Philips HD6155/80 Deep Fat Fryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • User Manual - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Danish, Dutch - Holland, Finland, Greek, Italian, Norway, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
HD6155/80 photo

User Manual

This is the main product document for model HD6155/80. Additionally, the document applies to other Philips models: HD6155, HD6154

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
HD6155, HD6154
background
2
background
3
1
background
4
background
HD6155,HD6154
ENGLISH 6
DANSK 13
DEUTSCH 20
 27
ESPAÑOL 35
SUOMI 42
FRANÇAIS 49
ITALIANO
56
NEDERLANDS 63
NORSK
70
PORTUGUÊS
77
SVENSKA
84
TÜRKÇE
91
background
6
General description (Fig. 1)
A Lid
B Removable,washablelter
C Fryingbasket
D Removableinnerbowl
E Lidreleasebutton
F Digital,removabletimer(HD6155only)
G Temperaturecontrol
H Temperaturelight
I On/offswitchwithpower-onlight
J Condensedwatercontainer
K Cordstoragecompartment
L Cord
Important
Readtheseinstructionsforusecarefullybeforeyouusetheapplianceandsavethemforfuture
reference.
Check if the voltage that is indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or
repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes
invalid.
Clean the separate parts of the fryer thoroughly before you use the appliance for the rst
time (see chapter ‘Cleaning’). Make sure all parts are completely dry before you ll the fryer
with oil or liquid fat.
During frying, hot steam is released through the lter. Keep your hands and face at a safe
distance from the steam. You should also be careful of the hot steam when you open the lid.
Do not touch the viewing window, as it becomes hot during frying.
Place the appliance on a horizontal, even and stable surface out of the reach of children.
Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the
appliance is standing.
This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly, or for
professional or semiprofessional purposes, or if it is used in a way that is not according to the
instructions for use, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage
caused.
Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry
starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to
minimise the production of acrylamide).
Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance. This might cause heavy
spattering or violent bubbling of the oil or fat.
Make sure the fryer is always lled with oil or fat to a level between the two indication
marks on the inside of the inner bowl to prevent either overowing or overheating.
Do not switch on the appliance before you have lled it with oil or fat, as this can damage the
appliance.
Auto-shut off (HD6155 only)
Thefryerswitchesoffautomaticallyafter2hours.Whenthishappens,thepower-onlightintheon/
offswitchgoesout.
To switch the appliance back on, press the on/off switch again.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
ENGLISH
background

ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properlyandinaccordancewiththeinstructionsinthisinstructionmanual,theapplianceissafeto
useaccordingtoscienticevidenceavailabletoday.
Preparing for use
1
Clean the appliance before rst use (see chapter ‘Cleaning’).
2 Open the lid. (Fig. 3)
3 Consult the oil/fat table to determine how much oil or fat you should put in the fryer. (Fig. 4)
4 Fill the fryer with oil, liquid fat or melted solid fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’
indications and close the lid. (Fig. 5)
Do not switch the appliance on before you have lled it with oil or fat.
Oil and fat
Never mix different types of oil or fat and never add fresh oil or fat to used oil or fat.
Weadviseyoutousefryingoilorliquidfryingfat.Preferablyusevegetableoilorfatthatisrichin
unsaturatedfats(e.g.linoleicacid),suchassoyoil,peanutoil,maizeoilorsunoweroil.
Becauseoilandfatlosetheirfavourablepropertiesratherquickly,youshouldchangetheoilorfat
regularly(after10-12times).
Alwayschangetheoilorfatifitstartsfoamingwhenitisheated,ifithasastrongsmellortasteorif
itturnsdarkand/orsyrupy.
Solid fat
Youcanalsousesolidfryingfat.Inthatcase,extraprecautionsarenecessarytopreventthefatfrom
spatteringandtheheatingelementfromoverheatingorbecomingdamaged.
1 If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan.
2 Pour the melted fat carefully into the fryer.
3 Store the fryer with the resolidied fat still in it at room temperature.
4 If the fat gets very cold, it may start spattering when it melts. Punch some holes in the
resolidied fat with a fork to prevent this. (Fig. 6)
Be careful not to damage the inner bowl with the fork.
Using the appliance
Frying
Hot steam escapes from the lter in the lid during frying.
1 Take the entire cord from the cord storage compartment and put the plug in the wall socket.
(Fig. 7)
2 Press the on/off switch to switch on the fryer.
The power-on light in the on/off switch and the temperature light go on.
3 Set the temperature control to the required temperature. (Fig. 8)
Fortherequiredtemperatureseethepackageofthefoodtobefriedorchapter‘Quantities,
temperaturesandfryingtimes’.
Note:You can leave the basket in the fryer while the fryer heats up.
,
ENGLISH 7
background
4 Lift the handle to raise the basket to its highest position. (Fig. 9)
5 Press the release button to open the lid. The lid opens automatically. (Fig. 3)
6 Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket.
7 Carefully put the basket in the fryer. Do not yet lower it into the oil or fat. (Fig. 10)
8 Close the lid.
9 HD6155 only: Set the required frying time (see section ‘Timer’ in this chapter).
Youcanalsousethefryerwithoutsettingthetimer.
10 Press the release button on the handle of the basket and carefully lower the basket to its
lowest position. (Fig. 11)
Duringfrying,thetemperaturelightcomesonandgoesoutfromtimetotimetoindicatethatthe
heatingelementisswitchedonandofftomaintainthecorrecttemperature.
Timer (HD6155 only)
The timer indicates the end of the frying time, but does NOT switch off the fryer.
Setting the timer
1 Press the timer button to set the frying time in minutes. (Fig. 12)
A few seconds after you have set the frying time, the timer starts to count down.
While the timer counts down, the remaining frying time blinks on the display. The last minute
is displayed in seconds.
When the preset time has elapsed, you hear an audible signal. After 10 seconds, the audible
signal is repeated. Press the timer button to stop the audible signal.
Note:You can erase the timer setting by pressing the timer button for 2 seconds (at the moment the
timer blinks) until ‘00’ appears.
Removing the timer
Thetimerisremovable.Thisallowsyoutotakethetimerwithyoutoanotherroom.Inthisway,you
canheartheaudiblesignalwhichindicatesthatthefriedfoodisreadywhereveryouare.
After you have set the required frying time, remove the timer from the fryer by pulling the
right side towards you. (Fig. 13)
Whenthetimergivesanaudiblesignaltoindicatethatthefriedfoodisready,returntothefryer
andpushthetimerbackintothefryer.
After frying
1 Lift the handle to raise the basket to its highest position, i.e. the draining position. (Fig. 9)
2 Press the release button to open the lid. (Fig. 3)
Beware of the hot steam and possible spattering of the oil.
3 Carefully remove the basket from the fryer.
Carefullyremovethebasketfromthefryer.Ifnecessary,shakethebasketoverthefryertoremove
excessoilorfat.Putthefriedfoodinabowlorcolanderthatcontainsgrease-absorbingpaper,e.g.
kitchenpaper.
4 Press the on/off switch to switch off the fryer
Thepower-onlightintheon/offswitchgoesout.
5 Unplug the appliance after use.
Note:If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat and to store it in
well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
,
,
,
,
ENGLISH8
background
Quantities, temperatures and frying times (Fig. 2)
Ingure2youndanoverviewofthequantities,fryingtemperaturesandpreparationtimesfor
varioustypesoffood.Alwayssticktotheinformationinthistableoronthepackageofthefoodto
befried.
Cleaning
Let the oil or fat cool down for at least 4 hours before you clean or move the fryer.
Do not use any abrasive (liquid) cleaning agents or materials (e.g scouring pads) to clean the
appliance.
Do not immerse the fryer housing in water, as it contains electrical components and the heating
element.
1 Pull the lter lug upwards and press the tab underneath the lug at the same time to remove
the lter from the lid. (Fig. 14)
2 Open the lid.
3 Press the lid release tab (1) and lift the lid off the appliance (2). (Fig. 15)
4 Lift the frying basket out of the appliance.
5 Remove the condensed water container from the fryer and empty it. (Fig. 16)
6 Lift the inner bowl out of the appliance and remove the oil or fat. (Fig. 17)
7 Clean the housing with a moist cloth (with some washing-up liquid) and/or kitchen paper.
8 Clean the lid, the lter, the basket, the inner bowl and the condensed water container in hot
water with some washing-up liquid or in the dishwasher.
Note:To clean the lter, you can also leave it in the lid when you clean the lid.
9 Rinse the parts with fresh water and dry them thoroughly.
Dishwasher-proof parts
Lid
Innerbowl
Removablelter
Fryingbasket
Condensedwatercontainer
Storage
1
Put all parts back into/onto the fryer and close the lid.
2 Roll up the cord, put it into the cord storage compartment and insert the plug in the cord
xing facility. (Fig. 18)
3 Lift the fryer by its handles.
Frying tips
Foranoverviewofpreparationtimesandtemperaturesettings,seechapter‘Quantities,
temperaturesandfryingtimes’.
Carefullyshakeoffasmuchiceandwateraspossibleanddabthefoodtobefrieduntilitis
properlydry.
Donotfryverylargequantitiesatonetime.Consultchapter‘Quantities,temperaturesand
fryingtimes’(thereommendedquantityisindicatedby
-).
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 9
background

Certaintypesoffood,particularlysh,cangivetheoilorfatanunpleasantavour.Toneutralisethe
tasteoftheoilorfat:
1 Heat the oil or fat to a temperature of 160°C.
2 Put two thin slices of bread or a few sprigs of parsley in the oil.
3 Wait until no more bubbles appear and then scoop the bread or the parsley out of the fryer
with a spatula.
Theoilorfatnowhasaneutraltasteagain.
Home-made French fries
YoumakethetastiestandcrispiestFrenchfriesinthefollowingway:
1 Use rm potatoes and cut them into sticks. Rinse the sticks with cold water.
Thispreventsthemfromstickingtoeachotherduringfrying.
Note:Dry the sticks thoroughly.
2 Fry the French fries twice: the rst time for 4-6 minutes at a temperature of 160°C, the
second time for 5-8 minutes at a temperature of 175°C.
3 Put the home-made French fries in a bowl and shake them. Let the fries cool down before
you fry them for the second time.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment. (Fig. 19)
Removing the timer battery (HD6155 only)
Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away batteries
with the normal household waste, but dispose of them at an ofcial collection point for
batteries. Always remove the timer battery before you discard and hand in the timer at an
ofcial collection point.
1 Remove the timer from the appliance.
2 Remove the back of the timer with a small at-blade screwdriver.
3 Remove the battery.
Guarantee & service
Ifyouneedinformationorifyouhaveaproblem,pleasevisitthePhilipswebsiteatwww.philips.com
orcontactthePhilipsCustomerCareCentreinyourcountry(younditsphonenumberinthe
worldwideguaranteeleaet).IfthereisnoCustomerCareCentreinyourcountry,turntoyour
localPhilipsdealerorcontacttheServiceDepartmentofPhilipsDomesticAppliancesandPersonal
CareBV.
,
,
ENGLISH10
background
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Thefriedfood
doesnothavea
goldenbrown
colourand/oris
notcrispy.
Youhaveselectedatoo
lowtemperature.
Checkthepackageofthefoodtobefriedor
chapter‘Quantities,temperaturesandfrying
times’forthecorrecttemperature.(Fig.2)
Youhavenotfriedthe
foodlongenough.
Checkthepackageofthefoodtobefriedor
chapter‘Quantities,temperaturesandfrying
times’forthecorrectfryingtime.
Thereistoomuchfoodin
thebasket.
Neverfrymorefoodatonetimethanthe
quantitythatismentionedinchapter
‘Quantities,temperaturesandfryingtimes’.
Thefryerdoes
notwork.
Thethermalsafetycut-out
hasbeenactivated.
TurntoyourPhilipsdealeroraservicecentre
authorisedbyPhilipstohavethefusereplaced.
Thefryergivesoff
astrong
unpleasantsmell.
Theremovablelteris
saturated.
Removethelterandcleanitinhotwaterwith
somewashing-upliquidorinthedishwasher.
Theoilorfatisnolonger
fresh.
Changetheoilorfat.Regularlysievetheoilor
fattokeepitfreshlonger.
Thetypeofoilorfatyou
useisnotsuitablefor
deep-fryingfood.
Usefryingoilorliquidfryingfatofgoodquality.
Nevermixdifferenttypesofoilorfat.
Steamescapes
fromotherplaces
thanthelter.
Youhavenotclosedthe
lidproperly.
Closethelidproperly.
Theremovablelteris
saturated.
Removethelterandcleanitinhotwaterwith
somewashing-upliquidorinthedishwasher.
Oilorfatspills
overtheedgeof
thefryerduring
frying.
Thereistoomuchoilor
fatinthefryer.
Makesuretheoilorfatinthefryerdoesnot
exceedthemaximumlevel.
Thefoodcontainstoo
muchmoisture.
Drythefoodthoroughlybeforeyoufryitand
frythefoodaccordingtotheseinstructionsfor
use.
Thereistoomuchfoodin
thefryingbasket.
Neverfrymorefoodatonetimethanthe
quantitythatismentionedinchapter
‘Quantities,temperaturesandfryingtimes’.
Theoilorfat
foamsstrongly
duringfrying.
Thefoodcontainstoo
muchmoisture.
Drythefoodthoroughlybeforeyoufryit.
Thetypeofoilorfatyou
useisnotsuitablefor
deep-fryingfood.
Usefryingoilorliquidfryingfatofgoodquality.
Nevermixdifferenttypesofoilorfat.
ENGLISH 11
background
Problem Possible cause Solution
Youhavenotcleanedthe
innerbowlproperly.
Cleantheinnerbowlasdescribedinthese
instructionsforuse.
Thereisnolter
presentorthe
lterisdamaged.
PleasevisitthePhilipswebsiteatwww.philips.
comorturntoyourlocalPhilipsdealer
ENGLISH12
background
13

A Låg
B Udtageligt,vaskbartlter
C Friturekurv
D Udtageliginderskål
E Udløserknaptillåg
F Aftagelig,digitaltimer(kunHD6155)
G Temperaturkontrol
H Temperaturindikatormedlys
I On/off-kontaktmedlys
J Beholdertilkondensvand
K Rumtilledningsopbevaring
L Ledning
Vigtigt
Læsbrugsvejledningenomhyggeligtigennem,indenapparatettagesibrug,oggemdentileventuel
senerebrug.
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før
du slutter strøm til apparatet.
Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller af en kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende
brug.
Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-
serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder.
Rengør frituregrydens enkelte dele grundigt, før du anvender den første gang (se afsnittet
“Rengøring”). Sørg for, at alle dele er helt tørre, inden der kommes olie eller fedt i
frituregryden.
Under friturestegningen slipper der meget varm damp ud gennem lteret i låget. Hold afstand
til dampen. Pas også på den varme damp, når låget åbnes.
Rør ikke ved vinduet, da det bliver varmt under friturestegning.
Anbring frituregryden på et vandret, jævnt og stabilt underlag uden for børns rækkevidde.
Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af det bord eller den plads, som apparatet står på.
Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Hvis frituregryden bruges forkert eller til
halvprofessionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med
brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips’ ansvar for eventuelle skader.
Steg madvarerne, indtil de er gyldenbrune og ikke mørke eller brune, og fjern altid brankede
dele. Undlad at stege fødevarer, som indeholder meget stivelse, specielt kartoer og
kornprodukter, ved temperaturer over 175°C (da der ellers kan dannes store mængder
acrylamid).
Steg ikke riskager (eller lignende madvarer) i dette apparat. Det kan forårsage kraftige sprøjt
eller voldsomme bobler i olie eller fedt.
Sørg for at frituregryden altid er fyldt med olie eller fedt et sted mellem de to markeringer
på indersiden af inderskålen, så det hverken yder over eller overopheder.
Tænd ikke for apparatet, før der er fyldt olie eller fedt i, da det kan beskadige apparatet.
Auto-sluk (kun HD6155)
Frituregrydenslukkerautomatiskefter2timer.Nårdetsker,slukkerkontrollampenion/off-
kontakten.
Du kan tænde for apparatet igen ved at trykke på on/off-kontakten igen.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
DANSK
background
Elektromagnetiske felter (EMF)
DettePhilips-apparatoverholderallestandarderforelektromagnetiskefelter(EMF).Vedkorrekt
anvendelseogioverensstemmelsemedinstruktionerneidennebrugsvejleding,erapparatetsikkert
atanvende,ifølgedenvidenskabeligeviden,derertilgængeligidag.
Klargøring
1
Rengør apparatet, inden du bruger det første gang (se afsnittet Rengøring).
2 Åbn låget. (g. 3)
3 Se olie/fedttabellen for at se, hvor meget olie eller fedt, du skal komme i frituregryden. (g. 4)
4 Fyld olie, ydende friturefedt elle smeltet fedt i frituregryden til et niveau mellem MIN- og
MAX-mærkerne, og luk låget. (g. 5)
Tænd ikke for frituregryden, før der er kommet olie eller fedt i den.
Olie og fedt
Bland aldrig forskellige typer olie eller fedt, og hæld aldrig frisk olie eller fedt sammen med brugt
olie eller fedt.
Vianbefaler,atdubrugerfritureolieellerydendefriturefedt-helstvegetabilskolieellerfedtmed
højtindholdafumættedefedtsyrer(f.eks.linolensyre),såsomsojaolie,jordnøddeolie,majsolieeller
solsikkeolie.
Daolieogfedtforholdsvisthurtigtmisterderesgodeegenskaber,børduudskifteolienellerfedtet
regelmæssigt(efter10-12gange).
Udskiftaltidolien/fedtet,hvisdetbegynderatskummeunderopvarmningen,hvisdetharfåeten
harsklugtellersmag,ellerhvisdeterblevetmørktog/ellersirupsagtigt.
Fast fedt
Dukanogsåanvendefastfriturefedt.Detkræverdog,atdutagerekstraforholdsreglerforatundgå,
atfedtetbegynderatsprøjte,ellervarmelegemetbliveroverophedetellerbeskadiget.
1 Hvis du vil bruge nye fedtblokke, skal du smelte dem langsomt ved svag varme i en almindelig
gryde/pande.
2 Hæld forsigtigt det smeltede fedt i frituregryden.
3 Opbevar frituregryden ved stuetemperatur med det størknede fedt i.
4 Er fedtet meget koldt, kan det begynde at sprøjte, når det smeltes. Dette kan undgås ved at
prikke nogle huller i det størknede fedt med en gaffel. (g. 6)
Pas på ikke at beskadige inderskålen med gaen.
Sådan bruges apparatet
Friturestegning
Der kommer varm damp ud fra lteret under stegning.
1 Træk hele netledningen ud af opbevaringsrummet, og sæt stikket i en stikkontakt. (g. 7)
2 Tryk på on/off-kontakten for at tænde for frituregryden.
Kontrollampen på on/off-kontakten og temperaturindikatoren tænder.
3 Indstil temperaturvælgeren til den ønskede temperatur. (g. 8)
,
DANSK14
background
Finddenanbefaledestegetemperaturpåemballagenpåemballagentilfødevarerneelleriafsnittet
“Mængder,temperaturerogstegetider”.
Bemærk:Friturekurven kan blive siddende i gryden, mens frituregryden varmer op.
4 Løft håndtaget for at hæve kurven til den højeste stilling. (g. 9)
5 Tryk på udløserknappen for at åbne låget. Låget åbner automatisk. (g. 3)
6 Tag kurven op af gryden, og læg madvarerne i kurven.
7 Sæt forsigtigt kurven i frituregryden. Men sænk den endnu ikke ned i olien eller fedtet.
(g. 10)
8 Luk låget.
9 Kun HD6155: Indstil den ønskede stegetid (se afsnittet “Timer” i dette kapitel).
Dukanogsåbrugefrituregrydenudenatindstilletimeren.
10 Tryk på udløserknappen på kurvens håndtag og sænk forsigtigt kurven til den nederste stilling.
(g. 11)
Mensmadvarernefrituresteges,tænderogslukkertemperaturindikatorenmedjævnemellemrumfor
atindikere,atvarmelegemettændesogslukkesforatopretholdedenkorrektetemperatur.
Timer (kun HD6155)
Timeren angiver sluttidspunktet for stegningen, men slukker IKKE for frituregryden.
Indstilling af timeren
1 Tryk på Timer-tasten for at indstille stegetiden i minutter. (g. 12)
Et par sekunder efter du har indstillet stegetiden, begynder timeren nedtællingen.
Mens timeren tæller ned, vises den resterende stegetid på displayet. Det sidste minut vises i
sekunder.
Så snart den indstillede tid udløber, høres et signal. Dette gentages efter 10 sekunder.
Lydsignalet kan afbrydes ved tryk på timer-tasten.
Bemærk:Du kan slette timerindstillingen ved at trykke på timer-tasten i 2 sekunder (når timeren blinker),
indtil 00 vises.
Aftagning af timeren
Timerenkantagesaf,sådukantagedenmeddigogdermedhørelydsignalet,derindikerer,at
madenerfærdig,selvomduikkeopholderdigikøkkenet.
Når du har indstillet den ønskede stegetid, kan du tage timeren ud af frituregryden ved at
trække højre side mod dig. (g. 13)
Gåtilbagetilfrituregryden,nårtimerengiveretlydsignalforatindikere,atmadenerfærdigstegtog
sættimerentilbagepåplads.
Efter friturestegningen
1 Løft håndtaget for at hæve kurven til højeste stilling, dvs. afdrypningsstilling. (g. 9)
2 Tryk på udløserknappen for at åbne låget. (g. 3)
Pas på den varme damp og eventuelt sprøjtende olie.
3 Tag forsigtigt kurven op af frituregryden.
Tagforsigtigtkurvenopaffrituregryden.Fjernomnødvendigtoverskydendeolieellerfedtvedat
rystekurvenoverfrituregryden.Lægdenfriturestegtemadienskålelleretdørslagmed
fedtabsorberendepapir,f.eks.køkkenrulle.
4 Tryk på on/off-kontakten for at slukke for frituregryden
,
,
,
,
DANSK 15
background
Lysetion/off-kontaktenslukker.
5 Tag stikket ud af stikkontakten efter brug.
Bemærk:Hvis du ikke bruger frituregryden jævnligt, anbefaler vi, at du fjerner olien eller det ydende fedt
og opbevarer det i lufttæt emballage – helst i køleskab eller et køligt sted.

Igur2nderduenoversigtoveranbefaledemængder,stegetemperaturerogtilberedningstidertil
forskelligetypermad.Holddigaltidtiloplysningerneidennetabelellerpåmadvarensemballage.
Rensning
Lad olien eller fedtet køle af i mindst 4 timer, inden du rengør eller ytter frituregryden.
Brug ikke nogle former for skrappe (ydende) rengørings- eller skuremidler (f.eks.
ståluldssvampe) til rengøring af frituregryden.
Kom aldrig kabinettet ned i vand, da det indeholder elektriske komponenter samt varmelegemet.
1 Træk lteret op og tryk samtidig på tappen nedenunder for at fjerne lteret fra låget. (g. 14)
2 Åbn låget.
3 Tryk på lågets frigørelses tap (1), og løft låget af apparatet (2). (g. 15)
4 Løft friturekurven op af apparatet.
5 Fjern beholderen til kondensvand fra frituregryden og tøm den. (g. 16)
6 Løft inderskålen op og hæld olien/fedtet ud. (g. 17)
7 Rengør kabinettet med en fugtig klud (med en smule opvaskemiddel) og/eller køkkenrulle.
8 Rengør låg, lter, kurv, inderskål og beholderen til kondensvand med varmt vand og lidt
opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen.
Bemærk:Filteret kan også blive siddende i låget under rengøringen.
9 Skyl delene med rent vand og tør dem grundigt.
Dele, som tåler opvaskemaskine
Låg
Inderskål
Udtageligtlter
Friturekurv
Beholdertilkondensvand
Opbevaring
1
Sæt alle dele på plads i/på frituregryden, og luk låget.
2 Rul ledningen sammen, læg den i opbevaringsrummet, og sæt stikket fast i hakket. (g. 18)
3 Løft frituregryden i håndgrebene.
Gode råd til friturestegning
Derndesenoversigtovertilberedningstiderogtemperaturindstillingeriafsnittet“Mængder,
temperaturerogstegetider”.
Rystomhyggeligtsåmegetisogvandafsommuligt,ogdupmadvarerne,indtildeerhelttørre.
-
-
-
-
-
-
-
DANSK16
background
Stegikkeforstoremængderadgangen.Seafsnittet“Mængder,temperaturerogstegetider”(den
anbefaledemængdeerangivetmed
-).
Sådan undgås uønsket bismag
Vissetypermadvarer,isærsk,kangiveolien/fedtetenuønsketbismag.Dettekanforhindrespå
følgendemåde:
1 Opvarm olien/fedtet i frituregryden til 160 °C.
2 Kom derefter to tynde skiver franskbrød eller et par persillekviste i olien/fedtet.
3 Vent, indtil der ikke kommer ere bobler, og tag så franskbrød/persille op af gryden med en
spatel.
Oliens/fedtetsbismagernuvæk.
Hjemmelavede pommes frites
Sådanlavesdebedsteogmestsprødepommesfrites:
1 Brug faste kartoer, og skær dem i stave. Skyl stavene i koldt vand.
Pådenmådeundgårdu,atdeklæbersammenunderfriturestegningen.
Bemærk:Tør stavene grundigt.
2 Steg pommes fritterne af to omgange: Første gang i 4-6 minutter ved 160 °C og anden gang i
5-8 minutter ved 175 °C.
3 Læg de hjemmelavede pommes fritter i en skål og ryst dem. Lad dem køle af før anden
stegerunde.
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin
tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til
at beskytte miljøet. (g. 19)
Udtagning af timerens batteri (kun HD6155)
Batterier indeholder substanser, der kan skade miljøet. Smid aldrig batterier ud sammen med
det normale husholdningsaffald, men aevér dem på et ofcielt indsamlingssted for brugte
batterier. Fjern altid batteriet til timeren, inden timeren kasseres eller aeveres på et
kommunalt indsamlingssted.
1 Fjern timeren fra apparatet.
2 Fjern bagsiden på timeren med en lille almindelig skruetrækker.
3 Tag batteriet ud.
Reklamationsret og service
ForalleyderligereoplysningerellervedeventuelleproblemermedapparatethenvisestilPhilips’
hjemmesidepåadressen
www.philips.comellerdetlokalePhilipsKundecenter(telefonnumrendes
ivedlagte“World-WideGuarantee”folder).Hvisderikkendesetkundecenteriditland,bedesdu
venligstkontaktedinlokalePhilips-forhandlerellerServiceafdelingeniPhilipsDomesticAppliances
andPersonalCareBV.
-
,
,
DANSK 17
background

