören,mitdemgemeldetwird,dassdasFrittiergutfertigist.
1 NachdemEinstellenderFrittierzeitnehmenSiedenTimervonderFritteuseab,indemSie
dierechteSeitezusichziehen(Abb.12).
WennderTimermitdemSignaltongemeldethat,dassdasFrittiergutfertigist,gehenSiezur
FritteuseundbringendenTimerwiederamGerätan.
Nach dem Frittieren
1 HebenSiedenFrittierkorbmitdemHandgriffganznachobenan,d.h.indie
Abtropfposition(Abb.8).
2 DrückenSiedieEntriegelungstaste,umdenDeckelzuöffnen.(Abb.2)
Vorsicht:GefahrdurchheißenDampfundFettspritzer!
3 HebenSiedenFrittierkorbvorsichtigausderFritteuse.
UmüberschüssigesÖloderFettzuentfernen,schüttelnSiedenFrittierkorbvorsichtigüberder
Fritteuse.GebenSiedasFrittiergutineinemitfettaufsaugendemKüchenpapierausgelegteSchüssel
odereinSieb.
4 DrückenSiedenEin-/Ausschalter,umdieFritteuseauszuschalten.
DieBetriebsanzeigeimEin-/Ausschaltererlischt.
5 ZiehenSienachGebrauchdenNetzsteckerausderSteckdose.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät nur gelegentlich benutzen, sollten Sie das Öl oder Flüssigfett entfernen und
in einem verschließbaren Behälter im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufbewahren.
Mengen, Temperaturen und Frittierzeiten (Abb. 13)
InAbb.13ndenSieeineÜbersichtüberMengensowieFrittiertemperaturenund-zeitenfür
verschiedeneNahrungsmittel.HaltenSiesichstetsandieAngabenindieserTabellebzw.aufder
VerpackungdesFrittierguts.
Reinigung
LassenSiedasÖlbzw.Fettvollkommenabkühlen(mindestens4Stunden),bevorSiedieFritteuse
reinigenoderbewegen.
VerwendenSiekeineScheuermitteloder-materialien(z.B.Scheuerschwämme)zumReinigendes
Geräts.
TauchenSiedasGehäusederFritteusenichtinWasser,daeselektrischeBauteileunddas
Heizelemententhält.
1 ZiehenSiedieFilterhalterungnachoben,unddrückenSiegleichzeitigdenRiegeldarunter,um
denFilterausdemDeckelzunehmen.(Abb.14)
2 ÖffnenSiedenDeckel.
3 DrückenSiedieDeckelentriegelung(1),undhebenSiedenDeckelvomGerät(2)
ab(Abb.15).
DEUTSCH 23

4 HebenSiedenFrittierkorbausdemGerät.
5 NehmenSiedenKondenswasserbehälterausderFritteuse,undleerenSiediesen(Abb.16).
6 HebenSiedieFrittierwanneausdemGerät,undgießenSiedasdarinenthalteneÖl/Fett
aus(Abb.17).
7 ReinigenSiedasGehäusemiteinemfeuchtenTuch(undetwasSpülmittel)und/oder
Küchenpapier.
8 ReinigenSiedenDeckel,denFilter,denFrittierkorb,dieFrittierwanneundden
KondenswasserbehälterinheißemSpülwasseroderimGeschirrspüler.
Hinweis: Zum Reinigen können Sie den Filter auch im Deckel lassen, wenn Sie den Deckel reinigen.
9 SpülenSiedieTeilemitfrischemWasseraus,undtrocknenSiesiegründlichab.
Spülmaschinenfeste Teile
Deckel
Frittierwanne
AbnehmbarerFilter
Frittierkorb
Kondenswasserbehälter
Aufbewahrung
1
SetzenSiealleTeilewiederaufbzw.indieFritteuse,undschließenSiedenDeckel.
2 RollenSiedasKabelauf,legenSieesindasKabelfach,undschiebenSiedasKabelindie
vorgeseheneHalterung(Abb.18).
3 HebenSiedieFritteuseandenHandgriffenan.
Hinweise zum Frittieren
EineÜbersichtüberdieZubereitungszeitenundTemperatureinstellungenndenSieimKapitel
“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”.
SchüttelnSiesorgfältigmöglichstvielEisundWasserab,undtupfenSiedasFrittierguttrocken.
FrittierenSiegrößereMengennichtaufeinmal.NähereInformationenndenSieimKapitel
“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”(dieempfohlenenMengensinddurch
-
gekennzeichnet).
Unerwünschte Gerüche vermeiden
EinigeLebensmittel,insbesondereFisch,verleihendemÖloderFetteinenunangenehmenGeruch
undGeschmack.DerGeschmackvonÖloderFettlässtsichfolgendermaßenneutralisieren:
1 HeizenSiedasÖloderFettaufeineTemperaturvon160°C.
2 GebenSiezweidünneBrotscheibenodereinigeZweigePetersilieindasÖl.
3 WartenSie,biskeineBlasenmehraufsteigen,undnehmenSiedanndasBrotoderdie
Petersiliewiederheraus.
DasÖl/FetthatdannwiedereinenneutralenGeschmack.
Selbst gemachte Pommes frites
DiebestenundknusprigstenPommesfriteserhältmanauffolgendeWeise:
1 VerwendenSiefestkochendeKartoffeln,undschneidenSiesieinStäbchen.SpülenSiedie
StäbchenmitkaltemWasserab.
DadurchvermeidenSie,dassdieStäbchenaneinanderkleben.
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH24

Hinweis: Trocknen Sie die Stäbchen gründlich.
2 FrittierenSiediePommesfriteszweimal,zunächst4-6MinutenbeieinerTemperaturvon
160°C,dann5-8Minutenbei175°C.VordemzweitenFrittierenmüssendiePommesfrites
gutabkühlen.
3 GebenSiedieselbstgemachtenPommesfritesineineSchüsselundschüttelnSiesie.
Umweltschutz
WerfenSiedasGerätamEndederLebensdauernichtindennormalenHausmüll.BringenSie
eszumRecyclingzueinerofziellenSammelstelle.AufdieseWeisehelfenSie,dieUmweltzu
schonen(Abb.19).
Die Timer-Batterie herausnehmen (nur HD6159)
BatterienenthaltenSubstanzen,diedieUmweltgefährdenkönnen.EntsorgenSieBatterien
nichtüberdengewöhnlichenHausmüll,sonderngebenSiesieaneinerofziellen
SammelstellefürBatterienab.EntfernenSiedieBatterie,bevorSiedenTimeraneiner
ofziellenRecyclingstelleabgeben.
1 NehmenSiedenTimervomGerätab.
2 EntfernenSiedieRückseitedesTimersmiteinemachenSchraubendreher.
3 EntnehmenSiedieBatterie.
Garantie und Kundendienst
BenötigenSieweitereInformationenodertretenProblemeauf,wendenSiesichbitteanIhren
Philips-HändlerodersetzenSiesichmiteinemPhilipsService-CenterinIhremLandinVerbindung
(TelefonnummersieheGarantieschrift).BesuchenSieauchdiePhilipsWebsite(
www.philips.com).
SiekönnenauchdirektdieService-AbteilungvonPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCare
BVkontaktieren.
Fehlerbehebung
Problem MöglicheUrsache Lösung
DasFrittiergut
hatkeine
goldbrauneFarbe
und/oderistnicht
knusprig.
Siehabeneinezu
niedrigeTemperatur
gewählt.
PrüfenSiediegenauenTemperaturangabenaufder
LebensmittelverpackungoderimKapitel“Mengen,
TemperaturenundFrittierzeiten”.
DieFrittierzeitwarzu
kurz.
GenaueAngabenüberdierichtigeFrittierzeitnden
SieaufderLebensmittelverpackungoderimKapitel
“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”.
EsistzuvielFrittiergut
imKorb.
FüllenSiejeweilsnursovielFrittiergutinden
Frittierkorb,wieimKapitel“Mengen,Temperaturen
undFrittierzeiten”angegeben.
DasGerät
funktioniertnicht.
Der
Überhitzungsschutz
wurdeaktiviert.
LassenSiedieSicherungvonIhremPhilips-Händler
odereinemvonPhilipsautorisiertenService-Center
austauschen.
,
,
DEUTSCH 25

Problem MöglicheUrsache Lösung
DasGerätgibt
einenstarken,
unangenehmen
Geruchab.
DerabnehmbareFilter
mussgereinigtwerden.
EntfernenSiedenFilter,undreinigenSieihnin
heißemSpülwasseroderinderSpülmaschine.
DasÖloderFettist
nichtmehrfrisch.
ErsetzenSiedasÖl/Fett.RegelmäßigesFilternvon
Öl/FettverlängertseineNutzungsdauer.
DasvonIhnen
verwendeteÖloder
Fetteignetsichnicht
zumFrittieren.
VerwendenSienureinFrittierölodereinüssiges
FrittierfettvonguterQualität.MischenSieauchnie
verschiedeneSortenvonÖlodervonFett.
Dampfentweicht
nichtnuraus
demFilter,
sondernauchan
anderenStellen.
SiehabendenDeckel
nichtrichtig
geschlossen.
SchließenSiedenDeckelrichtig.
DerabnehmbareFilter
mussgereinigtwerden.
EntfernenSiedenFilter,undreinigenSieihnin
heißemSpülwasseroderinderSpülmaschine.
DasÖl/Fettießt
beimFrittieren
überdenRand.
EsistzuvielÖl/Fettin
derFrittierwanne.
AchtenSiedarauf,dassdasÖloderFettnichtdie
maximaleFüllmengeüberschreitet.
DasFrittiergutenthält
zuvielFlüssigkeit.
TrocknenSiedasFrittiergutvordemFrittieren
gründlich,undfrittierenSieesgemäßdieser
Bedienungsanleitung.
EsistzuvielFrittiergut
imFrittierkorb.
FüllenSiejeweilsnursovielFrittiergutinden
Frittierkorb,wieimKapitel“Mengen,Temperaturen
undFrittierzeiten”angegeben.
DasÖl/Fett
schäumtwährend
desFrittierenszu
stark.
DasFrittiergutenthält
zuvielFlüssigkeit.
TrocknenSiedasFrittiergutvordemFrittieren
gründlich.
DasvonIhnen
verwendeteÖloder
Fetteignetsichnicht
zumFrittieren.
VerwendenSienureinFrittierölodereinüssiges
FrittierfettvonguterQualität.MischenSieauchnie
verschiedeneSortenvonÖlodervonFett.
Siehabendie
Frittierwannenicht
gründlichgereinigt.
ReinigenSiedieFrittierwannegemäßden
AnweisungenindieserBedienungsanleitung.
EsistkeinFilter
eingesetzt;oder
derFilterist
beschädigt.
BesuchenSiediePhilips-Website(www.philips.
com),oderwendenSiesichanIhrenPhilips-
Händler.
DEUTSCH26

27
A Καπάκι
B Αποσπώμενο,πλενόμενοφίλτρο
C Καλάθιτηγανίσματος
D Αποσπώμενοςεσωτερικόςκάδος
E Κουμπίαπασφάλισηςτουκαπακιού
F Ψηφιακό,αποσπώμενοχρονόμετρο(μόνοστοντύποHD6159)
G Διακόπτηςθερμοκρασίας
H Λυχνίαθερμοκρασίας
I Διακόπτηςon/off(ενεργοποίησης/απενεργοποίησης)μελυχνίαλειτουργίας
J Δοχείοσυγκέντρωσηςυδρατμών
K Χώροςαποθήκευσηςκαλωδίου
L Καλώδιο
Διαβάστεαυτότοεγχειρίδιοχρήσηςπροσεκτικάπρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήκαι
φυλάξτετογιαμελλοντικήαναφορά.
Ελέγξτεανητάσηπουαναγράφεταιστησυσκευήαντιστοιχείστηντοπικήτάσηρεύματος
προτούσυνδέσετετησυσκευή.
Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήαντοφις,τοκαλώδιοήηίδιαησυσκευήέχειυποστεί
φθορά.
Αντοκαλώδιουποστείφθορά,θαπρέπεινααντικατασταθείαπόένακέντροσέρβις
εξουσιοδοτημένοαπότηPhilipsήαπόεξίσουεξειδικευμέναάτομαπροςαποφυγή
κινδύνου.
Αυτήησυσκευήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτομα(συμπεριλαμβανομένωντων
παιδιών)μεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητεςήαπόάτομα
χωρίςεμπειρίακαιγνώση,εκτόςκαιεάντηχρησιμοποιούνυπόεπιτήρησηήέχουνλάβει
οδηγίεςσχετικάμετηχρήσητηςσυσκευήςαπόάτομουπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.
Ταπαιδιάθαπρέπειναεπιβλέπονταιπροκειμένουναδιασφαλιστείότιδενθαπαίζουνμε
τησυσκευή.
Κρατήστετοκαλώδιομακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετετοκαλώδιονακρέμεταιαπότην
άκρητουτραπεζιούήτουπάγκουστονοποίοέχετετοποθετήσειτησυσκευή.
Συνδέετετησυσκευήμόνοσεπρίζαμεγείωση.
Κατάτοτηγάνισμα,απότοφίλτροβγαίνεικαυτόςατμός.Κρατήστεταχέριασαςκαιτο
πρόσωπόσαςσεασφαλήαπόστασηαπότονατμό.Επίσηςθαπρέπειναείστεπροσεκτικοί
μετονκαυτόατμόότανανοίγετετοκαπάκι.
Γιαέλεγχοήεπισκευήτηςσυσκευής,νααπευθύνεστεπάντασεένακέντροσέρβις
εξουσιοδοτημένοαπότηPhilips.Μηνεπιχειρήσετεναεπισκευάσετεαπόμόνοισαςτη
συσκευή,καθώς,σεαυτήτηπερίπτωση,ηεγγύησησαςκαθίσταταιάκυρη.
Τοποθετήστετησυσκευήσεοριζόντια,επίπεδηκαισταθερήεπιφάνεια.
Μηναγγίζετετοπαραθυράκιπαρακολούθησηςτουτηγανίσματος,καθώςαποκτάυψηλή
θερμοκρασίακατάτοτηγάνισμα.
Τηγανίστετηντροφήέωςότουπάρειχρυσοκίτρινοκαιόχισκούροήκαφέχρώμακαι
αφαιρέστετακαμέναυπολείμματα!Μηντηγανίζετεαμυλούχεςτροφές,ειδικάπατάτεςκαι
δημητριακά,σεθερμοκρασίαάνωτων175°C(γιαναελαχιστοποιήσετετοσχηματισμό
ακρυλαμίδης).
ΜηντηγανίζετεΑσιατικέςριζόπιτες(ήπαρόμοιαείδητροφίμων)σεαυτήτησυσκευήγιατί
μπορείτολάδιήτολίποςνααρχίσειναπιτσιλάειήνασχηματίζειφυσαλίδεςσεμεγάλο
βαθμό.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Βεβαιωθείτεότιηφριτέζαείναιπάντοτεγεμάτημελάδιήλίπος,σεέναεπίπεδομεταξύ
τωνενδείξεων‘MIN’και‘MAX’στοεσωτερικότουεσωτερικούκάδου,προκειμένουνα
αποφύγετετηνυπερχείλισηήτηνυπερθέρμανση.
Μηνενεργοποιείτετησυσκευή,πριντηγεμίσετεμελάδιήλίπος,καθώςαυτήηενέργεια
μπορείναπροκαλέσειβλάβηστησυσκευή.
Αυτήησυσκευήπροορίζεταιμόνογιαοικιακήχρήση.Εάνησυσκευήχρησιμοποιηθείμε
μηενδεδειγμένοτρόποήγιαεπαγγελματικούςήημι-επαγγελματικούςσκοπούςήεάνδεν
χρησιμοποιηθείσύμφωναμετιςοδηγίεςτουεγχειριδίουχρήσης,ηεγγύησηκαθίσταται
άκυρηκαιηPhilipsθααποποιηθείοποιασδήποτεευθύνηςγιατυχόνβλάβεςπουθα
προκληθούν.
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούντα
ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετιςοδηγίεςτου
παρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσειτωνεπιστημονικών
αποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
1
Καθαρίστετησυσκευήπριντηχρησιμοποιήσετεγιαπρώτηφορά(δείτετοκεφάλαιο
‘Καθαρισμός’).
2 Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςγιαναανοίξετετοκαπάκι.Τοκαπάκιανοίγει
αυτόματα(Εικ.2).
3 Συμβουλευτείτετονπίνακαλαδιού/λίπουςγιανακαθορίσετετηνποσότηταλαδιούή
λίπουςπουθαπρέπειναβάλετεστηφριτέζα(Εικ.3).
4 Γεμίστετηφριτέζαμελάδι,υγρόλίποςήλιωμένοστερεόλίποςμέχρικάποιουσημείου
μεταξύτωνενδείξεων‘MIN’και‘MAX’καικλείστετοκαπάκι.(Εικ.4)
Μηνενεργοποιείτετησυσκευήανδεντηνέχετεπρώταγεμίσειμελάδιήλίπος.
Ποτέμηναναμιγνύετεδιαφορετικούςτύπουςλαδιούήλίπουςκαιποτέμηνπροσθέτετε
φρέσκολάδιήλίποςσεήδηχρησιμοποιημένολάδιήλίπος.
Σαςσυμβουλεύουμεναχρησιμοποιείτελάδιτηγανίσματοςήυγρόλίποςτηγανίσματος.Κατά
προτίμησηχρησιμοποιείτεφυτικόλάδιήλίπος,τοοποίοείναιπλούσιοσεακόρεσταλιπαρά(π.
χ.λινελαϊκόοξύ),όπωςλάδισόγιας,φυστικέλαιο,αραβοσιτέλαιοήηλιανθέλαιο.
Θαπρέπεινααλλάζετετακτικάτολάδιήτολίπος(μετάαπό10-12φορές),καθώςκαιταδύο
χάνουναρκετάγρήγορατιςιδιότητέςτους.
Νααλλάζετεπάντατολάδιήτολίποςαναρχίσεινααφρίζειότανζεσταθεί,ανέχειέντονη
οσμήήγεύση,ήανσκουρύνειή/καιπήξει.
Μπορείτεεπίσηςναχρησιμοποιείτεστερεόλίποςτηγανίσματος.Σεαυτήντηνπερίπτωση,
χρειάζονταιεπιπλέονπροφυλάξειςγιαναμηνπιτσιλίσειτολίποςκαιγιαναμην
υπερθερμανθείήυποστείβλάβητοθερμαντικόστοιχείο.
1 Ανθέλετεναχρησιμοποιήσετενέακομμάτιαλίπους,λιώστετααργάσεκανονικότηγάνι
σεχαμηλήφωτιά.
2 Ρίξτετολιωμένολίποςπροσεκτικάστηφριτέζα.
3 Αποθηκεύετεσεθερμοκρασίαδωματίουτηφριτέζαπουεξακολουθείναπεριέχει
επαναστερεοποιημένολίπος.
-
-
-
28

4 Αντολίποςκρυώσειπολύ,μπορείνααρχίσειναπιτσιλάειότανλιώνει.Γιανατο
αποφύγετε,τρυπήστεμερικέςφορέςτοεπαναστερεοποιημένολίποςμεένα
πιρούνι(Εικ.5).
Προσέξτεναμηνπροκαλέσετεζημιάστονεσωτερικόκάδομετοπιρούνι.
Καυτόςατμόςδιαφεύγειαπότοφίλτροστοκαπάκι,κατάτηδιάρκειατουτηγανίσματος.
1 Τραβήξτεόλοτοκαλώδιοαπότοχώροαποθήκευσηςκαλωδίουκαισυνδέστετοφις
στηνπρίζα(Εικ.6).
2 Πιέστετοδιακόπτηon/offγιαναενεργοποιήσετετηφριτέζα.
Ηλυχνίαλειτουργίαςστοδιακόπτηon/offκαιηλυχνίαθερμοκρασίαςανάβουν.
3 Ρυθμίστετοδιακόπτηθερμοκρασίαςστηναπαιτούμενηθερμοκρασία.(Εικ.7)
Γιατηναπαιτούμενηθερμοκρασία,ανατρέξτεστησυσκευασίατηςτροφήςπουπρόκειταινα
τηγανιστείήστοκεφάλαιο‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’.
Σημείωση: Μπορείτε να αφήσετε το καλάθι μέσα στη φριτέζα όσο αυτή ζεσταίνεται.
4 Περιμένετεμέχρινασβήσειηλυχνίαθερμοκρασίας(θαχρειαστούν10έως15λεπτά).
5 Σηκώστετηλαβήγιαναανυψώσετετοκαλάθιστηνυψηλότερηθέση(Εικ.8).
6 Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςγιαναανοίξετετοκαπάκι.Τοκαπάκιανοίγει
αυτόματα(Εικ.2).
7 Αφαιρέστετοκαλάθιαπότηφριτέζακαιτοποθετήστεμέσαστοκαλάθιτηντροφήπου
θατηγανίσετε.
8 Τοποθετήστεπροσεκτικάτοκαλάθιστηφριτέζα.Μηντοβυθίσετεακόμαστολάδιήστο
λίπος(Εικ.9).
9 Κλείστετοκαπάκι.
10 ΜόνογιατοντύποHD6159:Ρυθμίστετοναπαιτούμενοχρόνοτηγανίσματος(ανατρέξτε
στηνενότητα‘Χρονόμετρο’σεαυτότοκεφάλαιο).
Μπορείτεεπίσηςναχρησιμοποιήσετετηφριτέζαχωρίςναρυθμίσετετοχρονόμετρο.
11 Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςστηλαβήτουκαλαθιού(1)καιδιπλώστεπροσεχτικάτη
λαβήπροςτηφριτέζα(2)(Εικ.10).
Τοκαλάθικατεβαίνειστηχαμηλότερηθέση.
Κατάτοτηγάνισμα,ηλυχνίαθερμοκρασίαςανάβεικαισβήνειανάδιαστήματαυποδεικνύοντας
ότιτοθερμαντικόστοιχείοενεργοποιείταικαιαπενεργοποιείταιπροκειμένουναδιατηρήσειτη
σωστήθερμοκρασία.
Τοχρονόμετρουποδεικνύειτηλήξητουχρόνουτηγανίσματος,αλλάΔΕΝαπενεργοποιείτη
φριτέζα.
1 Πιέστετοκουμπίτουχρονομέτρουγιαναρυθμίσετετοχρόνοτηγανίσματοςσε
λεπτά.(Εικ.11)
Ορυθμισμένοςχρόνοςεμφανίζεταιστηνοθόνη.
,
,
,
29

