SW-2020 ILve Juicers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model SW-2020.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO
Model / Modèles / Modell / Modelo:
SW-2020 / SW-2000
Vertical Slow Juicer and Mincer
Read Instructions Before Using / Lisez les instructions avant l’utilisation / Bitte lesen
Sie vor der Verwendung die Anleitung / Antes de usar el producto, lea las instrucciones
background
background
LANGUAGES
English…………….……….……….……….……….……….……….……….…......5
Français………………….……….……….……….……….……….…………...21
• Deutsch………………….……….……….……….……….……….…………....37
• Español………………….……….……….……….……….……….…………….53
background
background
5
EN
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards………….……….……….……….……….……….………...…….6
Warnings……………………….……….……….……….……….……….……...………7
• Precautions……………….……….……….……….……….……….………..…………..8
• Features…………….……….……….……….……….……….………...………………..9
• Parts…………….……….……….……….……….……….……….…………………...10
• How to Assemble………………….……….……….……….……….………....………...11
• How to Use………….……….……….……….……….……….…......…………………12
• How to Disassemble……………….……….……….……….……….……..……………14
• How to Clean and Store………….……….……….……….………............……………..15
Tips for Silicone Parts…………….……….……….……….……….……………………16
• Troubleshooting……………….……….……….……….……….……….…..………….17
Specications…………….……….……….……….……….……….…….……………..19
background
6
IMPORTANT SAFEGUARDS
Warnings & Cautions
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be employed, including the
following:
1. Read all instructions.
2. To protect against the risk of electrical shock do not immerse the Main Body of the Slowstar in
water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug the Slowstar from the electrical outlet when not in use, before assembly or disassembly of
parts, and before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged power cord or plug. Do not operate if the Slowstar
malfunctions or if the Slowstar is dropped or damaged in any manner. Contact the nearest autho-
rized service facility for examination, repair, and/or electrical/ mechanical adjustments.
7. Do not use parts that are not recommended or sold by the manufacturer of the Slowstar, as it may
cause re, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter.
10. Do not let the cord come in contact with hot surfaces, including the stove.
11. Always make sure that the Feeding Chute Assembly is locked securely in place before turning on
the Slowstar. Do not unfasten the Feeding Chute Assembly while the Slowstar is in operation.
12. Be sure to turn the switch to the ‘OFF’ position after each use. Make sure the motor stops
completely before disassembling.
13. Do not put your ngers or other objects into the Slowstar openings while it is in operation. If
food is lodged in the Feeding Chute, use the Plunger or another piece of fruit or vegetable to push
the lodged food down. If the food is still lodged, turn the Slowstar off, unplug it, and disassemble
the Slowstar to remove the remaining food.
14. Do not use the Slowstar if the Pulp Wiping Assembly is damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Physical injury or property
damage may occur if the
instructions are not followed.
Death or serious injury may
occur if the instructions
are not followed.
background
7
EN
WARNINGS
• Do not disassemble, x, or alter the Slowstar; otherwise re, electric
shock, or injury may occur; contact the manufacturer for repair.
When the cord or the plug is destroyed or damaged, do not plug it
into an electrical socket. Contact a licensed electrician for repair;
otherwise electric shock, short circuit, or re may occur.
• Do not put a foreign object into any opening or hole in the Slowstar;
otherwise re, electric shock, or injury may occur.
• Do not place the Slowstar near a hot surface or pour water into the
Main Body; otherwise electric shock or injury may occur.
• Close supervision is absolutely necessary when any appliance is
used near children; improper handling or dropping of the Slowstar
may resultin injury or failure of the product.
While the Slowstar is in use, do not disassemble or insert ngers/
foreign objects into the Feeding Chute or Juice Outlet; otherwise
injury or accident may occur.
• Do not plug/unplug the machine while your hands are wet; otherwise
electric shock or injury may occur.
• Plug in the cord correctly; otherwise electric shock or re may occur.
• Use only proper voltage electricity; otherwise, electric shock or re
may occur. Use a transformer when using a different voltage electricity.
• Do not bend or tie the cord by force. Do not jerk or place the cord near
high temperatures. Do not place the cord under a heavy object or plug
into a narrow place. Damage to the cord may cause electric shock or re.
background
8
PRECAUTIONS
The Slowstar must be operated on an even surface; otherwise injury or accident may occur.
• Do not place any foreign objects, such as forks, knifes, or spoons, into the juice outlet under any
circumstances; otherwise injury or accident may occur.
• Do not move the Slowstar during operation; otherwise re, electric shock, or injury may occur.
• If the Duoblade Auger stops while the Slowstar is in use, turn the switch to the ‘REVERSE’ position
for 2~3 seconds; then push the ‘ON’ button. If the Slowstar is kept running when there is an over-
load, the motor may overheat and this may result in a malfunction.
• Do not assemble or disassemble the parts while in operation; otherwise a malfunction or injury may
occur. Please assemble or disassemble the parts after stopping the Slowstar, and unplug the cord
from the outlet.
• Do not use any utensil other than Plunger while inserting ingredients into the Feeding Chute;
otherwise injury or accident may occur.
• Do not operate the Slowstar for more than 30 minutes at a time; otherwise the motor may overheat
and a malfunction may occur. Please wait 5 minutes before operating the Slowstar again.
• Do not apply excessive impact on the Slowstar or drop it; otherwise electric shock, impairment, or
re may occur.
• Please unplug the Slowstar when not in use, and do not unplug it by pulling the cord, otherwise,
injury, accident, or malfunctioning may occur.
• Stop operating the Slowstar if strange noises, excessive heat, or smoke is noticed. Contact the
distributor or warranty service center.
The Slowstar weighs approximately 20 lbs/9 kg, and must be moved using both hands. You may
drop the Slowstar by moving it with one hand, and injury or malfunction may occur.
Do not wash the Slowstar with water higher than 80°F because it may cause the machine to malfunction.
background
9
EN
FEATURES
Slow juicing at approximately 47 RPM
The Slowstar extracts juice using a slow juicing mechanism to retain the maximum amount of
nutrients and enzymes for a naturally healthier juice.
• Mincing and Homogenizing with the Mincer Attachment (SW-2000 only)
With the Mincer Attachment, included with the SW-2000 (not included in SW-1000), mincing foods
is easy and simple. Easily mince foods, from fruits and vegetables to meats and sh, to make sauces
and meat balls.
• Duoblade Double-Edged Auger
Unlike ordinary vertical slow juicers, which have a single-bladed auger, the Slowstar is equipped
with a unique Duoblade Auger, which has two blades to cut stringy vegetables, such as celery. The
result is juicing with less jamming and improved juice quality with less pulp mixed into the juice.
Torque force equivalent to a 9 HP motor
The powerful 200 watt motor and 3-stage reduction gear system produce the torque force equivalent
to a 9 HP motor.
3-Stage Speed Reduction Gears
Using the 3-stage reduction gear system, the Slowstar creates up to 30 ft. lbs. of torque using only
200 Watts of electricity.
• Easy to assemble & disassemble
The Auger Housing and Main Body detach easily for efcient cleaning and assembly.
• Additional Safety Switch
All parts must be assembled properly. The Feeding Chute Assembly and Auger Housing must be
locked securely in place in order to turn on the Slowstar, assuring safe operation.
Virtually BPA-Free HD Ultem Duoblade Auger and Juicing Screen are 8 times
stronger ordinary plastic parts.
• On/Off/Reverse Switch
• Full 10-year warranty
background
10
PARTS
1. Plunger
2. Cleaning Brush
3. Feeding Chute Assembly
3a. Mincer Lid
4. Duoblade Double-Edged Auger
5. Juicing Screen
6. Pulp Wiping Assembly
7. Auger Housing
7a. Auger Housing For Mincer
8. Main Body
9. Juice Container & Pulp Container
10. Power Switch
11. Additional Safety Switch Link
The Main Body, Auger Housing, and
Feeding Chute Assembly must be
assembled before the switch is turned on.
(otherwise the Slowstar will not turn on)
WARNING: The Slowstar will not operate unless the
Main Body, the Auger Housing and Auger Housing Lid
are properly assembled with the inner safety switch is
locked in place.
Hopper
1.
3.
4.
7.
8.
9.
7a.
5. 6.
3a.
2.
Rotator
Safety
Switch
Handle
Juice Outlet
Pulp Outlet
Silicone Blade
Auger Housing Lid
Safety Link
10.
11.
background
11
EN
HOW TO ASSEMBLE
1. Insert the Pressure Plug (located at the bottom
of the Auger Housing) by inserting it into the
Pulp Outlet properly, as shown in the picture.
2/2a. Attach the Auger Housing or Auger
Housing for Mincer to the Main Body.
Rotate the housing clockwise towards
the Safety Switch Link.
3. Place the Juicing Screen into the Pulp Wiping
Assembly, then assemble the Pulp Wiping
Assembly with the Auger Housing. Assemble
the Auger Housing with the Pulp Wiping
Assembly by aligning the marks on each of
the units as shown in the picture.
4/4a. Place the Duoblade Auger into the center
of the Juicing Screen or Auger Housing
for the Mincer.
5. Assemble the Feeding Chute Assembly/Mincer Lid.
Match the marks on Feeding Chute Assembly/
Mincer Lid to the marks on Auger Housing/Auger
Housing for Mincer, then rotate the Feeding Chute
Assembly towards the mark on the Handle of Auger
Housing as shown on the picture.
CAUTION: Assemble the Feeding Chute Assembly
last. If the Feeding Chute Assembly is assembled
before the Auger Housing is assembled on the Main
Body, the Auger Housing and the Main Body cannot
be assembled.
6. Place the juice and pulp containers as shown in
the picture. Both containers look identical.
7. Plug the Power Cord into the power outlet.
=
Safety
Link
Marks
1.
2.
4.
5.
6. 7.
4a.
3.
2a.
background
12
HOW TO USE
1. Prepare ingredients for juicing.
• Cut stringy, brous ingredients (such as celery or kale) into 4-5 inch pieces for best results.
For even better results, cut the ingredients to a width of 1 inch and insert the pieces one by one.
• Cut carrots into halves or quarters lengthwise before feeding them into the Feeding Chute.
• Cut fruits into small pieces so they can go smoothly through the Feeding Chute, and remove
any big hard seeds.
• Feed the ingredients into the Feeding Chute piece by piece in order to properly extract juice
without clogging.
The amount of juice extracted will vary depending on the water content of the ingredient.
• Soak hard grains in clean water for about 4~8 hours before mincing, or it may cause overload
damage to the Slowstar.
2. Turn on the Machine.
1) Check that the power switch is at the ‘OFF’ position. Then plug the cord into the wall outlet
before turning it on.
*Do not run the Slowstar without juicing or mincing foods for more than 1 minute. (It may
wear out the Duoblade Auger and/or the Juicing Screen and may cause a malfunction.
*Check that the Juice and Pulp Containers are properly placed at the base of the spouts to
prevent juice or pulp leakage.
2) Push the switch to ‘ON’ position to start operation.
3. Insert clean ingredients into the Feeding Chute with the Plunger.
TIPS:
• Use the freshest ingredients possible for optimal juice extraction.
- Soak refrigerated vegetables in drinking water for at least 10 minutes.
- Soak pine needles in water for an hour before juicing.
- Chop arrow root to smallest size possible in order to extract the juice.
- In order to extract green angelica juice, use only the leaves or chopped stems smaller than 2cm.
• Remove seeds rst when juicing fruits with hard seeds.
While in use, the Slowstar may make some noise, which is normal.
• Please insert ingredients one by one, when switching to a different ingredient wait until the previous
ingredient is fully extracted.
NOTES AND CAUTION:
• It is best to drink juice right after extraction.
The Slowstar may be used for preparing seasonings (garlic or pepper), but when grinding grains, be
sure to soak for 4~8 hours. (not doing so may cause damage to the machine or cause malfunctions).
• Do not operate the Slowstar with wet hands; completely dry your hands before operating; otherwise
an electric shock, short circuit, or re may occur.
• Do not operate the Slowstar for more than 30 minutes continuously. Otherwise the motor may
overheat and a malfunction may occur. Please let the machine rest for 5 minutes before continuing.
background
13
EN
• Do not insert any utensils, knives, or ngers into the Slowstar. Please use the Plunger to push down
the food. Placing foreign objects into the juicer may damage some parts of the machine, cause
in jury, or accident.
• Do not insert fruits without removing hard seeds rst. Hard seeds in the feeding chute may damage
or cause the machine to malfunction.
What to do if the Slowstar stops working while in operation.
If the Slowstar stops in the middle of operation, please turn the switch to the ‘OFF’ position rst. Turn
the switch to ‘REVERSE’ position and dislodge the fruit or vegetable pieces that are stuck between
the Duoblade Auger and the Auger Housing. Turn the switch to the ‘OFF’ position then to the ‘ON’
position. (Repeat this procedures up to 3 times or as many times as necessary). Upon releasing the
‘REVERSE’ button, the Slowstar will stop.
While operating the Slowstar in the ‘ON’ position, please turn the switch to the ‘OFF’ position
and wait until the Slowstar stops completely before using the ‘REVERSE’ function. If the Slowstar
is switched to ‘REVERSE’ before the Slowstar stops completely, it may cause a malfunction.