Problem Mulig årsag Løsning
Defriturestegte
madvarerharikke
denrigtige
gyldenbrunefarve,
og/ellerdeerikke
sprøde.
Duharvalgtenforlav
temperatur.
Finddenkorrektetemperaturpåmadvarens
emballageelleriafsnittet“Mængder,
temperaturerogstegetider”.(Fig.2)
Madenerikkestegtlænge
nok.
Finddenkorrektetemperaturpåmadvarens
emballageelleriafsnittet“Mængder,
temperaturerogstegetider”.
Dererformange
madvarerikurven.
Stegaldrigstørremængderendangivetpå
madvarensemballageelleriafsnittet
“Mængder,temperaturerogstegetider”.
Frituregrydenvirker
ikke.
Overophedningsikringen
erblevetaktiveret.
KontaktdinPhilips-forhandlerelleret
autoriseretPhilips-serviceværkstedforatfå
udskiftetsikringen.
Frituregryden
afgiverenstærk,
ubehageliglugt.
Detudtageligelterer
mættet.
Taglteretudogrengørdetivarmtvandmed
opvaskemiddelelleriopvaskemaskinen.
Olien/fedteterikke
længerefrisk.
Udskiftolien/fedtet.Siregelmæssigtolien/
fedtet,sådetholdersigfriskilængeretid.
Denanvendtetypeolie/
fedterikkeegnettil
friturestegning.
Brugkunolieellerydendefedtafgodkvalitet.
Blandaldrigforskelligetyperolie/fedt.
Derslipperdamp
udandresteder
endgennemlteret.
Lågeterikke
lukketordentligt.
Luklågetordentligt.
Detudtageligelterer
mættet.
Taglteretudogrengørdetivarmtvandmed
opvaskemiddelelleriopvaskemaskinen.
Derløberolieeller
fedtudoverkanten
afgrydenunder
friturestegningen.
Dererformegetolieeller
fedtifrituregryden.
Sørgfor,atderikkeermereolie/fedtigryden
endoptilMAX-mærket.
Madvarerneindeholder
formegetvæde.
Tørmadvarernegrundigtførdefrituresteges
ogfølgstegeanvisningerneidenne
brugsvejledning.
Dererformegetmadi
friturekurven.
Stegaldrigstørremængderendangivetpå
madvarensemballageelleriafsnittet
“Mængder,temperaturerogstegetider”.
Olien/fedtet
skummervoldsomt
understegningen.
Madvarerneindeholder
formegetvæde.
Tørmadvarernegrundigt,førdefrituresteges.
DANSK18
background
Problem Mulig årsag Løsning
Denanvendtetypeolie/
fedterikkeegnettil
friturestegning.
Brugkunolieellerydendefedtafgodkvalitet.
Blandaldrigforskelligetyperolie/fedt.
Inderskålenerikke
rengjortordentligt.
Rengørinderskålensombeskreveti
brugsvejledningen.
Filteretmangler
ellererbeskadiget.
BesøgPhilips’hjemmesidewww.philips.com
ellerkontaktdinlokalePhilips.forhandler
DANSK 19
background
20
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Deckel
B Abnehmbarer,spülmaschinenfesterFilter
C Frittierkorb
D HerausnehmbareFrittierwanne
E Deckelentriegelungstaste
F Digitaler,abnehmbarerTimer(nurHD6155)
G Temperaturregler
H Temperaturanzeige
I Ein-/AusschaltermitBetriebsanzeige
J Kondenswasserbehälter
K Kabelfach
L Netzkabel
Wichtig
LesenSiedieseBedienungsanleitungvordemerstenGebrauchdesGerätssorgfältigdurchund
bewahrenSiesiefüreinespätereVerwendungauf.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center
oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls die Garantie erlischt.
Reinigen Sie die einzelnen Komponenten der Fritteuse sorgfältig, bevor Sie das Gerät
erstmals benutzen (siehe “Reinigung”). Alle Geräteteile müssen vollkommen trocken sein,
bevor Sie die Fritteuse mit Öl oder üssigem Fett füllen.
Während des Frittierens steigt heißer Dampf durch den Filter auf. Halten Sie Hände und
Gesicht in sicherer Entfernung vom Dampf, und öffnen Sie den Deckel mit besonderer
Vorsicht.
Berühren Sie das Sichtfenster nicht, da es beim Frittieren heiß wird.
Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf eine ebene und stabile
Fläche.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsäche hängen, auf der das Gerät
steht.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch
oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem
Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab.
Frittieren Sie die Lebensmittel goldgelb statt dunkelbraun, und entfernen Sie verbrannte
Rückstände! Frittieren Sie stärkehaltige Lebensmittel, insbesondere Kartoffeln und
Getreideprodukte, bei höchstens 175 °C, um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen.
Frittieren Sie keine asiatischen Reiscracker (oder ähnliche Lebensmittel) in diesem Gerät.
Dies könnte starkes Spritzen und Schäumen von Öl oder Fett verursachen.
Achten Sie darauf, dass sich der Öl- oder Fettstand in der Fritteuse stets zwischen den
beiden Markierungen auf der Innenseite der Frittierwanne bendet, damit das Öl oder Fett
nicht überlaufen oder überhitzen kann.
Schalten Sie das Gerät erst nach dem Einfüllen von Öl oder Fett ein, da das Gerät andernfalls
beschädigt werden kann.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
DEUTSCH
background
Abschaltautomatik (nur HD6155)
DieFritteuseschaltetsichnach2Stundenautomatischaus.BeimAusschaltenerlischtauchdie
BetriebsanzeigeimEin-/Ausschalter.
Um das Gerät wieder einzuschalten, drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder(EMF).Nach
aktuellenwissenschaftlichenErkenntnissenistdasGerätsicherimGebrauch,sofernes
ordnungsgemäßundentsprechenddenAnweisungenindieserBedienungsanleitunggehandhabt
wird.
Für den Gebrauch vorbereiten
1
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich (siehe “Reinigung”).
2 Öffnen Sie den Deckel. (Abb. 3)
3 Informationen zu benötigten Öl- und Fettmengen nden Sie in der entsprechenden Tabelle zu
Öl/Fett. (Abb. 4)
4 Füllen Sie die Frittierwanne bis zu einem beliebigen Punkt zwischen der “MIN”- und “MAX”-
Markierung mit Öl, üssigem Frittierfett oder geschmolzenem Fett, und schließen Sie den
Deckel. (Abb. 5)
Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor Sie die Frittierwanne mit Öl/Fett gefüllt haben.
Frittieröl und -fett
Mischen Sie niemals unterschiedliche Öl- oder Fettsorten, und füllen Sie bereits verwendetes Öl/
Fett niemals mit frischem Öl/Fett auf.
WirempfehlenIhnen,FrittieröloderüssigesFrittierfettzuverwenden.VerwendenSienach
MöglichkeitpanzlichesÖloderFett,dasreichanungesättigtenFettsäurenist(z.B.Linolsäure),wie
beispielsweiseSoja-Erdnuss,-,Mais-oderSonnenblumenöl.
DaÖlundFettseinepositivenEigenschaftenrelativschnellverliert,müssenSieesregelmäßig
austauschen(nach10-12Frittiervorgängen).
ErneuernSieunbedingtdasÖl/Fett,wennesbeimAufheizenschäumt,einenstrengenGeruchoder
Geschmackabgibt,oderwennesdunkel/schwerüssiggewordenist.
Festes Fett
SiekönnenauchfestesFrittierfettverwenden.IndiesemFallsindeinigezusätzliche
Vorsichtsmaßnahmenerforderlich,umFettspritzersowieeinÜberhitzenunddamiteine
BeschädigungdesHeizelementszuverhindern.
1 Schmelzen Sie das feste Fett vor der Verwendung langsam bei mäßiger Hitze in einem Topf.
2 Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig in die Frittierwanne.
3 Bewahren Sie die Fritteuse mit dem erstarrten Fett bei Raumtemperatur auf.
4 Sehr kaltes Fett kann beim Schmelzen spritzen. Stechen Sie mit einer Gabel einige Löcher in
das erstarrte Fett, um Fettspritzer zu vermeiden. (Abb. 6)
Beschädigen Sie dabei nicht die Beschichtung der Frittierwanne.
,
DEUTSCH 21
background
Das Gerät benutzen
Frittieren
Beim Frittieren entweicht heißer Dampf aus dem Filter in den Deckel.
1 Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus dem Kabelfach, und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose. (Abb. 7)
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Fritteuse einzuschalten.
Die Betriebsanzeige im Ein-/Ausschalter und die Temperaturanzeige leuchten auf.
3 Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur. (Abb. 8)
NähereInformationenüberdieerforderlicheTemperaturndenSieaufderVerpackungdes
FrittiergutsoderimKapitel“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”.
Hinweis:Beim Aufheizen des Geräts können Sie den Korb in der Fritteuse lassen.
4 Heben Sie den Korb mit dem Handgriff auf die oberste Position an. (Abb. 9)
5 Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Deckel zu öffnen. Der Deckel wird automatisch
geöffnet. (Abb. 3)
6 Nehmen Sie den Korb aus der Fritteuse, und geben Sie das Frittiergut in den Korb.
7 Setzen Sie den Frittierkorb vorsichtig in die Fritteuse. Er darf jedoch noch nicht in das Öl
oder Fett eingetaucht werden. (Abb. 10)
8 Schließen Sie den Deckel.
9 Nur HD6155: Stellen Sie die erforderliche Frittierzeit ein (siehe Abschnitt “Timer” in diesem
Kapitel).
SiekönnendieFritteuseauchohneEinstellungdesTimersverwenden.
10 Drücken Sie die Entriegelungstaste am Handgriff des Frittierkorbs, und senken Sie den Korb
vorsichtig ganz nach unten ab. (Abb. 11)
BeimFrittierenschaltetsichdieTemperaturanzeigegelegentlicheinundwiederaus.Sowird
angezeigt,dassdasHeizelementein-undwiederausgeschaltetwird,umdiebenötigteTemperatur
beizubehalten.
Timer (nur HD6155)
Der Timer zeigt nur das Ende der Frittierzeit an und dient NICHT zum Ausschalten der
Fritteuse.
Den Timer einstellen
1 Drücken Sie die Timer-Taste, um die Frittierzeit in Minuten einzustellen. (Abb. 12)
Einige Sekunden, nachdem Sie die Taste losgelassen haben, läuft die eingestellte Zeit
rückwärts ab.
Die verbleibende Zeit wird blinkend auf dem Display angezeigt. Während der letzten Minute
werden die verbleibenden Sekunden angezeigt.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit hören Sie einen Signalton. Nach 10 Sekunden wird der
Signalton wiederholt. Zum Deaktivieren des Signaltons drücken Sie die Timer-Taste.
Hinweis:Sie können die Timer-Einstellung löschen, indem Sie die Timer-Taste 2 Sekunden lang gedrückt
halten (in dem Moment, wenn der Timer beginnt zu blinken), bis ‘00’ angezeigt wird.
Den Timer abnehmen
DerTimerlässtsichabnehmenundineinanderesZimmermitnehmen.AufdieseWeisekönnenSie
überalldenSignaltonhören,mitdemgemeldetwird,dassdasFrittiergutfertigist.
,
,
,
,
DEUTSCH22
background
Nach dem Einstellen der Frittierzeit nehmen Sie den Timer von der Fritteuse ab, indem Sie
die rechte Seite zu sich ziehen. (Abb. 13)
WennderTimermitdemSignaltongemeldethat,dassdasFrittiergutfertigist,gehenSiezur
FritteuseundbringendenTimerwiederamGerätan.
Nach dem Frittieren
1 Heben Sie den Frittierkorb mit dem Handgriff ganz nach oben an, d. h. in die Abtropfposition.
(Abb. 9)
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Deckel zu öffnen. (Abb. 3)
Vorsicht: Gefahr durch heißen Dampf und Fettspritzer!
3 Heben Sie den Frittierkorb vorsichtig aus der Fritteuse.
HebenSiedenFrittierkorbvorsichtigausderFritteuse.SchüttelnSieggf.denFrittierkorbüberder
Fritteuse,umüberschüssigesÖl/Fettzuentfernen.GebenSiedasFrittiergutineinemit
fettaufsaugendemKüchenpapierausgelegteSchüsselodereinSieb.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Fritteuse auszuschalten.
DieBetriebsanzeigeimEin-/Ausschaltererlischt.
5 Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis:Wenn Sie das Gerät nur gelegentlich verwenden, sollten Sie das Öl oder Flüssigfett entfernen und
in einem verschließbaren Behälter im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufbewahren.
Mengen, Temperaturen und Frittierzeiten (Abb. 2)
InAbb.2ndenSieeineÜbersichtüberMengensowieFrittiertemperaturenund-zeitenfür
verschiedeneNahrungsmittel.BeachtenSiestetsdieInformationenindieserTabelleoderdie
AngabenaufderVerpackungdesFrittierguts.
Reinigung
Lassen Sie das Öl bzw. Fett vollkommen abkühlen (mindestens 4 Stunden), bevor Sie die Fritteuse
reinigen oder bewegen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder -materialien (z. B. Scheuerschwämme) zum Reinigen des
Geräts.
Tauchen Sie das Gehäuse der Fritteuse nicht in Wasser, da es elektrische Bauteile und das
Heizelement enthält.
1 Ziehen Sie die Filterhalterung nach oben, und drücken Sie gleichzeitig den Riegel darunter, um
den Filter aus dem Deckel zu nehmen. (Abb. 14)
2 Öffnen Sie den Deckel.
3 Drücken Sie die Deckelentriegelung (1), und heben Sie den Deckel vom Gerät (2) ab.
(Abb. 15)
4 Heben Sie den Frittierkorb aus dem Gerät.
5 Nehmen Sie den Kondenswasserbehälter aus der Fritteuse, und leeren Sie diesen. (Abb. 16)
6 Heben Sie die Frittierwanne aus dem Gerät, und gießen Sie das darin enthaltene Öl/Fett aus.
(Abb. 17)
7 Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (und etwas Spülmittel) und/oder
Küchenpapier.
,
DEUTSCH 23
background
8 Reinigen Sie den Deckel, den Filter, den Frittierkorb, die Frittierwanne und den
Kondenswasserbehälter in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler.
Hinweis:Zum Reinigen können Sie den Filter auch im Deckel lassen, wenn Sie den Deckel reinigen.
9 Spülen Sie die Teile mit frischem Wasser aus, und trocknen Sie sie gründlich ab.
Spülmaschinenfeste Teile
Deckel
Frittierwanne
AbnehmbarerFilter
Frittierkorb
Kondenswasserbehälter
Aufbewahrung
1
Setzen Sie alle Teile wieder auf bzw. in die Fritteuse, und schließen Sie den Deckel.
2 Rollen Sie das Kabel auf, legen Sie es in das Kabelfach, und schieben Sie den Stecker in die
vorgesehene Halterung. (Abb. 18)
3 Heben Sie die Fritteuse an den Griffen an.
Hinweise zum Frittieren
EineÜbersichtüberdieZubereitungszeitenundTemperatureinstellungenndenSieimKapitel
“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”.
SchüttelnSiesorgfältigmöglichstvielEisundWasserab,undtupfenSiedasFrittierguttrocken.
FrittierenSiegrößereMengennichtaufeinmal.NähereInformationenndenSieimKapitel
“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”(dieempfohlenenMengensinddurch
-
gekennzeichnet).
Unerwünschte Gerüche vermeiden
EinigeLebensmittel,insbesondereFisch,verleihendemÖloderFetteinenunangenehmenGeruch
undGeschmack.DerGeschmackvonÖloderFettlässtsichfolgendermaßenneutralisieren:
1 Heizen Sie das Öl oder Fett auf eine Temperatur von 160°C.
2 Geben Sie zwei dünne Brotscheiben oder einige Zweige Petersilie in das Öl.
3 Warten Sie, bis keine Blasen mehr aufsteigen. Nehmen Sie das Brot oder die Petersilie dann
mit einem Spatel aus der Fritteuse.
DasÖl/FetthatdannwiedereinenneutralenGeschmack.
Selbst gemachte Pommes frites
DiebestenundknusprigstenPommesfriteserhältmanauffolgendeWeise:
1 Verwenden Sie fest kochende Kartoffeln, und schneiden Sie sie in Stäbchen. Spülen Sie die
Stäbchen mit kaltem Wasser ab.
DadurchvermeidenSie,dassdieStäbchenaneinanderkleben.
Hinweis:Trocknen Sie die Stäbchen gründlich.
2 Frittieren Sie die Pommes frites zweimal, zunächst 4-6 Minuten bei einer Temperatur von
160°C, dann 5-8 Minuten bei 175°C.
3 Geben Sie die selbst gemachten Pommes frites in eine Schüssel und schütteln Sie sie. Vor dem
zweiten Frittieren müssen die Pommes frites gut abkühlen.
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH24
background
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie
es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen. (Abb. 19)
Entfernen der Timer-Batterie (nur HD6155)
Batterien enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entsorgen Sie Batterien
nicht über den gewöhnlichen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer ofziellen
Sammelstelle für Batterien ab. Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie den Timer an einer
ofziellen Recyclingstelle abgeben.
1 Nehmen Sie den Timer aus dem Gerät.
2 Entfernen Sie die Rückseite des Timers mit einem achen Schraubendreher.
3 Nehmen Sie die Batterie heraus.
Garantie und Kundendienst
BenötigenSieweitereInformationenodertretenProblemeauf,wendenSiesichbitteanIhren
Philips-HändlerodersetzenSiesichmiteinemPhilipsService-CenterinIhremLandinVerbindung
(TelefonnummersieheGarantieschrift).BesuchenSieauchdiePhilipsWebsite(
www.philips.com).
SiekönnenauchdirektdieService-AbteilungvonPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCare
BVkontaktieren.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
DasFrittiergut
hatkeine
goldbrauneFarbe
und/oderistnicht
knusprig.
Siehabeneinezu
niedrigeTemperatur
gewählt.
PrüfenSiediegenauenTemperaturangabenaufder
LebensmittelverpackungoderimKapitel“Mengen,
TemperaturenundFrittierzeiten”.(s.Abb.2)
DieFrittierzeitwarzu
kurz.
GenaueAngabenüberdierichtigeFrittierzeit
ndenSieaufderLebensmittelverpackungoderim
Kapitel“Mengen,TemperaturenundFrittierzeiten”.
EsistzuvielFrittiergut
imKorb.
FüllenSiejeweilsnursovielFrittiergutinden
Frittierkorb,wieimKapitel“Mengen,Temperaturen
undFrittierzeiten”angegeben.
DasGerät
funktioniertnicht.
DerÜberhitzungsschutz
wurdeaktiviert.
LassenSiedieSicherungvonIhremPhilips-Händler
odereinemvonPhilipsautorisiertenService-
Centeraustauschen.
DasGerätgibt
einenstarken,
unangenehmen
Geruchab.
DerabnehmbareFilter
mussgereinigtwerden.
EntfernenSiedenFilter,undreinigenSieihnin
heißemSpülwasseroderinderSpülmaschine.
DasÖloderFettist
nichtmehrfrisch.
ErsetzenSiedasÖl/Fett.RegelmäßigesFilternvon
Öl/FettverlängertseineNutzungsdauer.
,
,
DEUTSCH 25
background
Problem Mögliche Ursache Lösung
DasvonIhnen
verwendeteÖloder
Fettistnichtzum
Frittierenvon
Gefriergutgeeignet.
VerwendenSienureinFrittierölodereinüssiges
FrittierfettvonguterQualität.MischenSieauchnie
verschiedeneSortenvonÖlodervonFett.
Dampfentweicht
nichtnuraus
demFilter,
sondernauchan
anderenStellen.
SiehabendenDeckel
nichtrichtiggeschlossen.
SchließenSiedenDeckelrichtig.
DerabnehmbareFilter
mussgereinigtwerden.
EntfernenSiedenFilter,undreinigenSieihnin
heißemSpülwasseroderinderSpülmaschine.
DasÖl/Fettießt
beimFrittieren
überdenRand.
EsistzuvielÖl/Fettin
derFrittierwanne.
AchtenSiedarauf,dassdasÖloderFettnichtdie
maximaleFüllmengeüberschreitet.
DasFrittiergutenthält
zuvielFlüssigkeit.
TrocknenSiedasFrittiergutvordemFrittieren
gründlich,undfrittierenSieesgemäßdieser
Bedienungsanleitung.
EsistzuvielFrittiergut
imFrittierkorb.
FüllenSiejeweilsnursovielFrittiergutinden
Frittierkorb,wieimKapitel“Mengen,Temperaturen
undFrittierzeiten”angegeben.
DasÖl/Fett
schäumtwährend
desFrittierenszu
stark.
DasFrittiergutenthält
zuvielFlüssigkeit.
TrocknenSiedasFrittiergutvordemFrittieren
gründlich.
DasvonIhnen
verwendeteÖloder
Fetteignetsichnicht
zumFrittieren.
VerwendenSienureinFrittierölodereinüssiges
FrittierfettvonguterQualität.MischenSieauchnie
verschiedeneSortenvonÖlodervonFett.
Siehabendie
Frittierwannenicht
gründlichgereinigt.
ReinigenSiedieFrittierwannegemäßden
AnweisungenindieserBedienungsanleitung.
EsistkeinFilter
eingesetzt;oder
derFilterist
beschädigt.
BittebesuchenSiediePhilips-Website(www.
philips.com),oderwendenSiesichanIhrenPhilips-
Händler.
DEUTSCH26
background
27

A Καπάκι
B Αποσπώμενο,πλενόμενοφίλτρο
C Καλάθιτηγανίσματος
D Αφαιρούμενοςεσωτερικόςκάδος
E Κουμπίαπασφάλισηςτουκαπακιού
F Ψηφιακός,αποσπώμενοςχρονομετρητής(μόνοστοντύποHD6155)
G Έλεγχοςθερμοκρασίας
H Λυχνίαθερμοκρασίας
I Διακόπτηςon/off(ενεργοποίησης/απενεργοποίησης)μελυχνίαλειτουργίας
J Δοχείοσυγκέντρωσηςυδρατμών
K Χώροςαποθήκευσηςκαλωδίου
L Καλώδιο

Διαβάστεαυτέςτιςοδηγίεςχρήσηςπροσεκτικάπρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήκαι
φυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά.
Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
Αν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή
κινδύνου.
Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να την πηγαίνετε πάντα σε ένα κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε από μόνοι σας τη
συσκευή, καθώς, σε αυτή τη περίπτωση, η εγγύηση σας καθίσταται άκυρη.
Καθαρίστε πολύ καλά τα αποσπώμενα μέρη της φριτέζας πριν τη χρησιμοποιήσετε για
πρώτη φορά (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’). Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι
εντελώς στεγνά πριν γεμίσετε τη φριτέζα με λάδι ή υγρό λίπος.
Κατά το τηγάνισμα, από το φίλτρο βγαίνει καυτός ατμός. Διατηρήστε ασφαλή απόσταση
των χεριών και του προσώπου σας από τον καυτό ατμό. Επίσης θα πρέπει να είστε
προσεκτικοί με τον καυτό ατμό όταν ανοίγετε το καπάκι.
Μην αγγίζετε το παραθυράκι παρακολούθησης του τηγανίσματος, καθώς αποκτά υψηλή
θερμοκρασία κατά το τηγάνισμα.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε οριζόντια, επίπεδη και σταθερή επιφάνεια, μακριά από
παιδιά.
Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου στο
οποίο έχετε τοποθετήσει τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με
μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς και ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν
χρησιμοποιηθεί με τρόπο που δεν είναι σύμφωνος με τις οδηγίες χρήσης, η εγγύηση
καθίσταται άκυρη και η Philips αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για τις βλάβες που θα
προκληθούν.
Τηγανίστε την τροφή έως ότου πάρει χρυσοκίτρινο και όχι σκούρο ή καφέ χρώμα και
αφαιρέστε τα καμένα υπολείμματα! Μην τηγανίζετε αμυλούχες τροφές, ειδικά πατάτες
και δημητριακά, σε θερμοκρασία άνω των 175°C (για να ελαχιστοποιήσετε το
σχηματισμό ακρυλαμίδης).
Μην τηγανίζετε Ασιατικές ριζόπιτες (ή παρόμοια είδη τροφίμων) σε αυτή τη συσκευή
γιατί μπορεί το λάδι ή το λίπος να αρχίσει να πιτσιλάει ή να σχηματίζει φυσαλίδες σε
μεγάλο βαθμό.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,

background
Βεβαιωθείτε ότι η φριτέζα είναι πάντοτε γεμάτη με λάδι ή μαγειρικό λίπος, μεταξύ των
δύο σημείων ένδειξης στην εσωτερική πλευρά του εσωτερικού κάδου, ώστε να
αποτρέψετε την υπερχείλιση ή την υπερθέρμανση.
Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή, πριν τη γεμίσετε με λάδι ή μαγειρικό λίπος, καθώς αυτή η
ενέργεια μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.

Ηφριτέζααπενεργοποιείταιαυτόματαμετάαπό2ώρες.Ότανσυμβείαυτό,σβήνειηλυχνία
λειτουργίαςστοδιακόπτηon/off.
Για να ενεργοποιήσετε πάλι τη συσκευή, πατήστε πάλι το διακόπτη on/off.

ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούντα
ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετιςοδηγίεςτου
παρόντοςεγχειριδίουοδηγιών,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσειτωνεπιστημονικών
αποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.

1
Καθαρίστε τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά (δείτε το κεφάλαιο
‘Καθαρισμός’).
2 Ανοίξτε το καπάκι. (Εικ. 3)
3 Συμβουλευτείτε τον πίνακα ποσοτήτων λαδιού/λίπους για να καθορίσετε την ποσότητα
λαδιού ή μαγειρικού λίπους που θα πρέπει να βάλετε στη φριτέζα. (Εικ. 4)
4 Γεμίστε τη φριτέζα με λάδι, υγρό λίπος ή λιωμένο στερεό λίπος μέχρι κάποιο σημείο
μεταξύ των ενδείξεων ‘MIN’ και ‘MAX’ και κλείστε το καπάκι. (Εικ. 5)
Μην ανάβετε τη συσκευή αν δεν την έχετε πρώτα γεμίσει με λάδι ή μαγειρικό λίπος.

Ποτέ μην αναμιγνύετε διαφορετικούς τύπους λαδιού ή λίπους και ποτέ μην προσθέτετε
φρέσκο λάδι ή λίπος σε ήδη χρησιμοποιημένο λάδι ή λίπος.
Σαςσυμβουλεύουμεναχρησιμοποιείτελάδιτηγανίσματοςήυγρόλίποςτηγανίσματος.Κατά
προτίμησηχρησιμοποιείτεφυτικόλάδιήλίπος,τοοποίοείναιπλούσιοσεακόρεσταλιπαρά(π.
χ.λινελαϊκόοξύ),όπωςλάδισόγιας,φυστικέλαιο,αραβοσιτέλαιοήηλιανθέλαιο.
Πρέπεινααλλάζετετακτικάτολάδιήτολίπος(μετάαπό10-12φορές),γιατίκαιταδύο
χάνουναρκετάγρήγορατιςιδιότητέςτους.
Νααλλάζετεπάντατολάδιήτολίποςαναρχίσεινααφρίζειότανζεσταθεί,ανέχειέντονη
οσμήήγεύση,ήανσκουρύνειή/καιπήξει.

Μπορείτεεπίσηςναχρησιμοποιείτεστερεόλίποςτηγανίσματος.Σεαυτήντηνπερίπτωση,
χρειάζονταιεπιπλέονπροφυλάξειςγιαναμηνπιτσιλίσειτολίποςκαιγιαναμην
υπερθερμανθείήυποστείβλάβητοθερμαντικόστοιχείο.
1 Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε νέα κομμάτια λίπους, λιώστε τα αργά σε κανονικό τηγάνι
σε χαμηλή φωτιά.
2 Ρίξτε το λιωμένο λίπος προσεκτικά στη φριτέζα.
3 Αποθηκεύετε σε θερμοκρασία δωματίου τη φριτέζα που εξακολουθεί να περιέχει
στερεοποιημένο λίπος.
,
,
,
28
background
4 Αν το λίπος κρυώσει πολύ, μπορεί να αρχίσει να πιτσιλάει όταν λιώνει. Για να το
αποφύγετε, τρυπήστε μερικές φορές το επαναστερεοποιημένο λίπος με ένα πιρούνι.
(Εικ. 6)
Προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιά στον εσωτερικό κάδο με το πιρούνι.


Καυτός ατμός διαφεύγει από το φίλτρο στο καπάκι, κατά τη διάρκεια του τηγανίσματος.
1 Τραβήξτε όλο το καλώδιο από το χώρο αποθήκευσης καλωδίου και συνδέστε το φις
στην πρίζα. (Εικ. 7)
2 Πατήστε το διακόπτη on/off για να ενεργοποιήσετε τη φριτέζα.
Η λυχνία λειτουργίας στο διακόπτη on/off και η λυχνία θερμοκρασίας ανάβουν.
3 Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στην απαιτούμενη θερμοκρασία. (Εικ. 8)
Γιατηναπαιτούμενηθερμοκρασίαανατρέξτεστησυσκευασίατηςτροφήςπουπρόκειταινα
τηγανιστείήστοκεφάλαιο‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’.
Σημείωση:Μπορείτε να αφήσετε το καλάθι μέσα στη φριτέζα όσο αυτή ζεσταίνεται.
4 Σηκώστε τη λαβή για να ανυψώσετε το καλάθι στην υψηλότερη θέση. (Εικ. 9)
5 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε το καπάκι. Το καπάκι ανοίγει αυτόματα.
(Εικ. 3)
6 Αφαιρέστε το καλάθι από τη φριτέζα και τοποθετήστε μέσα στο καλάθι την τροφή που
θα τηγανίσετε.
7 Τοποθετήστε προσεκτικά το καλάθι στη φριτέζα. Μην το βυθίσετε ακόμα στο λάδι ή στο
λίπος. (Εικ. 10)
8 Κλείστε το καπάκι.
9 Μόνο για τον τύπο HD6155: Ρυθμίστε τον απαιτούμενο χρόνο τηγανίσματος (ανατρέξτε
στην ενότητα ‘Χρονομετρητής’ σε αυτό το κεφάλαιο).
Μπορείτεεπίσηςναχρησιμοποιήσετετηφριτέζαχωρίςναρυθμίσετετονχρονομετρητή.
10 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης στη λαβή του καλαθιού και χαμηλώστε προσεκτικά το
καλάθι στην κατώτατη θέση του. (Εικ. 11)
Κατάτοτηγάνισμα,ηλυχνίαθερμοκρασίαςανάβεικαισβήνειανάδιαστήματαυποδεικνύοντας
ότιτοθερμαντικόστοιχείοενεργοποιείταικαιαπενεργοποιείταιπροκειμένουναδιατηρηθείη
σωστήθερμοκρασία.

