Panasonic EW1213A Water Flosser For Braces

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EW1213A photo

Operating Instructions

This is the main product document for model EW1213A. Additionally, the document applies to other Panasonic models: EW1211A

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Operating Instructions
(Household)
Oral Irrigator
Model No.
EW1211A
English��������������������������������������������� 3
Español������������������������������������������ 17
BC
EW1211A_US.indb 1 2014/07/11 16:48:19
background
2
EW1211A_US.indb 2 2014/07/11 16:48:19
background
3
English
Operating Instructions
(Household)
Oral Irrigator
Model No.
EW1211A
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Safety precautions..................... 5
Intendeduse����������������������������������������8
Partsidentication������������������������������8
Charging�����������������������������������������������9
Howtouse�������������������������������������������9
Afteruse���������������������������������������������11
Cleaning���������������������������������������������12
Troubleshooting��������������������������������13
Batterylife������������������������������������������14
Removingthebuilt-inrechargeable
battery�������������������������������������������������14
Specications������������������������������������15
Changingthenozzle(Soldseparately)���
15
Contents
EW1211A_US.indb 3 2014/07/11 16:48:19
background
4
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products when children are
present, basic safety precautions should always
be followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
In order to reduce the risk of electrocution:
1. Do not place or store the charger where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
2.
Do not place the charger in water or other liquid.
3. Do not reach for a charger that has fallen into
water. Unplug immediately.
4. Do not wash the charger.
5. Do not use while bathing.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, fire
or injury to persons:
1. This appliance is not intended for use by
children or persons with reduced physical or
mental capabilities, unless they are supervised
by a person responsible for their safety.
2.
Use this product only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
3. Keep cord away from heated surfaces.
4. Never drop the appliance or insert any object
into any opening of the appliance.
5. Never operate this product if it has been
dropped or damaged, or if it is not working
properly. If any of these occur, please contact a
service center and return the product for
examination and repair.
6. If the product is dropped, the nozzle should be
replaced before the next use even if no damage
is visible.
7. This appliance is provided with a charger with
integrated Safety Extra Low Voltage power
supply. Periodically check the charger for
damage. A damaged or non-functioning
appliance should no longer be used. Take it to a
service center.
8. Never use while drowsy.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
IMPORTANT
1. Do not touch the power plug with wet hands.
This can cause an electric shock.
2. When unplugging, always hold the power plug
instead of the cord.
EW1211A_US.indb 4 2014/07/11 16:48:19
background
5
English
3. Do not modify the product. Do not disassemble
or repair. This may cause fire, electric shock or
injury. Consult your dealer for repairs or contact
a service center. Do not disassemble the
product except when disposing of the battery.
4. When taking out the battery for disposal, use
caution not to short the positive (+) and
negative (–) terminals.
5. This product is not intended for use by children.
CAUTION
If you are undergoing treatment for any oral care
condition, consult your dental professional prior to use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and
damage to property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential
hazard that will result in
serious injury or death.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor injury.
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
EW1211A_US.indb 5 2014/07/11 16:48:19
background
6
English
WARNING
Preventing accidents
Do not store within the reach of children or infants.
Do not let them use it.
-Doing so may cause an accident or injury due to
accidental ingestion of removable parts.
Power supply
Do not use when the cord or the power plug is
damaged or when the fitting into the household
outlet is loose.
Do not damage, modify, forcefully bend, pull, twist,
or bundle the cord.
Also, do not place anything heavy on or pinch the
cord.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use anything other than the supplied
charger. Also, do not charge any other product with
the supplied charger.
-Doing so may cause burn or fire due to a short circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
-Exceeding the rating by connecting too many power plugs
to one household outlet may cause fire due to overheating.
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the charger.
Fully insert the power plug.
-Failure to do so may cause fire or electric shock.
In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the power plug
if there is an abnormality or malfunction.
-Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
The main unit or charger is deformed or
abnormally hot.
The main unit or charger smells of burning.
There is abnormal sound during use or charging of
the main unit or charger.
-Immediately request inspection or repair at an authorized
service center.
This product
This product has a built-in rechargeable battery. Do
not throw into flame or heat.
-Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
Never disassemble except when disposing of the
product.
-Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Cleaning
Always unplug the power plug from a household
outlet when cleaning the charger.
-Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularly clean the power plug to prevent dust from
accumulating (once every half a year).
-Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the power plug and wipe with a dry cloth.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the charger should be scrapped.
-Failure to do so may cause an accident or injury.
EW1211A_US.indb 6 2014/07/11 16:48:19
background
7
English
CAUTION
Preventing damage to teeth and gums
People who are unable to operate should not use
this appliance.
People with weak oral senses should not use this
appliance.
-Doing so may cause injury or damage to teeth and gums.
People who may have periodontal disease, have teeth
being treated, or concerned about symptoms within
their mouth should consult a dentist before use.
-Failure to do so may cause injury or damage to teeth and
gums.
This product
Do not fill the tank with water warmer than 40 °C
(104 °F).
-Doing so may cause burns.
Do not share nozzle with your family or other people.
-Doing so may cause infection or inflammation.
Do not place a metallic object such as a coin or a
clip on top of the charger.
-Doing so may cause burns due to excessive heat.
Note the following precautions
Do not allow pins or trash to adhere to the power plug.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not wrap the cord around the charger when storing.
-Doing so may cause the wire in the cord to break with the
load, and may cause fire due to a short circuit.
Disconnect the power plug from the household
outlet when not using for extended period of time.
-Failure to do so may cause electric shock or fire due to
electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Keep the appliance sanitized and use fresh tap
water or warm water when cleaning the mouth.
Make sure to throw out the water inside the tank,
and run the appliance for 2 to 3 seconds to drain
the water after usage.
-Failure to do so may cause damage to your health if used
without keeping it sanitized due to propagation of mold
and bacteria.
Disposal of the rechargeable battery
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with
this appliance. Do not use the battery with other
products.
