
A B C D E F
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2

3 4
5 6
7 8
9 10

11 12
13 14
15 16
17 18

19 20
21
22

23

en
7
Futher information and explanations are
available online:
Table of contents
1 Safety ............................................8
1.1 General information....................8
1.2 Intended use...............................8
1.3 Restriction on user group...........9
1.4 Safety instructions ......................9
2 Avoiding material damage.........12
3 Environmental protection and
saving energy.............................12
3.1 Disposing of packaging ...........12
4 Unpacking and checking ...........12
4.1 Unpacking the appliance
and parts ..................................12
4.2 Contents of package................12
4.3 Setting up appliance ................12
5 Familiarising yourself with
your appliance............................13
5.1 Appliance .................................13
5.2 Rotary switch............................13
5.3 Swivel arm ................................13
5.4 Drives .......................................14
5.5 Tools.........................................14
5.6 Parked position ........................14
5.7 Safety systems .........................15
6 Before using for the first time ...15
6.1 Preparing the appliance ...........15
7 Basic operation ..........................15
7.1 Cable length .............................15
7.2 Moving the swivel arm .............15
7.3 Inserting bowl ...........................15
7.4 Removing bowl.........................15
7.5 Inserting tools...........................15
7.6 Removing tools ........................16
7.7 Attaching bowl lid.....................16
7.8 Removing bowl lid....................16
7.9 Processing................................16
7.10 Drive cover .............................17
8 Cleaning and servicing ..............17
8.1 Cleaning products ....................17
8.2 Overview of cleaning................18
9 Special accessories ...................18
10 Application examples ..............18
10.1 Sample recipe ........................18
11 Troubleshooting.......................19
12 Disposal....................................20
12.1 Disposing of old appliance ....20
13 Customer Service.....................20
13.1 Product number (E-Nr.) and
production number (FD).........20
13.2 Warranty conditions................20

en Safety
8
1 Safety
Observe the following safety instructions.
1.1 General information
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Please note the additional instructions when using supplied or
optionally available accessories.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
1.2 Intended use
Only use this appliance:
¡ With genuine parts and accessories.
¡ For additional applications described in the instructions for ac-
cessories that are optional or come with the appliance.
¡ For mixing, kneading and beating food.
¡ Under supervision.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ for normal processing quantities and for normal processing
times for domestic use.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Disconnect the appliance from the power supply when:
¡ are not using the appliance.
¡ the appliance is unattended.
¡ assembling the appliance.
¡ taking the appliance apart.
¡ cleaning the appliance.
¡ approaching rotating parts.
¡ Change tools.
¡ confronted with a fault.

Safety en
9
1.3 Restriction on user group
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or
knowledge if they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren.
The appliance must not be used by children. Keep children away
from the appliance and power cable.
1.4 Safety instructions
Observe the safety instructions.
WARNING‒Risk of electric shock!
If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous.
▶ Never operate a damaged appliance.
▶ Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always
unplug the appliance at the mains.
▶ If the appliance or the power cord is damaged, immediately un-
plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
▶ Call customer services. →Page20
Improper installation is dangerous.
▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Incorrect repairs are dangerous.
▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.

en Safety
10
An ingress of moisture can cause an electric shock.
▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or
clean in the dishwasher.
▶ Only use the appliance in enclosed spaces.
▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance.
If the insulation of the power cord is damaged, this is dangerous.
▶ Never let the power cord come into contact with hot appliance
parts or heat sources.
▶ Never let the power cord come into contact with sharp points or
edges.
▶ Never kink, crush or modify the power cord.
WARNING‒Risk of fire!
Intense heat may cause the appliance and other parts to catch
fire.
▶ Never place the appliance on or near hot surfaces.
WARNING‒Risk of injury!
Rotating drives, tools or accessory parts may cause injury.
▶ Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts.
▶ Only attach and remove tools and accessories once the drive
has stopped and you have unplugged the appliance.
▶ Before changing tools or cleaning the appliance, switch off and
disconnect it from the mains.
▶ Only use the tools when the bowl is inserted, the lid is fitted and
the drive covers are in place.
▶ Never open the swivel arm during processing.
Operating the appliance with damaged parts may result in injury.
▶ Parts which show cracks or other damage or do not fit correctly
must be replaced with genuine spare parts.
WARNING‒Risk of crushing!
Your hands and fingers could get caught.
▶ Do not reach into the bowl when lowering the swivel arm.

Safety en
11
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
▶ Keep packaging material away from children.
▶ Do not let children play with packaging material.
Children may breathe in or swallow small parts, causing them to
suffocate.
▶ Keep small parts away from children.
▶ Do not let children play with small parts.
WARNING‒Risk of harm to health!
Soiling on surfaces may be harmful to health.
▶ Follow the cleaning instructions.
▶ Clean surfaces which come in contact with food before each
use.

en Avoiding material damage
12
2 Avoiding material dam-
age
ATTENTION!
Improper use may cause material
damage.
▶ Never use different drives at the
same time.
▶ Never operate the appliance
longer than necessary.
▶ Do not operate the appliance at
no-load.
▶ Never use genuine parts and ac-
cessories for other appliances.
▶ Observe the maximum processing
quantities.
▶ Do not use the bowl to store ob-
jects which do not belong to it.
During operation warm exhaust air
escapes from the vent grille at the
rear. If this is blocked, it may cause
the appliance to overheat.
▶ Set up the appliance at a sufficient
distance from walls, easily dam-
aged surfaces and other appli-
ances.
3 Environmental protec-
tion and saving energy
3.1 Disposing of packaging
The packaging materials are environ-
mentally compatible and can be re-
cycled.
▶ Sort the individual components by
type and dispose of them separ-
ately.
4 Unpacking and check-
ing
Find out here what you need to note
when unpacking the appliance.
4.1 Unpacking the appliance
and parts
1. Take the appliance out of the
packaging.
2. Take all other parts and the ac-
companying documents out of the
packaging and place them to
hand.
3. Remove any packaging material.
4. Remove any stickers or film.
4.2 Contents of package
After unpacking all parts, check for
any damage in transit and complete-
ness of the delivery.
Note:The appliance comes with ad-
ditional accessories depending on its
features. See the instructions for the
accessories to discover the further
contents of the package.
→Fig.
1
A
Base unit with mixing bowl
B
Lid with integrated filling shaft
C
Stirrer
D
Whisk
E
Kneading hook
F
Accompanying documents
4.3 Setting up appliance
1. Place the appliance on a stable,
level, clean and flat work surface.