Ο χρονομετρητής υποδεικνύει τη λήξη του χρόνου τηγανίσματος, αλλά ΔΕΝ απενεργοποιεί
τη φριτέζα.

1 Πατήστε το κουμπί του χρονομετρητή για να ρυθμίσετε το χρόνο τηγανίσματος σε
λεπτά. (Εικ. 12)
Λίγα δευτερόλεπτα μετά τη ρύθμιση του χρόνου τηγανίσματος, ο χρονομετρητής ξεκινά
την αντίστροφη μέτρηση.
Κατά τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης, ο υπολειπόμενος χρόνος τηγανίσματος
αναβοσβήνει στην οθόνη. Το τελευταίο λεπτό εμφανίζεται σε δευτερόλεπτα.
,
,
,
 29
background
Όταν παρέλθει ο προκαθορισμένος χρόνος, ακούτε ένα ηχητικό σήμα. Μετά από 10
δευτερόλεπτα, το ηχητικό σήμα επαναλαμβάνεται. Πατήστε το κουμπί του χρονομετρητή,
για να σταματήσετε το ηχητικό σήμα.
Σημείωση:Μπορείτε να μηδενίσετε τη ρύθμιση του χρονομετρητή πατώντας το κουμπί του
χρονομετρητή για 2 δευτερόλεπτα (όταν αναβοσβήνει ο χρονομετρητής) μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη ‘00’.

Οχρονομετρητήςείναιαποσπώμενος.Αυτόσαςεπιτρέπειναπάρετεμαζίσαςτο
χρονομετρητήσεάλλοδωμάτιο.Μεαυτόντοντρόπο,μπορείτεναακούσετετοηχητικόσήμα,
τοοποίουποδηλώνειότιητροφήπουτηγανίζετεείναιέτοιμη,όπουκιανβρίσκεστε.
Αφού ρυθμίσετε τον απαιτούμενο χρόνο τηγανίσματος, αφαιρέστε το χρονομετρητή από
τη φριτέζα, τραβώντας τη δεξιά πλευρά προς το μέρος σας. (Εικ. 13)
Όταναπότονχρονομετρητήακουστείτοηχητικόσήμα,πουυποδεικνύειότιητροφήπου
τηγανίζετεείναιέτοιμη,επιστρέψτεστηφριτέζακαιεισαγάγετετοχρονομετρητήπάλιστη
φριτέζα.

1 Σηκώστε τη λαβή, για να ανυψώσετε το καλάθι στην υψηλότερη θέση του, π.χ. στη θέση
αποστράγγισης. (Εικ. 9)
2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε το καπάκι. (Εικ. 3)
Προσέξτε τον καυτό ατμό και ενδεχόμενο πιτσίλισμα του λαδιού.
3 Αφαιρέστε προσεκτικά το καλάθι από τη φριτέζα.
Αφαιρέστεπροσεκτικάτοκαλάθιαπότηφριτέζα.Εάνείναιαπαραίτητο,ανακινήστετοκαλάθι
πάνωαπότηφριτέζαγιανααφαιρέσετετοεπιπλέονλάδιήλίπος.Βάλτετοτηγανισμένο
φαγητόσεμπολήτρυπητόκαλυμμένομεαπορροφητικόχαρτί,π.χ.χαρτίκουζίνας.
4 Πατήστε το διακόπτη on/off για να απενεργοποιήσετε τη φριτέζα.
Ηλυχνίαλειτουργίαςστοδιακόπτηon/offσβήνει.
5 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση.
Σημείωση:Αν δε χρησιμοποιείτε τη φριτέζα τακτικά, σας συμβουλεύουμε να αφαιρείτε το λάδι ή το
υγρό λίπος και να το αποθηκεύετε σε ερμητικά κλειστά δοχεία, κατά προτίμηση στο ψυγείο ή σε
δροσερό μέρος.

Στηνεικόνα2θαβρείτεμιαεπισκόπησητωνποσοτήτων,τωνθερμοκρασιώντηγανίσματος
καιτωνχρόνωνπροετοιμασίαςγιαδιάφοραείδητροφίμων.Ναακολουθείτεπάντατις
οδηγίεςπουαναγράφονταισεαυτόντονπίνακαήστησυσκευασίατηςτροφήςπουπρόκειται
νατηγανιστεί.

Αφήστε το λάδι ή το λίπος να κρυώσει για τουλάχιστον 4 ώρες πριν καθαρίσετε ή
μετακινήσετε τη φριτέζα.
Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά (υγρά) καθαριστικά ή υλικά (π.χ. συρμάτινα σφουγγαράκια)
για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Μην βυθίζετε το περίβλημα της φριτέζας σε νερό, καθώς περιέχει ηλεκτρικά στοιχεία και το
θερμαντικό στοιχείο.
,
,
30
background
1 Τραβήξτε την προεξοχή του φίλτρου προς τα πάνω και πιέστε ταυτόχρονα το πτερύγιο
κάτω από την προεξοχή, για να αφαιρέσετε το φίλτρο από το καπάκι. (Εικ. 14)
2 Ανοίξτε το καπάκι.
3 Πιέστε το πτερύγιο απασφάλισης του καπακιού (1) και ανασηκώστε το καπάκι από τη
συσκευή (2). (Εικ. 15)
4 Σηκώστε το καλάθι τηγανίσματος από τη συσκευή.
5 Αφαιρέστε το δοχείο συγκέντρωσης υδρατμών από τη φριτέζα και αδειάστε το. (Εικ. 16)
6 Σηκώστε τον εσωτερικό κάδο από τη συσκευή και αδειάστε το λάδι ή το λίπος. (Εικ. 17)
7 Καθαρίστε το περίβλημα της φριτέζας με ένα νωπό πανί (με λίγο υγρό απορρυπαντικό)
και/ή χαρτί κουζίνας.
8 Καθαρίστε το καπάκι, το φίλτρο, το καλάθι, τον εσωτερικό κάδο και το δοχείο
συγκέντρωσης υδρατμών με καυτό νερό αναμεμιγμένο με λίγο υγρό απορρυπαντικό ή
στο πλυντήριο πιάτων.
Σημείωση:Για να καθαρίσετε το φίλτρο, μπορείτε επίσης να το αφήσετε στο καπάκι, ενώ καθαρίζετε
το καπάκι.
9 Ξεπλύνετε τα εξαρτήματα με καθαρό νερό και στεγνώστε τα πολύ καλά.

Καπάκι
Εσωτερικόςκάδος
Αποσπώμενοφίλτρο
Καλάθιτηγανίσματος
Δοχείοσυγκέντρωσηςυδρατμών

1
Τοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα της φριτέζας στην αρχική τους θέση και κλείστε το
καπάκι.
2 Τυλίξτε το καλώδιο, τοποθετήστε το μέσα στο χώρο αποθήκευσης καλωδίου και
τοποθετήστε το φις στο χώρο στερέωσης του φις. (Εικ. 18)
3 Σηκώστε τη φριτέζα από τις λαβές της.

Γιαμιαεπισκόπησητωνχρόνωνπροετοιμασίαςκαιτωνρυθμίσεωνθερμοκρασίας,
ανατρέξτεστοκεφάλαιο‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’.
Προσεκτικάανακινήστετηντροφήπουθατηγανιστείγιανααπομακρυνθείόσοτοδυνατόν
περισσότεροςπάγοςκαινερόκαιαφαιρέστετηνπεριττήυγρασίαώστεναείναιαρκετά
στεγνή.
Μηντηγανίζετεπολύμεγάλεςποσότητεςσεμιαπαρτίδα.Συμβουλευτείτετοκεφάλαιο
‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’(ησυνιστώμενηποσότητα
υποδεικνύεταιαπότο
-).

Ορισμέναείδηφαγητών,ειδικάτοψάρι,προσδίδουνστολάδιήτολίποςδυσάρεστηοσμήκαι
γεύση.Γιαουδέτερηγεύσητουλαδιούήτουλίπους:
1 Ζεστάνετε το λάδι ή το λίπος σε θερμοκρασία 160°C.
2 Ρίξτε μέσα στο λάδι δύο λεπτές φέτες ψωμί ή μερικά κλωναράκια μαϊντανό.
-
-
-
-
-
-
-
-
 31
background
3 Περιμένετε μέχρι να εξαφανιστούν οι φυσαλίδες και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε μια
σπάτουλα για να αφαιρέσετε το ψωμί ή το μαϊντανό από τη φριτέζα.
Τολάδιήτολίποςέχουνκαιπάλιουδέτερηγεύση.

Θαετοιμάσετετιςνοστιμότερεςκαιπιοτραγανέςτηγανιτέςπατάτεςμετονακόλουθοτρόπο:
1 Χρησιμοποιήστε σκληρές πατάτες και κόψτε τις σε μπαστουνάκια. Ξεπλύντε τα
μπαστουνάκια με κρύο νερό.
Μεαυτόντοντρόποδενθακολλάνεμεταξύτουςκατάτοτηγάνισμα.
Σημείωση:Στεγνώστε καλά τις κομμένες πατάτες.
2 Τηγανίστε τις πατάτες δύο φορές: την πρώτη φορά για 4-6 λεπτά σε θερμοκρασία
160°C, τη δεύτερη φορά για 5-8 λεπτά σε θερμοκρασία 175°C.
3 Βάλτε τις σπιτικές τηγανιτές πατάτες σε ένα μπολ και ανακινήστε τις. Αφήστε τις
πατάτες να κρυώσουν πριν τις τηγανίσετε για δεύτερη φορά.

Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα
του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση.
Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος. (Εικ. 19)

Οι μπαταρίες περιέχουν ουσίες που μπορεί να μολύνουν το περιβάλλον. Μην
απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα του σπιτιού σας, αλλά
απορρίψτε τις σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Να αφαιρείτε πάντοτε τη
μπαταρία του χρονομετρητή, πριν απορρίψετε και παραδώσετε το χρονομετρητή σε ένα
επίσημο σημείο συλλογής.
1 Αφαιρέστε το χρονομετρητή από τη συσκευή.
2 Αφαιρέστε την πίσω πλευρά του χρονομετρητή με ένα μικρό κατσαβίδι πλατιάς λεπίδας.
3 Αφαιρέστε την μπαταρία.

Εάνχρειάζεστεκάποιεςπληροφορίεςήαντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,παρακαλούμε
επισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςPhilipsστηδιεύθυνση
www.philips.comήεπικοινωνήστεμετο
ΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώντηςPhilipsστηχώρασας(θαβρείτετοτηλέφωνοστοδιεθνές
φυλλάδιοεγγύησης).ΕάνδενυπάρχειΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώνστηχώρασας,
απευθυνθείτεστοντοπικόσαςαντιπρόσωποτηςPhilipsήεπικοινωνήστεμεένα
εξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτωνΟικιακώνΣυσκευώνκαιΕιδώνΠροσωπικήςΦροντίδας
τηςPhilips.

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Τοτηγανισμένο
φαγητόδενέχει
ροδοκόκκινο
χρώμακαι/ήδεν
είναιτραγανό.
Επιλέξατεπολύχαμηλή
θερμοκρασία.
Ελέγξτετησυσκευασίατηςτροφήςπου
πρόκειταινατηγανιστείήανατρέξτεστο
κεφάλαιο‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαι
χρόνοιτηγανίσματος’γιατησωστή
θερμοκρασία.(Εικόνα2)
,
,
32
background
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Τοφαγητόδενέχει
τηγανιστείαρκετά.
Ελέγξτετησυσκευασίατηςτροφήςπου
θέλετενατηγανίσετεήτοκεφάλαιο
‘Ποσότητες,θερμοκρασίεςκαιχρόνοι
τηγανίσματος’γιατοσωστόχρόνο
τηγανίσματος.
Υπάρχειυπερβολική
ποσότητατροφήςστο
καλάθι.
Ποτέμηντηγανίζετεπερισσότερητροφή,σε
μιαπαρτίδα,σεσχέσημετηνποσότητα
πουαναφέρεταιστοκεφάλαιο‘Ποσότητες,
θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’.
Ηφριτέζαδε
λειτουργεί.
Εχειενεργοποιηθείη
θερμικήδιακοπή
λειτουργίας.
Απευθυνθείτεστοντοπικόαντιπρόσωπο
σαςτηςPhilipsήσεέναεξουσιοδοτημένο
κέντροσέρβιςτηςPhilipsγιανα
αντικαταστήσετετηνηλεκτρικήασφάλεια.
Ηφριτέζα
αναδίδειέντονη,
δυσάρεστη
οσμή.
Τοαποσπώμενοφίλτρο
είναικορεσμένο.
Αφαιρέστετοφίλτροκαικαθαρίστετομε
καυτόνερόαναμεμιγμένομελίγουγρό
απορρυπαντικόήπλύνετέτοστοπλυντήριο
πιάτων.
Τολάδιήτολίποςδεν
είναιπιαφρέσκο.
Αλλάξτετολάδιήτολίπος.Νασουρώνετε
τακτικάτολάδιήτολίποςώστενα
παραμένειφρέσκογιαπερισσότεροχρόνο.
Τοείδοςλαδιούήλίπους
που
χρησιμοποιείτεδενείναι
κατάλληλογιατηγάνισμα
σεφριτέζα.
Χρησιμοποιήστεκαλήςποιότηταςλάδι
τηγανίσματοςήυγρόλίποςτηγανίσματος.
Ποτέμηναναμειγνύετεδιαφορετικάείδη
λαδιούήλίπους.
Ατμόςδιαφεύγει
απόάλλασημεία
καιόχιαπότο
φίλτρο.
Δενκλείσατεσωστάτο
καπάκι.
Κλείστεσωστάτοκαπάκι.
Τοαποσπώμενοφίλτρο
είναικορεσμένο.
Αφαιρέστετοφίλτροκαικαθαρίστετομε
καυτόνερόαναμεμιγμένομελίγουγρό
απορρυπαντικόήπλύνετέτοστοπλυντήριο
πιάτων.
Τολάδιήτο
λίποςπιτσιλάει
απότοχείλος
τηςφριτέζας
κατάτο
τηγάνισμα.
Υπάρχειυπερβολικά
μεγάληποσότηταλαδιού
ήλίπουςστηφριτέζα.
Βεβαιωθείτεότιτολάδιήτολίποςστη
φριτέζαδενξεπερνάτομέγιστοεπίπεδο.
Τοφαγητόέχει
υπερβολικήυγρασία.
Στεγνώστεκαλάτηντροφήπριντην
τηγανίσετεκαιτηγανίστετηνσύμφωναμε
αυτέςτιςοδηγίεςχρήσης.
 33
background
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Υπάρχειυπερβολικά
μεγάληποσότητατροφής
στοκαλάθιτηγανίσματος.
Ποτέμηντηγανίζετεπερισσότερητροφή,σε
μιαπαρτίδα,σεσχέσημετηνποσότητα
πουαναφέρεταιστοκεφάλαιο‘Ποσότητες,
θερμοκρασίεςκαιχρόνοιτηγανίσματος’.
Τολάδιήτο
λίποςαφρίζει
πολύκατάτο
τηγάνισμα.
Τοφαγητόέχει
υπερβολικήυγρασία.
Στεγνώστετηντροφήπολύκαλάπριντην
τηγανίσετε.
Τοείδοςλαδιούήλίπους
πουχρησιμοποιείτεδεν
είναικατάλληλογια
τηγάνισμασεφριτέζα.
Χρησιμοποιήστεκαλήςποιότηταςλάδι
τηγανίσματοςήυγρόλίποςτηγανίσματος.
Ποτέμηναναμειγνύετεδιαφορετικάείδη
λαδιούήλίπους.
Δενέχετεκαθαρίσει
σωστάτονεσωτερικό
κάδο.
Καθαρίστετονεσωτερικόκάδοόπως
περιγράφεταισεαυτέςτιςοδηγίεςχρήσης.
Δενυπάρχει
φίλτροήτο
φίλτροέχει
φθαρεί.
ΕπισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςPhilipsστη
διεύθυνσηwww.philips.comήεπικοινωνήστε
μετοντοπικόσαςαντιπρόσωποτηςPhilips.
34
background
35

A Tapa
B Filtroextraíbleylavable
C Cestadefreír
D Cubetainternaextraíble
E Botóndeaperturadelatapa
F Temporizadordigitalextraíble(sólomodeloHD6155)
G Controldetemperatura
H Pilotodetemperatura
I Interruptordeencendido/apagadoconpilotodeencendido
J Recipienteparaelaguadecondensación
K Compartimentoderecogidadelcable
L Cable
Importante
Antesdeusarelaparato,leaatentamenteestasinstruccionesdeusoyconsérvelasporsinecesitara
consultarlasenelfuturo.
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde
con el voltaje de red local.
Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su
comprobación y reparación. No intente repararlo usted mismo; de lo contrario, la
garantía quedaría anulada.
Limpie bien todas las piezas de la freidora antes de usarla por primera vez (consulte el
capítulo “Limpieza”). Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de
llenar la freidora con aceite o grasa líquida.
Durante el proceso de fritura, saldrá vapor caliente a través del ltro. Mantenga las manos y
el rostro a una distancia de seguridad del vapor. Tenga cuidado también con el vapor caliente
al abrir la tapa.
No toque la ventana, ya que se calienta durante el proceso de fritura.
Coloque el aparato sobre una supercie horizontal, uniforme y estable, fuera del alcance de
los niños.
No deje que el cable de red cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado
el aparato.
Este aparato está destinado sólo al uso doméstico. Si el aparato se utiliza de forma
inapropiada, con nes profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de
acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará
responsabilidades por ningún daño.
Dore la comida en vez de freírla demasiado y retire los restos quemados. No fría alimentos a
base de féculas, especialmente patatas y productos con cereales, a temperaturas superiores a
175°C (para reducir al máximo la producción de acrilamida).
No fría pasteles de arroz asiáticos (o comidas similares) en este aparato. Podrían ocasionar
grandes salpicaduras o un violento burbujeo del aceite o la grasa.
Asegúrese de que el nivel aceite o de grasa se encuentra entre las dos marcas del interior de
la cubeta interna para evitar que rebose o se caliente en exceso.
No encienda el aparato antes de haberlo llenado con aceite o grasa, ya que podría dañarse.
Desconexión automática (sólo modelo HD6155)
Lafreidoraseapagaautomáticamentedespuésde2horas.Cuandoestoocurre,seapagaelpiloto
deencendidodelinterruptordeencendido/apagado.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
ESPAÑOL
background
Para volver a encender el aparato, pulse de nuevo el interruptor de encendido/apagado.
Campos electromagnéticos (CEM)
EsteaparatoPhilipscumpletodoslosestándaressobrecamposelectromagnéticos(CEM).Sise
utilizacorrectamenteydeacuerdoconlasinstruccionesdeestemanual,elaparatosepuedeusar
deformasegurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
Preparación para su uso
1
Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”).
2 Abra la tapa (g. 3)
3 Consulte la tabla de aceita/grasa para determinar la cantidad de aceite o grasa que debe
poner en la freidora. (g. 4)
4 Llene la freidora con aceite, grasa líquida o grasa sólida fundida hasta un nivel entre las
indicaciones “MIN” y “MAX” y cierre la tapa. (g. 5)
No encienda el aparato antes de haberlo llenado con aceite o grasa.
Aceite y grasa
No mezcle nunca diferentes tipos de aceite o grasa y no añada nunca aceite o grasa nuevos al
aceite o grasa usados.
Aconsejamosqueutiliceaceiteograsalíquidaparafreír.Usepreferiblementeaceitevegetalograsa
ricaengrasasinsaturadas(comoelácidolinoleico)talescomoelaceitedesoja,decacahuete,de
maízodegirasol.
Cambieelaceiteograsaconfrecuencia(cada10-12usos),yaquepierdenrápidamentesus
propiedades.
Cambiesiempreelaceiteolagrasasiseformaespumaalcalentarse,sitieneunolorounsabor
muyfuerte,osiseponeoscuroy/oespeso.
Grasa sólida
Tambiénpuedeutilizargrasasólida,peroenesecasodeberátomarprecaucionesadicionalespara
evitarquesalpiquelagrasayquelaresistenciasesobrecalienteosufradaños.
1 Si desea utilizar nuevos bloques de grasa, fúndalos lentamente a baja temperatura en una
sartén normal.
2 Vierta con cuidado la grasa fundida en la freidora.
3 Guarde la freidora con la grasa resolidicada a temperatura ambiente.
4 Si la grasa se enfría mucho, puede salpicar al derretirse. Para evitarlo, haga unos agujeros con
un tenedor en la grasa resolidicada. (g. 6)
Tenga cuidado de no dañar la cubeta interna con el tenedor.
Uso del aparato
Fritura
Al freír, sale vapor caliente por el ltro de la tapa.
1 Saque completamente el cable de su compartimento y enchufe el aparato a una toma de
corriente. (g. 7)
2 Pulse el interruptor de encendido/apagado para encender la freidora.
,
ESPAÑOL36
background
El piloto de encendido del interruptor de encendido/apagado y el piloto de temperatura se
encienden.
3 Ajuste el control de temperatura a la temperatura adecuada. (g. 8)
Paraverlatemperaturaadecuada,consulteelembalajedelalimentoquevayaafreíroelcapítulo
“Cantidades,temperaturasytiemposdefritura”.
Nota:Puede dejar la cesta en la freidora mientras ésta se calienta.
4 Levante el asa para elevar la cesta a su posición más alta. (g. 9)
5 Pulse el botón de apertura para abrir la tapa. La tapa se abre automáticamente. (g. 3)
6 Saque la cesta de freír y ponga en ella los alimentos que vaya a freír.
7 Ponga la cesta con cuidado en la freidora. No la sumerja todavía en el aceite o la grasa.
(g. 10)
8 Cierre la tapa.
9 Sólo modelo HD6155: establezca el tiempo necesario de fritura (consulte la sección
“Temporizador” de este capítulo).
Tambiénpuedeutilizarlafreidorasinprogramareltemporizador.
10 Pulse el botón de liberación situado en el asa de la cesta y, con cuidado, ponga la cesta en su
posición más baja. (g. 11)
Duranteelprocesodefritura,elpilotodetemperaturaseencienteyapagacadaciertotiempopara
indicarqueelelementocalefactorseenciendeyapagaparamantenerasílatemperaturaadecuada.
Temporizador (sólo modelo HD6155)
El temporizador indica el nal del tiempo de fritura, pero NO apaga la freidora.
Programación del temporizador
1 Pulse el botón del temporizador para establecer el tiempo de fritura en minutos. (g. 12)
Unos segundos después de haber establecido el tiempo de fritura, el temporizador empezará
la cuenta atrás.
A medida que se va descontando el tiempo, el tiempo restante parpadea en la pantalla. El
último minuto se muestra en segundos.
Cuando se alcance el tiempo seleccionado, oirá una señal sonora. A los diez segundos, la señal
se repetirá. Para detener la señal sonora pulse el botón del temporizador.
Nota:Puede borrar la programación del temporizador pulsando el botón del temporizador durante
2 segundos (en el momento en que el temporizador parpadea) hasta que aparezca “00”.
Cómo quitar el temporizador
Eltemporizadoresextraíble,loquelepermitellevárseloaotrahabitación.Deestaforma,podráoír
dondequieraqueestélaseñalsonoraqueindicaquelosalimentosfritosestányalistos.
Cuando haya establecido el tiempo de fritura, quite el temporizador de la freidora tirando de
la parte derecha hacia usted. (g. 13)
Cuandoeltemporizadoremitaunaseñalsonoraparaindicarquelosalimentosfritosestán
listos,regresedondeestálafreidoraypresioneeltemporizadorparavolveracolocarloenel
aparato.
Después de freír
1 Levante el asa para elevar la cesta a su posición más alta, es decir, a la posición de escurrido.
(g. 9)
2 Pulse el botón de apertura para abrir la tapa. (g. 3)
,
,
,
,
,
ESPAÑOL 37
background
Tenga cuidado con el vapor caliente y con las posibles salpicaduras de aceite.
3 Con cuidado, saque la cesta de la freidora.
Saqueconcuidadolacestadelafreidora.Sifueranecesario,sacudalacestasobrelafreidorapara
eliminarelexcesodeaceiteograsa.Pongalosalimentosfritoseunrecipienteoescurridorprovisto
depapeldecocinaabsorbente.
4 Pulse el interruptor de encendido/apagado para apagar la freidora.
Elpilotodeencendidodelinterruptordeencendido/apagadoseapaga.
5 Desenchufe el aparato después de utilizarlo.
Nota:Si no utiliza la freidora con frecuencia, aconsejamos que saque el aceite o grasa líquida y los guarde
en recipientes bien cerrados, preferiblemente en el frigoríco o en un lugar frío.

