Candy CSO989X Steam Ovens

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • Instructions Installation And Use - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Italian) Read Online | Download pdf
CSO989X photo

Instructions Installation And Use

This is the main product document for model CSO989X.

The file format is pdf, 264 pages, you can download this manual here .

background
ISTRUZIONIPER L' INSTALLAZIONE E L'USO
DEL FORNO A VAPORE
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANWEISUNG
DES DAMPFBACKOFENS
MANUEL D' INSTALLATION ET D'EMPLOI
DU FOUR A VAPEUR
INSTRUCTIONS FOR STEAM OVEN INSTALLATION
AND USE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO DEL
HORNO A VAPOR
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E O USO DO
FORNO A VAPOR
Mod. CSO 989 X
background
background
Contents
INTRODUCTION
...........................................................................................................................................
5
OVE
N DESCRIPTION
...................................................................................................................................
5
WARNINGS
.....................................................................................................................................................
6
INSTALLATION
.............................................................................................................................................7
Connection to the main
s power supply ............................................................................................7
Replacement of the power cord:...................................................................................................7
Terminal box ................................................................................................................................7
Oven preparation and pre
-
use.......................................................................................................8
CLEANING AND MAINTEN
ANCE OF OVEN AND ACC
ESSORIES
...................................................8
INSTRUCTIONS FOR COR
RECT INSTALLATION
.............................................................................9
TECHNICAL DATA
.....................................................................................................................................9
Oven dimensions............................................................................................................................10
DESCRIPTION OF THE O
VEN AND ACC
ESSORIES
..........................................................................11
DESCRIPTION of the CONTROL PANEL..................................................................................12
Description of the keys...............................................................................................................12
FIRST START
-
UP
.........................................................................................................................................13
HOW TO TURN THE OVEN
ON
...............................................................................................................13
HOW TO TURN THE OVEN
OFF
.............................................................................................................13
COOKING CYCLES AVAIL
ABLE
............................................................................................................14
HOW TO SELECT A COOK
ING FUNCTION
.........................................................................................15
USING A COOKING FUNC
TION THAT INCLUDES S
TEAM
.............................................................15
USING A COOKING FUNC
TION THAT DOES NOT I
NCLUDE STEAM
..........................................15
HOW TO CHANGE THE CO
OKING CHAMBER TEMPER
ATURE
..................................................16
HOW TO START THE COO
KING
............................................................................................................16
HOW TO USE THE ALARM
FUNCTION
................................................................................................16
HOW TO DISPLAY OR CH
AN
GE THE ALARM STATUS
.................................................................. 17
How to reset the alarm function.....................................................................................................17
HOW TO PROGRAM THE O
VEN
............................................................................................................17
HOW TO SET OR CHANGE
THE COOKING TIME
.............................................................................17
HOW TO CANCEL A COOK
ING TIME
.................................................................................................. 17
HOW TO PROGRAM THE S
TART AND STOP
OF THE OVEN
.........................................................18
HOW TO CANCEL AN OVE
N START/STOP PROGRAM
................................................................... 18
COOKING FINISHED MOD
E
....................................................................................................................18
COOKING WITH THE FOO
D PROBE
.....................................................................................................19
How to use the food probe. ............................................................................................................19
HOW TO CHANGE THE FO
OD PROBE TEMPERATURE
................................................................
.
20
USING THE FOOD PROBE
AS A THERMOMETER
............................................................................20
HOW TO PROGRAM THE S
TART OF THE OVEN USI
NG THE FOOD PROBE
............................20
SAVING A COOKING CYC
LE
..................................................................................................................21
HOW TO SAVE A COOKIN
G CYCLE
.....................................................................................................21
HOW TO ADD STEAM IN
THE HOT AIR + ST
EAM COOKING MODE
..........................................22
HOW TO MOVE AROUND I
NSIDE THE MENU
...................................................................................23
MENU STRUCTURE FLOW
-
CHART
.......................................................................................................24
BREAD/PIZZA recipe list.........................................................................................................25
TIMBALES recipe list...............................................................................................................25
MEAT recipe list........................................................................................................................26
FISH recipe list...........................................................................................................................27
VEGETABLES recipe list .........................................................................................................27
DESSERTS recipe list................................................................................................................28
background
HOW TO PERSONALIZE T
HE RECIPE LIST
.......................................................................................28
HOW TO LOAD YOUR OWN
RECIPE
.................................................................................................... 28
HOW TO DELETE YOUR O
WN
RECIPE
...............................................................................................28
PRACTICAL COOKING SU
GGESTIONS
...............................................................................................30
ACCESSORIES
.............................................................................................................................................30
Drip p
an......................................................................................................................................30
Grill ............................................................................................................................................30
Perforated drip pan.....................................................................................................................30
FOOD probe...............................................................................................................................31
HOW TO PERSONALIZE Y
OUR OVEN
.................................................................................................. 31
SETTING THE CLOCK
...............................................................................................................................31
SETTING KEYPAD LOCK:
........................................................................................................................32
HOW TO DEACTIVATE TH
E KEYPAD LOCK
.....................................................................................32
KEYPAD LOCK DETAILS
.........................................................................................................................33
BUZ
ZER
.........................................................................................................................................................33
LIGHTING
.....................................................................................................................................................33
WATER HARDNESS
.................................................................................................................................... 33
START CLEANING CYCLE
.......................................................................................................................34
COOKING CHAMBER.................................................................................................................34
BOILER DESCALING..................................................................................................................34
Suitable descaler:............................................................................................................................34
INSTRUCTIONS for boiler descaling process:.............................................................................35
Boiler wash.....................................................................................................................................35
RESET SET
TINGS
.......................................................................................................................................36
OVEN OFF MODE
.......................................................................................................................................37
COOKING FINISHED MOD
E
....................................................................................................................37
WHAT TO DO IN
CASE OF AN ANOMALY
...........................................................................................38
WHAT TO DO IN CASE O
F A BLACK
-
OUT
..........................................................................................38
ERROR CODES TABLE
..............................................................................................................................39
HOW TO DISASSEMBLE T
HE SIDE GRILLS
.......................................................................................40
HOW TO REASSEMBLE TH
E SIDE GRILLS
........................................................................................40
HOW TO CHANGE THE OV
EN LIGHT BULB
......................................................................................41
Instruction for changing the light bulb:......................................................................................41
HOW TO CHANGE THE COOKING CHAMBER SEAL
.......................................................................41
HOW TO DISASSEMBLE T
HE OVEN DOOR
........................................................................................42
HOW TO REASSEMBLE TH
E OVEN DOOR
.........................................................................................43
OVEN DETAILS
...........................................................................................................................................43
Touch-
Control Keypad...............................................................................................................43
Keypad command inactivity.......................................................................................................43
Beep Signal..............................................................................................................................43
Cooling fan.................................................................................................................................43
Golden colour of the cooking chamber......................................................................................43
SYSTEM WARNINGS:
................................................................................................................................44
CHECK THAT THERE IS WATER IN THE PITCHER.............................................................44
INSERT THE PITCHER ...............................................................................................................44
CONNECT FOOD PROBE...........................................................................................................44
DISCONNECT FOOD PROBE.....................................................................................................44
CLOSE THE DOOR......................................................................................................................44
BOILER EMPTYING....................................................................................................................44
WAIT .........................................................................................................................................44
DISPOSAL
.....................................................................................................................................................45
Packaging .......................................................................................................................................45
Oven: ..............................................................................................................................................45
Customer assistance service...........................................................................................................45
background
OVEN DESCRIPTION
Combination oven suitable for cooking food in ordinary homes for non
-
professional purposes
combining, in a single product, traditional cooking with the
advantages of steam to obtain excellent
results for each meat, fish, vegetable and dessert dish while at the same time retaining the taste,
freshness, aromas and above all the nutritional properties of the food. This oven is not suitable for
other purposes.
Install and use the appliance in rooms with temperatures that do not fall below 5°C.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance, in the parts that are to come into contact with food substances, is compliant with
provisions of directive EEC
89/109
and the legislative decree of implementation
N° 108
dated
25/01/92.
T
his
a
ppliance
is
compliant wi
th European Directives
73/23/
EEC
and
89/336/
EEC,
replaced
respectively by 2006/95/CE and 204/108/EC and subsequent modifications
..
WARNINGS
This appliance is designed to be used by adults who are familiar with these user instructions.
Make sure that the power cord of the electrical appliances is not crushed by the oven door.
The electrical insulation could be damaged.
If the power cord has been damaged, it must be replaced by customer service to prevent
danger.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given sepervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
During use, the accessible parts of the oven may become very hot. Keep children away from
the oven until the appliance has cooled.
When opening the oven door during or upon completion of the cooking phase, be
careful of the fl
ow of hot air and/or steam coming out of the cooking chamber.
Step
back or to the side to avoid burns.
It is advisable to use distilled water in order to reduce the formation of scale.
Install and use the appliance in rooms with temperatures that do
not f
all below 5°C.
Do not use the oven to heat the room.
Before closing the oven door, make sure there are no foreign objects or pets inside the oven.
Do not store flammable materials or temperature
-sensitive objects such as cleansers, sprays,
vacuum packed c
ontainers, canned food, etc. in the oven. This presents a fire / explosion
risk.
Preserve this manual carefully and keep it handy so that you can consult it whenever
necessary. If you sell or give the appliance to another person, do not forget to attach th
is
manual to the appliance.
As soon as an operating problem is discovered, the oven must be unplugged.
5
background
Hot grease and fat catch fire easily. It is dangerous to heat oil in the oven to cook meat and
this should be avoided. Never try to put out a grease fire using water (there may be an
explosion). Suffocate the flames with wet cloths.
The grill, plates and cooking containers become very hot. When inserting or removing them,
use oven gloves or pot holders which are completely dry.
When using or cleaning the oven, be careful not to place your fingers in the door hinges or
in the door itself in order to avoid crushing or injuries. Be especially careful of this when
children are present.
Leave the oven door open in the supported position only.
When the door i
s open, there is a risk of tripping or crushing fingers.
Do not sit or lean on the oven door, and do not use it as a work surface.
For maintenance, moving, installation and cleaning of the appliance, use suitable prevention
and protection equipment (gloves
, etc.).
Lifting and moving of appliances weighing more than 25 kg must be carried out using
proper equipment, or by two persons, in order to avoid risks or injuries.
Any work on the appliance must be done with the appliance disconnected from the electrica
l
power supply.
It is not permitted to modify, tamper with or attempt repairs on the appliance, especially
with tools (screwdrivers and the like), either inside or outside the appliance.
Repairs must only be carried out by authorized personnel, especially on the electrical parts.
Inappropriate repair work may cause serious accidents, damage the appliance and equipment
and lead to improper operation.
Appliances repaired in technical service centres must undergo routine testing, especially
concerning the eart
h circuit continuity.
Use only the food / temperature probe included in the oven accessories. If the food probe
breaks or becomes lost, contact your nearest Authorized Service Centre.
T
he manufacturer shall not be held liable for damage to persons or
property due to poor or incorrect maintenance of the appliance.
The manufacturing company declines all responsibility if the safety
standards are not observed.
The manufacturer reserves th
e right to make any modifications to its
products which it feels are necessary or useful without any advance
notice.
6
background
INSTALLATION
Remove the appliance from the package
and check that the product and power cord
are NOT damaged.
Otherwise, contact the retailer before
operating the appliance.
Do not lift the product by the door handle.
Packaging (e.g. paper, polystyrene) may be
hazardous to children (danger
of suffocation).
Keep packaging out of the reach of children.
The product must be installed and connected
correctly to the mains power supply,
following the manufacturer's instructions and
only by
QUALIFIED PERSONNEL.
Before performing any type of work,
it must
be verified that the appliance is
DISCONNECTED
from the mains power
supply.
Connection to the mains power supply
Make sure the voltage matches that
indicated on the typeplate which can be
viewed by opening the oven door.
Check whether there is
an omnipolar
switch available on the domestic line
which is compliant with current standards
(3 mm minimum opening distance
between contacts) and if it is able to
support the load of the appliance (see the
typeplate). Otherwise place a device,
easily reach
able, between the appliance
and the electricity line with the described
specifications.
CAUTION: Check whether your
electrical system is equipped with an
efficient earth connection according to
current standards and legal provisions.
N.B. The earth connect
ion is required by
law.
The yellow/green earth cable must not be
interrupted by the switch and must be 2
-3
cm longer than the other cables.
Do not position the power cord near
sources of heat or at temperatures more
than 50° above the room temperature.
If
the appliance is lacking the power cord,
the oven must be connected to the mains
power supply with a cable having a
minimum section of 1.5mm
2
.
If a plug is to be used, it must be a
standard plug suitable for the load and
the power outlet.
Replacement of
the power cord:
If the power cord needs to be replaced, use
cables of the following type only:
H05 RR
-
F, H05V2V2
-
F(T
-
90)
Wire sections 3x1.5mm
2
Terminal box
The oven is equipped with a terminal box set
up for operation with a single-
phase 220
-240
Vac 50
Hz supply voltage.
Picture of the open terminal box showing the
connected wires.
7
background
Oven preparation and pre-
use
N.B. Disconnect the oven from the mains power, or move the omnipolar switch to OFF, before
cleaning the oven.
Before using the oven, thorough
ly clean the inside using a soft cloth or non
-abrasive sponge
dampened with warm water and washing
-
up liquid. Insert the grill and drip pan in their respective
tracks.
Turn on the oven, see page 14
select the "Professional Coo
king" function , see page 16
and set
the temperature to 230°C. Operate the oven empty for about 30 minutes in order to remove any
residues of manufacturing oil or grease which can produce unpleasant odours during cooking
.
Air the room during this operation.
CLEANING AND MAINTEN
ANCE OF OVEN AND ACC
ESSORIES
To facilitate the cooking chamber cleaning operations, it is advisable to use the automatic
process described on page 34.
Then it is ad
vised to disconnect the appliance from the mains power supply.
Use a damp sponge to remove any residues from the chamber walls after each use.
Do not use steam cleaners to clean the oven.
Do not use coarse abrasive material such as scourers, metal scraper
s or steel wool to clean
the glass of the oven door in order to avoid scratches that may cause the glass to shatter.
DO NOT WASH THE FOOD PROBE IN THE DISHWASHER.
The grill, pitcher and drip pan can be washed in the dishwasher.
Empty the water pitcher afte
r each use for hygiene reasons.
After cooking, and when the oven has cooled sufficiently, use a soft cloth to dry any liquid
remaining on the bottom of the cooking chamber.
8
background
INSTRUCTIONS FOR CORRECT INSTALLATION
TECHNICAL DATA
Water tray capacity:
1.2 L
Usable volume (cooking chamber):
27 L
Gross volume (cooking chamber):
31 L
Connection voltage:
220-
240V
50Hz
Maximum pickup voltage:
2.2 kW
9
background
Oven dimensions
10
background
DESCRIPTION OF THE O
VEN AND ACCESSORI
ES
1 Control panel and data display
8 Drip pan
2 Pitcher compartment
9 Grill
3 Pitcher 10 Handle
4 Filter compartment
11 Door
5 Filter cap
12 Cooking chamber
6 Food
or temperature probe
13 Side grills
7 Perforated drip pan
14 Food probe connector
10
2
4
12
11
13
14
9
8
7
5
3
6
1
11
background
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
Description of the keys
1.
Keys for setting the cooking chamber temperature
and display area for the temperature
indication
( + to increase,
-
to decrease, min. 30°
-
max.230° * depending on the cycle selected, see
page 14
)
2.
Keys for setting the food probe temperature and display area for the food prob
e temperature
indication
( + to increase,
-
to decrease, min. 30°
-
max.90°)
3.
Keys for programming timed events and display area for timing indication
4.
Keys for programming the alarm or setting the clock and display area for clock / alarm
indication
5.
Cooking c
hamber light on / off key
6.
Oven on / off key
7.
Cooking function selection keys
8.
Selection confirmation key
9.
Keys for scrolling the menu items
1
2
3
4
65
7
8
9
12
background
FIRST START
-
UP
When the oven is connected to the mains power supply for the first time, a wait message ( WAIT )
and
some product identification information appear on the display.
Do not touch the keypad during this brief period.
N.B. It is normal that the Tangential Fan turns on and then shuts off after a few moments.
When the following message appears: LANGUAGE
ENGLISH
select the desired language by pressing one of the keys
(4)
Confirm the selection with key
(8)
Then set the clock using the keys
(4) individually
to reach the current time.
Confirm the setting by pressing key
(
8)
HOW TO TURN THE OVEN
ON
Press the key
(6) for at least 1 sec.
The writing <<ON
>> appears on the display, the oven light turns on and then the following
message appears:
SELECT COOKING
MENU
N.B.
Deactivate the keypad lock if it is active.
See section
HOW TO DEACTIVATE THE KEYPAD LOCK
on page 32.
T
he oven will turn off automatically, after 5 m
inutes, if no selection is made.
HOW TO TURN THE OVEN
OFF
Press the key
(6).
The writing <<
OFF
>> appears on the display.
The oven will go into stand
-
by mode, see section
oven off mode
page 37.
13
background
COOKING CYCLES AVAIL
ABLE
Function name
and symbol
Function description
Min
-
Max.
Chamber
temp.
T default
Food
probe T
default
STEAM COOKING
During steam cooking, the steam coming from the boiler flows
into the cooking ch
amber.
The steam heats the cooking chamber and cooks the food.
This cooking mode is ideal for cooking any type of vegetables,
and it preserves the colour, taste and above all the organoleptic
properties of the food.
40
100
100
70
REGENERATION
Steam a
nd hot air contribute to heating the cooking chamber. The
heating of the food is thus quick and homogeneous, preventing it
from becoming dry.
The element that heats the air is the CIRCULAR heating element.
The radial fan distributes the heat uniformly.
Th
is mode is suitable for heating previously cooked food
(leftovers), precooked food or frozen products.
60 130
110
70
PROFESSIONAL
COOKING
Cooking carried out in several phases.
When started, in the first phase, the food is steam cooked.
After an auto
matically determined period of time, the cooking
switches to the HOT AIR cooking mode.
This cooking system is ideal for rising any type of dough or for
cooking dough, bread or focaccia bread.
This type of cooking, however, cannot be performed several
times
in a row, otherwise the results will be less than ideal.
The oven must be allowed to cool between two professional
cooking cycles. Only in this manner will the new steam phase be
carried out properly.
100 230
205
70
HOT AIR
COOKING
The air inside the
cooking chamber is heated by the circular
heating element located behind the rear wall of the appliance.
The radial fan helps to move the air in a uniform manner. This
system, also known as ventilated cooking, cooks the food on
every side.
40 230
175
70
HOT AIR + STEAM
This cooking mode is equivalent to the hot air cooking mode
described previously but also allows the possibility to produce
steam, at any time, in the cooking chamber by pressing the key
(8)
. The production of steam in
the cooking chamber is
automatically deactivated 10 minutes after its start, or it can be
deactivated even earlier, at any time, by pressing the key
(8)
again.
Ideal for cooking roasts.
80
230
175
70
LOW
TEMPERATURE
Low
-
temperature c
ooking system for relatively long time
periods. Ideal for cooking meat, producing a tender and delicate
meat dish.
The air inside the cooking chamber is heated by the circular
heating element located behind the rear wall of the appliance and
distributed un
iformly thanks to the ventilation produced by the
radial fan. The cooking must be carried out using the food probe
supplied with the oven.
60
-
100
90
70
14
background
HOW TO SELECT A COOK
ING FUNCTION
Press one of the two direction keys:
(7) to select the des
ired cooking cycle. See
function explanation in the table above. (cooking cycles available)
N.B. If no selection is made within 5 minutes, the oven will turn off automatically. See section
oven
off mode
page 37
USING A COOKING FUNC
TION THAT INCLUDES STEAM
Fill the water container (pitcher) with distilled water or, if this is unavailable, drinking
water.
Fill the container up to the mark ( 1.2 L.). N.B. NEVER fill the pitcher completely,
otherwise the water pumped back into the pitcher at the end of the cooking cycle may
overflow.
Insert the pitcher into its seat.
Push the pitcher down completely to ensure a perfect seal between the tube located in the
pitcher and the hydraulic circuit
inside the oven.
Always insert the NON
-
perforated drip pan under the perforated drip pan to collect the
condensation, juices or parts of food that may fall.
USING A COOKING FUNC
TION THAT DOES NOT I
NCLUDE STEAM
When the oven is used with a cycle that doe
s not include steam, the container may remain in its seat
without compromising the cooking result.
N.B.
In order for the STEAM REGENERATION or PROFESSIONAL cookin
g modes to
be carried out successfully, the oven must be allowed to cool sufficiently if it was
previousl
y
used for a similar cookin
g
proces
s
15
background
HOW TO CHANGE THE CO
OKING CHAMBER TEMPER
ATURE
Press one of the two keys
(1) to change, with steps of
+/
-
5°C, the preset temperature.
The cooking ch
amber temperature is always displayed on the left side of the letter
t .
N.B.
The degree symbol
°
flashes during the oven preheating period until the set temperature is
achieved. Otherwise, it is always on in all the other cases, such as for example: tem
perature control, when
the oven is maintaining the temperature already achieved, and cooling, when the oven must reach a set
temperature lower than the starting value.
HOW TO START THE COO
KING
The activation of the selected cooking function, with the sett
ings shown on the display, occurs when
the selection is confirmed with key
(8).
The following message appears on the display:
ACTIVATE CYCLE
MENU
N.B. The oven turns off automatically after 5 minutes if the start of the cooking process is not
confirmed.
The phrase
COOKING IN PROGRESS
MENU
will appear on the display when the cooking
is activated.
Pressing the key
(9) accesses a menu which allows the user to perform semiautomatic cooking
settings or store the data of the cooking in progress. See section
HOW TO PROGRAM THE
OVEN
on page 17.
HOW TO US
E THE ALARM FUNCTION
Press one of the two keys
(4) to activate the function.
The symbol
begins to flash and the display shows the message:
ALARM and the digits 00.00 appear.
Use the keys
(4) individually to set the desired time.
The maximum time t
hat can be set is 23 hours and 59 minutes.
After a few moments (5 sec.), the timer begins, the oven returns to displaying the current time and
the symbol remains constantly lit.
At the end of the set time period, a buzzer sounds and the following message is displayed:
ALARM
00.00
and the symbol
(the last two flashing).
Press any key to stop the buzzer.
Note
: The buzzer is automatically deactivated after 5 minutes.
CAUTION:
The alarm function does NOT interact with the operation of the oven, and it is
always
available regardless of the oven state.
16
background
HOW TO DISPLAY OR CH
ANGE THE ALARM STATU
S
Press one of the two keys
(4) and the display immediately shows the information
regarding the time status of the alarm.
The symbol
begins to flash.
Press
one of the two keys (4) to set a new time for the alarm.
How to reset the alarm function
Press the keys
(4) simultaneously to reset the time previously programmed for this
function.
The symbol
will turn off.
HOW TO PROGRAM THE O
VEN
HOW TO SET OR
CHANGE THE COOKING TIME
Turn the oven on and select a cooking function.
Use the keys
(3) to set the cooking time.
The initial display of the time is set in mm.ss, then hh.mm.
(h=hours, m= minutes, s=seconds)
The maximum time that can be set is 10 hours.
Then activate the cooking, see section
how to start the cooking
on page 16.
The time displayed begins to decrease, and when it reaches zero the oven will go into cooking
finished mode, see on
page 37.
HOW TO CANCEL A COOK
ING TIME
Press the keys
(3) simultaneously to cancel the time previously programmed for this
function.
The cooking time is set to zero.
17
background
HOW TO PROGRAM THE S
TART AND STOP OF THE
OVEN
Turn on t
he oven, select a cooking function and set the desired cooking temperature.
Use the keys
(3) to set the cooking time.
The maximum time that can be set is 10 hours.
Then press the key:
(9), select the item
END OF COOKING
with key
(8).
When the message SET TIME appears, use the keys
(3) to
set the END OF COOKING time, within the next 23 hours 59 minutes.
Confirm the setting with the key
(8).
The oven will go into delayed start mode. It will be automat
ically activated later for a set duration
and will stop at the programmed end of cooking time.
A clear message:
OVEN TO BE TURNED ON IN .. ..
at 15 sec. intervals will be displayed to show the time remaining before the oven is turned on.
It is pos
sible, however, to recall the information on the display at any time by pressing one of the
two keys
(3)
HOW TO CANCEL AN OVE
N START/STOP PROGRAM
Press the keys
(3) simultaneously to cancel the oven start/stop program.
The oven will automatically
activate and display the message:
COOKING IN PROGRESS
MENU
COOKING FINISHED MOD
E
The oven turns off all the heating elements.
The display shows the message:
COOKING FINISHED
accompanied by a buzzer signal.
The buzzer signal can be turned off by pressing any key.
Press the key
to turn off the oven o
r press one of the two keys
(7) to select a new
cooking cycle.
N.B. In steam cooking cycles, two minutes before the cooking time ends the steam discharge vent
opens in order to discharge as much steam as possible form the cooking chamber.
18
background
19
background
HOW TO CHANGE THE FO
OD PROBE TEMPERATURE
Press one of the two keys
(2) to change, with steps of
+/
-
1°C, the food probe temperature.
Maximum temperature that can be set:
90°C
Minimum temperature that can be set:
30°C
The food probe temperature value is displayed with the following graphic symbol to the left:
Notes:
The chamber temperature must be higher than the food
probe temperature. Otherwise, the
display of the chamber temperature will flash to indicate an incorrect setting.
It is not possible to set a cooking time using the food probe or vice versa.
USING THE FOOD PROBE
AS A THERMOMETER
Press the two keys
(2) simultaneously and the probe temperature display will show
the
instantaneous value measured by the probe.
The maximum and minimum temperature that can be measured is 250°C
-
20°C.
HOW TO PROGRAM THE START OF THE OVEN USI
NG THE FOOD PROBE
Connect
the food probe to the appropriate connector (see fig. A, page 19
). Turn on the oven,
select a cooking function and set the desired cooking temperature.
Then press the key:
(9) and select the item
START COOKIN
G
with key
(8).
When the message SET TIME appears, use the keys
(3) to set
the START COOKING time, within the next 23 hours 59 minutes.
Confirm the setting with the key
(8).
The oven will go into delayed start mode.
It will activate automatically at the programmed time
and
stop at the end of cooking, i.e., when the food temperature reaches the value set for the probe
temperature.
A clear message:
OVEN TO BE TURNED ON IN .. ..
at 15 sec. intervals will be disp
layed to show the time remaining before the oven is turned on.
It is possible, however, to recall the information on the display at any time by pressing one of the
two keys
(3)
20
background
SAVING A COOKING CYC
LE
The oven electronics offers the possibility to sto
re your cooking settings in appropriate memory
areas. This information may be retrieved at a later time in order to cook with the same previous
settings, obtaining consistent and unfailing results.
The following can be stored in the memory:
cooking cycle
cooking chamber temperature
food probe temperature
or alternatively
cooking time
It is not possible to store:
Start cooking time
End of cooking time
HOW TO SAVE A COOKIN
G CYCLE
After turning on the oven and carrying out all the necessary cooking settings,
press key
(9) repeatedly until the following text appears:
SAVE COOKING CYCLE
Press key:
(8) to confirm that you would like to save the data.
Select one of the 10 available records using the scrolling keys:
(9) or
Confirm the saving of the data in
COOKING CYCLE NO.
with key
(8)
When the data has been saved, the system responds with
DONE
Notes:
It is advisable to write down the number of the cooking cycle along with
the name of the
dish for which it is used in a notebook. This will help in the future when you would like to
call up the cooking cycle to be used for this particular dish.
If the system does not display the writing "DONE", this means that all the availabl
e memory
records have been used. To save another cooking cycle, you must delete one or more
records. See section
how to delete your own recipe
on page 28
Menu functions
Recipes
Settings
Ex
it
Recipes :
. The system has a stored list of dishes (meat, bread/pizza, desserts, timbales, your own
recipes) that allows a quick setting of the oven (recommended parameters) based on the item
selected in order to obtain the correct cooking.
The followin
g pages provide the tables and parameters of the food stored in the memory.
Settings:
In this menu it is possible to carry out a series of settings that allow to personalize the
oven based on your own needs.
See the list on page 32
21
background
HOW TO ADD STEAM IN
THE HOT AIR + STEAM
COOKING MODE
The hot air + steam cooking cycle allows the user to add steam at any time during the cooking. In
this manner the right degree of humidity inside the cooking chamber is reached or maintained in
order to obtain a more tender dish.
Once the cycle has been selected and activated, the following message appears at regular intervals:
PRESS
TO ADD STEAM
Pressing the key (8) turns on the symbol: that indicates activation
of the steam generator.
After a few moments, steam will begin to flow into the cooking chamber. The steam is introduced
into the chamber at constant intervals separated by brief pauses for a maximum period of about 15
min. at the end of which the steam gen
erator and the indicator
turn off.
The introduction of the steam can also be deactivated manually at any time with key
(8) .
The message shown on the display
PRESS
TO
STOP STEAM
preceded by a beep signal
reminds the user of this possibility.
22
background
HOW TO MOVE AROUND INSIDE THE MENU
Turn on the oven. When the following message is displayed:
SELECT COOKING
MENU
press the key:
(9) to dis
play the first item in the list:
RECIPES
To view the menu structure:
press the key:
(9) to scroll down the list
press the key:
(9) to scroll up the list
Press the key:
(8) to select the item shown
EX
IT allows to return at any time to the initial item displayed when the oven was turned on.
Pressing the keys
simultaneously allows to go back to the previous item one step at a
time. (go back function <<< )
23
background
MENU STRUCTURE FLOW
-
CHART
24
background
25
background
26
background
FISH recipe list
Dish:
Cooking
chamber
temperature
°C
Food probe
temperature
* °C
Cooking time
Level
Cooking
cycle
MUSSELS AND
CLAMS
100
00
h
.30
3
PLAICE FILLET
220
00
h
.10
3
SCORPION FISH
FILLET
80
00
h
.30
3
PRAWNS AND
FLAT LOBSTER
100
00
h
.30
3
TROUT
100
00
h
.35
3
VEGETABLES recipe list
Dish:
Cooking
chamber
temperature
°C
Food probe
temperature
* °C
Cooking time
Level
Cooking
cycle
ASPARAGUS 100
00
h
.35
3
BROCCOLI
100
00
h
.30
3
CARROTS
100
00
h
.35
3
BRUSSELS
SPROUTS
100
00
h
.35
3
CAULIFLOWER
100
00
h
.40
3
SWISS CHARD
STALKS
100
00
h
.35
3
GREEN BEANS
100
00
h
.40
3
FENNEL
100
00
h
.40
3
POTATOES
100
00
h
.50
3
PEPPERS
100
00
h
.25
3
LEEKS
100
00
h
.40
3
RICE
100
00
h
.35
3
CELERY
100
00
h
.35
3
SPINACH
100
00
h
.20
3
ZUCCHINI
100
00
h
.30
3
The cooking times have been determined for average sized dishes.
Cooking times may vary depen
ding on the size of the dish.
27
background
DESSERTS recipe list
Dish:
Cooking
chamber
temperature
°C
Food probe
temperature
* °C
Cooking time
Level
Cooking
cycle
BISCUITS
150 00
h
.35
3
YOGURT
BISCUITS
170 00
h
.15
3
PLUM CAKE
170 01
h
.00
3
SOUFFLES
200 00
h
.35 3
APPLE PIE
170 01
h
.00 3
SPONGE CAKE
170 00
h
.40 3
NOTE:
The settings listed in the tables (temperature, cooking time) may be changed to create personalized
cooking better suited to your needs. New data can be entered to overwrite the
data stored in the
memory by following the instructions provided below.
HOW TO PERSONALIZE T
HE RECIPE LIST
Select an item from the list and set the data according to your own needs. Remember that it is
possible to cook by time (cooking time) or with the f
ood probe.
Activate the cooking, then press the key
(9) repeatedly until the following text appears:
SAVE
COOKING CYCLE
Press key:
(8) to confirm and store the new settings.
The system displays
DONE
when the saving is finis
hed.
HOW TO LOAD YOUR OWN
RECIPE
Select menu and select the recipes item, with key
(8).
Scroll the items with key
(9) or key
(9) until the text YOUR OWN RECIPES is displayed.
Confirm the selection with key
(8)
When the following message appears: LOAD COOKING CYCLE press key
(8)
The system displays the recipes that have been stored.
Use the key
(9) or
(9) to select the desired cooking cycl
e.
Confirm the selection by pressing key
(8).
N.B. If the memory area is empty because no personalized recipes have been stored, the system
responds with EXIT.
HOW TO DELETE YOUR O
WN RECIPE
Select menu and select the recipes item, with key
(8).
28
background
Scroll the items with key
(9) or key
(9) until the text YOUR OWN RECIPES is displayed.
Confirm the selection with key
(8)
Use one of the two keys
(
9) to scroll the items until the following text is displayed:
DELETE COOKING CYCLE.
Press key
(8) to enter the submenu.
Select the cooking cycle that you would like to delete, scrolling the items with one of the two keys
(9), and confirm the deletion with the key
(8).
When the cooking cycle has been deleted, the system responds with
DONE
29
background
PRACTICAL COOKING SUGGESTIONS
All cooking must be carried out with the door closed.
Always use completely dry oven gloves or pot holders to remove the hot dishes from the
oven.
Use containers able to withstand maximum temperatures of 250°C or higher.
During or at the end of the cooking phase, be careful of the hot air that escapes from the oven
when the d
oor is opened.
Never rest the dishes directly in contact with the bottom of the oven. Use the appropriate
accessories.
ACCESSORIES
The accessories supplied with the oven increase
the number of cooking modes and possibilities.
The drip pan and grill acce
ssories can be placed
on various levels of the slide guide located
inside the oven. This allows the user to set the
most suitable height (levels) depending on the
cooking to be carried out. See the recipe list on
page 25.
Drip pan
Tray with raised edges used as a support surface for any single
-
level or bain
-
marie cooking
container.
