
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MUM4…GB MUMP1...GB
Universal kitchen machine
[en] Instruction manual
[ms] Arahan pengendalian
[zf] 使用說明書
[zh] 使用说明书
[ar] مادختسا تاداشرإ
Universal kitchen machine 3
Pemproses makanan sejagat 12
廚師機 22
多功能食物料理机(全能厨师机) 29
عونتملا مادختسا تاذ خبطملا ةنيكام 45


3
Intended use
en
Intended use
This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance
only for processing normal amounts of food and for normal amounts
of time for domestic use. Do not exceed permitted maximum
quantities (see “Application examples”).
The appliance is suitable for mixing, kneading and beating food.
The appliance must not be used for processing other substances
or objects. Additional applications are possible if the accessories
approved by the manufacturer are used. Only use the appliance
with approved genuine parts and accessories. Never use the
accessory parts for other appliances.
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Important safety information
Read and follow the instruction manual carefully and keep for later
reference! Enclose these instructions when you give this appliance
to someone else. If the instructions for correct use of the appliance
are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting
damage will be excluded.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Keep children away from the
appliance and connecting cable and do not allow them to use the
appliance. Do not let children play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be performed by children.
W Risk of electric shock and fire!
■ Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the
power cord and/or appliance are damaged. Only our customer
service may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged
power cord, in order to avoid hazards.
■ Use only the rotary switch to switch the appliance on or off. Never
connect the appliance to timer switches or remote- controllable
sockets. Never leave the appliance unattended while it is
switched on!
■ Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs.
The power cord must not come into contact with hot parts or be
pulled across sharp edges.

4
Important safety information
en
■ Never immerse the base unit in water or place it in the
dishwasher. Do not steam-clean the appliance. Do not use the
appliance with damp hands.
■ After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event
of an error, the appliance must always be disconnected from the
mains.
W Risk of injury!
■ Do not insert mains plug until all preparations for working with the
appliance are complete.
■ Before replacing accessories or additional parts which move
during operation, the appliance must be switched off and
disconnected from the power supply. After switching off, the drive
continues running for a short time. Wait until the drive has come
to a standstill.
■ If there is a power cut, the appliance remains switched on and will
start up again when the power is restored.
■ Do not adjust the swivel arm while the appliance is switched on.
■ Only use tools when the bowl is inserted, the lid is fitted and the
protective drive covers are in place! When using accessories, fit
the bowl, lid and drive covers according to the instructions!
■ While operating the appliance, never reach into the bowl or filling
shaft with your hands. Do not insert any objects (e.g. wooden
spoon) into the bowl or filling shaft. Keep hands, hair, clothing
and other utensils away from rotating parts.
■ Never use tools and accessories or 2 accessories at the same
time. When using the accessories, follow the individual operating
instructions enclosed.
■ The accessory must be completely assembled before use. Never
assemble the accessory on the base unit. The accessory should
only be used in the intended operating position.
■ Do not grip the sharp blades or edges of the cutting discs. Take
hold of cutting discs by the edge only.
■ Do not touch blender blades with bare hands.
■ Never reach into the attached blender! Never use the blender
without the lid in place.
■ Care shall be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the container and during cleaning.
W Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the
lid. Add a max. 0.5 litres of hot or frothing liquid.
W Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material.

5
Important safety information
en
The operating instructions describe
several models. The appliance requires
no maintenance.
Overview
X Figure A
Base unit
1 Release button
2 Swivel arm
(see “Operating positions”)
3 Rotary switch
P = Stop
Ö = Parking circuit
Hold rotary switch until the drive stops;
tool is in the swivel position. If the drive
does not move, the swivel position has
already been reached.
Settings 1-4 = Operating speed
1 = Minimum speed – slow
4 = Maximum speed – fast
If the power is interrupted, the appliance
remains switched on and restarts when
the power is restored.
4 Drive cover
To remove the drive cover, rotate until
the locking feature has been released.
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our web page.
Contents
Intended use ............................................... 3
Important safety information .......................3
Overview.....................................................5
Operating positions.....................................6
Operation .................................................... 7
Cleaning and servicing ...............................8
Troubleshooting .......................................... 9
Application examples..................................9
Standard / optional accessories ...............10
Disposal .................................................... 11
Guarantee................................................. 11
W Caution!
We recommend that the appliance is never switched on for longer
than is necessary to process the ingredients. Do not operate
at no-load.
W Important!
It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or
after it has not been used for an extended period (X “Cleaning and
servicing” see page 8).
W Explanation of the symbols on the appliance or accessory
i
Follow the instructions in the operating instructions.
Y
Caution! Rotating blades.
W
Caution! Rotating tools.
Do not place fingers in the feed tube.

6
Operating positions
en
5 Drive for
– continuous-feed shredder*
– citrus press*
– grain mill*
When not in use, attach the drive
cover.
6 Drive for
– tools
(stirrer, whisk, kneading hook)
– stirring tool of the ice-cream maker*
– folded down or up for mincer*
7 Blender drive cover
8 Drive for
– blender*
– universal mixer*
When not in use, attach the blender
drive cover.
9 Cord store (Fig. B)
MUM44..: Stow the cord
MUM46../48../MUMP..: Stow the cord in
the cord store
Bowl with accessories
10 Mixing bowl
11 Lid
Tools
12 Stirrer
13 Whisk
14 Kneading hook with dough deflector
Blender*
15 Base
16 Blade insert
17 Sealing ring
18 Blender jug
19 Lid
20 Funnel
* If an accessory is not included in the
product package, it can be purchased via
the trade or customer service.
Operating positions
W Attention!
Before operating the appliance, attach the
tool / accessory to the correct drive and
in the correct position and place in the
operating position according to this table.
The swivel arm must be engaged in every
operating position.
Setting the operating position
X Figure C
■ Press the Release button and move the
swivel arm.
■ Move the swivel arm until it engages in
the required position.
Position
1
2
3
4
5
6
Insert / remove whisk,
stirrer or kneading hook
7
Add large
quantities of
ingredients

7
Operation
en
Operation
W Risk of injury!
Do not insert mains plug until all preparations
for working with the appliance are complete.
Attention!
Do not operate the appliance without an
accessory / tool in the operating position.
Do not operate the appliance empty. Do not
expose appliance or accessories to heat
sources. Parts are not microwave-safe.
■ Before operating the appliance
and accessories for the first time,
clean thoroughly; see “Cleaning and
servicing”.
Preparation
■ Place the base unit on a smooth, clean
surface.
■ Unwind / pull out the cord.
X Fig. B
■ Insert the mains plug.
Stirrer, whisk and kneading hook
X Figure D:
Stirrer (6a)
for stirring dough, e.g. cake mixture
Whisk (6a)
for whisking egg whites, cream and
light dough, e.g. sponge mixture
Kneading hook with dough
deflector (6b)
for kneading heavy dough and
mixing-in ingredients that ought not
be cut (e.g. raisins and chocolate chips)
W Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, keep
fingers clear of the mixing bowl. Do not
change tools until the drive has come to a
standstill - when the appliance is switched
off, the drive continues running briefly.
The appliance may only be operated when
the unused drives have been safeguarded
with the drive covers.
■ Set rotary switch to Ö and hold in
place until the drive stops.
Note: If the drive does not move, the swivel
position has already been reached.
■ Press the Release button and move the
swivel arm to position 6.
■ Insert the bowl. The base of the mixing
bowl must be inserted into the recess of
the base unit.
■ Depending on the processing task,
insert the stirrer, whisk or kneading
hook until it locks into position. If using
the kneading hook, rotate the dough
deflector until the kneading hook can
lock into position.
■ Put the ingredients to be processed into
the bowl.
■ Press the Release button and move the
swivel arm to position 1.
■ Attach the cover.
■ Set the rotary switch to the desired
setting.
Adding more ingredients
■ Switch off the appliance with the rotary
switch.
■ Set rotary switch to Ö and hold in
place until the drive stops.
■ Remove lid.
■ Press the Release button and move the
swivel arm to position 7.
■ Add ingredients
or
■ add more ingredients through the feed
tube in the cover.
After using the appliance
■ Switch off the appliance with the rotary
switch.
■ Set rotary switch to Ö and hold in
place until the drive stops.
■ Remove mains plug.
■ Remove lid.
■ Press the Release button and move the
swivel arm to position 6.
■ Take the tool out of the drive.
■ Remove the bowl.
■ Clean all parts. X “Cleaning and
servicing” see page 8

8
Cleaning and servicing
en
Blender
X Figure E
W Risk of injury from sharp blades /
rotating drive!
Never place fingers in the attached blender!
Do not remove / attach the blender until
the drive is at a standstill! Operate the
assembled blender only and with the lid
attached.
W Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes
through the funnel in the lid. Add a max.
0.5 litres of hot or frothing liquid.
Warning!
Blender may be damaged. Do not process
deep-frozen ingredients (except ice cubes).
Do not operate when empty.
■ Press the Release button and move the
swivel arm to position 3.
■ Remove the blender drive cover.
■ Attach the blender jug (mark on the
base of the blender jug on the mark
on the base unit) and rotate as far as
possible in an anti-clockwise direction.
X Fig. E-4/5
■ Add ingredients.
Maximum capacity of liquid for plastic
blender = 1 litre,
frothing or hot liquid maximum 0.5 litres
Optimal processing capacity – solids
= 50-100 g.
■ Attach lid and press firmly. While
working, always hold the lid firmly with
one hand. However, do not place hand
over the refill opening!
■ Set the rotary switch to the desired
setting.
Adding more ingredients
X Figure E-6
■ Switch off the appliance with the rotary
switch.
■ Remove the cover and add ingredients
or
■ remove the funnel and gradually add
solid ingredients through the feed tube
or
■ pour liquid through the funnel.
After using the appliance
Switch off the appliance with the rotary
switch.
■ Remove mains plug.
■ Rotate the blender in a clockwise
direction and remove.
Tip: It is recommended to clean the blender
immediately after use.
Cleaning and servicing
Attention!
Do NOT use abrasive cleaning agents.
Surfaces may be damaged.
Cleaning the base unit
W Risk of electric shock!
Never immerse the base unit in water or
place under running water.
■ Remove mains plug.
■ Wipe the base unit with a damp cloth.
If required, use a little detergent.
■ Then dry the base unit.
Cleaning the bowl and
accessories
All parts are dishwasher-safe. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as
they could warp.
Cleaning the blender
W Risk of injury from sharp blades!
Do not touch blender blades with bare
hands. The blender can be disassembled
for cleaning.
Warning!
Do NOT use abrasive cleaning agents. The
blade insert is not dishwasher-safe. Clean
the blade insert under running water only.
Tip: After processing liquids, it is often
sufficient to clean the blender without
disassembling it. Pour a little water and
washing-up liquid into the attached blender.
Switch on the blender for several seconds
(if the appliance features quick-action
operation, select setting M). Pour out the
water and rinse out the blender with clear
water.

9
Troubleshooting
en
Taking the blender apart
X Figure F
■ Rotate the base of the blender jug in a
clockwise direction and remove.
■ Upon the flanks, rotate the blade insert
in an anti-clockwise direction. The blade
insert is released.
■ Take blade insert out and remove
sealing ring.
Putting the blender together
X Figure G
W Risk of injury!
Never assemble blender on the base unit.
■ Apply sealing ring on blade insert.
■ Insert blade insert from below into
blender jug.
■ Tighten the blade insert with the aid of
the blender jug base.
■ Tighten the base of the blender jug in an
anti-clockwise direction.
Troubleshooting
If the appliance malfunctions, please
consult our customer service.
Application examples
Whipped cream
– 100 g-600 g
■ Whip cream with the whisk for
1½ to 4 minutes at setting 4
(depending on the quantity and
properties of the cream).
Egg white
– 1 to 8 egg whites
■ Beat egg white with the whisk
for 4 to 6 minutes at setting 4.
Sponge mixture
Basic recipe
– 2 eggs
– 2-3 tbs. hot water
– 100 g sugar
– 1 packet of vanilla sugar
– 70 g flour
– 70 g cornflour baking powder
(if required)
■ Beat the ingredients (except flour and
cornflour) with the whisk for approx.
4-6 minutes at setting 4 until frothy.
■ Rotate switch to setting 2 and spoon
in the sifted flour and cornflour within
approx. ½ to 1 minute.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Cake mixture
Basic recipe
– 3-4 eggs
– 200-250 g sugar
– 1 pinch of salt
– 1 packet of vanilla sugar
or peel from ½ lemon
– 200-250 g butter (room temperature)
– 500 g flour
– 1 packet of baking powder
– 125 ml milk
■ Mix all ingredients with the stirrer for
approx. ½ minute at setting 1, then for
approx. 3-4 minutes at setting 3.
Maximum quantity: 1.5-2 x basic recipe
Short pastry
Basic recipe
– 125 g butter
(room temperature)
– 100-125 g sugar
– 1 egg
– 1 pinch of salt
– A little lemon peel or vanilla sugar
– 250 g flour
– Baking powder if required
■ Process all ingredients for approx.
½ minute at setting 1, then for approx.
2-3 minutes with the stirrer (setting 3) or
kneading hook (setting 2).
Maximum quantity: 2 x basic recipe

10
Standard / optional accessories
en
Yeast dough
Basic recipe
– 500 g flour
– 1 egg
– 80 g fat (room temperature)
– 80 g sugar
– 200-250 ml lukewarm milk
– 25 g fresh yeast
or 1 packet of dried yeast
– Peel of ½ lemon
– 1 pinch of salt
■ Mix all ingredients with the kneading
hook for approx. ½ minute at setting 1,
then for approx. 3-6 minutes at setting 2.
Maximum quantity: 1.5 x basic recipe
Mayonnaise
– 2 eggs
– 2 tsp. mustard
– ¼ I oil
– 2 tbs. lemon juice or vinegar
– 1 pinch of salt
– 1 pinch of sugar
Ingredients must be at the same
temperature.
■ Process the ingredients (except the oil)
in the blender for several seconds at
setting 2.
■ Switch the blender to setting 4 and
slowly pour the oil through the funnel
and mix until the mayonnaise emulsifies.
Eat the mayonnaise immediately,
do not store.
Standard / optional
accessories
Other accessories enclosed with the
packaging are described in the separate
operating instructions.
Enclosed accessories / optional accessories
can also be purchased separately.
X Figure H
Plastic mixing bowl (MUZ4KR3)
Up to 1 kg of flour plus ingredients can be
processed in the bowl.
Stainless steel stirring bowl
(MUZ4ER2)
Up to 1 kg of flour plus ingredients can be
processed in the bowl.
Plastic blender attachment
(MUZ4MX2)
For blending drinks, for pureeing fruit and
vegetables, for preparing mayonnaise, for
cutting fruit, nuts, for crushing ice cubes.
Glass blender attachment
(MUZ45MX1)
For blending drinks, for pureeing fruit and
vegetables, for preparing mayonnaise, for
cutting fruit, nuts, for crushing ice cubes.
Universal mixer (MUZ4MM3)
For chopping herbs, vegetables, apples
and meat, for shredding carrots, radishes
and cheese, for grating nuts and cooled
chocolate.
Continuous-feed shredder
(MUZ4DS4)
For slicing cucumbers, cabbage, kohlrabi,
radish; for shredding carrots, apples and
celery, red cabbage, cheese and nuts; for
grating hard cheese, chocolate and nuts.
Chipper disc (MUZ45PS1)
For the continuous-feed shredder
MUZ4DS4.
For slicing raw potatoes for chips.
Asiatic vegetables disc
(MUZ45AG1)
For the continuous-feed shredder
MUZ4DS4.
Slices fruit and vegetables into fine strips
for Asian vegetable dishes.
Grating disc coarse (MUZ45RS1)
For the continuous-feed shredder
MUZ4DS4.
For grating raw potatoes, e.g. for potato
pancakes or dumplings.

11
Disposal
en
Potato fritter disc (MUZ45KP1)
For the continuous-feed shredder
MUZ4DS4.
For grating raw potatoes for rostis
and potato fritters, for cutting fruit and
vegetables into thick slices.
Citrus press (MUZ4ZP1)
For squeezing oranges, lemons and
grapefruits.
Mincer (MUZ4FW4)
For cutting fresh meat for steak tartare or
meat loaf.
Perforated disc set (MUZ45LS1)
For the mincer MUZ4FW4.
Fine disc (3 mm) for pasties and spreads,
coarse disc (6 mm) for sausages and
bacon.
Viennese whirl attachment
(MUZ45SV1)
For the mincer MUZ4FW4.
With metal template for 4 different pastry
moulds.
Grater attachment (MUZ45RV1)
For the mincer MUZ4FW4.
For grating nuts, almonds, chocolate and
dried bread rolls.
Juicer attachment (MUZ45FV1)
For the mincer MUZ4FW4.
For pressing soft fruit, (except raspberries),
tomatoes and rose hips, to a pulp. At the
same time e.g. currants are automatically
stemmed and pitted.
Accessories holder (MUZ4ZT1)
For the storage of accessories such as
kneading hook, whisk, stirrer, slicing,
shredding and grating disc.
Mill with conical grinder made of
steel (MUZ4GM3)
For all grain types except maize, also oil
seeds, dried mushrooms and herbs.
Ice-cream maker (MUZ4EB1)
For the preparation of up to 550 g of ice
cream per cycle and container.
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.

12
Pengendalian mengikut peraturan
ms
Pengendalian mengikut peraturan
Perkakas ini direka bentuk untuk memproses kuantiti isi rumah
biasa di rumah atau kuantiti yang serupa dalam penggunaan bukan
perindustrian. Penggunaan perkakas untuk memproses kuantiti
makanan yang biasa untuk kegunaan domestik. Jangan melebih
kuantiti tinggi yang dibenarkan (Lihat „Contoh penggunaan“).
Alat ini sesuai untuk mengadun, menguli dan menumbuk makanan.
Perkakas ini tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau
bahan yang lain. Aplikasi tambahan boleh digunakan, apabila
menggunakan aksesori lain yang diluluskan oleh pengilang.
Gunakan alat hanya dengan bahagian dan aksesori asli yang
diluluskan. Jangan gunakan pemasangan ini untuk peranti lain.
Gunakan perkakas ini hanya di dalam bangunan pada suhu bilik
dan ketinggian sehingga 2000 m di atas paras laut.
Arahan keselamatan penting.
Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhinya dan simpan!
Sertakan arahan ini semasa penyerahan alat. Ketidakpatuhan
terhadap arahan bagi penggunaan perkakas dengan betul akan
mengecualikan pengeluar dari liabiliti kerosakan yang berlaku.
Perkakas ini boleh digunakan oleh orang dengan kekurangan
keupayaan fizikal, deria atau metal, atau kekurangan pengalaman
dan/atau pengetahuan dibawah selian atau telah dilatih mengikut
keselamatan pengendalian peralatan ini dan memahami kesan
bahayanya. Kanak-kanak hendaklah dijauhkan daripada perkakas
dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan mengendalikan
perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan
perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk mencuci atau
menyelenggara perkakas ini.
W Bahaya kejutan elektrik dan kebakaran!
■ Sambung dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesifikasi
pada plat kadaran. Hanya kendalikan sekiranya tiada tanda
kerosakkan pada perkakas dan kord kuasa. Pembaikan pada
peralatan, seperti menukar kabel bekalan kuasa, hanya boleh
dilakukan oleh khidmat pelanggan kami bagi mengelakkan
bahaya.
■ Jangan sambungkan perkakas pada pemasa atau soket yang
dikawal dengan alat kawalan jauh. Sentiasa awasi perkakas
semasa menggunakannya!