Familiarising yourself with your appliance en
13
2. Pull the power cable out to the re-
quired length.
→"Cable length", Page15
Do not insert the mains plug.
5 Familiarising yourself
with your appliance
5.1 Appliance
You can find an overview of the parts
of your appliance here.
→Fig.
2
1
Mixing bowl
2
Lid with integrated filling shaft
3
Release button for swivel arm
4
Swivel arm
5
Rotary switch
6
Protective cover for drive 2
7
Drive 2
8
Protective cover for drive 3
9
Drive 3
10
Vent grille
11
Main drive
12
Cord store
13
Recess for bowl
5.2 Rotary switch
The rotary switch is used to start and
stop processing and select the
speed.
Symbol Function
Stop processing.
Symbol Function
Process ingredients at low
speed.
Process ingredients at
maximum speed.
Process ingredients briefly
at maximum speed.
→"Using instantaneous
switching", Page17
5.3 Swivel arm
The swivel arm can be adjusted and
fixed in different positions.
If the release button is pressed, the
swivel arm can be moved to the re-
quired position.
→"Moving the swivel arm", Page15
Swivel arm positions
You can find an overview of the posi-
tions of the swivel arm here.
Posi-
tion
Use
Posi-
tion1
Swivel arm is closed.
¡ Process ingredients with
tools.
¡ Use accessory on drive
2, e.g. Continuous-feed
shredder
Posi-
tion2
Swivel arm is open.
¡ Insert or remove bowl.
¡ Insert or remove tool.
¡ Add the ingredients to
the bowl.
Posi-
tion3
¡ Use accessory on main
drive, e.g. Meat mincer.
¡ Use accessory on drive
3, e.g. Blender attach-
ment.

en Familiarising yourself with your appliance
14
5.4 Drives
Your appliance is equipped with dif-
ferent drives, which are specially de-
signed for its tools and accessories.
Note:Drives 2 and 3 come with pro-
tective covers.
→"Drive cover", Page17
Overview of drives
You can find an overview of the
drives and their purposes here.
Drive Use
Drive1 For the tools.
Drive1 For accessories, e.g.
meat mincer
Drive2 For accessories, e.g.
¡ Continuous-feed
shredder
¡ Citrus press
Drive3 For accessories, e.g.
Blender attachment
5.5 Tools
You can find out everything you need
to know about the different tools
here.
Overview of tools
Use the appropriate tool depending
on use.
Tool Use
Kneading hook
¡ Knead dough, e.g. yeast
dough, bread dough,
pizza dough, pasta
dough, pastry dough.
¡ Fold ingredients into the
dough, e.g. seeds.
Stirrer
¡ Mix dough, e.g. cake
mixture, fruit flan.
¡ Fold ingredients into the
dough, e.g. raisins,
chocolate chips.
Whisk
¡ Beat whipped egg
whites and cream (at
least 30% fat).
¡ Mix light dough, e.g.
sponge mixture.
5.6 Parked position
Your appliance is equipped with an
automatic parked position.
After the appliance has switched off,
the drives will continue moving for a
few seconds until the correct parked
position is reached.
Note:The swivel arm will only open
or close with the inserted tool when
the drive is located in the correct
parked position.
The following causes result in an
incorrect parked position:
¡ The power supply was interrupted
during processing.
¡ A safety system terminated pro-
cessing.
¡ During processing the swivel arm
disengaged or the release button
for the swivel arm was pressed.
Tip:You can easily adjust an incor-
rect parking position yourself.
→"Troubleshooting", Page19

first time en
15
5.7 Safety systems
You can find an overview of your ap-
pliance's safety systems here.
Start lock-out
Start lock-out prevents your appli-
ance from being switched on acci-
dentally.
The appliance can only be switched
on and operated if the swivel arm
has engaged correctly in position 1
or position 3.
Restart lock-out
Restart lock-out prevents your appli-
ance from automatically restarting
processing after a power failure.
The appliance is switched on again
after a power failure. Processing can-
not start again until the rotary switch
has been set to
.
Overload protection
The overload protection system pre-
vents the motor and other compon-
ents from being damaged through
being overloaded.
first time
6 Before using for the
first time
first time
Prepare the appliance for use.
6.1 Preparing the appliance
1. Press the release button and raise
the swivel arm until it engages.
→"Moving the swivel arm",
Page15
2. Lift and remove the bowl.
→"Removing bowl", Page15
3. Clean all parts that come into con-
tact with food before using for the
first time.
→"Cleaning and servicing",
Page17
4. Put the cleaned and dried parts
out ready for use.
operation
7 Basic operation
operation
7.1 Cable length
Adjust the length of the power cable
to your needs.
Adjusting cable length via cable
storage compartment
1. Pull the power cable out to the re-
quired length.
2. To shorten the cable, push it into
the cable storage compartment.
7.2 Moving the swivel arm
1. Press the release button and raise
the swivel arm until it engages.
→Fig.
3
a The swivel arm is fixed in posi-
tion2.
2. Press the release button and move
the swivel arm down until it en-
gages in the vertical position.
→Fig.
4
a The swivel arm is fixed in posi-
tion3.
7.3 Inserting bowl
▶ Place the bowl in the base unit.
→Fig.
5
The bowl must be positioned
straight and firm on the base unit.
7.4 Removing bowl
▶ Lift and remove the bowl.
→Fig.
6
7.5 Inserting tools

en operation
16
1. Select the tool required.
→"Overview of tools", Page14
2. Press the tool into the main drive
until it engages.
→Fig.
7
3. To insert the kneading hook:
‒ Insert the kneading hook with
the protective cap fitted in the
main drive.
‒ Turn the protective cap until the
kneading hook engages fully.
→Fig.
8
The protective cap must cover
the main drive completely.
7.6 Removing tools
▶ Pull the tool completely out of the
drive.
→Fig.
9
7.7 Attaching bowl lid
Requirements
¡ The required tool is used here.
¡ The bowl has been inserted.
¡ The swivel arm is closed.
1. Press the release button, raise the
swivel arm slightly and hold in
place.
→Fig.
10
2. Lift the lid slightly at the front, slide
fully onto the bowl and set down.
→Fig.
11
The filling shaft must face towards
the front.
3. Push the swivel arm down until it
engages.
→Fig.
12
7.8 Removing bowl lid
1. Press the release button, raise the
swivel arm slightly and hold in
place.
2. Lift the lid slightly at the front and
pull it out towards the front.
3. Push the swivel arm up until it en-
gages.
7.9 Processing
You can find out everything you need
to know about processing food here.
Recommended speeds
Observe the recommended speeds
for optimum results.
Setting Use
1-2 Stir in and mix ingredients.
3 Knead heavy dough, e.g.
yeast dough.
5-7 Beat and stir ingredients,
e.g. whipped cream.
Briefly beat and stirr in-
gredients at maximum
speed.
→"Using instantaneous
switching", Page17
Processing ingredients with tools
Requirements
¡ The bowl has been inserted.
¡ The required tool is inserted.
1. Add the ingredients to the bowl.
2. Press the release button and push
the swivel arm down until it en-
gages.
3. Insert mains plug.
4. Set the rotary switch to the re-
quired speed.
→Fig.
13
5. Process the ingredients until you
achieve the required result.
6. Set the rotary switch to
.
→Fig.
14
Wait until the appliance stops.
7. Unplug the mains plug.
Tips
¡ You can change the speed at any
time during processing or interrupt
processing.