Container for collecting juices or drippings of fat during the cooking process, used together with the
main grill or the perforated drip pan.
When cooking fatty dishes, it is recommended to place a bit of
water in the drip pan to prevent the fat from burning and
producing unpleasant odours or smoke.
Support surface for the food (biscuits, etc.)
Grill
Used mainly as a support surface.
Recommend
ed position: level 2 / 3 / 4
Perforated drip pan
Used mainly for steam cooking (fresh or frozen vegetables, fish).
Position the perforated drip pan on level 2 or 3 and immediately
insert the drip pan to collect the liquid released from the food.
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
30
background
FOO
D probe
See section
COOKING WITH THE FOOD PROBE
page 19
N.B.
If the food probe temperature display is flashing with the value of 30°C, this means that the dish
selected from those listed i
n the recipe list lacks an ideal probe temperature value. In this case, it is
recommended to disconnect the food probe and cook according to the set mode or set a food probe
temperature best suited to your expectations.
HOW TO PERSONALIZE Y
OUR OVEN
Turn
on the oven. When the following message is displayed:
SELECT COOKING
MENU
press the key:
(9) to display the first item in the list:
RECIPES
.
Press the key
(9) and confirm the selection
SETTINGS with key
(8)
Move around inside the SETTINGS submenu using the procedures described in section how to
move around inside the menu
on page 23
.
To change the type of
setting, press one of the two keys
(4).
The new setting must, of course, be confirmed with the
enter key
(8).
The message
DONE
is displayed as confirmation of the new selection.
Use the MENU STRUCTURE diagram to help you become fam
iliar with the items.
LANGUAGE
: allows to set the display of the messages in the language best suited to the user.
Menu languages:
ENGLISH,
ITALIAN,
GERMAN,
FRENCH,
SPANISH
Use the keys
(4). to scroll the list items and key
(8) t
o confirm the desired language.
SETTING THE CLOCK
Move around in this submenu and select the item to be personalized using the procedures already
described. See section how to move around inside the menu how t
o move around inside the menu
on page 23
.
The variable parameters are displayed in flashing mode and can be changed using the keys
(4).
31
background
SET TIME
Allows to set the current time.
Keep one of the two keys mentioned previousl
y pressed down to scroll faster.
CLOCK DISPLAYED
If NO is selected, the current time is not displayed when the oven is off.
NIGHT MODE
Default setting = NO
If the setting is changed to YES, when the oven is off, during the time between 22.00 and 06.59.59
the clock digits are displayed with a low light intensity. During the remaining daytime hours, the
maximum intensity returns to ensure proper display in case of reflection.
SETTING KEYPAD LOCK:
This option allows to select the mode in which the keypad l
ock is set: manual or automatic. It is
recommended to select the automatic mode (YES), especially if there are children present.
AUTOMATIC KEYPAD LOCK YES
The keys are locked automatically when the keypad remains inactive for 1 minute.
AUTOMATIC KEYPA
D LOCK NO
The keypad lock is activated by simultaneously pressing the key on the far left
and the key on
the far right
In both cases, when the keypad lock is activated the display shows the message: KEYPAD LOCK
ACT
IVATED followed,
if the oven is off
, by the key symbol
to remind the user that the
function is activated.
If the keypad lock is activated manually or automatically during a cooking process, the display,
after the message: KEYPAD LOCK ACTIVATED
, returns to displaying the cooking
information. If someone attempts to perform new settings, the system responds to pressure on any
key with a message that reminds the user to deactivate the protection first.
See the next section.
HOW TO DEACTIV
ATE THE KEYPAD LOCK
If the key symbol
is shown on the display, or the following message appears:
UNLOCK KEYS
The two arrows on the sides pointing downwards remind the user of the key combination
)
Press simultaneously the key on the far left
and the key on the far right
The message : KEYPAD LOCK DE
ACTIVATED confirms that the appliance's normal control
functions have been restored.
32
background
KEYPAD LOCK DETAILS
The key
allows to turn on / off the light in the cooking chamber regardless of the oven state.
The key allows to
turn the oven off.
BUZZER
Allows to select one of the 3 levels (low, medium, high) for the intensity of the buzzer that sounds
during a warning. Default setting: MEDIUM
LIGHTING
Allows to select the criteria for turning off the light once it has been t
urned on.
Select NO for the item: LIGHT OFF AUTOMATICALLY to use the manual mode. Once the light
has been turned on, it must always be turned off by pressing the appropriate key
again.
The automatic function (YES) allows the electronics t
o turn the light off automatically 5 minutes
after it was turned on.
WATER HARDNESS
The water hardness basically expresses the quantity of magnesium and calcium salts present in the
water. The hardness is generally expressed in French degrees (°fH).
The
oven is equipped with an automatic system that determines the appropriate moment to perform
a boiler descaling cycle.
Remember that it is advisable to use distilled water in order to reduce the formation of scale.
There are three adjustment ranges for the
water hardness.
French degrees ( °fH) / German degrees (°dH) equivalence table
WATER HARDNESS °fH
WATER HARDNESS °dH
16-
35° fH AVERAGE WATER
0-
8° dH AVERAGE WATER
0-
15° fH VERY SOFT WATER
9-
20° dH VERY SOFT WATER
36-
50° fH
VERY HARD WATER
21-
28° dH VERY HARD WATER
The default system is positioned on the average value (line1 in the table).
To change the setting, see on page 24
, select water hardness, press the confirmation key (8).
To enter into the option and then use one of the two keys
(4).
Once the selection has been made, confirm with key
(8).
See also the section: BOILER DESCALING on page 34
33
background
START CLEANING CYCL
E
Menu items:
COOKING CHAMBER
BOILER DESCALING
COOKING CHAMBER
The purpose is to facilitate the removal of any residue of food, grease, etc. after a cooking process.
The oven fills the cooking chamber with a certain quantity of steam for a fixed period of
time (10
min.).
Activate the cooking chamber cleaning cycle with key
(8) and follow the instructions provided
on the display.
When the cycle is finished and the following message appears:
COOKING CHAMBER CLEANING CYCLE COMPLETE USE A CL
OTH TO REMOVE
DIRT
use a soft cloth or non
-
abrasive sponge dampened with water to clean the oven. Do not use
corrosive substances or liquids, do not use iron or pointed utensils.
BOILER DESCALING
This is a particular cleaning cycle suitable for removing
the scale inside the boiler.
Depending on the water hardness, a certain quantity of scale forms inside the boiler or steam
generator that increases with the hardness of the water. See the section
WATER HARDNESS
on
page 33.
It
is recommended that the descaling be performed as soon as the following warning message is
displayed:
DESCALING CYCLE RECOMMENDED FOR BOILER
CAUTION: THE CYCLE HAS A FIXED DURATION OF 12 HOURS. THUS, IT IS
ADVISABLE TO PERFORM THE CYCLE DURING THE NIGHT
.
Suitable descaler:
It is recommended that CITRIC ACID MONOHYDRATE be used, which can be found at any
ordinary pharmacy.
Follow the safety and dosing instructions. Do not use vinegar or vinegar
-
based products.
34
background
INSTRUCTIONS for boiler descaling process:
Dosing
: fill the pitcher with water up to the 0.6 L mark , add 5 teaspoons of citric acid monohydrate
and dissolve.
Insert the pitcher in the appropriate seat and start the descaling process with key
(8).
The appliance will display the ti
me remaining until the end of the descaling process.
When finished, a boiler wash and rinsing process will be carried out. See the section Boiler wash
Boiler wash
When finished, the system performs a boiler wash cycle and empties the dirty water into the
pitcher.
It will then be necessary to assist the appliance which will guide you step by step through the
operations to be carried out.
In summary, the necessary operations will be to empty the contents of the pitcher, rinse and fill the
pitcher with clean
water. This operation will have to be repeated several times.
Water may drip from the filter container. Dry and clean with a cloth or small sponge.
Pay attention to the white gaskets; make sure that they are present on the inner part of the filter
contain
er, otherwise position them correctly as shown below.
Cap
Filter
2 Gaskets
Filter container
35
background
RESET SETTINGS
This function is used to reset the system in case of problems.
Caution: All the system variables are returned to the original values and your own recipes
are
deleted.
Select the item :
RESET SETTINGS
with key
(8) and follow the instructions provided on
the display.
36
background
OVEN OFF MODE
All the heating elements are deactivated, including the fan inside the cooking chamber and the light.
The coo
ling fan and the fan located inside the cooking chamber deactivate a few minutes after the
oven is turned off in order to allow rapid cooling of the oven. (Maximum cooling time: 20 min.)
The keypad is deactivated except for the on/off key
and the ALAR
M function keys (see on page 16).
COOKING FINISHED MOD
E
The control unit sounds a buzzer and deactivates all the heating elements, including the fan inside
the cooking chamber and the light.
The display shows the message:
CO
OKING FINISHED
Press any key to stop the buzzer, cancel the message and return the system to the ON
conditions.
Or press the On/Off key to turn the oven off. (see oven off mode)
Otherwise the oven will turn off automatically after
5
minutes.
37
background
WHAT TO DO
IN CASE OF AN ANOMAL
Y
PROBLEM
SOLUTION
The oven does not work.
Check whether the omnipolar switch or any
residual
-
current circuit breaker (cut
-
out) of the
electrical system is off. In case of problems with the
electrical system, consult a qualified elect
rician. If
the oven still does not work after resetting the
omnipolar switch and/or residual
-
current circuit
breaker, contact an Authorized Service Centre.
The light inside the cooking chamber does
not turn on.
See the instructions on how to change the ov
en light
bulb on page 41
The display shows Err and a number.
This combination indicates a failure.
See the error codes table on page 39 .
The system requires the time to be set.
Probable electrici
ty failure (Black
-
out). Set the
current time. See page 13
or page 31
The draining of the water from the boiler
occurs a long time after the end of a cooking
process.
For safety reasons the water
from the boiler is
pumped away only when the temperature has
dropped below 90°C.
The time necessary for the water to cool determines
the pause before the draining starts.
(this may last up to 20 min.)
During this time, another cooking process can be
star
ted.
Steam comes out of the oven during
operation.
Check whether the door is closed correctly.
Check whether the seal is damaged with cracks, etc.
In the second case, contact an Authorized Service
Centre.
The system displays a food probe temperature
dur
ing operation without the food probe
connected.
Check the seal of the food probe connector cap
inside the cooking chamber. If the cap is unstable, it
must be replaced.
Contact an Authorized Service Centre.
WHAT TO DO IN CASE O
F A BLACK
-
OUT
In the case
of a black
-
out, when the electricity is restored it may be necessary to reset the
current time.
The stored settings or recipes are not lost.
If the black
-out occurs during a cooking process, the process cannot continue.
If a descaling or boiler cleanin
g process was in progress before the black
-
out, the process is
aborted. When the electricity is restored, it will be necessary to drain the solution of water
and citric acid monohydrate contained in the boiler. Follow the instructions shown on the
display
of the appliance. See the section
Boiler wash
page 35.
38
background
ERROR CODES TABLE
The electronic system continually performs a series of diagnostic tests. If some parameters are
incorrect, the
control unit deactivates the functions and displays an error code (Err followed by
three numerical digits); all the heating elements are turned off, including the fan inside the cooking
chamber. The cooling fan remains on.
Take note of the error code and
contact an Authorized Service Centre, specifying the error code.
Error Code
Cause
SOLUTION
Err 001
BOILER overheat
The causes of this alarm are:
The fill pump does not pour the water from
the pitcher to the boiler.
The causes may be:
a
empty pitche
r
b
a leak in the hydraulic circuit
c
broken pump
d
electronic failure in the power circuit
(relay or relay control)
Check that there is water in the
pitcher.
Turn the oven off and on again.
If the failure repeats, take note of
the error code and con
tact an
Authorized Service Centre,
specifying the error code.
Err 002
Boiler protection alarm.
The system de
-
energizes the GEN. relay
in advance, and thus all the loads
connected to it.
-
Replace the power card
Take note of the error code and
contact a
n Authorized Service
Centre, specifying the code.
Err 003
Power card overheat: threshold value
>=85°
Check whether the oven is
embedded in the furniture
according to the
instructions in this
handbook.Check whether the
tangential fan is operating
cor
rectly.
If the failure repeats, take
note of the error code and con
tact
an Authorized Service Centre,
specifying the error code.
Err 004
PT1000 cooking chamber sensor
Cause: interruption or short circuit of the
sensor or cables.
-
Replace the PT1000
Contact an Authorized Service
Centre, specifying the code.
Err 005
Food sensor
Cause: interruption or short circuit of
the
sensor or cables.
-
Check the electrical connections.
-
Replace the food probe.
Contact an Authorized Service
Centre, specifying the code.
Err 006
Boiler thermocouple failure Cause: open
circuit or short to earth.
-
Replace the BOILER.
Contact an
Authorized Service
Centre, specifying the code.
Err 007
Cooking chamber steam presence
thermocouple failure Cause: open circuit
or short to earth.
-
Replace the TC1.
Contact an Authorized Service
Centre, specifying the code.
Err 008
Cooking cham
ber overheat
-
Replace the power card
Contact an Authorized Service
Centre, specifying the code.
Err 009
Failure of the ntc sensor on the power
card Cause: open circuit or short.
-
Replace the power card
Contact an Authorized Service
Centre, specify
ing the code.
39
background
HOW TO DISASSEMBLE T
HE SIDE GRILLS
1.
Unscrew (turning anti
-
clockwise) the front knurled nuts (D).
2.
Extract, one at a time, the side grills (G).
HOW TO REASSEMBLE TH
E SIDE GRILLS
Insert the support grills on
e at a time. (G)
Pay attention to the index on the grill. This must be inserted on the rear knurled nut inside the
cooking chamber.
Screw on the knurled nuts (D).
D
D
G
40
background
glass
frame
Rubber seal
HOW TO CHANGE THE OVEN LIGHT BULB
Disconnect the appliance from the power supply or plac
e the omnipolar switch in the OFF position.
Check that the oven is at room temperature, otherwise wait for it to cool.
The oven light bulb must have the following characteristics:
Supply voltage 220
-
240 V (50/60 Hz)
power 25 W.
Base type: E
-14
Maximum ope
rating temperature 300°C
Instruction for changing the light bulb:
1.
Unscrew the knurled nut of the left
-
side support
grill, see the previous page.
2.
Extract the support grill.
3.
Unscrew the 4 cross screws located on the
corners of the glass support (see drawing
to the
side).
4.
Place the frame, with glass and seal to protect the lamp,
on a support surface.
5.
Unscrew the burnt
-
out bulb.
6.
Insert and screw in the new light bulb.
7. Reassemble the frame assembly with glass and
seal.
8.
Screw in the 4 screws.
9.
Reassemble the side grill.
10.
Screw on the knurled nut of the side grill.
11. Reconnect power.
HOW TO CHANGE THE CO
OKING CHAMBER SEAL
The seal located around the cooking chamber must be replaced if it has any cracks.
For safety reasons, the seal must be changed by an
Authorized Service Centre technician.
41
background
HOW TO DISASSEMBLE T
HE OVEN DOOR
1.
Open the oven door completely.
2.
Locate the hinges (C) , see the
drawing to the side:
3.
Tip back the brackets (A) on the two
hinges (C).
4.
Grip the door on t
he two sides and close it slowly halfway, the brackets (A) will hook onto
the door of the appliance.
5.
Lift the door upwards.
6. Extract the door by rotating the lower part backwards. The brackets must come out of their
seats. See the drawing below.
C
A
42
background
HOW TO REASSEMBLE TH
E OVEN DOOR
1. Insert the two brackets into the appropriate openings,
keeping the door semi
-closed.
2. Open the door completely.
3.
Tip over the two hinges (C) moving them forward.
OVEN DETAILS
Touch
-
Control Keypad
This is a pa
rticular type of keypad which is touch-
sensitive. To give a command to the oven, it is
enough to apply light pressure on the point of the keypad where the symbol corresponding to the
instruction is located.
Keypad command inactivity
After 5 m
inutes without confirmation of a cooking cycle activation or without confirmation of an
option, the oven turns off automatically.
Beep
Signal
A brief acoustic signal is emitted every time a key is pressed.
Cooling fan
The oven is equipped with a coolin
g fan to ensure proper operation and reduce the temperature of
the external surfaces of the oven.
The fan is always active during the cooking process, and it is possible to feel the jet of air that
comes out between the front panel and the door of the oven.
Golden colour of the cooking chamber
After a certain period of oven use, the cooking chamber takes on a golden colouring. This colouring
of the stainless steel, due to natural causes, has no effect at all on the cooking characteristics.
43
background
SYSTEM WARNIN
GS:
The meaning of some warning messages.
CHECK THAT THERE IS WATER IN THE PITCHER
Generally 1L. of water in the pitcher is sufficient for a steam cooking process, nevertheless the
message in question may be displayed for two reasons:
The water in the pi
tcher has finished.
The pitcher is not inserted completely in its seat.
Open the oven door in both cases, being careful of any steam that may come out.
Add max.1L. of distilled or drinking water, if necessary. (N.B. NEVER fill the pitcher
completely, other
wise the water pumped by the steam generator back into the pitcher, at the
end of the cooking cycle, may overflow from the container.)
Insert the pitcher into its seat.
Push the pitcher down completely to ensure a perfect seal between the tube located in t
he
pitcher and the hydraulic circuit inside the oven.
INSERT THE PITCHER
This message is displayed when the system must drain the water contained inside the boiler but the
pitcher is not present in the appropriate seat.
CONNECT FOOD PROBE
This message is
displayed upon selection of the low temperature cooking cycle or a personalized
recipe which requires use of the food probe, and only if the latter is not already connected on the
appropriate connector.
DISCONNECT FOOD PROBE
This message is displayed if
the setting of the selected recipe does not require the food probe and
only if the latter is connected.
CLOSE THE DOOR
This message is displayed to indicate that the selected process or the process previously in progress
can start only when the door is pr
operly closed.
The door
-
open condition determines the interruption of a cooking process or steam controlled
cycles.
BOILER EMPTYING
WAIT
This indication is used to ensure the user that certain processes are active, monitored and managed
automatically by the system even when the oven is turned off. (E.G. "Boiler wash cycles").
Other indications will be displayed at the end of the process or the oven will turn off automatically.
44
background
DISPOSAL
Packaging
The parts of the oven packaging (cardboard, EPS expanded pol
ystyrene, PE plastic bags)
should be disposed of in compliance with environmental regulations and using appropriate
separated collection channels.
Oven:
Disconnect the oven from the outlet or, in case of fixed installations, contact an authorized
electric
ian to request uninstallation.
Before scrapping the appliance, make it unusable by cutting the power cord.
This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). By making sure that thi
s product is properly disposed of, the user
contributes to preventing potential environmental and health damage.
The symbol
on the product, or on the documentation that goes with it, indicates that this
product must not be considered as domestic waste.
It must instead be turned over to suitable
collection centres for the recycling of electrical and electronic equipment.
Dispose of it in accordance with local standards for waste disposal.
For further information on the treatment, recovery and recycling o
f this product, contact the proper
local authority, the domestic waste collection service or the retailer where the product was
purchased.
CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE
If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch off the appliance (do not subject it
to rought treatment) and contact the Assistance Service.
PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it?
It is important y
ou to inform the Assistance Service of your product code and its serial number
(a 16 character code which begins with the number 3); this can be found on the guarantee certificate
or
on the data plate located on the appliance.
This will help to avoid wasted journerys to technicians, thereby (and most significantly) saving
the corresponding callout charges.
45
background
Índice y sumario
PRESENTACIÓN
............................................................................................................................................
48
DESCRIPCIÓN DEL HORN
O
......................................................................................................................
48
ADVERTENCIAS
...........................................................................................................................................
49
INSTALACIÓN
............................................................................................................................................... 51
Conexión a la red eléctrica...............................................................................................................51
cambio del cable de alimentación:...............................................................................................51
Bornera.........................................................................................................................................
51
Preparación del horno
y operaciones previas...............................................................................
52
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Y DE
SUS ACCESORIOS
.......................................52
INSTRUCCIONES PARA U
NA CORRECTA INSTALAC
IÓN EN
EL MUEBLE
..............................53
DATOS TÉCNICOS
......................................................................................................................................53
Medidas del horno..........................................................................................................................54
DESCRIPCIÓN
DEL HORNO Y DE LOS ACCESORIOS
.....................................................................55
DESCRIPCIÓN DEL PANEL de CONTROL..............................................................................56
Descripción de las teclas............................................................................................................56
PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
........................................................................................57
CÓMO ENCENDER EL HOR
NO
...............................................................................................................57
CÓMO APAGAR EL HORNO
....................................................................................................................57
CICLOS DE COCCIÓN DI
SPONIBLES:
..................................................................................................58
CÓMO SELECCIONAR UNA
FUNCIÓN DE COCCIÓN
......................................................................59
USO DE UNA FUNCIÓN D
E COCCIÓN QUE INCLUY
E VAPOR
......................................................59
USO DE UNA FUNCIÓN D
E COCCIÓN QUE NO INC
LUYE VAPOR
...............................................59
CÓMO MODIFICAR LA
TEMPERATURA DE LA CÁMARA DE COCCIÓN
..................................60
CÓMO ACTIVAR LA COCC
IÓN
..............................................................................................................60
CÓMO USAR LA FUNCIÓN
DE CRONÓMETRO DE CO
CCIÓN
......................................................60
CÓMO VISUALIZAR O MO
DIFICAR LA FUNCIÓN C
RONÓMETRO DE COCCIÓN
..................61
Cómo restablecer la función de cronómetro de cocción................................................................61
CÓMO PROGRAMAR EL HORNO
..........................................................................................................61
CÓMO PROGRAMAR O MOD
IFICAR UN TIEMPO DE
COCCIÓN
.................................................61
CÓMO C
ANCELAR UN TIEMPO DE
COCCIÓN
..................................................................................61
CÓMO PROGRAMAR EL EN
CENDIDO Y EL APAGADO
DEL HORNO
........................................62
CÓMO CANCELAR UN PRO
GRAMA DE ENCENDIDO/A
PA
GADO DEL HORNO
.......................62
MODALIDAD DE COCCIÓN
TERMINADA
...........................................................................................62
COCINAR CON LA SONDA
PARA ALIMENTOS
..................................................................................63
Cómo usar la sonda para alimentos................................................................................................63
CÓMO MODIFICAR LA TE
MPERATURA DE LA SOND
A PARA ALIMENTOS
...........................64
UTI
LIZACIÓN DE LA SONDA
PARA ALIMENTOS COMO
TERMÓMETRO
................................64
CÓMO PROGRAMAR EL EN
CENDIDO USANDO LA SONDA PARA ALIMENTOS
....................64
GUARDAR UN CICLO DE COCCIÓN
.....................................................................................................65
CÓMO GUARDAR UN CICL
O DE COCCIÓN
........................................................................................65
CÓMO AÑADIR VAPOR EN
LA MODALIDAD DE COC
CIÓN POR AIRE CALIEN
TE+VAPOR66
CÓMO MOVERSE POR EL INTERIOR DEL MENÚ.............................................................................67
DIAGRAMA PANORÁMICO
DE LA ESTRUCTURA DEL
MENÚ
.....................................................68
Lista de recetas PAN/PIZZA......................................................................................................69
Lista de recetas de PÚDINES....................................................................................................69
Lista d
e recetas de CARNE........................................................................................................70
Lista de recetas de PESCADO...................................................................................................71
Lista de recetas de VERDURAS................................................................................................71
Lista de recetas de POSTRES....................................................................................................72
46
background
CÓMO PERSONALIZAR EL
RECETARIO
............................................................................................72
CÓMO CARGAR UN
A RECETA PERSONAL
........................................................................................72
CÓMO BORRAR UNA RECE
TA PERSONAL
........................................................................................73
CONSEJOS PRÁCTICOS P
ARA COCINAR
............................................................................................74
LOS ACCESORIOS
......................................................................................................................................74
La bandeja..................................................................................................................................74
La rejilla .....................................................................................................................................74
Bandeja perforada......................................................................................................................74
Sonda PARA ALIMENTOS......................................................................................................75
CÓMO PERSONALIZAR SU
HORNO
......................................................................................................75
CONFIGURACIÓN DEL RE
LOJ
...............................................................................................................75
CONFIGURACIÓN DEL BL
OQUEO DEL TECLADO:
......................................................................... 76
CÓMO DESACTIVAR EL B
LOQUEO DEL TECLADO
........................................................................ 76
PARICULARIDADES DEL
BLOQUEO DEL TECLADO
......................................................................77
SEÑAL ACÚSTICA
......................................................................................................................................77
ILUMINACIÓN
.............................................................................................................................................77
DUREZA DEL AGUA
...................................................................................................................................78
ACTIVACIÓN DEL CICLO
DE LIMPIEZA
............................................................................................78
CÁMARA DE COCCIÓN.............................................................................................................78
DESCALCIFICACIÓN DE LA CALDERA.................................................................................78
Descalcificante apto:......................................................................................................................78
INSTRUCCIONES para el proceso de descalcificación de la caldera:........................................79
Lavado de la caldera.......................................................................................................................79
RESTABLECER C
ONFIGURACIÓN
........................................................................................................79
MODALIDAD DE HORNO A
PAGADO
....................................................................................................80
MODALIDAD DE COCCIÓN
TERMINADA
...........................................................................................80
CÓMO ACTUAR EN CASO
DE UNA ANOMALÍA
................................................................................ 81
CÓMO ACTUAR EN CASO
DE APAGÓN
...............................................................................................81
TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR
...........................................................................................................82
CÓMO DESMONTAR LAS R
EJILLAS LATERALES
...........................................................................83
CÓMO VOLVER A MONTAR
LAS REJILLAS LATERA
LES
.............................................................83
CÓMO CAMBIAR LA BOMB
ILLA DEL HORNO
.................................................................................84
Instrucciones para la sustitución:...............................................................................................84
CÓMO CAMBIAR LA JUNT
A DE LA CÁMARA DE C
OCCIÓN
........................................................84
CÓMO DESMONTAR LA PU
ERTA DEL HORNO
................................................................................ 85
CÓMO VOLVER A MONTAR
LA PUERTA DEL HORNO
.................................................................. 86
PARTICULARIDADES DEL
HORNO:
.....................................................................................................86
Teclado Touch
-
Control..............................................................................................................86
inactividad de los controles del teclado......................................................................................86
Señal "Beep"...............................................................................................................................86
Ventilador de enfriamiento.........................................................................................................86
Coloración dorada
de la cámara de cocción...............................................................................86
AVISOS DEL SISTEMA:
.............................................................................................................................87
COMPROBAR PRESENCIA DE AGUA EN EL JARRO...........................................................87
INTRODUCIR EL JARRO............................................................................................................87
CONECTAR SONDA ALIMENTOS...........................................................................................87
DESCONECTAR SONDA ALIMENTOS....................................................................................87
CERRAR LA PUERTA.................................................................................................................87
VACIADO DE LA CALDERA.....................................................................................................87
ESPERE... ......................................................................................................................................87
ELIMINACIÓN
.............................................................................................................................................88
Embalaje.........................................................................................................................................88
Horno:.............................................................................................................................................88
Servicio de asistencia al cliente........................................................................................................88
47
background
DESCRIPCIÓN DEL HORN
O
Horno
combinado idóneo para la cocción de alimentos en viviendas corrientes con fines no
profesionales que conjuga, en un único producto, la cocción tradicional y las ventajas del vapor, con
óptimos resultados para todo tipo de platos, ya sean de carne, pescado
, verduras o postres,
manteniendo al mismo tiempo el gusto, la frescura, los aromas y, sobre todo, las propiedades
nutritivas de los alimentos. No apto para fines diferentes.
Instale y utilice el aparato en ambientes con temperaturas no inferiores a 5°C.
DECLARACIÓN DE CONFOR
MIDAD
CE
Las partes de este aparato destinadas a entrar en contacto con productos alimentarios
son conformes
a lo establecido por la
dir.
CEE 89/109.
Ap
arato conforme a las Direc
tivas Europeas 73/23/CEE y
89/336/CEE,
reemplazadas
respectivamente por la
2006/95/CE y la
204/108/CE,
y modificaciones posteriores
.
48
background
ADVERTENCIAS
El aparato ha sido proyectado para ser utilizado por adultos informados de las presentes
instrucciones de uso.
Asegúrese de que el cable de conexión de los aparatos eléctricos no quede aplastado en la
puerta del horno puesto que de ser
así el aislamiento eléctrico podría resultar dañado.
Cuando el cable de conexión haya sufrido daños, deberá ser cambiado por el servicio de
asistencia al cliente para evitar situaciones potencialmente peligrosas.
Este aparato no está concebido para ser usado por personas (incluidos los niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, a menos que una persona responsable de su seguridad les
proporcione supervisión u
orientación acerca del uso del aparato
.
Se deberá vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato
.
Durante el uso, las partes accesibles del horno pueden calentarse mucho. Mantenga a los
niños a distancia ha
sta que se enfríe el aparato.
En el momento de la apertura de la puerta del horno, durante la fase de cocción o al
finalizar esta, tenga cuidado con la corriente de aire caliente y el posible vapor que
salen de la cámara de cocción.
Póngase a un lado o bie
n retroceda un paso.
Se aconseja utilizar agua destilada para limitar la formación de cal.
Instale y utilice el aparato en ambientes con temperaturas
no inferiores a 5°C
.
No utilice el horno para calentar el ambiente.
Antes de cerrar la puerta del horno,
compruebe que en la cámara de cocción no haya ningún
cuerpo extraño ni animales domésticos.
No guarde en la cámara de cocción objetos inflamables o sensibles de alguna manera a las
altas temperaturas como por ej. detergentes, sprays, recipientes al vacío,
latas de conserva,
etc. ya que existe el peligro de incendio / explosión.
Conserve con cuidado el presente manual y guárdelo de manera que se pueda consultar con
facilidad cada vez que sea necesario. En caso de venta o cesión del aparato a terceros, no
ol
vide adjuntar al aparato este manual.
Nada más detectar un problema de funcionamiento, es necesario desconectar el horno de la
red eléctrica.
La grasa o los aceites sobrecalentados pueden prender fuego con facilidad. Es peligroso
calentar aceite en la cámara de cocción para cocinar la carne, por lo que es necesario
evitarlo. No intente nunca apagar con agua el fuego producido por aceite o grasa ardiendo
(peligro de explosión); sofoque las llamas utilizando paños mojados.
La rejilla, las placas y los contenedores de cocción de calientan considerablemente: use
guantes de protección o agarradores para ollas que no estén mojados o húmedos.
49
background
Durante el uso y el mantenimiento del horno, tenga cuidado de no meter los dedos en las
bisagras de la puerta o en la propia puerta, para evitar aplastamientos o heridas. Ponga
especial cuidado en este sentido sobre todo cuando haya niños presentes.
Para dejar la puerta del horno abierta, hágalo solo de forma que quede apoyada.
Con la puerta abierta existe el peligro de tro
pezar o de aplastarse los dedos.
No se siente ni se apoye en la puerta del horno. No la utilice tampoco como superficie de
trabajo.
Para el mantenimiento, el transporte, la instalación y la limpieza del aparato, use medios de
protección y prevención de acc
identes adecuados (guantes, etc.).
Para elevar o transportar aparatos de peso superior a 25 Kg, o de un tamaño que no permita
sujetarlo con comodidad, es obligatorio usar los medios idóneos o realizar la operación entre
dos personas para evitar riesgos o d
ificultades.
Todas las operaciones deben efectuarse con el aparato desconectado de la fuente de
alimentación eléctrica.
No está permitido llevar a cabo modificaciones, manipulaciones o intentos de reparación de
las partes externas o internas del aparato, sobre todo usando utensilios como
destornilladores, etc.
Las reparaciones, especialmente de las partes eléctricas, deben ser efectuadas
exclusivamente por personal especializado. Las reparaciones inapropiadas pueden provocar
graves accidentes, dañar el apar
ato y el equipo y provocar un funcionamiento anómalo.
Los aparatos reparados en los centros de asistencia deben ser sometidos a las pruebas
rutinarias de rigor, en particular a la prueba de continuidad del circuito de tierra.
Utilice únicamente la sonda de
temperatura o para alimentos incluida entre los accesorios
del horno.
En caso de pérdida o rotura de la sonda para alimentos, diríjase a un centro de
asistencia autorizado.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños a personas o
cosas que puedan derivar de un mantenimiento incorrecto o
inadecuado del aparato.
La Casa Fabricante declina toda responsabilidad en caso de que no s
respeten las normas de prevención de accidentes.
El fabricante se reserva el derecho de aportar las mo
dificaciones que
considere necesarias a sus productos sin obligación de preaviso.
50
background
INSTALACIÓN
Tras sacar el aparato del embala
je,
compruebe que el aparato y el cable de
alimentación NO estén dañados.
De lo contrario, póngase en contacto con su
distribuidor antes de poner en funcionamiento
el aparato.
No levante el producto por el tirador de la
puerta.
Los componentes del embalaje (como el
papel, poliestireno, etc.) pueden resultar
peligrosos para los niños (peligro de asfixia).
Mantenga los componentes del embalaje fuera
del alcance de los niños.
El producto debe ser instalado y conectado a
la red eléctrica correctamente, siguie
ndo las
indicaciones de la Casa Fabricante y
solamente por
PERSONAL
CUALIFICADO
.
Antes de cualquier intervención, es necesario
comprobar si el aparato esta
DESCONECTADO
de la red eléctrica.
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que el voltaje se
corre
sponda con el indicado en la placa
indicativa que se puede ver al abrir la
puerta del horno.
Compruebe si la línea eléctrica de la
vivienda cuenta con un interruptor
omnipolar conforme a las normas vigentes
(distancia mínima de apertura entre los
contactos
de 3 mm) y si es capaz de
soportar la carga del aparato (vea la placa
indicativa). De no ser así interponga entre
el aparato y la línea eléctrica un
dispositivo, de fácil acceso y con las
características descritas.
ATENCIÓN: compruebe si su instalación
el
éctrica está dotada de una conexión a
tierra eficiente según las normas y
disposiciones de ley vigentes.
