Philips AVENT
Baby Bottle
SCF66x; SCF68x
Philips AVENT
Spout Cup
SCF60x; SCF75x
Philips AVENT
Straw Cup
SCF76x
Register your product and get support at
www.philips.com/AVENT
SCF750
SCF752
SCF754
7oz/200ml & 9oz/260ml
12oz/340ml
EN
Important safety instructions
For your child’s safety and health
WARNING!
Always use this product with adult supervision.
Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
Always check food temperature before feeding.
• Prevent your child from running or walking while drinking.
• Before the first use, disassemble all parts and sterilize them.
• Before each use, check the spout cup. If any damage or crack is
detected, stop using the spout cup immediately.
Caution:
• The spout cup is intended for use with milk and water. Do not use it with
any other liquids, such as fruit juices, flavored sugary drinks, carbonated
beverages, soup, or broth.
• The spout cup is not microwaveable.
• Do not over tighten the lid on the spout cup.
• Do not use the spout cup to mix and shake infant formula as this can
clog the vent hole and cause the cup to leak.
• Make sure that the valve is properly assembled.
• To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you fill the cup.
• Never use the spout as a soother.
• For hygiene reasons, replace spouts after 3 months of use. Use only
Philips AVENT spouts.
Cleaning and sterilization
Caution:
• Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical
solvents.
• Do not place components directly on surfaces that are cleaned with
anti-bacterial cleaners.
• Food coloring can discolor components.
• After each use, disassemble all par ts and clean them thoroughly in
warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the
components on the top rack of dishwasher.
• After cleaning, sterilize the spout cup. The spout cup is suitable for
sterilizers.
Storage
Caution:
• Keep the small components away from children.
• Keep the spout cup from the source of heat or direct sunlight.
• For hygiene maintenance, dissemble the spout cup and store it in a
dry and covered container.
Tip:
• The screw top, handle/belt clip, and bottle of the spout cup are
compatible to Philips AVENT bottles and Magic cups. For details, see
the “Interchangeability chart”.
• The replaceable spout and handle are sold separately.
BG
Важниинструкциизабезопасност
Забезопасносттаиздраветонавашетодете
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Този продукт трябва да се използва винаги под родителски надзор.
Непрекъснатото и продължително сучене на течности води до
увреждане на зъбите.
Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.
• Не позволявайте на детето да тича или да се разхожда по
време на пиене.
• Преди първата употреба разглобете всички части и ги
стерилизирайте.
• Преди всяка употреба проверявайте чашата. Ако установите
повреда или пукнатини, спрете да използвате чашата незабавно.
Внимание:
• Чашата с накрайник е предназначена за използване с мляко и
вода. Не я използвайте с никакви други течности, като плодови
сокове, подсладени сиропи, газирани напитки, супа или бульон.
• Чашата с накрайник не е подходяща за употреба в микровълнова
фурна.
• Не затягайте прекалено много винта на чашата.
• Не използвайте чашата с накрайник за миксиране и разбиване
на бебешки храни, тъй като отворът може да се запуши и чашата
за протече.
• Уверете се, че клапата е правилно сглобена.
• За да предотвратите изгаряне оставете горещите течности да
изстинат, преди да напълните чашата.
• Не използвайте улея като залъгалка.
• От хигиенни съображения, сменяйте накрайника след 3 месеца
употреба. Използвайте само улеи Philips AVENT.
Почистванеистерилизация
Внимание:
• Никога не почиствайте чашата с абразивни течности,
антибактериални почистващи препарати или химични
разтворители.
• Не поставяйте частите директно на повърхности, почиствани с
антибактериални препарати.
• Цветът на храната може да промени цвета на частите.
• След всяка употреба: разглобете всички части, почистете ги
обилно с топла сапунена вода и след това ги изплакнете с чиста
вода. Или, почиствайте всички части на най-горния рафт в
съдомиялната машина.
• След почистване стерилизирайте чашата. Чашата с накрайник
може да се стерилизира в стерилизатори.
Съхранение
Внимание:
• Пазете дребните части далече от достъпа на деца.
• Пазете чашата от източници на топлина и от директна слънчева
светлина.
• От хигиенни съображения, разглобете чашата и я съхранявайте
в сух, затворен съд.
Съвет:
• Капакът на винт, дръжката/щипката за колан и тялото на
чашата с накрайник са съвместими с Шишетата и магичните
чаши Philips AVENT. За подробности вижте “Таблицата за
взаимозаменяемост”.
• Сменяемите улей и дръжка се продават отделно.
CZ
Důležitébezpečnostnípokyny
Probezpečnostazdravívašehodítěte
UPOZORNĚNÍ
Tentovýrobekvždypoužívejtepoddozoremdospěléosoby.
Trvaléadlouhodobésáníkapalinzpůsobujezubníkaz.
Předkrmenímvždyzkontrolujteteplotupokrmu.
• Zajistěte, aby vaše dítě během pití neběhalo ani nechodilo.
• Před prvním použitím rozeberte všechny části a sterilizujte je.
• Před každým použitím hrneček s hubičkou zkontrolujte. Objevíte-li
jakoukoli prasklinu nebo poškození, okamžitě přestaňte hrneček
s hubičkou používat.
Upozornění:
• Hrneček s hubičkou je určen pro pití mléka a vody. Nepoužívejte
ho s jinými tekutinami (např. ovocné šťávy, ochucené sladké nápoje,
perlivé nápoje, polévky nebo bujony).
• Hrneček s hubičkou nelze použít v mikrovlnné troubě.