• If the Slowstar still does not work, please turn the switch to the ‘OFF’, unplug the Slowstar,
disassemble the parts and clean it before trying to operate again.
How to use the Mincing Attachment
1. Assemble the Auger Housing for Mincer with the Main Body. Rotate the housing clockwise towards
the Safety Link.
2. Place the Duoblade Auger into the middle of the Auger Housing for the Mincer.
3. Match the Mincer Lid marks with the Auger Housing for Mincer marks, and then rotate the Mincer
Lid towards the Auger Housing for Mincer handle marks to lock in place.
4. Place a container under the Outlet.
5. Put ingredients into the Feeding Chute.
background
14
HOW TO DISASSEMBLE
1. Before turning off the Slowstar, remove the bers in
the Auger Housing by pouring 1 or 2 cups of water
into the Feeding Chute after each use (Self-Cleaning).
2. Turn off the Slowstar rst, then unplug the machine.
3. Disassemble the Feeding Chute Assembly rst by rotating
counter-clockwise (shown as 3 in the picture).
4. Disassemble the Auger Housing from the Main Body in the
direction of 4a and 4b in the picture.
CAUTION: Only after disassembling the Feeding Chute
Assembly can the Auger Housing be detached from the
Main Body.
5. Disassemble the parts as the reverse sequence
of assembling.
a) Disassemble the Feeding Chute Assembly by
rotating it counter-clockwise.
b) Remove the Duoblade Auger.
c) Disassemble the Juicing Screen.
d) Remove the Pulp Wiping Assembly.
Please be aware that unless the Slowstar is cleaned right after each use, residue may build up. This
may lower the performance of the Slowstar or cause difculties in cleaning.
background
15
EN
HOW TO CLEAN AND STORE
1. Please turn on the Slowstar and pour 1~2 cups of water into the Feeding Chute to clean out most
of the pulp remaining in the housing.
2. Disassemble the parts.
3. Clean the disassembled parts under running water using the cleaning brush.
• Do not use a steel brush, abrasive solvent, or harsh cleaning agent.
• Do not use an automatic dishwasher or dish dryer.
4. Do not clean the Main Body with running water. Clean the Main Body with a damp, soft towel.
5. After cleaning each part, dry each part completely, and place it on a clean surface.
TIPS:
1. Order of Disassembly and Assembly
• Disassembly:
1) Disassemble the Feeding Chute Assembly by rotating it counter-clockwise.
2) Disassemble the Duoblade Auger Housing by rotating it counter-clockwise.
3) Separate all parts in the Auger Housing.
4) Clean all juicing parts using the Cleaning Brush under running water.
5) Dry all parts completely.
Assembly:
1) Assemble the Auger Housing on the top of the Main Body by rotating it clockwise.
2) Install the Pulp Wiping Assembly inside of the Auger Housing.
3) Insert the Juicing Screen into the Pulp Wiping Assembly.
4) Insert the Duoblade Auger into the Juicing Screen.
5) Assemble the Feeding Chute Assembly on top of the Auger Housing by rotating
it clockwise.
2. If the Feeding Chute Assembly lid does not open after operation.
• Press the switch to the ‘REVERSE’ position 2~3 times rst, then press the switch to the ‘ON’
position to remove any residue that may be stuck between the Auger Housing and Lid.
background
16
TIPS FOR SILICONE PARTS
-Silicone parts can be disassembled and washed.
-Fully dry the silicone parts after washing.
-Please check if the silicone parts are assembled correctly.
*Juice may leak if you do not assemble the silicone parts properly.
Silicone Blade
1. Disassembly: Hold the Tail portion (2 in the drawing)
of the silicone blade and push upward to the middle
(3 in the drawing) of the blade slot, then pull outward.
2. Assembly:
1) Insert the Head portion (1 in the drawing) into the
middle of the blade slot in the Rotator (3 in the
drawing), making sure the Silcone Blade groove
and the Rotator blade slot groove t together, and
slide the Head upward .
2) Insert the Tail portion into the middle of the blade slot,
making sure the Silcone Blade groove and the Rotator
blade slot groove t together, and slide the Tail downward.
*After inserting pull the Silicone Blade tabs on the inside to
make sure it is securely assembled.
Sealing ring
1. Disassembly: Push from the bottom side of
the Auger Housing (smaller silicone ring) for
easy cleaning.
2. Assembly: After it is thoroughly dried, put the
sealing ring properly back in its place. Push the
sealing ring (with the larger side facing up) back
in place from the inside of the Auger Housing.
• Pressure Plug
After washing, put the Pressure Plug
in correctly as shown in the picture
Blade Slot
Groove
Silicone
Blade Groove
background
17
EN
TROUBLESHOOTING
The Slowstar does not work. • Check if the power cord is plugged in properly.
• Check if all parts are assembled correctly.
Motor stops during use. • Check if the power cord is plugged in properly.
• Check if all parts are assembled correctly.
The Motor may stop if too many juicing ingredients are inserted
at the same time. If this occurs, turn the Switch to “OFF” and then
turn the switch to “Reverse” to unclog the materials. Then turn
the switch to “ON” to push the materials down. (Repeat this step
3 times.)
Turn the switch to “OFF” and place the Main Body in a cool area.
Let the Slowstar rest for an hour to cool the
motor down and try turning the Slowstar on again.
• Remove all the hard seeds in the juicing ingredients before juic-
ing. Hard seeds may break down the Juicing Screen and Duoblade
Auger.
Amount of juice is too little. • Each food produces a different amount of juice depending on
how fresh it is.
To extract more juice, refrigerate ingredients, then soak for about
10 minutes in clean water before juicing.
• Check if the Pressure Plug is assembled properly.
Juice Container is shaking in the middle of
operation.
• It is completely normal if the juice container shakes a little bit
during operation.
Seems like the Duoblade Auger is grinding. • Operating the Slowstar without feeding any food may cause the
Duoblade™ Auger to grind.
Hearing a lot of sounds coming from
the Slowstar.
Turn the switch to “OFF” and check if parts are
assembled properly.
• Check if the Slowstar is operating on an uneven surface.
There may be some squeaky friction noise while in use. This is a
normal sound that occurs, and user should not
worry about it.
• Check if juicing materials are cut to the right sizes.
Juice is spilling out of the Slowstar. • Check if pressure plug is assembled properly.
After extraction, the color of the Juicing
parts and Juice Container are different.
• Right after use, if the Slowstar is not cleaned, then it is more
difcult to clean and may even cause reduced performance.
• Disassemble Silicone Blades and wash them separately.
The Feeding Chute Assembly does not
disassemble easily.
• Grab the Feeding Chute rmly and rotate it counter-clockwise
with force.
background
background
19
SPECIFICATION
Product Juicer
Model SW-2020, SW-2000
Voltage USA Models: 120V~, 60 Hz
Europe/Asia Models: 230V~, 50 Hz
Power Consumption 200W
RPM 47
Torque Power 9.4 HP
Maximum Use Less than 30 minutes continuously
Cord Length 51 in.
Net Weight 19 lbs.
Dimension 190(W) x 225(L) x 460 (H) mm
Compression Type Low Speed Compression
Warranty 10 Years
EN
background
background
21
FR
TABLE DES MATIÈRES
Précautions importantes…………….……….……….……….……….……….……......22
Avertissements………………………….……….……….……….……….………...…..23
• Précautions…………………..……….……….……….……….……….……….………24
• Fonctionnalités……………………..……….……….……….……….……….………....25
• Pièces………………………….……….……….……….……….……….……….….....26
• Assemblage…………………………….……….……….……….……….……….……..27
• Utilisation…………………………….……….……….……….……….……….……….28
• Démontage…………………………….……….……….……….……….……….……...30
• Nettoyage et stockage……………….……….……….……….……….……….………..31
• Conseils pour les pièces en silicones………………….……….……….……….……….32
• Dépannage………………….……….……….……….……….……….……….……….33
• Spécications………………………….……….……….……….……….……….…......35
background
22
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Avertissements et mises en garde
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il est essentiel de suivre des précautions de sécurité
de base, y compris les précautions suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour limiter les risques de décharge électrique, ne plongez pas la structure principale de la
Slowstar dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Une étroite supervision est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à
proximité d’enfants.
4. Débranchez la Slowstar de la prise électrique lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant de monter ou de
démonter des pièces et avant le nettoyage.
5. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
6. N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés. N’utilisez
jamais une Slowstar présentant un dysfonctionnement ou une Slowstar qui serait tombée ou aurait
été endommagée de quelque manière que ce soit. Contactez le centre de service autorisé le plus
proche pour un examen, une réparation ou un réglage électrique/mécanique.
7. N’utilisez pas de pièces non recommandées ou non commercialisées par le fabricant de la
Slowstar, car elles pourraient provoquer un incendie, des décharges électriques ou des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation du bord d’une table ou d’un plan de travail.
10. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes, notamment une cuisinière.
11. Assurez-vous toujours que la goulotte d’alimentation est bien verrouillée avant d’allumer la
Slowstar. Ne décrochez pas la goulotte d’alimentation lorsque la Slowstar est en marche.
12. N’oubliez pas de remettre l’interrupteur sur la position « ARRÊT » après chaque utilisation.
Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter des pièces.
13. Ne placez pas vos doigts ou d’autres objets dans les orices de la Slowstar lorsqu’elle est
en fonctionnement. Si des aliments sont coincés dans la goulotte d’alimentation, utilisez le
poussoir ou un autre morceau de fruit ou de légume pour pousser ces aliments vers le bas.
Si les aliments demeurent coincés, éteignez la Slowstar, débranchez-la et démontez-la pour
retirer les aliments bloqués.
14. N’utilisez pas la Slowstar si l’extracteur de pulpe est endommagé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des blessures ou des dom-
mages matériels peuvent se
produire si les instructions
ne sont pas suivies.
Des blessures graves ou mortelles
peuvent survenir si les instructions
ne sont pas suivies.
background
23
FR
AVERTISSEMENTS
• Ne démontez pas, ne réparez pas ni n’altérez la Slowstar ; dans le cas
contraire, un incendie, une décharge électrique ou des blessures pourraient
survenir. Contactez le fabricant pour toute réparation.
• Lorsque le cordon ou la prise sont endommagés ou détruits, ne branchez
pas l’appareil à une prise électrique. Contactez un électricien agréé pour
la réparation ; dans le cas contraire, une décharge électrique, un
court-circuit ou un incendie pourraient survenir.
• N’introduisez pas d’objet étranger dans un orice de la Slowstar ; dans
le cas contraire, un incendie, une décharge électrique ou des blessures
pourraient survenir.
• Ne placez pas la Slowstar près d’une surface chaude ni ne versez de
l’eau dans la structure principale ; dans le cas contraire, une décharge
électrique ou des blessures pourraient survenir.
• Une étroite supervision est absolument nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé à proximité d’enfants. Une manipulation inappropriée ou une
chute de la Slowstar peut entraîner des blessures ou le dysfonctionnement
de la centrifugeuse.
• Lorsque la Slowstar est en marche, ne la démontez pas ni n’insérez les
doigts/des objets étrangers dans la goulotte d’alimentation ou la sortie du
jus ; dans le cas contraire, des blessures ou un accident pourraient survenir.
• Ne branchez/débranchez pas la machine si vos mains sont mouillées ; dans
le cas contraire, une décharge électrique ou des blessures pourraient survenir.
• Branchez le cordon correctement ; dans le cas contraire, une décharge
électrique ou un incendie pourraient survenir.
• Utilisez seulement une tension électrique adéquate ; dans le cas contraire,
une décharge électrique ou un incendie pourraient survenir. Utilisez un
transformateur lors de l’utilisation d’une tension différente.
• Ne pliez pas le cordon ni ne forcez pour l’attacher. Ne tirez pas d’un coup
sec sur le cordon et ne le placez pas près des températures élevées. Ne
placez pas le cordon sous un objet lourd et ne le branchez pas dans un
endroit étroit. Un cordon endommagé peut entraîner une décharge électrique
ou un incendie.
background
24
PRÉCAUTIONS
• La Slowstar doit être utilisée sur une surface plane ; dans le cas contraire, des blessures ou un
accident pourraient survenir.
• Ne placez en aucun cas des objets étrangers, tels que des fourchettes, des couteaux ou des cuil-
lères, dans la sortie du jus ; dans le cas contraire, des blessures ou un accident pourraient survenir.
• Ne déplacez pas la Slowstar pendant le fonctionnement ; dans le cas contraire, un incendie, une
décharge électrique ou des blessures pourraient survenir.
• Si l’hélice double lame s’arrête lorsque la Slowstar est en marche, mettez l’interrupteur sur la
position « MARCHE ARRIÈRE » pendant 2 ou 3 secondes puis appuyez sur le bouton « MARCHE ».
Si la Slowstar continue de fonctionner lorsqu’elle est trop remplie, le moteur peut surchauffer et
cela peut entraîner un dysfonctionnement.
• N’assemblez pas ni ne désassemblez des pièces pendant le fonctionnement ; ceci peut causer un
dysfonctionnement de la machine ou des blessures. Veuillez ne monter et ne démonter les pièces
qu’après l’arrêt de la Slowstar et après avoir débranché le cordon de la prise.