Nota: la conexión de tierra es obligatoria
por ley.
El cable amarillo/verde de tierra no debe
ser interrumpido por el interruptor y debe
ser entre 2
y 3 cm más largo que los
demás cables.
No coloque el cable de alimentación
cerca de fuentes de calor y no lo exponga
a temperaturas que superen en 50°C la
temperatura ambiente.
Si el aparato se halla desprovisto del
cable de alimentación, debe conectarse a
la red eléctrica mediante un cable con una
sección mínima de 1,5 mm
2
.
Si se prevé interponer un enchufe, este
debe ser normalizado y adecuado a la
carga y a la toma de corriente.
cambio del cable de alimentación:
Si se debe sustituir el cable de alimenta
ción,
use solo cables del tipo:
H05 RR
-
F, H05V2V2
-
F(T
-
90)
Sección de los hilos 3x1,5mm
2
Bornera
El horno está dotado de una bornera
predispuesta para su funcionamiento con una
tensión de alimentación de 220
-
240 V ca
monofásica y 50 Hz.
Imagen de la bo
rnera abierta con conexión de
hilos a la vista
51
background
Preparación del horno y operaciones previas
Nota: desconecte el horno de la red eléctrica, o ponga en estado OFF el interruptor omnipolar,
antes de efectuar la limpieza del horno.
Antes de utilizar el horn
o, limpie cuidadosamente su interior usando un paño o una esponja suave
(no abrasiva) humedecidos con agua tibia y líquido lavavajillas. Introduzca la rejilla y la bandeja
en
sus guías correspondientes.
Encienda el horno (vea la pág. 57), seleccione la función "Cocción Profesional" (vea la pág. 58
)
y
póngalo a 230°C de temperatura. Deje funcionar el horno vacío durante unos 30 minutos, para
eliminar los posibles restos de grasas o aceites artificial
es, que pueden producir olores
desagradables durante la cocción.
Ventile la habitación durante esta operación.
LIMPIEZA Y MANTENIMI
ENTO DEL HORNO Y DE
SUS ACCESORIOS
Para facilitar las operaciones de limpieza de la cámara de cocción, se aconseja utili
zar el
proceso automático descrito en la pág. 78.
A continuación, se aconseja desconectar el aparato de la red eléctrica.
Utilice una esponja húmeda para eliminar los posibles residuos de las paredes de la cavidad
después de c
ada cocción.
No use limpiadoras de vapor para limpiar el horno.
No utilice materiales ásperos abrasivos como estropajos, rascadores metálicos o lanas de
acero para limpiar el cristal de la puerta del horno, para evitar arañazos que podrían causar
la fragme
ntación del cristal.
NO LAVE LA SONDA PARA ALIMENTOS EN EL LAVAVAJILLAS.
Pueden lavarse en el lavavajillas la rejilla, el jarro y las bandejas.
Vacíe de agua el jarro tras cada uso por motivos de higiene.
Tras la cocción, y con el horno suficientemente enf
riado, seque con un paño suave el líquido
que pueda quedar en el fondo de la cámara de cocción.
52
background
INSTRUCCIONES PARA U
NA CORRECTA INSTALAC
IÓN EN EL MUEBLE
DATOS TÉCNICOS
Capacidad del recipiente para agua:
1,2 L.
Volumen útil (cámara de cocció
n):
27 L.
Volumen bruto (cámara de cocción):
31 L.
Tensión de conexión:
220-
240 V / 50 Hz
Potencia de arranque máxima:
2,2 KW.
53
background
Medidas del horno
54
background
DESCRIPCIÓN DEL HORNO Y DE LOS ACCESORIO
S
1 Panel de control y visualización de datos
8 Bandeja
2 Compartimento para el jarro
9 Rejilla
3 Jarro
10 Tirador
4 Compartimento del filtro
11 Puerta
5 Tapón del filtro
12 Cámara de cocción
6 Sonda para alimentos o de temperatura
12 Rejillas laterales
7 Bandeja perforada
14 Conector de sonda para alimentos
10
2
4
12
11
13
14
9
8
7
5
3
6
1
55
background
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
Descripción de las teclas
1.
Tecla
s para la programación de la temperatura de la cámara de cocción y zona de indicación
de la temperatura en la pantalla.
( + para aumentar,
-
para disminuir, mín. 30°
-
máx. 230° * en función del ciclo elegido; vea
la pág. 58
)
2.
Teclas para la programación de la temperatura de la sonda para alimentos y zona de
indicación de la temperatura de la sonda para alimentos en la pantalla
(+ para aumentar,
-
para disminuir, mín. 30°
-
máx. 90°)
3. Teclas para la programación de funciones po r tiempo y zona de indicación de las
temporizaciones en la pantalla.
4.
Teclas para la programación del cronómetro de cocción o del reloj y zona de indicación del
reloj / cronómetro de cocción en la pantalla
5.
Tecla de encendido / apagado de la luz de la cámara
de cocción
6.
Tecla de encendido / apagado del horno
7.
Teclas de selección de funciones de cocción
8.
Tecla de confirmación de selección
9.
Teclas de desplazamiento de las opciones del menú.
1
2
3
4
65
7
8
9
56
background
PRIMERA PUESTA EN FU
NCIONAMIENTO
Cuando se conecta el horno a la red el
éctrica por primera vez, se muestra en pantalla un mensaje
de
espera ( ESPERAR ) y algunas indicaciones identificativas del producto.
Se recomienda no tocar el teclado durante este breve período.
Nota: El encendido del Ventilador Tangencial y su apagado tr
as unos instantes es un proceso
predeterminado.
Cuando vea el mensaje:
LANGUAGE ENGLISH
seleccione el idioma deseado, pulsando una de las teclas
(4)
Confirme la selección con la tecla
(8)
A continuación ajuste el reloj utilizando solo las teclas
(4)
para llegar a la hora actual.
Confi
rme la configuración con la tecla
(8)
CÓMO ENCENDER EL HOR
NO
Mantenga pulsada durante al menos 1 seg. la tecla
(6).
En pantalla aparece el mensaje <<
ON
>>, se enciende la luz del horno y a continuación se muestra
el mensaje:
SELECCIONAR COCCIÓN
MENÚ
Nota:
desactive el bloqueo del teclado si está activo.
Vea el cap. cómo desactivar el bloqueo del teclado,
CÓMO DESACTIVAR EL BLOQUEO DEL
TECLADO pág.
76.
si no se efectúa ninguna selección, tras cinco minutos el horno se pone automáticamente en
modalidad horno apagado.
CÓMO APAGAR EL HORNO
Pulse la tecla
(6).
En pantalla aparece el mensaje <<
OFF
>>
El horno se pone en modalidad stand
-by,
vea el cap.
modalidad de horno apagado
pág. 80.
57
background
CICLOS DE COCCIÓN DISPONIBLES:
Nombre de la
función y símbolo
Descripción de la función
Temp.
mín
-
máx
en
Cámara
T. por
defecto
T. son
da
para
alimentos
por
defecto
COCCIÓN AL
VAPOR
Durante la cocción al vapor, el vapor procedente de la caldera fluye
hacia el interior de la cámara de cocción.
El vapor calienta la cámara de cocción y cocina los alimentos.
Esta modalidad de cocción resu
lta ideal para cocinar cualquier tipo
de verdura y preserva el color, el sabor y sobre todo las propiedades
organolécticas.
40
100
100
70
REGENERACIÓN
Vapor y aire caliente contribuyen a calentar la cámara de cocción.
Así, el calentamiento de los ali
mentos ocurre de manera rápida y
homogénea, evitando que se sequen.
El elemento que contribuye a calentar el aire es la resistencia:
CIRCULAR. El ventilador radial distribuye uniformemente el calor.
Apto para calentar alimentos cocinados con anterioridad (
restos),
alimentos precocinados o productos congelados.
60
130
110
70
COCCIÓN
PROFESIONAL
Cocción realizada en varias fases
Tras el encendido, en una primera fase, se cocinan los alimentos al
vapor.
Tras un periodo de tiempo determinado, la cocción c
ambia
automáticamente a la modalidad cocción por AIRE CALIENTE.
Este sistema de cocción es ideal para leudar todo tipo de masa o para
cocer pasta, pan, focaccias, etc.
(Este tipo de cocción no puede realizarse varias veces consecutivas,
ya que de lo contra
rio los resultados dejan de ser óptimos).
Entre dos ciclos de cocción, el horno debe poder enfriarse. Solo así
se hace posible el correcto desarrollo de la nueva fase de vapor.
100
230
205
70
COCCIÓN POR
AIRE CALIENTE
El aire del interior de la cámara
de cocción es calentado por la
resistencia circular situada detrás de la pared posterior del aparato.
El ventilador radial contribuye a mover el aire de manera uniforme.
Este sistema, también llamado cocción ventilada, permite cocinar
los alimentos por tod
os sus lados.
40
230
175
70
AIRE CALIENTE +
VAPOR
Esta modalidad de cocción es similar a la cocción por aire caliente
descrita previamente, pero con la posibilidad de añadir vapor a la
cámara de cocción en cualquier momento, pulsando la tecla
(8)
.
La desactivación del suministro de vapor a la cámara de cocción, se
produce automáticamente tras 10 minutos desde el momento de su
activación; también puede desactivarse en cualquier momento
anterior, pulsando la tecla
(8)
.
Id
eal para la cocción de asados.
80
230
175
70
BAJA
TEMPERATURA
Sistema de cocción a baja temperatura, para periodos de tiempo
relativamente largos. Ideal para la cocción de carne; el resultado es
una carne delicada y tierna.
El aire del interior de la
cámara de cocción es calentado por la
resistencia circular situada detrás de la pared posterior del aparato, y
distribuido uniformemente por el ventilador radial. La cocción debe
realizarse con la sonda para alimentos suministrada.
60
-
100
90
70
58
background
CÓMO S
ELECCIONAR UNA FUNCI
ÓN DE COCCIÓN
Pulse una de las dos teclas de dirección:
(7) para seleccionar el ciclo de cocción
deseado. Vea la explicación de la función en el cuadro de arriba. (Ciclos de cocción disponibles)
Nota: si no se efectúa ninguna s
elección, tras 5 minutos el horno se pone automáticamente en
modalidad de apagado. Vea el cap.
modalidad de horno apagado
pág. 80.
USO DE UNA FUNCIÓN D
E COCCIÓN QUE INCLUY
E VAPOR
Llen
e el recipiente del agua (jarro) con agua destilada o, en su defecto, con agua potable.
Llene el recipiente hasta la marca ( 1,2 L.). Nota: no llene NUNCA el jarro completamente,
ya que al final del ciclo de cocción el agua rebombeada al recipiente podría desbordarse.
Introduzca el jarro en su alojamiento correspondiente.
Empuje el jarro hasta el fondo, para garantizar una perfecta estanqueidad entre el tubito del
jarro y el circuito hidráulico situado en el interior del horno.
Introduzca siempre la bandeja
NO
perforada bajo la bandeja perforada, para recoger la
condensación, los jugos o las partes de los alimentos que puedan caer.
USO DE UNA FUNCIÓN DE COCCIÓN QUE NO INC
LUYE VAPOR
durante el uso del horno con un ciclo que no incluye vapor, el jarro puede pe
rmanecer en su
alojamiento, sin que ello perjudique el resultado de la cocción.
Nota:
Para que una cocción con VAPOR, REGENERACI
Ó
N o PROFESIONAL se reali
c
de manera óptima, debe
permitirse que el horno se enfríe suficientemente, en caso
de que con anterioridad se haya realizado una cocción similar.
59
background
CÓMO MODIFICAR LA TE
MPERATURA DE LA CÁMA
RA DE COCCIÓN
Pulse una de las dos teclas con símbolo
(1) para modificar, con incrementos de
+/
-
5°C, la
temperatura predeterm
inada.
El valor de temperatura de la cámara de cocción se muestra siempre a la derecha de la letra
t.
Nota:
El símbolo de los grados "
°
" parpadea durante el periodo de precalentamiento del horno, es decir,
hasta que este alcanza la temperatura programada.
En cambio, se mantiene fijo para todos los demás casos,
como por ejemplo: la regulación, es decir, cuando el horno está manteniendo la temperatura ya alcanzada, y
el enfriamiento, cuando el horno debe alcanzar una temperatura programada inferior al valor
inicial.
CÓMO ACTIVAR LA COCC
IÓN
La activación de la función de cocción seleccionada, con las configuraciones mostradas en pantalla,
se produce tras confirmarla con la tecla
(8).
Verá el mensaje en pantalla:
ACTIVAR CICLO
MENÚ
Nota: si no se confirma el inicio del proceso de cocción, el horno se apaga automáticamente tras 5
minutos.
En la pantalla aparecerá la frase: "
COCCIÓN EN DESARROLLO
MENÚ
" una vez se active la
cocción.
Pulsando la tecla
(9) se accede a un menú que permite efectuar configuraciones de cocción
semiautomáticas o memorizar los datos de la cocción actual. Vea el cap. cómo programar el
horno
CÓMO PROGRAMAR EL HO
RNO
en la pág. 61.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN
DE CRONÓMETRO DE CO
CCIÓN
Pulse una de las dos teclas
(4) para activar la función.
El símbolo
comienza a parpadear y en la pantalla se muestra el mensaje:
CRONÓMETRO DE COCCIÓN y aparecen las cifras 00.00
Utilice in
dividualmente las teclas
(4) para programar el tiempo deseado.
El tiempo máximo que se puede programar es de 23 horas y 59 minutos.
Tras algunos instantes (5 seg.), empieza la cuenta, el horno vuelve a mostrar la hora actual y el
símbolo permanece ilumin
ado con luz fija.
Al finalizar el periodo de tiempo programado, se dispara una señal acústica y se muestra el mensaje:
CRONÓMETRO DE COCCIÓN
00.00
y el símbolo
(estas últimas en
modalidad parpadeante)
Para interrumpir la señal sonora, pulse cualquier
botón.
Nota:
la señal sonora se desactiva automáticamente tras 5 minutos.
ATENCIÓN:
La función de cronómetro de cocción NO interfiere con el funcionamiento del horno, y está
siempre disponible, independientemente del estado del horno.
60
background
CÓMO VISUALIZA
R O MODIFICAR LA FUN
CIÓN CRONÓMETRO DE C
OCCIÓN
Pulse uno de las dos teclas
(4); en la pantalla se muestra inmediatamente el estado
temporal del cronómetro de cocción.
El símbolo
comienza a parpadear.
Pulse una de las dos teclas
(4); puede programa
rse una nueva hora de cronómetro de
cocción.
Cómo restablecer la función de cronómetro de cocción
Pulse simultáneamente las teclas
(4) para restablecer el tiempo programado con
anterioridad para esta función.
El símbolo
se apaga.
CÓMO PROGRAMAR EL HO
RNO
CÓMO PROGRAMAR O MOD
IFICAR UN TIEMPO DE
COCCIÓN
Encienda el horno y seleccione una función de cocción.
Utilice las teclas
(3) para programar un tiempo de duración de la cocción.
La visualización inicial del tiempo está configurada en mm.ss, y desp
ués en hh.mm.
(h=horas, m= minutos, s=segundos)
Tiempo máximo programable: 10 horas.
A continuación, active la cocción; vea el cap. cómo activar la cocción
pág. 60
El tiempo mostrado com
ienza a disminuir y, una vez agotado, el horno se pone en modalidad de
cocción terminada; vea la pág. 62.
CÓMO CANCELAR UN TIE
MPO DE COCCIÓN
Pulse simultáneamente las teclas
(3) para cancelar el tiempo programado con anteri
oridad
para esta función.
El tiempo de duración de la cocción se pone a cero.
61
background
CÓMO PROGRAMAR EL EN
CENDIDO Y EL APAGADO
DEL HORNO
Encienda el horno, seleccione una función de cocción y programe la temperatura de cocción
deseada.
Para programar un tiempo
de duración de cocción, utilice las teclas
(3)
Tiempo máximo programable: 10 horas.
A continuación, pulse la tecla:
(9) y seleccione la opción:
FINAL COCCIÓN
con la tecla
(8).
Cuando vea el mensaje: CONFIGURACIÓN TIEMPO
, utilice las teclas
(3) para
programar la hora de FINAL COCCIÓN, dentro de las próximas 23 horas y 59 minutos.
Confirme la programación con la tecla
(8)
El horno se pone en modalidad de inicio retardado. A continuación se activará aut
omáticamente
durante el tiempo especificado, y se detendrá a la hora de fin de cocción programada.
Un claro mensaje
ENCENDIDO DEL HORNO PREVISTO EN .. .."
aparecerá a intervalos de 15 seg. para mostrar el tiempo restante antes del encendido.
De to
dos modos, se puede hacer aparecer en pantalla la información en cualquier momento,
pulsando una de las dos teclas
(3)
CÓMO CANCELAR UN PRO
GRAMA DE ENCENDIDO/A
PAGADO DEL HORNO
Pulse simultáneamente las teclas
(3) para cancelar el programa de encend
ido/apagado del
horno.
El horno se activa automáticamente, mostrando el mensaje:
COCCIÓN EN DESARROLLO
MENÚ
MODALIDAD DE COCCIÓN
TERMINADA
El horno desactiva todos los elementos de calentamiento.
En la pantalla se muestra el mensaje: "
COCCIÓN TERMINADA
" acompañado de una señal sonora
de aviso.
Puede apagarse la señal sonora pulsando una tecla cualquiera.
Pulsando la tecla
se apaga el horno; pulsando una de las dos teclas
(7) se puede
seleccionar un nuevo ciclo de cocción.
Nota: En las cocciones al vapor, dos minutos antes de que se agote el tiempo de fin de cocción, se
abre la purga de vapor,
para evacuar la mayor cantidad posible de vapor de la cámara de cocción.
62
background
63
background
CÓMO MODIFICAR LA TE
MPERATURA DE LA SOND
A PARA ALIMENTOS
Pulse una de las dos teclas con símbolo
(2) pa
ra modificar, con incrementos de
+/
-
1
°C, la
temperatura de la sonda para alimentos.
Temperatura máxima programable:
90°C
Temperatura mínima programable:
30°C
El valor de temperatura de la sonda para alimentos se muestra a la derecha del símbolo gráfico
:
Notas:
La temperatura de la cámara debe ser mayor que temperatura de la sonda para alimentos. De
lo contrario, la temperatura de la cámara mostrada parpadeará para indicar el error de
programación.
Si se usa la sonda para alimentos, no se puede progra
mar un tiempo de cocción, y viceversa.
UTILIZACIÓN DE LA SO
NDA PARA ALIMENTOS C
OMO TERMÓMETRO
Pulsando simultáneamente las dos teclas
(2), se puede leer, en la parte de la pantalla
relativa a la temperatura, el valor medido por la sonda en ese precis
o instante.
Temperaturas máxima y mínima medibles: 250°C
-
20°C
CÓMO PROGRAMAR EL EN
CENDIDO USANDO LA SO
NDA PARA ALIMENTOS
Conecte la sonda para alimentos a su conector correspondiente (vea la fig. A, pág. 63). Encienda
el horno, seleccione una función de cocción y programe la temperatura de cocción deseada.
A continuación, pulse la tecla:
(9) y seleccione la opción:
INICIO DE COCCIÓN
mediante la
tecla
(8)
Cuando vea el mensaje: PROGRAMACIÓN
DE TIEMPO, utilice las teclas
(3) para
programar la hora de INICIO DE COCCIÓN prevista, dentro de las próximas 23 horas y 59
minutos.
Confirme la programación con la tecla
(8)
El horno se pone en modalidad de inicio retardado. Se acti
vará automáticamente a la hora
programada y se detendrá al final de la cocción, que coincide con el momento en el que la
temperatura de los alimentos alcanza el valor fijado para la temperatura de la sonda.
Un claro mensaje
ENCENDIDO DEL HORNO PREVISTO EN
.. .."
aparecerá a intervalos de 15 seg. para mostrar el tiempo restante antes del encendido.
De todos modos, se puede hacer aparecer en pantalla la información en cualquier momento,
pulsando una de las dos teclas
(3)
64
background
GUARDAR UN CICLO DE
COCC
IÓN
Los componentes electrónicos del horno le ofrecen la posibilidad de memorizar su propia
configuración de cocción en áreas de memoria dispuestas a tal fin. Esta información puede
recuperarse más tarde para cocinar con la misma configuración anterior, co
n lo que se obtienen
resultados constantes y seguros.
Pueden archivarse en la memoria:
ciclo de cocción
temperatura de la cámara de cocción
temperatura de la sonda para alimentos
, o bien la
duración de la cocción
No se pueden memorizar:
hora de inicio de
la cocción
hora del final de la cocción.
CÓMO GUARDAR UN CICLO DE COCCIÓN
Tras encender el horno y una vez realizadas todas las programaciones de cocción necesarias, pulse
la tecla:
(9) repetidas veces, hasta que aparezca el texto:
GUARD
AR CICLO DE COCCIÓN
Pulse la tecla:
(8) para confirmar la decisión de guardar los datos.
Elija un registro de entre los 10 disponibles con la tecla de desplazamiento:
(9), o bien
Confirme el guardado de los
datos en el
CICLO COCCIÓN Nº
con la tecla
(8)
Una vez completado el guardado, el sistema responde con el mensaje "
HECHO
"
Notas:
se aconseja anotar en un cuaderno el número asociado al ciclo de cocción memorizado,
asignándolo al nomb
re del plato. Así se agilizará en un futuro el proceso de recuperar el
ciclo que se desea usar para esta determinada cocción.
Si el sistema no procesa el guardado con el mensaje: "HECHO", quiere decir que todos los
registros disponibles de la memoria están
ocupados. Para poder volver a guardar, se debe
borrar al menos un registro.
Vea el cap.
Cómo borrar una receta personal
, pág. 73.
Funciones del menú
Recetas
Configuración
Salir
Recetas
:
. El sistema tiene en memoria una lista de tipos de platos (carne, pan/pizza, pescado,
postres, púdines, recetas personales) que permiten, en función de la opción elegida, configurar
rápidamente el horno (parámetros aconsejados) para obtener una cocción
correcta.
En las páginas siguientes se indican los cuadros y los parámetros de los alimentos introducidos en la
memoria.
Configuración: dentro de este menú se puede configurar una serie de parámetros que le permiten
personalizar el horno según sus exigenc
ias.
Vea la lista de la pág. 69.
65
background
CÓMO AÑADIR VAPOR EN
LA MODALIDAD DE COC
CIÓN POR AIRE
CALIENTE+VAPOR
El ciclo de cocción por aire caliente+vapor permite al usuario añadir vapor en cualquier momento
de la cocción. Así se au
menta o mantiene el nivel de humedad en el interior de la cámara de
cocción, para obtener un plato más tierno.
Una vez seleccionado el ciclo y activado, se muestra el siguiente mensaje a intervalos regulares:
PULSAR
PARA AÑADIR VAPOR
Pulsando la tecla
(8) se enciende el símbolo serigrafiado: , que señala la activación del
generador de vapor.
Tras algunos instantes comenzará a fluir vapor hacia la cámara de cocción. Este es introducido en l
a
cámara a intervalos constantes, con breves pausas entre ellos, y durante un periodo aproximado de
15 min., tras los cuales el generador de vapor y el indicador luminoso
se apagan.
También puede desactivarse manualmente la introducción de vapor, mediant
e la misma tecla
(8).
El mensaje mostrado en pantalla
PULSAR
PARA
INTERRUMPIR VAPOR
precedido de una
breve señal sonora recuerda esta posibilidad al usuario.
66
background
CÓMO MOVERSE POR EL
INTERIOR DEL MENÚ
encienda el horno. Cuando vea el mensaje:
SELECCIONAR COCCIÓN
MENÚ
pulse la tecla:
(9); se muestra la primera opción de la lista: "
RECETAS
"
Verá la estructura del menú:
pulse la tecla:
(9) para mover el menú hacia abajo
pulse la tecla: (9) para mover el menú hacia arriba.
pulse la tecla:
(8) para seleccionar la opción visualizada
SALIR permite volver a la opción inicial mostrada cuando se enciende el horno.
Pulsando simultáneamente las teclas
se puede volver a la opción anterior, un paso de
cada v
ez. (función go back <<< )
67
background
DIAGRAMA PANORÁMICO
DE LA ESTRUCTURA DEL
MENÚ
68
background
Lista de recetas PAN/PIZZA
Lista de recetas de PÚDINES
Plato:
Temperatura
de la cámara
de cocción
°C
Temperatura
de la sonda
para
alimentos *
°C
Tiempo de
Duración de
la Cocción
Nive
l
Ciclo de
cocción
CANELONES
190 01
h
.00
3
LASAÑAS
180 01
h
.20 3
PUDIN DE
ESPÁRRAGOS
180 01
h
.10 3
PUDIN DE
PATATAS
180 01
h
.20 3
PUDIN DE
CALABACÍN
180 00
h
.40
3
TARTA SALADA
200 00
h
.35
3
Plato:
Temperatura
de la cámara
de cocción
°C
Temperatura
de la sonda
para
alimentos *
°C
Tiempo de
Duración de
la Cocción
Nivel
Ciclo de
cocc
ión
FOCACCIA
SALADA
220 00
h
.25
3
PAN
220 00
h
.35
3
PIZZA
230 00
h
.25
3
69
background
Lista de recetas de CARNE
Las modalidades
de cocción enumeradas han sido determinadas cocinando piezas de carne de 1 Kg
aproximadamente.
Plato:
Temperatura
de la cámara
de cocción
°C
Temperatura
de la sonda
para
alimentos *
°C
Tiempo de
Duración de
la Cocción
Nivel
Ciclo de
cocción
PATA DE CERD
O90 70 04
h
.20
3
PATA DE
NOVILLO
90 70 03
h
.50
3
PATA DE
TERNERA
90 68 04
h
.00
3
ASADO DE CERDO 90 72 040
h
.30 3
LOMO DE CERDO
100 75 04
h
.00 3
ENTRECOT EN SU
PUNTO
75 62 03
h
.20
3
ENTRECOT POCO
HECHO
70 55 03
h
.20 3
FILETE DE
NOVILLO EN SU
PUNTO
75 62 03
h
.20
3
FILETE DE
NOVILLO POCO
HECHO
70 57 03
h
.30
3
REDONDO DE
NOVILLO
80 65 03
h
.30
3
PECHUGA DE
PAVO
90 70 03
h
.40
3
ROSBIF
80 62 03
h
.00 3
ROSBIF POCO
HECHO
70 57 03
h
.30 3
PALETILLA DE
NOVILLO
85 70 03
h
.30
3
PALETILLA DE
TERNERA
90 72 04
h
.00
3
70
background
Lista de recetas de PESCADO
Plato:
Temperatura
de la cámara
de cocción
°C
Temperatura
de la sonda
para
alimentos *
°C
Tiempo de
Duración de
la Cocción
Nivel
Ciclo de
cocción
MEJILLONES Y
ALMEJAS
100
00
h
.30
3
FILETE DE S
OLLA
220
00
h
.10
3
FILETE DE
GALLINETA
80
00
h
.30
3
GAMBAS Y
CIGALAS
100
00
h
.30
3
TRUCHA
100
00
h
.35
3
Lista de recetas de VERDURAS
Plato:
Temperatura
de la cámara
de cocción
°C
Temperatura
de la sonda
para
alimentos *
°C
Tiempo de
D
uración de
la Cocción
Nivel
Ciclo de
cocción
ESPÁRRAGOS
100
00
h
.35
3
BRÓCOLI
100
00
h
.30
3
ZANAHORIAS
100
00
h
.35
3
COLES DE
BRUSELAS
100
00
h
.35
3
COLIFLOR
100
00
h
.40
3
PENCAS DE
ACELGA
100
00
h
.35
3
HABAS
100
00
h
.40
3
HINOJOS
100
00
h
.40
3
PATATAS
100
00
h
.50
3
PIMIENTOS
100
00
h
.25
3
PUERROS
100
00
h
.40
3
ARROZ
100
00
h
.35
3
APIO
100
00
h
.35
3
ESPINACAS 100
00
h
.20
3
CALABACINES
100
00
h
.30
3
Tiempos de cocción determinados con plato de dimensiones med
ias.
Los tiempos de cocción pueden variar según las dimensiones del plato cocinado.
71
background
Lista de recetas de POSTRES
Plato:
Temperatura
de la cámara
de cocción
°C
Temperatura
de la sonda
para
alimentos *
°C
Tiempo de
Duración de
la Cocción
Nivel
Ciclo de
cocción
GALLETAS
150 00
h
.35
3
GALLETAS AL
YOGUR
170 00
h
.15
3
PLUM CAKE
170 01
h
.00 3
SOUFFLÉS
200 00
h
.35
3
TARTA DE
MANZANA
170 01
h
.00
3
TARTA CUATRO
CUARTOS
170 00
h
.40 3
NOTA:
Los parámetros enumerados en los cuadros, temperatu
ra y tiempo de duración pueden variarse para
una cocción personalizada que le convenga. Pueden sobrescribirse los datos en memoria con los
nuevos, mediante las siguientes instrucciones:
CÓMO PERSONALIZAR EL
RECETARIO
Elija una opción de entre las de la li
sta y configure los datos según sus propias necesidades. Se
recuerda que es posible cocinar por tiempo (duración de cocción) o bien con la sonda para
alimentos.
Active la cocción y a continuación pulse la tecla
(9) repetidas veces, hasta q
ue aparezca el
texto:
GUARDAR CICLO DE COCCIÓN
Pulse la tecla:
(8) para confirmar la memorización de la nueva configuración.
El sistema muestra el mensaje
HECHO
cuando se ha completado el guardado.
CÓMO CARGAR UNA RECE
TA PERSONAL
Elija men
ú y seleccione la opción de recetas con la tecla
(8).
Deslice las opciones con la tecla
(9) o con la tecla
(9) hasta que aparezca el mensaje
RECETAS PERSONALES. Confirme la selección con la tecla
(8)
Cuando vea el mensaje: CARGAR CICLO COCCIÓN pulse la tecla
(8).
El sistema mostrará las recetas memorizadas.
Utilice la tecla
(9) o la tecla
(9) para seleccionar el ciclo de cocción deseado.
La confirmación se realiza con la tecla
(8)
Nota: Si el área de memoria no contiene recetas personales memorizadas, el sistema responde con el
mensaje SALIR.
72
background
CÓMO BORRAR UNA RECE
TA PERSONAL
Elija menú y seleccione la opción de recetas con l
a tecla
(8).
Deslice las opciones con la tecla
(9) o con la tecla
(9) hasta que aparezca el mensaje
RECETAS PERSONALES. Confirme la selección con la tecla
(8)
Utilice una de las dos teclas
(9) para deslizar las opciones hasta ver el texto:
BORRAR CICLOS COCCIÓN
Pulse la tecla
(8) para entrar en el submenú.
Seleccione el ciclo de cocción que se desea borrar, deslizando las opciones con una de
las dos teclas
(9), y confirme el borrado de la receta pulsando la tecla
(8).
Una vez realizado el borrado, el sistema responde con el mensaje
HECHO
73
background
CONSEJOS PRÁCTICOS P
ARA COCINAR
Todas las cocciones d
eben realizarse con la puerta cerrada.
Utilice siempre guantes o agarradores que no estén mojados o húmedos para sacar del horno
los platos calientes.
Utilice recipientes capaces de resistir temperaturas de 250°C o superiores.
Al finalizar la fase de cocci
ón o durante ella, tenga cuidado con la corriente de aire caliente que
sale del horno en el momento de la apertura de la puerta.
No apoye nunca los platos directamente en contacto con el fondo del horno. Utilice los
accesorios correspondientes.
LOS ACCE
SORIOS
Los accesorios suministrados con el horno
aumentan las posibilidades y las modalidades
de cocción.
Los accesorios denominados bandeja y rejilla
pueden colocarse sobre los diversos niveles
de la guía deslizante situada dentro del horno.
Esto permite
establecer la altura (niveles) más
apropiada en función de la cocción que se va
a realizar. Vea la lista de recetas de la pág. 69.
La bandeja
Bandeja de bordes realzados utilizada como superficie de apoyo de cualquier recip
iente de cocción
sobre un solo nivel y al baño María.
Contenedor de recogida de los jugos o posibles derrames de grasa durante la cocción; debe
combinarse con la rejilla principal o con la bandeja perforada. Al cocinar platos grasos, se
recomienda verter
siempre un poco de agua en la bandeja
para evitar que las grasas se quemen y produzcan malos
olores o humo.
Superficie de apoyo para los alimentos (galletas, etc.)
La rejilla
Se utiliza principalmente como superficie de apoyo.
Posición recomendada: nive
les 2 / 3 / 4
Bandeja perforada
Utilizada principalmente para cocciones al vapor (verdura fresca
o congelada, pescado).
Coloque la bandeja perforada en los niveles 2 ó 3 e introduzca
inmediatamente la bandeja para recoger el líquido expulsado por
los
alimentos.
74
background
Sonda PARA ALIMENTOS
Vea el cap.
COCINAR CON LA SONDA PARA ALIMENTOS
, pág. 63
Nota:
Si se muestra la temperatura de la sonda de manera parpadeante con valor de 30°C, quiere de
cir que
el plato seleccionado de entre los del recetario no posee un valor óptimo de temperatura de sonda.
En este caso se aconseja desconectar la sonda para alimentos y cocinar en la modalidad
predeterminada o bien programar un valor para la sonda más aco
rde a sus expectativas.
CÓMO PERSONALIZAR SU
HORNO
encienda el horno. Cuando vea el mensaje:
SELECCIONAR COCCIÓN
MENÚ
pulse la tecla:
(9); se muestra la primera opción de la lista: "
RECETAS
"
Vuelva a pulsar la tecla
(9) y confirme la selección "CONFIGURACIÓN" con la tecla
(8)
Desplácese por el interior del conjunto CONFIGURACIÓN según el criterio expuesto en el cap.
cómo moverse por el int
erior del menú
en la pág. 67.