Do not charge the battery after it has been removed
from the product.
Do not throw into fire or apply heat.
Do not solder, disassemble or modify the battery.
Do not let the positive and negative terminals of
the battery get in contact with each other through
metallic objects.
Do not carry or store the battery together with
metallic jewelry such as necklaces and hairpins.
Never peel off the tube.
-Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
EW1211A_US.indb 7 2014/07/11 16:48:19
background
8
English
WARNING
After removing the rechargeable battery, do not
keep it within the reach of children and infants.
-The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
If the battery fluid leaks out, take the following
procedures. Do not touch the battery with your bare
hands.
-The battery fluid may cause blindness if it comes in
contact with your eyes.
Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water
and consult a physician.
-The battery fluid may cause inflammation or injury if it
comes in contact with the skin or clothes.
Wash it off thoroughly with clean water and consult a
physician.
Intended use
•Do not put salt, mouthwash or other chemicals into the water
tank. Doing so may cause malfunction.
•Do not dry the main unit with a dryer or a fan heater. Doing so
may cause malfunction or deformation of the parts.
•Do not wipe with thinners, benzine, alcohol etc. Doing so may
cause malfunction, cracking or discoloration of the parts.
•Store the appliance in a place with low humidity after use.
Leaving the appliance in a bathroom may cause malfunction.
Parts identification
Front
Back
A Main unit
1 Nozzle release button
2 Power switch [0/1]
3 Mode switch
4 Mode indicator
5 Charging indicator
6 Ventilation hole
7 Suction hose
8 Filter
9 Water tank
Water tank cap
B Charger (RE8-53)
Charging section
Cord
Power plug
> Nozzle stands
?
Screw holes for wall mounting
The charger can be mounted
on a wall using two wood
screws.
C Nozzle (x2)
@ Nozzle
A Identification ring
B Nozzle handle
Accessories
D 2 screws
Note
There may be moisture inside the main unit (water tank and
suction hose). This is moisture left from the distilled water used
for product testing and is hygienically safe.
EW1211A_US.indb 8 2014/07/11 16:48:20
background
9
English
Charging
On the bathroom countertop or a shelf
1. Place the cord in the right, left or center
cord guide, depending on where the charger
will be placed.
2. Place the charger on a secure, level surface.
3. Plug in the power plug.
1
1
Insert main unit so it stands
upright in the charging section.
The charging indicator will light up.
•Be sure to place the main unit upright. If
the main unit is tilted or not in direct contact
with the charger, the main unit may not
charge properly.
•Charging is completed in about 15 hours.
•The lamp does not go off even when
charging ends.
•The main unit will provide an operation time
of approximately 15 minutes of use when
the battery is fully charged. (The operating
duration will become shorter as the
batteries get older.)
2
2
Disconnect the power plug after charging is
completed.
•The battery performance will not be affected even if it is
charged for more than 15 hours.
Notes
•When using the appliance for the first time or if it has not been
used for more than half a year, the charging indicator may not
light up for several minutes after charging starts or the
operating time may become shorter. In such cases, charge the
battery for 23 hours or more.
•
Recommended ambient temperature for charging is 5 – 35 °C
(41 °F – 95 °F)
. Battery performance may decrease under
extremely low or high temperatures, and the battery may not be
charged properly.
How to use
1
1
Attach the nozzle firmly onto the
main unit.
2
2
Open the water tank cap, hold the
main unit so it is level, and fill the
tank with water.
•Always use new tap water or lukewarm water.
•If the water feels cold, use lukewarm water
with a temperature of 40 °C (104 °F) or less.
EW1211A_US.indb 9 2014/07/11 16:48:20
background
10
English
3
3
Close the water tank cap, making
sure it locks in place.
4
4
Press the mode switch and select the desired
water jet mode.
•The mode indicator will glow the previously selected mode.
If the appliance is not used for more than 30 days, or after
the appliance has been fully charged from its fully
discharged state, the mode is initialized to AIR IN (SOFT).
(When the battery is drained, the mode will be reset but this
is not a fault.)
•If you want to use a different mode, press the mode switch
until it changes to the desired setting. Pressing the mode
switch will change the mode from AIR IN (SOFT) to AIR IN
(REGULAR) to JET.
Mode Description
JET mode
•This mode is for removing food particles
trapped between the teeth.
AIR IN (REGULAR) mode
•
This mode is for periodontal pocket
cleaning and gum care.
AIR IN (SOFT) mode
•
This mode is for gently massaging the gums.
Notes
•When you use the appliance for the first time, press the
power switch to turn the appliance on and test each of the
water jet modes with the tank filled with water.
•We recommend using the appliance in an ambient
temperature range of 5 – 35 °C (41 °F – 95 °F). If used
outside this range, the appliance may stop operating.
•Do not hold the tip of the nozzle firmly against the teeth or
gums.
•Do not operate the main unit when empty other than when
pouring out any remaining water after use. Operating the
main unit without water may result in a malfunction.
5
5
Place the nozzle in your
mouth and close your mouth
gently before pressing the
power switch.
•To use, place your face over a
washbasin, and with the main unit
upright and the nozzle at the top,
raise your elbow.
•Pressing the mode switch during
use will change the mode.
•A fully filled water tank provides
approximately 35 seconds of use.
•If the nozzle is inclined too much,
water will come out of the ventilation
hole instead of the nozzle. (The
ventilation hole in the rear of the
main unit allows for easier water
suction of the hose.)
EW1211A_US.indb 10 2014/07/11 16:48:20
background
11
English
Turn the nozzle handle to adjust the
direction of the water flow.
6
6
After use, press the power switch to turn off the
main unit.
•Stop operation with the nozzle still in the mouth to prevent
water from splashing.
Cleaning the space between the teeth
In the JET mode
•Direct the water flow onto the
zone
between the teeth.
•Direct from the front and back sides of
the teeth.
Periodontal pocket cleaning
In the AIR IN (REGULAR) mode
•Aim the water flow at the space between
the teeth and gum.
