
Reolink Go PT
Operational Instruction
EN/DE/FR/IT/ES
April, 2020
QSG1_A
Technical Support
If you need any technical help, please visit our ocial support site and contact our support
team before returning the products, https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre
Bestellung zurücksenden.Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support
Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La
plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com.
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire il
prodotto.La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di
assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las
preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
SHENZHEN BAICHUAN SECURITY TECHNOLOGY CO., LTD.
2-4th Floor, Building 2, YuanLing Industrial Park, ShangWu, Shiyan Street, Bao'an District,
Shenzhen, China
https://reolink.com
https://support.reolink.com
Pettenkoferstraße 18,10247,Berlin,Germany
BellaCocool GmbH
REP

Camera Introduction
Micro USB Port
Status LED
Lens
IR LED
Built-in PIR Sensor
Built-in Mic
Nano SIM Card Slot
Reset Hole
Press the reset button with a pin to restore
the device to factory settings.
Rotate the camera’s lens to find the reset hole,
SIM card slot and SD card slot.
Micro SD Card Slot
Battery Status LED
Daylight Sensor
Contents
What’s in the Box
What’s in the Box
Camera Introduction
Insert the SIM Card and SD card
Register on Network (Camera Initial Setup)
Set up Camera via Reolink App on Smartphone
Notes on Camera Installation
Charge the Battery
Mounting the Camera
Attach the Camera to a Tree
Troubleshooting
Specifications
Notification of Compliance
1
2
3
4
7
8
11
13
14
15
16
16
Reolink Go PT ×1
Antenna x1
Camera Bracket ×1
Micro USB Cable ×1
Quick Start Guide ×1
Surveillance Sign ×1
Mounting Hole Template ×1
Reset Needle/Screws (in pack) ×1
EN
2English1 English
Power Switch
Antenna

• Tips on How to Choose the Right SIM Card
Register on Network (Camera Initial Setup)
Insert the SIM Card and SD Card
1. Rotate the camera lens, and remove the rubber cover.
2. Insert the SIM card.
• The SIM card slot is above the SD card slot. When inserting it in, please note that gold contacts
on the SIM card shall face down, and the trimmed corner shall be inside the camera.
• The SD card slot is below the SIM card slot. When inserting it in, please note that gold contacts on
the SD card shall face up.
3. With these done, please press the rubber cover firmly for better waterproof performance.
Required size of a nano SIM card:
• The SIM card shall support WCDMA and FDD LTE.
• Some SIM cards have a PIN code. Please use your smartphone to
disable the PIN first.
• Activate the card on your smartphone or with your network carrier
before inserting it into the camera.
• If the SIM card is not purchased from the supported carrier, you may
need to manually import the APN settings. Please find instructions at
https://support.reolink.com or contact Reolink support.
1. After inserting the SIM card, you
can turn on the camera.
NOTICE: Please make sure the SIM card can work for your smartphone.
4English
3 English
Nano-SIM /4FF
0.48in/12.3mm
0.35in/8.8mm
1 2 3

6English
2. Wait a few seconds and a red light will
be on and solid for a couple of seconds.
Then it will go out.
3. A blue LED will flash for a few seconds
and then go solid before going out. You
will hear a voice prompt "Network
connection succeeded”, which means the
camera has been successfully connected
to the network.
5 English
NOTICE: You may also run into the following situations:
Voice Prompt
“SIM card cannot be
recognized”
“Not registered on
network. Please activate
your SIM card and check
the signal strength”
3
4
Camera fails to register
to the operator network.
1. Check whether your card is
activated or not. If not, please call
your operator to activate the SIM
card.
2. The signal is weak at the current
position. Please move the camera
to a location with better signal.
3. Check if you are using the
correct version of the camera.
“Data call failed. Please
confirm your cellular
data plan is available or
import the APN settings”
5
The SIM card has run out
of data or APN settings
are not correct.
1. Please check whether the data
plan for the SIM card is still
available.
2. Import the correct APN settings
to the camera.
“Network connection
failed”
Camera fails to connect
to the server.
The camera will be in Standby
mode and reconnect later.
1
2
Camera cannot
recognize this SIM card.
1. Check if the SIM card is facing
the reverse direction.
2. Check if the SIM card is not
fully inserted and insert it again
Put the SIM card into your mobile
phone and disable the PIN.
Your SIM card has a PIN.
“The SIM card is locked
with a PIN. Please
disable it”
Camera Status Solutions

8English7 English
Add New Device
Device Settings
Menu
Access the Live View
Battery Status
Enable/Disable PIR
Motion Sensor
(In default, the PIR sensor
is enabled.)
Download and install the Reolink App on App Store (for iOS) and Google Play (for Android).
Available on the
Get it on
Set up Camera on Reolink App (For Smartphone)
1. Please click the “ ” button on the top right corner to add the camera.
2. Scan the QR code at the bottom of the camera and follow the steps to complete the setup.
3. After creating a password for your camera, please follow the steps to sync the time. Then, you
can start the live view or go to “Device Settings”.
Find the Best Spot for the Camera
Notes on Camera Installation
In order to maximize the waterproof performance and the PIR motion
sensor’s eciency, you’d better install Reolink Go PT upside down only
when mounting it up outdoors.
Please install the camera 2-3 meters (7-10 ft)
above the ground. The detection range of the
motion sensor would be maximized at such a
height.
For eective motion detection, please install the
camera angularly and the angle between the PIR
sensor and the detected object must be larger
than 10°.
NOTICE: Due to the limitation of PIR sensor
detection, if a moving object approaches the PIR
sensor vertically (the direction of the orange
arrow in the image), the camera may fail to
detect motion.
B
θ
Mounting Height:
2-3 meters
PIR Detecting Disance:
2-10 Meters
A

• PIR Sensor Detecting Distance
NOTICE: The path to adjust the PIR sensitivity on Reolink App: Device Settings-> PIR Settings->
Sensitivity.
The PIR detection range can be customized to meet your specific needs. You can refer to the
following table to set it up in Reolink App.
!
To reduce false alarms, please note that:
• Do not face the camera towards any objects with bright lights, including sunshine,
bright lamp lights, etc.
• Do not place the camera too close to a place with heavy trac. Based on our
numerous tests, the recommended distance between the camera and the vehicle is
16 meters (52ft).
• Do not place the camera near any outlets, including air conditioner vents,
humidifier outlets, heat transfer vents of projectors, etc.
• Do not install the camera at places with strong wind.
• Do not face the camera towards any mirror.
• Keep the camera at least 1 meter away from any wireless devices, including Wi-Fi
routers and phones to avoid wireless interference.
Important Notes on Reducing
False Alarms
Sensitivity
High
Mid
Low
Up to 10 meters (33ft)
Up to 8 meters (26ft)
Up to 5 meters (16ft)
Value
81 - 100
51 - 80
0 - 50
Detecting Range
(For moving and living things)
10English
9 English

!
Charge the Battery
NOTICE:
• The battery is a built-in one. Please do not remove it from the camera.
• Please note that the solar panel is NOT included in the package. You can buy one on Reolink's
ocial online store.
Reolink Go PT is not designed for 24/7 full capacity running or around-the-clock live streaming. It’s
designed to record motion events and remotely view live streaming only when you need it.Learn
useful tips on how to extend the battery life in this post:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
Important Notes on Rechargeable Battery Usage
2 . Charge the battery with the
Reolink solar panel.
1. Charge the battery with a
power adapter.
Charging indicator:
Orange LED: Charging
Green LED: Fully charged
1. Please charge the rechargeable battery with a standard and high-quality DC 5V or 9V battery
charger.
2. Please note that the battery is ONLY compatible with the Reolink solar panel. You cannot charge
the battery with solar panels from any other brands.
3. Please charge the battery when temperatures are between 0°C and 40°C.
4. Always use the battery when temperatures are between -20°C and 60°C.
5. Please keep the USB charging port dry, clean and free of any debris and make sure the battery
contacts are aligned.
6. Please cover the USB charging port with the rubber cover when the battery is fully charged.
7. Do not charge, use or store the battery near any ignition sources, such as fire or heaters.
8. Do keep the battery away from children.
9. Do NOT disassemble, cut, puncture, short-circuit the battery, or dispose of the battery in water,
fire, microwave ovens and pressure vessels.
10. Do NOT use the battery if it gives o an odor, generates heat, becomes discolored or deformed,
or appears abnormal in any way. If the battery is being used or charged, remove the battery from
the device or the charger immediately and stop using it.
11. Always follow the local waste and recycle laws when you get rid of the used battery.
12English11 English

Install the Security Mount Attach the Camera to a Tree
Step 2
Install the antenna to the
camera.
Step 3
Screw the camera to the security mount
and adjust to the proper direction.
Step 1
Drill holes in accordance with the mounting
hole template and screw the security mount
to the wall. If you are mounting the cam era
to a masonry or on any other hard surface,
remember to insert the plastic anchors into
the hole.
Step 1
Loosen the screw
on the security
mount and
remove the tree
mount.
Step 2
Thread the loop
strap through the
slots and fasten
the strap
NOTICE: For better 4G
signal strength, it is
best to install the
antenna upwards or
horizontally.
14English
13 English

16English15 English
Please strictly follow the steps below in order
to reset the camera successfully:
• If the camera has already powered on for a
long time, please use the reset needle to press
the reset button for about 3 seconds. After
hearing a ding-dong sound, release the reset
button.
• If the camera just starts up, please wait for
about 20 seconds. After you see a flashing
blue or red LED, use the reset needle to press
the reset button.
• If it still doesn’t work, please contact Reolink
Support
https://support.reolink.com.
• Failed to reset the camera
Specifications
Notification of
Compliance
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation. For more information, visit:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
Operating Temperature: -10° to 55° C (14° to
131° F)
Weather resistance: IP65 certified
weatherproof
Size: 75x113 mm
Weight: 485 g (17.1 oz)
PIR Detecting Distance: Adjustable up to 10m
(33ft)
PIR Detection Angle: 90° horizontal
Audio Alert: Customized voice-recordable
alerts
Other Alerts: Instant email alerts and push
notifications
Video resolution:1080p HD at 15 frames/sec
Field of View: 105° diagonal
Night Vision: Up to 10 m (33 ft)
Video
PIR Detection & Alerts
General
• Camera is not turning on
If your camera is not turning on, please apply
the following solutions:
• Make sure you’ve turned the power button
on.
• Charge the battery with a DC 5V/2A power
adapter. When the green light is on, the battery
is fully charged.
• If it still doesn’t work, please contact Reolink
Support
https://support.reolink.com.
If the PIR sensor fails to trigger any kind of
alarm within the covered area, please apply
the following solutions:
• Tap on Reolink App and go to Device Settings
-> PIR Settings. Check if the Time Schedule,
Sensitivity and Action settings are enabled and
set properly.
• Adjust the camera angle so as to improve its
motion detection performance.
• Reset the camera and see if it works.
• If it still doesn’t work, please contact Reolink
Support
https://support.reolink.com.
PIR sensor fails to trigger
alarm
Troubleshooting
Step 4
Screw the
camera to
the security
mount.
Step 3
Install the
antenna to the
camera.