• Neutahujte příliš víčko hrnečku.
• Hrneček s hubičkou nepoužívejte k míchání ani protřepání kojenecké
výživy, neboť by mohlo dojít k ucpání větracího otvoru, které by
způsobilo netěsnost hrnečku.
• Ujistěte se, že je ventil na správném místě.
• Před naplněním hrnečku nechte horké tekutiny vychladnout, čímž
předejdete možnému opaření.
• Hubičku nepoužívejte jako dudlík.
• Z hygienických důvodů hubičku po každých 3 měsících používání
vyměňte. Používejte pouze hubičky Philips AVENT.
Čištěníasterilizace
Upozornění:
• Nikdy nepoužívejte abrazivní ani antibakteriální čisticí prostředky
nebo chemické sloučeniny.
• Nepokládejte části na povrchy ošetřené antibakteriálními čisticími
prostředky.
• Potravinová barviva mohou změnit barvu částí.
• Po každém použití rozeberte všechny části a umyjte je důkladně v
teplé mýdlové vodě. Poté je opláchněte v čisté vodě. Všechny části
můžete také umýt v myčce na nádobí (horní přihrádka).
• Po čištění hrneček vysterilizujte. Hrneček s hubičkou je vhodný pro
sterilizační zařízení.
Skladování
Upozornění:
• Malé části uchovávejte mimo dosah dětí.
• Hrneček nevystavujte zdrojům tepla nebo přímému slunečnímu
světlu.
• Z důvodu hygieny rozeber te hrneček s hubičkou a skladujte ho
v suché nádobě s víkem.
Tip:
• Šroubovací víčko, držadla/sponu a lahvičku hrnečku s hubičkou lze
kombinovat s lahvemi Philips AVENT a hrnečky Magic. Více informací
viz „Tabulka kompatibility“.
• Náhradní hubičky a rukojeť se prodávají zvlášť.
HR
Važnesigurnosneupute
Zasigurnostizdravljevašegdjeteta
UPOZORENJE!
Proizvod se uvijek treba koristiti uz nadzor odrasle osobe.
Stalno i produženo sisanje tekućine može uzrokovati kvar zubi.
Prije hranjenja djeteta obavezno provjerite temperaturu hrane.
• Djetetu nemojte dopuštati da trči ili hoda dok pije.
• Prije prve uporabe rastavite sve dijelove i sterilizirajte ih.
• Prije svake uporabe provjerite čašicu s usnikom. Ako primijetite
bilo kakvo oštećenje ili napuklinu, odmah prestanite koristiti čašicu
s usnikom.
Oprez:
• Čašica s usnikom namijenjena je za mlijeko i vodu. Nemojte u njoj
koristiti druge tekućine, kao što su voćni sokovi, pića zaslađena
šećerom, gazirana pića, juhe ili temeljci.
• Čašica s usnikom ne smije se zagrijavati u mikrovalnoj pećnici.
• Nemojte prejako zatezati poklopac na čašici s usnikom.
• Čašicu s usnikom nemojte koristiti za miješanje zamjenskog mlijeka
za novorođenče jer se može začepiti ventilacijski otvor, a to može
dovesti do curenja čašice.
• Provjerite je li ventil pravilno sastavljen.
• Kako se dijete ne bi opeklo, vruće tekućine ostavite da se ohlade prije
no što ih ulijete u čašicu.
• Usnik nikada nemojte koristiti kao dudu.
• Iz higijenskih razloga usnike mijenjajte svaka 3 mjeseca.
Koristite isključivo usnike tvrtke Philips AVENT.
Čišćenjeisterilizacija
Oprez:
• Nikada nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje, antibakterijska
sredstva ili kemijska otapala.
• Dijelove nemojte stavljati izravno na površine očišćene
antibakterijskim sredstvima za čišćenje.
• Boja hrane može obojiti dijelove.
• Nakon svakog korištenja rastavite sve dijelove i temeljito ih očistite
u toploj vodi s malo sredstva za pranje, a zatim ih isperite u čistoj
vodi. Sve komponente možete i oprati u stroju za pranje posuđa, na
gornjoj rešetki.
• Nakon čišćenja sterilizirajte čašicu s usnikom. Čašica s usnikom može
se sterilizirati u sterilizatoru.
Spremanje
Oprez:
• Male dijelove držite izvan dohvata djece.
• Čašicu s usnikom nemojte izlagati toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti.
• Kako biste održavali higijenu, čašicu s usnikom rastavite i spremite u
suh spremnik s poklopcem.
Screw top
Капакнавинт
Šroubovacívíčko
Poklopacsnavojem
Csavarmenetesnyakrész
Bottle
Бутилка
Nádobka
Bočica
Cumisüveg
Butelka
Бутылочка
Steklenička
Пляшечка
Nakrętka
Куполообразнаякрышка
Navojnipokrovček
Кришказрізьбою
הסכמ גרבתמ
תידי / ספת הרוגחל
קובקב
EN 1
הסכמ גרבתמ
תידי / ספת הרוגחל
קובקב
EN 1
Handle/Belt clip
Дръжка/Щипказаколан
Držadla/spona
Drška/kopčazaremen
Fül/övcsat
Zaczepnapasekinauchwyt
Ручка/клипсадлякрепления
кпоясу
Ročaj/zaponkazapas
Ручка/фіксаторнапояс
הסכמ גרבתמ
תידי / ספת הרוגחל
קובקב
EN 1
www.philips.com/AVENT
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
4213.354.3688.1
Loading ...