•Slowly shift the water flow along the gum.
•Clean the front and back of the teeth and
behind the molars as well.
•Clean the areas of concern in the gum in
the AIR IN (SOFT) mode.
* Do not clean the periodontal pocket in
JET mode, since the strength of water
flow is too strong.
Gum care
In the AIR IN (REGULAR) mode
•Stimulate the gum.
•Gently stimulate the areas of concern in
the gum in the AIR IN (SOFT) mode.
After use
1. Open the water tank cap and pour
out the water.
•Always pour out the remaining
water and empty out the water tank.
If water is left behind, this may
result in the growth of bacteria.
2. Turn on the power switch and drain
out the water.
•Operate for 2-3 seconds until no
more water appears and then turn
off the power switch.
3. Stand the main unit in the charger.
4. While pressing the nozzle release
button, remove the nozzle from the
main unit and place it on the nozzle
stand.
EW1211A_US.indb 11 2014/07/11 16:48:20
background
12
English
Cleaning
1. Pull out the water tank downwards.
2. Clean with water.
jet
•Remove the identification ring and clean with water.
•Do not wash with hot water exceeding 50 °C (122 °F).
•If using a detergent, use one suitable for dishwashing.
Rinse well with water to ensure no detergent remains after
cleaning.
•Never use thinners, benzine, or alcohol since it may cause
malfunction or cracking/discoloration of the parts.
Scrub the filter at the tip of the
suction hose lightly with a soft brush.
3. Wipe away the water with a towel etc. and dry.
4. Align and slide the water tank along the groove
and install it securely.
Use a cloth to wipe away the stains on the
charger.
•
Never use thinners, benzine, or alcohol since it
may cause malfunction or cracking/discoloration
of the parts.
•Do not clean the charger with water.
•About once every six months wipe the prongs
of the power plug with a dry cloth.
EW1211A_US.indb 12 2014/07/11 16:48:21
background
13
English
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
The appliance does not
operate.
You have just purchased the product or it has
not been used for more than 6 months.
Charge the unit for at least 23 hours. (See page 9.)
The appliance can be used
only for several minutes, even
if it is charged.
The charging time is short.
The main unit is not standing upright on the
charger. (See page 9.)
Stand the main unit upright so that its base
contacts the charging section of the charger.
Battery life is over (approx. 3 years).
The battery has reached the end of its life.
(See page 14.)
Water pressure is low.
The nozzle is clogged.
Replace the nozzle.
Mouth of the nozzle is squashed.
Filter is clogged. Clean filter. (See page 12.)
Water does not come out.
The main unit is tilted too much while in use.
Use with the main unit in a vertical state.
(See page 10.)
If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service center authorized by Panasonic for repair.
EW1211A_US.indb 13 2014/07/11 16:48:21
background
14
English
Battery life
The battery life is about 3 years when charged about once a week
(when used by one person).
If the operating time is significantly shorter even after a full charge,
the battery has reached the end of its life. (The operating life of the
battery may differ depending on usage or storage conditions)
Removing the built-in rechargeable battery
ATTENTION:
A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the
product you have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for
information on how to recycle this battery.
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of
the appliance.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
designated location if there is one.
This figure must only be used when disposing of the appliance,
and must not be used to repair it. If you dismantle the appliance
yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to
malfunction.
•Remove the appliance from the charger when removing the
battery.
•Press the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
•Perform steps 1 to 6 and lift the battery, and then remove it.
•Please take care not to short-circuit the battery.
EW1211A_US.indb 14 2014/07/11 16:48:21
background
15
English
Specifications
Power source
See the name plate on the product
(Automatic voltage conversion)
Charging time Approx. 15 hours
Power consumption
Approx. 1 W
Pump frequency 1400 pulses/minute*
Water pressure
JET : 590 kPa (6.0 kgf/cm²)
AIR IN (REGULAR): 390 kPa (4.0 kgf/cm²)
AIR IN (SOFT): 200 kPa (2.0 kgf/cm²)
Operating time
Approx. 15 minutes
[at 20 °C (68 °F) when fully charged]
Tank volume Approx. 130 mL (approx. 35 seconds*)
Dimensions
Main unit: 197 (H) x 59 (W) x 75 (D) mm
(
7.75
(H) x
2.32
(W) x
2.95
(D)˝)
Charger: 40 (H) x 93 (W) x 98 (D) mm
(1.57 (H) x 3.66 (W) x 3.85 (D)˝)
Mass
Main unit: Approx. 305 g
(Including nozzle)
Charger: Approx. 180 g
* When using AIR IN (REGULAR) mode
This product is intended for household use only.
Changing the nozzle (Sold separately)
•If the tip of nozzle gets deformed, please replace with a new
nozzle.
•The nozzle is a consumable. The nozzle should be replaced with
a new one every 6 months or so due to hygiene reasons, even if
its shape is unchanged.
New nozzle (tip) Deformed nozzle (tip)
Part number Replacement Nozzle for EW1211A
EW0950 Nozzle
EW1211A_US.indb 15 2014/07/11 16:48:21
background
16
English
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A
TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY
PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368.
Personal Care & Beauty Care Products
FOR USA AND PUERTO RICO ONLY
30-Day Quality
Satisfaction Guarantee
If you are dissatisfied with any Panasonic Personal Care &
Beauty Care Products for any reason, simply return it to the
place of purchase with a dated proof of purchase, in the original
packaging, with all accessories, parts and instructions, within
30 days of the date of purchase, for a full refund, or call
Panasonic at 1-800-338-0552.
Abuse or misapplication of this product voids the guarantee.
EW1211A_US.indb 16 2014/07/11 16:48:21
background
17
Español
Instruccionesdefuncionamiento
(Electrodoméstico)
Irrigadorbucal
Modelo n.º
EW1211A
GraciasporcompraresteproductoPanasonic.