2 Κρατήστετοκουμπίπατημένογιαναπροχωρήσουνγρήγοραταλεπτά.Αφήστετο
κουμπίότανφτάσετεστονεπιθυμητόχρόνοτηγανίσματος.
Ομέγιστοςχρόνοςπουμπορείναρυθμιστείείναι99λεπτά.
Λίγαδευτερόλεπταμετάτηρύθμισητουχρόνουτηγανίσματος,τοχρονόμετροξεκινά
τηναντίστροφημέτρηση.
Κατάτηδιάρκειατηςαντίστροφηςμέτρησης,ουπολειπόμενοςχρόνοςτηγανίσματος
αναβοσβήνειστηνοθόνη.Τοτελευταίολεπτόεμφανίζεταισεδευτερόλεπτα.
Σημείωση: Μπορείτε να μηδενίσετε τη ρύθμιση του χρονομέτρου πατώντας το κουμπί του
χρονομέτρου για 2 δευτερόλεπτα (όταν αναβοσβήνει το χρονόμετρο) μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη
‘00’.
3 Ότανπεράσειοπροκαθορισμένοςχρόνος,απότοχρονόμετροακούγεταιέναηχητικό
σήμα.Μετάαπό10δευτερόλεπτα,τοηχητικόσήμαακούγεταιξανά.Πιέστετοκουμπί
τουχρονομέτρουγιανατοσταματήσετε.
Τοχρονόμετροείναιαποσπώμενο.Αυτόσαςεπιτρέπειναπάρετεμαζίσαςτοχρονόμετροσε
άλλοδωμάτιο.Μεαυτόντοντρόπο,μπορείτεναακούσετετοηχητικόσήμα,τοοποίο
υποδηλώνειότιητροφήπουτηγανίζετεείναιέτοιμη,όπουκιανβρίσκεστε.
1 Αφούρυθμίσετετοναπαιτούμενοχρόνοτηγανίσματος,αφαιρέστετοχρονόμετροαπό
τηφριτέζα,τραβώνταςτηδεξιάπλευράπροςτομέροςσας(Εικ.12).
Όταναπότοχρονόμετροακουστείτοηχητικόσήμα,πουυποδεικνύειότιητροφήπου
τηγανίζετεείναιέτοιμη,επιστρέψτεστηφριτέζακαιεπανατοποθετήστετοχρονόμετροστη
φριτέζα.
1 Σηκώστετηλαβή,γιαναανυψώσετετοκαλάθιστηνυψηλότερηθέσητου,π.χ.στηθέση
αποστράγγισης(Εικ.8).
2 Πιέστετοκουμπίαπασφάλισηςγιαναανοίξετετοκαπάκι.(Εικ.2)
Προσέξτετονκαυτόατμόκαιενδεχόμενοπιτσίλισματουλαδιού.
3 Αφαιρέστεπροσεκτικάτοκαλάθιαπότηφριτέζα.
Γιανααφαιρέσετετοπερίσσιολάδιήλίπος,ανακινήστετοκαλάθιπάνωαπότηφριτέζα.
Τοποθετήστετοτηγανισμένοφαγητόσεέναμπολήτρυπητόσκεύοςκουζίναςπουπεριέχει
απορροφητικόχαρτί,π.χ.χαρτίκουζίνας.
4 Πιέστετοδιακόπτηon/offγιανααπενεργοποιήσετετηφριτέζα.
Ηλυχνίαλειτουργίαςστοδιακόπτηon/offσβήνει.
5 Αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζαμετάτηχρήση.
Σημείωση: Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη φριτέζα τακτικά, σας συνιστούμε να αφαιρείτε το λάδι ή το
υγρό λίπος. Αποθηκεύετε το λάδι ή το υγρό λίπος σε ερμητικά κλειστά δοχεία, κατά προτίμηση στο
ψυγείο ή σε δροσερό μέρος.
Στηνεικόνα13θαβρείτεμιαεπισκόπησητωνποσοτήτων,τωνθερμοκρασιώντηγανίσματος
καιτωνχρόνωνπροετοιμασίαςγιαδιάφοραείδητροφίμων.Ναακολουθείτεπάντατις
πληροφορίεςπουαναγράφονταισεαυτόντονπίνακαήστησυσκευασίατηςτροφήςπου
πρόκειταινατηγανιστεί.
,
,
30

Αφήστετολάδιήτολίποςνακρυώσειγιατουλάχιστον4ώρεςπρινκαθαρίσετεή
μετακινήσετετηφριτέζα.
Μηχρησιμοποιείτεδιαβρωτικά(υγρά)καθαριστικάήυλικά(π.χ.συρμάτινασφουγγαράκια)
γιανακαθαρίσετετησυσκευή.
Μηνβυθίζετετοπερίβληματηςφριτέζαςσενερό,καθώςπεριέχειηλεκτρικάστοιχείακαιτο
θερμαντικόστοιχείο.
1 Τραβήξτετηνπροεξοχήτουφίλτρουπροςταεπάνωκαιπιέστεταυτόχρονατοπτερύγιο
κάτωαπότηνπροεξοχή,γιανααφαιρέσετετοφίλτροαπότοκαπάκι.(Εικ.14)
2 Ανοίξτετοκαπάκι.
3 Πιέστετοπτερύγιοαπασφάλισηςτουκαπακιού(1)καιανασηκώστετοκαπάκιαπότη
συσκευή(2)(Εικ.15).
4 Σηκώστετοκαλάθιτηγανίσματοςαπότησυσκευή.
5 Αφαιρέστετοδοχείοσυγκέντρωσηςυδρατμώναπότηφριτέζακαιαδειάστετο(Εικ.16).
6 Σηκώστετονεσωτερικόκάδοαπότησυσκευήκαιαδειάστετολάδιήτολίπος(Εικ.17).
7 Καθαρίστετοπερίβληματηςφριτέζαςμεένανωπόπανί(μελίγουγρόαπορρυπαντικό)
και/ήχαρτίκουζίνας.
8 Καθαρίστετοκαπάκι,τοφίλτρο,τοκαλάθι,τονεσωτερικόκάδοκαιτοδοχείο
συγκέντρωσηςυδρατμώνμεκαυτόνερόαναμεμιγμένομελίγουγρόαπορρυπαντικόή
στοπλυντήριοπιάτων.
Σημείωση: Για να καθαρίσετε το φίλτρο, μπορείτε επίσης να το αφήσετε στο καπάκι, ενώ καθαρίζετε
το καπάκι.
9 Ξεπλύνετεταεξαρτήματαμεκαθαρόνερόκαιστεγνώστεταπολύκαλά.
Καπάκι
Εσωτερικόςκάδος
Αποσπώμενοφίλτρο
Καλάθιτηγανίσματος
Δοχείοσυγκέντρωσηςυδρατμών
1
Τοποθετήστεόλαταεξαρτήματατηςφριτέζαςστηναρχικήτουςθέσηκαικλείστετο
καπάκι.
2 Τυλίξτετοκαλώδιο,τοποθετήστετομέσαστοχώροαποθήκευσηςκαλωδίουκαι
εισαγάγετετοκαλώδιοστοχώροστερέωσηςκαλωδίου(Εικ.18).
3 Ανασηκώστετηφριτέζααπότιςχειρολαβές.
Γιαμιαεπισκόπησητωνχρόνωνπροετοιμασίαςκαιτωνρυθμίσεωνθερμοκρασίας,
ανατρέξτεστοκεφάλαιο‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’.
Προσεκτικάανακινήστετηντροφήπουθατηγανιστείγιανααπομακρυνθείόσοτοδυνατόν
περισσότεροςπάγοςκαινερόκαιαφαιρέστετηνπεριττήυγρασίαώστεναείναιαρκετά
στεγνή.
-
-
-
-
-
-
-
31

Μηντηγανίζετεμεγάλεςποσότητεςσεμιαπαρτίδα.Συμβουλευτείτετοκεφάλαιο
‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’(ησυνιστώμενηποσότητα
υποδεικνύεταιαπό
-).
Ορισμέναείδηφαγητών,ειδικάτοψάρι,προσδίδουνστολάδιήτολίποςδυσάρεστηοσμήκαι
γεύση.Γιαουδέτερηγεύσητουλαδιούήτουλίπους:
1 Ζεστάνετετολάδιήτολίποςσεθερμοκρασία160°C.
2 Ρίξτεμέσαστολάδιδύολεπτέςφέτεςψωμίήμερικάκλωναράκιαμαϊντανό.
3 Περιμένετεμέχριναεξαφανιστούνοιφυσαλίδεςκαιστησυνέχειαχρησιμοποιήστεμια
σπάτουλαγιανααφαιρέσετετοψωμίήτομαϊντανόαπότηφριτέζα.
Τολάδιήτολίποςέχουνκαιπάλιουδέτερηγεύση.
Θαετοιμάσετετιςνοστιμότερεςκαιπιοτραγανέςτηγανιτέςπατάτεςμετονακόλουθοτρόπο:
1 Χρησιμοποιήστεσκληρέςπατάτεςκαικόψτετιςσεμπαστουνάκια.Ξεπλύντετα
μπαστουνάκιαμεκρύονερό.
Μεαυτόντοντρόποδενθακολλάνεμεταξύτουςκατάτοτηγάνισμα.
Σημείωση: Στεγνώστε καλά τις κομμένες πατάτες.
2 Τηγανίστετιςπατάτεςδύοφορές:τηνπρώτηφοράγια4-6λεπτάσεθερμοκρασία
160°C,τηδεύτερηφοράγια5-8λεπτάσεθερμοκρασία175°C.Αφήστετιςπατάτεςνα
κρυώσουνπριντιςτηγανίσετεγιαδεύτερηφορά.
3 Βάλτετιςσπιτικέςτηγανιτέςπατάτεςσεέναμπολκαιανακινήστετις.
Στοτέλοςτηςζωήςτηςσυσκευήςμηντηνπετάξετεμαζίμετασυνηθισμένααπορρίματα
τουσπιτιούσας,αλλάπαραδώστετησεέναεπίσημοσημείοσυλλογήςγιαανακύκλωση.
Μεαυτόντοντρόπο,θαβοηθήσετεστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος(Εικ.19).
Οιμπαταρίεςπεριέχουνουσίεςπουμπορείναμολύνουντοπεριβάλλον.Μην
απορρίπτετετιςμπαταρίεςμαζίμετασυνηθισμένααπορρίματατουσπιτιούσας,αλλά
απορρίψτετιςσεέναεπίσημοσημείοσυλλογήςγιαμπαταρίες.Νααφαιρείτεπάντοτετη
μπαταρίατουχρονομέτρου,πριναπορρίψετεκαιπαραδώσετετοχρονόμετροσεένα
επίσημοσημείοσυλλογής.
1 Αφαιρέστετοχρονόμετροαπότησυσκευή.
2 Αφαιρέστετηνπίσωπλευράτουχρονομέτρουμεέναμικρόκατσαβίδιπλατιάςλεπίδας.
3 Αφαιρέστετηνμπαταρία.
Εάνχρειάζεστεκάποιεςπληροφορίεςήαντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,παρακαλούμε
επισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςPhilipsστηδιεύθυνση
www.philips.comήεπικοινωνήστεμετο
ΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώντηςPhilipsστηχώρασας(θαβρείτετοτηλέφωνοστοδιεθνές
φυλλάδιοεγγύησης).ΕάνδενυπάρχειΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώνστηχώρασας,
απευθυνθείτεστοντοπικόσαςαντιπρόσωποτηςPhilipsήεπικοινωνήστεμεένα
εξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτωνΟικιακώνΣυσκευώνκαιΕιδώνΠροσωπικήςΦροντίδας
τηςPhilips.
-
,
,
32

Πρόβλημα Πιθανήαιτία Λύση
Τοτηγανισμένο
φαγητόδενέχει
ροδοκόκκινο
χρώμακαι/ήδεν
είναιτραγανό.
Επιλέξατεπολύχαμηλή
θερμοκρασία.
Ελέγξτετησυσκευασίατηςτροφήςπου
θέλετενατηγανίσετεήτοκεφάλαιο
‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοι
τηγανίσματος’γιατησωστήθερμοκρασία.
Δεντηγανίσατετοφαγητό
αρκετά.
Ελέγξτετησυσκευασίατηςτροφήςπου
θέλετενατηγανίσετεήτοκεφάλαιο
‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοι
τηγανίσματος’γιατοσωστόχρόνο
τηγανίσματος.
Υπάρχειυπερβολική
ποσότητατροφήςστο
καλάθι.
Ποτέμηντηγανίζετεπερισσότερητροφή,σε
μιαπαρτίδα,απότηνποσότητα
πουαναφέρεταιστοκεφάλαιο‘Ποσότητες,
θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’.
Ηφριτέζαδε
λειτουργεί.
Εχειενεργοποιηθείη
θερμικήασφάλεια
διακοπήςλειτουργίας.
Απευθυνθείτεστοναντιπρόσωπόσαςτης
Philipsήσεέναεξουσιοδοτημένοκέντρο
σέρβιςτηςPhilipsγιανααντικαταστήσετε
τηνηλεκτρικήασφάλεια.
Ηφριτέζα
αναδίδειέντονη,
δυσάρεστη
οσμή.
Τοαποσπώμενοφίλτρο
είναικορεσμένο.
Αφαιρέστετοφίλτροκαικαθαρίστετομε
καυτόνερόαναμεμιγμένομελίγουγρό
απορρυπαντικόήπλύνετέτοστοπλυντήριο
πιάτων.
Τολάδιήτολίποςδεν
είναιπιαφρέσκο.
Αλλάξτετολάδιήτολίπος.Νασουρώνετε
τακτικάτολάδιήτολίποςώστενα
παραμένειφρέσκογιαπερισσότεροχρόνο.
Τοείδοςλαδιούήλίπους
που
χρησιμοποιείτεδενείναι
κατάλληλογιατηγάνισμα
σεφριτέζα.
Χρησιμοποιήστεκαλήςποιότηταςλάδι
τηγανίσματοςήυγρόλίποςτηγανίσματος.
Ποτέμηναναμειγνύετεδιαφορετικάείδη
λαδιούήλίπους.
Ατμόςδιαφεύγει
απόάλλασημεία
καιόχιαπότο
φίλτρο.
Δενκλείσατεσωστάτο
καπάκι.
Κλείστεσωστάτοκαπάκι.
Τοαποσπώμενοφίλτρο
είναικορεσμένο.
Αφαιρέστετοφίλτροκαικαθαρίστετομε
καυτόνερόαναμεμιγμένομελίγουγρό
απορρυπαντικόήπλύνετέτοστοπλυντήριο
πιάτων.
Τολάδιήτο
λίποςπιτσιλάει
απότοχείλος
τηςφριτέζας
κατάτο
τηγάνισμα.
Υπάρχειυπερβολικά
μεγάληποσότηταλαδιούή
λίπουςστηφριτέζα.
Βεβαιωθείτεότιτολάδιήτολίποςστη
φριτέζαδενξεπερνάτομέγιστοεπίπεδο.
33

Πρόβλημα Πιθανήαιτία Λύση
Τοφαγητόέχει
υπερβολικήυγρασία.
Στεγνώστεκαλάτηντροφήπριντην
τηγανίσετεκαιτηγανίστετηνακολουθώντας
τιςοδηγίεςτουεγχειριδίουχρήσης.
Υπάρχειυπερβολικά
μεγάληποσότητατροφής
στοκαλάθιτηγανίσματος.
Ποτέμηντηγανίζετεπερισσότερητροφή,σε
μιαπαρτίδα,απότηνποσότητα
πουαναφέρεταιστοκεφάλαιο‘Ποσότητες,
θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’.
Τολάδιήτο
λίποςαφρίζει
πολύκατάτο
τηγάνισμα.
Τοφαγητόέχει
υπερβολικήυγρασία.
Στεγνώστετηντροφήπολύκαλάπριντην
τηγανίσετε.
Τοείδοςλαδιούήλίπους
πουχρησιμοποιείτεδεν
είναικατάλληλογια
τηγάνισμασεφριτέζα.
Χρησιμοποιήστεκαλήςποιότηταςλάδι
τηγανίσματοςήυγρόλίποςτηγανίσματος.
Ποτέμηναναμειγνύετεδιαφορετικάείδη
λαδιούήλίπους.
Δενέχετεκαθαρίσει
σωστάτονεσωτερικό
κάδο.
Καθαρίστετονεσωτερικόκάδοόπως
περιγράφεταισεαυτότοεγχειρίδιοχρήσης.
Δενυπάρχει
φίλτροήτο
φίλτροέχει
φθαρεί.
Παρακαλούμεεπισκεφτείτετηνιστοσελίδα
τηςPhilipsστηδιεύθυνσηwww.philips.comή
επικοινωνήστεμετοντοπικόσας
αντιπρόσωποτηςPhilips.
34

Laitteen osat (Kuva 1)
A Kansi
B Irrotettava,pestäväsuodatin
C Paistokori
D Irrotettavaöljysäiliö
E Kannenavauspainike
F Digitaalinen,irrotettavaajastin(vainmallissaHD6159)
G Lämpötilanvalitsin
H Lämpötilanmerkkivalo
I Käynnistyskytkinjavirranmerkkivalo
J Kondensiovesisäiliö
K Säilytyspaikkajohdolle
L Virtajohto
Tärkeää
Luetämäkäyttöopashuolellisestiennenkäyttöäjasäilytäsevastaisenvaralle.
Tärkeää
Tarkista,ettälaitteeseenmerkittykäyttöjännitevastaapaikallistaverkkojännitettä,ennenkuinliität
laitteenpistorasiaan.
Äläkäytälaitetta,jospistoke,johtotaiitselaiteonvaurioitunut.
Josvirtajohtoonvahingoittunut,seonomanturvallisuutesivuoksihyvävaihdattaaPhilipsin
valtuuttamassahuoltoliikkeessätaimuullaammattitaitoisellakorjaajalla.
Laitettaeioletarkoitettulastentaisellaistenhenkilöidenkäyttöön,joidenfyysinentaihenkinen
toimintakykyonrajoittunuttaijoillaeiolekokemustataitietoalaitteenkäytöstä,muutenkuin
heidänturvallisuudestaanvastaavanhenkilönvalvonnassajaohjauksessa.
Pientenlasteneisaaantaaleikkiälaitteella.
Pidävirtajohtopoissalastenulottuvilta.Äläjätävirtajohtoaroikkumaanpöydäntaityöpöydän
reunanyli.
Yhdistälaitevainmaadoitettuunpistorasiaan.
Varolaitteenkuumiapintojajalaitteestapurkautuvaakuumaailmaataihöyryä.Kypsennyksen
aikanakannessaolevansuodattimenkauttatuleekuumaahöyryä.Suojaakädetjakasvothöyryltä.
Varokuumaahöyryä,kunavaatkannen.
Varoitus
ToimitalaitevianmääritystäjakorjaamistavartenPhilipsinvaltuuttamaanhuoltoliikkeeseen.Älä
yritäkorjatalaitettaitse,silläseaiheuttaatakuunraukeamisen.
Asetalaitevaakasuorallejatasaisellealustalle.
Äläkosketakatseluikkunaa,silläsekuumeneefriteerauksenaikana.
Kypsennäruokakullankeltaiseksi,äläruskistasitä.Poistapalaneettähteet.Äläkypsennä
tärkkelyspitoisiaruokia,erityisestiperuna-taiviljatuotteita,yli175°C:nlämpötilassa(jotteisiihen
muodostuisiakryyliamidia).
Äläpaistaitämaisiariisikakkuja(taivastaavanlaisiavalmisteita)tällälaitteella,silläsevoisaadaöljyn
tairasvanroiskumaantaikuohumaanvoimakkaasti.
Varmista,ettäkeittimessäonainaöljyätairasvaaöljysäiliönsisäpuolellaolevienMIN-jaMAX-
merkkienväliinasti,jotteisekiehuylitaikuumeneliikaa.
Äläkäynnistäkeitintä,ennenkuinsiinäonöljyätaisulatettuarasvaa,koskakäyttäminentyhjänä
saattaavahingoittaalaitetta.
Tämälaiteontarkoitettuvainkotitalouksienkäyttöön.Joslaitettakäytetäänväärintai(puoli-
)ammatillisessatarkoituksessataijossitäonkäytettykäyttöohjeenvastaisesti,takuumitätöityy
eikäPhilipsvastaamahdollisistavahingoista.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SUOMI 35