Cleaning and servicing en
17
¡ Clean all parts immediately after
use so that residues do not dry on.
Adding more ingredients
1. To add ingredients during pro-
cessing, use the filling shaft in the
lid.
→Fig.
15
2. To add large quantities, set the
rotary switch to .
Wait until the appliance stops.
3. Remove the bowl lid.
→"Removing bowl lid", Page16
4. Add the ingredients to the bowl.
5. Attach the bowl lid.
→"Attaching bowl lid", Page16
6. Process the ingredients until you
achieve the required result.
Using instantaneous switching
1. Set the rotary switch to
and
hold.
→Fig.
16
a The ingredients are processed at
maximum speed.
2. Release the rotary switch.
→Fig.
17
a The rotary switch springs to .
a Processing stops and the drives
move to the parked position.
Tip
Instantaneous switching is especially
suitable when using the following
accessories:
¡ Blender attachment
¡ Multi-chopper set
¡ Multi-blender attachment
7.10 Drive cover
Remove the protective cover to use
accessories on drive 2 or 3.
Removing drive cover
1. Lift the protective cover of drive 2
by the side lug and remove.
→Fig.
18
2. Pull up the protective cover for
drive3 and remove.
→Fig.
19
Fitting drive cover
1. Position the protective cover for
the drive2 and press in place
firmly.
→Fig.
20
2. Position the protective cover for
the drive3 and press in place
firmly.
→Fig.
21
Markings and must match
up.
Note:Always close unused drives
with the protective covers.
8 Cleaning and servicing
To keep your appliance working effi-
ciently for a long time, it is important
to clean and maintain it carefully.
8.1 Cleaning products
Find out here which cleaning
products are suitable for your appli-
ance.
ATTENTION!
Using unsuitable cleaning agents or
incorrect cleaning may damage the
appliance.
▶ Do not use cleaning agents con-
taining alcohol or spirits.
▶ Do not use sharp, pointed or metal
objects.
▶ Do not use abrasive cloths or
cleaning agents.
▶ Only clean the transparent bowl
made of Tritan with a detergent
solution and a soft cloth or
sponge.

en Special accessories
18
8.2 Overview of cleaning
You can find an overview of how to
best clean the appliance and the
other parts here.
→Fig.
22
Tip:When processing food such as
carrots, plastic parts may become
discoloured. Remove discolouration
with a soft cloth and a few drops of
cooking oil.
9 Special accessories
You can buy accessories from the
after-sales service, from specialist re-
tailers or online. Only use genuine
accessories as these have been spe-
cifically designed for your appliance.
Accessories vary from one appliance
to another. When purchasing ac-
cessories, always quote the exact
product number (E no.) of your appli-
ance. →Page20
You can find out which accessories
are available for your appliance in
our catalogue, in the online shop or
from our after-sales service.
www.bosch-home.com
10 Application examples
Observe the comments and figures
in the table.
→Fig.
23
10.1 Sample recipe
You can find a sample recipe that has been specially developed for your appli-
ance here.
Recipe Ingredients Processing
Heavy fruit cake ¡ 3eggs
¡ 135g sugar
¡ 135g margarine
¡ 255g flour
¡ 10g baking powder
¡ 150g currants
¡ 150g mixed dried
fruit
Note:Process max. 2
times the quantity at the
same time.
¡ Insert stirring whisk.
¡ Add all ingredients ex-
cept the dried fruit.
¡ Process for
30seconds at set-
ting1.
¡ Then process for
3-5minutes at set-
ting5.
¡ Select setting2.
¡ Add the dried fruit
within the next
30-60seconds.

Troubleshooting en
19
11 Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot-
ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces-
sary costs.
WARNING
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist
staff.
▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified
person in order to prevent any risk.
Fault Cause and troubleshooting
The appliance is not
working.
The mains plug of the power cord is not plugged in.
▶ Connect the appliance to the power supply.
The circuit breaker is faulty.
▶ Check the circuit breaker in the fuse box.
There has been a power cut.
▶ Check whether the lighting in your kitchen or other
appliances are working.
Appliance does not
start processing.
Rotary switch is set incorrectly.
▶ Set the rotary switch to before processing.
Appliance does not
start processing or
switches off during
processing.
Swivel arm is not engaged properly or has become
detached.
1. Set the rotary switch to
.
2. Move the swivel arm until it engages correctly.
The swivel arm cannot
be opened or closed
because the tool is
jammed in the bowl.
Drive is not in the parked position after a safety sys-
tem has stopped processing or the power supply has
been interrupted.
1. Set the rotary switch to
.
2. Eliminate the problem that caused the appliance to
stop.
→"Safety systems", Page15
3. When the swivel arm is open, remove the tool and
close the swivel arm.
4. Set the rotary switch briefly to
and then back to
.
a The drive remains on for a short time until the
parked position is reached.

en Disposal
20
12 Disposal
12.1 Disposing of old appli-
ance
Valuable raw materials can be re-
used by recycling.
1. Unplug the appliance from the
mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
Information about current disposal
methods are available from your
specialist dealer or local authority.
This appliance is la-
belled in accordance
with European Directive
2012/19/EU concerning
used electrical and elec-
tronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determ-
ines the framework for
the return and recycling
of used appliances as
applicable throughout
the EU.
13 Customer Service
Function-relevant genuine spare parts
according to the corresponding Eco-
design Order can be obtained from
Customer Service for a period of at
least 7 years from the date on which
your appliance was placed on the
market within the European Eco-
nomic Area.
Note:Under the terms of the manu-
facturer's warranty the use of Cus-
tomer Service is free of charge.
Detailed information on the warranty
period and terms of warranty in your
country is available from our after-
sales service, your retailer or on our
website.
If you contact Customer Service, you
will require the product number (E-
Nr.) and the production number (FD)
of your appliance.
The contact details for Customer Ser-
vice can be found in the Customer
Service directory at the end of the
manual or on our website.
13.1 Product number (E-Nr.)
and production number
(FD)
You can find the product number (E-
Nr.) and the production number (FD)
on the appliance's rating plate.
Make a note of your appliance's de-
tails and the Customer Service tele-
phone number to find them again
quickly.
13.2 Warranty conditions
You can make warranty claims for
your appliance under the following
conditions.
The guarantee conditions for this ap-
pliance are as defined by our repres-
entative in the country in which it is
sold. Details regarding these condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guaran-
tee.

ms
21
Untuk maklumat lebih lanjut, sila rujuk
Panduan Pengguna Digital.
Kandungan
1 Keselamatan...............................22
1.1 Maklumat umum.......................22
1.2 Penggunaan mengikut
peraturan ..................................22
1.3 Pembatasan kumpulan
pengguna .................................23
1.4 Arahan keselamatan ................23
2 Elakkan kerosakan harta
benda ..........................................26
3 Perlindungan dan
pemeliharaan alam sekitar ........26
3.1 Lupuskan pembungkusan........26
4 Buka pembungkusan dan
periksa ........................................26
4.1 Buka pembungkusan peranti
dan komponen .........................26
4.2 Penghantaran ...........................26
4.3 Pasangkan peranti ...................27
5 Pengenalan.................................27
5.1 Peranti ......................................27
5.2 Suis putar .................................27
5.3 Pemutar lengan ........................27
5.4 Pemacu ....................................28
5.5 Alatan .......................................28
5.6 Kedudukan tempat letak ..........29
5.7 Sistem keselamatan .................29
6 Sebelum penggunaan kali
pertama.......................................29
6.1 Sediakan peranti ......................29
7 Operasi asas...............................30
7.1 Panjang kabel...........................30
7.2 Gerak pemutar lengan .............30
7.3 Masukkan mangkuk .................30
7.4 Tanggalkan mangkuk...............30
7.5 Masukkan alat ..........................30
7.6 Keluarkan alat. .........................30
7.7 Masukkan penutup mangkuk...30
7.8 Tanggalkan penutup
mangkuk...................................31
7.9 Pemprosesan ...........................31
7.10 Penutup pemacu ....................32
8 Pembersihan dan penjagaan.....32
8.1 Agen pembersih.......................32
8.2 Gambaran keseluruhan
pembersihan ............................32
9 Aksesori pilihan .........................32
10 Contoh penggunaan ................33
10.1 Contoh resipi ..........................33
11 Selesaikan gangguan ..............34
12 Pelupusan.................................35
12.1 Lupuskan peranti lama...........35
13 Khidmat pelanggan..................35
13.1 Nombor produk (No. E)
dan nombor pengeluaran
(FD) ........................................35
13.2 Syarat jaminan........................35