Para cambiar el tipo de configuración, pulse una de las dos teclas
(4)
Debe confirmarse la nueva configuración con la tecla "enter"
(8).
Se
muestra el mensaje "
HECHO
" como validación de la nueva selección.
Ayúdese del esquema ESTRUCTURA DEL MENÚ para la orientación de las opciones.
IDIOMA
: permite configurar la visualización de los mensajes en el idioma que más le convenga.
Idiomas del menú
:
INGLÉS,
ITALIANO,
ALEMÁN,
FRANCÉS,
ESPAÑOL,
Use las teclas
(4). para deslizar las opciones de la lista y la tecla
(8) para confirmar
el idioma que prefiera.
CONFIGURACIÓN DEL RE
LOJ
Desplácese por este conjunto y seleccione la op
ción que desea personalizar con los criterios ya
expuestos. Vea el cap.
cómo moverse por el interior del menú
de la pág. 67.
Los parámetros variab
les se muestran de manera parpadeante y se pueden modificar utilizando las
teclas
(4).
75
background
REGULAR HORA
permite configurar la hora actual.
Para acelerar el movimiento, mantenga pulsada una de las dos teclas indicadas previamente.
RELOJ MOSTRADO
Si se sele
cciona NO, no se muestra la hora actual cuando el horno está apagado.
MODALIDAD NOCTURNA
Configuración base = NO
Si se cambia la configuración a SÍ, cuando el horno está apagado, durante la franja horaria 22:00
-
06:59:59, las cifras del reloj se muestran c
on una intensidad luminosa baja. Durante el resto del día,
la intensidad vuelve a ser la máxima para una mejor visualización en caso de deslumbramiento.
CONFIGURACIÓN DEL BL
OQUEO DEL TECLADO:
Esta opción permite elegir la modalidad de activación del bloq
ueo del teclado entre manual o
automático. Se recomienda elegir la modalidad automática (SÍ), sobre todo cuando haya niños
presentes.
BLOQUEO AUTOMÁTICO DEL TECLADO
Las teclas se bloquean automáticamente tras 1 minuto de inactividad del teclado.
BL
OQUEO AUTOMÁTICO DEL
TECLADO NO
El bloqueo del teclado de activa pulsando simultáneamente el botón del extremo de la izquierda
y el botón del extremo de la derecha
En ambos casos, cuando se activa el bloqueo del teclado, en la pantalla
se muestra el mensaje
BLOQUEO DE TECLADO ACTIVADO seguido del símbolo de la llave
si el horno está
apagado
, para recordar que la función está activa.
Si el bloqueo del teclado se activa manual o automáticamente durante una cocción, tras e
l mensaje:
"BLOQUEO DE TECLADO ACTIVADO", vuelve a mostrarse en pantalla la información de la
cocción. En caso de que se intenten efectuar nuevas configuraciones, presionando una tecla
cualquiera el sistema responde con un mensaje que recuerda la necesidad
de desactivar antes la
protección.
Vea el cap. siguiente
CÓMO DESACTIVAR EL B
LOQUEO DEL TECLADO
Si se muestra en la pantalla el símbolo de la llave
o si aparece el mensaje:
DESBLOQUEAR TECLADO
Las dos flechas a los lados orientadas hacia abajo recuerdan la combinación de
las teclas
)
Pulse simultáneamente el botón del extremo de la izquierda
y el botón del extremo de la
derecha
El mensaje: BLOQUEO DE TECLADO NO HABILITADO confirma el
restablecimiento de las
funciones normales de los controles del aparato.
76
background
PARICULARIDADES DEL
BLOQUEO DEL TECLADO
la tecla
permite encender o apagar la luz de la cámara de cocción, independientemente del
estado del horno.
la tecla
permite apagar el horno.
SEÑAL ACÚSTICA
Permite ajustar, eligiendo entre 3 niveles (bajo, medio o alto), la intensidad de la señal acústica
emitida durante un estado de aviso. Configuración por defecto: MEDIO
ILUMINACIÓN
Permite elegir el
criterio de apagado de la luz una vez encendida.
Elija NO para la opción APAGADO DE LUZ EN AUTOMÁTICO si desea la modalidad manual.
Una vez encendida la luz, para apagarla es necesario volver a pulsar la tecla
.
La función automática (SÍ)
permite al aparato apagar automáticamente la luz tras 5 minutos desde
su encendido.
DUREZA DEL AGUA
La dureza del agua expresa principalmente la cantidad de sales de calcio y magnesio contenida en el
agua. La dureza se expresa generalmente en grados fran
ceses (°fH)
El horno está dotado de un sistema automático que determina el momento oportuno para realizar un
ciclo de descalcificación de la caldera.
Se recuerda que es recomendable usar agua destilada para limitar la formación de cal.
Existen tres campos
de regulación de la dureza del agua
Cuadro de equivalencia de grados franceses ( °fH) / grados alemanes (°dH)
DUREZA DEL AGUA °fH
DUREZA DEL AGUA °dH
16-
35° fH AGUA MEDIA
0-
8° dH AGUA MEDIA
0-
15° fH AGUA MUY SUAVE
9-
20° dH AGUA
MUY SUAVE
36-
50° fH AGUA MUY DURA
21-
28° dH AGUA MUY DURA
Por defecto, el sistema está configurado en el valor medio (línea 1 del cuadro).
Para cambiar la configuración vea la pág. 68, seleccione la dureza del agua,
pulse la tecla de
confirmación
(8) para entrar en las opciones y a continuación use una de las dos teclas
(4)
Una vez realizada la selección, confírmela con la tecla
(8)
Vea también el párrafo: DESCALCIFICACIÓN DE LA CAL
DERA, pág. 78.
77
background
ACTIVACIÓN DEL CICLO
DE LIMPIEZA
Opciones del menú:
CÁMARA DE COCCIÓN
DESCALCIFICACIÓN DE LA CALDERA
CÁMARA DE COCCIÓN
Su finalidad es facilitar la eliminación de posibles residuos de alimentos, grasas, etc.
tras una
cocción. El horno suministra una cierta cantidad de vapor a la cámara de cocción durante un
periodo de tiempo determinado (10 min.).
Active el ciclo de limpieza de la cámara de cocción con la tecla
(8) y siga las indicaciones
most
radas en la pantalla.
Cuando se señale el final del ciclo con el mensaje:
CICLO DE LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE COCCIÓN ACABADO, USAR UN PAÑO
PARA ELIMINAR LA SUCIEDAD
para efectuar la limpieza, use un paño o una esponja suave (no abrasiva), humedecida con a
gua.
No
use sustancias o líquidos corrosivos; no utilice utensilios de hierro o puntiagudos.
DESCALCIFICACIÓN DE LA CALDERA
Ciclo de lavado especial, idóneo para la eliminación de la cal del interior de la caldera.
Dependiendo de la dureza del agua, en e
l interior de la caldera o generador de vapor se forma una
cierta cantidad de cal, que será mayor cuanto más dura sea el agua. Vea el párr..
DUREZA AGUA,
pág. 77.
Se aconseja realizar la descalcificación en cuanto se muestre la
advertencia:
CICLO DE LIMPIEZA
DE CALDERA ACONSEJADO
ATENCIÓN:
EL CICLO TIENE UNA DURACIÓN FIJA DE 12 HORAS. SE ACONSEJA
EFECTUARLO DURANTE LA NOCHE.
Descalcificante apto:
Se aconseja usar ÁCIDO CÍTRICO MONOHIDRATO, disponible en cualquier farmacia.
At
éngase a los consejos sobre seguridad y dosificación. No use vinagre ni productos basados en el
vinagre.
78
background
INSTRUCCIONES para el proceso de descalcificación de la caldera:
Dosificación
: llene de agua el jarro hasta la marca de 0,6 L. y añada al agua 5 cuc
haradas pequeñas
(cucharilla de café) de ácido cítrico monohidrato; a continuación disuelva la sal.
Introduzca el jarro en su compartimento y ponga en marcha el proceso de descalcificación con la
tecla
(8).
El aparato mostrará el tiempo res
tante para el final del proceso de descalcificación.
Una vez finalizado, se realizará un proceso de limpieza y aclarado de la caldera. Vea el pár.
Lavado de la caldera
.
Lavado de la caldera
Al finalizar, el sistema realizar un ciclo de lavado de la caldera y transvasa el agua sucia al jarro.
Así pues, será necesario asistir al aparato, que le guiará paso a paso durante las operaciones que se
deben efectuar.
En resumen, las operaciones necesarias serán vaciar el contenido del jarro, aclararlo y volver a
llenarlo con agua limpia. Esta serie de operaciones debe llevarse a cabo un par de veces.
Del recipiente del filtro pueden salir gotas de agua. Seque y limpie con un paño o esponja.
Tenga cuidado con las juntas blancas: asegúrese de que se encuentran en la
parte interior del
recipiente del filtro. De lo contrario, colóquelas correctamente según se muestra en las siguientes
imágenes.
RESTABLECER CONFIGUR
ACIÓN
Esta función sirve para reiniciar el sistema en caso de problemas.
Atención: se de
volverán todas las variables del sistema a su estado original y se borrarán las recetas
personales que haya.
Seleccione la opción: "
RESTABLECER CONFIGURACIÓN
" con la tecla
(8) y siga las
instrucciones mostradas en la pantalla.
Recipiente filtro
2 Juntas
filtro
tap
ón
79
background
(véa la pag. 62)
80
background
CÓMO ACTUAR EN CASO
DE UNA ANOMALÍA
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El horno no funciona
Compruebe si el interruptor omnipolar o los posibles
interruptores diferenciales (salvavidas) de la
instalación eléctrica están desactivados. En caso de
avería en la instalación eléctrica, consulte con un
electricista cualificado. Si aun tras la reactivación del
interruptor omnipolar y/o diferencial el horno no se
pusiese en funcionamiento, póngas
e en contacto con
un Centro de Asistencia Autorizado.
La luz situada en el interior de la cámara de
cocción no se enciende
Vea las instrucciones para cambiar la bombilla del
horno en la pág. 84.
En la pantalla aparece Err aso
ciado a un
número
Esta combinación indica una avería.
Vea el cuadro de códigos de error de la pág. 82.
El sistema requiere la regulación de la hora
Probable interrupción de la red eléctrica (apagón).
Ajuste la hora actual. Ve
a la pág. 57
o bien la pág. 75.
La evacuación del agua de la caldera se
produce mucho tiempo después de terminar el
proceso de cocción.
Por motivos de seguridad, el agua de la caldera se
evacúa s
olo cuando su temperatura desciende de 90°C.
El tiempo necesario para su enfriamiento es el tiempo
de pausa antes del inicio de la evacuación.
(puede durar hasta 20 min.)
Durante este periodo intermedio se permite iniciar otra
cocción.
Durante el funciona
miento sale vapor del horno
Compruebe si la puerta está correctamente cerrada
Compruebe si la junta está dañada, por ejemplo con
grietas. En este último caso, póngase en contacto con
un Centro de Asistencia Autorizado.
Durante el funcionamiento sin sonda
para
alimentos, el sistema muestra una temperatura
de la sonda.
Compruebe la estanqueidad del tapón de cobertura del
conector de la sonda situado dentro de la cámara de
cocción. Si el tapón no está estable, debe sustituirse.
Póngase en contacto con un Cen
tro de Asistencia
Autorizado.
CÓMO ACTUAR EN CASO
DE APAGÓN
En el caso de una interrupción del suministro eléctrico, cuando este se restablezca podría ser
necesario reajustar la hora actual.
No se perderán la configuración o las recetas memorizadas.
Si se produjese la interrupción del suministro eléctrico durante una cocción, esta no podrá
continuar.
Si antes del corte de la energía eléctrica se estaba realizando un proceso de descalcificación
o limpieza de la caldera, este será cancelado. Cuando se
restablezca la energía eléctrica será
necesario vaciar la solución de agua y ácido cítrico monohidrato contenida en la caldera.
Siga las instrucciones mostradas en la pantalla del aparato. Vea el párr.
Lavado de la
c
aldera
, pág 37
81
background
Tabla de Códigos de Error
El sistema electrónico realiza constantemente una serie de pruebas de diagnóstico. Si algún
parámetro no es correcto, la unidad de control desactiva las funciones y muestra un códig
o de error
(Err seguido de tres cifras); se apagan todos los elementos de calentamiento, incluido el ventilador
del interior de la cámara de cocción. El ventilador de enfriamiento permanece encendido.
Tome nota del código de error y póngase en contacto co
n un Centro de Asistencia Autorizado,
especificando el código de error.
Código de Error
Causa
SOLUCIÓN
Err 001
Temperatura excesiva en la CALDERA
Las causas de esta alarma son:
La bomba de llenado no transvasa el agua
desde el jarro a la caldera.
Las
causas pueden ser:
a
-
jarro sin agua
b
-
pérdida en el circuito hidráulico
c
-
bomba averiada
d
-
avería electrónica en el circuito de
potencia (relé o control de este)
Compruebe la presencia de agua en
el jarro
Apague y vuelva a encender el
horno.
Si la
avería persiste, tome nota del
código de error y póngase en
contacto con un Centro de Asistencia
Autorizado, especificando el código.
Err 002
Alarma de la protección de la caldera
Como prevención, el sistema corta la
alimentación al relé GEN. y por tanto a todas
las cargas conectadas a él.
-
Sustituya la tarjeta de potencia
Tome nota del código de error y
póngase en contacto con un Centro
de Asistencia Autorizado,
especificando el código.
Err 003
Temperatura excesiva de la tarjeta de
potencia; val
or de umbral fijado >=85°
Compruebe si el horno está encajado
en el mueble según las instrucci
ones
indicadas en este libreto.
Compruebe
si el ventilador tangencial funciona
.
Si la
avería persiste, tome nota del
código de error y póngase en
contacto con un Centro de Asistencia
Autorizado, especificando el código.
Err 004
Sensor de la cámara de cocción PT1000
Causa: interrupción o cortocircu
ito de sensor
o cables
-
Sustituya el PT1000
póngase en contacto con un Centro
de Asistencia Autorizado,
especificando el código.
Err 005
Sonda para alimentos
Causa: interrupción o cortocircuito de sensor
o cables
-
Compruebe las conexiones eléctricas
-
Sustituya la sonda para alimentos
póngase en contacto con un Centro
de Asistencia Autorizado,
especificando el código.
Err 006
Avería en el termopar de la caldera.
Causa:
circuito abierto o corto a masa
-
Sustituya la CALDERA
póngase en contacto con
un Centro
de Asistencia Autorizado,
especificando el código.
Err 007
Avería en el termopar con presencia de
vapor en la cámara de cocción.
Causa:
circuito abierto o corto a masa
-
Sustituya el termopar 1
póngase en contacto con un Centro
de Asistencia
Autorizado,
especificando el código.
Err 008
Temperatura excesiva en la cámara de
cocción
-
Sustituya la tarjeta de potencia
póngase en contacto con un Centro
de Asistencia Autorizado,
especificando el código.
Err 009
Avería en el sensor ntc de la tarjeta de
potencia. Causa: circuito abierto o corto
-
Sustituya la tarjeta de potencia
póngase en contacto con un Centro
de Asistencia Autorizado,
especificando el código.
82
background
CÓMO DESMONTAR LAS R
EJILLAS LATERALES
1.
Desenrosque (girando en sentido contr
ario al de las agujas del reloj)
las tuercas grafiladas (D) anteriores
2.
Extraiga las rejillas laterales, una de cada vez (G)
CÓMO VOLVER A MONTAR
LAS REJILLAS LATERA
LES
Introduzca las rejillas de apoyo, una de cada vez. (G)
Po
nga atención al indicador ondulado de la rejilla. Sobre este debe acoplarse la tuerca grafilada
situada en el fondo de la cámara de cocción.
Enrosque las tuercas grafiladas (D)
D
D
G
83
background
cristal
marco
Junta de goma
CÓMO CAMBIAR LA BOMB
ILLA DEL HORNO
Desconecte el aparato de la red eléctr
ica o ponga en estado OFF el interruptor omnipolar.
Compruebe si el horno está a temperatura ambiente; de lo contrario espere a que se enfríe.
La lámpara del horno debe tener las siguientes características:
tensión de alimentación 220-
240 V (50/60Hz)
pote
ncia 25 W.
Conexión típica: E
-14
Temperatura máxima de funcionamiento 300°C
Instrucciones para la sustitución:
1.
desenrosque la tuerca grafilada de la rejilla de
apoyo lateral de la izquierda (vea la pág.
anterior).
2.
extraiga la rejilla de apoyo
3.
desenrosque
los 4 tornillos de estrella situados
en las esquinas del soporte del cristal (vea las
imágenes al lado)
4.
ponga el marco con cristal y la junta, colocadas para proteger la lámpara,
sobre una superficie de apoyo.
5.
desenrosque la bombilla averiada
6.
intr
oduzca y enrosque la nueva bombilla
7.
vuelva a montar el marco con cristal y la junta
8.
enrosque los 4 tornillos
9.
vuelva a montar la rejilla lateral
10.
enrosque la tuerca grafilada de la rejilla lateral
11.
restablezca la corriente eléctrica
CÓMO CAMBIAR LA JUNT
A
DE LA CÁMARA DE COC
CIÓN
Si la junta situada alrededor del compartimento de cocción está agrietada, debe sustituirse.
Por motivos de seguridad, la junta debe ser cambiada por un técnico de un Centro de Asistencia
Autorizado.
84
background
CÓMO DESMONTAR LA PU
ERTA
DEL HORNO
1.
Abra completamente la puerta del
horno
2.
Identifique las bisagras (C) (vea las
imágenes al lado):
3.
Vuelque hacia atrás las bridas (A) de
las dos bisagras (C)
4.
Sujete firmemente la puerta por los dos extremos laterales y ci
érrela lentamente hasta la
mitad de su recorrido; las bridas (A) se engancharán a la puerta del aparato.
5. Levante la puerta hacia arriba.
6. Extraiga la puerta, rotándola sobre el eje transversal de manera que la parte inferior
descienda y la parte superior ascienda. Las dos bridas deben salir de sus alojamientos. Vea
la imagen abajo.
C
A
85
background
CÓMO VOLVER A MONTAR
LA PUERTA DEL HORNO
1.
Introduzca las dos bridas en las aberturas correspondientes,
manteniendo la puerta entornada.
2.
Abra completamente la puert
a
3.
Vuelque hacia adelante las dos bisagras (C).
PARTICULARIDADES DEL
HORNO:
Teclado Touch
-
Control
es un tipo especial de teclado sensible al tacto. Cuando se desea dar una orden al horno, basta con
iejercer una ligera presión sobre el
punto del teclado en el que está el símbolo serigrafiado
correspondiente a la orden.
inactividad de los controles del teclado
Si no se confirma la activación del ciclo de cocción u otra opción, después de 5 minutos el horno se
apaga automáticamente.
Seña
l "Beep"
Se emite una señal acústica cada vez que se pulsa una tecla.
Ventilador de enfriamiento
Para un correcto funcionamiento y para reducir la temperatura de las superficies externas del horno,
este esta dotado de un ventilador de enfriamiento.
Durant
e la cocción, el ventilador está siempre activo y se puede oír un chorro de aire que sale entre
el panel de control y la puerta del horno.
Coloración dorada de la cámara de cocción
Durante el uso del horno, tras un cierto periodo, la cámara de cocción adq
uiere una coloración
dorada. Esta coloración, debida a propiedades naturales del acero inoxidable, no influye en lo más
mínimo sobre las características de cocción.
86
background
AVISOS DEL SISTEMA:
Significado de algunos mensajes de aviso
COMPROBAR PRESENCIA DE AGU
A EN EL JARRO
Generalmente, 1L. de agua en el jarro es suficiente para un proceso de cocción al vapor; sin
embargo, podría mostrarse este mensaje por dos motivos:
No queda agua en el jarro
Jarro no introducido completamente en su alojamiento
En ambos caso
s, abra la puerta del horno, teniendo cuidado con la posible salida de vapor.
Si es necesario, añada como máximo 1L de agua destilada o potable. (Nota: no llene
NUNCA el jarro del todo, ya que el agua bombeada desde el generador de vapor hacia el
jarro al
final del ciclo podría desbordarse del recipiente)
Introduzca el jarro en su alojamiento correspondiente.
Empuje el jarro hasta el fondo, para garantizar una perfecta estanqueidad entre el tubito del
jarro y el circuito hidráulico situado en el interior de
l horno.
INTRODUCIR EL JARRO
Este mensaje se muestra cuando el sistema debe realizar la evacuación del agua contenida en la
caldera y el jarro no se encuentra en su alojamiento.
CONECTAR SONDA ALIMENTOS
Se muestra al seleccionar el ciclo de cocción a baj a temperatura o una receta personalizada que
requiere el uso de la sonda para alimentos, y solamente si esta no está conectada al conector
correspondiente.
DESCONECTAR SONDA ALIMENTOS
Mensaje mostrado si la configuración de la receta seleccionada no requi
ere la sonda para alimentos,
y solamente si esta está conectada.
CERRAR LA PUERTA
Este mensaje se muestra para indicar que el proceso seleccionado o en curso previamente se iniciará
solo cuando se cierre la puerta.
La condición de puerta abierta implica
la interrupción de un proceso de cocción o ciclos con
suministro de vapor.
VACIADO DE LA CALDERA
ESPERE...
Esta indicación sirve para asegurar al usuario que determinados procesos están activos, controlados
y gestionados automáticamente por el sistema, in cluso con el horno apagado. Ej.: ciclos de lavado
de la caldera.
Se mostrarán otras indicaciones al final del proceso, o bien se apagará automáticamente el horno.
87
background
ELIMINACIÓN
Embalaje
Las partes que componen el embalaje del horno (cartón, poliestireno
EPS, sobres de plástico
PE) deben desecharse respetando el medio ambiente usando los métodos adecuados de
separación de residuos.
Horno:
Desconecte el horno de la toma de corriente en caso de instalaciones fijas; acuda a un
electricista autorizado para solicitar una desinstalación.
Antes de proceder al desguace del aparato, inutilícelo cortando el cable de alimentación.
Este aparato está marcado según las disposiciones de la Directiva Europea 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Asegurándose de que el producto sea eliminado de
manera idónea, el usuario contribuye a prevenir las potenciales consecuencias negativas que una
eliminación inadecuada del mismo podría causar en el ambiente y en la salud.
La presencia del símbolo
en el
producto o en la documentación que lo acompaña indica
que no puede tratarse como un desecho doméstico, sino que debe ser entregado en un punto de
recogida idóneo para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo según las normativas locale
s para la eliminación de residuos.
Si necesita más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la oficina local correspondiente, con el servicio de recogida de desechos
domésticos o con el esta
blecimiento comercial en el que ha adquirido el producto.
SERVICIO DE ASISTENCIA
AL CLIENTE
Si no logra identificar la causa del funcionamiento defectuoso: apague el aparato (sin maltratarlo) y
póngase en contacto con el Servicio de Asistencia.
NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO.
¿Dónde puedo encontrarlo?
Es importante que comunique al Servi
cio de Asistencia el código del producto y su número de serie
(un código de 16 caracteres que comienza con el número); se encuentra en el certificado de garantía
o en la placa de datos colocada en el aparato.
Esto evitará que los técnicos hagan viajes en v
ano y, lo que es más importante, se ahorrarán los
costes de intervención relativos.
88
background
Índice e sumário
APRESENTAÇÃO
..........................................................................................................................................91
DESCRIÇÃO DO FORNO
.............................................................................................................................91
AVISOS
............................................................................................................................................................92
INSTALAÇÃO
.................................................................................................................................................94
Ligação à rede eléctrica....................................................................................................................94
substituição do cabo de alimentação:...........................................................................................94
Régua de bornes...........................................................................................................................94
Preparação do forno e primeira utilização....................................................................................95
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
FORNO E ACESSÓ
RIOS
.........................................................................95
INSTRUÇÕES PARA UMA
INSTALAÇÃO CORRECTA
NO MÓVEL
..............................................96
DADOS TÉCNICOS
......................................................................................................................................96
Medidas do forno...........................................................................................................................97
DESCRIÇÃO DO FORNO E
DOS ACESSÓRIOS
................................................................................... 98
DESCRIÇÃO PAINEL de COMANDO........................................................................................99
Descrição das teclas....................................................................................................................99
PRIMEIRO FUNCIONAMEN
TO
...............................................................................................................100
COMO ACENDER O FORNO
....................................................................................................................100
COMO DESLIGAR O FORN
O
...................................................................................................................100
CICLOS DISPONÍVEIS D
E COZEDURA:
...............................................................................................101
COMO SELECCIONAR UM
A FUNÇÃO DE COZEDURA
................................................................... 102
USO DE UMA FUNÇÃO DE
COZEDURA QUE PREVÊ
VAPOR
........................................................102
USO DE UMA FUNÇÃO DE COZEDURA QUE NÃO PR
EVÊ VAPOR
...............................................102
COMO ALTERAR A TEMPE
RATURA DA CÂMARA DE
COZEDURA
............................................ 103
COMO ACTIVAR A COZED
URA
.............................................................................................................103
COMO USAR A FUNÇÃO D
ESPERTADOR
............................................................................................103
COMO VISUALIZAR OU A
LTERAR O ESTADO DE F
UNÇÃO DESPERTADOR
..........................104
Como restaurar a fun
ção despertador.............................................................................................104
COMO PROGRAMAR O FOR
NO
.............................................................................................................104
COMO CONFIGURAR OU A
LTERAR UM TEMPO DE C
OZEDURA
...............................................104
COMO ANULAR UM TEMPO
DE COZEDURA
..................................................................................... 104
COMO PROGRAMAR A LIG
AÇÃO E O DESLIGAMENT
O DO FORNO
......................................... 105
COMO A
NULAR UM PROGRAMA DE
LIGA/DESLIGA FORNO
......................................................105
MODALIDADE COZEDURA
TERMINADA
...........................................................................................105
COZINHAR COM A SONDA
ALIMENTO
...............................................................................................106
Como usar a sonda alimento..........................................................................................................106
COMO ALTERAR A TEMPE
RATURA DA SONDA ALIM
ENTO
.......................................................107
UTIL
IZAÇÃO DA SONDA ALIMENTO COMO TERMÓMETRO
......................................................107
COMO PROGRAMAR A LIG
AÇÃO DO FORNO USANDO
A SONDA ALIMENTO
.......................107
GRAVAR UM CICLO DE C
OZE
DURA
....................................................................................................108
COMO GRAVAR UM CICLO
DE COZEDURA
......................................................................................108
COMO ADUZIR VAPOR NA
MODALIDADE DE COZED
URA AR QUENTE+VAPOR
.................1
09
COMO MOVIMENTAR
-
SE D
ENTRO DO MENU
..................................................................................110
FLOW
-
CHART PANORÂMIC
O ESTRUTURA MENU
.........................................................................111
Lista de
receitas PÃO/PIZZA....................................................................................................112
Lista das receitas DESENFORMADOS....................................................................................112
Lista de receitas CARNE...........................................................................................................113
Lista de receitas PEIXE..............................................................................................................114
Lista de receitas VERDURAS...................................................................................................114
Lista de receitas DOCES............................................................................................................115
89
background
COMO PERSONALIZAR A
LISTA DE RECEITAS
...............................................................................115
COMO CARREGAR UMA RE
CEITA PESSOAL
....................................................................................115
COMO APA
GAR UMA RECEITA PESS
OAL
..........................................................................................116
CONSELHOS PRÁTICOS P
ARA COZINHAR
........................................................................................116
OS ACESSÓRIOS
.........................................................................................................................................116
A pingadeira...............................................................................................................................116
A grelha......................................................................................................................................116
Pingadeira perfurada...................................................................................................................116
Sonda ALIMENTO....................................................................................................................117
COMO PERSONALIZAR O PRÓPRIO FORNO
.....................................................................................117
CONFIGURAÇÃO RELÓGIO
....................................................................................................................117
CONFIGURAÇÃO BLOQUEI
O TECLADO:
...........................................................................................118
COMO DESINSERIR O BL
OQUEIO TECLADO
....................................................................................118
PARTICULARIDADE DO B
LOQUEIO TECLADO
................................................................................119
SINAL ACÚSTICO
.......................................................................................................................................120
ILUMINAÇÃO
..............................................................................................................................................120
DUREZA ÁGUA
............................................................................................................................................120
ACTIVAÇÃO CICLO LIMP
EZA
...............................................................................................................121
CÂMARA COZEDURA................................................................................................................121
DESCALCIFICAÇÃO BOILER...................................................................................................121
Descalcificante apropriado:............................................................................................................121
INSTRUÇÕES processo de descalcificação boiler:.......................................................................122
Lavagem do boiler..........................................................................................................................122
RESTABELECIMENTO CON
FIGURAÇÕES
.........................................................................................122
MODALIDADE FORNO APA
GADO
.........................................................................................................123
MODALIDADE COZEDURA
TERMINADA
...........................................................................................123
COMO PROCEDER NO CAS
O DE UMA ANOMALIA
.........................................................................124
COMO COMPORTAR
-
SE NO
CASO
DE UM BLACK OUT
................................................................
.124
TABELA CÓDIGOS DE ER
RO
..................................................................................................................125
COMO DESMONTAR AS GR
ELHAS LATERAIS
..................................................................................126
COMO REMONTAR AS GRE
LHAS LATERAIS
....................................................................................126
COMO TROCAR A LÂMPAD
A DO FORNO
...........................................................................................127
Instruções para a substituição:....................................................................................................127
COMO TROCAR A GUARNIÇÃO DA CÂMARA DE COZ
EDURA
....................................................127
COMO DESMONTAR A POR
TA DO FORNO
........................................................................................128
COMO REMONTAR A PORT
A DO FORNO
...........................................................................................129
CARACTERÍSTICAS ESPE
CIAIS DO FORNO
......................................................................................129
Teclado Touch
-
Control..............................................................................................................129
inactividade comandos teclado...................................................................................................129
Sinal
Beep ................................................................................................................................129
Ventilador de resfriamento.........................................................................................................129
Coloração dourada da câmara de cozedura................................................................................129
AVISOS DO SISTEMA:
...............................................................................................................................130
VERIFIQUE A PRESENÇA DE ÁGUA NA JARRA.................................................................
.130
INTRODUZIR A JARRA..............................................................................................................130
LIGAR SONDA COMIDA............................................................................................................130
DESPRENDER SONDA ALIMENTO.........................................................................................130
FECHAR A PORTA......................................................................................................................130
ESVAZIAMENTO BOILER.........................................................................................................130
ESPERAR ................................................................................................................................. . 130
ELIMINAÇÃO
...............................................................................................................................................131
Embalagem.....................................................................................................................................131
Forno:.............................................................................................................................................131
90
background
DESCRIÇÃO DO FORNO
Forno combinado idóneo à cozedura de alimentos den
tro de moradias comuns com finalidade não
profissional que junta, num só produto, a cozedura tradicional às vantagens do vapor, com
resultados excelentes para cada prato da carne, ao peixe, às verduras, aos doces, e mantendo ao
mesmo tempo o gosto, o fresc
or, aromas e, sobretudo, as propriedades nutritivas dos alimentos. Não
idóneo para outros fins.
Instale e utilize o aparelho em ambientes com temperaturas não inferiores a 5°C.
DECLARAÇÃO DE CONFOR
MIDADE CE
Este aparelho, nas partes que entrarão em contacto com substâncias alimentares, é conforme à
prescrição da directiva
CEE 89/109 e ao Decreto
-
lei de regulamentação N° 108 de 25/01/92.
Aparelho conforme às Directivas Europeia
s 73/23/CEE e 89/336/CEE, substituídas respectivamente
por 2006/95/CE e 204/108/CE, e sucessivas alterações.
91
background
AVISOS
O aparelho é previsto para ser usado por adultos que conhecem
as presentes instruções de
uso.
Assegure
-
se que o cabo de ligação dos aparelhos eléctricos não seja esmagado na porta do
forno: o isolamento eléctrico poderia ser danificado.
Quando o cabo de ligação estiver danificado, deve ser substituído pelo serviço d
e assistência
clientes para evitar situações de perigo.
Este aparelho não foi fabricado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, o
u sem conhecimento e experiência, a
não ser que as mesmas estejam sob vigilância ou instruídas com relação ao uso do aparelho
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que as mesmas não brinquem com o apa
relho.
Durante o uso as partes acessíveis do
forno podem ficar muito quentes. Mantenha as
crianças à distância até a aparelhagem ficar fria.
No momento da abertura da porta do forno, durante a fase de cozedura ou no fim da
mesma, preste atenção no fluxo de ar quente e porventura o vapor que sair da
câmara
de cozedura.
Afaste
-
se na lateral ou recue de um passo.
Recomenda
-se de utilizar água destilada com a finalidade de limitar a formação de calcário
Instale e utilize o aparelho em ambientes com temperaturas
não inferiores a 5°C.
Não use o forno par
a aquecer o ambiente.
Antes de fechar a porta do forno assegure
-
se que na câmara de cozedura não existam corpos
estranhos ou animais domésticos.
Na câmara de cozedura não se deve guardar objectos inflamáveis ou que sejam sensíveis à
temperatura, como por e
x. detergentes, spray, recipientes a vácuo, latarias, etc. perigo de
incêndio / explosão.
Guarde com cuidado este manual e num lugar fácil para ser consultado todas as vezes que
for necessário. No caso de venda ou cessão do aparelho a terceiros, não esqueç
a de anexar o
presente manual ao aparelho.
Tão logo for detectado um problema de funcionamento, o forno deve ser desligado da rede
eléctrica.
As gorduras e os óleos sobreaquecidos pegam fogo facilmente. É perigoso aquecer o óleo na
câmara de cozedura para cozinhar a carne e deve ser evitado. Nunca tente apagar com água
o óleo ou gordura que estiverem a arder (perigo de explosão); abafar as chamas com panos
molhados.
A grelha, as chapas e os recipientes de cozedura tornam-se muito quentes, para introduzir as
mesmas ou extraí-las use luvas de protecção ou panos para panelas, não molhados ou
húmidos.