13
Arahan keselamatan penting
ms
■ Hanya gunakan suis putar untuk menghidupkan atau mematikan
peralatan. Jangan letak peralatan di atas atau berdekatan
dengan permukaan panas, seperti plat panas. Jangan biarkan
kord kuasa bersentuhan dengan bahagian panas atau
menariknya di atas bahagian sisi yang tajam.
■ Jangan sesekali merendam unit asas ke dalam air atau mesin
basuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih wap.
Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah.
■ Peralatan ini mestilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa
selepas setiap penggunaan, ketika tanpa penyeliaan, sebelum
pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan.
W Risiko kecederaan!
■ Jangan memasukkan palam sesalur sehingga semua persiapan
untuk bekerja dengan peralatan telah lengkap.
■ Sebelum menukar alat ganti atau tambah, yang bergerak semasa
pengendalian, perkakas mestilah dimatikan dan dipisahkan
dari punca kuasa. Selepas dimatikan, pemacu berjalan untuk
seketika. Tunggu sehingga pemacu telah berhenti sepenuhnya.
■ Jika bekalan kuasa terganggu, peralatan kekal hidup dan
dimulakan semula apabila bekalan pulih.
■ Jangan melaraskan lengan pemutar ayun semasa perkakas
sedang hidup.
■ Kendalikan alat hanya dengan mangkuk yang dimasukkan,
penutup yang dipasang dan penutup pelindung pemacu yang
dipasang. Apabila menggunakan mangkuk aksesori, tudung dan
pelindung pemacu, pasang mengikut arahan!
■ Jangan sesekali mencapai ke dalam mangkuk atau aci pengisi
dengan tangan semasa operasi. Jangan masukkan sebarang
objek (contohnya sudu kayu) dalam mangkuk atau dalam aci
pengisi. Jauhkan tangan, rambut, pakaian dan perkakas lain
daripada bahagian berputar.
■ Jangan sesekali gunakan alat dan aksesori atau 2 aksesori
serentak Perhatikan penggunaan aksesori selain arahan yang
disertakan untuk setiap aksesori.
■ Gunakan aksesori dalam keadaan dipasang sepenuhnya sahaja.
Jangan sesekali pasang aksesori pada unit asas. Gunakan
aksesori dalam keadaan dipasang sepenuhnya sahaja.
■ Jangan menggenggam bilah tajam atau pinggir cakera
pemotong. Pegang cakera pemotong pada pinggirnya sahaja.
■ Jangan menyentuh bilah pengadun dengan tangan terdedah.
■ Jangan sesekali mencapai ke dalam pengisar yang dipasang!
Jangan sesekali kendalikan pengisar tanpa pelindung.

14
Arahan keselamatan penting
ms
■ Berhati-hati semasa mengendalikan pisau tajam, semasa
mengosongkan bekas dan semasa membersih.
W Risiko melecur
Apabila memproses cecair panas, stim keluar melalui corong
pada tudung. Masukkan 0.5 liter maksimum cecair panas atau
menggelegak.
W Risiko lemas!
Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahan
pembungkusan.
W Perhatian!
■ Adalah dicadangkan supaya jangan sesekali tinggalkan
alat dihidupkan terlalu lama daripada yang diperlukan untuk
pemprosesan makanan. Jangan kendalikan dalam jalanan lahu.
W Penting!
Perkakas mestilah dibasuh dengan teliti selepas setiap penggunaan
atau selepas tidak menggunakannya untuk jangka waktu yang
panjang (X “Pembersihan dan servis” lihat halaman 18)
W Penjelasan tentang simbol pada perkakas atau aksesori
i
Ikuti arahan dalam arahan pengendalian.
Y
Peringatan! Bilah berputar.
W
Peringatan! Alat berputar.
Jangan meletakkan jari dalam tiub suapan.
Kandungan
Pengendalian mengikut peraturan............12
Arahan keselamatan penting. ................... 12
Gambaran keseluruhan ............................15
Kedudukan pengendalian .........................15
Pengendalian............................................16
Pembersihan dan servis ...........................18
Penyelesaian masalah .............................18
Contoh penggunaan .................................18
Aksesori piawai / pilihan ...........................19
Arahan tentang pelupusan .......................21
Syarat-syarat waranti................................21
Tahniah kerana membeli peralatan
Bosch baru anda. Anda boleh
mendapatkan maklumat lanjut tentang
produk kami di halaman web kami.

15
Gambaran keseluruhan
ms
Dalam arahan-arahan penggunaan
ini, model-model yang berbeza
diterangkan. Peralatan tidak memerlukan
penyelenggaraan!
Gambaran keseluruhan
Rajah A:
Unit asas
1 Butang pelepas
2 Lengan pemutar ayun
(lihat “Kedudukan pengendalian”)
Susi putar
0/mati = Berhenti
Ö = Litar medan
Pegang suis putar sehingga pemacu
berhenti; alat berada dalam kedudukan
pemutar ayun. Jika pemacu tidak
bergerak, kedudukan pengayun putar
telah pun dicapai.
Tetapan 1-4 = Kelajuan pengendalian
Tetapan 1 = Kelajuan minimum –
perlahan
Tetapan 4 = Kelajuan maksimum –
laju
Jika bekalan kuasa terganggu,
peralatan kekal hidup dan dimulakan
semula apabila bekalan pulih.
3 Penutup pemacu
Untuk menanggalkan penutup pemacu,
putar sehingga ciri pengunci dilepaskan.
4 Pemacu untuk
– pencincang suapan berterusan*
– pemerah sitrus*
– bijian giling *
Apabila tidak digunakan, sisipkan
penutup pemacu.
5 Pemacu untuk
– alat (pengacau, pemukul, cangkuk uli)
– alat pengacau untuk pembuat aiskrim*
– lipat turun atau naik bagi pencincang *
6 Penutup pemacu pengadun
7 Pemacu untuk
– pengacau *
– pengacau pelbagai *
Apabila tidak digunakan, sisipkan
penutup pemacu.
8 Penyimpan kord (Rajah. B)
MUM 44..: Simpan kord
MUM 46../48../MUMP..: Simpan kord di
dalam penyimpan kord
Mangkuk dengan aksesori
9 Mangkuk adun
10 Tudung
Alat
11 Pengacau
12 Pemukul
13 Cangkuk uli dengan pemesong doh
Pengaduni *
14 Asas
15 Sisipan bilah
16 Gelang sendal
17 Jag pengadun
18 Tudung
19 Corong
* Jika aksesori tidak disertakan dalam pakej
produk, ia boleh dibeli melalui perkhidmatan
perdagangan atau pelanggan.
Kedudukan pengendalian
W Perhatian!
Sebelum mengendalikan peralatan, pasang
alat / aksesori kepada pemacu yang betul
dan dalam kedudukan dan tempat yang
betul dalam kedudukan pengendalian
mengikut jadual ini. Lengan pengayun putar
mesti dikenakan dalam setiap kedudukan
pengendalian.
Menetapkan kedudukan
pengendalian
Rajah C:
■ Tekan butang Pelepas dan gerakkan
lengan pengayun putar.
■ Gerakkan lengan pengayun putar
sehingga ia berada pada kedudukan
yang dikehendaki.

16
Pengendalian
ms
Kedudu-
kan
1
2
3
4
5
6
Sisipkan/tanggalkan
pemukul, pengacau
atau cangkuk uli.
7
Tambah
kuantiti ramuan
yang besar.
Pengendalian
W Risiko kecederaan
Jangan memasukkan palam sesalur
sehingga semua persiapan untuk bekerja
dengan peralatan telah lengkap.
Perhatian!
Jangan mengendalikan peralatan tanpa
aksesori / alat berada pada kedudukan
pengendaliannya. Jangan mengendalikan
peralatan yang kosong. Jangan
mendedahkan peralatan atau aksesori
kepada punca haba. Bahagian tidak sesuai
untuk gelombang mikro.
■ Sebelum mengendalikan peralatan
dan aksesori untuk kali pertama,
bersihkannya dengan teliti, lihat
“Pembersihan dan servis”.
Penyediaan
■ Letakkan unit asas pada permukaan
yang rata dan bersih.
■ Uraikan / tarik keluar kord (Rajah B).
■ Sisipkan palam sesalur.
Pengacau, pemukul dan
cangkuk uli
Rajah D:
Pengacau (6a)
untuk mengacau doh, contohnya
adunan kek
Pemukul (6a)
untuk memukul putih telur, krim dan
doh ringan, contohnya campuran
span
Cangkuk uli dengan
pemesong doh*(6b)
untuk menguli doh berat dan
mengadun bahan yang tidak perlu
dipotong (contohnya kismis dan cip coklat)
W Risiko kecederaan daripada alat yang
berputar!
Semasa peralatan sedang dikendalikan,
jauhi jari dari mangkuk adun. Jangan
menukar alat sehingga pemacu telah
berhenti sepenuhnya – apabila peralatan
dimatikan, pemacu akan terus bergerak
sejenak.
Peralatan hanya boleh dikendalikan
apabila pemacu yang tidak digunakan telah
dilindungi dengan penutup pemacu.
■ Setkan suis putar kepada Ö dan tahan
sehingga pemacu berhenti.
Perhatian: Jika pemacu tidak bergerak,
kedudukan pengayun putar telah pun
dicapai.
■ Tekan butan Pelepas dan gerakkan
lengan pengayun putar ke kedudukan 6.
■ Masukkan mangkuk. Tapak mangkuk
adun mestilah dimasukkan ke dalam
lekuk unit asas.
■ Bergantung pada tugas pemprosesan,
masukkan pengacau, pemukul atau
cangkuk uli sehingga ia terkunci pada
kedudukannya. Jika menggunakan
cangkuk uli, putar pemesong doh
sehingga cangkuk uli dapat dikunci
pada kedudukannya.

17
Pengendalian
ms
■ Letakkan bahan-bahan yang hendak
diproses ke dalam mangkuk.
■ Tekan butan Pelepas dan gerakkan
lengan pengayun putar ke kedudukan 1.
■ Pasang penutup.
■ Tetapkan suis putar pada tetapan yang
dikehendaki.
Menambah lebih banyak ramuan
■ Matikan peralatan dengan
menggunakan suis putar.
■ Setkan suis putar kepada Ö dan tahan
sehingga pemacu berhenti.
■ Tanggalkan tudung.
■ Tekan butan Pelepas dan gerakkan
lengan pengayun putar ke kedudukan 7.
■ Tambah ramuan.
atau
■ tambah lebih banyak bahan melalui tiub
suapan pada penutup.
Selepas menggunakan peralatan
■ Matikan peralatan dengan.
menggunakan suis putar.
■ Setkan suis putar kepada Ö dan tahan
sehingga pemacu berhenti.
■ Cabut palam sesalur.
■ Tanggalkan tudung.
■ Tekan butan Pelepas dan gerakkan
lengan pengayun putar ke kedudukan 6.
■ Keluarkan alat dari pemacu.
■ Tanggalkan mangkuk.
■ Bersihkan semua bahagian, lihat
“Pembersihan dan servis”.
Pengadun
Rajah E:
W Risiko kecederaan daripada bilah
tajam/pemacu berputar!
Jangan sekali-kali meletakkan jari
di dalam pengadun yang terpasang!
Jangan menanggalkan / memasang
pengadun sehingga pemacu telah berhenti
sepenuhnya!
Kendalikan hanya pengadun yang telah
dipasang dan dengan tudung yang telah
disisipkan.
W Risiko melecur
Apabila memproses cecair panas, stim
keluar melalui corong pada tudung.
Masukkan 0.5 liter maksimum cecair panas
atau menggelegak.
Amaran!
Pengadun boleh rosak. Jangan memproses
bahan sejuk beku lampau (kecuali kiub ais).
Jangan kendalikan ketika kosong.
■ Tekan butan Pelepas dan gerakkan
lengan pengayun putar ke kedudukan 3.
■ Tanggalkan penutup pemacu pengadun.
■ Pasang jag pengadun (tanda pada asas
jag pengadun di atas tanda pada unit
asas) dan pusing sepenuhnya ke arah
lawan jam (Rajah E-4/5)
■ Tambah ramuan.
Muatan cecair maksimum bagi
pengadun plastik = 1 liter,
cecair menggelegak atau panas
maksimum 0.5 liter
Muatan memproses optimal - pepejal
= 50-100 g.
■ Sisipkan tudung dan tekan dengan kuat.
Semasa mengendalikannya,
sentiasa pegang tudung dengan
kuat menggunakan satu tangan.
Bagaimanapun jangan letak tangan di
atas bukaan pengisian semula!
■ Tetapkan suis putar pada tetapan yang
dikehendaki.
Menambah lebih banyak ramuan
Rajah E-6:
■ Matikan peralatan dengan
menggunakan suis putar.
■ Buka penutup dan tambah ramuan.
atau
■ tanggalkan corong dan secara
beransur-ansur tambah ramuan pepejal
melalui tiub suapan.
atau
■ tuangkan cecair melalui corong.
Selepas menggunakan peralatan
Matikan peralatan dengan menggunakan
suis putar.
■ Cabut palam sesalur.
■ Putar pengadun ke arah jam dan
tanggalkannya.

18
Pembersihan dan servis
ms
Tip: Adalah disyorkan supaya pengadun
dicuci serta-merta selepas digunakan.
Pembersihan dan servis
Perhatian!
Jangan GUNAKAN agen pembersih yang
melelas. Permukaan mungkin rosak.
Membersihkan unit asas
W Risiko kejutan elektrik!
Jangan sekali-kali merendam unit asas ke
dalam air atau meletakkannya di bawah air
yang mengalir.
■ Cabut palam sesalur.
■ Lapkan unit asas dengan kain lembap.
■ Jika perlu, gunakan sedikit detergen.
■ Kemudian keringkan unit asas.
Membersihkan mangkuk dan
aksesori
Semua bahagian adalah selamat dibasuh
dengan pembasuh pinggan mangkuk.
Jangan menyendal bahagian plastik dalam
pembasuh pinggan mangkuk kerana ia
boleh meleding.
Membersihkan pengadun
W Risiko kecederaan daripada bilah
tajam!
Jangan menyentuh bilah pengadun
dengan tangan terdedah. Pengadun boleh
ditanggalkan untuk pembersihan.
Amaran!
Jangan GUNAKAN agen pembersih yang
melelas.
Sisipan bilah tidak selamat untuk pembasuh
pinggan mangkuk. Bersihkan sisipan bilah
hanya di bawah air yang mengalir.
Tip: Selepas memproses cecair, ia adalah
mencukupi untuk membersihkan pengadun
tanpa menanggalkannya. Tuang sedikit
air dan cecair pencuci ke dalam pengadun
yang terpasang. Hidupkan pengadun
selama beberapa saat (sekiranya peralatan
mempunyai ciri pengendalian aksi-pantas,
pilih tetapan M). Tuangkan air keluar dan
bilas pengadun dengan air bersih.
Menanggalkan pengadun
Rajah F:
■ Putar asas jag pengadun ke arah jam
dan tanggalkannya.
■ Pegang sisi, putar sisipan bilah dalam
arah lawan jam.
Sisipan bilah dilepaskan.
■ Keluarkan bilah sisipan dan tanggalkan
gelang sendal.
Memasang balik pengadun
Rajah G:
W Risiko kecederaan
Jangan sekali-kali pasang pengadun pada
unit asas.
■ Pasang gelang sendal pada sisipan
bilah.
■ Masukkan sisipan bilah dari bawah ke
dalam jag pengadun.
■ Ketatkan sisipan bilah dengan bantuan
asas jag pengadun.
■ Ketatkan asas jag pengadun dalam arah
lawan jam.
Penyelesaian masalah
Jika peralatan pincang tugas, sila hubungi
perkhidmatan pelanggan kami.
Contoh penggunaan
Krim putar
– 100 g-600 g
■ Pukul krim dengan pemukul
selama 1½ hingga 4 minit pada
tetapan 4 (bergantung pada kuantiti dan
sifat krim).
Putih telur
– 1 hingga 8 putih telur
■ Pukul putih telur dengan
pemukul selama 4 hingga 6
minit pada tetapan 4.
Campuran span
Resipi asas
– 2 biji telur
– 2-3 sudu besar air panas
– 100 g gula
– 1 paket gula vanila
– 70 g tepung
– 70 g tepung jagung (sekiranya perlu)

19
Aksesori piawai / pilihan
ms
■ Pukul ramuan (kecuali tepung dan
tepung jagung) dengan pemukul selama
lebih kurang 4-6 minit pada tetapan 4
sehingga berbuih.
■ Putar suis kepada tetapan 2 dan
masukkan tepung dan tepung jagung
yang telah diayak dengan senduk dalam
masa lebih kurang ½ hingga 1 minit.
Kuantiti maksimum: 2 x resipi asas
Adunan kek
Resipi asas
– 3-4 biji telur
– 200-250 g gula
– 1 jepitan garam
– 1 paket gula vanila atau kulit daripada
½ lemon
– 200-250 g mentega (suhu bilik)
– 500 g tepung
– 1 paket serbuk penaik
– 125 ml susu
■ Campurkan semua bahan dengan
pengacau selama lebih kurang ½ minit
pada tetapan 1, kemudian selama lebih
kurang 3-4 minit pada tetapan 3.
Kuantiti maksimum: 1.5-2 x resipi asas
Pastri rapuh
Resipi asas
– 125 g mentega (suhu
bilik)
– 100-125 g gula
– 1 biji telur
– 1 jepitan garam
– Sedikit kulit lemon atau gula vanila
– 250 g tepung
– Serbuk penaik sekiranya perlu
■ Proses semua bahan selama lebih
kurang ½ minit pada tetapan 1,
kemudian selama lebih kurang 2-3 minit
dengan pengacau (tetapan 3) atau
cangkuk uli (tetapan 2).
Kuantiti maksimum: 2 x resipi asas
Doh yis
Resipi asas
– 500 g tepung
– 1 biji telur
– 80 g lemak (suhu bilik)
– 80 g gula
– 200-250 ml susu suam
– 25 g yis segar atau 1 paket yis kering
– kulit daripada ½ lemon
– 1 jepitan garam
■ Adunkan semua ramuan dengan
cangkuk uli selama lebih kurang ½ minit
pada tetapan 1, kemudian selama lebih
kurang 3-6 minit pada tetapan 2.
Kuantiti maksimum: 1,5 x resipi asas
Mayonis
– 2 biji telur
– 2 sudu teh biji sawi
– ¼ l minyak
– 2 sudu besar jus lemon atau cuka
– 1 jepitan garam
– 1 jepitan gula
Ramuan hendaklah berada pada suhu yang
sama.
■ Proseskan ramuan (kecuali minyak) di
dalam pengadun untuk beberapa saat
pada tetapan 2.
■ Tetapkan pengadun pada tetapan 4,
tuangkan minyak melalui corong
perlahan-lahan dan adunkan sehingga
mayonis mengemulsi.
Makan mayonis dengan segera, jangan
simpan.
Aksesori piawai / pilihan
Aksesori lain yang disertakan bersama-
sama pembungkusan diterangkan dalam
arahan pengendalian yang berasingan.
Aksesori yang disertakan / aksesori pilihan
juga boleh dibeli secara berasingan.
Rajah H:
Mangkuk adun plastik
(MUZ4KR3)
Sehingga 1 kg tepung gandum dan bahan
boleh diproses dalam mangkuk ini.
Mangkuk kacau keluli tahan karat
(MUZ4ER2)
Sehingga 1 kg tepung gandum dan bahan
boleh diproses dalam mangkuk ini.