ms Keselamatan
22
1 Keselamatan
Perhatikan panduan keselamatan berikut.
1.1 Maklumat umum
¡ Baca panduan ini dengan teliti.
¡ Perhatikan panduan tambahan untuk penggunaan aksesori
yang dibekalkan atau aksesori pilihan.
¡ Simpan panduan dan juga maklumat produk untuk penggunaan
atau pengguna seterusnya.
¡ Jangan sambungkan peranti jika terdapat kerosakan semasa
penghantaran.
1.2 Penggunaan mengikut peraturan
Gunakan peranti hanya:
¡ dengan alat ganti dan aksesori tulen.
¡ untuk penggunaan tambahan seperti yang diterangkan dalam
panduan aksesori yang dibekalkan atau pilihan.
¡ untuk mengadun, menguli dan memukul makanan.
¡ di bawah pengawasan.
¡ dalam rumah persendirian dan dalam kawasan persekitaran
rumah yang tertutup dengan suhu bilik.
¡ untuk kuantiti dan masa pemprosesan di rumah yang biasa.
¡ sehingga ketinggian 2000m dari paras laut.
Nyahsambungkan peranti daripada bekalan elektrik, jika anda:
¡ tidak menggunakan peranti.
¡ tidak mengawasi peranti.
¡ memasang peranti.
¡ menyahpasang peranti.
¡ membersih peranti.
¡ mendekati komponen yang berputar.
¡ menukar alat.
¡ menghadapi masalah.

Keselamatan ms
23
1.3 Pembatasan kumpulan pengguna
Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai
kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurangnya
pengalaman dan/atau pengetahuan jika mereka telah diselia atau
dilatih mengikut keselamatan peranti ini dan memahami kesan
bahayanya.
Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan peranti ini.
Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh
dilakukan oleh kanak-kanak.
Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk menggunakan peranti ini.
Jauhkan kanak-kanak daripada peranti dan kabel penyambungan.
1.4 Arahan keselamatan
Perhatikan arahan keselamatan.
AMARAN‒Risiko kejutan elektrik!
Peranti atau kabel kuasa yang rosak boleh mendatangkan
bahaya.
▶ Jangan sesekali kendalikan peranti yang rosak.
▶ Jangan sesekali mengendalikan peranti dengan permukaan
yang retak atau pecah.
▶ Jangan sesekali menarik kabel kuasa untuk memisahkan
peranti dengan bekalan elektrik. Sentiasa tanggalkan palam
kabel kuasa.
▶ Tanggalkan palam kabel kuasa dengan segera atau matikan
fius di kotak fius jika peranti atau kabel kuasa rosak.
▶ Hubungi khidmat pelanggan. →Halaman35
Pemasangan yang tidak mengikut peraturan adalah berbahaya.
▶ Sambungkan dan kendalikan peranti hanya mengikut spesifikasi
pada label.
Pembaikan yang tidak betul adalah berbahaya.
▶ Hanya pengendali yang berkelayakan boleh melakukan
pembaikan pada peranti.
▶ Hanya alat ganti tulen dibenarkan untuk pembaikan peranti.

ms Keselamatan
24
▶ Untuk mengelakkan kecederaan, kabel kuasa peranti rosak
mestilah digantikan oleh pengeluar atau khidmat pelanggannya
atau orang yang sama kelayakannya.
Kelembapan yang masuk boleh menyebabkan renjatan elektrik.
▶ Jangan sesekali mencelup peranti atau kabel kuasa ke dalam
air atau memasukkannya ke dalam mesin pencuci pinggan.
▶ Gunakan peranti hanya dalam ruang tertutup.
▶ Jangan sesekali dedahkan peranti pada panas dan
kelembapan melampau.
▶ Jangan gunakan pembersih wap atau pencuci bertekanan tinggi
untuk membersihkan peranti.
Penebat pada kabel kuasa yang rosak boleh mendatangkan
bahaya.
▶ Jangan sesekali dekatkan kabel kuasa dengan komponen
peranti yang panas atau dengan sumber panas.
▶ Jangan sesekali dekatkan kabel kuasa dengan bucu atau pada
sudut yang tajam.
▶ Jangan sesekali melipat, menekan atau mengubah kabel kuasa.
AMARAN‒Risiko kebakaran!
Panas yang melampau boleh membakar peranti dan komponen
lain.
▶ Jangan sesekali meletakkan peranti di atas atau berhampiran
permukaan panas.
AMARAN‒Risiko kecederaan!
Pemacu, alat atau bahagian aksesori yang berputar boleh
menyebabkan kecederaan.
▶ Jauhkan tangan, rambut, pakaian dan perkakas lain daripada
kompoenn yang berputar.
▶ Hanya pasang dan tanggalkan alat dan aksesori semasa
pemacu berhenti dan peranti tidak terpasang.
▶ Sebelum menukar atau membersihkan alat, matikan peranti dan
putuskan daripada bekalan kuasa.
▶ Kendalikan alat hanya dengan mangkuk yang dimasukkan,
penutup yang dipasang dan penutup pelindung pemacu yang
dipasang.

Keselamatan ms
25
▶ Jangan sesekali membuka lengan putar semasa proses.
Kendalikan peranti dengan komponen yang rosak boleh
menyebabkan kecederaan.
▶ Komponen yang retak atau rosak atau tidak dipasang dengan
betul diganti dengan alat ganti yang tulen.
AMARAN‒Risiko penghancuran!
Tangan dan jari boleh terkepit.
▶ Semasa menurunkan lengan putar, jangan pegang di dalam
mangkuk.
AMARAN‒Risiko kelemasan!
Kanak-kanak boleh menarik bahan pembungkusan ke atas kepala
atau membungkus diri di dalamnya dan lemas.
▶ Jauhkan bahan pembungkusan daripada kanak-kanak.
▶ Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahan
pembungkusan.
Kanak-kanak boleh menghidu atau menelan komponen kecil dan
menyebabkan lemas.
▶ Jauhkan komponen kecil daripada kanak-kanak.
▶ Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan komponen kecil.
AMARAN‒Risiko bahaya kepada kesihatan!
Kotoran pada permukaan boleh membahayakan kesihatan.
▶ Patuhi arahan pembersihan.
▶ Bersihkan permukaan yang bersentuhan dengan makanan
sebelum setiap penggunaan.