Simplified EU Declaration of
Conformity
Reolink Communications declares that this
device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU.
17 English
Use of the product is subject to your
agreement to the Terms of Service and
Privacy Policy at reolink.com. Keep out of
reach of children.
This product comes with a 2-year limited
warranty that is valid only if purchased from
Reolink Ocial Store or a Reolink authorized
reseller. Learn more:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this
product for environment safe recycling.
Limited warranty
Terms and Privacy
By using the Product Software that is
embedded on the Reolink product, you agree
to the terms of this End User License
Agreement (“EULA”) between you and Reolink.
Learn more:
https://reolink.com/ eula/.
End User License Agreement
This equipment complies with RSS-102
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with a
minimum distance 20cm between the radiator
& your body.
ISED Radiation Exposure Statement
Inhalt
Lieferumfang
Lieferumfang
Kamera-Einführung
Legen Sie die SIM-Karte und die SD-Karte ein
Im Netzwerk registrieren (Erstkonfiguration der Kamera)
Einrichten der Kamera über die Reolink App auf dem Smartphone
Hinweise zur Kamerainstallation
Laden des Akkus
Montage der Kamera
Befestigen Sie die Kamera an einem Baum
Fehlerbehebung
Technische Daten
Konformitätserklärung
18
19
20
21
24
25
28
30
31
32
33
34
Reolink Go PT Kamera ×1
Antenne x1
Kamerahalterung ×1
Netzkabel ×1
Überwachungszeichen ×1
Kurzanleitung ×1
MontageLochschablone ×1
Schrauben (im Paket)/ Reset Nadel ×1
DE
18Deutsch

Legen Sie die SIM-Karte und die SD-Karte ein
1. Drehen Sie das Kameraobjektiv und entfernen Sie die Gummiabdeckung.
2. Legen Sie die SIM-Karte und die SD-Karte ein.
• T Der SIM-Kartensteckplatz befindet sich über dem SD-Kartensteckplatz. Bitte beachten Sie
beim Einlegen der Karte, dass die Goldkontakte auf der SIM-Karte nach unten zeigen und sich die
angeschnittene Ecke im Inneren der Kamera befindet.
• Der SD-Kartensteckplatz befindet sich unterhalb des SIM-Kartensteckplatzes. Bitte beachten Sie
beim Einlegen der Karte, dass die Goldkontakte auf der SD-Karte nach oben zeigen müssen.
3. Bitte drücken Sie die Gummiabdeckung danach fest an, um eine bessere Wasserdichtigkeit zu
gewährleisten.
Kamera-Einführung
USB-Stromanschluss
Status LED
Linse
IR-LEDs
PIR-Bewegungssensor
Internes Mikrofon
Nano-SIM-Kartensteckplatz
Reset-Loch
Drücken Sie den Reset-Knopf mithilfe eines Stiftes,
um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Drehen Sie das Objektiv der Kamera, um Zugri
auf das Reset-Loch, den SIM-Kartensteckplatz und
den SD-Kartensteckplatz zu erhalten.
Micro-SD-Kartenslot
Battery Status LED
Tageslichtsensor
Netzschalter
Antenne
1 2 3
20Deutsch19 Deutsch

• Tipps zur Auswahl der richtigen SIM-Karte
Im Netzwerk registrieren (Erstkonfiguration der Kamera)
Erforderliche Größe für eine Nano-SIM-Karte:
• Die SIM-Karte muss WCDMA und FDD LTE unterstützen.
• Einige SIM-Karten haben einen PIN-Code. Bitte nutzen Sie Ihr Smartphone,
um die PIN zunächst zu deaktivieren.
• Aktivieren Sie die Karte in Ihrem Smartphone oder bei Ihrem Netzbetreiber,
bevor Sie sie in die Kamera einsetzen.
• Wenn Sie die SIM-Karte nicht bei einem unterstützten Anbieter erworben
haben, müssen Sie die APN-Einstellungen möglicherweise manuell importieren.
Bitte lesen Sie die Anweisungen dazu unter
https://support.reolink.com oder
wenden Sie sich an den Reolink-Support.
1. Nach dem Einlegen der SIM-Karte
können Sie die Kamera einschalten.
2. Nach einigen Sekunden leuchtet das
rote Licht auf und leuchtet einige
Sekunden lang. Das Licht erlischt
anschließend.
3. Die blaue LED blinkt einige Sekunden
lang, leuchtet dann einige Momente und
erlischt schließlich. Sie hören nun die
Sprachansage „Netzwerkverbindung
erfolgreich“, die Kamera wurde also
erfolgreich mit dem Netzwerk verbunden.
HINWEIS: Bitte achten Sie darauf, dass die SIM-Karte für Ihr Smartphone geeignet ist.
Nano-SIM /4FF
0.48in/12.3mm
0.35in/8.8mm
22Deutsch21 Deutsch

Add New Device
Device Settings
Menu
Access the Live View
Battery Status
Enable/Disable PIR Motion Sensor
(In default, the PIR sensor is enabled.)
Laden Sie die Reolink App im App Store (für iOS) oder Google Play (für Android) herunter und
installieren Sie sie.
Available on the
Get it on
Einrichten der Kamera über die Reolink App
auf dem Smartphone
1. Bitte klicken Sie auf den „ “-Knopf in der rechten oberen Ecke, um die Kamera hinzuzufügen.
2. Scannen Sie den QR-Code an der Unterseite der Kamera und folgen Sie den Schritten, um die
Einrichtung abzuschließen.
3. Nach dem Erstellen eines Passworts für Ihre Kamera folgen Sie bitte den Schritten zu,
Synchronisieren der Zeit. Nun können Sie die Live-Ansicht starten oder „Geräteeinstellungen“ önen.
HINWEIS: Möglicherweise befinden Sie sich in einer der folgenden Situationen:
Sprachansage
„SIM-Karte kann nicht
erkannt werden“
„Nicht im Netzwerk
registriert. Bitte aktivieren
Sie Ihre SIM-Karte und
überprüfen Sie die
Signalstärke“
3
4
Die Kamera kann
sich nicht im
Anbieternetz
registrieren.
1. Prüfen Sie, ob Ihre Karte aktiviert
ist oder nicht. Rufen Sie bitte
andernfalls Ihren Netzbetreiber an,
um die SIM-Karte zu aktivieren.
2. 2.Das Signal am aktuellen Standort ist
schwach. Bitte installieren Sie die Kamera
an einem Ort mit stärkerem Signal.
3. Prüfen Sie, ob Sie die korrekte
Version der Kamera verwenden.
„Datenanruf fehlgeschlagen.
Bitte bestätigen Sie,
dass Ihr Mobilfunk-
Datentarif verfügbar ist
oder importieren Sie die
APN-Einstellungen“
5
Die SIM-Karte hat
kein verfügbares
Datenvolumen
mehr oder die
APN-Einstellungen
sind nicht korrekt.
1. Bitte prüfen Sie, ob der Datentarif für
die SIM-Karte noch verfügbar ist.
2. Importieren Sie die korrekten
APN-Einstellungen in die Kamera.
„Netzwerkverbindung
fehlgeschlagen“.
Kamera konnte
sich nicht mit dem
Server verbinden.
Die Kamera befindet sich im
Standby-Modus und
verbindet sich später erneut.
1
2
Die Kamera kann
diese SIM-Karte
nicht erkennen.
1. Prüfen Sie, ob die SIM-Karte
falsch herum eingelegt wurde.
2. Prüfen Sie, ob die SIM-Karte
unvollständig eingesetzt ist und
setzen Sie sie gegebenenfalls erneut ein.
Legen Sie die SIM-Karte in Ihr Mobiltelefon
ein und deaktivieren Sie die PIN.
Ihre SIM-Karte
verfügt über
eine PIN.
„Die SIM-Karte ist mit
einer PIN gesperrt. Bitte
deaktivieren Sie sie“.
Kamerastatus Lösungen
24Deutsch23 Deutsch

Den besten Platz für die Kamera finden
• Erfassungsbereich des PIR-Sensors
HINWEIS: Der Weg zu der Anpassung der Distanz in der App: Einstellungen-PIR-Einstellungen.
Sie können den PIR-Erfassungsbereich auf Ihre spezifischen Bedürfnisse abstimmen. Sie können
der folgenden Tabelle entnehmen, wie sie in den Geräteeinstellungen der Reolink App
einzurichten ist.
Hinweise zur Kamerainstallation
Um die Wasserdichtigkeit und die Ezienz des PIR-Bewegungssensors zu
maximieren, sollten Sie die Reolink Go PT nur dann über Kopf installieren,
wenn Sie sie im Freien montieren.
Bitte installieren Sie die Kamera 2–3 Meter (7–10
ft) über dem Boden. Diese Höhe maximiert den
Erfassungsbereich des Bewegungssensors.
Für eine eektive Bewegungserkennung
installieren Sie die Kamera bitte winklig. Der
Winkel zwischen dem PIR-Sensor und dem
erfassten Objekt muss größer als 10° sein.
HINWEIS: Aufgrund von Einschränkungen bei
der Erkennungsleistung des PIR-Sensors
kann es vorkommen, dass die Kamera keine
Bewegung erkennt, wenn sich ein bewegtes
Objekt dem PIR-Sensor vertikal nähert
(Richtung des orangefarbenen Pfeils im Bild).
Empfindlichkeit
Niedrig
Mittel (Default Value: 80)
Hoch
Up to 10 Meter (33 Fuß)
Up to 8 Meter (26 Fuß)
Up to 5 Meter (16 Fuß)
Wert
81 - 100
51 - 80
0 - 50
Reichweite
(für lebende undbewegende Objekte)
B
θ
Montagehöhe:
2‒3 Meter
PIR-Erfassungsbere:
2-10 Meter
A
26Deutsch25 Deutsch