36
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Joslaitetta
käytetäänoikeinjatämänkäyttöohjeenohjeidenmukaisesti,senkäyttäminenonturvallista
tämänhetkistentieteellistentutkimustenperusteella.
Käyttöönotto
1
Puhdistalaiteennenkäyttöönottoa(katsokohtaaPuhdistus).
2 Avaakansipainamallaavauspainiketta.Kansiavautuuautomaattisesti(Kuva2).
3 Tarkistataulukosta,kuinkapaljonöljyätaimuutarasvaafriteerauskeittimeensaa
laittaa(Kuva3).
4 KaadajuoksevarasvataisulatettukiinteäpaistorasvakuivaankeittimeenMIN-jaMAX-
merkkienväliseenkohtaanastijasuljekansi.(Kuva4)
Äläkäynnistäkeitintä,ennenkuinsiinäonöljyätaisulatettuarasvaa.
Öljy ja rasva
Äläkoskaansekoitaerityyppisiäöljyjäjarasvojakeskenään,äläkäkoskaanlisääuuttaöljyätai
rasvaakäytetynsekaan.
Suosittelemmekäytettäväksiuppopaistamiseentarkoitettuaöljyätaijuoksevaarasvaa,mieluiten
kasviöljyätai-rasvaa,jokasisältäärunsaastityydyttymättömiärasvoja(esimerkiksilinoleenihappoa),
kutensoija-,maapähkinä-,maissi-taiauringonkukkaöljyä.
Koskaöljyjarasvamenettävätterveellisetominaisuutensamelkonopeasti,neonvaihdettava
säännöllisesti(noin10-12käyttökerranjälkeen).
Vaihdaöljytairasva,kunsealkaakuohutakuumennettaessa,kunsiinäonvoimakashajutaimakutai
kunseontummunutja/taimuuttunutsiirappimaiseksi.
Kiinteä rasva
Voitkäyttäämyöskiinteääuppopaistorasvaa,muttasensulattamisessaonoltavaerityisenvarovainen,
etteirasvaalaroiskuajalämmitysvastuskuumeneliikaataivahingoitu.
1 Joshaluatkäyttääkiinteäärasvaa,sulatapaloiteltukiinteärasvaerillisessäastiassamiedolla
lämmöllä.
2 Kaadasulanutrasvavarovastikeittimeen.
3 Säilytäjähmettynyttärasvaasisältäväfriteerauskeitinhuoneenlämmössä.
4 Josrasvaonkovinkylmää,sevoiroiskuasulatettaessa.Voitestäätämänpistelemällä
jähmettyneeseenrasvaanreikiähaarukalla(Kuva5).
Varovahingoittamastahaarukallaöljysäiliötä.
Käyttö
Kypsentäminen rasvassa
Kuumahöyrytuleeuloskannessaolevastasuodattimestapaistamisenaikana.
1 Vedäliitosjohtokokonaanesiinsäilytystilastaanjaliitäpistotulppapistorasiaan(Kuva6).
2 Käynnistäkeitinpainamallakäynnistyskytkintä.
Käynnistyskytkimessäolevavirranmerkkivalosyttyy.
3 Asetalämpötilanvalitsinsopivaanlämpötilaan.(Kuva7)
,
SUOMI36

37
LisätietojaoikeistalämpötiloistaonruokapakkauksessajatämänoppaankohdassaMäärät,lämpötilat
japaistoajat.
Huomautus: Korin voi antaa olla friteerauskeittimessä öljyn tai rasvan kuumennuksen aikana.
4 Odota,kunneslämpötilanmerkkivalosammuu(tämäkestää10-15minuuttia).
5 Siirräkoriyläasentoonnostamallasitäkahvasta(Kuva8).
6 Avaakansipainamallaavauspainiketta.Kansiavautuuautomaattisesti(Kuva2).
7 Poistapaistokorifriteerauskeittimestäjalaitakypsennettäväruokakoriin.
8 Asetapaistokorivarovastikeittimeen.Älälaskesitäöljyyntairasvaan(Kuva9).
9 Suljekansi.
10 VainmallissaHD6159:Asetahaluamasipaistoaika(lisätietojaontämänkappaleenluvussa
Ajastin).
Voitkäyttääkeitintämyösilmanajastinta.
11 Painapaistokorinkahvassaolevaavapautuspainiketta(1)jataitakädensijalaitteenrunkoa
vasten(2)(Kuva10).
Korilaskeutuuala-asentoon.
Friteeraamisenaikanalämpötilanmerkkivalosyttyyjasammuuvuorotellenmerkkinäsiitä,että
lämmitysvastuksetsäätelevätoikeaapaistolämpötilaakytkeytymälläpäällejapois.
Ajastin (vain mallissa HD6159)
Ajastinilmoittaapaistoajanpäättymisestä,muttaeikatkaisekeittimestävirtaa.
Ajan asettaminen
1 Asetapaistoajanminuutitpainamallaajastinpainiketta.(Kuva11)
Asetettuaikanäkyynytnäytössä.
2 Voitasettaaminuutitnopeastipitämälläpainikettapainettuna.Vapautapainikehaluamasiajan
kohdalla.
Ajaksivoivalitaenintään99minuuttia.
Ajastinalkaalaskeasekuntejamuutamansekunninkuluttuaajanasettamisesta.
Ajastimenkäydessäjäljelläolevapaistoaikavilkkuunäytössä.Viimeinenminuuttinäkyy
sekunteina.
Huomautus: Voit peruuttaa ajastinasetuksen painamalla ajastinpainiketta kaksi sekuntia (ajastimen
vilkkuessa), kunnes näkyviin tulee 00.
3 Kunajastettuaikaonkulunut,ajastimestakuuluumerkkiääni,jokatoistuu10sekunnin
kuluttua.Lopetamerkkiäänipainamallaajastinpainiketta.
Ajastimen irrottaminen
Ajastinonirrotettava,jotenvoitviedäsenmukanasitoiseenhuoneeseen.Näinvoitvarmistaa,että
kuuletmerkkiäänen,jokailmoittaafriteeratunruuanolevanvalmis.
1 Kunoletasettanuthaluamasipaistoajan,irrotaajastinkeittimestävetämälläsenoikeaareunaa
itseäsikohti(Kuva12).
Kunajastimenmerkkiääniilmoittaa,ettäfriteeratturuokaonvalmis,voitkeittimenluoksepalattuasi
napsauttaaajastimentakaisinkiinnikeittimeen.
Kypsentämisen jälkeen
1 Nostapaistokoriyläasentoonnostamallasekahvastaniinsanottuunvalutusasentoon(Kuva8).
2 Avaakansipainamallaavauspainiketta.(Kuva2)
,
,
,
,
SUOMI 37

38
Varokuumaahöyryäjaöljynmahdollistaroiskumista.
3 Poistapaistokorivarovastifriteerauskeittimestä.
Poistaylimääräinenöljytairasvaravistamallapaistokoriakeittimenpäällä.Kaadafriteeratturuoka
valitsemaasiastiaantaisiiviläänrasvaaimevänpaperin,esimerkiksitalouspaperin,päälle.
4 Sammutakeitinpainamallakäynnistyskytkintä
Käynnistyskytkimessäolevavirranmerkkivalosammuu.
5 Irrotapistotulppapistorasiastakäytönjälkeen.
Huomautus: Jos et käytä friteerauskeitintä säännöllisesti, poista käytetty öljy tai muu rasva. Säilytä öljyä
tai rasvaa tiiviissä astiassa mieluiten jääkaapissa tai viileässä paikassa.
Määrät, lämpötilat ja paistoajat (Kuva 13)
Kuvassa13onerilaistenruokienmääriä,paistolämpötilojajapaistoaikoja.Noudataainatässä
taulukossataifriteerattavanruuanpakkauksessaannettujaohjeita.
Puhdistaminen
Annaöljyntairasvanjäähtyävähintään4tuntiaennenkeittimenpuhdistamistataisiirtämistä.
Äläkäytänaarmuttaviataisyövyttäviäpuhdistusaineitatai-välineitälaitteenpuhdistamiseen.
Äläupotakeitintäveteen,silläsiinäonsähköisiäosiajalämmitysvastus.
1 Irrotasuodatinkannestavetämälläsuodatintareunastaylöspäinjapainasamallareunanalla
olevaakielekettä.(Kuva14)
2 Avaakansi.
3 Painakannenavauspainiketta(1)jairrotakansilaitteesta(2)(Kuva15).
4 Nostapaistokorilaitteesta.
5 Irrotakondensiovesisäiliökeittimestäjatyhjennäse(Kuva16).
6 Nostaöljysäiliöpoislaitteestajakaadaöljytairasvapois(Kuva17).
7 Pyyhirunkopuhtaaksikosteallaliinalla(jossaonhiemanastianpesuainetta)ja/tai
talouspaperilla.
8 Puhdistakansi,suodatin,paistokori,öljysäiliöjakondensiovesisäiliökuumallavedellä.Käytä
tarvittaessaastianpesuainetta.
Huomautus: Voit puhdistaa suodattimen myös jättämällä sen kanteen kiinni puhdistettaessa.
9 Puhdistaosatpuhtaallavedelläjakuivaanehuolellisesti.
Konepesun kestävät osat
Kansi
Öljysäiliö
Irrotettavasuodatin
Paistokori
Kondensiovesisäiliö
Säilytys
1
Asetakaikkiosattakaisinkeittimeenjasuljekansi.
2 Kerääjohto,asetasejohdonsäilytystilaanjakiinnitäjohtosillevarattuunpaikkaan(Kuva18).
3 Nostafriteerauskeitintäsenkahvoista.
-
-
-
-
-
SUOMI38

39
Vinkkejä
Katsokypsennysajatjalämpötila-asetuksettämänkäyttöohjeenluvustaMäärät,lämpötilatja
paistoajat.
Ravistelepoismahdollisimmanpaljonjäätäjavettäjataputtelekypsennettäväruoka
talouspaperillakuivaksi.
Äläpaistasuuriamääriäruokaakerrallaan.TarkistasopivatmäärätluvustaMäärät,lämpötilatja
paistoajat(suositeltumääräonmerkittysymbolilla
-).
Vieraan maun poistaminen
Tietyistäruuista,varsinkinkalasta,voitarttuaöljyyntairasvaanvierasmaku.Sevoidaanpoistaa
seuraavasti:
1 Kuumennaöljytairasva160°C:een.
2 Laitakeittimeenkaksiohuttaleipäviipalettataimuutamapersiljanoksa.
3 Odotakunneskaikkiilmakuplatovathävinneetjanostaleivättaipersiljapoiskeittimestä
lastalla.
Öljyntairasvanmakuontaasneutraali.
Kotitekoiset ranskanperunat
Näinteetherkullisiajarapeitaranskanperunoita:
1 Käytäkiinteitäperunoita,jaleikkaanesuikaleiksi.Huuhtelesuikaleetsiivilässäkylmällävedellä.
Senjälkeensuikaleeteivättartukiinnitoisiinsakypsennettäessä.
Huomautus: Kuivaa suikaleet esimerkiksi talouspaperilla.
2 Friteeraaranskanperunatkahdessavaiheessa:ensin4-6minuuttia160°C:ssa,sitten5-8
minuuttia175°C:ssa.Annaniidenjäähtyäennentoistapaistokertaa.
3 Asetakotitekoisetranskanperunatastiaanjaravista.
Ympäristöasiaa
Älähävitävanhojalaitteitatavallisentalousjätteenmukana,vaantoimitanevaltuutettuun
kierrätyspisteeseen.Näinautatvähentämäänympäristölleaiheutuvia
haittavaikutuksia(Kuva19).
Ajastimen pariston poistaminen (vain mallissa HD6159)
Paristotsisältävätaineita,jotkasaattavatollaympäristöllehaitallisia.Älähävitäparistoja
talousjätteenmukana,vaantoimitavaltuutettuunkierrätyspisteeseen.Poistaajastimenparisto
ainaennenlaitteentoimittamistavaltuutettuunkeräyspisteeseen.
1 Irrotaajastinlaitteesta.
2 Irrotaajastimentakaosapienelläruuvitaltalla.
3 Poistaakku.
Takuu & huolto
Joshaluatlisätietojatailaitteensuhteenonongelmia,käyPhilipsinInternet-sivuillaosoitteessa
www.philips.comtaiotayhteysPhilipsinasiakaspalveluun(puhelinnumerolöytyytakuulehtisestä).
VoitmyösottaayhteydenPhilips-myyjääntaiPhilipsinvaltuuttamaanhuoltoliikkeeseentaisuoraan
PhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV:nhuolto-osastoon.
-
-
-
,
,
SUOMI 39

40
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinensyy Ratkaisu
Ruokaeiolekauniin
kullanruskeaaeikä
rapeaa.
Oletvalinnutliian
alhaisen
paistolämpötilan.
Tarkistafriteerattavanruuanoikeapaistolämpötila
ruokapakkauksestatailuvustaMäärät,lämpötilatja
paistoajat.
Etolepaistanut
ruokaatarpeeksi
kauan.
Tarkistaoikeapaistoaikaruokapakkauksestatai
luvustaMäärät,lämpötilatjapaistoajat.
Paistokorissaon
liikaaruokaa.
ÄläpaistakerrallaluvussaMäärät,lämpötilatja
paistoajatannettujaohjemääriäenempääruokaa.
Friteerauskeitinei
toimi.
Lämpötilan
turvakatkaisinon
käytössä.
VaihdatasulakePhilips-jälleenmyyjällätaiPhilipsin
valtuuttamassahuoltoliikkeessä.
Keittimestälähtee
voimakas
epämiellyttävähaju.
Irrotettavasuodatin
onlikainen.
Irrotasuodatinjapuhdistasekuumallavedelläja
astianpesuaineellataiastianpesukoneessa.
Öljytairasvaeiole
enäähyvää.
Vaihdaöljytairasva.Siivilöiöljytairasvasäännöllisesti,
niinsepysyypidempäänhyvänä.
Käyttämäsiöljytai
rasvaeisovi
uppopaistamiseen.
Käytähyvälaatuistauppopaistamiseentarkoitettua
öljyätaijuoksevaarasvaa.Äläsekoitaerilaisiaöljyjätai
rasvojakeskenään.
Höyryätuleeulos
muualtakuin
suodattimesta.
Kanttaeiole
suljettuoikein.
Suljekansioikein.
Irrotettavasuodatin
onlikainen.
Irrotasuodatinjapuhdistasekuumallavedelläja
astianpesuaineellataiastianpesukoneessa.
Öljyätairasvaa
roiskuu
valmistuksenaikana
friteerauskeittimen
reunanyli.
Keittimessäonliikaa
öljyätairasvaa.
Varmista,ettäkeittimessäolevanöljyntairasvan
määräeiylitäenimmäistasoa.
Ruuassaonliikaa
kosteutta.
Kuivaaruokahuolellisesti,ennenkuinaloitat
friteeraamisen,jakypsennäruokanoudattamalla
tässäkäyttöohjeessaannettujaohjeita.
Paistokorissaon
liikaaruokaa.
ÄläpaistakerrallaluvussaMäärät,lämpötilatja
paistoajatannettujaohjemääriäenempääruokaa.
Öljytairasva
vaahtoaaliikaa
valmistuksenaikana.
Ruuassaonliikaa
kosteutta.
Kuivaaruokahyvinennenpaistamista.
Käyttämäsiöljytai
rasvaeisovi
uppopaistamiseen.
Käytähyvälaatuistauppopaistamiseentarkoitettua
öljyätaijuoksevaarasvaa.Äläsekoitaerilaisiaöljyjätai
rasvojakeskenään.
SUOMI40

41
Ongelma Mahdollinensyy Ratkaisu
Öljysäiliötäeiole
puhdistettu
kunnolla.
Puhdistaöljysäiliötässäkäyttöohjeessaneuvotulla
tavalla.
Laitteessaeiole
suodatintataiseon
rikki.
KäyPhilipsinInternet-sivuillaosoitteessawww.philips.
comtaiotayhteyspaikalliseenPhilips-jällenmyyjään.
SUOMI 41

42
A Couvercle
B Filtreamovibleetlavable
C Panier
D Cuveamovible
E Boutondedéverrouillageducouvercle
F Minuteurnumériqueamovible(HD6159uniquement)
G Thermostat
H Voyantdetempérature
I Interrupteurmarche/arrêtavecvoyant
J Bacdecondensation
K Rangementducordon
L Cordond’alimentation
Important
Lisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusage
ultérieur.
Avertissement
Avantdebrancherl’appareil,vériezquelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondàla
tensionsecteurlocale.
N’utilisezjamaisl’appareilsilache,lecordond’alimentationoul’appareillui-mêmeest
endommagé.
Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparPhilips,un
CentreServiceAgrééouuntechnicienqualiéand’évitertoutaccident.
Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)dontles
capacitésphysiques,sensoriellesouintellectuellessontréduites,oupardespersonnesmanquant
d’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cinesoientsoussurveillanceouqu’elles
aientreçudesinstructionsquantàl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsablede
leursécurité.
Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravecl’appareil.
Maintenezlecordond’alimentationhorsdeportéedesenfants.Nelelaissezpasdépasserdela
tableouduplandetravailsurlequell’appareilestposé.
Branchezl’appareiluniquementsuruneprisemuraleavecmiseàlaterre.
Delavapeurbrûlantes’échappeparleltreencoursdecuisson.Gardezlesmainsetlevisageà
bonnedistancedujetdevapeur.Faiteségalementattentionàlavapeurbrûlantelorsquevous
enlevezlecouvercle.
Attention
Coneztoujoursl’appareilàunCentreServiceAgrééPhilipspourréparationouvérication.
N’essayezjamaisderéparerl’appareilvous-même;touteinterventionpardespersonnesnon
qualiéesentraînel’annulationdelagarantie.
Posezl’appareilsurunesurfacehorizontale,égaleetstable.
Netouchezpaslehublotcarildevientbrûlantlorsdelacuisson.
Préférezunefrituredoréeplutôtquebruneoufoncéeetéliminezlesrésidusdecuisson
carbonisés.Évitezdefriredesalimentsamylacés(contenantdel’amidon),toutparticulièrement
lespommesdeterreetlescéréales,àdestempératuressupérieuresà175°C(pourlimiterla
synthèsed’acrylamide).
Évitezdefriredesgâteauxderizasiatiques(oucetyped’aliments)danscetappareil.Cela
pourraitprovoquerdeséclaboussuresouunbouillonnementdel’huileoudelagraisse.
Assurez-vousqueleniveaud’huileoudegraissedelafriteusesesitueentrelesrepèresMINet
MAXàl’intérieurdelacuvepourévitertoutdébordementousurchauffe.
N’allumezpasl’appareilavantdel’avoirremplid’huileoudegraisse,aurisquedel’endommager.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS42

43
Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.S’ilestemployédemanière
inappropriée,àdesnsprofessionnellesousemi-professionnelles,ouennon-conformitéavecles
instructionsdumoded’emploi,lagarantiepeutêtrecaduqueetPhilipsdéclineratoute
responsabilitéconcernantlesdégâtsoccasionnés.
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques
(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientiquesactuelles
s’ilestmanipulécorrectementetconformémentauxinstructionsdecemoded’emploi.
Avant utilisation
1
Nettoyezl’appareilavantlapremièreutilisation(voirlechapitre«Nettoyage»).
2 Appuyezsurleboutondedéverrouillageducouvercle.Celui-cis’ouvre
automatiquement(g.2).
3 Déterminezlaquantitéd’huileoudegraissenécessaireenconsultantletableauhuile/
graisse(g.3).
4 Remplissezlacuvedelafriteuseavecdel’huileoudelagraisseliquidejusqu’àunniveau
comprisentrelesrepèresMINetMAX,puisfermezlecouvercle.(g.4)
N’allumezpaslafriteusesansl’avoirremplieaupréalabled’huileoudegraisse.
Huile et graisse
Nemélangezjamaisdeshuilesoudesmatièresgrassesdifférentesetn’ajoutezjamaisdel’huile
oudelagraissefraîcheàunbaindefritureusagé.
Ilestconseilléd’utiliserdeshuilesougraissesliquidesspécialespourfriture,depréférencedel’huile
végétaleouunegraissericheenacidesgrasinsaturés(parexemple,acidelinoléique),commel’huile
desoja,d’arachide,demaïsoudetournesol.
L’huileetlagraisseperdentrapidementleurspropriétésbénéques.Vousdevezdoncleschanger
régulièrement(toutesles10à12utilisations).
Remplaceztoujoursunehuileouunegraissequicommenceàmousserenchauffant,quiaungoût
ouuneodeurderance,ouquifonceoudevientsirupeuse.
Graisse solide
Vouspouvezégalementutiliserdesgraissessolidesspécialespourfriture.Danscecas,vousdevez
prendredesprécautionssupplémentairespouréviterleséclaboussuresetnepasrisquerde
surchaufferetendommagerlarésistance.
1 Sivousvoulezutiliserdesblocsdegraissefrais,faites-lesd’abordfondredoucementdans
unecasseroleàbassetempérature.
2 Versezlagraissefonduedanslafriteuseavecprécaution.
3 Laissezlagraissesesolidierdenouveaudanslafriteuseetconservez-laàtempérature
ambiante.
4 Lagraissefroidepeutéclabousserenfondant.Pourévitercela,percezquelquestrousavec
unefourchettedanslagraissesolidiée(g.5).
Attentiondenepasgrifferlacuveaveclafourchette.
-
FRANÇAIS 43