ms Elakkan kerosakan harta benda
26
2 Elakkan kerosakan
harta benda
PERHATIAN!
Penggunaan yang tidak betul boleh
menyebabkan kerosakan harta
benda.
▶ Jangan sesekali menggunakan
pemacu yang berbeza pada masa
yang sama.
▶ Jangan sesekali mengendalikan
peranti lebih lama daripada yang
diperlukan.
▶ Jangan mengendalikan peranti
dalam keadaan tanpa beban.
▶ Jangan sekali-kali menggunakan
alat ganti dan aksesori tulen untuk
peranti lain.
▶ Perhatikan kuantiti pemprosesan
maksimum.
▶ Jangan simpan benda asing di
dalam mangkuk.
Semasa operasi, udara buangan
hangat keluar dari bahagian
belakang gril udara buangan. Udara
buangan yang tersekat boleh
menyebabkan peranti terlalu panas.
▶ Pasangkan peranti pada jarak
yang mencukupi dari dinding,
permukaan dan peranti sensitif.
3 Perlindungan dan
pemeliharaan alam
sekitar
3.1 Lupuskan pembungkusan
Bahan pembungkusan adalah mesra
alam dan boleh digunakan semula.
▶ Lupuskan setiap komponen secara
berasingan mengikut
kepelbagaian.
4 Buka pembungkusan
dan periksa
Anda ketahui di sini perkara yang
perlu diperhatikan semasa membuka
pembungkusan.
4.1 Buka pembungkusan
peranti dan komponen
1. Keluarkan peranti daripada
bungkusan.
2. Keluarkan semua komponen lain
dan dokumen yang disertakan dari
bungkusan dan sediakan.
3. Tanggalkan bahan pembungkusan
yang sedia ada.
4. Tanggalkan pelekat dan kerajang
yang sedia ada.
4.2 Penghantaran
Periksa kerosakan semasa
penghantaran pada semua
komponen dan kelengkapan
penghantaran selepas membuka
pembungkusan.
Nota:Bergantung pada peralatan,
peranti ini dibekalkan dengan
aksesori tambahan. Punggah skop
penghantaran tambahan bag
aksesori pilihan.
→Raj.
1
A
Peranti asas dengan
mangkuk adun
B
Penutup dengan aci
pengisian bersepadu
C
Pengacau
D
Pemukul
E
Cangkuk penguli
F
Dokumen yang disertakan

Pengenalan ms
27
4.3 Pasangkan peranti
1. Letakkan peranti di atas
permukaan kerja yang stabil, rata,
bersih dan licin.
2. Tarik keluar kabel kuasa mengikut
panjang yang diperlukan.
→"Panjang kabel", Halaman30
Jangan pasangkan palam kuasa.
5 Pengenalan
5.1 Peranti
Di sini, terdapat gambaran
keseluruhan komponen peranti anda.
→Raj.
2
1
Mangkuk adun
2
Penutup dengan aci
pengisian bersepadu
3
Butang pembuka kunci untuk
lengan berayun
4
Pemutar lengan
5
Suis putar
6
Penutup pelindung untuk
pemanduan 2
7
Pemacu 2
8
Penutup pelindung untuk
pemanduan 3
9
Pemacu 3
10
Gril ekzos
11
Pemacu utama
12
Penyimpanan kabel
13
Lekuk untuk mangkuk
5.2 Suis putar
Gunakan suis putar untuk
memulakan dan menghentikan
proses dan pilih kelajuan.
Simbol Fungsi
Hentikan proses.
Proses bahan pada
kelajuan rendah.
Proses bahan pada
kelajuan paling tinggi.
Proses bahan sebentar
dengan kelajuan paling
tinggi.
→"Gunakan suis sesaat",
Halaman31
5.3 Pemutar lengan
Pemutar lengan boleh disesuaikan
dan dipasang dalam pelbagai
kedudukan.
Apabila butang pelepas ditekan,
pemutar lengan dapat ditukarkan ke
posisi yang diinginkan.
→"Gerak pemutar lengan",
Halaman30
Kedudukan pemutar lengan
Berikut adalah gambaran
keseluruhan pemutar lengan.
Kedudu
kan
Penggunaan
Kedudu
kan 1
Pemutar lengan telah
ditutup.
¡ Memproses bahan
dengan alat.
¡ Gunakan aksesori 2
pada pemacu, contoh.
Pecincang berterusan

ms Pengenalan
28
Kedudu
kan
Penggunaan
Kedudu
kan 2
Pemutar lengan telah
dibuka.
¡ Letak atau tanggal
mangkuk.
¡ Masukkan atau
keluarkan alat.
¡ Tuangkan bahan ke
dalam mangkuk.
Kedudu
kan 3
¡ Gunakan aksesori pada
pemacu utama, contoh.
Pengisar.
¡ Gunakan aksesori 3
pada pemacu, contoh.
Lekapan pengadun
5.4 Pemacu
Peranti anda dilengkapi dengan
pemacu yang berbeza yang
disesuaikan dengan alat dan
aksesori.
Nota:Pemacu dan ditutup dengan
penutup pelindung 23
→"Penutup pemacu", Halaman32
Gambaran keseluruhan pemacu
Di sini anda akan mendapat
gambaran keseluruhan pemacu dan
tujuannya.
Pemacu Penggunaan
Pemacu
1
Untuk alat.
Pemacu
1
Untuk aksesori,
contohnya pengisar
daging
Pemacu Penggunaan
Pemacu
2
Untuk alat, contoh
¡ Pecincang berterusan
¡ Penekan sitrus
Pemacu
3
Untuk alat, contoh
Lekapan pengadun
5.5 Alatan
Di sini anda dapat mengetahui
perkara penting mengenai pelbagai
alat.
Gambaran alat
Gunakan alat yang sesuai
bergantung pada aplikasinya.
Perlata
n
Penggunaan
Cangkuk penguli
¡ Uli adunan, contohnya
adunan yis, adunan roti,
adunan piza, adunan
mi, adunan pastri.
¡ Gaul bahan dalam
adunan, contohnya biji-
bijian.
Pengacau
¡ Kacau adunan,
contohnya adunan kek,
kek buah.
¡ Gaul bahan dalam
adunan, contohnya
kismis, cip coklat.
Pemukul
¡ Pukul putih telur dan
krim (sekurang-
kurangnya 30%
kandungan lemak).