!
Um Fehlalarme zu verringern, beachten Sie bitte:
• Installieren Sie die Kamera nicht mit Blick auf helles Licht ausstrahlende Objekte,
einschließlich Sonnenschein, helles Lampenlichts etc.
• Platzieren Sie die Kamera nicht zu nahe an Orten, an denen sich häufig Fahrzeuge
bewegen. Aufbauend auf unseren zahlreichen Tests beträgt der empfohlene
Abstand zwischen Kamera und Fahrzeug 16 Meter (52 Fuß).
• Halten Sie Abstand zu Auslässen, einschließlich Lüftungsönungen von
Klimaanlagen, Luftbefeuchterauslässen, Wärmeübertragungsönungen von
Projektoren etc.
• Installieren Sie die Kamera nicht an Orten mit starkem Wind.
• Installieren Sie die Kamera nicht mit Ausrichtung auf einen Spiegel.
• Halten Sie die Kamera mindestens 1 Meter von allen drahtlosen Geräten fern,
einschließlich WLAN-Routern und Telefonen, um Funkstörungen zu vermeiden.
Wichtige Hinweise zum Reduzieren
von Fehlalarmen
!
Laden des Akkus
Hinweis:
• Die Batterie ist im Gerät fest eingebaut, bitte entfernen Sie sie nicht von der Kamera.
• Bitte beachten Sie, dass das Solarpanel NICHT im Lieferumfang enthalten ist. Sie können das
Solarpanel im oziellen Reolink Online Shop einkaufen.
Die Reolink Go PT wird nicht für einen 24/7 Vollbetrieb oder einen Rund-um-die-Uhr-Livestream
konzipiert. Sie wird zum Aufzeichnen von Bewegungsereignissen und für Live-Fernansicht bei
Bedarf entwickelt.In diesem Beitrag lernen Sie einige praktische Wege zur Maximierung der
Akkulaufzeit kennen:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
Wichtige Schutzmaßnahmen bei der Verwendung
von Akkus
2 . Laden Sie den Akku mithilfe
des Reolink-Solarmoduls.
1. Laden Sie den Akku mit
einem Netzadapter.
Ladeanzeige:
Orange LED: Aufgeladen
Grüne LED: Voll
28Deutsch27 Deutsch

1. Bitte laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V oder 9V Ladegerät
auf.
2. Wenn Sie den Akku mit dem Solarpanel laden möchten, beachten Sie bitte, dass der Akku der
Kamera NUR mit dem Reolink Solarpanel kompatibel ist. Der Akku lässt sich NICHT mit einem
Solarpanel anderer Hersteller laden.
3. Bitte laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 0 ° C und 45 ° C auf.
4. Verwenden Sie bitte den Akku immer bei Temperaturen zwischen -20 ° C und 60 ° C.
5. Bitte halten Sie den USB-Ladeanschluss trocken, sauber und frei von Schmutz und stellen Sie sicher,
dass die Batteriekontakte ausgerichtet sind.
6. Vergewissern Sie sich immer, dass der USB-Ladeanschluss sauber ist. Bitte bedecken Sie den
USB-Ladeanschluss mit dem Gummistopfen, nachdem der Akku vollständig aufgeladen wurde.
7. Laden, verwenden oder lagern Sie den Akku niemals in der Nähe von Zündquellen wie Feuer oder
Heizungen.
8. Halten Sie den Akku von Kindern fern.
9. Bitte den Akku NICHT zerlegen, zerschneiden, durchstechen, kurzschließen oder in Wasser, Feuer,
Mikrowellenherden und Druckbehältern entsorgen.
10. Verwenden Sie den Akku NICHT, wenn er einen Geruch abgibt, Hitze erzeugt, sich verfärbt oder
deformiert oder in irgendeiner Weise abnormal erscheint. Wenn der Akku bei der Verwendung oder
Aufladung abnormal arbeitet, entfernen Sie sofort den Akku aus dem Gerät oder dem Ladegerät und
beenden Sie die Verwendung.
11. Befolgen Sie immer die örtlichen Abfall- und Recyclinggesetze, wenn Sie den gebrauchten Akku
entsorgen.
Montage der Kamera
Schritt 2
Befestigen Sie die Antenne an
der Kamera.
Schritt 3
Schrauben Sie die Kamera an die Sicherheitshalterung
und passen Sie die korrekt Ausrichtung an.
Schritt 1
Bohren Sie Löcher entsprechend der
Befestigungslochschablone und schrauben
Sie die Sicherheitshalterung an die Wand.
Wenn Sie die Kamera an Mauerwerk oder
auf einer anderen harten Oberfläche
befestigen, müssen Sie die Kunststodübel in
das Loch einführen.
HINWEIS: Für eine
bessere 4G-Signalstärke
sollten Sie die Antenne
nach oben oder
horizontal ausgerichtet
installieren.
30Deutsch29 Deutsch

Befestigen Sie die Kamera an einem Baum
Schritt 1
Lösen Sie die
Schraube der
Sicherheitshalteru
ng und entfernen
Sie die
Baumhalterung.
Schritt 2
Führen Sie das
Schlaufenband
durch die Schlitze
und befestigen
Sie es.
• Die Kamera schaltet sich
nicht ein
Wenn Sie feststellen, dass sich Ihre Kamera
nicht einschaltet, versuchen Sie Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter
eingeschaltet ist.
• Laden Sie den Akku mit dem DC 5V2A
Netzteil auf und vergewissern Sie sich, dass die
Akkuanzeige-LED leuchtet. Wenn lediglich das
grüne Licht leuchtet, ist der Akku vollständig
aufgeladen.
• Falls das Problem weiterhin besteht, wenden
Sie sich bitte an den Reolink-Support
https://support.reolink.com.
Wenn der PIR-Sensor innerhalb des
abgedeckten Bereichs keinen Alarm auslöst,
versuchen Sie Folgendes:
• Stellen Sie sicher, dass der PIR-Sensor oder
die Kamera in einer Richtung montiert sind, in
der sie einen möglichen Eindringling kreuzen.
• Stellen Sie sicher, dass der PIR-Sensor
aktiviert ist oder der Zeitplan auf angeschaltet
und korrekt konfiguriert ist.
Der PIR-Sensor löst keinen
Alarm aus
Fehlerbehebung
Schritt 4
Schrauben Sie
die Kamera an
die
Sicherheitshalte
rung
Schritt 3
Befestigen Sie
die Antenne an
der Kamera.
32Deutsch31 Deutsch

Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung
Reolink erklärt, dass dieses Gerät den
grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/ EU entspricht.
Bitte halten Sie sich unbedingt an die
folgenden Schritte, um die Kamera erfolgreich
zurückzusetzen:
• Falls die Kamera bereits lange eingeschaltet
ist, drücken Sie bitte mit der Reset-Nadel etwa
3 Sekunden lang die Reset-Taste. Wenn Sie
den Klingelton hören, lassen Sie den
Reset-Knopf los.
• Wenn die Kamera gerade startet, warten Sie
bitte etwa 20 Sekunden. Nachdem Sie eine
blinkende blaue oder rote LED sehen,
verwenden Sie die Reset-Nadel, um den
Reset-Knopf zu drücken.
• Falls das Problem weiterhin besteht, wenden
Sie sich bitte an den Reolink-Support
https://support.reolink.com.
• Zurücksetzen der Kamera
ist fehlgeschlagen
Technische Daten
Konformitätserklärung
FCC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses
Gerät darf keine schädlichen Interferenzen
verursachen und (2) dieses Gerät muss alle
empfangenen Interferenzen akzeptieren,
einschließlich Interferenzen, die zu einem
unerwünschten Betrieb führen können. Weitere
Informationen finden Sie unter:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/
.
PIR-Erfassungsdistanz: Bis zu 10m verstellbar
(33Fuß)
PIR-Erfassungswinkel: 90° horizontal
Audiowarnung: Benutzerdefinierte
Warnmeldungen mit Sprachaufzeichnung
Weitere Warnmeldungen: Sofortige
E-Mail-Benachrichtigungen und Push
Benachrichtigungen
Videoauflösung: 1080p HD bei 15 Bildern/
Sekunde Sichtfeld: 105° Diagonale
Schwenk-/Neigewinkel: Horizontal: 355°/
Vertikal: 140°
Nachtsicht: Bis zu 10 m (33 Fuß)
Video
PIR-Erfassung & -Warnungen
Betriebstemperatur: -10° bis 55° C (14° bis 131° F)
Witterungsbeständigkeit: IP65-zertifiziert
wetterfest
Größe: 75x113mm
Gewicht (inkl. Akku): 485g (17.1 oz)
Allgemeines
2-Jahre eingeschränkte Garantie ist für dieses
Produkt verfügbar. Mehr Infos:
https://reolink.com/de/warranty-and-return/
.
Korrekte Entsorgung dieses
Produkts
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass
dieses Produkt in der gesamten EU nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf. Um
mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden
durch unkontrollierte Entsorgung von Abfällen
zu vermeiden, recyceln Sie diese
verantwortungsbewusst, um die nachhaltige
Wiederverwendung von Ressourcen zu
unterstützen. Um ein gebrauchtes Gerät
zurückzugeben, nutzen Sie bitte das
Rückgabe-und Sammelsystem oder
kontaktieren Sie den Händler, bei welchem Sie
das Produkt gekauft haben. Ihr Händler kann
das Produkt dem umweltverträglichen
Recycling zuführen.
Garantiebestimmun
• Überprüfen Sie die Empfindlichkeit und
stellen Sie sicher, dass sie korrekt eingestellt
ist.
• Gehen Sie auf Geräteeinstellungen >PIR
Einstellun- gen und stellen Sie sicher, dass die
• entsprechende Aktion aktiviert ist.
• Achten Sie darauf, dass der Akku
nichteingesetzt ist.
• Setzen Sie die Kamera zurück und versuchen
Sie es erneut.
• Falls das Problem weiterhin besteht, wenden
Sie sich bitte an den Reolink-Support
https://support.reolink.com.
34Deutsch33 Deutsch