Enlagura2hayunresumendelascantidades,temperaturasdefrituraytiemposdepreparación
paravariostiposdealimentos.Siga,siempre,lainformaciónqueapareceenestatablaoenel
embalajedelalimentoquevayaafreír.
Limpieza
Deje que el aceite o la grasa se enfríen durante al menos 4 horas antes de limpiar o mover la
freidora.
No utilice agentes ni materiales de limpieza abrasivos (ya sean líquidos o estropajos) para limpiar
el aparato.
No sumerja la carcasa de la freidora en agua ya que contiene componentes eléctricos y la
resistencia.
1 Tire del saliente del ltro hacia arriba y presione al mismo tiempo la lengüeta que hay debajo
del saliente para extraer el ltro de la tapa. (g. 14)
2 Abra la tapa
3 Presione la lengüeta de liberación de la tapa (1) y retire la tapa del aparato (2). (g. 15)
4 Saque la cesta del aparato.
5 Quite el recipiente para el agua de condensación de la freidora y vacíelo. (g. 16)
6 Saque la cubeta interna del aparato y quite el aceite o la grasa. (g. 17)
7 Limpie la carcasa con un paño húmedo (con un poco de detergente líquido) o papel de
cocina.
8 Lave la tapa, el ltro, la cesta, la cubeta interna y el recipiente del agua de condensación con
agua caliente y un poco de detergente líquido o en el lavavajillas.
Nota:Para limpiar el ltro, también puede dejarlo en la tapa cuando la lave.
9 Enjuague las piezas con agua limpia y séquelas bien.
Piezas que se pueden lavar en el lavavajillas
Tapa
Cubetainterna
Filtroextraíble
Cestadefreír
Recipienteparaelaguadecondensación
-
-
-
-
-
ESPAÑOL38
background
Almacenamiento
1
Vuelva a colocar todas las piezas en la freidora y cierre la tapa.
2 Enrolle el cable, póngalo en el compartimento de recogida del cable y je la clavija en el
rebaje. (g. 18)
3 Levante la freidora cogiéndola por las asas.
Consejos para la fritura
Paraverlostiemposdepreparaciónylosajustesdetemperatura,consulteelcapítulo
“Cantidades,temperaturasytiemposdefritura”.
Sacudayescurracuidadosamenteyenlamedidadeloposiblelosrestosdehieloyagua,hasta
quelosalimentosafreíresténconvenientementesecos.
Nofríagrandescantidadesalavez.Consulteelcapítulo“Cantidades,temperaturasytiemposde
fritura”(lacantidadrecomendadaseindicacon
-).
Eliminación de malos sabores
Ciertostiposdealimentos,especialmenteelpescado,puedendarunsabordesagradablealaceiteo
grasa.Paraneutralizaresesabor,sigaestosconsejos:
1 Caliente el aceite o la grasa a una temperatura de 160°C.
2 Ponga dos rebanadas nas de pan o unas ramitas de perejil en el aceite.
3 Espere hasta que deje de hacer burbujas y saque el pan o el perejil de la freidora con una
espátula.
Elaceiteolagrasavolveránatenerunsaborneutro.
Patatas fritas caseras
Podráprepararlasmássabrosasycrujientespatatasfritasdelasiguientemanera:
1 Utilice patatas rmes y córtelas en tiras. Lávelas con agua fría.
Estoevitaquesepeguenunasaotrasmientrassefríen.
Nota:Seque bien las tiras.
2 Fría las patatas dos veces: la primera vez durante 4 - 6 minutos a una temperatura de 160°C,
la segunda durante 5 - 8 minutos a una temperatura de 175°C.
3 Ponga las patatas fritas caseras en un recipiente y sacúdalas. Deje que se enfríen antes de
freírlas por segunda vez.
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente. (g. 19)
Extracción de la pila del temporizador (sólo modelo HD6155)
Las pilas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. No tire las pilas
con la basura normal del hogar, deposítelas en un punto de recogida ocial para pilas. Quite
siempre la pila del temporizador antes de deshacerse del temporizador o de llevarlo a un
punto de recogida ocial.
1 Saque el temporizador del aparato.
2 Quite la parte posterior del temporizador con un destornillador pequeño de punta plana.
-
-
-
,
,
ESPAÑOL 39
background
3 Extraiga la batería.
Garantía y servicio
Sinecesitainformaciónotienealgúnproblema,visitelapáginaWebdePhilipsenwww.philips.com,
opóngaseencontactoconelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsensupaís(hallaráel
númerodeteléfonoenelfolletodelagarantíamundial).SinohayServiciodeAtenciónalCliente
dePhilipsensupaís,diríjaseasudistribuidorlocalPhilipsopóngaseencontactoconelService
DepartmentdePhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Guía de resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
Losalimentos
fritosnotienen
uncolordorado
onoestán
crujientes.
Haseleccionadouna
temperaturademasiado
baja.
Consulteelembalajedelalimentoquevaafreíro
elcapítulo“Cantidades,temperaturasytiempos
defritura”paraverlatemperaturaadecuada.
(Fig.2)
Nohafritolos
alimentoseltiempo
suciente.
Consulteelembalajedelalimentoquevaafreíro
elcapítulo“Cantidades,temperaturasytiempos
defritura”paravereltiempodefrituraadecuado.
Haydemasiados
alimentosenlacesta.
Nofríaalmismotiempomáscantidadde
alimentosquelarecomendadaenelcapítulo
“Cantidades,temperaturasytiemposdefritura”.
Lafreidorano
funciona.
Eldisyuntortérmicode
seguridadhasido
activado.
DiríjaseasudistribuidorPhilipsoauncentrode
servicioautorizadoporPhilipsparaquecambien
elfusible.
Lafreidora
produceunfuerte
ydesagradable
olor.
Elltroextraíbleestá
saturado.
Saqueelltroyláveloenaguacalienteconun
pocodedetergentelíquidooenellavavajillas.
Elaceiteolagrasaya
noestánenbuenas
condiciones.
Cambieelaceiteolagrasa.Paramantenerlosen
buenascondicionesdurantemástiempo,ltre
regularmenteelaceiteolagrasa.
Eltipodeaceiteograsa
noesadecuadopara
freíralimentosenuna
freidora.
Utiliceaceiteograsaparafreírlíquidadebuena
calidad.Nuncamezcledistintostiposdeaceiteo
grasa.
Salevaporpor
otrossitiosque
nosonelltro.
Nohacerradola
tapacorrectamente.
Cierrebienlatapa.
Elltroextraíbleestá
saturado.
Saqueelltroyláveloenaguacalienteconun
pocodedetergentelíquidooenellavavajillas.
ESPAÑOL40
background
Problema Posible causa Solución
Duranteel
procesodefritura,
elaceiteolagrasa
sesaleporel
bordedela
freidora.
Haydemasiadoaceiteo
grasaenlafreidora.
Asegúresedequeelaceiteolagrasanosuperen
elnivelmáximo.
Losalimentoscontienen
demasiadahumedad.
Sequebienlosalimentosantesdefreírlosy
fríalossiguiendoestasinstruccionesdeuso.
Haydemasiados
alimentosenlacestade
freír.
Nofríaalmismotiempomáscantidadde
alimentosquelarecomendadaenelcapítulo
“Cantidades,temperaturasytiemposdefritura”.
Alfreír,elaceiteo
lagrasahace
muchaespuma.
Losalimentoscontienen
demasiadahumedad.
Sequebienlosalimentosantesdefreírlos.
Eltipodeaceiteograsa
noesadecuadopara
freíralimentosenuna
freidora.
Utiliceaceiteograsaparafreírlíquidadebuena
calidad.Nuncamezcledistintostiposdeaceiteo
grasa.
Nohalimpiadobienla
cubetainterna.
Limpielacubetainternasegúnseindicaenestas
instruccionesdeuso.
Nohayltrooel
ltroestádañado.
VisitelapáginaWebdePhilipsenwww.philips.com
opóngaseencontactoconsudistribuidorPhilips.
ESPAÑOL 41
background
42
Laitteen osat (Kuva 1)
A Kansi
B Irrotettava,pestäväsuodatin
C Paistokori
D Irrotettavaöljysäiliö
E Kannenavauspainike
F Digitaalinen,irrotettavaajastin(vainmallissaHD6155)
G Lämpötilanvalitsin
H Lämpötilanmerkkivalo
I Käynnistyskytkinjavirranmerkkivalo
J Kondensiovesisäiliö
K Säilytyspaikkajohdolle
L Virtajohto
Tärkeää
Luetämäkäyttöohjehuolellisestiennenlaitteenkäyttöönottoajasäilytäohjevastaisenvaralle.
Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin
liität laitteen pistorasiaan.
Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.
Puhdista irto-osat ennen friteerauskeittimen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistus).
Varmista, että kaikki osat ovat täysin kuivat, ennen kuin lisäät friteerauskeittimeen öljyä tai
juoksevaa rasvaa.
Varo laitteen kuumia pintoja ja laitteesta purkautuvaa kuumaa ilmaa tai höyryä. Kypsennyksen
aikana kannessa olevan suodattimen kautta tulee kuumaa höyryä. Suojaa kädet ja kasvot
höyryltä. Varo kuumaa höyryä, kun avaat kannen.
Älä kosketa katseluikkunaa, sillä se kuumenee friteerauksen aikana.
Aseta laite vaakasuoralle, tasaiselle ja vakaalle alustalle pois lasten ulottuvilta.
Älä jätä verkkojohtoa roikkumaan sen pöydän tai työtason reunan yli, jonka päällä laite on.
Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Jos laitetta käytetään väärin tai
(puoli)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä käytetään käyttöohjeen vastaisesti, takuu
raukeaa, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista.
Kypsennä ruoka kullankeltaiseksi, älä ruskista sitä. Poista palaneet tähteet. Älä kypsennä
tärkkelyspitoisia ruokia, erityisesti peruna- tai viljatuotteita, yli 175 °C:n lämpötilassa (jottei
siihen muodostuisi akryyliamidia).
Älä paista itämaisia riisikakkuja (tai vastaavanlaisia valmisteita) tällä laitteella, sillä se voi saada
öljyn tai rasvan roiskumaan tai kuohumaan voimakkaasti.
Varmista, että keittimessä on aina öljyä tai rasvaa öljysäiliön sisäpuolella olevien kahden
merkin väliin asti, jottei se kiehu yli tai kuumene liikaa.
Älä käynnistä keitintä, ennen kuin siinä on öljyä tai sulatettua rasvaa, koska käyttäminen
tyhjänä saattaa vahingoittaa laitetta.
Automaattinen virrankatkaisutoiminto (vain mallissa HD6155)
Keittimenvirtakatkeaaautomaattisesti2tunninjälkeen.Kunnäintapahtuu,käynnistyskytkimessä
olevavirranmerkkivalosammuu.
Voit käynnistää laitteen uudelleen painamalla käynnistyskytkintä uudelleen.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
SUOMI
background
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Joslaitetta
käytetäänoikeinjatämänkäyttöohjeenohjeidenmukaisesti,senkäyttäminenonturvallista
tämänhetkistentieteellistentutkimustenperusteella.
Käyttöönotto
1
Puhdista laite ennen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistus).
2 Avaa kansi. (Kuva 3)
3 Tarkista taulukosta, kuinka paljon öljyä tai muuta rasvaa friteerauskeittimeen saa laittaa.
(Kuva 4)
4 Kaada juokseva rasva tai sulatettu kiinteä paistorasva kuivaan keittimeen MIN- ja MAX-
merkkien väliseen kohtaan asti ja sulje kansi. (Kuva 5)
Älä käynnistä keitintä, ennen kuin siinä on öljyä tai sulatettua rasvaa.
Öljy ja rasva
Älä koskaan sekoita erityyppisiä öljyjä ja rasvoja keskenään, äläkä koskaan lisää uutta öljyä tai
rasvaa käytetyn sekaan.
Suosittelemmekäytettäväksiuppopaistamiseentarkoitettuaöljyätaijuoksevaarasvaa,mieluiten
kasviöljyätai-rasvaa,jokasisältäärunsaastityydyttymättömiärasvoja(esimerkiksilinoleenihappoa),
kutensoija-,maapähkinä-,maissi-taiauringonkukkaöljyä.
Koskaöljyjarasvamenettävätterveellisetominaisuutensamelkonopeasti,neolisivaihdettava
säännöllisesti(noin10-12käyttökerranjälkeen).
Vaihdaöljytairasva,kunsealkaakuohutakuumennettaessa,kunsiinäonvoimakashajutaimakutai
kunseontummunutja/taimuuttunutsiirappimaiseksi.
Kiinteä rasva
Voitkäyttäämyöskiinteääuppopaistorasvaa,muttasensulattamisessaonoltavaerityisenvarovainen,
etteirasvaalaroiskuajalämmitysvastuskuumeneliikaataivahingoitu.
1 Jos haluat käyttää kiinteää rasvaa, sulata paloiteltu kiinteä rasva erillisessä astiassa miedolla
lämmöllä.
2 Kaada sulanut rasva varovasti keittimeen.
3 Säilytä jähmettynyttä rasvaa sisältävä friteerauskeitin huoneenlämmössä.
4 Jos rasva on kovin kylmää, se voi roiskua sulatettaessa. Voit estää tämän pistelemällä
jähmettyneeseen rasvaan reikiä haarukalla. (Kuva 6)
Varo vahingoittamasta haarukalla öljysäiliötä.
Käyttö
Kypsentäminen rasvassa
Kuuma höyry tulee ulos kannessa olevasta suodattimesta paistamisen aikana.
1 Vedä liitosjohto kokonaan esiin säilytystilastaan ja liitä pistotulppa pistorasiaan. (Kuva 7)
2 Käynnistä keitin painamalla käynnistyskytkintä.
Käynnistyskytkimessä oleva virran merkkivalo syttyy.
3 Aseta lämpötilanvalitsin sopivaan lämpötilaan. (Kuva 8)
,
SUOMI 43
background
LisätietojaoikeistalämpötiloistaonruokapakkauksessajatämänoppaankohdassaMäärät,lämpötilat
japaistoajat.
Huomautus:Korin voi antaa olla friteerauskeittimessä öljyn tai rasvan kuumennuksen aikana.
4 Siirrä kori yläasentoon nostamalla sitä kahvasta. (Kuva 9)
5 Avaa kansi painamalla avauspainiketta. Kansi avautuu automaattisesti. (Kuva 3)
6 Poista paistokori friteerauskeittimestä ja laita kypsennettävä ruoka koriin.
7 Aseta paistokori varovasti keittimeen. Älä laske sitä öljyyn tai rasvaan. (Kuva 10)
8 Sulje kansi.
9 Vain mallissa HD6155: Aseta haluamasi paistoaika (lisätietoja on tämän kappaleen luvussa
Ajastin).
Voitkäyttääkeitintämyösilmanajastinta.
10 Paina paistokorin kahvassa olevaa vapautuspainiketta ja laske kori varovasti ala-asentoon.
(Kuva 11)
Friteeraamisenaikanalämpötilanmerkkivalosyttyyjasammuuvuorotellenmerkkinäsiitä,että
lämmitysvastuksetsäätelevätoikeaapaistolämpötilaakytkeytymälläpäällejapois.
Ajastin (vain mallissa HD6155)
Ajastin ilmoittaa paistoajan päättymisestä, mutta ei katkaise keittimestä virtaa.
Ajan asettaminen
1 Aseta paistoajan minuutit painamalla ajastinpainiketta. (Kuva 12)
Ajastin alkaa laskea sekunteja muutaman sekunnin kuluttua ajan asettamisesta.
Ajastimen käydessä jäljellä oleva paistoaika vilkkuu näytössä. Viimeinen minuutti näkyy
sekunteina.
Kun ajastettu aika on kulunut, ajastimesta kuuluu merkkiääni, joka toistuu 10 sekunnin
kuluttua. Lopeta merkkiääni painamalla ajastinpainiketta.
Huomautus:Voit peruuttaa ajastinasetuksen painamalla ajastinpainiketta kaksi sekuntia (ajastimen
vilkkuessa), kunnes näkyviin tulee 00.
Ajastimen irrottaminen
Ajastinonirrotettava,jotenvoitviedäsenmukanasitoiseenhuoneeseen.Näinvoitvarmistaa,että
kuuletmerkkiäänen,jokailmoittaafriteeratunruuanolevanvalmis.
Kun olet asettanut haluamasi paistoajan, irrota ajastin keittimestä vetämällä sen oikeaa reunaa
itseäsi kohti. (Kuva 13)
Kunajastimenmerkkiääniilmoittaa,ettäfriteeratturuokaonvalmis,voitkeittimenluoksepalattuasi
napsauttaaajastimentakaisinkiinnikeittimeen.
Kypsentämisen jälkeen
1 Nosta paistokori yläasentoon nostamalla se kahvasta niin sanottuun valutusasentoon.
(Kuva 9)
2 Avaa kansi painamalla avauspainiketta. (Kuva 3)
Varo kuumaa höyryä ja öljyn mahdollista roiskumista.
3 Poista paistokori varovasti friteerauskeittimestä.
Poistapaistokorivarovastifriteerauskeittimestä.Poistatarvittaessaylimääräinenöljytairasva
ravistamallapaistokoriakeittimenpäällä.Kaadafriteeratturuokaastiaantaisiiviläänrasvaaimevän
paperin,esimerkiksitalouspaperin,päälle.
,
,
,
,
SUOMI44
background
4 Sammuta keitin painamalla käynnistyskytkintä
Käynnistyskytkimessäolevavirranmerkkivalosammuu.
5 Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen.
Huomautus:Jos et käytä friteerauskeitintä säännöllisesti, suosittelemme käytetyn öljyn tai muun rasvan
poistamista ja säilyttämistä tiiviissä astiassa jääkaapissa tai viileässä paikassa.
Määrät, lämpötilat ja paistoajat (Kuva 2)
Kuvassa2onerilaistenruokienmääriä,paistolämpötilojajapaistoaikoja.Noudataainatässä
taulukossataifriteerattavanruuanpakkauksessaannettujaohjeita.
Puhdistaminen
Anna öljyn tai rasvan jäähtyä vähintään 4 tuntia ennen keittimen puhdistamista tai siirtämistä.
Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen.
Älä upota keitintä veteen, sillä siinä on sähköisiä osia ja lämmitysvastus.
1 Irrota suodatin kannesta vetämällä suodatinta reunasta ylöspäin ja paina samalla reunan alla
olevaa kielekettä. (Kuva 14)
2 Avaa kansi.
3 Paina kannen avauspainiketta (1) ja irrota kansi laitteesta (2). (Kuva 15)
4 Nosta paistokori laitteesta.
5 Irrota kondensiovesisäiliö keittimestä ja tyhjennä se. (Kuva 16)
6 Nosta öljysäiliö pois laitteesta ja kaada öljy tai rasva pois. (Kuva 17)
7 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla (jossa on hieman astianpesuainetta) ja/tai
talouspaperilla.
8 Puhdista kansi, suodatin, paistokori, öljysäiliö ja kondensiovesisäiliö kuumalla vedellä. Käytä
tarvittaessa astianpesuainetta.
Huomautus:Voit puhdistaa suodattimen myös jättämällä sen kanteen kiinni puhdistettaessa.
9 Puhdista osat puhtaalla vedellä ja kuivaa ne huolellisesti.
Konepesun kestävät osat
Kansi
Öljysäiliö
Irrotettavasuodatin
Paistokori
Kondensiovesisäiliö
Säilytys
1
Aseta kaikki osat takaisin keittimeen ja sulje kansi.
2 Kerää johto, aseta se johdon säilytystilaan ja kiinnitä pistoke sille varattuun paikkaan.
(Kuva 18)
3 Nosta keitin säilytyspaikkaan kantokahvoista.
-
-
-
-
-
SUOMI 45
background
Vinkkejä
Katsokypsennysajatjalämpötila-asetuksettämänkäyttöohjeenluvustaMäärät,lämpötilatja
paistoajat.
Ravistelepoismahdollisimmanpaljonjäätäjavettäjataputtelekypsennettäväruoka
talouspaperillakuivaksi.
Äläpaistasuuriamääriäruokaakerrallaan.TarkistasopivatmäärätluvustaMäärät,lämpötilatja
paistoajat(suositeltumääräonmerkittysymbolilla
-).
Vieraan maun poistaminen
Tietyistäruuista,varsinkinkalasta,voitarttuaöljyyntairasvaanvierasmaku.Sevoidaanpoistaa
seuraavasti:
1 Kuumenna öljy tai rasva 160 °C:een.
2 Laita keittimeen kaksi ohutta leipäviipaletta tai muutama persiljan oksa.
3 Odota kunnes kaikki ilmakuplat ovat hävinneet ja nosta leivät tai persilja pois keittimestä
lastalla.
Öljyntairasvanmakuontaasneutraali.
Kotitekoiset ranskanperunat
Näinteetherkullisiajarapeitaranskanperunoita:
1 Käytä kiinteitä perunoita, ja leikkaa ne suikaleiksi. Huuhtele suikaleet siivilässä kylmällä vedellä.
Senjälkeensuikaleeteivättartukiinnitoisiinsakypsennettäessä.
Huomautus:Kuivaa suikaleet esimerkiksi talouspaperilla.
2 Kypsennä ranskanperunat kahdessa vaiheessa: ensin 4–6 minuuttia 160 °C:ssa, sitten 5–8
minuuttia 175 °C:ssa.
3 Aseta kotitekoiset ranskaperunat astiaan ja ravista. Anna ranskanperunoiden jäähtyä ennen
toista paistokertaa.
Ympäristöasiaa
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. (Kuva
19)
Ajastimen pariston poistaminen (vain mallissa HD6155)
Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä paristoja
talousjätteen mukana, vaan toimita valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista ajastimen paristo
aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen.
1 Irrota ajastin laitteesta.
2 Irrota ajastimen takaosa pienellä ruuvitaltalla.
3 Poista akku.
Takuu & huolto
Joshaluatlisätietojatailaitteensuhteenonongelmia,käyPhilipsinInternet-sivuillaosoitteessa
www.philips.comtaiotayhteysPhilipsinasiakaspalveluun(puhelinnumerolöytyytakuulehtisestä).
VoitmyösottaayhteydenPhilips-myyjääntaiPhilipsinvaltuuttamaanhuoltoliikkeeseentaisuoraan
PhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV:nhuolto-osastoon.
-
-
-
,
,
SUOMI46
background
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Ruokaeiolekauniin
kullanruskeaaeikä
rapeaa.
Oletvalinnutliian
alhaisen
paistolämpötilan.
Tarkistafriteerattavanruuanoikeapaistolämpötila
ruokapakkauksestatailuvustaMäärät,lämpötilatja
paistoajat(kuva2)
Etolepaistanut
ruokaatarpeeksi
kauan.
Tarkistaoikeapaistoaikaruokapakkauksestatai
luvustaMäärät,lämpötilatjapaistoajat.
Paistokorissaon
liikaaruokaa.
ÄläpaistakerrallaluvussaMäärät,lämpötilatja
paistoajatannettujaohjemääriäenempääruokaa.
Friteerauskeitinei
toimi.
Lämpötilan
turvakatkaisinon
käytössä.
VaihdatasulakePhilips-jälleenmyyjällätaiPhilipsin
valtuuttamassahuoltoliikkeessä.
Keittimestälähtee
voimakas
epämiellyttävähaju.
Irrotettavasuodatin
onlikainen.
Irrotasuodatinjapuhdistasekuumallavedelläja
astianpesuaineellataiastianpesukoneessa.
Öljytairasvaeiole
enäähyvää.
Vaihdaöljytairasva.Siivilöiöljytairasvasäännöllisesti,
niinsepysyypidempäänhyvänä.
Käyttämäsiöljytai
rasvaeisovi
uppopaistamiseen.
Käytähyvälaatuistauppopaistamiseentarkoitettua
öljyätaijuoksevaarasvaa.Äläsekoitaerilaisiaöljyjätai
rasvojakeskenään.
Höyryätuleeulos
muualtakuin
suodattimesta.
Kanttaeiole
suljettuoikein.
Suljekansioikein.
Irrotettavasuodatin
onlikainen.
Irrotasuodatinjapuhdistasekuumallavedelläja
astianpesuaineellataiastianpesukoneessa.
Öljyätairasvaa
roiskuu
valmistuksenaikana
friteerauskeittimen
reunanyli.
Keittimessäonliikaa
öljyätairasvaa.
Varmista,ettäkeittimessäolevanöljyntairasvan
määräeiylitäenimmäistasoa.
Ruuassaonliikaa
kosteutta.
Kuivaaruokahuolellisesti,ennenkuinaloitat
friteeraamisen,jakypsennäruokanoudattamallatässä
käyttöohjeessaannettujaohjeita.
Paistokorissaon
liikaaruokaa.
ÄläpaistakerrallaluvussaMäärät,lämpötilatja
paistoajatannettujaohjemääriäenempääruokaa.
Öljytairasva
vaahtoaaliikaa
valmistuksenaikana.
Ruuassaonliikaa
kosteutta.
Kuivaaruokahyvinennenpaistamista.
Käyttämäsiöljytai
rasvaeisovi
uppopaistamiseen.
Käytähyvälaatuistauppopaistamiseentarkoitettua
öljyätaijuoksevaarasvaa.Äläsekoitaerilaisiaöljyjätai
rasvojakeskenään.
SUOMI 47
background
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Öljysäiliötäeiole
puhdistettu
kunnolla.
Puhdistaallastässäkäyttöohjeessaneuvotullatavalla.
Laitteessaeiole
suodatintataiseon
rikki.
KäyPhilipsinInternet-sivuillaosoitteessawww.philips.
comtaiotayhteyspaikalliseenPhilips-jällenmyyjään.
SUOMI48
background
49

A Couvercle
B Filtreamovibleetlavable
C Panier
D Cuveamovible
E Boutondedéverrouillageducouvercle
F Minuteurnumériqueamovible(HD6155uniquement)
G Thermostat
H Voyantdetempérature
I Interrupteurmarche/arrêtavecvoyant
J Bacdecondensation
K Rangementducordon
L Cordond’alimentation
Important
Avantd’utiliserl’appareil,lisezlesinstructionsci-dessousetconservezcemoded’emploipourun
usageultérieur.
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension secteur locale.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un
Centre Service Agréé an d’éviter tout accident.
Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérication.
N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non
qualiées entraîne l’annulation de la garantie.
Nettoyez soigneusement les éléments de la friteuse avant la première utilisation (voir le
chapitre « Nettoyage »). Séchez bien tous les éléments avant de remplir la friteuse d’huile ou
de graisse liquide.
De la vapeur brûlante s’échappe par le ltre en cours de cuisson. Gardez les mains et le
visage à bonne distance du jet de vapeur. Faites également attention à la vapeur brûlante
lorsque vous enlevez le couvercle.
Ne touchez pas le hublot car il devient brûlant lors de la cuisson.
Posez l’appareil sur une surface plane, horizontale et stable, hors de portée des enfants.
Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé de manière
inappropriée, à des ns professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-conformité avec
les instructions, la garantie peut être caduque et Philips décline toute responsabilité pour les
dégâts occasionnés.
Préférez une friture dorée plutôt que brune ou foncée et éliminez les résidus de cuisson
carbonisés. Évitez de frire des aliments amylacés (contenant de l’amidon), tout
particulièrement les pommes de terre et les céréales, à des températures supérieures à
175 °C (pour limiter la synthèse d’acrylamide).
Évitez de frire des gâteaux de riz asiatiques (ou ce type d’aliments) dans cet appareil. Cela
pourrait provoquer des éclaboussures ou un bouillonnement de l’huile ou de la graisse.
Assurez-vous que le niveau d’huile ou de graisse de la friteuse se situe entre les deux repères
à l’intérieur de la cuve pour éviter tout débordement ou surchauffe.
N’allumez pas l’appareil avant de l’avoir rempli d’huile ou de graisse, au risque de
l’endommager.
Arrêt automatique (HD6155 uniquement)
Lafriteuses’arrêteautomatiquementaprès2heures.Danscecas,levoyantdel’interrupteur
marche/arrêts’éteint.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
FRANÇAIS
background
Pour rallumer l’appareil, appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt.
Champs électromagnétiques
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques
(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientiquesactuelles
s’ilestmanipulécorrectementetconformémentauxinstructionsdecemoded’emploi.
Avant utilisation
1
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »).
2 Soulevez le couvercle. (g. 3)
3 Déterminez la quantité d’huile ou de graisse nécessaire en consultant le tableau huile/graisse.
(g. 4)
4 Remplissez la cuve de la friteuse avec de l’huile ou de la graisse liquide jusqu’à un niveau
compris entre les repères MIN et MAX, puis fermez le couvercle. (g. 5)
N’allumez pas la friteuse sans l’avoir remplie au préalable d’huile ou de graisse.
Huile et graisse
Ne mélangez jamais des huiles ou des matières grasses différentes et n’ajoutez jamais de l’huile
ou de la graisse fraîche à un bain de friture usagé.
Ilestconseilléd’utiliserdeshuilesougraissesliquidesspécialespourfriture,depréférencedel’huile
végétaleouunegraissericheenacidesgrasinsaturés(parexemple,acidelinoléique),commel’huile
desoja,d’arachide,demaïsoudetournesol.
L’huileetlagraisseperdentrapidementleurspropriétésbénéques.Aussiest-ilconseillédeles
changerrégulièrement(toutesles10à12utilisations).
Remplaceztoujoursunehuileouunegraissequicommenceàmousserenchauffant,quiaungoût
ouuneodeurderance,ouquifonceoudevientsirupeuse.
Graisse solide
Vouspouvezégalementutiliserdesgraissessolidesspécialespourfriture.Danscecas,vousdevez
prendredesprécautionssupplémentairespouréviterleséclaboussuresetnepasrisquerde
surchaufferetendommagerlarésistance.
1 Si vous voulez utiliser des blocs de graisse frais, faites-les d’abord fondre doucement dans
une casserole à basse température.
2 Versez la graisse fondue dans la friteuse avec précaution.
3 Laissez la graisse se solidier de nouveau dans la friteuse et conservez-la à température
ambiante.
4 La graisse froide peut éclabousser en fondant. Pour éviter cela, percez quelques trous avec
une fourchette dans la graisse solidiée. (g. 6)
Attention de ne pas griffer la cuve avec la fourchette.
Utilisation de l’appareil
Friture
En cours de cuisson, de la vapeur brûlante s’échappe du ltre situé dans le couvercle.
1 Déroulez entièrement le cordon d’alimentation et branchez la che sur la prise murale.
(g. 7)
,
FRANÇAIS50
background
2 Allumez la friteuse à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt.
Le voyant de l’interrupteur marche/arrêt et le voyant de température s’allument.
3 Réglez le thermostat sur la température nécessaire. (g. 8)
Pourconnaîtrelatempératureadéquate,consultezl’emballagedesalimentsàfrireoulechapitre
«Quantités,températuresettempsdecuisson».
Remarque :Vous pouvez laisser le panier dans la friteuse pendant qu’elle chauffe.
4 Soulevez la poignée pour placer le panier dans la position la plus élevée. (g. 9)
5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle. Celui-ci s’ouvre automatiquement.
(g. 3)
6 Retirez le panier de la friteuse et placez les aliments à frire dans le panier.
7 Placez le panier dans la friteuse avec précaution. Attendez avant de le plonger dans l’huile ou
la graisse. (g. 10)
8 Fermez le couvercle.
9 Modèle HD6155 uniquement : réglez le temps de cuisson nécessaire (voir la section
« Minuteur » de ce chapitre).
Lafriteusepeutaussis’utilisersansminuteur.
10 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la poignée pour placer le panier dans la position
la plus basse. (g. 11)
Pendantlacuisson,levoyantdetempératures’allumeets’éteintdetempsentempspourindiquer
quelarésistancemaintientl’appareilàlatempératurecorrecte.
Minuteur (HD6155 uniquement)
Le minuteur signale la n du temps de cuisson, mais N’ARRÊTE PAS la friteuse.
Réglage du minuteur
1 Réglez le temps de cuisson en minutes à l’aide du bouton du minuteur. (g. 12)
Dans les secondes suivant le réglage du minuteur, le compte à rebours commence.
Le temps restant clignote à l’écran. La dernière minute s’afche en secondes.
À la n du temps programmé, un signal sonore retentit ; il est répété 10 secondes plus tard.
Appuyez sur le bouton du minuteur pour l’arrêter.
Remarque :Vous pouvez remettre le minuteur à zéro en appuyant sur le bouton de celui-ci pendant
2 secondes (à compter du moment où il clignote) jusqu’à ce que « 00 » s’afche.
Retrait du minuteur
Leminuteurestamovible.Vouspouvezdoncl’emporterdansuneautrepièce.Decettemanière,
vousentendrezlesignalsonoreindiquantquelacuissonestterminéeoùquevoussoyez.
Après avoir programmé le minuteur, retirez-le de la friteuse en tirant le côté droit vers vous.
(g. 13)
Lorsquelesignalsonoreretentitpourindiquerquelesalimentssontprêts,remettezleminuteuren
placesurlafriteuse.
Après la cuisson
1 Soulevez la poignée pour placer le panier dans la position la plus élevée, à savoir la position
d’égouttage. (g. 9)
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir le couvercle. (g. 3)
Faites attention à la vapeur brûlante et aux éclaboussures d’huile toujours possibles.
,
,
,
,
,
FRANÇAIS 51
background
3 Sortez doucement le panier de la friteuse.
Sortezdoucementlepanierdelafriteuse.Lecaséchéant,secouezlepanierau-dessusdelafriteuse
pourenleverl’excédentd’huileoudematièregrasse.Transférezlesalimentsfritsdansunplatou
dansunepassoireoùvousaurezplacédupapierabsorbant(parexempledel’essuie-tout).
4 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre la friteuse.
Levoyantdel’interrupteurs’éteint.
5 Débranchez l’appareil après utilisation.
Remarque :Si vous n’utilisez pas régulièrement la friteuse, il est conseillé de transvaser l’huile ou la
graisse et de la conserver dans un récipient fermé, de préférence au réfrigérateur ou dans un endroit
frais.