• N’utilisez pas d’ustensiles autres que le poussoir lorsque vous insérez les ingrédients dans la
goulotte d’alimentation ; dans le cas contraire, des blessures ou un accident pourraient survenir.
• N’utilisez pas la Slowstar plus de 30 minutes en continu ; dans le cas contraire, le moteur pourrait
surchauffer ce qui entraînerait un dysfonctionnement. Attendez 5 minutes avant de refaire fonctionner
la Slowstar.
• La Slowstar ne doit pas subir d’impact important ni tomber ; dans le cas contraire, une décharge
électrique, une détérioration ou un incendie pourraient survenir.
Veuillez débrancher la Slowstar lorsqu’elle n’est pas en marche ; ne la débranchez pas en tirant sur
le cordon, car des blessures, un accident ou un dysfonctionnement pourraient survenir.
Arrêtez la Slowstar si vous entendez des bruits étranges ou remarquez une chaleur excessive ou de
la fumée. Contactez le distributeur ou le centre de service de garantie.
• La Slowstar pèse environ 9 kg (20 livres) et doit être déplacée à l’aide des deux mains.
La Slowstar peut tomber si vous la déplacez d’une main, ce qui pourrait entraîner des blessures
ou un dysfonctionnement.
• Ne lavez pas la Slowstar avec de l’eau à plus de 26 °C, car ceci peut entraîner un dysfonctionnement
de la machine.
background
25
FR
FONCTIONNALITÉS
Extraction lente à environ 47 tr/min
La Slowstar extrait le jus à l’aide d’un mécanisme d’extraction lente an de conserver le maximum
de substances nutritives et d’enzymes pour un jus naturellement plus sain.
• Hachage et homogénéisation avec l’accessoire de hachage (SW-2000 uniquement)
Avec l’accessoire de hachage, inclus dans le modèle SW-2000 (non inclus dans le modèle SW-
1000), hacher des aliments est facile et simple. Hachez facilement des aliments (fruits, légumes,
viandes et poissons) pour faire des sauces et des boulettes de viande.
Hélice double lame à double tranchant
Contrairement aux centrifugeuses lentes verticales ordinaires, qui possèdent une seule hélice,
la Slowstar est équipée d’une hélice double lame unique, qui possède deux lames pour couper
les légumes landreux, comme le céleri. L’extraction écrase moins les aliments et le jus est de
meilleure qualité, avec moins de pulpe mélangée au jus.
Puissance de couple équivalente à un moteur 9 HP
Le puissant moteur de 200 watts et le mécanisme réducteur en 3 étapes produisent une puissance
de couple équivalente à un moteur de 9 HP.
• Mécanisme réducteur en 3 étapes
Grâce à son mécanisme réducteur en 3 étapes, la Slowstar génère jusqu’à 30 pi-lb de couple en
utilisant seulement 200 watts.
Facile à assembler et à démonter
Le boîtier de l’hélice et la structure principale se détachent facilement pour un nettoyage et un
assemblage efcaces.
• Interrupteur de sécurité supplémentaire
Toutes les pièces doivent être montées correctement. La goulotte d’alimentation et le boîtier de
l’hélice doivent être verrouillés avant d’activer la Slowstar an de garantir un fonctionnement sûr.
• Le tamis à jus et l’hélice double lame Ultem HD, pratiquement sans BPA, sont 8
fois plus résistants que les pièces en plastique ordinaires.
• Interrupteur Marche/Arrêt/Arrière
• Garantie complète de 10 ans
background
26
PIÈCES
1. Poussoir
2. Brosse de nettoyage
3. Goulotte d’alimentation
3a. Couvercle du hachoir
4. Hélice double lame à double tranchant
5. Tamis à jus
6. Extracteur de pulpe
7. Boîtier de l’hélice
7a. Boîtier de l’hélice du hachoir
8. Structure principale
9. Récipient à jus et récipient à pulpe
10. Interrupteur secteur
11. Cran de sécurité de l’interrupteur
supplémentaire
La structure principale, le boîtier de l’hélice
et la goulotte d’alimentation doivent être montés
avant d’activer l’interrupteur (sinon la Slowstar
ne s’allume pas).
AVERTISSEMENT : la Slowstar ne fonctionnera pas tant
que la structure principale, le boîtier de l’hélice et le
couvercle du boîtier de l’hélice ne seront pas correctement
assemblés, avec l’interrupteur de sécurité intérieur verrouillé.
Distributeur
Rotateur
Interrupteur
de sécurité
Poignée
Sortie du jus
Sortie de la pulpe
Lame en silicone
Couvercle du boîtier de l’hélice
Cran de sécurité
1.
3.
4.
7.
8.
9.
7a.
5. 6.
3a.
2.
10.
11.
background
27
FR
ASSEMBLAGE
1. Insérez la prise de pression (située au bas
du boîtier de l’hélice) en la positionnant
correctement dans la sortie à pulpe, comme
indiqué sur l’image.
2/2a. Fixez le boîtier de l’hélice ou le boîtier
de l’hélice pour hachoir sur la structure
principale. Faites pivoter le boîtier dans
le sens des aiguilles d’une montre, vers
le cran de sécurité de l’interrupteur.
3. Placez le tamis à jus dans l’extracteur de pulpe,
puis assemblez l’extracteur de pulpe et le boîtier
de l’hélice. Assemblez le boîtier de l’hélice et
l’extracteur de pulpe en alignant les marques
de chacune des pièces, comme indiqué sur l’image.
4/4a. Placez l’hélice double lame au centre du tamis
à jus ou du boîtier de l’hélice pour hachoir.
5. Montez la goulotte d’alimentation/le couvercle du
hachoir. Faites correspondre les marques de la
goulotte d’alimentation et du couvercle du hachoir
avec les marques du boîtier de l’hélice/boîtier de
l’hélice pour hachoir, puis faites pivoter la goulotte
d’alimentation vers la marque sur la poignée du
boîtier de l’hélice comme indiqué sur l’image.
MISE EN GARDE : montez la goulotte d’alimentation
en dernier. Si la goulotte d’alimentation est montée
avant le boîtier de l’hélice sur la structure principale,
le boîtier de l’hélice et la structure principale ne peuvent
pas être assemblés.
6. Placez les récipients pour jus et pour pulpe comme
indiqué sur l’image. Les deux récipients semblent
identiques.
7. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
de courant.
=
Cran de
sécurité
Marques
1.
2.
4.
5.
6. 7.
4a.
3.
2a.
background
28
UTILISATION
1. Préparez les ingrédients dont vous voulez extraire le jus.
• Coupez les ingrédients landreux ou breux (comme le céleri ou le chou) en morceaux de
10,2 cm (4 po) ou 12,7 cm (5 po) de large pour de meilleurs résultats. Pour des résultats
encore meilleurs, coupez-les en morceaux de 2,5 cm (1 po) de large et insérez-les un par un.
• Coupez les carottes en deux ou en quatre dans le sens de la longueur avant de les mettre
dans la goulotte d’alimentation.
• Coupez les fruits en petits morceaux an qu’ils passent facilement dans la goulotte
d’alimentation et supprimez tous les gros pépins.
• Placez les ingrédients dans la goulotte d’alimentation morceau par morceau an de bien
extraire le jus sans colmatage.
• La quantité de jus extraite varie selon la teneur en eau de l’ingrédient.
• Faites tremper les graines dures dans de l’eau pendant 4 à 8 heures avant de les hacher,
sinon la Slowstar pourrait être surchargée et s’endommager.
2. Allumez la centrifugeuse.
1) Vériez que l’interrupteur secteur est sur la position « ARRÊT ». Branchez ensuite le cordon
sur la prise murale avant de mettre la centrifugeuse en marche.
*Ne faites pas fonctionner la Slowstar plus d’une minute sans extraire du jus ou hacher
des aliments (l’hélice double lame ou le tamis à jus peuvent s’user prématurément et
provoquer un dysfonctionnement).
*Vériez que les récipients pour jus et pour pulpe sont correctement placés à la base des
becs an que le jus ou la pulpe ne fuient pas.
2) Placez l’interrupteur sur la position « MARCHE » pour démarrer la centrifugeuse.
3. À l’aide du poussoir, insérez les ingrédients (nettoyés au préalable) dans la goulotte d’alimentation.
CONSEILS :
• Utilisez les ingrédients les plus frais possible pour une extraction optimale du jus.
- Faites tremper les légumes réfrigérés dans de l’eau potable pendant au moins 10 minutes.
- Faites tremper les épines de pin dans de l’eau pendant une heure avant d’en extraire le jus.
- Hachez l’arrow-root en morceaux les plus petits possible an d’en extraire le jus.
- Pour extraire le jus de l’angélique verte, n’utilisez que les feuilles ou les tiges hachées en
morceaux de moins de 2 cm.
• Retirez d’abord les graines dures, le cas échéant, lorsque vous extrayez le jus des fruits.
• La Slowstar peut faire du bruit lorsqu’elle fonctionne, ceci est normal.
Veuillez insérer les ingrédients un par un. Lorsque vous changez d’ingrédient, attendez que
l’ingrédient précédent soit complètement extrait.
REMARQUES ET MISE EN GARDE :
• Il est préférable de boire le jus juste après son extraction.
• La Slowstar peut être utilisée pour la préparation de condiments (ail ou poivre), mais veillez à faire
tremper les grains pendant 4 à 8 heures avant leur mouture (dans le cas contraire, la machine
pourrait subir des dommages ou un dysfonctionnement).
background
29
FR
• N’utilisez pas la Slowstar avec les mains mouillées ; séchez-vous bien les mains avant de la
faire fonctionner. Dans le cas contraire, une décharge électrique, un court-circuit ou un incendie
pourraient survenir.
• N’utilisez pas la Slowstar plus de 30 minutes en continu. Dans le cas contraire, le moteur pourrait
surchauffer ce qui entraînerait un dysfonctionnement. Veuillez laisser reposer la centrifugeuse
pendant 5 minutes avant de poursuivre.
• N’insérez pas d’ustensiles, de couteaux ou les doigts dans la Slowstar. Veuillez utiliser le poussoir
pour pousser la nourriture vers le bas. Le fait de placer des objets étrangers dans la centrifugeuse
peut endommager certaines pièces de la machine et provoquer des blessures ou des accidents.
• Retirez d’abord les graines lorsque vous insérez des fruits à graines dures dans la machine. Les
graines dures dans la goulotte d’alimentation peuvent endommager la machine ou provoquer un
dysfonctionnement.
Que faire si la Slowstar s’arrête tout à coup ?
Si la Slowstar s’arrête de façon inopinée, veuillez d’abord remettre l’interrupteur sur la position «
ARRÊT ». Placez ensuite l’interrupteur sur la position « ARRIÈRE » et dégagez les morceaux de fruits
ou de légumes coincés entre l’hélice double lame et le boîtier de l’hélice. Remettez l’interrupteur sur
la position « ARRÊT », puis sur la position « MARCHE ». (Répétez cette procédure jusqu’à trois fois ou
autant de fois que nécessaire). Lorsque vous relâchez le bouton « ARRIÈRE », la Slowstar s’arrête.
• Lorsque vous utilisez la Slowstar en position « MARCHE », veuillez placer l’interrupteur sur la
position « ARRÊT » et attendre l’arrêt complet de la Slowstar avant d’utiliser la fonction « ARRIÈRE ».
Si la Slowstar est placée en position « ARRIÈRE » avant l’arrêt total de la machine, cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
• Si la Slowstar ne fonctionne toujours pas, veuillez placer l’interrupteur sur la position « ARRÊT »,
débranchez la Slowstar, démontez-la et nettoyez-la avant de réessayer.
Utilisation du hachoir
1. Montez le boîtier de l’hélice pour hachoir sur la structure principale. Faites pivoter le boîtier dans
le sens des aiguilles d’une montre vers le cran de sécurité.
2. Placez l’hélice double lame au centre du boîtier de l’hélice pour hachoir.
3. Faites correspondre les marques du couvercle du hachoir avec celles du boîtier de l’hélice pour
hachoir, puis faites pivoter le couvercle du hachoir vers les marques de la poignée du boîtier de
l’hélice pour hachoir an de verrouiller celui-ci.
4. Placez un récipient sous la sortie.
5. Mettez les ingrédients dans la goulotte d’alimentation.
background
30
DÉMONTAGE
1. Avant d’éteindre la Slowstar, enlevez les bres se trouvant
dans le boîtier de l’hélice en versant 1 ou 2 tasses d’eau
dans la goulotte d’alimentation après chaque utilisation
(nettoyage automatique).
2. Éteignez la Slowstar, puis débranchez la machine.
3. Démontez la goulotte d’alimentation en la faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (3 sur l’image).
4. Démontez le boîtier de l’hélice de la structure principale dans
les directions 4a et 4b sur l’image.
MISE EN GARDE : ce n’est que lorsque le démontage de la
goulotte d’alimentation a été réalisé que le boîtier de l’hélice
peut être détaché de la structure principale.
5. Démontez les pièces dans l’ordre inverse de l’ordre suivi
pour l’assemblage.
a) Démontez la goulotte d’alimentation en la faisant pivoter
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
b) Retirez l’hélice double lame.
c) Démontez le tamis à jus.
d) Retirez l’extracteur de pulpe.
