
2
Ihre neue Waschmaschine
Sie haben sich für eine Waschmaschine
der Marke Bosch entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen und lernen Sie die
Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der
Marke Bosch gerecht zu werden, wurde
jede Waschmaschine, die unser Werk
verlässt, sorgfältig auf Funktion und
einwandfreien Zustand geprüft.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie auf unserer
Internetseite www.bosch-home.com
oder wenden Sie sich an unsere
Kundendienst-Zentren.
Beschreibt die Gebrauchs- und
Aufstellanleitung verschiedene Modelle,
wird an den entsprechenden Stellen auf
die Unterschiede hingewiesen.
Waschmaschine erst nach dem Lesen
dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung
in Betrieb nehmen!
Darstellungsregeln
: Warnung!
Diese Kombination aus Symbol und
Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zum Tod oder
zu Verletzungen führen.
Achtung!
Dieses Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/
oder Umweltschäden führen.
Hinweis / Tipp
Hinweise zur optimalen Gerätenutzung /
nützliche Informationen.
1. 2. 3. / a) b) c)
Handlungsschritte werden durch Zahlen
oder Buchstaben dargestellt.
■ / -
Aufzählungen werden durch ein
Kästchen oder einen Spiegelstrich
dargestellt.

de
3
Inhaltsverzeichnis
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .5
Kinder/Personen/Haustiere . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung/Wartung. . . . . . . . . . . . . . . 9
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . .11
Verpackung/Altgerät. . . . . . . . . . . . . 11
Tipps zu einer sparsamen Nutzung . 11
5 Positionieren und
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . .11
Dem Gerät beiliegend. . . . . . . . . . . . 11
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 12
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen auf einen Sockel
oder Holzboden . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen auf einem Podest
mit Schublade. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen des Geräts in einer
Kitchenette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transportsicherungen entfernen . . . . 13
Schlauch- und Leitungslängen . . . . . 14
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ausrichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . 17
Vor dem ersten Waschen . . . . . . . . . 17
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
* Das Gerät kennen lernen . . . . .19
Waschmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anzeigefeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Z Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . 23
Wäsche sortieren . . . . . . . . . . . . . . . 23
Stärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Färben/Entfärben . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
C Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Richtige Waschmittelauswahl . . . . . .24
Energie und Waschmittel sparen. . . .25
0 Programmvoreinstellungen . . . 25
Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Schleuderdrehzahl. . . . . . . . . . . . . . .26
Fertig in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
\ Zusätzliche
Programmeinstellungen . . . . . . 27
Speed Eco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Wasser Plus/Spülen Plus . . . . . . . . .27
Knitterschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Vorwäsche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 28
Waschmaschine vorbereiten . . . . . . .28
Gerät einschalten/
Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . .28
Programmvoreinstellungen ändern . .28
Zusätzliche Programmeinstellungen
wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Wäsche in die Trommel einfüllen . . .29
Wasch- und Pflegemittel
dosieren und einfüllen . . . . . . . . . . . .29
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .30
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . .30
Wäsche nachlegen/entnehmen. . . . .31
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . .31
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . .31
Programmende bei Spülstopp. . . . . .31
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Wäsche entnehmen/
Gerät ausschalten . . . . . . . . . . . . . . .32
H Sensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mengenautomatik . . . . . . . . . . . . . . .32
Unwucht-Kontrollsystem . . . . . . . . . .32
Q Geräteeinstellungen . . . . . . . . . 33

de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
2 Reinigen und Warten . . . . . . . . 33
Maschinengehäuse/Bedienfeld . . . . 34
Waschtrommel. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entkalken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Waschmittelschublade und
deren Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Laugenpumpe ist blockiert . . . . . . . 35
Ablaufschlauch am Siphon
verstopft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sieb am Wasserzulauf verstopft. . . . 37
3 Störungen und
Abhilfemaßnahmen . . . . . . . . . 38
Notentriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Hinweise im Anzeigefeld . . . . . . . . . 39
Fehler und Maßnahmen zu
deren Behebung.. . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . 42
JTechnische Daten . . . . . . . . . . . 42
r Aqua-Stop-Garantie . . . . . . . . . 43
8 Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
■ Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld bestimmt.
■ Dieses Gerät nicht in frostgefährde-
ten Bereichen und/oder im Freien
aufstellen bzw. betreiben. Restwas-
ser im Gerät kann gefrieren und das
Gerät beschädigen. Eingefrorene
Schläuche können reißen/platzen.
■ Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich zum Waschen im Haus-
halt und von maschinenwaschbaren
Textilien und handwaschbarer Wolle
(s. Textiletikett). Jede weitere Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und ist untersagt.
■ Dieses Gerät ist zum Betrieb mit Lei-
tungswasser und handelsüblichen
Wasch- und Pflegemitteln (müssen
für den Einsatz in Waschmaschinen
vorgesehen sein) geeignet.
■ Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal
4000 Metern über dem Meeresspie-
gel bestimmt.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden. Betreiben Sie kein beschädig-
tes Gerät. Informieren Sie bei Beanstan-
dungen Ihren Fachhändler oder unseren
Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstell-
anleitung und alle anderen diesem
Gerät beiliegenden Informationen und
handeln Sie entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer aufbewahren.

Sicherheitshinweise de
5
( Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshin-
weise und Warnungen sollen
Sie und Ihr Umfeld vor Verlet-
zungen und Sachschäden
bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der
Installation, Wartung, Reini-
gung und dem Betrieb des
Geräts niemals die notwendige
Vorsicht und Sorgfalt außer
Acht.
Kinder/Personen/Haustiere
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder und Personen, welche
die Gefahren beim Gebrauch
des Geräts nicht einschätzen
können, können in lebensge-
fährliche Situationen geraten
oder sich verletzen. Beachten
Sie deshalb:
■ Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstehen.
■ Kinder dürfen nicht mit die-
sem Gerät spielen.
■ Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ohne Auf-
sicht ausführen.
■ Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von
diesem Gerät fern.
■ Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kin-
der oder Personen, welche
die Gefahren nicht einschät-
zen können, in der Nähe
sind.
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte
einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
■ Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das
Öffnen der Gerätetür blo-
ckiert oder verhindert.
■ Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker,
durchtrennen Sie danach die
Netzleitung und zerstören Sie
das Schloss der Gerätetür.
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spie-
len in Verpackungen/Folien
und Verpackungsteile einwi-
ckeln oder sich diese über den
Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungen,
Folien und Verpackungsteile
von Kindern fern.

de Sicherheitshinweise
6
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Wasch- und Pflegemittel kön-
nen bei Verzehr zu Vergiftun-
gen führen.
Holen Sie bei versehentlichem
Verschlucken ärztlichen Rat
ein. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
:Warnung
Verbrennungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem-
peraturen wird das Glas der
Gerätetür heiß.
Hindern Sie Kinder daran, die
heiße Gerätetür zu berühren.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflege-
mittel kann zu Augen-/Hautrei-
zungen führen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemittel gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
Installation
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge-
fahr/Sach- und Gerätescha-
den!
Eine unsachgemäße Installation
des Geräts ist gefährlich. Stel-
len Sie Folgendes sicher:
■ Die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die Span-
nungsangabe am Gerät
(Geräteschild) müssen über-
einstimmen. Die Anschluss-
werte sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem
Geräteschild angegeben.
■ Der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose
müssen zusammenpassen
und das Erdungssystem
muss vorschriftsmäßig instal-
liert sein.
■ Die Installation muss einen
ausreichend großen Lei-
tungsquerschnitt haben.
■ Der Netzstecker muss jeder-
zeit frei zugänglich sein. Ist
dies nicht möglich, muss zur
Erfüllung der einschlägigen
Sicherheitsvorschriften ein
Schalter (2-polige Abschal-
tung) in die feste Installation
eingebaut werden in Über-
einstimmung mit den Vor-
schriften für die
Elektroinstallation.

Sicherheitshinweise de
7
■ Beim Verwenden eines Feh-
lerstrom-Schutzschalters darf
nur ein Typ mit dem Zeichen
z eingesetzt werden. Nur
dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen
Vorschriften.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge-
fahr/Sach- und Gerätescha-
den!
Das Verändern oder Beschädi-
gen der Netzleitung des Geräts
kann zum Stromschlag, Kurz-
schluss oder Brand durch
Überhitzung führen.
Die Netzleitung darf nicht
geknickt, gequetscht oder ver-
ändert werden und nicht mit
Wärmequellen in Berührung
kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Gerä-
teschaden!
Das Verwenden von Verlänge-
rungsleitungen oder Vielfach-
steckdosen kann zum Brand
durch Überhitzung oder Kurz-
schluss führen.
Schließen Sie das Gerät direkt
an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Steckdose
an. Verwenden Sie keine Ver-
längerungsleitungen, Vielfach-
stecker oder
Vielfachkupplungen.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
■ Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich
bewegen und zu Verletzun-
gen oder Sachschäden füh-
ren.
Stellen Sie das Gerät auf
einer sauberen, ebenen und
festen Fläche auf und richten
Sie es mit den Schraubfüßen
aus, indem Sie eine Wasser-
waage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
■ Beim Anheben oder Schie-
ben des Geräts an vorste-
henden Bauteilen (z. B.
Gerätetür) können die Bau-
teile abbrechen und Verlet-
zungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät nicht
an hervorstehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Sie können sich beim Anhe-
ben des Geräts durch das
hohe Gewicht verletzen.
Heben Sie das Gerät nicht
alleine an.
Verletzungsgefahr!
■ Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des
Geräts schneiden.
Fassen Sie das Gerät nicht
an den scharfen Kanten an
und verwenden Sie Schutz-
handschuhe.
Verletzungsgefahr!

