Loading ...
Loading ...
Loading ...
REMARQUE - Si la longueur du
tuyau d’évacuation se révèle
insusante, commandez la
trousse de rallonge, nº de pièce
GE WH49X301. Branchez la
rallonge de tuyau d’évacuation
faisant partie de la trousse au
tuyau d’évacuation d’origine à
l’aide du collier prévu à cette n.
Introduisez l’extrémité libre du
tuyau d’évacuation (A) dans
le renvoi. Lorsque les robinets
d’alimentation et le renvoi sont
incorporés dans le mur, atta-
chez le tuyau d’évacuation à
l’un des exibles d’alimentation
à l’aide de lattache en plastique
(T) fournie (face hachurée vers
l’intérieur). Lorsque le renvoi est
constitué d’un tuyau, attachez
le tuyau d’évacuation (A) au
tuyau de renvoi à l’aide de
l’attache en plastique (T) fournie.
REMARQUE - Lorsque la hauteur
d’évacuation est inférieure aux
76 cm (30 po) nécessaires, en-
lez le tuyau d’évacuation dans
la pince antirefoulement fournie
(U) et montez cette dernière au
dos de la machine conformé-
ment à l’illustration.
NOTA: Si se requiere una
manguera de drenaje más
larga, mande a pedir el equipo
de extensión de la manguera
de drenaje, número de pieza
GE WH49X301. Conecte la
manguera de drenaje adicional
(incluida en el equipo de exten-
sión) a la manguera original
usando la abrazadera para la
manguera (también incluida en
el equipo de extensión).
Introduzca el extremo libre de
la manguera de drenaje A en la
apertura de drenaje de su hogar.
Si las válvulas de agua y el dre-
naje se encuentran en la pared,
sujete la manguera de drenaje a
una de las mangueras de agua
usando el sujetador T provisto
(con la parte acanalada hacia
adentro). Si el drenaje es un tubo
vertical, sujete la manguera
de drenaje A al tubo vertical
usando el sujetador T provisto.
NOTA: Si la instalación de la
manguera de drenaje no cumple
con la altura mínima de 76 cm
(30 pulg.), enrosque la manguera
de drenaje a través de la grapa
a prueba de sifón U provista y
móntela en la parte posterior
del aparato eléctrico, como se
muestra en la gura.
NOTE: If longer drain hose is
required, order drain hose
extension kit, GE part number
WH49X301. Connect additional
drain hose (contained in kit) to
original hose with hose clamp
(contained in kit).
Insert free end of drain hose
A into drain opening of your
home. If water valves and drain
are built into wall, fasten drain
hose to one of water hoses
with cable tie T provided (ribbed
side on inside). If your drain is
a standpipe, fasten drain hose
A to standpipe with cable tie T
provided.
NOTE: If drain hose facility
does not meet 30" minimum
height requirement, thread
drain hose through supplied
antisiphon clip U and mount
to cabinet back as shown.
5
Determine which is HOT
water line before attaching
water hoses to faucets.
Traditionally, HOT faucet is on
left.
(If screen washers are not
installed) With protruding part
of screen toward you, install
strainer screen/rubber washer
Q into each of the free ends of
two water hoses R and S.
Connect hot water hose R to hot
water outlet valve of your home.
Hand tighten, plus an additional
1/4 turn with pliers. Open hot
water valve.
Connect cold water hose S to
cold water outlet valve of your
home. Hand tighten, plus an
additional 1/2 turn with pliers.
Open cold water valve.
Check for leaks and drips at
the hose couplings. Tighten
as necessary.
Averigüe cuál es la tubería de
agua CALIENTE antes de conec-
tar las mangueras de agua a las
llaves. Generalmente, la llave de
agua CALIENTE se encuentra a
la izquierda.
(Si los ltros/arandelas de
caucho Q no estan presentes)
Con la parte convexa del ltro
hacia usted, coloque el ltro y la
arandela de caucho Q en cada
uno de los extremos libres de
las mangueras de agua R y S.
Conecte la manguera de agua
caliente R en lalvula de salida
de agua caliente de su hogar,
apriétela con la mano y luego
gírela un cuarto de vuelta más
con una pinza. Abra la válvula
de agua caliente.
Conecte la manguera de agua
fría S en la válvula de salida de
agua fría de su hogar, apriétela
con la mano y luego gírela me-
dia vuelta más con una pinza.
Abra la válvula de agua fría.
riez l’absence de fuite et
de suintement au niveau des
raccords de tuyaux. Resserrez
si nécessaire.
Repérez le robinet d’eau
CHAUDE avant de raccorder
les exibles. Celui-ci se trouve
normalement à gauche.
(Si les tamis/joints en caou-
tchouc ne sont pas presents)
Avec le côté en saillie du tamis
vers vous, introduisez un ensem-
ble tamis/joint caoutchouc (Q)
à l’autre extrémité des exibles
d’alimentation d’eau (R) et (S).
Raccordez le exible
d’alimentation d’eau chaude (R)
au robinet d’eau chaude. Serrez-
le à fond manuellement, puis
d’un quart de tour supplémen-
taire avec des pinces. Ouvrez le
robinet d’eau chaude.
Raccordez le exible
d’alimentation d’eau froide (S) au
robinet d’eau froide. Serrez-le à
fond manuellement, puis d’un
demi-tour supplémentaire avec
des pinces. Ouvrez le robinet
d’eau froide.
Controle la presencia de pérdi-
das y goteos en las uniones de
las mangueras. Ajuste según
sea necesario.
4
6
Loading ...
Loading ...