Nous vous conseillons de nettoyer la Slowstar après chaque utilisation an d’éviter l’accumulation de
résidus. Ceux-ci pourraient réduire les performances de la Slowstar ou en rendre le nettoyage difcile.
background
31
FR
NETTOYAGE ET STOCKAGE
1. Mettez la Slowstar sous tension et versez 1 à 2 tasses d’eau dans la goulotte d’alimentation pour
enlever la plupart de la pulpe qui se trouve encore dans le boîtier.
2. Démontez les pièces.
3. Nettoyez les pièces démontées à l’eau courante à l’aide de la brosse de nettoyage.
• Ne pas utiliser de brosse en acier, de solvant abrasif ou de produit de nettoyage décapant.
• Ne pas utiliser de lave-vaisselle ou de sèche-vaisselle automatique.
4. Ne nettoyez pas la structure principale à l’eau courante. Utilisez un chiffon doux et humide.
5. Une fois toutes les parties de la machine nettoyées, laissez-les sécher complètement et placez-les
sur une surface propre.
CONSEILS :
1. Ordre de démontage et de montage
• Démontage :
1) Pour démonter la goulotte d’alimentation, faites-la pivoter dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2) Pour démontrer le boîtier de l’hélice double lame, faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
3) Séparez toutes les pièces composant le boîtier de l’hélice.
4) Nettoyez à l’eau courante toutes les pièces utilisées pour l’extraction de jus à l’aide de la
brosse de nettoyage.
5) Séchez complètement toutes les pièces.
Montage :
1) Placez le boîtier de l’hélice sur la structure principale et faites-le pivoter dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2) Installez l’extracteur de pulpe à l’intérieur du boîtier de l’hélice.
3) Insérez le tamis à jus dans l’extracteur de pulpe.
4) Insérez l’hélice double lame dans le tamis à jus.
5) Placez la goulotte d’alimentation sur le boîtier de l’hélice en la faisant pivoter
dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Si le couvercle de la goulotte d’alimentation ne s’ouvre pas après utilisation de la machine.
• Placez l’interrupteur en position « ARRIÈRE » 2 à 3 fois, puis remettez-le en position
« MARCHE » pour enlever les résidus accumulés entre le boîtier de l’hélice et le couvercle,
le cas échéant.
background
32
CONSEILS POUR LES PIÈCES EN SILICONE
-Les pièces en silicone peuvent être démontées et nettoyées.
-Une fois les pièces en silicone nettoyées, séchez-les complètement.
-Vériez que les pièces en silicone sont bien assemblées.
*Dans le cas contraire, des fuites de jus pourraient se produire.
Lame en silicone
1. Démontage : tenez la partie arrière (2 sur l’illustration)
de la lame en silicone et poussez-la vers le haut, jusqu’au
centre (3 sur l’illustration) de l’emplacement pour la lame,
puis tirez vers l’extérieur.
2. Montage :
1) Insérez la partie avant (1 sur l’illustration) au centre de
l’emplacement pour la lame, dans le rotateur (3 sur l’illustration),
en vous assurant que la rainure de la lame en silicone et celle de
l’emplacement pour la lame du rotateur soient bien positionnées,
puis faites glisser la partie avant vers le haut.
2) Insérez la partie arrière au centre de l’emplacement pour la lame,
en vous assurant que la rainure de la lame en silicone et celle de
l’emplacement pour la lame du rotateur soient bien positionnées,
puis faites glisser la partie arrière vers le bas.
*Après l’insertion, tirez sur les pattes de la lame en silicone, à l’intérieur,
pour vous assurer qu’elle est bien en place.
Bague d’étanchéité
1. Démontage : poussez la partie inférieure du
boîtier de l’hélice (petite bague en silicone) pour
un nettoyage facile.
2. Montage : une fois la bague d’étanchéité totalement
sèche, remettez celle-ci en place. Poussez sur la
bague d’étanchéité (côté le plus grand vers le haut)
pour la remettre en place depuis l’intérieur du boîtier
de l’hélice.
• Prise de pression
Une fois le nettoyage terminé, mettez le bouchon
de pression en place comme indiqué sur l’image.
Rainure de
l’emplacement
pour la lame
Rainure de la
lame en silicone
background
33
FR
ES
DÉPANNAGE
Statut Liste de contrôle
La Slowstar ne fonctionne pas. Vériez que le cordon d’alimentation est branché correctement.
• Vériez que toutes les pièces sont assemblées
correctement.
Le moteur s’arrête pendant l’utilisation. Vériez que le cordon d’alimentation est branché correctement.
Vériez que toutes les pièces sont assemblées correctement.
• Le moteur peut s’arrêter si trop d’ingrédients à jus sont insérés
en même temps. Dans ce cas, positionnez l’interrupteur sur « AR-
RÊT », puis sur « ARRIÈRE » pour débloquer les aliments. Ensuite,
replacez l’interrupteur en position « MARCHE » pour les faire sortir.
(Répétez cette opération 3 fois.)
• Positionnez l’interrupteur sur « ARRÊT » et placez la structure
principale dans un endroit frais. Laissez reposer la Slowstar
pendant une heure an de refroidir le moteur et essayez de le
relancer.
• Enlevez toutes les graines dures des ingrédients avant d’en
extraire le jus. Les graines dures peuvent endommager le tamis à
jus et l’hélice double lame.
La quantité de jus obtenue est trop faible. • Chaque aliment produit une quantité de jus différente, selon son
état.
• Pour extraire davantage de jus, réfrigérez les ingrédients, puis
faites-les tremper pendant environ 10 minutes dans de l’eau
propre avant de procéder à l’extraction.
• Vériez que la prise de pression est correctement en place.
Le récipient à jus remue pendant
l’utilisation.
• Il est tout à fait normal que le récipient à jus remue un peu
pendant l’utilisation.
L’hélice double lame grince. • Si vous utilisez la Slowstar à vide, il est
possible que l’hélice double lame Duoblade™ se mette à grincer.
La Slowstar fait beaucoup de bruit. • Placez l’interrupteur en position « ARRÊT » et vériez que les
différentes pièces sont correctement assemblées.
• Vériez que la Slowstar est sur une surface plane.
• Un bruit de frottement peut se produire pendant l’utilisation
de la machine. Il s’agit d’un bruit normal qui ne doit pas vous
inquiéter.
Vériez que les ingrédients sont coupés à la bonne taille.
Il y a du jus qui fuit de la Slowstar. • Vériez que la prise de pression est bien en place.
Après extraction, la couleur des pièces
d’extraction et du récipient à jus est
différente.
• Si la Slowstar n’est pas nettoyée juste après l’utilisation, il
devient plus difcile de la nettoyer, et des performances réduites
pourraient en résulter.
• Démontez les lames en silicone et lavez-les séparément.
La goulotte d’alimentation ne se démonte
pas facilement.
Agrippez fermement la goulotte d’alimentation et faites-la
pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
background
background
35
FR
SPÉCIFICATIONS
Produit Centrifugeuse
Modèle SW-2020, SW-2000
Tension Modèles des USA: 120V~, 60 Hz
Modèles de l’Europe/Asie: 230V~, 50 Hz
Consommation d’énergie 200W
TR/MIN 47
Puissance du couple 9,4 HP
Utilisation maximale Moins de 30 minutes en continu
Longueur du cordon 129,5 cm (51 po)
Poids net 8,6 kg (19 livres)
Dimensions 190 (L) × 225 (l) × 460 (h) mm
Type de compression Compression à basse vitesse
Garantie 10 ans
background
background
37
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitshinweise…………….……….……….……….……….……….…..38
Warnhinweise……………………………….……….……….……….……….………...39
• Sicherheitsvorkehrungen………………….……….……….………..……….……….….40
• Funktionen……………………..……….……….……….……….……….……………..41
• Teile………………………….……….……….……….……….……….……….……….42
• Montageanleitung…………………………….……….……….……….……….……….43
• Anwendung…………………………….……….……….……….……….……….……..44
• Demontageanleitung…………………………….……….……….……….……….…….46
• Reinigung und Aufbewahrung………………..……….……….……….……….………...47
Tipps für die Silikonteile………………………….……….……….……….……….……48
• Problembehebung………………….……….……….……….……….……….………....49
• Technische Daten…………………..……….……….……….……….……….………....51
background
38
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Warn- und Vorsichtshinweise
Bei der Benutzung elektrischer Geräte sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitsregeln immer
beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Stellen Sie den Korpus des Slowstar Entsafters nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten, um
elektrische Schläge zu vermeiden.
3. Eine Verwendung des Gerätes durch Kinder oder in der Nähe von Kindern ist stets zu beaufsichtigen.
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, sowie vor
dem Zusammenbauen oder Zerlegen und vor der Reinigung.
5. Berühren Sie keine Geräteteile, die in Bewegung sind.
6. Benutzen Sie niemals ein Gerät, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Benutzen
Sie den Slowstar Entsafter nicht, wenn Störungen auftreten, oder wenn dieser heruntergefallen
oder in irgendeiner Weise beschädigt ist. Kontaktieren Sie eine autorisierte Kundendienst-
Servicestelle in Ihrer Nähe, um das Gerät überprüfen oder reparieren zu lassen und/oder um
elektrische oder mechanische Justierungen vornehmen zu lassen.
7. Verwenden Sie keine Teile, die nicht vom Hersteller des Slowstar Entsafters empfohlen oder
verkauft werden, da dies einen Brand, Stromschläge oder Verletzungen zur Folge haben kann.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
9. Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen.
10. Vermeiden Sie, dass das Netzkabel mit heißen Oberächen, einschließlich des Küchenherds, in
Kontakt kommt.
11. Achten Sie stets darauf, dass der Einfüllaufsatz sicher einrastet,bevor Sie den Slowstar Entsafter
einschalten. Lösen Sie niemals den Einfüllaufsatz, während der Slowstar Entsafter in Betrieb ist.
12. Achten Sie darauf, den Schalter nach jedem Gebrauch auf „AUS“ (OFF) zu drehen. Stellen Sie vor
dem Zerlegen des Geräts sicher, dass der Motor vollständig stoppt.
13. Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Öffnungen des Slowstar Entsafters,
während dieser in Betrieb ist. Wenn Lebensmittel im Einfüllstutzen feststecken, verwenden Sie
den Stopfer oder ein Stück Obst oder Gemüse, um diese nach unten zu drücken. Wenn die
Lebensmittel immer noch im Einfüllstutzen feststecken, schalten Sie den Slowstar Entsafter aus,
ziehen Sie den Stecker und zerlegen Sie das Gerät, um die verbliebenen Reste zu entfernen.
14. Verwenden Sie den Slowstar Entsafter nicht, wenn der drehbare Siebhalter beschädigt ist.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Körperverletzungen oder
Sachschäden können
auftreten, wenn die
Anweisungen nicht korrekt
befolgt werden.
Ernsthafte Verletzungen bis
hin zum Tod können eintreten,
wenn die Anweisungen
nicht korrekt befolgt werden.
background
39
DE
WARNHINWEISE
• Zerlegen und reparieren Sie den Slowstar Entsafter nicht und nehmen
Sie keine Änderungen an diesem vor; andernfalls können ein Brand,
Stromschläge oder Verletzungen auftreten; kontaktieren Sie den Hersteller,
um den Slowstar Entsafter reparieren zu lassen.
• Stecken Sie den Stecker nicht in eine Steckdose, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt oder zerstört sind. Kontaktieren Sie einen
Elektriker, um diese Teile reparieren zu lassen; andernfalls können
Stromschläge, ein Kurzschluss oder ein Brand auftreten.
• Führen Sie keine Fremdkörper in irgendeine Öffnung oder ein Loch des
Slowstar Entsafters ein, da andernfalls ein Brand, Stromschläge oder
Verletzungen auftreten können.
• Stellen Sie den Slowstar Entsafter nicht in die Nähe einer heißen
Oberäche oder gießen Sie Wasser in den Korpus, da andernfalls
Stromschläge oder Verletzungen auftreten können.
• Sorgfältige Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät in der Nähe von
Kindern verwendet wird; eine unsachgemäße Handhabung oder das
Fallenlassen des Slowstar Entsafters kann zu Verletzungen oder Schäden
am Produkt führen.
• Zerlegen Sie den Slowstar Entsafter nicht und halten Sie niemals Ihre
Finger/Fremdkörper in den Einfüllstutzen oder in die Saft-Auslassöffnung,
während der Slowstar Entsafter in Betrieb ist; andernfalls kann dies
Verletzungen oder einen Unfall zur Folge haben.
• Stecken Sie niemals den Stecker in die Steckdose oder ziehen Sie diesen
heraus, solange Ihre Hände nass sind, da andernfalls Stromschläge oder
Verletzungen auftreten können.
• Stecken Sie das Netzkabel richtig ein, da andernfalls Stromschläge oder
ein Brand auftreten können.
Verwenden Sie nur Steckdosen mit der zugelassenen Spannung, da
andernfalls Stromschläge oder ein Brand auftreten können. Benutzen
Sie einen Transformator, wenn Sie eine Steckdose mit einer anderen
Spannung verwenden.
Verbiegen Sie das Netzkabel niemals stark und binden Sie es nicht fest zu.