Antesdeponerestaunidadenfuncionamiento,lealasinstruccionesensutotalidadyguárdelasparasuusoenelfuturo�
Precauciones de seguridad ........... 19
Usoprevisto���������������������������������������������� 22
Identicacióndelaspartes��������������������� 23
Carga��������������������������������������������������������� 23
Cómoutilizarlo������������������������������������������ 24
Traseluso������������������������������������������������� 26
Limpieza���������������������������������������������������� 27
Solucióndeproblemas���������������������������� 28
Vidadelabatería�������������������������������������� 29
Extraccióndelabateríarecargableinterna
�� 29
Especicaciones�������������������������������������� 30
Cambiodelaboquilla(sevendepor
separado)�������������������������������������������������� 30
Contenido
EW1211A_US.indb 17 2014/07/11 16:48:21
background
18
Español
PRECAUCIONESIMPORTANTES
Sihayniñospresentesalutilizarproductoseléctricos,
siempredebentomarsealgunasprecaucionesbásicas,
incluyendolassiguientes:
LEALATOTALIDADDELASINSTRUCCIONES
ANTESDELUSO
PELIGRO
Parareducirelriesgodeelectrocutarse:
1.Nolocoloquenilocargadorendondepudiera
caerseoserjaladoaunabañeraoaunlavamanos.
2.Nosumerjaelcargadorenaguauotrolíquido.
3.Nointentealcanzaruncargadorquesehayacaído
alagua.Desenchúfeloinmediatamente.
4.Nolaveelcargador.
5.Noloutilicemientrasseestébañando.
ADVERTENCIA
Parareducirelriesgodequemaduras,descargas
eléctricas,fuegoolesiones:
1.
Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonasadultas
oniñosconcapacidadesfísicasomentalesreducidas,
amenosqueseencuentrenbajolasupervisióndeuna
personaresponsabledesuseguridad.
2.Utiliceestedispositivosolamenteparaelusoparael
quesehadiseñadocomosedescribeeneste
manual.Noutiliceningúnaccesorioquenohasido
recomendadoporelfabricante.
3.
Mantengaelcablealejadodelassuperciescalientes.
4.Nuncadejecaerelaparatoniintroduzcaningún
objetoporcualquieraberturadelmismo.
5.Nuncautiliceesteproductosisehacaídooha
sufridodañososinofuncionacorrectamente.Si
estoocurriera,póngaseencontactoconuncentro
deservicioydevuelvaelproductoparasuexameny
reparación.
6.Sielproductosecayera,debesustituirselaboquilla
antesdelsiguienteuso,inclusosinohaydaño
visible.
7.Esteaparatoincluyeuncargadorconsuministrode
muybajatensióndeseguridadintegrado.
Compruebeperiódicamentequeelcargadorno
presentedaños.Unaparatodañadooqueno
funcionenodebeseguirutilizándose.Lléveloaun
centrodeservicio.
8.Jamásloutilicesiestásomnoliento.
9.Noutiliceelproductoenexterioresodondeseestén
utilizandoaerosoles(spray)odondeseesté
administrandooxígeno.
IMPORTANTE
1.Notoqueclavijadelcabledealimentaciónconlas
manosmojadas.Podríasufrirunadescarga
eléctrica.
2.Cuandodesenchufeelaparato,sujetelaclavijadel
cabledealimentaciónenlugardelcable.
EW1211A_US.indb 18 2014/07/11 16:48:21
background
19
Español
3.Nomodiqueelproducto.Nolodesmontenilo
repare.Podríanproducirseunincendio,una
descargaeléctricaolesiones.Consulteconel
distribuidorsifueranecesariorealizaralguna
reparaciónopóngaseencontactoconuncentrode
servicio.Nodesmonteelproductosalvocuando
tengaquedesecharlabatería.
4.Cuandoextraigalabateríaparasueliminación,
tengalaprecaucióndenocortocircuitarlos
terminalespositivo(+)ynegativo(–).
5.Esteproductonoestádiseñadoparaserutilizado
porniños.
PRECAUCIÓN
Siestárecibiendotratamientoporalgunproblemade
cuidadobucal,consulteconeldentistaantesde
utilizarlo.
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
Precaucionesdeseguridad
Parareducirelriesgodesufrirlesiones,descargaseléctricas,oinclusoel
fallecimiento,ydeprovocarunincendioodañosenlapropiedad,cumpla
siemprelasprecaucionesdeseguridadqueguranacontinuación.
Explicacióndelossímbolos
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribirelnivelde
peligro,lesiónydañoalapropiedadquepuedenprovocarsedebidoal
incumplimientodelasinstruccionesyalusoindebido.
PELIGRO
Denotaunpeligropotencial
queresultaráenunalesión
graveolamuerte.
ADVERTENCIA
Denotaunpeligropotencial
quepodríaresultarenuna
lesióngraveolamuerte.
PRECAUCIÓN
Denotaunpeligroque
podríaresultarenuna
lesiónleve.
Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribireltipode
instruccionesquedebencumplirse.
Estesímboloseutilizaparaadvertiralosusuariosdeun
procedimientoespecícodefuncionamientoquenodebe
realizarse.
Estesímboloseutilizaparaadvertiralosusuariosdeun
procedimientoespecícodefuncionamientoquedebeseguirse
parahacerfuncionarlaunidaddeformasegura.
EW1211A_US.indb 19 2014/07/11 16:48:21
background
20
Español
ADVERTENCIA
Prevencióndeaccidentes
Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Noles
permitautilizarlo�
-
Delocontrario,podríaprovocarunaccidenteolesionesdebido
aunaingestiónaccidentaldelaspiezasextraíbles.
Fuentedepoder
Noloutilicecuandoelcableolaclavijadelcablede
alimentaciónestándañadosocuandoelajusteenla
tomadecorrientequedeojo�
Nodañe,modique,dobleenergéticamente,tire,retuerza
olíeelcable�
Además,nocoloqueobjetospesadossobreelcablenilo
pellizque�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
Noutiliceotrocargadordistintoalcargadorsuministrado�
Asimismo,nocargueningúnotroproductoconel
cargadorsuministrado�
-
Delocontrario,podríasufrirquemadurasoprovocarunincendio
debidoauncortocircuito.
Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominal
delatomadecorrienteodelcableado�
-
Superarelvalornominalalconectardemasiadosclavijadel
cabledealimentaciónaunatomadecorrientepuedecausarun
incendiodebidoalsobrecalentamiento.
Asegúresesiemprequeelaparatoestéoperandodesdeuna
fuentedeenergíaeléctricaacordeconlatensiónnominal
indicadaenelcargador
Introduzcacompletamentelaclavijadelcabledealimentación�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendioosufriruna
descargaeléctrica.
Encasodeanomalíaomalfuncionamiento
Suspendainmediatamenteelusoyretirelaclavijadel
cabledealimentaciónsihayunaanomalíaoavería�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,sufrirunadescarga
eléctricaolesiones.
<Casosdeanomalíaoavería>
Launidadprincipaloelcargadorestándeformadoso
anormalmentecalientes�
Launidadprincipaloelcargadorhuelenaquemado�
Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacarga
delaunidadprincipaloelcargador
-
Soliciteinmediatamenteunarevisiónoreparaciónenuncentro
deservicioautorizado.
Esteproducto
Esteproductotieneunabateríarecargableintegrada�No
loarrojealfuegooaunallama�
-
Delocontrario,podríaprovocarunsobrecalentamiento,un
incendioounaexplosión.
Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadelproducto�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendio,unadescarga
eléctricaosufrirlesiones.
Limpieza
Desenchufesiemprelaclavijadelcabledealimentación
delatomadecorrienteantesdelimpiarelcargador
-
Delocontrario,podridasufrirunadescargaeléctricaolesiones.
EW1211A_US.indb 20 2014/07/11 16:48:21
background
21
Español
ADVERTENCIA
Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentaciónpara
evitarlaacumulacióndepolvo(unavezcadamedioaño)�
-
Delocontrario,podríaprovocarunincendiodebidoaunfallodel
aislamientoprovocadoporlahumedad.
Desconectelaclavijadelcabledealimentaciónylímpielaconun
pañoseco.
Elcabledealimentaciónnosepuedesustituir�Sisedaña
elcable,elcargadordebedesecharse�
-
Delocontrario,podríasufrirunaccidenteounalesión.
PRECAUCIÓN
Cómoevitarlesionesendientesyencías
Laspersonasquenopuedanoperaresteaparatono
deberíanutilizarlo�
Laspersonasconungradoreducidodesensibilidadoral
nodeberíanutilizaresteaparato�
-
Delocontrario,podríaproducirselesionesodañarlosdientesy
lasencías.
Aquellaspersonasquesufranenfermedades
periodontales,esténsometidasatratamientosdentaleso
esténpreocupadaspordeterminadossíntomasbucales,
deberíanconsultarconundentistaantesdeluso�
-
Delocontrario,podríaproducirselesionesodañarlosdientesy
lasencías.
Esteproducto
Nollenareltanqueconaguaamásde40°C(104°F)de
temperatura�
-
Delocontrario,puedenproducirsequemaduras.
Nocompartalaboquillaconlafamiliauotraspersonas�
-
Delocontrariopodríasufririnfeccionesoinamación.
Nocoloqueobjetosmetálicoscomo,porejemplo,una
monedaounclip,encimadelcargador
-
Delocontrario,puedenproducirsequemadurasprovocadaspor
uncalorexcesivo.
Tengaencuentalassiguientesprecauciones
Nopermitaquealleresoporqueríasepeguenala
clavijadelcabledealimentación�
-
Delocontrario,podríaprovocarunadescargaeléctricaoun
incendiodebidoauncortocircuito.
Noenrolleelcablealrededordelcargadorcuandoguarde
elaparato�
-
Delocontrario,puedecausarqueelalambredelcablede
alimentaciónserompayprovocarunincendiodebidoaun
cortocircuito.
Desconectelaclavijadelcabledealimentacióndela
tomadecorrientecuandoelaparatonosevayaautilizar
duranteunperiodoprolongadodetiempo�
-
Delocontrario,podríaprovocardescargaeléctricaounincendio
debidoaunafugaeléctricaresultantedeundeteriorodelaislamiento.
Mantenerelaparatodesinfectadoyusaraguapotable
frescaoaguatibiaallavarlaboca�
Asegurarsededesecharelaguadentrodeltanque,yde
dejarelaparatoenfuncionamientode2a3segundos
paradrenarelaguadespuésdeusarse�
-
Elnohacerlopodríaresultarendañosalasaludsielaparatose
usasinmantenerlodesinfectadodebidoalapropagaciónde
mohoybacterias.
EW1211A_US.indb 21 2014/07/11 16:48:22
background
22
Español
Eliminacióndelabateríarecargable
PELIGRO
Labateríarecargabledebeutilizarseexclusivamentecon
esteaparato�Noutilicelabateríaconotrosproductos�
Nocarguelabateríaunavezretiradadelproducto�
Nolaarrojealfuegonileapliquecalor
Nosuelde,desmontenimodiquelabatería�
Nopermitaquelosterminalespositivoynegativodela
bateríaentrenencontactoentreellosatravésde
objetosmetálicos�
Notransportenialmacenelabateríajuntoconjoyas
metálicascomoporejemplocollaresuhorquillasparael
pelo�
Nopeleeltubo�
-
Delocontrario,podríaprovocarunsobrecalentamiento,un
incendioounaexplosión.
ADVERTENCIA
Trasretirarlabateríarecargable,manténgalafueradel
alcancedelosbebésylosniños�
-
Labateríaproduciríalesionescorporalessiseingirieraaccidentalmente.
Siestosucediera,consulteconunmédicoinmediatamente.