44
Utilisation de l’appareil
Friture
Encoursdecuisson,delavapeurbrûlantes’échappedultresituédanslecouvercle.
1 Déroulezentièrementlecordond’alimentationetbranchezlachesurlaprise
murale(g.6).
2 Allumezlafriteuseàl’aidedel’interrupteurmarche/arrêt.
Levoyantdel’interrupteurmarche/arrêtetlevoyantdetempératures’allument.
3 Réglezlethermostatsurlatempératurenécessaire.(g.7)
Pourconnaîtrelatempératureadéquate,consultezl’emballagedesalimentsàfrireoulechapitre
«Quantités,températuresettempsdecuisson».
Remarque : Vous pouvez laisser le panier dans la friteuse pendant qu’elle chauffe.
4 Attendezquelevoyantdetempératures’éteigne(10à15minutes).
5 Soulevezlapoignéepourplacerlepanierdanslapositionlaplusélevée(g.8).
6 Appuyezsurleboutondedéverrouillageducouvercle.Celui-cis’ouvre
automatiquement(g.2).
7 Retirezlepanierdelafriteuseetplacezlesalimentsàfriredanslepanier.
8 Placezlepanierdanslafriteuseavecprécaution.Attendezavantdeleplongerdansl’huileou
lagraisse(g.9).
9 Fermezlecouvercle.
10 ModèleHD6159uniquement:réglezletempsdecuissonnécessaire(voirlasection
«Minuteur»decechapitre).
Lafriteusepeutaussis’utilisersansminuteur.
11 Appuyezsurleboutondedéverrouillagedelapoignéedupanier(1)etrabattezdoucement
celle-cicontrelafriteuse(2)(g.10).
Lepanierestplacéàsapositionlaplusbasse.
Pendantlacuisson,levoyantdetempératures’allumeets’éteintdetempsentemps.Ceciindique
quelarésistancemaintientl’appareilàlatempératurecorrecte.
Minuteur (HD6159 uniquement)
Leminuteursignalelandutempsdecuisson,maisN’ARRÊTEPASlafriteuse.
Réglage du minuteur
1 Réglezletempsdecuissonenminutesàl’aideduboutonduminuteur.(g.11)
Letempsréglés’afcheàl’écran.
2 Sivousmaintenezleboutonenfoncé,lesminutesdélentrapidement.Relâchez-lelorsquele
tempsdecuissonsouhaités’afche.
Lapériodemaximaleprogrammableestde99minutes.
Danslessecondessuivantleréglageduminuteur,lecompteàrebourscommence.
Letempsrestantclignoteàl’écran.Ladernièreminutes’afcheensecondes.
Remarque : Vous pouvez remettre le minuteur à zéro en appuyant sur le bouton de celui-ci pendant
2 secondes (à compter du moment où il clignote) jusqu’à ce que 00 s’afche.
,
,
,
,
,
FRANÇAIS44

45
3 Àlandelapériodeprogrammée,leminuteurémetunsignalsonore.Auboutde
10secondes,leminuteurémetunnouveausignalsonore.Appuyezsurleboutonduminuteur
pourl’arrêter.
Retrait du minuteur
Leminuteurestamovible.Vouspouvezdoncl’emporterdansuneautrepièce.Decettemanière,
vousentendrezlesignalsonoreindiquantquelacuissonestterminéeoùquevoussoyez.
1 Aprèsavoirprogramméleminuteur,retirez-ledelafriteuseentirantlecôtédroitvers
vous(g.12).
Lorsquelesignalsonoreretentitpourindiquerquelesalimentssontprêts,remettezleminuteuren
placesurlafriteuse.
Après la cuisson
1 Soulevezlapoignéepourplacerlepanierdanslapositionlaplusélevée,àsavoirlaposition
d’égouttage(g.8).
2 Appuyezsurleboutondedéverrouillagepourouvrirlecouvercle.(g.2)
Faitesattentionàlavapeurbrûlanteetauxéclaboussuresd’huiletoujourspossibles.
3 Sortezdoucementlepanierdelafriteuse.
Secouezlepanierau-dessusdelafriteusepouréliminerl’excèsd’huileoudegraisse.Transférezles
alimentsfritsdansunplatoudansunepassoireoùvousaurezplacédupapierabsorbant(par
exempledel’essuie-tout).
4 Appuyezsurl’interrupteurmarche/arrêtpouréteindrelafriteuse.
Levoyantdel’interrupteurs’éteint.
5 Débranchezl’appareilaprèsutilisation.
Remarque : Si vous n’utilisez pas la friteuse régulièrement, il est conseillé de transvaser l’huile ou la
matière grasse et de la conserver dans un récipient fermé, de préférence au réfrigérateur ou dans un
endroit frais.
Lagure13donneunaperçudesquantités,destempératuresetdestempsdecuissonnécessaires
pourplusieurstypesd’aliments.Respectezlesconsignesdecetableauoulesindicationssur
l’emballagedesalimentsàfrire.
Nettoyage
Laissezl’huileoulagraisserefroidirpendantaumoins4heuresavantdenettoyeroudedéplacer
lafriteuse.
N’utilisezpasdedétergents(liquides)abrasifsoudetamponsàrécurerpournettoyerlafriteuse.
Neplongezpaslecorpsdelafriteusedansl’eau,aurisqued’endommagerlescomposants
électriquesetlarésistance.
1 Tirezl’ergotdultreverslehautetappuyezenmêmetempssurlalanguettesituéesous
l’ergotpourretirerleltreducouvercle.(g.14)
2 Soulevezlecouvercle.
3 Appuyezsurlalanguettededéverrouillageducouvercle(1),puisretirezcelui-cidel’appareil
(2)(g.15).
4 Sortezlepanierdel’appareil.
FRANÇAIS 45

46
5 Retirezlebacdecondensationdelafriteuseetvidez-le(g.16).
6 Sortezlacuvedelafriteuseettransvasezl’huileoulagraisse(g.17).
7 Nettoyezlecorpsdelafriteuseavecunchiffonhumideimbibéd’unpeudeliquidevaisselle
et/ouunessuie-tout.
8 Nettoyezlecouvercle,leltre,lepanier,lacuveetlebacdecondensationàl’eauchaude
savonneuseouaulave-vaisselle.
Remarque : Vous pouvez également laisser le ltre dans le couvercle et le nettoyer en même temps.
9 Rincezlesélémentsàl’eauclaireetséchez-lessoigneusement.
Accessoires résistant au lave-vaisselle
Couvercle
Cuve
Filtreamovible
Panier
Bacdecondensation
Rangement
1
Remetteztouslesélémentsdanslafriteuseetfermezlecouvercle.
2 Enroulezlecordon,rangez-ledanssoncompartimentetinsérez-ledanslafente
spéciale(g.18).
3 Soulevezlafriteuseparlazonedepriseenmain.
Conseils culinaires
Pourconnaîtrelestempsdecuissonetlestempératuresrecommandées,reportez-vousau
chapitre«Quantités,températuresettempsdecuisson».
Éliminezlemaximumdeglaceetd’eauettamponnezlesalimentsjusqu’àcequ’ilssoientbien
secs.
Neplacezpasdegrossesportionsàlafoisdanslafriteuse.Reportez-vousauchapitre
«Quantités,températuresettempsdecuisson»pourobtenirplusd’informations(laquantité
recommandéeestindiquéeparlesymbole
-).
Goûts désagréables
Certainsaliments,etplusparticulièrementlepoisson,peuventdonnerungoûtdésagréableàl’huile
ouàlagraisse.Pourneutraliserunmauvaisgoûtdansl’huileoulagraissedefriture:
1 Chauffezl’huileoulagraisseà160°C.
2 Mettezdeuxnestranchesdepainouquelquesbrinsdepersildansl’huile.
3 Attendezqu’iln’yaitplusdebulles,puisenlevezlepainoulepersildelafriteuseàl’aide
d’unespatule.
L’huileoulagraisseadenouveauungoûtneutre.
Pommes frites maison
Vousréussirezdebellesfritesbiencroustillantesensuivantcesquelquesconseils:
1 Choisissezdespommesdeterrefermes,quevouscouperezenbâtonnets.Rincezles
bâtonnetsàl’eaufroide.
Ainsi,lesfritesnecollerontpaslesunesauxautreslorsdelacuisson.
Remarque : Séchez-les bien.
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS46

47
2 Lacuissondesfritess’opèreendeuxétapes:lapremièreà160°Cpendant4à6minutes,la
deuxièmeà175°Cpendant5à8minutes.Laissez-lesrefroidiravantladeuxièmeétapede
cuisson.
3 Placezlesfritesdansunplatetsecouez-les.
Environnement
Lorsqu’ilnefonctionneraplus,nejetezpasl’appareilaveclesorduresménagères,mais
déposez-leàunendroitassignéàceteffet,oùilpourraêtrerecyclé.Vouscontribuerezainsià
laprotectiondel’environnement(g.19).
Retrait de la pile du minuteur (HD6159 uniquement)
Lespilescontiennentdessubstancesquipeuventnuireàl’environnement.Nejetezpasles
pilesuséesaveclesorduresménagères,maisdéposez-lesàunendroitassignéàceteffet.
Retireztoujourslapileduminuteuravantdemettrecedernieraurebutetdeledéposerà
unendroitassignéàceteffet.
1 Retirezleminuteurdel’appareil.
2 Retirezlaplaquearrièreduminuteuràl’aided’unpetittournevisplat.
3 Retirezlapile.
Garantie et service
Sivoussouhaitezobtenirdesinformationssupplémentairesousivousrencontrezunproblème,
visitezlesiteWebdePhilipsàl’adresse
www.philips.comoucontactezleServiceConsommateurs
Philipsdevotrepays(voustrouverezlenumérodetéléphonecorrespondantsurledépliantde
garantieinternationale).S’iln’existepasdeServiceConsommateursPhilipsdansvotrepays,
renseignez-vousauprèsdevotrerevendeurPhilipslocaloucontactezle«ServiceDepartmentof
PhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV».
Dépannage
Problème Causepossible Solution
Lafrituren’est
pasdoréeou
n’estpas
croustillante.
Latempérature
sélectionnéeesttrop
basse.
Consultezl’emballagedesalimentsàfrireoule
chapitre«Quantités,températuresettempsde
cuisson»pourconnaîtrelatempératureadéquate.
Vousn’avezpascuitles
alimentssufsamment
longtemps.
Consultezl’emballagedesalimentsàfrireoule
chapitre«Quantités,températuresettempsde
cuisson»pourconnaîtreletempsdecuisson
adéquat.
Vousavezplacétrop
d’alimentsdansle
panier.
Nedépassezjamaislesquantitésmaximales
indiquéesauchapitre«Quantités,températureset
tempsdecuisson».
Lafriteusene
fonctionnepas.
Ledispositifanti-
surchauffeaétéactivé.
ContactezvotrerevendeurPhilipsouunCentre
ServiceAgréépourremplacerlefusible.
,
,
FRANÇAIS 47

48
Problème Causepossible Solution
Uneforteodeur
désagréablese
dégagedela
friteuse.
Leltreamovibleest
saturé.
Retirezleltreetnettoyez-leàl’eauchaude
savonneuseouaulave-vaisselle.
L’huileoulagraisseest
souillée.
Changezl’huileoulagraisse.Filtrezrégulièrement
l’huileoulagraissepourpouvoirl’utiliserplus
longtemps.
Letyped’huileoude
graisseutiliséne
convientpaspourune
cuissonengrande
friture.
Utilisezdel’huileoudelamatièregrassedebonne
qualitéuniquement.Nemélangezjamaisdeshuiles
oudesmatièresgrassesdifférentes.
Delavapeur
s’échappeen
d’autresendroits
queparleltre.
Vousn’avezpasfermé
lecouvercle
correctement.
Fermezlecouverclecorrectement.
Leltreamovibleest
saturé.
Retirezleltreetnettoyez-leàl’eauchaude
savonneuseouaulave-vaisselle.
L’huileoula
graissedéborde
delafriteuseen
coursdecuisson.
Ilyatropd’huileoude
graissedanslafriteuse.
Assurez-vousquelaquantitéd’huileoudegraisse
danslafriteusenedépassepasleniveaumaximum.
Lesalimentssonttrop
humides.
Séchezcomplètementlesalimentsavantdelesfrire
etrespectezlesconsignesdecuissondecemode
d’emploi.
Vousavezplacétrop
d’alimentsdansle
panier.
Nedépassezjamaislesquantitésmaximales
indiquéesauchapitre«Quantités,températureset
tempsdecuisson».
L’huileoula
graissemousse
fortement
pendantla
cuisson.
Lesalimentssonttrop
humides.
Séchezcomplètementlesalimentsavantdelesfrire.
Letyped’huileoude
graisseutiliséne
convientpaspourune
cuissonengrande
friture.
Utilisezdel’huileoudelamatièregrassedebonne
qualitéuniquement.Nemélangezjamaisdeshuiles
oudesmatièresgrassesdifférentes.
Lacuven’apasété
biennettoyée.
Nettoyezlacuveenrespectantlesinstructionsdu
moded’emploi.
Leltreest
absentou
endommagé.
Rendez-voussurlesiteWebdePhilipsàl’adresse
www.philips.comouadressez-vousàvotre
revendeurPhilipslocal.
FRANÇAIS48

49
A Coperchio
B Filtroestraibileelavabile
C Cestello
D Vascarimovibile
E Pulsantedisganciocoperchio
F Timerdigitaleestraibile(soloHD6159)
G Termostato
H Spiadellatemperatura
I Interruttoreon/offconspiadialimentazione
J Contenitoredicondensa
K Vanodiavvolgimentocavi
L Cavo
Importante
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggeteattentamenteilpresentemanualeeconservateloper
eventualiriferimentifuturi.
Avviso
Primadicollegarel’apparecchio,vericatechelatensioneriportatasullaspinacorrispondaalla
tensionedisponibile.
Nonutilizzatel’apparecchioselaspina,ilcavodialimentazioneol’apparecchiostessosono
danneggiati.
Nelcasoincuiilcavodialimentazionefossedanneggiato,dovràesseresostituitopressoicentri
autorizzatiPhilips,irivenditorispecializzatioppuredapersonaledebitamentequalicato,per
evitaresituazionipericolose.
L’apparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini)concapacitàmentali,sicheo
sensorialiridotte,fattisalviicasiincuitalipersoneabbianoricevutoassistenzaoformazioneper
l’usodell’apparecchiodaunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.
Adottateledovuteprecauzioniperevitarecheibambinigiochinoconl’apparecchio.
Teneteilcavodialimentazionefuoridallaportatadeibambini.Evitatecheilcavopendadal
bordodeltavoloodalpianodilavorosucuièposizionatol’apparecchio.
Collegatel’apparecchioesclusivamenteaunapresadimessaaterra.
Durantelafrittura,dalltrofuoriescevaporecaldo.Tenetelemanieilvisoaunadistanzadi
sicurezzadalvapore.Prestateattenzionealvaporecaldoquandoapriteilcoperchio.
Attenzione
Pereventualicontrollioriparazioni,rivolgetevisempreauncentroautorizzatoPhilips.Non
tentatediripararel’apparecchioperevitarediinvalidarelagaranzia.
Appoggiatel’apparecchiosuunasuperciesolidaestabile.
Nontoccateilcoperchiotrasparenteinquantosisurriscaldadurantelafrittura.
Questafriggitriceassicuracibidoratienonanneritisenzaresiduidifrittura.Nonfriggetecibi
contenentiamido,soprattuttopatateoprodottiabasedicereali,atemperaturesuperioria
175°Cperridurrealminimolaproduzionediacrilamide.
Nonutilizzatel’apparecchioperfriggeretortediriso(osimili)ondeevitareeccessivischizzidi
olioograsso.
Assicuratevicheillivellodiolioograssonellafriggitricesiacompresotraleindicazioni“MIN”e
“MAX”riportateall’internodelrecipienteinternoperevitarelafuoriuscitaoilsurriscaldamento.
Accendetel’apparecchiosolodopoaverversatol’oliooilgrassoondeevitaredidanneggiare
l’apparecchio.
L’apparecchioèdestinatoausodomestico.Sevieneutilizzatoimpropriamente,perscopi
professionaliosemiprofessionalioinmanieranonconformealleistruzioniperl’uso,lagaranzia
vieneannullataePhilipsdeclinaqualsiasiresponsabilitàpereventualidannicausati.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ITALIANO 49

50
Campi elettromagnetici (EMF)
QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardrelativiaicampielettromagnetici(EMF).
Seutilizzatoinmodoappropriatoseguendoleistruzionicontenutenelpresentemanualeutente,
l’apparecchioconsenteunutilizzosicurocomeconfermatodairisultatiscienticiattualmente
disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio
1
Pulitel’apparecchioquandovieneutilizzatoperlaprimavolta(vedereilcapitolo“Pulizia”).
2 Premeteilpulsantedisgancioperaprireilcoperchio,chesiapreautomaticamente(g.2).
3 Consultatelatabellaolio/grassoperdeterminarelaquantitàdiolioograsso
necessaria(g.3).
4 Versatenellafriggitricel’oliooilgrassoliquidooliquefattonoallivellocompresotrale
indicazioni“MIN”e“MAX”,quindichiudeteilcoperchio.(g.4)
Accendetel’apparecchiosolodopoaverversatol’oliooilgrasso.
Olio e grasso
Nonmescolatemaiduetipidifferentidiolioograssoenonaggiungetemaiolionuovonell’olioo
grassogiàutilizzato.
Siconsigliadiutilizzareolioograssoliquidoperfrittura.Utilizzatepreferibilmenteolioograsso
vegetalericcodigrassiinsaturi(acidolinoleico),adesempiooliodisemidisoia,diarachidi,dimaiso
digirasoli.
Poichél’olioeilgrassoperdonovelocementeleproprietàbeneche,sostituiteregolarmentel’olioo
ilgrasso(dopo10-12sessioni).
Sostituitesemprel’olioeilgrassosesiformaschiumaquandovengonoriscaldatioproduconoun
forteodoreosaporeosiannerisconoe/odiventanosciropposi.
Grasso solido
Poteteutilizzareanchegrassosolidoprestandomaggiorecautelaperevitarecheilgrassoschizziela
resistenzasisurriscaldiosidanneggi.
1 Seintendeteutilizzarenuoviblocchidigrasso,scioglietelilentamenteinuntegameafuoco
lento.
2 Versateilgrassoliquefattoconcautelanellafriggitrice.
3 Conservatelafriggitriceconilgrassosolidicatoatemperaturaambiente.
4 Seilgrassosiraffreddaeccessivamente,potrebbeschizzarequandosiscioglie.Perprevenire
questofenomeno,bucareilgrassosolidicatoconunaforchetta(g.5).
Prestateparticolareattenzioneanondanneggiareilrecipienteinternoconlaforchetta.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Come friggere
Durantelafritturailvaporemoltocaldopassanelcoperchioattraversoilltro.
1 Estraetetuttoilcavodalrelativovanoeinseritelonellapresaamuro(g.6).
2 Peraccenderelafriggitrice,premetel’interruttoreon/off.
Laspiadialimentazionedell’interruttoreon/offelaspiadellatemperaturasiaccendono.
3 Impostateiltermostatoallatemperaturarichiesta.(g.7)
,
ITALIANO50