Lagure2donneunaperçudesquantités,destempératuresetdestempsdecuissonnécessaires
pourplusieurstypesd’aliments.Respectezlesconsignesdecetableauoulesindicationssur
l’emballagedesalimentsàfrire.
Nettoyage
Laissez l’huile ou la graisse refroidir pendant au moins 4 heures avant de nettoyer ou de déplacer
la friteuse.
N’utilisez pas de détergents (liquides) abrasifs ou de tampons à récurer pour nettoyer la friteuse.
Ne plongez pas le corps de la friteuse dans l’eau, au risque d’endommager les composants
électriques et la résistance.
1 Tirez l’ergot du ltre vers le haut et appuyez en même temps sur la languette située sous
l’ergot pour retirer le ltre du couvercle. (g. 14)
2 Soulevez le couvercle.
3 Appuyez sur la languette de déverrouillage du couvercle (1), puis retirez celui-ci de l’appareil
(2). (g. 15)
4 Sortez le panier de l’appareil.
5 Retirez le bac de condensation de la friteuse et videz-le. (g. 16)
6 Sortez la cuve de la friteuse et transvasez l’huile ou la graisse. (g. 17)
7 Nettoyez le corps de la friteuse avec un chiffon humide imbibé d’un peu de liquide vaisselle
et/ou un essuie-tout.
8 Nettoyez le couvercle, le ltre, le panier, la cuve et le bac de condensation à l’eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle.
Remarque :Vous pouvez également laisser le ltre dans le couvercle et le nettoyer en même temps.
9 Rincez les éléments à l’eau claire et séchez-les soigneusement.
Accessoires résistant au lave-vaisselle
Couvercle
Cuve
Filtreamovible
Panier
Bacdecondensation
-
-
-
-
-
FRANÇAIS52
background
Rangement
1
Remettez tous les éléments dans la friteuse et fermez le couvercle.
2 Enroulez le cordon, rangez-le dans son compartiment et insérez la che dans la fente
spéciale. (g. 18)
3 Soulevez la friteuse par les poignées.
Conseils culinaires
Pourconnaîtrelestempsdecuissonetlestempératuresrecommandées,reportez-vousau
chapitre«Quantités,températuresettempsdecuisson».
Éliminezlemaximumdeglaceetd’eauettamponnezlesalimentsjusqu’àcequ’ilssoientbien
secs.
Neplacezpasdetropgrossesportionsàlafoisdanslafriteuse.Reportez-vousauchapitre
«Quantités,températuresettempsdecuisson»pourobtenirplusd’informations(laquantité
recommandéeestindiquéeparlesymbole
-).
Goûts désagréables
Certainsaliments,etplusparticulièrementlepoisson,peuventdonnerungoûtdésagréableàl’huile
ouàlagraisse.Pourneutraliserunmauvaisgoûtdansl’huileoulagraissedefriture:
1 Chauffez l’huile ou la graisse à 160 °C.
2 Mettez deux nes tranches de pain ou quelques brins de persil dans l’huile.
3 Attendez qu’il n’y ait plus de bulles, puis enlevez le pain ou le persil de la friteuse à l’aide
d’une spatule.
L’huileoulagraisseadenouveauungoûtneutre.
Pommes frites maison
Vousréussirezdebellesfritesbiencroustillantesensuivantcesquelquesconseils:
1 Choisissez des pommes de terre fermes, que vous couperez en bâtonnets. Rincez les
bâtonnets à l’eau froide.
Ainsi,lesfritesnecollerontpaslesunesauxautreslorsdelacuisson.
Remarque :Séchez-les bien.
2 La cuisson des frites s’opère en deux étapes : la première à 160 °C pendant 4 à 6 minutes, la
deuxième à 175 °C pendant 5 à 8 minutes.
3 Placez les frites dans un plat et secouez-les. Laissez-les refroidir avant la deuxième étape de
cuisson.
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à
la protection de l’environnement. (g. 19)
Retrait de la pile du minuteur (HD6155 uniquement)
Les piles contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Ne jetez pas les
piles usées avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit assigné à cet effet.
Retirez toujours la pile du minuteur avant de mettre ce dernier au rebut et de le déposer à
un endroit assigné à cet effet.
1 Retirez le minuteur de l’appareil.
-
-
-
,
,
FRANÇAIS 53
background
2 Retirez la plaque arrière du minuteur à l’aide d’un petit tournevis plat.
3 Retirez la pile.
Garantie et service
Sivoussouhaitezobtenirdesinformationssupplémentairesousivousrencontrezunproblème,
visitezlesiteWebdePhilipsàl’adresse
www.philips.comoucontactezle
ServiceConsommateursPhilipsdevotrepays(voustrouverezlenumérodetéléphone
correspondantsurledépliantdegarantieinternationale).S’iln’existepasde
ServiceConsommateursPhilipsdansvotrepays,renseignez-vousauprèsdevotrerevendeurlocal
oucontactezle«ServiceDepartmentofPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV».
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Lafrituren’est
pasdoréeou
n’estpas
croustillante.
Latempérature
sélectionnéeesttrop
basse.
Consultezl’emballagedesalimentsàfrireoule
chapitre«Quantités,températuresettempsde
cuisson»pourconnaîtrelatempératureadéquate
(voirg.2).
Vousn’avezpascuitles
alimentssufsamment
longtemps.
Consultezl’emballagedesalimentsàfrireoule
chapitre«Quantités,températuresettempsde
cuisson»pourconnaîtreletempsdecuisson
adéquat.
Vousavezplacétrop
d’alimentsdansle
panier.
Nedépassezjamaislesquantitésmaximales
indiquéesauchapitre«Quantités,températureset
tempsdecuisson».
Lafriteusene
fonctionnepas.
Ledispositifanti-
surchauffeaétéactivé.
ContactezvotredistributeurPhilipsouun
CentreServiceAgréépourremplacerlefusible.
Uneforteodeur
désagréablese
dégagedela
friteuse.
Leltreamovibleest
saturé.
Retirezleltreetnettoyez-leàl’eauchaude
savonneuseouaulave-vaisselle.
L’huileoulagraisseest
souillée.
Changezl’huileoulagraisse.Filtrezrégulièrement
l’huileoulagraissepourpouvoirl’utiliserplus
longtemps.
Letyped’huileoude
graisseutiliséne
convientpaspourune
cuissonengrande
friture.
Utilisezdel’huileoudelamatièregrassedebonne
qualitéuniquement.Nemélangezjamaisdeshuiles
oudesmatièresgrassesdifférentes.
Delavapeur
s’échappeen
d’autresendroits
queparleltre.
Vousn’avezpasfermé
lecouvercle
correctement.
Fermezlecouverclecorrectement.
Leltreamovibleest
saturé.
Retirezleltreetnettoyez-leàl’eauchaude
savonneuseouaulave-vaisselle.
FRANÇAIS54
background
Problème Cause possible Solution
L’huileoula
graissedéborde
delafriteuseen
coursdecuisson.
Ilyatropd’huileoude
graissedanslafriteuse.
Assurez-vousquelaquantitéd’huileoudegraisse
danslafriteusenedépassepasleniveaumaximum.
Lesalimentssonttrop
humides.
Séchezcomplètementlesalimentsavantdelesfrire
etrespectezlesconsignesdecuissondecemode
d’emploi.
Vousavezplacétrop
d’alimentsdansle
panier.
Nedépassezjamaislesquantitésmaximales
indiquéesauchapitre«Quantités,températureset
tempsdecuisson».
L’huileoula
graissemousse
fortement
pendantla
cuisson.
Lesalimentssonttrop
humides.
Séchezcomplètementlesalimentsavantdelesfrire.
Letyped’huileoude
graisseutiliséne
convientpaspourune
cuissonengrande
friture.
Utilisezdel’huileoudelamatièregrassedebonne
qualitéuniquement.Nemélangezjamaisdeshuiles
oudesmatièresgrassesdifférentes.
Lacuven’apasété
biennettoyée.
Nettoyezlacuveenrespectantlesinstructionsdu
moded’emploi.
Leltreest
absentou
endommagé.
Rendez-voussurlesiteWebdePhilipsàl’adresse
www.philips.comouadressez-vousàvotre
revendeurPhilipslocal.
FRANÇAIS 55
background
56

A Coperchio
B Filtroestraibileelavabile
C Cestello
D Vascarimovibile
E Pulsantedisganciocoperchio
F Timerdigitaleestraibile(soloHD6155)
G Termostato
H Spiadellatemperatura
I Interruttoreon/offconspiadialimentazione
J Contenitoredicondensa
K Vanodiavvolgimentocavi
L Cavo
Importante
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggeteattentamenteleistruzionieconservatelepereventuali
riferimentifuturi.
Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla spina corrisponda
alla tensione disponibile.
Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terra.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i
centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale opportunamente
qualicato, per evitare situazioni pericolose.
Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi sempre a un centro autorizzato Philips. Non
tentate di riparare l’apparecchio per evitare di invalidare la garanzia.
La prima volta che utilizzate l’apparecchio, pulite accuratamente le singole parti della
friggitrice (si veda il capitolo “Pulizia”). Assicuratevi che tutte le parti siano completamente
asciutte prima di versare l’olio o il grasso liquido nella friggitrice.
Durante la frittura, dal ltro fuoriesce vapore caldo. Tenete le mani e il viso a una distanza di
sicurezza dal vapore. Prestate attenzione al vapore caldo quando aprite il coperchio.
Non toccate il coperchio trasparente in quanto si surriscalda durante la frittura.
Posizionate l’apparecchio su una supercie orizzontale e stabile, fuori dalla portata dei
bambini.
Evitate che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro su cui è
posizionato l’apparecchio.
L’apparecchio è destinato a uso domestico. Se viene utilizzato impropriamente, per scopi
professionali o semiprofessionali o in maniera non conforme alle istruzioni per l’uso, la
garanzia viene annullata e Philips declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati.
Questa friggitrice assicura cibi dorati e non anneriti senza residui di frittura. Non friggete cibi
contenenti amido, soprattutto patate o prodotti a base di cereali, a temperature superiori a
175°C per ridurre al minimo la produzione di acrilamide.
Non utilizzate l’apparecchio per friggere torte di riso (o simili) onde evitare eccessivi schizzi
di olio o grasso.
Assicuratevi che il livello di olio o grasso nella friggitrice sia compreso tra i due indicatori
riportati all’interno del recipiente interno per evitare la fuoriuscita o il surriscaldamento.
Accendete l’apparecchio solo dopo aver versato l’olio o il grasso onde evitare di danneggiare
l’apparecchio.
Spegnimento automatico (solo HD6155)
Lafriggitricesispegneautomaticamentedopo2ore.Intalcaso,laspiadialimentazione
dell’interruttoreon/offsispegne.
Per riaccendere l’apparecchio, premete nuovamente l’interruttore on/off.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
ITALIANO
background
Campi elettromagnetici (EMF)
QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardrelativiaicampielettromagnetici(EMF).
Seutilizzatoinmodoappropriatoseguendoleistruzionicontenutenelpresentemanuale,
l’apparecchioconsenteunutilizzosicurocomeconfermatodairisultatiscienticiattualmente
disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio
1
Pulite l’apparecchio quando viene utilizzato per la prima volta (vedere il capitolo “Pulizia”).
2 Aprite il coperchio. (g. 3)
3 Consultate la tabella olio/grasso per determinare la quantità di olio o grasso necessaria.
(g. 4)
4 Versate nella friggitrice l’olio o il grasso liquido o liquefatto no al livello compreso tra le
indicazioni “MIN” e “MAX”, quindi chiudete il coperchio. (g. 5)
Accendete l’apparecchio solo dopo aver versato l’olio o il grasso.
Olio e grasso
Non mescolate mai due tipi differenti di olio o grasso e non aggiungete mai olio nuovo nell’olio o
grasso già utilizzato.
Siconsigliadiutilizzareolioograssoliquidoperfrittura.Utilizzatepreferibilmenteolioograsso
vegetalericcodigrassiinsaturi(acidolinoleico),adesempiooliodisemidisoia,diarachidi,dimaiso
digirasoli.
Poichél’olioeilgrassoperdonovelocementeleproprietàbeneche,sostituiteregolarmentel’olioo
ilgrasso(dopo10-12sessioni).
Sostituitesemprel’olioeilgrassosesiformaschiumaquandovengonoriscaldatioproduconoun
forteodoreosaporeosiannerisconoe/odiventanosciropposi.
Grasso solido
Poteteutilizzareanchegrassosolidoprestandomaggiorecautelaperevitarecheilgrassoschizziela
resistenzasisurriscaldiosidanneggi.
1 Se intendete utilizzare nuovi blocchi di grasso, scioglieteli lentamente in un tegame a fuoco
lento.
2 Versate il grasso liquefatto con cautela nella friggitrice.
3 Conservate la friggitrice con il grasso solidicato a temperatura ambiente.
4 Se il grasso si raffredda eccessivamente, potrebbe schizzare quando si scioglie. Per prevenire
questo fenomeno, bucare il grasso solidicato con una forchetta. (g. 6)
Prestate particolare attenzione a non danneggiare il recipiente interno con la forchetta.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Come friggere
durante la frittura il vapore molto caldo passa nel coperchio attraverso il ltro.
1 Estraete tutto il cavo dal relativo vano e inseritelo nella presa a muro. (g. 7)
2 Per accendere la friggitrice, premete l’interruttore on/off.
La spia di alimentazione dell’interruttore on/off e la spia della temperatura si accendono. ,
ITALIANO 57
background
3 Impostate il termostato alla temperatura richiesta. (g. 8)
Perimpostarelatemperaturarichiesta,vedetelaconfezionedeglialimentidafriggereoilcapitolo
relativoallequantità,alletemperatureeaitempidifrittura.
Nota:il cestello può rimanere nella friggitrice mentre quest’ultima si riscalda.
4 Afferrate l’impugnatura per sollevare il cestello nella posizione più elevata. (g. 9)
5 Premete il pulsante di sgancio per aprire il coperchio, che si apre automaticamente. (g. 3)
6 Rimuovete il cestello dalla friggitrice e inserite il cibo nel cestello.
7 Posizionate con cautela il cestello nella friggitrice senza immergerlo nell’olio o nel grasso.
(g. 10)
8 Chiudete il coperchio.
9 Solo HD6155: Impostazione del tempo di frittura richiesto (si veda la sezione “Timer” di
questo capitolo).
Èpossibileutilizzarelafriggitricesenzaimpostareiltimer.
10 Premete il pulsante di sgancio posto sull’impugnatura del cestello e immergete con cautela il
cestello no in fondo. (g. 11)
Durantelafrittura,laspiadellatemperaturasiaccendeosispegneditantointantoperindicareche
laresistenzaèaccesaospentaemantenerecostantelatemperaturacorretta.
Timer (solo HD6155)
il timer indica la ne del tempo di frittura, ma NON spegne la friggitrice.
Impostazione del timer
1 Premete il pulsante del timer per impostare i minuti. (g. 12)
Qualche secondo dopo aver impostato il tempo di frittura, il timer avvia il conto alla rovescia.
Durante il conto alla rovescia, il tempo di frittura residuo lampeggia sul display. L’ultimo
minuto viene visualizzato in secondi.
Una volta trascorso il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico. Dopo 10 secondi,
il segnale viene ripetuto. Premete il pulsante del timer per arrestare il segnale.
Nota:è possibile azzerare l’impostazione del timer tenendo premuto il relativo pulsante per 2 secondi (il
timer lampeggia) no a visualizzare “00”.
Rimozione del timer
Iltimerèestraibile,percuipoteteportarloinun’altrastanza.Inquestomodo,poteteudireilsegnale
acusticoalterminedeltempodifritturainqualsiasipostovitroviate.
Dopo aver impostato il tempo di frittura richiesto, estraete il timer dalla friggitrice tirando il
lato destro verso di voi. (g. 13)
Quandoiltimeremetteunsegnaleacusticoalterminedellafrittura,reinseriteiltimernella
friggitrice.
Dopo la frittura
1 Afferrate le impugnature per sollevare il cestello no alla posizione di drenaggio. (g. 9)
2 Premete il pulsante di sgancio per aprire il coperchio. (g. 3)
Fate attenzione al vapore bollente e ai possibili schizzi d’olio.
3 Estraete con cautela il cestello dalla friggitrice.
Rimuoveteconcautelailcestellodallafriggitrice.Senecessarioscuoteteilcestellosullafriggitriceper
rimuoverel’oliooilgrassoineccesso.Posizionatelafritturainuncontenitoreconcartaassorbente,
tipocartadacucina.
,
,
,
,
ITALIANO58
background
4 Per spegnere la friggitrice, premete l’interruttore on/off.
Laspiadialimentazionesispegne.
5 Togliete la spina dalla presa dopo l’uso.
Nota:Se la friggitrice non viene utilizzata di frequente, versate l’olio o il grasso liquido in un contenitore
ermetico e conservarlo preferibilmente in frigorifero o in un luogo fresco.

Lagura2riportaunatabelladellequantità,delletemperatureedeitempidifritturaindicatiperi
varitipidicibo.Seguitesempreleinformazioniriportateinquestatabellaosullaconfezionedegli
alimenti.
Pulizia
Lasciate raffreddare completamente l’olio o il grasso (almeno 4 ore) prima di pulire o spostare la
friggitrice.
Per pulire l’apparecchio non utilizzate detergenti corrosivi o spugnette abrasive.
Non immergete l’alloggiamento della friggitrice in acqua, in quanto contiene la resistenza e altri
componenti elettrici.
1 Tirate il manico del ltro verso l’alto e contemporaneamente premete la linguetta al di sotto
del manico per rimuovere il ltro dal coperchio. (g. 14)
2 Aprite il coperchio.
3 Premete la linguetta di sgancio del coperchio (1) e sollevate il coperchio dall’apparecchio (2).
(g. 15)
4 Estraete il cestello dalla friggitrice.
5 Estraete il contenitore di condensa dalla friggitrice e svuotatelo. (g. 16)
6 Sollevate il recipiente interno e svuotatelo. (g. 17)
7 Pulite l’alloggiamento della friggitrice con un panno inumidito con qualche goccia di
detergente liquido e/o carta da cucina.
8 Pulite il coperchio, il ltro, il cestello, il recipiente interno e il contenitore di condensa in
acqua calda diluita con detergente liquido o detersivo per stoviglie.
Nota:per pulire il ltro, non è necessario estrarlo dal coperchio.
9 Sciacquate i componenti sotto l’acqua corrente e asciugateli accuratamente.
Parti lavabili in lavastoviglie
Coperchio
Recipienteinterno
Filtroestraibile
Cestello
Contenitoredicondensa
Come riporre l’apparecchio
1
Inserite nuovamente tutti i componenti della friggitrice e chiudete il coperchio.
2 Avvolgete il cavo, riponetelo nell’apposito vano e inserite la spina nel perno di ssaggio
dedicato. (g. 18)
3 Sollevate la friggitrice servendovi delle impugnature.
-
-
-
-
-
ITALIANO 59
background
Consigli per la frittura
Perunriepilogodeitempidipreparazioneedelleimpostazionidellatemperatura,consultateil
capitolo“Quantità,temperatureetempidifrittura”.
Eliminatelamaggiorequantitàpossibiledighiaccioeacquaetamponareilcibodafriggereno
adasciugarlo.
Nonfriggetecontemporaneamenteelevatequantitàdicibo.Consultateilcapitolo“Quantità,
temperatureetempidifrittura”(laquantitàconsigliataècontrassegnatada
-).
Eliminazione dei sapori sgradevoli
Alcunitipidicibo,inparticolareilpesce,potrebberoconferireall’oliooalgrassounsapore
sgradevole.Perneutralizzareilsaporedell’olioodelgrasso:
1 Portate l’olio o il grasso a una temperatura di 160°C.
2 Versate nell’olio due strisce sottili di pane o una manciata di prezzemolo.
3 Attendete che scompaiano tutte le bolle, quindi togliere il pane o il prezzemolo dall’olio
mediante una spatola.
Inquestomodo,l’olioeilgrassoavrannounsaporeneutro.
Patatine fritte
Perottenerepatatinefritteappetitoseecroccanti,procedetecomeindicatodiseguito:
1 Utilizzate patate dure, tagliarle a bastoncini e lavarli con acqua fredda,
perevitarechesiattacchinodurantelafrittura.
Nota:Asciugate i bastoncini accuratamente.
2 Friggete le patatine due volte: la prima volta per 4-6 minuti a una temperatura di 160°C, la
seconda volta per 5-8 minuti a una temperatura di 175°C.
3 Versate le patatine fritte in un recipiente e scuotetele. Lasciatele raffreddare prima di friggerle
una seconda volta.
Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti
domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale. (g. 19)
Rimozione della batteria del timer (solo HD6155)
Le batterie contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Non smaltite le
batterie insieme ai comuni riuti domestici, ma consegnateli a un apposito centro di raccolta
ufciale. Rimuovete sempre la batteria del timer prima dello smaltimento e consegnate il
timer a un centro di raccolta ufciale.
1 Rimuovete il timer dall’apparecchio.
2 Rimuovete il coperchio sul retro del timer servendovi di un piccolo cacciavite a testa piatta.
3 Rimuovete la batteria.
Garanzia e assistenza
Perulterioriinformazionioeventualiproblemi,visitateilsitoWebPhilipsall’indirizzo
www.philips.comoppurecontattateilCentroAssistenzaClientiPhilipslocale(ilnumeroditelefono
èriportatonell’opuscolodellagaranzia).QualoranonfossedisponibileunCentroAssistenzaClienti
locale,rivolgetevialrivenditoreautorizzatoPhilipsoppurecontattateilRepartoassistenzaPhilips
DomesticAppliances&PersonalCareBV.
-
-
-
,
,
ITALIANO60
background
Risoluzione dei guasti
Problema Possibile causa Soluzione
Icibinonhanno
uncoloredorato
e/ononsono
croccanti.
Latemperatura
selezionataètroppo
bassa.
Perimpostarelatemperaturacorretta,consultatele
indicazioniriportatesullaconfezionedeglialimentida
friggereoilcapitolorelativoallequantità,
temperatureetempidifrittura(Fig.2).
Iltempodifritturaè
insufciente.
Perimpostarelatemperaturacorretta,consultatele
indicazioniriportatesullaconfezionedeglialimentida
friggereoilcapitolo“Quantità,temperatureetempi
difrittura”.
Nelcestelloc’è
troppocibo.
Nonfriggetemaicontemporaneamenteunaquantità
dicibosuperioreaquellariportatanelcapitolo
relativoallequantità,temperatureetempidifrittura.
Lafriggitricenon
funziona.
Ilcontrollodi
sicurezzadella
temperaturaèstato
attivato.
RivolgeteviaunrivenditorePhilipsoauncentrodi
assistenzaautorizzatoPhilipsperlasostituzionedel
fusibile.
Lafriggitrice
produceunforte
odoresgradevole.
Illtroestraibileè
ostruito.
Estraeteilltroelavateloinacquabollentediluita
condetergenteliquidoodetersivoperstoviglie.
L’oliooilgrassosono
statiutilizzatitroppe
volte.
Sostituitel’oliooilgrasso.Filtrateregolarmentel’olio
oilgrassoperconservarlipiùalungo.
Iltipodiolioograsso
utilizzatononè
indicatoperprodotti
refrigerati.
Utilizzateolioograssoliquidodibuonaqualità.Non
mescolatemaiduetipidifferentidiolioograsso.
Ilvaporenon
vieneemesso
solodalltro.
Ilcoperchiononè
statochiuso
correttamente.
Chiudeteilcoperchiocorrettamente.
Illtroestraibileè
ostruito.
Estraeteilltroelavateloinacquabollentediluita
condetergenteliquidoodetersivoperstoviglie.
Durantela
fritturafuoriesce
olioograssodal
bordodella
friggitrice.
Èstatoversato
troppoolioograsso
nellafriggitrice.
Assicuratevicheillivellodiolioograssononsuperiil
livellomassimo.
Ilciboè
eccessivamente
umido.
Asciugatebeneilcibodafriggereeattenetevialle
seguentiistruzionidifrittura.
Nelcestelloc’è
troppocibo.
Nonfriggetemaicontemporaneamenteunaquantità
dicibosuperioreaquellariportatanelcapitolo
relativoallequantità,temperatureetempidifrittura.
ITALIANO 61
background
Problema Possibile causa Soluzione
Durantela
fritturasiforma
tropposchiuma.
Ilciboè
eccessivamente
umido.
Asciugatebeneilcibodafriggere.
Iltipodiolioograsso
utilizzatononè
indicatoperprodotti
refrigerati.
Utilizzateolioograssoliquidodibuonaqualità.Non
mescolatemaiduetipidifferentidiolioograsso.
Ilrecipienteinterno
nonèstato
accuratamentepulito.
Puliteilrecipienteinternocomedescrittoinqueste
istruzioni.
Illtrononè
statoinseritooè
danneggiato.
VisitateilsitoWebPhilipsall’indirizzowww.philips.
comorivolgetevialrivenditorePhilipsdizona.
ITALIANO62
background
63