20
Aksesori piawai / pilihan
ms
Alat tambah pengadun plastik
(MUZ4MX2)
Untuk mengadun minuman, untuk
memurikan buahan dan sayuran,
untuk menyediakan mayonis, untuk
memotong buahan dan kekacang, untuk
menghancurkan kiub ais.
Alat tambah pengadun kaca
(MUZ45MX1)
Untuk mengadun minuman, untuk
memurikan buahan dan sayuran,
untuk menyediakan mayonis, untuk
memotong buahan dan kekacang, untuk
menghancurkan kiub ais.
Pemproses mini (MUZ4MM3)
Untuk mencincang herba, sayuran, epal
dan daging, memayang lobak merah, lobak
putih dan keju, untuk memarut kacang dan
coklat sejuk.
Pemayang suapan berterusan
(MUZ4DS4)
Untuk menghiris timun, kubis, kolrabi, lobak
putih; untuk mencincang lobak merah, epal
dan daun saderi, kubis merah, keju dan
kekacang; untuk memarut keju keras, coklat
dan kekacang.
Cakera kerepek (MUZ45PS1)
Untuk pemayang suapan berterusan
MUZ4DS4.
Untuk menghiris kentang mentah menjadi
kerepek.
Cakera sayur-sayuran Asia
(MUZ45AG1)
Untuk pemayang suapan berterusan
MUZ4DS4.
Menghiris buahan dan sayuran menjadi
kepingan halus untuk hidangan sayuran
Asia.
Cakera parut kasar (MUZ45RS1)
Untuk pemayang suapan berterusan
MUZ4DS4.
Untuk memarut kentang mentah, contohnya
untuk penkek kentang atau ladu.
Cakera kentang goreng
(MUZ45KP1)
Untuk pemayang suapan berterusan
MUZ4DS4.
Untuk memarut kentang mentah menjadi
rostis dan kentang goreng, untuk memotong
buahan dan sayuran menjadi kepingan
tebal.
Penekan sitrus (MUZ4ZP1)
Untuk memerah oren, lemon dan buah
anggur.
Pengisar (MUZ4FW4)
Untuk memotong daging segar menjadi
tartare stik atau lof daging.
Set cakera berlubang
(MUZ45LS1)
Untuk pengisar MUZ4FW4.
Cakera Halus (3 mm) untuk pastri dan
sapuan, cakera kasar (6 mm) untuk sosej
dan bakon.
Alat tambah pusar Vienna
(MUZ45SV1)
Untuk pengisar MUZ4FW4.
Dengan templat logam untuk 4 acuan pastri
yang berlainan.
Alat tambah pemarut
(MUZ45RV1)
Untuk pengisar MUZ4FW4.
Untuk memarut kekacang, badam, coklat
dan rol roti kering.
Alat tambah pemerah
(MUZ45RV1)
Untuk pengisar MUZ4FW4.
Untuk memerah buahan lembut, (kecuali
raspberi), tomato dan buah mawar, menjadi
pulpa. Pada masa yang sama contohnya,
buah anggur secara automatik dibuang
tangkai dan biji.
Pemegang aksesori (MUZ4ZT1)
Untuk storan aksesori seperti cangkuk uli,
pemukul, pengacau, cakera hiris, mayang
dan parut.

21
Arahan tentang pelupusan
ms
Pengisar dengan pengisar
berbentuk kon yang diperbuat
daripada keluli (MUZ4GM3)
Untuk semua jenis bijian kecuali jagung,
juga minyak biji, cendawan dan herba
kering.
Pembuat aiskrim (MUZ4EB1)
Untuk penyediaan sehingga 550 g aiskrim
setiap kitaran dan bekas.
Arahan tentang pelupusan
J
Alat ini bersesuaian dengan garis
panduan Eropa 2012/19/EU tentang
alat-alat tua elektrik dan elektronik
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Garis panduan tersebut memberi
rangka rujukan yang berlaku di
seluruh Eropa untuk penerimaan
balik dan penggunaan alat-alat tua.
Sila bertanya wakil penjual anda
atau pihak berkuasa tempatan
anda tentang cara-cara pelupusan
semasa.
Syarat-syarat waranti
Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini
adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil
kami di negara tempat ia dijual.
Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh
didapati daripada wakil penjual tempat
perkakas dibeli.
Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan
apabila anda hendak membuat apa-apa
tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini.
Tertakluk pada pindaan.

22
使用須知
zf
使用須知
本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。請勿超過規定所允許的最
大處理量(參閱“應用範例”章節)。
本機適用於攪拌、揉麵及攪打食材。本機不得將其用於處理其他物質
或物體。在製造商所允許的使用範圍內,可將其他配件用於額外用途
上。本機僅限與所允許的原廠零件和配件一同使用。切勿將配件用於
其他機器。
僅限在室溫及海拔 2000 米以下的室內使用本機。
重要安全須知
仔細閱讀並妥善保管本說明書,以備日後使用!將本機轉交給他人使
用時,請將本說明書一併轉交。若不遵守本機器的正確使用規程,由
此造成的任何損失,生產廠家不負任何責任。
凡身體、感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人
士,應在負責安全使用機器人員的監督或指導下,瞭解使用機器可能
帶來的危險後,方能使用本機。請勿讓兒童靠近本機和電源線,且不
得讓兒童操作本機。請勿讓兒童玩耍本機。兒童不得對本機進行清潔
和保養。
W 電擊和火災危險!
■ 本機僅可透過標準接地插座與交流電供電系統連接。請確保建築內
妥善安裝電氣接地系統。
■ 僅可依據銘牌上的說明連接和操作本機。電源線及本機必須完好無
損方可使用。本機修理事宜,如更換損壞的電源線,僅由本公司的
客戶服務執行,才能避免危險發生。
■ 僅限使用旋轉開關開啟或關閉本電器的電源。 請勿將機器連接到
定時開關或遙控插座上。請在操作過程中隨時監看本機!
■ 請勿將本機置於高溫表面(比如電爐),或者高溫表面附近。電源
線不能與高溫零件接觸,也不能拉動電源線的尖銳邊緣。
■ 請勿將主機浸泡在水中,或放入洗碗機洗滌。請勿使用任何蒸汽清
潔機。請勿用潮濕的雙手操作本機。
■ 在每次使用之後、在沒有監督時、在組裝、拆卸或清潔時,以及在
出現故障時,必須將斷開機器的電源。
W 受傷危險!
■ 未完成本電器的所有準備事項時,不可插入主電源插頭。
■ 在更換運行中會移動的配件或附加零件前,必須先關閉機器並斷開
電源。 驅動器在關機後仍會持續轉動一段時間。請等到驅動器完
全停止運轉
■ 如果電源中斷,本電器電源仍保持開啟,並在電源恢復時才會重新
啟動。
■ 本機啟動後,請勿調整旋轉臂。
■ 只有在攪拌盆已插入、蓋子已裝上及驅動器保護蓋已蓋上的情況下,
才能使用工具!使用配件(攪拌盆、蓋子及驅動器保護蓋)時,
請按照使用說明書的指示加以安裝!

23
重要安全須知
zf
■ 本機運行時,請勿將手伸到攪拌盆或進料管中。不得將物體(如
烹飪勺)放入攪拌盆或進料管中。應保持雙手、頭髮、衣物及其他
用品遠離旋轉的零件。
■ 請勿同時使用工具和配件或 2 個配件。使用配件時,請同時注意
配件說明書和各個隨附的使用說明書。
■ 只有在完全組裝好的情況下才可使用配件。切勿在主機上組裝配
件。只有在指定的工作位置上才可使用配件。
■ 不可握住切割盤的銳利刀片或邊緣。僅握住切割盤的邊緣。
■ 不可用裸手觸碰攪拌器刀片。
■ 切勿將手伸到安裝完成的果汁攪拌機內!切勿在未蓋上蓋子的情況
下操作果汁攪拌機。
■ 使用鋒利的刀具、排空容器和清潔時請小心。
W 有燙傷的風險!
處理熱液體時,蒸汽將從蓋子中的漏斗逸散。
加入最多 0.5 公升的高溫或冒泡的液體。
W 窒息危險!
請勿讓兒童玩耍包裝材料。
W 注意!
■ 建議處理完食材後應立即關機,勿讓其長時間處於開機狀態。請勿
空轉機器。
W 重要!
請將本機於每次使用後或長時間未使用重新使用前,務必徹底清潔
(X“清潔和保養” 參見第26頁)。
W 本電器或配件上的符號說明
i
請遵照操作說明上的指示。
Y
小心!旋轉刀片。
W
小心!旋轉工具。
不可將手指放入送入管中

24
目錄
zf
本使用說明書說明了不同的機器規格。本電
器不需要維護。
總覽
圖 A:
底座
1 釋放鈕
2 旋轉臂
(請參閱「操作位置」)
旋轉開關
0/關 = 停止
Ö = 靜止電路
握住旋轉開關,直到傳動器停止。工具
在旋轉位置。如果傳動器不移動,表示
已到達旋轉位置。
設定 1-4 = 運轉速度
設定 1 = 最小速度 – 慢
設定 4 = 最大速度 – 快
如果電源中斷,本電器電源仍保持開
啟,並在電源恢復時才會重新啟動。
3 傳動器蓋
若要卸下傳動器蓋,請旋轉至已鎖定功
能已解除為止。
4 傳動器用於
– 連續進料切泥器 *
– 柑橘座 *
– 磨穀機 *
在不使用時裝上傳動器蓋。
5 傳動器用於
– 工具(攪拌棒、攪拌壺、揉捏鉤)
– 冰淇淋器的攪拌工具*
– 往上或往下折疊用於搗碎器 *
6 攪拌器傳動器蓋
7 傳動器用於
– 攪拌器*
– 多功能攪拌器*
在不使用時裝上攪拌器傳動器蓋。
線匣(圖 B)
MUM 44..:收納電源線
MUM 46../48../MUMP..:將電源線收
納在線匣中
附配件的碗
8 混合碗
9 蓋子
工具
10 攪拌棒
11 攪拌器
12 附麵團拌打器的揉捏鉤
攪拌器*
13 底部
14 插入式刀片
15 密封環
16 攪拌壺
17 蓋子
18 漏斗
* 如果產品包裝中不含配件,可從商務或客
戶中心購買。
操作位置
W 注意!
操作本電器前,將工具/配件裝到正確傳動器
的正確位置上,然後根據此表放入運轉位置
中。旋轉臂必須卡入每個操作位置中。
感謝您購買新的 Bosch 電器。您可以在我
們的網頁上找到與我們的產品有關的進一步
資訊。
目錄
使用須知 ...............................................22
重要安全須知 .........................................22
總覽 ......................................................24
操作位置 ...............................................24
操作 ......................................................25
清潔和保養 ............................................26
故障排除 ...............................................27
應用範例 ...............................................27
標準/選用配件 .......................................27
棄置 ......................................................28
保證 ......................................................28

25
操作
zf
設定操作位置
圖 C:
■ 按下釋放鈕,然後移動旋轉臂。
■ 移動旋轉臂,直到卡入所需要的位置為
止。
位置
1
2
3
4
5
6
插入/取出攪拌器、攪拌
棒或揉捏鉤。
7
加入大量食材
操作
W 有導致受傷的風險!
未完成本電器的所有準備事項時,不可插入
主電源插頭。
注意!
操作位置中沒有配件/工具時,不可操作本
電器。不可在本電器內空無一物時操作本電
器。不可將本電器或配件暴露在熱源下。不
可用微波爐清潔零件。
■ 第一次操作本電器和配件前應徹底清
潔。請參閱「清潔和保養」。
準備
■ 將底座放在平坦、乾淨的表面上。
■ 捲開/拉出電源線(圖 B)。
■ 插入主電源插頭。
攪拌棒、攪拌器和揉捏鉤
圖 D:
攪拌棒 (6a)
用於攪拌麵團,例如蛋糕配料
攪拌器 (6a)
用於攪拌蛋白、奶油和輕麵團,例
如海綿蛋糕配料
附麵團拌打器的揉捏鉤 (6b)
用於揉捏大麵團與混合不應切割的
食材(例如葡萄乾和巧克力條)。
W 旋轉工具有導致受傷的風險!
本電器運轉時,手指保持遠離混合碗。傳動
器未靜止前,不可更換工具。本電器電源關
閉時,傳動器會持續運轉片刻。
僅限在用傳動器蓋保護未使用的傳動器時,
才能操作本電器。
■ 將旋轉開關設定在 Ö 並保持在定位,
直到傳動器停止。
註:如果傳動器不移動,表示已到達旋
轉位置。
■ 按下釋放鈕,然後將旋轉臂轉到位置 6。
■ 插入碗。混合碗的底部必須插入底座的
凹槽中。
■ 視處理工作而定,插入攪拌棒、攪拌器
或揉捏鉤,直到鎖定在定位為止。如果
使用揉捏鉤,請旋轉麵團拌打器,直到
揉捏鉤可以鎖定在定位為止。
■ 將要處理的食材放入碗中。
■ 按下釋放鈕,然後將旋轉臂轉到位置 1。
■ 裝上蓋子。
■ 將旋轉開關設定為所要的設定。
加入更多食材
■ 使用旋轉開關關閉本電器的電源。
■ 將旋轉開關設定在 Ö 並保持在定位,
直到傳動器停止。
■ 取下蓋子。
■ 按下釋放鈕,然後將旋轉臂轉到位置 7。
■ 加入食材。
或
■ 透過蓋子中的送入管加入更多食材。
使用本電器後
■ 使用旋轉開關關閉本電器的電源。
■ 將旋轉開關設定在 Ö 並保持在定位,
直到傳動器停止。
■ 取下主電源插頭。

26
清潔和保養
zf
■ 取下蓋子。
■ 按下釋放鈕,然後將旋轉臂轉到位置 6。
■ 將工具取出傳動器外。
■ 取下碗。
■ 請參閱「清潔和保養」清潔所有零件。
攪拌器
圖 E:
W 銳利刀片/旋轉的傳動器有導致受傷的風
險!
切勿將手指放在裝上的攪拌器中!傳動器未
靜止之前,不可卸下/裝上攪拌器。
僅限操作已組合好並裝有蓋子的攪拌器。
W 有燙傷的風險!
處理熱液體時,蒸汽將從蓋子中的漏斗逸
散。
加入最多 0.5 公升的高溫或冒泡的液體。
警告!
攪拌器可能損壞。不可處理冰凍的食材(冰
塊除外)。不可在空無一物時操作。
■ 按下釋放鈕,然後將旋轉臂轉到位置 3。
■ 取下攪拌器傳動器蓋。
■ 裝上攪拌壺(標示在底座的標記上的攪
拌壺的底部上),然後朝逆時鐘方向轉到
底(圖 E-4/5)。
■ 加入食材。
塑膠攪拌器的最大液體容量 = 1 公升,
冒泡或熱液體最大 0.5 公升
最佳處理容量 – 固體 = 50-100 g。
■ 裝上蓋子並牢牢按下。
運轉時,務必用單手牢牢握住蓋子。但
不可將手放在重新裝填口上方!
■ 將旋轉開關設定為所要的設定。
加入更多食材
圖 E-6:
■ 使用旋轉開關關閉本電器的電源。
■ 取下蓋子並加入食材
或
■ 取下漏斗,然後透過送入管加入固體食
材
或
■ 透過漏斗倒入液體。
使用本電器後
使用旋轉開關關閉本電器的電源。
■ 取下主電源插頭。
■ 朝順時鐘方向旋轉攪拌器,然後將其取
下。
要訣:建議在使用後立刻清潔攪拌器。
清潔和保養
注意!
不可使用具研磨性的清潔劑。表面可能損
壞。
清潔底座
W 有觸電的風險!
絕不可將底座浸入水中或放在流水下。
■ 取下主電源插頭。
■ 用濕布擦拭底座。
■ 必要時使用些許洗滌劑。
■ 然後將底座晾乾。
清潔碗和配件
所有零件對於洗碗機皆無害。不可將塑膠零
件放入洗碗機中,否則可能會彎曲。
清潔攪拌器
W 銳利刀片有導致受傷的風險!
不可用裸手觸碰攪拌器刀片。攪拌器可以拆
解以進行清潔。
警告!
不可使用具研磨性的清潔劑。
不可用洗碗機清潔插入式刀片。僅限在流水
下清潔插入式刀片。
要訣:處理液體後,通常可以在不用將攪拌
器拆解的情況下清潔攪拌器。倒一點水和清
洗液到裝上的攪拌器內。開啟攪拌器的電源
數秒(如果本電器有快速運作功能,請選擇
設定M)。將水倒出,然後用清水沖洗撹
拌器。
拆解攪拌器
圖 F:
■ 朝順時針方向旋轉攪拌壺的底部,然後
將其取下。
■ 在側面上,朝逆時鐘方向旋轉插入式刀
片。
已放開插入式刀片。
■ 取出插入式刀片,然後卸下密封環。
組合攪拌器
圖 G:
W 有導致受傷的風險!
切勿將攪拌器組合在底座上。
■ 將密封環套在插入式刀片上。
■ 從下方將插入式刀片插入攪拌壺中。

27
故障排除
zf
■ 運用攪拌壺底部的輔助鎖緊插入式刀
片。
■ 朝逆時針方向鎖緊攪拌壺的底部。
故障排除
如果本電器故障,請洽詢我們的客服中心。
應用範例
已打發的鮮奶油
– 100 g-600 g
■ 在設定 4 用攪拌器打發鮮奶油
1½ 到 4 分鐘(視奶油的數量和
性質而定)。
蛋白
– 1 到 8 個蛋白
■ 在設定 4 用攪拌器打蛋白 4 到
6 分鐘。
海綿蛋糕配料
基本食譜
– 2 個蛋
– 2-3 湯匙熱水
– 100 g 糖
– 1 包香草糖
– 70 g 麵粉
– 70 g 玉米粉烘焙粉(視需要使用)
■ 在設定 4 用攪拌器打食材(麵粉和玉米
粉除外)約 4-6 分鐘,直到冒泡為止。
■ 將開關旋轉到設定 2,然後在約 ½ 到 1
分鐘內舀一湯匙篩過的麵粉和玉米粉。
最大量:2 x 基本食譜
蛋糕配料
基本食譜
– 3-4 個蛋
– 200-250 g 糖
– 1 撮鹽
– 1 包香草糖或將 ½ 個檸檬剝皮
– 200-250 g 奶油(室溫)
– 500 g 麵粉
– 1 包烘焙粉
– 125 ml 牛奶
■ 在設定 1 用攪拌棒混合所有食材約 ½ 分
鐘,然後在設定 3 約 3-4 分鐘。
最大量:1.5-2 x 基本食譜
餅皮
基本食譜
– 125 g 奶油(室溫)
– 100-125 g 糖
– 1 個蛋
– 1 撮鹽
– 一點檸檬皮或香草糖
– 250 g 麵粉
– 視需要使用烘焙粉
■ 在設定 1 處理所有食材約 ½ 分鐘,然後
用攪拌棒(設定 3)或揉捏鉤(設定 2)
處理約 2-3 分鐘。
最大量:2 x 基本食譜
酵母生麵糰
基本食譜
– 500 g 麵粉
– 1 個蛋
– 80 g 油脂(室溫)
– 80 g 糖
– 200-250 ml 微溫牛奶
– 25 g 新鮮酵母或 1 包乾酵母
– ½ 個檸檬皮
– 1 撮鹽
■ 在設定 1 用揉捏鉤混合所有食材約 ½ 分
鐘,然後在設定 2 約 3-6 分鐘。
最大量:1.5 x 基本食譜
美乃滋
– 2 個蛋
– 2 茶匙芥末
– ¼ 公升油
– 2 湯匙檸檬汁或醋
– 1 撮鹽
– 1 撮糖
食材的溫度必須相同。
■ 在設定 2 處理攪拌器中的食材(油除
外)數秒鐘。
■ 將攪拌器切換到設定 4,然後透過漏斗將
油忮慢倒入漏斗中並混合,直到美乃滋
乳化為止。
立刻食用美乃滋,不要存放。