de Sicherheitshinweise
8
■ Durch unsachgemäße Verle-
gung der Schlauch- und
Netzleitungen besteht Stol-
per- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so
verlegen, dass keine Stolper-
gefahr besteht.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
■ Ein zu geringer oder zu
hoher Wasserdruck kann die
Gerätefunktion beeinträchti-
gen sowie zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck an der Wasser-
versorgungsanlage mind.
100kPa (1 bar) und max.
1000kPa (10 bar) beträgt.
Sach- und Geräteschaden
■ Das Verändern oder Beschä-
digen der Wasserschläuche
kann zu Sach- und Geräte-
schäden führen.
Die Wasserschläuche dür-
fen nicht geknickt,
gequetscht, verändert oder
durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
■ Das Verwenden von nicht
Original-Schläuchen zum
Anschluss an die Wasserver-
sorgung kann zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie nur mitgelie-
ferte Schläuche oder Origi-
nal-Ersatzschläuche.
Sach- und Geräteschaden
■ Das Gerät ist für den Trans-
port mit Transportsicherun-
gen gesichert. Nicht
entfernte Transportsicherun-
gen können das Gerät beim
Betrieb beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle
Transportsicherungen voll-
ständig. Bewahren Sie die
Sicherungen auf. Bauen Sie
die Sicherungen vor jedem
Transport unbedingt wieder
ein, um Transportschäden zu
vermeiden.
Betrieb
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reini-
gungsmitteln, z.B. Fleckenent-
ferner/Waschbenzin,
vorbehandelte Wäsche kann in
der Trommel zu einer Explosion
führen.
Spülen Sie die Wäsche vor
dem Waschen gründlich mit
Wasser aus.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei-
nigungsmittel, z.B. Waschben-
zin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.

Sicherheitshinweise de
9
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf die geöffnete Tür kann
das Gerät kippen und Verlet-
zungen verursachen.
Stützen Sie sich nicht auf die
geöffnete Gerätetür.
Verletzungsgefahr!
■ Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte
brechen und Verletzungen
verursachen.
Steigen Sie nicht auf das
Gerät.
Verletzungsgefahr!
■ Beim Eingreifen in die dre-
hende Trommel kann es zu
Verletzungen der Hände
kommen.
Warten Sie, bis sich die
Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem-
peraturen kann es bei Berüh-
rung mit heißer Waschlauge,
z.B. beim Abpumpen heißer
Waschlauge in ein Waschbe-
cken, zu Verbrühungen kom-
men.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittel-
schublade während des
Betriebs kann Wasch-/Pflege-
mittel rausspritzen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemitteln gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Holen Sie bei versehentli-
chem Verschlucken ärztlichen
Rat ein.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
■ Das Überschreiten der maxi-
malen Beladungsmenge
beeinträchtigt die Geräte-
funktion oder führt zu Sach-
und Geräteschäden.
Überschreiten Sie nicht die
maximale Beladungsmenge
mit trockener Wäsche.
Beachten Sie hierfür die
maximale Beladungsmenge
der Programme → Beiblatt
zur Gebrauchs- und Aufstell-
anleitung.
Sach- und Geräteschaden
■ Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann
zu Sach- und Geräteschäden
führen.
Wasch-/Pflege-/Reinigungs-
mittel und Weichspüler nach
den Anweisungen der Her-
steller verwenden.
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektri-
schem Strom betrieben. Bei
Kontakt mit spannungsführen-
den Teilen besteht Strom-
schlaggefahr. Beachten Sie
deshalb:

de Sicherheitshinweise
10
■ Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz (Netzstecker zie-
hen).
■ Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
■ Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung,
weil die Netzleitung beschä-
digt werden könnte.
■ Das Gerät und die Eigen-
schaften des Geräts dürfen
technisch nicht verändert
werden.
■ Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der Netzlei-
tung (wenn nötig) darf nur
durch den Kundendienst
oder eine Elektrofachkraft
erfolgen.
■ Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst erhält-
lich.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei-
nigungsmittel, z.B. Waschben-
zin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie keine Hoch-
druckreiniger, Dampfstrahler,
Schläuche oder Brausen zum
Reinigen Ihres Geräts.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht Origi-
nal-Ersatzteilen und -Zubehör
ist gefährlich und kann zu Ver-
letzungen sowie Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie aus Sicherheits-
gründen nur Original-Ersatz-
teile und -Zubehör.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur
Vorbehandlung von Wäsche
(z.B. Fleckenmittel, Vorwasch-
sprays, ...) können bei Berüh-
rung die Oberflächen des
Geräts beschädigen. Beachten
Sie deshalb:
■ Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des
Geräts in Berührung.
■ Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem wei-
chen feuchten Tuch.
■ Entfernen Sie alle Waschmit-
telreste, Sprühnebelreste
oder Rückstände sofort.

Umweltschutz de
11
7 Umweltschutz
Umweltschutz
Verpackung/Altgerät
Tipps zu einer sparsamen Nut-
zung
■ Für optimale Energie- und Wasser-
einsparungen immer die maximale
Wäschemenge des jeweiligen Pro-
gramms ausnutzen.
Programmübersicht
~ Beiblatt zur Gebrauchs- und Auf-
stellanleitung
■ Normal verschmutzte Wäsche ohne
Vorwäsche waschen.
■ Energie- und Waschmitteleinsparun-
gen beim Waschen von leicht und
normal verschmutzter Wäsche.
~ "Waschmittel" auf Seite 24
■ Die Temperatur, die gewählt werden
kann, den Pflegekennzeichen auf
den Textilien entnehmen. Die in der
Maschine verwendeten Temperatu-
ren können davon abweichen, um
sicherzustellen, dass Sie die opti-
male Kombination von Energieein-
sparungen und Waschergebnis
erzielen.
■ Um Energie zu sparen, wechselt das
Gerät in den Energiespar-Modus.
Das Anzeigefeld erlischt nach ein
paar Minuten und die Taste Start/
Nachlegen blinkt.
~ "Anzeigefeld" auf Seite 21
■ Falls die Wäsche anschließend in
einem Wäschetrockner getrocknet
wird, Schleuderdrehzahl entspre-
chend der Anleitung des Trockner-
Herstellers wählen.
5 Positionieren und
Anschließen
Positionieren und Anschließen
Dem Gerät beiliegend
Hinweise
■ Überprüfen Sie die Maschine auf
Transportschäden.Nehmen Sie eine
beschädigte Maschine nie in Betrieb.
Wenden Sie sich bei Beanstandun-
gen an den Händler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben oder an
unseren Kundendienst.
■ Feuchtigkeit in der Trommel ist auf
die abschließenden Prüfungen
zurückzuführen.
Der Trommelinhalt und die mit dem
Gerät gelieferten Schläuche hängen
vom Modell ab.
■ Standard / Aqua-Secure
)
Verpackung umweltgerecht
entsorgen.
Dieses Gerät entspricht der
europäischen Richtlinie 2012/
19/EG über Elektro- und Elekt-
ronik-Altgeräte (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment –
WEEE).
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für die EU-weit gültige Rück-
nahme und Verwertung von Alt-
geräten vor.

de Positionieren und Anschließen
12
■ Aqua-Stop Zusätzlich wird beim Anschluss des
Wasserablaufschlauchs an einem
Siphon eine Schlauchschelle (24 - 40
mm Durchmesser, im Fachhandel
erhältlich) benötigt.
Nützliche Werkzeuge
■ Wasserwaage zum Ausrichten
■ Schraubenschlüssel mit:
– SW13 zum Lösen der Transport-
sicherungen und
– SW17 zum Ausrichten der Gerä-
tefüße
Sicherheitshinweise
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht.
Seien Sie vorsichtig beim Anheben/
Transport der Waschmaschine,
benutzen Sie Schutzhandschuhe.
■ Beim Anheben der Waschmaschine
an vorstehenden Bauteilen (z.B. Ein-
füllfenster) können die Bauteile
abbrechen und Verletzungen verur-
sachen.
Heben Sie die Waschmaschine nicht
an vorstehenden Bauteilen an.
■ Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht
Stolper- und Verletzungsgefahr.
Verlegen Sie Schläuche und Leitun-
gen, so dass keine Stolpergefahr
besteht.
Achtung!
Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen/
platzen.
Stellen Sie die Waschmaschine nicht in
frostgefährdeten Bereichen oder im
Freien auf.
( Netzleitung
0 Wasserablauchschlauch
8 Krümmer zum Fixieren des Was-
serablaufschlauches*
@ Wasserzulaufschlauch bei Aqua-
Stop-Modell
H Beutel:
■ Betriebs- und Aufstellanlei-
tung + Beiblatt zur Betriebs-
und Aufstellanleitung
■ Kundendienststellenverzeich-
nis*
■ Garantie*
■ Abdeckkappen für Öffnungen
nach dem Entfernen der
Transportsicherungen
■ Dosierhilfe* für Flüssigwasch-
mittel
■ Adapter mit Dichtungs-
scheibe von 21 mm = ½" auf
26,4 mm = ¾" *
P Wasserzulaufschlauch bei Model-
len Standard/Aqua-Secure
* je nach Modell
#
+
3