A Deksel
B Verwijderbaar,afspoelbaarlter
C Frituurmand
D Uitneembarebinnenpan
E Dekselontgrendelknop
F Digitale,verwijderbaretimer(alleenHD6155)
G Temperatuurregelaar
H Temperatuurlampje
I Aan/uitknopmetaan-lampje
J Condenswaterbakje
K Snoeropbergruimte
L Snoer
Belangrijk
Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatgebruiken.Bewaarde
gebruiksaanwijzingomdezeindiennodigtekunnenraadplegen.
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor
onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, omdat uw garantie
hierdoor komt te vervallen.
Maak de afzonderlijke onderdelen van de friteuse grondig schoon voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Zorg ervoor dat alle onderdelen
helemaal droog zijn voordat u de friteuse vult met olie of vloeibaar frituurvet.
Tijdens het frituren komt hete stoom vrij door het lter. Houd uw handen en gezicht op
veilige afstand. Pas op voor hete stoom wanneer u het deksel opent.
Raak het kijkvenster niet aan omdat dit tijdens het frituren heet wordt.
Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond buiten het bereik van
kinderen.
Laat het snoer niet over de rand hangen van de tafel of het aanrecht waarop het apparaat
staat.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Bij (semi-
)professioneel of onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing
vervalt het recht op garantie en aanvaardt Philips geen aansprakelijkheid voor eventueel
hierdoor ontstane schade.
Frituur etenswaren totdat ze goudgeel zijn in plaats van donker of bruin en verwijder
verbrande deeltjes. Frituur etenswaren die veel zetmeel bevatten, met name aardappel- en
graanproducten, niet op een hogere temperatuur dan 175°C (om het ontstaan van
acrylamide te minimaliseren).
Frituur geen Aziatische rijstkoekjes (of vergelijkbare etenswaren) in dit apparaat. Hierdoor
kan de olie of het vet erg gaan spatten of borrelen.
Zorg er altijd voor dat de friteuse gevuld is met olie of frituurvet tot een niveau dat ligt
tussen de twee aanduidingen aan de binnenkant van de binnenpan. Hierdoor voorkomt u dat
de friteuse overstroomt of oververhit raakt.
Schakel het apparaat niet in voordat u het met olie of vet hebt gevuld, omdat dit het apparaat
kan beschadigen.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
NEDERLANDS
background
Automatische uitschakeling (alleen HD6155)
Defriteuseschakeltna2uurautomatischuit.Alsditgebeurt,gaathetaan-lampjeindeaan/uitknop
uit.
Druk opnieuw op de aan/uitknop om het apparaat weer in te schakelen.
Elektromagnetische velden (EMV)
DitPhilips-apparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtotelektromagnetischevelden(EMV).
Mitshetapparaatopdejuistewijzeenvolgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzingwordt
gebruikt,ishetveiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbarewetenschappelijkebewijs.
Klaarmaken voor gebruik
1
Maak het apparaat schoon voordat u het voor de eerste gebruikt (zie hoofdstuk
‘Schoonmaken’).
2 Open het deksel. (g. 3)
3 Raadpleeg de tabel met de olie- en vethoeveelheden om te bepalen hoeveel olie of vet u in
de friteuse moet doen. (g. 4)
4 Vul de friteuse met olie, vloeibaar frituurvet of gesmolten vast frituurvet tot aan niveau
tussen de ‘MIN’- en ‘MAX’-aanduiding en sluit het deksel. (g. 5)
Schakel het apparaat niet in voordat u het met olie of vet hebt gevuld.
Olie en vet
Meng nooit verschillende soorten olie of vet en voeg nooit nieuwe olie of vet toe aan reeds
gebruikte olie of gebruikt vet.
Gebruikbijvoorkeurfrituurolieofvloeibaarfrituurvet,liefstplantaardigenrijkaanonverzadigde
vetzuren(bijvoorbeeldlinolzuur),zoalssojaolie,pindaolie,maïsolieofzonnebloemolie.
Omdatolieenvethungoedeeigenschappenvrijsnelverliezen,ishetbelangrijkdatudeolieofhet
vetregelmatigververst(na10tot12frituurbeurten).
Vervanginelkgevalalleolieofalhetvetwanneerhetgaatbruisenbijverhitting,sterkruiktof
smaaktofdonkervankleuren/ofstroperigwordt.
Vast frituurvet
Ukuntookvastfrituurvetgebruiken,maarindatgevaldientuextravoorzorgsmaatregelente
nemenomspattenvanhetvetenoververhittingofbeschadigingvanhetverwarmingselementte
voorkomen.
1 Als u nieuwe blokken vet wilt gaan gebruiken, smelt deze dan eerst langzaam in een gewone
pan op laag vuur.
2 Giet het gesmolten vet voorzichtig in de friteuse.
3 Zet de friteuse met het gestolde vet erin op een plaats waar kamertemperatuur heerst.
4 Als het vet erg koud wordt, kan het gaan spatten wanneer het opnieuw gesmolten wordt.
Prik met een vork enkele gaatjes in het gestolde vet om dit te voorkomen. (g. 6)
Pas op dat u de binnenpan niet beschadigt met de vork.
,
NEDERLANDS64
background
Het apparaat gebruiken
Frituren
Tijdens het frituren komt hete stoom vrij door het lter in het deksel.
1 Neem het hele snoer uit de snoeropbergruimte en steek de stekker in het stopcontact.
(g. 7)
2 Druk op de aan/uitknop om de friteuse in te schakelen.
Het aan-lampje in de aan/uitknop en het temperatuurlampje gaan branden.
3 Stel de temperatuurregelaar in op de vereiste temperatuur. (g. 8)
Raadpleegdeverpakkingvandetefriturenetenswarenofhoofdstuk‘Hoeveelheden,temperaturen
enfrituurtijden’voordejuistetemperatuur.
Opmerking:U kunt de frituurmand in de friteuse laten zitten terwijl deze opwarmt.
4 Beweeg het handvat omhoog om de frituurmand in de hoogste stand te zetten. (g. 9)
5 Druk op de ontgrendelknop om het deksel te openen. Het deksel gaat automatisch open. (g.
3)
6 Neem de frituurmand uit de friteuse en doe de etenswaren in de frituurmand.
7 Plaats de frituurmand voorzichtig in de friteuse. Laat deze nog niet in de olie of het vet
zakken. (g. 10)
8 Sluit het deksel.
9 Alleen HD6155: stel de gewenste frituurtijd in (zie ‘Timer’ in dit hoofdstuk).
Ukuntdefriteuseookgebruikenzonderdetimerintestellen.
10 Druk op de ontgrendelknop op het handvat van de frituurmand en zet de frituurmand
voorzichtig in de laagste stand. (g. 11)
Tijdenshetfriturengaathettemperatuurlampjeafentoeaanenuitomaantegevendathet
verwarmingselementwordtin-enuitgeschakeldomtezorgendatdejuistetemperatuur
gehandhaafdblijft.
Timer (alleen HD6155)
De timer geeft het einde van de frituurtijd aan, maar schakelt de friteuse NIET uit.
De timer instellen
1 Druk op de timerknop om de frituurtijd in te stellen (in minuten). (g. 12)
Enkele seconden nadat u de timer hebt ingesteld, begint deze af te tellen.
Tijdens het aftellen knippert de resterende frituurtijd op het display. De laatste minuut wordt
in seconden weergegeven.
Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, hoort u een geluidssignaal. Na 10 seconden wordt
het geluidssignaal herhaald. Druk op de timerknop om het geluidssignaal uit te schakelen.
Opmerking:U kunt de timerinstelling wissen door twee seconden op de timerknop te drukken (wanneer
de timer knippert) tot ‘00’ op het display verschijnt.
De timer verwijderen
Detimerisverwijderbaar.Hierdoorkuntudetimermeenemennaareenanderekamer.Zokuntu,
waaruookbent,altijdhorenwanneerdegefrituurdeetenswarenklaarzijn.
Nadat u de vereiste frituurtijd hebt ingesteld, verwijder dan de timer uit de friteuse door de
rechterzijde naar u toe te trekken. (g. 13)
,
,
,
,
,
NEDERLANDS 65
background
Wanneerdetimereengeluidssignaalgeeftomaantegevendatdegefrituurdeetenswarenklaarzijn,
gaatuterugnaardefriteuseendruktudetimerterugindefriteuse.
Na het frituren
1 Beweeg het handvat omhoog om de frituurmand in de hoogste stand, dat wil zeggen de
uitlekstand, te zetten. (g. 9)
2 Druk op de ontgrendelknop om het deksel te openen. (g. 3)
Pas op voor de hete stoom en het eventueel spatten van de olie.
3 Neem de frituurmand voorzichtig uit de friteuse.
Neemdefrituurmandvoorzichtiguitdefriteuse.Schuddefrituurmandindiennodiguitbovende
friteuseomovertolligeolieofovertolligfrituurvetteverwijderen.Doedegefrituurdeetenswarenin
eenschaalofvergietmetvetabsorberendpapier,bijvoorbeeldkeukenpapier.
4 Druk op de aan/uitknop om de friteuse uit te schakelen.
Hetaan-lampjeindeaan/uitknopgaatuit.
5 Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact.
Opmerking:Als u de friteuse slechts af en toe gebruikt, raden we u aan de olie of het vloeibare vet te
verwijderen en te bewaren in afgesloten essen, bij voorkeur in de koelkast of op een koele plaats.

Inguur2vindtueenoverzichtvandehoeveelheden,frituurtemperaturenenbereidingstijdenvoor
verschillendeetenswaren.Houdualtijdaandeinformatieindezetabelofopdeverpakkingvande
tefriturenetenswaren.
Schoonmaken
Laat de olie of het vet minstens 4 uur afkoelen voordat u de friteuse schoonmaakt of verplaatst.
Gebruik geen schurende (vloeibare) schoonmaakmiddelen of materialen (zoals schuursponsjes)
om de friteuse schoon te maken.
Dompel de behuizing van de friteuse niet in water, want deze bevat elektrische onderdelen en
het verwarmingselement.
1 Trek het handgreepje van het lter omhoog en druk tegelijkertijd op het lipje onder het
handgreepje om het lter uit het deksel te verwijderen. (g. 14)
2 Open het deksel.
3 Druk op het lipje van de dekselontgrendeling (1) en verwijder het deksel van het apparaat
(2). (g. 15)
4 Neem de frituurmand uit de friteuse.
5 Verwijder het condenswaterbakje uit de friteuse en leeg het bakje. (g. 16)
6 Til de binnenpan uit de friteuse en verwijder de olie of het vet uit de binnenpan. (g. 17)
7 Maak de behuizing schoon met een vochtige doek (met een beetje afwasmiddel) en/of
keukenpapier.
8 Maak het deksel, het lter, de frituurmand, de binnenpan en het condenswaterbakje schoon in
warm water met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
Opmerking:Om het lter schoon te maken, kunt u het ook in het deksel laten zitten wanneer u het
deksel schoonmaakt.
NEDERLANDS66
background
9 Spoel de onderdelen af met schoon water en droog ze grondig af.
Vaatwasmachinebestendige onderdelen
Deksel
Binnenpan
Verwijderbaarlter
Frituurmand
Condenswaterbakje
Opbergen
1
Plaats alle onderdelen terug in/op de friteuse en sluit het deksel.
2 Rol het snoer op, plaats het in de snoeropbergruimte en plaats de stekker in de snoergleuf.
(g. 18)
3 Til de friteuse op aan de handgrepen.
Frituurtips
Ziehoofdstuk‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’vooreenoverzichtvande
bereidingstijdenendetemperatuurinstellingen.
Schudzorgvuldigzoveelmogelijkijsenwatervandiepgevrorenetenswarenafendep
etenswarengoeddroogvoordatuzegaatfrituren.
Frituurnietaltegrotehoeveelhedentegelijk.Raadpleeghoofdstuk‘Hoeveelheden,
temperaturenenfrituurtijden’(deaanbevolenhoeveelheidwordtaangegevendoor
-).
Bijsmaakjes wegwerken
Bepaaldeetenswaren,metnamevis,kunnendeolieofhetveteenbijsmaakjegeven.Ditkuntuop
devolgendemanierverhelpen:
1 Verhit de olie of het vet tot 160°C.
2 Doe twee dunne sneetjes brood of een paar takjes peterselie in de friteuse.
3 Wacht tot er geen luchtbelletjes meer te zien zijn en schep dan het brood of de peterselie
met een spatel uit de friteuse.
Deolieofhetvetisnuweerneutraalvansmaak.
Verse frites
Zomaaktuzelfverse,krokantefrites:
1 Snijd vastkokende aardappelen in reepjes. Spoel de reepjes af onder de koude kraan.
Hiermeevoorkomtudatdereepjestijdenshetfriturenaanelkaargaanplakken.
Opmerking:Droog de reepjes goed af.
2 Frituur de verse frites in twee stappen: de eerste keer 4-6 minuten op 160°C en de tweede
keer 5-8 minuten op 175°C.
3 Doe de zelfgemaakte frites in een schaal en schud ze. Laat de frites afkoelen voordat u ze
voor de tweede keer gaat frituren.
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar
lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op
die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. (g. 19)
-
-
-
-
-
-
-
-
,
NEDERLANDS 67
background
De batterij van de timer verwijderen (alleen HD6155)
Batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u de batterijen
afdankt, doe ze dan niet bij het huisvuil, maar lever ze apart in op een ofcieel aangewezen
inzamelpunt voor batterijen. Verwijder altijd de batterij van de timer voordat u de timer
afdankt en inlevert op een ofcieel aangewezen inzamelpunt.
1 Verwijder de timer uit het apparaat.
2 Verwijder de achterkant van de timer met een kleine, platte schroevendraaier.
3 Verwijder de batterij.
Garantie & service
Alsuinformatienodighebtofalsueenprobleemhebt,bezoekdandePhilips-website
(www.philips.com),ofneemcontactopmethetPhilipsCustomerCareCentreinuwland(uvindt
hettelefoonnummerinhet‘worldwideguarantee’-vouwblad).AlsergeenCustomerCareCentrein
uwlandis,gaatunaaruwPhilips-dealerofneemtucontactopmetdeafdelingServicevanPhilips
DomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Degefrituurde
etenswarenzijn
nietgoudbruinen/
ofkrokant.
Uhebteentelage
temperatuuringesteld.
Raadpleegdeverpakkingvandetefrituren
etenswarenofhoofdstuk‘Hoeveelheden,
temperaturenenfrituurtijden’voordejuiste
temperatuur.(Fig.2)
Uhebtdeetenswaren
nietlanggenoeg
gefrituurd.
Raadpleegdeverpakkingvandetefrituren
etenswarenofhoofdstuk‘Hoeveelheden,
temperaturenenfrituurtijden’voordejuiste
frituurtijd.
De hoeveelheid
etenswareninde
frituurmandistegroot.
Frituurnooitmeeretenswarenperkeerdande
hoeveelheiddiewordtvermeldinhoofdstuk
‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’.
Defriteusewerkt
niet.
De
oververhittingsbeveiliging
isinwerkinggetreden.
NeemcontactopmetuwPhilips-dealerofeen
doorPhilipsgeautoriseerdservicecentrumom
dezekeringtelatenvervangen.
Erontstaateen
sterke,
onaangename
geurtijdenshet
frituren.
Hetverwijderbarelter
isverzadigd.
Verwijderhetlterenmaakhetschooninwarm
watermeteenbeetjeafwasmiddelofinde
vaatwasmachine.
Deolieofhetvetisniet
schoonmeer.
Verversdeolieofhetvet.Zeefdeolieofhetvet
regelmatigomdekwaliteitzolangmogelijkte
behouden.
Hetgebruiktetypeolie
ofvetisnietgeschikt
voorhetfriturenvan
etenswaren.
Gebruikfrituurolieofvloeibaarfrituurvetvan
goedekwaliteit.Mengnooitverschillende
soortenolieofvet.
,
NEDERLANDS68
background
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Erontsnaptstoom
doorandere
openingendanhet
lter.
Uhebthetdekselniet
goedgesloten.
Sluithetdekselgoed.
Hetverwijderbarelter
isverzadigd.
Verwijderhetlterenmaakhetschooninwarm
watermeteenbeetjeafwasmiddelofinde
vaatwasmachine.
Tijdenshet
friturenloopter
olieofvetoverde
randvande
friteuse.
Erzitteveelolieofvet
indefriteuse.
Zorgervoordatdeolieofhetvetindefriteuse
hetmaximumniveaunietoverschrijdt.
Deetenswarenbevatten
teveelvocht.
Droogdeetenswarengoedvoordatuzefrituurt
enfrituurdeetenswarenvolgensdeze
gebruiksaanwijzing.
De hoeveelheid
etenswareninde
frituurmandistegroot.
Frituurnooitmeeretenswarenperkeerdande
hoeveelheiddiewordtvermeldinhoofdstuk
‘Hoeveelheden,temperaturenenfrituurtijden’.
Deolieofhetvet
schuimtsterk
tijdenshetfrituren.
Deetenswarenbevatten
teveelvocht.
Droogdeetenswarengoedvoordatuzefrituurt.
Hetgebruiktetypeolie
ofvetisnietgeschikt
voorhetfriturenvan
etenswaren.
Gebruikfrituurolieofvloeibaarfrituurvetvan
goedekwaliteit.Mengnooitverschillende
soortenolieofvet.
Uhebtdebinnenpan
nietgoed
schoongemaakt.
Maakdebinnenpanschoonzoalsbeschrevenin
dezegebruiksaanwijzing.
Erzitgeenlterin
hetdekselofhet
lterisbeschadigd.
GanaardePhilips-website(www.philips.com)of
ganaaruwplaatselijkePhilips-dealer
NEDERLANDS 69
background
70

A Lokk
B Avtakbart,vaskbartlter
C Frityrkurv
D Uttagbarinnerbolle
E Utløserknappforlokk
F Digital,avtakbartimer(kunHD6155)
G Temperaturbryter
H Temperaturlampe
I Av/på-brytermedpå-lampe
J Beholderforkondensvann
K Oppbevaringsromforledningen
L Ledning
Viktig
Lesdennebruksanvisningennøyeførapparatettasibruk,ogtavarepådenforsenerereferanse.
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet,
stemmer overens med nettspenningen.
Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips
eller liknende kvalisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Lever alltid apparatet til et servicesenter som er godkjent av Philips, for undersøkelse eller
reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv – det vil føre til at garantien blir ugyldig.
Rengjør de enkelte delene av frityrgryten grundig før apparatet brukes for første gang (se
avsnittet Rengjøring). Kontroller at alle delene er helt tørre før du fyller olje eller ytende
fett på frityrgryten.
Under fritering vil varm damp komme ut gjennom lteret. Hold hendene og ansiktet på god
avstand fra dampen. Det kan også komme varm damp når du tar av lokket, så vær forsiktig.
Ikke berør vinduet, det blir varmt under friteringen.
Plasser apparatet på et vannrett, jevnt og stabilt underlag, utilgjengelig for barn.
Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller benken der apparatet er plassert.
Dette apparatet er bare beregnet på husholdningsbruk. Hvis apparatet brukes feil eller på en
måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, vil ikke garantien
være gyldig lenger, og Philips vil da ikke påta seg noe ansvar for eventuelle skader..
Friter maten gyllen istedenfor mørk eller brun, og fjern brente matrester. Ikke friter mat med
mye stivelse, spesielt poteter eller kornprodukter, ved temperaturer over 175 °C (for å unngå
at det danner seg store mengder akrylamid).
Ikke friter asiatiske riskaker (eller lignende typer mat) i dette apparatet. Det kan føre til
kraftig oljesprut eller voldsom bobling i oljen eller fettet.
Kontroller at frityrgryten alltid er fylt med olje eller fett til et nivå mellom de to
indikatormerkene på innsiden av innerbeholderen. Dette forhindrer at frityrgryten yter over
eller overopphetes.
Ikke slå på apparatet før du har fylt det med olje eller fett, siden dette kan skade apparatet.
Automatisk av-funksjon (kun HD6155)
Frityrgrytenslåsautomatiskavettertotimer.Daslukkespå-lampeniav/på-knappen.
Hvis du vil slå apparatet på igjen, trykker du på av/på-bryteren igjen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
DettePhilips-apparatetoverholderallestandardersomgjelderforelektromagnetiskefelt(EMF).Hvis
dethåndteresriktig,ogisamsvarmedinstruksjoneneidenneveiledningen,erdettrygtåbrukedet
utfradenkunnskapenviharperdagsdato.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
NORSK
background
Før bruk
1
Rengjør apparatet før det brukes for første gang (se avsnittet Rengjøring).
2 Åpne lokket. (g. 3)
3 Se på tabellen for olje/fett for å nne ut hvor mye olje eller fett du bør ha i frityrgryten.
(g. 4)
4 Fyll olje, ytende stekefett eller smeltet fett på frityrgryten til et nivå mellom merket for MIN
og MAX, og sett på lokket. (g. 5)
Ikke slå på apparatet før du har fylt det med olje eller fett.
Olje og fett
Bland aldri forskjellige typer olje eller fett, og bland aldri ny olje eller fett med brukt olje eller
fett.
Vianbefaleratdubrukerfrityroljeellerytendefrityrfett,fortrinnsvisvegetabilskoljeellerfettsom
harethøytinnholdavumettedefettsyrer(f.eks.linolsyre),f.eks.soyaolje,jordnøttolje,maisoljeeller
solsikkeolje.
Fordioljeogfettmisterdegunstigeegenskapenesineganskeraskt,børdubytteutoljenellerfettet
regelmessig(etter10–12ganger).
Byttalltidoljeellerfetthvisdenbegynneråskummevedoppvarming,lukterellersmakersterkteller
blirmørkog/ellersirupsaktig.
Fett i fast form
Dukanogsåbrukefettifastform,mendamåduværeekstraforsiktigforåunngåatfettetspruter,
ogatvarmeelementetbliroveropphetetellerskadet.
1 Hvis du vil bruke nye blokker med fett, bør du smelte dem sakte på svak varme i en vanlig
kasserolle.
2 Hell det smeltede fettet forsiktig i frityrgryten.
3 Oppbevar frityrgryten med det størknede fettet i romtemperatur.
4 Hvis fettet blir veldig kaldt, vil det kanskje begynne å sprute når det smelter. Stikk noen hull i
det stivnede fettet med en gaffel for å unngå dette. (g. 6)
Pass på at innerbeholderen ikke skades av gaffelen.
Bruke apparatet
Fritering
Det kommer ut varm damp fra lteret i lokket under friteringen.
1 Ta hele ledningen ut av ledningsrommet, og sett støpselet i stikkontakten. (g. 7)
2 Trykk på av/på-bryteren for å slå på frityrgryten.
På-lampen i av/på-bryteren og temperaturlampen lyser.
3 Sett temperaturbryteren på ønsket temperatur. (g. 8)
Dunnerriktigtemperaturpåemballasjentilmatensomskalfriteres,elleriavsnittetMengder,
temperaturerogfriteringstider.
Merk:Kurven kan stå i frityrgryten mens den varmes opp.
4 Løft håndtaket for å heve kurven til den høyeste posisjonen. (g. 9)
,
NORSK 71
background
5 Trykk på utløserknappen for å åpne lokket. Lokket åpner seg automatisk. (g. 3)
6 Ta ut kurven av frityrgryten, og legg maten som skal friteres, i kurven.
7 Sett kurven forsiktig ned i frityrgryten. Ikke senk den ned i oljen eller fettet enda. (g. 10)
8 Lukk lokket.
9 Kun HD6155: Angi riktig friteringstid (se avsnittet Timer i dette avsnittet).
Dukanogsåbrukefrityrgrytenutenåstilleinntimeren.
10 Trykk på utløserknappen på kurvens håndtak, og senk kurven forsiktig til den laveste
posisjonen. (g. 11)
Underfriteringenslåstemperaturlampenavogpåforåviseatvarmeelementetslåsavogpåforå
opprettholderiktigtemperatur.
Timer (kun HD6155)
Timeren angir at friteringstiden er ferdig, men den slår IKKE av frityrgryten.
Stille inn timeren
1 Trykk på timerknappen for å angi friteringstiden i minutter. (g. 12)
Nedtellingen begynner noen sekunder etter at du har stilt inn friteringstiden.
Mens nedtellingen pågår, blinker den gjenværende friteringstiden på displayet. Det siste
minuttet vises i sekunder.
Når den forhåndsinnstilte tiden er gått, hører du et lydsignal, som gjentas etter 10 sekunder.
Trykk på timerknappen for å stoppe lydsignalet.
Merk:Du kan slette tidsinnstillingen ved å trykke på timerknappen i to sekunder (når timeren blinker) til
00 vises.
Ta av timeren
Timerenkantasav,slikatdukantadenmeddegtiletannetrom.Pådennemåtenkanduhøre
lydsignaletsomindikereratmatenerferdig,uansetthvorduer.
Etter at du har angitt riktig friteringstid, tar du timeren av frityrgryten ved å dra den høyre
siden mot deg. (g. 13)
Nårtimerengirfrasegetlydsignalforåindikereatdenfritertematenerferdig,gårdutilbaketil
frityrgrytenogsettertimerentilbakepåfrityrgryten.
Etter fritering
1 Løft håndtaket for å heve kurven til den høyeste stillingen, dvs. posisjonen for avrenning.
(g. 9)
2 Trykk på utløserknappen for å åpne lokket. (g. 3)
Pass deg for varm damp og eventuell oljesprut.
3 Ta kurven forsiktig ut av frityrgryten.
Takurvenforsiktigutavfrityrgryten.Ristkurvenoverfrityrgrytenomnødvendigforåfjerne
overødigoljeellerfett.Helldenfritertematenoverienbolleellerdørslagmedfettabsorberende
papir,f.eks.tørkepapir.
4 Trykk på av/på-bryteren for å slå av frityrgryten.
På-lampeniav/på-bryterenslukkes.
5 Koble fra apparatet etter bruk.
Merk:Hvis du ikke bruker frityrgryten regelmessig, anbefaler vi at du fjerner olje eller ytende fett og
oppbevarer oljen/fettet i lukkede boller/beholdere, helst i kjøleskapet eller et annet kjølig sted.
,
,
,
,
NORSK72
background