penggunaan ms
29
Perlata
n
Penggunaan
¡ Campurkan adunan
ringan, contohnya
adunan biskut.
5.6 Kedudukan tempat letak
Peranti anda dilengkapi dengan
tempat letak kenderaan automatik.
Setelah dimatikan, pemacu terus
bergerak selama beberapa saat
sehingga kedudukan tempat letak
kereta yang betul tercapai.
Nota:Dengan alat yang disisipkan,
lengan putar hanya dapat dibuka
atau ditutup jika pemacu berada di
posisi parkir yang betul.
Sebab berikut menyebabkan
kedudukan tempat letak yang tidak
betul:
¡ Bekalan elektrik terganggu
semasa pemprosesan.
¡ Sistem keselamatan telah selesai
diproses.
¡ Lengan putar terlepas semasa
memproses atau butang pelepas
untuk lengan putar ditekan.
Petua:Anda boleh memperbaiki
kedudukan tempat letak yang salah
dengan mudah.
→"Selesaikan gangguan",
Halaman34
5.7 Sistem keselamatan
Di sini, anda akan mendapat
gambaran keseluruhan sistem
keselamatan peranti anda.
Pelindung penghidupan
Pelindung penghidupan menghalang
peranti anda dihidupkan secara tidak
sengaja.
Peranti hanya dapat dihidupkan dan
dikendalikan jika lengan putar
terkunci dengan betul di kedudukan
1 atau kedudukan 3.
Pelindung penghidupan semula
Perlindungan mmula semula akan
menghalang peranti anda
memulakan pemprosesan secara
automatik setelah gangguan kuasa.
Peranti dihidupkan semula setelah
gangguan kuasa. Pemprosesan
hanya boleh dimulakan semula
setelah suis putar diatur ke
.
Pelindung beban berlebihan
Pelindung beban lebih menghalang
motor dan komponen lain daripada
rosak akibat beban berlebihan.
penggunaan
6 Sebelum penggunaan
kali pertama
penggunaan
Sediakan peranti untuk penggunaan.
6.1 Sediakan peranti
1. Tekan butang pelepas dan tekan
lengan pemutar hingga terkunci
pada tempatnya.
→"Gerak pemutar lengan",
Halaman30
2. Tekan dan punggah mangkuk.
→"Tanggalkan mangkuk.",
Halaman30
3. Bersihkan semua komponen yang
bersentuhan dengan makanan
sebelum penggunaan pertama.
→"Pembersihan dan penjagaan",
Halaman32
4. Sediakan komponen yang
dibersihkan dan dikeringkan untuk
digunakan.

ms Operasi
30
Operasi
7 Operasi asas
Operasi
7.1 Panjang kabel
Tetapkan panjang kabel kuasa
mengikut keperluan anda.
Tetapkan panjang kabel dengan
ruang penyimpanan kabel
1. Tarik keluar kabel kuasa sehingga
panjang yang dikehendaki.
2. Untuk memendekkan panjang
kabel, tolak kabel ke dalam ruang
penyimpanan kabel.
7.2 Gerak pemutar lengan
1. Tekan butang pelepas dan tekan
lengan pemutar hingga terkunci
pada tempatnya.
→Raj.
3
a Lengan putar dipasang pada
kedudukannya 2.
2. Tekan butang pelepas dan
gerakkan pemutar lengan ke
bawah sehingga terkunci pada
kedudukan menegak.
→Raj.
4
a Lengan putar dipasang pada
kedudukannya 3.
7.3 Masukkan mangkuk
▶ Letakkan mangkuk di peranti asas.
→Raj.
5
Mangkuk mesti berada dalam
keadaan tegak dan tetap pada unit
asas.
7.4 Tanggalkan mangkuk.
▶ Tekan dan punggah mangkuk.
→Raj.
6
7.5 Masukkan alat
1. Pilih alat yang anda perlukan.
→"Gambaran alat", Halaman28
2. Tolak alat ke pemacu utama
sehingga terpasang pada
tempatnya.
→Raj.
7
3. Untuk memasukkan cangkuk doh:
‒ Masukkan cangkuk doh dengan
penutup pelindung yang
terpasang ke pemacu utama.
‒ Putar penutup pelindung
sehingga cangkuk doh dapat
dilekatkan sepenuhnya.
→Raj.
8
Penutup pelindung mesti
menutupi pemacu utama
sepenuhnya.
7.6 Keluarkan alat.
▶ Tarik alat sepenuhnya keluar dari
pemacu.
→Raj.
9
7.7 Masukkan penutup
mangkuk
Keperluan
¡ Alat yang dikehendaki
dimasukkan.
¡ Mangkuk dibuka.
¡ Lengan putar telah ditutup.
1. Tekan butang pelepas, angkat
lengan putar sedikit dan tahan.
→Raj.
10
2. Angkat penutup dengan perlahan
di bahagian depan, luncurkan
sepenuhnya ke mangkuk dan
letakkan ke bawah.
→Raj.
11
Salur pengisian mesti menghala ke
depan.
3. Tekan pemutar lengan ke bawah
sehingga terkunci pada tempatnya.
→Raj.
12

Operasi ms
31
7.8 Tanggalkan penutup
mangkuk
1. Tekan butang pelepas, angkat
lengan putar sedikit dan tahan.
2. Angkat penutup sedikit di
bahagian depan dan tarik ke arah
depan.
3. Tekan pemutar lengan ke atas
sehingga terkunci pada tempatnya.
7.9 Pemprosesan
Di sini anda dapat mengetahui
keperluan penting untuk memproses
makanan.
Cadangan kelajuan
Ikuti cadangan kelajuan untuk hasil
terbaik.
Tetapa
n
Penggunaan
1-2 Kacau dan campurkan
bahan.
3 Uli doh berat, contohnya
adunan yis.
5-7 Pukul dan kacau bahan,
contohnya krim putar.
Pukul dan kacau sebentar
bahan dengan kelajuan
tertinggi.
→"Gunakan suis sesaat",
Halaman31
Memproses bahan dengan alat.
Keperluan
¡ Mangkuk dibuka.
¡ Alat yang diperlukan akan
dimasukkan.
1. Tuangkan bahan ke dalam
mangkuk.
2. Tekan butang pelepas dan tekan
lengan putar ke bawah hingga
terkunci pada tempatnya.
3. Pasangkan palam kuasa.
4. Tetapkan suis putar ke kelajuan
yang dikehendaki.
→Raj.
13
5. Proses bahan sehingga hasil yang
diinginkan tercapai.
6. Tetapkan suis putar ke
.
→Raj.
14
Tunggu perkakas berhenti.
7. Tanggalkan plag.
Petua
¡ Anda boleh mengubah kelajuan
atau menghentikan sementara
proses semasa memproses.
¡ Bersihkan semua bahagian sebaik
sahaja digunakan sehingga sisa
tidak kering.
Isi semula bahan
1. Semasa pemprosesan, isi bahan
melalui corong tiub pada penutup.
→Raj.
15
2. Untuk mengisi semula dengan
jumlah yang lebih besar, tetapkan
suis putar ke .
Tunggu perkakas berhenti.
3. Tanggalkan penutup mangkuk.
→"Tanggalkan penutup mangkuk",
Halaman31
4. Tuangkan bahan ke dalam
mangkuk.
5. Masukkan penutup mangkuk.
→"Masukkan penutup mangkuk",
Halaman30
6. Proses bahan sehingga hasil yang
diinginkan tercapai.
Gunakan suis sesaat
1. Setkan suis putar ke
dan
kekalkan.
→Raj.
16
a Bahan diproses dengan kelajuan
tertinggi.