Die Nutzung des Produkts unterliegt Ihrer
Zustimmung zu AGB und
Datenschutzrichtlinien auf:
https://reolink.com/de/
.
AGB & Datenschutz
Contenu
Contenu de la Boîte
Contenu de la Boîte
Présentation de la Caméra
Insérez la carte SIM et la carte SD
S'inscrire sur le Réseau (Configuration Initiale de la Caméra)
Configurez la Caméra via l'Application Reolink sur Smartphone
Remarques sur l'Installation de la Camera
Chargez la batterie
Montage de la Caméra
Attachez la Caméra à un Arbre
Dépannage
Caractéristiques techniques
Avis de conformité
36
37
38
39
42
43
46
48
49
50
51
52
Reolink Argus PT Caméra ×1
l'Antenne x1
Support de Caméra ×1
Câble d'alimentation ×1
Signe de surveillance ×1
Guide de démarrage ×1
Gabarit de trou de montage ×1
Aiguile de réinitialisation/ Vis ×1
FR
Dieses Gerät entspricht den
Strahlenbelastungsgrenzen nach RSS-102, die
für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt
wurden. Bei der Installation und Verwendung
dieses Gerätes sollte ein Abstand von
mindestens 20 cm zwischen der Strahlungsquel
le und Ihrem Körper eingehalten werden.
Durch die Verwendung der in das
Reolink-Produkt integrierten Produktsoftware
stimmen Sie den Bestimmungen dieses
Endbenutzer-Lizenzvertrags („EULA“)
zwischen Ihnen und Reolink zu. Weitere
Informationen:
https://reolink.com/eula/
.
Endbenutzer-Lizenzvereinbarung
Erklärung zur Strahlenexposition nach
ISED
35 Deutsch
36French

Insérez la carte SIM et la carte SD
1. Faites pivoter l'objectif de la caméra et retirez le couvercle en caoutchouc.
2. Insérez la carte SIM et la carte SD.
• La fente de la carte SIM se trouve au-dessus de la fente de la carte SD. Lorsque vous insérez la
carte, veuillez noter que les contacts dorés de la carte SIM doivent être orientés vers le bas et que
le coin coupé doit se trouver à l'intérieur de la caméra.
• La fente pour carte SD se trouve en dessous de la fente pour carte SIM. Lors de l'insertion de la
carte, veuillez noter que les contacts dorés de la carte SD doivent être orientés vers le haut.
3. Une fois ces étapes terminées, veuillez appuyer fermement sur le couvercle en caoutchouc pour
garantir une meilleure étanchéité.
1 2 3
Présentation de la Caméra
Port d'alimentation USB
Voyant LED
Lentille
LED IR
Capteur de mouvement PIR intégré
Micro intégré
Fente pour carte SIM Nano
Trou de Réinitialisation
Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec
une épingle pour restaurer l'appareil aux réglages d'usine.
Tournez l'objectif de la caméra pour trouver le trou
de réinitialisation, la fente pour la carte SIM
et la fente pour la carte SD.
Fente pour Carte Micro SD
LED d'Etat de la Batterie
Capteur de lumière du jour
Interrupteur d'alimentation
l'Antenne
38French37 French

• Conseils pour Choisir la Carte SIM Appropriée
S'inscrire sur le Réseau
(Configuration initiale de la caméra)
Taille requise d'une nano carte SIM :
• La carte SIM doit supporter le WCDMA et le FDD LTE.
• Certaines cartes SIM ont un code PIN. Veuillez utiliser votre smart-
phone pour désactiver le code PIN en premier lieu.
• Activez la carte sur votre smartphone ou auprès de votre opérateur
réseau avant de l'insérer dans la caméra.
• ISi la carte SIM n'est pas achetée auprès de l'opérateur pris en
charge, vous devrez peut-être importer manuellement les paramètres
de l'APN. Vous trouverez des instructions à l'adresse
https://support.reolink.com ou contactez le Reolink Support.
1. Après avoir inséré la carte SIM, vous
pouvez allumer la caméra.
2. Attendez quelques secondes et une
lumière rouge s'allumera et restera
allumée pendant quelques secondes.
Puis elle s'éteindra.
3. Une LED bleue clignotera pendant
quelques secondes puis restera allumée
avant de s'éteindre. Vous entendrez une
invite vocale "Connexion réseau réussie",
ce qui signifie que la caméra a été
connectée avec succès au réseau.
NOTICE: Veuillez-vous assurer que la carte SIM peut fonctionner avec votre smartphone.
Nano-SIM /4FF
0.48in/12.3mm
0.35in/8.8mm
40French39 French

NOTICE: Vous pouvez également faire face aux situations suivantes :
Message Vocal
«La carte SIM ne peut
pas être détectée»
«Non enregistré sur le
réseau. Veuillez activer
votre carte SIM et vérifier
la puissance du signal»
3
4
La caméra ne s'enregistre
pas sur le réseau de
l'opérateur
1. Vérifiez si votre carte est
activée ou non. Si ce n'est pas le
cas, appelez votre opérateur
pour activer la carte SIM.
2. Le signal est faible à la position
actuelle. Veuillez déplacer la
caméra vers un endroit où le
signal est plus fort.
3. Vérifiez si vous utilisez la bonne
version de la caméra
«La transmission de
données a échoué. Veuillez
confirmer que votre plan
de données cellulaire est
disponible ou importez les
paramètres de l'APN»
5
La carte SIM n'a plus de
données ou les
paramètres de l'APN ne
sont pas corrects
1. Veuillez vérifier si le plan de
données de la carte SIM est
toujours disponible.
2. Importez les paramètres
APN corrects dans la caméra.
«Échec de la connexion
au réseau»
La caméra ne parvient pas à
se connecter au serveur.
La caméra sera en mode Veille
et se reconnectera plus tard.
1
2
La caméra ne peut pas
détecter cette carte SIM.
1. 1.Vérifiez si la carte SIM est
orientée dans le sens inverse.
2. Vérifiez si la carte SIM n'est
pas complètement insérée et
insérez-la à nouveau
Mettez la carte SIM dans
votre téléphone portable et
désactivez le code PIN.
Votre carte SIM
a un code PIN.
«La carte SIM est
verrouillée par un code
PIN. Veuillez le désactiver»
État de la Caméra Solutions
Add New Device
Device Settings
Menu
Access the Live View
Battery Status
Enable/Disable PIR Motion Sensor
(In default, the PIR sensor is enabled.)
Téléchargez et installez l'application Reolink sur l'App Store (pour iOS)
ou sur Google Play (pour Android)
Available on the
Get it on
Configurer la Caméra via l'application
Reolink sur Smartphone
1. Veuillez cliquer sur le bouton « » dans le coin supérieur droit pour ajouter la caméra.
2. Scannez le code QR en bas de la caméra et suivez les étapes pour compléter l'installation.
3. Après avoir créé un mot de passe pour votre caméra, veuillez suivre les étapes pour synchro-
niser l'heure. Ensuite, vous pouvez lancer la vue en direct ou aller dans «Réglages de l'Appareil».
42French41 French

• Portée de détection du capteur PIR
NOTICE: Chemin d'accès pour le réglage de la distance dans l'app: Réglages de l'appareil-
Réglages PIR.
La portée de détection PIR peut être modifiée pour répondre à vos besoins spécifiques. Vous
pouvez vous référer au tableau suivant pour le configurer dans les Paramètres du Périphérique
Reolink App.
Sensibilité
Faible
Moyenne
Élevée
Up to 10 mètres (33 pieds)
Up to 8 mètres (26 pieds)
Up to 5 mètres (16 pieds)
Valeur
81 - 100
51 - 80
0 - 50
Distance de détection
(Pour les choses en mouvement
et vivantes)
Trouver le meilleur endroit
pour la Caméra
Remarques sur l'Installation de la Camera
Afin de maximiser la performance d'étanchéité et l'ecacité du capteur
de mouvement PIR, il est préférable d'installer Reolink Go PT à l'envers
uniquement lorsque vous le montez à l'extérieur.
Veuillez installer la caméra à 2-3 mètres
(7-10 pieds) au-dessus du sol. Cette hauteur
maximise la portée de detection du
détecteur de mouvement.
Pour une détection de movement ecace,
installez la caméra angulairement et l'angle
entre le capteur PIR et l'objet détecté doit
être supérieur à 10°.
NOTICE: En raison de la limitation de la
détection du capteur PIR, si un objet en
mouvement s'approche verticalement du
capteur PIR (la direction de la fleche orange
sur l'image), la caméra peut ne pas détecter
de mouvement.
B
θ
Hauteur de Montage:
2-3 Mètres
Portée de Détection PIR:
2-7 mètres
A
44French43 French