Igur2nnerduenoversiktovermengder,friteringstemperaturerogtilberedningstiderfor
forskjelligetypermat.Holddegalltidtilinformasjonenidennetabellenellerpåemballasjentilmaten
somskalfriteres.
Vaske
La oljen eller fettet avkjøles i minst re timer før du rengjør eller ytter frityrgryten.
Ikke bruk slipemidler, skrubb eller lignende til rengjøring av apparatet.
Ikke senk ytterbeholderen på frityrgryten ned i vann, siden den inneholder elektriske deler samt
varmeelementet.
1 Trekk lterkanten opp og skyv tappen under kanten samtidig for å fjerne lteret fra lokket.
(g. 14)
2 Åpne lokket.
3 Trykk på lokkutløsertappen (1) og løft lokket av apparatet (2). (g. 15)
4 Løft frityrkurven ut av apparatet.
5 Fjern beholderen for kondensvann fra frityrgryten og tøm den. (g. 16)
6 Løft innerbeholderen ut av apparatet, og hell ut oljen eller fettet. (g. 17)
7 Rengjør ytterbeholderen med en fuktig klut (med litt oppvaskmiddel) og/eller kjøkkenpapir.
8 Rengjør lokket, lteret, kurven, innerbeholderen og beholderen for kondensvann i varmt vann
med litt oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskinen.
Merk:Du kan også rengjøre lteret ved å la det stå i lokket når du rengjør lokket.
9 Skyll delene med friskt vann og tørk dem grundig.
Deler som kan vaskes i oppvaskmaskin
Lokk
Innerbeholder
Avtakbartlter
Frityrkurv
Beholderforkondensvann
Oppbevaring
1
Sett alle delene på plass i/på frityrgryten og lukk lokket.
2 Rull opp ledningen, legg den inn i oppbevaringsrommet og sett støpselet inn i
ledningsholderen. (g. 18)
3 Løft frityrgryten etter håndtakene.
Friteringstips
DunnerenoversiktovertilberedningstiderogtemperaturinnstillingeriavsnittetMengder,
temperaturerogfriteringstider.
Ristforsiktigavmestmuligisogvannogtørkavmatenførfritering.
Ikkefriterstoreporsjoneromgangen.SeavsnittetMengder,temperaturerogfriteringstider
(anbefaltmengdeangismed
-).
-
-
-
-
-
-
-
-
NORSK 73
background
Fjerne uønsket smak
Noentypermat,spesieltsk,kangioljenellerfettetenubehageligsmak.Hvisduvilnøytralisere
smakenpåoljenellerfettet,kandugjørefølgende:
1 Varm opp oljen eller fettet til en temperatur på 160 °C.
2 Legg to tynne brødskiver eller noen persilledusker i oljen.
3 Vent til det slutter å boble, og ta deretter brødet eller persillen ut av frityrgryten med en
hullsleiv.
Oljenellerfettetharnåennøytralsmakigjen.
Hjemmelaget pommes frites
Sliklagerdudemestvelsmakendeogsprøpommesfrites:
1 Bruk faste poteter og skjær dem i avlange biter. Skyll disse i kaldt vann.
Pådenmåtenunngårduatbiteneklebersegtilhverandreunderfriteringen.
Merk:Tørk potetbitene godt.
2 Friter pommes frites-bitene to ganger: først i 4–6 minutter ved 160 °C og deretter i 5–
8 minutter ved 175 °C.
3 Ha de hjemmelagde pommes frites-bitene i en skål og rist dem. Avkjøl pommes frites-bitene
før du friterer dem for andre gang.
Miljø
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på
en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet. (g. 19)
Fjerne timerbatteriet (kun HD6155)
Batterier inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ikke kast batterier i restavfallet, men
lever dem på et offentlig innsamlingssted for batterier. Ta alltid ut timerbatteriene før du
kaster og leverer inn apparatet på et offentlig innsamlingssted.
1 Ta timeren av apparatet.
2 Fjern bakdekselet på timeren med en liten at skrutrekker.
3 Ta ut batteriet.
Garanti og service
Hvisdutrengerserviceellerinformasjon,kandugåtilPhilips’Internett-siderpåwww.philips.com
ellertakontaktmedPhilips’kundestøttederduer(dunnertelefonnummeretigarantiheftet).Hvis
detikkennesnoenPhilips-kundestøttederdubor,kandutakontaktmeddenlokalePhilips-
forhandlerenellerserviceavdelingenvedPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
,
,
NORSK74
background
Feilsøking
Problem Mulig årsak Løsning
Denfriterte
matenharikke
gyllenbrunfarge
og/ellererikke
sprø.
Duharvalgtforlav
temperatur.
Dunnerriktigtemperaturpåemballasjentil
matensomskalfriteres,elleriavsnittet
Mengder,temperaturerogfriteringstider(g.2)
Dufriterteikkematen
lengenok.
Dunnerriktigfriteringstidpåemballasjentil
matensomskalfriteres,elleriavsnittet
Mengder,temperaturerogfriteringstider.
Deterformyemati
frityrkurven.
Ikkefritermermatomgangenenndetsomer
angittiavsnittetMengder,temperaturerog
friteringstider.
Frityrgrytenvirker
ikke.
Varmesikkerhetsbryteren
eraktivert.
HenvenddegtilenPhilips-forhandlerellertilet
autorisertPhilips-servicesenterforåfåbyttet
utsikringen.
Frityrgrytengirfra
segensterk,
ubehageliglukt.
Detavtakbareltereter
tett.
Fjernlteretogrengjørdetivarmtvannmed
littoppvaskmiddel,ellerioppvaskmaskinen.
Oljenellerfetteterikke
frisktlenger.
Skiftutoljenellerfettet.Siloljenellerfettet
regelmessigforåholdedetfersktlengstmulig.
Olje-ellerfettypensom
brukes,egnersegikketil
friteringavmat.
Brukfrityroljeellerytendefrityrfettavgod
kvalitet.Ikkeblandforskjelligetyperoljeeller
fett.
Detkommer
dampfraandre
stederennlteret.
Lokketerikkeordentlig
lukket.
Lukklokketordentlig.
Detavtakbareltereter
tett.
Fjernlteretogrengjørdetivarmtvannmed
littoppvaskmiddel,ellerioppvaskmaskinen.
Oljeellerfett
rennerover
kantenpå
frityrgrytenunder
fritering.
Deterformyeoljeeller
fettifrityrgryten.
Sørgforatoljenellerfettetifrityrgrytenikke
overstigermaksimumsnivået.
Mateninneholderformye
fuktighet.
Tørkgodtavmatenførdufritererden,og
fritermatensombeskrevetidenne
bruksanvisningen.
Deterformyemati
frityrkurven.
Ikkefritermermatomgangenenndetsomer
angittiavsnittetMengder,temperaturerog
friteringstider.
Oljenellerfettet
skummerkraftig
underfriteringen.
Mateninneholderformye
fuktighet.
Tørkgodtavmatenførdufritererden.
NORSK 75
background
Problem Mulig årsak Løsning
Olje-ellerfettypensom
brukes,egnersegikketil
friteringavmat.
Brukfrityroljeellerytendefrityrfettavgod
kvalitet.Ikkeblandforskjelligetyperoljeeller
fett.
Innerbeholderenerikke
ordentligrengjort.
Rengjørinnerbeholderenslikdeterbeskreveti
dennebruksanvisningen.
Detnnesikke
noelter,eller
ltereterskadet.
BesøkvåreInternett-siderpåwww.philips.com
ellertakontaktmeddinlokalePhilips-
forhandler.
NORSK76
background
77

A Tampa
B Filtrodesmontávelelavável
C Cestodefritar
D Cubainteriordestacável
E Botãoparasoltaratampa
F Temporizadordigitaldesmontável(apenasHD6155)
G Controlodetemperatura
H Luzdatemperatura
I Botãoligar/desligarcomluzavisadora
J Recipienteparaáguacondensada
K Compartimentoparaarrumaçãodoo
L Fiodealimentação
Importante
Leiaestasinstruçõescomatençãoantesdeutilizaroaparelhoeguarde-asparaumaeventual
consultafutura.
Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de
ligar o aparelho.
Ligue sempre o aparelho a uma tomada com terra.
Se o o se estragar, deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado
pela Philips ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem situações de perigo.
Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para examinação ou
reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a sua
validade.
Limpe cuidadosamente todas as peças da fritadeira antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez (consulte o capítulo ‘Limpeza’). Certique-se de que todas as peças estão completamente
secas antes de encher a fritadeira com óleo ou gordura líquida.
Durante a fritura, pode sair algum vapor quente através do ltro. Mantenha o rosto e as
mãos a uma distância segura do vapor. Deve também ter cuidado com o vapor quente
quando abrir a tampa.
Não toque na janela de visualização, pois esta aquece durante a fritura.
Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal, lisa e estável, longe do alcance das
crianças.
Não deixe que o o de alimentação que pendurado na extremidade da mesa ou bancada de
trabalho onde o aparelho está colocado.
Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Se for utilizado incorrectamente ou
para ns prossionais ou semiprossionais, ou se for utilizado de uma forma que não esteja
de acordo com as instruções de utilização, a garantia é considerada nula e a Philips não aceita
qualquer responsabilidade pelos danos causados.
Frite os alimentos de modo a carem dourados e não escuros, retirando sempre os resíduos
de comida queimados. Não frite alimentos com amido, especialmente batatas e cereais, a uma
temperatura acima de 175°C (para minimizar a produção de acrilamida).
Não frite bolos de arroz asiáticos (ou alimentos semelhantes) neste aparelho, pois pode dar
origem a salpicos ou bolhas perigosas de óleo ou de gordura.
Certique-se de que a fritadeira tem sempre óleo ou gordura num nível situado entre as
duas marcas indicadoras na parte interior da cuba, de modo a evitar o derramamento ou o
sobreaquecimento.
Nunca ligue o aparelho antes de o encher com óleo ou gordura, pois pode danicar o
aparelho.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
PORTUGUÊS
background
Desligar automático (apenas HD6155)
Afritadeiradesliga-seautomaticamenteapós2horas.Quandoistoacontece,aluzavisadorano
botãoligar/desligarapaga-se.
Para voltar a ligar o aparelho, prima novamente o botão ligar/desligar.
Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields)
EsteaparelhoPhilipscumpretodasasnormasrelacionadascomcamposelectromagnéticos(EMF).
Seformanuseadocorrectamenteedeacordocomasinstruçõespresentesnomanualde
instruções,oaparelhoproporcionaumautilizaçãosegura,comodemonstradopelasprovas
cientícasactualmentedisponíveis.
Preparação
1
Limpe o aparelho antes da primeira utilização (consulte o capítulo ‘Limpeza’).
2 Abra a tampa. (g. 3)
3 Consulte a tabela de óleo/gordura para determinar a quantidade de óleo ou gordura que
deve colocar na fritadeira. (g. 4)
4 Encha a fritadeira com óleo, gordura líquida ou gordura sólida derretida a um nível entre as
indicações ‘MIN’ e ‘MAX’, e feche a tampa. (g. 5)
Nunca ligue o aparelho antes de o encher com óleo ou gordura.
Óleo e gordura
Nunca misture diferentes tipos de óleo ou gordura e nunca adicione óleo ou gordura frescos a
óleo ou gordura usados.
Recomenda-seautilizaçãodeóleooudegorduralíquidaparafritar,depreferênciaóleoougordura
vegetalricosemgordurasnãosaturadas(porexemplo,ácidolinoleico),taiscomoóleodesoja,óleo
deamendoim,óleodemilhoouóleodegirassol.
Comooóleoeagorduraperdemassuaspropriedadesdesaborrapidamente,devemudaroóleo
ouagorduraregularmente(depoisde10-12vezes).
Mudesempreoóleoouagordurasecomeçarafazerespumaquandoquente,setiverumcheiro
ouumsaborforte,ousecarescuroe/ouaxaropado.
Gordura sólida
Tambémépossívelusargordurasólidadefrituramas,nestecaso,sãonecessáriasprecauçõesextra
paraevitarqueagordurasalpiqueearesistênciaentreemsobreaquecimentoouseestrague.
1 Se quiser usar novos blocos de gordura, derreta-os primeiro lentamente em lume brando
numa frigideira normal.
2 Deite a gordura derretida com cuidado para dentro da fritadeira.
3 Guarde a fritadeira com a gordura novamente solidicada à temperatura ambiente.
4 Se a gordura car muito fria, poderá salpicar quando derreter. Para o evitar, pique a gordura
solidicada com um garfo. (g. 6)
Tenha cuidado para não estragar a cuba interior com o garfo.
,
PORTUGUÊS78
background
Utilização do aparelho
Fritar
Existem fugas de vapor quente do ltro na tampa durante a fritura.
1 Puxe todo o o para fora do compartimento de arrumação e ligue a cha à tomada eléctrica.
(g. 7)
2 Prima o botão ligar/desligar para ligar a fritadeira.
A luz avisadora no botão ligar/desligar e a luz da temperatura acendem-se.
3 Regule o controlo da temperatura para o valor pretendido. (g. 8)
Paraobterinformaçõessobreatemperaturaadequada,consulteaembalagemdoalimentoaser
fritoouocapítulo‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’.
Nota:Pode deixar o cesto na fritadeira enquanto esta aquece.
4 Levante a pega para elevar o cesto para a posição mais alta. (g. 9)
5 Prima o respectivo botão para abrir a tampa. A tampa abre-se automaticamente. (g. 3)
6 Retire o cesto da fritadeira e coloque os alimentos dentro do cesto.
7 Coloque cuidadosamente o cesto na fritadeira. Não o baixe de imediato para o óleo ou
gordura. (g. 10)
8 Feche a tampa.
9 Apenas HD6155: Dena o tempo de fritura adequado (consulte a secção ‘Temporizador’
neste capítulo).
Tambémépossívelutilizarafritadeirasemtemporizador.
10 Prima o botão de libertação na pega do cesto e baixe o cesto cuidadosamente para a posição
mais baixa. (g. 11)
Duranteafritura,aluzdatemperaturaacende-seeapaga-sedetemposatemposparaindicarque
aresistênciaestáligadaedesligadaparamanteratemperaturacorrecta.
Temporizador (apenas HD6155)
O temporizador indica o nal do tempo de fritura, mas NÃO desliga a fritadeira.
Regulação do temporizador
1 Prima o botão do temporizador para denir o tempo de fritura em minutos. (g. 12)
Alguns segundos após ter denido o tempo de fritura, o temporizador começa a contagem
decrescente.
Enquanto o temporizador efectua a contagem decrescente, o tempo restante de fritura ca
intermitente no visor. O último minuto é apresentado em segundos.
Quando o tempo predenido tiver terminado, será emitido um sinal sonoro. Após 10
segundos, o sinal sonoro repete-se. Prima o botão do temporizador para parar o sinal
sonoro.
Nota:Pode apagar a denição do temporizador premindo o botão do temporizador durante 2 segundos
(quando o temporizador estiver intermitente), até aparecer ‘00’.
Remoção do temporizador
Otemporizadorédesmontável,oquelhepermitelevá-loparaoutradivisãodacasa.Destaforma,
poderáouvirosinalsonoroondequerqueesteja,esaberáqueosalimentosfritosestãoprontos.
Após ter denido o tempo de fritura pretendido, remova o temporizador da fritadeira
puxando o lado direito na sua direcção. (g. 13)
,
,
,
,
,
PORTUGUÊS 79
background
Quandootemporizadoremitirumsinalsonoroindicandoqueosalimentosfritosestão
prontos,volteacolocarotemporizadornafritadeira.
Após a fritura
1 Levante a pega para elevar o cesto para a posição mais alta, ou seja, para a posição de
escorrer. (g. 9)
2 Prima o botão de libertação para abrir a tampa. (g. 3)
Tenha atenção ao vapor quente e à possibilidade de o óleo salpicar.
3 Retire cuidadosamente o cesto da fritadeira.
Retirecuidadosamenteocestodafritadeira.Senecessário,agiteocestoporcimadafritadeirapara
removeroóleoouagorduraemexcesso.Coloqueosalimentosfritosnumrecipienteou
escorredorcompapelabsorvente,comoporexemplopapeldecozinha.
4 Prima o botão ligar/desligar para desligar a fritadeira.
Aluzavisadoranobotãoligar/desligarapaga-se.
5 Desligue da corrente após cada utilização.
Nota:Se não utilizar a fritadeira regularmente, aconselhamos a que remova o óleo ou a gordura líquida e
a guarde em recipientes hermeticamente fechados, de preferência no frigoríco ou num local fresco.

Nagura2encontraumavisãogeraldasquantidades,temperaturasdefrituraetemposde
preparaçãoparaváriostiposdealimentos.Consultesempreasinformaçõesnestatabelaouna
embalagemdosalimentosafritar.
Limpeza
Deixe que o óleo ou a gordura arrefeça durante, pelo menos, 4 horas antes de limpar ou mover
a fritadeira.
Não utilize quaisquer agentes ou materiais de limpeza (líquido) abrasivos (por exemplo,
esfregões) para limpar o aparelho.
Não mergulhe o corpo da fritadeira em água, pois este contém componentes eléctricos, bem
como a resistência.
1 Puxe a saliência do ltro para cima e prima a patilha por baixo da saliência ao mesmo tempo
para remover o ltro da tampa. (g. 14)
2 Abra a tampa.
3 Prima a patilha de libertação da tampa (1) e levante a tampa do aparelho (2). (g. 15)
4 Levante o cesto de fritar e retire-o do aparelho.
5 Remova o recipiente para água condensada da fritadeira e esvazie-o. (g. 16)
6 Retire a cuba interior do aparelho e retire o óleo ou a gordura. (g. 17)
7 Lave o corpo do aparelho com um pano húmido (com detergente líquido) e/ou papel de
cozinha.
8 Lave a tampa, o ltro, o cesto, a cuba interior e o recipiente para água condensada com água
quente e detergente líquido, ou na máquina de lavar loiça.
Nota:Para a limpeza do ltro, também pode deixá-lo na tampa quando a limpar.
9 Enxagúe as peças com água limpa e limpe-as cuidadosamente.
PORTUGUÊS80
background
Peças laváveis na máquina
Tampa
Cubainterior
Filtrodesmontável
Cestodefritar
Recipienteparaáguacondensada
Arrumação
1
Volte a colocar todas as peças na fritadeira e feche a tampa.
2 Enrole o o, coloque-o no compartimento para arrumação do o e insira a cha
na respectiva ranhura de xação. (g. 18)
3 Levante a fritadeira pelas pegas.
Sugestões de fritura
Paraumavisãogeralsobreadeniçãodetemposdepreparaçãoetemperaturas,consulteo
capítulo‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’.
Retirecuidadosamenteomáximodegeloedeáguapossível,esequecuidadosamenteos
alimentosqueforfritar.
Nãofritegrandesquantidadedeumasóvez.Consulteocapítulo‘Quantidades,temperaturase
temposdefritura’(aquantidaderecomendadaestáindicadacom
-).
Como eliminar sabores desagradáveis
Certostiposdealimentos,especialmenteopeixe,podemconferirumsabordesagradávelaoóleo
ouàgordura.Paraneutralizarosabordoóleooudagordura:
1 Aqueça o óleo ou a gordura a uma temperatura de 160°C.
2 Coloque duas fatias nas de pão ou algumas folhas de salsa no óleo.
3 Aguarde até não aparecerem mais bolhas e depois retire o pão ou a salsa da fritadeira com a
ajuda duma espátula.
Oóleoouagorduraterãoreadquiridooseusaborneutro.
Batatas fritas caseiras
Paraprepararumasbatatasfritasbemsaborosaseestaladiças,procedadaseguinteforma:
1 Utilize batatas de boa qualidade e corte-as em palitos. Passe os palitos por água fria.
Assim,ospalitosnãosecolamunsaosoutrosduranteafritura.
Nota:Seque bem os palitos.
2 Frite as batatas duas vezes: na primeira vez, durante 4 a 6 minutos a uma temperatura de
160°C; na segunda vez, durante mais 5 a 8 minutos a uma temperatura de 175°C.
3 Coloque as batatas fritas caseiras num recipiente e agite-as. Deixe-as arrefecer antes de as
fritar pela segunda vez.
Ambiente
Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil;
entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o
ambiente. (g. 19)
-
-
-
-
-
-
-
-
,
PORTUGUÊS 81
background
Remoção da pilha do temporizador (apenas HD6155)
As pilhas contêm substâncias que podem poluir o ambiente. Não deite fora pilhas com o lixo
doméstico normal; coloque-as num ponto de recolha ocial. Retire sempre a pilha do
temporizador antes de se desfazer dele e entregue o temporizador num ponto de recolha
ocial.
1 Retire o temporizador do aparelho.
2 Remova a parte de trás do temporizador com uma pequena chave de fendas.
3 Retire a bateria.
Garantia e assistência
Seprecisardeinformaçõesousetiveralgumproblema,visiteositedaPhilipsemwww.philips.ptou
contacteoCentrodeAtendimentoaoClientePhilipsdoseupaís(encontraráonúmerode
telefonenofolhetodagarantiamundial).SenãoexistirumCentrodeAtendimentoaoClienteno
seupaís,dirija-seaodistribuidorPhilipslocaloucontacteoDepartamentodeAssistênciadaPhilips
DomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Resolução de problemas
Problema Causa provável Solução
Osalimentos
fritosnãocaram
comumacor
douradae/ou
nãocaram
estaladiços.
Seleccionouuma
temperaturademasiado
baixa.
Consulteaembalagemdoalimentoaserfrito
ouocapítulo‘Quantidades,temperaturase
temposdefritura’parasaberqualéa
temperaturacorrecta.(Fig.2)
Nãopermitiuqueos
alimentosfritassem
duranteotempo
suciente.
Consulteaembalagemdoalimentoaserfrito
ouocapítulo‘Quantidades,temperaturase
temposdefritura’parasaberquaisostemposde
frituracorrectos.
Colocoumuitaquantidade
nocesto.
Nuncafritemaiscomidadecadavezdoquea
quantidademencionadanocapítulo
‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’.
Afritadeiranão
funciona.
Odispositivode
segurançatérmicafoi
activado.
Dirija-seaoseurevendedorPhilipsouaum
centrodeassistênciaautorizadodaPhilipspara
procederàsubstituiçãodofusível.
Afritadeira
libertaumcheiro
fortee
desagradável.
Oltrodesmontávelestá
saturado.
Removaoltroelave-ocomáguaquentee
detergentelíquido,ounamáquinadelavarloiça.
Oóleoouagordurajá
nãoestáfresco/a.
Mudeoóleoouagordura.Devecoaroóleoou
agorduracomalgumaregularidadeparamanter
asuafrescura.
Otipodeóleooude
gordurautilizadonãoéo
maisadequadopara
frituraaaltatemperatura.
Utilizeóleoougorduralíquidadeboaqualidade.
Nuncamisturetiposdiferentesdeóleoou
gordura.
,
PORTUGUÊS82
background
Problema Causa provável Solução
Saivaporde
outrossítiosalém
doltro.
Atampanãoestá
fechadacorrectamente.
Fecheatampacorrectamente.
Oltrodesmontávelestá
saturado.
Removaoltroelave-ocomáguaquentee
detergentelíquido,ounamáquinadelavarloiça.
Oóleooua
gordurasaipela
extremidadeda
fritadeiradurante
afritura.
Afritadeiratemmuito
óleooumuitagordura.
Certique-sedequeoóleoouagorduranão
excedemonívelmáximo.
Osalimentostêm
demasiadahumidade.
Sequeosalimentoscuidadosamenteantesdeos
fritarefrite-osdeacordocomestasinstruções
deutilização.
Colocoumuitaquantidade
nocestodefritura.
Nuncafritemaiscomidadecadavezdoquea
quantidademencionadanocapítulo
‘Quantidades,temperaturasetemposdefritura’.
Oóleooua
gordurafazmuita
espumadurante
afritura.
Osalimentostêm
demasiadahumidade.
Sequecuidadosamenteosalimentosantesdeos
fritar.
Otipodeóleooude
gordurautilizadonãoéo
maisadequadopara
frituraaaltatemperatura.
Utilizeóleoougorduralíquidadeboaqualidade.
Nuncamisturetiposdiferentesdeóleoou
gordura.
Nãolimpouacuba
interiorcorrectamente.
Limpeacubainteriorconformesedescreve
nestasinstruções.
Nãoháqualquer
ltroouesteestá
danicado.
VisiteositedaPhilipsemwww.philips.ptou
dirija-seaorevendedorPhilipslocal.
PORTUGUÊS 83
background
84
Allmän beskrivning (Bild 1)
A Lock
B Löstagbart,tvättbartlter
C Frityrkorg
D Löstagbarinnerskål
E Frigöringsknappförlock
F Digital,löstagbartimer(endastHD6155)
G Temperaturreglage
H Temperaturlampa
I På/av-knappmedströmlampa
J Kondensvattenbehållare
K Sladdförvaringsutrymme
L Nätsladd
Viktigt
Läsinstruktionernanogainnanduanvänderapparatenochsparademifalldubehöverdemigen.
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat
serviceombud eller en lika kvalicerad tekniker för att undvika fara.
Lämna alltid in apparaten till ett av Philips auktoriserade serviceombud för undersökning eller
reparation. Försök inte reparera apparaten själv. Om du gör det upphör garantin att gälla.
Rengör fritösens olika delar noggrant innan du använder den första gången (se kapitlet
Rengöring). Se till att alla delar är helt torra innan du fyller fritösen med olja eller ytande
matfett.
Under friteringen strömmar det ut het ånga genom ltret. Håll händerna och ansiktet borta
från ångan. Tänk på att het ånga kan strömma ut när du öppnar locket.
Rör inte vid fönstret eftersom det blir varmt under friteringen.
Placera apparaten på en horisontell, jämn och stabil yta utom räckhåll för barn.
Se till att nätsladden inte hänger över kanten på bordet eller arbetsbänken där apparaten står.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Om den används på felaktigt sätt eller i
storskaligt bruk, eller på annat sätt än vad som anges i anvisningarna, upphör garantin att gälla,
och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma.
Fritera maten gyllengul istället för mörk eller brun och ta bort brända rester. Fritera inte
stärkelserik mat, speciellt potatis och spannmålsprodukter, vid temperaturer över 175 °C (för
att minska produktionen av akrylamid).
Fritera inte asiatiska riskakor (eller liknande typer av mat) i apparaten. Det kan göra att oljan
eller matfettet stänker eller bubblar kraftigt.
Se till att fritösen alltid är fylld med olja eller matfett till en nivå mellan de två markeringarna
på insidan av innerskålen för att förhindra att oljan eller matfettet antingen svämmar över
eller överhettas.
Slå inte på apparaten förrän du fyllt på olja eller matfett eftersom apparaten annars kan
skadas.
Automatisk avstängning (endast HD6155)
Fritösenstängsavautomatiskteftertvåtimmar.Närdethänderslocknarpå/av-knappens
strömlampa.
Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen igen.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
SVENSKA
background
Elektromagnetiska fält (EMF)
DenhärapparatenfrånPhilipsuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält(EMF).Om
apparatenhanteraspårättsättochienlighetmedinstruktionernaidenhärbruksanvisningenärden
säkerattanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomnnsidagsläget.
Förberedelser inför användning
1
Rengör apparaten innan du använder den första gången (se kapitlet Rengöring).
2 Öppna locket. (Bild 3)
3 Se tabellen för olja/matfett för att avgöra hur mycket olja eller matfett du ska hälla i fritösen.
(Bild 4)
4 Fyll fritösen med olja, ytande matfett eller smält fast matfett till en nivå mellan MIN- och
MAX-nivåerna och stäng locket. (Bild 5)
Slå inte på apparaten innan du har fyllt på olja eller matfett.
Olja och matfett
Blanda inte olika typer av olja eller matfett och fyll inte på ny olja eller matfett tillsammans med
använd olja eller matfett.
Virekommenderarattduanvänderfriteringsoljaellerytandefriteringsfett.Användhelstvegetabilisk
oljaellerfettsominnehålleromättatfett(t.ex.linolsyra),somsojaolja,jordnötsolja,majsoljaeller
solrosolja.
Eftersomoljaochmatfettförlorarsinapositivaegenskaperförhållandevissnabbtbördubytautoljan
ellermatfettetregelbundet(efter10–12gånger).
Bytalltidutoljanellermatfettetomdetbörjarskummaviduppvärmning,omdetluktarellersmakar
starktelleromdetmörknaroch/ellerfårensirapsaktigkonsistens.
Fast matfett
Dukanocksåanvändafastfriteringsfett.Varisåfallextraförsiktigsåattmatfettetintestänkerochså
attvärmeelementetinteöverhettasellerskadas.
1 Om du använder nya bitar matfett smälter du fettet långsamt på låg värme i en vanlig kastrull.
2 Häll försiktigt över det smälta fettet i fritösen.
3 Förvara fritösen med det stelnade matfettet vid rumstemperatur.
4 Om matfettet blir väldigt kallt kan det börja stänka när det smälter. Stick några hål i det
stelnade matfettet med en gaffel för att undvika detta. (Bild 6)
Var försiktig så att du inte skadar innerskålen med gaffeln.
Använda apparaten
Fritering
Het ånga kommer ut från ltret i locket under friteringen.
1 Ta ut hela sladden från sladdförvaringsutrymmet och sätt kontakten i vägguttaget. (Bild 7)
2 Tryck på på/av-knappen för att slå på fritösen.
På/av-knappens strömlampa och temperaturlampan tänds.
3 Ställ in önskad temperatur med temperaturreglaget. (Bild 8)
,
SVENSKA 85
background
Informationomtemperaturennnspåförpackningentilldenmatsomskafriterasellerikapitlet
Mängder,temperaturerochfriteringstider.
Obs!Du kan lämna kvar korgen i fritösen medan den värms upp.
4 Lyft handtaget för att höja korgen till det högsta läget. (Bild 9)
5 Tryck på frigöringsknappen för att öppna locket. Locket öppnas automatiskt. (Bild 3)
6 Lyft ut korgen ur fritösen och lägg maten som ska friteras i korgen.
7 Sätt försiktigt i korgen i fritösen. Sänk inte ned den i oljan eller matfettet ännu. (Bild 10)
8 Stäng locket.
9 Endast HD6155: Ställ in önskad friteringstid (se avsnittet Timer i det här kapitlet).
Dukanocksåanvändafritösenutanattställaintimern.
10 Tryck på frigöringsknappen på korgens handtag och sänk försiktigt ned korgen till det lägsta
läget. (Bild 11)
Underfriteringentändsochsläckstemperaturlampandåochdåförattvisaattvärmeelementetslås
påochavsåatträtttemperaturbibehålls.
Timer (endast HD6155)
Timern anger slutet på friteringstiden, men stänger INTE av fritösen.
Ställa in timern
1 Tryck på knappen på timern för att ställa in friteringstiden i minuter. (Bild 12)
Ett par sekunder efter att du har ställt in friteringstiden börjar timern räkna ned.
Samtidigt som timern räknar ned blinkar den återstående friteringstiden i teckenfönstret.
Den sista minuten visas i sekunder.
När den inställda tiden har gått hörs en ljudsignal. Efter 10 sekunder upprepas ljudsignalen.
Tryck på timerknappen för att stoppa ljudsignalen.
Obs!Du kan radera timerinställningen genom att trycka på timerknappen i två sekunder (timern blinkar)
tills 00 visas.
Ta bort timern
Timernärlöstagbar.Påsåsättkandutameddigtimerntillettannatrum.Dukandåhöra
ljudsignalensomangerattdenfriteradematenärklarvarduänbennerdig.
Efter att du ställt in önskad friteringstid tar du bort timern från fritösen genom att dra den
högra sidan mot dig. (Bild 13)
Närtimernavgerenljudsignalförattangeattdenfriteradematenärklargårdutillfritösenoch
tryckerfasttimernpåden.
Efter fritering
1 Lyft handtaget för att höja korgen till det högsta läget, dvs. avrinningsläget. (Bild 9)
2 Tryck på frigöringsknappen för att öppna locket. (Bild 3)
Se upp för het ånga och stänk som kan komma från oljan.
3 Ta försiktigt upp korgen ur fritösen.
Taförsiktigtuppkorgenurfritösen.Omdetbehövstardubortöverödigoljaellermatfettgenom
attskakakorgenöverfritösen.Läggdenfriteradematenienskålellerettdurkslagmed
fettabsorberandepapper,t.ex.hushållspapper.
4 Tryck på på/av-knappen för att stänga av fritösen.
På/av-knappensströmlampaslocknar.
,
,
,
,
SVENSKA86
background
5 Dra ur nätsladden efter användning.
Obs!Om du inte använder fritösen regelbundet rekommenderar vi att du häller ur oljan eller det ytande
matfettet och förvarar det i en tättslutande behållare, helst i kylskåp eller på någon annan sval plats.
Mängder, temperaturer och friteringstider (Bild 2)
Ibild2visasenöversiktövermängder,friteringstemperaturerochtillredningstiderförolikatyperav
mat.Hålldigalltidtillinformationenitabellenellerpåförpackningentilldenmatsomskafriteras.
Rengöring
Låt oljan eller matfettet svalna i minst fyra timmar innan du rengör eller yttar fritösen.
Använd inte slipande (ytande) rengöringsmedel eller redskap (t.ex. skursvampar) för att rengöra
apparaten.
Sänk inte ned fritösen i vatten, eftersom den innehåller elektriska komponenter och
värmeelement.
1 Dra den utskjutande kanten på ltret uppåt och tryck samtidigt på iken under kanten för att
ta bort ltret från locket. (Bild 14)
2 Öppna locket.
3 Tryck på lockets frigöringsik (1) och lyft bort locket från apparaten (2). (Bild 15)
4 Lyft ut frityrkorgen ur apparaten.
5 Ta bort kondensvattenbehållaren från fritösen och töm den. (Bild 16)
6 Lyft ut innerskålen och ta bort oljan eller matfettet. (Bild 17)
7 Rengör höljet med en fuktig trasa (tillsätt lite diskmedel) och/eller hushållspapper.
8 Rengör locket, ltret, korgen, innerskålen och kondensvattenbehållaren i varmt vatten med
lite diskmedel eller i diskmaskin.
Obs!Om du vill rengöra ltret kan du även lämna kvar det i locket när du rengör locket.
9 Skölj delarna i rent vatten och torka dem ordentligt.
Delar som kan diskas i diskmaskin
Lock
Innerskål
Löstagbartlter
Frityrkorg
Kondensvattenbehållare
Förvaring
1
Sätt tillbaka alla delar i/på fritösen och stäng locket.
2 Rulla ihop sladden, lägg den i sladdförvaringsutrymmet och sätt fast kontakten i sladdfästet.
(Bild 18)
3 Lyft fritösen i handtagen.
Friteringstips
EnöversiktövertillredningstiderochtemperaturinställningarnnsikapitletMängder,
temperaturerochfriteringstider.
-
-
-
-
-
-
SVENSKA 87
background
Skakaförsiktigtbortsåmycketisochvattensommöjligtochtorkaavmatensomskafriteras
tillsdenärordentligttorr.
Friteraintemycketstoramängdermatpåengång.LäsikapitletMängder,temperatureroch
friteringstider(rekommenderadmängdangesmed
-).
Bli av med oönskad bismak
Vissatyperavmat,specielltsk,kangeoljanellermatfettetenobehagligbismak.Görsåhärföratt
neutraliserasmakenpåoljan/matfettet:
1 Hetta upp oljan eller matfettet till 160 °C.
2 Lägg ned två tunna skivor bröd eller några persiljekvistar i oljan.
3 Vänta tills du inte ser några bubblor längre och lyft sedan ur brödet eller persiljan ur fritösen
med en stekspade.
Nuharoljanellermatfettetenneutralsmakigen.
Hemgjorda pommes frites
Görsåhärförattfådegodasteochkrispigastepommesfritesen:
1 Använd fast potatis och skär den i stavar. Skölj stavarna med kallt vatten.
Påsåsättklibbardeinteihopunderfriteringen.
Obs!Låt stavarna torka ordentligt.
2 Fritera pommes fritesen två gånger: första gången i 4–6 minuter vid en temperatur på 160 °C
och andra gången i 5–8 minuter vid en temperatur på 175 °C.
3 Lägg de hemgjorda pommes fritesen i en skål och skaka dem. Låt pommes fritesen svalna
innan du friterar dem den andra gången.
Miljön
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid
en ofciell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. (Bild 19)
Ta ut timerns batteri (endast HD6155)
Batterier innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Släng inte batterier i
hushållssoporna, utan lämna in dem vid en återvinningsstation för batterier. Ta alltid ut
timerns batteri innan du kasserar timern och lämnar in den vid en återvinningsstation.
1 Ta bort timern från apparaten.
2 Ta bort timerns baksida med en liten spårskruvmejsel.
3 Ta ut batteriet.
Garanti och service
OmdubehöverinformationellerharproblemmedapparatenkandubesökaPhilipswebbplatspå
www.philips.comellerkontaktaPhilipskundtjänstcenteridittland(duhittartelefonnumreti
garantibroschyren).Omdetintennsnågotkundtjänstcenteridittlandvänderdudigtilldinlokala
Philips-återförsäljareellerkontaktarserviceavdelningenpåPhilipsDomesticAppliancesandPersonal
CareBV.
-
-
,
,
SVENSKA88
background
Felsökning
Problem Möjlig orsak Lösning
Denfriterade
matenärinte
gyllenbrunoch/
ellerdenärinte
krispig.
Duharvaltenförlåg
temperatur.
Läspåförpackningentilldenmatsomskafriteras
ellerikapitletMängder,temperatureroch
friteringstiderförrätttemperatur(bild2).
Duharintefriterat
matentillräckligtlänge.
Läspåförpackningentilldenmatsomskafriteras
ellerikapitletMängder,temperatureroch
friteringstiderförrättfriteringstid.
Detärförmycketmati
korgen.
Friteraaldrigmermatändenmängdsomangesi
kapitletMängder,temperaturerochfriteringstider.
Fritösenfungerar
inte.
Värmebrytarenhar
aktiverats.
VänddigtillenPhilips-återförsäljareellerettav
Philipsauktoriseradeserviceombudförattfå
säkringenutbytt.
Fritösenavgeren
starkobehaglig
lukt.
Detlöstagbaraltretär
igensatt.
Tabortltretochrengördetivarmtvattenmed
litediskmedelelleridiskmaskin.
Oljanellermatfettetär
interentlängre.
Bytutoljanellermatfettet.Silaoljaneller
matfettetregelbundetsåhållerdesigfräscha
längre.
Dentypavoljaeller
matfettsomdu
använderärintelämplig
förfriteringavmat.
Användfriteringsoljaellerytandefriteringsfettav
godkvalitet.Blandainteolikasortersoljaeller
matfett.
Ångaavgesfrån
andraställenän
ltret.
Duharintestängt
locketordentligt.
Stänglocketordentligt.
Detlöstagbaraltretär
igensatt.
Tabortltretochrengördetivarmtvattenmed
litediskmedelelleridiskmaskin.
Olja/matfettrinner
överkantenpå
fritösenunder
fritering.
Detärförmycketolja/
matfettifritösen.
Kontrolleraattoljanellermatfettetifritöseninte
överstigerdenhögstanivån.
Matenharförhög
fukthalt.
Torkaavmatenordentligtinnandufriterarden
ochfriteramatenenligtanvisningarnaidenhär
användarhandboken.
Detärförmycketmati
frityrkorgen.
Friteraaldrigmermatändenmängdsomangesi
kapitletMängder,temperaturerochfriteringstider.
Oljan/matfettet
skummarmycket
underfriteringen.
Matenharförhög
fukthalt.
Torkaavmatenordentligtinnandufriterarden.
SVENSKA 89
background
Problem Möjlig orsak Lösning
Dentypavoljaeller
matfettsomdu
använderärintelämplig
förfriteringavmat.
Användfriteringsoljaellerytandefriteringsfettav
godkvalitet.Blandainteolikasortersoljaeller
matfett.
Duharinterengjort
innerskålenordentligt.
Diskainnerskålenenligtbeskrivningenidenhär
bruksanvisningen.
Detnnsinget
lterisattellerså
ärltretskadat.
GåtillPhilipswebbplatspåwww.philips.comeller
vänddigtilldinlokalaPhilips-återförsäljare.
SVENSKA90
background
91