Positionieren und Anschließen de
13
Achtung!
Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulauf-
und Wasserablaufschlauches stehen
unter hohem Wasserdruck. Um Leckage
oder Wasserschäden zu vermeiden,
Hinweise in diesem Kapitel unbedingt
beachten!
Hinweise
■ Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vor-
schriften des zuständigen Wasser-
und Elektrizitätswerkes gelten.
■ In Zweifelsfällen vom Fachmann
anschließen lassen.
Aufstellfläche
Hinweis: Die Waschmaschine muss
stabil ausgerichtet werden, damit sie
nicht wandert.
■ Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
■ Weiche Böden/Bodenbeläge sind
ungeeignet.
Aufstellen auf einen Sockel
oder Holzboden
Achtung!
Geräteschaden
Die Waschmaschine kann beim Schleu-
dern wandern und vom Sockel kippen/
stürzen.
Die Gerätefüße müssen mit Halteklam-
mern gesichert werden.
Bestell-Nr. WMZ 2200, WX 975600,
Z 7080X0
Hinweis: Bei Holzböden stellen Sie die
Waschmaschine:
■ möglichst in einer Ecke auf,
■ auf eine wasserbeständige Holz-
platte (min. 30 mm dick), die auf
dem Fußboden fest verschraubt ist.
Aufstellen auf einem Podest
mit Schublade
*
Podest Bestell-Nr.: WMZ 20490, WZ
20490, WZ 20520
Aufstellen des Geräts in einer
Kitchenette
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Die Abdeckplatte des Geräts nicht ent-
fernen.
Hinweise
■ Nischenbreite von 60 cm erforder-
lich.
■ Stellen Sie die Waschmaschine nur
unter einer durchgehenden, mit den
Nachbarschränken fest verbundenen
Arbeitsplatte auf.
Transportsicherungen entfer-
nen
Achtung!
Geräteschaden
■ Die Maschine ist für den Transport
mit Transportsicherungen gesichert.
Wenn die Transportsicherungen
nicht entfernt werden, kann die
Maschine beim Betrieb beschädigt
werden.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle vier Trans-
portsicherungen komplett. Bewahren
Sie die Sicherungen auf.
■ Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden,
bauen Sie die Sicherungen vor
Transport unbedingt wieder ein.
* Je nach Modell

de Positionieren und Anschließen
14
Hinweis: Bewahren Sie Schrauben und
Hülsen zusammengeschraubt auf.
1. Schläuche aus den Halterungen neh-
men.
2. Netzleitung aus den Halterungen
nehmen. Alle 4 Transportsicherungs-
schrauben lösen und entfernen.
Hülsen entfernen.
3. Abdeckungen einsetzen. Abdeckun-
gen fest verriegeln durch Druck auf
den Rasthaken.
Schlauch- und Leitungslängen
■ Linkseitiger Anschluss
■ Rechtsseitiger Anschluss
* je nach Modell
Tipp: Beim Fachhändler/Kundendienst
sind erhältlich:
■ eine Verlängerung für den Aquastop-
bzw. Kaltwasser-Zulaufschlauch (ca.
2,50 m); Bestell-Nr. WMZ2380,
WZ10130, Z7070X0
■ ein längerer Zulaufschlauch
(ca. 2,20 m) für Modell Standard;
Einzelteilnummer für Kundendienst
00353925
PLQFP
PD[FP
aFP
aFP
aFPaFP
aFP
aFP
aFPaFP
PLQFP
PD[FP

Positionieren und Anschließen de
15
Wasserzulauf
:Warnung
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung!
Die Aqua-Stop-Vorrichtung enthält ein
Elektroventil.Wird das Aqua-Stop-Ventil
in Wasser eingetaucht, besteht Strom-
schlaggefahr. Tauchen Sie das Sicher-
heitsventil nicht in Wasser ein.
Hinweise
■ Betreiben Sie die Waschmaschine
nur mit kaltem Trinkwasser.
■ Schließen Sie die Maschine nicht an
die Mischbatterie eines drucklosen
Heißwasseraufbereiters an.
■ Keinen gebrauchten Zulaufschlauch
verwenden. Verwenden Sie nur den
mitgelieferten oder einen im autori-
sierten Fachhandel erworbenen
Zulaufschlauch.
■ Knicken oder quetschen Sie den
Wasserzulaufschlauch nicht.
■ Verändern (kürzen, durchschnei-
den) Sie den Wasserzulaufschlauch
nicht (Festigkeit nicht mehr gewähr-
leistet).
■ Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die Verschrau-
bungen zu fest mit einem Werkzeug
(Zange) angezogen, können die
Gewinde beschädigt werden.
■ Bei Anschluss an einen 21 mm =
½"-Hahn, zuerst einen Adapter instal-
lieren.
*
Mit Dichtungsscheibe von 21
mm = ½“ auf 26,4 mm = ¾”.*
Optimaler Wasserdruck im Leitungs-
netz
mindestens 100 kPa (1 bar)
maximal 1000 kPa (10 bar)
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen min-
destens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein Druck-
minderventil vorschalten.
Anschluss
Schließen Sie den Wasserzulauf-
schlauch am Wasserhahn (¾" = 26,4
mm) und am Gerät (bei Modellen mit
Aquastop nicht notwendig, fest instal-
liert) an:
■ Modell: Standard
■ Modell: Aqua-Secure
■ Modell: Aqua-Stop
Hinweis: Wasserhahn vorsichtig öff-
nen und dabei Dichtheit der Anschluss-
Stellen prüfen. Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck.
* Je nach Modell mitgeliefert.
PLQPP
ê
ë

de Positionieren und Anschließen
16
Wasserablauf
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge, z.B. beim Abpumpen hei-
ßer Waschlauge in ein Waschbecken,
zu Verbrühungen kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
Achtung!
Wasserschaden
Der Ablaufschlauch steht beim Abpum-
pen unter Wasserdruck und kann aus
dem Waschbecken oder aus der
Anschlussstelle rutschen.
Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen
Herausrutschen.
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in
das abgepumpte Wasser taucht, kann
Wasser in das Gerät zurückgesaugt
werden und das Gerät/Textilien beschä-
digen.
Achten Sie darauf, dass:
■ der Verschluss-Stöpsel den Abfluss
des Waschbeckens nicht verschließt.
■ das Ende des Ablaufschlauchs nicht
in das abgepumpte Wasser taucht.
■ das Wasser schnell genug abläuft.
Hinweise
■ Knicken Sie den Wasserablauf-
schlauch nicht oder ziehen Sie ihn in
die Länge nicht.
■ Höhenunterschied zwischen Aufstell-
fläche und Abfluss: min. 60 cm -
max. 100 cm
Sie können den Wasserablaufschlauch
wie folgt verlegen:
■ Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauch-
schelle, ∅ 24 - 40 mm (Fachhandel)
gesichert werden.
■ Ablauf in ein Waschbecken
Sichern Sie den Ablaufschlauch
gegen Herausrutschen.
Krümmer beim Kundendienst erhält-
lich:
Einzelteil-Nummer 00655300
Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus.
Eine falsche Ausrichtung kann zu star-
kem Geräusch, Vibrationen und "Wan-
dern" des Geräts führen.
1. Kontermuttern mit Schraubenschlüs-
sel im Uhrzeigersinn lösen.
2. Ausrichtung der Waschmaschine mit
Wasserwaage überprüfen, evtl. korri-
gieren. Höhe durch Drehen des
Gerätefußes verändern.
Alle vier Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.

Positionieren und Anschließen de
17
3. Kontermutter gegen das Gehäuse
festziehen.
Den Fuß dabei festhalten und in der
Höhe nicht verstellen.
Die Kontermuttern aller vier Geräte-
füße müssen fest gegen das
Gehäuse geschraubt sein!
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
■ Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
■ Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung,
da sie beschädigt werden könnte.
■ Ziehen Sie den Netzstecker niemals
während des Betriebs.
Beachten Sie folgende Hinweise und
stellen Sie sicher, dass:
Hinweise
■ Netzspannung und Spannungsan-
gabe an der Waschmaschine (Gerä-
teschild) übereinstimmen.
Anschlusswert sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem Geräte-
schild angegeben.
■ Anschluss der Waschmaschine nur
an Wechselstrom über vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose erfolgt.
■ Netzstecker und Steckdose zusam-
menpassen.
■ der Leitungsquerschnitt ausreicht.
■ das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
■ Netzleitungswechsel (wenn nötig)
nur durch Elektro-Fachkraft erfolgt.
Ersatz-Netzleitung beim Kunden-
dienst erhältlich.
■ keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen verwen-
det werden.
■ bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit die-
sem Zeichen z eingesetzt wird.
Nur dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen Vor-
schriften.
■ der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist.
■ die Netzleitung nicht geknickt,
gequetscht, verändert oder durchge-
schnitten wird.
■ die Netzleitung nicht mit Wärmequel-
len in Berührung kommt.
Vor dem ersten Waschen
Die Waschmaschine wurde vor Verlas-
sen des Werkes eingehend geprüft. Um
mögliche Produkt- und Wasserrück-
stände von den Prüfungen zu entfernen,
den ersten Waschzyklus ohne Wäsche
durchführen.
Hinweis: Die Waschmaschine muss
korrekt aufgestellt und angeschlossen
sein. ~ Seite 11
1. Gerät prüfen.
Hinweis: Nehmen Sie eine beschä-
digte Maschine nie in Betrieb. Infor-
mieren Sie Ihren Kundendienst.
2. Schutzfolie von Platte und der Bedi-
enblende entfernen.
3. Netzstecker einstecken.
4. Wasserhahn öffnen.
5. Keine Wäsche einfüllen. Tür schlie-
ßen
6. Je nach Modell, das Programm
Trommel reinigen
*
oder das Pro-
gramm Baumwolle 90 °C durchfüh-
ren.
* je nach Modell

de Positionieren und Anschließen
18
7. Waschmittelschublade öffnen.
8. Ca. 1 Liter Wasser in Kammer II ein-
füllen.
9. Vollwaschmittel in Kammer II einfül-
len.
Hinweis: Zur Vermeidung von
Schaumbildung nur die Hälfte der
vom Waschmittelhersteller empfohle-
nen Waschmittelmenge verwenden.
Benutzen Sie keine Woll- oder Fein-
waschmittel.
10.Waschmittelschublade schließen.
11.Taste Start/Nachlegen wählen.
12.Nach Programmende Gerät aus-
schalten.
Ihre Waschmaschine ist jetzt betriebs-
bereit.
Transport
z.B. bei Umzug
Vorbereitende Arbeiten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen.
~ "Sieb am Wasserzulauf verstopft"
auf Seite 37
3. Restliche Waschlauge ablassen.
~ "Laugenpumpe ist blockiert"
auf Seite 35
4. Waschmaschine vom Stromnetz
trennen.
5. Schläuche abmontieren.
Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und aufbe-
wahren.
Evtl. Schraubendreher verwenden.
2. Alle 4 Hülsen einsetzen.
Netzleitung an den Halterungen fest-
klemmen. Schrauben einsetzen und
festziehen.
Vor erneuter Inbetriebnahme:
Hinweise
■ Unbedingt Transportsicherungen
entfernen!
~ "Transportsicherungen entfer-
nen" auf Seite 13
■ Um zu verhindern, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt
in den Ablauf fließt: ca. 1 Liter Was-
ser in Kammer II gießen und Pro-
gramm Abpumpen starten.

