TCL TWC-06CR/UH 6,000 BTU Window Air Conditioner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty Energy Guide
  • TWC-06CR/UH Energy Guide - (English) Download
Specification
  • TWC-06CR/UH Spec Sheet - (English) Download

Operating Instructions

This is the main product document for model TWC-06CR/UH. Additionally, the document applies to other TCL models: TWC-06CR/ES, TWC-08CR/UH, TWC-08CR/ES, TWC-10CR/UH, TWC-10CR/ES, TWC-12CR/UH, TWC-12CR/ES

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
TWC-06CR/UH (ES)
TWC-08CR/UH (ES)
TWC-10CR/UH (ES)
TWC-12CR/UH (ES)
background
background
INTRODUCTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION ...........................................................................
...................................................................................
PACKING LIST ............................................................................................................
INSTALLATION & ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..............................................................
USING YOUR AIR CONDITIONER ................................................................................
........................................................................
CARE AND CLEANING ................................................................................................
TROUBLESHOOTING .................................................................................................
ELECTRICAL REQUIREMENTS
OPERATING YOUR AIR CONDITIONER
1
2
3
4
9
11
12
13
background
1
background
2
(6K-8K) 0-8 amps
(10K-12K) 0-12 amps
(6K-8K) 10-amp
(10K-12K) 15-amp
background
3
TWC-06CR/UH (ES) & TWC-08CR/UH (ES)
background
4
FIG. 1
FIG. 2
0
8
OFFSET
STOOL
SILL
INTERIOR
WALL
EXTERIOR
WALL
OFFSET
STOOL
SILL
INTERIOR
WALL
EXTERIOR
WALL
background
5
(Only used for 6K/8K)
background
6
FIG. 3
3
FIG. 4
FIG. 5
REWORD: Top Rail and Sliding Panels at each side
are offset to provide the proper pitch of 5/16" to the
rear of the air conditioner.
background
(It is suggested to keep a downward
angle so accumulated rain water can drain out from the
backside of the unit.)
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
Keeping
background
8
FIG. 14
background
9
Use these buttons on the control
panel and remote to set the Timer.
Timer Off: The timed stop is programmed by
pressing TIMER button. Set the rest time by
pressing the button or until the rest
time displayed is to your then press TIMER
button again.
Timer On: When the unit is off, press TIMER
button , set the temperature with
pressing the button or . Press TIMER
button , set the rest time with
pressing the button or . Press TIMER
button , confirm the setting, then
Note: It can be set to automatically turn off or on in
0.5-24 . Each press of the
buttons will increase or decrease the timer.
The Timer can be set in 0.5 hours increment below
10 hours and 1 hour increment for 10 hours or
above.
The SET light will turn on while setting.
To cancel the function, press the TIMER button
again.
liking
a second time
a third time will
automatically switch on and will show on the display.
hour increments
set
5. Timer Button:
Cool Mode: The cooling function allows the air
conditioner to cool the room and
. Press the MODE
button to activate the cooling function. To optimize
the function of the air conditioner, adjust the
temperature and the speed by pressing the button
indicated.
Dry Mode: This function reduces the humidity of
the air to make the room more comfortable. Press
MODE button to set the DRY mode. An automatic
function of alternating cooling cycles and air fan
is activated.
Fan Mode:
Press MODE button to set
the FAN mode. With pressing FAN SPEED button
the speed changes in the following sequence: Hi,
Med and Lo in FAN mode. The remote control also
the speed that was set in the previous mode
of operation.
Auto Mode: In AUTO mode the unit automatically
chooses the fan speed and the mode of operation
(COOL,DRY or FAN).In this mode the fan speed
and the temperature are set automatically
according to the room temperature (tested by
the temperature sensor which is incorporated
in the indoor unit.).
and reduces the
air humidity at the same time
This function works only when the air
conditioner is ventilated.
stores
1. When the timer is not in use,
the operation mode and the set temperature will
be display. Time will be displayed under the timer
setting.
Digital Display:
and Button:
2. Use these buttons on the
control panel and remote to increase or decrease
the Set Temperature or Timer.
Temperature range: 61 ~88 or 16 ~31 .
3. Turn the air conditioner on and
off.
Power Button:
Press the mode button to cycle
through the various modes: Cool, Dry, Fan and
Auto.
4. Mode Button:
1
2
3
456789
AUTO
SPEED
AUTO
MODE
WIFI
WIFI Symbol*
NOTE: * means only available for WIFI modes, For more
information, please see the WIFI manual.
background
10
Press the SLEEP button, the Sleep
Light will be on , and
In SLEEP mode, the air-
conditioner will automatically adjust the tempera-
ture and fan speed to make the room more comfor-
table during the night. The set temperature will
automatically raise by 1 every 30-60 minutes
and at most change six times until the set
temperature is .
for 10 seconds then all of the
display lights will turn off.
.8
82.4
7. Sleep Button:
Press the FAN SPEED button
to choose the fan speed options. You can choose
Hi, Med, Lo or auto speed in COOL mode
choose Hi, Med, Lo in FAN mode.
or
8. Fan Speed Button:
9.
When the Filter Check light is off,
it is to press the Filter Check button.
When the Filter Check light is on, can turn off
the light by pressing the Filter Check button. After
the fan motor works for 500 total hours, the Filter
Check light will turn on to remind the user to clean
the filter.
not necessary
you
Filter Button:
horizontal wheelair deflector air deflector
When the unit is in ECO mode, the
light will turn on. In ECO mode, the unit will
turn off once the room is cooled to the user set
temperature. Fan will also be off at this point.
The unit will turn back on when the room
temperature rises above the user set temperature.
Before the compressor , starts the fan motor will
run for a while, then it will stop for a while, and will
repeat to provide a much more comfortable feeling
and save energy.
6. Eco Button:
10.
To direct the airflow, use the
horizontal wheel to control the horizontal direction
and use the air deflectors to control the vertical
direction.
Directional Louvers:
background
11
Press the SLEEP button, the Sleep
Light will be on , and
In SLEEP mode, the air-
conditioner will automatically adjust the tempera-
ture and fan speed to make the room more comfor-
table during the night. The set temperature will
automatically raise by 1 every 30-60 minutes
and at most change six times until the set
temperature is .
for 10 seconds then all of the
display lights will turn off.
.8
82.4
4. Sleep:
1. the air conditioner on and off.TurnsPower:
2. Press the COOL button to COOL mode.Cool:
and :3. Use these buttons on the control
panel and remote to increase or decrease the
Set Temperature or Timer. Temperature range:
61 ~88 or 16 ~31 .
1
4
5
6
3
3
7
8
10
9
Fan Only:
Press the FAN SPEED button to
choose the fan speed options. You can choose
Hi, Med, Lo or auto speed in COOL mode and
Hi, Med, Lo in FAN mode.
7. Fan Speed:
By pressing the DISPLAY button, it will switch
off/on all lights on the LED display.
8. Display:
Use these buttons on the control panel
and remote to set the Timer.
Timer Off: The timed stop is programmed by
pressing TIMER button. Set the rest time by
pressing the button or until the rest
time displayed is to your then press
TIMER button again.
Timer On: When the unit is off, press TIMER
button first time, set the temperature with
pressing the button or . Press TIMER
button a second time, set the rest time with
pressing the button or . Press TIMER
button a third time, confirm the setting, then
Note: It can be set to automatically turn off or on
in 0.5-24 hours. Each press of the
buttons will increase or decrease the timer. The
Timer can be set in 0.5 hours increment below
10 hours and 1 hour increment for 10 hours or
above. The SET light will turn on while setting.
To cancel the function, press the TIMER
button again.
liking
a
will
automatically switch on and will show on the display.
set
5. Timer:
In AUTO mode the unit automatically
chooses the fan speed and the mode of operation
(COOL,DRY or FAN).In this mode the fan speed
and the temperature are set automatically according
to the room temperature (tested by the temperature
sensor which is incorporated in the indoor unit.).
6. Auto Mode:
2
When the unit is in ECO mode, the
light will turn on. In ECO mode, the unit will
turn off once the room is cooled to the user set
temperature. Fan will also be off at this point.
The unit will turn back on when the room
temperature rises above the user set temperature.
Before the compressor ,
starts the fan motor will
run for a while, then it will stop for a while, and will
repeat to provide a much more comfortable feeling
and save energy.
Press the Fan Only button to
FAN ONLY mode.
switch to
9.
10.
Eco:
background
12
FIG. 15
15
background
13
background
14
background
http://tclusa.com
background
TWC-06CR/UH (ES)
TWC-08CR/UH (ES)
TWC-10CR/UH (ES)
TWC-12CR/UH (ES)
Modelos
Acondicionador de aire de ventana electrónica
Instrucciones de funcionamiento
background
background
INTRODUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES......................................................
LISTA DE EMPAQUE...................................................................................................
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN..................................................
CÓMO UTILIZAR EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO............................................
CUIDADO Y LIMPIEZA.................................................................................................
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................................
REQUISITOS ELÉCTRICOS.........................................................................................
OPERACIÓN DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO................................................
1
2
3
4
9
11
12
13
background
1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de instalar el equipo de aire acondicionado, por favor lea el manual detenidamente. Guárdelo en un lugar seguro para
cualquier referencia en el futuro. Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes para nosotros. Preste atención a todos
los avisos de seguridad en este manual.
ADVERTENCIA: Con el fin de evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, debe seguirse las siguientes
precauciones básicas:
Enchufe a un tomacorriente de tres extremidades con salida a
tierra.
No retire la extremidad de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
Este es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo de alerta de peligros potenciales que pueden dañarlo a usted y a otros cuarta
causar la muerte.
Todos los mensajes de seguridad Irán precedidos de este símbolo de alerta o de las palabras
PELIGRO o ADVERTENCIA.
Todos los mensajes de seguridad y alertar ante posibles peligros, como reducir las posibili-
dades de lesiones y lo que podría ocurrir si no se sigue las instrucciones correctamente.
Si no se sigue estas instrucciones, se
podría causar lesiones graves o hasta la
muerte.
No utilice un cable de extensión.
Desenchufe el equipo de aire acondicionado antes de efectuar
cualquier mantenimiento.
Utilice dos o más personas para trasladar e instalar el equipo
de aire acondicionado.
PELIGRO
ADVERTENCIA
background
2
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Requisitos del cableado Cordón de alimentación
La resistencia eléctrica del equipo de airea condicionado se encuentra indicada en
la etiqueta de modelo y número de serie ubicada en la parte delantera izquierda del
equipo (mirándolo desde el frente).
En el cuadro de más abajo se indica los requisitos eléctricos específicos. Siga estos
requisitos para el tipo de enchufe ni el cordón de alimentación.
Método recomendado de conexión a tierra
Para su seguridad personal, este equipo de aire acondicionado debe conectarse a tierra. Este equipo de aire acondicionado cuenta con un cordón
de tres alambres y un enchufe de trece extremidades. Con el fin de reducir la posibilidad de una descarga eléctrica, este tipo de enchufe debe
conectarse a un toma corriente de tres ranuras y con conexión a tierra conforme a los códigos y ordenanzas de su localidad. Si no se cuenta con un
tomacorriente de tres ranuras, es responsabilidad del cliente instalado contar con este tipo de toma corriente por parte de un electricista calificado.
Cordón de alimentación y enchufe LCDI
Este equipo de aire acondicionado viene equipado con un cordón LCDI (detección de interrupción de fuga de corriente) requerido por parte de UL.
Este cordón contiene componentes electrónicos de última generación que pueden detectar una fuga de corriente. Si el cordón se dañara y ocurriera
una fuga, se desconectará la electricidad del equipo.
Los botones de prueba y de reinicio del enchufe LCDI se puede utilizar para verificar si el enchufe se encuentra funcionando adecuadamente. Para
llevar a cabo una prueba del enchufe:
1. Proceda a conectar a un tomacorriente de tres ranuras.
2. Presione el botón RESET (reiniciar). En algunos equipos se iluminará la luz verde.
3. Presione el botón TEST (prueba). El circuito deberá saltar y desconectar toda la energía del equipo de aire acondicionado (en algunos equipos la
luz verde se apagará).
4. Presione el botón RESET para utilizar. Se escuchará un sonido de
enganche y el equipo de aire acondicionado quedará listo para su uso.
NOTAS:
• El botón RESET deberá engancharse correctamente para un uso
adecuado.
• Se deberá reemplazar el cordón de alimentación si no saltará al momento
de presionar el botón TEST y si el equipo no se reinicia.
• No utilice el cordón de alimentación como un dispositivo de encendido. El
cordón de alimentación se encuentra diseñado como un dispositivo de
protección.
• Deberá reemplazarse el cordón de alimentación dañado.
• El cordón de alimentación no contiene ninguna pieza utilizable a nivel
usuario. Si se abre o se manipula la cubierta, se anulará la garantía.
NOTA: El cordón de alimentación y el enchufe de su equipo podría diferir de
la ilustración mostrada.
Es de responsabilidad del cliente:
• Ponerse en contacto con un electricista calificado
Asegurarse de que toda la instalación eléctrica sea
adecuada y de conformidad con las Normas Eléctricas
Nacionales ANSI/NFPA 70, en su versión más reciente así
como con cualquier otra norma y ordenanza local.
Se puede conseguir copias de los estándares o normas de:
Asociación de Protección Nacional Contra los Incendios
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
• 115 Voltios (103 min. – 127 max.)
• (6K-8K) 0-8 amperios
(10K-12K) 0-12 amperios
• (6K-8K) fusible o circuito interruptor de demora
de tiempo de 10 amperios
(10K-12K) fusible o circuito interruptor de
demora de tiempo de 15 amperios
• Utilice sólo con un circuito de toma corriente
único.
ADVERTENCIA
Peligro descarga eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de tres extremidades con
salida a tierra.
No retire la extremidad de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
Si no se sigue estas instrucciones, se podría causar
lesiones graves o hasta la muerte.
background
3
LISTA DE EMPAQUE
IMAGEN PIEZA CANTIDAD
Equipo de aire acondicionado
para ventana
Control remoto
Riel superior de montaje
(con esponja)
Asegurador de alféizar
(dos agujeros)
Sello de alféizar de ventana
(esponja)
Tornillos de 3/8” (sólo incluidos
con BWACO6WT y BWACO8WT
Tornillos de 1/2”
Tornillos de ¾”
Tira de aislamiento (esponja)
Empaquetadura de espuma superior
para ventana (esponja delgada para
uso de cubierta posterior)
Paneles de relleno (con marcas
”izquierda” y “derecha” en la
parte delantera)
Esquinero de sujeción
background
4
AVISO
Toda la información y especificaciones técnicas que se presentan en este manual del usuario son
brindadas por el fabricante.
1. Este equipo de aire acondicionado ha sido diseñado para instalarse
en una ventana de doble hoja y con una ventana de un ancho de entre
23” a 36” (584 mm - 914 mm).
2. Este equipo de aire acondicionado puede instalarse sin los paneles
de acordeón para poderlo encajar dentro de una abertura de ventana
más angosta. Véase las dimensiones de la ventana.
3. El alféizar inferior (la parte inferior de la ventana que se mueve hacia
arriba y hacia abajo) debe permitir un área libre vertical de 14.5” al
momento de abrir se. (Véase la Fig.1).
4. Toda las piezas de sujeción deben asegurarse a madera firme,
albañilería o mental.
5. El tomacorriente debe quedar accesible para poder conectar el
cordón de alimentación.
NOTA: conserve los empaques del producto o y las instruc-
ciones de instalación para cualquier consulta en el futuro.
Guarde el equipo de aire acondicionado en su caja original sino
se lo va a utilizar durante un periodo prolongado.
23" to 36"
584 mm to 914 mm
14 1/2" min
(368mm)
ESPACIO
SOPORTE
O APOYO
PARED
INTERIOR
PARED
EXTERIOR
FIG. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE ENSAMBLAJE
Se requerirá llevar a cabo algún tipo de ensamblaje de su equipo de aire acondicionado. Verifique las siguientes instrucciones con cuidado:
(PARA 6K/8K)
1. Este equipo de aire acondicionado ha sido diseñado para instalarse
en una ventana de doble hoja y con una ventana de un ancho de entre
26” a 36” (660 mm - 914 mm).
2. Este equipo de aire acondicionado puede instalarse sin los paneles
de acordeón para poderlo encajar dentro de una abertura de ventana
más angosta. Véase las dimensiones de la ventana.
3. El alféizar inferior (la parte inferior de la ventana que se mueve hacia
arriba y hacia abajo) debe permitir un área libre vertical de 16” al
momento de abrir se. (Véase la Fig.2).
4. Toda las piezas de sujeción deben asegurarse a madera firme,
albañilería o mental.
5. El tomacorriente debe quedar accesible para poder conectar el
cordón de alimentación.
NOTA: conserve los empaques del producto o y las instruc-
ciones de instalación para cualquier consulta en el futuro.
Guarde el equipo de aire acondicionado en su caja original sino
se lo va a utilizar durante un periodo prolongado.
26" to 36"
660mm - 914mm
16" min
(406mm)
ESPACIO
SOPORTE
O APOYO
PARED
INTERIOR
PARED
EXTERIOR
FIG. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE ENSAMBLAJE
Se requerirá llevar a cabo algún tipo de ensamblaje de su equipo de aire acondicionado. Verifique las siguientes instrucciones con cuidado:
(PARA 10K/12K)
background
5
Ensamblaje del riel superior (solamente utilizado para 6K/8K)
El riel superior debe ensamblar se previamente a la instalación del equipo de aire acondicio-
nado en la ventana.
Herramientas necesarias: Destornillador Phillips
Cómo acoplar el riel superior al equipo de aire acondicionado
1. Retire el equipo de aire acondicionado de sus empaques y colóquelo sobre una
superficie plana.
2. Retire el riel superior de la parte inferior de los materiales de empaque como se
muestra en la Figura A.
3. Alinee el agujero en el riel superior con el que se encuentra la parte superior del
equipo como se muestra la Figura B.
4. Asegure el riel superior al equipo utilizando los tornillos de 3/8” como se muestra
en la Figura. C.
HERRAMIENTAS DEL RIEL SUPERIOR CANTIDAD
TORNILLO
RIEL
SUPERIOR
NOTA: Por motivos de seguridad,
los cuatro tornillos deben
utilizarse para acoplar el riel
superior.
Riel Superior
Caja inferior
PRECAUCIÓN
Al momento de manipular el equipo, tenga cuidado
para evitar cortes debido a los bordes de metal
afilados y a las aletas de aluminio en las bobinas
delantera sea posteriores.
background
PRECAUCIÓN
Al momento de manipular el equipo, tenga cuidado
para evitar cortes debido a los bordes de metal
afilados y a las aletas de aluminio en las bobinas
delantera sea posteriores.
6
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips
Taladro (si fuera necesario agujeros
piloto)
Herramientas para el ensamblaje
Tornillos ¾”
Tornillos ½”
Esquinero de
sujeción
Seguro de
alféizar
Seguro de hoja
NOTA: El riel superior y los paneles deslizantes en cada
lado cuentan con un espacio para proporcionar la inclin-
ación apropiada hacia atrás de 5/6”. Esto es necesario
para permitir la adecuada condensación del agua y su
drenaje. Si no se va a utilizar los paneles laterales por
cualquier motivo, deberá mantenerse de todas maneras
de inclinación hacia atrás.
Cómo instalar
Coloque el equipo sobre el piso, sobre un banco una
mesa. Existe un panel de relleno para ventana e
izquierdo y derecho. Asegúrese de utilizar el panel
correctamente para cada costado. Al momento de
instalar la bisagra para asegurar el panel en su lugar en la
ventana, ésta deberá quedar de cara hacia la habitación.
A. Sujete el panel de acordeón con una mano y con cuidado
tire hacia atrás de la parte central para liberar el extremo
abierto. Véase la Figura 3.
B. Deslice el extremo libre del panel dentro de la cabina como
se muestra la Figura 4. Deslice el panel hacia abajo.
Asegúrese de dejar suficiente espacio para poder insertar la
parte superior e inferior del armazón dentro de los rieles de la
cabina.
C. Una vez que se haya instalado el panel en la parte lateral de
la cabina, asegúrese de que queden correctamente asegura-
dos dentro del canal del armazón haciendo los ajustes necesa-
rios. Deslice los extremos inferiores superior del armazón
dentro de los rieles inferior y superior de la cabina. Véase la
Figura 5.
D. Deslice el panel totalmente y repita con el otro costado.
background
Sujete el equipo de aire acondicionado firmemente
y con cuidado coloque el equipo sobre la abertura
de la ventana de manera que la parte inferior del
equipo repose sobre el apoyo de la ventana (Fig. 6). Con
cuidado cierre la ventana por detrás del riel superior del
equipo. (Se sugiere mantener un ángulo descendente para
el agua de lluvia acumulada puede drenar hacia fuera de la
parte trasera de la unidad.)
Coloque el esquinero de sujeción entre las
extensiones del marco y el apoyo de ventana
como se muestra en la Fig. 8. Coloque los tornillos
aseguradores de ¾” (19 mm) a través del esquinero de
sujeción y dentro del marco de la ventana. (Fig. 9). NOTA:
para evitar que el marco de la ventana se abra, perfore
agujeros piloto de 1/8” (3mm) antes de entornillar.
7
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
Extienda los paneles laterales hacia afuera contra
del marco de la ventana (Fig. 7).
Coloque los tornillos aseguradores de ½” (12.7 mm)
a través de los agujeros del armazón y dentro del
alféizar de la ventana (Figuras 10 y11).
Para asegurar la hoja inferior de la ventana en su
lugar, acople el asegurador de ángulo derecho
utilizando un tornillo de ¾” como se muestra en la
figura (Figura 12).
Corte el sello de espuma e inserte lo en el espacio
entre las hojas superior e inferior (Figura 13).
background
8
Si el equipo de aire acondicionado
quedará obstruido por parte de
una ventana contra tormentas
Añada madera como se muestra en la Fig. 14 o retire la
ventana contra tormentas antes de instalar el equipo de aire
acondicionado
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
El uso apropiado de su equipo de aire acondicionado le
ayudará a obtener los mejores resultados.
Esta sección le explicara el uso adecuado de su equipo de
aire acondicionado.
IMPORTANTE:
• Si se apaga el equipo de aire acondicionado, espere por lo
menos 3 minutos hasta volverlo a encender. Esto ayudará a
que el fusible o interruptor se quemen.
• No intente poner a funcionar el equipo de aire acondicionado
bajo la función de enfriamiento o cuando la temperatura
exterior se encuentre por debajo de los 65° F (18 °C). La
bobina del evaporador interior podría congelarse y el equipo
podría no funcionar correctamente,
NOTA: En el caso de falta de energía, el equipo de aire
acondicionado funcionará según la programación anterior una
Cómo retirar el equipo de aire
acondicionado de la ventana
• Apague el equipo de aire acondicionado ni desen-
chufe.
• Retire el sello de las hojas de entre las ventanas.
• Retire los tornillos instalados en el armazón y en el
esquinero de sujeción.
• Cierre (deslice) los paneles laterales.
• Sujete el equipo de aire acondicionado firmemente,
levante la hoja de la ventana y con cuidado incline el
equipo de aire acondicionado hacia atrás para drenar
cualquier cantidad de agua condensada en la base del
equipo. Tenga cuidado de no derramar cualquier agua
restante al momento de levantar el equipo proceda a
guardar las piezas junto con el equipo de aire acondicio-
nado.
Si no se puede retirar el marco de la ventana contra tormen-
tas, asegúrese de que los agujeros o ranuras de drenaje no
queden obstruidos o sellados con pintura. Se debe permitir el
drenaje de la acumulación de agua de lluvia o de
condensación.
HOJA
MARCO DE LA
VENTANA
CONTRA
TORMENTAS
Grosor del tablero
requerido para
una inclinación
hacia atrás a lo
largo del marco
completo. Asegure
con clavos o
tornillos.
FIG. 14
background
NOTA: Esta pantalla siempre mostrará la temperatura de
NOTA: "*" significa disponible solo para WiFi modos, para más
información, consulte el manual de WiFi.
ambiente bajo la función de ventilador excepto si se ha
programado la temperatura o el temporizador.
5.
Botón del temporizador: Utilice estos botones en el
panel de control y en el control remoto para programar el
temporizador.
Temporizador apagado: El tiempo de apagado será ha
programado al presionar el botón del temporizador. Programe
el tiempo restante presionado los botones o hasta que el
tiempo restante se muestre en pantalla según lo deseado y
luego presione de nuevo el botón del temporizador
Temporizador encendido: Con el equipo apagado, presione el
botón del temporizador una vez. Programe la temperatura
utilizando los botones o . Presione el botón del temporiza-
dor por segunda vez y proceda a programar el tiempo restante
utilizando los botones o . Presione el temporizador por
tercera vez para confirmar lo programado. Luego el tiempo
restante se mostrará la pantalla del equipo.
Nota: Se podrá programar el apagado o encendido del equipo
en un rango de 0.5 a 24 horas. Con cada pulsación de los
botones o se aumentará o disminuirá el temporizador. El
temporizador puede programarse en incrementos de 0.5 horas
por debajo de 10 horas y en incrementos de 1 hora por encima
de 10 horas.
La luz indicadora de programación SET se iluminará.
Para cancelar la función programada, presione el botón del
temporizador TIMER de nuevo.
Sonidos normales de funcionamiento
• Se podría oír un sonido de picoteo causado por el agua que
golpean el condensador en días lluviosos, o cuando la hume-
dad sea alta. Esta característica ayuda a retirar la humedad y a
mejorar la eficiencia.
• Se podría oír sonidos del termostato cuando la compresora
se encienda y se apague.
• El agua se acumulará en la bandeja de la base durante días
de lluvia o de gran humedad. El agua podría rebalsarse pide
darse de la parte posterior.
• El ventilador podría funcionar aun cuando la compresora no
se encuentre activada.
1.
Pantalla digital: Sin que se haya programado el tempori-
zador, las opciones de funcionamiento son de enfriamiento,
secado, ventilador y automático y se mostrará la temperatura
programada.
El tiempo se mostrará según el temporizador programado.
2.
Botones y : Utilice estos botones en el panel
de control y en el control remoto para aumentar o disminuir la
temperatura programada o el temporizador.
Rango de temperatura: 61° F- 88° F o 16 °C - 31 °C.
3.
Botón de encendido: Para encender y apagar el equipo
de aire acondicionado.
4.
Botón de opciones: Presione este botón para pasar a
través de las diferentes opciones: enfriamiento, secado,
ventilador y automático.
Función de enfriamiento: La función de enfriamiento permite
al equipo enfriar el ambiente y alavés reducir la humedad en el
aire. Presione el botón de opciones MODE para activar la
función de enfriamiento. Para optimizar esta función del equipo
de aire acondicionado, regule la temperatura y la velocidad
presionando los botones indicados.
Función de secado: Esta función reduce la humedad del aire
haciendo que el ambiente sea más cómodo. Presione el botón
de opciones MODE para seleccionar la opción de secado DRY.
Se active la una función automática que alternará entre ciclos
de enfriamiento y de aire de ventilador.
Función de ventilador: el equipo de aire acondicionado
funcionará sólo con ventilación. Presione el botón de opciones
MODE para seleccionar la opción de ventilador FAN. Se puede
presionar el botón de velocidades de ventilador para cambiar
las velocidades en la siguiente secuencia: alta, media y baja. El
control remoto también memorizar a velocidad que se utilizó la
última vez.
Función automática: Bajo la función AUTO, el equipo
automáticamente seleccionará la velocidad y la opción de
funcionamiento (enfriamiento, secado ventilador). En esta
opción, la velocidad del ventilador y la de temperatura
quedarán automáticamente programadas según la temperatura
de ambiente (percibidas por el sensor de temperatura que
viene incorporado el equipo interno).
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
Panel de control electrónico y
control remoto
Controles del equipo de aire acondicionado






9
background
10
.
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
Panel de control electrónico y
control remoto
6. Botón Eco: Cuando el equipo se encuentre bajo la función
ECO, se iluminará la luz indicadora. Bajo la función ECO, el
equipo se apagará una vez que el ambiente se haya enfriado
según la temperatura programada por parte del usuario. El
ventilador también se apagará en este momento. El equipo se
encenderá de nuevo cuando la temperatura de ambiente se
eleve por encima de la temperatura programada por parte del
usuario. Antes de que la compresora se active de nuevo, el
motor del ventilador se mantendrá funcionando durante 10
minutos, se detendrá durante 20 segundos y de nuevo entrar al
mismo ciclo para proporcionar un ambiente cómodo y ahorrar
energía.
7.
Botón de apagado programado SLEEP: Presione el
botón SLEEP. Se iluminará la luz indicadora después de 10
segundos y la luz indicadora en la parte izquierda se apagará.
Bajo la función SLEEP, el equipo de aire acondicionado
regularán automáticamente la temperatura y la velocidad del
ventilador para mantener el ambiente cómodo durante la
noche. La temperatura programada aumentar automáticamente
en 1 °C cada 30 a 60 minutos y como máximo cambiará seis
veces hasta que la temperatura programada se ha de 28 °C.
Los tiempos dependerán de las temperaturas programadas.
8.
Botón de velocidad de ventilador: Presione el botón
de velocidad de ventilador FAN SPEED para seleccionar las
opciones de velocidad. Se puede seleccionar entre alta, media
y baja o velocidad automática bajo la opción de enfriamiento y
velocidad alta, media y baja bajo la opción de ventilador.
9.
Botón del filtro: Cuando la luz indicadora de verificación
de filtro se apague, no será necesario presionar el botón de
verificación de filtro. Cuando la luz indicadora de verificación de
filtro se active, se podrá apagar la luz apretando este botón.
Después de que el motor del ventilador funcione después de un
total de 500 horas, la luz indicadora de verificación de filtro se
encenderá para recordar al usuario sobre la limpieza del filtro.
10.
Rejillas direccionales: Para orientar el flujo del aire,
mueva la perilla horizontal para controlar la orientación horizon-
tal y el deflector de aire para controlar la dirección vertical.
perilla horizontaldeflector de aire deflector de aire
background
CÓMO UTILIZAR EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
CONTROL REMOTO
Tamaño de baterías: AAA - NOTA: No mezcle baterías nuevas con usadas ni diferentes tipos de baterías AAA.
1. Encendido: Para encender o apagar el equipo de aire
acondicionado.
2.
COOL: Presione el botón COOL para ingresar a la función
de enfriamiento.
3.
Botones o : Utilice estos botones en el panel de
control o en el control remoto para aumentar o disminuir la
temperatura programada o el temporizador. Rango de tempera-
tura: 61° F- 88° F o 16 °C - 31 °C.
4.
SLEEP: Presione el botón SLEEP. Se iluminará la luz
indicadora después de 10 segundos y la luz indicadora en la
parte izquierda se apagará. Bajo la función SLEEP, el equipo
de aire acondicionado regularán automáticamente la tempera-
tura y la velocidad del ventilador para mantener el ambiente
cómodo durante la noche. La temperatura programada aumen-
tar automáticamente en 1 °C cada 30 a 60 minutos y como
máximo cambiará seis veces hasta que la temperatura
programada se ha de 28 °C. Los tiempos dependerán de las
temperaturas programadas.
5.
TIMER: Utilice estos botones en el panel de control y en el
control remoto para programar el temporizador.
Temporizador apagado: El tiempo de apagado será ha
programado al presionar el botón del temporizador. Programe
el tiempo restante presionado los botones o hasta que el
tiempo restante se muestre en pantalla según lo deseado y
luego presione de nuevo el botón del temporizador
Temporizador encendido: Con el equipo apagado, presione el
botón del temporizador una vez. Programe la temperatura
utilizando los botones o . Presione el botón del temporiza-
dor por segunda vez y proceda a programar el tiempo restante
utilizando los botones o . Presione el temporizador por
tercera vez para confirmar lo programado. Luego el tiempo
restante se mostrará la pantalla del equipo.
Nota: Se podrá programar el apagado o encendido del equipo
en un rango de 0.5 a 24 horas. Con cada pulsación de los
botones o se aumentará o disminuirá el temporizador. El
temporizador puede programarse en incrementos de 0.5 horas
por debajo de 10 horas y en incrementos de 1 hora por encima
de 10 horas.
La luz indicadora de programación SET se iluminará.
Para cancelar la función programada, presione el botón del
temporizador TIMER de nuevo.
6.
AUTO: Bajo la función AUTO, el equipo automáticamente
seleccionará la velocidad y la opción de funcionamiento
(enfriamiento, secado ventilador). En esta opción, la velocidad
del ventilador y la de temperatura quedarán automáticamente
programadas según la temperatura de ambiente (percibidas por
el sensor de temperatura que viene incorporado el equipo
interno).
7.
FAN SPEED: Presione el botón de velocidad de ventilador
FAN SPEED para seleccionar las opciones de velocidad. Se
puede seleccionar entre alta, media y baja o velocidad
automática bajo la opción de enfriamiento y velocidad alta,
media y baja bajo la opción de ventilador.
8.
DISPLAY: Presione este botón para activar o desactivar las
luces o la pantalla.
9.
ECO: Cuando el equipo se encuentre bajo la función ECO,
se iluminará la luz indicadora. Bajo la función ECO, el equipo
se apagará una vez que el ambiente se haya enfriado según la
temperatura programada por parte del usuario. El ventilador
también se apagará en este momento. El equipo se encenderá
de nuevo cuando la temperatura de ambiente se eleve por
encima de la temperatura programada por parte del usuario.
Antes de que la compresora se active de nuevo, el motor del
ventilador se mantendrá funcionando durante 10 minutos, se
detendrá durante 20 segundos y de nuevo entrar al mismo ciclo
para proporcionar un ambiente cómodo y ahorrar energía.
10.
FAN ONLY: Presione el botón de sólo ventilador para
ingresar al opción de funcionamiento de solamente ventilador.
11
1
4
5
6
3
3
7
8
10
9
2
background
12
FIG. 15
CUIDADO Y LIMPIEZA
Lleve a cabo la limpieza del equipo de aire acondiciona-
do con el fin de mantenerlo nuevo y minimizar la
acumulación de polvo.
Limpieza del filtro de aire
Deberá verificarse el filtro de aire por lo menos una vez
al mes para cerciorarse de que no necesite limpieza.
Las partículas atrapadas y el polvo pueden acumularse
en el filtro y podrían disminuir el flujo de aire y así como
causar que las bobinas acumulen escarcha de hielo.
Para limpiar el filtro de aire:
1. Retire el filtro tirando hacia debajo de las lengüetas
del compartimiento del filtro en la parte delantera del
equipo. (Véase la Fig. 15).
2. Lave el filtro utilizando líquido lavavajillas y un poco
de agua tibia. Enjuague el filtro completamente. Sacuda
el filtro para retirar cualquier exceso de agua.
3. Deje que el filtro se seque completamente antes de
colocarlo en el equipo.
4. Si no se desea lavar el filtro, se puede utilizar una
aspiradora para retirar polvo y otras partículas.
Limpieza de la cabina
Para limpiar la cabina del equipo de aire acondicionado:
• Es enchufe el equipo de aire acondicionado para
evitar una descarga eléctrica o el peligro de que se
produzca un incendio. La cabina y el panel delantero
del equipo de aire acondicionado pueden limpiarse del
polvo utilizando un paño suave o un paño ligeramente
humedecido con una solución de agua tibia y jabón
líquido. Enjuague completamente y seque.
• Nunca utilice en interiores abrasivos, cera o pulidores
para limpiar la cabina.
• Asegúrese de exprimir cualquier exceso de agua del
paño antes de aplicarlo sobre los controles. El exceso
de agua en los controles podrían causar daños al
equipo de aire acondicionado.
Almacenamiento durante el invierno
Para guardar el equipo de aire acondicionado sino se lo
va a utilizar durante un periodo prolongado, proceda a
retirarlo con cuidado de la ventana conforme a las
instrucciones de instalación y cúbralo con plástico o
colóquelo en su empaque original.
Deterioro
Con el fin de reducir el deterioro del equipo de aire
acondicionado, espere por lo menos 3 minutos antes
de cambiar opciones de funcionamiento. Esto ayudará
a prevenir que la compresora se sobre caliente y ya que
el interruptor de circuito o salte
background
13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
El equipo de aire acondicionado
no funciona
El equipo de aire acondicionado
no enfría como debe
El equipo de aire acondicionado
se congela
No funcione el control remoto
El equipo de aire acondicionado no se
encuentra enchufado
Asegúrese de que el enchufe del equipo
de aire acondicionado se encuentre
completamente insertado dentro del
tomacorriente.
El flujo de aire se encuentra restringi-
do
Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas o muebles que estén obstruy-
endo la parte delantera del equipo de aire
acondicionado.
El filtro de aire se encuentra sucio.
Proceda a limpiar el filtro. Véase la
sección de limpieza y cuidado en este
manual.
El ambiente podría estar muy
caliente.
Permita que el ambiente se enfríe antes
de encender el equipo de aire acondicio-
nado
Las bobinas de enfriamiento se
encuentran congeladas.
Véase la sección sobre el congelado del
equipo de aire acondicionado más abajo.
El hielo obstruye el flujo de aire y
evitar que el equipo de aire acondicio-
nado enfría el ambiente
Coloque el botón MODE en las opciones de
ventilador a velocidad a falta HIGH FAN o
enfriamiento alto HIGH COOL y coloque la
temperatura a un nivel más alto.
Las baterías se han insertado incorrecta-
mente.
Las baterías se encuentran agotadas.
Verifique la posición de las baterías.
Reemplace las baterías.
Se está escapando el aire frío.
Verifique que no haya estufas ni fugas de
aire frío.
Puede no haberse programado el control
de temperatura correctamente.
Disminuya la temperatura programada
con el termostato.
El fusible se encuentra quemado o el
interruptor de circuito ha saltado.
Verifique el fusible y la caja de circuitos y
proceda a remplazar el fusible o a reiniciar
el interruptor.
El interruptor de corriente ha saltado.
Presione el botón RESET ubicado en el
enchufar el cordón de alimentación.
Si el botón RESET no queda enganchado
en su lugar, deje de utilizar el equipo de
aire acondicionado y póngase en contacto
con un electricista calificado.
Falta de energía
El equipo se reiniciará automáticamente
una vez que se recupere la energía.
Existe un tiempo de demora de protección
(aproximadamente tres minutos) para
evitar la sobrecarga de la compresora. Por
este motivo, el equipo podría no comenzar
a funcionar normalmente durante tres
minutos después de encenderlo.
background
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
Chorrea agua en la parte externa
Clima caliente y húmedo
Esto es normal
Chorrea agua en la parte interna
de la habitación
El equipo de aire acondicionado no
cuenta con la inclinación hacia fuera
correcta
Para permitir un drenaje del agua apropia-
do, asegúrese de que el equipo de aire
acondicionado se encuentra ligeramente
inclinado hacia afuera de la parte delan-
tera hacia la parte posterior.
El agua se acumula en la bande-
ja de la base
La humedad que se retira del aire se
drena en la bandeja de la base
Esto es normal durante un periodo corto
en zonas con baja humedad y normal
durante un periodo más largo en zonas
con humedad más alta.
background
https://tclusa.com
background
TWC-06CR/UH (ES)
TWC-08CR/UH (ES)
TWC-10CR/UH (ES)
TWC-12CR/UH (ES)
Modèles
Climatiseur à fenêtre électronique
Manuel des Opérations
background
background
PREAMBULE
INSTRUCTION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ................................................................
LISTE DEMBALLAGE...................................................................................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE................................................
UTILISATION DE VOTRE CONDITIONNEUR D'AIR.......................................................
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................................
DÉPANNAGE...............................................................................................................
EXIGENCES ÉLECTRIQUES.........................................................................................
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CONDITIONNEUR D'AIR.............................................
1
2
3
4
9
12
11
13
background
1
INSTRUCTION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser votre climatiseur, s’il vous plaît lire attentivement ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr
pour référence ultérieure. Votre sécurité et la sécurité d'autrui sont très importantes pour nous. S’il vous plaît payer attention à tous les
messages de sécurité décrits dans ce manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Pour rédui re le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de votre climatiseur,
suivez les précautions de base suivantes.
Brancher la prise de terre à 3 broches.
Ne retirez pas la broche de terre.
N'utilisez pas l'adaptateur secteur
Il s'agit d'un symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous informe des dangers potentiels qui peuvent nuire à vous ou à d'autres
personnes, voire causer la mort.
Tous les messages de sécurité suivront directement le symbole d'alerte de sécurité et / ou
les mots "DANGER" ou "WARNING".
Tous les messag es de sécurité vous alertent sur les dangers potentiels, la façon de réduire les risques
de blessures et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies correctement.
Le fait de ne pas suivre
immédiatement ces instructions peut
causer des blessures graves ou même
la mort.
N'utilisez pas une rallonge.
Débrancher le climatiseur avant l'entretien
Utiliser deux personnes ou plus pour
déplacer et installer le climatiseur
PELIGRO
ADVERTENCIA
background
2
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Exigences de câblage Cordon d'alimentation
Les cotes électriques de votre climatiseur sont indiquées sur le modèle e l'étiquette
du numéro de série situé sur le côté avant gauche de l'appareil (face àl'avant).
Les exigences électriques spécifiques sont listées dans le tableau ci - dessous.
Suivez les exigences ci - dessous pour le type de fiche du cordon d'alimentation.
Méthode de la mise à la terre recommandée
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Cet appareil de
climatisation est équipé d'un cordon d'alimentation à 3 broches
avec prise de terre. Pour
minimiser la possibilité de choc électrique, le cordon doit être branché sur une prise à 3 broches et mis à la terre
conformément à tous les codes et ordonnances locaux. Si une sortie à 3 broches n'est pas disponible, il incombe au client d'avoir une prise à 3
broches correctement connectée par un électricien qualifié.
Cordon et fiche d'alimentation LCDI
Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation LCDI (détection et interrompre de courant de fuite) requis par UL. Ce cordon d'alimentation
contient de l'électronique de pointe qui détecte le courant de fuite. Si le cordon est endommagé et que des fuites se produisent, l'alimentation sera
déconnectée de l'appareil.
Les boutons de test et de réinitialisation de la prise LCDI sont utilisés pour vérifier si la fiche fonctionne correctement. Pour tester la prise:
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise de terre à 3 broches.
2. Appuyer RESET (sur certaines unités, un voyant vert s'allume).
3. Appuyer le bouton TEST, le circuit doit déclencher et couper toute l'alimentation du climatiseur (sur certaines unités, un feu vert peut s'éteindre) .
4. Appuyer le bouton RESET pour l'utiliser. Vous entendrez un clic et l'A/C n'est pas prêt à l'utilisation.
REMARQUES:
Le bouton RESET doit être activé pour une utilisation correcte.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne parvient pas à déclencher lors
que vous appu yer la touche TEST et que l'appareil ne réinitialise pas.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation comme interrupteur ON/OFF. Le cordon
d'alimentation est conçu comme un dispositif de protection.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon
d'alimentation.
Le cordon d'alimentation contient de nouvelles pièces pouvant être réparées par
l'utilisateur.L'ouverture du boîtier inviolable annule toutes les garanties et les
réclamations de performance.
REMARQUE: Le cordon d'alimentation et la fiche de votre appareil peuvent
différer de celle affichée.
C'est la responsabilité du client:
Contacter un électricien qualifié.
Pour assurer que l'installation électrique est adéquate et
conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70-
dernière édition, et tous les codes et ordonnances locaux.
Des exemplaires des normes énumérées peuvent être obtenus
auprès de:
Association de protection nationale contre les incendies
Un parc Batterymarch
Quincy, Massachusetts 02269
15 volts (103min. - 127max.).
(6K - 8K) 0-8 Ampères.
(10K - 12K) 0-12 Ampères.
• (6K - 8K) Fusible temporisé de 10 ampères ou
disjoncteur.
(10K - 12K) Fusible temporisé de 15 ampères ou
disjoncteur.
Utiliser uniquement sur un seul circuit de sortie.
ADVERTENCIA
Peligro descarga eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de tres extremidades con
salida a tierra.
No retire la extremidad de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
Si no se sigue estas instrucciones, se podría causar
lesiones graves o hasta la muerte.
background
3
LISTA DE EMPAQUE
IMAGE PARTIE QUANTITÉ
Climatiseur à fenêtre
Télécommande
Rail de montage supérieur
(avec éponge)
Asegurador de alféizar
(dos agujeros)
Sceau de fenêtre
(Sponge)
3/8” Vis
1/2” Vis
3/4” Vis
Bande isolante (éponge)
Joint de fenêtre en mousse
(éponge mince pour sauvegarde
en utilisant)
Panneaux de remplissage (avec
la remarque "Gauche" et "Droite"
sur la face avant)
Cadre de verrouillage
background
4
DECLARATION
TOUTES LES INFORMATIONS ET LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRESENTES DANS LE MANUEL
DE L'UTILISATEUR SONT LA PRÉSENTATION DU FABRICANT.
1. Ce climatiseur est conçu pour être in stallé dans une fenêtre
double-pendulaire standard avec une largeur de fenêtre comprise
entre 23' et 36 '(584 mm - 914mm).
2. Le climatiseur peut être installé sans les panneaux d'accordéon pour
s'adapter à une ouverture étroite de la fenêtre. Voir les dimensions de
la fenêtre.
3. Le Lower Sash (la partie inférieure de la fenêtre qui se déplace vers
le haut et vers le bas) doit permettre un dégagement vertical de 14.5’
lorsqu'il est ouvert (voir la FIG.1).
4. Toutes les pièces de support doivent être fixées sur du bois ferme,
de la maçonnerie ou du métal.
5. La prise électrique doit être à la portée du cordon d'alimentation.
REMARQUE: Conserver les instructions d'emballage et
d'installation du produit pour référence ultérieure. Conserver
le climatiseur dans la boîte du produit lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
23" to 36"
584 mm to 914 mm
14 1/2" min
(368mm)
DÉCALAGE
SILL DE
STOOL
MUR
D'INTÉRIE
UR
MUR
EXTÉ
RIEU
R
FIG. 1
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE
Un certain montage est nécessaire pour votre nouvel appareil de climatisation. S’il vous plaî lire attentivement ces instructions.
(UTILISÉ POUR 6K/8K)
1. Ce climatiseur est conçu pour être installé dans une fenêtre double-
pendulaire standard avec une largeur de fenêtre comprise entre 26’ et
36’ (660mm - 914mm).
2. Le climatiseur peut être installé sans les panneaux d'accordéon pour
s'adapter à une ouverture étroite de la fenêtre. Voir les dimensions de
la fenêtre.
3. Le Lower Sash (la partie inférieure de la fenêtre qui se déplace vers
le haut et vers le bas) doit permettre un dégagement vertical de 16’
lorsqu'il est ouvert (voir la FIG.2).
4. Toutes les pièces de support doivent être fixées sur du bois ferme,
de la maçonnerie ou du métal.
5. La prise électrique doit être à la portée du cordon d'alimentation.
REMARQUE:Conserver les instructions d'emballage et
d'installation du produit pour référence ultérieure. Conserver
le climatiseur dans la boîte du produit lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
26" to 36"
660mm - 914mm
16" min
(406mm)
DÉCALAGE
SILL DE
STOOL
MUR
D'INTÉRIE
UR
MUR
EXTÉ
RIEU
R
FIG. 2
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE
Un certain montage est nécessaire pour votre nouvel appareil de climatisation. attentivement ces instructions.
(UTILISÉ POUR 10K/12K)
background
5
Assemblage de top rail ((utilisé uniquement pour 6K/8K)
Le top rail doit être assemblé avant d'installer le climatiseur dans la fenêtre.
Outils nécessaires: Tournevis cruciforme.
Fixation du top rail au climatiseur
1. Retirer le climatiseur de la boîte et placez-le sur une surface plane et dure.
2. Retirer le top rail du haut du matériau d'emballage comme indiqué sur la Fig. A.
3. Aligner le trou dans le top rail avec ceux dans le haut de l'unité comme indiqué
sur la Fig. B.
4. Fixer le top rail à l'unité avec les vis 3/8 "comme indiqué sur la Fig.C.
Top Rail Hardware QTY
Top
Rail
3/8"
Vis
REMARQUE: pour des raisons de
sécurité, toutes les 4 vis doivent
être utilisées pour fixer le top rail.
Rail supérieur
UR
Boîte de
fond
MISE EN GARDE
Lors de la manipulation de l'appareil, veillez à éviter l
es coupures des bords métalliques tranchants et
des ailettes en aluminium sur les bobines avant
et arrière.
background
MISE EN GARDE
Lors de la manipulation de l'unité, veillez à éviter les
coupures de bords métalliques tranchants et des
ailettes en aluminium sur les bobines avant et
arrière.
6
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
OUTILS NÉCESSAIRES:
Tournevis cruciforme
Forage (si des trous pilotes sont
nécessaires)
MATÉRIEL DE MONTAGE
3/4" Vis
1/2" Vis
Cadre
verrouillé
Sangle
verrouillé
REMARQUE: le top rail et les panneaux coulissants de
chaque côté sont décalés pour fournir le pas correct à
l'arrière (5/16 "). Ceci est nécessaire pour l'utilisation et le
drainage correct de l'eau condensée. Si vous n'utilisez
pas les panneaux latéraux pour quelque raison que ce soit ,
Ce pas vers l'arrière doit être maintenu!
Comment installer
Placer l'unité sur le sol, un banc ou une table. Il existe
un panneau de remplissage de fenêtre gauche et
droite-assurez-vous d'utiliser le panneau approprié pour
chaque côté. Lorsqu'il est installé, la bride pour fixer le
panneau enplace sur le seuil de la fenêtre fera face à la pièce.
A. Tenez le panneau d'accordéon d'une main et retirez
délicatement le centre pour libérer l'extrémité ouverte. Voir la
Figure 3.
B. Glisser l'extrémité libre du panneau dans l'armoire comme
indiqué sur les Figures 4. Glisser le panneau vers le bas. Veillez
à laisser suffisamment d'espace pour glisser le haut et le bas du
cadre dans les rails de l'armoire.
C. Une fois que le panneau a été installé sur le côté de l'armoire,
assurez-vous qu'il se trouve bien dans le cadre du châssis en
effectuant de légers ajustements. Glisser les extrémités
supérieure et inférieure du cadre dans les rails supérieur et
inférieur de l'arm oire Figure 5.
D. Glisser le panneau tout le chemin et répétez sur l'autre côté.
background
Garder une prise ferme sur le climatiseur, placer
soigneusement l'unité dans l'ouverture de la
fenêtre, de sorte que le bas du cadre du climatiseur
soit contre le seuil de la fenêtre (FIG.6). Fermer soigneusement
la fenêtre derrière le top rail de l'unité. (Il est suggéré de garder
un angle descendant ainsi accumulée de l'eau de pluie peut
drainer de l'arrière de l'unité.)
Placer le verrouillage de trame entre les extensions
de trame et le seuil de fenêtre comme illustré (FIG.8).
Visser les vis de verrouillage de 3/4"(19 mm) à travers
la fameuse serrure et dans le seuil(FIG.9). REMARQUE: Pour
éviter que le seuil de la fenêtre ne se fende, percez les trous
avant de 1/8" (3 mm) avant de tester les vis.
7
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
Étendre les pannea ux latéraux contre le cadre de la
fenêtre (FIG.7).
Tourner les vis de blocage de 1/2”(12.7mm) à travers
les trous du cadre dans le cadre de la fenêtre
( FIG.10/11).
Pour fixer le châssis inférieur en place, fixez le
verrouillage du châssis à angle droit avec une
vis de 3/4 "(19 mm) comme illustré (FIG.12).
Couper le joint en mousse et insérer dans l'espace
entre les châssis supérieur et inférieur (FIG.13).
background
8
Si AC est bloqué par la fenêtre de
tempête
Ajouter le bois comme indiqué sur la FIG.14, ou enlever
la fenêtre de tempête avant que le climatiseur ne soit
installé.
Si le cadre de la fenêtre de tempête doit rester, assurer
que les trous de vidange ou les fentes ne sont pas
calfeutés ou peint à la fermeture. Accumulé. L'eau de
pluie ou la condensation doit être autorisée à s'écouler.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
L'utilisation de votre climatiseur vous aide à obtenir les
meilleurs résultats possibles.
Cette section explique le bon fonctionnement du
climatiseur.
IMPORTANT:
• Si vous éteignez le climatiseur, attendez au moins 3
minutes avant de le réactiver. Cela empêche le
climatiseur de souffler un fusible ou de déclencher un
disjoncteur.
• N'essayez pas de faire fonctionner votre climatiseur
en mode de refroidissement lorsque la température
extérieure est inférieure à 65°F(18°C). La bobine de
l'évaporateur intérieur se congèle et le climatiseur ne
fonctionnera pas correctement.
REMARQUE: En cas de panne de l'alimentation, votre
climatiseur fonctionnera aux réglages précédents lorsque
l'alimentation sera rétablie.
Suppression de l'alimentation AC
de la fenêtre
• Éteigner AC et débrancher le cordon d'alimentation.
• Retirer le joint de châssis entre les fenêtres et dévisser
le verrouillage de sécurité.
• Retirer les vis installées à travers le cadre et le
verrouillage du cadre.
• Fermer (glisser) les panneaux latéraux dans le cadre.
• Maintenir une prise ferme sur le climatiseur, relever le
châssis et soigneusement "remuer" l'air conditionné vers
l'arrière pour évacuer l'eau de condensation dans la base
de l'unité. Veillez à ne pas renverser d'eau restante tout
en soulevant l'unité de la fenêtre. Conserver les pièces
AVEC climatiseur
CEINTURE
FENÊTRE
D’ORAGE
CADRE OU
AUTRE
OBSTRUCTION
ÉPAISSEUR DU
TABLEAU COMME
RÉMUNÉRÉ POUR
UN PASSAGE
ADAPTÉ À
ARRIÈRE, DANS
TOUTE LA PLAGE
ENTIÈRE. FIXER
AVEC DES MAILS
OU DES VIS.
FIG. 14
background
REMARQUE: Cet affichage affiche toujours la température
ambiante en mode Ventilateur, sauf lors du réglage de la
température réglée ou de la minuterie.
REMARQUE: "*" signifie uniquement disponible pour les modes WIFI.
Pour plus d'informations, veuillez consulter le manuel WIFI.
5. Timer Button: Utiliser ces boutons sur le panneau de
commande et la télécommande pour régler la minuterie.
Timer Off: l'arrêt programmé est programmé en appuyant sur
le bouton TIMER. Réglez le temps de repos en appuyant sur la
touche "" ou "V" jusqu'à ce que l'heure de repos affichée
correspond à votre demande, puis appuyez de nouveau sur le
bouton TIMER.
Timer On: Lorsque l'appareil est éteint, appuyer la touche
TIMER pour la première fois, réglez la température en appuyant
sur la touche " " ou "V". Appuyer la touche TIMER à la
deuxième heure, réglez la durée de repos en appuyant sur la
touche " " ou "V". Appuyer la touche TIMER à la troisième fois,
confirmez le réglage, puis la durée de repos à la prochaine mise
en marche automatique peut être lue sur l'affichage de la
machine.
Remarque: Il peut être configuré pour éteindre ou allumer
automatiquement en 0.5 - 24 heures. Chaque pression sur les
boutons "" "V" augmente ou dimin ue la minuterie. La
minuterie peut être réglée en 0,5 heure incrémentée en dessous
de 10 heures et 1 heure d'incrémentation pendant 10 heures ou
plus. Le voyant SET s'allume pendant le réglage. Pour annuler
la fonction réglée, appuyez à nouveau sur la tou che TIMER.
Sons d'opération normaux
Vous pouvez entendre un bruit de ping causé par l'eau qui
frappe le condenseur, les jours pluvieux ou lorsque l'humidité
est élevée. Cette fonction de conception permet d'éliminer
l'humidité et d'améliorer l'efficacité.
Vous pouvez entendre le contact du thermostat lorsque le
compresseur s'allume ou s'éteint.
L'eau se rassemblera dans le moule de base pendant la pluie
ou les jours de forte humidité. L'eau peut déborder et goutter
de l'extérieur de l'unité.
Le ventilateur peut fonctionner même lorsque le compresseur
n'est pas allumé.
1. Affichage numérique: sans réglage de la minuterie, le mode
de fonctionnement est Cooling, Dry, Fan et Auto, et la
température réglée s'aff iche.
L'heure s'affiche sous le réglage de la minuterie.
2. et Bouton: Utiliser ces boutons sur le panneau de
commande et la télécommande pour augmenter ou diminuer la
température réglée ou la minuterie.
Plage de température: 61°F ~ 88°F ou 16°C ~31°C.
3. Bouton d'alimentation: Allumez et éteignez le climatiseur.
4. Bouton Mode: Appuyer le bouton de mode pour parcourir les
différents modes: Cool, Dry, Fan et Auto.
Cool Mode: La fonction de refroidissement permet au
climatiseur de refroidir la pièce et, en même temps, réduit
l'humidité de l'air. Appuyer la touche MODE pour activer la
fonction de refroidissement. Pour optimiser la fonction du
climatiseur, réglez la température et la vitesse en appuyant sur
le bouton indiqué.
Dry Mode: Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la
pièce plus confortable. Appuyer le bouton MODE pour régler le
mode DRY. Une fonction automatique des cycles de
refroidissement alternatifs et du ventilateur est activée.
Fan Mode: Le conditionneur fonctionne uniquement en
ventilation. Appuyer le bouton MODE pour régler le mode FAN.
En appuyant sur la touche FAN SPEED, la vitesse change dans
l'ordre suivant: Hi, Med et Lo en mode FAN. La télécommande
indique également la vitesse réglée dans le mode de
fonctionnement précédent.
Auto Mode: En mode AUTO, l'appareil choisit automatiquement
la vitesse du ventilateur et le mode de fonctionnement (COOL,
DRY ou FAN). Dans ce mode, la vitesse du ventilateur et la
température sont réglées automatiquement en fonction de la
température ambiante (testé par le capteur de température
incorporé L'unitéintérieure).
UTILISATION DE VOTRE
CONDITIONNEUR D'AIR
Panneau de commande électronique
et télécommande
Contrôles de l'air conditionné
1
2
3
9 8 7 6 5 4





Symbole
WIFI*
9
background
10
.
6. Eco Button: Lorsque l'appareil est en mode ECO, le voyant
s'allume. En mode ECO, l'appareil s'éteint une fois que la pièce
est refroidie à la températ ure réglée par l'utilisateur. Le
ventilateur sera également désactivé à ce stade. L'appareil se
remet en route lorsque la température ambiante augmente au -
dessus de la température réglée par l'utilisateur. Avant que le
compresseur ne soit vedette, le moteur du ventilateur
fonctionnera pendant un moment, puis il s'arrêtera pendant un
certain temps et répétera pour offrir une sensation beaucoup
plus confortable et économiser de l'énergie.
7. Sleep Button: Appuyer le bouton SLEEP, le Sleep Light
s'allume après 10s et tous les voyants de gauche seront éteints.
En mode SOMMEIL, le climatiseur ajustera automatiquement la
température et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce plus
confortable pendant la nuit. La température réglée augmentera
automatiquement de 1 °C toutes les 30 - 60 minutes et au plus
changera six fois jusqu'à ce que la température réglée soit de
28 °C. Et chaque temps de fonctionnement dépend de la
température réglée.
8. Fan Speed Button: Appuyer le bouton FAN SPEED pour
choisir les options de vitesse du ventilateur. Vous pouvez choisir
Hi, Med, Lo ou la vitesse automatique en mode COOL et choisir
Hi, Med, Lo en mode FAN.
9. Filter Button: Lorsque le voyant vérification du filtre est éteint,
il est inutile d'appuyer sur le bouton Vérifier le filtre. Lorsque le
témoin Vérificateur de filtre est allumé, il peut éteindre la lumière
en appuyant sur le bouton Vérifier le filtre. Après que le moteur
du ventilateur fonctionne pendant 500 heures totales, le témoin
de vérification du filtre s'allume pour rappeler à l'utilisateur de
nettoyer le filtre.
10.
Directional Louvers: Pour diriger le flux d'air, roue
horizontale pour contrôler la direction horizontale, déflecteur
d'air pour contrôler la direction verticale.
Roue horizontaleDéflecteur d'air Déflecteur d'air
UTILISATION DE VOTRE
CONDITIONNEUR D'AIR
Panneau de commande électronique
et télécommande
background
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CONDITIONNEUR D'AIR
LÉCOMMANDE
Taille de la batterie: AAA - REMARQUE: Ne mélangez pas les batteries usées et nouvelles ou de différents types
des batteries AAA.
1. Power: Allumeret éteigner le climatiseur.
2. Cool: Appuyer le bouton COOL en mode COOL.
3. et : Utiliser ces boutons sur le panneau de commande
et la télécommande pour augmenter ou oré L'unité diminuer la
températ ure réglée ou la minuterie.
Plage de température: 61°F - 88°F ou 16°C ~ 31°C.
4.
Sleep: Appuyer le bouton SLEEP, le Sleep Light s'allume
après 10s et tous les voyants de gauche seront éteints. En mode
SOMMEIL, le climatiseur ajustera automatiquement la tem
pérature et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce plus
confortable pendant la nuit. La température réglée augmentera
automatiquement de 1°C toutes les 30 - 60 minutes et au plus
changera six fois jusqu'à ce que la température réglée soit de
28°C. Et chaque temps de fonctionnement dépend de la
température réglée.
5.
Timer: Utiliser ces boutons sur le panneau de commande et l
a télécommande pour régler la minuterie.
Timer Off: L'arrêt programmé est programmé en appuyant sur le
bouton TIMER. Réglez le temps de repos en appuyant sur la
touche "" ou "V" jusqu'à ce que l'heure de repos affichée
correspond à votre demande, puis appuyez de nouveau sur le
bouton TIMER.
Timer On: Lorsque l'appareil est éteint, appuyerla touche TIMER
pour la première fois, réglez la température en appuyant sur la
touche "" ou "V". Appuyer la touche TIMER à la deuxième heure,
réglez la durée de repos en appuyant sur la touche "" ou "V".
Appuyerla touche TIMER à la troisième fois, confirmez le réglage,
puis la durée de repos à la prochaine mise en marche automatique
peut être lue sur l'affichage de la machine.
Remarque: Il peut être configuré pour éteindre ou allumer
automatiquement en 0.5 - 24 heures. Chaque pression sur les
boutons "" "V" augmente ou diminue la minuterie. La minuterie
peut être réglée en 0.5 heure in crémentée en dessous de 10
heures et 1 heure d'incrémentation pendant 10 heures ou plus.
Le voyant SET s'allume pendant le réglage. Pour annuler la
fonction réglée, appuyez à nouveau sur la touche TIMER.
6.
Auto Mode: En mode AUTO, l'appareil choisit auto
matiquement la vitesse du ventilateur et le mode de
fonctionnement (COOL, DRY ou FAN). Dans ce mode, la vitesse
du ventilateur et la température sont réglées automatiquement en
fonction de la température ambiante (testé par le capteur de
température incorp intérieure).
7.
Fan Speed: Appuyer le bouton FAN SPEED pour choisir les
options de vitesse du ventilateur. Vous pouvez choisir Hi, Med,
Lo ou la vitesse automatique en mode COOL et choisir Hi, Med,
Lo en mode FAN.
8.
Display: Pour appuyer sur le bouton DISPLAY, il peut éteindre/
allumer toutes les lumières ou les LED.
9. Eco: Lorsque l'appareil est en mode ECO, le voyant s'allume.
En mode ECO, l'appareil s'éteint une fois que la pièce est refroidie
à la température réglée par l'utilisateur. Le ve ntilateur sera
également désactivé à ce stade. L'appareil se remettra en marche
lorsque la température de la pièce s'élèvera au-dessus de la
température réglée par l'utilisateur. Avant que le compresseur
n'éloigne, le moteur du ventilateur fonctionnera pendant un
moment, puis il s'arrêtera pendant un certain temps et répétera
pour offrir une sensation beaucoup plus confortable et économiser
de l'énergie.
10.
Fan Only: Appuyer le bouton Fan Only pour le mode FAN
ONLY.
11
1
4
5
6
3
3
7
8
10
9
2
background
12
FIG. 15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyer votre climatiseur pour garder le regard neuf et
pour minimiser l'accumulation de poussière.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être vérifié au moins une fois par mois
pour voir s'il faut nettoyer. Les particules piégées et la
poussière peuvent s'accumuler dans le filtre et peuvent
diminuer le débit d'air et provoquer l'accumulation de
givre dans les bobines de refroidissement. Pour nettoyer
le filtre à air:
1. Retirer le filtre en retirant les embouts de la porte du
filtre à l'avant de l'appareil. (Voir la FIG.15).
2. Laver le filtre à l'aide de savon à vaisselle liquide et
d'eau chaude. Rincer soigneusement le filtre. Agiter
doucement le filtre pour enlever l'excès d'eau.
3. Laisser le filtre sécher complètement avant de le placer
dans le climatiseur.
4. Si vous ne souhaitez pas laver le filtre, vous pouvez
aspirer le filtre pour enlever la poussière et d'autres
particules.
Nettoyage du cabinet
Pour nettoyer l'armoire du climatiseur:
Débrancher le climatiseur pour éviter tout risque de choc
ou d'incendie. L'armoire et le panneau avant du
climatiseur peuvent être dépoussiérés avec un chiffon
exempt d'huile ou lavés avec un chiffon imbibé dans une
solution d'eau chaude et d'un savon liquide doux. Rincer
soigneusement avec un chiffon humide et essuyer.
N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de
vernis sur le devant de l'armoire.
Assurez-vous d'essuyer l'excès d'eau du chiffon avant
de nettoyer les commandes. L'excès d'eau dans ou autour
des commandes peut endommager le climatiseur.
Pour stocker le climatiseur lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant une période prolongée, retirez-le soigneusement
de la fenêtre conformément aux instructions d'installation
et recouvrez-le avec du plastique ou placez-le dans la
boîte d'origine
Stockage d'hiver
Usure normale
Pour minimiser l'usure de l'air conditionné, attendez au
moins 3 minutes avant de changer de mode. Cela aidera
à empêcher le compresseur de surchauffer et le circuit de
déclenchement.
background
13
DÉPANNAGE
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
Le climatiseur ne démarre pas
Le climatiseur ne refroidit pas
comme il se doit
L'air conditionné se gèle
La télécommande ne fonctionne
pas (si elle est incluse avec votre
climatiseur)
• Assurer que la fiche du climatiseur est
enfoncée dans la prise de courant.
Le climatiseur est débranché.
Le fusible est soufflé / le disjoncteur
est déclenché.
Panne de puissance.
L'interrupteur courant est déclenché.
Le flux d'air est limité.
Le contrôle de la température peut ne
pas être réglé correctement.
Le filtre à air est sale.
La chambre peut être trop chaude.
L'air froid échappe.
Les bobines de refroidissement sont
gelées.
La glace bloque le flux d'air et arrête le
climatiseur de refroidir la pièce.
Les batteries sont insérées de manière
incorrecte.
Les batteries peuvent être mortes.
• Vérifier le fusible de la maison / boîte de
disjoncteur et remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
• L'appareil redémarre automatiquement
lorsque l'alimentation est rétablie.
• Il y a un délai de protection (environ 3
minutes) pour empêcher le
déclenchement de la surcharge du
compresseur. Pour cette raison, l'appareil
peut ne pas démarrer le refroidissement
normal pendant 3 minutes après son
retour.
• Appuyer le bouton RESET situé sur la
fiche du cordon d'alimentation.
• Si le bouton RESET ne reste pas engagé,
arrêter l'utilisation du climatiseur et
contacter un technicien qualifié.
• Assurer qu'il n'y a pas de rideaux, de
stores ou de meubles qui bloquent l'avant
du climatiseur.
• Tourner la molette TEMP à un nombre
plus élevé.
• Nettoyer le filtre. Consulter la section
Nettoyage et entretien du manuel.
• Veillez à laisser refroidir la pièce après
avoir allumé le climatiseur.
• Vérifier les registres de four ouvert et les
retours d'air froid.
• Voir "Air Conditioner Freezing Up" ci-
dessous.
• Régler la molette MODE sur HIGH FAN
ou HIGH COOL et régler la molette TEMP
sur 1 ou 2.
• Vérifier la position des batteries.
• Remplacer les batteries.
background
14
DÉPANNAGE (SUITE)
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L'eau coule dehors
Météo chaude et humide.
L'eau coule dans la chambre
Le climatiseur n'est pas correctement
incliné à l'extérieur.
L'eau se rassemble dans le
moule de base
L'humidité retirée de l'air s'écoule dans
le moule de base.
C'est normal.
Pour un bon drainage de l'eau,
assurez-vous que le climatiseur est
légèrement incliné vers le bas de
l'avant de l'appareil vers l'arrière.
Ceci est normal pour une courte
période dans des zones à faible
humidi et à une température normale
pendant uneriode plus longue dans
des zones à forte humidité.
background
background
background
Cette instruction a un autre format et vous pouvez obtenir sur le site
Web: https://tclusa.com

Specifications

Indexed Terms: 6000 BTU

TCL TWC-06CR/UH Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products