28
標準/選用配件
zf
標準/選用配件
在個別的操作說明中有描述包裝隨附的其他
配件。
隨附的配件/選用配件也可以再另外購買。
圖 H:
塑膠混合碗 (MUZ4KR3)
此碗可以處理最多 1 公斤麵粉加食材。
不鏽鋼攪拌碗 (MUZ4ER2)
此碗可以處理最多 1 公斤麵粉加食材。
塑膠攪拌器附件 (MUZ4MX2)
攪拌飲料,將水果和蔬菜打成泥,調配美乃
滋、切水果、堅果、將冰塊打碎。
塑膠攪拌器附件 (MUZ45MX1)
攪拌飲料,將水果和蔬菜打成泥,調配美乃
滋、切水果、堅果、將冰塊打碎。
迷你調理機 (MUZ4MM3)
切藥草、蔬菜、蘋果和肉,將紅蘿蔔、小蘿
蔔和起士打成泥,將堅果和冷卻的巧克力打
碎。
連續進料切泥器 (MUZ4DS4)
將黃瓜、甘藍、大頭菜、小蘿蔔切片,將紅
蘿蔔、蘋果、芹菜、紅甘藍、起士和堅果切
條,將硬起士、巧克力和堅果切碎。
削片盤 (MUZ45PS1)
用於連續進料切泥器 MUZ4DS4。
用於將生馬鈴薯切成條狀。
亞洲蔬菜盤 (MUZ45AG1)
用於連續進料切泥器 MUZ4DS4。
將水果和蔬菜切成亞洲蔬菜菜色所需的細
條。
粗切碎盤 (MUZ45RS1)
用於連續進料切泥器 MUZ4DS4。
用於將生馬鈴薯切碎,例如使用在馬鈴薯煎
餅或水餃中。
馬鈴薯多孔盤 (MUZ45KP1)
用於連續進料切泥器 MUZ4DS4。
將生馬鈴薯切成方條和炸馬鈴薯,將水果和
蔬菜切成厚片。
柑橘座 (MUZ4ZP1)
用於將柳橙、檸檬和葡萄榨汁。
搗碎器 (MUZ4FW4)
用於切韃靼牛排或牛肉條的新鮮肉。
多孔盤組 (MUZ45LS1)
用於搗碎器 MUZ4FW4。
細盤 (3 mm) 用於餅皮和果醬,粗盤 (6
mm) 用於香腸和鹹豬肉。
維也納旋轉附件 (MUZ45SV1)
用於搗碎器 MUZ4FW4。
有可用於 4 種不同餅皮模的金屬盤。
切片器附件 (MUZ45RV1)
用於搗碎器 MUZ4FW4。
用於將堅果、杳仁果、巧克力和乾麵包捲切
碎。
榨汁器附件 (MUZ45FV1)
用於搗碎器 MUZ4FW4。
用於將軟水果(漿果除外)、蕃茄和玫瑰果
壓成果肉。同時自動去除莖和籽,例如黑
莓。
配件固定裝置 (MUZ4ZT1)
用於存放揉捏鉤、攪拌器、攪拌棒、切片、
切泥和切碎盤等配件。
附鋼製錐形磨的磨穀機
(MUZ4GM3)
用於除玉蜀黍外的所有穀粒,也可用於含油
種子、乾香菇和藥草。
冰淇淋器 (MUZ4EB1)
每個製程和容器製作最多 550 g 的冰淇淋。
棄置
J
本設備說明是根據歐洲電子及電氣舊
設備準則2012/19/EU(廢棄電子及電
氣設備WEEE)。
此準則提供於歐盟成員對舊設備之報
廢或使用標準。
保證
本電器的保修條款由銷售所在國家的代理商
來制訂。有關這些條款的詳細資訊,請向購買
電器的零售商洽詢。當根據保修條款進行任何
索賠時,必須出具銷售憑證或收據。
本公司保留隨時修改這些條款的權利。

29
按照规程的使用
zh
按照规程的使用
本机器适于私人家庭及非商业环境中使用。本机器仅限于家庭所需的
加工量和加工时间。请勿超过最大加工量(參閱“应用示例”章節)。
本机器适用于搅拌、揉捏及打发食材。不得将机器用于加工其他物质
或物体。在制造商所允许的使用范围内,可将其他附件零件用于附加
用途上。本机器仅限与所允許的原厂零件和附件一同使用。切勿将附
件零件用于其他机器。
仅限在室温及海拔 2000 米以下的室内使用机器。
重要安全须知
仔细阅读使用说明书,并保存本说明书以备以后使用!机器转让给他
人使用时,请将本说明书一并转让。若不遵守本机器正确使用的规
程,生产厂家将对由此而造成的损失不负任何责任。
凡身体、感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士,
应在负责安全使用机器人员的监督或指导下,了解使用机器可能带来
的危险后,方能使用本机器。请勿让儿童靠近本机器和电源线,且不
得让儿童操作本机器。严禁儿童将本机器用于嬉戏。儿童不得对本机
器进行清洁和保养。
W 电击和火灾危险!
■ 本机器仅能通过按规定的接地插座与带交流电的供电系统相连接。
请您确保,建筑内已按规定安装电气接地系统。
■ 仅可根据铭牌上的说明连接和操作本机器。电线和机器必须完好无
损方可使用。机器修理事宜,如更换损坏的电源线,仅由我们的客
户服务进行,才能避免危险发生。
■ 仅使用旋转开关来开启或关闭本电器。切勿将机器连接到定时开关
或遥控插座上。请于操作过程中随时监看本机器!
■ 请勿将机器置于高温表面(例如电炉)上 或其附近。电源线不能
与高温零件接触,或者拉动电源线的尖锐边缘。
■ 请勿将主机浸泡在水中,或放入洗碗机洗涤。请勿使用蒸汽清洁
器。请勿用潮湿的双手操作本机器。
■ 请务必于下列情况下将本机器与电源断开:机器未在视线范围内,
组装、分拆或清洁本机器前。
W 受伤危险!
■ 在完成所有使用电器的准备工作之前,请勿插入电源插头。
■ 更换运行中会移动的附件或附加零部件之前,应关机并与电源断
开。 驱动器在关机后仍会持续转动一段时间。请等到驱动器完全
停止运行,才能进行调整。
■ 若遇停电,本电器将保持开启状态并会在恢复供电后继续工作。
■ 本机器启动后,请勿调整旋转臂。
■ 只有在搅拌碗已插入、盖子已装上及驱动器保护盖已盖上的情况
下,才能使用工具!使用附件(搅拌碗、盖子及驱动器保护盖)
时,请按照使用说明书的指示加以安装!

30
重要安全须知
zh
■ 本机器运行时,请勿将手伸到搅拌碗或填充轴内。不得将物体(如
烹饪勺)放入搅拌碗或填充轴内。应保持双手、头髮、衣物及其他
用品远离旋转的零件。
■ 请勿同时使用工具和附件或 2 个附件。使用附件时,请同时注意
附件说明书和各个随附的使用说明书。
■ 只有在完全组装好的情况下才可使用附件!切勿在主机上组装附
件。只有在指定的工作位置上才可使用附件。
■ 不要将手伸入切削盘尖锐的刀片或菱角中。 只能用手抓住切削盘
的边缘!
■ 不要用没有保护的手部触摸搅拌刀。
■ 切勿将手伸到已安装好的搅拌杯中!切勿在未盖上盖子的情况下操
作搅拌杯。
■ 使用锋利的刀具、排空容器和清洁时请小心。
W 有烫伤危险!
若加工热液体,蒸汽会从盖子上的漏斗逸出。最多可加入 0.5 升热液
体或起泡液体。
W 窒息危险!
请勿让儿童用包装材料玩耍。
W 注意!
■ 建议加工完食材后应立即关机,勿让其长时间处于开机状态。请勿
空转机器。
W 重要!
请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前,务必彻底清洁本机器
(X“清洁和维修” 参见第33页)。
W 机器和配件上符号的说明
i
切实遵守使用说明的各项内容。
Y
注意! 旋转的刀具。
W
注意! 工具转动中。
请勿把手伸入加料管中。

31
内容
zh
本使用说明书说明了不同的机器规格。本电
器无需维护。
概述
图 A:
底座装置
1 释放按钮
2 旋转臂
(请参见“工作位置”)
旋转开关
0/off = 停止
Ö = 停机电路
拧住旋转开关直到传动装置停止;刀具
将处于旋转位置。若传动装置没有移
动,则表明已达到旋转位置。
档位 1-4 = 工作速度
1 档 = 最低速度 - 慢
4 档 = 最高速度 - 快
若遇停电,本电器将保持开启状态并会
在恢复供电后继续工作。
3 传动装置盖
要卸下传动装置盖,请旋转盖子直到锁
紧功能被松开。
4 传动装置用于
– 连续进料切丝机*
– 榨汁机*
– 碾磨机*
在不使用时,请装上传动装置盖。
5 传动装置用于
– 工具(搅拌棒、搅拌器、揉面钩)
– 用于冰激凌机的搅拌工具*
– 用于碎肉机时可上下折叠*
6 搅拌器传动装置盖
7 传动装置用于
– 搅拌器i *
– 多功能搅拌器i *
在不使用时,请装上搅拌器传动装置
盖。
8 电线贮存仓(图 B)
MUM 44..:扎起电源线
MUM 46../48../MUMP..:将电源线收入
电线贮存仓内
碗及配件
9 混合碗
10 盖子
工具
11 搅拌棒
12 搅拌器
13 揉面钩,带面团导向板
搅拌器 *
14 底座
15 刀片嵌件
16 密封环
17 搅拌器壶
18 盖子
19 漏斗
* 若产品包装内为随附某种配件,则可在市
面上或向客服购买。
工作位置
W 注意!
在操作本电器之前,请按照此表将工具/配
件安装到正确传动装置上的正确位置,并使
其处于工作位置。旋转臂必须在每个工作位
置啮合。
感谢您购买新的 Bosch 电器。 关于我们设
备的详细信息请你登陆我们的网 站查询。
内容
按照规程的使用 .....................................29
重要安全须知 .........................................29
概述 ......................................................31
工作位置 ...............................................31
操作 ......................................................32
清洁和维修 ............................................33
故障排除 ...............................................33
应用示例 ...............................................34
标准/可选配件 .......................................34
处置 ......................................................35
保修 ......................................................35

32
操作
zh
设定工作位置
图 C:
■ 按“释放”按钮并移动旋转臂。
■ 移动旋转臂,直到它在所需的位置啮
合。
位置
1
2
3
4
5
6
插入/取出攪拌器、攪拌
棒或揉捏鉤。
7
加入大量食材
操作
W 有受伤危险!
在完成所有使用电器的准备工作之前,请勿
插入电源插头。
注意!
配件/工具未处于工作位置时,请勿操作本
电器。请勿让本电器空转。请勿将本电器或
配件暴露在热源下。零部件不适合微波炉加
热。
■ 在首次使用电器和配件之前,请彻底清
洁;请参见“清洁和维修”。
准备
■ 将底座装置安放在光滑清洁的表面上。
■ 解开/拔出电源线(图 B)。
■ 插上电源插头。
搅拌棒、搅拌器和揉面钩
图 D:
搅拌棒 (6a)
用于搅拌面团,如蛋糕料
搅拌器 (6a)
用于搅拌蛋清、奶油和松软的生面
团,如海绵蛋糕料
揉面钩带面团导向板 (6b)
用于揉捏较硬的生面团和混合不用
切碎的配料(如葡萄干和巧克力
屑)
W 旋转工具容易引发受伤!
当电器正在工作时,请勿将手指伸入搅拌碗
中。在传动装置完全停止之前,请勿更换工
具 - 在将电器关闭后,传动装置仍会短暂运
转。
只有当未使用的传动装置在安装了可确保安
全的传动装置盖的情况下才能操作本电器。
■ 将旋转开关设定至 Ö 并拧住不放,直
到传动装置停止。
注:若传动装置没有移动,则表明已达
到旋转位置。
■ 按“释放”按钮并将旋转臂移动到位置 6。
■ 插入碗。必须将搅拌碗底座插入底座装
置的凹座中。
■ 根据加工任务插入搅拌棒、搅拌器或揉
面钩,直到其卡入到位。若使用揉面
钩,请旋转面团导向板直到揉面钩可以
锁定到位。
■ 将要加工的配料放入碗中。
■ 按“释放”按钮并将旋转臂移动到位置 1。
■ 安装盖子。
■ 将旋转开关设定至所需的档位。
加入更多配料
■ 用旋转开关关闭电器。
■ 将旋转开关设定至 Ö 并拧住不放,直
到传动装置停止。
■ 取下盖子。
■ 按“释放”按钮并将旋转臂移动到位置 7。
■ 加入配料。
或
■ 通过盖子上的进料管加入更多配料。
电器使用后
■ 用旋转开关关闭电器。
■ 将旋转开关设定至 Ö 并拧住不放,直
到传动装置停止。

33
清洁和维修
zh
■ 拔下电源插头。
■ 取下盖子。
■ 按“释放”按钮并将旋转臂移动到位置 6。
■ 将工具从传动装置上取下。
■ 取出碗。
■ 清洁所有零部件,请参见“清洁和维修”。
搅拌器
图 E:
W 锋利的刀片/旋转驱动装置容易引发受伤
危险!
切勿将手指伸入连接的搅拌器中!在传动装
置完全停止之前,请勿拆卸/安装搅拌器!
只能操作装配好并已加盖的搅拌器。
W 有烫伤危险!
若加工热液体,蒸汽会从盖子上的漏斗逸
出。
最多可加入 0.5 升热液体或起泡液体。
警告!
搅拌器可能会损坏。请勿加工速冻配料(冰
块除外)。请勿让搅拌器空转。
■ 按“释放”按钮并将旋转臂移动到位置 3。
■ 取下搅拌器传动装置盖。
■ 安装搅拌器壶(将搅拌器壶底座上的标
记对准底座装置上的标记)并逆时针旋
转到底(图 E-4/5)。
■ 加入配料。
塑料搅拌器最大液体容量 = 1 升,
起泡或热液体最多 0.5 升
最佳处理容量 - 固体 = 50-100 克。
■ 装上盖子并按紧。
工作时,应始终用手紧紧按住盖子。但
是,请勿将手放在添加口上!
■ 将旋转开关设定至所需的档位。
加入更多配料
图 E-6:
■ 用旋转开关关闭电器。
■ 取下盖子并加入配料
或
■ 取下漏斗并通过进料管慢慢地加入固体
配料
或
■ 通过漏斗倒入液体
电器使用后
用旋转开关关闭电器。
■ 拔下电源插头。
■ 顺时针转动搅拌器并将其卸下。
提示:建议在使用后立即清洁搅拌器。
清洁和维修
注意!
请勿使用磨蚀性清洁剂, 否则可能会损坏
表面。
清洁底座装置
W 有电击危险!
切勿将底座装置浸入水中或用流水冲洗。
■ 拔下电源插头。
■ 用湿抹布擦拭底座装置。
■ 若需要,可使用少量清洁剂。
■ 然后晾干底座装置。
清洁碗和配件
所有零部件均可在洗碗机中清洗。请勿将塑
料零部件塞入洗碗机内,否则可能变形。
清洁搅拌器
W 锋利的刀片容易引发受伤危险!
请勿赤手触碰搅拌器刀片。搅拌器可拆散后
清洗。
警告!
请勿使用磨蚀性清洁剂,
刀片嵌件不可在洗碗机中清洗。只能在流水
下冲洗刀片嵌件。
提示:在加工液体后,通常可以不用拆卸即
可进行清洁搅拌器。在安装的搅拌器中倒入
少量水和洗洁精。让搅拌器开启数秒(若电
器具有速动功能,请选择 M 档)。将水倒
出并用干净水清洗搅拌器。
拆开搅拌器
图 F:
■ 顺时针旋转搅拌器壶并将其卸下。
■ 在侧面,逆时针旋转刀片嵌件。
刀片嵌件将松脱。
■ 取出刀片嵌件并卸下密封环。
装配搅拌器
图 G:
W 有受伤危险!
切勿将搅拌器组装到底座装置上。
■ 将密封环装在刀片嵌件上。
■ 从下面将刀片嵌件插入搅拌器壶。
■ 借助搅拌器壶底座拧紧刀片嵌件。
■ 以逆时针方向拧紧搅拌器壶的底座。
故障排除
若电器出现故障,请咨询我们的客户服务。

34
应用示例
zh
应用示例
生奶油
– 100 克-600 克
■ 在 4 档下用搅拌器将奶油搅打
1½ 至 4 分钟(具体取决于奶油
的数量和特性)。
蛋清
– 1 至 8 个鸡蛋的蛋清
■ 在 4 档下用搅拌器将蛋清搅打 4
至 6 分钟。
海绵蛋糕料
基本食谱
– 2 个鸡蛋
– 2-3 汤匙热水
– 100 克白糖
– 1 包香草糖
– 70 克面粉
– 70 克玉米淀粉泡打粉(若需要)
■ 在 4 档下用搅拌器将配料(暂不添加面
粉和生粉)搅打约 4-6 分钟直至起泡。
■ 将开关旋至 2 档并用勺子加入筛过的面
粉和生粉混合约 ½ 至 1 分钟。
最大数量:2 x 基本食谱
蛋糕料
基本食谱
– 3-4 个鸡蛋
– 200-250 克白糖
– 盐少许
– 1 包香草糖或半个柠檬皮
– 200-250 克黄油(室温)
– 500 克面粉
– 1 包发酵粉
– 125 毫升牛奶
■ 在 1 档下用搅拌棒将所有配料混合约 ½
分钟,然后在 3 档下混合约 3-4 分钟。
最大数量:1.5-2 x 基本食谱
酥类糕点
基本食谱
– 125 克黄油(室温)
– 100-125 克白糖
– 1 个鸡蛋
– 盐少许
– 柠檬皮或香草糖少许
– 250 克面粉
– 发酵粉(若需要)
■ 在 1 档下将所有配料加工约 ½ 分钟,然
后用搅拌棒(3 档)或揉面钩(2 档)加
工约 2-3 分钟。
最大数量:2 x 基本食谱
酵母面团
基本食谱
– 500 克面粉
– 1 个鸡蛋
– 80 克油脂(室温)
– 80 克白糖
– 200-250 毫升温牛奶
– 25 克新鲜酵母或 1 包干酵母
– 半个柠檬皮
– 盐少许
■ 在 1 档下用揉面钩将所有配料混合约 ½
分钟,然后在 2 档下混合约 3-6 分钟。
最大数量:1.5 x 基本食谱
蛋黄酱
– 2 个鸡蛋
– 2 茶匙芥末
– ¼ 升食用油
– 2 汤匙柠檬汁或醋
– 盐少许
– 糖少许
配料必须温度相同。
■ 在 2 档下将配料(暂不添加食用油)在
搅拌器中加工数秒。
■ 将搅拌器切换至 4 档并通过漏斗慢慢加
入食用油,然后混合直至蛋黄酱乳化。
蛋黄酱应尽快用完,请勿保存。
标准/可选配件
包装内随附的其他配件在单独的操作说明中
进行了介绍。
随附配件/可选配件也可单独购买。
图 H:
塑料搅拌碗 (MUZ4KR3)
碗中最多可加工 1 千克面粉及配料。
不锈钢搅拌碗 (MUZ4ER2)
碗中最多可加工 1 千克面粉及配料。
塑料搅拌器附件 (MUZ4MX2)
用于混合饮料、制作水果和蔬菜泥、加工蛋
黄酱、切割水果和坚果、粉碎冰块。