!
Pour réduire les fausses alarmes, veuillez noter que:
• Ne pas installer la caméra face à des objets avec des lumières vives, y compris
le soleil, les lampes lumineuses, etc.
• Ne placez pas la caméra trop près d'un endroit où il y a fréquemment de
l'humiditéles véhicules en mouvement. Sur la base de nos nombreux tests, la
distance recommandée entre la caméra et le véhicule est de 16 mètres (52 pieds).
• Restez à l'écart des évents, y compris les évents du climatiseur, l'humidificateur les
évents de transfert de chaleur des projecteurs, etc.
• N'installez pas la caméra là où il y a de vent fort.
• N'installez pas la caméra face au miroir.
• Gardez la caméra à au moins 1 mètre de tout appareil sans fil, y compris les
routeurs Wi-Fi et les téléphones afin d'éviter les interférences sans fil.
Remarques importantes pour la réduction
des émissions de Fausses alarmes
!
Chargez la batterie
NOTICE:
• La batterie est intégrée, veuillez ne pas la retirer de la caméra.
• Veuillez noter que le panneau solaire n'est pas inclus dans l'emballage. Vous pouvez acheter le
panneau solaire sur Le magasin ociel de Reolink en ligne.
Reolink Go PT n'est pas conçu pour fonctionner 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24
streaming en direct. Il est conçu pour enregistrer des événements de mouvement et visualiser à
distance la diusion en continu en direct uniquement lorsque vous en avez besoin. Veuillez
apprendre quelques façons utiles pour maximiser la durée de vie de la batterie dans ce post:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
Mesures de sécurité importantes concernant
l'utilisation des piles rechargeables
2 . Chargez la pile avec le
panneau solaire Reolink.
1. Chargez la batterie lorsqu'elle
est installée sur la caméra.
Indicateur de charger:
LED orange :chargement
LED verte: entièrement chargé
46French45 French

1. Veuillez charger la batterie rechargeable avec un chargeur de batterie DC 5V ou 9V standard et
de haute qualité.
2. Si vous voulez alimenter la batterie via le panneau solaire, faites attention que la batterie est
UNIQUEMENT compatible avec le panneau solaire Reolink. Vous ne pouvez pas charger la batterie
avec le panneu solaire de marque diérent.
3. Veuillez charger la batterie à des températures comprises entre 0 ° C et 45 ° C.
4. Utilisez toujours la batterie à des températures comprises entre -20 ° C et 60 ° C.
5. Veuillez garder le port de chargement USB sec, propre et exempt de tout débris et assurez-vous
que les contacts de la batterie sont alignés.
6. Assurez-vous toujours que le port de chargement USB est propre. Veuillez couvrir le port de
chargement USB avec la prise en caoutchouc une fois la batterie est chargée complètement.
7. Ne jamais charger, utiliser ou ranger la batterie près d'une source d'inflammation, telle qu'un feu
ou un radiateur.
8. Conservez la batterie hors de portée des enfants.
9. NE PAS démonter, couper, percer, court-circuiter, ou jeter la batterie dans l'eau ou au feu, fours
à microondes et récipients sous pression.
10. N'utilisez PAS la batterie si elle dégage une odeur, génère de la chaleur, se décolore ou se
déforme, ou semble anormal de quelque façon que ce soit. Si la batterie est en cours d'utilisation
ou de charge, retirez la batterie de l'appareil. ou le chargeur immédiatement, et arrêtez de l'utiliser.
11. 11.Respectez toujours les lois loca les en matière de déchets et de recyclage lorsque vous jetez la
pile usagée.
Montage de la Caméra
Etape 2
Installez l'antenne sur la
caméra.
Etape 3
Vissez la caméra sur le support de sécurité
et ajustez dans la bonne direction.
Etape 1
Percez des trous conformément au modèle
de trou de montage et vissez le support de
sécurité au mur. Si vous montez la caméra
sur une maçonnerie ou sur toute autre
surface dure, n'oubliez pas d'insérer les
ancres en plastique dans le trou.
NOTICE: Pour une
meilleure puissance du
signal 4G, il est
préférable d'installer
l'antenne vers le haut
ou à l'horizontale.
48French47 French

Attach the Camera to a Tree
Etape 1
Desserrez la vis
du support de
sécurité et retirez
le support de
l'arbre.
Etape 2
Enfilez la sangle à
boucle dans les
fentes et fixez la
sangle.
• La caméra ne s'allume pas
Si vous constatez que votre appareil caméra
est hors service, essayez les solutions suivantes:
• Assurez-vous que le bouton d'alimentation
est allumé.
• Chargez la batterie à l'aide de l'adaptateur
d'alimentation de DC 5V2A et assurez-vous
que le voyant de batterie est allumé. Lorsque
le voyant vert s'allume, la batterie est
complètement chargée.
• Si cela ne fonctionne toujours pas, veuillez
contacter Reolink Support
https://support.reolink.com.
Le capteur PIR ne déclenche pas d'alarme
dans la zone couverte, essayez les solutions
suivantes:
• Assurez-vous que le capteur PIR ou la
caméra est installé dans le sens du
croisement.de l'intrus potentiel.
• Assurez-vous que le capteur PIR est activé
ouque l'horaire est activé et réglé
correctement.
• Veuillez vérifier la sensibilité et vous assurer
qu'elle est réglée correctement.
• Allez dans Paramètres de l'appareil ->
Paramètres PIR, et assurez-vous que l'action
Le capteur PIR ne
déclenche pas l'alarme
Dépannage
Etape 4
Screw the
camera to
the security
mount.
Etape 3
Installez
l'antenne sur la
caméra.
50French49 French

Déclaration de conformité
UE simplifiée
Reolink déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la Directive
2014/53/EU.
Veuillez suivre strictement les étapes
ci-dessous afin de réinitialiser la caméra avec
succès :
• Si la caméra a déjà été mise sous tension
pendant une longue période, veuillez utiliser
l'aiguille de réinitialisation pour appuyer sur le
bouton de réinitialisation pendant environ 3
secondes. Après avoir entendu un son de
ding-dong, relâchez le bouton de
réinitialisation.
• Si la caméra démarre à peine, veuillez
attendre environ 20 secondes. Après avoir vu
une LED bleue ou rouge clignoter, utilisez
l'aiguille de réinitialisation pour appuyer sur le
bouton de réinitialisation.
• Si cela ne fonctionne toujours pas, veuillez
contacter Reolink Support
https://support.reolink.com.
Échec de la réinitialisation de
la caméra
Caracteristiques
Techniques
Avis de conformité
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la
réglementation FCC. L'utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2)2) cet ap eil doit accepter touteinterférence
reçue, y compris les interférences qui peuvent
causer un fonctionnement non désiré. Pour
plus d'informations, visitez:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/
.
Température de fonctionnement: -10° a 55° C
(14° a 131° F)
Résistance aux intempéries: IP65 certified
résistant aux intempéries
Dimensions: 75x113mm
Poids (pile incluse): 485 g (17.1 oz)
Distance de détection PIR: Réglable jusqu'à
10m (33 pieds)
Angle de détection PIR: 90° horizontal
Alerte audio: Alertes vocales enregistrables
personnalisées
Autres alertes: Alertes instantanées par
courriel et appuyez sur notifications
Résolution vidéo: 1080p HD à 15 images/sec
Champ de vision: 105°en diagonale Vision
Angle de pan/Tilt:
Horizontale:355°/Verticale:140°
nocturne: Jusqu'à 10 m (33 ft)
Vidéo
Détection et alertes PIR
Général
acceptation des Conditions d'utilisation et de la
Politique de confidentialité de
https://reolink.com
. Veuillez laisser ce produit
dans un endroit que les enfants ne peuvent
pas atteindre.
Ce produit est livré avec une garantie limitée
de 2 ans. En savoir plus:
https://reolink.com/warranty-and-return/
.
Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit
pas êtreéliminé avec d'autres déchets
ménagers dans l'UE. Afin d'éviter que
l'élimination incontrôlée des déchets ne nuise
à l'environnement ou à la santé humaine,
recyclez-les de manière responsable afin de
promouvoir la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou contacter le détaillant
où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre
ce produit pour un recyclage sans danger
pour l'environnement.
Garantie limitée
Conditions et Confidentialité
correspondante est cochée.
• Assurez-vous que la batterie n'est pas
déchargée.
• Réinitialisez la caméra et réessayez.
Si cela ne fonctionne toujours pas, veuillez
contacter Reolink Support
https://support.reolink.com.
52French51 French

En utilisant le logiciel produit intégré au produit
Reolink, vous acceptez les termes du présent
contrat de licence utilisateur final ( CLUF ")
entre vous et Reolink. Pour en savoir plus:
https://reolink.com/eula/
.
Contrat de licence d'utilisateur final
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition au rayonnement RSS-102 établies
pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé à une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur
et votre corps.
Contrat de licence d'utilisateur final
Contenuti
Cosa c’è nella Confezione
Cosa c’è nella Confezione
Introduzione alla telecamera
Inserire la SIM e la scheda SD
Registrarsi sulla Rete (Setup iniziale della camera)
Installare la camera tramite App Reolink su Smartphone
Note sull'installazione della Camera
Caricare la Batteria
Montaggio della telecamera
Fissare la camera a un albero
Risoluzioni dei Problemi
Specifiche
Avviso di Idoneità
54
55
56
57
60
61
64
66
67
68
69
70
Reolink Go PT Telecamera ×1
l'Antenne x1
Staa camera ×1
Câble d'alimentation ×1
Cartello di Sorveglianza ×1
Guida Rapida ×1
Modello per Foro di Installazione ×1
Ago di Reset/Viti ×1
IT
53 French
54French

Inserire la SIM e la scheda SD
1. Ruotare l'obiettivo della camera, e rimuovere la cover di gomma
2. Inserire la scheda SIM e la scheda SD.
• L'alloggiamento della scheda SIM si trova sopra lo slot delle schede SD. Quando si inserisce la
scheda, si prega di notare che i contatti dorati sulla SIM si trovino rivolti verso il basso, e l'angolo
tagliato deve essere all'interno della fotocamera.
• L'alloggiamento della scheda SD si trova sotto lo slot della scheda SIM. Quando si inserisce la
scheda, si prega di notare che i contatti dorati sulla scheda SD siano rivolti verso l’alto.
3. Fatto questo, si prega di premere con forza la cover in gomma per una migliore prestazione
impermeabile.
Introduzione alla telecamera
Slot di Alimentazione USB
LED di Stato
Lente
LED IR
Sensore di Movimento PIR Incorporato
Microfono incorporato
Slot scheda nano SIM
Foro di reset
Premere il pulsante di reset con uno spillo per
ripristinare il dispositivo alle impostazioni di fabbrica.
Ruotare l'obiettivo della camera per trovare il foro
di reset, lo slot per scheda SIM e slot per scheda SD.
Slot scheda Micro SD
LED stato della batteria
Sensore Luce Diurna
interruttore
l'antenna
1 2 3
56Italian55 Italian