51
Perimpostarelatemperaturarichiesta,vedetelaconfezionedeglialimentidafriggereoilcapitolo
relativoallequantità,alletemperatureeaitempidifrittura.
Nota: il cestello può rimanere nella friggitrice mentre quest’ultima si riscalda.
4 Attenderechelaspiadellatemperaturasispenga,occorronocirca10-15minuti.
5 Afferratel’impugnaturapersollevareilcestellonellaposizionepiùelevata(g.8).
6 Premeteilpulsantedisgancioperaprireilcoperchio,chesiapreautomaticamente(g.2).
7 Rimuoveteilcestellodallafriggitriceeinseriteilcibonelcestello.
8 Posizionateconcautelailcestellonellafriggitricesenzaimmergerlonell’olioonel
grasso(g.9).
9 Chiudeteilcoperchio.
10 SoloHD6159:impostazionedeltempodifritturarichiesto(sivedalasezione“Timer”di
questocapitolo).
Èpossibileutilizzarelafriggitricesenzaimpostareiltimer.
11 Premeteilpulsantedisganciopostosull’impugnaturadelcestello(1)epiegateconcautela
l’impugnaturaversolafriggitrice(2)(g.10).
Ilcestellovieneabbassatonoinfondo.
Durantelafrittura,laspiadellatemperaturasiaccendeosispegneditantointantoperindicareche
laresistenzaèaccesaospentaemantenerecostantelatemperaturacorretta.
Timer (solo HD6159)
Iltimerindicalanedeltempodifrittura,maNONspegnelafriggitrice.
Impostazione del timer
1 Premeteilpulsantedeltimerperimpostareiminuti.(g.11)
Iltempoimpostatodiventavisibilesuldisplay.
2 Tenetepremutoilpulsanteperimpostareiminutifacendoscorrerliinavantivelocemente.
Rilasciateilpulsanteunavoltaraggiuntoiltempodifritturarichiesto.
Laduratamassimaregolabilesultimerèdi99minuti.
Qualchesecondodopoaverimpostatoiltempodifrittura,iltimeravviailcontoallarovescia.
Duranteilcontoallarovescia,iltempodifritturaresiduolampeggiasuldisplay.L’ultimo
minutovienevisualizzatoinsecondi.
Nota: è possibile azzerare l’impostazione del timer tenendo premuto il relativo pulsante per 2 secondi (il
timer lampeggia) no a visualizzare “00”.
3 Unavoltatrascorsoiltempoimpostato,ilsegnaleacusticosiinterrompe.Dopo10secondi,il
timerlampeggiadinuovo.Premereilpulsantedeltimerperarrestareilsegnale.
Rimozione del timer
Iltimerèestraibile,percuipoteteportarloinun’altrastanza.Inquestomodo,poteteudireilsegnale
acusticoalterminedeltempodifritturainqualsiasipostovitroviate.
1 Dopoaverimpostatoiltempodifritturarichiesto,estraeteiltimerdallafriggitricetirandoil
latodestroversodivoi(g.12).
Quandoiltimeremetteunsegnaleacusticoalterminedellafrittura,reinseriteiltimernella
friggitrice.
Dopo la frittura
1 Afferrateleimpugnaturepersollevareilcestellonoallaposizionedidrenaggio(g.8).
,
,
,
,
ITALIANO 51

52
2 Premeteilpulsantedisgancioperaprireilcoperchio.(g.2)
Fateattenzionealvaporebollenteeaipossibilischizzid’olio.
3 Estraeteconcautelailcestellodallafriggitrice.
Perrimuoverel’oliooilgrassoineccesso,scuoteteilcestellosullafriggitrice.Posizionatelafritturain
uncontenitoreconcartaassorbente,tipocartadacucina.
4 Perspegnerelafriggitrice,premetel’interruttoreon/off.
Laspiadialimentazionesispegne.
5 Toglietelaspinadallapresadopol’uso.
Nota: Se non utilizzate la friggitrice regolarmente, vi consigliamo di rimuovete l’olio o il grasso liquido.
Conservate l’olio o il grasso liquido in contenitori ben chiusi, preferibilmente in frigorifero o in un posto
fresco.
Lagura13riportaunatabelladellequantità,delletemperatureedeitempidifritturaindicatiperi
varitipidicibo.Seguitesempreleinformazioniriportateinquestatabellaosullaconfezionedegli
alimenti.
Pulizia
Lasciateraffreddarecompletamentel’oliooilgrasso(almeno4ore)primadipulireospostarela
friggitrice.
Perpulirel’apparecchiononutilizzatedetergenticorrosiviospugnetteabrasive.
Nonimmergetel’alloggiamentodellafriggitriceinacqua,inquantocontienelaresistenzaealtri
componentielettrici.
1 Tirateilmanicodelltroversol’altoecontemporaneamentepremetelalinguettaaldisotto
delmanicoperrimuovereilltrodalcoperchio.(g.14)
2 Apriteilcoperchio.
3 Premetelalinguettadisganciodelcoperchio(1)esollevateilcoperchiodall’apparecchio
(2)(g.15).
4 Estraeteilcestellodallafriggitrice.
5 Estraeteilcontenitoredicondensadallafriggitriceesvuotatelo(g.16).
6 Sollevateilrecipienteinternoesvuotatelo(g.17).
7 Pulitel’alloggiamentodellafriggitriceconunpannoinumiditoconqualchegocciadi
detergenteliquidoe/ocartadacucina.
8 Puliteilcoperchio,illtro,ilcestello,ilrecipienteinternoeilcontenitoredicondensain
acquacaldadiluitacondetergenteliquidoodetersivoperstoviglie.
Nota: per pulire il ltro, non è necessario estrarlo dal coperchio.
9 Sciacquateicomponentisottol’acquacorrenteeasciugateliaccuratamente.
Componenti lavabili in lavastoviglie
Coperchio
Recipienteinterno
Filtroestraibile
Cestello
Contenitoredicondensa
-
-
-
-
-
ITALIANO52

53
Come riporre l’apparecchio
1
Inseritenuovamentetuttiicomponentidellafriggitriceechiudeteilcoperchio.
2 Avvolgeteilcavo,riponetelonell’appositovanoeinseritelaspinanelpernodissaggio
dedicato(g.18).
3 Sollevatelafriggitriceservendovidelleimpugnature.
Consigli per la frittura
Perunriepilogodeitempidipreparazioneedelleimpostazionidellatemperatura,consultateil
capitolo“Quantità,temperatureetempidifrittura”.
Eliminatelamaggiorequantitàpossibiledighiaccioeacquaetamponareilcibodafriggereno
adasciugarlo.
Nonfriggetecontemporaneamenteelevatequantitàdicibo.Consultateilcapitolo“Quantità,
temperatureetempidifrittura”(laquantitàconsigliataècontrassegnatada
-).
Eliminazione dei sapori sgradevoli
Alcunitipidicibo,inparticolareilpesce,potrebberoconferireall’oliooalgrassounsapore
sgradevole.Perneutralizzareilsaporedell’olioodelgrasso:
1 Portatel’oliooilgrassoaunatemperaturadi160°C.
2 Versatenell’olioduestriscesottilidipaneounamanciatadiprezzemolo.
3 Attendetechescompaianotuttelebolle,quinditoglieteilpaneoilprezzemolodall’olio
medianteunaspatola.
Inquestomodo,l’olioeilgrassoavrannounsaporeneutro.
Patatine fritte
Perottenerepatatinefritteappetitoseecroccanti,procedetecomeindicatodiseguito:
1 Utilizzatepatatedure,tagliarleabastoncinielavarliconacquafredda,
perevitarechesiattacchinodurantelafrittura.
Nota: Asciugate i bastoncini accuratamente.
2 Friggetelepatatineduevolte:laprimavoltaper4-6minutiaunatemperaturadi160°C,la
secondavoltaper5-8minutiaunatemperaturadi175°C.Lasciateleraffreddareprimadi
friggerleunasecondavolta.
3 Versatelepatatinefritteinunrecipienteescuotetele.
Tutela dell’ambiente
Percontribuireallatuteladell’ambiente,nonsmaltitel’apparecchioinsiemeairiuti
domestici,maconsegnateloauncentrodiraccoltaufciale(g.19).
Rimozione della batteria del timer (solo HD6159)
Lebatteriecontengonosostanzepotenzialmentenociveperl’ambiente.Nonsmaltitele
batterieinsiemeaicomuniriutidomestici,maconsegnateliaunappositocentrodiraccolta
ufciale.Rimuovetesemprelabatteriadeltimerprimadellosmaltimentoeconsegnateil
timerauncentrodiraccoltaufciale.
1 Rimuoveteiltimerdall’apparecchio.
2 Rimuoveteilcoperchiosulretrodeltimerservendovidiunpiccolocacciaviteatestapiatta.
3 Rimuovetelabatteria.
-
-
-
,
,
ITALIANO 53

54
Garanzia e assistenza
Perulterioriinformazionioeventualiproblemi,visitateilsitoWebPhilipsall’indirizzo
www.philips.comoppurecontattateilCentroAssistenzaClientiPhilipslocale(ilnumeroditelefono
èriportatonell’opuscolodellagaranzia).QualoranonfossedisponibileunCentroAssistenzaClienti
locale,rivolgetevialrivenditoreautorizzatoPhilipsoppurecontattateilRepartoassistenzaPhilips
DomesticAppliances&PersonalCareBV.
Risoluzione dei guasti
Problema Possibilecausa Soluzione
Icibinonhanno
uncoloredorato
e/ononsono
croccanti.
Latemperatura
selezionataètroppo
bassa.
Perimpostarelatemperaturacorretta,consultatele
indicazioniriportatesullaconfezionedeglialimentida
friggereoilcapitolo“Quantità,temperatureetempi
difrittura”.
Iltempodifritturaè
insufciente.
Perimpostarelatemperaturacorretta,consultatele
indicazioniriportatesullaconfezionedeglialimentida
friggereoilcapitolo“Quantità,temperatureetempi
difrittura”.
Nelcestelloc’è
troppocibo.
Nonfriggetemaicontemporaneamenteunaquantità
dicibosuperioreaquellariportatanelcapitolo
relativoallequantità,temperatureetempidifrittura.
Lafriggitricenon
funziona.
Ilcontrollodi
sicurezzadella
temperaturaèstato
attivato.
RivolgeteviaunrivenditorePhilipsoauncentrodi
assistenzaautorizzatoPhilipsperlasostituzionedel
fusibile.
Lafriggitrice
produceunforte
odoresgradevole.
Illtroestraibileè
ostruito.
Estraeteilltroelavateloinacquabollentediluita
condetergenteliquidoodetersivoperstoviglie.
L’oliooilgrassosono
statiutilizzatitroppe
volte.
Sostituitel’oliooilgrasso.Filtrateregolarmentel’olio
oilgrassoperconservarlipiùalungo.
Iltipodiolioograsso
utilizzatononè
indicatoperprodotti
refrigerati.
Utilizzateolioograssoliquidodibuonaqualità.Non
mescolatemaiduetipidifferentidiolioograsso.
Ilvaporenon
vieneemesso
solodalltro.
Ilcoperchiononè
statochiuso
correttamente.
Chiudeteilcoperchiocorrettamente.
Illtroestraibileè
ostruito.
Estraeteilltroelavateloinacquabollentediluita
condetergenteliquidoodetersivoperstoviglie.
Durantela
fritturafuoriesce
olioograssodal
bordodella
friggitrice.
Èstatoversato
troppoolioograsso
nellafriggitrice.
Assicuratevicheillivellodiolioograssononsuperiil
livellomassimo.
ITALIANO54

55
Problema Possibilecausa Soluzione
Ilciboè
eccessivamente
umido.
Asciugatebeneilcibodafriggereeattenetevialle
istruzionicontenuteinquestomanualeutente.
Nelcestelloc’è
troppocibo.
Nonfriggetemaicontemporaneamenteunaquantità
dicibosuperioreaquellariportatanelcapitolo
relativoallequantità,temperatureetempidifrittura.
Durantela
fritturasiforma
tropposchiuma.
Ilciboè
eccessivamente
umido.
Asciugatebeneilcibodafriggere.
Iltipodiolioograsso
utilizzatononè
indicatoperprodotti
refrigerati.
Utilizzateolioograssoliquidodibuonaqualità.Non
mescolatemaiduetipidifferentidiolioograsso.
Ilrecipienteinterno
nonèstato
accuratamentepulito.
Puliteilrecipienteinternocomedescrittoinquesto
manualeutente.
Illtrononè
statoinseritooè
danneggiato.
VisitateilsitoWebPhilipsall’indirizzowww.philips.
comorivolgetevialrivenditorePhilipsdizona.
ITALIANO 55

56
A Deksel
B Verwijderbaar,afspoelbaarlter
C Frituurmand
D Uitneembarebinnenpan
E Dekselontgrendelknop
F Digitale,verwijderbaretimer(alleenHD6159)
G Temperatuurregelaar
H Temperatuurlampje
I Aan/uitknopmetaan-lampje
J Condenswaterbakje
K Snoeropbergruimte
L Snoer
Belangrijk
Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatgebruiken.Bewaarde
gebruiksaanwijzingomdezeindiennodigtekunnenraadplegen.
Waarschuwing
Controleerofhetvoltageaangegevenophetapparaatovereenkomtmetdeplaatselijke
netspanningvoordatuhetapparaataansluit.
Gebruikhetapparaatnietindiendestekker,hetnetsnoerofhetapparaatzelfbeschadigdis.
Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moetuhetlatenvervangendoorPhilips,eendoorPhilips
geautoriseerdservicecentrumofpersonenmetvergelijkbarekwalicatiesomgevaarte
voorkomen.
Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(waaronderkinderen)met
verminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogens,ofdiegebrekaanervaringof
kennishebben,tenzijiemanddieverantwoordelijkisvoorhunveiligheidtoezichtophenhoudt
ofhenheeftuitgelegdhoehetapparaatdienttewordengebruikt.
Houdtoezichtopkinderenomtevoorkomendatzemethetapparaatgaanspelen.
Houdhetnetsnoerbuitenhetbereikvankinderen.Laathetnetsnoernietoverderandvande
tafelofhetaanrechthangenwaarophetapparaatstaat.
Sluithetapparaatalleenaanopeengeaardstopcontact.
Tijdenshetfriturenkomthetestoomvrijdoorhetlter.Houduwhandenengezichtopveilige
afstand.Pasopvoorhetestoomwanneeruhetdekselopent.
Let op
BrenghetapparaataltijdnaareendoorPhilipsgeautoriseerdservicecentrumvooronderzoekof
reparatie.Probeernietzelfhetapparaatterepareren,omdatuwgarantiehierdoorkomtte
vervallen.
Plaatshetapparaatopeenhorizontale,vlakkeenstabieleondergrond.
Raakhetkijkvensternietaanomdatdittijdenshetfriturenheetwordt.
Frituuretenswarentotdatzegoudgeelzijninplaatsvandonkerofbruinenverwijderverbrande
deeltjes.Frituuretenswarendieveelzetmeelbevatten,metnameaardappel-engraanproducten,
nietopeenhogeretemperatuurdan175°C(omhetontstaanvanacrylamideteminimaliseren).
FrituurgeenAziatischerijstkoekjes(ofvergelijkbareetenswaren)inditapparaat.Hierdoorkan
deolieofhetveterggaanspattenofborrelen.
Zorgeraltijdvoordatdefriteusegevuldismetolieoffrituurvettoteenniveaudatligttussen
de‘MIN’-en‘MAX’-aanduidingaandebinnenkantvandebinnenpan.Hierdoorvoorkomtudat
defriteuseoverstroomtofoververhitraakt.
Schakelhetapparaatnietinvoordatuhetmetolieofvethebtgevuld,omdatdithetapparaat
kanbeschadigen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NEDERLANDS

57
Ditapparaatisuitsluitendbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.Bij(semi-)professioneelofonjuist
gebruikenelkgebruiknietovereenkomstigdegebruiksaanwijzingvervalthetrechtopgarantie
enaanvaardtPhilipsgeenaansprakelijkheidvooreventueelhierdoorontstaneschade.
Elektromagnetische velden (EMV)
DitPhilips-apparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtotelektromagnetischevelden(EMV).
Mitshetapparaatopdejuistewijzeenvolgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzingwordt
gebruikt,ishetveiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbarewetenschappelijkebewijs.
Klaarmaken voor gebruik
1
Maakhetapparaatschoonvoordatuhetvoordeeerstegebruikt(ziehoofdstuk
‘Schoonmaken’).
2 Drukopdeontgrendelknopomhetdekselteopenen.Hetdekselgaatautomatisch
open(g.2).
3 Raadpleegdetabelmetdeolie-envethoeveelhedenomtebepalenhoeveelolieofvetuin
defriteusemoetdoen(g.3).
4 Vuldefriteusemetolie,vloeibaarfrituurvetofgesmoltenvastfrituurvettotaanniveau
tussende‘MIN’-en‘MAX’-aanduidingensluithetdeksel.(g.4)
Schakelhetapparaatnietinvoordatuhetmetolieofvethebtgevuld.
Olie en vet
Mengnooitverschillendesoortenolieofvetenvoegnooitnieuweolieofnieuwvettoeaan
reedsgebruikteolieofgebruiktvet.
Gebruikbijvoorkeurfrituurolieofvloeibaarfrituurvet,liefstplantaardigenrijkaanonverzadigde
vetzuren(bijvoorbeeldlinolzuur),zoalssojaolie,pindaolie,maïsolieofzonnebloemolie.
Omdatolieenvethungoedeeigenschappenvrijsnelverliezen,ishetbelangrijkdatudeolieofhet
vetregelmatigververst(na10tot12frituurbeurten).
Vervanginelkgevalalleolieofalhetvetwanneerhetgaatbruisenbijverhitting,sterkruiktof
smaaktofdonkervankleuren/ofstroperigwordt.
Vast frituurvet
Ukuntookvastfrituurvetgebruiken,maarindatgevaldientuextravoorzorgsmaatregelente
nemenomspattenvanhetvetenoververhittingofbeschadigingvanhetverwarmingselementte
voorkomen.
1 Alsunieuweblokkenvetwiltgaangebruiken,smeltdezedaneerstlangzaamineengewone
panoplaagvuur.
2 Giethetgesmoltenvetvoorzichtigindefriteuse.
3 Zetdefriteusemethetgestoldeveterinopeenplaatswaarkamertemperatuurheerst.
4 Alshetvetergkoudwordt,kanhetgaanspattenwanneerhetopnieuwgesmoltenwordt.
Prikmeteenvorkenkelegaatjesinhetgestoldevetomdittevoorkomen(g.5).
Pasopdatudebinnenpannietbeschadigtmetdevork.
Het apparaat gebruiken
Frituren
Tijdenshetfriturenkomthetestoomvrijdoorhetlterinhetdeksel.
-
NEDERLANDS 57

58
1 Neemhethelesnoeruitdesnoeropbergruimteensteekdestekkerinhet
stopcontact(g.6).
2 Drukopdeaan/uitknopomdefriteuseinteschakelen.
Hetaan-lampjeindeaan/uitknopenhettemperatuurlampjegaanbranden.
3 Steldetemperatuurregelaarinopdevereistetemperatuur.(g.7)
Raadpleegdeverpakkingvandetefriturenetenswarenofhoofdstuk‘Hoeveelheden,temperaturen
enfrituurtijden’voordejuistetemperatuur.
Opmerking: U kunt de frituurmand in de friteuse laten zitten terwijl deze opwarmt.
4 Wachttothettemperatuurlampjeisuitgegaan(ditduurt10tot15minuten).
5 Beweeghethandvatomhoogomdefrituurmandindehoogstestandtezetten(g.8).
6 Drukopdeontgrendelknopomhetdekselteopenen.Hetdekselgaatautomatisch
open(g.2).
7 Neemdefrituurmanduitdefriteuseendoedeetenswarenindefrituurmand.
8 Plaatsdefrituurmandvoorzichtigindefriteuse.Laatdezenognietindeolieofhetvet
zakken(g.9).
9 Sluithetdeksel.
10 AlleenHD6159:steldegewenstefrituurtijdin(zie‘Timer’indithoofdstuk).
Ukuntdefriteuseookgebruikenzonderdetimerintestellen.
11 Drukopdeontgrendelknopophethandvatvandefrituurmand(1)enklaphethandvat
voorzichtigtegendewandvandefriteuseaan(2)(g.10).
Defrituurmandwordtindelaagstestandgezet.
Tijdenshetfriturengaathettemperatuurlampjeafentoeaanenuit.Ditgeeftaandathet
verwarmingselementwordtin-enuitgeschakeldomtezorgendatdejuistetemperatuur
gehandhaafdblijft.
Timer (alleen HD6159)
Detimergeeftheteindevandefrituurtijdaan,maarschakeltdefriteuseNIETuit.
De timer instellen
1 Drukopdetimerknopomdefrituurtijdintestellen(inminuten).(g.11)
Deingesteldetijdverschijntophetdisplay.
2 Houddeknopingedruktomhetaantalminutensneloptelatenlopen.Laatdeknoplosals
degewenstefrituurtijdisbereikt.
Demaximumtijddiekanwordeningesteldis99minuten.
Enkelesecondennadatudetimerhebtingesteld,begintdezeaftetellen.
Tijdenshetaftellenknippertderesterendefrituurtijdophetdisplay.Delaatsteminuutwordt
insecondenweergegeven.
Opmerking: U kunt de timerinstelling wissen door 2 seconden op de timerknop te drukken (wanneer de
timer knippert) tot ‘00’ op het display verschijnt.
3 Wanneerdeingesteldetijdisverstreken,pieptdetimer.Na10secondenpieptdetimer
opnieuw.Drukopdetimerknopomhetgeluidssignaaluitteschakelen.
De timer verwijderen
Detimerisverwijderbaar.Hierdoorkuntudetimermeenemennaareenanderekamer.Zokuntu,
waaruookbent,altijdhorenwanneerdegefrituurdeetenswarenklaarzijn.
,
,
,
,
,
NEDERLANDS58