35
处置
zh
玻璃搅拌器附件 (MUZ45MX1)
用于混合饮料、制作水果和蔬菜泥、加工蛋
黄酱、切割水果和坚果、粉碎冰块。
迷你处理机 (MUZ4MM3)
用于切香草、蔬菜、苹果和肉类,粉碎胡萝
卜、萝卜和奶酪,磨碎坚果和冷却后的巧克
力。
连续进料切丝机 (MUZ4DS4)
用于黄瓜、卷心菜、甘蓝、萝卜切片;用于
粉碎胡萝卜、苹果和芹菜、紫甘蓝、奶酪和
坚果;用于磨碎硬质奶酪、巧克力和坚果。
削片刀盘 (MUZ45PS1)
用于连续进料切丝机 MUZ4DS4。
用于将生土豆切成片。
亚洲蔬菜刀盘 (MUZ45AG1)
用于连续进料切丝机 MUZ4DS4。
将水果和蔬菜切成亚洲蔬菜菜式中要用到的
细丝。
磨碎刀盘,粗 (MUZ45RS1)
用于连续进料切丝机 MUZ4DS4。
用于磨碎生土豆,例如用于土豆煎饼或汤
团。
土豆馅饼刀盘 (MUZ45KP1)
用于连续进料切丝机 MUZ4DS4。
用于磨碎生土豆以制作土豆饼和土豆馅饼,
用于将水果和蔬菜切成薄片。
榨汁机 (MUZ4ZP1)
用于橙、柠檬和葡萄柚榨汁。
碎肉机 (MUZ4FW4)
用于将鲜肉切成鞑靼牛排或肉馅。
孔盘组 (MUZ45LS1)
用于碎肉机 MUZ4FW4。
细刀盘 (3 mm) 用于加工馅料和涂抹调味
品,粗刀盘 (6 mm) 用于加工香肠和培根。
维也纳饼干附件 (MUZ45SV1)
用于碎肉机 MUZ4FW4。
搭配金属模板适用于 4 种不同的糕点模具。
磨碎机附件 (MUZ45RV1)
用于碎肉机 MUZ4FW4。
用于磨碎坚果、杏仁、巧克力和干面包卷。
榨汁附件 (MUZ45FV1)
用于碎肉机 MUZ4FW4。
用于将无核小水果(覆盆子除外)、西红柿
和野玫瑰果加工成果酱。同时,还可自动为
浆果等去茎除核。
配件架 (MUZ4ZT1)
用于存放配件,如揉面钩、搅拌器、搅拌棒
以及切片、切丝和磨碎刀盘。
钢制锥式磨粉机 (MUZ4GM3)
用于所有谷物的磨粉,但玉米、油料种子、
干蘑菇和香草除外。
冰激凌机 (MUZ4EB1)
用于每次在每个容器中最多准备 550 克冰
激凌。
处置
J
请以环保方式处置包装。
对本设备根据有关电气和电子设备报
废的欧洲规定 2012/19/EU
(wasteelectrical and electronic
equipment — WEEE)进行标记。该
规定管理在欧洲范围内对报废设备的
回收和再生。
请 咨 询 专 业 零 售 商 ,了 解 可 用 的 处 置
方式。
保修
该设备的保修条款将由售出国的销售代表来
确定。 您可向售出此设备的经销商详细了解
这些条款。
当根据保修条款进行任何索赔时、 必须出具
销售凭证或收据。
如有更改、 恕不另行通知。

36
ar – 10
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
J
ظافحلا معدي بولسأب زاهجلا ةوبع نم صلخت
ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه .ةئيبلا ىلع
ةيداصتقا ةعومجملا/19/2012 ةيبروا
ةيئابرهكلا ةزهجاب ةصاخلا ةيبروا
ةميدقلا ةينورتكلاو
(waste electrical and electronic equipment – WEEE).
دعاوقل ماعلا راطا ددحت ةفصاوملا هذهو
يبروا داحتا لود عيمج يف يرست
ةداعإو ةميدقلا ةزهجا ةداعتسا صوصخب
يلحملا مكعزوم ةراشتساب يموق .اهلغتسا
صلختلل ايلاح ةعبتملا ةمظنا ثدحا ةفرعمل
.ةميدقلا ةزهجا نم
نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ
انلثمم لبق نم زاهجلا اذهل نامضلا طورش ديدحت متي
.زاهجلا عيب اهيف متي يتلا ةلودلا يف
لبق نم طورشلا هذه ليصافت ىلع لوصحلا كنكمي
راضحإ ىجري .زاهجلا هنم تيرتشا يذلا عزوملا
يأ كزاهج باصأ لاح يف ءارشلا لاصيإ وأ ةروتاف
.نامضلا هيطغي ئراط
.تيدعت ةيأ ءارجإ يف انقحب ظفتحن

37
9 – ar
ﺔﯾﻓﺎﺿﻹا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا / ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا
(MUZ4DS4) ﺔﯾروﻓ ﺔﯾرﯾرﻣﺗ ﺔطارﺧ
،لﺟﻓو ،تﻔﻟو ،بﻧرﻛو ،(ءﺎﺛﻗ) رﺎﯾﺧ ﻊﯾطﻘﺗﻟ
(فوﻔﻠﻣ) بﻧرﻛو ،سﻓرﻛو ،حﺎﻔﺗو ،رزﺟ رﺷﺑﻟو
رﺷﺑﻟو ،(ﺦﻟإ ،زوﻟ ،قدﻧﺑ) تﺎﯾزوﺟو ،نﺑﺟو ،رﻣﺣأ
،قدﻧﺑ) تﺎﯾزوﺟو ،ﺔﺗﻻوﻛوﺷو ،ﺔﺑﻠﺻ نﺑﺟ عاوﻧأ
.(ﺦﻟإ ،زوﻟ
(سطﺎطﺑ) ﺎطﺎطﺑ ﻊﺑﺎﺻأ ﻊﯾطﻘﺗ صرﻗ
(MUZ45PS1)
.MUZ4DS4 ﺔﯾروﻔﻟا ﺔﯾرﯾرﻣﺗﻟا ﺔطارﺧﻠﻟ
دادﻋﻹ ﻊﺑﺎﺻأ ﻰﻟإ ﺔﺋﯾﻧ (سطﺎطﺑ) ﺎطﺎطﺑ ﻊﯾطﻘﺗﻟ
.ﺔﯾﻠﻘﻣﻟا (سطﺎطﺑﻟا) ﺎطﺎطﺑﻟا
ﺔﯾوﯾﺳﻷا تﺎﺑﺟوﻠﻟ تاورﺿﺧ ﻊﯾطﻘﺗﻟ صرﻗ
(MUZ45AG1)
.MUZ4DS4 ﺔﯾروﻔﻟا ﺔﯾرﯾرﻣﺗﻟا ﺔطارﺧﻠﻟ
دادﻋﻹ ﺔﯾﻟوط ﺢﺋارﺷﻟ تاورﺿﺧﻟاو ﮫﻛاوﻔﻟا ﻊﯾطﻘﺗﻟ
.ﺔﯾوﯾﺳﻷا تﺎﺑﺟوﻟا
(MUZ45RS1) نﺷﺧ رﺷﺑ صرﻗ
.MUZ4DS4 ﺔﯾروﻔﻟا ﺔﯾرﯾرﻣﺗﻟا ﺔطارﺧﻠﻟ
دادﻋﻹ لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺔﺋﯾﻧ (سطﺎطﺑ) ﺎطﺎطﺑ رﺷﺑﻟ
ﺎطﺎطﺑﻟا ﺔﺑﯾﺑﻛ وأ ﺔﯾﻠﻘﻣﻟا (سطﺎطﺑﻟا) ﺎطﺎطﺑﻟا صارﻗأ
.(سطﺎطﺑﻟا)
ةروﺷﺑﻣﻟا (سطﺎطﺑﻟا) ﺎطﺎطﺑﻠﻟ رﺷﺑ صرﻗ
(MUZ45KP1) ﺔﯾﻠﻘﻣﻟا
.MUZ4DS4 ﺔﯾروﻔﻟا ﺔﯾرﯾرﻣﺗﻟا ﺔطارﺧﻠﻟ
ﺎطﺎطﺑﻟا ﺢﺋارﺷ دادﻋﻹ ﺔﺋﯾﻧ (سطﺎطﺑ) ﺎطﺎطﺑ رﺷﺑﻟ
(سطﺎطﺑﻟا) ﺎطﺎطﺑﻠﻟ صارﻗأو ﺔﯾﻠﻘﻣﻟا (سطﺎطﺑﻟا)
ﺢﺋارﺷﻟ تاورﺿﺧو ﮫﻛاوﻓ ﻊﯾطﻘﺗﻟو ،ﺔﯾﻠﻘﻣﻟا ةروﺷﺑﻣﻟا
.ﺔﻛﯾﻣﺳ
(MUZ4ZP1) ﺢﻟاوﻣ ةرﺎﺻﻋ
بﯾرﺟﻟا) يدﻧﮭﻟا نوﻣﯾﻠﻟاو نوﻣﯾﻠﻟاو لﺎﻘﺗرﺑﻟا رﺻﻌﻟ
.(تورﻓ
(MUZ4FW4) مﺣﻟ ﺔﻣرﻔﻣ
ةرﺎﺑﻋ وھو) رﺎﺗرﺗﻟا دادﻋﻹ ﺊﯾﻧﻟا جزﺎطﻟا مﺣﻠﻟا مرﻔﻟ
(ﻲﮭط نودﺑ لﺑاوﺗﻟاو ضﯾﺑﻟاو لﺻﺑﻟﺎﺑ مورﻔﻣ مﺣﻟ نﻋ
.رﻣﺣﻣﻟا مورﻔﻣﻟا مﺣﻠﻟا وأ
(MUZ45LS1) ﺔﺑﻘﺛﻣ صارﻗأ مﻘط
.MUZ4FW4 مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ
مورﻔﻣﻟا مﺣﻠﻟﺎﺑ ةوﺷﺣﻣﻟا رﺋﺎطﻔﻠﻟ (رﺗﻣﯾﻠﻣ 3) مﻋﺎﻧ
،زﺑﺧ ﺢﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ءﻼطﻠﻟ ةدﻌﻣﻟا تارﺿﺣﺗﺳﻣﻠﻟو
وأ ﻲﻠﻘﻠﻟ ةدﻌﻣﻟا (ﻖﺟﺳﻟا) ﻖﻧﺎﻘﻧﻠﻟ (رﺗﻣﯾﻠﻣ 6) نﺷﺧ
.مﺣﻠﻟا نﻣ لﯾﻠﻘﻟﺎﺑ طﻠﺗﺧﻣﻟا مﺣﺷﻠﻟو ﻲﺷﻟا
ﺔﻘﺣﻠﻣ - تﺎﯾوﻠﺣﻟا نﯾﺟﻋ لﯾﻛﺷﺗﻟ ﻊﻣﻗ
(MUZ45SV1)
.MUZ4FW4 مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ
نﻣ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ لﺎﻛﺷأ ﺔﻌﺑرﻷ ﺔﯾﻧدﻌﻣ لﯾﻛﺷﺗ ةرطﺳﻣ
.تﺎﯾوﻠﺣﻟا
(MUZ45RV1) ﺔﻘﺣﻠﻣ - ةرﺷﺑﻣ
.MUZ4FW4 مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ
.فﺎﺟﻟا زﺑﺧﻟاو ﺔﺗﻟوﻛﯾﺷﻟاو زوﻠﻟاو تارﺳﻛﻣﻟا رﺷﺑﻟ
(MUZ45FV1) ﺔﻘﺣﻠﻣ - ﮫﻛاوﻓ ةرﺎﺻﻋ
.MUZ4FW4 مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ
مطﺎﻣطﻟاو ،ﻲﻛوﺷﻟا توﺗﻟا ادﻋ ﺎﻣ ﺔﯾﺗوﺗﻟا رﺎﻣﺛﻟا رﺻﻌﻟ
ﺢﺑﺻﯾ ثﯾﺣﺑ (ﮫﯾدﻛرﻛﻟا) رورﻋزﻟاو ،(ةرودﻧﺑﻟا)
نﺈﻓ تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ .(سﻧﺎﺟﺗﻣ نوﺟﻌﻣ) ﮫﯾروﺑ ﺎﮭﺑﻟ
ﺔﻟازإ مﺗﯾ لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ (بﺋذﻟا بﻧﻋ) شﻣﺷﻛﻟا
.هروزﺑو ﮫﻧﺎﻘﯾﺳ
(MUZ4ZT1) تﺎﻘﺣﻠﻣﻠﻟ لﻣﺎﺣ
نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ لﺛﻣ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻠﻟ
صارﻗأو ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذو برﺿﻣﻟاو
.رﺷﺑﻟاو طﯾرﺧﺗﻟا
ﺔﯾطورﺧﻣ ﺔﻧﺣﺎطﺑ ةزﮭﺟﻣ بوﺑﺟ ﺔﻧﺣطﻣ
(MUZ4GM3) ذﻻوﻔﻟا نﻣ
بوﺑﺣﻟ ﺎ
ً
ﺿﯾأو ،ةرذﻟا ادﻋ ﺎﻣ ،بوﺑﺣﻟا عاوﻧأ ﻊﯾﻣﺟﻟ
.ﺔﻔﻔﺟﻣﻟا بﺎﺷﻋﻸﻟو ،فﻔﺟﻣﻟا رطﻔﻟا عاوﻧﻷو ،تﯾزﻟا
(MUZ4EB1) ﻲﺗﻼﯾﺟﻟا دادﻋإ ةزﯾﮭﺟﺗ
نﻣ مارﺟ 550 ﻰﺗﺣ ﺎھردﻗ لﺻﯾ ﺔﯾﻣﻛ دادﻋﻹ
.دﺣاو ءﺎﻋوو ةدﺣاو دادﻋإ ﺔﯾﻠﻣﻋ لﻛ ﻲﻓ ﻲﺗﻼﯾﺟﻟا

38
ar – 8
ﺔﯾﻓﺎﺿﻹا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا / ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا
ﺔﻠﮭﺳ تازوﺑﺧﻣﻟا نﯾﺟﻋ
تﺗﻔﺗﻟا
ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا رﯾدﺎﻘﻣﻟا
– دﺑز مارﺟ 125
(ﺔﯾﻌﯾﺑطﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد)
–رﻛﺳ مارﺟ 125 ﻰﻟإ 100 نﻣ
–ةدﺣاو ﺔﺿﯾﺑ
–ﺢﻠﻣﻟا نﻣ لﯾﻠﻗ
–ﻼﯾﻧﺎﻓ وأ نوﻣﯾﻠﻟا رﺷﻗ نﻣ لﯾﻠﻗ
–نﯾﺣط مارﺟ 250
–ردوﺑ ﺞﻧﻛﯾﺑﻟا ةرﯾﻣﺧ ﺔﻓﺎﺿإ نﻛﻣﯾ
■ ½ ةدﻣﻟ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﻛ نﺟﻌ
ُ
ﺗ
ﻖﺋﺎﻗد 3 ﻰﻟإ 2 ةدﻣﻟ مﺛ ،1 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻘﯾﻗد
ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ مادﺧﺗﺳﺎﺑ 3 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ
.نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ مادﺧﺗﺳﺎﺑ 2 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ وأ
ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا ﺔﻔﺻوﻟا فﻌﺿ :ﺎھدادﻋإ نﻛﻣﯾ ﺔﯾﻣﻛ ﻰﺻﻗأ
ةرﯾﻣﺧﻟﺎﺑ ﺔﻧﯾﺟﻋ
ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا رﯾدﺎﻘﻣﻟا
–نﯾﺣط مارﺟ 500
–ةدﺣاو ﺔﺿﯾﺑ
–(ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟردﺑ) نﻣﺳ مارﺟ 80
–رﻛﺳ مارﺟ 80
–ﺊﻓاد نﺑﻟ رﺗﻠﯾﻠﻣ 200-250
–ﺔﻔﻔﺟﻣﻟا ةرﯾﻣﺧﻟا نﻣ سﯾﻛ 1 وأ ةرﯾﻣﺧ مارﺟ 25
–ﺔﻧوﻣﯾﻟ فﺻﻧ ةرﺷﻗ
–ﺢﻠﻣﻟا نﻣ لﯾﻠﻗ
■ نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ ﺔطﺳاوﺑ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﻛ برﺿﺗ
مﺛ ،1 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻘﯾﻗد ½ ةدﻣﻟ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ
6 و 3 نﯾﺑ حوارﺗﺗ ةدﻣﻟ 2 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ لﻐﺷﯾ
.ﻖﺋﺎﻗد
ﺔﯾﻣﻛ نﻣ ةرﻣ 1.5 :ﺎھدادﻋإ نﻛﻣﯾ ﺔﯾﻣﻛ ﻰﺻﻗأ
ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا ﺔﻔﺻوﻟا
زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا
–نﺎﺗﺿﯾﺑ
–ةدرﺗﺳﻣ ةرﯾﻐﺻ ﺔﻘﻌﻠﻣ 2
–تﯾز رﺗﻟ ¼
–لﺧ وأ نوﻣﯾﻟ رﯾﺻﻋ ةرﯾﺑﻛ ﺔﻘﻌﻠﻣ 2
–ﺢﻠﻣﻟا نﻣ لﯾﻠﻗ
–رﻛﺳﻟا نﻣ لﯾﻠﻗ
.تﺎﻧوﻛﻣﻟا رﺋﺎﺳ ةرارﺣ تﺎﺟرد ىوﺎﺳﺗﺗ نأ بﺟﯾو
■ طﻼﺧﻟا ﻲﻓ (تﯾزﻟا ادﻋ ﺎﻣﯾﻓ) تﺎﻧوﻛﻣﻟا دادﻋإ مﺗﯾ
.2 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ
ٍ
ناوﺛ ﺔﻌﺿﺑﻟ
■ تﯾزﻟا فﺎﺿﯾ مﺛ 4 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ طﻼﺧﻟا لﻐﺷﯾ مﺛ
ﻰﺗﺣ طﯾﻠﺧﻟا برﺿ رﻣﺗﺳﯾو ﻊﻣﻘﻟا لﻼﺧ نﻣ ءطﺑﺑ
.بﻠﺣﺗﺳﯾ
تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا / ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا
ﺔﯾﻓﺎﺿﻹا
فﺻو ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺻﻔﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا لﺋﻻد يوﺗﺣﺗ
ءارﺷ نﻛﻣﯾ .ةوﺑﻌﻟﺎﺑ ﺔﻘﺣﻠﻣ ىرﺧأ ﺔﯾﻓﺎﺿإ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟ
.دﻌﺑ ﺎﻣﯾﻓ ةدﺣ ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
ﺿﯾأ ﺔﯾﻓﺎﺿﻹا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا/تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا
H ةروﺻﻟا Y
(MUZ4KR3) ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑ طﻠﺧ ءﺎﻋو
ﻰﺗﺣ ﺎھردﻗ لﺻﯾ ﺔﯾﻣﻛ دادﻋإ نﻛﻣﯾ ءﺎﻋوﻟا اذھ ﻲﻓ
.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ نﯾﺣطﻟا نﻣ مﺟﻛ 1
أدﺻﯾ ﻻ ذﻻوﻓ نﻣ بﯾﻠﻘﺗ ءﺎﻋو
(MUZ4ER2)
ﻰﺗﺣ ﺎھردﻗ لﺻﯾ ﺔﯾﻣﻛ دادﻋإ نﻛﻣﯾ ءﺎﻋوﻟا اذھ ﻲﻓ
.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ نﯾﺣطﻟا نﻣ مﺟﻛ 1
(MUZ4MX2) ﺔﻘﺣﻠﻣ - ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑ طﻼﺧ
(ﺔﺳﻧﺎﺟﺗﻣ ﺔﻧﯾﺟﻋ) ﮫﯾروﺑ دادﻋﻹو ،تﺎﺑورﺷﻣﻟا طﻠﺧﻟ
ﻊﯾطﻘﺗﻟ ،زﯾﻧوﯾﺎﻣ دادﻋﻹو ،تاورﺿﺧﻟاو ﮫﻛاوﻔﻟا نﻣ
.ﺞﻠﺛ تﺎﺑﻌﻛﻣ شرﺟﻟو ،تارﺳﻛﻣو ﮫﻛاوﻓ
(MUZ45MX1) ﺔﻘﺣﻠﻣ - ﻲﺟﺎﺟز طﻼﺧ
(ﺔﺳﻧﺎﺟﺗﻣ ﺔﻧﯾﺟﻋ) ﮫﯾروﺑ دادﻋﻹو ،تﺎﺑورﺷﻣﻟا طﻠﺧﻟ
ﻊﯾطﻘﺗﻟ ،زﯾﻧوﯾﺎﻣ دادﻋﻹو ،تاورﺿﺧﻟاو ﮫﻛاوﻔﻟا نﻣ
.ﺞﻠﺛ تﺎﺑﻌﻛﻣ شرﺟﻟو ،تارﺳﻛﻣو ﮫﻛاوﻓ
(MUZ4MM3) رﯾﻐﺻ طﻼﺧ
رﺷﺑﻟو ،مﺣﻠﻟاو حﺎﻔﺗﻟا ،تاورﺿﺧﻟا ،بﺎﺷﻋﻷا طﯾرﺧﺗﻟ
،قدﻧﺑﻟا) تارﺳﻛﻣﻟا رﺷﺑﻟو ،نﺑﺟﻟاو لﺟﻔﻟا ،رزﺟﻟا
.ةدرﺑﻣﻟا ﺔﺗﻻوﻛﯾﺷﻟاو (ﺦﻟا زوﻠﻟا