• Suggerimenti su come scegliere la giusta SIM
Registrati sulla Rete (Setup iniziale camera)
Dimensione richiesta di una nano SIM:
• La SIM supporta WCDMA e LTE FDD.
• Alcune SIM hanno un codice PIN. Si prega di utilizzare prima lo smart-
phone per disabilitare il PIN.
• Attivare la scheda sul proprio smartphone o con il gestore di rete prima
di inserirla nella camera.
• Se la scheda SIM non è stata acquistata da un operatore supportato,
potrebbe essere necessario importare manualmente le impostazioni APN.
Si prega di cercare le istruzioni a su
https://support.reolink.com o
contattare il supporto Reolink.
1. Dopo aver inserito la scheda SIM, è
possibile attivare la camera.
2. Attendere qualche secondo e una luce
rossa si accenderà per un paio di
secondi. Poi si spegnerà.
3. Un LED blu lampeggerà per qualche
secondo e poi diverrà fisso prima di
spegnersi. Si udirà un messaggio vocale
"Connessione di rete riuscita”, il che
significa che la camera è stata collegata
correttamente alla rete.
AVVISO: Si prega di assicurarsi che la scheda SIM può funzioni con il proprio smartphone.
Nano-SIM /4FF
0.48in/12.3mm
0.35in/8.8mm
58Italian57 Italian

AVVISO: Si potrebbe inoltre incorrere nelle seguenti situazioni:
Messaggio vocale
“La SIM non può
essere riconosciuta”
“Non sei registrato su rete.
Si prega di attivare la
scheda SIM e controllare
la potenza del segnale”
3
4
Camera non riesce a
registrarsi alla rete
dell'operatore.
1. Verifica se la scheda è attivata o
meno. In caso contrario, si prega
di chiamare il proprio operatore
per attivare la scheda SIM.
2. Il segnale è debole nell’attuale
posizione. Si prega di spostare la
telecamera in una posizione con
un segnale migliore.
3. Verifica se stai utilizzando la
versione corretta della camera.
“Chiamata dati non riuscita.
Si prega di confermare che
il piano dati del cellulare è
disponibile o importa le
impostazioni APN”.
5
La scheda SIM ha
terminato di dati o le
impostazioni APN non
sono corrette.
1. Verifica se il piano dati per la
scheda SIM è ancora disponibile.
2. Importa le impostazioni APN
corrette sulla camera.
“Connessione di rete non
riuscita”
La camera non riesce a
connettersi al server.
La camera sarà in modalità
standby e si ricollegherà
successivamente.
1
2
La camera non riesce a
riconoscere questa
scheda SIM.
1. Verifica se la SIM sia rivolta
nella direzione sbagliata.
2.Verifica se la SIM non
è completamente
inserita e reinserirla
Inserisci la scheda SIM nel telefono
cellulare e disabilita il PIN.
La tua SIM ha un PIN.
“La SIM è bloccata con il
PIN. Si prega di disattivarlo”
Status Camera Soluzioni
Add New Device
Device Settings
Menu
Access the Live View
Battery Status
Enable/Disable PIR Motion Sensor
(In default, the PIR sensor is enabled.)
Scaricare e installare l'App Reolink su App Store (per iOS) o Google Play (per Android).
Available on the
Get it on
Installare la fotocamera tramite App
Reolink su Smartphone
1. Si prega di fare clic sul pulsante “ ” nell'angolo in alto a destra per aggiungere la camera.
2. Eseguire lo Scan del codice QR nella parte inferiore della camera e seguire le istruzioni per
completare la configurazione.
3. Dopo aver creato una password per la propria camera, si prega di seguire le istruzioni per la
sincronizzazione dell’ora. Quindi, è possibile avviare live view o andare su “Impostazioni dispositivo”.
60Italian59 Italian

• Campo di rilevamento sensore PIR
AVVISO: Percorso per regolare la distanza nell'App: Impostazioni Dispositivo-Impostazioni PIR.
Il campo di rilevamento PIR può essere attivata per soddisfare le vostre specifiche esigenze. Si
può fare riferimento alla seguente tabella per configurarlo nelle impostazioni del dispositivo
Reolink App.
Sensibilità
Alta
Medio
Bassa
Up to 10 metri (33 pollici)
Up to 8 metri (26 pollici)
Up to 5 metri (16 pollici)
Valore
81 - 100
51 - 80
0 - 50
Distanza di Rilevamento
(Per Sensibilità: oggetti in
movimento e viventi)
Trovare il posto migliore per
la telecamera
Note sull'installazione della Camera
Al fine di massimizzare le prestazioni impermeabili e l'ecienza del
sensore di movimento di PIR, è meglio installare la Reolink Go PT rivolta
verso il basso solo quando la si installa all'aperto.
Si prega di installare la telecamera a 2-3 metri
(7-10 ft) di altezza dal suolo. Questa altezza
massimizza il campo di rilevamento del
sensore di movimento.
Per un ecace rilevamento del movimento,
installare la telecamera angolarmente e
l'angolo tra il sensore PIR e l'oggetto rilevato
deve essere maggiore di
AVVISO: A causa della limitazione di
rilevamento del sensore PIR, se un oggetto
in movimento si avvicina al sensore PIR
verticalmente (la direzione della freccia
arancione nell'immagine), la telecamera
potrebbe non rilevare il movimento.
B
θ
Altezza di 2-3 metri
Campo di rilevamento PIR:
2-7 metri
A
62Italian61 Italian

!
Per ridurre i falsi allarmi, si prega di notare:
• Non installare la telecamera rivolta verso oggetti con luci accese, inclusa luce del
sole, lampioni luminosi ecc.
• Non posizionare la telecamera troppo vicino a un luogo dove passano
frequentemente veicoli in movimento. In base ai nostri numerosi test, la distanza
raccomandata fra la telecamera e il veicolo è di 16 metri (52 pollici).
• Stare lontani dagli sbocchi, incluse bocchette di condizionatore d’aria, bocchette di
umidificatore, bocchetta di trasferimento calore di proiettori ecc.
• Non installare la telecamera dove sono presenti forti venti.
• Non installare la telecamera davanti a uno specchio.
• Mantenere la telecamera a almeno 1 metro di distanza da qualsiasi dispositivo
wireless, inclusi router Wi-Fi e telefoni per evitare interferenze wireless.
Note Importanti per Ridurre i Falsi
Allarmi
!
Caricare la Batteria
AVVISO:
• La batteria è incorporata, si prega di non rimuoverla dalla Telecamera.
• Si prega di notare che il pannello solare NON è incluso nella confezione. Si può acquistare
pannello solare sullo store on-line uciale Reolink.
Reolink Go PT non è progettata per girare 24/7 a piena capacità o per lo streaming dal vivo tutta
la giornata. È progettata per registrare gli eventi di movimento e visualizzare in remoto lo
streaming solo quando necessario. Scoprite alcuni in modi utili per massimizzare la vita della
batteria in questo post:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
Misure di Sicurezza Importanti sull’Uso di Batterie
Ricaricabili
2 . Caricare la batteria con il
Pannello Solare Reolink.
1. Ricarica la batteria con un
adattatore.
Indicatore di carica:
LED Arancio: Ricarica
LED Verde: Ricarica completa
64Italian63 Italian

1. Si prega di caricare la batteria ricaricabile con un caricabatterie standard di alta qualità DC 5V
o 9 V.
2. Se volete alimentare la batteria tramite il pannello solare, si prega di notare che la batteria è
compatibile SOLO con il Pannello Solare Reolink. Non è possibile caricare la batteria con
pannelli solari di altre marche.
3. Si prega di caricare la batteria con temperature comprese fra 0 °C e 45 °C.
4. Usare sempre la batteria a temperature comprese fra -20 °C e 60 °C.
5. Si prega di tenere la porta di ricarica USB asciutta, pulita e libera da detriti e assicurarsi che i
contatti della batteria siano allineati.
6. Assicurarsi sempre che la porta di ricarica USB sia pulita. Si prega di coprire la porta di
ricarica USB con il tappetino in gomma una volta caricata completamente la batteria.
7. Mai caricare, usare o conservare la batteria vicino a fonti di iniezione, come fuochi o
elementi termici.
8. Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambini.
9. NON smontare, tagliare, forare, cortocircuitare la batteria, o farla scaricare in acqua, fuoco,
forni a microonde e contenitori pressurizzati.
10. NON usare la batteria se emette odori, genera calore, diventa scolorita o deformata, o
sembra in qualche modo anormale. Se la batteria viene usata o caricata, rimuovere la batteria
dal dispositivo o dal caricatore immediatamente, e interrompere l’utilizzo.
11. Seguire sempre le leggi locali su rifiuti e riciclaggio quando si smaltisce la batteria usata.
Montaggio della telecamera
Passaggio 2
Installare l'antenna per la
camera.
Passaggio 3
Avvitare la camera al supporto di sicurezza
e regolare nella direzione corretta.
Passaggio 1
Praticare i fori secondo il modello del foro di
montaggio e avvitare il supporto di sicurezza
alla parete. Se si sta montando la
fotocamera a un muro o su qualsiasi altra
superficie dura, ricordarsi di inserire i tasselli
di plastica nel foro.
AVVISO: Per una
migliore potenza del
segnale 4G, è
preferibile installare
l'antenna verso l'alto
o orizzontalmente.
66Italian
65 Italian

Fissare la camera ad un albero
Passaggio 1
Allentare la vite
sul supporto di
sicurezza e
rimuovere il
supporto per
l'albero
Passaggio 2
Infilare la cinghia
a strappo
attraverso le
fessure e fissare
la fascetta
• La camera non si accende
Se la fotocamera non si accende, seguire le
seguenti soluzioni:
• Accertarsi di aver premuto il pulsante di
accensione.
• Caricare la batteria utilizzando l’adattatore
DC 5V/2A e assicurarsi che l’indicatore LED
della batteria sia acceso. Quando si illumina la
luce verde, la batteria è completamente carica.
• Se ancora non funziona, si prega di
contattare Reolink Support
https://support.reolink.com.
Se il sensore PIR non riesce ad innescare alcun
tipo di allarme entro l’area coperta, provate le
soluzioni seguenti:
• Assicuratevi che il sensore PIR o la
telecamera sia installato nella direzione rivolta
verso un possibile intruso. o che la tabella
temporale sia attiva e impostata
adeguatamente.
• Assicuratevi che il sensore PIR sia attivato o
che la tabella temporale sia attiva e impostata
adeguatamente.
• Si prega di controllare la sensibilità e
assicurarsi che sia impostata correttamente.
Il sensore PIR non riesce
ad innescare l’allarme
Risoluzioni dei Problemi
Passaggio 4
Avvitare la
camera al
supporto di
sicurezza.
Passaggio 3
Installare
l'antenna alla
camera.
68Italian67 Italian