59
1 Nadatudevereistefrituurtijdhebtingesteld,verwijderdandetimeruitdefriteusedoorde
rechterzijdenaarutoetetrekken(g.12).
Wanneerdetimerpieptomaantegevendatdegefrituurdeetenswarenklaarzijn,gadanterug
naardefriteuseendrukdetimerterugindefriteuse.
Na het frituren
1 Beweeghethandvatomhoogomdefrituurmandindehoogstestand,datwilzeggende
uitlekstand,tezetten(g.8).
2 Drukopdeontgrendelknopomhetdekselteopenen.(g.2)
Pasopvoordehetestoomenheteventueelspattenvandeolie.
3 Neemdefrituurmandvoorzichtiguitdefriteuse.
Schuddandefrituurmanduitbovendefriteuseomovertolligeolieofovertolligfrituurvette
verwijderen.Doedegefrituurdeetenswarenineenschaalofvergietmetvetabsorberendpapier,
bijvoorbeeldkeukenpapier.
4 Drukopdeaan/uitknopomdefriteuseuitteschakelen.
Hetaan-lampjeindeaan/uitknopgaatuit.
5 Haalnagebruikdestekkeruithetstopcontact.
Opmerking: Als u de friteuse slechts af en toe gebruikt, raden we u aan de olie of het vloeibare vet te
verwijderen. Bewaar de olie of het vloeibare vet in afgesloten essen, bij voorkeur in de koelkast of op een
koele plaats.
Inguur13vindtueenoverzichtvandehoeveelheden,frituurtemperaturenenbereidingstijden
voorverschillendeetenswaren.Houdualtijdaandeinformatieindezetabelofopdeverpakking
vandetefriturenetenswaren.
Schoonmaken
Laatdeolieofhetvetminstens4uurafkoelenvoordatudefriteuseschoonmaaktofverplaatst.
Gebruikgeenschurende(vloeibare)schoonmaakmiddelenofmaterialen(zoalsschuursponsjes)
omdefriteuseschoontemaken.
Dompeldebehuizingvandefriteusenietinwater,wantdezebevatelektrischeonderdelenen
hetverwarmingselement.
1 Trekhethandgreepjevanhetlteromhoogendruktegelijkertijdophetlipjeonderhet
handgreepjeomhetlteruithetdekselteverwijderen.(g.14)
2 Openhetdeksel.
3 Drukophetlipjevandedekselontgrendeling(1)enverwijderhetdekselvanhetapparaat
(2)(g.15).
4 Neemdefrituurmanduitdefriteuse.
5 Verwijderhetcondenswaterbakjeuitdefriteuseenleeghetbakje(g.16).
6 Tildebinnenpanuitdefriteuseenverwijderdeolieofhetvetuitdebinnenpan(g.17).
7 Maakdebehuizingschoonmeteenvochtigedoek(meteenbeetjeafwasmiddel)en/of
keukenpapier.
8 Maakhetdeksel,hetlter,defrituurmand,debinnenpanenhetcondenswaterbakjeschoonin
warmwatermeteenbeetjeafwasmiddelofreinigzeindevaatwasmachine.
NEDERLANDS 59

60
Opmerking: Om het lter schoon te maken, kunt u het ook in het deksel laten zitten wanneer u het
deksel schoonmaakt.
9 Spoeldeonderdelenafmetschoonwaterendroogzegrondigaf.
Vaatwasmachinebestendige onderdelen
Deksel
Binnenpan
Verwijderbaarlter
Frituurmand
Condenswaterbakje
Opbergen
1
Plaatsalleonderdelenterugin/opdefriteuseensluithetdeksel.
2 Rolhetsnoerop,plaatshetindesnoeropbergruimteenduwhetsnoerinde
snoervastzetgleuf(g.18).
3 Tildefriteuseopaandehandgrepen.
Frituurtips
Ziehoofdstuk‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’vooreenoverzichtvande
bereidingstijdenendetemperatuurinstellingen.
Schudzorgvuldigzoveelmogelijkijsenwatervandiepgevrorenetenswarenafendep
etenswarengoeddroogvoordatuzegaatfrituren.
Frituurgeengrotehoeveelhedentegelijk.Raadpleeghoofdstuk‘Hoeveelheden,temperaturenen
frituurtijden’(deaanbevolenhoeveelheidwordtaangegevendoor
-).
Bijsmaakjes wegwerken
Bepaaldeetenswaren,metnamevis,kunnendeolieofhetveteenbijsmaakjegeven.Ditkuntuop
devolgendemanierverhelpen:
1 Verhitdeolieofhetvettot160°C.
2 Doetweedunnesneetjesbroodofeenpaartakjespeterselieindefriteuse.
3 Wachttotergeenluchtbelletjesmeertezienzijnenschepdanhetbroodofdepeterselie
meteenspateluitdefriteuse.
Deolieofhetvetisnuweerneutraalvansmaak.
Verse frites
Zomaaktuzelfverse,krokantefrites:
1 Snijdvastkokendeaardappeleninreepjes.Spoeldereepjesafonderdekoudekraan.
Hiermeevoorkomtudatdereepjestijdenshetfriturenaanelkaargaanplakken.
Opmerking: Droog de reepjes goed af.
2 Frituurdeversefritesintweestappen:deeerstekeer4-6minutenop160°Cendetweede
keer5-8minutenop175°C.Laatdefritesafkoelenvoordatuzevoordetweedekeergaat
frituren.
3 Doedezelfgemaaktefritesineenschaalenschudze.
-
-
-
-
-
-
-
-
NEDERLANDS60

61
Milieu
Gooihetapparaataanheteindevanzijnlevensduurnietwegmethetnormalehuisvuil,maar
leverhetinopeendoordeoverheidaangewezeninzamelpuntomhettelatenrecyclen.Op
diemanierlevertueenbijdrageaaneenschonereleefomgeving(g.19).
De batterij van de timer verwijderen (alleen HD6159)
Batterijenbevattenstoffendieschadelijkkunnenzijnvoorhetmilieu.Alsudebatterijen
afdankt,doezedannietbijhethuisvuil,maarleverzeapartinopeenofcieelaangewezen
inzamelpuntvoorbatterijen.Verwijderaltijddebatterijvandetimervoordatudetimer
afdankteninlevertopeenofcieelaangewezeninzamelpunt.
1 Verwijderdetimeruithetapparaat.
2 Verwijderdeachterkantvandetimermeteenkleine,platteschroevendraaier.
3 Verwijderdebatterijvandetimer.
Garantie & service
Alsuinformatienodighebtofalsueenprobleemhebt,bezoekdandePhilips-website
(www.philips.com),ofneemcontactopmethetPhilipsCustomerCareCentreinuwland(uvindt
hettelefoonnummerinhet‘worldwideguarantee’-vouwblad).AlsergeenCustomerCareCentrein
uwlandis,gadannaaruwPhilips-dealerofneemdancontactopmetdeafdelingServicevanPhilips
DomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijkeoorzaak Oplossing
Degefrituurde
etenswarenzijn
nietgoudbruinen/
ofkrokant.
Uhebteentelage
temperatuuringesteld.
Raadpleegdeverpakkingvandetefrituren
etenswarenofhoofdstuk‘Hoeveelheden,
temperaturenenfrituurtijden’voordejuiste
temperatuur.
Uhebtdeetenswaren
nietlanggenoeg
gefrituurd.
Raadpleegdeverpakkingvandetefrituren
etenswarenofhoofdstuk‘Hoeveelheden,
temperaturenenfrituurtijden’voordejuiste
frituurtijd.
De hoeveelheid
etenswareninde
frituurmandistegroot.
Frituurnooitmeeretenswarenperkeerdande
hoeveelheiddiewordtvermeldinhoofdstuk
‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’.
Defriteusewerkt
niet.
De
oververhittingsbeveiliging
isinwerkinggetreden.
NeemcontactopmetuwPhilips-dealerofeen
doorPhilipsgeautoriseerdservicecentrumom
dezekeringtelatenvervangen.
Erontstaateen
sterke,
onaangename
geurtijdenshet
frituren.
Hetverwijderbarelter
isverzadigd.
Verwijderhetlterenmaakhetschooninwarm
watermeteenbeetjeafwasmiddelofinde
vaatwasmachine.
Deolieofhetvetisniet
schoonmeer.
Verversdeolieofhetvet.Zeefdeolieofhetvet
regelmatigomdekwaliteitzolangmogelijkte
behouden.
,
,
NEDERLANDS 61

62
Probleem Mogelijkeoorzaak Oplossing
Hetgebruiktetypeolie
ofvetisnietgeschikt
voorhetfriturenvan
etenswaren.
Gebruikfrituurolieofvloeibaarfrituurvetvan
goedekwaliteit.Mengnooitverschillende
soortenolieofvet.
Erontsnaptstoom
doorandere
openingendanhet
lter.
Uhebthetdekselniet
goedgesloten.
Sluithetdekselgoed.
Hetverwijderbarelter
isverzadigd.
Verwijderhetlterenmaakhetschooninwarm
watermeteenbeetjeafwasmiddelofinde
vaatwasmachine.
Tijdenshet
friturenloopter
olieofvetoverde
randvande
friteuse.
Erzitteveelolieofvet
indefriteuse.
Zorgervoordatdeolieofhetvetindefriteuse
hetmaximumniveaunietoverschrijdt.
Deetenswarenbevatten
teveelvocht.
Droogdeetenswarengoedvoordatuzefrituurt
enfrituurdeetenswarenvolgensdeinstructiesin
dezegebruiksaanwijzing.
De hoeveelheid
etenswareninde
frituurmandistegroot.
Frituurnooitmeeretenswarenperkeerdande
hoeveelheiddiewordtvermeldinhoofdstuk
‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’.
Deolieofhetvet
schuimtsterk
tijdenshetfrituren.
Deetenswarenbevatten
teveelvocht.
Droogdeetenswarengoedvoordatuzefrituurt.
Hetgebruiktetypeolie
ofvetisnietgeschikt
voorhetfriturenvan
etenswaren.
Gebruikfrituurolieofvloeibaarfrituurvetvan
goedekwaliteit.Mengnooitverschillende
soortenolieofvet.
Uhebtdebinnenpan
nietgoed
schoongemaakt.
Maakdebinnenpanschoonzoalsbeschrevenin
dezegebruiksaanwijzing.
Erzitgeenlterin
hetdekselofhet
lterisbeschadigd.
GanaardePhilips-website(www.philips.nl)ofga
naaruwplaatselijkePhilips-dealer
NEDERLANDS62

63
A Lokk
B Avtakbart,vaskbartlter
C Frityrkurv
D Uttagbarinnerbolle
E Utløserknappforlokk
F Digital,avtakbartimer(kunHD6159)
G Temperaturbryter
H Temperaturlampe
I Av/på-brytermedpå-lampe
J Beholderforkondensvann
K Oppbevaringsromforledningen
L Ledning
Viktig
Lesdennebrukerveiledningennøyeførdubrukerapparatet,ogtavarepådenforsenerereferanse.
Advarsel
Førdukoblertilapparatet,mådukontrollereatspenningensomerangittpåapparatet,
stemmeroverensmednettspenningen.
Dumåikkebrukeapparatethvisstøpselet,ledningenellerselveapparateterødelagt.
Hvisledningenerødelagt,mådenalltidskiftesutavPhilips,etservicesentersomergodkjentav
Philips,ellerlignendekvalisertpersonell,slikatmanunngårfarligesituasjoner.
Detteapparateterikketiltenktbrukavpersoner(inkludertbarn)somharnedsattsanseevne
ellerfysiskellerpsykiskfunksjonsevne,ellerpersonersomikkeharerfaringellerkunnskap,
unntatthvisdefårtilsynellerinstruksjonerombrukavapparatetavenpersonsomeransvarlig
forsikkerheten.
Passpåatbarnerundertilsyn,slikatdeikkelekermedapparatet.
Oppbevaralltidledningenutilgjengeligforbarn.Ikkelaledningenhengeoverkantenavbordet
ellerbenken.
Brukkunjordetstikkontakttildetteapparatet.
Underfriteringvilvarmdampkommeutgjennomlteret.Holdhendeneogansiktetpågod
avstandfradampen.Detkanogsåkommeutvarmdampnårdutaravlokket,såværforsiktig.
Viktig
LeveralltidapparatettiletservicesentersomergodkjentavPhilips,forundersøkelseeller
reparasjon.Ikkeprøvåreparereapparatetselv–detvilføretilatgarantienblirugyldig.
Settapparatetpåetatt,jevntogstabiltunderlag.
Ikkeberørvinduet,detblirvarmtunderfriteringen.
Fritermatengyllenistedenformørkellerbrun,ogfjernbrentematrester.Ikkefritermatmed
myestivelse,spesieltpoteterellerkornprodukter,vedtemperaturerover175°C(foråunngåat
detdannersegstoremengderakrylamid).
Ikkefriterasiatiskeriskaker(ellerlignendetypermat)idetteapparatet.Detkanføretilkraftig
oljesprutellervoldsomboblingioljenellerfettet.
PasspåatfrityrgrytenalltiderfyltmedoljeellerfetttiletnivåmellomMIN-ogMAX-strekene
påinnsidenavinnerbeholderen,slikatdetverkenrenneroverelleroveropphetes.
Ikkeslåpåapparatetførduharfyltdetmedoljeellerfett,sidendettekanskadeapparatet.
Detteapparatetskalbarebrukesihusholdningen.Hvisapparatetbrukesfeilellerpåenmåte
somtilsvarerprofesjonellbruk,ellerhvisbruksanvisningenikkefølges,vilikkegarantienvære
gyldiglenger,ogPhilipsvildaikkepåtasegnoeansvarforeventuelleskader.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NORSK 63

64
Elektromagnetiske felt (EMF)
DettePhilips-apparatetoverholderallestandardersomgjelderforelektromagnetiskefelt(EMF).Hvis
dethåndteresriktigogisamsvarmedinstruksjoneneidennebrukerveiledningen,erdettrygtå
brukedetutfradenkunnskapenviharperdagsdato.
Før bruk
1
Rengjørapparatetførdetbrukesforførstegang(seavsnittetRengjøring).
2 Trykkpåutløserknappenforååpnelokket.Lokketåpnersegautomatisk(g.2).
3 Sepåtabellenforolje/fettforånneuthvormyeoljeellerfettdumåhaifrityrgryten(g.3).
4 Fyllolje,ytendestekefettellersmeltetfettpåfrityrgrytentiletnivåmellommerketforMIN
ogMAX,ogsettpålokket.(g.4)
Ikkeslåpåapparatetførduharfyltdetmedoljeellerfett.
Olje og fett
Blandaldriforskjelligetyperoljeellerfett,ogblandaldrinyoljeellerfettmedbruktoljeeller
fett.
Vianbefaleratdubrukerfrityroljeellerytendefrityrfett,fortrinnsvisvegetabilskoljeellerfettsom
harethøytinnholdavumettedefettsyrer(f.eks.linolsyre),f.eks.soyaolje,jordnøttolje,maisoljeeller
solsikkeolje.
Fordioljeogfettmisterdegunstigeegenskapenesineganskeraskt,mådubytteutoljenellerfettet
regelmessig(etter10–12ganger).
Byttalltidoljeellerfetthvisdenbegynneråskummevedoppvarming,lukterellersmakersterkteller
blirmørkog/ellersirupsaktig.
Fett i fast form
Dukanogsåbrukefettifastform,mendamåduværeekstraforsiktigforåunngåatfettetspruter,
ogatvarmeelementetbliroveropphetetellerskadet.
1 Hvisduvilbrukenyeblokkermedfett,børdusmeltedemsaktepåsvakvarmeienvanlig
kasserolle.
2 Helldetsmeltedefettetforsiktigifrityrgryten.
3 Oppbevarfrityrgrytenmeddetstørknedefettetiromtemperatur.
4 Hvisfettetblirveldigkaldt,vildetkanskjebegynneåsprutenårdetsmelter.Stikknoenhulli
detstivnedefettetmedengaffelforåunngådette(g.5).
Passpåatinnerbeholderenikkeskadesavgaffelen.
Bruke apparatet
Fritering
Detkommerutvarmdampfralteretilokketunderfriteringen.
1 Taheleledningenutavledningsrommet,ogsettstøpseletistikkontakten(g.6).
2 Trykkpåav/på-bryterenforåslåpåfrityrgryten.
På-lampeniav/på-bryterenogtemperaturlampenlyser.
3 Setttemperaturbryterenpåønskettemperatur.(g.7)
Dunnerriktigtemperaturpåemballasjentilmatensomskalfriteres,elleriavsnittetMengder,
temperaturerogfriteringstider.
,
NORSK64

65
Merk: Kurven kan stå i frityrgryten mens den varmes opp.
4 Venttiltemperaturlampenslukkes(dettetar10til15minutter).
5 Løfthåndtaketforåhevekurventildenhøyesteposisjonen(g.8).
6 Trykkpåutløserknappenforååpnelokket.Lokketåpnersegautomatisk(g.2).
7 Tautkurvenavfrityrgryten,ogleggmatensomskalfriteres,ikurven.
8 Settkurvenforsiktignedifrityrgryten.Ikkesenkdennedioljenellerfettetenda(g.9).
9 Lukklokket.
10 KunHD6159:Angiriktigfriteringstid(sedelenTimeridetteavsnittet).
Dukanogsåbrukefrityrgrytenutenåstilleinntimeren.
11 Trykkpåutløserknappenpåhåndtaketpåfrityrkurven(1)oglegghåndtaketforsiktiginnmot
frityrgryten(2)(g.10).
Frityrkurvensenkestildennederstestillingen.
Underfriteringenslåstemperaturlampenavogpåforåviseatvarmeelementetslåsavogpåforå
opprettholderiktigtemperatur.
Timer (kun HD6159)
Timerenangiratfriteringstidenerferdig,mendenslårIKKEavfrityrgryten.
Stille inn timeren
1 Trykkpåtimerknappenforåangifriteringstideniminutter.(g.11)
Denangittetidenvisespådisplayet.
2 Holdknappeninnehvisduviløkeminuttverdienraskt.Slippknappennårdenangitte
friteringstidenernådd.
Tidenkanangistilmaksimalt99minutter.
Nedtellingenbegynnernoensekunderetteratduharstiltinnfriteringstiden.
Mensnedtellingenpågår,blinkerdengjenværendefriteringstidenpådisplayet.Detsiste
minuttetvisesisekunder.
Merk: Du kan slette tidsinnstillingen ved å trykke på timerknappen i to sekunder (når timeren blinker) til
00 vises.
3 Nårdenforhåndsinnstiltetidenerutløpt,pipertimeren.Etter10sekunderpipertimeren
igjen.Trykkpåtimerknappenforåstoppelydsignalet.
Ta av timeren
Timerenkantasav,slikatdukantadenmeddegtiletannetrom.Pådennemåtenkanduhøre
lydsignaletsomindikereratmatenerferdig,uansetthvorduer.
1 Etteratduharangittriktigfriteringstid,tardutimerenavfrityrgrytenvedådradenhøyre
sidenmotdeg(g.12).
Nårtimerenpiperforåindikereatdenfritertematenerferdig,gårdutilbaketilfrityrgrytenog
settertimerentilbakepåfrityrgryten.
Etter fritering
1 Løfthåndtaketforåhevekurventildenhøyestestillingen,dvs.posisjonenfor
avrenning(g.8).
2 Trykkpåutløserknappenforååpnelokket.(g.2)
Passdegforvarmdampogeventuelloljesprut.
,
,
,
,
NORSK 65

66
3 Takurvenforsiktigutavfrityrgryten.
Ristkurvenoverfrityrgrytenforåfjerneoverødigoljeellerfett.Leggdenfritertematenienskål
elleretdørslagmedfettabsorberendepapir,f.eks.kjøkkenpapir.
4 Trykkpåav/på-bryterenforåslåavfrityrgryten.
På-lampeniav/på-bryterenslukkes.
5 Koblefraapparatetetterbruk.
Merk: Hvis du ikke bruker frityrgryten regelmessig, bør du helle ut oljen eller det ytende fettet. Oppbevar
oljen eller det ytende fettet i lukkede bokser, helst i kjøleskapet eller på et kjølig sted.
Igur13nnerduenoversiktovermengder,friteringstemperaturerogtilberedningstiderfor
forskjelligetypermat.Holddegalltidtilinformasjonenidennetabellenellerpåemballasjentilmaten
somskalfriteres.
Rengjøring
Laoljenellerfettetavkjølesiminstretimerførdurengjørellerytterfrityrgryten.
Ikkebrukslipemidler,skrubbellerlignendetilrengjøringavapparatet.
Ikkesenkytterbeholderenpåfrityrgrytennedivann,sidendeninneholderelektriskedelersamt
varmeelementet.
1 Trekklterkantenoppogskyvtappenunderkantensamtidigforåfjernelteretfra
lokket.(g.14)
2 Åpnelokket.
3 Trykkpålokkutløsertappen(1)ogløftlokketavapparatet(2)(g.15).
4 Løftfrityrkurvenutavapparatet.
5 Fjernbeholderenforkondensvannfrafrityrgrytenogtømden(g.16).
6 Løftinnerbeholderenutavapparatet,oghellutoljenellerfettet(g.17).
7 Rengjørytterbeholderenmedenfuktigklut(medlittoppvaskmiddel)og/ellerkjøkkenpapir.
8 Rengjørlokket,lteret,kurven,innerbeholderenogbeholderenforkondensvannivarmtvann
medlittoppvaskmiddelellerioppvaskmaskinen.
Merk: Du kan også rengjøre lteret ved å la det stå i lokket når du rengjør lokket.
9 Skylldelenemedfrisktvannogtørkdemgrundig.
Deler som kan vaskes i oppvaskmaskin
Lokk
Innerbeholder
Avtakbartlter
Frityrkurv
Beholderforkondensvann
Oppbevaring
1
Settalledelenepåplassi/påfrityrgrytenoglukklokket.
2 Rulloppledningen,leggdeninnioppbevaringsrommetogfestledningeni
ledningsholderen(g.18).
-
-
-
-
-
NORSK66