39
7 – ar
لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازإ
ضﻌﺑﻟا ﺎﮭﺿﻌﺑ نﻣ طﻼﺧﻟا ءازﺟأ كﻓ
F ةروﺻﻟا Y
■ نارود هﺎﺟﺗا ﻲﻓ طﻼﺧﻟا ﻖﯾرﺑإ ةدﻋﺎﻗ ةرادإ مﺗﯾ
.ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ نﻣ ﺎﮭﻋزﻧو ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ
■ سﻛﻋ ﻲﻓ ﺎﮭﺷﯾر نﻣ نﯾﻛﺳﻟا ةزﯾﮭﺟﺗ ةرادإ مﺗﯾ
ررﺣﺗﺗ كﻟذﺑو .ﺔﻋﺎﺳﻟا برﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا
.نﯾﻛﺳﻟا ةزﯾﮭﺟﺗ
■ ﻊﻧﻣ ﺔﻘﻠﺣ عزﻧ مﺛ نﯾﻛﺳﻟا ةزﯾﮭﺟﺗ جارﺧإ مﺗﯾ
.برﺳﺗﻟا
طﻼﺧﻟا ءازﺟأ بﯾﻛرﺗ
G ةروﺻﻟا Y
W !حورﺟﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ طﻼﺧﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗ ﺔﻘﻠطﻣ ةروﺻﺑو رظﺣﯾ
.ﻲﺳﺎﺳﻷا
■ ةزﯾﮭﺟﺗ ﻰﻠﻋ برﺳﺗﻟا ﻊﻧﻣ ﺔﻘﻠﺣ بﯾﻛرﺗ مﺗﯾ
.نﯾﻛﺳﻟا
■ نﻣ طﻼﺧﻟا ﻖﯾرﺑإ ﻲﻓ نﯾﻛﺳﻟا ةزﯾﮭﺟﺗ بﯾﻛرﺗ مﺗﯾ
.لﻔﺳﻷا
■ ﺎ
ً
ﻧﯾﻌﺗﺳﻣ ﺎﮭﺗﯾﺑﺛﺗ مﺎﻛﺣإ ﻰﺗﺣ نﯾﻛﺳﻟا ةزﯾﮭﺟﺗ فﻟ مﺗﯾ
.طﻼﺧﻟا ﻖﯾرﺑإ ةدﻋﺎﻘﺑ كﻟذ ﻲﻓ
■ هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﻲﻓ طﻼﺧﻟا ﻖﯾرﺑإ ةدﻋﺎﻗ ةرادإ مﺗﯾ
.مﺎﻛﺣﺈﺑ تﺑﺛﺗ ﻰﺗﺣ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ نارود
لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازإ
ﻲﻓ ﺎﻧﻟ ﻊﺑﺎﺗﻟا ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣ ﻰﻟإ ﮫﺟوﺗﻟا وﺟرﻧ
.زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ لﺎطﻋأ ثودﺣ ﺔﻟﺎﺣ
تﺎﻔﺻوﻟا ضﻌﺑ
ةدﺷﻘﻟا ﻖﻔﺧ
–مارﺟ 600 ﻰﺗﺣ مارﺟ 100
■ حوارﺗﺗ ةدﻣﻟ برﺿﻣﻟﺎﺑ ةدﺷﻘﻟا ﻖﻔﺧﺗ
4 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺋﺎﻗد ﻊﺑرأو فﺻﻧو ﺔﻘﯾﻗد نﯾﺑ
.(ةدﺷﻘﻟا عوﻧو ﺔﯾﻣﻛﻟ ﺎ
ً
ﻘﺑط)
ضﯾﺑﻟا لﻻز
–ضﯾﺑ لﻻز 8 ﻰﻟإ 1 نﻣ
■ ةدﻣﻟ برﺿﻣﻟﺎﺑ ضﯾﺑﻟا لﻻز ﻖﻔﺧﯾ
.4 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺋﺎﻗد 6 و 4 نﯾﺑ حوارﺗﺗ
ﺔﯾﺟﻧﻔﺳﻹا ﺔﻛﻌﻛﻟا
ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا رﯾدﺎﻘﻣﻟا
–ﺔﺿﯾﺑ 2
–نﺧﺎﺳ ءﺎﻣ مﺎﻌط ﺔﻘﻌﻠﻣ 2-3
–رﻛﺳ مارﺟ 100
–ﺎﯾﻠﯾﻧﺎﻓ سﯾﻛ 1
–نﯾﺣط مارﺟ 70
–ةرذ ﺎﺷﻧ مارﺟ 70
–ردوﺑ ﺞﻧﻛﯾﺑﻟا ةرﯾﻣﺧ ﺔﻓﺎﺿإ نﻛﻣﯾ
■ (ﺎﺷﻧﻟاو نﯾﺣطﻟا ادﻋ ﺎﻣﯾﻓ) تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﺿوﺗ
ﻖﺋﺎﻗد 6 ﻰﻟإ 4 نﻣ ةدﻣﻟ برﺿﺗو زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ
ﺢﺑﺻﺗ ﻰﺗﺣ برﺿﻣﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ 4 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ
.ﺔﯾوﻏر
■ مﺛ 2 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿ مﺗﯾ
ﺔطﻠﺧﻟا ﻰﻟإ ﺎﺷﻧﻟاو لوﺧﻧﻣﻟا نﯾﺣطﻟا ﺔﻓﺎﺿإ
ﺎﻣ حوارﺗﺗ ةرﺗﻓ لﻼﺧ ىرﺧﻷا وﻠﺗ ﺔﻘﻠﻌﻣ
.ﺔﻘﯾﻗد 1 ﻰﻟإ ½ نﯾﺑ
ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا ﺔﻔﺻوﻟا فﻌﺿ :ﺎھدادﻋإ نﻛﻣﯾ ﺔﯾﻣﻛ ﻰﺻﻗأ
كﯾﻛﻟا نﯾﺟﻋ
ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا رﯾدﺎﻘﻣﻟا
–تﺎﺿﯾﺑ 3-4
–رﻛﺳ مارﺟ 200-250
–ﺢﻠﻣﻟا نﻣ لﯾﻠﻗ
– رﯾﻐﺻ ﺎﯾﻠﯾﻧﺎﻓ سﯾﻛ 1
–ﺔﻧوﻣﯾﻟ فﺻﻧ رﺷﻗ وأ
–(ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟردﺑ) دﺑز مارﺟ 200-250
–نﯾﺣط مارﺟ 500
–(ردوﺑ ﺞﻧﻛﯾﺑ) تازوﺑﺧﻣ ةرﯾﻣﺧ سﯾﻛ 1
–بﯾﻠﺣ رﺗﻠﯾﻠﻣ 125
■ ﻰﻠﻋ ﺔﻘﯾﻗد ½ ةدﻣﻟ تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا دادﻋإ مﺗﯾ
3 ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺋﺎﻗد 4 ﻰﻟإ 3 ةدﻣﻟ مﺛ ،1 ﺔﺟردﻟا
.ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ مادﺧﺗﺳﺎﺑ
رﯾدﺎﻘﻣﻟا نﻣ ةرﻣ 1.5-2 :ﺎھدادﻋإ نﻛﻣﯾ ﺔﯾﻣﻛ ﻰﺻﻗأ
ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا

40
ar – 6
زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
■.ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗﺑ مﻗ
طﻼﺧﻟا ﻲﻓ لﺋاوﺳﻟا ﺔﯾﻣﻛﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
،رﺗﻟ 1 = ﻲﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا
ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا وأ ةوﻏرﻠﻟ ﺔﻧوﻛﻣﻟا لﺋاوﺳﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
رﺗﻟ 0.5 =
ﺔﺑﻠﺻ داوﻣ - ﺔﯾﻟﺎﺛﻣﻟا رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﯾﻣﻛ
مارﺟ 50-100 =
■.ﮫﯾﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ ﮫﻘﻠﻏ مﺎﻛﺣإو ءﺎطﻐﻟا بﯾﻛرﺗ مﺗﯾ
ءﺎطﻐﻟﺎﺑ كﺎﺳﻣﻹا ﺎ
ً
ﻣﺋاد بﺟﯾ لﻣﻌﻟا ءﺎﻧﺛأ ﻲﻓ
بﺟﯾ كﻟذﺑ مﺎﯾﻘﻟا دﻧﻋ .مﺎﻛﺣﺈﺑ نﯾدﯾﻟا ىدﺣﺈﺑ
!تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ دﯾﻟا لﺎﺧدإ مدﻋ ةﺎﻋارﻣ
■ بوﻏرﻣﻟا ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿ مﺗﯾ
.ﺎﮭﯾﻓ
ىرﺧﻷا تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ
E-6 ةروﺻﻟا Y
■.راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا ﺔطﺳاوﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺎطﺑإ مﺗﯾ
■.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإو ءﺎطﻐﻟا ﻊﻓر مﺗﯾ
وأ
■ ةدﻣﺎﺟﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ مﺛ ﻊﻣﻘﻟا جارﺧإ مﺗﯾ
لﻼﺧ نﻣ ىرﺧﻷا دﻌﺑ ﺔﻌطﻘﻟا ﺔﯾﺟﯾردﺗ ةروﺻﺑ
.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﺣﺗﻓ
وأ
■.ﻊﻣﻘﻟا لﻼﺧ نﻣ ﺔﻠﺋﺎﺳﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ مﺗﯾ
لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ
.راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا ﺔطﺳاوﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺎطﺑإ مﺗﯾ
■ رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ جارﺧإ مﺗﯾ
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
■ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ نارود هﺎﺟﺗا ﻲﻓ طﻼﺧﻟا ةرادإ مﺗﯾ
.ﮫﻧﺎﻛﻣ نﻣ ﮫﻋزﻧو
نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا روﻓ طﻼﺧﻟا فﯾظﻧﺗ لﺿﻓﻷا نﻣ :ﺔﺣﯾﺻﻧ
.ﮫﻣادﺧﺗﺳا
زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
!ﮫﺑﺗﻧا
.ﺔﻧﺷﺧ وأ ﺔﻛﺎﺣ فﯾظﻧﺗ داوﻣ يأ مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ
قﺎﺣﻟإ ﻰﻟإ يدؤﯾ نأ نﻛﻣﯾ داوﻣﻟا هذھ لﺛﻣ مادﺧﺗﺳا
.ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ﺢطﺳﻷﺎﺑ ررﺿ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ
W !ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﻖﻌﺻﻟا رطﺧ
هرﻣﻏ مدﻋ قﻼطﻹا ﮫﺟو ﻰﻠﻋو بﺟﯾ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا
.رﻣﮭﻧﻣ ءﺎﻣ تﺣﺗ ﮫﻌﺿو وأ ءﺎﻣ ﻲﻓ
■ رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ جارﺧإ مﺗﯾ
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
■ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ﺢﺳﻣ مﺗﯾ
فظﻧﻣ نﻣ لﯾﻠﻗ مادﺧﺗﺳا مﺗﯾ موزﻠﻟا دﻧﻋ .ﺎﻔﯾﻔﺧ
.لﺋﺎﺳ
■.زﺎﮭﺟﻟا فﯾﻔﺟﺗ مﺗﯾ كﻟذ دﻌﺑ
تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو ءﺎﻋوﻟا فﯾظﻧﺗ
.ﻲﻧاوﻷا لﺳﻏ ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ ﻲﻓ لﺳﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ
ﻲﻓ ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءازﺟﻷا رﺎﺷﺣﻧا مدﻋ ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ
.ﺎﮭﻠﻛﺷ هوﺷﺗﯾ دﻘﻓ ،ﻲﻧاوﻷا ﺔﻟﺎﺳﻏ
طﻼﺧﻟا فﯾظﻧﺗ
W !ةدﺎﺣﻟا فارطﻷا لﻼﺧ نﻣ حورﺟﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
نود ةرﺷﺎﺑﻣ يدﯾﻷﺎﺑ طﻼﺧﻟا نﯾﻛﺳ كﺎﺳﻣإ بﺟﯾ ﻻ
.ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗﻟ طﻼﺧﻟا ءازﺟأ كﻓ نﻛﻣﯾ ،لﺋﺎﺣ
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
.ﺔﻧﺷﺧ وأ ﺔﻛﺎﺣ فﯾظﻧﺗ داوﻣ يأ مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ
.ﻲﻧاوﻷا ﺔﻟﺎﺳﻐﺑ لﺳﻐﻠﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ نﯾﻛﺳﻟا ةزﯾﮭﺟﺗ
.طﻘﻓ يرﺎﺟ ءﺎﻣ تﺣﺗ نﯾﻛﺳﻟا ةزﯾﮭﺟﺗ فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ
ﮫﻧﺈﻓ لﺋاوﺳ دادﻋإ ﻲﻓ طﻼﺧﻟا مادﺧﺗﺳا دﻌﺑ :ﺔﺣﯾﺻﻧ
ﻰﻠﻋ نﻣ ﮫﺟارﺧإ نودﺑ طﻼﺧﻟا فﯾظﻧﺗ ﺎ
ً
ﺑﻟﺎﻏ ﻲﻔﻛﯾ
يوﺗﺣﻣﻟا ءﺎﻣﻟا ضﻌﺑ ﻊﺿو مﺗﯾ كﻟذﺑ مﺎﯾﻘﻠﻟ .زﺎﮭﺟﻟا
لﻐﺷ
ُ
ﯾ مﺛ .طﻼﺧﻟا ﻲﻓ لﺋﺎﺳ فظﻧﻣ نﻣ لﯾﻠﻘﻟا ﻰﻠﻋ
ﺔﯾﺻﺎﺧﺑ ةدوزﻣﻟا ةزﮭﺟﻷا ﻲﻓ)
ٍ
ناوﺛ ةدﻌﻟ طﻼﺧﻟا
مﺗﯾ .(M ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿﯾ ،ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا
.ﻲﻓﺎﺻ ءﺎﻣﺑ ﮫﻔطﺷو طﻼﺧﻟا نﻣ ءﺎﻣﻟا غارﻓإ