Reißen Sie nicht am Netzkabel und platzieren Sie es nicht in der Nähe von
hohen Temperaturen. Platzieren Sie das Netzkabel nicht unter einem
schweren Gegenstand und stecken Sie dieses nicht in eine Steckdose an
einem engen Ort. Schäden am Netzkabel können Stromschläge oder einen
Brand verursachen.
background
40
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Der Slowstar Entsafter muss auf einer ebenen Fläche betätigt werden; andernfalls kann dies
Verletzungen oder einen Unfall zur Folge haben.
• Stecken Sie unter keinen Umständen Fremdkörper, wie Gabeln, Messer oder Löffel in die
Saft-Auslassöffnung; andernfalls kann dies Verletzungen oder einen Unfall zur Folge haben.
• Im Betriebszustand darf der Slowstar Entsafter nicht bewegt werden; andernfalls können ein Brand,
Stromschläge oder Verletzungen auftreten.
Wenn die Duoblade-Presswalze anhält, während der Slowstar Entsafter in Betrieb ist, drehen Sie
den Schalter für 2 bis 3 Sekunden auf „RÜCKWÄRTS“ (REVERSE); drücken Sie anschließend auf die
„EIN“ (ON)-Taste. Wenn der Slowstar Entsafter bei bestehender Überlastung weiterläuft, besteht die
Gefahr, dass der Motor überhitzt und infolgedessen Störungen auftreten.
• Bauen Sie die Teile während des Betriebs nicht zusammen oder zerlegen Sie diese; andernfalls
kann dies Störungen oder Verletzungen zur Folge haben. Bitte bauen Sie die Teile erst nach dem
Anhalten des Slowstar Entsafters zusammen oder zerlegen Sie diese und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose.
Verwenden Sie kein anderes Utensil als den Stopfer, um Zutaten in den Einfüllstutzen zu geben;
andernfalls kann dies Verletzungen oder einen Unfall zur Folge haben.
Verwenden Sie den Slowstar Entsafter niemals länger als 30 Minuten am Stück; andernfalls
besteht die Gefahr, dass der Motor überhitzt und infolgedessen Störungen auftreten. Bitte warten
Sie 5 Minuten, bevor Sie den Slowstar Entsafter erneut in Betrieb nehmen.
Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkungen auf den Slowstar Entsafter und lassen Sie ihn
nicht herunterfallen; andernfalls kann dies Stromschläge, Beeinträchtigungen oder einen Brand
zur Folge haben.
• Bitte trennen Sie den Slowstar Entsafter vom Stromnetz, wenn er nicht in Gebrauch ist. Ziehen Sie
den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen, da dies andernfalls Verletzungen,
einen Unfall oder Störungen zur Folge haben kann.
• Stoppen Sie den Betrieb des Slowstar Entsafters, wenn Sie seltsame Geräusche, übermäßige Hitze
oder Rauch bemerken. Kontaktieren Sie den Händler oder das Garantie-Service-Center.
• Der Slowstar Entsafter wiegt ca. 9 kg und muss mit beiden Händen bewegt werden. Der Slowstar
Entsafter kann herunterfallen, wenn Sie ihn mit nur einer Hand bewegen; dies kann Verletzungen
und Störungen zur Folge haben.
• Spülen Sie den Slowstar Entsafter nicht mit Wasser, dass wärmer ist als 26° C, da dies zu
Gerätestörungen führen kann.
background
41
DE
FUNKTIONEN
Langsames Entsaften bei ca. 47 Umdrehungen pro Minute
Der Slowstar Entsafter extrahiert den Saft mithilfe eines langsamen Entsaftungsmechanismus, um
die maximale Menge an Nährstoffen und Enzymen zu erhalten. Auf diese Weise gewinnen Sie einen
natürlichen und gesunden Saft.
• Zerkleinern und Pürieren mit dem Zerkleinerer-Aufsatz (nur Modell SW-2000)
Mit dem Zerkleinerer-Aufsatz, der beim SW-2000 enthalten ist, (nicht enthalten beim SW-1000),
erfolgt das Zerkleinern von Lebensmitteln leicht und mühelos. Zerkleinern Sie mühelos Lebensmittel
von Obst und Gemüse bis hin zu Fleisch und Fisch, und bereiten Sie Saucen und Fleischbällchen zu.
Duoblade-Presswalze mit doppelter Klinge
Im Gegensatz zu herkömmlichen vertikalen Entsaftern mit einer langsam drehenden, einschneidigen
Presswalze ist der Slowstar Entsafter mit einer Duoblade-Presswalze ausgestattet. Diese besitzt
zwei Klingen zum Schneiden von faserigem Gemüse, wie beispielsweise Sellerie. Das Ergebnis ist,
dass bei der Saftherstellung weniger Verstopfungen auftreten und eine verbesserte Saftqualität mit
weniger Fruchteisch im gewonnen Saft erzielt wird.
Die Drehkraft entspricht derjenigen eines 9-PS-Motors
Der leistungsstarke 200-Watt-Motor und das 3-Stufen-Untersetzungsgetriebe produzieren eine
Drehkraft, die derjenigen eines 9-PS-Motors entspricht.
• 3-Stufen-Untersetzungsgetriebe
Mit dem 3-Stufen-Untersetzungsgetriebe erzeugt der Slowstar Entsafter ein Drehmoment von bis zu
40, 67 Nm bei einer Leistung von 200 Watt.
Einfaches Zusammenbauen und Zerlegen
The Auger Housing and Main Body detach easily for efcient cleaning and assembly.
• Zusätzlicher Sicherheitsschalter
Alle Teile müssen richtig zusammengesetzt werden. Der Einfüllaufsatz und das Presswalzengehäuse
müssen fest und sicher einrasten, um den Slowstar Entsafter einschalten und sicher bedienen
zu können.
• Die praktisch BPA-freie HD Ultem Duoblade-Presswalze und das Saftsieb sind
8-mal stärker als gewöhnliche Kunststoffteile.
• Ein/Aus/Rückwärts-Schalter
• Volle 10-Jahres-Garantie
background
42
TEILE
1. Stopfer
2. Reinigungsbürste
3. Einfüllaufsatz
3a. Deckel für Zerkleinerer-Aufsatz
4. Duoblade-Presswalze
5. Saftsieb
6. Drehbarer Siebhalter
7. Presswalzengehäuse
7a. Presswalzengehäuse
für den Zerkleinerer-Aufsatz
8. Korpus
9. Saftbehälter und Tresterbehälter
10. Netzschalter
11. Zusätzliche Sicherheitsschalter-Verbindung
Der Korpus, das Presswalzengehäuse und der
Einfüllaufsatz müssen zusammengesetzt werden,
bevor der Schalter eingeschaltet wird. (andernfalls
schaltet sich der Slowstar Entsafter nicht ein)
ACHTUNG: Der Slowstar Entsafter funktioniert nur dann,
wenn der Korpus, das Presswalzengehäuse und der
Gehäusedeckel der Presswalze richtig zusammengesetzt
sind und der innere Sicherheitsschalter eingerastet ist.
Einfülltrichter
Rotor
Sicherheitsschalter
Griff
Saft-
Auslassöffnung
Trester-
Auslassöffnung
Silikon-Klinge
Deckel für Presswalzengehäuse
Sicherheitsverbindung
1.
3.
4.
7.
8.
9.
7a.
5. 6.
3a.
2.
10.
11.
background
43
DE
MONTAGEANLEITUNG
1. Befestigen Sie den Druckstopfen (am unteren
Ende des Presswalzengehäuses), indem Sie
diesen korrekt in die Trester-Auslassöffnung
einschieben (siehe Abbildung).
2/2a. Befestigen Sie das Presswalzengehäuse
oder das Presswalzengehäuse für den
Zerkleinerer-Aufsatz am Korpus. Drehen
Sie das Gehäuse im Uhrzeigersinn in
Richtung der Sicherheitsschalter-Verbindung.
3. Platzieren Sie das Saftsieb im drehbaren Siebhalter,
befestigen Sie anschließend den drehbaren
Siebhalter am Presswalzengehäuse. Befestigen Sie
das Presswalzengehäuse am drehbaren Siebhalter,
indem Sie die Markierungen entlang der einzelnen
Einheiten wie abgebildet ausrichten.
4/4a. Platzieren Sie die Duoblade-Presswalze in der
Mitte des Saftsiebs. Platzieren Sie diese zur
Verwendung des Zerkleinerer-Aufsatzes in der
Mitte des Presswalzengehäuses.
5. Befestigen Sie den Einfüllaufsatz/Deckel des
Zerkleinerer-Aufsatzes. Die Markierungen auf dem
Einfüllaufsatz/Deckel des Zerkleinerer-Aufsatzes
müssen entlang der Markierungen auf dem
Presswalzengehäuse/Presswalzengehäuse des
Zerkleinerer-Aufsatzes ausgerichtet werden. Drehen
Sie anschließend den Einfüllaufsatz in Richtung der
Markierung auf dem Griff des Presswalzengehäuses
(siehe Abbildung).
VORSICHT: Befestigen Sie den Einfüllaufsatz als
Letztes. Wenn der Einfüllaufsatz befestigt wird,
bevor das Presswalzengehäuse am Korpus befestigt
wird, können das Presswalzengehäuse und der Korpus
nicht mehr zusammengesetzt werden.
6. Platzieren Sie die Saft- und Tresterbehälter wie
in der Abbildung dargestellt. Beide Behälter sehen
identisch aus.
7. Stecken Sie den Netzstecker die Steckdose.
=
Sicherheitsverbindung
Markierungen
1.
2.
4.
5.
6. 7.
4a.
3.
2a.
background
44
ANWENDUNG
1. Bereiten Sie die Zutaten zum Entsaften vor.
• Schneiden Sie strähnige, faserige Zutaten (beispielsweise Sellerie oder Kohl) in ca. 10 bis
13 cm große Stücke, um das beste Ergebnis zu erzielen. Schneiden Sie die Zutaten in ca.
2,5 cm breite Stücke und geben Sie diese nacheinander ein, um ein noch besseres Ergebnis
zu erzielen.
• Halbieren oder vierteln Sie Karotten der Länge nach, bevor Sie diese in den Einfüllstutzen eingeben.
• Schneiden Sie Früchte in kleine Stücke, damit sie problemlos durch den Einfüllstutzen gleiten,
und entfernen Sie alle großen und harten Kerne.
• Geben Sie die Zutaten einzeln in den Einfüllstutzen ein, um den Saft richtig und ohne
Verstopfungen zu extrahieren.
• Die extrahierte Saftmenge variiert je nach dem Wassergehalt der einzelnen Zutaten.
Weichen Sie harte Körner für etwa 4 bis 8 Stunden vor dem Zerkleinern in sauberem Wasser
ein, da andernfalls Überlastungsschäden am Slowstar Entsafter verursacht werden können.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
1) Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der Position „AUS“ (OFF) bendet. Stecken
Sie anschließend den Netzstecker in die Steckdose, bevor Sie das Gerät einschalten.
*Lassen Sie den Slowstar Entsafter nicht länger als eine Minute laufen, ohne Zutaten zu
entsaften oder zu zerkleinern. (Dies kann die Duoblade-Presswalze und/oder das Saftsieb
verschleißen und Störungen verursachen.
*Stellen Sie sicher, dass die Saft- und Tresterbehälter ordnungsgemäß unter den Auslässen
platziert sind, um das Auslaufen von Saft oder Trester zu vermeiden.
2) Drücken Sie den Schalter auf „EIN“ (ON), um den Betrieb zu starten.
3. Schieben Sie die gewaschenen Zutaten mit dem Stopfer in den Einfüllstutzen.
TIPPS:
Verwenden Sie für eine optimale Saftgewinnung nur ganz frische Zutaten.
- Weichen Sie tiefgekühltes Gemüse mindestens 10 Minuten lang in Trinkwasser ein.
- Weichen Sie Kiefernnadeln vor dem Entsaften für eine Stunde ein.
- Hacken Sie Blumenrohr so klein wie möglich, um den Saft zu extrahieren.
- Verwenden Sie nur die Blätter oder die gehackten Stiele, deren Stücke kleiner als 2 cm groß
sein sollten, um den grünen Saft der Engelwurz zu extrahieren.
• Entfernen Sie zuerst die Kerne, wenn Sie Früchte mit harten Kernen entsaften.
• Es ist normal, dass der Slowstar Entsafter während des Gebrauchs etwas Lärm verursacht.
• Bitte geben Sie die Zutaten einzeln ein; wenn Sie eine andere Zutat eingeben möchten, warten Sie
bitte, bis die vorherige Zutat vollständig extrahiert wurde.
HINWEISE UND VORSICHT:
• Der Saft sollte am besten unmittelbar nach dem Entsaften getrunken werden.
• Der Slowstar Entsafter kann für die Zubereitung von Gewürzen (Knoblauch oder Pfeffer) verwendet
werden. Wenn Sie jedoch Körner mahlen, achten Sie darauf, diese 4 bis 8 Stunden lang einzuweichen
(andernfalls können Schäden oder Störungen am Gerät auftreten).
background
45
DE
• Bedienen Sie den Slowstar Entsafter nicht mit nassen Händen; trocknen Sie Ihre Hände vollständig
ab, bevor Sie das Gerät bedienen; andernfalls kann dies einen Stromschlag, einen Kurzschluss oder
einen Brand zur Folge haben.