A Kapak
B Sökülebilir,yıkanabilirltre
C Kızartmasepeti
D Sökülebiliriçhazne
E Kapakaçmadüğmesi
F Dijital,sökülebilirsaat(yalnızcaHD6155)
G Sıcaklıkayardüğmesi
H Sıcaklıkışığı
I Güçaçıkışıklıaçma/kapamaanahtarı
J Yoğunlaşmışsuhaznesi
K Kordonmuhafazabölmesi
L Kordon
Önemli
Lütfencihazıkullanmadanönceverilentalimatlarıdikkatlişekildeokuyun.İleridebaşvurmakiçinbu
talimatlarısaklayın.
Cihazı şe takmadan önce, üstünde yazılı olan voltajın, evinizdeki şebeke voltajı ile uygun olup
olmadığını kontrol edin.
Bu cihazı sadece toprak hatlı bir prize takılı kullanın.
Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, Philips tarafından, yetkili Philips
servisleri tarafından ya da benzer şekilde onaylanmış kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Cihazı, kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Cihazı
kendiniz tamir etmeye çalışmayın, aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirecektir.
İlk kullanımdan önce, fritözün ayrılabilen parçalarını iyice temizleyin (bkz. ‘Temizleme’). Fritözü
yağ ile doldurmadan önce, her parçanın tamamen kuru olduğundan emin olun.
Kızartma sırasında, ltreden sıcak buhar çıkar. Ellerinizi ve yüzünüzü bu buhardan uzakta
tutunuz. Ayrıca kapağı açtığınızda da sıcak buhardan kendinizi korumaya dikkat edin.
Kızartma sırasında ısındığından, izleme penceresine dokunmayın.
Cihazı yatay, düz ve sabit bir yüzey üzerine, çocukların erişemeyecekleri yere yerleştirin.
Elektrik kablosunun, cihazın yerleştirildiği masa ya da tezgahtan sarkmamasına dikkat edin
Bu cihaz yalnızca evde kullanıma yöneliktir. Cihazın uygun olmayan şekillerde, profesyonel ya
da yarı profesyonel amaçlarla veya kullanım talimatlarına uygun olmayan şekillerde kullanılması
durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü
sorumluluğu reddedecektir.
Yiyecekleri, koyu ya da kahverengi yerine altın sarısı renginde kızartmaya özen gösterin ve
yanmış artıkları temizleyin. Patates veya hububat gibi nişasta içeren gıdaları (akrilamit
oluşumunu en aza indirmek için) 175°C’nin üzerinde kızartmamaya dikkat edin.
Bu cihazda pirinç kekleri (ya da benzer türde yiyecekler) kızartmayın. Bu, yağın şiddetli bir
biçimde sıçramasına ya da fokurdamasına neden olabilir.
Yağın taşmasını ya da aşırı ısınmasını engellemek için, fritöze doldurulan yağın, iç kabın iç
tarafındaki iki gösterge işareti arasında olduğundan emin olun.
Yağ doldurmadan cihazı açmayın; bu, cihazın zarar görmesine neden olabilir.

Fritöz2saatiçindeotomatikolarakkapanır.Budurumda,açık/kapalıanahtarındakigüçaçıklambası
söner.
Cihazı yeniden açmak için, açık/kapalı anahtarına tekrar basın.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
TÜRKÇE
background
Elektromanyetik alanlar (EMF)
BuPhilipscihazıelektromanyetikalanlarla(EMF)ilgilitümstandartlarlauyumludur.Bucihaz,gereği
gibivebukılavuzdakitalimatlarauygunşekildekullanıldığında,bugününbilimselverilerinegöre
kullanımıgüvenlidir.

1
İlk kullanımdan önce cihazı temizleyin (bkz. ‘Temizleme’).
2 Kapağı açın. (Şek. 3)
3 Fritöze koymanız gereken yağ miktarı için yağ tablosuna başvurun. (Şek. 4)
4 Fritöze, ‘MIN’ ve ‘MAX’ göstergeleri arasındaki bölüm kadar yağ doldurun ve kapağı kapatın.
(Şek. 5)
Fritöze yağ doldurmadan önce kesinlikle çalıştırmayın.

Farklı sıvı ve katı yağ türlerini karıştırmayın ve kullanılmış sıvı veya katı yağa yeni sıvı veya katı yağ
eklemeyin.
Kızartmayağıyadasıvıkızartmayağıkullanmanızıöneririz.Soyayağı,fıstıkyağı,mısırözüyağıyada
ayçiçekyağıgibibitkiselyağlaryadadoymamışyağoranı(örn.linoleikasit)yüksekyağlarıtercihedin.
Yağlar,yararlıözellikleriniçabukyitirdiğinden,yağıdüzenliolarak(10-12seferdensonra)
değiştirmelisiniz.
Isıtıldığındaköpürmeyebaşlayan,ağırbirkokusuolanveyarengikoyulaşıpşurupkıvamınagelenbir
yağıhemendeğiştirin.

Katıkızartmayağlarınıdakullanabilirsiniz,ancakbudurumdayağınsıçramasınıveısıtmaelemanlarının
fazlaısınmalarınıyadahasargörmeleriniengellemekiçinekstraönlemleralmalısınız:
1 Katı yağı ilk olarak normal bir tavada düşük ısıda yavaşça eritin.
2 Eriyen yağı dikkatli bir şekilde fritöze dökün.
3 Fritözü, erittiğiniz yağ halen oda sıcaklığındayken saklayabilirsiniz.
4 Eğer yağ çok soğursa, eridiğinde sıçrama yapabilir. Bunu engellemek için, donan yağa bir çatal
yardımı ile delikler açın. (Şek. 6)
Bunu yaparken, iç tasın kaplamasına zarar vermemeye özen gösterin.


Kızartma sırasında kapaktan sıcak yağ çıkabilir.
1 Kordon muhafaza bölmesinden kordonun tamamını çıkartın ve şi prize takın. (Şek. 7)
2 Fritözü açmak için açma/kapama anahtarına basın.
Açma/kapama anahtarı üzerindeki güç açık ışığı ve sıcaklık ışığı yanar.
3 Sıcaklık ayar düğmesini gereken sıcaklığa ayarlayın. (Şek. 8)
Gerekensıcaklıkiçinkızartılacakyiyeceğinambalajınayada‘Miktar,sıcaklıkvekızartmasüreleri’
bölümünebakın.
Not:Fritöz ısınırken sepeti fritözün içine bırakabilirsiniz.
,
TÜRKÇE92
background
4 Sapından kaldırarak sepeti en yüksek konuma alın. (Şek. 9)
5 Açma düğmesine basarak kapağı açın. (Şek. 3)
6 Sepeti fritözden çıkartın ve kızartılacak yiyeceği sepetin içine atın.
7 Sepeti dikkatlice fritöze koyun. Ancak henüz yağın içine koymayın. (Şek. 10)
8 Kapağı kapatın.
9 Yalnızca HD6155: Gerekli kızartma süresini ayarlayın (bkz. bu bölümdeki ‘Zamanlayıcı’
bölümü).
Fritözüzamanlayıcıyıayarlamadandakullanabilirsiniz.
10 Sepetin sapındaki açma düğmesine basın ve sepeti dikkatlice en alçak konuma alın. (Şek. 11)
Kızartmasırasında,doğrusıcaklığıkorunmasıamacıylaısıtmaelemanınınaçılıpkapandığınıgöstermek
için,sıcaklıkışığıyanıpsönebilir.

Zamanlayıcı kızartma süresinin sonunu gösterir ancak fritözü KAPATMAZ.

1 Kızartma süresini dakika cinsinden belirlemek için zaman ayarlama düğmesine basın. (Şek. 12)
Kızartma süresini ayarlamanızdan birkaç saniye sonra, zamanlayıcı geriye saymaya başlayacaktır.
Zamanlayıcı geriye sayarken, geri kalan kızartma süresi ekranda yanıp söner. Son dakika
saniyelerle gösterilir.
Ayarlanan süre dolduğunda, sesli bir sinyal duyulur. 10 saniye sonra sesli sinyal tekrarlanır. Sesli
sinyali durdurmak için zamanlayıcı düğmesine basın.
Not:Not: Zamanlayıcı düğmesine ‘00’ görünene kadar 2 saniye basarak (bu sırada zamanlayıcı yanıp
söner), zamanlayıcı ayarını silebilirsiniz.

Zamanlayıcı,sökülebilirbirparçadır.Budazamanlayıcıyıyanınızdataşıyabilmenizi,örneğinbaşkabir
odayagötürebilmenizisağlar.Buşekilde,kızartılanyiyeceğinhazırolduğunubelirtenseslisinyali
neredeolursanızolunduyabilirsiniz.
Gerekli kızartma süresini ayarladıktan sonra, sağ tarafından kendinize doğru çekerek
zamanlayıcıyı fritözden sökün. (Şek. 13)
Zamanlayıcıkızartılanyiyeceğinhazırolduğunubelirtenseslisinyaliverdiğinde,fritözünyanınadönün
vezamanlayıcıyıfritözegeritakın.

1 Sapından kaldırarak sepeti en yüksek konuma, örn. süzme konumuna alın. (Şek. 9)
2 Açma düğmesine basarak kapağı açın. (Şek. 3)
Sıcak buhara ve kızgın yağ sıçramasına dikkat edin.
3 Sepeti fritözden dikkatlice çıkarın.
Sepetifritözdendikkatliceçıkarın.Fazlayağıgidermekiçingerekirsesepetifritözünüzerindesallayın.
Kızarmışyiyecekleriiçindeyağemicikağıt,örn.mutfakpeçetesi,bulunanbirkabayadasüzgece
koyun.
4 Fritözü kapatmak için açma/kapama anahtarına basın.
Açma/kapamaanahtarıüzerindekigüçaçıkışığısöner.
5 Kullanım sonrasında cihazı prizden çıkartın.
,
,
,
,
TÜRKÇE 93
background
Not:Fritözü sık kullanmıyorsanız, yağı boşaltarak sızdırmaz bir kaba boşaltmanızı ve buzdolabı gibi serin
yerlerde saklamanızı öneririz.

Şekil2’deçeşitliyiyecekleriçinmiktar,kızartmasıcaklıklarıvehazırlanmasüreleriileilgiligenelbilgiler
bulunmaktadır.Butablodayadayiyeceklerinambalajlarındabelirtilensüreleremutlakauyun.
Temizleme
Fritözü temizlemeden ya da taşımadan önce en az 4 saat yağın soğumasını bekleyin.
Cihazı temizlemek için aşındırıcı (sıvı) temizlik maddeleri veya malzemeleri (örn. ovalayıcı
maddeler) kullanmayın.
Elektrikli parçalar ve ısıtma elemanları içerdiğinden fritöz muhafazasını suya batırmayın.
1 Filtreyi kapaktan ayırmak için doldurma kulpunu yukarıya doğru çekerken aynı anda kulpun
altındaki klapaya basın. (Şek. 14)
2 Kapağı açın.
3 Kapak açma kulpuna basın (1) ve kapağı cihazdan çıkarın (2). (Şek. 15)
4 Kızartma sepetini kaldırıp çıkartın.
5 Yoğunlaşmış su haznesini fritözden çıkarın ve boşaltın. (Şek. 16)
6 İç kabı cihazın içinden çıkartın ve yağı dökün. (Şek. 17)
7 Fritözün muhafazasını bir miktar bulaşık sıvısı içeren nemli bir bezle ve/veya kağıt havlu ile
silerek temizleyin.
8 Kapağı, ltreyi, sepeti, iç kabı ve yoğunlaşmış su haznesini bir miktar sıvı bulaşık deterjanı
içeren sıcak suyla ya da bulaşık makinesinde temizleyin.
Not:Filtreyi aynı zamanda, kapak temizlenirken kapağın içinde de bırakabilirsiniz.
9 Parçaları temiz suyla durulayın ve iyice kurutun.

Kapak
İçhazne
Sökülebilirltre
Kızartmasepeti
Yoğunlaşmışsuhaznesi
Saklama
1
Tüm parçaları tekrar fritöze yerleştirin ve kapağı kapatın.
2 Kordonu toplayın, kordon muhafaza bölmesine koyun ve şi, kordon sabitleme aracına takın.
(Şek. 18)
3 Saplarından tutarak fritözü kaldırın.

Hazırlamasürelerivesıcaklıkayarlarınagenelbirbakışiçinbkz.‘Miktar,sıcaklıkvekızartma
süreleri’.
Yiyeceklerisallayaraküzerlerindekisuyuvebuzuazaltın,kızartmadanönceiyicekuruyanakadar
bekleyin.
-
-
-
-
-
-
-
TÜRKÇE94
background
Tekseferdeçokfazlamiktardayiyecekkızartmayın.Bkz.‘Miktar,sıcaklıkvekızartmasüreleri’
bölümü(önerilenmiktar
-ilegösterilir).

Balıkgibibazıyiyecekler,kızartıldıklarındayağaistenmeyenkokularbırakırlar.Yağdakibuistenmeyen
kokularıgidermekiçin;
1 Yağı 160°C sıcaklığa kadar ısıtın.
2 Yağın içine 2 ince dilim ekmek veya birkaç tutam maydanoz atın.
3 Kabarcıklar kayboluncaya kadar bekleyin ve ardından ekmeği veya maydanozu bir spatula
yardımıyla fritözden alın.
Yağtekrareskitadınakavuşacaktır.

Aşağıdakiişlemleriyaparak,enlezzetliveenkıtırpatateskızartmasınıyapabilirsiniz.
1 Sert patates kullanın ve çubuklar halinde doğrayın. Soğuk su ile yıkayın.
Busayedepatateslerkızartmaanındabirbirlerineyapışmayacaktır.
Not:Patatesleri kurulayın.
2 Patatesleri iki defa kızartın: ilkinde 160°C ısıda 4-6 dakika, ikincide 175°C ısıda 5-8 dakika.
3 Ev yapımı patates kızartmalarını bir kaba koyun ve sallayın. İkinci kez kızartmadan önce
patates kızartmalarının soğumasını bekleyin.
Çevre
Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri
dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı
olursunuz. (Şek. 19)

Piller çevre kirliliğine neden olabilecek maddeler içermektedir. Pilleri normal evsel atıklarınızla
birlikte atmayın; bunun yerine, resmi pil toplama noktalarına teslim edin. Zamanlayıcıyı
atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce pili mutlaka çıkarın.
1 Zamanlayıcıyı cihazdan sökün.
2 Zamanlayıcının arka kısmını küçük, düz bir tornavida ile çıkarın.
3 Pili çıkartın.
Garanti ve Servis
Eğerdahafazlabilgiyeihtiyaçduyarsanızveyabirsorunyaşarsanız,lütfenwww.philips.com.tr
adresindekiPhilipswebsitesiniziyaretedinveyaülkenizdebulunanPhilipsMüşteriDanışmaMerkezi
ileiletişimkurun(telefonnumaralarınıdünyaçapındagarantikitapçığındabulabilirsiniz).Eğer
ülkenizdeMüşteriDanışmaMerkeziyoksa,yerelPhilipsyetkilinizebaşvurunveyaPhilipsEvAletlerive
KişiselBakımBVServisDepartmanıileiletişimkurun.
-
,
,
TÜRKÇE 95
background
Sorun giderme
Sorun Nedeni Çözüm
Kızarttığınız
yiyecekleraltın
renginde
olmuyorsave/veya
kıtırdeğilse.
Çokdüşükbirsıcaklık
seçilmiştir.
Doğrusıcaklıkiçinkızartılacakyiyeceğinambalajını
yada‘Miktar,sıcaklıkvekızartmasüreleri’
bölümünükontroledin.(Şekil2)
Yiyecekleryeterince
uzunsüre
kızartılmamıştır.
Doğrukızartmasüresiiçinkızartılacakyiyeceğin
ambalajınıyada‘Miktar,sıcaklıkvekızartmasüreleri’
bölümünükontroledin.
Sepetteçokfazla
yiyecekvardır.
Tekseferdekesinlikle‘Miktar,sıcaklıkvekızartma
süreleri’bölümündebelirtilendendahafazla
yiyecekkızartmayın.
Fritözçalışmıyor. Termikemniyetkilidi
etkinleşmiştir.
SigortanındeğiştirilmesiiçinPhilipsbayisineyada
Philipstarafındanonaylıservismerkezinebaşvurun.
Fritözkötübir
kokuçıkarıyor.
Sökülebilirltre
dolmuştur.
Sökülebilirltreyisökünvebirmiktarsıvıbulaşık
deterjanıiçerensıcaksuylayadabulaşık
makinesindetemizleyin.
Yağtazeliğinikaybetmiş
olabilir.
Yağıdeğiştirin.Düzenliolarakkullandığınızyağı
süzersenizyağdahauzunsüretazekalır.
Kullandığınızyağ
fritözdekızartma
yapmakiçinuygun
değildir.
İyikalitekızartmayağıkullanın.Aslafarklıtiplerdeki
sıvıvekatıyağlarıkarıştırmayın.
Filtredenbaşka
bölümlerdende
buharkaçıyor.
Kapakuygunşekilde
kapatılmamıştır.
Kapağıuygunşekildekapatın.
Sökülebilirltre
dolmuştur.
Sökülebilirltreyisökünvebirmiktarsıvıbulaşık
deterjanıiçerensıcaksuylayadabulaşık
makinesindetemizleyin.
Kızartmasırasında
yağ,fritözün
köşelerinden
taşıyor.
Fritözdeçokmiktarda
yağvardır.
Fritözekoyduğunuzyağmiktarının‘MAX’işaretini
geçmemesinedikkatedin.
Yiyeceklerfazlanemli. Kızartmadanönceyiyecekleriiyicekurutunve
kızartmaişleminikullanımtalimatlarınauygun
şekildegerçekleştirin.
Kızartmasepetindeçok
miktardagıdavardır.
Tekseferdekesinlikle‘Miktar,sıcaklıkvekızartma
süreleri’bölümündebelirtilendendahafazla
yiyecekkızartmayın.
Kızartmasırasında
yağoldukçafazla
köpürüyor.
Yiyeceklerfazlanemli. Kızartmadanönceyiyecekleriiyicekurutun.
TÜRKÇE96
background
Sorun Nedeni Çözüm
Kullandığınızyağ
fritözdekızartma
yapmakiçinuygun
değildir.
İyikalitekızartmayağıkullanın.Aslafarklıtiplerdeki
sıvıvekatıyağlarıkarıştırmayın.
İçkapuygunşekilde
temizlenmemiştir.
İçkabıbukullanmatalimatlarındaaçıklananşekilde
temizleyin.
Filtreyokturyada
zarargörmüştür.
Lütfenwww.philips.com.tradresindekiPhilips
InternetsitesiniziyaretedinyadaPhilips
mağazasınabaşvurun
TÜRKÇE 97
background
98
2
background
99
3 4 5 6
7 8 9 10
11 12 13 14
15
16
17
18
19
background
4222.001.9697.4

Specifications

Indexed Terms: Deep Fryer

Philips HD6155/80 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products