67
3 Løftfrityrgrytenetterhåndtakene.
Friteringstips
DunnerenoversiktovertilberedningstiderogtemperaturinnstillingeriavsnittetMengder,
temperaturerogfriteringstider.
Ristforsiktigavmestmuligisogvannogtørkavmatenførfritering.
Ikkefritersværtstoreporsjoneromgangen.SeavsnittetMengder,temperaturerog
friteringstider(anbefaltmengdeangismed
-).
Fjerne uønsket smak
Noentypermat,spesieltsk,kangioljenellerfettetenubehageligsmak.Hvisduvilnøytralisere
smakenpåoljenellerfettet,kandugjørefølgende:
1 Varmoppoljenellerfettettilentemperaturpå160°C.
2 Leggtotynnebrødskiverellernoenpersilleduskerioljen.
3 Venttildetslutteråboble,ogtaderetterbrødetellerpersillenutavfrityrgrytenmeden
hullsleiv.
Oljenellerfettetharnåennøytralsmakigjen.
Hjemmelaget pommes frites
Sliklagerdudemestvelsmakendeogsprøpommesfrites:
1 Brukfastepoteterogskjærdemiavlangebiter.Skylldisseikaldtvann.
Pådenmåtenunngårduatbiteneklebersegtilhverandreunderfriteringen.
Merk: Tørk potetbitene godt.
2 Friterpommesfritestoganger:førsti4–6minutterved160°C,ogderetteri5–8minutter
ved175°C.Lapommesfritesavkjølesførdufritererdemforannengang.
3 Leggdehjemmelagdepommesfrites-biteneienbolleogristdem.
Miljø
Ikkekastapparatetsomvanlighusholdningsavfallnårdetikkekanbrukeslenger.Leverdetpå
engjenvinningsstasjon.Slikbidrardutilåtavarepåmiljøet(g.19).
Fjerne timerbatteriet (kun HD6159)
Batterierinneholderstoffersomkanforurensemiljøet.Ikkekastbatterierirestavfallet,men
leverdempåetoffentliginnsamlingsstedforbatterier.Taalltiduttimerbatterieneførdu
kasteroglevererinnapparatetpåetoffentliginnsamlingssted.
1 Tatimerenavapparatet.
2 Fjernbakdekseletpåtimerenmedenlitenatskrutrekker.
3 Tautbatteriet.
Garanti og service
Hvisdutrengerserviceellerinformasjon,kandugåtilPhilips’Internett-siderpåwww.philips.com
ellertakontaktmedPhilips’kundestøttederduer(dunnertelefonnummeretigarantiheftet).Hvis
detikkennesnoenPhilips-kundestøttederdubor,kandutakontaktmeddenlokalePhilips-
forhandlerenellerserviceavdelingenvedPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
-
-
-
,
,
NORSK 67

68
Feilsøking
Problem Muligårsak Løsning
Denfriterte
matenharikke
gyllenbrunfarge
og/ellererikke
sprø.
Duharvalgtforlav
temperatur.
Dunnerriktigtemperaturpåemballasjentil
matensomskalfriteres,elleriavsnittet
Mengder,temperaturerogfriteringstider.
Dufriterteikkematen
lengenok.
Dunnerriktigfriteringstidpåemballasjentil
matensomskalfriteres,elleriavsnittet
Mengder,temperaturerogfriteringstider.
Deterformyemati
frityrkurven.
Ikkefritermermatomgangenenndetsomer
angittiavsnittetMengder,temperaturerog
friteringstider.
Frityrgrytenvirker
ikke.
Varmesikkerhetsbryteren
eraktivert.
HenvenddegtilenPhilips-forhandlerellertilet
autorisertPhilips-servicesenterforåfåbyttet
sikringen.
Frityrgrytengirfra
segensterk,
ubehageliglukt.
Detavtakbareltereter
tett.
Fjernlteretogrengjørdetivarmtvannmed
littoppvaskmiddel,ellerioppvaskmaskinen.
Oljenellerfetteterikke
frisktlenger.
Skiftutoljenellerfettet.Siloljenellerfettet
regelmessigforåholdedetfersktlengstmulig.
Olje-ellerfettypensom
brukes,egnersegikketil
friteringavmat.
Brukfrityroljeellerytendefrityrfettavgod
kvalitet.Ikkeblandforskjelligetyperoljeeller
fett.
Detkommer
dampfraandre
stederennlteret.
Lokketerikkeordentlig
lukket.
Lukklokketordentlig.
Detavtakbareltereter
tett.
Fjernlteretogrengjørdetivarmtvannmed
littoppvaskmiddel,ellerioppvaskmaskinen.
Oljeellerfett
rennerover
kantenpå
frityrgrytenunder
fritering.
Deterformyeoljeeller
fettifrityrgryten.
Sørgforatoljenellerfettetifrityrgrytenikke
overstigermaksimumsnivået.
Mateninneholderformye
fuktighet.
Tørkgodtavmatenførdufritererden,og
fritermatenslikdetbeskrivesidenne
bruksanvisningen.
Deterformyemati
frityrkurven.
Ikkefritermermatomgangenenndetsomer
angittiavsnittetMengder,temperaturerog
friteringstider.
Oljenellerfettet
skummerkraftig
underfriteringen.
Mateninneholderformye
fuktighet.
Tørkgodtavmatenførdufritererden.
NORSK68

69
Problem Muligårsak Løsning
Olje-ellerfettypensom
brukes,egnersegikketil
friteringavmat.
Brukfrityroljeellerytendefrityrfettavgod
kvalitet.Ikkeblandforskjelligetyperoljeeller
fett.
Innerbeholderenerikke
ordentligrengjort.
Rengjørinnerbeholderenslikdetbeskrivesi
dennebruksanvisningen.
Detnnesikke
noelter,eller
ltereterskadet.
BesøkvåreInternett-siderpåwww.philips.com
ellertakontaktmeddinlokalePhilips-
forhandler.
NORSK 69

A Tampa
B Filtrodesmontávelelavável
C Cestodefritar
D Cubainteriordestacável
E Botãoparasoltaratampa
F Temporizadordigitaldesmontável(apenasHD6159)
G Controlodetemperatura
H Luzdatemperatura
I Botãoligar/desligarcomluzavisadora
J Recipienteparaáguacondensada
K Compartimentoparaarrumaçãodoo
L Fiodealimentação
Importante
Leiaestemanualdoutilizadorcomatenção,antesdeutilizaroaparelhoeguarde-oparauma
eventualconsultafutura.
Aviso
Veriqueseavoltagemindicadanoaparelhocorrespondeàvoltagemeléctricalocalantesde
ligaroaparelho.
Nãoutilizeoaparelhoseacha,oodealimentaçãoouopróprioaparelhoestiverem
danicados.
Seooestiverdanicado,devesersempresubstituídopelaPhilips,porumcentrodeassistência
autorizadopelaPhilipsouporpessoaldevidamentequalicadoparaseevitaremsituaçõesde
perigo.
Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,
sensoriaisoumentaisreduzidas,oucomfaltadeexperiênciaeconhecimento,anãoserquelhes
tenhasidodadasupervisãoouinstruçõesrelativasàutilizaçãodoaparelhoporumapessoa
responsávelpelasuasegurança.
Ascriançasdevemservigiadasparaassegurarquenãobrincamcomoaparelho.
Mantenhaoodealimentaçãoforadoalcancedascrianças.Nãodeixeoodealimentação
suspensonamesaounabancadadacozinhaondeoaparelhoestivercolocado.
Liguesempreoaparelhoaumatomadacomterra.
Duranteafritura,podesairalgumvaporquenteatravésdoltro.Mantenhaorostoeasmãosa
umadistânciaseguradovapor.Devetambémtercuidadocomovaporquentequandoabrira
tampa.
Atenção
LevesempreoaparelhoaumcentrodeassistênciaautorizadodaPhilipsparaexaminaçãoou
reparação.Nãotenterepararoaparelhosozinho;casocontrário,agarantiaperdeasuavalidade.
Coloqueoaparelhosobreumasuperfíciehorizontal,planaeestável.
Nãotoquenajaneladevisualização,poisestaaqueceduranteafritura.
Friteosalimentosdemodoacaremdouradosenãoescuros,retirandosempreosresíduosde
comidaqueimados.Nãofritealimentoscomamido,especialmentebatatasecereais,auma
temperaturaacimade175°C(paraminimizaraproduçãodeacrilamida).
Nãofritebolosdearrozasiáticos(oualimentossemelhantes)nesteaparelho,poispodedar
origemasalpicosoubolhasperigosasdeóleooudegordura.
Certique-sedequeafritadeiratemsempreóleoougorduranumnívelentreasindicações
‘MIN’e‘MAX’,napartededentrodacubainterior,demodoaevitaroderramamentoouo
sobreaquecimento.
Nuncaligueoaparelhoantesdeoenchercomóleoougordura,poispodedanicaroaparelho.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
70 PORTUGUÊS

71
Esteaparelhodestina-seapenasautilizaçãodoméstica.Seforutilizadoincorrectamenteoupara
nsprossionaisousemiprossionais,ouseforutilizadodeumaformaquenãoestejanas
instruçõesdeutilizaçãonomanualdoutilizador,agarantiaéconsideradainválidaeaPhilipsnão
aceitaqualquerresponsabilidadepelosdanoscausados.
Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields)
EsteaparelhoPhilipscumpretodasasnormasrelacionadascomcamposelectromagnéticos(EMF).
Seformanuseadocorrectamenteedeacordocomasinstruçõespresentesnomanualdoutilizador,
oaparelhoproporcionaumautilizaçãosegura,comodemonstradopelasprovascientícas
actualmentedisponíveis.
Preparação
1
Limpeoaparelhoantesdaprimeirautilização(consulteocapítulo‘Limpeza’).
2 Primaobotãodelibertaçãoparaabriratampa.Atampaabre-seautomaticamente(g.2).
3 Consulteatabeladeóleo/gorduraparadeterminaraquantidadedeóleoougorduraquetem
decolocarnafritadeira(g.3).
4 Enchaafritadeiracomóleo,gorduralíquidaougordurasólidaderretidaaumnívelentreas
indicações‘MIN’e‘MAX’,efecheatampa.(g.4)
Nãoligueoaparelhoantesdeoenchercomóleoougordura.
Óleo e gordura
Nuncamisturediferentestiposdeóleoougorduraenuncaadicioneóleoougordurafrescosa
óleoougordurausados.
Recomenda-seautilizaçãodeóleooudegorduralíquidaparafritar,depreferênciaóleoougordura
vegetalricosemgordurasnãosaturadas(porexemplo,ácidolinoleico),taiscomoóleodesoja,óleo
deamendoim,óleodemilhoouóleodegirassol.
Comooóleoeagorduraperdemassuaspropriedadesdesaborrapidamente,devemudaroóleo
ouagorduraregularmente(depoisde10-12vezes).
Mudesempreoóleoouagordurasecomeçarafazerespumaquandoquente,setiverumcheiro
ouumsaborforte,ousecarescuroe/ouaxaropado.
Gordura sólida
Tambémépossívelusargordurasólidadefrituramas,nestecaso,sãonecessáriasprecauçõesextra
paraevitarqueagordurasalpiqueearesistênciaentreemsobreaquecimentoouseestrague.
1 Sequiserusarnovosblocosdegordura,derreta-osprimeirolentamenteemlumebrando
numafrigideiranormal.
2 Deiteagorduraderretidacomcuidadoparadentrodafritadeira.
3 Guardeafritadeiracomagorduranovamentesolidicadaàtemperaturaambiente.
4 Seagorduracarmuitofria,poderásalpicarquandoderreter.Paraoevitar,piqueagordura
solidicadacomumgarfo(g.5).
Tenhacuidadoparanãoestragaracubainteriorcomogarfo.
Utilização do aparelho
Fritar
Existemfugasdevaporquentedoltronatampaduranteafritura.
-
PORTUGUÊS

72
1 Puxetodoooparaforadocompartimentodearrumaçãoeligueachaàtomada
eléctrica(g.6).
2 Primaobotãoligar/desligarparaligarafritadeira.
Aluzavisadoranobotãoligar/desligarealuzdatemperaturaacendem-se.
3 Reguleocontrolodatemperaturaparaovalorpretendido.(g.7)
Paraobterinformaçõessobreatemperaturaadequada,consulteaembalagemdoalimentoaser
fritoouocapítulo‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’.
Nota: Pode deixar o cesto na fritadeira enquanto esta aquece.
4 Aguardeatéquealuzdatemperaturaseapague(oquedemora10a15minutos).
5 Levanteapegaparaelevarocestoparaaposiçãomaisalta(g.8).
6 Primaorespectivobotãoparaabriratampa.Atampaabre-seautomaticamente(g.2).
7 Retireocestodafritadeiraecoloqueosalimentosdentrodocesto.
8 Coloquecuidadosamenteocestonafritadeira.Nãoobaixedeimediatoparaoóleoou
gordura(g.9).
9 Fecheatampa.
10 ApenasHD6159:Denaotempodefrituraadequado(consulteasecção‘Temporizador’
nestecapítulo).
Tambémépossívelutilizarafritadeirasemtemporizador.
11 Primaobotãodelibertaçãonapegadocesto(1)edobrecuidadosamenteapegacontrao
corpodafritadeira(2)(g.10).
Ocestoébaixadoparaaposiçãomaisbaixa.
Duranteafritura,aluzdatemperaturaacende-seeapaga-sedetemposatempos,oqueindicaque
aresistênciaéligadaedesligadaparamanteratemperaturacorrecta.
Temporizador (apenas HD6159)
Otemporizadorindicaonaldotempodefritura,masNÃOdesligaafritadeira.
Regulação do temporizador
1 Primaobotãodotemporizadorparadenirotempodefrituraemminutos.(g.11)
Otempodenidosurgenovisor.
2 Mantenhaobotãopremidoparaavançarrapidamenteosminutos.Liberteobotãoassimque
atingirotempodefriturapretendido.
Otempomáximoquepodeserreguladoéde99minutos.
Algunssegundosapósterdenidootempodefritura,otemporizadorcomeçaacontagem
decrescente.
Enquantootemporizadorefectuaacontagemdecrescente,otemporestantedefrituraca
intermitentenovisor.Oúltimominutoéapresentadoemsegundos.
Nota: Pode apagar a denição do temporizador premindo o botão do temporizador durante 2 segundos
(o temporizador ca intermitente) até aparecer ‘00’.
3 Quandootempopredenidotiverterminado,otemporizadoremitebips.Passados10
segundos,otemporizadorvoltaaemitirbips.Primaobotãodotemporizadorparapararo
sinalaudível.
Remoção do temporizador
Otemporizadorédesmontável,oquelhepermitelevá-loparaoutradivisãodacasa.Destaforma,
poderáouvirosinalsonoroondequerqueesteja,esaberáqueosalimentosfritosestãoprontos.
,
,
,
,
,
PORTUGUÊS

73
1 Apósterdenidootempodefriturapretendido,removaotemporizadordafritadeira
puxandooladodireitonasuadirecção(g.12).
Quandootemporizadoremitirumbipparaindicarqueosalimentosfritosestãoprontos,voltea
colocarotemporizadornafritadeira.
Após a fritura
1 Levanteapegaparaelevarocestoparaaposiçãomaisalta,ouseja,paraaposiçãode
escorrer(g.8).
2 Primaobotãodelibertaçãoparaabriratampa.(g.2)
Tenhaatençãoaovaporquenteeàpossibilidadedeoóleosalpicar.
3 Retirecuidadosamenteocestodafritadeira.
Pararemoveroóleoouagorduraemexcesso,agiteocestoporcimadafritadeira.Coloqueos
alimentosfritosnumrecipienteouescorredorcompapelabsorvente,comoporexemplopapelde
cozinha.
4 Primaobotãoligar/desligarparadesligarafritadeira.
Aluzavisadoranobotãoligar/desligarapaga-se.
5 Desliguedacorrenteapóscadautilização.
Nota: Se não utilizar a fritadeira regularmente, recomenda-se que remova o óleo ou a gordura líquida.
Guarde o óleo ou a gordura líquida em recipientes hermeticamente fechados, de preferência no
frigoríco ou num local fresco.
Nagura13encontraumavisãogeraldasquantidades,temperaturasdefrituraetemposde
preparaçãoparaváriostiposdealimentos.Consultesempreasinformaçõesnestatabelaouna
embalagemdosalimentosafritar.
Limpeza
Deixequeoóleoouagorduraarrefeçadurante,pelomenos,4horasantesdelimparoumover
afritadeira.
Nãoutilizequaisqueragentesoumateriaisdelimpeza(líquido)abrasivos(porexemplo,
esfregões)paralimparoaparelho.
Nãomergulheocorpodafritadeiraemágua,poisestecontémcomponenteseléctricos,bem
comoaresistência.
1 Puxeasaliênciadoltroparacimaeprimaapatilhaporbaixodasaliênciaaomesmotempo
pararemoveroltrodatampa.(g.14)
2 Abraatampa.
3 Primaapatilhadelibertaçãodatampa(1)elevanteatampadoaparelho(2)(g.15).
4 Levanteocestodefritareretire-odoaparelho.
5 Removaorecipienteparaáguacondensadadafritadeiraeesvazie-o(g.16).
6 Retireacubainteriordoaparelhoeretireoóleoouagordura(g.17).
7 Laveocorpodoaparelhocomumpanohúmido(comdetergentelíquido)e/oupapelde
cozinha.
8 Laveatampa,oltro,ocesto,acubainterioreorecipienteparaáguacondensadacomágua
quenteedetergentelíquido,ounamáquinadelavarloiça.
PORTUGUÊS

74
Nota: Para a limpeza do ltro, também pode deixá-lo na tampa quando a limpar.
9 Enxagúeaspeçascomágualimpaelimpe-ascuidadosamente.
Peças laváveis na máquina
Tampa
Cubainterior
Filtrodesmontável
Cestodefritar
Recipienteparaáguacondensada
Arrumação
1
Volteacolocartodasaspeçasnafritadeiraefecheatampa.
2 Enroleoo,coloque-onocompartimentoparaarrumaçãodooeinsiraoonarespectiva
ranhuradexação(g.18).
3 Levanteafritadeirapelaspegas.
Sugestões de fritura
Paraumavisãogeralsobreadeniçãodetemposdepreparaçãoetemperaturas,consulteo
capítulo‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’.
Retirecuidadosamenteomáximodegeloedeáguapossível,esequecuidadosamenteos
alimentosqueforfritar.
Nãofritegrandesquantidadedeumasóvez.Consulteocapítulo‘Quantidades,temperaturase
temposdefritura’(aquantidaderecomendadaestáindicadacom
-).
Como eliminar sabores desagradáveis
Certostiposdealimentos,especialmenteopeixe,podemconferirumsabordesagradávelaoóleo
ouàgordura.Paraneutralizarosabordoóleooudagordura:
1 Aqueçaoóleoouagorduraaumatemperaturade160°C.
2 Coloqueduasfatiasnasdepãooualgumasfolhasdesalsanoóleo.
3 Aguardeaténãoapareceremmaisbolhasedepoisretireopãoouasalsadafritadeiracoma
ajudadumaespátula.
Oóleoouagorduraterãoreadquiridooseusaborneutro.
Batatas fritas caseiras
Paraprepararumasbatatasfritasbemsaborosaseestaladiças,procedadaseguinteforma:
1 Utilizebatatasdeboaqualidadeecorte-asempalitos.Passeospalitosporáguafria.
Assim,ospalitosnãosecolamunsaosoutrosduranteafritura.
Nota: Seque bem os palitos.
2 Friteasbatatasduasvezes:daprimeiravezdurante4-6minutosàtemperaturade160°Ce
dasegundavezdurante5-8minutosàtemperaturade175°C.Deixequeasbatatas
arrefeçamantesdeasfritarpelasegundavez.
3 Coloqueasbatatasfritascaseirasnumataçaeagite-as.
Ambiente
Nãodeiteforaoaparelhojuntocomolixodomésticonormalnonaldasuavidaútil;
entregue-onumpontoderecolhaocialparareciclagem.Aofazê-loajudaapreservaro
ambiente(g.19).
-
-
-
-
-
-
-
-
,
PORTUGUÊS