Dichiarazione Semplificata
di Conformità UE
Reolink dichiara che questo dispositivo è in
conformità con i requisiti essenziali e altre
rilevanti disposizioni della Direttiva
2014/53/EU.
Si prega di attenersi scrupolosamente alle
istruzioni riportate di seguito, al fine di
ripristinare la fotocamera con successo:
• Se la fotocamera è già accesa per un lungo
periodo di tempo, si prega di utilizzare l'ago di
reset per premere il pulsante di reset per circa
3 secondi. Dopo aver ascoltato un suono
ding-dong, rilasciare il pulsante di reset.
• Se la fotocamera è appena accesa, si prega
di attendere circa 20 secondi. Dopo che si
visualizza un LED blu o rosso lampeggiante,
utilizzare l'ago reset per premere il pulsante di
reset.
• Se ancora non funziona, si prega di contatto
l’Assistenza Reolink
https://support.reolink.com.
Impossibile ripristinare la
fotocamera
Specifiche Avviso di Idoneità
Dichiarazione di Idoneità FCC
Regole FCC. L’operazione è soggetta alle
seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo
non può causare interferenze nocive, e (2)
questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, incluse interferenze che
possono causare operazioni indesiderate. Per
maggiori informazioni, visitare:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
Temperatura in operatività: -10° a 55° C (14° a
131° F)
Resistenza all’acqua: IP65 impermeabilità
certificata)
Dimensione: 75x113 mm
Peso (batteria inclusa): 485 g (17.1 oz)
Rilevamento a distanza PIR: regolabile fino a
10m (33ft)
Angolo di rilevamento PIR: 90°orizzonatale
Allarme audio: allarme audio registrabile
personalizzabile
Altri allarmi: email istantanee e notifiche push
Risoluzione video:1080p HD a 15 frame/sec
Campo vista: 105° diagonale
Angolo di Pan/Tilt: Pan: 355°/Tilt: 140°
Visione notturna: fino a 10 m (33 piedi)
Video
Rilevamento PIR & Allarmi
Generale
Questo prodotto viene fornito con una
garanzia limitata di 2 anni. Ulteriori
informazioni:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Corretta rottamazione
di questo prodotto
Questo marchio indica che questo prodotto
non deve essere rottamato insieme ad altri
rifiuti domestici attraverso l’UE.
Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla
salute umana da un incontrollato scarico di
rifiuti, riciclalo responsabilmente per
promuovere il riuso sostenibile delle materie
prime. Per restituire il dispositivo usato, per
favore usa il sistema di resi e raccolta o
contatta il punto vendita dove il prodotto è
stato acquistato. Possono rilevare questo
prodotto per un riciclo sicuro per l’ambiente.
Garanzia limitata
L'utilizzo del prodotto è soggetto
all'accettazione dei Termini di servizio e
dell'Informativa sulla privacy su
https://reolink.com. Tenere fuori dalla portata
dei bambini.
Termini e privacy
Utilizzando il software prodotto incorporato al
prodotto Reolink, voi accettate i termini di
questo accordo di licenza per l’utente finale
(“EULA”) fra voi e Reolink. Scopri di più:
https://reolink.com/eula/.
Contratto di Licenza per l’utente Finale
• Andare su Impostazioni Dispositivo
->Impostazioni PIR e assicurarsi che l’azione
corrispondente sia smarcata.
• Assicurarsi che la batteria non sia scarica
• Resettare la telecamera e riprovare.
• Se ancora non funziona, si prega di
contattare Reolink Support
https://support.reolink.com.
70Italian69 Italian

Questa è attrezzatura è conforme ai limiti di
esposizione alle radiazioni RSS-102 impostati
per un ambiente non controllato. Questa
attrezzatura deve essere installata e operata
con una distanza minima di 20 cm fra
l’oggetto radiante e il vostro corpo.
Dichiarazione sulla Esposizione alle
Radiazioni ISED
Contenido
Qué hay en la caja
Qué hay en la caja
Introducción a la cámara
Inserte la tarjeta SIM y la tarjeta SD
Registre en la red (Configuración inicial de la cámara)
Configure la cámara a través de la aplicación Reolink en el teléfono inteligente
Notas sobre la instalación de la cámara
Cargue la Batería
Montaje de la cámara
Adjunte la cámara a un árbol
Solución de problemas
Especificaciones
Notificación de Cumplimiento
72
73
74
75
78
79
82
84
85
86
87
88
Reolink Argus PT Cámara ×1
Antena x1
Soporte de cámara ×1
Cable de energía ×1
Señal de vigilancia ×1
Guía de inicio rápido ×1
Plantilla de orificio de montaje ×1
Aguja para Reiniciar/Tornillos (en paquete) ×1
ES
71 Italian
72Spanish

Inserte la tarjeta SIM y la tarjeta SD
1. Gire la lente de la cámara y retire la cubierta de goma.
2. Inserte la tarjeta SIM y la tarjeta SD.
• La ranura de la tarjeta SIM está por encima de la ranura de la tarjeta SD. Al insertar la tarjeta,
tenga en cuenta que los contactos dorados de la tarjeta SIM deben estar hacia abajo y la esquina
recortada debe estar dentro de la cámara.
• La ranura para tarjeta SD está debajo de la ranura para tarjeta SIM. Al insertar la tarjeta, tenga
en cuenta que los contactos dorados de la tarjeta SD deben estar hacia arriba.
3. Una vez hecho esto, presione la cubierta de goma firmemente para un mejor rendimiento a
prueba de agua.
Introducción a la cámara
Slot di Alimentazione USB
LED de estado
Lente
LEDs IR
Sensor de movimiento PIR incorporado
Micrófono incorporado
Ranura para tarjeta Nano SIM
Agujero de Reinicio
Presione el botón de reinicio con un alfiler para
restaurar el dispositivo a la configuración de fábrica.
Gire la lente de la cámara para encontrar el
orificio de reinicio, la ranura de la tarjeta SIM
y la ranura de la tarjeta SD.
Ranura para tarjeta Micro SD
LED de estado de la batería
Sensor de luz diurna
interruttore
l'antenna
1 2 3
74Spanish
73 Spanish

• Consejos sobre cómo elegir la tarjeta SIM correcta
Registre en la red (Configuración inicial de la cámara)
Tamaño requerido de una tarjeta nano SIM:
• La tarjeta SIM debe ser compatible con WCDMA y FDD LTE.
• Algunas tarjetas SIM tienen un código PIN. Utilice su teléfono
inteligente para deshabilitar el PIN primero.
• Active la tarjeta en su teléfono inteligente o con su operador de red
antes de insertarla en la cámara.
• Si la tarjeta SIM no se compra al proveedor compatible, es posible
que deba importar manualmente la configuración de APN. Encuentre
las instrucciones en
https://support.reolink.com o comuníquese con el
soporte de Reolink.
1. Después de insertar la tarjeta SIM,
puede encender la cámara.
2. Espere unos segundos y una luz roja
se encenderá y permanecerá encendida
durante un par de segundos. Entonces se
apagará.
3. Un LED azul parpadeará durante unos
segundos y luego se apagará antes de
apagarse. Escuchará un mensaje de voz
"Conexión de red exitosa", lo que
significa que la cámara se ha conectado
correctamente a la red.
NOTA: Asegúrese de que la tarjeta SIM pueda funcionar en su teléfono inteligente.
Nano-SIM /4FF
0.48in/12.3mm
0.35in/8.8mm
76Spanish75 Spanish

NOTA: También puede encontrarse con las siguientes situaciones:
Indicación de voz
"No se puede reconocer
la tarjeta SIM"
"No registrado en la red.
Active su tarjeta SIM y
verifique la intensidad de
la señal "
3
4
La cámara no puede
registrarse en la red del
operador
1. Compruebe si su tarjeta está
activada o no. De lo contrario,
llame a su operador para activar
la tarjeta SIM.
2. La señal es débil en la posición
actual. Mueva la cámara a una
ubicación con mejor señal.
3. Compruebe si está utilizando la
versión correcta de la cámara.
“Llamada de datos
fallida. Confirme que su
plan de datos móviles
esté disponible o importe
la configuración APN ”.
5
La tarjeta SIM se ha
quedado sin datos o la
configuración APN no es
correcta.
1. Compruebe si el plan de datos
para la tarjeta SIM todavía está
disponible.
2. Importe la configuración APN
correcta a la cámara.
"La conexión de red falló"
La cámara no puede
conectarse al servidor.
La cámara estará en modo de
espera y se volverá a conectar
más tarde.
1
2
La cámara no puede
reconocer esta tarjeta
SIM.
1. Compruebe si la tarjeta SIM
está orientada en sentido inverso.
2. Compruebe si la tarjeta SIM no
está completamente insertada e
insértela nuevamente
Coloque la tarjeta SIM en su
teléfono móvil y desactive el PIN.
Su tarjeta SIM tiene un PIN.
La tarjeta SIM está
bloqueada con un PIN.
Desactívelo ”
del estado de la cámara Soluciones
Add New Device
Device Settings
Menu
Access the Live View
Battery Status
Enable/Disable PIR Motion Sensor
(In default, the PIR sensor is enabled.)
Descargue e instale la aplicación Reolink en App Store (para iOS) o Google Play (para Android).
Available on the
Get it on
Configure la cámara a través de la aplicación
Reolink en el teléfono inteligente
1. Haga clic en el botón “ ” en la esquina superior derecha para agregar la cámara.
2. Escanee el código QR en la parte inferior de la cámara y siga los pasos para completar la
configuración.
3. Después de crear una contraseña para su cámara, siga los pasos para sincronizar la hora.
Luego, puede iniciar la vista en vivo o ir a "Configuración del dispositivo".
78Spanish77 Spanish