ms Pembersihan dan penjagaan
32
2. Lepaskan suis putar.
→Raj.
17
a Suis putar melompat ke .
a Pemprosesan dihentikan dan
pemacu bergerak ke kedudukan
taman.
Petua
Peralihan sesaat sangat sesuai untuk
penggunaan aksesori berikut:
¡ Lekapan pengadun
¡ Set cincang pelbagai
¡ Lekapan berbilang pengadun
7.10 Penutup pemacu
Tanggalkan penutup pelindung untuk
meletakkan aksesori pada pemacu2
atau 3 untuk gunaan.
Tanggalkan penutup pelindung
pemacu
1. Angkat dan lepaskan penutup
pelindung dari pemacu 2 atau dari
tab di sebelahnya.
→Raj.
18
2. Tarik penutup pelindung untuk
pemacu dan lepaskan.3
→Raj.
19
Pasang penutup pelindung
pemacu
1. Pasang penutup pelindung
pemacu atau dan tekan ke
tempatnya.2
→Raj.
20
2. Pasang penutup pelindung
pemacu atau dan tekan ke
tempatnya.3
→Raj.
21
Penandaan dan mesti
diselaraskan.
Nota:Sentiasa tutup pemacu yang
tidak digunakan dengan penutup
pelindung.
8 Pembersihan dan
penjagaan
Bersih dan jaga dengan teliti supaya
peranti anda kekal berfungsi untuk
jangka masa yang lama.
8.1 Agen pembersih
Ketahui agen pembersih yang sesuai
untuk peranti anda.
PERHATIAN!
Agen pembersih yang tidak sesuai
atau pembersihan yang tidak betul
boleh merosakkan peranti.
▶ Jangan gunakan agen pembersih
yang mengandungi alkohol.
▶ Jangan gunakan objek tajam,
berbucu atau logam.
▶ Jangan gunakan kain atau agen
pembersih yang melelas.
▶ Hanya bersihkan mangkuk Tritan
dengan air sabun dan kain lembut
atau span.
8.2 Gambaran keseluruhan
pembersihan
Di sini anda akan mendapat
gambaran keseluruhan cara terbaik
untuk membersihkan peranti dan
bahagian lain.
→Raj.
22
Petua:Perubahan warna boleh
berlaku pada bahagian plastik,
contoh semasa memproses lobak
merah. Keluarkan perubahan warna
dengan kain lembut dan beberapa
titisan minyak masak.
9 Aksesori pilihan
Aksesori pilihan boleh dibeli melalui
khidmat pelanggan, di kedai pakar
atau di laman web. Gunakan

Contoh penggunaan ms
33
aksesori tulen sahaja kerana
aksesori ini telah dipadankan dengan
peralatan anda sebetul-
betulnya.Verwenden Sie nur
Originalzubehör, da dieses genau auf
Ihr Gerät abgestimmt ist.
Aksesori adalah khusus mengikut
peralatan. Sentiasa nyatakan label
peralatan (E-Nr.) anda yang betul
semasa pembelian. →Halaman35
Aksesori manakah yang tersedia
untuk peralatan anda boleh didapati
dalam katalog kami, di kedai dalam
talian atau melalui khidmat
pelanggan.
www.bosch-home.com
10 Contoh penggunaan
Perhatikan maklumat dan nilai dalam
jadual.
→Raj.
23
10.1 Contoh resipi
Di sini, anda akan menemui contoh resipi yang telah dicipta khas untuk peranti
anda.
Resipi Bahan Pemprosesan
Kek buah berat ¡ 3Telur
¡ 135g Gula
¡ 135g Marjerin
¡ 255g Tepung
¡ 10g Serbuk penaik
¡ 150g Kismis
¡ 150g campuran
buah-buahan kering
Nota:Proses 2-jumlah
lipatan maksimum pada
masa yang sama.
¡ Tetapkan pengacau.
¡ Masukkan semua
bahan kecuali buah-
buahan kering.
¡ 30Saat Memproses1
ke atas tahap.
¡ Kemudian 3-5Minit
memproses5 pada
tahap.
¡ Tetapkan 2 tahap.
¡ Tambahkan buah-
buahan kering
30-60Saat dalam.

ms Selesaikan gangguan
34
11 Selesaikan gangguan
Gangguan kecil pada peranti anda boleh diselesaikan oleh anda sendiri.
Gunakan maklumat untuk penyelesaian gangguan sebelum anda menghubungi
khidmat pelanggan. Dengan ini, anda dapat mengelakkan kos yang tidak perlu.
AMARAN
Risiko kejutan elektrik!
Pembaikan yang tidak betul adalah berbahaya.
▶ Hanya pengendali yang berkelayakan boleh melakukan pembaikan pada
peranti.
▶ Hanya alat ganti tulen dibenarkan untuk pembaikan peranti.
▶ Untuk mengelakkan kecederaan, kabel kuasa peranti rosak mestilah
digantikan oleh pengeluar atau khidmat pelanggannya atau orang yang
sama kelayakannya.
Kerosakan Sebab dan pencarisilapan
Peranti tidak
berfungsi.
Palam pada kabel kuasa tidak dipasang.
▶ Sambungkan peranti pada bekalan elektrik.
Fius rosak.
▶ Periksa fius di dalam kotak fius.
Bekalan elektrik terganggu.
▶ Periksa sama ada lampu bilik atau peranti lain di
dalam bilik berfungsi.
Peranti tidak mula
diproses.
Suis putar tidak betul.
▶ Tetapkan suis putar ke sebelum memproses .
Peranti tidak mula
diproses atau
dimatikan semasa
diproses.
Lengan pemutar tidak terikat dengan betul atau
terlepas.
1. Tetapkan suis putar ke
.
2. Gerakkan lengan sehingga terkunci dengan betul.
Lengan pemutar tidak
dapat dibuka atau
ditutup kerana alat itu
tersangkut di
mangkuk.
Pemacu tidak berada di kedudukan taman setelah
sistem keselamatan berhenti diproses atau bekalan
kuasa terganggu.
1. Tetapkan suis putar ke
.
2. Sila betulkan punca yang menyebabkan peranti
berhenti
→"Sistem keselamatan", Halaman29
3. Apabila lengan pemutar terbuka, lepaskan alat dan
tutup lengan putar.
4. Tetapkan sebentar suis putar ke
dan kemudian
sekali lagi .
a Pemacu terus bergerak untuk waktu yang singkat
sehingga kedudukan taman tercapai.

Pelupusan ms
35
12 Pelupusan
12.1 Lupuskan peranti lama
Melalui pelupusan mesra alam,
bahan mentah yang bernilai boleh
digunakan semula.
1. Tanggalkan palam kabel kuasa.
2. Pisahkan kabel kuasa.
3. Lupuskan peranti secara mesra
alam.
Maklumat mengenai kaedah
pelupusan terkini boleh didapati
daripada pengedar anda dan juga
pentadbir perbandaran atau
bandar anda.
Alat ini bersesuaian
dengan garis panduan
Eropa 2012/19/EU
tentang alat-alat tua
elektrik dan elektronik
(waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Garis panduan tersebut
memberi rangka rujukan
yang berlaku di seluruh
Eropa untuk penerimaan
balik dan penggunaan
alat-alat tua.
13 Khidmat pelanggan
Alat ganti tulen sama fungsi mengikut
Peraturan Reka Bentuk Eko yang
berkaitan boleh didapati daripada
khidmat pelanggan kami untuk
tempoh sekurang-kurangnya 7 tahun
selepas peranti anda berada di
pasaran dalam kawasan ekonomi
Eropah.
Nota:Penggunaan khidmat
pelanggan adalah percuma mengikut
syarat jaminan pengilang.
Maklumat terperinci mengenai masa
jaminan dan syarat jaminan di negara
anda boleh didapati melalui khidmat
pelanggan kami, pengedar anda atau
di laman web kami.
Jika anda berhubung dengan
khidmat pelanggan, anda
memerlukan nombor produk (No. E)
dan nombor pengeluaran (FD)
peranti anda.
Maklumat hubungan khidmat
pelanggan boleh didapati dalam
mana-mana panduan khidmat
pelanggan pada hujung panduan
atau pada laman sesawang kami.
13.1 Nombor produk (No. E)
dan nombor
pengeluaran (FD)
Nombor produk (No. E) dan nombor
pengeluaran (FD) boleh didapati
pada label peranti.
Anda boleh mencatat maklumat
untuk mencari semula maklumat
peranti anda dan nombor telefon
khidmat pelanggan dengan cepat.
13.2 Syarat jaminan
Anda berhak mendapat jaminan
untuk peranti anda sesuai dengan
syarat berikut.
Syarat-syarat jaminan untuk perkakas
ini adalah seperti yang ditakrifkan
oleh wakil kami di negara tempat ia
dijual. Butir-butir tentang syarat-syarat
ini boleh didapati daripada wakil
penjual tempat perkakas dibeli. Bil
jualan atau resit mestilah ditunjukkan
apabila anda hendak membuat apa-
apa tuntutan di bawah terma-terma
jaminan ini.


¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡

▶
▶
▶
▶
▶ →
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶

▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶

▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
1.
2.
3.
4.
→
1
A
B
C
D
E
F
1.
2.
→
→
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9

10
11
12
13
→
→
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
→
¡
¡
¡
¡

¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
→
1.
→
2.
→
3.
→
4.
1.
2.
1.
→
3
a
2.
→
4
a
▶
→
5

▶
→
6
1.
→
2.
→
7
3.
‒
‒
→
8
▶
→
9
¡
¡
¡
1.
→
10
2.
→
11
3.
→
12
1.
2.
3.
→
¡
¡
1.
2.
3.
4.
→
13
5.
6.
→
14
7.
¡
¡

1.
→
15
2.
3.
→
4.
5.
→
6.
1.
→
16
a
2.
→
17
a
a
¡
¡
¡
1.
→
18
2.
→
19
1.
→
20
2.
→
21
▶
▶
▶
▶
→
22
→

▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
1.
2.
1.
2.
→
3.
4.
a

1.
2.
3.


¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡

▶
▶
▶
▶
▶ →
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶

▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶

▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
1.
2.
3.
4.
→
1
A
B
C
D
E
F
1.
2.
→
→
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9

10
11
12
13
→
→
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
→
¡
¡
¡
¡

¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
→
1.
→
2.
→
3.
→
4.
1.
2.
1.
→
3
a
2.
→
4
a

▶
→
5
▶
→
6
1.
→
2.
→
7
3.
‒
‒
→
8
▶
→
9
¡
¡
¡
1.
→
10
2.
→
11
3.
→
12
1.
2.
3.
→
¡
¡
1.
2.
3.
4.
→
13
5.
6.
→
14
7.

¡
¡
1.
→
15
2.
3.
→
4.
5.
→
6.
1.
→
16
a
2.
→
17
a
a
¡
¡
¡
1.
→
18
2.
→
19
1.
→
20
2.
→
21
▶
▶
▶
▶
→
22

→
→
23
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡

▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
1.
2.
1.
2.
→
3.
4.
a

1.
2.
3.


¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡

◀
◀
◀
◀
◀←
◀
◀
◀
◀
◀

◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀

◀
◀
◀
◀
◀
◀

◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
1.
2.
3.
4.
←
1
A
B
C
D
E
F
1.
2.
←

←
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
←
←
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡

←
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡

¡
←
1.
←
2.
←
3.
←
4.
1.
2.
1.
←
3
a
2.
←
4
a

◀
←
5
◀
←
6
1.
←
2.
←
7
3.
‒
‒
←
8
◀
←
9
¡
¡
¡
1.
←
10
2.
←
11
3.
←
12
1.
2.
3.
←

¡
¡
1.
2.
3.
4.
←
13
5.
6.
←
14
7.
¡
¡
1.
←
15
2.
3.
←
4.
5.
←
6.
1.
←
16
a
2.
←
17
a
a
¡
¡
¡
1.
←
18
2.
←
19
1.
←
20

2.
←
21
◀
◀
◀
◀
←
22
←
←
23
¡
¡
¡

¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡

◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
1.
2.

1.
2.
←
3.
4.
a

1.
2.
3.


Service world-wide
77
Service world-
wide
Central Service Contacts
AE
United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 4401*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/ae
*Sun-Thu 8am to 5pm (exclude public
holidays)
AU
Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.au
*Mon-Fri 24 hours
BH
Bahrain,
Khalaifat Est.
BLD 898, R 533, TASHAN 405
Manama
Tel.: 01 740 05 53*
mailto:[email protected]
*Sat-Thu 7am to 5pm (exclude public
holidays)
CN
China, 中国
BSH Home Appliances Service Jiangsu
Co. Ltd.
中国江苏省南京市鼓楼区清江南
路18号3幢
Building 3, No. 18 Qingjiang South Road,
Gulou District
Nanjing, Jiangsu Province
Service Tel.: 400 8855 888*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.cn
*phone rate depends on the network
used
GB
Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House, Old Wolverton
Road, Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit www.bosch-
home.co.uk Or call Tel.: 0344 892
8979*
*Calls are charged at the basic rate,
please check with your telephone ser-
vice provider for exact charges.
HK
Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
香港新界荃灣青山公路388號中染
大廈23樓07室 Unit 07, 23/F, CDW
Building, 388 Castle Peak Road
Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong
Tel.: 2626 9655 (HK)
Toll free 0800 863 (Macao)
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.hk
IE
Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
M50 Business Park, Ballymount Road
Upper, Walkinstown
Dublin 12
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please call Tel.: 01450
2655*
www.bosch-home.ie
*Calls are charged at the basic rate,
please check with your telephone ser-
vice provider for exact charges
JO
Jordan,
Diab Qawasmi & Sons Co.
Khaled Ben Al-Waleed Street, Jabal Al
Hussein (11121)
P.O. Box 212292, Amman
Tel.: 06 465 8505, -2650
Tel.: 79 110 3430
mailto:[email protected]
LB
Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth, P.O. Box
90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:[email protected]
MT
Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
www.oxfordhouse.com.mt
NZ
New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Level 3, Air NZ Building, Smales Farm
Business Park, 74 Taharoto Road, Taka-
puna
Auckland 0622
Tel.: +64 0800 245 700*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
*Mon-Fri 8.30am to 5pm (exclude public
holidays)
SA
Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics and Air-
conditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre, Kilo 5 Old
Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah
Dist., P.O. Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999
mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
*Sat-Thu 8am to 11pm (exclude public
holidays)
SG
Singapore, 新加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
38C Jalan Pemimpin, #01-01
Singapore 577180
Tel.: 6751 5000*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
*Mon-Fri 9am to 6pm, Sat: 9am to 1pm
(exclude public holidays)
TW
Taiwan, 台灣
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求, 歡迎洽詢
客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
ZA
South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
96 Fifteenth Road, Randjespark
1685 Midrand - Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
mailto:[email protected]
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/za



Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
•Expert tips & tricks for your appliance
•Warranty extension options
•Discounts for accessories & spare-parts
•Digital manual and all appliance data at hand
•Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direct-
ory.
*8001262214*
8001262214 (020608)
en, ms, zh-tw, zh, ar
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom



