
1
Hi! Let’s Get Started.
15K-24K Window AC
English / Spanish / French

2
Table of Contents
Register and protect your purchase ..................................................................................................3
English
Important Safety Instructions ..............................................................................................................4
What’s in the Box ......................................................................................................................................5
Let’s get started! .......................................................................................................................................6
Assembly and Installation ....................................................................................................................8
How to Control Your AC .........................................................................................................................12
Troubleshooting .........................................................................................................................................14
WiFi App Installation ...............................................................................................................................15
Spanish
Instrucciones Importantes De Seguridad ........................................................................................19
Contenidos de la Caja .............................................................................................................................20
¡Comencemos! ............................................................................................................................................ 21
Montaje e instalación ...............................................................................................................................23
Cómo Manejar su Aire Acondicionado .............................................................................................27
Solución de Problemas ...........................................................................................................................29
Instrucciones de la aplicación WiFi ....................................................................................................30
French
Consignes De Sécurité Importantes ..................................................................................................34
Contenu de la boîte ..................................................................................................................................35
C’est parti! ....................................................................................................................................................36
Assemblage et installation ....................................................................................................................38
Comment régler votre climatiseur .....................................................................................................42
Conseils de dépannage ..........................................................................................................................44
Installation de l’application WiFi .........................................................................................................45

3
Register and protect your purchase
Enjoy exclusive benefits with registration:
Text a photo of the
camera icon to 71403
Or register online at register.tcl.com
Need help? Visit photoregister.com/help
or text HELP to 71403
TCL-WACDGT
Text to Register
Expedited support and service Insider tips on your appliance
Exclusive oers and promotions Verification of ownership
Add a TCL Protection Plan when you register
your product and be covered from life’s mishaps
Thank you for choosing TCL. We want your ownership experience to
bring you as much joy as the appliance you purchased does, so we’re
oering you a special price on TCL Protection Plans when you
purchase during registration. Add a TCL Protection Plan within your
first 30 days of ownership to receive the best value at the best price.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before installing and using your air conditioner, please read this owner’s manual carefully. Store this manual in a safe place for future
reference. Your safety and the safety of others is very important to us. Please pay attention to all safety messages outlined in this
owner’s manual.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow the following basic precautions:
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the model and serial number label located on the front right side of the unit
(when facing the front).
REGISTER YOUR APPLIANCE
You can register your appliance online by going to register.tcl.com
Be sure to retain your original sales receipt. A valid proof of purchase is required for all warranty claims.
BATTERY WARNING STATEMENT
Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries
Document your model and serial numbers here:
Model #___________________________________ Serial #___________________________________
You can locate your 20 digit serial number underneath the bar code (right hand side of the AC).
WARNING
Specific electrical requirements are shown in the diagram below. Follow the requirements
below for the type of plug on the power supply cord.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock
Wiring Requirements Power Supply Cord
• (15K) 115 Volts
(103 min – 127 max)
(18K – 24K) 230 Volts
(187 min – 253 max)
• (15K) 0-11 amps
(18K) 7.1 amps
(24K) 11.0 amps
(15K) 3.15 amp time-delay fuse or circuit breaker
(18K-24K) 3.15 amp time-delay fuse or circuit breaker
• Use on single outlet circuit only on all sizes
RECOMMENDED GROUND METHOD
For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a 3 prong power supply cord
with a grounded plug. To minimize the possibility of electrical shock, the cord must be plugged into a 3 prong outlet and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If a 3 prong outlet is not available, it is the customer’s responsibility to have a properly
grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrician.
FCC CAUTION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The distance between user and device should be no less than 20cm.
15K BTU
115 Volt
18K – 24K BTU
208/230 Volt
DO NOT RETURN TO STORE
TCL SUPPORT:
support.tcl.com
1-800-825-6747
contact us first
with any questions
WE ARE
READY TO
HELP
BE CAREFUL WHEN REMOVING
THE AIR CONDITIONING UNIT

5
What’s in the box
NO. APPEARANCE PART NAME QUANTITY
1
Top Rail 1
2
AC Unit 1
3
Filler Panels
(with “Left” & “Right” remark)
2
4
Remote Control 1
5
Sash Lock 2
6
5/16” Long Hex-head Screw 4
7
5/8” Long Hex-head Screw 3
8
1/2” Long Hex-head Screw 4
9
5/8” Long Flat Head Bolt and
Locknut
1
10
Sill Angle Bracket 1
11
Window Sash Seal 1
12
Foam Top Window Gasket
(Thin sponge for
back-up using)
1
13
Foam Insulation 2
14
1/2” Long Flat Head Bolt and
Locknut
4
15
Gasket 2
16
Support Bracket
(with R and L remark)
2
17
Battery (AAA) 2
Tools needed: Phillips Screw Driver

6
Let’s get started!
Step 1: Testing
Before you install the AC, let’s test it to make sure it made it safely to your home and your outlet
is proving proper power. Place it on a flat surface, plug it directly into a wall outlet, and turn it on.
Next, put the mode to cool and change the temperature setting to the max cool setting. After 3
minutes, the AC should be blowing cool air. If so, please continue on to the next step. If not, see
detailed troubleshooting tips at tclusa.com/support.
Step 2: Installation
A few quick notes before installing:
• This unit is made to fit inside a standard double-hung window.
• Check the size of your window before installing.
WINDOW MOUNTING
1. Pull down the front panel and lift upwards. Place to the side.
2. Remove the filter.
Screw
Reversed side of front panel
Front panel
Remove filter
Screws
Tip! Before unboxing, cut the tape
along the top of the box to loosen
contents inside. Once you lift and
remove the box, check the inside of
the box as some parts may be stuck
at the top. You can find the screws
and other parts located in the tray
beneath the AC unit.
2
3
1
9
15
14
13
17
16
12
5

7
3. Locate the four faceplate screws and remove. These screws will need to be re-installed prior
to mounting the air conditioner.
Screw
Reversed side of front panel
Front panel
Remove filter
Screws
4. After removing the screws, gently pull away the faceplate from the air conditioner cabinet
Screw
Reversed side of front panel
Front panel
Remove filter
Screws
5. Rotate the detached faceplate to expose the backside of the front panel. Remove the control
panel screw and set aside the faceplate.
Screw
Reversed side of front panel
Front panel
Remove filter
Screws

8
REMOVE CHASSIS
1. Remove the six screws from the cabinet. (There are two screws on the top, left and right.)
1.
FRONT
FRONT
Do not pull
or lift in this area-
damage to the unit
may result.
Foam Gasket
and Top Angle Rail
Side
Retainer
Side Retainer
Window Filler Panel
NOTE: For safety reasons all 4 screws
must be used to attach the top rail.
Window
Filler Panel
2. Hold the cabinet while pulling on the base handle to carefully remove the unit. Do not pull or
lift near the top of the unit.
1.
FRONT
FRONT
Do not pull
or lift in this area-
damage to the unit
may result.
Foam Gasket
and Top Angle Rail
Side
Retainer
Side Retainer
Window Filler Panel
NOTE: For safety reasons all 4 screws
must be used to attach the top rail.
Window
Filler Panel
Assembly and Installation
Step 3: Top Angle Rail and Side Bracket Installation
The top rail must be assembled prior to installing the air conditioner in the window
1. Place the air conditioner on a flat hard surface.
2. Remove top rail from the bottom of the packaging material as shown.
3. Secure the top rail to the unit with the 5/16” screws as shown in (Fig. 1).
1.
FRONT
FRONT
Do not pull
or lift in this area-
damage to the unit
may result.
Foam Gasket
and Top Angle Rail
Side
Retainer
Side Retainer
Window Filler Panel
NOTE: For safety reasons all 4 screws
must be used to attach the top rail.
Window
Filler Panel

9
4. Slide the “I” section of the window panel into the side bracket of the cabinet. Do this
for both sides.
1.
FRONT
FRONT
Do not pull
or lift in this area-
damage to the unit
may result.
Foam Gasket
and Top Angle Rail
Side
Retainer
Side Retainer
Window Filler Panel
NOTE: For safety reasons all 4 screws
must be used to attach the top rail.
Window
Filler Panel
5. Insert top and bottom legs of window filler panel frame into channel in the top angle and
bottom rail. Do both sides. Install side retainer to cabinet as shown.
Bottom
Rail Seal
5/8” Round Head Screw
TOP VIEW
Plastic
Frame
5/16” Long
Hex-Head Screw
Window Filler
Panel
Side
Retainer
Plastic
Frame
AC
Cabinet
“I” Section
Window
Filler Panel
Locking
Screw
Hole
Step 4: Placing the Cabinet Inside the Window
1. Open the window and place the cabinet in the middle of the window sill.
2. Make sure the bottom rail is seated over the window sill as shown below. Bring the window
down temporarily behind the top angle rail to hold the cabinet in place. (It is suggested to
keep a downward angle so accumulated rain water can drain out from the backside of the
unit).
Bottom
Rail Seal
5/8” Round Head Screw
TOP VIEW
Plastic
Frame
5/16” Long
Hex-Head Screw
Window Filler
Panel
Side
Retainer
Plastic
Frame
AC
Cabinet
“I” Section
Window
Filler Panel
Locking
Screw
Hole

10
3. Fasten the cabinet to the window sill using two 5/8” round head screws. Pre-drill holes if
needed. Add the bottom rail seal over the screws.
Bottom
Rail Seal
5/8” Round Head Screw
TOP VIEW
Plastic
Frame
5/16” Long
Hex-Head Screw
Window Filler
Panel
Side
Retainer
Plastic
Frame
AC
Cabinet
“I” Section
Window
Filler Panel
Locking
Screw
Hole
Step 5: Install Support Brackets
1. Hold each support bracket flush against the outside of the window sill. Tighten each bracket
to the bottom of the cabinet as shown below. Mark the brackets at the top level of the
window sill and then remove.
Mark
Left
Right
Locknut
Sill Angle
Bracket
5/8” Long Flat Head Bolt
1/2” Long Flat Head
Bolt and Locknut
(2) required
for each support bracket
2. Assemble the sill angle brackets to the support brackets at the marked position as shown
below. Hand tighten, but not all the way for any changes that may be needed to be made
later during the installation.
Mark
Left
Right
Locknut
Sill Angle
Bracket
5/8” Long Flat Head Bolt
1/2” Long Flat Head
Bolt and Locknut
(2) required
for each support bracket

11
3. Install the support brackets (with sill angle brackets attached) to the bottom of the cabinet as
shown below.
4. Tighten all 6 bolts securely.
Mark
Left
Right
Locknut
Sill Angle
Bracket
5/8” Long Flat Head Bolt
1/2” Long Flat Head
Bolt and Locknut
(2) required
for each support bracket
Step 6: Extend the Accordion Panels
1. Carefully raise the window to expose the accordion panel and panel frame. Loosen the
locking screws so the accordion panels slide easily.
2. Extend each panel to completely fill the width of the window. Tighten the locking screws
when the panels are fully extended.
Sash Lock
Window Sash Seal
5/8” Long
Hex-Head Screw
5/8” Long
Hex-Head Screw
1/2” Long
Hex-Head Screw
Step 7: Install the Window Lock and Sash Seal
1. Trim the sash seal to fit the width of the window. Insert the sash seal into the space between
the upper and lower sashes.
Sash Lock
Window Sash Seal
5/8” Long
Hex-Head Screw
5/8” Long
Hex-Head Screw
1/2” Long
Hex-Head Screw

12
2. Attach the right angle sash lock as shown below.
Sash Lock
Window Sash Seal
5/8” Long
Hex-Head Screw
5/8” Long
Hex-Head Screw
1/2” Long
Hex-Head Screw
Step 8: Installing the Chassis into the Cabinet
1. Team lift (with 2 people) the air conditioner chassis and carefully slide it into the cabinet. Let
the front of the air conditioner hang out approximately 6 inches.
2. CAUTION! Do not push on the CONTROLS OR FINNED COILS!
3. Be sure the chassis is firmly seated in the back of the cabinet.
4. Insert all screws removed during the window installation and reattach the front face plate,
front panel, and the air filter.
For through the wall installation, please refer to the online user manual.
How to Control Your AC
All the basics you need to know to stay cool!
1. Power – turn the air conditioner on and o.
2. and Buttons – use these buttons on
the control panel or remote control to increase
or decrease the desired temperature, or time
using the Timer. The temperature range is:
61°-88° Fahrenheit, or 16°-31° Celsius.
3. Display – By pressing the Display button on
the remote, it can switch o/on all lights and
LED Display. When the timer is not in use, the
operation mode and the set temperature will
be displayed. Time will be displayed under the
timer setting.
4. Modes – Press the mode button on the control panel to cycle and select a Mode, or select a
Mode by pressing the desired button the remote.
• Auto Mode – The unit automatically chooses the mode of operation (cool, dry or fan). In
this mode the temperature will be set according to the room temperature (tested by the
temperature sensor which is incorporated in the indoor unit.).

13
• Cool Mode - The cooling function allows the air conditioner to cool the room and reduce
air humidity at the same time. Adjust the fan speed and temperature to your desired comfort
level. In this mode, if Eco is not enabled, the fan may continue to run after reaching the desired
temperature.
• Eco Mode – In Eco mode, the unit will turn o once the room is cooled to the user-set
temperature. The unit will turn back on when the room temperature rises above the user-set
temperature. While in Eco mode, the fan will occasionally turn on for a few seconds in order to
take an accurate temperature reading.
• Fan Mode – Fan Mode helps to circulate air in your home, but only works when the air
conditioner is vented.
• Fan Speed – Press the Fan Speed button to choose the fan speed options. You can choose Hi,
Med, Lo or auto speed in cool mode and choose Hi, Med, Lo in fan mode.
• Dry Mode – This function reduces the humidity of the air to make the room more comfortable.
Press the Mode button to set to Dry mode. An automatic function of alternating cooling cycles
and air fan is activated.
5. Timer Button – press the Timer button on the panel or the Timer button on the remote to set
the timer.
• Set Timer On: With the AC o, press the Timer button and then use the
and buttons to set the desired temperature. Press the Timer button again and
use the and buttons to set the desired amount of time before the AC turns on.
Press the timer button again to start the countdown.
• Set Timer Off: With the AC on, press the Timer button and then use the and
buttons to set the length of time before the AC will turn o. Press the timer button again
to start the countdown.
Note: It can be set to automatically turn o or on in 0.5-24 hours. Each press of the buttons will
increase or decrease the timer. The Timer can be set in 0.5 hour increments below 10 hours and 1
hour increments for 10 hours or above.
The Set light will turn on while setting. To cancel the set function, press the Timer button again.
6. Sleep Button – In Sleep mode, all of the display lights will turn o after a while, but the Sleep
light stays on. In Sleep mode, the air conditioner will automatically adjust the temperature
and fan speed to make the room more comfortable during the night. The set temperature
will automatically raise every 30-60 minutes, and at most change six times until the set
temperature is 81 or 82 degrees.
7. Filter Button – After the fan motor has run for 500 total hours, the Filter Check light will turn
on to remind the user to clean the filter. After you clean the filter, you can turn o the light by
pressing the Filter button.
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise, caused by the water hitting the condenser on rainy days, or when the
humidity is high. This design feature helps remove moisture and increase eciency.
You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and o. Water will collect in the
base pan on rainy days, or high humidity days. The water may overflow and drip from the unit on the
outside. The fan may run, even when the compressor is not on.

14
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, it’s usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Air Conditioner
will not start
The air conditioner is unplugged
• Make sure the air conditioner is plug is
pushed completely into the outlet
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the house fuse/circuit breaker box
and replace the fuse or reset the breaker
Power Failure
• The unit will automatically re-start when
power is restored
• There is a protective time delay (approx.
3 minutes) to prevent damage to the
compressor. For this reason, the unit may
not start normal cooling for 3 minutes after
it is turned back on.
The current interrupter device is tripped
• Press the RESET button located on the
power cord plug
• If the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service
technician
Air Conditioner does not
cool as it should
Airflow is restricted
• Make sure there are no curtains, blinds, or
furniture blocking the front of the
air conditioner
The temperature control may not be
set correctly
• Lower the set thermostat tempera ture
The air filter is dirty
• Clean the filter. See the Cleaning
and Care Section of the manual
The room may be too warm
• Please allow time for the room to cool
down after turning on the air conditioner
Cold air is escaping
• Check for open furnace registers and cold
air returns
The Cooling Coils are frozen • See “Air Conditioner Freezing Up” below
Air Conditioner
is freezing up
Ice blocks the air flow and stops the air
conditioner from cooling the room
• Set the MODE to HIGH FAN or
HIGH COOL and set the thermostat to a
higher temperature
Remote Control
is not working
The batteries are inserted incorrectly • Check the position of the batteries
The batteries may be dead • Replace the batteries
Water is dripping outside Hot and humid weather • This is normal
Water is dripping inside
the room
The air conditioner is not correctly tilted
outside
• For proper water drainage, make sure the
air conditioner is slightly tilted downward
from the front of the unit to the rear
Water collects in the base
pan
Moisture removed from the air is draining
into the base pan.
• This is normal for a short period in areas
with low humidity and nor mal for a longer
period in areas with high humidity
Digital Display reads
“E1”, “E2”
A sensor has failed • Contact customer service

15
WiFi App Installation
(for WiFi models only)
Step 1: Download and Install the TCL Home+ App
Using the camera function on your smartphone, please scan the QR code below to be directed
to the TCL Home+ page. If your phone does not have a QR scanner, download one from the app
store or manually type in the URL below in your smartphone’s web browser. Then, download
and launch the app.
https://tcl.link/homeplusapp
Note: The App only supports the 2.4 GHz WiFi band (all routers have a 2.4 GHz band).
Please connect to the 2.4 GHz band before you begin the app setup process.
Step 2: Create an Account
Once you have opened the app, select “Create account.” You will then be sent a verification
code to your email. Input the code and continue.

16
Step 3: Add Your Device
Select the “Add Device” button and follow the in-app instructions to complete the setup.

17
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, it’s usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
TCL Home+ App loses
connectivity to AC
during setup
Wireless router may be too far from AC • Relocate wireless router closer to AC.
Network error
• Restart wireless router, AC, and
mobile device.
TCL Home+ App cannot
find AC
Network error
• Restart wireless router, AC, and
mobile device.
App & AC are not on the same 2.4GHz
channel
• Confirm your device is connected to
the 2.4GHz channel.
Router blocking TCL Home+ App
• Verify App is not being blocked by
the router’s firewall.
Incorrect WiFi Password • Reinput and verify WiFi password.
Unable to find or
connect to Wireless
Network
App may need permission to location
• Give TCL Home+ App permission to
Location in phone settings.

18
¡Hola! Comencemos.
Acondicionador de Aire de Ventana 15K-24K

19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar su aire acondicionado, lea detenidamente este manual. Conserve este manual en un
lugar seguro para futuras consultas. Su seguridad y la de los demás son muy importantes para nosotros.
Por favor, preste atención a todos los mensajes de seguridad descritos en este manual.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar su aire
acondicionado, ajústese a las siguientes precauciones básicas:
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire se detallan en la etiqueta del modelo y el
número de serie, ubicados en el lado frontal derecho de la unidad (vista de frente).
REGISTRE SU APARATO
Puede registrar su dispositivo en línea, visitando register.tcl.com. Asegúrese de conservar su recibo de
compra original. Se requiere un comprobante de compra válido para todos los reclamos de garantía.
Documente aquí su modelo y números de serie:
N° de modelo______________________________ N° de serie ______________________________
Puede ubicar su número de serie de 20 dígitos debajo del código de barras (En el lado derecho del sistema
de aire acondicionado).
ADVERTENCIA
Los requisitos eléctricos específicos se muestran en el siguiente
diagrama. Cumpla los siguientes requisitos en relación al tipo
de enchufe en el cable de alimentación.
Peligro de Descarga Eléctrica
Enchufar a un tomacorrientes de 3 terminales con
conexión a tierra.
No quite el terminal de tierra.
No use un adaptador
No utilice un cable alargador.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte,
un incendio o una descarga eléctrica.
Requerimientos del Cableado Cable de Alimentación
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA RECOMENDADO
Para su seguridad personal, este aire acondicionado debe estar conectado a tierra.
Este aire acondicionado está equipado con un cable de alimentación de 3 terminales con un enchufe
con conexión a tierra. Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, el cable debe enchufarse a un
tomacorrientes de 3 clavijas y conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Si no hay disponible un tomacorrientes de 3 terminales, es responsabilidad del cliente que un electricista
calificado instale un tomacorrientes de 3 terminales debidamente conectado a tierra.
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
ASISTENCIA TCL:
support.tcl.com
1-800-825-6747
contáctenos primero
con cualquier pregunta
ESTAMOS
LISTOS PARA
AYUDAR
CUIDADO CUANDO RETIRE
LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
• 5K - 115 voltios
(103 mín - 127 máx)
• 5K - (0-8 amp)
• 5K - (fusible de retardo de
10 amp o disyuntor)
• Usar solo en un circuito de
salida individual

20
Qué hay en la caja
Nº APARIENCIA NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD
1
Riel superior 1
2
Unidad de aire acondicionado 1
3
Paneles de relleno
(etiquetas “Izquierda” y
“Derecha”)
2
4
Control remoto 1
5
Cerradura de guillotina 2
6
Tornillo de cabeza hexagonal de
5/16” de largo
4
7
Tornillo de cabeza hexagonal de
5/8” de largo
3
8
Tornillo de cabeza hexagonal de
1/2” de largo
4
9
Tornillo de cabeza plana de 5/8”
de largo y tuerca de seguridad
1
10
Escuadra de anclaje de alféizar 1
11
Sello de la hoja de la ventana 1
12
Junta de espuma en la parte
superior de la ventana
(esponja fina para uso de respaldo)
1
13
Tira de aislamiento (esponja) 2
14
Perno de 1/2” de cabeza plana y
tuerca de seguridad
4
15
Junta 2
16
Soporte de soporte
(con comentario R y L)
2
17
Batería (AAA) 2
Herramientas necesarias: Desatornillador Phillips

21
¡Comencemos!
Paso 1: Pruebas
Antes de instalar el aire acondicionado, probémoslo para asegurarnos de que haya llegado a
su casa de forma segura y de que funcione correctamente. Colóquelo en una superficie plana,
conéctelo directamente a un tomacorriente de pared y enciéndalo. A continuación, ponga el modo
de enfriamiento y cambie el ajuste de temperatura al ajuste de enfriamiento máximo. Después de
3 minutos, el aire acondicionado debe estar soplando aire frío. Si es así, por favor continúe con el
siguiente paso. Si no es así, consulte los consejos detallados para la resolución de problemas en
tclusa.com/support.
Paso 2: Instalación
Unas pocas notas rápidas antes de la instalación:
• Esta unidad está hecha para caber dentro de una ventana estándar de doble guillotina.
• Compruebe el tamaño de su ventana antes de instalarla.
MONTAJE EN VENTANA
1. Tire hacia abajo del panel frontal y retire el filtro (FIG.2 abajo).
2. Levante el panel frontal hacia arriba para quitarlo y colóquelo a un lado.
Tornillo
Lado invertido del panel frontal
Panel frontal
Quite el filtro
Tornillos
¡Consejo! Antes de desempaquetar,
corte la cinta a lo largo de la parte
superior de la caja para aflojar el
contenido dentro. Una vez que
levante y retire la caja, verifique
el interior ya que algunas partes
pueden estar atascadas en la parte
superior. Puede encontrar los
tornillos y otras piezas ubicadas en la
bandeja debajo de la unidad del AC.
2
3
1
9
15
14
13
17
16
12
5

22
3. Localice los cuatro tornillos de la placa frontal y retírelos. Estos tornillos deberán ser reinstalados
antes de montar el aire acondicionado (FIG.3 arriba).
Tornillo
Lado invertido del panel frontal
Panel frontal
Quite el filtro
Tornillos
4. Después de quitar los tornillos, tire suavemente de la placa frontal del gabinete del aire
acondicionado (Fig. 4 y 5).
Tornillo
Lado invertido del panel frontal
Panel frontal
Quite el filtro
Tornillos
5. Retire el tornillo del panel de control del panel frontal (FIG. 6)
Tornillo
Lado invertido del panel frontal
Panel frontal
Quite el filtro
Tornillos
QUITAR EL CHASIS
1. Retire los seis tornillos del gabinete. (Hay dos tornillos en la parte superior, izquierdo y derecho.)
1.
Delantero
Delantero
No tire ni levante en esta parte,
ya que podría dañar la unidad.
Junta de espuma y
riel angular superior
Retenedor
lateral
Retenedor lateral
Panel de relleno
de ventanas
NOTA: Por razones de seguridad, se deben utilizar
los 4 tornillos para fijar el riel
Panel de relleno
de ventanas

23
3. Localice los cuatro tornillos de la placa frontal y retírelos. Estos tornillos deberán ser reinstalados
antes de montar el aire acondicionado (FIG.3 arriba).
Tornillo
Lado invertido del panel frontal
Panel frontal
Quite el filtro
Tornillos
4. Después de quitar los tornillos, tire suavemente de la placa frontal del gabinete del aire
acondicionado (Fig. 4 y 5).
Tornillo
Lado invertido del panel frontal
Panel frontal
Quite el filtro
Tornillos
5. Retire el tornillo del panel de control del panel frontal (FIG. 6)
Tornillo
Lado invertido del panel frontal
Panel frontal
Quite el filtro
Tornillos
QUITAR EL CHASIS
1. Retire los seis tornillos del gabinete. (Hay dos tornillos en la parte superior, izquierdo y derecho.)
1.
Delantero
Delantero
No tire ni levante en esta parte,
ya que podría dañar la unidad.
Junta de espuma y
riel angular superior
Retenedor
lateral
Retenedor lateral
Panel de relleno
de ventanas
NOTA: Por razones de seguridad, se deben utilizar
los 4 tornillos para fijar el riel
Panel de relleno
de ventanas
2. Sostenga el gabinete mientras tira de la manija de la base para retirar cuidadosamente la
unidad. No tire o levante cerca de la parte superior de la unidad.
1.
Delantero
Delantero
No tire ni levante en esta parte,
ya que podría dañar la unidad.
Junta de espuma y
riel angular superior
Retenedor
lateral
Retenedor lateral
Panel de relleno
de ventanas
NOTA: Por razones de seguridad, se deben utilizar
los 4 tornillos para fijar el riel
Panel de relleno
de ventanas
Montaje e instalación
Paso 3: Instalación del riel angular superior y de la abrazadera lateral
El riel superior debe ser montado antes de instalar el aire acondicionado en la ventana.
1. Coloque el aire acondicionado sobre una superficie plana y dura.
2. Retire el riel superior de la parte inferior del material de embalaje como se muestra.
3. Fije el riel superior a la unidad con los tornillos de 5/16” como se muestra en la figura 1.
1.
Delantero
Delantero
No tire ni levante en esta parte,
ya que podría dañar la unidad.
Junta de espuma y
riel angular superior
Retenedor
lateral
Retenedor lateral
Panel de relleno
de ventanas
NOTA: Por razones de seguridad, se deben utilizar
los 4 tornillos para fijar el riel
Panel de relleno
de ventanas
4. Deslice la sección “I” del panel de la ventana en el soporte lateral del armario. Haga esto para
ambos lados.
1.
Delantero
Delantero
No tire ni levante en esta parte,
ya que podría dañar la unidad.
Junta de espuma y
riel angular superior
Retenedor
lateral
Retenedor lateral
Panel de relleno
de ventanas
NOTA: Por razones de seguridad, se deben utilizar
los 4 tornillos para fijar el riel
Panel de relleno
de ventanas

24
5. Inserte las patas superior e inferior del marco del panel de relleno de ventana en el canal en
el ángulo superior y en el riel inferior. Haga ambos lados. Instale el retenedor lateral en el
gabinete como se muestra.
Bottom
Rail Seal
Tornillo de cabeza redonda de 5/8"
VISTA SUPERIOR
Marco de
plástico
Tornillo de cabeza
hexagonal de
5/16” de largo
Panel de relleno
de ventanas
Retenedor
lateral
Marco de
plásticot
Gabinete
de CA
Sección "I”t
Panel de relleno
de ventanas
Agujero para
tornillo
de bloqueo
Paso 4: Colocación del gabinete dentro de la ventana
1. Abra la ventana y coloque el aire acondicionado en el centro del alféizar de la ventana.
2. Asegúrese de que el riel inferior esté asentado sobre el alféizar de la ventana como se
muestra a continuación. Baje la ventana temporalmente detrás del riel angular superior para
mantener el gabinete en su lugar. (Se recomienda mantener un ángulo hacia abajo para que el
agua de lluvia acumulada pueda salir por la parte posterior de la unidad).
Bottom
Rail Seal
5/8” Round Head Screw
TOP VIEW
Plastic
Frame
5/16” Long
Hex-Head Screw
Window Filler
Panel
Side
Retainer
Plastic
Frame
AC
Cabinet
“I” Section
Window
Filler Panel
Locking
Screw
Hole
3. Fije el gabinete al alféizar de la ventana usando dos tornillos de cabeza redonda de 5/8”.
Pretaladre los agujeros si es necesario. Coloque el sello del riel inferior sobre los tornillos.
Bottom
Rail Seal
Tornillo de cabeza redonda de 5/8"
VISTA SUPERIOR
Marco de
plástico
Tornillo de cabeza
hexagonal de
5/16” de largo
Panel de relleno
de ventanas
Retenedor
lateral
Marco de
plásticot
Gabinete
de CA
Sección "I”t
Panel de relleno
de ventanas
Agujero para
tornillo
de bloqueo

25
Paso 5: Instale los soportes de soporte
1. Sostenga cada estribo de soporte al ras, contra el exterior del alféizar de la ventana. Apriete
cada soporte a la parte inferior del gabinete, como se muestra a continuación. Marque los
soportes en la palanca superior del alféizar de la ventana y luego retírelos.
Marca
Izquierda
Derecha
Tuerca de
seguridad
Escuadra de
anclaje de alféizar
Tornillo de cabeza plana
de 5/8” de largo
Perno de 1/2” de cabeza plana
y tuerca de seguridad
(2) Requerido para cada
estribo de soporte
2. Ensamble las escuadras de ángulo del umbral a las escuadras de soporte en la posición
marcada como se muestra a continuación. Apriete a mano, pero no hasta el final para poder
realizar los cambios que puedan ser necesarios más adelante durante la instalación.
Marca
Izquierda
Derecha
Tuerca de
seguridad
Escuadra de
anclaje de alféizar
Tornillo de cabeza plana
de 5/8” de largo
Perno de 1/2” de cabeza plana
y tuerca de seguridad
(2) Requerido para cada
estribo de soporte
3. Instale las escuadras de soporte (con las escuadras de ángulo de alféizar fijadas) en la parte
inferior del gabinete, como se muestra a continuación.
4. Apriete firmemente los 6 tornillos.
Mark
Left
Right
Locknut
Sill Angle
Bracket
5/8” Long Flat Head Bolt
1/2” Long Flat Head
Bolt and Locknut
(2) required
for each support bracket

26
Paso 6: Extender los paneles de acordeón
1. Levante con cuidado la ventana para exponer el panel de acordeón y el marco del panel.
Afloje los tornillos de bloqueo para que los paneles de acordeón se deslicen fácilmente.
2. Extienda cada panel para llenar completamente el ancho de la ventana. Apriete los tornillos
de bloqueo cuando los paneles estén completamente extendidos.
Cerradura de guillotina
Sello de la hoja
de la ventana
Tornillo de
cabeza hexagonal
de 5/8” de largo
Tornillo de
cabeza hexagonal
de 5/8” de largo
Tornillo de cabeza
hexagonal de 1/2” de largo
Paso 7: Instale el seguro de la ventana y el sello de la hoja
1. Recorte el sello de la guillotina para que se ajuste al ancho de la ventana. Inserte el sello de la
hoja en el espacio entre las hojas superiores e inferiores.
Cerradura de guillotina
Sello de la hoja
de la ventana
Tornillo de
cabeza hexagonal
de 5/8” de largo
Tornillo de
cabeza hexagonal
de 5/8” de largo
Tornillo de cabeza
hexagonal de 1/2” de largo
2. Fije el seguro del bastidor en ángulo recto, como se muestra a continuación.
Cerradura de guillotina
Sello de la hoja
de la ventana
Tornillo de
cabeza hexagonal
de 5/8” de largo
Tornillo de
cabeza hexagonal
de 5/8” de largo
Tornillo de cabeza
hexagonal de 1/2” de largo

27
Paso 8: Instalación del chasis en el gabinete
1. Con la ayuda de 2 personas, levante el chasis del acondicionador de aire y deslícelo
cuidadosamente dentro del gabinete. Deje que la parte delantera del aire acondicionado
cuelgue aproximadamente 6 pulgadas.
2. ¡PRECAUCIÓN! ¡No presione los CONTROLES O LOS DISPERSORES DE CALOR!
3. Asegúrese de que el chasis esté firmemente asentado en la parte posterior del gabinete.
4. nserte todos los tornillos quitados durante la instalación de la ventana y vuelva a colocar la
placa frontal, el panel frontal y el filtro de aire. Para obtener información sobre la instalación
en la pared, consulte el manual del usuario en línea.
Cómo controlar su aire acondicionado
¡Todo lo básico que necesita saber para mantenerse fresco!
1. Encendido – encienda y apague el aire acondicionado.
2. Botones y – utilice estos botones en
el panel de control o en el mando a distancia
para aumentar o disminuir la temperatura o el
tiempo deseados con el temporizador.
El rango de temperatura es: 61°-88° Fahrenheit,
o 16°-31° Celsius.
3. Pantalla – Al presionar el botón de visualización
del mando a distancia, puede apagar/encender
todas las luces y la pantalla LED. Cuando el
temporizador no está en uso, se verán el modo
de funcionamiento con la temperatura ajustada.
La hora se mostrará bajo el ajuste
del temporizador.
4. Modos – Presione el botón de modo en el panel de control para seleccionar un Modo, o
seleccione un Modo presionando el botón deseado en el control remoto.
• Modo automático – La unidad elige automáticamente el modo de operación (Frío, Seco o
Ventilación). En este modo, la temperatura se establecerá de acuerdo con la temperatura
ambiente (verificada por el sensor de temperatura incorporado en la unidad interior).
• Modo cool - La función de refrigeración permite que el aire acondicionado enfríe la
habitación y reduzca la humedad del aire al mismo tiempo. Ajuste la velocidad y la
temperatura del ventilador al nivel de comodidad deseada. En este modo, si el modo Eco no
está activado, el ventilador puede seguir funcionando después de alcanzar la
temperatura deseada.
• Modo Eco – En modo Eco, la unidad se apagará una vez que la habitación se enfríe a la
temperatura establecida por el usuario. La unidad se encenderá nuevamente cuando la
temperatura de la habitación se incremente por encima de la establecida por el usuario.
En mode Eco, le ventilateur se met parfois en marche pendant quelques secondes afin de
prendre une mesure précise de la température ambiante.
• Modo ventilador – Ventilador. El modo ventilador ayuda a hacer que circule el aire en su
casa, pero sólo funciona cuando el aire acondicionado está ventilado.
• Velocidad del ventilador – Presione el botón Fan Speed para elegir las opciones de
velocidad del ventilador. Puede elegir Hi, Med, Lo o velocidad automática en mo-do cool y
elegir Hi, Med, Lo en modo Fan.

28
• Modo seco – disponible solo presionando el botón Mode en el panel: esta función reduce
la humedad del aire para hacer que la habitación sea más confortable. Presione el botón
Mode para configurar el modo Dry. Se activa una función automática de ciclos alternados de
enfriamiento y ventilador.
5. Botón Temporizador – Pulse el botón Timer en el panel o el botón Timer en el mando a
distancia para ajustar el temporizador.
• Activar el temporizador : Con el sistema apagado, pulse el botón del temporizador y, a
continuación, utilice los botones y para ajustar la temperatura deseada. Pulse de
nuevo el botón TIMER y utilice los botones y para ajustar la cantidad de tiempo
deseada antes de que se encienda la unidad. Presione de nuevo el botón del temporizador
para iniciar la cuenta atrás.
• Ajustar el temporizador a apagado - Con la unidad encendida, pulse el botón del
temporizador y luego utilice los botones y también para ajustar el tiempo que
transcurrirá antes de que se apague la unidad. Presione de nuevo el botón del temporizador
para iniciar la cuenta regresiva.
Nota: La unidad puede configurarse para que se apague o encienda automáticamente en 0.5-24
horas. Cada pulsación de la tecla aumenta o disminuye el valor del temporizador. El temporizador
se puede ajustar en incrementos de 0.5 horas si es por menos de de 10 horas y en incrementos de 1
hora durante 10 horas o más.
La luz Set se encenderá durante el ajuste. Para cancelar la función de ajuste, pulse de nuevo el botón
Timer.
6. Botón Sleep – En el modo de reposo Sleep todas las luces de la pantalla se apagan después
de un tiempo, pero la luz Sleep permanece encendida. Al hacerlo, todas las luces de la pantalla
se apagarán después de un tiem-po, pero la luz de suspensión estará siempre encendida. En
el modo Sleep, el aire acondicionado ajustará auto-máticamente la temperatura y la velocidad
del ventila-dor para que la habitación sea más confortable durante la noche. La temperatura
establecida aumentará automáticamente cada 30-60 minutos, y como máximo cambiará seis
veces hasta que sea de 81° u 82° F.
7. Botón de filtro – Después de que el motor del ventilador haya funcionado durante un total de
500 horas, la luz de comprobación del filtro se encenderá para recordarle al usuario que limpie
el filtro. Después de limpiar el filtro, puede apagar la luz pulsando el botón Filter Check.
Sonidos de funcionamiento normales
Es posible que escuche un zumbido causado por el agua que golpea el condensador en días
lluviosos, o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a eliminar la humedad y
aumentar la eficiencia.
Es posible que oiga el clic del termostato cuando el compresor se encienda y se apague. El agua
se acumulará en la bandeja en los días lluviosos o en los días de alta humedad. El agua puede
desbordarse y gotear desde el exterior de la unidad. El ventilador puede funcionar, incluso cuando el
compresor no está encendido.

29
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación? No se preocupes. Suele haber una
solución sencilla.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El aire acondicionado
no arranca
El aire acondicionado está desconectado
• Asegúrese de que el aire acondicionado
esté enchufado completamente en un toma
El fusible está quemado / ha saltado el
disyuntor
• Verifique la caja de fusibles / disyuntores
de la casa y reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor
Apagón eléctrico
• La unidad se reiniciará automáticamente
cuando se restablezca la energía
• Hay un retraso de tiempo de protección
(aprox. 3 minu-tos) para evitar una
sobrecarga en el compresor. Por este
motivo, es posible que la unidad no inicie
el enfriamiento normal durante 3 minutos
después de que haya vuelto a encenderse.
Se ha disparado el dispositivo interruptor
actual
• Presione el botón RESET ubicado en el
enchufe del cable de alimentación
• Si el botón RESET no permanece
activado, deje de usar el aire acondicionado
y comuníquese con un técnico de servicio
calificado.
El aire acondicionado no
se enfría como debería
El flujo de aire está restringido
• Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas o muebles que bloqueen la parte
delantera del aire acondicionado
El control de temperatura puede no estar
correctamente configurado
• Baje la temperatura establecida del
termostato
El filtro de aire está sucio
• Limpie el filtro. Consulte la sección de
limpieza y cuidado del manual
La habitación puede estar muy calurosa
• Aguarde un tiempo para que la habitación
se enfríe des-pués de encender el aire
acondicionado
Se escapa el aire frio
• Verifique registros de horno abierto y
retornos de aire frío
Las bobinas de enfriamiento están
congeladas
• Consulte “El aire acondicionado se está
congelando” más abajo
El aire acondicionado se
está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire y evita que
el aire acondicionado enfríe la habitación
• Ponga el MODO en HIGH FAN o HIGH
COOL y ajuste el termostato a una
temperatura más alta
El Control Remoto no
funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente
• Compruebe la posición de las baterías
Las baterías pueden estar agotadas • Cambie las baterías
Gotea agua hacia afuera
Clima caliente y húmedo • Esto es normal
Gotea hacia dentro de la
habitación
El aire acondicionado no está
correctamente inclinado hacia afuera
• Para un adecuado drenaje, asegúrese de
que el aire acondicionado esté ligeramente
inclinado hacia abajo desde la parte frontal
de la unidad hacia la parte posterior
Se acumula en la bandeja
de la base
La humedad eliminada del aire está
drenando hacia la bandeja de la base
• Esto es normal por un período breve en
áreas con poca humedad, y normal por un
período más largo en áreas con humedad
alta
La pantalla digital dice
"E1", "E2"
Ha fallado un sensor • Contacte con Atención al Cliente

30
Instrucciones de la aplicación WiFi
(únicamente para modelos con WiFi)
Paso 1: Descargar e instalar la aplicación TCL Home + App
Utilizando la función de cámara de su smartphone, por favor escanee el código QR de abajo para
ser dirigido a la página de TCL Home+page. Si su teléfono no tiene un escáner QR, descargue uno
de la tienda de aplicaciones o escriba manualmente la siguiente URL en el navegador web de su
smartphone. Luego, descargue e inicie la aplicación.
https://tcl.link/homeplusapp
Nota: la aplicación sólo admite la banda WiFi de 2.4 GHz (todos los routers tienen una banda de 2.4 GHz).
Conéctese a la banda de 2.4 GHz antes de iniciar el proceso de configuración de la aplicación.
Paso 2: Cree una cuenta
Una vez que haya abierto la aplicación, seleccione “Crear cuenta”. Entonces se le enviará un
código de verificación a su correo electrónico. Introduzca el código y continúe.

31
Paso 3: Agregue su dispositivo
Seleccione el botón “Añadir dispositivo” y siga las instrucciones de la aplicación para completar
la configuración.

32
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación?
No se preocupes. Suele haber una solución sencilla..
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
TCL Home+ App loses
pierde la conectividad
al A/C durante la
configuración
El enrutador inalámbrico puede estar
demasiado lejos del A/C
• Reubique el enrutador inalámbrico
más cerca del A/C.
Error de red
• Reencienda su ruteador inalámbrico
con corriente su aire acondicionado y
su teléfono móvil.
TCL Home+ App no
puede encontrar el A/C
Error de red
• Reencienda su ruteador inalámbrico
con corriente su aire acondicionado y
su teléfono móvil.
App y A/C no están en el mismo canal
de 2.4GHz
• Confirme que su dispositivo esté
conectado al canal de 2.4GHz.
El router está bloqueando TCL Home+
App
• Verifique si la apliación no está
bloqueada por el cortafuegos del
ruteador.
Contraseña WiFi incorrecta
• Reingrese y verifique la contraseña
del WiFi
No se pudo conectar
usando el modo CF
La aplicación puede necesitar permiso
para ubicarse
• Conceda permiso de Ubicación a TCL
Home+ App en la configuración
del teléfono.

33
Commençons l’installation
Climatiseur de fenêtre 15K-24K

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’installer et d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire avec attention ce guide de l’utilisateur et, pour
référence ultérieure, rangez-le dans un endroit sécuritaire. Pour nous, votre sécurité - et celle des autres - est
très importante. Nous vous demandons de lire attentivement tous les messages de sécurité de ce guide.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure en utilisant votre
climatiseur, veuillez prendre les précautions de base suivantes :
ALIMENTATION
Les caractéristiques électriques de votre climatiseur sont indiquées sur l’étiquette du modèle et du numéro
de série située à l’avant, à droite, en faisant face à l’appareil.
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Vous pouvez enregistrer votre appareil en ligne sur le site register.tcl.com
N’oubliez pas de conserver votre facture, car une preuve d’achat est nécessaire pour faire valoir la garantie.
Consignez ici les numéros de modèle et de série de votre appareil :
No de modèle ________________________________ No de série _______________________________
Vous trouverez le numéro de série à 20 chires sous le code à barres (au dos de l’appareil)
AVERTISSEMENT
Des exigences spécifiques en câblage sont illustrées dans le diagramme qui suit.
Respectez-les en ce qui a trait au type de fiche du cordon d’alimentation.
Risque de choc électrique
En insérant la fiche dans une prise
tripolaire avec mise à la terre
(trois broches).
Ne retirez pas la broche de mise
à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces consignes peut
donner lieu à un décès, un incendie ou
un choc électrique.
Exigences en câblage Cordon d’alimentation
• (15K) 115 volts
(103 V. min à 127 V. max)
(18K – 24K) 230 volts
(187 V. min – 253 V. max)
• (15K) 0 à 11 A
(18K) 7,1 A
(24K) 11,0 A
(15K) fusible temporisé de 3,15 A ou disjoncteur
(18K-24K) fusible temporisé de 3,15 A ou disjoncteur
• Pour tous les modèles, n’utilisez qu’une
seule prise d’alimentation
MÉTHODE RECOMMANDÉE POUR LA MISE À LA TERRE
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Il est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’une fiche polarisée avec mise à la terre (3 broches). Pour minimiser la possibilité de
choc électrique, le cordon doit être branché dans une prise tripolaire avec mise à la terre, conformément
à tous les codes et règlements locaux. Si une prise tripolaire n’est pas disponible, la responsabilité de
l’installation appropriée d’une telle prise par un technicien qualifié incombe au client.
15K BTU
115 Volts
18K – 24K BTU
208/230 Volts
Ne retournez pas à la boutique
Soutien TCL :
support.tcl.com
1-800-825-6747
Pour toute question,
contactez-nous
d’abord
Nous sommes
prêts à vous
aider
Soyez prudent en retirant
le climatiseur

35
Contenu de l’emballage
NO. APPARENCE PIÈCE QUANTITÉ
1
Rail supérieur 1
2
Climatiseur 1
3
Panneaux de remplissage
(identifiés « gauche » et «
droite »
2
4
Télécommande 1
5
Fermoir de châssis 2
6
Vis six pans 5/16 po 4
7
Vis six pans 5/8 po 3
8
Vis six pans ½ po 4
9
Boulon et écrou à tête
plate 5/8 po
1
10
Support d’angle 1
11
Joint du cadre de fenêtre 1
12
Joint d’étanchéité supérieur de
la fenêtre en mousse (Éponge
mince pour renforcer)
1
13
Bande d’isolation (éponge) 2
14
Boulon et écrou à tête
plate ½ po
4
15
Joint 2
16
Équerre de soutien
(identifiés « G » et « D »)
2
17
Pile (AAA) 2
Outil nécessaire : tournevis Phillips

36
Commençons l’installation
Étape 1 : Test de l’appareil
Avant d’installer le climatiseur, essayez-le pour vous assurer qu’il est en bon état et fonctionne
correctement. Placez l’appareil sur une surface plane, branchez-le directement dans une prise
murale et mettez-le en marche. Puis, mettez l’appareil en mode Refroidissement et amenez la
température au réglage le plus bas. Au bout de 3 minutes, le climatiseur devrait souer de l’air
frais. Si c’est le cas, passez à l’étape suivante. Sinon, reportez-vous aux conseils de dépannage sur
le site tclusa.com/support.
Étape 2 : Installation
Quelques petites remarques avant l’installation :
• Cet appareil est conçu pour une fenêtre standard à guillotine double.
• Vérifiez les dimensions de votre fenêtre avant l’installation.
INSTALLATION DANS LA FENÊTRE
1. Rabattez le panneau avant et retirez le filtre (Fig. 2 ci-dessous)
2. Soulevez le panneau avant pour l’enlever et placez le à côté.
Vis
Côté opposé du panneau avant
Panneau avant
Retirer le filtre
Vis
Conseil - Avant de déballer
l’appareil, coupez le ruban sur le
haut de la boîte pour détacher le
contenu qui s’y trouve. Une fois
que vous aurez soulevé et sorti
le contenu de la boîte, vérifiez
l’intérieur de cette dernière, car
certaines pièces peuvent être
coincées dans la partie supérieure.
Les vis et autres pièces sont dans le
plateau sous le climatiseur.
2
3
1
9
15
14
13
17
16
12
5

37
Commençons l’installation
Étape 1 : Test de l’appareil
Avant d’installer le climatiseur, essayez-le pour vous assurer qu’il est en bon état et fonctionne
correctement. Placez l’appareil sur une surface plane, branchez-le directement dans une prise
murale et mettez-le en marche. Puis, mettez l’appareil en mode Refroidissement et amenez la
température au réglage le plus bas. Au bout de 3 minutes, le climatiseur devrait souer de l’air
frais. Si c’est le cas, passez à l’étape suivante. Sinon, reportez-vous aux conseils de dépannage sur
le site tclusa.com/support.
Étape 2 : Installation
Quelques petites remarques avant l’installation :
• Cet appareil est conçu pour une fenêtre standard à guillotine double.
• Vérifiez les dimensions de votre fenêtre avant l’installation.
INSTALLATION DANS LA FENÊTRE
1. Rabattez le panneau avant et retirez le filtre (Fig. 2 ci-dessous)
2. Soulevez le panneau avant pour l’enlever et placez le à côté.
Vis
Côté opposé du panneau avant
Panneau avant
Retirer le filtre
Vis
3. Trouvez les quatre vis de la plaque frontale et retirez-les. Ces vis devront être remises en
place avant l’installation du climatiseur.
Vis
Côté opposé du panneau avant
Panneau avant
Retirer le filtre
Vis
4. Après avoir enlevé les vis, retirez délicatement plaque frontale du cabinet du climatiseur.
Screw
Reversed side of front panel
Front panel
Remove filter
Screws
5. Retirez la vis du panneau de contrôle du plateau de montage.
Vis
Côté opposé du panneau avant
Panneau avant
Retirer le filtre
Vis
RETIREZ LE CHÂSSIS
1. Enlevez les six vis du cabinet. (Vous trouverez deux vis sur le dessus, sur le côté droit et sur le
côté gauche.)
1.
Devant
Devant
Ne pas soulever dans cette partie;
l’appareil pourrait être endommagé.
Joint d’étanchéité de la fenêtre mousse
et Top Angle Rail
Support
latéral
Support latérale
Panneaux de remplissage
Remarque : pour des raisons de sécurité,
les 4 vis doivent être utilisées pour fixer le rail supérieur.
Panneaux de
remplissage

38
2. Tenez bien le cabinet tout en tirant sur la base de la poignée pour retirer délicatement
l’appareil. Évitez de tirer ou de soulever près du haut du climatiseur.
1.
Devant
Devant
Ne pas soulever dans cette partie;
l’appareil pourrait être endommagé.
Joint d’étanchéité de la fenêtre mousse
et Top Angle Rail
Support
latéral
Support latérale
Panneaux de remplissage
Remarque : pour des raisons de sécurité,
les 4 vis doivent être utilisées pour fixer le rail supérieur.
Panneaux de
remplissage
Assemblage et installation
Étape 3: Installation du rail et du support d’angle supérieur
Le rail supérieur doit être assemblé avant l’installation du climatiseur à la fenêtre.
1. Placez le climatiseur sur une surface plane et dure.
2. Retirez le rail supérieur déposé au fond du matériel d’emballage, tel qu’illustré.
3. Fixez le rail supérieur à l’appareil à l’aide des vis 5/16 po (Fig. 1).
1.
Devant
Devant
Ne pas soulever dans cette partie;
l’appareil pourrait être endommagé.
Joint d’étanchéité de la fenêtre mousse
et Top Angle Rail
Support
latéral
Support latérale
Panneaux de remplissage
Remarque : pour des raisons de sécurité,
les 4 vis doivent être utilisées pour fixer le rail supérieur.
Panneaux de
remplissage
4. Glissez une section en «I» du panneau de fenêtre dans le support latéral du cabinet. Répétez
l’opération pour les deux côtés.
1.
Devant
Devant
Ne pas soulever dans cette partie;
l’appareil pourrait être endommagé.
Joint d’étanchéité de la fenêtre mousse
et Top Angle Rail
Support
latéral
Support latérale
Panneaux de remplissage
Remarque : pour des raisons de sécurité,
les 4 vis doivent être utilisées pour fixer le rail supérieur.
Panneaux de
remplissage

39
2. Tenez bien le cabinet tout en tirant sur la base de la poignée pour retirer délicatement
l’appareil. Évitez de tirer ou de soulever près du haut du climatiseur.
1.
Devant
Devant
Ne pas soulever dans cette partie;
l’appareil pourrait être endommagé.
Joint d’étanchéité de la fenêtre mousse
et Top Angle Rail
Support
latéral
Support latérale
Panneaux de remplissage
Remarque : pour des raisons de sécurité,
les 4 vis doivent être utilisées pour fixer le rail supérieur.
Panneaux de
remplissage
Assemblage et installation
Étape 3: Installation du rail et du support d’angle supérieur
Le rail supérieur doit être assemblé avant l’installation du climatiseur à la fenêtre.
1. Placez le climatiseur sur une surface plane et dure.
2. Retirez le rail supérieur déposé au fond du matériel d’emballage, tel qu’illustré.
3. Fixez le rail supérieur à l’appareil à l’aide des vis 5/16 po (Fig. 1).
1.
Devant
Devant
Ne pas soulever dans cette partie;
l’appareil pourrait être endommagé.
Joint d’étanchéité de la fenêtre mousse
et Top Angle Rail
Support
latéral
Support latérale
Panneaux de remplissage
Remarque : pour des raisons de sécurité,
les 4 vis doivent être utilisées pour fixer le rail supérieur.
Panneaux de
remplissage
4. Glissez une section en «I» du panneau de fenêtre dans le support latéral du cabinet. Répétez
l’opération pour les deux côtés.
1.
Devant
Devant
Ne pas soulever dans cette partie;
l’appareil pourrait être endommagé.
Joint d’étanchéité de la fenêtre mousse
et Top Angle Rail
Support
latéral
Support latérale
Panneaux de remplissage
Remarque : pour des raisons de sécurité,
les 4 vis doivent être utilisées pour fixer le rail supérieur.
Panneaux de
remplissage
5. Insérez les branches supérieure et inférieure du panneau de remplissage du cadre de fenêtre
dans la rainure du support supérieur et du rail inférieur. Répétez l’opération pour les deux
côtés. Installez lle support latéral au cabinet, tel qu’illustré.
Joint de rail
inférieur
Vis tête ronde 5/8 po
Vue du dessus
Cadre en
plastique
Vis six pans
5/16 po
Panneaux
de remplissage
Support
latéral
Cadre en
plastique
Châssis du
climatiseur
Section en I
Panneaux
de remplissage
Trou de vis
de blocage
Étape 4 : Dépôt du cabinet dans la fenêtre
1. Ouvrez la fenêtre et déposez le cabinet au centre du seuil de fenêtre.
2. Assurez-vous que le rail inférieur est bien posé sur le rebord de la fenêtre, tel qu’illustré
ci-dessous. Baissez temporairement la fenêtre derrière le rail du support supérieur et
maintenez le cabinet en place. (Il est recommandé de conserver un angle descendant de sorte
que l’eau de pluie accumulée s’évacue vers l’arrière du climatiseur).
Bottom
Rail Seal
5/8” Round Head Screw
TOP VIEW
Plastic
Frame
5/16” Long
Hex-Head Screw
Window Filler
Panel
Side
Retainer
Plastic
Frame
AC
Cabinet
“I” Section
Window
Filler Panel
Locking
Screw
Hole
3. Fixez le cabinet au seuil de la fenêtre à l’aide des vis à tête ronde 5/8 po. Au besoin,
prépercez les trous. Ajoutez le joint du rail inférieur sur les vis.
Joint de rail
inférieur
Vis tête ronde 5/8 po
Vue du dessus
Cadre en
plastique
Vis six pans
5/16 po
Panneaux
de remplissage
Support
latéral
Cadre en
plastique
Châssis du
climatiseur
Section en I
Panneaux
de remplissage
Trou de vis
de blocage

40
Étape 5 : Installation des équerres de soutien
1. Tenez chaque équerre de soutien sur la partie extérieure du seuil de la fenêtre. Vissez chaque
équerre au fond du cabinet, tel qu’illustré. Prenez la marque des équerres au haut du seuil de
la fenêtre et retirez-les.
Marque
Gauche
Droit
Écrou de serrage
Support
d’angle
Boulon et écrou à tête
plate 5/8 po
Boulon et écrou
à tête plate ½ po
(2) Requis pour
chaque support
2. Attachez les supports d’angles aux équerres de soutien à la position marquée, tel qu’illustré.
Serrez bien à la main, mais pas complètement au cas où des changements seraient
nécessaires plus tard pendant l’installation.
Marque
Gauche
Droit
Écrou de serrage
Support
d’angle
Boulon et écrou à tête
plate 5/8 po
Boulon et écrou
à tête plate ½ po
(2) Requis pour
chaque support
3. Installez les équerres de soutien (auxquelles les supports d’angle sont attachés) au fond du
cabinet, tel qu’illustré.
4. Serrez solidement les 6 boulons.
Mark
Left
Right
Locknut
Sill Angle
Bracket
5/8” Long Flat Head Bolt
1/2” Long Flat Head
Bolt and Locknut
(2) required
for each support bracket

41
Étape 6 : Ouverture des panneaux accordéon
1. Soulevez doucement la fenêtre pour exposer le panneau accordéon et le cadre du panneau.
Desserrez les vis de verrouillage pour que les panneaux d’accordéon glissent facilement.
2. Étirez chaque panneau pour remplir complètement la largeur de la fenêtre. Serrer les vis de
verrouillage lorsque les panneaux sont complètement déployés.
Fermoir de châssis
Joint du cadre
de fenêtre
Vis six
pans 5/8 po
Vis six pans 5/8 po
Vis six
pans ½ po
Étape 7 : Installation du verrou de fenêtre et du joint de cadre
1. Ajustez le joint de cadre en fonction de la largeur de la fenêtre. Insérez le joint de cadre dans
l’espace entre les cadres supérieur et inférieur.
Fermoir de châssis
Joint du cadre
de fenêtre
Vis six
pans 5/8 po
Vis six pans 5/8 po
Vis six
pans ½ po
2. Fixez la serrure de cadre à angle droit, tel qu’illustré.
Fermoir de châssis
Joint du cadre
de fenêtre
Vis six
pans 5/8 po
Vis six pans 5/8 po
Vis six
pans ½ po

42
Étape 8 : Installation du châssis dans le cabinet
1. À deux, soulevez le châssis du climatiseur et glissez-le délicatement dans le cabinet. Laissez le
devant de l’appareil dépasser d’environ 6 pouces.
2. Mise en garde : N’appuyez pas sur les contrôles ou les ailettes!
3. Assurez-vous que le châssis est correctement positionné au fond du cabinet.
4. Insérez toutes les vis retirées au cours de l’installation de la fenêtre et rattachez la plaque
avant, le panneau avant et le filtre à air. Pour toute installation murale, veuillez consulter le
manuel de l’utilisateur en ligne.
Comment contrôler votre climatiseur
Tout ce qu’il faut savoir pour rester au frais !
• Alimentation – allume et éteint le climatiseur.
• Boutons and – utilisez ces boutons du panneau de contrôle ou de la télécommande
pour hausser ou abaisser la température désirée ou la période d’utilisation à l’aide de la
Minuterie. La plage de température est comprise entre 61° et 88° Fahrenheit,
ou 16° et 31° Celsius.
• Écran – appuyer sur le bouton Écran de la télécommande peut allumer ou éteindre tous les
voyants et l’écran DEL. Lorsque la Minuterie est inactive, le mode de fonctionnement et le
réglage de la température seront achés. L’heure apparaîtra sous le réglage Minuterie.
• Modes – appuyez sur le bouton Mode du panneau de contrôle pour faire défiler et
sélectionner un mode, ou sélectionnez un mode en appuyant sur le bouton désiré de la
télécommande.
• Mode Automatique – appuyez sur le Mode du panneau de contrôle ou sur Mode Auto
de la télécommande. Sur mode Auto, l’appareil choisit automatiquement le mode de
fonctionnement Frais, Sec ou Ventilation (Cool, Dry ou Fan). Dans ce mode, la température
de la pièce sera réglée en fonction de la
température ambiante (détectée par le
capteur de température incorporé
dans l’appareil).
• Mode Frais - appuyez sur le bouton
Mode du panneau ou sur le bouton Frais
de la télécommande. La fonction de
refroidissement permet au climatiseur de
refroidir la pièce tout en réduisant l’humidité
de l’air. Ajustez la vitesse du ventilateur et la
température selon le niveau de confort désiré.
Dans ce mode, si Eco n’est pas activé, le
ventilateur peut continuer à tourner une fois
la température désirée atteinte.
• Mode Eco – appuyez sur le bouton mode Eco du panneau ou sur le bouton Eco de la
télécommande. En mode Eco, le voyant est allumé et l’appareil s’éteint dès que la pièce
atteint la température fixée par l’utilisateur. Le climatiseur se remet en marche lorsque la
température ambiante s’élève au-dessus du seuil prédéterminé. En mode ECO, le ventilateur
fonctionnera occasionnellement pendant quelques secondes afin de prendre une lecture
précise de la température.

43
• Mode Ventilation – Le mode ventilateur aide à faire circuler l’air dans votre maison, mais ne
fonctionne que lorsque le climatiseur est ventilé.
• Vitesse du ventilateur – En mode Frais, vous pouvez choisir la vitesse Élevée, Moyenne,
Basse ou Automatique (Hi, Med, Lo or Auto) et, en mode Ventilation, la vitesse Élevée,
Moyenne ou Basse.
• Mode Sec – Cette fonction réduit l’humidité ambiante pour rendre la pièce plus confortable.
Appuyez sur le bouton Mode pour passer en mode déshumidificateur. Une fonction
automatique d’alternance des cycles de refroidissement et du ventilateur d’air est activée.
5. Bouton Minuterie – appuyez sur le bouton Minuterie du panneau ou de la télécommande pour
régler la période d’utilisation.
• Activation de la Minuterie : lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur le bouton
Minuterie, puis, à l’aide des boutons et ), choisissez la température désirée.
Appuyez de nouveau sur le bouton Minuterie et, à l’aide des boutons et ),
programmez l’heure désirée de la mise en marche du climatiseur. Appuyez encore une fois
sur le bouton Minuterie pour lancer le compte à rebours.
• Désactivation de la Minuterie : lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur les boutons
et pour déterminer l’heure où l’appareil s’éteindra. Appuyez encore une fois sur le
bouton Minuterie pour commencer le compte à rebours.
Remarque : La minuterie peut être programmée pour s’éteindre ou s’allumer automatiquement
entre 0,5 et 24 heures. Le fait d’appuyer sur les boutons augmentera ou diminuera la minuterie. La
Minuterie peut être réglée par tranche de 0,5 heure pour moins de 10 heures et par tranche d’une
heure pour 10 heures et plus.
Le voyant Réglage (SET) s’allumera pendant le réglage. Pour annuler la fonction Réglage, appuyez
de nouveau sur le bouton Minuterie.
6. Bouton Veille – En mode Veille, toutes les lumières de l’écran s’éteignent après un certain
temps, sauf le témoin de veille qui reste allumé. En mode Veille, le climatiseur ajuste
automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour que la pièce soit plus
confortable durant la nuit. La température choisie augmentera automatiquement toutes les
30-60 minutes et changera tout au plus six fois jusqu’à ce qu’elle atteigne 81 ou 82 degrés F
7. Bouton Filtre – au bout de 500 heures de fonctionnement du moteur du ventilateur, le
voyant Vérifier le filtre s’allume pour rappeler à l’utilisateur de nettoyer le filtre. Le nettoyage
du filtre terminé, vous pouvez éteindre le voyant en appuyant le bouton Vérifier le filtre.
Sons de fonctionnement normaux
Vous pourriez entendre un cliquetis, causé par l’eau qui heurte le condenseur les journées
pluvieuses ou très humides. Cette particularité contribue à extraire l’humidité et à augmenter
l’ecacité.
Vous pourriez aussi entendre le clic du thermostat lorsque le compresseur se met en marche ou
arrête. Les journées pluvieuses ou très humides, l’eau s’accumulera dans le bac de condensation; il
se peut aussi qu’elle déborde et s’égoutte à l’extérieur de l’appareil. Le ventilateur peut fonctionner
même lorsque le compresseur est arrêté.

44
Conseils de dépannage
Vous avez de la diculté à terminer l’installation? Pas de souci, la solution est habituellement
simple.
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le climatiseur
ne démarre pas
Le climatiseur est débranché
• Vérifiez si la fiche du climatiseur est bien
enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur est
désactivé
• Vérifiez la boîte à fusibles ou le panneau
du disjoncteur de la maison; remplacez le
fusible ou réarmez le disjoncteur.
Il y a une panne d’électricité
• L’appareil redémarrera automatiquement
quand l’électricité sera rétablie.
• Une temporisation de protection
d’environ 3 minutes évite la surcharge du
compresseur. Pour cette raison, il se peut
que, pendant les 3 minutes suivant sa
remise sous tension, l’appareil ne démarre
pas le refroidissement normal.
L’interrupteur de courant est déclenché
• Appuyez sur le bouton Réinitialisation
(RESET) situé sur le cordon d’alimentation.
• Si le bouton Réinitialisation ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser le climatiseur et
contactez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne rafraîchit
pas comme il devrait
La circulation d’air est limitée
• Assurez-vous que rien n’entrave la
circulation d’air devant le climatiseur –
rideaux, stores ou meuble.
Le contrôle de la température n’est peut-
être pas réglé correctement
• Abaissez la température du thermostat.
Le filtre à air est sale
•Nettoyez le filtre. Voir la section «
Nettoyage et entretien » du manuel.
La pièce est peut-être trop chaude
• Après la mise en marche du climatiseur,
quelques minutes seront nécessaires avant
que la pièce refroidisse.
Il y a fuite de l’air froid
• Vérifiez les bouches d’air chaud et les
retours d’air froid.
Les serpentins refroidisseurs sont gelés
• Voir plus bas la section
« Le climatiseur gèle ».
Le climatiseur gèle
La circulation d’air est bloquée par de la
glace, ce qui empêche le climatiseur de
refroidir la pièce
• Réglez le mode sur la ventilation la plus
rapide ou sur le Refroidissement rapide
(High Cool) avec une température plus
élevée au thermostat.
La télécommande
ne fonctionne pas
Les piles ne sont pas correctement mises
en place
• Vérifiez la position des piles.
Les piles sont peut-être à plat • Remplacez les piles.
De l’eau s’égoutte à
l’extérieur
Temps chaud et humide • C’est normal.
De l’eau s’égoutte dans
la pièce
L’inclinaison du climatiseur vers l’extérieur
n’est pas susante
• Pour que l’eau s’écoule bien, assurez-vous
que l’arrière du climatiseur est légèrement
plus bas que l’avant.
L’eau s’accumule
dans le bac de
condensation
L’humidité extraite de l’air s’égoutte dans le
bac de condensation.
• C’est normal dans les zones à faible
humidité pendant une courte période et,
dans les zones très humides, pour une
période plus longue.
L’Écran digital indique
« E1 », « E2 »
Un détecteur est défectueux • Contactez le service à la clientèle.

45
Installation de l’application WiFi
(pour modèles WiFi seulement)
Étape 1 : Téléchargement et installation de l’application TCL Home+
En utilisant la fonction caméra de votre téléphone intelligent, veuillez numériser le code QR
ci-dessous pour être dirigé vers la page d’accueil de TCL. Si votre téléphone n’est pas équipé d’un
numériseurQR, téléchargez-en un depuis la boutique d’applications ou tapez manuellement le lien
URL ci-dessous dans le navigateur Web de votre téléphone. Ensuite, téléchargez et
lancez l’application.
https://tcl.link/homeplusapp
Remarque: l’application ne prend en charge que la bande WiFi 2,4GHz disponible sur tous les routeurs.
Veuillez vous connecter à la bande 2,4GHz avant de commencer le processus d’installation de l’application.
Étape 2 : Créer un compte
Après avoir ouvert l’application, sélectionnez «Créer un compte». Un code de vérification vous sera
alors envoyé à votre adresse électronique. Saisissez le code et continuez.

46
Étape 3: Ajoutez votre appareil
Sélectionnez le bouton «Ajouter un appareil» et suivez les instructions de l’application pour
terminer la configuration.

47
Conseils de dépannage
Avez-vous de la diculté à terminer l'installation? Ne vous inquiétez pas, il y a généralement une
solution facile.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’application TCL Home
+ perd la connexion
avec le climatiseur
pendant la configuration
Le routeur sans fil est peut-être trop
loin du climatiseur
• Approchez le routeur sansfil du
climatiseur.
Erreur réseau
• Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application TCL Home
+ ne peut trouver le
climatiseur
Erreur réseau
• Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application et le climatiseur ne sont
pas sur la même fréquence 2,4 GHz
• Confirmez la connexion de votre
appareil à la fréquence 2,4 GHz.
Le routeur bloque l’application TCL
Home+
• Vérifiez si l’application est bloquée
par le coupe-feu du routeur.
Mot de passe WiFi erroné.
Entrez et vérifiez de nouveau le mot de
passe WiFi.
Incapacité de trouver
ou de se connecter au
Réseau sans fil
L’application peut avoir besoin d’une
autorisation de localisation
• Donnez à TCL Home + l’autorisation
de localisation dans les
réglages du téléphone.

48
1-800-825-6747
Need more help?
www.TCLUSA.com/support
Copyright © 2019 by TCL. All rights reserved.
TCL and the TCL Logo are owned by TCL
Corporation and under license to TTE Technology, Inc.
Part No.: 70-43MS10-QSG9D
1-800-825-6747
Need more help? / ¿Necesitas más ayuda? / Besoin d’aide ?
www.TCLUSA.com/support
Copyright © 2019 by TCL. All rights reserved.
TCL and the TCL Logo are owned by TCL
Corporation and under license to TTE Technology, Inc.
Part No.: XXXXX
Copyright © 2019 por TCL.Todos los derechos reservados.
TCL y el logotipo de TCL son propiedad de TCL
Corporation y bajo licencia de TTE Technology, Inc.
Pieza Nº: XXXXX
Copyright © 2019 par TCL. Tous droits réservés.
TCL et le logo TCL sont la propriété de TCL
Corporation et avec l’autorisation de TTE Technology, Inc.
No de pièce: XXXXX