75
Remoção da pilha do temporizador (apenas HD6159)
Aspilhascontêmsubstânciasquepodempoluiroambiente.Nãodeiteforapilhascomolixo
domésticonormal;coloque-asnumpontoderecolhaocial.Retiresempreapilhado
temporizadorantesdesedesfazerdeleeentregueotemporizadornumpontoderecolha
ocial.
1 Retireotemporizadordoaparelho.
2 Removaapartedetrásdotemporizadorcomumapequenachavedefendas.
3 Retireabateria.
Garantia e assistência
Seprecisardeinformaçõesousetiveralgumproblema,visiteositedaPhilipsemwww.philips.ptou
contacteoCentrodeAtendimentoaoClientePhilipsdoseupaís(encontraráonúmerode
telefonenofolhetodagarantiamundial).SenãoexistirumCentrodeAtendimentoaoClienteno
seupaís,dirija-seaodistribuidorPhilipslocaloucontacteoDepartamentodeAssistênciadaPhilips
DomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Resolução de problemas
Problema Causaprovável Solução
Osalimentos
fritosnãocaram
comumacor
douradae/ou
nãocaram
estaladiços.
Seleccionouuma
temperaturademasiado
baixa.
Consulteaembalagemdoalimentoaserfrito
ouocapítulo‘Quantidades,temperaturase
temposdefritura’parasaberqualéa
temperaturacorrecta.
Nãopermitiuqueos
alimentosfritassem
duranteotempo
suciente.
Consulteaembalagemdoalimentoaserfrito
ouocapítulo‘Quantidades,temperaturase
temposdefritura’parasaberquaisostemposde
frituracorrectos.
Colocoumuitaquantidade
nocesto.
Nuncafritemaiscomidadecadavezdoquea
quantidademencionadanocapítulo
‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’.
Afritadeiranão
funciona.
Odispositivode
segurançatérmicafoi
activado.
Dirija-seaoseurevendedorPhilipsouaum
centrodeassistênciaautorizadodaPhilipspara
procederàsubstituiçãodofusível.
Afritadeira
libertaumcheiro
fortee
desagradável.
Oltrodesmontávelestá
saturado.
Removaoltroelave-ocomáguaquentee
detergentelíquido,ounamáquinadelavarloiça.
Oóleoouagordurajá
nãoestáfresco/a.
Mudeoóleoouagordura.Devecoaroóleoou
agorduracomalgumaregularidadeparamanter
asuafrescura.
Otipodeóleooude
gordurautilizadonãoéo
maisadequadopara
frituraaaltatemperatura.
Utilizeóleoougorduralíquidadeboaqualidade.
Nuncamisturetiposdiferentesdeóleoou
gordura.
,
PORTUGUÊS

76
Problema Causaprovável Solução
Saivaporde
outrossítiosalém
doltro.
Atampanãoestá
fechadacorrectamente.
Fecheatampacorrectamente.
Oltrodesmontávelestá
saturado.
Removaoltroelave-ocomáguaquentee
detergentelíquido,ounamáquinadelavarloiça.
Oóleooua
gordurasaipela
extremidadeda
fritadeiradurante
afritura.
Afritadeiratemmuito
óleooumuitagordura.
Certique-sedequeoóleoouagorduranão
excedemonívelmáximo.
Osalimentostêm
demasiadahumidade.
Sequebemosalimentosantesdeosfritare
frite-osdeacordocomasinstruçõesneste
manualdoutilizador.
Colocoumuitaquantidade
nocestodefritura.
Nuncafritemaiscomidadecadavezdoquea
quantidademencionadanocapítulo
‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’.
Oóleooua
gordurafazmuita
espumadurante
afritura.
Osalimentostêm
demasiadahumidade.
Sequecuidadosamenteosalimentosantesdeos
fritar.
Otipodeóleooude
gordurautilizadonãoéo
maisadequadopara
frituraaaltatemperatura.
Utilizeóleoougorduralíquidadeboaqualidade.
Nuncamisturetiposdiferentesdeóleoou
gordura.
Nãolimpouacuba
interiorcorrectamente.
Limpeacubainteriorconformedescritoneste
manualdoutilizador.
Nãoháqualquer
ltroouesteestá
danicado.
VisiteositedaPhilipsemwww.philips.ptou
dirija-seaorevendedorPhilipslocal
PORTUGUÊS

77
Allmän beskrivning (Bild 1)
A Lock
B Löstagbart,tvättbartlter
C Frityrkorg
D Löstagbarinnerskål
E Frigöringsknappförlock
F Digital,löstagbartimer(endastHD6159)
G Temperaturreglage
H Temperaturlampa
I På/av-knappmedströmlampa
J Kondensvattenbehållare
K Sladdförvaringsutrymme
L Nätsladd
Viktigt
Läsanvändarhandbokennoggrantinnanduanvänderapparatenochsparadenförframtidabruk.
Varning
Kontrolleraattdenspänningsomangespåapparatenöverensstämmermeddenlokala
nätspänningeninnanduansluterapparaten.
Användinteapparatenomstickkontakten,nätsladdenellersjälvaapparatenärskadad.
OmnätsladdenärskadadmåstedenalltidbytasutavPhilips,ettavPhilipsauktoriserade
serviceombudellerliknandebehörigapersonerförattundvikaolyckor.
Apparatenärinteavseddföranvändningavpersoner(inklusivebarn)medolikafunktionshinder,
elleravpersonersominteharkunskapomhurapparatenanvänds,omdeinteövervakaseller
fårinstruktionerangåendeanvändningavapparatenavenpersonsomäransvarigförderas
säkerhet.
Småbarnskaövervakassåattdeintekanlekamedapparaten.
Förvaraapparatenochsladdenutomräckhållförbarn.Låtintesladdenhänganedöver
bordskantenellerarbetsytandärapparatenstår.
Apparatenfårendastanslutastillettjordatvägguttag.
Underfriteringenströmmardetuthetångagenomltret.Hållhändernaochansiktetbortafrån
ångan.Varförsiktigmeddenhetaångansomkanströmmautnärduöppnarlocket.
Var försiktig
LämnaalltidinapparatentillettavPhilipsauktoriseradeserviceombudförundersökningeller
reparation.Försökinterepareraapparatensjälv.Omdugördetupphörgarantinattgälla.
Ställapparatenpåenhorisontell,jämnochstabilyta.
Rörintevidfönstreteftersomdetblirvarmtunderfriteringen.
Friteramatengyllenguliställetförmörkellerbrunochtabortbrändarester.Friterainte
stärkelserikmat,specielltpotatisochspannmålsprodukter,vidtemperatureröver175°C(föratt
minskaproduktionenavakrylamid).
Friterainteasiatiskariskakor(ellerliknandetyperavmat)iapparaten.Detkangöraattoljan
ellermatfettetstänkerellerbubblarkraftigt.
SetillattfritösenalltidärfylldmedoljaellermatfetttillennivåmellanMIN-ochMAX-nivåerna
påinsidanavinnerskålenförattförhindraattoljanellermatfettetantingensvämmarövereller
överhettas.
Slåintepåapparatenförrändufylltpåoljaellermatfetteftersomapparatenannarskanskadas.
Apparatenärendastavseddförhushållsbruk.Omdenanvändspåfelaktigtsättelleristorskaligt
brukelleromdeninteanvändsenligtanvisningarnaianvändarhandbokenupphörgarantinatt
gällaochPhilipstarintepåsigansvarförskadorsomkanuppkomma.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SVENSKA

Elektromagnetiska fält (EMF)
DenhärapparatenfrånPhilipsuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält(EMF).Om
apparatenhanteraspårättsättochenligtinstruktionernaidenhäranvändarhandbokenärdensäker
attanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomnnsidagsläget.
Förberedelser inför användning
1
Rengörapparateninnanduanvänderdenförstagången(sekapitletRengöring).
2 Tryckpåfrigöringsknappenförattöppnalocket.Locketöppnasautomatiskt(Bild2).
3 Setabellenförolja/matfettförattavgörahurmycketoljaellermatfettduskahällai
fritösen(Bild3).
4 Fyllfritösenmedolja,ytandematfettellersmältfastmatfetttillennivåmellanMIN-och
MAX-nivåernaochstänglocket.(Bild4)
Slåintepåapparateninnanduharfylltpåoljaellermatfett.
Olja och matfett
Blandainteolikatyperavoljaellermatfettochfyllintepånyoljaellermatfetttillsammansmed
användoljaellermatfett.
Virekommenderarattduanvänderfriteringsoljaellerytandefriteringsfett.Användhelstvegetabilisk
oljaellerfettsominnehålleromättatfett(t.ex.linolsyra),somsojaolja,jordnötsolja,majsoljaeller
solrosolja.
Eftersomoljaochmatfettförlorarsinapositivaegenskaperförhållandevissnabbtmåstedubytaut
oljanellermatfettetregelbundet(efter10–12gånger).
Bytalltidutoljanellermatfettetomdetbörjarskummaviduppvärmning,omdetluktarellersmakar
starktelleromdetmörknaroch/ellerfårensirapsaktigkonsistens.
Fast matfett
Dukanocksåanvändafastfriteringsfett.Varisåfallextraförsiktigsåattmatfettetintestänkerochså
attvärmeelementetinteöverhettasellerskadas.
1 Omduanvändernyabitarmatfettsmälterdufettetlångsamtpålågvärmeienvanligkastrull.
2 Hällförsiktigtöverdetsmältafettetifritösen.
3 Förvarafritösenmeddetstelnadematfettetvidrumstemperatur.
4 Ommatfettetblirväldigtkalltkandetbörjastänkanärdetsmälter.Sticknågrahålidet
stelnadematfettetmedengaffelförattundvikadetta(Bild5).
Varförsiktigsåattduinteskadarinnerskålenmedgaffeln.
Använda apparaten
Fritering
Hetångakommerutfrånltretilocketunderfriteringen.
1 Tauthelasladdenfrånsladdförvaringsutrymmetochsättkontaktenivägguttaget(Bild6).
2 Tryckpåpå/av-knappenförattslåpåfritösen.
På/av-knappensströmlampaochtemperaturlampantänds.
3 Ställinönskadtemperaturmedtemperaturreglaget.(Bild7)
Informationomtemperaturennnspåförpackningentilldenmatsomskafriterasellerikapitlet
Mängder,temperaturerochfriteringstider.
,
SVENSKA78

79
Obs! Du kan lämna kvar korgen i fritösen medan den värms upp.
4 Väntatillstemperaturlampanslocknar(dettarmellan10och15minuter).
5 Lyfthandtagetföratthöjakorgentilldethögstaläget(Bild8).
6 Tryckpåfrigöringsknappenförattöppnalocket.Locketöppnasautomatiskt(Bild2).
7 Lyftutkorgenurfritösenochläggmatensomskafriterasikorgen.
8 Sättförsiktigtikorgenifritösen.Sänkinteneddenioljanellermatfettetännu(Bild9).
9 Stänglocket.
10 EndastHD6159:Ställinönskadfriteringstid(seavsnittetTimeridethärkapitlet).
Dukanocksåanvändafritösenutanattställaintimern.
11 Tryckpåfrigöringsknappenpåkorgenshandtag(1)ochvikhandtagetförsiktigtmotfritösen
(2)(Bild10).
Korgensänkstilldetlägstaläget.
Underfriteringentändsochsläckstemperaturlampandåochdåförattvisaattvärmeelementetslås
påochavsåatträtttemperaturbibehålls.
Timer (endast HD6159)
Timernangerslutetpåfriteringstiden,menstängerINTEavfritösen.
Ställa in timern
1 Tryckpåknappenpåtimernförattställainfriteringstideniminuter.(Bild11)
Deninställdatidenvisasiteckenfönstret.
2 Hållknappenintrycktomduvillställaintidensnabbare.Släppuppknappennärdenönskade
friteringstidenharuppnåtts.
Denlängstatidsomkanställasinär99minuter.
Ettparsekunderefterattduharställtinfriteringstidenbörjartimernräknaned.
Samtidigtsomtimernräknarnedblinkardenåterståendefriteringstideniteckenfönstret.
Densistaminutenvisasisekunder.
Obs! Du kan radera timerinställningen genom att trycka på timerknappen i två sekunder (timern
blinkar) tills 00 visas.
3 Närdenförinställdatidenhargåttpipertimern.Efter10sekunderpiperdenigen.Tryckpå
timerknappenförattstoppaljudsignalen.
Ta bort timern
Timernärlöstagbar.Påsåsättkandutameddigtimerntillettannatrum.Dukandåhöra
ljudsignalensomangerattdenfriteradematenärklarvarduänbennerdig.
1 Efterattduställtinönskadfriteringstidtarduborttimernfrånfritösengenomattdraden
högrasidanmotdig(Bild12).
Närtimernpiperförattangeattdenfriteradematenärklargårdutillfritösenochtryckerfast
timernpåden.
Efter fritering
1 Lyfthandtagetföratthöjakorgentilldethögstaläget,dvs.avrinningsläget(Bild8).
2 Tryckpåfrigöringsknappenförattöppnalocket.(Bild2)
Seuppförhetångaochstänksomkankommafrånoljan.
3 Taförsiktigtuppkorgenurfritösen.
,
,
,
,
SVENSKA 79

80
Tabortöverödigoljaellermatfettgenomattskakakorgenöverfritösen.Läggdenfriterademateni
enskålellerettdurkslagmedfettabsorberandepapper,t.ex.hushållspapper.
4 Tryckpåpå/av-knappenförattstängaavfritösen.
På/av-knappensströmlampaslocknar.
5 Draurnätsladdenefteranvändning.
Obs! Om du inte använder fritösen regelbundet rekommenderar vi att du tar bort oljan eller det ytande
matfettet. Förvara oljan eller matfettet i väl förslutna behållare, helst i kylen eller på ett svalt ställe.
Mängder, temperaturer och friteringstider (Bild 13)
Ibild13visasenöversiktövermängder,friteringstemperaturerochtillredningstiderförolikatyperav
mat.Hålldigalltidtillinformationenitabellenellerpåförpackningentilldenmatsomskafriteras.
Rengöring
Låtoljanellermatfettetsvalnaiminstfyratimmarinnandurengörelleryttarfritösen.
Användinteslipande(ytande)rengöringsmedelellerredskap(t.ex.skursvampar)förattrengöra
apparaten.
Sänkintenedfritösenivatten,eftersomdeninnehållerelektriskakomponenteroch
värmeelement.
1 Dradenutskjutandekantenpåltretuppåtochtrycksamtidigtpåikenunderkantenföratt
tabortltretfrånlocket.(Bild14)
2 Öppnalocket.
3 Tryckpålocketsfrigöringsik(1)ochlyftbortlocketfrånapparaten(2)(Bild15).
4 Lyftutfrityrkorgenurapparaten.
5 Tabortkondensvattenbehållarenfrånfritösenochtömden(Bild16).
6 Lyftutinnerskålenochtabortoljanellermatfettet(Bild17).
7 Rengörhöljetmedenfuktigtrasa(tillsättlitediskmedel)och/ellerhushållspapper.
8 Rengörlocket,ltret,korgen,innerskålenochkondensvattenbehållarenivarmtvattenmed
litediskmedelelleridiskmaskin.
Obs! Om du vill rengöra ltret kan du även lämna kvar det i locket när du rengör locket.
9 Sköljdelarnairentvattenochtorkademordentligt.
Delar som kan diskas i diskmaskin
Lock
Innerskål
Löstagbartlter
Frityrkorg
Kondensvattenbehållare
Förvaring
1
Sätttillbakaalladelari/påfritösenochstänglocket.
2 Rullaihopsladden,läggdenisladdförvaringsutrymmetochsättfastdenifästet(Bild18).
3 Lyftfritösenihandtagen.
-
-
-
-
-
SVENSKA80

81
Friteringstips
EnöversiktövertillredningstiderochtemperaturinställningarnnsikapitletMängder,
temperaturerochfriteringstider.
Skakaförsiktigtbortsåmycketisochvattensommöjligtochtorkaavmatensomskafriteras
tillsdenärordentligttorr.
Friteraintestoramängdermatpåengång.LäsikapitletMängder,temperatureroch
friteringstider(rekommenderadmängdangesmed
-).
Bli av med oönskad bismak
Vissatyperavmat,specielltsk,kangeoljanellermatfettetenobehagligbismak.Görsåhärföratt
neutraliserasmakenpåoljan/matfettet:
1 Hettauppoljanellermatfettettill160°C.
2 Läggnedtvåtunnaskivorbrödellernågrapersiljekvistarioljan.
3 Väntatillsduintesernågrabubblorlängreochlyftsedanurbrödetellerpersiljanurfritösen
medenstekspade.
Nuharoljanellermatfettetenneutralsmakigen.
Hemgjorda pommes frites
Görsåhärförattfådegodasteochkrispigastepommesfritesen:
1 Användfastpotatisochskärdenistavar.Sköljstavarnamedkalltvatten.
Påsåsättklibbardeinteihopunderfriteringen.
Obs! Låt stavarna torka ordentligt.
2 Friterapommesfritesentvågånger:förstagångeni4–6minutervidentemperaturpå160°C
ochandragångeni5–8minutervidentemperaturpå175°C.Låtpommesfritesensvalna
innandufriterardemdenandragången.
3 Läggdehemgjordapommesfritesenienskålochskakadem.
Miljön
Kastainteapparatenihushållssopornanärdenärförbrukad.Lämnaindenföråtervinningvid
enofciellåtervinningsstation,såhjälperdutillattskyddamiljön(Bild19).
Ta ut timerns batteri (endast HD6159)
Batterierinnehållerämnensomkanvaraskadligaförmiljön.Slängintebatterieri
hushållssoporna,utanlämnaindemvidenåtervinningsstationförbatterier.Taalltidut
timernsbatteriinnandukasserartimernochlämnarindenvidenåtervinningsstation.
1 Taborttimernfrånapparaten.
2 Taborttimernsbaksidamedenlitenspårskruvmejsel.
3 Tautbatteriet.
Garanti och service
OmdubehöverinformationellerharnågotproblemmedapparatenkandubesökaPhilips
webbplatspå
www.philips.comellerkontaktaPhilipskundtjänstcenteridittland(duhittar
telefonnumretigarantibroschyren).Omdetintennsnågotkundtjänstcenteridittlandvänderdu
digtillnärmastePhilips-återförsäljareellerkontaktarserviceavdelningenpåPhilipsDomestic
AppliancesandPersonalCareBV.
-
-
-
,
,
SVENSKA 81

82
Felsökning
Problem Möjligorsak Lösning
Denfriterade
matenärinte
gyllenbrunoch/
ellerdenärinte
krispig.
Duharvaltenförlåg
temperatur.
Läspåförpackningentilldenmatsomskafriteras
ellerläsikapitletMängder,temperatureroch
friteringstiderförrätttemperatur.
Duharintefriterat
matentillräckligtlänge.
Läspåförpackningentilldenmatsomskafriteras
ellerikapitletMängder,temperatureroch
friteringstiderförrättfriteringstid.
Detärförmycketmati
korgen.
Friteraaldrigmermatändenmängdsomangesi
kapitletMängder,temperaturerochfriteringstider.
Fritösenfungerar
inte.
Värmebrytarenhar
aktiverats.
VänddigtillenPhilips-återförsäljareellerettav
Philipsauktoriseradeserviceombudförattfå
säkringenutbytt.
Fritösenavgeren
starkobehagliglukt.
Detlöstagbaraltretär
igensatt.
Tabortltretochrengördetivarmtvattenmed
litediskmedelelleridiskmaskin.
Oljanellermatfettetär
interentlängre.
Bytutoljanellermatfettet.Silaoljaneller
matfettetregelbundetsåhållerdesigfräscha
längre.
Dentypavoljaeller
matfettsomdu
använderärintelämplig
förfriteringavmat.
Användfriteringsoljaellerytandefriteringsfett
avgodkvalitet.Blandainteolikasortersoljaeller
matfett.
Ångaavgesfrån
andraställenän
ltret.
Duharintestängtlocket
ordentligt.
Stänglocketordentligt.
Detlöstagbaraltretär
igensatt.
Tabortltretochrengördetivarmtvattenmed
litediskmedelelleridiskmaskin.
Olja/matfettrinner
överkantenpå
fritösenunder
fritering.
Detärförmycketolja/
matfettifritösen.
Kontrolleraattoljanellermatfettetifritöseninte
överstigerdenhögstanivån.
Matenharförhög
fukthalt.
Torkaavmatenordentligtinnandufriterarden
ochfriteramatenenligtanvisningarnaidenhär
användarhandboken.
Detärförmycketmati
frityrkorgen.
Friteraaldrigmermatändenmängdsomangesi
kapitletMängder,temperaturerochfriteringstider.
Oljan/matfettet
skummarmycket
underfriteringen.
Matenharförhög
fukthalt.
Torkaavmatenordentligtinnandufriterarden.
SVENSKA82

83
Problem Möjligorsak Lösning
Dentypavoljaeller
matfettsomdu
använderärintelämplig
förfriteringavmat.
Användfriteringsoljaellerytandefriteringsfett
avgodkvalitet.Blandainteolikasortersoljaeller
matfett.
Duharinterengjort
innerskålenordentligt.
Diskainnerskålenenligtbeskrivningenidenhär
användarhandboken.
Detnnsinget
lterisattellersåär
ltretskadat.
GåtillPhilipswebbplatspåwww.philips.comeller
vänddigtilldinlokalaPhilips-återförsäljare.
SVENSKA 83

8484

8585

8686

8787

8888

89

90

91

9292

9393

94

95

96

9797

98
13

99
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 14
15
16 17 18
19

4222.001.9697.7