• Verwenden Sie den Slowstar Entsafter niemals länger als 30 Minuten ohne Unterbrechung. Andernfalls
kann der Motor überhitzen und es kann zu Störungen kommen. Bitte lassen Sie das Gerät 5 Minuten
ruhen, bevor Sie fortfahren.
• Führen Sie keine Utensilien, Messer oder Finger in den Slowstar Entsafter ein. Bitte verwenden Sie
den Stopfer, um die Lebensmittel nach unten zu drücken. Das Einführen von Fremdkörpern in den
Entsafter kann Schäden an den Geräteteilen verursachen und Verletzungen oder einen Unfall zur
Folge haben.
• Geben Sie keine Früchte ein, ohne zuvor die harten Kerne zu entfernen. Harte Kerne im Einfüllstutzen
können Schäden oder Störungen am Gerät verursachen.
Was Sie tun können, wenn der Slowstar Entsafter während des Betriebs nicht mehr funktioniert.
Wenn der Slowstar Entsafter mitten im Betrieb stoppt, drehen Sie bitte zuerst den Schalter auf „AUS“
(OFF). Drehen Sie den Schalter auf „RÜCKWÄRTS“ (REVERSE) und entfernen Sie die Obst- oder
Gemüsestücke, die zwischen der Duoblade-Presswalze und dem Presswalzengehäuse feststecken.
Drehen Sie den Schalter auf „AUS“ (OFF), und anschließend auf „EIN“ (ON). (Wiederholen Sie diesen
Vorgang bis zu dreimal, oder so oft wie dies erforderlich ist). Nachdem Sie den „RÜCKWÄRTS“
(REVERSE)-Schalter losgelassen haben, stoppt der Slowstar Entsafter.
Wenn sich der Slowstar Entsafter in eingeschaltetem Betrieb (in der Position „EIN“ (ON)) bendet,
drehen Sie bitte den Schalter auf „AUS“ (OFF) und warten Sie, bis das Gerät vollständig stoppt, bevor
Sie die „RÜCKWÄRTS“ (REVERSE)-Funktion verwenden. Wird der Slowstar Entsafter auf „RÜCKWÄRTS“
(REVERSE) geschaltet, bevor er vollständig gestoppt hat, kann dies zu Störungen führen.
• Sollte der Slowstar Entsafter immer noch nicht funktionieren, drehen Sie bitte den Schalter auf
„AUS“ (OFF), trennen Sie den Slowstar Entsafter vom Stromnetz, zerlegen Sie ihn in seine Einzelteile
und säubern Sie das Gerät, bevor Sie noch einmal versuchen, es in Betrieb zu nehmen.
Verwendung des Zerkleinerer-Aufsatzes
1. Befestigen Sie das Presswalzengehäuse des Zerkleinerer-Aufsatzes am Korpus. Drehen Sie das
Gehäuse im Uhrzeigersinn in Richtung der Sicherheitsverbindung.
2. Platzieren Sie zur Verwendung des Zerkleinerer-Aufsatzes die Duoblade-Presswalze in der Mitte
des Presswalzengehäuses.
3. Richten Sie die Markierungen des Deckels des Zerkleinerer-Aufsatzes entlang den Markierungen
für den Zerkleinerer-Aufsatz am Presswalzengehäuse aus. Drehen Sie anschließend den Deckels
des Zerkleinerer-Aufsatzes in Richtung der Markierungen für diesen auf dem Griff des
Presswalzengehäuses, um den Deckel sicher einrasten zu lassen.
4. Stellen Sie einen Behälter unter die Auslassöffnung.
5. Geben Sie die Zutaten in den Einfüllstutzen ein.
background
46
DEMONTAGEANLEITUNG
1. Entfernen Sie die Fasern aus dem Presswalzengehäuse,
indem Sie nach dem Gebrauch ein oder zwei Tassen Wasser
in den Einfüllstutzen einfüllen, bevor Sie den Slowstar Entsafter
ausschalten (Selbstreinigung).
2. Schalten Sie den Slowstar Entsafter zuerst aus und trennen
Sie das Gerät anschließend vom Stromnetz.
3. Entfernen Sie zuerst den Einfüllaufsatz, indem Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn drehen (siehe Bild Nr. 3 in der Abbildung).
4. Entfernen Sie das Presswalzengehäuse vom Korpus in Richtung
4a und 4b wie in der Abbildung dargestellt.
VORSICHT: Das Presswalzengehäuse kann erst vom Korpus
entfernt werden, nachdem der Einfüllaufsatz entfernt wurde.
5. Entfernen Sie die Teile in der umgekehrten Reihenfolge wie
beim Zusammensetzen.
a) Entfernen Sie den Einfüllaufsatz, indem Sie diesen
entgegen des Uhrzeigersinns drehen.
b) Entfernen Sie die Duoblade-Presswalze.
c) Entfernen Sie das Saftsieb.
d) Nehmen Sie den drehbaren Siebhalter heraus.
Bitte beachten Sie, dass sich Rückstände bilden können, wenn der Slowstar Entsafter nicht direkt
nach jedem Gebrauch gereinigt wird. Dies kann die Leistung des Slowstar Entsafters beeinträchtigen
oder Schwierigkeiten beim Reinigen verursachen.
background
47
DE
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
1. Bitte schalten Sie den Slowstar Entsafter ein und füllen Sie ein bis zwei Tassen Wasser in den
Füllschacht ein, um den Großteil des im Gehäuse verbliebenen Fruchteisches auszuspülen.
2. Zerlegen Sie den Entsafter in seine Einzelteile.
3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter ießendem Wasser mit der Reinigungsbürste.
Verwenden Sie keine Stahlbürste, aggressiven Lösungsmittel oder scharfe Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keinen Geschirrspülautomaten oder Geschirrtrockner.
4. Reinigen Sie den Korpus nicht unter ießendem Wasser. Reinigen Sie den Korpus mit einem
feuchten, weichen Tuch.
5. Trocknen Sie nach dem Reinigen jedes Teil vollständig ab und legen Sie es auf einer sauberen
Oberäche ab.
TIPPS:
1. Reihenfolge beim Zerlegen und Zusammenbauen
• Demontage:
1) Entfernen Sie den Einfüllaufsatz, indem Sie diesen entgegen des Uhrzeigersinns drehen.
2) Entfernen Sie die Duoblade-Presswalze, indem Sie diese entgegen des Uhrzeigersinns drehen.
3) Trennen Sie alle Teile im Presswalzengehäuse voneinander.
4) Reinigen Sie alle Entsaftungsteile mit der Reinigungsbürste unter ießendem Wasser.
5) Trocknen Sie alle Teile vollständig ab.
Montage:
1) Befestigen Sie das Presswalzengehäuse oben auf dem Korpus, indem Sie dieses im
Uhrzeigersinn drehen.
2) Installieren Sie den drehbaren Siebhalter innen im Presswalzengehäuse.
3) Setzen Sie das Saftsieb in den drehbaren Siebhalter ein.
4) Setzen Sie die Duoblade-Presswalze in das Saftsieb ein.
5) Befestigen Sie den Einfüllaufsatz oben auf dem Presswalzengehäuse, indem Sie diesen im
Uhrzeigersinn drehen.
2. Der Deckel des Einfüllaufsatzes lässt sich nach dem Betrieb nicht öffnen.
• Drücken Sie den Schalter zuerst zwei- bis dreimal auf „RÜCKWÄRTS“ (REVERSE) und drücken
Sie dann den Schalter auf „EIN“ (ON), um etwaige Reste zu entfernen, die zwischen dem
Presswalzengehäuse und dem Deckel feststecken.
background
48
TIPPS FÜR SILIKONTEILE
-Die Silikonteile können entfernt und gewaschen werden.
-Trocknen Sie die Silikonteile nach dem Waschen
vollständig ab.
-Bitte stellen Sie sicher, dass die Silikonteile richtig
zusammengebaut sind.
* Wenn die Silikonteile nicht richtig zusammengebaut
sind, kann Saft auslaufen.
Silikonklinge
1. Zerlegen: Halten Sie das hintere Ende (Bild Nr. 2 in
der Zeichnung) der Silikonklinge fest, drücken Sie
dieses nach oben zur Mitte (Bild Nr. 3 in der Zeichnung)
des Klingensteckplatzes hin und ziehen Sie sie die
Silikonklinge dann nach außen.
2. Montage:
1) Schieben Sie das vordere Ende (Bild Nr. 1 in der
Zeichnung) in die Mitte des Klingensteckplatzes
am Rotor (Bild Nr. 3 in der Zeichnung). Achten Sie
dabei darauf, dass die Silikonklingen-Fuge und
die Fuge des Klingensteckplatzes zusammenpassen
und schieben Sie das vordere Ende nach oben.
2) Schieben Sie das hintere Ende in die Mitte des
Klingensteckplatzes und achten Sie dabei darauf,
dass die Silikonklingen-Fuge und die Fuge des
Klingensteckplatzes am Rotor zusammenpassen
und schieben Sie das hintere Ende nach unten.
*Ziehen Sie nach dem Einsetzen innen an den
Laschen der Silikonklinge, um sicherzustellen,
dass diese sicher montiert ist.
Dichtungsring
1. Demontage: Drücken Sie von der Unterseite des
Presswalzengehäuses (kleiner Silikonring), um
ein einfaches Reinigen zu ermöglichen.
2. Montage: Setzen Sie den Dichtungsring wieder
ordnungsgemäß an seinem Platz ein,nachdem
Sie diesen sorgfältig gewaschen haben. Drücken
Sie den Dichtungsring (mit der größeren Seite nach
oben) von der Innenseite des Presswalzengehäuses
aus wieder an seinen Platz.
• Druckstopfen
Setzen Sie den Druckstopfen nach dem Waschen
korrekt ein (siehe Abbildung)
Fuge des Klingensteckplatzes
Silikonklingen-Fuge
background
49
DE
PROBLEMBEHEBUNG
Status Checkliste
Der Slowstar Entsafter funktioniert nicht. • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob alle Teile richtig zusammengesetzt sind.
Der Motor stoppt während des Gebrauchs. • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob alle Teile richtig zusammengesetzt sind.
• Der Motor kann stehen bleiben, wenn zu viele Zutaten zum
Entsaften gleichzeitig eingefüllt werden. Wenn dies geschieht,
drehen Sie den Schalter auf „AUS“ (OFF) und anschließend auf
„Rückwärts“ (Reverse), um die Verstopfung zu beseitigen. Drehen
Sie anschließend den Schalter auf „EIN“ (ON), um die Zutaten
nach unten zu schieben. (Wiederholen Sie diesen Schritt dreimal)
• Drehen Sie den Schalter auf „AUS“ (OFF) und stellen Sie den
Korpus in einen kühlen Bereich. Lassen Sie den Slowstar Ent-
safter eine Stunde ruhen, damit der Motor abkühlt und versuchen
Sie anschließend, das Gerät wieder einzuschalten.
• Entfernen Sie vor dem Entsaften sämtliche harten Kerne aus
den Zutaten, die entsaftet werden sollen. Harte Kerne können
das Saftsieb und die Duoblade-Presswalze zerstören.
Die Saftmenge ist zu gering. Aus jedem Lebensmittel wird, je nachdem, wie frisch dieses ist,
eine unterschiedliche Saftmenge gewonnen.
• Um mehr Saft zu gewinnen, kühlen Sie die Zutaten und weichen
Sie diese anschließend vor dem Entsaften für 10 Minuten in
sauberem Wasser ein.
• Stellen Sie sicher, dass der Druckstopfen richtig montiert ist.
Der Saftbehälter wackelt mitten im Betrieb. • Es ist völlig normal, wenn der Saftbehälter während des
Betriebs ein wenig wackelt.
Es hört sich so an, als ob die Duoblade-
Presswalze schleifen würde.
Wenn der Slowstar Entsafter in Betrieb genommen wird,
ohne dass Zutaten eingefüllt werden, führt dies dazu, dass die
Duoblade™-Presswalze schleift.
Der Slowstar Entsafter verursacht
großen Lärm.
• Drehen Sie den Schalter auf „AUS“ (OFF) und überprüfen Sie,
ob die Teile ordnungsgemäß zusammengesetzt wurden.
• Prüfen Sie, ob der Slowstar Entsafter auf einer unebenen
Oberäche verwendet wird.
• Während der Benutzung können Quietsch- und Reibegeräusche
entstehen. Dies sind normale Geräusche und es besteht kein
Grund zur Sorge.
• Prüfen Sie, ob die Zutaten, die entsaftet werden sollen, in die
richtige Größe geschnitten wurden.
Saft läuft aus dem Slowstar Entsafter aus. • Stellen Sie sicher, dass der Druckstopfen richtig montiert ist.
Nach dem Entsaften haben sich die Farbe
der Entsaftungsteile und des Saftbehälters
verändert.
Wenn der Slowstar Entsafter nicht unmittelbar nach dem Gebr-
auch gereinigt wird, gestaltet sich die Reinigung schwieriger und
es kann sogar zu einer Beeinträchtigung der Leistung kommen.
• Entfernen Sie die Silikonklingen und waschen Sie diese einzeln.
Der Einfüllaufsatz lässt sich nicht leicht
entfernen.