92
background
Durante o uso e a limpeza do forno prestar atenção para não colocar os dedos nas dobradiças
da porta e na própria porta, para evitar esmagamentos ou feridas. Preste atenção a isto
sobretudo na presença de crianças.
Deixe a porta do forno aberta somente na posição apoiada.
Se a porta estiver aberta há perigo de tropeçar ou de esmagamento dos dedos.
Não sente e não se apoie na porta do forno e não utilize a mesma
como superfície de
trabalho.
Para a manutenção, a movimentação, a instalação e a limpeza do aparelho, use meios de
prevenção e protecção apropriados (luvas, etc.).
O levantamento e a movimentação de aparelhos com peso >25kg ou com medidas que não
permite
m ser agarrados com facilidade deve ser efectuado com o uso de meios idóneos ou
com a intervenção de duas pessoas a fim de evitar riscos ou dificuldades.
Qualquer tipo de intervenção deve ser efectuada com o aparelho electricamente desligado.
Não é permitido realizar alterações, violações ou tentativas de reparação, em particular com
o uso de ferramentas (chave de fenda, etc..), internamente ou externamente ao aparelho.
As reparações, especialmente aquelas das partes eléctricas, podem ser feitas exclusivame
nte
por pessoal especializado. As reparações não apropriadas podem provocar graves acidentes,
danificar o aparelho e o equipamento e provocar interferências no funcionamento.
Nos aparelhos reparados pelos centros de assistência devem ser feitos os ensaios
de rotina,
em particular o ensaio de continuidade do circuito de terra.
Utilize somente a sonda de temperatura do alimento incluída entre os acessórios do forno.
Eventualmente no caso de extravio ou quebra da sonda de alimento dirija
-
se ao centro de
assist
ência autorizado.
O fabricante exime
-
se de todas as responsabilidades por danos às
pessoas e aos objectos, devidos a uma má ou imprópria manutenção
do aparelho.
O fabricante exim
e-
se de qualquer responsabilidade se as normas de
protecção contra acidentes não forem respeitadas.
O fabricante reserva
-
se o direito de efectuar nos próprios produtos
alterações consideradas necessárias e úteis sem nenhum aviso prévio.
93
background
INSTALAÇÃO
Após ter retirado a aparelhagem da
embalagem, verifique que o produto e o
cabo de alimentação NÃO estejam
danificados.
Caso contrário, contacte o revendedor antes
de colocar o aparelho em funcionamento.
Não levante o produto pela m
açaneta da
porta.
As partes da embalagem (p. ex. folhas,
isopor) podem ser perigosas para as crianças
(perigo de sufocamento).
Deixe as partes da embalagem fora do alcance
das crianças.
O produto deve ser instalado e ligado à rede
eléctrica, correctament
e, seguindo as
indicaçõ
es do Fabricante e somente por
PESSOAL QUALIFICADO
.
Antes de qualquer intervenção é necessário
verificar se o aparelho consta
DESLIGADO
da rede eléctrica.
Ligação à rede eléctrica
Verifique que a voltagem corresponde
àquela indic
ada na placa de sinalização
visível abrindo a portado do forno.
Verifique se na linha doméstica está
presente um interruptor unipolar conforme
às normas em vigor (distância mínima de
abertura entre os contactos mínima de
3mm) e se é capaz de suportar a car
ga da
aparelhagem, (ver a placa de sinalização)
caso contrário intercale entre a
aparelhagem e a linha eléctrica um
dispositivo, fácil de alcançar, com as
características descritas.
ATENÇÃO: Verifique se a sua instalação
eléctrica é munida com ligação à te
rra
eficaz segundo as normas e disposições de
lei em vigor.
N.B. Atenção: a ligação a terra é
obrigatória por norma de lei.
O cabo amarelo/verde, de terra, não deve
ser interrompido pelo interruptor e deve
ser mais comprido em relação aos outros
cabos de
2-
3 cm.
Não posicione o cabo de alimentação
próximo a fontes de calor ou a
temperaturas acima de 50°C em relação
àquela ambiente.
Se o aparelho tiver o cabo de
alimentação, o forno deve ser ligado à
rede eléctrica, com um cabo de secção
mínima de 1,5mm
2
.
Se for prevista a interposição de uma
ficha esta deve ser normalizada,
idónea à carga e adequada à tomada de
corrente.
substituição do cabo de alimentação:
No caso de substituição do cabo de
alimentação use somente cabos do tipo:
H05 RR
-
F,
H05V2V2
-
F(T
-
90)
Secção fios 3x1,5mm
2
Régua de bornes
O forno é equipado com uma régua de bornes
predisposta para o funcionamento com uma
tensão de alimentação de 220-240 Vac
monofásica
50 Hz.
Imagem da régua de bornes aberta com vista da
ligação de fios
94
background
Preparação do forno
e primeira utilização
N.B. Desligue o forno da rede eléctrica ou coloque o interruptor unipolar em estado OFF, antes de
efectuar uma limpeza do forno.
Antes de utilizar o forno, limpe minuciosamente a parte interna usando um pano ou uma esponja
macia (não
abrasiva) humedecida com água morna e detergente para loiças. Introduza a grelha e a
pingadeira nas respectivas guias.
Acenda o forno veja pág. 100
seleccione a função "Cozedura Profissional" veja g. 101 e configure
a temperatura a 230°C. Faça o forno funcionar vazio durante cerca de 30 minutos, para eliminar
eventuais resíduos de gorduras, óleo de fabricação, que podem causar odores desagradáveis durante
a cozedura. Ventile o local durant
e esta operação.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
FORNO E ACESSÓRIOS
Para facilitar as operações de limpeza da câmara de cozedura recomenda
-se de utilizar o
processo automático descrito na pág. 121.
Sucessivamente recomenda-
se de desli
gar a aparelhagem da rede eléctrica.
Utilize uma esponja húmida para eliminar eventuais resíduos das paredes da cavidade depois
de cada cozedura.
Não use limpadores a vapor para a limpeza do forno.
Não utilize materiais ásperos abrasivos como palhas de a
ço, raspadores metálicos ou lãs de
aço para limpar o vidro da porta do forno a fim de evitar riscos que poderão ser a causa de
eventuais fragmentações do vidro.
NÃO LAVE A SONDA DO ALIMENTO NA LAVA-
LOIÇAS.
È permitido lavar a grelha, a jarra e as pingadei
ras na lava
-
loiças.
Esvazie a jarra da água depois de cada uso por motivos de higiene.
Após uma cozedura, e com o forno bem frio, seque com um pano macio o eventual líquido
que ficou no fundo da câmara de cozedura.
95
background
INSTRUÇÕES PARA UMA
INSTALAÇÃO CORRECTA
NO MÓVEL
DADOS TÉCNICOS
C
apacidade da vasilha de água:
1.2 L.
Volume útil (câmara cozedura):
27 L.
Volume útil (câmara cozedura):
31 L.
Tensão de ligação: 220-
240V
50
Hz
Potência máxima de ignição:
2,2 KW.
96
background
Medidas do forno
97
background
DESCRIÇÃO DO FORNO E
DOS ACESSÓRIOS
1 Painel de comando e visualização dos
dados
8 Pingadeira
2 Compartimento da jarra
9 Grelha
3 Jarra
10 Maçaneta
4 Compartimento do filtro
11 Porta
5 Tampa do filtro
12 Câmara de cozedura
6 Sonda alimento ou de temperatura
13 Grelhas laterais
7 Tabuleiro per
furado
14 Conector sonda alimento
10
2
4
12
11
13
14
9
8
7
5
3
6
1
98
background
DESCRIÇÃO PAINEL DE
COMANDO
Descrição das teclas
1.
Teclas configuração temperatura câmara cozedu
ra e área do ecrã indicação da temperatura.
( + para aumentar,
-
para diminuir, min. 30°
-max.230° * em função do ciclo escolhido ver
pág. 101).
2.
Teclas configuração temperatura sonda alimento e área ecrã indicação de temperatura de
sonda alimento
( + para aumentar,
-
para diminuir, min. 30
°-
max.90°)
3. teclas para programação eventos por tempo e área do ecrã indicação temporizações.
4. teclas para a programação despertador ou configuração do relógio e área do ecrã de
indicação relógio / despertador
5.
tecla liga / desliga luz na câmara de cozedura
6. tecla liga / desliga do forno
7. teclas de selecção das funções de cozedura
8.
tecla de confirmação selecção
9.
teclas de rolagem itens do menu.
1
2
3
4
65
7
8
9
99
background
PRIMEIRO FUNCIONAMEN
TO
Quando o forno for conectado à rede eléctrica pela primeira vez, é visualizada no ecrã uma
m
ensagem de espera ( WAIT ) e algumas indicações de identificação do produto.
Recomenda
-
se de não tocar o teclado durante este breve período.
N.B. A ligação do Ventilador Tangencial e seu desligamento após alguns instantes é um processo
determinado.
Ao vi
sualizar a mensagem: LANGUAGE ENGLISH
seleccione, carregando uma entre as teclas
(4), a língua desejada
Confirme a escolha com a tecla
(8)
Sucessivamente configure o relógio utilizando singularmente as teclas
(4)
para chegar à hora corrente.
Confirme a configuração carregando a tecla
(8)
COMO ACENDER O FORNO
Carregar no mínimo 1 seg. a tecla
(6).
No ecrã aparece a escrita <<ON
>>,
a luz do forno acende e em seguida é visualizada a mensagem:
SELECCIONAR COZEDURA
MENU
n.b.
desactive o bloqueio teclado se o mesmo estiver activo.
Veja cap.
como
desinserir
o bloqueio
teclado
pág. 118.
A
utomaticamente, após 5 minut
os, o forno entra na modalidade forno desligado se não for efectuada
nenhuma escolha.
COMO DESLIGAR O FORN
O
Carregue a tecla
(6).
No ecrã aparece a escrita <<
OFF
>>
O forno entra na modalidade stand
-by ver cap.
modalidade forno apagado
pág. 123.
100
background
CICLOS DISPONÍVEIS D
E COZEDURA:
Nome função e
símbolo
Descrição da função
Min
-
Max.
temp.
Câmara
T default
T sonda
alimento
default
COZEDURA A
VAPOR
Durante a cozedur
a a vapor na câmara de cozedura aflui o vapor
proveniente do boiler.
O vapor esquenta a câmara de cozedura e cozinha o alimento.
Este modo de cozedura é ideal para cozinhar qualquer tipo de
verdura e conserva a cor, o sabor e sobretudo as propriedades
org
anolépticas.
40
100
100
70
REGENERAÇÃO
Vapor e ar quente contribuem para esquentar a câmara de
cozedura. O aquecimento do alimento é, portanto, rápido e
homogéneo evitando que fique seco.
O elemento que contribui para esquentar o
ar é a resistência
:
CIRCULAR.
O ventilado radial distribui uniformemente o calor.
Adequado para aquecer alimentos cozidos anteriormente (restos),
alimentos pré
-
cozidos ou produtos congelados
60 130
110
70
COZEDURA
PROFISSIONAL
Cozedura efectuada em mais fases
Após o a
rranque, numa primeira fase, o alimento é cozido a
vapor.
Após um período de tempo determinado automaticamente a
cozedura comuta na modalidade cozedura AR QUENTE.
Este sistema de cozedura é ideal para a fermentação de qualquer
tipo de massa ou cozeduras de
massa, pão, pizzas.
(Este tipo de cozedura não pode ser efectuada mais vezes
seguidas, senão estraga
-
se o bom resultado.
Entre dois ciclos de cozedura profissional o forno deve poder
esfriar. Somente assim permite
-
se a realização correcta da nova
fase a v
apor.
100
230
205
70
COZEDURA AR
QUENTE
O ar dentro da câmara de cozedura é esquentado pela resistência
circular situada atrás da parede traseira do aparelho.
O ventilador radial contribui para movimentar o ar de modo
uniforme. Este sistema denominado
também cozedura ventilada
permite de cozinhar o alimento em todos os lados.
40
230
175
70
AR QUENTE +
VAPOR
Este modo de cozedura é
equivalente à cozedura a ar quente
examinado acima mas é oferecida a mais a possibilidade de
aduzir, a qualquer momen
to, vapor na câmara de cozedura,
carregando a tecla
(8)
. A desactivação do abastecimento de
vapor na câmara de cozedura, desde o arranque, é automático
após 10 minutos ou pode ser desactivada também antes, a
qualquer momento, carregando sem
pre a tecla
(8)
.
Ideal para cozinhar assados.
80 230
175
70
BAIXA
TEMPERATURA
Sistema de cozedura em temperatura baixa por períodos de
tempos relativamente longos. Ideal para cozeduras de carne o
resultado é uma carne delicada e maci
a.
O ar dentro da câmara de cozedura é aquecido pela resistência
circular situada atrás da parede traseira do aparelho e distribuído
uniformemente pela ventilaçã
o dada pelo ventilador radial.
A
cozedura deve ser executada com a sonda alimenta fornecida com
o aparelho
.
60
-
100
90
70
101
background
COMO SELECCIONAR UMA
FUNÇÃO DE COZEDURA
Carregue uma entre as duas teclas de direcção:
(7) para seleccionar o ciclo desejado de
cozedura. Veja explicação de função, tabela acima. (Ciclos disponíveis de cozedura)
n.b
. se não for efectuada nenhuma selecção após 5 minutos o forno vai automaticamente na
modalidade desligada. Ver cap.
modalidade forno apagado
pág. 123.
USO DE UMA FUNÇÃO DE
COZEDURA QUE
PREVÊ VAPOR
Encha o recipiente da água (jarra) com água destilada ou na falta da mesma usar água
potável.
Encha o recipiente até à marca ( 1,2 L.). N.B. não encha NUNCA totalmente a jarra, senão
no fim do ciclo de cozedura, a água rebombeada no recipient
e poderá transbordar.
Introduza a jarra no alojamento apropriado
Empurre a jarra a fundo a fim de garantir uma vedação perfeita entre o tubo situado na jarra
e o circuito hidráulico existente dentro do forno.
Enfie sempre a pingadeira NÃO furada sob a pin
gadeira perfurada, para recolher o
condensado, molhos ou partes de alimento que porventura caírem.
USO
DE UMA FUNÇÃO DE CO
ZEDURA QUE
NÃO PREVÊ VAPOR
durante o uso do forno com um ciclo que não prevê vapor
a
jarra
pode ficar no alojamento
apropriado
, sem por isso prejudicar o resultado da cozedura.
N.B.
Para que a realização de uma cozedura a VAPOR, REGENERAÇÃO,
PROFISSIONAL seja executada da melhor
maneira deve permitir ao forno de
esfriar o suficiente, se antes desse tipo de cozedura tiver sido efectuada uma
cozedura similar.
102
background
COMO ALTERAR A TEMPE
RATURA DA CÂMARA DE
COZEDURA
Carregue uma das duas teclas representadas
(1) para alterar, com variações de
+/
-
5°C, a
temperatura pré
-
configurada.
O valor da temperatura da câm
ara de cozedura é visualizado sempre com ao lado à esquerda a letra t
n.b.
O símbolo dos graus
°
fica lampejante durante o período de preaquecimento do forno, ou seja, até
atingir a temperatura configurada. Ao contrário fica estavelmente aceso em todos
os outros casos, como por
exemplo: regulação, quando o forno estiver mantendo a temperatura já alcançada e resfriamento quando o
forno deverá alcançar uma temperatura configurada mais baixa do valor de arranque.
COMO ACTIVAR A COZEDURA
A activação da fun
ção de cozedura seleccionada, com as configurações visualizadas no ecrã é
efectuada confirmando com a tecla
(8).
Veja mensagem no ecrã:
ACTIVA CICLO
MENU
n.b. O forno apaga automaticamente após 5 minutos se não for confirmado o início
do processo de
cozedura.
No ecrã será visualizada a frase:
COZEDURA EM CURSO
MENU
depois de activada a
cozedura.
Carregando a tecla
(9) se acede a um menu que permite de efectuar configurações de cozedura
semi
-
automáticas ou de gr
avar os dados da cozedura em curso. Veja cap.
como
programar o forno
na pág. 104.
COMO USAR A FUNÇÃO D
ESPERTADOR
Carregue uma das duas teclas
(4) para activar a função.
O símbolo
inicia a
lampejar no ecrã é visualizada a mensagem:
DESPERTADOR e aparecem os valores 00.00
Utilizando singularmente as teclas
(4) para configurar o tempo desejado.
O tempo máximo que pode ser configurado é 23 horas e 59 minutos.
Após alguns instantes (5seg.), in
icia a contagem, o forno volta a visualizar a hora corrente e o
símbolo fica iluminado com luz fixa.
No fim do período de tempo configurado, um sinal acústico entra em funcionamento e é visualizada
a mensagem:
DESPERTADOR
00.00
e símbolo
(estas última
s na modalidade lampejante)
Para interromper o sinal sonoro, carregue um botão qualquer.
Notas
: O sinal sonoro é desactivado
automaticamente após 5 minutos.
ATENÇÃO:
A função despertador NÃO interage com as funcionalidades do forno e está sempre
disponí
vel independentemente do estado do forno.
103
background
COMO VISUALIZAR OU A
LTERAR O ESTADO DE F
UNÇÃO DESPERTADOR
Carregue uma das duas teclas
(4) no ecrã é visualizada imediatamente a informação do
estado temporal do despertador.
O símbolo
inicia a lampejar
.
Carregue uma das duas teclas
(4) é possível configurar um novo horário de alarme.
Como restaurar a função despertador
Carregue simultaneamente as teclas
(4) para restaurar o tempo programado anteriormente
para esta função.
O símbolo
apaga.
COMO
PROGRAMAR O FORNO
COMO CONFIGURAR OU A
LTERAR UM TEMPO DE COZEDURA
Acenda o forno e seleccione uma função de cozedura.
Utilize as teclas
(3) para configurar um tempo de duração da cozedura.
A visualização inicial do tempo é configurada em mm.ss, suces
sivamente hh.mm.
(h=horas, m= minutos, s=segundos)
Tempo máximo configurável 10 horas.
Sucessivamente activar a cozedura, ver cap. como activar a cozedura
pág. 103
O tempo visualizado ini
cia a decrementar e ao vencer o forno entra na modalidade de cozedura
terminada ver pág. 105.
COMO ANULAR UM TEMPO DE COZEDURA
Carregue simultaneamente as teclas
(3) para anular o tempo programado anteriormente
para esta fun
ção.
O tempo de duração de cozedura é reiniciado.
104
background
COMO PROGRAMAR A LIGAÇÃO E O DESLIGAMENT
O DO FORNO
Acenda o forno, seleccione uma função de cozedura, configure a temperatura desejada de
cozedura.
Utilize, para configurar um tempo de duração cozedura,
as teclas
(3)
Tempo máximo configurável 10 horas.
Sucessivamente, carregue a tecla:
(9), seleccione o item:
FIM COZEDURA
com a tecla
(8).
Ao visualizar a mensagem: CONFIGURAÇÃO DE TEMPO utilize as teclas
(3) para
configurar o horário de FIM DE COZEDURA, que cair nas próximas 23 horas e 59 minutos.
Confirme a configuração com a tecla
(8)
O forno entra na modalidade arranque retardado. Será accionado automaticamente em seguida para
a duração espec
ificada e será desligado no horário de fim cozedura programado.
Uma mensagem clara
LIGAÇÃO DO FORNO PREVISTA ENTRE .. ..
em intervalos de 15 seg.
será visualizada para a informação do tempo restante para o acendimento.
É possível também a qualque
r momento abra no ecrã a informação carregando uma das duas teclas
(3)
COMO ANULAR UM PROGR
AMA DE LIGA/DESLIGA
FORNO
Carregue simultaneamente as teclas
(3) para anular o programa de liga/desliga do forno
O forno se activa automaticamente visuali
zando a mensagem:
COZEDURA EM CURSO
MENU
MODALIDADE COZEDURA
TERMINADA
O forno desactiva todos os elementos de aquecimento.
NO ecrã é visualizada a mensagem:
COZEDURA TERMINADA
acompanhada de um sinal
sonoro de aviso.
O sinal sonoro pode ser desliga
do carregando qualquer uma das teclas.
Carregando a tecla
o forno apaga ou carregando uma das duas teclas
(7) é
possível seleccionar um novo ciclo de cozedura.
n.b. Nas cozeduras a vapor dois minutos antes de acabar o tempo de fim cozedura é
aberto o alívio
de descarga de vapor a fim de descarregar o máximo possível de vapor da câmara de cozedura.
105
background
106
background
COMO ALTERAR A TEMPE
RATURA DA SONDA ALIM
ENTO
Carregue uma das duas teclas representadas
(2) para alterar, com variações de
+/
-1
°C, a
temperatura de sonda alimento.
Temperatura máxima configurável:
90°C
Temperatura mínima configurável:
30°C
O valor de temperatura da sonda alimento é visualizado com ao lado à esquerda o símbolo gráfico:
Notas:
A temperatura da câmara deve estar maior do que a temperatura da sonda alimento. Caso
contrário, a visua
lização da temperatura da câmara lampejará para indicar a configuração
errada.
Usando a sonda alimento não é possível configurar um tempo de duração cozedura e vice-
versa.
UTILIZAÇÃO DA SONDA
ALIMENTO COMO TERMÓM
ETRO
Carregando simultaneamente as duas t
eclas
(2) é possível ler no ecrã relativo à
temperatura da sonda o valor instantâneo da temperatura medido pela sonda.
Temperatura máxima e mínima que pode ser medida: 250°C
-
20°C
COMO PROGRAMAR A LIG
AÇÃO DO FORNO USANDO
A SONDA ALIMENTO
Ligue a
sonda alimento no conector apropriado (ver fig. A, pág. 106
). Acenda o forno, seleccione
uma função de cozedura, configure a temperatura desejada de cozedura.
Sucessivamente, carregue a tecla:
(9),
seleccion
e o item:
INÍCIO COZEDURA
com a tecla
(8).
Ao visualizar a mensagem: CONFIGURAÇÃO DE TEMPO utilize as teclas
(3) para
configurar o horário de INÍCIO COZEDURA previsto, que cair nas próximas 23 horas e 59
minutos.
Confirme a configura
ção com a tecla
(8)
O forno entra na modalidade arranque retardado. Se accionará automaticamente na hora
programada e irá parar no fim da cozedura que corresponde ao alcance da temperatura do alimento
no valor fixado de temperatura da son
da.
Uma mensagem clara
LIGAÇÃO DO FORNO PREVISTA ENTRE .. ..
em intervalos de 15 seg. será visualizada para a informação do tempo restante para o acendimento.
É possível também a qualquer momento abrir no ecrã a informação carregando uma das duas teclas
(3)
107
background
GRAVAR UM CICLO DE COZEDURA
A electrónica do forno oferece a possibilidade de gravar as próprias configurações de cozedura em
áreas específicas da memória. Estas informações à distância de tempo podem ser abertas para
cozinhar com as mes
mas configurações anteriores obtendo resultados constantes e certos.
É possível arquivar na memória:
ciclo cozedura
temperatura câmara cozedura
temperatura sonda alimento
ou como alternativa
duração de cozedura
Não permite de gravar
Hora de início cozedu
ra
Hora de fim cozedura
COMO GRAVAR UM CICLO
DE COZEDURA
Após ter acendido o forno, executado todas as configurações necessárias de cozedura, carregue a
tecla:
(9) tantas vezes até visualizar o texto:
GRAVAR CICLO DE COZEDURA
Carregue a t
ecla:
(8) para confirmar a vontade de gravar os dados.
Escolha um record entre os 10 disponíveis com a tecla de rolagem:
(9) ou
C
onfirme a gravação dos dados no
CICLO DE COZEDURA N.
com a tecla
(8)
Depois de finalizada a gravação o sistema responde com
EXECUTADO
Notas:
recomenda
-se de anotar num bloco de anotações o número combinado ao ciclo de cozedura
gravado combinando-
o ao nome da receita. Será mais rápido futuramente abrir o cicl
o a
utilizar para esta determinada cozedura.
Se o sistema não processa a gravação com a escrita : EXECUTADO significa que todos
os record disponíveis na memória foram usados. Para gravar de novo é preciso apagar um ou
mais record.
Veja cap.
Como apagar uma receita pessoal
pág. 116.
Funções no menu
Receitas
Configurações
saída
Receitas
: O sistema dispõe na memória uma lista de tipos de pratos (carne, pão/pizza, peixe, doces,
desenformado
s, receitas pessoais) que permitem, em função do item seleccionado, uma
configuração rápida do forno (parâmetros recomendados) para obter uma cozedura certa.
Nas páginas sucessivas estão as tabelas e os parâmetros dos alimentos inseridos na memória.
Confi
gurações:
Dentro deste menu é possível efectuar uma série de configurações que permitem de
personalizar o forno em função das próprias necessidades.
Veja lista na pág. 112.
108
background
COMO ADUZIR VAPOR NA
MODALIDADE DE COZED
URA AR QUENT
E+VAPOR
O ciclo de cozedura ar quente + vapor permite ao utente de aduzir, durante uma cozedura e a
qualquer momento, vapor. Assim é acrescentado ou mantido o grau de humidade dentro da câmara
de cozedura para obter um alimento mais macio.
Depois de sele
ccionado o ciclo e activado em intervalos regulares é visualizada a mensagem:
CARREGAR
PARA ADUZIR
VAPOR
Carregando a tecla
(8) acende o símbolo serigráfico: que sinalizada a activação do gerador
de vapor.
Após alguns instante
s na câmara de cozedura iniciará a afluir vapor. O vapor é introduzido na
câmara em intervalos constantes por breves pausas durante um período máximo de
aproximadamente 15 min. no fim dos quais o gerador de vapor e a luz piloto
são apagados.
A entrada de
vapor pode ser desactivada também manualmente sempre com tecla
(8) .
A mensagem visualizada no ecrã
CARREGAR
PARA
INTERROMPER VAPOR precedida
por um breve sinal sonoro lembra ao utente esta possibilidade.
109
background
COMO MOVIMENTAR
-SE D
ENTRO DO MENU
acender o forno. Ao visualizar a mensagem:
SELECCIONAR COZEDURA
MENU
carregar a tecla:
(9) é visualizado o primeiro item na lista:
RECEITAS
Ver estrutura do menu:
carregar tecla:
(9)para rolar a lista para baixo
carregar tecla:
(9) para rolar a lista para cima
Carregar tecla:
(8) para seleccionar o item no vídeo
SAÍDA permite de voltar sempre no item in
icial visualizado ao acender o forno.
Carregando simultaneamente as teclas
permite de voltar para trás no item anterior um
passo por vez. (função g
o back <<< )
110
background
FLOW
-
CHART PANORÂMICO ESTRUTURA MENU
111
background
Lista de receitas PÃO/PIZZA
Lista das receitas DESENFORMADOS
Prato:
Temperatura
da câmara
de cozedura
°C
Temperatura
da sonda
alimento *
°C
Tempo
Duração
Cozedura
Nível
Ciclo de
cozedura
"CANNELLONI"
-
(CANUDOS DE
MASSA
RECH
EADOS)
190 01
h
.00 3
LASANHAS
180 01
h
.20 3
SOUFLÉ DE
ASPARGOS
180 01
h
.10 3
SOUFLÉ DE
BATATAS
180 01
h
.20 3
SOUFLÉ DE
ABOBRINHA
180 00
h
.40
3
TORTA SALGADA
200 00
h
.35 3
Prato:
Temperatura
da câmara
de cozedura
°C
Temperatura
da sonda
alimento *
°C
Tempo
Duração
Cozedura
Nível
Ciclo de
cozedura
FOCA
CCIA
SALGADA
220 00
h
.25
3
PÃO 220 00
h
.35
3
PIZZ
A230 00
h
.25
3
112
background
Lista de receitas CARNE
As modalidades de cozedura relaci
onadas foram determinadas cozinhando peças de carne com peso
aproximado de 1 Kg.
Prato:
Temperatura
da câmara
de cozedura
°C
Temperatura
da sonda
alimento *
°C
Tempo
Duração
Cozedura
Nível
Ciclo de
cozedura
PÁ DE SUÍNO
90 70 04
h
.20
3
PÁ DE BOI
90 70 03
h
.50 3
PÁ DE VITELA
90 68 04
h
.00
3
ASSADO DE
SUÍNO
90 72 040
h
.30 3
PESCOÇO DE
SUINO
100 75 04
h
.00
3
ENTRECOSTO
BEM COZINHADO
75 62 03
h
.20 3
ENTRECOSTO AO
SANGUE
70 55 03
h
.20 3
LOMBO DE BOI
BEM COZINHADO
75 62 03
h
.20 3
LOMBO DE BOI
AO
SANGUE
70 57 03
h
.30
3
LAGARTO DE
VACA
80 65 03
h
.30
3
PEITO DE PERÚ 90 70 03
h
.40 3
ROAST
-BEEF 80 62 03
h
.00 3
ROAST
-
BEEF AO
SANGUE
70 57 03
h
.30
3
QUARTO
DIANTEIRO DE
BOI
85 70 03
h
.30 3
QUARTO
DIANTEIRO DE
VITELO
90 72 04
h
.00 3
113
background
Lista de receitas PEIXE
Prato:
Temperatura
da câmara
de cozedura
°C
Temperatura
da sonda
alimento *
°C
Tempo
Duração
Cozedura
Nível
Ciclo de
cozedura
MEXILHÕES E
AMÊIJOAS
100
00
h
.30
3
FILETE DE
LINGUADO
220
00
h
.10
3
FILETE DE
RASCASSO
-
VERMELHO
80 00
h
.30
3
CAMARÕES E
CIGARRAS
-
DO
-
MAR
100
00
h
.30
3
TRUTA
100
00
h
.35
3
Lista de receitas VERDURAS
Prato:
Temperatura
da câmara
de cozedura
°C
Temperatura
da sonda
alimento *
°C
Tempo
Duração
Cozedura
Nível
Ciclo
cozedura
ASPÁRAGOS 100
00
h
.35
3
BRÓCOLOS
100
00
h
.30
3
CENOURAS
100
00
h
.35
3
COUVES DE
BRUXELAS
100
00
h
.35
3
COUVE
-
FLOR
100
00
h
.40
3
ACELGA
100 00
h
.35 3
FEIJÃO
-
VERDE
100
00
h
.40
3
FUNCHO
100 00
h
.40 3
BATATAS
100 00
h
.50
3
PIMENTOS
100 00
h
.25 3
ALHO
-
PORRO
100 00
h
.40 3
ARROZ
100 00
h
.35
3
AIPO
100 00
h
.35
3
ESPINAFRE
100
00
h
.20
3
ABOBRINHAS
100 00
h
.30
3
Tempos de cozedura determinados com pratos de dimensões médias.
Os tempos de cozedura podem variar em função das dimen
sões do prato.
114
background
Lista de receitas DOCES
Prato:
Temperatura
da câmara
de cozedura
°C
Temperatura
da sonda
alimento *
°C
Tempo
Duração
Cozedura
Nível
Ciclo de
cozedura
BISCOITOS
150 00
h
.35
3
BISCOITOS DE
IOGURTE
170 00
h
.15
3
BOLO PLUM
CAKE
170 01
h
.00 3
SOUFLÉS
200 00
h
.35
3
BOLO DE MAÇÃS
170 01
h
.00
3
BOLO TORTA
MARGHERITA
170 00
h
.40
3
NOTA:
As configurações relacionadas nas tabelas,
temperatura,
tempos de duração, podem ser variados
para uma cozedura personalizada mais apropriada. Os novos dados podem ser sobrescritos àqueles
na memória, de acordo com as instruções a seguir:
COMO PERSONALIZAR A
LISTA DE RECEITAS
Escolha um item dentre aqueles na lista e configurar os dados em função das próprias necessidades.
Salienta
-
se que é possível cozinhar por tempo (duração cozedura) ou com a sonda alimento.
Active a cozedura, sucessivamente carregar a tecla
(9) tantas vezes até visualizar o texto:
GRAVAR CICLO DE COZEDURA
Carregue a tecla: (8) para confirmar a gravação das novas configurações.
O sistema visualiza
EXECUTADO
depois de terminada a gravação.
COMO CARREGAR UMA RE
CEITA PESSOAL
Escolha menu e seleccione o item receitas, com tecla
(8).
Faça rolar os itens com
tecla
(9) ou tecla
(9) até visualizar o texto RECEITAS
PESSOAIS. Confirme a escolha com a tecla
(8)
Ao visualizar a mensagem: CARREGAR CICLO DE COZEDURA carregue tecla
(8)
O sistema visu
aliza as receitas gravadas.
Utilize a tecla
(9) ou
(9) para seleccionar o ciclo desejado de cozedura.
É confirmado com o comando da tecla
(8)
n.b. Se a área de memória estiver vazia porque não contém recei
tas pessoais gravadas o sistema
responde com SAÍDA.
115
background
COMO APAGAR UMA RECE
ITA PESSOAL
Escolha
menu e seleccione o item receitas, com tecla
(8).
Faça rolar os itens com tecla
(9) ou tecla
(9) até visualiza
r o texto RECEITAS
PESSOAIS. Confirme a escolha com a tecla
(8)
Utilize uma das duas teclas
(9) para fazer rolar os itens até a visualização do texto:
APAGAR CICLO DE COZEDURA
Carregue tecla (8) para entrar no menu inferior.
Seleccione o ciclo de cozedura que se quer apagar, fazendo rolar os itens com uma das duas teclas
(9), e para confirmar o cancelamento carregar a tecla
(8).
O sistema
depois de apagar responde com
EXECUTADO
116
background
CONSELHOS PRÁTICOS P
ARA COZINHAR
Todas as cozeduras devem ser executadas com a porta fechada.
Utilize sempre luvas ou presilhas, não molhadas ou húmidas, para remover os pratos quentes
do forno.
Utilize recipiente
s capazes de resistir a temperaturas máximas de 250°C ou superiores.
No fim ou durante a fase de cozedura preste atenção no fluxo de ar quente que sai do forno no
momento da abertura da porta.
Não apoie nunca os pratos directamente em contacto com o fundo
do forno.