Siellíquidodelabateríaseltrahaciafuera,sigalos
procedimientosqueseindicanacontinuación�Notoque
labateríaconlasmanosdesnudas�
-
Ellíquidodelabateríapuedeproducirceguerasientraen
contactoconlosojos.
Nosefrotelosojos.Lávelosinmediatamenteconagualimpiay
consulteconunmédico.
-
Ellíquidodelabateríapuedeproducirinamaciónoheridassi
entraencontactoconlapielolaropa.
Laveinmediatamenteconagualimpiayconsulteconunmédico.
Usoprevisto
•
Noviertasal,enjuaguebucaluotrosproductosquímicoseneldepósito
deagua.Delocontrario,puedenproducirseproblemasde
funcionamiento.
•
Nosequelaunidadprincipalconunsecadorouncalefactor.Pueden
producirseproblemasdefuncionamientoodeformacióndelaspiezas.
•
Noutilicedisolventes,bencina,alcohol,etc.paralimpiarelaparato.El
hacerlopodríaresultarenunmalfuncionamiento,laformaciónde
grietasoladecoloracióndelaspiezas.
•
Guardeelaparatoenunlugarpocohúmedodespuésdeutilizarlo.Dejar
elaparatoenelcuartodebañopuedeproducirproblemasde
funcionamiento.
EW1211A_US.indb 22 2014/07/11 16:48:22
background
23
Español
Identicacióndelaspartes
Frontal
Posterior
A
Unidadprincipal
1
Botónparasoltarlaboquilla
2
Interruptordeencendido[0/1]
3
Botóndemodo
4
Indicadordemodo
5
Indicadordecarga
6
Agujerodeventilación
7
Manguitodesucción
8
Filtro
9
Depósitodeagua
Tapadeldepósitodeagua
B
Cargador(RE8-53)
Seccióndecarga
Cable
Clavijadelcablede
alimentación
>
Soportedelaboquilla
?Oriciosparalostornillos
demontajeenpared
Elcargadorpuedemontarse
enunaparedutilizandodos
tornillosparamadera.
C
Boquilla(x2)
@
Boquilla
A
Anillodeidenticación
B
Empuñaduradelaboquilla
Accesorios
D
2tornillos
Nota
Elinteriordelaunidadprincipal(depósitodeaguaymanguitodesucción)
puedeestarhúmedo.Setratadelahumedadresidualdelaguadestilada
queseutilizaparalapruebadelproductoyeshigiénicamentesegura.
Carga
Enlaencimeradelcuartodebañooenunaestantería
1. Coloqueelcableenlaguíaderecha,izquierdao
central,enfuncióndellugarenelquesevayaa
situarelcargador.
2. Coloqueelcargadorsobreunasuperciesegura
ynivelada.
3. Enchufelaclavijadelcabledealimentación.
1
1
Introduzcalaunidadprincipalde
formaquesemantengaenposición
verticalenlaseccióndecarga�
Elindicadordecargaseiluminará.
•Asegúresedecolocarlaunidadprincipalen
posiciónvertical.Silaunidadprincipalestá
inclinadaonoestáencontactodirectoconel
cargador,podríanocargarsecorrectamente.
•Lacargasecompletatras15horaaproximadamente.
•Lalámparanoseapagainclusocuandonaliza
lacarga.
•Launidadprincipalpuedeutilizarsedurante
15minutosaproximadamentecuandolabatería
estácompletamentecargada.(Eltiempode
funcionamientosereduciráamedidaquelas
bateríasenvejezcan.)
2
2
Desconectelaclavijadelcabledealimentaciónuna
vezcompletadalacarga�
•Elrendimientodelabateríanoresultaráafectadoinclusosise
cargadurantemásde15horas.
EW1211A_US.indb 23 2014/07/11 16:48:22
background
24
Español
Notas
•
Cuandoutiliceelaparatoporprimeravezosinosehautilizado
durantemásdemedioaño,elindicadordecargapodríanoiluminarse
aunquehayantranscurridovariosminutostraseliniciodelacarga,o
eltiempodefuncionamientopodríaacortarse.Entalcaso,carguela
bateríaduranteunmínimode23horas.
•
Latemperaturaambienterecomendadaparalacargaesde5–35°C
(41°F–95°F).Elrendimientodelabateríapodríadisminuirbajo
condicionesdetemperaturaextremadamentebajaoaltaylabatería
podríanocargarsecorrectamente.
Cómoutilizarlo
1
1
Acoplermementelaboquillaala
unidadprincipal�
2
2
Abralatapadeldepósitodeagua,
sujetelaunidadprincipalparaque
esténiveladaylleneeldepósitode
aguaconagua�
•Utilicesiempreconaguadelgrifooaguatibia
limpia.
•Sinotaelaguafría,utiliceaguatibia,auna
temperaturanosuperioralos40°C(104°F).
3
3
Cierrelatapadeldepósitodeaguay
compruebequequedecorrectamente
ajustada�
4
4
Pulseelbotóndemodoyseleccioneelmodode
chorrodeaguadeseado�
•Elindicadordemodoiluminaráelmodoseleccionado
anteriormente.Sielaparatonoseutilizadurantemásde30días,
otrasunacargacompletadesdeunestadodedescargatotal,el
modoseiniciaráenAIRIN(SOFT)[CONAIRE(SUAVE)].
(Cuandoseagotelabatería,serestableceráelmodoperonose
tratadeunfallo.)
•Sideseautilizarunmododistinto,pulseelbotóndemodohasta
quecambiealajustedeseado.Alpulsarelbotóndemodo,el
aparatocambiarádelmodoAIRIN(SOFT)[CONAIRE(SUAVE)]
aAIRIN(REGULAR)[CONAIRE(REGULAR)]aJET(CHORRO).
Modo Descripción
ModoJET(CHORRO)
•
Estemodopermiteeliminarpartículasde
comidaatrapadasentrelosdientes.
