Loading ...
Loading ...
Loading ...
Srpski
1 Pregled(sl.1)
a
Poklopac posude blendera
Višenamenskaseckalica(samoHR2874i
HR2876):
b
Filter (samo HR2874)
j
Posuda višenamenske seckalice
c
Posuda blendera
k
Zaptivni prsten sečiva posude
višenamenske seckalice
d
Zaptivni prsten sečiva posude
blendera
l
Sečivo višenamenske seckalice
e
Sečivo posude blendera
m
Poklopac posude višenamenske seckalice
f
Jedinica motora
Prenosivašolja
g
Ugrađena bezbednosna brava
n
Poklopac prenosive šolje
h
Dugme za pulsiranje
o
Zaptivni prsten prenosive čaše
i
Žleb za odlaganje kabla
p
Prenosiva šolja
2 Preprveupotrebe
Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će dolaziti u dodir sa hranom
(pogledajte sl. 6).
3 Upotreba
Napomena:
Nemojte da prekoračujete maksimalne količine i vremena pripreme koji su navedeni u
tabeli. 2.
Nemojte da koristiti aparat duže od 60 sekundi uzastopno kada obrađujete veće
količine sastojaka i ostavite ga da se ohladi na sobnu temperaturu pre sledeće operacije.
Nikada nemojte da punite višenamensku seckalicu i prenosivu šolju vrućim sastojcima.
Upotrebablendera(sl.3)
Napomena: Nikada nemojte da prepunite posudu blendera iznad oznake maksimalnog nivoa
(0,6 litara) da biste izbegli prosipanje.
Blender je namenjen za:
Pravljenje tečnih namirnica, kao što su mlečni proizvodi, voćni sokovi, supe, kokteli,
šejkovi.
Mućenje mekih sastojaka, kao što su testo za palačinke ili majonez.
Pravljenje pirea od kuvanih sastojaka, na primer priprema hrane za bebe.
Upotrebaltera(samoHR2874)(sl.3)
Napomena:Filter možete da naručite od Philips distributera kao dodatnu opremu.
Pomoću ltera možete da pravite ukusne sveže voćne sokove, koktele i sojino mleko. Filter
sprečava da koštice i kožice dospeju u vaše piće.
Upotrebaprenosivešolje(sl.4)
Napomena: Nikada nemojte da prepunite prenosivu šolju iznad oznake maksimalnog nivoa
(0,6 litara) da biste izbegli prosipanje.
Pravite frapee i šejkove direktno u prenosivoj šolji. Skinite sečivo i postavite poklopac
prenosive šolje. Zatim možete da izvadite prenosivu šolju i da pijete direktno preko poklopca.
Upotrebavišenamenskeseckalice(samoHR2874iHR2876)(sl.5)
Napomena:
Nemojte da punite posudu iznad oznake za maksimalnu količinu. U tabeli potražite
preporučene količine.
Višenamensku seckalicu možete da naručite od Philips distributera kao dodatnu
opremu.
Višenamenska seckalica je namenjena za:
Seckanje sastojaka poput crnog luka, belog luka, začinskog bilja, mesa itd.
Mlevenje suvih sastojaka kao što su biber u zrnu, susam, pirinač, pšenica, meso kokosa,
koštunjavi plodovi (očišćeni), kafa u zrnu, zrnevlja sušene soje, sušeni grašak, sir, prezle
itd.
4 Zaštitaodpregrevanja
Ovaj uređaj ima zaštitu od pregrevanja. Ako se aparat pregreje, automatski će se isključiti.
Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi 5 minuta. Zatim vratite utikač u zidnu utičnicu
i ponovo uključite aparat. Kontaktirajte distributera Philips proizvoda ili ovlašćeni Philips
servisni centar ako se zaštita od pregrevanja aktivira suviše često.
Українська
1 Огляд(мал.1)
a
Кришка чаші блендера
Багатофункціональнийподрібнювач(лише
HR2874таHR2876):
b
Фільтр (лише HR2874)
j
Чаша багатофункціонального
подрібнювача
c
Чаша блендера
k
Ущільнююче кільце для ріжучого блока
чаші багатофункціонального подрібнювача
d
Ущільнююче кільце ріжучого
блока на чаші блендера
l
Ріжучий блок багатофункціонального
подрібнювача
e
Ріжучий блок чаші блендера
m
Кришка чаші багатофункціонального
подрібнювача
f
Блок двигуна
Дорожнячашка
g
Вбудована система
запобіжного блокування
n
Кришка дорожньої чашки
h
Кнопка імпульсного режиму
o
Ущільнююче кільце з дорожнього
горнятка
i
Відсік для зберігання шнура
p
Дорожня чашка
2 Передпершимвикористанням
Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактуватимуть з
їжею (див. мал. 6).
3 Застосування
Примітка:
Не перевищуйте максимальну кількість продуктів та тривалість переробки, вказані
на мал. 2.
Обробляючи велику кількість продуктів, не залишайте пристрій працювати довше,
ніж 60 секунд за один раз. Для обробки наступної порції дайте йому охолонути
до кімнатної температури.
У жодному разі не наповнюйте багатофункціональний подрібнювач і дорожню
чашку гарячими продуктами.
Використанняблендера(мал.3)
Примітка. Для запобігання розливанню у жодному разі не наповнюйте глек блендера
вище максимальної позначки (0,6 л).
Блендер використовується для:
Змішування рідин, наприклад молочних продуктів, соусів, фруктових соків, супів,
змішаних напоїв, коктейлів.
Змішування м'яких продуктів, наприклад, рідкого тіста для млинців або майонезу.
Змішування продуктів до однорідного стану, наприклад, для приготування
дитячого харчування.
Використанняфільтра(лишеHR2874)(мал.3)
Примітка.Фільтр можна замовити у дилера Philips як додатковий аксесуар.
За допомогою фільтра можна готувати смачні свіжі фруктові соки, коктейлі чи соєве
молоко. Фільтр запобігає потраплянню в напій насіння та шкірок.
Використаннядорожньоїчашки(мал.4)
Примітка. Для запобігання розливанню у жодному разі не наповнюйте дорожню чашку
вище максимальної позначки (0,6 л).
Готуйте фруктові коктейлі безпосередньо в дорожній чашці. Зніміть ріжучий блок та
під'єднайте дорожню кришку. Потім дорожню чашку можна взяти на вулицю і пити
безпосередньо через кришку.
Використаннябагатофункціональногоподрібнювача(лише
HR2874таHR2876)(мал.5)
Примітка:
Не наповнюйте чашу вище максимальної позначки. Інформацію про
рекомендовану кількість продуктів дивіться у таблиці.
Багатофункціональний подрібнювач можна замовити у дилера Philips як
додатковий аксесуар.
Багатофункціональний подрібнювач використовується для:
Подрібнення таких продуктів, як цибуля, часник, трави, м'ясо тощо.
Подрібнення таких сухих продуктів, як перець, насіння сезаму, рис, пшениця,
свіжий кокос, горіхи (без шкаралупи), кавові зерна, сухі соєві боби, сушений горох,
сир, сухарі тощо.
4 Захиствідперегрівання
Цей пристрій обладнано захистом від перегрівання. Якщо пристрій перегріється, він
вимкнеться автоматично. Від'єднайте пристрій від мережі та дайте йому охолонути
протягом 5 хвилин. Потім вставте штепсель назад у розетку та знов увімкніть пристрій.
Якщо захист від перегрівання вмикається надто часто, зверніться до дилера Philips або
до сервісного центру, уповноваженого Philips.