Utilize os
acessórios específicos.
OS ACESSÓRIOS
Os acessórios fornecidos com o forno aumentam
a possibilidade e os modos de cozedura.
Os acessórios denominados pingadeira e grelha
podem ser guardados nas várias prateleiras da
guia de desliza
mento situada dentro do forno.
Isto permite de estabelecer a altura (níveis) mais
idónea em função da cozedura a executar. Veja
lista das receitas na pág. 112.
A pingadeira
Bandeja com beiradas altas utilizada como superfíc
ie de apoio para qualquer recipiente de cozedura
de um só nível e em banho
-
maria.
Recipiente de recolha dos líquidos ou eventuais gorduras durante a cozedura, deve ser combinado
com a grelha principal ou com a pingadeira furada. Recomenda
-se, ao cozinhar
pratos gordurosos,
de deitar sempre um pouco de água no tabuleiro para
evitar que as gorduras queimem formando cheiros ruins
ou fumo.
Superfície de apoio para alimentos (biscoitos, etc.)
A grelha
Utilizada sobretudo como superfície de apoio.
Posição r
ecomendada nível 2 / 3 / 4
Pingadeira perfurada
A utilizar principalmente para executar cozeduras a vapor
(verdura fresca ou congelada, peixe).
Posicionar a pingadeira perfurada no nível 2 ou 3 e enfiar logo a
pingadeira para a recolha do líquido solt
o pelo alimento.
níveis 1
níveis 2
níveis 3
níveis 4
117
background
Sonda ALIMENTO
Veja cap.
COZINHAR COM A SONDA ALIMENTO
pág.106
N.B.
Se a temperatura da sonda alimento for visualizada na modalidade lampejante com valores iguais a
30°C
significa que o prato seleccionado entre aqueles relacionados na lista de receitas está sem um
valor excelente de temperatura da sonda. Recomenda-
se de desligar a sonda alimento neste caso e
cozinhar segundo a modalidade reconfigurada ou configurar um val
or de sonda alimento mais
apropriado com as próprias expectativas.
COMO PERSONALIZAR O
PRÓPRIO FORNO
acender o forno. Ao visualizar a mensagem:
SELECCIONAR COZEDURA MENU
carregue a tecla:
(9) é visualizado o primeiro item na lista:
RECEITAS
Carregue de novo a tecla
(9) e confirme a selecção CONFIGURAÇÕES
com a tecla
(8)
Desloque de
ntro do conjunto CONFIGURAÇÕES utilizando o critério exposto no cap. como
movimentar
-
se dentro do menu
como movimentar
-
se dentro do menu
na pág. 110
.
Para trocar o tipo de
configuração carregue uma entre as duas teclas
(4)
A nova configuração deve sempre ser confirmada com a tecla enter
(8).
Amensagem
EXECUTADO
é visualizada para confirmar a nova escolha.
Utilize o esquema ESTRUTURA DO MENU para aju
dar na escolha dos itens.
LÍNGUA
: permite de configurar a visualização da mensagem no próprio idioma.
Línguas no menu:
INGLÊS
ITALIANO
ALEMÃO
FRANCÊS
ESPANHOL
Usar as teclas
(4). para fazer rolar os itens da lista e tecla (8) pa
ra confirmar a
língua preferida.
CONFIGURAÇÃO RELÓGIO
Movimentar
-
se neste conjunto e seleccione o item a personalizar com os critérios já examinados.
Veja cap. como movimentar
-
se dentro do menu
como movimentar
-
se dentro do menu
na pág. 110
.
Os parâmetros variáveis são visualizados na modalidade lampejante e podem ser trocados utilizando
as teclas
(4).
118
background
ACERTE A HORA
permite de reconfigurar a hora corrente.
Para acelerar a rolage
m mantenha carregada uma das duas teclas citadas anteriormente.
RELÓGIO VISUALIZADO
Seleccionando NÃO não é visualizada a hora corrente com forno desligado.
MODALIDADE NOCTURNA
Configuração base = NÃO
Trocando a configuração com SIM, quando o forno está
desligado, na faixa horária: 22.00
-06.59.59.
os números que compõem o relógio são visualizados com uma intensidade luminosa baixa. No
horário diário restante a intensidade volta no máximo para uma visualização melhor no caso de
revérbero.
CONFIGURAÇÃO BL
OQUEIO TECLADO:
Esta opção permite escolher a modalidade de introdução do bloqueio do teclado no modo manual
ou automático. Recomenda-
se de escolher a modalidade automática (SIM) sobretudo na presença de
crianças.
BLOQUEIO TECLADO AUTOMÁTICO SIM
As tec
las são bloqueadas automaticamente após 1 minuto de inactividade do teclado.
BLOQUEIO TECLADO AUTOMÁTICO NÃO
O bloqueio do teclado activa
-
se carregando simultaneamente a tecla extrema da esquerda
e a
tecla extrema da direita
Em ambos os casos quando o bloqueio teclado for activado no ecrã é visualizada a mensagem:
BLOQUEIO TECLADO ACTIVADO seguido,
se o forno estiver desligado
, pelo símbolo chave
para lembrar que a função está activa.
Se o bloqueio
teclado activa manualmente ou automaticamente durante uma cozedura, no ecrã após
amensagem:
BLOQUEIO TECLADO ACTIVADO
voltam a ser visualizadas as informações da
cozedura. Se tentar efectuar novas configurações, ao carregar qualquer tecla, o sistema re
sponde
com uma mensagem que lembra que é preciso antes desinserir a protecção.
Veja cap. seguinte
COMO DESINSERIR O BL
OQUEIO TECLADO
Se no ecrã está visualizado o símbolo chave
ou aparece a mensagem:
DESBLOQUEAR TECLAS
As duas setas nas laterais viradas para baixo servem para lembrar a combinação das
teclas
)
Carregue simultaneamente a tecla extrema da esquerda
e a tecla extrema da direita
A mensagem
: BLOQUEIO TECLADO DESINSERIDO confirma a restauração das funções
normais dos comandos do aparelho.
119
background
PARTICULARIDADE DO B
LOQUEIO TECLADO
a tecla
permite de ligar / desligar a luz situada na câmara de cozedura, qualquer que seja o
estado
do forno.
a tecla
permite de desligar o forno.
SINAL ACÚSTICO
Permite escolher entre 3 níveis (baixo, médio, alto) a intensidade do sinal acústico emitido durante
um estado de aviso. Configuração de default MÉDIA
ILUMINAÇÃO
Permite es
colher o critério de como apagar a luz depois de acesa.
Escolhe
r NÃO no item: APAGAR A LUZ NO
AUTOMÁTICO para a modalidade manual. A luz
depois de acesa para ser apagada é sempre preciso carregar de novo a tecla apropriada
.
A função autom
ática (SIM) permite à electrónica de apagar automaticamente a luz após 5 minutos
do seu acendimento.
DUREZA ÁGUA
A dureza da água exprime principalmente a quantidade de sais de cálcio e magnésio presentes na
água. A dureza geralmente é expressa em graus franceses (°fH)
O forno é equipado com um sistema automático que determina o momento oportuno para executar
um ciclo de descalcificação do boiler.
Salienta
-
se que recomenda
-
se de usar água destilada a fim de limitar a formação de calcário.
Existem três cam
pos de regulação da dureza da água.
Tabela de equivalência de graus franceses ( °fH) / graus alemães (°dH)
DUREZA DA ÁGUA °fH
DUREZA DA ÁGUA °dH
16-
35° fH
ÁGUA MÉDIA
0-
8° dH
ÁGUA MÉDIA
0-
15° fH ÁGUA MUITO DOCE
9-
20° dH
ÁGUA MUIT
O DOCE
36-
50° fH
ÁGUA MUITO DURA
21-28°
dH
ÁGUA MUITO DURA
O sistema de default está posicionado no valor médio (linha1, tabela).
Para trocar a configuração, ver pág. 111
, seleccione dureza da água, carregue para entr
ar nas opções
a tecla confirma
(8). e sucessivamente use uma das duas teclas
(4)
Depois de executada a selecção confirme com a tecla
(8)
Veja também parágrafo: DESCALCIFICAÇÃO BOILER pág. 121.
120
background
ACTIVAÇÃO CICLO LIMP
EZA
Itens no menu:
CÂMARA COZEDURA
DESCALCIFICAÇÃO BOILER
CÂMARA COZEDURA
A finalidade é a de facilitar a remoção de eventuais resíduos de alimentos, gorduras etc após uma
cozedura. O forno abastece na câmara de cozedura
uma certa quantidade de vapor, por um período
de tempo determinado (10 min.).
Active o ciclo de limpeza da câmara de cozedura com a tecla
(8) e siga as indicações
visualizadas no ecrã.
Terminado o ciclo indicado pela mensagem:
CICLO DE
LIMPEZA CÂMARA COZEDURA TERMINADO USE UM PANO PARA
REMOVER A SUJIDADE
use um pano ou uma esponja macia (não abrasiva) humedecida com água para efectuar a limpeza.
Não use substâncias ou líquidos corrosivos, não use utensílios de ferro ou com pontas.
DES
CALCIFICAÇÃO BOILER
Ciclo especial de lavagem idóneo para a remoção do calcário dentro do boiler.
Conforme a dureza da água dentro do boiler ou gerador de vapor forma
-se uma certa quantidade de
calcário que será maior quanto mais dura for a água. Veja par.
DUREZA ÁGUA
pág. 120.
Recomenda
-
se de executar a descalcificação logo que for visualizado o aviso:
CICLO DE LIMPEZA
BOILER RECOMENDADO
ATENÇÃO:
O CICLO TEM UMA DURAÇÃO FIXA DE 12 HORAS. RECOMENDA
-
SE DE
EFECTUAR O MESMO DURAN
TE A NOITE.
Descalcificante apropriado:
Recomenda
-
se o uso de ÁCIDO CÍTRICO MONOHIDRATO que pode ser encontrado numa
farmácia comum.
Observe os conselhos sobre a segurança e a dosagem. Não use vinagre ou produtos à base de
vinagre.
121
background
INSTRUÇÕES processo
de descalcificação boiler:
Dosagem
: encha a jarra com água até a indicação 0,6 L. , deite na água 5 colherzinhas de café de
ácido cítrico monohidrato e desmanche o sal.
Insira a jarra no alojamento apropriado e inicie o processo de descalcificação com a tecla
(8).
A aparelhagem visualizará o tempo restante até o fim do processo de descalcificação.
No fim será executado um processo de limpeza e enxágue do boiler.
Veja par. "Lavagem do boiler".
Lavagem do boiler
No fim o sistema executa um ciclo de lavagem do boiler descarregando a água suja na jarra.
Será, portanto, necessário assistir à aparelhagem que os guiará passo a passo nas operações a
efectuar.
Em resumo, as operações necessárias serão de esvaziar o conteúdo da jarra, enxaguar e encher
a
mesma com água limpa. Operação que deve ser efectuada por duas vezes.
Pelo recipiente do filtro podem sair eventuais gotas de água. Enxugue e limpe com um pano ou uma
esponja.
Preste atenção na guarnição branca, verifique que esteja presente na parte interna do recipiente do
filtro, c
aso contrário posicione
-
a correctamente conforme ilustrado nas imagens seguintes:
RESTABELECIMENTO CON
FIGURAÇÕES
Esta função serve para restaurar o sistema em caso de problemas.
Atenção: Todas as variáveis do sistema são contidas no estado de origem, eventuais r
eceitas
pessoais são apagadas.
Seleccione o item:
RESTAURAÇÃO CONFIGURAÇÕES
com tecla
(8) e siga as
instruções visualizadas no ecrã
Tampa
Filtro
2
Guarnição
R
ecipiente filtro
122
background
MODALIDADE FORNO APA
GADO
Todos os elementos aquecedores estão desactivados, inclusive o ventilador dent
ro da câmara de
cozedura e a luz.
O ventilador de resfriamento e o ventilador situado dentro da câmara de cozedura se desactivam
após alguns minutos do desligamento do forno, isto para permitir um resfriamento rápido do forno.
(tempo máximo de resfriamento
20 min.)
O teclado está desactivado excepto a tecla de acendimento
e as teclas função
DESPERTADOR. (veja pág. 103).
MODALIDADE COZEDURA
TERMINADA
A unidade de controlo activa um sinal acústico, desactiva todos os ele
mentos aquecedores, incluído
o ventilador dentro da câmara de cozedura e a luz.
No ecrã é visualizada a mensagem:
COZEDURA TERMINADA
Carregue qualquer tecla, para anular o sinal e mensagem de aviso e recoloque o sistema nas
condições de acendimento.
Ou ca
rregue a tecla On/Off para desligar o forno.
(veja modalidade forno desligado)
Ou automaticamente após
5
minutos o forno vai na modalidade forno desligado.
123
background
COMO PROCEDER NO CAS
O DE UMA ANOMALIA
PROBLEMA
SOLUÇÃO
O forno não funciona
Controle se o interr
uptor unipolar ou eventuais
interruptores diferenciais (disjuntor de circuito) da
instalação eléctrica estão desinseridos. No caso de
avaria na instalação eléctrica consulte um
electricista qualificado. Se após a religação do
interruptor unipolar e/ou dife
rencial o forno ainda
não inicia o funcionamento contacte o Centro de
Assistência Autorizado.
Não acende a luz situada dentro da câmara de
cozedura
Veja instruções como trocar a lâmpada do forno
pág. 127.
No ecrã é visualizado
Err associado a um
número
Esta combinação indica uma avaria.
Veja tab. código erro pág. 125.
O sistema pede para regular a hora
Provável falha da rede eléctrica (Black
-
out).
Configurar a hora corrente Veja pág. 100 ou 118.
A descarga da água do boiler é efectuada
depois de muito tempo do fim de um
processo de cozedura.
Por motivos de segurança a água do boiler é
bombeada fora somente quando a temperatura
estiver ab
aixo de 90°C.
O tempo necessário para o resfriamento determina o
tempo de pausa antes do início da descarga.
(pode durar até 20 min.)
É permitido durante este período de tempo de iniciar
outra cozedura.
Durante o funcionamento sai vapor do forno
Verifique
se a porta está fechada correctamente.
Verifique se a guarnição está danificada, ex.
rachaduras. Neste último caso contacte o Centro de
Assistência Autorizado.
Durante o funcionamento sem sonda alimento
ligada o sistema visualiza uma temperatura de
sond
a alimento.
Verifique a vedação da tampa que cobre o conector
sonda alimento dentro da câmara de cozedura. Se a
tampa estiver instável, deve ser substituída.
Contacte o Centro de Assistência Autorizado.
COMO COMPORTAR
-
SE NO
CASO DE UM BLACK OU
T
No caso
de uma falha de alimentação eléctrica ao ser restaura poderá ser necessário
reconfigurar a hora corrente.
As configurações ou as receitas gravadas não são perdidas.
Se a falha da alimentação eléctrica ocorrer durante uma cozedura, a mesma não pode
pros
seguir.
Se antes da interrupção da energia eléctrica estava em curso um processo de descalcificação
ou limpeza do boiler o mesmo é abortado. Ao restaurar a energia eléctrica será necessário
descarregar a solução de água e ácido cítrico monohidrato, conti
da dentro do boiler. Siga as
indicações visual
izadas no ecrã da aparelhagem.
Veja par.
Lavagem do boiler
pág.
36
124
background
TABELA CÓDIGOS
DE ERRO
O sistema electrónico executa constantemente uma série de testes diagnósticos. Se alguns
parâmetros não estão correctos, a unidade de controlo desactiva as funções e visualiza um código de
erro (Err seguida de três números), todos os elementos aq
uecedores são apagados, inclusive o
ventilador dentro da câmara de cozedura. O ventilador de resfriamento fica aceso.
Tome nota do código de erro e contacte um Centro de Assistência Autorizado, especificando o
código de erro.
Código Erro
Causa
SOLUÇÃO
E
rr 001
Superaquecimento BOILER
As causas deste alarme são:
Bomba de carga não transfere a água da
jarra ao boiler.
As causas podem ser :
a
jarra sem água
b
perda no circuito hidráulico
c
bomba avariada
d
avaria electrónica no circuito de
potênci
a (relé ou controlo deste)
Verifique a presença de água na
jarra.
Desligue e ligue de novo o forno.
Se a avaria se repete tome nota do
código de erro e contacte um
Centro de Assistência Autorizado,
especificando o código
Err 002
Alarme protecção boiler
.
O sistema preventivamente desalimenta o
relé GEN. e portanto todas as cargas
ligadas ao mesmo.
-
Substitua a placa de potência
Tome nota do código de erro e
contacte um Centro de Assistência
Autorizado, especificando o
código.
Err 003
Superaquecimen
to placa Power valor de
limite fixado >=85°
Controle se o forno está encaixado
no móvel segundo as instruções
contidas no presente manual.
Verifique se o ventilador tangencial
funciona
.
Se a avaria se repete
tome nota do código de erro e
contacte um Centro de Assistência
Autorizado, especificando o código
Err 004
Sensor câmara cozedura PT1000
Causa Falha ou curto
-
circu
ito sensor ou
cabos
-
Substitua PT1000
contacte um Centro de Assistência
Autorizado, especificando o código
Err 005
Sensor alimento
Causa Falha ou curto
-
circuito sensor ou
cabos
-
Verifique ligações eléctricas
-
Substitua Sonda alimento
contacte u
m Centro de Assistência
Autorizado, especificando o código
Err 006
Avaria termopar Boiler causa circuito
aberto ou curto para massa
-
Substitua BOILER
contacte um Centro de Assistência
Autorizado, especificando o código
Err 007
Avaria termopar
presença vapor câmara
cozedura causa circuito aberto ou curto
para massa
-
Substitua TC1
contacte um Centro de Assistência
Autorizado, especificando o código
Err 008
Superaquecimento câmara cozedura
-
Substitua a placa de potência
contacte um Centr
o de Assistência
Autorizado, especificando o código
Err 009
Avaria sensor ntc na placa power causa
circuito aberto ou curto
-
Substitua a placa de potência
contacte um Centro de Assistência
Autorizado, especificando o código
125
background
COMO DESMONTAR AS GR
ELHAS LATERAIS
1.
Desparafuse (vire no sentido co
ntrário ao ponteiro do relógio) as
porcas ranhuradas (D) dianteiras.
2.
Extraia, uma por vez, as grelhas laterais (G)
COMO REMONTAR AS GRE
LHAS LATERAIS
Introduza uma de cada vez as grelhas de apoio. G
Preste atenção no index ob
tido na grelha. Este deve ser introduzido no parafuso ranhurado situado
no fundo dentro da câmara de cozedura.
Aparafuse as porcas ranhuradas (D)
D
D
G
126
background
lamela
moldura
Guarnição de
borracha
COMO TROCAR A LÂMPAD
A DO FORNO
Desligue a aparelhagem da rede eléctrica ou coloque o interruptor unipola
r no estado OFF.
Controle se o forno está na temperatura ambiente, caso contrário espere que esfrie.
A lâmpada do forno deve ter as características a seguir:
tensão de alimentação 220
-
240 V (50/60Hz)
potência 25 W.
Engate tipo: E
-14
Temperatura máxima de
exercício 300°C
Instruções para a substituição:
1. desparafuse a porca ranhurada da grelha de
apoio lateral da esquerda, veja pág. anterior.
2. extraia a grelha de apoio
3.
desparafuse os 4 parafusos cruzeta situados nos
cantos do suporte da lamela ver imagem ao
lado
4.
recoloque a moldura, com vidro e guarnição, colocadas para a protecção da lâmpada
sobre uma superfície de apoio.
5.
desparafuse a lâmpada estragada
6.
introduza e aperte a nova lâmpada
7.
remonte o conjunto moldura com lamela e
guarnição
8.
aperte os 4 pa
rafusos
9.
remonte a grelha lateral
10.
aparafu
se a porca ranhurada da grelha
lateral
11.
reintroduza a corrente eléctrica
COMO TROCAR A GUARNI
ÇÃO DA CÂMARA DE COZ
EDURA
A guarnição colocada ao redor do vão câmara cozedura se tiver rachaduras deve ser substituí
da.
Por motivos de segurança a guarnição deve ser trocada por um técnico de um Centro de Assistência
Autorizado.
127
background
COMO DESMONTAR A POR
TA DO FORNO
1.
Abra totalmente a porta do forno
2.
Localize as dobradiças (C), veja
imagem ao lado:
3.
Vire pa
ra trás os suportes (A)
presentes nas duas dobradiças (C)
4.
Agarre a porta nas duas laterais das extremidades e feche
-
a devagar até a metade do curso,
os suportes (A) engancham
-
se na porta do aparelho.
5.
Levante a porta para cima.
6. Extraia a porta executando uma rotação para trás da parte inferior da mesma. Os dois
suportes devem sair do próprio alojamento. Veja imagem abaixo.
C
A
128
background
COMO REMONTAR A PORT
A DO FORNO
1. Introduza os dois suportes nas aberturas apropriadas,
segurando a porta semi
-
fechada.
2.
Abra totalmente a porta
3.
Vire as duas dobradiças (C) colocando
-
as para frente.
CARACTERÍSTICAS ESPE
CIAIS DO FORNO
Teclado Touch
-
Control
é um tipo de teclado especial sensível ao tacto. Quando se quer dar um comando ao forno, basta
carregar de leve no ponto do teclado onde está colocado o símbolo serigráfico da ordem.
inactividade comandos teclado
Após um período de 5 minutos de não confirmação de activação ciclo cozedura ou falta de
confirmação de uma opção o forno apaga auto
maticamente.
Sinal Beep
Um breve sinal acústico é emitido todas as vezes que se carrega uma tecla.
Ventilador de resfriamento
Para o funcionamento correcto e para reduzir a temperatura das superfícies externas do forno este é
dotado de uma ventoinha de
resfriamento.
Durante a cozedura o ventilador está sempre activo e é possível ouvir um jacto de ar que sai entre a
frente e a porta do forno.
Coloração dourada da câmara de cozedura
Após um certo período de tempo de uso do forno, a câmara cozedura assume
uma coloração
dourada. Esta coloração deve
-
se a causas naturais do aço inoxidável, não influi minimamente nas
características de cozedura.
129
background
AVISOS DO SISTEMA:
Significado de algumas mensagens de aviso
VERIFIQUE A PRESENÇA DE ÁGUA NA JARRA.
Geralmente 1
L. de água na jarra é suficiente para um processo de cozedura a vapor, todavia a
mensagem em referência poderá ser visualizada por dois motivos:
Água na jarra terminada
Jarra não introduzida totalmente no alojamento
Em ambos os casos, abra a porta do forno, preste atenção à eventual saída do vapor.
Acrescente max.1L. se necessário de água destilada ou potável. (N.B. NUNCA encha
totalmente a jarra, senão a água bombeada pelo gerador de vapor para a jarra, no fim do
ciclo, poderá sair pelo recipiente.)
Introd
uza a jarra no alojamento apropriado
Empurre a jarra a fundo a fim de garantir uma vedação perfeita ent
re o tubo situado na jarra
e o
circuito hidráulico existente dentro do forno.
INTRODUZIR A JARRA
Esta mensagem é visualizada quando o sistema deve execu
tar a descarga da água contida dentro do
boiler e a jarra não está presente no alojamento.
LIGAR SONDA COMIDA
É visualizada na selecção do ciclo cozedura em baixa temperatura ou de uma receita personalizada
que exige o uso da sonda alimento e somente se e
sta não estiver ligada no conector apropriado.
DESPRENDER SONDA ALIMENTO
Mensagem visualizada se a configuração da receita seleccionada não exige a sonda alimento e
somente se esta constar conectada.
FECHAR A PORTA
Esta mensagem é visualizada para indica
r que o processo seleccionado ou anteriormente em curso
terá início somente quando a porta estiver fechada.
A condição de porta aberta determina a interrupção de um processo de cozedura ou ciclos de
abastecimento de vapor.
ESVAZIAMENTO BOILER
ESPERAR
A i
ndicação serve para garantir ao utente que determinados processos estão activos, monitorizados e
gerenciados automaticamente pelo sistema também como o forno desligado. Ex. Ciclos de lavagem
do boiler.
Outras indicações serão visualizadas no fim do processo ou automaticamente o forno desliga.
130
background
ELIMINAÇÃO
Embalagem
As partes que compõem a embalagem do forno (papelão, isopor EPS, envelopes de plástico
PE) devem ser eliminadas no respeito do ambiente nos canais apropriados de recolha
separada.
Forno:
Desligue o forno da tomada ou no caso de instalações fixas, chame um electricista
autorizado para solicitar uma desinstalação.
Antes de sucatear o aparelho, o mesmo deve ser inutilizado cortando o cabo d
e alimentação.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Garantindo que este produto seja eliminado de
maneira correcta, o utilizador contribui a prevenir as potenciai
s consequências negativas para o
ambiente e a saúde.
O símbolo
sobre o produto ou na documentação de acompanhamento, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico mas deve ser entregue num idóneo ponto de
recolha para a reciclagem de
aparelhagens eléctricas e electrónicas.
Desfaça-
se seguindo as normas locais para a eliminação do lixo.
Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte a
repartição local idónea, o serviço de recolha dos lixos do
mésticos ou a loja na qual o produto foi
comprado.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
Se não for possível identificar a causa do funcionamento anormal:
desligar o aparelho (não deve ser
adulterado) e entrar em contacto com o Serviço de Assistência.
NÚMERO DE SÉRIE DO PRODUTO.
Onde pode ser localizado?
É importante informar ao Serviço de As
sistência o código do próprio produto e seu número de série
(com 16 dígitos que iniciam com o número 3); pode ser encontrado no certificado de garantia ou na
placa de dados situada no aparelho.
Isto ajudará a evitar perda de tempo por parte dos técnicos,
dessa maneira (e mais
significativamente) economizando os custos correspondentes de chamada.
131
background
Indice e sommario
DESCRIZIONE DEL FORNO
........................................................................................................................134
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE
................................................................................................134
AVVERTENZE
................................................................................................................................................135
INSTALLAZIONE
..........................................................................................................................................137
Allacciamento alla rete
elettrica.......................................................................................................137
sostituzione del cavo di alimentazione:........................................................................................137
Morsettiera ...................................................................................................................................137
Preparazione forno e pre
-utilizzo.................................................................................................138
PULIZIA E MANUTENZIO
NE FORNO E ACCESSORI
.........................................................................138
ISTRUZIONI PER UNA C
ORRETTA INSTALLAZION
E NE
L MOBILE
...........................................139
DATI TECNICI
.............................................................................................................................................139
Misure del forno.............................................................................................................................140
DESCRIZIONE DEL
FORNO E DEGLI ACCESS
ORI
........................................................................... 141
DESCRIZIONE PANNELLO di COMANDO..............................................................................142
Descrizione tasti.........................................................................................................................142
PRIMA MESSA IN FUNZI
ONE
..................................................................................................................143
COME ACCENDERE IL FO
RNO
..............................................................................................................143
COME SPEGNERE IL FOR
NO
..................................................................................................................143
CICLI DI COTTURA DISPONIBILI:
........................................................................................................144
COME SELEZIONARE UNA FUNZIONE DI COTTURA
..................................................................... 145
USO DI UNA FUNZI
ONE COTTURA CHE PREV
EDE VAPORE
........................................................145
USO DI UNA FUNZIONE COTTURA CHE NON PREV
EDE VAPORE
.............................................. 145
COME MODIFICARE LA TEMPERATURA DI CAMERA
COTTURA
............................................. 146
COME ATTIVARE LA COT
TURA
...........................................................................................................146
COME USARE LA FUNZIO
NE SVEGLIA
...............................................................................................146
COME VISUALIZZARE O MODIFICARE LO STATO
FUNZIONE SVEGLIA
................................147
Come resettare la funzione sveglia.................................................................................................147
COME PROGRAMMARE IL
FORNO
......................................................................................................147
COME IMPOSTARE O MOD
IFICARE UN TEMPO DI
COTTURA
...................................................147
COME ANNULLARE UN TE
MPO DI COTTURA
.................................................................................. 147
COME PROGRAMMARE L A
CCENSIONE E LO SPEGN
IMENTO DEL FORNO
.........................148
COME ANNULLARE UN PR
OGRAMMA DI ACCENSION
E/SPEGNIMENTO FORNO
................148
MODALITÀ COTTURA TER
MINATA
....................................................................................................148
CUCINARE CON LA SOND
A CIBO
.........................................................................................................149
Come usare la sonda cibo...............................................................................................................149
COME MODIFICARE LA TEMPERATURA DELLA SON
DA CIBO
..................................................150
UTILIZZO DELLA SONDA
CIBO COME TERMOMETR
O
................................................................150
COME PROGRAMMARE L A
CCENSIONE DEL FORNO
USANDO LA SONDA CIBO
................150
SALVARE UN CICLO DI
COTTURA
.......................................................................................................151
COME SALVAR
E UN CICLO DI COTTUR
A
..........................................................................................151
COME ADDURRE VAPORE
IN MODALITÀ DI COTTU
RA ARIA CALDA+VAPORE
..................152
COME MUOVERSI ALL IN
TERNO DEL MENÙ
...................................................................................153
FLOW
-
CHART PANORAMIC
O STRUTTURA MENÙ
.........................................................................154
Elenco ricette PANE/PIZZA......................................................................................................155
Elenco ricette SFORMATI.........................................................................................................155
Elenco ricette CARNE...............................................................................................................156
Elenco ricette PESCE.................................................................................................................157
Elenco ricette VERDURE..........................................................................................................157
Elenco ricette DOLCI.................................................................................................................158
132
background
COME PERSONALIZZARE
IL RICETTARIO
....................................................................................... 158
COME CARICARE UNA RI
CETTA PERSONALE
................................................................................158
COME CANCELLARE UNA
RICETTA PERSONALE
..........................................................................159
CONSIGLI P
RATICI PER CUCINARE
....................................................................................................160
GLI ACCESSORI
..........................................................................................................................................160
La leccarda................................................................................................................................
.160
La grigli
a ....................................................................................................................................160
Leccarda perforata......................................................................................................................160
Sonda CIBO...............................................................................................................................161
COME PERSONALIZZARE
IL
VOSTRO FORNO
................................................................................. 161
IMPOSTAZIONE OROLOGI
O
..................................................................................................................161
IMPOSTAZIONE BLOCCO TASTIERA:
................................................................................................
.162
COME DISINSERIRE IL
BLOCCO TASTIERA
.....................................................................................162
PARTICOLARITÀ BLOCCO
TASTIERA
................................................................................................163
SEGNALE ACUSTICO
................................................................................................................................163
ILLUMINAZIONE
........................................................................................................................................163
DUREZZA ACQUA
......................................................................................................................................163
ATTIVAZIONE CICLO PU
LIZIA
.............................................................................................................164
CAMERA COTTURA...................................................................................................................164
DECALCIFICAZIONE BOILER..................................................................................................164
Decalcificante adatto:.....................................................................................................................164
ISTRUZIONI processo di decalcificazione boiler:........................................................................165
Lavaggio del boiler........................................................................................................................165
RIPRISTINO IMPOSTAZI
ONI
..................................................................................................................165
MODALITÀ FORNO SPENT
O
...................................................................................................................166
MODALITÀ COTTURA TER
MINATA
....................................................................................................166
COME COMPORTARSI IN
CASO DI UN ANOMALIA
........................................................................167
COME COMPORTARSI IN
CASO DI UN BLACK OUT
.......................................................................167
TAVOLA CODICI ERRORE
......................................................................................................................168
COME SMONTARE LE GRI
GLIE LATERALI
......................................................................................169
COME RIMONTARE LE GR
IGLIE LATERALI
....................................................................................169
COME CAMBIARE LA LAM
PADINA DEL FORNO
............................................................................. 170
Istruzioni per la sostituzione:.....................................................................................................170
COME CAMBIARE LA
GUARNIZIONE DELLA CA
MERA COTTURA
...........................................170
COME SMONTARE LA POR
TA DEL FORNO
.......................................................................................171
COME RIMONTARE LA PO
RTA DEL FORNO
.....................................................................................172
PARTICOLARITÀ DEL FO
RNO
...............................................................................................................172
Tastiera Touch
-
Control..............................................................................................................172
inattività comandi tastiera..........................................................................................................172
Segnale Beep
...........................................................................................................................172
Ventilatore di raffreddamento....................................................................................................172
Colorazione
dorata della camera cottura....................................................................................172
AVVISI DEL SISTEMA:
..............................................................................................................................173
VERIFICARE PRESENZA ACQUA NELLA BROCCA............................................................173
INSERIRE BROCCA....................................................................................................................173
COLLEGARE SONDA CIBO.......................................................................................................173
SCOLLEGARE SONDA CIBO.....................................................................................................173
CHIUDERE LA PORTA...............................................................................................................173
SVUOTAMENTO BOILER..........................................................................................................173
ATTENDERE ............................................................................................................................173
SMALTIMENTO
...........................................................................................................................................174
Imballaggio.....................................................................................................................................174
Forno:.............................................................................................................................................174
Servizio assistenza clienti.............................................................................................................175
133
background
DESCRIZIONE DEL FORN
O
Forno combinato idoneo alla cottura di cibi all
interno di abitazioni comuni a scopo non
professionale che coniuga, in un unico prodotto, la cottura tradizionale ai vantaggi del
vapore con risultati ottimali per ogni pietanza dalla ca
rne, al pesce, alle verdure , ai dolci, e
mantenendo al contempo gusto, freschezza, aromi e soprattutto le proprietà nutritive dei
cibi. Non idoneo ad altri scopi.
Installare e utilizzare l apparecchio in ambienti con temperature non inferiori a 5°C.
DIC
HIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Questo apparecchio, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è
conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione 108 del
25/01/92.
Apparacchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite
rispettivamente da 2006/95/CE e 204/108/CE, e successive modifiche.
134
background
AVVERTENZE
L apparecchio è previsto per essere usato da adulti che conoscono le presenti istruzioni
per l
uso.
Assicurarsi che il cavo di collegamento degli apparecchi elettrici non venga schiacciato
nello sportello del forno: l'isolamento elettrico potrebbe risultarne danneggiato.