• Rango de detección del sensor PIR
NOTA: Pasos para ajustar la distancia en la aplicación: configuración del dispositivo-configuración
PIR.
El rango de detección PIR puede girarse para satisfacer sus necesidades específicas. Puede
consultar la siguiente tabla para configurarlo en Reolink App Device Settings.
Sensibilidad
Alto
Medio
Bajo
Up to 10 metros (33 pies)
Up to 8 metros (26 pies)
Up to 5 metros (16 pies)
Valor
81 - 100
51 - 80
0 - 50
Detectando Distancia
(Para cosas y seres vivos
moviéndose)
Encuentre el mejor lugar
para la cámara
Notas sobre la instalación de la cámara
Para maximizar el rendimiento a prueba de agua y la eficiencia del sensor
de movimiento PIR, es mejor que instale Reolink Go PT boca abajo solo
cuando lo monte en exteriores.
Instale la cámara a 2-3 metros (7-10 pies)
sobre el suelo. Esta altura maximiza el rango
de detección del sensor de movimiento.
Para una detección de movimiento efectiva,
instale la cámara angularmente y el ángulo
entre el sensor PIR y el objeto detectado debe
ser mayor de 10°.
NOTA: debido a la limitación de la detección
del sensor PIR, si un objeto en movimiento se
acerca al sensor PIR verticalmente
(la dirección de la flecha naranja en la
imagen), la cámara puede no detectar el
movimiento.
B
θ
Altura de montaje:
2-3 metros
Rango de detección
2-10 metros
A
80Spanish
79 Spanish

!
To reduce false alarms, please note that:
• No insta e la cámara hacia los objetos con luces brillantes, incluyendo el sol,
enciendebrillante, etcétera.
• No co oque la cámara muy cerca de un lugar donde con frecuencia se mueven
losvehículos. Basado en nuestras numerosas pruebas, la distancia recomendada
entre lacámara y el vehículo es de 16 metros (52 pies).
• Man éngase alejado de las salidas, incluyendo las rejillas de ventilación del
acondicionador de aire, puntos de venta de humidificador, los orificios de
transferenciade calor de proyectores, etcétera.
• No insta e la cámara donde hay fuertes vientos.
• ampoco es buena idea que instale la cámara frente al espejo.
• Man enga la cámara al menos 1 metro lejos de cualquier dispositivo inalámbrico,
incluyendo enrutadores Wi-Fi y los teléfonos para evitar interferencias
inalámbricas.
Notas importantes para reducir
falsas alarmas
!
Cargue la Batería
NOTA:
• La batería viene incorporada. Por favor, no la remueva de la cámara.
• Tenga en cuenta que el panel solar NO se incluye en el paquete. Puede comprar el panel solar de
la tienda oficial en línea de Reolink.
Reolink Go PT no está diseñado para capacidad total 24/7 durante todo el día o ejecución live
streaming. Fue diseñado para grabar eventos de movimiento y distancia ver transmisión en vivo
sólo cuando la necesita. Por favor aprender algunas maneras útiles para maximizar la duración
de la batería en este post:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
Notas Importantes sobre el uso de la batería
recargable
2 . Cargue la bateria con
panelsolar Reolink.
1. Cargue la bacteria al
nstalarla en la camara.
Indicador de carga:
Indicador de carga:
LED verde: carga maxima
82Spanish81 Spanish

1. Cargue la batería recargable con un cargador de batería DC 5V o 9V estándar y de alta calidad.
2. Si desea alimentar la batería a través del panel solar, tenga en cuenta que la batería SÓLO es
compatible con el panel solar Reolink. No puede cargar la batería con otras marcas de paneles
solares.
3. Cargue la batería a temperaturas entre 0°C y 45°C.
4. Utilice siempre la batería a temperaturas entre -20°C y 60°C.
5. Mantenga el puerto de carga USB seco, limpio y sin residuos y asegúrese de que los contactos de
la batería estén alineados.
6. Siempre asegúrese de que el puerto de carga USB esté limpio. Por favor, cubra el puerto de carga
USB con el tapón de goma después de que la batería se haya cargado por completo.
7. Nunca cargue, use o almacene la batería cerca de fuentes de ignición, como fuego o
calentadores.
8. Mantenga la batería lejos de los niños.
9. NO desarme, corte, perfore, cortocircuite la batería ni la arroje al agua, al fuego, a hornos de
microondas ni a recipientes a presión.
10. NO use la batería si emite un olor, genera calor, se decolora o deforma, o parece anormal en
cualquier forma. Si la batería está siendo utilizada o cargada, retire la batería del dispositivo o del
cargador inmediatamente y deje de usarla.
11. Siempre siga las leyes locales de desechos y reciclaje al tirar la batería usada.
Montaje de la cámara
Paso 2
Instale la antena en la
cámara.
Paso 3
Atornille la cámara al soporte de seguridad y
ajústela en la dirección correcta.
Paso 1
Perfore orificios de acuerdo con la plantilla
de orificios de montaje y atornille el soporte
de seguridad a la pared. Si está montando la
cámara en una mampostería o en cualquier
otra superficie dura, recuerde insertar los
anclajes de plástico en el orificio.
NOTA: Para una mejor
potencia de señal 4G,
es mejor instalar la
antena hacia arriba u
horizontalmente.
84Spanish83 Spanish

Adjuntar la cámara a un árbol
Paso 1
Afloje el tornillo
del soporte de
seguridad y retire
el soporte de
árbol.
Paso 2
Pase la correa de
bucle a través de
las ranuras y
abróchela.
• La cámara no se enciende
Si su cámara no se enciende, aplique las
siguientes soluciones:
• Asegúrese de haber activado el botón de
encendido.
• Cargue la batería usando el adaptador de
corriente de DC 5V2A y asegúrese de que el
indicador LED de la batería esté encendido.
Cuando solo se enciende la luz verde, la
batería está completamente cargada.
• Si aún no funciona, comuníquese con Soporte
de Reolink
https://support.reolink.com.
Si el sensor PIR no dispara ningún tipo de
alarma dentro del área cubierta, intente lo
siguiente:
• Asegúrese de que el sensor PIR o la cámara
estén instalados en la dirección que atraviesa
al posible intruso.
• Asegúrese de que el sensor PIR esté
habilitado o que el calendario esté activado y
configurado correctamente.
• Compruebe la sensibilidad y asegúrese de
que esté correctamente ajustada.
• Vaya a Configuración del dispositivo>
Configuración PIR y asegúrese de que la
El sensor PIR no puede
activar la alarma
Solución de problemas
Paso 4
Atornille la
cámara al
soporte de
seguridad.
Paso 3
Instale la
antena en la
cámara.
86Spanish85 Spanish

Declaración de conformidad de la
UE simplificada
Reolink declara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva
2014/53 / UE.
Siga estrictamente los pasos a continuación
para reiniciar la cámara con éxito:
• Si la cámara ya se ha encendido durante
mucho tiempo, utilice la aguja de reinicio para
presionar el botón de reinicio durante
aproximadamente 3 segundos. Después de
escuchar un sonido de ding-dong, suelte el
botón de reinicio.
• Si la cámara recién se inicia, espere unos 20
segundos. Después de ver un LED azul o rojo
parpadeante, use la aguja de reinicio para
presionar el botón de reinicio.
• Si aún no funciona, comuníquese con Soporte
de Reolink
https://support.reolink.com.
• Error al restablecer la
cámara
Especificaciones
Notificación de
Cumplimiento
Declaración de cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que puedancausar
un funcionamiento no deseado. Para obtener
más información, visite:
https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
Temperatura de funcionamiento: -10° a 55° C
(14° a 131° F)
Resistencia a la intemperie: Certificada IP65 a
prueba de intemperie.
Tamaño: 75x113 mm
Peso (batería incluida): 485 g (17.1 oz)
Distancia de detección de PIR: ajustable hasta
10m (33ft)
Ángulo de detección de PIR: 90° horizontal
Alerta de audio: Alertas personalizables de
grabación de voz
Otras alertas: alertas instantáneas de correo
electrónico y notificaciones
Resolución de video: 1080p HD a 15
cuadros/seg.
Campo de visión: 105° diagonale
Ángulo de Pan/Tilt,:Pan: 355°/Tilt: 140°
Visión nocturna: Hasta 10m (33 pies)
Video
Detección de PIR y alertas
General
Este producto viene con una garantía limitada
de 2 años. Aprenda más:
https://reolink.com/warranty-and-return/
.
Deshecho correcto de este
producto
Esta marca indica que este producto no debe
desecharse con otros desechos domésticos en
toda la UE. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o la salud humana derivados
de la eliminación no controlada de residuos,
recíclelo de manera responsable para
promover la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, utilice los sistemas de
devolución y recolección o póngase en
contacto con el distribuidor donde adquirió el
producto. Ellos pueden aceptar este producto
para reciclarlo de manera segura para el
medio ambiente.
Garantía limitada
El uso del producto está sujeto a su
aceptaciónde los Términos de servicio y la
Política de privacidad en
https://reolink.com
.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
Términos y privacidad
acción correspondiente esté marcada.
• Asegúrese de que la batería no esté
desplegada.
• Reinicie la cámara y vuelva a intentarlo.
• Si aún no funciona, comuníquese con
Soporte de Reolink
https://support.reolink.com.
88Spanish
87 Spanish

Al utilizar el Software del producto que está
incorporado en el producto Reolink, usted
acepta los términos de este Acuerdo de
licencia de usuario final ("EULA") entre usted y
Reolink. Obtenga más información:
https://reolink.com/eula/
.
Acuerdo de licencia de usuario final
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación RSS-102 establecidos
para un entorno no controlado. Este equipo
debe instalarse y operarse con una distancia
mínima de 20cm entre el dispositivo y su
cuerpo.
Declaración de exposición a la
radiación ISED
89 Spanish