ModoAIRIN(REGULAR)[CONAIRE
(REGULAR)]
•
Estemodopermitelalimpiezadelasbolsas
periodontalesyelcuidadodelasencías.
ModoAIRIN(SOFT)[CONAIRE(SUAVE)]
•
Estemodopermitemasajearsuavementelas
encías.
EW1211A_US.indb 24 2014/07/11 16:48:22
background
25
Español
Notas
•
Cuandoutiliceelaparatoporprimeravez,pulseelinterruptorde
encendidoparaencenderelaparatoyprobarcadaunodelos
modosdechorrodeaguaconeldepósitollenodeagua.
•
Recomendamosqueseuseelaparatoenunrangode
temperaturaambientede5a35°C(41°F–95°F).Siseutiliza
fueradeesterango,elaparatopuededejardefuncionar.
•
Nopresionarconfuerzalapuntadelaboquillacontralos
dientesolasencías.
•
Nohagafuncionarlaunidadprincipalcuandoestévacíasino
esparaeliminarcualquierrestodeaguatraseluso.Hacer
funcionarlaunidadprincipalsinaguapuedeproducirproblemas
defuncionamiento.
5
5
Coloquelaboquillaenlabocay
ciérrelasuavementeantesde
pulsarelinterruptorde
encendido�
•Parautilizarelaparato,coloqueelrostro
sobreellavaboy,conlaunidadprincipal
enposiciónverticalylaboquillaenla
partesuperior,levanteelcodo.
•Sipulsaelbotóndemododuranteel
uso,secambiaráelmodo.
•Undepósitodeaguallenoproporciona,
aproximadamente,35segundosdeuso.
•Siseinclinaexcesivamentelaboquilla,
elaguasaldráporelagujerode
ventilaciónenlugardehacerloporla
boquilla.(Elagujerodeventilacióndela
parteposteriordelaunidadprincipal
permitelasuccióndelaguadel
manguito.)
Girelaempuñaduradelaboquillapara
ajustarladireccióndelcaudaldeagua�
6
6
Traseluso,pulseelinterruptordeencendidopara
apagarlaunidadprincipal�
•Interrumpaelfuncionamientomientraslaboquillaestéenel
interiordelabocaparaevitarsalpicadurasdeagua.
EW1211A_US.indb 25 2014/07/11 16:48:22
background
26
Español
Limpiezadelespaciointerdental
EnelmodoJET(CHORRO)
•
Dirijaelcaudaldeaguahacialazona
entrelosdientes.
•
Diríjalodesdelapartefrontalyposteriorde
losdientes.
Limpiezadelasbolsasperiodontales
EnelmodoAIRIN(REGULAR)[CONAIRE
(REGULAR)]
•
Dirijaelcaudaldeaguaalespaciosituado
entrelosdientesylaencía.
•
Desplacelentamenteelcaudaldeaguaalo
largodelaencía.
•
Limpielapartefrontalyposteriordelos
dientes,asícomodetrásdelosmolares.
•
Limpielaszonasafectadasdelasencías
utilizandoelmodoAIRIN(SOFT)[CONAIRE
(SUAVE)].
*
NoutiliceelmodoJET(CHORRO)paralimpiar
lasbolsasperiodontales,yaquelafuerzadel
caudaldeaireesdemasiadopotente.
Cuidadodelasencías
EnelmodoAIRIN(REGULAR)[CONAIRE
(REGULAR)]
•
Estimulelasencías.
•
UtiliceelmodoAIRIN(SOFT)[CONAIRE
(SUAVE)]paraestimularsuavementelas
zonasafectadasdelasencías.
Traseluso
1. Abralatapadeldepósitodeaguay
elimineelaguarestante.
•
Eliminesiempreelaguarestantey
vacíeeldepósitodeagua.
Siquedaagua,podríaproducirsela
aparicióndebacterias.
2. Enciendaelinterruptordeencendidoy
dreneelagua.
•
Hagafuncionarelaparatodurante2o3
segundos,hastaquenosalgamás
aguay,acontinuación,apagueel
interruptordeencendido.
3.
Coloquelaunidadprincipalenelcargador.
4. Mientraspulsaelbotónparasoltarla
boquilla,retirelaboquilladelaunidad
principalycolóquelaenelsoportedela
boquilla.
EW1211A_US.indb 26 2014/07/11 16:48:22
background
27
Español
Limpieza
1. Tiredeldepósitodeaguahaciaabajo.
2. Limpieconagua.
jet
•
Retireelanillodeidenticaciónylímpieloconagua.
•
Nolaveconaguaaunatemperaturamayora50°C(122°F).
•
Siutilizaundetergente,utiliceunoqueseaadecuadoparalavarlos
platos.
Aclarebienconaguaycompruebequenoquedenrestosdedetergente.
•
Nuncausarsolvente,bencinaoalcoholyaquepodríacausarunmal
funcionamientooproducirgrietas/decoloracióndelaspiezas.
Froteligeramenteelltrosituadoenla
puntadelmanguitodesucciónconun
cepillosuave�
3. Limpiecualquierrestodeaguaconunatoalla,etc.yseque.
4. Alineeydesliceeldepósitodeaguaalolargodela
ranuraycolóquelodeformasegura.
Utiliceunpañoparalimpiarcualquiermanchaque
hayaquedadoenelcargador.
•
Nuncausarsolvente,bencinaoalcoholyaque
podríacausarunmalfuncionamientooproducir
grietas/decoloracióndelaspiezas.
•
Nolimpieelcargadorconagua.
•
Unavezcadaseismeses,limpielaspatasdela
clavijadelcabledealimentaciónconunpañoseco.
EW1211A_US.indb 27 2014/07/11 16:48:22
background
28
Español
Solucióndeproblemas
Problema Causaposible Acción
Elaparatonofunciona.
Acabadecomprarelproductoonolohautilizado
durantemásde6meses.
Carguelaunidadduranteunmínimode23horas.
(consultelapágina24.)
Elaparatopuedeutilizarse
únicamentedurantevarios
minutos,inclusosiestácargado.
Eltiempodecargaesbreve.
Launidadprincipalnosemantienerectasobreel
cargador.(consultelapágina23.)
Coloquelaunidadprincipalenposiciónvertical,de
formaquesubaseestéencontactoconlasecciónde
cargadelcargador.
Lavidaútildelabateríahanalizado
(aproximadamente,3años).
Labateríahaalcanzadoelnaldesuvida.
(consultelapágina29.)
Lapresióndelaguaesbaja.
Laboquillaestáobstruida.
Reemplazarlaboquilla.
Labocadelaboquillahasidoaplastada.
Elltroestáobstruido. Limpieelltro.(consultelapágina27.)
Nosaleagua.
Launidadprincipalestáexcesivamenteinclinada
duranteeluso.
Utiliceconlaunidadprincipalenposiciónvertical.
(consultelapágina25.)
Silosproblemaspersisten,póngaseencontactoconelestablecimientoenelqueadquiriólaunidadoconunserviciotécnicoautorizadoporPanasonic
parasureparación.
EW1211A_US.indb 28 2014/07/11 16:48:22
background
29
Español
Vidadelabatería
Lavidaútildelabateríaesdeaproximadamente3añoscuandosecarga
unavezalasemana(cuandounasolapersonautilizaelaparato).
Sieltiempodefuncionamientoessignicativamentemáscorto,incluso
despuésdeunacargacompleta,estoindicaquelabateríahaalcanzado
elnaldesuvida.(Lavidaoperativadelabateríapuedevariaren
funcióndelusoylascondicionesdealmacenamiento)
Extraccióndelabateríarecargableinterna
ATENCIÓN:
Elproductoquehacompradosealimentaconunabateríadehidruros
demetalníquel(Ni-MH)reciclable.
Llamealteléfono1-800-8-BATTERYparaobtenerinformaciónacerca
decómoreciclarestabatería.
Retirelabateríarecargableincorporadaantesdedesecharelaparato�
Porfavorasegúresedequelabateríaseadesechadaenunlugar
ocialmentedesignado,siexistealguno.
Estagurasolodebeutilizarsealdesecharelaparato,nopararepararlo.
Sidesmontaelaparato,dejarádeserhermético,loquepuedeocasionar
unfuncionamientoincorrecto.
•
Extraigaelaparatodelcargadorcuandoretirelabatería.
•
Pulseelinterruptordeencendidoparaencenderelaparatoydéjelo
encendidohastaquelabateríaestecompletamentedescargada.
•
Lleveacabolospasos
1
a
6
ylevantelabatería,despuésretírela.
•
Tengacuidadodenocortocircuitarloscontactosdelabatería.
EW1211A_US.indb 29 2014/07/11 16:48:23
background
30
Español
Especicaciones
Fuentede
alimentación
Verlaplacadeidenticaciónsobreelproducto
(Conversióndevoltajeautomática)
Tiempodecarga Aproximadamente15horas
Consumoeléctrico Aproximadamente1W
Frecuenciade
bombeo
1400pulsos/minuto*
Presióndelagua
JET(CHORRO):590kPa(6,0kgf/cm²)
AIRIN(REGULAR)[CONAIRE(REGULAR)]:
390kPa(4,0kgf/cm²)
AIRIN(SOFT)[CONAIRE(SUAVE)]:
200kPa(2,0kgf/cm²)
Tiempode
funcionamiento
Aproximadamente15minutos
[a20°C(68°F)aplenacarga]
Volumendeldepósito
Aproximadamente130mL(aproximadamente
35segundos*)
Medidas
Unidadprincipal:
197(Al.)x59(An.)x75(Prof.)mm
(7,75(Al.)x2,32(An.)x2,95(Prof.)˝)
Cargador:
40(Al.)x93(An.)x98(Prof.)mm
(1,57(Al.)x3,66(An.)x3,85(Prof.)˝)
Peso
Unidadprincipal:
Aproximadamente305g (Incluyendolaboquilla)
Cargador:Aproximadamente180g
*CuandoseutiliceelmodoAIRIN(REGULAR)[CONAIRE(REGULAR)]
Esteproductoestádestinadosolamenteparasuusodoméstico.
Cambiodelaboquilla(sevendeporseparado)
•
Silapuntadelaboquillasedeforma,sustitúyalaporunanuevaboquilla.
•
Laboquillaesunapiezaconsumible.Pormotivosdehigiene,laboquilla
debesustituirseporunanuevacada6mesesaproximadamente,
inclusosilaformanohacambiado.
Nuevaboquilla(punta) Boquilladeformada
(punta)
Númerodepieza BoquilladerecambioparaEW1211A
EW0950 Boquilla
PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEA
NACIONALDELLAMADAGRATISPARALACOMPRADE
ACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368�
EW1211A_US.indb 30 2014/07/11 16:48:23
background
31
MEMO
EW1211A_US.indb 31 2014/07/11 16:48:23
background
F
EN, ES
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
EWXXXXXXXXXX XXXX-0
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
EN MEXICO CONTACTE CON:
Panasonic de México S.A. de C.V.
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3
Col. Tlacoquemecatl Del Valle
Del. Benito Juárez
México, D.F. C.P.03200
01 (55) 5488-1000
EN PANAMA CONTACTE CON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O. Box 0816-03164
Panama, Republic of Panama
(507) 229-2955
Service • Assistance • Accessories
Call 1-800-338-0552 (In USA)
http://www.panasonic.com/personalcare
http://www.us.panasonic.com/consumersupport
http://www.panasonic.com
Panasonic Manufacturing (Thailand) Co.,Ltd.
Navanakorn Industrial Estate, Zone 3, No.106 Moo 18,
Khlong 1, Khlong Luang, Pathum thani 12120, Thailand
EW1211A_US.indb 32 2014/07/11 16:48:23

Specifications

Panasonic EW1213A Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products