• Halten Sie den Einfüllaufsatz so, dass er fest in der Hand liegt,
und drehen Sie ihn kräftig entgegen des Uhrzeigersinns.
background
background
51
DE
TECHNISCHE DATEN
Produkt Entsafter
Modell SW-2020, SW-2000
Spannung USA-Modelle: 120V~, 60 Hz
Europa/Asien-Modelle: 230V~, 50 Hz
Stromverbrauch 200W
UpM 47
Drehmomentleistung 9,4 PS
Maximale Nutzung Weniger als 30 Minuten ohne Unterbrechung
Kabellänge ca. 130 cm
Nettogewicht 8,6 kg
Maße 190(B) x 225(L) x 460 (H) mm
Presswalzen-Typ Langsam drehende Presswalze
Garantie 10 Jahre
background
background
53
ES
ÍNDICE
Precauciones importantes…………….……….……….……….……….………………54
Advertencias……………………………….……….……….……….……….……….…55
• Precauciones…………………..……….……….……….……….……….……….…….56
• Características……………………..……….……….……….……….……….………....57
• Recambios…………………….……….……….……….……….……….……….….......58
• Montaje…………………………….……….……….……….……….……….………....59
• Uso…………………………….……….……….……….……….……….……….….…60
• Desmontaje…………………………….……….……….……….……….……….…….62
• Limpieza y almacenamiento………………..……….……….……….……….……….…63
• Consejos para las partes de silicona……………………….……….……….………...…64
• Resolución de problemas………………………….……….……….……….……….…..65
Especicaciones…………………..……….……….……….……….……….……….…67
background
54
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Advertencias y precauciones
Al usar los electrodomésticos, deben emplearse siempre medidas de seguridad básicas, incluidas las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el aparato principal del Slowstar en agua
ni en otro líquido.
3. Es necesaria una atenta supervisión cuando cualquier electrodoméstico es utilizado por niños o
cerca de ellos.
4. Desenchufe el Slowstar de la toma de corriente eléctrica cuando esté apagado y antes de montar
o desmontar las piezas, así como antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con partes en movimiento.
6. No utilice ningún electrodoméstico que tenga dañado el cable de alimentación o el enchufe. No
utilice el Slowstar si presenta algún fallo de funcionamiento, o si el Slowstar se cae al suelo o se
daña de cualquier manera. Póngase en contacto con el concesionario autorizado más cercano
para revisiones, reparaciones, o ajustes mecánicos o eléctricos.
7. No utilice piezas que no sean recomendadas o vendidas por el fabricante del Slowstar, ya que
pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
8. No utilizar al aire libre.
9. No deje que cuelgue el cable eléctrico sobre el borde de una mesa o de un mostrador.
10. No deje que el cable eléctrico entre en contacto con supercies calientes, incluida la cocina.
11. Cerciórese siempre que el canal de alimentación esté jo con seguridad en su lugar antes
de encender el Slowstar. No desmonte el canal de alimentación mientras el Slowstar esté
en funcionamiento.
12. Asegúrese de girar el interruptor a la posición “OFF” (APAGADO) después de cada uso. Asegúrese
de que el motor se haya detenido totalmente antes de desmontar.
13. No introduzca los dedos u otros objetos en las aberturas del Slowstar mientras esté en funcionamiento.
Si se queda atascada la comida en el tubo de alimentación, utilice el compactador u otro pedazo
de fruta o verdura para empujar hacia abajo el alimento alojado. Si todavía hay comida atascada,
apague el Slowstar, desenchúfelo y desmóntelo para retirar los restos de alimento.
14. No utilice el Slowstar si se daña el limpiador de pulpa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Pueden producirse lesiones
físicas o daños materiales
si no se siguen las
instrucciones.
Puede producirse la muerte
o lesiones graves si no se
siguen las instrucciones.
background
55
ES
ADVERTENCIAS
• No desmonte, repare ni modique el Slowstar; de lo contrario,
podrían causarse incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Póngase en contacto con el fabricante para las reparaciones.
• Si el cable o el enchufe está roto o deteriorado, no lo conecte
a una toma de corriente. Póngase en contacto con un electricista
profesional para la reparación; de lo contrario, pueden producirse
descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios.
• No introduzca ningún objeto extraño en las aberturas u oricios
del Slowstar; de lo contrario, podrían causarse incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
• No coloque el Slowstar cerca de una supercie caliente ni vierta
agua en el aparato principal; de lo contrario, podrían producirse
descargas eléctricas o lesiones.
• Es imprescindible la supervisión cercana si se utiliza un
electrodoméstico cerca de los niños; el manejo incorrecto del
Slowstar o el dejarlo caer al suelo pueden dar lugar a lesiones
o fallos del producto.
• Mientras el Slowstar esté funcionando, no desmonte ni introduzca
los dedos u objetos extraños en el tubo de alimentación o en la
boquilla de salida del zumo; de lo contrario, podrían producirse
lesiones o accidentes.
• No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas;
de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones.
• Enchufe el cable correctamente; de lo contrario, podrían
producirse descargas eléctricas o incendios.
• Utilice solamente electricidad con la tensión correcta; de lo
contrario, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
Utilice un transformador si se utiliza electricidad con otra tensión.
• No doble ni ate el cable a la fuerza. No mueva de un tirón ni
coloque el cable cerca de temperaturas altas. No coloque el
cable debajo de un objeto pesado ni lo enchufe en un lugar
estrecho. Si se daña el cable, pueden producirse descargas
eléctricas o incendios.
background
56
PRECAUCIONES
• El Slowstar se debe usar sobre una supercie uniforme; de lo contrario, pueden producirse lesiones
o accidentes.
• No ponga ningún objeto extraño, tales como tenedores, cuchillos o cucharas, en la boquilla de
salida del zumo. en ninguna circunstancia; de lo contrario, pueden producirse lesiones o accidentes.
• No mueva el Slowstar durante su uso; de lo contrario, podrían causarse incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
• Si el eje Duoblade se detiene mientras el Slowstar está funcionando, gire el interruptor a la
posición “REVERSE” (INVERTIR) durante unos 2 o 3 segundos; a continuación, pulse el interruptor
“ON” (ENCENDIDO). Si el Slowstar siguiera funcionando cuando hay una sobrecarga, el motor
puede recalentarse y dar lugar a un fallo de funcionamiento.
• No monte ni desmonte las piezas mientras esté en funcionamiento; de lo contrario, pueden producirse
fallos o lesiones. Monte o desmonte las piezas después de parar el Slowstar, y desenchufe el cable
de la toma de corriente.
• No utilice ningún utensilio, con excepción del compactador, mientras introduce los ingredientes en
el tubo de alimentación; de lo contrario, pueden producirse lesiones o accidentes.
• No utilice el Slowstar durante más de 30 minutos seguidos; de lo contrario, el motor podría recalentarse
y puede producirse un fallo de funcionamiento. Espere 5 minutos antes de usar de nuevo el Slowstar.
• No golpee con exceso el Slowstar ni lo deje caer; de lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica, un deterioro o un incendio.
• Desenchufe el Slowstar cuando no lo esté usando y, al hacerlo, no tire del cable de alimentación;
de lo contrario, pueden producirse lesiones, accidentes o fallos de funcionamiento.
• Deje de usar el Slowstar si nota ruidos extraños, calor excesivo o humo. Póngase en contacto con
el distribuidor o con el centro de servicio de garantía.
• El Slowstar pesa aproximadamente 9 kilogramos, y se debe mover usando ambas manos. Se le puede
caer el Slowstar si lo mueve con una mano; y pueden producirse lesiones o fallos de funcionamiento.
• No lave el Slowstar con agua cuya temperatura sea superior a 27 °C porque puede hacer que el aparato
funcione incorrectamente.
background
57
ES
CARACTERÍSTICAS
Extracción lenta de zumo a aproximadamente 47 RPM
El Slowstar extrae el zumo usando un mecanismo de extracción lento para conservar la máxima
cantidad de nutrientes y enzimas y para obtener un zumo naturalmente más sano.
• Para picar y homogeneizar, use el accesorio de la picadora (solo SW-2000)
Con el accesorio de la picadora, incluido con la SW-2000 (no incluido en la SW-1000), picar los
alimentos es fácil y simple. Pique fácilmente alimentos, frutas y verduras, así como carnes y pescados,
para hacer salsas y albóndigas.
• Eje Duoblade
A diferencia de las licuadoras lentas verticales comunes, que tienen un eje de una sola cuchilla,
el Slowstar está equipado con un original eje Duoblade, que tiene dos láminas para cortar verduras
brosas como el apio. Como resultado, la extracción de zumo tiene menos atascos y la calidad es
mejor, con menos pulpa mezclada en él.
• Potencia equivalente a un motor de 9 CV
El potente motor de 200 vatios y el engranaje de reducción en 3 fases producen una potencia
equivalente a un motor de 9 CV.
Engranajes de reducción de velocidad en 3 fases
Using the 3-stage reduction gear system, the Slowstar creates up to 30 ft. lbs. of torque using only
200 Watts of electricity.
• Fácil de montar y desmontar
La cubierta del eje y el aparato principal se desmontan fácilmente para la limpieza y el montaje ecientes.
• Interruptor de seguridad adicional
Todas las piezas deben están montadas correctamente. El tubo de alimentación y la cubierta
del eje se deben bloquear con seguridad para poder encender el Slowstar, lo que garantiza su
funcionamiento seguro.
• El eje Duoblade HD Ultem prácticamente libre de BPA y el tamiz de zumo son 8 veces más
resistentes que los componentes de plástico común.
• Interruptor para encender, apagar y dar marcha atrás.
• Garantía completa de 10 años.
background
58
RECAMBIOS
1. Compactador
2. Cepillo de limpieza
3. Tolva del canal de alimentación
3a. Tapa de la picadora
4. Eje Duoblade
5. Tamiz de zumo
6. Limpiador de pulpa
7. Cubierta del eje
7a. Cubierta del eje para la picadora
8. Aparato principal
9. Contenedor de zumo y depósito
para la pulpa
10. Interruptor de encendido
11. Acoplamiento adicional del interruptor
de seguridad Aparato principal, cubierta
del eje y tubo de alimentación El aparato
debe estar montado antes de encender el
interruptor. (De lo contrario, el Slowstar no
se encenderá)
ADVERTENCIA: El Slowstar no funcionará a menos
que el aparato principal, la cubierta del eje y la tapa
de la cubierta del eje estén montados correctamente
con el interruptor de seguridad interno bloqueado.
Hopper
Eje
Interruptor
de seguridad
Asa
Boquilla de
salida del zumo
Boquilla de salida
de la pulpa
Lámina de silicona
Tapa de la cubierta del eje
Acoplamiento
de seguridad
1.
3.
4.
7.
8.
9.
7a.
5. 6.
3a.
2.
10.
11.
background
59
ES
MONTAJE
1. Introduzca el empujador de presión (situado
en el fondo de la cubierta del eje) insertando
en él la boquilla de salida de la pulpa
correctamente, según las indicaciones
de la Imagen.
2/2a. Acople la cubierta del eje o la cubierta
del eje para la picadora en el aparato
principal. Gire la carcasa en el sentido
de las agujas del reloj hacia el acoplamiento
de seguridad del interruptor.
3. Coloque el tamiz de zumo en el aparato para
limpiar la pulpa y monte entonces el limpiador
de pulpa. Montaje con cubierta del eje. Monte
la cubierta del eje con el limpiador de pulpa
alineando las marcas en cada una de las
unidades como se muestra en la imagen.
4/4a. Coloque el eje Duoblade en el centro del
tamiz de zumo o la cubierta del eje para
la picadora.
5. Monte el tubo de alimentación/la tapa de la
picadora. Haga coincidir las marcas del tubo
de alimentación y la tapa de la picadora con
las marcas de la cubierta del eje o la cubierta
del eje para la picadora, y gire el tubo de
alimentación hacia la marca en el asa de la
cubierta del eje como se muestra en la imagen.
PRECAUCIÓN: Monte el tubo de alimentación en
último lugar. Si el tubo de alimentación se monta
antes de que la cubierta del eje esté montada en
el aparato principal, la cubierta del eje y el aparato
principal no podrán montarse.
6. Coloque los depósitos de zumo y de pulpa
como se muestra en la imagen. Ambos
contenedores parecen idénticos.
7. Conecte el cable de alimentación a la toma
de corriente.
=
Acoplamiento
de seguridad
Marks
1.
2.
4.
5.
6. 7.
4a.
3.
2a.
background
60
USO
1. Prepare los ingredientes para extraer zumo.
• Corte los ingredientes con hebras o brosos (tales como apio o col rizada) en pedazos de 10
a 12 cm para obtener mejores resultados. Para resultados aún mejores, corte los ingredientes a
una anchura de 2 cm e inserte los trozos uno por uno.
• Corte las zanahorias en mitades o cuartos longitudinalmente antes de introducirlos por el tubo
de alimentación.
• Corte las frutas en trozos pequeños para que puedan pasar fácilmente a través del tubo de
alimentación, y quite las semillas duras y grandes.
• Introduzca los ingredientes en el tubo de alimentación uno a uno para extraer correctamente
el zumo sin bloqueos.
• La cantidad de zumo extraído variará dependiendo del contenido en agua del ingrediente.
• Ponga en remojo los granos duros en agua limpia durante unas 4 a 8 horas antes de picar,
para no dañar o sobrecargar el Slowstar.
2. Encienda el aparato.
1) Compruebe que el interruptor esté en la posición “OFF” (APAGADO). A continuación, conecte
el cable en la toma de corriente antes de encenderlo.
*No utilice el Slowstar sin elaborar zumo o picar alimentos durante más de 1 minuto. (Podría
desgastar el eje Duoblade o el tamiz de zumo, y puede provocar un fallo de funcionamiento.
*Compruebe que los depósitos para el zumo y la pulpa estén correctamente colocados en la
base de las boquillas para evitar que se derrame zumo o pulpa.
2) Pulse el interruptor a la posición “ON” (ENCENDIDO) para comenzar la operación.
3. Introduzca ingredientes limpios en el tubo de alimentación con el compactador.
SUGERENCIAS:
• Utilice los ingredientes más frescos posibles para una extracción óptima del zumo.
- Ponga en remojo las verduras refrigeradas en agua potable durante al menos 10 minutos.
- Ponga en remojo las hojas de pino en agua durante una hora antes de extraer zumo.
- Pique el arrurruz lo más pequeño posible para extraer el zumo.
- Para extraer el zumo verde de la angélica, utilice solamente hojas o tallos cortados a menos de 2 cm.
• Quite las semillas primero al extraer zumo de las frutas con semillas duras.
• Mientras esté funcionando, el Slowstar puede hacer un cierto ruido, lo cual es normal.
• Inserte los ingredientes uno por uno, y al cambiar de ingrediente espere hasta que el ingrediente
anterior esté completamente extraído.
NOTAS Y PRECAUCIONES:
• Es mejor beber el zumo inmediatamente después de la extracción.
• Se puede usar el Slowstar para preparar condimentos (ajo o pimienta), pero al moler granos,
asegúrese de empaparlos durante 4 a 8 horas. (El no hacerlo puede causar daños al aparato o
provocar fallos de funcionamiento).
• No use el Slowstar con las manos mojadas; séquese las manos completamente antes de usarlo; de
lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios.
background
61
ES
• No utilice el Slowstar continuamente durante más de 30 minutos. De lo contrario, el motor puede
recalentarse y puede producirse un fallo de funcionamiento. Deje que el aparato repose durante 5
minutos antes de continuar.
• No introduzca ningún utensilio, cuchillo o los dedos en el Slowstar. Utilice el compactador para
empujar hacia abajo los alimentos. La introducción de objetos extraños en la licuadora puede dañar
algunas partes del aparato, o ser causa de lesiones o accidentes.
• No inserte frutas sin quitar las semillas duras primero. Las semillas duras en el tubo de alimentación
pueden dañar o hacer que el aparato funcione incorrectamente.
Qué hacer si el Slowstar deja de funcionar durante su uso.
Si el Slowstar se detiene durante el uso, gire el interruptor primero a la posición “OFF” (APAGADO).
Gire el interruptor a la posición de “REVERSE” (INVERTIR) y desaloje los pedazos de fruta o de verdura
atascados entre el eje Duoblade y la cubierta del eje. Gire el interruptor a la posición “OFF” (APAGADO)
y después a la posición “ON” (ENCENDIDO). (Repita este procedimiento hasta 3 veces o tantas veces
como sea necesario). Tras soltar el interruptor “REVERSE” (INVERTIR), el Slowstar se parará.
• Mientras usa el Slowstar en la posición “ON” (ENCENDIDO), gire el interruptor a la posición “OFF”
(APAGADO) y espere hasta que el Slowstar pare totalmente antes de usar la función “REVERSE”
(INVERTIR). Si el Slowstar se cambia a “REVERSE” (INVERTIR) antes de parar totalmente, puede
provocar un fallo de funcionamiento.
• Si el Slowstar sigue sin funcionar, gire el interruptor a “OFF” (APAGADO), desenchufe el aparato,
desmonte las piezas y límpielo antes de intentar usarlo otra vez.
Cómo utilizar el accesorio de la picadora
1. Monte la cubierta del eje para la picadora con el aparato principal. Gire la carcasa hacia la derecha
hacia el acoplamiento de seguridad.
2. Coloque el eje Duoblade en el centro de la cubierta del eje de la picadora.
3. Haga coincidir las marcas de la tapa de la picadora con la cubierta del eje para la picadora,
y después gire la tapa de la picadora hacia las marcas del asa de la cubierta del eje para la
picadora hasta que quede bloqueada.
4. Coloque un recipiente debajo de la boquilla de salida.
5. Ponga los ingredientes en el tubo de alimentación.
background
62
DESMONTAJE
1. Antes de apagar el Slowstar, quite las bras
de la cubierta del eje vertiendo 1 o 2 tazas
de agua en el tubo de alimentación después
de cada uso (autolimpieza).
2. Primero apague el Slowstar y después desenchufe
el aparato.
3. Desmonte el tubo de alimentación primero girando
a la izquierda (como se ve en el número 3 de la imagen).
4. Desmonte la cubierta del eje del aparato principal hacia
la dirección de 4a y de 4b en la imagen.
PRECAUCIÓN: Solamente después de desmontar el tubo
de alimentación puede separarse la cubierta del eje del
aparato principal.
5. Desmonte las piezas en orden inverso al del montaje.
a) Desmonte el tubo de alimentación girándolo
a la izquierda.
b) Quite el eje Duoblade.
c) Desmonte el tamiz de zumo.
d) Quite el limpiador de pulpa.
Tenga en cuenta que a menos que el Slowstar se limpie inmediatamente después de cada uso,
pueden acumularse residuos. Esto puede reducir el funcionamiento del Slowstar o causar dicultades
en la limpieza.
background
63
ES
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Encienda el Slowstar y vierta de 1 a 2 tazas de agua en el tubo de alimentación para limpiar la
mayor parte de la pulpa restante en la cubierta.
2. Desmonte las piezas.
3. Limpie las piezas desmontadas debajo de agua corriente usando el cepillo de limpieza.
• No utilice un cepillo de acero, solventes abrasivos, ni agentes de limpieza ásperos.
• No utilice un lavavajillas o un secador automático de platos.
4. No limpie el aparato principal con el agua corriente. Limpie el aparato principal con una toalla
húmeda y suave.
5. Después de limpiar cada pieza, séquela totalmente y póngala sobre una supercie limpia.
RECOMENDACIONES:
1. Orden de desmontaje y montaje
• Desmontaje:
1) Desmonte el tubo de alimentación girándolo hacia la izquierda.
2) Desmonte la cubierta del eje Duoblade girándolo hacia la izquierda.
3) Separe todas las piezas de la cubierta del eje.
4) Limpie todas las piezas extractoras de zumo usando el cepillo de limpieza debajo de agua corriente.
5) Seque completamente todas las piezas.
Montaje:
1) Monte la cubierta del eje encima del aparato principal girándola hacia la derecha.
2) Instale el limpiador de pulpa dentro de cubierta del eje.
3) Inserte el tamiz de zumo en el limpiador de pulpa.
4) Inserte el eje Duoblade en el tamiz de zumo.
5) Monte el tubo de alimentación encima de la cubierta del eje girándolo a la derecha.
2. Si no se abre la tapa del canal de alimentación tras usarlo:
• Pulse el interruptor a la posición “REVERSE” (INVERTIR) de 2 a 3 veces primero, y después
póngalo en la posición “ON” (ENCENDIDO) para eliminar cualquier residuo que pueda estar
atascado entre la cubierta del eje y la tapa.
background
64
CONSEJOS PARA LAS PIEZAS DE SILICONA
-Las piezas de silicona se pueden desmontar y lavar.
-Seque completamente las piezas de silicona después de lavarlas.
-Compruebe si las piezas de silicona están montadas correctamente.
*Puede haber fugas de zumo si no monta correctamente las piezas de silicona.
Lámina de silicona
1. Desmontaje: Sostenga la parte de la cola (2 en el dibujo)
de la lámina de silicona y empuje hacia arriba en el centro
(3 en el dibujo) de la ranura de la lámina, y después tire
hacia fuera.
2. Montaje:
1) Inserte la parte de la cabeza (1 en el dibujo)
en el centro de la ranura de la lámina en el
rotor (3 en el dibujo), cerciorándose de que
el surco de la lámina de silicona y el surco
de la ranura de la lámina del rotor encajan,
y deslice la parte de la cabeza hacia arriba.
2) Inserte la parte de la cola en el centro de la
ranura de la lámina, cerciorándose de que
el surco de la lámina de silicona y el surco
de la ranura del rotor encajen, y deslice la
parte de la cola hacia abajo.
*Tras insertar, tire de las pestañas de la lámina
de silicona hacia el interior para asegurarse de
que está montada con seguridad.
Anillo de sellado
1. Desmontaje: Empuje del lado inferior de la
cubierta del eje (anillo más pequeño de silicona)
para facilitar la limpieza.
2. Montaje: Después de que se seque a fondo,
coloque correctamente el anillo de sellado en
su lugar. Empuje hacia atrás el anillo de sellado
(con la parte más grande hacia arriba) desde el
interior de la cubierta del eje.
Tapón a presión
Después del lavado, introduzca el tapón a presión
correctamente según las indicaciones de la imagen.
Surco de la
ranura de la
lámina
Surco de
la lámina
de silicona
background
65
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El Slowstar no funciona. • Compruebe si el cable de alimentación está enchufado cor-
rectamente.
• Compruebe que todas las piezas están montadas correcta-
mente.
Parada del motor durante el uso. • Compruebe si el cable de alimentación está enchufado cor-
rectamente.
• Compruebe que todas las piezas están montadas correcta-
mente.
• El motor puede pararse si se introducen demasiados ingredi-
entes para extraer zumo al mismo tiempo. Si esto ocurre, ponga
el interruptor en “OFF” (APAGADO) y después gire a “REVERSE”
(INVERTIR) para desalojar los materiales. Gire entonces el interrup-
tor a “ON” (ENCENDIDO) para empujar los materiales hacia abajo.
(Repita este paso 3 veces).
• Gire el interruptor a “OFF” (APAGADO) y ponga el aparato
principal en un lugar fresco. Deje que el Slowstar repose durante
una hora para que se enfríe
el motor e intente encender de nuevo el Slowstar.
• Quite todas las semillas duras de los ingredientes antes de
extraer zumo. Las semillas duras pueden romper el tamiz de zumo
y el eje Duoblade.
La cantidad de zumo es demasiado escasa. • Cada alimento produce una cantidad distinta de zumo según su
frescura.
• Para extraer más zumo, refrigere los ingredientes y póngalos en
remojo durante un mínimo de 10 minutos en agua limpia antes de
extraer zumo.
• Compruebe si el tapón a presión está montado correctamente.
El contenedor de zumo se mueve durante
el uso.
• Es complemente normal que el contenedor de zumo se mueva
un poco durante el funcionamiento.
Parece como si el eje Duoblade estuviera
triturándose.
• El uso del Slowstar sin introducir ingredientes puede hacer que
el eje Duoblade™ rechine.
Salen muchos ruidos
del Slowstar.
• Gire el interruptor a “OFF” (APAGADO) y compruebe si las piezas
están montadas correctamente.
• Compruebe si el Slowstar se está usando sobre una supercie
desigual.
• Puede haber un cierto ruido agudo de fricción mientras está
funcionando. Se trata de un sonido normal que se produce, y el
usuario no debe
preocuparse de ello.
• Compruebe si los ingredientes para extraer zumo se han cortado
al tamaño adecuado.
Está derramándose zumo fuera del Slowstar. • Compruebe si el tapón a presión está montado correctamente.
Después de la extracción, el color de las
piezas para extraer zumo y del contenedor
de zumo es distinto.
• usto después del uso, si no se limpia el Slowstar, más tarde
resultará más difícil de limpiar y puede incluso causar un funcio-
namiento reducido.
• Desmonte las láminas de silicona y lávelas por separado.
El canal de alimentación no es fácil de
desmontar.
• Sujete el tubo de alimentación rmemente y gírelo a la izquierda
con fuerza.
background
background
67
ESPECIFICACIÓN
Producto Licuadora
Modelo SW-2020, SW-2000
Voltaje Modelos de USA: 120V~, 60 hertzios
Modelos de Europa y Asia: 230V~, 50 hertzios
Consumo de energía 200W
RPM 47
Potencia 9.4 CV
Uso máximo Menos de 30 minutos continuos
Longitud del cable 130 cm
Peso neto 8.6 kg
Dimensiones 190 (ancho) x 225 (largo) x 460 (alto) mm
Tipo de compresión Compresión de poca velocidad
Garantía 10 años
ES
background
©2017 Tribest Corporation v.4 20170519
Tribest Corporation
1143 N. Patt Street, Anaheim, CA 92801
toll free: 888-254-7336 | fax: 714-879-7140
www.tribest.com | [email protected]

Specifications

Indexed Terms: Juicer, Centrifugal

ILve SW-2020 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product ILve HZ image
HZ ILve Juicers
2020-07-15 1 docs
Product ILve HZ image
HZ ILve Juicers
2020-07-15 1 docs