Ihr Gerät kennen lernen de
19
* Das Gerät kennen lernen
Ihr Gerät kennen lernen
Waschmaschine
#
( Waschmittelschublade
0 Bedien-/Anzeigefeld
8 Einfüllfenster mit Fenstergriff
@ Serviceklappe

de Ihr Gerät kennen lernen
20
Bedienfeld
Bedienfeld unterscheidet sich je nach Modell
( Programme ~ Beiblatt zur Gebrauchs- und Aufstellanleitung.
0 Programmwähler
8 Anzeigefeld für Einstellungen und Informationen

Ihr Gerät kennen lernen de
21
Anzeigefeld
Hinweis:
In den Tabellen finden Sie mögliche Ein-
stellungsmöglichkeiten und Informatio-
nen im Anzeigefeld, diese
unterscheiden sich je nach Modell.
#
+
#
+
Tasten Display/
Anzeige
Beschreibung
( Wählbar Temperatur
— - Š‹ In °C; — = kalt
0 Wählbar Schleuder-
drehzahl
- - -, ‹ -
‚…‹‹**
In U/min; ‹ = kein
Schleuderzyklus, nur
Abpumpen;
- - - = Spülstoppp
8 Fertig in
z.B. ƒ:„‹ Programmdauer nach
Programmwahl in h:min
(Stunden:Minuten),
‚ - ƒ… h Programmende (“Fertig
in”-Zeit) nach ...h (Stun-
den)
@ Zusätzliche Program-
meinstellungen:
~ Seite 27
G F Speed Eco
; Knitterschutz*
; Vorwäsche*
; Wasser Plus/Spülen
Plus*
H Start/Nachle-
gen
Taste zum Starten,
Unterbrechen (z.B.
Wäsche nachlegen) und
Abbrechen eines Pro-
gramms
* je nach Modell
** je nach gewähltem Programm, Einstellungen
und Modell

de Ihr Gerät kennen lernen
22
Weitere Hinweise im Anzeigefeld Hinweis: Energiespar-Modus
Um Energie zu sparen, wechselt das
Gerät in den Energiespar-Modus. Die
Beleuchtung des Anzeigefelds erlischt
nach ein paar Minuten und die Taste
Start/Nachlegen blinkt. Zum Aktivieren
der Beleuchtung beliebige Taste wäh-
len. Der Energiesparmodus wird nicht
aktiviert, wenn ein Programm läuft.
Display/An-
zeige
Beschreibung
‰** kg Beladungsempfehlung
Programmfortschritt:
“Ÿš Programmende
- - - 0 Programmende bei
Spülstopp
è Waschmaschinentür
~ "Wäsche nachlegen/
entnehmen" auf Seite 31
~ "Störungen und Abhil-
femaßnahmen"
auf Seite 38
r Wasserhahn
~ "Störungen und Abhil-
femaßnahmen"
auf Seite 38
E Kindersicherung
~ "Kindersicherung"
auf Seite 30
~ "Störungen und Abhil-
femaßnahmen"
auf Seite 38
Û Anzeigelampe für das
Programm Trommel
reinigen*
~ "Hinweise im Anzeige-
feld" auf Seite 39
~ "Geräteeinstellungen"
auf Seite 33
“: - - Fehleranzeige
~ "Hinweise im Anzeige-
feld" auf Seite 39
‹ - … Signaleinstellung
~ "Geräteeinstellungen"
auf Seite 33
* je nach Modell
** je nach gewähltem Programm, Einstellungen
und Modell

Wäsche de
23
Z Wäsche
Wäsche
Wäsche vorbereiten
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Fremdkörper (z.B. Münzen, Büroklam-
mern, Nadeln, Nägel) können die
Wäsche oder Bauteile der Waschma-
schine beschädigen.
Beachten Sie deshalb folgende Hin-
weise bei der Vorbereitung Ihrer
Wäsche:
■ Taschen entleeren.
■ Auf Metallgegenstände prüfen (Büro-
klammern usw.) und entfernen.
■ Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) im Netz/Beutel waschen.
■ Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz/Beutel einbinden.
■ Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
■ Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Wäsche sortieren
Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den
Pflegehinweisen und Angaben des Her-
stellers auf den Pflegeetiketten nach:
■ Gewebe-/Faserart
■ Farbe
Hinweis: Wäsche kann färben oder
nicht richtig sauber werden.
Waschen Sie weiße und farbige
Wäsche getrennt.
Neue farbige Wäsche das erste Mal
separat waschen.
■ Verschmutzung
Waschen Sie Wäsche mit gleichem
Verschmutzungsgrad zusammen.
Einige Beispiele für die Verschmut-
zungrade:
~ "Energie und Waschmittel spa-
ren" auf Seite 25
– leicht: nicht vorwaschen, ggf.
Einstellung Speed wählen
– normal
– stark: weniger Wäsche einfüllen,
Programm mit Vorwäsche wählen
– Flecken: Flecken, so lange sie
noch frisch sind, entfernen/vorbe-
handeln. Zunächst mit Seifen-
lauge abtupfen/nicht reiben.
Wäschestücke anschließend mit
entsprechendem Programm
waschen. Hartnäckige/einge-
trocknete Flecken können
manchmal erst durch mehrmali-
ges Waschen entfernt werden.
■ Symbolen auf den Pflegeetiketten
Hinweis: Zahlen in den Symbolen
verweisen auf die maximal verwend-
bare Waschtemperatur.
M für normalen Waschprozess
geeignet;
z.B. Programm Baumwolle
N schonender Waschprozess
erforderlich;
z.B. Programm Pflegeleicht
O besonders schonender
Waschprozess erforderlich;
z.B. Programm Fein/Seide
W für Handwäsche geeignet;
z.B. Programm Wolle
Ž Wäsche nicht in der Maschine
waschen.

de Waschmittel
24
Stärken
Hinweis: Wäsche darf nicht mit Weich-
spüler behandelt werden.
Stärken ist insbesondere im Spülen und
Baumwolle Programm mit flüssiger
Stärke möglich. Dosieren Sie die Stärke
nach Herstellerangaben in Kammer M
(ggf. vorher reinigen).
Färben/Entfärben
Färben Sie nur im haushaltsüblichen
Maße. Salz kann Edelstahl angreifen!
Beachten Sie die Vorgaben des Färbe-
mittelherstellers.
Wäsche nicht in der Waschmaschine
entfärben!
Einweichen
1. Einweich-/Waschmittel nach Herstel-
lerangaben in Kammer II einfüllen.
2. Das gewünschte Programm wählen.
3. Zum Starten des Programms Taste
Start/Nachlegen wählen.
4. Nach ca. zehn Minuten Taste Start/
Nachlegen wählen, um das Pro-
gramm anzuhalten.
5. Nach der gewünschten Einweichzeit
erneut Start/Nachlegen wählen, um
das Programm fortzusetzen oder zu
ändern.
Hinweise
■ Wäsche gleicher Farbe einlegen.
■ Kein zusätzliches Waschmittel nötig,
die Einweichlauge wird zum
Waschen verwendet.
C Waschmittel
Waschmittel
Richtige Waschmittelauswahl
Für die richtige Waschmittelauswahl,
Temperatur und Wäschebehandlung ist
das Pflegekennzeichen ausschlagge-
bend. ~Siehe auch www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine
Vielzahl weiterer Informationen über
Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel
für den privaten Gebrauch.
■ Vollwaschmittel mit optischen Auf-
hellern
Geeignet für kochfeste weiße
Wäsche aus Leinen oder Baumwolle
Programm: Baumwolle/
kalt - max. 90 °C
■ Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
Geeignet für bunte Wäsche aus Lei-
nen oder Baumwolle
Programm: Baumwolle/
kalt - max. 60°C
■ Bunt-/Feinwaschmittel ohne opti-
sche Aufheller
Geeignet für bunte Wäsche aus pfle-
geleichten Fasern, Synthetik
Programm: Pflegeleicht/
kalt - max. 60°C
■ Feinwaschmittel
Geeignet für empfindliche feine Texti-
lien, Seide oder Viskose
Programm: Fein/Seide/
kalt - max. 40°C
■ Wollwaschmittel
Geeignet für Wolle
Wolleprogramm/
kalt - max. 40°C