Quando il cavo di collegamento è stato danneggiato, deve essere sostituito dal se
rvizio
assistenza clienti per evitare situazioni di pericolo.
Non è previsto l utilizzo di questo apparecchio da parte di persone (bambini compresi)
aventi ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive dell
esperienza e competenza
necessarie, c
he non siano altrimenti assistite nell utilizzo da persone adulte idonee.
I bambini devono essere controllati per impedire che giochino con l apparecchio.
Durante la cottura si sviluppa calore; lo sportello dell'apparecchio, può diventare molto
caldo; non toccare e tenere lontani i bambini.
Durante l uso le parti accessibili del forno possono diventare molto calde. Tenere a
distanza i bambini fino a quando l
apparecchiatura non si è raffreddata.
Al momento dell apertura della
porta del forno, durante la fase di cottura o al termine
della stessa, porre attenzione al flusso d aria calda e all eventuale vapore che fuoriesce
dalla camera cottura. Spostarsi lateralmente oppure indietreggiare di un passo.
Si consiglia di utilizzare acqua distillata allo scopo di limitare la formazione di calcare
Istallare e utilizzare l apparecchio in ambienti con temperature non inferiori a 5°C.
Non usare il forno per riscaldare la stanza.
Prima di chiudere la port
a del forno, verificare che nella camera di cottura non si trovino
corpi estranei o animali domestici.
Non conservare nella camera cottura oggetti infiammabili o comunque sensibili alla
temperatura come ad es. detersivi, spray, recipienti sotto vuoto, sc
atolame, ecc. pericolo
di incendio / esplosione.
Conservare con cura il presente manuale e riporlo in modo da essere facilmente
consultabile ogni volta sia necessario. In caso di vendita o cessione dell apparecchio a
terzi, non dimenticare di allegare al
l apparecchio il presente manuale.
Non appena viene rilevato un problema di funzionamento, il forno deve essere staccato
dalla rete elettrica.
I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. È pericoloso riscaldare l'olio
nella camera di cottura per cuocere la carne e va evitato. Non cercare mai di spegnere
con l'acqua olio o grasso che bruciano (pericolo di esplosione); soffocare le fiamme con
dei panni bagnati.
La griglia, le piastre e i contenitori di cottura diventano caldissimi, per i
ntrodurre
quest ultime o estrarle usare guanti di protezione o canovacci per pentole, non bagnate o
umide.
135
background
Durante l'uso e la cura del forno fare attenzione a non mettere le dita nelle cerniere della
porta e nella porta stessa, per evitare schiacciamenti o ferite. Prestare attenzione a ciò
soprattutto in presenza di bambini.
Lasciare aperto lo sportello del forno solo in posizione appoggiata.
Se lo sportello è aperto c'è pericolo di inciampare o di schiacciamento delle dita.
Non sedersi e non appoggiarsi alla porta del f
orno e non utilizzarla come superficie da
lavoro.
Per la manutenzione, la movimentazione, l installazione e la pulizia dell apparecchio usare
opportuni mezzi di prevenzione e protezione (guanti, ecc.).
Il sollevamento e la movimentazione di apparecchi di p
eso >25kg o di dimensioni che non
consentono agevole presa, deve essere fatto adoperando mezzi idonei o con l intervento di
due persone al fine di evitare rischi o disagi.
Qualsiasi intervento deve essere effettuato con l apparecchio disinserito elettricam
ente.
Non è permesso eseguire modifiche, manipolazioni o tentativi di riparazione, in particolare
con l'uso di utensili (cacciavite,ecc.), internamente o esternamente all'apparecchio.
Le riparazioni, specialmente quelle delle parti elettriche, possono essere eseguite
esclusivamente da personale specializzato. Le riparazioni non appropriate possono
provocare gravi incidenti, danneggiare l'apparecchio, l'equipaggiamento e provocare disturbi
nel funzionamento.
Agli apparecchi riparati dai centri di assistenza
devono essere eseguite le prove di routine,in
particolare la prova di continuità del circuito di terra.
Utilizzare unicamente la sonda di temperatura o cibo compresa tra gli accessori del forno.
Eventualmente in caso di smarrimento o rottura della sonda ci
bo rivolgersi al centro di
assistenza autorizzato.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni alle persone e agli
oggetti, dovuti ad una cattiva o impropria manutenzione
dell'apparecchio.
La Casa Produttrice declina ogni responsabilità nel caso le norme
antinfortunistiche non vengano rispett
ate.
Il produttore si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti
modifiche ritenute necessarie e utili senza alcun preavviso.
136
background
INSTALLAZIONE
Dopo avere tolto l
apparecchiatura
dall
imballo, verificare che il prodotto e il
cavo di alimentazione NON risultino
danneggiati.
In caso contrario contattare il rivenditore
prima d
i mettere in funzione
l
apparecchiatura.
Non sollevare il prodotto per la maniglia della
porta.
Le parti dell
imballaggio (p. s. fogli,
polistirolo) possono risultare pericolose per i
bambini (pericolo di soffocamento).
Tenere le parti dell
imballaggio
fuori della
portata dei bambini.
Il prodotto deve essere istallato e collegato
alla rete elettrica, correttamente, seguendo le
indicazioni della Casa Produttrice e solamente
da
PERSONALE QUALIFICATO
.
Prima di qualsiasi intervento è necessario
verificare
se l
apparecchio risulta
DISINSERITO
dalla rete elettrica.
Allacciamento alla rete elettrica
Assicurarsi che il voltaggio corrisponda a
quello indicato nella targhetta segnaletica
visibile aprendo la porta del forno.
Verificare se sulla linea domestica è
presente un interruttore omnipolare
conforme alle norme in vigore (distanza
minima di apertura tra i contatti di almeno
3mm) e se è in grado di sopportare il
carico dell
apparecchiatura, (vedere
targhetta segnaletica) in caso contrario
interporre tra l
a
pparecchiatura e la linea
elettrica un dispositivo, facilmente
raggiungibile, con le caratteristiche
descritte.
ATTENZIONE: Verificare se il Vostro
impianto elettrico è munito di efficace
collegamento a terra secondo le norme e
disposizioni di legge in vig
ore.
N.B. Il collegamento a terra è obbligatorio
a norma di legge.
Il cavo giallo/verde, di terra, non deve
essere interrotto dall interruttore e deve
essere più lungo rispetto agli altri cavi di
2-
3 cm.
Non posizionare il cavo di alimentazione
vicino a f
onti di calore o a temperature
maggiori di 50°C rispetto a quella
ambiente.
Se l
apparecchio è sprovvisto del cavo di
alimentazione il forno deve essere
collegato, alla rete elettrica, con un cavo
di sezione minima 1,5mm
2
.
Se si prevede di interporre una s
pina
questa deve risultare normalizzata,
idonea al carico e adeguata alla presa
di corrente.
sostituzione del cavo di alimentazione:
In caso di sostituzione del cavo di
alimentazione usare solo cavi del tipo:
H05 RR
-
F, H05V2V2
-
F(T
-
90)
Sezione fili 3x1,5m
m
2
Morsettiera
Il forno è dotato di una morsettiera
predisposta per il funzionamento con una
tensione di alimentazione di 220-
240 Vac
monofase, 50Hz .
Immagine morsettiera aperta con vista
collegamento fili
137
background
Preparazione forno e pre-
utilizzo
N.B. Scol
legare il forno dalla rete elettrica, o portare in stato OFF l
interruttore omnipolare, prima di
effettuare una pulizia al forno.
Prima di utilizzare il forno, pulire accuratamente l
interno usando un
panno o una spugnetta
morbida (non abrasiva) inumidita
con acqua
tiepida e detersivo per stoviglie. Inserire la griglia e la
leccarda nelle rispettive corsie.
Accendere il forno (vedi pag. 143) e
selezionare la funzione
Cottura Professionale
, vedi pag.
144
e impostare la temperatura a 230°C. Fare funzionare il forno a vuoto per circa 30 minuti, per
eliminare eventuali residui di grassi, olio di fabbricazione, che possono causare spiacevoli odori
durante la cottura.
Arieggiare il locale durante q
uesta operazione.
PULIZIA E MANUTENZIO
NE FORNO E ACCESSORI
Per facilitare le operazioni di pulizia della camera cottura si consiglia di utilizzare il
processo automatico descritto a pag. 164
Successivamente si consiglia di
scollegare l
apparecchiatura dalla rete elettrica.
Utilizzare una spugna umida per eliminare eventuali residui dalle pareti della cavità dopo
ogni cottura.
Non usare pulitori a vapore per la pulizia del forno.
Non utilizzare materiali ruvidi abrasivi com
e pagliette, raschietti metallici o lane di acciaio
per pulire il vetro della porta del forno allo scopo di evitare graffiature che potrebbero essere
causa di eventuali frantumazioni del vetro.
NON LAVARE IN LAVASTOVIGLIE LA SONDA CIBO.
È permesso di lavar
e in lavastoviglie griglia, brocca, leccarde.
Svuotare la brocca dell acqua dopo ogni impiego per motivi di igiene.
Dopo una cottura, e con forno sufficientemente raffreddato, asciugare con un panno morbido
l eventuale liquido rimasto sul fondo della camer
a cottura.
138
background
ISTRUZIONI PER UNA C
ORRETTA INSTALLAZIONE NEL MOBILE
DATI TECNICI
Capacità vaschetta acqua:
1.2 L.
Volume utili (camera cottura):
27 L.
Volume lordi (camera cottura):
31 L.
Tensione di allacciamento:
220-
240V
50Hz
Potenza massi
ma di spunto:
2,2 KW.
139
background
Misure del forno
140
background
DESCRIZIONE DEL FORN
O E DEGLI ACCESSORI
1 Pannello di comando e visualizzazione dati 8 Leccarda
2 Vano
porta brocca
9 Griglia
3 Brocca
10 Maniglia
4 Vano filtro
11 Porta
5 Tappo del filtro 12 Camera cottura
6 Sonda cibo o di temperatura
13 Griglie laterali
7 Leccarda perforata
14 Connettore sonda cibo
10
2
4
12
11
13
14
9
8
7
5
3
6
1
141
background
DESCRIZIONE PANNELLO di
COMANDO
Descrizione tasti
1.
Tasti impostazione temperatura camera cottura e area display indicazione temperatura.
( + per aumentare,
-
per diminuire, min. 40°C
-
max. 230°C * in funzione del ciclo scelto
vedi
pag. 144
)
2.
Tasti impostazione temperatura sonda cibo e area display indicazione temperatura di sonda
cibo
( + per aumentare,
-
per diminuire, min. 30°C
-
max. 90°C)
3.
tasti per programmazione eventi a tempo e area display indicazio
ne temporizzazioni.
4.
tasti per programmazione sveglia o impostazione orologio e area display indicazione
orologio / sveglia
5. tasto accensione / spegnimento luce in camera cottura
6.
tasto accensione / spegnimento del forno
7.
tasti selezione funzioni di cottura
8.
ta
sto conferma selezione
9.
tasti scorrimento voci menù.
1
2
3
4
65
7
8
9
142
background
PRIMA MESSA IN FUNZI
ONE
Quando il forno viene connesso alla rete elettrica per la prima volta, viene visualizzato a display un
messaggio di attesa ( WAIT ) e alcune indicazioni di identificazione del
prodotto.
Si raccomanda di non toccare la tastiera durante questo breve periodo.
n.b. L
accensione del Ventilatore Tangenziale e il suo spegnimento dopo alcuni istanti è una
processo determinato.
Alla visualizzazione del messaggio: LANGUAGE
ENGLISH
selezionare, premendo uno tra i tasti
(4), la lingua desiderata
Confermare la scelta con tasto
(8)
Successivamente impostare l
orologio utilizzando singolarmente i tasti
(4)
per raggiungere l
ora corrente.
Confermare l
im
postazione premendo tasto
(8)
COME ACCENDERE IL FO
RNO
Premere per almeno 1 sec. il tasto
(6).
Sul display appare la scritta <<ON
>>, la luce del forno si accende e successivamente viene
visualizzato il messaggio:
SELEZIONA COTTURA MENU
n.b.
disattivare il blocco tastiera se quest ultimo risulta attivo.
Vedi cap.
come disinserire il blocco tastiera
pag. 162
automaticamente, dopo 5 minuti, il f
orno si porta in modalità forno spento se non viene effettuata
nessuna scelta.
COME SPEGNERE IL FORNO
Premere il tasto
(6).
Sul display appare la scritta <<
OFF
>>
Il forno si porta in modalità stand
-by vedi cap.
modalità forno spento
pag. 166.
143
background
CICLI DI COTTURA DIS
PONIBILI:
Nome funzione e
simbolo
Descrizione funzione
Min
-
Max.
temp.
Camera
T default
T sonda
cibo
default
COTTURA A
VAPORE
Durante la cottura a
vapore nella camera di cottura affluisce il
vapore proveniente dal boiler.
Il vapore riscalda la camera cottura e cuoce il cibo.
Questo modo di cottura e ideale per cuocere qualsiasi tipo di
verdura e preserva colore, sapore e soprattutto le proprietà
org
anolettiche.
40
100
100
70
RIGENERAZIONE
Vapore e aria calda contribuiscono a riscaldare la camera cottura.
Il riscaldamento del cibo risulta quindi rapido ed omogeneo
evitando che diventi secco.
L elemento che contribuisce a riscaldare l
ariaèlar
esistenza:
CIRCOLARE. Il ventilatore radiale distribuisce uniformemente
il calore.
Adatto per riscaldare cibi precedentemente cotti (resti), cibi
precotti, oppure prodotti surgelati
60 130
110
70
COTTURA
PROFESSIONALE
Cottura eseguita in più fasi
Do
po l avviamento, in una prima fase, il cibo viene cotto a
vapore.
Dopo un periodo di tempo determinato automaticamente la
cottura commuta in modalità cottura ARIA CALDA.
Questo sistema di cottura è ideale per la lievitazione di ogni tipo
di pasta o cotture
di pasta, pane, focacce.
(Questo tipo di cottura non può essere eseguito più volte
susseguentemente altrimenti il buon risultato viene meno.
Tra due cicli di cottura professionale il forno deve potersi
raffreddare. Solo così si permette il corretto svolgi
mento della
nuova fase a vapore.
100
230
205
70
COTTURA ARIA
CALDA
L aria all interno della camera cottura viene riscaldata dalla
resistenza circolare posta dietro la parete posteriore
dell apparecchio.
Il ventilatore radiale contribuisce a muovere l
a
ria in modo
uniforme. Questo sistema detto anche cottura ventilata permette
di cuocere il cibo in ogni suo lato.
40
230
175
70
ARIA CALDA +
VAPORE
Questo modo di cottura e equivalente alla cottura ad aria calda
esaminato prima ma in più è offerta la
possibilità di addurre, in
qualsiasi momento, vapore nella camera cottura, premendo tasto
(8)
.
La disattivazione dell erogazione del vapore in camera
cottura, dal suo avvio, è automatica dopo 10 minuti oppure può
essere disattivata anch
e prima, in qualsiasi momento, premendo
sempre tasto
(8)
.
Ideale per cuocere arrosti.
80 230
175
70
BASSA
TEMPERATURA
Sistema di cottura a bassa temperatura per periodi di tempo
relativamente lunghi. Ideale per cotture di carne il
risultato è una
carne delicata e tenera.
L aria all
interno della camera cottura viene riscaldata dalla
resistenza circolare posta dietro la parete posteriore
dell
apparecchio e distribuita uniformemente dalla ventilazione
data dal ventilatore radiale. L
a cottura deve essere eseguita con
la sonda cibo data in dotazione.
60
-
100
90
70
144
background
COME SELEZIONARE UNA
FUNZIONE DI COTTURA
Premere uno tra i due tasti direzione:
(7) per selezionare il ciclo di cottura desiderato.
Vedi spiegazione funzione, tab
ella sopra. (Cicli di cottura disponibili)
n.b. se nessuna selezione viene effettuata dopo 5 minuti il forno si porta automaticamente in
modalità spento. Vedi cap. .modalità forno spento
pag. 166.
USO DI UNA FUNZIONE
COTTURA CHE PREVEDE
VAPORE
Riempire il contenitore dell
acqua (brocca) con acqua distillata o in mancanza di questa
acqua potabile.
Riempire il contenitore fino alla marca ( 1,2 L). N.B. non riempire MAI la brocca
total
mente, altrimenti a fine ciclo di cottura, l acqua ripompata nel contenitore potrebbe
traboccare.
Inserire la brocca nell apposita sede
Spingere a fondo la brocca allo scopo di assicurare una perfetta tenuta tra il tubicino posto
nella brocca e il circuito
idraulico posto all
interno del forno.
Infilare sempre la leccarda NON forata sotto la leccarda perforata, per raccogliere condensa,
sughi o parti di cibo che eventualmente cadono.
USO DI UNA FUNZIONE DI
COTTURA CHE NON PREVEDE VAPORE
durante l
uso del forno con un ciclo che non prevede vapore, la brocca può rimanere nell
apposita
sede, senza per questo pregiudicare il risultato della cottura.
N.B.
Affinché lo svolgimento di una
cottura a VAPORE, RIGENERAZIONE,
PROFESSIONALE venga eseguita al meglio si deve permettere al forno di
raffreddarsi sufficientemente, se precedentemente a questa è stata eseguita una
cottura similare.
145
background
COME MODIFICARE LA T
EMPERATURA DI CAMERA COTTURA
Premere uno dei due tasti raffigurati
(1) per modificar
e , con incrementi di
+/
-
5°C, la
temperatura preimpostata.
Il valore di temperatura della camera cottura viene visualizzato sempre con a fianco a sinistra la
lettera
t
n.b.
Il simbolo dei gradi
°
risulta lampeggiante durante il periodo di preriscaldo d
el forno ovvero finchè
non raggiunge la temperatura impostata. Risulta invece stabilmente acceso in tutti gli altri casi, quali ad
esempio: regolazione, quando cioè il forno sta mantenendo la temperatura già raggiunta, e raffreddamento,
quando il forno dev
e raggiungere una temperatura impostata più bassa del valore di partenza.
COME ATTIVARE LA COT
TURA
L attivazione della funzione di cottura selezionata, con le impostazioni visualizzate a display
avviene alla conferma con tasto
(8).
Vedi
messaggio a display:
ATTIVA CICLO
MENÙ
n.b. il forno si spegne automaticamente dopo 5 minuti se non viene confermato l
avvio del processo
di cottura.
Sul display verrà visualizzata la frase:
COTTURA IN CORSO
MENU
una volta attivata la
cottura.
Premendo il tasto
(9) si accede ad un menù che permette di effettuare delle impostazioni di
cottura semiautomatiche oppure di memorizzare i dati della cottura in corso. Vedi cap. "
come
programmare il forno
" a pag. 147
COME USARE LA FUNZIO
NE SVEGLIA
Premere uno dei due tasti
(4) per attivare la funzione.
Il simbolo
inizia a lampeggiare e sul display viene visualizzato il messaggio:
SVEGLIA e appaiono le cifre 00.00
Utilizzare
singolarmente i tasti (4) per impostare il tempo desiderato.
Il tempo massimo che si può impostare è 23 ore e 59 minuti.
Dopo alcuni istanti (5sec.), inizia il conteggio, il forno torna a visualizzare l ora corrente e il
simbolo resta illuminato a luce fissa.
Al termine del
periodo di tempo impostato, un segnale acustico entra in funzione e viene
visualizzato il messaggio:
SVEGLIA
00.00
e simbolo
(queste ultime in modalità lampeggiante)
Per interrompere il segnale sonoro, premere un pulsante qualsiasi.
Note
: Il segnale
sonoro viene disattivato automaticamente dopo 5 minuti.
ATTENZIONE:
La funzione sveglia NON interagisce con le funzionalità del forno, ed è sempre disponibile
indipendentemente dallo stato del forno.
146
background
COME VISUALIZZARE O MODIFICARE LO STATO
FUNZIONE
SVEGLIA
Premere uno dei due tasti
(4) sul display viene immediatamente visualizzata
l informazione dello stato temporale della sveglia.
Il simbolo
inizia a lampeggiare.
Premere uno dei due tasti (4) è possibile impostare un nuovo orario di allarme
.
Come resettare la funzione sveglia
Premere contemporaneamente i tasti
(4) per resettare il tempo precedentemente
programmato per questa funzione.
Il simbolo
si spegne.
COME PROGRAMMARE IL
FORNO
COME IMPOSTARE O MOD
IFICARE UN TEMPO DI COTTURA
Acce
ndere il forno e selezionare una funzione di cottura.
Utilizzare i tasti
(3) per impostare un tempo di durata cottura.
La visualizzazione iniziale del tempo è settata in mm.ss, successivamente hh.mm.
(h=ore, m= minuti, s=secondi)
Tempo massimo imposta
bile 10 ore.
Successivamente attivare la cottura, vedi cap.
come attivare la cottura
pag. 146
Il tempo visualizzato inizia a decrementare e allo scadere il forno si porta in modalità cottura
terminata vedi pag. 148.
COME ANNULLARE UN TE
MPO DI COTTURA
Premere contemporaneamente i tasti
(3) per annullare il tempo precedentemente
programmato per questa funzione.
Il tempo di durata cottura viene azzerato.
147
background
COME PROGRAMMARE L AC
CENSIONE E LO SPEGNI
MENTO DEL FORNO
Accendere il forno, selezionare una funzione di cottura, impostare la temperatura di cottura
desiderata.
Utilizzare, per impostare un tempo di durata cottura, i tasti
(3)
Tempo massimo impostabi
le 10 ore.
Successivamente, premere tasto:
(9), selezionare la voce:
FINE COTTURA
con tasto
(8).
Alla visualizzazione del messaggio: IMPOSTAZIONE TEMPO utilizzare i tasti
(3) per
impostare l
orario di FINE COTTURA
, ricadente nelle prossime 23 ore 59 minuti.
Confermare l
impostazione con tasto
(8)
Il forno entra in modalità partenza ritardata. Si azionerà automaticamente in seguito per la durata
specificata e si arresterà all orario di fine cott
ura programmato.
Un chiaro messaggio ACCENSIONE FORNO PREVISTA TRA .. ..
ad intervalli di 15 sec. verrà visualizzato ad informazione del tempo rimanente all
accensione.
È possibile, comunque, in qualsiasi istante richiamare a display l
informazione premendo uno dei
due tasti
(3)
COME ANNULLARE UN PR
OGRAMMA DI ACCENSION
E/SPEGNIMENTO FORNO
Premere contemporaneamente i tasti
(3) per annullare il programma di
accensione/spegnimento del forno
Il forno automaticamente si attiva visualizzando il
messaggio:
COTTURA IN CORSO
MENU
MODALITÀ COTTURA TER
MINATA
Il forno disattiva tutti gli elementi riscaldanti.
Sul display viene visualizzato il messaggio:
COTTURA TERMINATA
accompagnato da un
segnale sonoro di avviso.
Il segnale sonoro può essere spento premendo un tasto quals
iasi.
Premendo il tasto
il forno si spegne oppure premendo uno dei due tasti
(7) è
possibile selezionare un nuovo ciclo di cottura.
n.b. Nelle cotture a vapore due minuti prima dello scadere del tempo di termine cottura viene aperto
lo sfiat
o scarico vapore allo scopo di scaricare più vapore possibile dalla camera cottura.
148
background
CUCINARE CON LA SOND
A CIBO
Il forno è dotato di una sonda cibo / temperatura, un accessorio a forma di "grosso spillo" i nserito in
un
impugnatura che termina con un cavo ed uno spinotto. La sonda cibo collegata all
elettronica
permette di misurare la temperatura all'interno della carne o degli alimenti che si portano in cottura.
Questo accessorio permette di semplificare l
approccio alle varie cotture per chi non ha molta
esperienza nel settore, ottenendo un risultato costante nel
tempo.
La cottura termina quando la temperatura
all
interno del cibo, e misurata attraverso la sonda,
raggiunge il valore regolato sul display.
Come usare la sonda cibo.
Collegare la sonda cibo sull
apposito connettore posto all interno del forno, sulla parete sinistra in
alto (vedi fig. A). Infilare orizzontalmente lo spillo metallico, della sonda, nel cibo da cucinare fino
alla maniglia. La punta possibilmente deve trovarsi verso il centro del cibo, non de
ve toccare ossa e
non deve essere infilata nelle eventuali parti grasse del cibo. Una misura corretta si ottiene solo
seguendo queste indicazioni.
Accendere il forno, selezionare una funzione di cottura, impostare la temperatura di sonda cibo,
impostare l
a temperatura di camera cottura.
Fig. B
Fig. A
149
background
COME MODIFICARE LA T
EMPERATURA DELLA SONDA CIBO
Premere uno dei due tasti raffigurati
(2) per modificare , con incrementi di
+/
-1
°C, la
temperatura di sonda cibo.
Temperatura ma
ssima impostabile:
90°C
Temperatura minima impostabile:
30°C
Il valore di temperatura della sonda cibo viene visualizzato con a fianco a sinistra il simbolo
grafico:
Note:
La temperatura di camera deve risultare maggiore della temperatura di sonda cib
o. In caso
contrario la visualizzazione della temperatura di camera lampeggerà ad indicare l
errata
impostazione.
Non è possibile usando la sonda cibo impostare un tempo di durata cottura e viceversa.
UTILIZZO DELLA SONDA
CIBO COME TERMOMETR
O
Premendo c
ontemporaneamente i due tasti
(2) è possibile leggere sul display relativo alla
temperatura di sonda il valore istantaneo di temperatura misurato dalla sonda.
Temperatura massima e minima misurabile: 250°C
-
20°C
COME PROGRAMMARE L A
CCENSIONE DEL
FORNO USANDO LA SONDA CIBO
Collegare la sonda cibo sull apposito connettore (vedi fig. A, pag.149). Accendere il forno,
selezionare una funzione di cottura, impostare la temperatura di cottura desiderata.
Successivamente, p
remere tasto:
(9) e selezionare la voce:
INIZIO COTTURA
con tasto
(8)
Alla visualizzazione del messaggio: IMPOSTAZIONE TEMPO utilizzare i tasti
(3) per
impostare l orario di INIZIO COTTURA previsto, ricadente nel
le prossime 23 ore 59 minuti.
Confermare l
impostazione con tasto
(8)
Il forno entra in modalità partenza ritardata. Si azionerà automaticamente all ora programmata e si
arresterà al termine della cottura che corrisponde al raggiungim
ento della temperatura del cibo al
valore fissato di temperatura di sonda.
Un chiaro messaggio
ACCENSIONE FORNO PREVISTA TRA .. ..
ad intervalli di 15 sec. verrà visualizzato ad informazione del tempo rimanente all
accensione.
È possibile, comunq
ue, in qualsiasi istante richiamare a display l informazione premendo uno dei
due tasti
(3)
150
background
SALVARE UN CICLO DI
COTTURA
L
elettronica del forno offre la possibilità di memorizzare, le vostre impostazioni di cottura, in
apposite aree di memoria. Quest
e informazioni a distanza di tempo possono essere richiamate per
cucinare con le medesime impostazioni precedenti ottenendo risultati costanti e certi.
È possibile archiviare in memoria:
ciclo cottura
temperatura camera cottura
temperatura sonda cibo oppu
re in alternativa
durata di cottura
Non permette di memorizzare
Ora di avvio cottura
Ora di fine cottura
COME SALVARE UN CICL
O DI COTTURA
Dopo avere acceso il forno, eseguito tutte le impostazioni di cottura necessarie premere tasto:
(9) tante volte fino alla visualizzazione del testo:
SALVA CICLO DI COTTURA
Premere tasto:
(8) per confermare la volontà di salvare i dati.
Scegliere un record tra i 10 disponibili con tasto scorrimento:
(9) oppure
Confermare il salvataggio dei dati nel
CICLO DI COTTURA N.
con tasto
(8)
A salvataggio completato il sistema risponde con
ESEGUITO
Note:
si consiglia di prendere nota su un notebook il numero abbinato al ciclo
di cottura
memorizzato abbinandolo al nome della pietanza. Risulterà più immediato in un prossimo
futuro richiamare il ciclo da usare per questa determinata cottura.
Se il sistema non processa il salvataggio con la scritta : ESEGUITO
significa che tutti
i
record disponibili in memoria sono stati usati. Per salvare nuovamente bisogna cancellare
uno o più record. Vedi cap.
Come cancellare una ricetta personale
pag. 159.
Funzioni a menù
R
icette
Impostazioni
uscita
Ricette :
. Il sistema dispone in memoria un elenco di tipologie di pietanze (carne, pane/pizza,
pesce, dolci, sformati, ricette personali) che permettono in funzione della voce selezionata una
rapida impostazione del forno (para
metri consigliati) per ottenere una giusta cottura.
Nelle pagine successive si riportano le tabelle e i parametri dei cibi inseriti in memoria.
Impostazioni:
All interno di questo menù è possibile effettuare una serie di impostazioni che
consentono di per
sonalizzare il forno in funzione alle vostre esigenze.
Vedi elenco pag. 161.
151
background
COME ADDURRE VAPORE
IN MODALITÀ DI COTTU
RA ARIA CALDA+VAPORE
Il ciclo di cottura aria calda + vapore permette all
utente di addurre, durante una cot
tura ed in
qualsiasi momento, vapore. Viene così aggiunto o mantenuto il grado di umidità all
interno della
camera cottura per ottenere una pietanza più morbida.
Una volta selezionato il ciclo e attivato ad intervalli regolari viene visualizzato il messag
gio:
PREMI
PER ADDURRE VAPORE
Premendo il tasto
(8) si accende il simbolo serigrafico: che segnala l attivazione del
generatore di vapore.
Dopo alcuni istanti nella camera cottura incomincerà ad affluire vapore. Quest ultimo viene
imm
esso in camera ad intervalli costanti intervallato da brevi pause per un periodo massimo di circa
15 min. al termine dei quali il generatore di vapore e la spia
vengono spenti.
L
immissione del vapore può essere disattivata anche manualmente sempre con t
asto
(8) .
Il messaggio visualizzato a display
PREMI
PER
INTERROMPERE VAPORE
preceduto da
un breve segnale sonoro ricorda all
utente questa possibilità.
152
background
COME MUOVERSI ALL IN
TERNO DEL MENÙ
accendere il forno. Alla visualizzazione del messaggio:
SELEZIONA COTTURA
MENU
premere tasto:
(9) viene visualizzata la prima voce ad elenco:
RICETTE
Vedi struttura del menù:
premere tasto:
(9)per scorrere l
elenco verso il basso
premere tasto:
(9) per scorrere l
elenco verso l
alto.
Preme
re tasto:
(8) per selezionare la voce a video
USCITA consente di ritornare sempre alla voce iniziale visualizzata all
accensione del forno.
Premendo contemporaneamente i tasti
permette di to
rnare indietro alla voce precedente
un passo alla volta. (funzione go back <<< )
153
background
FLOW
-
CHART PANORAMICO STRUTTURA MENÙ
154
background
Elenco ricette PANE/PIZZA
Elenco ricette SFORMATI
Pietanza:
Temperatura
di camera
cottura °C
Temperatura
di sonda
cibo * °C
Tempo
Durata
Cottura
Livello
Ciclo di
c
ottura
CANNELLONI
190 01
h
.00 3
LASAGNE
180 01
h
.20 3
SFORMATO DI
ASPARAGI
180 01
h
.10 3
SFORMATO DI
PATATE
180 01
h
.20
3
SFORMATO DI
ZUCCHINE
180 00
h
.40 3
TORTA SALATA
200 00
h
.35
3
Pietanza:
Temperatura
di camera
cottura °C
Temperatura
di sonda
cibo * °C
Tempo
Durata
Cottura
Livello
Ciclo di
cottura
FOCACCIA
SALATA
220 00
h
.25
3
PANE
220 00
h
.35 3
PIZZA
230 00
h
.25
3
155
background
Elenco ricette CARNE
Le modalità di cottura elencate sono state determinate cucinando pezzature di carne da circa 1 Kg.
Pietanza:
Temperatura
di camera
cottura °C
Temperatura
di sonda
cibo * °C
Tempo
Durata
Cottura
Livello
Ciclo di
cottura
ANCA DI MAIALE
90 70 3
ANCA DI MANZO
90 70 3
ANCA DI V
ITELLO 90 68 3
ARROSTO DI
MAIALE
90 72 3
COLLO DI
MAIALE
100 75 3
ENTRECOTE A
PUNTINO
75 62 3
ENTRECOTE AL
SANGUE
70 55 3
FILETTO DI
MANZO A
PUNTINO
75 62 3
FILETTO DI
MANZO AL
SANGUE
70 57 3
GIRELLO DI
MANZO
80 65 3
PETTO DI
TACCHI
NO
90 70 3
ROAST
-BEEF 80 62 3
ROAST
-
BEEF AL
SANGUE
70 57 3
SPALLA DI
MANZO
85 70 3
SPALLA DI
VITELLO
90 72 3
156
background
Elenco ricette PESCE
Pietanza:
Temperatura
di camera
cottura °C
Temperatura
di sonda
cibo * °C
Tempo
Durata
Cottura
Livello
Cic
lo di
cottura
COZZE E
VONGOLE
100
00
h
.30
3
FILETTO DI
PLATESSA
220
00
h
.10
3
FILETTO DI
SCORFANO
80
00
h
.30
3
GAMBERI E
CICALE
100
00
h
.30
3
TROTA
100
00
h
.35
3
Elenco ricette VERDURE
Pietanza:
Temperatura
di camera
cottura °C
Temperatura
di sonda
cibo * °C
Tempo
Durata
Cottura
Livello
Ciclo
cottura
ASPARAGI 100
00
h
.35
3
BROCCOLI
100
00
h
.30
3
CAROTE
100
00
h
.35
3
CAVOLETTI
BRUXELLES
100
00
h
.35
3
CAVOLFIORE
100
00
h
.40
3
COSTE
100
00
h
.35
3
FAGIOLINI
100
00
h
.40
3
FINOCCHI
100
00
h
.40
3
PATATE
100
00
h
.50
3
PEPERONI
100
00
h
.25
3
PORRI
100
00
h
.40
3
RISO
100
00
h
.35
3
SEDANO
100
00
h
.35
3
SPINACCI
100
00
h
.20
3
ZUCCHINE
100
00
h
.30
3
Tempi di cottura determinati con pietanza di di
mensioni medie.