41
5 – ar
لﯾﻐﺷﺗﻟا
W لﻣﻌﻟا تاودأ لﻼﺧ نﻣ حورﺟﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
!ةرﺋادﻟا
ءﺎﻋو نﻋ دﯾﻟا دﺎﻌﺑإ بﺟﯾ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﻲﻓ
ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ لﻣﻌﻟا ةادأ رﯾﯾﻐﺗ مدﻋ بﺟﯾ .ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ طﻠﺧﻟا
دﻌﺑ - مﺎﺗﻟا نوﻛﺳﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ
ةرﺋاد لظﺗ ةرادﻹا ةدﺣو نﺈﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ
نﯾﻣﺄﺗ دﻌﺑ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ .ةرﯾﺻﻗ ﺔھرﺑﻟ
ﺔﯾطﻏﻷا ﻊﺿوﺑ ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا رﯾﻏ ةرادﻹا تادﺣو
.ﺎﮭﯾﻠﻋ ﺎﮭﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا
■ مﺗﯾو Ö ﻊﺿو ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿ مﺗﯾ
نأ ﻰﻟإ ﻊﺿوﻟا اذھ ﻲﻓ ﮫﯾﻠﻋ ءﺎﻘﺑﻹاو ﮫﺑ كﺎﺳﻣﻹا
.ﺔﻛرﺣﻟا نﻋ تﻔﻗوﺗ دﻗ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ
ﻊﺿوﻟا نوﻛﯾ ،ةرادﻹا ةدﺣو كرﺣﺗﺗ مﻟ اذإ :ﺔظﺣﻼﻣ
.حوارﺗﻣﻟا ﻊﺿوﻟا وھ مﺋﺎﻘﻟا
■ مﺗﯾو قﻼﻏﻹا مﺎﻛﺣإ ةزﯾﮭﺟﺗ كﻓ رز طﻐﺿ مﺗﯾ
.6 ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا طﺑﺿ
■ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو ةدﻋﺎﻗ تﯾﺑﺛﺗ بﺟﯾ .ءﺎﻋوﻟا بﯾﻛرﺗ مﺗﯾ
.ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا لﻛﯾھ فﯾوﺟﺗ ﻲﻓ
■ مﺗﯾ ﺎھدادﻋإ بوﻠطﻣﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﻣ بﺳﺎﻧﺗﯾ ﺎﻣﺑ
وأ برﺿﻣﻟا وأ ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ لﺎﺧدإ
ﻰﺗﺣ ﮫﻌﻓد مﺗﯾو ةرادﻹا ةدﺣو ﻲﻓ نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ
دﻧﻋ .تﺎﺑﺛﺑ ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ رﻘﺗﺳا دﻗ نوﻛﯾ
نﯾﺟﻌﻟا دارط ةرادإ مﺗﯾ نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ مادﺧﺗﺳا
ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ رﻘﺗﺳا دﻗ نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ نوﻛﯾ ﻰﺗﺣ
.تﺎﺑﺛﺑ ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا
■.ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ ﺎھدادﻋإ بوﻠطﻣﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗ مﺗﯾ
■ مﺗﯾو قﻼﻏﻹا مﺎﻛﺣإ ةزﯾﮭﺟﺗ كﻓ رز طﻐﺿ مﺗﯾ
.1 ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا طﺑﺿ
■.ءﺎطﻐﻟا بﯾﻛرﺗ مﺗﯾ
■ بوﻏرﻣﻟا ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿ مﺗﯾ
.ﺎﮭﯾﻓ
تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ
■.راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا ﺔطﺳاوﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺎطﺑإ مﺗﯾ
■ مﺗﯾو Ö ﻊﺿو ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿ مﺗﯾ
نأ ﻰﻟإ ﻊﺿوﻟا اذھ ﻲﻓ ﮫﯾﻠﻋ ءﺎﻘﺑﻹاو ﮫﺑ كﺎﺳﻣﻹا
.ﺔﻛرﺣﻟا نﻋ تﻔﻗوﺗ دﻗ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ
■.ءﺎطﻐﻟا ﻊﻓر مﺗﯾ
■ مﺗﯾو قﻼﻏﻹا مﺎﻛﺣإ ةزﯾﮭﺟﺗ كﻓ رز طﻐﺿ مﺗﯾ
.7 ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا طﺑﺿ
■تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗ مﺗﯾ
وأ
■ ﺔﺣﺗﻓ لﻼﺧ نﻣ تﺎﻧوﻛﻣﻟا نﻣ دﯾزﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ مﺗﯾ
.ءﺎطﻐﻟا ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ
لﻣﻌﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ
■.راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا ﺔطﺳاوﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺎطﺑإ مﺗﯾ
■ مﺗﯾو Ö ﻊﺿو ﻰﻠﻋ راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿ مﺗﯾ
نأ ﻰﻟإ ﻊﺿوﻟا اذھ ﻲﻓ ﮫﯾﻠﻋ ءﺎﻘﺑﻹاو ﮫﺑ كﺎﺳﻣﻹا
.ﺔﻛرﺣﻟا نﻋ تﻔﻗوﺗ دﻗ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ
■ رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ جارﺧإ مﺗﯾ
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
■.ءﺎطﻐﻟا ﻊﻓر مﺗﯾ
■ مﺗﯾو قﻼﻏﻹا مﺎﻛﺣإ ةزﯾﮭﺟﺗ كﻓ رز طﻐﺿ مﺗﯾ
.6 ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا طﺑﺿ
■.ةرادﻹا ةدﺣو نﻣ لﻣﻌﻟا ةادأ جارﺧإ مﺗﯾ
■.ءﺎﻋوﻟا جارﺧإ مﺗﯾ
■ فﯾظﻧﺗﻟا» Y .رظﻧا ،ءازﺟﻷا ﺔﻓﺎﻛ فﯾظﻧﺗ مﺗﯾ
ar-6 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا «زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو
ط
ّ
ﻼﺧﻟا
E ةروﺻﻟا Y
W نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا لﻼﺧ نﻣ حورﺟﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
!ةرﺋادﻟا ةرادﻹا ةدﺣو / ةدﺎﺣﻟا
دﻌﺑ طﻼﺧﻟا ﻲﻓ دﯾﻟا لﺎﺧدإ مدﻋ ﺔﻘﻠطﻣ ةروﺻﺑو بﺟﯾ
طﻼﺧﻟا جارﺧإ/بﯾﻛرﺗ مدﻋ بﺟﯾ !زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ ﮫﺑﯾﻛرﺗ
ﻊﺿو ﻲﻓ ةدوﺟوﻣ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ
ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ طﻼﺧﻟا لﯾﻐﺷﺗ مدﻋ بﺟﯾ !مﺎﺗﻟا نوﻛﺳﻟا
ﺎﺑﻛرﻣ ءﺎطﻐﻟا نوﻛﯾو بﯾﻛرﺗﻟا لﻣﺎﻛ ﻊﺿو ﻲﻓ نوﻛﯾ
.ﮫﯾﻠﻋ
W !قورﺣ ثودﺣ رطﺧ
لﻼﺧ نﻣ رﺎﺧﺑ جرﺧﯾ ﺔﻧﺧﺎﺳ طﻠﺧ داوﻣ دادﻋإ دﻧﻋ
ﺎﻣﺑ طﻼﺧﻟا ﺔﺋﺑﻌﺗ مدﻋ بﺟﯾ .ءﺎطﻐﻟا ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا ﻊﻣﻘﻟا
ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا لﺋاوﺳﻟا نﻣ ﻰﺻﻗأ دﺣﺑ رﺗﻟ فﺻﻧ نﻋ دﯾزﯾ
.ةوﻏرﻠﻟ ﺔﻧوﻛﻣﻟا وأ
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
دادﻋﺈﺑ مﻘﺗ ﻻ .رارﺿﻷ طﻼﺧﻟا ضرﻌﺗﯾ نأ نﻛﻣﻣﻟا نﻣ
بﺟﯾ .(ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ ءﺎﻧﺛﺗﺳﺎﺑ) ةدﻣﺟﻣ ﺔﯾﺋاذﻏ داوﻣ
.(غرﺎﻓ وھو) لﻣﺣ نودﺑ طﻼﺧﻟا لﯾﻐﺷﺗ مدﻋ
■ مﺗﯾو قﻼﻏﻹا مﺎﻛﺣإ ةزﯾﮭﺟﺗ كﻓ رز طﻐﺿ مﺗﯾ
.3 ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا طﺑﺿ
■.طﻼﺧﻟا كرﺣﻣﻟ ﻲﻗاوﻟا ءﺎطﻐﻟا ﻊﻠﺧﺑ مﻗ
■ ﻖﺑﺎطﺗ ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ) طﻼﺧﻟا ﻖﯾرﺑإ بﯾﻛرﺗ مﺗﯾ
ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻌﻟا ﻊﻣ ﻖﯾرﺑﻹا ةدﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻌﻟا
نارود هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﻲﻓ ﮫﻔﻟو (ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا
.(E-4/5 ةروﺻﻟا) تﺎﺑﺛﻟا ﻰﺗﺣ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ

42
ar – 4
لﯾﻐﺷﺗﻟا عﺎﺿوأ
لﯾﻐﺷﺗﻟا عﺎﺿوأ
W !ﮫﺑﺗﻧا
/لﻣﻌﻟا ةادأ تﻧﺎﻛ اذإ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ مدﻋ بﺟﯾ
اذھ ﻲﻓ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣ بﺳﺣ ﺔﺑﻛرﻣ ﻲﻠﯾﻣﻛﺗﻟا ﻖﺣﻠﻣﻟا
ﻊﺿوﻟا ﻲﻓو ﺔﺣﯾﺣﺻﻟا ةرادﻹا ةدﺣو ﻰﻠﻋ لودﺟﻟا
عارذﻟا .لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ةدوﺟوﻣو ﺢﯾﺣﺻﻟا
ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ ارﻘﺗﺳﻣ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ حوارﺗﻣﻟا
.لﯾﻐﺷﺗﻟا عﺎﺿوأ نﻣ دﺣاو لﻛ ﻲﻓ تﺎﺑﺛﺑ
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو طﺑﺿ
C ةروﺻﻟا Y
■ مﺗﯾو قﻼﻏﻹا مﺎﻛﺣإ ةزﯾﮭﺟﺗ كﻓ رز طﻐﺿ مﺗﯾ
.حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا كﯾرﺣﺗ
■ لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا كﯾرﺣﺗ مﺗﯾ
ﻰﺗﺣ ﮫﻛﯾرﺣﺗ ﻲﻓ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ ﮫﯾﻓ بوﻏرﻣﻟا
.تﺎﺑﺛﺑ ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ رﻘﺗﺳا دﻗ نوﻛﯾ
ﻊﺿوﻟا
1
2
3
4
5
،برﺿﻣﻟا جارﺧإ وأ بﯾﻛرﺗ
وأ ،ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ وأ
.نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ
6
ةرﯾﺑﻛ تﺎﯾﻣﻛ ﺔﻓﺎﺿإ
.دادﻋﻺﻟ
7
لﯾﻐﺷﺗﻟا
W !حورﺟﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ
ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ لﺎﺧدإ مدﻋ بﺟﯾ
نﻣ لﻌﻔﻟﺎﺑ ءﺎﮭﺗﻧﻻا مﺗ دﻗ نوﻛﯾ نأ دﻌﺑ ﻻإ ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ
.لﻣﻌﻟا ﻲﻓ ءدﺑﻠﻟ ﺔﻣزﻼﻟا تادادﻋﻹا ﻊﯾﻣﺟ
!ﮫﺑﺗﻧا
/لﻣﻋ ةادأ بﯾﻛرﺗ دﻌﺑ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ مدﻋ بﺟﯾ
بﺟﯾ .لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﺎﮭطﺑﺿو ﻲﻠﯾﻣﻛﺗ ﻖﺣﻠﻣ
ضﯾرﻌﺗ مدﻋ بﺟﯾ .غرﺎﻓ وھو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ مدﻋ
ءازﺟﻷا .ﺔﻧوﺧﺳ ردﺎﺻﻣﻟ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو زﺎﮭﺟﻟا
فﯾوورﻛﯾﻣﻟا زﺎﮭﺟ ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﺣﻟﺎﺻ رﯾﻏ
.(رﺻﻘﻟا ﺔﻘﺋﺎﻔﻟا تﺎﺟوﻣﻟا)
■ لﺑﻗ ا
ً
دﯾﺟ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ
ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا» رظﻧا .ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا
.«زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ
زﺎﮭﺟﻟا دادﻋإ
■.ﺔﻔﯾظﻧو ﺔﯾوﺗﺳﻣ ﺔﯾﺿرأ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو مﺗﯾ
■ .ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳ بﺣﺳ وأ جارﺧإ مﺗﯾ
B ةروﺻﻟا Y
■ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ لﺎﺧدإ مﺗﯾ
.ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ
،برﺿﻣﻟاو ،ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ
نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛو
D ةروﺻﻟا Y
(6a) ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ
لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ ،نﯾﺟﻌﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟ مدﺧﺗﺳ
ُ
ﯾ
كﯾﻛﻟا نﯾﺟﻋ
(6a) برﺿﻣﻟا
نﯾﺟﻌﻟاو ةدﺷﻘﻟاو ﻲﺗﻼﯾﺟﻟا دادﻋﻹ مدﺧﺗﺳﯾ
ﻲﺟﻧﻔﺳﻹا نﯾﺟﻌﻟا لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ ،فﯾﻔﺧﻟا
(6b) نﯾﺟﻌﻟا دارط ﻊﻣ نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ
طﻠﺧﻟو لﯾﻘﺛﻟا نﯾﺟﻌﻟا نﺟﻌﻟ مدﺧﺗﺳﯾ
ﺎﮭﻌﯾطﻘﺗ ﻲﻐﺑﻧﯾ ﻻ ﻲﺗﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا
(ﺔﺗﻻوﻛﯾﺷﻟا ﻖﺋﺎﻗر ،بﯾﺑزﻟا لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ)

43
3 – ar
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
نﻣ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ تازارطﻟ فﺻوو ضرﻋ ﺎﻧھ يرﺟﯾﺳ
.زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﺑ صﺎﺧﻟا مادﺧﺗﺳﻻا لﯾﻟد ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا
.ﺔﻧﺎﯾﺻ يأ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ ﻲﻓ سﯾﻟ زﺎﮭﺟﻟا
ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
A ةروﺻﻟا Y
ﺔﯾﻧﯾﺑﻟا لﯾﺻوﺗﻟا ةزﯾﮭﺟﺗ
1 قﻼﻏﻹا مﺎﻛﺣإ ةزﯾﮭﺟﺗ كﻓ رز
2 حاورﺗﻣﻟا عارذﻟا
(«لﯾﻐﺷﺗﻟا عﺎﺿوأ» رظﻧا)
3 را
ّ
ودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾإ = P
تﻗؤﻣ فﻗوﺗ = Ö
فﻗوﺗﺗ ﻰﺗﺣ ﻊﺿوﻟا كﻟذ ﻰﻠﻋ را
ّ
ودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا تﺑﺛ
ﻲﻓ لﯾﻐﺷﺗﻟا ةادأ ﺢﺑﺻﺗ كﻟذﺑو ،ةرادﻹا ةدﺣو
نوﻛﯾ ،ةرادﻹا ةدﺣو كرﺣﺗﺗ مﻟ اذإ .حوارﺗﻣ ﻊﺿو
.حوارﺗﻣﻟا ﻊﺿوﻟا وھ مﺋﺎﻘﻟا ﻊﺿوﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﻋرﺳ = 1-4 تﺎﺟردﻟا
ءﻲطﺑ - ﺔﻋرﺳ ﻰﻧدأ = 1 ﺔﺟردﻟا
ﻊﯾرﺳ - ﺔﻋرﺳ ﻰﺻﻗأ = 4 ﺔﺟردﻟا
ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا لظﯾ ،ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا عﺎطﻘﻧا دﻧﻋ
ةدوﻋ دﻧﻋ ا
ً
ددﺟﻣ لﯾﻐﺷﺗﻟا دﯾﻌﯾو ،لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا
4 ةرادﻹا ةدﺣو ءﺎطﻏ
ررﺣﺗﺗ ﻰﺗﺣ ﮫﻔﻠﺑ مﻗ ،كرﺣﻣﻟا ءﺎطﻏ ﺔﻟازﻹ
.لﻔﻘﻟا ﺔﯾﺻﺎﺧ
5 ﻲﻟﺎﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ةرادﻹا ةدﺣو
–*ﺔﯾروﻔﻟا ﺔﯾرﯾرﻣﺗﻟا ﺔطارﺧﻟا
–*نوﻣﯾﻠﻟا رﺻﻋ
–*بوﺑﺣﻟا نﺣط
ةدﺣو ءﺎطﻏ ﻊﺿو بﺟﯾ مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ دﻧﻋ
.ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ ةرادﻹا
6 :ﻲﻟﺎﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ةرادإ ةدﺣو
– ،ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ) لﻣﻌﻟا تاودأ
(نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ ،برﺿﻣﻟا
–*ﻲﺗﻼﯾﺟﻟا دادﻋإ ةزﯾﮭﺟﺗﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا ةادأ
–*مﺣﻠﻟا ﺔﻣرﻔﻣﻟ ﻰﻠﻋﻷ ﺔﯾوطﻣ وأ لﻔﺳﻷ ﺔﯾوطﻣ
7 طﻼﺧﻟا ةرادإ ةدﺣوﻟ ﻲﻗاو ءﺎطﻏ
8 لﺟأ نﻣ ةرادإ ةدﺣو
–*طﻼﺧﻟا
–*مادﺧﺗﺳﻻا ددﻌﺗﻣ طﻼﺧﻟا
ةدﺣو ءﺎطﻏ ﻊﺿو بﺟﯾ مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ دﻧﻋ
.ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ طﻼﺧﻟا ةرادإ
9 (B ةروﺻﻟا) ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳ ظﻔﺣ
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳ فﻟ :MUM44..
كﻠﺳ لﺧدأ :MUM46../48../MUMP..
.كﻟذﻟ دﻌﻣﻟا فﯾوﺟﺗﻟا ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا
ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗ تﺎﻘﺣﻠﻣ ﻊﻣ ءﺎﻋو
10 طﻠﺧ ءﺎﻋو
11 ءﺎطﻏ
لﻣﻋ تاودأ
12 ﻲﻧوزﻠﺣ بﯾﻠﻘﺗ تارذ
13 ضﯾﺑﻟا برﺿﻣ
14 نﯾﺟﻋ دارطﺑ نﯾﺟﻋ بﻼﻛ
*ط
ّ
ﻼﺧﻟا
15 ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا
16 نﯾﻛﺳﻟا ةزﯾﮭﺟﺗ
17 بﯾرﺳﺗ ﻊﻧﻣ ﺔﻘﻠﺣ
18 طﻼﺧ ﻖﯾرﺑإ
19 ءﺎطﻏ
20 ﻊﻣﻗ
رﯾﻏ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا دﺣأ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ *
ءارﺷ نﻛﻣﯾ ذﺋدﻧﻋ ،دﯾروﺗﻟا تﺎﻧﻣﺿﺗﻣ نﻣﺿ دوﺟوﻣ
دﺣأ ىدﻟ ﮫﺑﻠط ﻖﯾرط نﻋ ﻲﻧﻌﻣﻟا ﻲﻠﯾﻣﻛﺗﻟا ﻖﺣﻠﻣﻟا
.ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣ ﻖﯾرط نﻋ وأ رﺟﺎﺗﻣﻟا
زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ مﻛﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﺎﮭﺗﻟا قدﺻﺄﺑ مﻛﻟ مدﻘﺗﻧ
نﻣ دﯾزﻣﻟا نودﺟﺗو .Bosch ﺔﻛرﺎﻣ نﻣ دﯾدﺟﻟا
صﺎﺧﻟا تﻧرﺗﻧﻹا ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا
.ﺎﻧﺑ
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
ar-1 .....................تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
ar-1 ........................... ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
ar-3 .........................................ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
ar-4 ................................... لﯾﻐﺷﺗﻟا عﺎﺿوأ
ar-4 ............................................ لﯾﻐﺷﺗﻟا
ar-6 .........................زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
ar-7 ..................................... لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازإ
ar-7 ................................... تﺎﻔﺻوﻟا ضﻌﺑ
ar-8 .........ﺔﯾﻓﺎﺿﻹا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا / ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا
ar-10 ............................. زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
ar-10 ..................................نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ

44
ar – 2
ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
■ ةرﻣ لﻣﻌﻟا ﻲﻓ أدﺑﯾو لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻰﻘﺑﯾ زﺎﮭﺟﻟا نﺈﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا عﺎطﻘﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا ةدوﻋ دﻧﻋ ىرﺧأ
■.لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا دوﺟو ءﺎﻧﺛأ حوارﺗﻣﻟا عارذﻟا ﻊﺿو رﯾﯾﻐﺗ مدﻋ بﺟﯾ
■ لﯾﻐﺷﺗﻟا دﻧﻋ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﺔﯾطﻏأو ﺎ
ً
ﺑﻛرﻣ ءﺎطﻐﻟاو ﺎ
ً
ﻣدﺧﺗﺳﻣ ءﺎﻋوﻟا نﺎﻛ اذإ ﻻإ ددﻌﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
دﻧﻋ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ءﺎطﻏو ءﺎطﻐﻟاو ءﺎﻋوﻟا بﯾﻛرﺗ ﻰﻠﻋ صرﺣا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ !ﺔﺑﻛرﻣ
!ﮫﻣادﺧﺗﺳا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ بﺳﺣﺑ لﻛ ،لﯾﻐﺷﺗﻟا
■ ﻲﻓ وأ ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ دﯾﻟا لﺎﺧدﺈﺑ لاوﺣﻷا نﻣ لﺎﺣ يﺄﺑ مﺎﯾﻘﻟا مدﻋ بﺟﯾ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﻲﻓ
صرﺣا .ءلﻣﻟا ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ وأ ءﺎﻋوﻟا ﻲﻓ (ﻲﮭط ﺔﻘﻌﻠﻣ
ً
ﻼﺛﻣ) ءﺎﯾأ ﺔﯾأ لﺎﺧدﺈﺑ مﻘﺗ ﻻ .ءلﻣﻟا ﺔﺣﺗﻓ
.ةراودﻟا ءازﺟﻷا نﻋ ىرﺧﻷا ﺔﯾﻋوﻷاو سﺑﻼﻣﻟاو رﻌﺷﻟاو يدﯾﻷا دﺎﻌﺑإ ﻰﻠﻋ
■ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ .تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ تﺎﯾﻟﺎﻣﻛ ﻲﺗﻌطﻗ وأ تﺎﯾﻟﺎﻣﻛ وأ ﺔﯾﻋوأ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﻲﻓ
ّ
ﻲﻧﻌ
َ
ﻣﻟا ﻲﻠﯾﻣﻛﺗﻟا ﻖﺣﻠﻣﻟﺎﺑ ﺔﻘﻓرﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗو تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا
.ﺔﻟﺎﺣ لﻛ
■ ﻰﻠﻋ ﺎﮭﺿﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﺑﻛرﻣ ﮫﺋازﺟأ ﺔﻓﺎﻛ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ ﻻإ ﻲﻓﺎﺿﻹا ﻖﺣﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ
ﻊﺿو ﻲﻓ ﻻإ ﻖﺣﻠﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﻲﺳﯾﺋرﻟا زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ا
ً
دﺑأ ﻖﺣﻠﻣﻟا بﻛرﺗ ﻻ !ﺢﯾﺣﺻﻟا ﮫﺟوﻟا
.ﮫﻟ صﺻﺧﻣﻟا لﻐﺷﻟا
■ كﺎﺳﻣﻹا مدﻋ بﺟﯾ .ﻊﯾطﻘﺗﻟا صارﻗﻷ ةدﺎﺣﻟا فاوﺣﻟاو نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا قﺎطﻧ ﻲﻓ كدﯾ لﺧدﺗ ﻻ
!طﻘﻓ رﺎطﻹا نﻣ ﻻإ ﻊﯾطﻘﺗﻟا صارﻗﺄﺑ
■.ةدرﺟﻣﻟا يدﯾﻷﺎﺑ طﻼﺧﻟا نﯾﻛﺳ سﻣﻟ مدﻋ بﺟﯾ
■ .بﻛرﻣ رﯾﻏ ءﺎطﻐﻟاو ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ طﻼﺧﻟا لﻐﺷﺗ ﻻ !بﻛرﻣﻟا طﻼﺧﻟا ﻲﻓ ا
ً
دﺑأ كدﯾ لﺧدﺗ ﻻ
■.فﯾظﻧﺗﻟا دﻧﻋ كﻟذﻛو ءﺎﻋوﻟا غارﻓإ دﻧﻋو ةدﺎﺣﻟا نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ ﺎ
ً
ﺻﯾرﺣ نﻛ
W !قورﺣﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ
ﺔﯾﻣﻛﺑ طﻼﺧﻟا ءلﻣ مدﻋ بﺟﯾ .ءﺎطﻐﻟﺎﺑ دوﺟوﻣﻟا ﻊﻣﻘﻟا نﻣ ةرﺧﺑأ جرﺧﺗ نﺧﺎﺳ طﯾﻠﺧ رﯾﺿﺣﺗ ءﺎﻧﺛأ
.ةوﻏرﻠﻟ ﺔﻧوﻛﻣﻟا وأ ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا لﺋاوﺳﻟا نﻣ رﺗﻟ 0.5 نﻋ دﯾزﺗ
W !قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ
.زﺎﮭﺟﻠﻟ فﯾﻠﻐﺗﻟاو ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا داوﻣﺑ نوﺑﻌﻠﯾ
َ
لﺎﻔطﻷا عدﺗ ﻻ
W !مﺎھ ﮫﯾﺑﻧﺗ
نود ﮫﻠﯾﻐﺷﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ .ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﻧ
ُ
ﺻﻟ مزﻻ وھ ﺎﻣﻣ لوطأ ةدﻣﻟ ا
ً
رﺋاد زﺎﮭﺟﻟا كرﺗ مدﻌﺑ ﺢﺻﻧ
ُ
ﯾ
.طﯾﻠﺧ دوﺟو
W !مﺎھ
مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ ةرﺗﻓ لوط دﻌﺑ وأ ﮫﻟ مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ا
ً
دﯾﺟ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ
.(ar-6 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا «زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا» Y)
W ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا وأ زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا زوﻣرﻟا ﻰﻧﻌﻣ حﺎﺿﯾإ
.لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا لﯾﻟد تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ عﺎﺑﺗا بﺟﯾ
i
.ﺔﯾﻧارود ﺔﻛرﺣﺑ لﻣﻌﺗ نﯾﻛﺎﻛﺳ !سرﺗﺣا
Y
.ﺔﯾﻧارود ﺔﻛرﺣﺑ لﻣﻌﺗ لﻣﻋ تاودأ !سرﺗﺣا
.تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﺣﺗﻓ ﻲﻓ دﯾﻟا لﺎﺧدإ مدﻋ بﺟﯾ
W

45
1 – ar
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
تﺎﯾﻣﻛﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ .طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
.ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ضارﻏﻷا ﻲﻓ ةدﺎﺗﻌﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا تارﺗﻔﻟو
.(تﺎﻔﺻوﻟا ضﻌﺑ رظﻧا) ﺎﮭﺑ حوﻣﺳﻣﻟا تﺎﯾﻣﻛﻟا زوﺎﺟﺗﺗ ﻻ
ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ .ﺔﯾﺋاذﻏ داوﻣ ﻖﻔﺧو نﺟﻋو بﯾﻠﻘﺗﻟ بﺳﺎﻧﻣو ﺢﻟﺎﺻ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
نﻣ ةدﻣﺗﻌﻣﻟا ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا ءازﺟأ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ .ىرﺧأ رﺻﺎﻧﻋ وأ مﺎﺳﺟأ وأ ءﺎﯾﺷأ يأ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ
ءازﺟﻷا ﻻإ لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ .ىرﺧأ تﺎﻘﯾﺑطﺗ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﻣﻟا نﻣ ﺢﺑﺻﯾ زﺎﮭﺟﻟا ﺞﺗﻧﻣ لﺑﻗ
.ىرﺧأ ةزﮭﺟﻷ تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟا ﻊطﻗ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑ حرﺻﻣﻟا ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﯾﻟﺎﻣﻛﻟاو
نﻣ لﻗأ عﺎﻔﺗرا ﻰﻠﻋو ،ﺔﻓرﻐﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓو ﺔﯾﻠﺧادﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ىوﺳ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.رﺣﺑﻟا ﺢطﺳ ىوﺗﺳﻣ قوﻓ رﺗﻣ 2000
ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
زﺎﮭﺟﻟا لﻘﻧ دﻧﻋ !ﺎﮭﯾﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا مﺛ كﻟذ ﻰﻠﻋ
ً
ءﺎﻧﺑ فرﺻﺗﻟاو ،ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا هذھ
ُ
ةءارﻗ ﻰ
َ
ﺟر
ُ
ﯾ
ﺢﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻖﯾﺑطﺗﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ .ﮫﻌﻣ لﯾﻟدﻟا اذھ قﺎﻓرإ بﺟﯾ رﯾﻐﻠﻟ
.كﻟذ ءارﺟ نﻣ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا رارﺿﻷا نﻋ ﺔﯾﻟوﺋﺳﻣ يﻷ زﺎﮭﺟﻟا ﺞﺗﻧﻣ لﻣﺣﺗ مدﻋ ﮫﯾﻠﻋ بﺗرﺗﯾ زﺎﮭﺟﻠﻟ
وأ ﺔﯾﻧﺎﻣﺳﺟﻟا تاردﻘﻟا ﻲﻓ صﻘﻧ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا ل
َ
ﺑ
ِ
ﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳ
ُ
ﯾ
مﮭﺗﺑﻗارﻣ مﺗﯾ نأ ﺔطﯾرﺷ ﺔﻓرﻌﻣﻟا وأ ةرﺑﺧﻟا ﻲﻓ روﺻﻗ مﮭﯾدﻟ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا
ﺎﻣأ .كﻟذﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا رﺎطﺧﻸﻟ مﮭﻛاردإ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا ﻊﻣ زﺎﮭﺟﻠﻟ نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﯾﻔﯾﻛ ﻰﻟإ مﮭﮭﯾﺟوﺗ وأ
ﻻ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﮭﻟ ﺢ
َ
ﻣﺳ
ُ
ﯾ ﻻو ،ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﮫﺗﻼﯾﺻوﺗ نﻋو زﺎﮭﺟﻟا نﻋ مھدﺎﻌﺑإ بﺟﯾﻓ لﺎﻔطﻷا
.لﺎﻔطﻷا ﺎﮭﺑ موﻘﯾ نﺄﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ لﻣﻌﺗﺳﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻو فﯾظﻧﺗﻟا لﺎﻣﻋأ .زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ثﺑﻌﻟا لﺎﻔطﻸﻟ زوﺟﯾ
W !ﻖﯾرﺣﻟا رطﺧو ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻖﻌﺻﻟا رطﺧ
■ ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﺣﺿوﻣﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻠﻟ
ً
ﺎﻘﺑط طﻘﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗو لﯾﺻوﺗ يرﺟﯾ
وأ ﮫﺑ تﻘﺣﻟ دﻗ
ٌ
رارﺿأ كﺎﻧھ نﻛﺗ مﻟ اذإ طﻘﻓ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا يرﺟﯾ ﺎﻣﻛ .ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
كﻠﺳ لادﺑﺗﺳﺎﻛ ،زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﺣﻼﺻإ ءارﺟﺈﺑ ﺢ
َ
ﻣﺳ
ُ
ﯾ ﻻ .ﮫﺑ صﺎﺧﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳﺑ
بﻧﺟﺗ لﺟأ نﻣ كﻟذو ،ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣ ل
َ
ﺑ
ِ
ﻗ نﻣ ﻻإ ،فﻟﺎﺗﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا
.رطﺎﺧﻣﻟا
■.هرﯾﻏ نود هدﺣو راودﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإو لﯾﻐﺷﺗ مدﻋ بﺟﯾ
■ ﺔﺑﻗارﻣ ﻰﻠﻋ صرﺣا .دﻌ
ُ
ﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا سﺑﺎﻘﻣﺑ وأ ﺔﯾﺋﺎﻘﻠﺗﻟا ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﺻوﺗ ﻻ
!ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺎ
ً
ﻣﺋاد زﺎﮭﺟﻟا
■ لﯾﺻوﺗﻟا كﻠﺳ لﻌﺟﺗ ﻻ .دﻗوﻣﻟا ﺔﺣﯾﻔﺻ لﺛﻣ ،ﮫﻧﻣ برﻘﻟﺎﺑ وأ نﺧﺎﺳ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ
.ةدﺎﺣ فاوﺣ ﻰﻠﻋ ﮫﺑﺣﺳﺗ ﻻو ﺔﻧﺧﺎﺳ ءازﺟأ ﻊﻣ سﻣﻼﺗﯾ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
■ زﺎﮭﺟ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .قﺎﺑطﻷا لﺳﻏ ﺔﻟآ ﻲﻓ ﮫﻌﺿﺗ ﻻو ،هﺎﯾﻣﻟا ﻲﻓ ا
ً
دﺑأ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ ﻻ
.نﺎﺗﻠﺗﺑﻣ كادﯾو زﺎﮭﺟﻟا لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ .رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ فﯾظﻧﺗﻟا
■ لﺑﻗ وأ ،فارﺷﻹا مادﻌﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ﺎ
ً
ﻣود ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﻓ بﺟﯾ
.زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎطﺧأ روﮭظ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ،فﯾظﻧﺗﻟا وأ ،كﯾﻛﻔﺗﻟا وأ ،ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا
W !تﺎﺑﺎﺻإ ثودﺣ رطﺧ
■ ءﺎﮭﺗﻧﻻا مﺗ دﻗ نوﻛﯾ نأ دﻌﺑ ﻻإ ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا سﺑﻘﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا سﺑﺎﻗ لﺎﺧدإ مدﻋ بﺟﯾ
.لﻣﻌﻟا ﻲﻓ ءدﺑﻠﻟ ﺔﻣزﻼﻟا تادادﻋﻹا ﻊﯾﻣﺟ نﻣ لﻌﻔﻟﺎﺑ
■ لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ ﺎﻣﺋاد مزﻠﯾ لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺎﮭﻛﯾرﺣﺗ مﺗﯾ ﺔﯾﻓﺎﺿإ ءازﺟأ وأ ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗ تﺎﻘﺣﻠﻣ رﯾﯾﻐﺗ لﺑﻗ
ةدﺣو نﺈﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ دﻌﺑ .ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ ﺔﯾذﻐﺗﻟا ﺔﻛﺑﺷ نﻋ ﮫﻠﺻﻓو زﺎﮭﺟﻟا
ﻲﻓ تﺣﺑﺻأ دﻗ ةرادﻹا ةدﺣو نوﻛﺗ ﻰﺗﺣ رﺎظﺗﻧﻻا بﺟﯾ .ةرﯾﺻﻗ ﺔھرﺑﻟ ةرﺋاد لظﺗ ةرادﻹا
.مﺎﺗﻟا نوﻛﺳﻟا ﻊﺿو

0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Kongurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:[email protected]
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 44 01*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/ae
* Sun-Thu: 8.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:[email protected]
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:[email protected]
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.au
* Mo-Fr: 24 hours
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel./Fax: 033 21 35 13
mailto:[email protected]
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 01
mailto:[email protected]
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
Business center FPI, oor 5,
Cherni vrah Blvd. 51B
1407 Soa
Tel.: 0700 208 17
mailto:[email protected]
www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
BLD 898, R 533, TASHAN 405
Manama
Tel.: 01 740 05 53*
mailto:[email protected]
* Sat-Thu: 7.00 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0848 888 200
mailto:[email protected]
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ch
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 777 78 007
Fax: 022 65 8128
mailto:[email protected]
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
Více informací (např. záruční podmínky,
prodloužená záruka aj.) naleznete na webo -
vých stránkách www.bosch-home.com/cz/
nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Příjem oprav
Tel.: +420 251 095 043
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
mailto:[email protected]
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:[email protected]
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
mailto:[email protected]
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:[email protected]
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:[email protected]
www.bosch-home.
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
mailto:[email protected]
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
Kundendienst – Customer Service
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 1 25.01.19 10:47

GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges.
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kisia
Tηλέφωνο: 210 4277 500
Tηλέφωνο: 210 4277 701
mailto:[email protected]
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor, North Block,
Skyway House, 3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2626 9655 (HK)
Toll free 0800 863 (Macao)
Fax: 2565 6681
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.hk
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućanski uređaji d.o.o.
Ulica grada Vukovara 269F
10000 Zagreb
Tel.: 01 5520 888
Fax: 01 6403 603
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország,Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft.
Árpád fejedelem útja 26-28
1023 Budapest
Call Center: +06 80 200 201
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
M50 Business Park
Ballymount Road Upper
Walkinstown
Dublin 12
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please call
Tel.: 01450 2655*
www.bosch-home.ie
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
IL Israel
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.il
IN India,Bhārat,
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, Main Bldg, 2nd Floor,
Plot No. 103, Road No. 12,
MIDC, Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Tel.: 02 412 678 100
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
KR Republic Korea,
Daehan Minguk,
Dong Suh Foods Corporation
Dongsuh Bldg., 324,
Dongmak-ro, Mapo-gu
Seoul 121-730
Tel.: 080 025 9114
KZ Kazakhstan,Қазақстан
BSH Home Appliances LLP
Dostyk 117/6,
Business Center “Khan Tengri”
Almaty
Hotline: 5454*
mailto:[email protected]
* Toll free from mobile only
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 037 212 146
Fax: 037 212 165
www.senukai.lt
UAB “AG Service”
R. Kalantos g. 32
52494 Kaunas
Tel.: 0700 556 55
Fax: 037 331 363
mailto:[email protected]
www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd.
Lukšio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 870 055 595
Fax: 052 741 722
mailto:[email protected]
www.balticcontinent.lt
UAB Emtoservis
Savanorių pr. 1 (Centrinė būstinė)
03116 Vilnius
Tel.: 870 044 724
Fax: 052 737 368
mailto:[email protected]
www.emtoservis.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26 349 811
Fax: 26 349 315
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 067 42 52 32
mailto:[email protected]
www.serviscentrs.lv
BALTIJAS SERVISS
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 07 05 20; -36
Fax: 067 07 05 24
mailto:[email protected]
www.baltijasserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 71 70 60
Fax: 067 60 12 35
mailto:[email protected]
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./ факс: 022 23 81 80
mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Oktobarske revolucije 129
81000 Podgorica
Tel./Fax: 020 674 631
Mobil: 069 324 812
mailto:[email protected]
MK Macedonia,Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 233 689
mailto:[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments and
Management Services Pvt. Ltd.
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 03 010 200
mailto:[email protected]
www.lintel.com.mv
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 2 25.01.19 10:47

NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
mailto:[email protected]
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54
Tel.: 22 66 06 00
mailto:[email protected]
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Level 3, Air NZ Building, Smales Farm
74 Taharoto Road, Takapuna
Auckland 0622
Tel.: 0800 245 700*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:[email protected]
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
ООО «БСХ Бытовые Приборы»
Сервис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
Тел.: 8 (800) 200 29 61
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.,
P.O. Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999*
mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
* Sat-Thu: 8.00 am to 11.00 pm
(exclude public holidays)
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 19 70 00 local rate
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:[email protected]
www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 5830 700
Fax: 01 5830 889
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
Viac informácií (napr. záručné
podmienky, predĺžená záruka a i.)
nájdete na webových
ránkach www.bosch-home.com/sk/ alebo
nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
organizačná zložka Bratislava
Trnavská cesta 50
821 02 Bratislava
Príjem opráv
Tel.: +421 238 106 115
mailto:[email protected]
TH Thailand,
BSH Home Appliances Limited
Ital Thai Tower, 2034/31-39, 1st oor,
New Petchburi Road
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok, 10310
Tel.: 02 975 5353*
www.bosch-home.com/th
* Mo-Sa: 8.00am to 6.00pm
(exclude public holidays)
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
rr.Magjistralja Ferizaj Prishtine
70000 Ferizaj
Tel.: 00381 (0) 290 330 723
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:[email protected]
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/za
01/19
CP-Normal_Bosch_01_2019.indd 3 25.01.19 10:47

6

6

6
6

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
8001154201
*8001154201*
(991025)

MUM46..
MUM48..
MUMP..
MUM44..

2

7

MUZ4DS4
MUZ4FW4
MUZ45MX1