Programmvoreinstellungen de
25
Energie und Waschmittel
sparen
Sie können bei leicht und normal ver-
schmutzter Wäsche Energie (Reduzie-
rung der Waschtemperatur) und
Waschmittel sparen:
Hinweis: Bei der Dosierung aller
Wasch-/Hilfs-/Pflege- und Reinigungs-
mittel beachten Sie bitte unbedingt die
Herstellerhinweise und die Hinweise.
~ "Wasch- und Pflegemittel dosieren
und einfüllen" auf Seite 29
0 Programmvoreinstel-
lungen
Programmvoreinstell ungen
Die Programmvoreinstellungen sind
werkseitig bei allen Programmen vorein-
gestellt und werden nach Anwahl des
Programmes im Anzeigefeld angezeigt.
Sie können die Voreinstellungen
ändern, indem Sie die entsprechende
Taste so oft drücken, bis der
gewünschte Einstellwert im Anzeigefeld
erscheint.
Hinweis: Bei längerem Drücken der
Tasten laufen die Einstellwerte bis zum
Endwert automatisch durch. Wenn Sie
die Taste ein weiteres Mal drücken, kön-
nen Sie die Einstellwerte erneut ändern.
Die zur Verfügung stehenden Einstellun-
gen unterscheiden sich je nach Modell.
Eine Übersicht aller je Programm wähl-
baren Einstellungen finden Sie auf dem
Beiblatt zur Gebrauchs- und Aufstellan-
leitung.
Temperatur
(°C, Temp. °C, Temperatur)
Vor und am Anfang des Programms
können Sie abhängig vom Programm-
fortschritt die eingestellte Temperatur
ändern.
Hinweise
■ Die maximal einstellbare Tempera-
tur hängt vom gewählten Programm
ab.
■ Die restliche Zeit kann sich je nach
den geänderten Temperaturwerten
erhöhen oder verringern.
Sparen Verschmutzung/Hinweis
Reduzierte Tem-
peratur und
Waschmittel-
menge lt. Dosier-
empfehlung
leicht
Keine Verschmutzungen und
Flecken erkennbar. Klei-
dungsstücke haben Körperge-
ruch angenommen, z.B.:
■ leichte Sommer-/Sport-
kleidung (wenige
Stunden getragen)
■ T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
■ Gästebettwäsche und -
handtücher (1 Tag
benutzt)
normal
Verschmutzung sichtbar/oder
wenige leichte Flecken
erkennbar, z.B.:
■ T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt,
mehrfach getragen)
■ Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
Temperatur lt.
Pflegeetikett und
Waschmittel-
menge lt. Dosier-
empfehlung/
Verschmutzung
stark
stark
Verschmutzungen und/oder
Flecken deutlich sichtbar z.B.
Geschirrhandtücher, Babywä-
sche, Berufskleidung

de Programmvoreinstellungen
26
Schleuderdrehzahl
(0, U/min, Schleuderdrehzahl)
Vor und während des Programms kön-
nen Sie abhängig vom Programmfort-
schritt die Schleuderdrehzahl (in U/min;
Umdrehungen pro Minute) ändern.
Einstellung ‹: Ohne Endschleudern,
das Wasser wird nur abgepumpt. Die
Wäsche bleibt nass in der Trommel lie-
gen, z.B. für Wäsche, die nicht
geschleudert werden soll.
Einstellung - - -: (Spülstopp) = ohne
Endschleudern. Nach dem letzten Spü-
len bleibt die Wäsche im Wasser liegen.
Spülstopp können Sie wählen, um Knit-
terbildung zu vermeiden, wenn am Pro-
grammende die Wäsche nicht gleich
aus der Waschmaschine genommen
wird.
~ "Programmende bei Spülstopp"
auf Seite 31
Hinweis: Die maximal einstellbare
Drehzahl hängt vom gewählten Pro-
gramm und Modell ab.
Fertig in
(ñ, Fertig in)
Vor Programmstart können Sie das
Programmende ("Fertig in-Zeit") in Stun-
den-Schritten (h = Stunde) bis maximal
24 h vorwählen.
Dazu:
1. Programm wählen.
Die Programmdauer für das
gewählte Programm, z.B. ƒ:„‹
(Stunden:Minuten) wird angezeigt.
2. Taste Fertig in so oft wählen, bis die
gewünschte Stundenzahl erscheint.
3. Taste Start/Nachlegen wählen.
Die Einfüllfenster wird verriegelt.
Im Anzeigefeld wird die gewählte
Stundenzahl (z.B. ‰ h) angezeigt und
heruntergezählt, bis das Waschpro-
gramm beginnt. Dann wird die Pro-
grammdauer angezeigt.
Hinweis: Die Programmdauer wird
in die eingestellte Fertig in-Zeit ein-
gerechnet.
Während der Timer herunterzählt, kön-
nen Sie die vorgewählte Stundenzahl
wie folgt ändern.
1. Taste Start/Nachlegen wählen.
2. Mit der Taste Fertig in Stundenzahl
ändern.
3. Taste Start/Nachlegen wählen.
Während der Zähler herunterzählt kön-
nen Sie je nach Bedarf Wäsche nachle-
gen oder herausnehmen.
Hinweis: Die Programmdauer wird bei
laufendem Programm automatisch
angepasst.
Bestimmte Faktoren können die Pro-
grammdauer beeinflussen, z.B.:
■ Programmeinstellungen
■ Waschmitteldosierung (ggf. zusätzli-
che Spülgänge wegen Schaumbil-
dung),
■ Beladungsmenge/Art von Textilien
(längeres Waschen für höhere Bela-
dung und für Textilien, die mehr
Wasser absorbieren),
■ Unwuchten (z.B. durch Spannbettla-
ken) werden durch mehrmalige
Schleuderanläufe ausgeglichen,
■ Netzspannungsschwankungen,
■ Wasserdruck (Zulaufgeschwindig-
keit).

Zusätzliche Programmeinstellungen de
27
\ Zusätzliche Program-
meinstellungen
Zusätzliche Programmeinstellungen
Die zur Verfügung stehenden Einstellun-
gen unterscheiden sich je nach Modell.
Eine Übersicht aller je Programm wähl-
baren Einstellungen finden Sie auf dem
Beiblatt zur Gebrauchs- und Aufstellan-
leitung.
Speed Eco
(G F, Speed / Eco Perfect)
Taste mit zwei Einstellmöglichkeiten
zum Anpassen des gewählten Pro-
gramms:
■ Speed
Zum Waschen in kürzerer Zeit bei
vergleichbarer Waschwirkung aber
mit höherem Energieverbrauch zum
gewählten Programm ohne Einstel-
lung Speed.
Hinweis: Überschreiten Sie die
maximale Beladung nicht.
■ Eco
Energieoptimiertes Waschen durch
Temperaturreduzierung und Erhö-
hung der Programmdauer bei ver-
gleichbarer Waschwirkung zum
gewählten Programm ohne Einstel-
lung Eco.
Wenn Sie die Taste Speed Eco einmal
wählen, ist die Einstellung Speed aktiv.
Wenn Sie die Taste erneut wählen, ist
die Einstellung Eco aktiv. Das entspre-
chende Symbol leuchtet in der Anzeige,
wenn die Einstellung aktiviert ist. Wenn
Sie die Taste noch einmal wählen, ist
keine Einstellung aktiv.
Wasser Plus/Spülen Plus
(Z, Wasser Plus, Spülen Plus)
Einstellung je nach Modell
Erhöhter Wasserstand und zusätzlicher
Spülgang, verlängerte Waschzeit. Für
Gebiete mit sehr weichem Wasser oder
zur weiteren Verbesserung des Schleu-
derergebnisses.
Knitterschutz
(Q, Knitterschutz, Bügelleicht)
Einstellung je nach Modell
Reduziert Knitterbildung durch speziel-
len Schleuderablauf mit anschließen-
dem Auflockern und reduzierter
Schleuderdrehzahl.
Hinweis: Die Restfeuchte der Wäsche
ist leicht erhöht.
Vorwäsche
(T, Vorwäsche)
Einstellung je nach Modell
Für stark verschmutzte Wäsche.
Vor dem Hauptwaschgang wird ein
Vorwaschgang bei niedriger Temperatur
durchgeführt.
Hinweis: Füllen Sie das Waschmittel
für den Vorwaschgang in Kammer I ein
und für den Hauptwaschgang in
Kammer II.

de Gerät bedienen
28
1 Gerät bedienen
Gerät bedienen
Waschmaschine vorbereiten
Hinweise
■ Die Waschmaschine muss korrekt
aufgestellt und angeschlossen
sein.
~ "Positionieren und Anschließen"
auf Seite 11
■ Führen Sie vor dem ersten Waschen
einen Waschgang ohne Wäsche
durch.
~ "Vor dem ersten Waschen"
auf Seite 17
1. Netzstecker einstecken.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
4. Prüfen, ob die Trommel vollständig
entleert ist. Ggf. entleeren.
Gerät einschalten/Programm
wählen
Hinweis: Haben Sie die Kindersiche-
rung aktiviert, müssen Sie diese erst
deaktivieren bevor Sie ein Programm
einstellen können.
~ "Kindersicherung" auf Seite 30
Programmwähler auf gewünschtes Pro-
gramm stellen. Der Programmwähler
kann in beide Richtungen gedreht wer-
den.
Im Anzeigefeld erscheint die Programm-
dauer im Wechsel mit der maximalen
Beladung (bei der geöffneter Einfüll-
fenster).
Programmvoreinstellungen
ändern
Sie können die Voreinstellungen ver-
wenden oder ändern.
Wählen Sie hierzu die entsprechende
Taste so oft, bis die gewünschte Einstel-
lung angezeigt wird.
Die Einstellungen sind ohne Bestäti-
gung aktiv.
Sie bleiben nach Ausschalten des Gerä-
tes nicht erhalten.
~ "Programmvoreinstellungen"
auf Seite 25
Programmübersicht ~ Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Zusätzliche Programmeinstel-
lungen wählen
Mit der Wahl von zusätzlichen Einstel-
lungen können Sie den Waschprozess
noch besser an Ihren Wäscheposten
anpassen.
Die Einstellungen können in Abhängig-
keit vom Programmfortschritt zu- bzw.
abgewählt oder geändert werden.
Wenn eine Einstellung aktiv ist, leuchtet
die Anzeigelampe für die Taste.
Die Einstellungen bleiben nach dem
Ausschalten des Gerätes nicht erhalten.
~ "Zusätzliche Programmeinstellun-
gen" auf Seite 27
Programmübersicht ~ Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung

Gerät bedienen de
29
Wäsche in die Trommel
einfüllen
:Warnung
Lebensgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmit-
teln, z.B. Fleckenentferner/Waschben-
zin, vorbehandelte Wäschestücke
können nach dem Einfüllen zu einer
Explosion führen.
Spülen Sie die Wäschestücke vorher
gründlich von Hand aus.
Hinweise
■ Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große
Wäschestücke verteilen sich besser
beim Schleudern. Einzelne Wäsche-
stücke können zu Unwuchten führen.
■ Beachten Sie die angegebene max.
Beladung. Eine Überbeladung min-
dert das Waschergebnis und fördert
die Knitterbildung.
1. Vorsortierte Wäschestücke ausein-
andergefaltet in die Waschtrommel
legen.
2. Achten Sie darauf, dass keine
Wäschestücke zwischen Einfüllfens-
ter und Gummimanschette einge-
klemmt werden und schließen das
Einfüllfenster.
Die Anzeigelampe der Taste Start/Nach-
legen blinkt, um anzuzeigen, dass das
Waschprogramm gestartet werden
kann. Änderungen der Einstellungen
möglich.
~ "Programmvoreinstellungen"
auf Seite 25
~ "Zusätzliche Programmeinstellun-
gen" auf Seite 27
Wasch- und Pflegemittel
dosieren und einfüllen
Achtung!
Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbe-
handlung von Wäsche (z.B. Fleckenmit-
tel, Vorwaschsprays, ...) können bei
Berührung die Oberflächen der Wasch-
maschine schädigen.
Bringen Sie diese Mittel nicht mit den
Oberflächen der Waschmaschine in
Berührung. Ggf. Sprühnebelreste und
andere Rückstände/Tropfen sofort mit
einem feuchten Tuch abwischen.
Dosieren
Dosieren Sie die Wasch- und Pflegemit-
tel entsprechend:
■ der Wasserhärte (zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungsunterneh-
men)
■ den Herstellerangaben auf der Ver-
packung
■ der Wäschemenge
■ Verschmutzung
Einfüllen
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade
während des Betriebs kann Wasch-/
Pflegemittel ausspritzen.
Öffnen Sie die Schublade vorsichtig.
Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pfle-
gemittel die Augen gründlich aus bzw.
die Haut ab.
Holen Sie bei versehentlichem Verschlu-
cken ärztlichen Rat ein.
Hinweis: Dickflüssige Weich- und
Formspüler mit etwas Wasser verdün-
nen. Verhindert Verstopfung im Lei-
tungssystem der Waschmaschine.

de Gerät bedienen
30
Füllen Sie die Wasch- und Pflegemittel
in die entsprechenden Kammern:
* je nach Modell
1. Waschmittelschublade bis zum
Anschlag herausziehen.
2. Wasch- und/oder Pflegemittel einfül-
len.
3. Waschmittelschublade schließen.
Dosierhilfe
*
für Flüssigwaschmittel
Für die Dosierung von Flüssigwaschmit-
tel positionieren Sie die Dosierhilfe:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben, her-
unterklappen und einrasten.
3. Schublade wieder einsetzen.
Hinweis: Verwenden Sie die Dosierhilfe
nicht bei gelartigen Waschmitteln und
Waschpulver und bei Programmen mit
Vorwäsche bzw. gewählter "Fertig in"-
Zeit.
Bei Modellen ohne Dosierhilfe füllen
Sie Flüssigwaschmittel in entspre-
chende Dosierbehälter und legen Sie
diese in die Trommel.
Programm starten
Die TasteStart/Nachlegen wählen. Die
Anzeigelampe leuchtet und das Pro-
gramm startet.
Im Anzeigefeld wird während des Pro-
gramms die Fertig in-Zeit bzw. nach
Beginn des Waschprogramms die Pro-
grammdauer und die Symbole für den
Programmfortschritt angezeigt.
~ "Anzeigefeld" auf Seite 21
Kindersicherung
(E 3 Sek.)
Sie können die Waschmaschine gegen
versehentliches Ändern der eingestell-
ten Funktionen sichern.
Zum Aktivieren/Deaktivieren ca.
3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten
Schleuderdrehzahl und Fertig in wäh-
len. Im Anzeigefeld erscheint das Sym-
bol E.
■ E leuchtet: Die Kindersicherung ist
aktiv.
■ E blinkt: Die Kindersicherung ist
aktiv und der Programmwähler
wurde verstellt. Wenn Sie den Pro-
grammwähler wieder auf das
ursprüngliche Programm stellen,
leuchtet das Symbol erneut.
Dosierhilfe A für Flüssigwaschmit-
tel
Kammer II Waschmittel für
Hauptwäsche, Ent-
härter, Bleiche, Fle-
ckensalz
Kammer i Weichspüler, flüs-
sige Stärke;
maxnicht überschrei-
ten
Kammer I Waschmittel für Vor-
wäsche
* je nach Modell

Gerät bedienen de
31
Hinweise
■ Um einen Programmabbruch zu ver-
meiden, den Programmwähler dabei
nicht über die Aus-Position drehen.
Wird das Gerät bei laufendem Pro-
gramm und aktiver Kindersicherung
ausgeschaltet, wird beim Wiederein-
schalten das Programm fortgesetzt.
■ Zum Entnehmen der Wäsche am
Programmende die Kindersicherung
deaktivieren.
■ Die Kindersicherung bleibt auch
nach Ausschalten der Waschma-
schine aktiviert.
Wäsche nachlegen/
entnehmen
Nach Programmstart können Sie ggf.
Wäsche nachlegen oder herausneh-
men.
Taste Start/Nachlegen für eine Pause
drücken. Die Anzeigelampe der Taste
Start/Nachlegen blinkt und die
Maschine prüft, ob ein Nachlegen oder
Herausnehmen von Wäsche möglich ist.
■ Wenn das Symbol è im Anzeigefeld
nicht mehr angezeigt wird, ist das
Einfüllfenster entriegelt. Sie können
Wäsche nachlegen oder herausneh-
men.
Hinweise
– Lassen Sie beim Nachlegen/Her-
ausnehmen das Einfüllfenster
nicht längere Zeit offen stehen -
aus der Wäsche austretendes
Wasser könnte auslaufen.
– Die Beladungsanzeige ist beim
Nachlegen nicht aktiv.
Taste Start/Nachlegen wählen, um
das Programm fortzusetzen.
■ Wenn das Symbol è im Anzeigefeld
leuchtet, ist es nicht möglich,
Wäsche nachzulegen oder herauszu-
nehmen.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen
bleibt das Einfüllfenster geschlos-
sen, wenn der Wasserstand oder die
Temperatur hoch sind oder wäh-
rend die Trommel rotiert.
Programm ändern
Wenn Sie irrtümlich ein falsches Pro-
gramm gestartet haben, können Sie das
Programm wie folgt ändern:
1. Taste Start/Nachlegen wählen.
2. Anderes Programm wählen.
3. Taste Start/Nachlegen wählen.Das
neue Programm beginnt von vorn.
Programm abbrechen
Bei Programmen mit hoher Temperatur:
1. Taste Start/Nachlegen wählen.
2. Wäsche abkühlen: Spülen wählen.
3. Taste Start/Nachlegen wählen.
Bei Programmen mit geringer Tempera-
tur:
1. Taste Start/Nachlegen wählen.
2. Abpumpen wählen.
3. Taste Start/Nachlegen wählen.
Programmende bei Spülstopp
Im Anzeigefeld erscheint - - - 0 und
die Anzeigelampe der Taste Start/Nach-
legen blinkt.
Setzen Sie das Programm fort, indem
Sie:
■ die Taste Start/Nachlegen drücken
(die Wäsche wird mit der voreinge-
stellten Schleuderdrehzahl geschleu-
dert)
*
) oder
■ eine Schleuderdrehzahl wählen bzw.
den Programmwähler auf Abpum-
pen stellen und dann Taste Start/
Nachlegen wählen.
* je nach dem gewählten Programm
~ Programmübersicht auf dem
Beiblatt zur Gebrauchs- und Aufstell-
anleitung

de Sensoren
32
Programmende
Im Anzeigefeld erscheint “Ÿš und die
Anzeigelampe der Taste Start/Nachle-
gen erlischt.
Wäsche entnehmen/Gerät
ausschalten
1. Drehen Sie den Programmwähler auf
die Aus-Position. Gerät ist ausge-
schaltet.
2. Tür öffnen und Wäsche entnehmen.
3. Wasserhahn schließen.
Hinweis: Bei Aqua-Stop-Modellen
nicht erforderlich.
Hinweise
■ Immer das Programmende abwar-
ten, da sonst das Gerät noch verrie-
gelt sein könnte.
■ Am Programmende schaltet das
Gerät in den Energiespar-Modus. Die
Beleuchtung erlischt und die Taste
Start/Nachlegen blinkt. Zum Aktivie-
ren beliebige Taste wählen.
■ Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen. Sie können bei der
nächsten Wäsche einlaufen oder
etwas anderes verfärben.
■ Entfernen Sie eventuell vorhandene
Fremdkörper aus der Trommel und
der Gummimanschette - Rostgefahr.
■ Reiben Sie die Gummimanschette
und das Einfüllfenster trocken.
■ Einfüllfenster und Waschmittelschub-
lade offen lassen, damit Restwasser
abtrocknen kann.
H Sensoren
Sensoren
Mengenautomatik
Je nach Textilart und Beladung passt
die Mengenautomatik den Wasserver-
brauch in jedem Programm an.
Unwucht-Kontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsys-
tem erkennt Unwuchten und sorgt durch
mehrmalige Anschleuderversuche für
gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr
ungünstiger Wäscheverteilung die Dreh-
zahl verringert oder es wird nicht
geschleudert.
Hinweis: Geben Sie kleine und große
Wäschestücke in die Trommel.
~ "Störungen und Abhilfemaßnahmen"
auf Seite 38

Geräteeinstellungen de
33
Q Geräteeinstellungen
Geräteeinst ell ungen
Folgende Einstellungen können Sie
ändern:
■ die Lautstärke der Hinweissignale
(z.B. am Programmende) und/oder
■ die Lautstärke der Tastensignale
und/oder
■ Trommelreinigungserinnerung ein-
oder ausschalten
*
.
Zum Ändern dieser Einstellungen müs-
sen Sie den Einstellmodus aktivieren.
Einstellmodus aktivieren
1. Programmwähler auf 1 stellen. Die
Waschmaschine wird eingeschaltet.
2. Die Taste Start/Nachlegen drücken
und gleichzeitig den Programmwäh-
ler nach rechts auf Position 2 weiter-
drehen. Die Taste freigeben.
Der Einstellmodus ist aktiviert und im
Anzeigefeld erscheint die voreingestellte
Lautstärke für die Hinweissignale (z.B.
am Programmende).
Lautstärke ändern
■ Zum Ändern der Lautstärke der Hin-
weissignale die Taste Fertig in ver-
wenden, während der
Programmwähler auf Position 2
steht.
■ Zum Ändern der Lautstärke der Tas-
tensignale den Programmwähler auf
Position 3 stellen. Die Taste Fertig in
erneut verwenden, um die Lautstärke
zu ändern.
Trommelreinigungserinnerung ein-
oder ausschalten
**
Zum Ein- oder Ausschalten der Trom-
melreinigungserinnerung den Pro-
grammwähler auf Position 4 stellen. Die
Taste Fertig in verwenden, um die Erin-
nerung ein- oder auszuschalten.
Wenn die Einstellung aktiviert ist, ertönt
ein akustisches Signal.
Einstellmodus beenden
Sie können jetzt den Vorgang beenden
und den Programmwähler auf die Aus-
Position stellen.Die Einstellungen wer-
den gespeichert.
2 Reinigen und Warten
Reinigen und Wart en
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Das Gerät ausschalten und den Netz-
stecker ziehen.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungs-
mittel z.B. Waschbenzin können giftige
Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel.
* je nach Modell
1/2/3/4... Positionen auf dem Pro-
grammwähler
‹ = aus, ‚ = leise,
ƒ = mittel, „ = laut,
… = sehr laut
** je nach Modell

de Reinigen und Warten
34
Achtung!
Geräteschaden
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel
z.B. Waschbenzin können Oberflächen
und Bauteile der Maschine beschädi-
gen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel.
So beugen Sie Biofilmbildung und
Geruchsbelästigung vor:
Hinweise
■ Sorgen Sie für gute Belüftung des
Aufstellraumes der Waschmaschine.
■ Lassen Sie das Einfüllfenster und die
Waschmittelschublade leicht geöff-
net, wenn die Waschmaschine nicht
genutzt wird.
■ Führen Sie gelegentlich eine Wasch-
gang mit dem Baumwolle 60 °C
Programm mit Waschpulver durch.
Maschinengehäuse/Bedien-
feld
■ Reiben Sie das Gehäuse und Bedi-
enfeld mit einem weichen feuchten
Lappen ab.
■ Entfernen Sie Waschmittelreste
sofort.
■ Reinigen Sie nicht mit Wasserstrahl.
Waschtrommel
Chlorfreie Putzmittel benutzen, keine
Stahlwolle verwenden.
Bei Geruchsbildung in der Waschma-
schine bzw. zur Reinigung der Trommel
Programm Trommel reinigen
*
oder
Programm Baumwolle 90 °C ohne
Wäsche durchführen. Dazu Pulvervoll-
waschmittel verwenden.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist
ein Entkalken nicht nötig. Falls doch,
gehen Sie nach Angaben des Entkal-
kungsmittel-Herstellers vor. Geeignete
Entkalker können Sie über unsere Inter-
netseite oder über den Kundendienst
beziehen. ~ Seite 42
Waschmittelschublade und
deren Gehäuse
Nach dem Waschzyklus können Wasch-
mittel- oder Weichspülerrückstände in
der Waschmittelkammer oder ihrem
Gehäuse verbleiben.
Zum Entfernen der Rückstände:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
2. Einsatz herausnehmen.
a) Mit Finger Einsatz von unten nach
oben drücken.
* je nach Modell

Reinigen und Warten de
35
b) Wenn die Dosierhilfe
*
für Flüssig-
waschmittel verwendet wird,
diese nach oben ziehen.
3. Einspülschale und Einsatz mit Was-
ser und Bürste reinigen und abtrock-
nen. Auch Gehäuse innen reinigen.
4. Einsatz einsetzen und einrasten.
a) Den Zylinder auf den Führungs-
stift drücken.
b) Wenn die Dosierhilfe* für Flüssig-
waschmittel verwendet wird,
diese nach vorne schieben, her-
unterklappen und einrasten.
5. Waschmittelschublade hineinschie-
ben.
Hinweis: Lassen Sie die Waschmittel-
schublade offen, damit Restwasser
abtrocknen kann.
Laugenpumpe ist blockiert
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Waschlauge ist beim Waschen mit
hohen Temperaturen heiß. Beim Berüh-
ren der heißen Waschlauge kann es zu
Verbrühungen kommen.
Lassen Sie Waschlauge abkühlen.
Nachdem die Waschlauge abgekühlt
ist:
1. Wasserhahn schließen, damit kein
weiteres Wasser zufließt und über
die Laugenpumpe abgelassen wer-
den muss.
2. Gerät ausschalten.Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
* je nach Modell

de Reinigen und Warten
36
3. Serviceklappe öffnen und abneh-
men.
4. Entleerungsschlauch aus der Halte-
rung nehmen.
Verschlusskappe abziehen, Lauge in
geeignetes Gefäß abfließen lassen.
Verschlusskappe aufdrücken und
Entleerungsschlauch in die Halte-
rung einsetzen.
5. Pumpendeckel vorsichtig abschrau-
ben, Restwasser kann auslaufen.
Innenraum, Gewinde des Pumpen-
deckels und Pumpengehäuse reini-
gen. Das Flügelrad der
Laugenpumpe muss sich drehen las-
sen.
Pumpendeckel wieder einsetzen und
verschrauben.Griff muss senkrecht
stehen.
6. Service-Klappe einsetzen, einrasten
und schließen.
Hinweis: Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel unge-
nutzt in den Ablauf fließt: gießen Sie 1
Liter Wasser (ohne Waschmittel) in
Kammer II und starten das Programm
Abpumpen.Den nächsten Waschgang
wie gewohnt durchführen.
Ablaufschlauch am Siphon
verstopft
1. Gerät ausschalten. Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
2. Schlauchschelle lösen. Ablauf-
schlauch vorsichtig abziehen, Rest-
wasser kann auslaufen.
3. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
4. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss mit Schlauchschelle
sichern.

Reinigen und Warten de
37
Sieb am Wasserzulauf
verstopft
:Warnung
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung!
Die Aqua-Stop-Vorrichtung enthält ein
Elektroventil.Wird das Aqua-Stop-Ventil
in Wasser eingetaucht, besteht Strom-
schlaggefahr. Tauchen Sie das Sicher-
heitsventil nicht in Wasser ein.
Hierzu zuerst Wasserdruck im Zulauf-
schlauch abbauen:
1. Wasserhahn schließen.
2. Beliebiges Programm wählen (außer
Spülen/Schleudern/Abpumpen).
3. Taste Start/Nachlegen wählen.Pro-
gramm ca. 40 Sekunden laufen las-
sen.
4. Drehen Sie den Programmwähler auf
die Aus-Position. Netzstecker abzie-
hen.
5. Sieb am Wasserhahn reinigen:
Schlauch vom Wasserhahn abneh-
men.
Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
6. Bei Modellen Standard und Aqua-
Secure Sieb an der Geräterückseite
reinigen:
Schlauch an der Geräterückseite
abnehmen,
Sieb mit Zange herausnehmen und
reinigen.
7. Sieb einsetzen, Schlauch anschlie-
ßen und auf Lecks prüfen.

de Störungen und Abhilfemaßnahmen
38
3 Störungen und
Abhilfemaßnahmen
Störungen und Abhilfemaßnahmen
Notentriegelung
z. B. bei Stromausfall
Hinweis: Das Programm läuft weiter,
wenn die Netzversorgung wieder herge-
stellt ist.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge und Wäsche zu Verbrühun-
gen kommen.
Wenn möglich, abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trom-
mel können Sie sich die Hände verlet-
zen.
Fassen Sie nicht in die drehende Trom-
mel.Warten Sie, bis sich die Trommel
nicht mehr dreht.
Achtung!
Wasserschaden
Auslaufendes Wasser kann zu Wasser-
schäden führen.Öffnen Sie das Einfüll-
fenster nicht, wenn Wasser am Glas zu
sehen ist.
Soll die Wäsche entnommen werden,
kann das Einfüllfenster wie nachfol-
gend beschrieben geöffnet werden:
1. Gerät ausschalten.Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
2. Waschlauge ablassen.
3. Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen.
Das Einfüllfenster kann nun geöffnet
werden.

Störungen und Abhilfemaßnahmen de
39
Hinweise im Anzeigefeld
Anzeige Ursache/Abhilfe
è leuchtet ■ Temperatur zu hoch. Warten, bis die Temperatur absinkt.
■ Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf. Einfüllfenster
sofort schließen. Taste Start/Nachlegen wählen, um das Programm fortzuset-
zen.
è blinkt ■ Evtl. Wäsche eingeklemmt. Bitte Einfüllfenster nochmals öffnen und schließen
und Taste Start/Nachlegen wählen.
■ Ggf. Einfüllfenster zudrücken bzw. Wäsche entnehmen und erneut zudrücken.
■ Ggf. Gerät aus- und wieder einschalten; Programm einstellen und individuelle
Einstellungen vornehmen; Programm starten.
r leuchtet ■ Wasserhahn für das Kaltwasser vollständig öffnen,
■ Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt,
■ Wasserdruck zu gering. Sieb reinigen. ~ Seite 37
“: ‚‰ ■ Laugenpumpe verstopft. Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 35
■ Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Ablaufschlauch am Siphon reinigen.
~ Seite 36
“: ƒ„ Wasser in der Bodenwanne, Geräte-Undichtigkeit. Wasserhahn schließen. Kunden-
dienst rufen. ~ Seite 42
“: „ƒ blinkt mit “Ÿš im Wechsel am Programmende.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund ungleichmäßi-
ger Wäscheverteilung abgebrochen.
Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen. Ggf. Wäsche noch ein-
mal schleudern.
E Kindersicherung aktiviert; deaktivieren. ~ Seite 30
Anzeigelampe Û für
Programm Trommel
reinigen* blinkt
Programm Trommel reinigen* oder ein 60 °C-Programm zur Reinigung und Pflege
der Trommel und des Laugenbehälters durchführen.
Hinweise
■ Das Programm ohne Wäsche durchführen.
■ Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden. Zur
Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller
empfohlenen Waschmittelmenge verwenden.Benutzen Sie keine Woll- oder
Feinwaschmittel.
■ Hinweissignal ein-/ausschalten ~ Seite 33
Weitere Anzeigen Gerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die
Anzeige erneut, Kundendienst rufen! ~ Seite 42
* je nach Modell

de Störungen und Abhilfemaßnahmen
40
Fehler und Maßnahmen zu deren Behebung.
Störungen Ursache / Abhilfe
Wasser läuft aus. ■ Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen.
■ Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf.
Waschmittel nicht
eingespült.
■ Taste Start/Nachlegen nicht gedrückt?
■ Wasserhahn nicht geöffnet?
■ Sieb evtl. verstopft? Sieb reinigen. ~ Seite 37
■ Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
Einfüllfenster lässt sich
nicht öffnen.
■ Sicherheitsfunktion aktiv.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen bleibt die Waschmaschinentür
geschlossen, wenn der Wasserstand oder die Temperatur hoch sind (siehe
~ "Programm abbrechen" auf Seite 31) oder während die Trommel
rotiert.
■ Ist die KindersicherungE aktiviert? Deaktivieren. ~ Seite 30
■ Ist - - - (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 31
■ Öffnen nur über Notentriegelung möglich? ~ Seite 38
Programm startet nicht. ■ Taste Start/Nachlegen nicht gedrückt? ~ Seite 30
■ Fertig in gewählt?
■ Einfüllfenster geschlossen?
■ Ist die KindersicherungE aktiviert? Deaktivieren. ~ Seite 30
Kurzes Ruckeln/Andre-
hen der Trommel nach
Programmstart.
Kein Fehler - beim Starten des Waschprogramms kann kurzzeitig ein Ruckeln
der Trommel, bedingt durch den internen Motortest, auftreten.
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
■ Ist - - - (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 31
■ Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 35
■ Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen. ~ Seite 36
Wasser in der Trommel
nicht sichtbar.
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
Schleuderergebnis nicht
zufriedenstellend.
Wäsche nass/zu feucht.
■ Kein Fehler – Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
■ Knitterschutz* gewählt? ~ Seite 27
■ Zu geringe Drehzahl gewählt?
Mehrmaliges Anschleu-
dern.
Kein Fehler – Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
Programmdauer länger
als üblich.
■ Kein Fehler – Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus.
■ Kein Fehler – Schaumkontrollsystem aktiv – ein Spülgang wird zugeschal-
tet.
Programmdauer ändert
sich während des Wasch-
zyklus.
Kein Fehler - der Programmablauf wird für den jeweiligen Waschprozess opti-
miert. Das kann zur Änderung der Programmdauer im Anzeigefeld führen.
* je nach Modell

Störungen und Abhilfemaßnahmen de
41
Restwasser in Kammer i
für Pflegemittel.
■ Kein Fehler – Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt.
■ Ggf. Einsatz reinigen.
Geruchsbildung oder
schmieriger Belag in
Waschmaschine.
Je nach Modell Programm Trommel reinigen* oder Baumwolle90 °C ohne
Wäsche durchführen.
Dazu Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden.
Hinweis: Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Wasch-
mittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Keine Woll- oder
Feinwaschmittel verwenden.
Schaum tritt aus der
Waschmittelschublade
aus.
Zu viel Waschmittel verwendet?
Einen Esslöffel Weichspüler mit 1/2 l Wasser vermischen und in Kammer II
geben. Diese Lösung eignet sich nicht für Outdoor-Kleidung, Sportkleidung
oder mit Daunen gefüllte Textilien.
Hinweis: Um zu verhindern, dass die Maschine zu viel Schaum bildet, beim
nächsten Waschen mit derselben Beladung weniger Waschmittel verwenden.
Starke Geräuschbildung,
Vibrationen und “Wan-
dern“ beim Schleudern
oder Abpumpen.
Der Geräuschpegel beim Pumpen ist nicht derselbe wie beim Waschen.
■ Gerät ausgerichtet? Gerät ausrichten. ~ Seite 16
■ Gerätefüße fixiert? Gerätefüße sichern. ~ Seite 16
■ Wurden die Transportsicherungen entfernt? Transportsicherungen entfer-
nen . ~ Seite 13
Anzeigefeld/Anzeigelam-
pen funktionieren wäh-
rend des Betriebs nicht.
■ Netzausfall?
■ Sicherungen ausgelöst? Sicherungen wieder einsetzen/ersetzen.
■ Tritt Störung wiederholt auf, Kundendienst rufen. ~ Seite 42
Waschmittelrückstände
auf der Wäsche.
■ Vereinzelt enthalten phosphatfreie Waschmittel wasserunlösliche Rück-
stände.
■ Spülen wählen oder Wäsche nach dem Waschen ausbürsten.
Im Pause-Zustand leuch-
tet das Symbol è im
Anzeigefeld.
■ Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf. Einfüll-
fenster sofort schließen.
■ Taste Start/Nachlegen wählen zum Fortsetzen des Programms.
Im Pausemodus ist das
Symbol è in der Anzeige
ausgeschaltet.
Das Einfüllfenster ist entriegelt.Nachlegen von Wäsche möglich.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können (nach Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erforder-
lich ist:
■ Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
■ Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen. ~ Seite 42
Störungen Ursache / Abhilfe
* je nach Modell

de Kundendienst
42
4 Kundendienst
Kundendienst
Können Sie die Störung nicht selbst
beheben, wenden Sie sich bitte an
unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende
Lösung, auch um unnötige Technikerbe-
suche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die
Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Ferti-
gungsnummer (FD) des Gerätes an.
Diese Angaben finden Sie je nach
Modell:
■ an der Innenseite des Einfüllfensters
oder der Service-Klappe
■ an der Rückseite des Gerätes
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des
Herstellers. Wenden Sie sich an uns.
Sie stellen somit sicher, dass die Repa-
ratur von geschulten Servicetechnikern
mit den Original-Ersatzteilen ausgeführt
wird.
JTechnische Daten
Technische Daten
Abmessungen:
850 x 600 x 550 mm
(Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht
63-83 kg (je nach Modell)
Netzanschluss:
Netzspannung 220-240 V, 50 Hz
Nennstrom 10 A
Nennleistung 2300 W
Wasserdruck:
100-1000 kPa (1-10 bar)
Leistungsaufnahme im ausgeschalte-
ten Zustand:
0,12 W
Leistungsaufnahme im Bereit-Zustand
(unausgeschalteter Zustand):
0,50 W
E-Nr. Erzeugnisnummer
FD Fertigungsnummer
(1U )'

Aqua-Stop-Garantie de
43
r Aqua-Stop-Garantie
Aqua-Stop-Garantie
Nur für Geräte mith Aqua-Stop
Zusätzlich zu den Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer aus
dem Kaufvertrag und zusätzlich zu
unserer Gerätegarantie stellen wir Scha-
densersatz unter den folgenden Bedin-
gungen bereit:
1. Wenn der Wasserschaden auf einen
Fehler in unserem Aqua-Stop-System
zurückzuführen ist, entschädigen wir
Haushaltskunden für den entstande-
nen Schaden.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Geräts.
3. Eine Voraussetzung für alle Gewähr-
leistungsansprüche ist, dass das
Gerät mit Aqua-Stop gemäß unseren
Anweisungen mit Aqua-Stop korrekt
installiert und angeschlossen wurde;
dies umfasst auch eine korrekt ange-
schlossene Aqua-Stop-Erweiterung
(Originalzubehör).
Unsere Garantie erstreckt sich nicht
auf defekte Zuleitungen oder Arma-
turen bis zum Aqua-Stop-Anschluss
am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie
grundsätzlich während des Betriebs
nicht zu beaufsichtigen bzw. danach
durch Schließen des Wasserhahns
zu sichern.
Lediglich für den Fall einer längeren
Abwesenheit von Ihrer Wohnung,
z.B. bei einem mehrwöchigen
Urlaub, ist der Wasserhahn zu
schließen.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*9001442050*
9001442050 (9902)
de
Vielen Dank für den Kauf eines
Bosch-Hausgeräts!
Registrieren Sie jetzt Ihr neues Gerät auf MyBosch und profitieren Sie direkt von:
• Tipps und Tricks von Experten für Ihr Gerät
• Optionen für die Garantieverlängerung
• Preisvorteilen für Zubehör und Ersatzteile
• Digitalen Handbüchern und allen Gerätedaten, die sofort verfügbar sind
• Leichtem Zugang zum Bosch Hausgeräte Service
Kostenloser und unkomplizierter Registrierung – auch auf Smartphones:
www.bosch-home.com/welcome
Benötigen Sie Unterstützung?
Hier finden Sie hilfreiche
Informationen.
Ratschläge von Experten für Ihre Bosch-Hausgeräte, wenn Sie Hilfe bei Problemen oder
eine Reparatur von Bosch-Experten benötigen.
Hier erfahren Sie alles über die vielen Möglichkeiten der Unterstützung durch Bosch:
www.bosch-home.com/service
Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beigefügten Serviceverzeichnis.