I tempi di cottura possono variare in funzione delle dimensioni della pietanza.
157
background
Elenco ricette DOLCI
Pietanza:
Temperatura
di camera
cottura °C
Temperatura
di sonda
cibo * °C
Tempo
Durata
Cottura
Livello
Ciclo di
cottura
BISCOTTI
150 00
h
.35 3
BISCOTTI ALLO
YOGOURT
170 00
h
.15
3
PLUM CAKE
170 01
h
.00
3
SOUFFLES
200 00
h
.35
3
TORTA DI MELE 170 01
h
.00 3
TORTA
MARGHERITA
170 00
h
.40
3
NOTA:
Le impostazioni elencate nelle tabelle, le temperature e i tempi di durata possono essere variati per
una cottura personalizzata a voi più consona. I nuovi dati possono essere sovrascritti a quelli in
memoria secondo le istruzioni riportate di seguito:
COME PERSONALIZZARE
IL RICETTARIO
Scegliere una voce tra quelle in elenco e
d impostare i dati in funzione alle vostre esigenze. SI
ricorda che è possibile cucinare a tempo (durata cottura) oppure con la sonda cibo.
Attivare la cottura, successivamente premere il tasto
(9) tante volte fino alla visualizzazione
del
testo:
SALVA CICLO DI COTTURA
Premere tasto:
(8) per confermare la memorizzazione delle nuove impostazioni.
Il sistema visualizza
ESEGUITO
a salvataggio compiuto.
COME CARICARE UNA RI
CETTA PERSONALE
Scegliere menu e selezionare la v
oce ricette, con tasto
(8).
Fare scorrere le voci con tasto (9) oppure tasto
(9) fino alla visualizzazione del testo
RICETTE PERSONALI. Confermare la scelta con tasto
(8)
Alla v
isualizzazione del messaggio: CARICA CICLO COTTURA. premere tasto
(8)
Il sistema visualizza le ricette memorizzate.
Utilizzare il tasto
(9) oppure
(9) per selezionare il ciclo di cottura desidera
to.
La conferma avviene al comando con tasto
(8)
n.b. Se l
area di memoria è vuota perché non contiene ricette personali memorizzate il sistema
risponde con USCITA.
158
background
COME CANCELLARE UNA
RICETTA PERSONALE
Scegliere menu e selezionare la
voce ricette, con tasto
(8).
Fare scorrere le voci con tasto (9) oppure tasto
(9) fino alla visualizzazione del testo
RICETTE PERSONALI. Confermare la scelta con tasto
(8)
Util
izzare uno dei due tasti
(9) per fare scorrere le voci fino alla visualizzazione del testo:
CANCELLA CICLO DI COTTURA.
Premere tasto
(8) per entrare nel sottomenù.
Selezionare il ciclo di cottura c
he si desidera cancellare, facendo scorrere le voci con uno dei due
tasti
(9), e premere a conferma della cancellazione il tasto
(8).
Il sistema a cancellazione avvenuta risponde con
ESEGUITO
159
background
C
ONSIGLI PRATICI PER
CUCINARE
Tutte le cotture devono essere eseguite a porta chiusa.
Utilizzare sempre guanti o presine, non bagnate o umide, per togliere le pietanze calde dal
forno.
Utilizzare recipienti capaci di resistere a temperature massime di 250°C
o superiori.
Al termine o durante la fase di cottura prestare attenzione al flusso di aria calda che fuoriesce
dal forno al momento dell
apertura della porta.
Non appoggiare mai le pietanze direttamente a contatto con il fondo del forno. Utilizzare gli
appositi accessori.
GLI ACCESSORI
Gli accessori dati in dotazione al forno
aumentano le possibilità e i modi di cottura.
Gli accessori denominati leccarda e griglia
possono essere riposti sui vari ripiani della
guida di scorrimento posta all
interno del f
orno.
Questo permette di stabilire l altezza (livelli) più
idonea in funzione della cottura da eseguire.
Vedi elenco ricette da pag. 155
La leccarda
Vassoio dai bordi rialzati utilizzata come piano di appoggio per un quals
iasi recipiente di cottura su
un solo livello e a bagno
-
maria.
Contenitore di raccolta dei sughi o eventuali colature dei grassi durante la cottura, va abbinata alla
griglia principale o alla leccarda forata. Si consiglia cucinando pietanze grasse di ver
sare sempre un
po
d acqua nella leccarda allo scopo di evitare che i
grassi brucino formando cattivi odori o fumo.
Piano di appoggio per gli alimenti (biscotti, ecc.)
La griglia
Utilizzata soprattutto come piano d
appoggio.
Posizione consigliata livello
2 / 3 / 4
Leccarda perforata
Da utilizzarsi principalmente per eseguire cotture a vapore
(verdura fresca o surgelata, pesce).
Posizionare la leccarda perforata sul livello 2 o 3 e subito infilare
la leccarda per la raccolta del liquido rilasciato dal
cibo.
160
background
Sonda CIBO
Vedi cap.
CUCINARE CON LA SONDA CIBO
pag. 149
N.B.
Se la temperatura di sonda cibo viene visualizzata in modalità lampeggiante con valore pari a 30°C
significa che la
pietanza selezionata tra quelle elencate nel ricettario è priva di un valore di
temperatura di sonda ottimale. Si consiglia di scollegare in questo caso la sonda cibo e cucinare
secondo la modalità reimpostata oppure impostare un valore di sonda cibo più
consono alle vostre
aspettative.
COME PERSONALIZZARE
IL VOSTRO FORNO
accendere il forno. Alla visualizzazione del messaggio:
SELEZIONA COTTURA MENU
premere tasto:
(9) viene visualizzata la prima voce ad elenco:
RICETTE
.
Premere nuovamente tasto
(9) e confermare la selezione IMPOSTAZIONI
con tasto
(8)
Muo
versi all
interno dell assieme IMPOSTAZIONI utilizzando il criterio esposto al cap.
come
muoversi all interno del menù
a pag. 153
.
Per cambiare il tipo di impostazione premere u
no tra i due tasti
(4)
La nuova impostazione, deve essere confermata, sempre, con il tasto enter
(8).
Il messaggio
ESEGUITO
viene visualizzato a convalida della nuova scelta.
Utilizzare lo schema STRUTTURA DEL MENU per aiutarti
nell orientamento delle voci.
LINGUA
: consente di impostare la visualizzazione dei messaggio nell idioma a voi più consone.
Lingue a menù:
INGLESE,
ITALIANO,
TEDESCO,
F
RANCESE,
SPAGNOLO
Usare tasti
(4). per fare scorrere le voci ad elenco e tasto
(8) per confermare la
lingua a voi più preferita.
IMPOSTAZIONE OROLOGI
O
Muoversi in questo assieme e selezionare la voce da personalizzare con i criteri già esaminati. Vedi
cap.
come mu
oversi all
interno del menù
a pag. 153
.
I parametri variabili sono visualizzati in modalità lampeggiante e possono essere cambiati
utilizzando i tasti
(4).
161
background
REGOLA ORA
permette di reimpostare l
ora corrente.
Per velocizzar
e lo scorrimento tenere premuto uno dei due tasti accennati in precedenza.
OROLOGIO VISUALIZZATO
Selezionando NO non viene visualizzata l ora corrente con forno spento.
MODALITÀ NOTTURNA
Impostazione base = NO
Cambiando l
impostazione con SI, quando il f
orno risulta spento, nella fascia oraria: 22.00
-
06.59.59. le cifre che compongono l
orologio vengono visualizzate con una bassa intensità
luminosa. Nel rimanente orario giornaliero l
intensità ritorna al massimo per una visualizzazione
migliore in caso di
riverbero.
IMPOSTAZIONE BLOCCO
TASTIERA:
Questa opzione permette di scegliere la modalità di inserimento del blocco tastiera in modo
manuale oppure automatico. Si consiglia di scegliere la modalità automatica (SI) soprattutto in
presenza di bambini.
BLO
CCO TASTIERA AUTOMATICO SI
I tasti vengono bloccati automaticamente dopo 1 minuto di inattività della tastiera.
BLOCCO TASTIERA AUTOMATICO NO
Il blocco tastiera si attiva premendo contemporaneamente il tasto estremo di sinistra
e il tasto
estremo di destra
In entrambi i casi quando il blocco tastiera viene attivato sul display viene visualizzato il
messaggio: BLOCCO TASTIERA ATTIVATO seguito,
se il forno è spento
, dal simbolo chiave
a
ricordare che la funzione risulta attiva.
Se il blocco tastiera si attiva manualmente o automaticamente durante una cottura, sul display dopo
il messaggio:
BLOCCO TASTIERA ATTIVATO ritornano ad essere visualizzate le informazioni
della cottura. Nel caso
si tenti di effettuare nuove impostazioni, alla pressione di un tasto qualsiasi,
il sistema risponde con un messaggio che ricorda che bisogna prima disinserire la protezione.
Vedi cap. seguente
COME DISINSERIRE IL
BLOCCO TASTIERA
Se sul display è visuali
zzato il simbolo chiave oppure appare il messaggio:
SBLOCCA TASTI
Le due frecce ai lati rivolte verso il basso servono a ricordare la combinazione dei tasti
)
Premere contemporaneamente il tasto estremo di sinistra
e il tasto estremo di destra
Il messaggio : BLOCCO TASTIERA DISINSERITO conferma il ripristino delle normali funzioni
dei comandi dell
apparechio.
162
background
PARTICOLARITÀ BLOCCO TASTIERA
il tasto
cons
ente qualsiasi sia lo stato del forno di accendere / spegnere la luce posta nella
camera cottura.
il tasto
consente di spegnere il forno.
SEGNALE ACUSTICO
Permette di scegliere tra 3 livelli (basso, medio, alto) l
intensità del segnale acustico emesso durante
uno stato di avviso. Impostazione di default MEDIA
ILLUMINAZIONE
Permette di scegliere il criterio dello spegnimento della luce una volta accesa.
Scegliere NO alla voce: SPEGNIMENTO LUCE IN AUTOMATICO per la modalità manuale. La
luce una volta accesa per spegnerla bisogna sempre premere nuovamente l
apposito tasto .
La funzione automatica (SI) consente all
elettronica di spegnere automaticamente la luce dopo 5
minuti dalla sua accensione.
DUREZZA ACQUA
La durezza dell
acqua esprime principalmente la quantità di sali di calcio e magnesio presenti
nell
acqua. La durezza viene generalmente espressa in gradi francesi (°fH)
Il forno è dotato di un sistema automatico che determina il momento opportuno per eseguire un
ciclo di decalcificazione del boiler.
Si ricorda che si consiglia di usare acqua distillata allo scopo di limitare la formazione di calcare.
Esistono tre campi di regolazione della durezza dell
acqua.
Tavola equivalenza gradi francesi ( °fH) / gradi t
edeschi (°
dH)
DUREZZA DELL ACQUA °fH
DUREZZA DELL ACQUA °dH
16-
35° fH ACQUA MEDIA
0-
8° dH ACQUA MEDIA
0-
15° fH ACQUA MOLTO DOLCE
9-
20° dH ACQUA MOLTO DOLCE
36-
50° fH ACQUA MOLTO DURA
21-
28° dH ACQUA MOLTO DURA
Il sistema
di default è posizionato sul valore medio (riga1, tavola).
Per cambiare impostazione, vedi pag.
154
, selezionare durezza acqua, premere per entrare
nell
opzioni il tasto conferma
(8). e successivamente
usare uno dei due tasti
(4)
A selezione avvenuta confermare con tasto
(8)
Vedi anche paragrafo: DECALCIFICAZIONE BOILER (pag 164).
163
background
ATTIVAZIONE CICLO PU
LIZIA
Voci a menu:
CAMERA COTTURA
DECALCIFICAZ
IONE BOILER
CAMERA COTTURA
Lo scopo è quello di facilitare la rimozione di eventuali residui di pietanze, grassi, ecc dopo una
cottura. Il forno eroga in camera cottura una certa quantità di vapore, per un periodo di tempo
determinato (10 min.).
Attivare
il ciclo di pulizia camera cottura con tasto
(8) e seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
A ciclo terminato segnalato dal messaggio:
CICLO DI
PULIZIA CAMERA COTTURA TERMINATO USARE UN PANNO PER
RIMUOVERE LO SPORCO
usare un
panno o una spugnetta morbida (non abrasiva) inumidita con acqua per effettuare la
pulizia. Non usare sostanze o liquidi corrosivi, non usare utensili in ferro o appuntiti.
DECALCIFICAZIONE BOILER
Particolare ciclo di lavaggio idoneo alla rimozione del c
alcare all
interno del boiler.
A seconda della durezza dell
acqua all interno del boiler o generatore di vapore si forma una certa
quantità di calcare che sarà maggiore quanto più dura è l
acqua. Vedi par.
DUREZZA ACQUA
pag.163.
Si consiglia di eseguire la decalcificazione appena viene visualizzato l
avvertimento:
CICLO
PULIZIA BOILER CONSIGLIATO
ATTENZIONE:
IL CICLO HA UNA DURATA FISSA DI 12 ORE. SI CONSIGLIA DI
EFFETTUARLO DURANTE LA NOTTE.
Decalcificante adatto:
Si consig
lia di usare ACIDO CITRICO MONOIDRATO reperibile presso una comune farmacia.
Attenersi ai consigli sulla sicurezza e sul dosaggio. Non usare aceto o prodotti a base di aceto.
164
background
Istruzioni processo di decalcificazione boiler:
Dosaggio
: riempire con acqua la
brocca fino all indicazione 0,6 L. , versare nell
acqua 5 cucchiaini
da caffè di acido citrico monoidrato e sciogliere il sale.
Inserire la brocca nell
apposita sede e avviare il processo di decalcificazione con tasto
(8).
L
apparecchia
tura visualizzerà il tempo restante alla fine del processo di decalcificazione.
Al termine verrà eseguito un processo di pulizia e risciacquo del boiler. Vedi par. Lavaggio del
boiler
Lavaggio del boiler
Al termine il sistema esegue un ciclo di lavaggio d
el boiler scaricando l
acqua sporca nella brocca.
Sarà quindi necessario assistere l
apparecchiatura che vi guiderà passo dopo passo nelle operazioni
da effettuare.
In sintesi le operazioni necessarie saranno di svuotare il contenuto della brocca, risciac
quare e
riempire quest
ultima con acqua pulita. Operazione da compiersi un paio di volte.
Successivamente verificare e pulire il filtro.
n.b.
Dal contenitore del filtro possono uscire eventuali gocce d
acqua. Asciugare e pulire con un panno
oppure una spugn
etta.
Prestare attenzione alla guarnizione bianca, assicurarsi che sia presente nella parte interna del
contenitore filtro, in caso contrario posizionarla correttamente come illustrato nelle immagini
seguenti:
RIPRISTINO IMPOSTAZI
ONI
Ques
ta funzione serve a resettare il sistema in caso di problemi.
Attenzione: Tutte le variabili del sistema vengono riportate allo stato d origine, eventuali ricette
personali vengono cancellate.
Selezionare la voce :
RIPRISTINO IMPOSTAZIONI
con tasto
(8) e seguire le istruzioni
visualizzate a display.
Tappo
Filtro
2 Guarnizioni
Contenitore filtro
165
background
MODALITÀ FORNO SPENTO
Tutti gli elementi riscaldanti risultano disattivati, compreso il ventilatore all
interno della camera
cottura e la luce.
Il ventilatore di raffreddamento e il venti
latore posto all
interno nella camera cottura si disattivano
dopo alcuni minuti dallo spegnimento del forno, questo per consentire un rapido raffreddamento del
forno. (tempo massimo di raffreddamento 20 min.)
La tastiera risulta disattivata tranne il tast
o di accensione
e i tasti funzione SVEGLIA. (vedi
pag. 146
)
MODALITÀ COTTURA TER
MINATA
L
unità di controllo attiva un segnale acustico, disattiva tutti gli elementi riscaldanti, compreso il
ventilatore all
interno dell
a camera cottura e la luce.
Sul display viene visualizzato il messaggio:
COTTURA TERMINATA
Premere un tasto qualsiasi, per annullare il segnale e messaggio di avviso, e riportare il
sistema alle condizioni di accensione.
Oppure premere tasto On/Off per sp
egnere il forno. (vedi modalità forno spento)
Oppure automaticamente dopo
5
minuti il forno si porta in modalità forno spento.
166
background
COME COMPORTARSI IN
CASO DI UN
ANOMALIA
PROBLEMA
SOLUZIONE
Il forno non funziona
Controllare se l
interruttore omnipolare o
eventuali
interruttori differenziali (salvavita) dell
impianto
elettrico risultano disinseriti. In caso di guasto
sull impianto elettrico consultare un elettricista
qualificato. Se dopo il reinserimento
dell
interruttore omnipolare e/o differenziale il
for
no non dovesse ancora mettersi in funzione
contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Non si accende la luce posta all interno della
camera cottura
Vedi istruzioni come cambiare la lampadina del
forno pag. 170.
Sul display v
iene visualizzato Err associato
ad un numero
Questa combinazione indica un guasto.
Vedi tab. codici errore pag. 168.
Il sistema chiede di regolare l
ora
Probabile interruzione della rete elettrica (Black
-
out). Impostare l
ora c
orrente. Vedi pag. 143
oppure
pag. 161.
Lo scarico dell acqua dal boiler avviene dopo
molto tempo dalla fine di un processo di
cottura.
Per motivi di sicurezza l acqua dal boiler viene
pompata via
solamente quando la temperatura
scende sotto i 90°C.
Il tempo necessario al raffreddamento determina il
tempo di pausa prima dell avvio dello scarico.
(può durare anche 20 min.)
È permesso durante questo frangente di tempo
avviare un
altra cottura.
Durant
e il funzionamento esce vapore dal
forno
Verificare se la porta è chiusa correttamente.
Verificare se la guarnizione è danneggiate, es. crepe.
In quest ultimo caso contattare il Centro Assistenza
Autorizzato.
Durante il funzionamento senza sonda cibo
col
legata il sistema visualizza una
temperatura di sonda cibo.
Verificare la tenuta del tappo copri connettore sonda
cibo all
interno della camera cottura. Se il tappo
risulta instabile, deve essere sostituito.
Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
COME COMPORTARSI IN
CASO DI UN BLACK OUT
Nel caso di un
interruzione dell alimentazione elettrica al ripristino di quest
ultima potrebbe
rendersi necessario re
-impostare l ora corrente.
Le impostazioni o le ricette memorizzate non vengono perse.
Se l interruzione dell
alimentazione elettrica dovesse verificarsi durante una cottura, questa
non può proseguire.
Se precedentemente all interruzione dell
energia elettrica era in corso un processo di
decalcificazione o pulizia del boiler questo viene abortito
.Alripristinodellenergia elettrica
si renderà necessario scaricare la soluzione, di acqua e acido citrico monoidrato, contenuta
all
interno del boiler. Seguire le indicazioni visualizzate sul display dell
apparecchiatura.
Vedi par.
Lavaggio del boiler
pag. 165.
167
background
TAVOLA CODICI ERRORE
Il sistema elettronico esegue costantemente una serie di test diagnostici. Se alcuni parametri non sono corretti, l
unità di
controllo disattiva le funzioni e visualizza un codice errore (Err seguita da tre cifre numeriche), tutti gli elementi
riscaldanti vengono spenti, compreso il ventilatore all interno della camera cottura. Il ventilatore di raffreddamento
resta ac
ceso.
Prendere nota del codice errore e contattare un Centro Assistenza Autorizzato, specificando il codice errore.
Codice Errore
Causa
SOLUZIONE
Err 001
Sovra temperatura BOILER
Le cause di questo allarme sono:
Pompa di carico non travasa l acqua da
lla brocca
al boiler.
Le cause possono essere:
a
brocca senza acqua
b
perdita nel circuito idraulico
c
pompa guasta
d
guasto elettronico al circuito di potenza (relè
o controllo di questo)
Verificare la presenza d
acqua nella
brocca.
Spegnere e ria
ccendere il forno.
Se il guasto si ripete prendere nota del
codice errore e contattare un Centro
Assistenza Autorizzato, specificando il
codice
Err 002
Allarme protezione boiler.
Il sistema preventivamente disalimenta il relè
GEN. e quindi tutti i cari
chi ad esso collegati.
-
Sostituire scheda di potenza
Prendere nota del codice errore e
contattare un Centro Assistenza
Autorizzato, specificando il codice.
Err 003
Sovratemperatura scheda Power valore di
soglia fissata >=85°
Controllare se il forno
è incassato nel
mobile secondo le istruzioni riportate sul
presente libretto.
Verificare se il ventilatore tangenziale
funziona
.
Se il guasto si ripete prendere
nota del codice errore e contattare un
Centro Assistenza Autorizzato,
specificando il codice.
Err 004
Sensore camera cottura PT1000
Causa Interruzione o cortocircuito sensore o cavi
-
Sostituire PT1000
contattare un
Centro Assistenza
Autorizzato, specificando il codice
Err 005
Sensore cibo
Causa Interruzione o cortocircuito sensore o cavi
-
Verificare collegamenti elettrici
-
Sostituire Sonda cibo
contattare un Centro Assistenza
Autorizzato, specificando il codice
Err 006
Guasto termocoppia Boiler causa circuito
aperto o corto verso massa
-
Sostituire BOILER
contattare un Centro Assistenza
Autorizzato, specificando il codice
Err 007
Guasto termocoppia presenza vapore camera
cottura causa circuito aperto
o corto verso
massa
-
Sostituire TC1
contattare un Centro Assistenza
Autorizzato, specificando il codice
Err 008
Sovra temperatura camera cottura
-
Sostituire scheda di potenza
contattare un Centro Assistenza
Autorizzato, specificando il codice
Err
009
Guasto sensore ntc a bordo scheda power
causa circuito aperto o corto
-
Sostituire scheda di potenza
contattare un Centro Assistenza
Autorizzato, specificando il codice
168
background
COME SMONTARE LE GRI
GLIE LATERALI
1.
Svitare (girare in senso antiorario
) i dadi zigrinati (D) anteriori.
2.
Estrarre, una alla volta, le griglie laterali (G)
COME RIMONTARE LE GR
IGLIE LATERALI
Inserire una alla volta le griglie d appoggio. (G)
Prestare attenzione all
index ricavato sulla griglia. Quest ultimo deve inserirsi nella vite zigrinata
posta in fondo dentro la camera cottura.
Avvitare i dadi zigrinati (D)
D
D
G
169
background
vetrino
cornice
Guarnizione in
gomma
COME CAMBIARE LA LAM
PADINA DEL FORNO
Scollegare l
apparecchiatura dalla rete elettrica oppure portare in stato OFF l
interruttore
omn
ipolare.
Controllare se il forno è a temperatura ambiente, in caso contrario aspettare che si raffreddi.
La lampada del forno deve avere le seguenti caratteristiche:
tensione di alimentazione 220
-
240 V (50/60Hz)
potenza 25 W.
Attacco tipo: E
-14
Temperatur
a massima di esercizio 300°C
Istruzioni per la sostituzione:
1. svitare il dado zigrinato della griglia di
appoggio laterale di sinistra, vedi pag.
precedente.
2. estrarre la griglia d appoggio
3.
svitare le 4 viti a croce poste negli angoli del
supporto del vetri
no vedi immagine a lato
4.
riporre la, cornice, con vetro e guarnizione, poste a protezione della lampada
su un piano d appoggio.
5.
svitare la lampadina guasta
6.
inserire ed avvitare la nuova lampadina
7.
rimontare il gruppo cornice con vetrino e
guarnizione
8.
avvitare le 4 viti
9. rimontare la griglia laterale
10. avvitare il dado zigrinato della griglia laterale
11. reinserire la corrente elettrica
COME CAMBIARE LA GUA
RNIZIONE DELLA CAMER
A COTTURA
La guarnizione posta attorno al vano camera cottura se presenta crep
e deve essere sostituita.
Per motivi di sicurezza la guarnizione deve essere cambiata da un tecnico di un Centro Assistenza
Autorizzato.
170
background
COME SMONTARE LA POR
TA DEL FORNO
1. Aprire completamente la porta del
forno
2.
Individuare le cerniere (C) , vedi
im
magine a lato:
3. Ribaltare all
indietro le staffe (A)
presenti nelle due cerniere (C)
4.
Afferrare la porta ai due lati estremi e richiuderla lentamente fino a metà corsa, le staffe (A)
si agganciano allo sportello dell apparecchio.
5.
So
llevare verso l alto la porta.
6. Estrarre la porta eseguendo una rotazione all
indietro della parte inferiore di quest
ultima.
Le due staffe devono uscire dalla loro sede. Vedi immagine sotto.
C
A
171
background
COME RIMONTARE LA PO
RTA DEL FORNO
1. Inserire le due staffe nell
apposite aperture, tenendo la
porta semichiusa.
2.
Aprire completamente la porta
3. Ribaltare le due cerniere (C) portandole in avanti.
PARTICOLARITÀ DEL FO
RNO
Tastiera Touch
-
Control
è un particolare tipo di tastiera sensibile al tatto.
Quando si desidera dare un comando al forno,
basta fare una leggera pressione sul punto della tastiera in cui è riportato il simbolo serigrafico
dell
ordine.
inattività comandi tastiera
Dopo un periodo di 5 minuti di mancata conferma di attiva
zione ciclo cottura o mancata conferma
di un opzione il forno si spegne automaticamente.
Segnale
Beep
Un breve segnale acustico viene emesso ogniqualvolta si preme un tasto.
Ventilatore di raffreddamento
Per il corretto funzionamento e per ridurre la t
emperatura delle superficie esterne del forno
quest ultimo è dotato di una ventola di raffreddamento.
Durante la cottura il ventilatore è sempre attivo ed è possibile sentire un getto d
aria che esce tra il
frontalino e la porta del forno.
Colorazione dor
ata della camera cottura
Dopo un certo periodo di tempo d uso del forno, la camera cottura assume una colorazione dorata.
Questa colorazione dovuta a cause naturali dell
acciaio inossidabile, non influisce minimamente
sulle caratteristiche di cottura.
172
background
AV
VISI DEL SISTEMA:
Significato di alcuni messaggi di avviso
VERIFICARE PRESENZA ACQUA NELLA BROCCA
Generalmente 1L. d
acqua nella brocca è sufficiente per un processo di cottura a vapore, tuttavia il
messaggio in oggetto potrebbe essere visualizzato per d
ue ragioni:
Acqua nella brocca terminata
Brocca non inserita completamente nella sede
In entrambi i casi, aprire la porta del forno, fare attenzione all
eventuale uscita del vapore.
Aggiungere max.1L. se necessario di acqua distillata o potabile. (N.B. non
riempire MAI la
brocca totalmente, altrimenti l
acqua pompata dal generatore di vapore verso la brocca, a
fine ciclo, potrebbe fuoriuscire dal contenitore.)
Inserire la brocca nell
apposita sede
Spingere a fondo la brocca allo scopo di assicurare una perf
etta tenuta tra il tubicino posto
nella brocca e il circuito idraulico posto all
interno del forno.
INSERIRE BROCCA
Questo messaggio viene visualizzato quando il sistema deve eseguire lo scarico dell acqua
contenuta all
interno del boiler e la brocca non
risulta presente in sede.
COLLEGARE SONDA CIBO
Viene visualizzato alla selezione del ciclo cottura a bassa temperatura oppure di una ricetta
personalizzata che richiede l uso della sonda cibo e solamente se quest ultima non risulta connessa
nell
apposito
connettore.
SCOLLEGARE SONDA CIBO
Messaggio visualizzato se l impostazione della ricetta selezionata non richiede la sonda cibo e
solamente se quest
ultima risulta connessa.
CHIUDERE LA PORTA
Questo messaggio viene visualizzato ad indicare che il process
o selezionato o precedentemente in
corso avrà inizio solamente quando la porta risulterà chiusa.
La condizione porta aperta determina l
interruzione di un processo di cottura o cicli ad asservimento
di vapore.
SVUOTAMENTO BOILER
ATTENDERE
L indicazione serve per rassicurare l utente che determinati processi risultano attivi monitorati e
gestiti automaticamente dal sistema anche a forno spento. Es. Cicli lavaggio boiler.
Altre indicazioni verranno visualizzate a fine processo oppure automaticamente il for
no si spegne.
173
background
SMALTIMENTO
Imballaggio
Le parti che compongono l
imballaggio del forno (cartone, polistirolo EPS, buste di plastica
PE) vanno smaltite nel rispetto dell
ambiente negli appositi canali di raccolta differenziata.
Forno:
Scollegare il for
no dalla presa oppure in caso di istallazioni fisse, rivolgersi ad un elettricista
autorizzato per richiedere una disistallazione.
Prima di rottamare l apparecchio, rendere quest ultimo inservibile tagliando il cavo di
alimentazione.
Questo apparecchio è
contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in
modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'am
biente e
la salute.
Il simbolo
sul prodotto, o sulla documentazione di accompagnamento, indica che questo
prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo
punto di raccolta per il riciclaggio di apparec
chiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare
l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta
dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
174
background
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel
prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto
legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà
essere
da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato,
in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal
rivenditore al momento dell
acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul
quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformi
che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a
meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di
conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto
all
intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece
onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa
provare l
esistenza del
difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna;
nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno
essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza
Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l
intervento addebitando al consumatore tutti i costi
relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le
informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell
apparecchio sino a 5
anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio,
la
manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del
Servizio Clienti 199 12 13 14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per
fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
consigliamo
vivamente di effettuare i controlli in
dicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il
Numero Utile sotto indicato, sarà
messo in contatto direttamente con il
Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua
zon
a di residenza. Attenzione, la chiamata è a
pagamento;
il costo verrà comunicato, tramite
messaggio vocale, dal Servizio clienti dell
operatore
telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet
www.candy.it
indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del
prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul
certificato di
garanzia.
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando
oltretutto i relativi costi.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
E'
175
background
176
background
Inhaltsverzeichnis und Zusammenfassung
EINFÜHRUNG
..............................................................................................................................................
179
B
ESCHREIBUNG DES BACK
OFENS
.......................................................................................................
179
WARNHINWEISE
........................................................................................................................................180
INSTALLATION
...........................................................................................................................................182
Anschl
uss an das Stromnetz...........................................................................................................182
Austausch des Stromkabels:.......................................................................................................182
Klemmenleiste............................................................................................................................182
Vorbereitung des Backofens und erste Benutzung.....................................................................183
PFLEGE UND WARTUNG BACKOFEN UND ZUBEHÖR
...................................................................183
ANWEISUNG FÜR EINE K
ORREKTE INST
ALLATION IN EINEM MÖ
BELTEIL
.......................184
TECHNISCHE DATEN
................................................................................................................................184
Maße des Backofens.......................................................................................................................186
BESCHREIBUNG DES BAC
KOFENS UND DES ZUBEH
ÖRS
.............................................................186
BESCHREIBUNG BEDIENBLENDE..........................................................................................187
Beschreibung der Tasten............................................................................................................187
ERSTE INBETRIEBNAHME
......................................................................................................................188
EINSCHALTUNG DES OFE
NS
..................................................................................................................188
AUSSCHALTUNG DES BAC
KOFENS
......................................................................................................188
VERFÜGBARE GARZYKLEN
:
.................................................................................................................189
WÄHLEN EINER GARFUNK
TION
..........................................................................................................190
BENUTZUNG E
INER GARFUNKTION MIT
DAMPF
........................................................................... 190
BENUTZUNG EINER GARF
UNKTION OHNE DAMPF
....................................................................... 190
ÄNDERUNG DER TEMPERA
TUR IM BACKRAUM
............................................................................ 191
AKTIVIERUNG DER GARU
NG
................................................................................................................191
GEBRAUCH DER WECKFUN
KTION
......................................................................................................191
SICHTANZEIGE ODER ÄN
DERUNG
DES STATUS DER WECK
ERFUNKTION.
..........................192
Rücksetzen der Weckfunktion........................................................................................................192
PROGRAMMIERUNG DES BACKOFENS
..............................................................................................192
EINSTELLUNG ODER ÄND
ERUNG EINER GARZEIT
....................................................................... 192
LÖSCHUNG EINER GARZE
IT
.................................................................................................................192
PROGRAMMIERUNG DER E
IN
-
U
ND AUSSCHALTUNG DES
BACKOFENS
...............................193
LÖSCHUNG EINES EIN
-
UND AUSSCHALTPROGRAM
MS DES BACKOFENS
............................193
MODUS GARUNG BEENDET
....................................................................................................................193
GAREN MIT DEM SPEISE
NFÜHLER
.....................................................................................................194
Gebrauch des Speisenfühlers.........................................................................................................194
ÄNDERUNG DER
SPEISENFÜHLER
-
TEMPE
RATUR
.........................................................................195
GEBRAUCH DES SPEISEN
FÜHLERS ALS THERMOMETER
...........................................................195
PROGRAMMIERUNG DER O
FENEINSCHALTUNG MIT
DEM SPEISENF
ÜHLER
.....................195
SPEICHERN EINES GARZ
YKLUS
...........................................................................................................196
SPEICHERN EINES GARZ
YKLUS
...........................................................................................................196
DAMPFZUFUHR IM BETRI
EB HEIßLUFT+DAMPF
...........................................................................197
BENUTZEN DES MENÜS
...........................................................................................................................198
FLOW
-
CHART ÜBERBLICK
MENÜAUFBAU
.......................................................................................199
Rezeptliste BROT/PIZZA..........................................................................................................200
Rezeptliste AUFLÄUFE............................................................................................................200
Rezeptliste FLEISCH.................................................................................................................201
Rezeptliste FISCH......................................................................................................................202
Rezeptliste GEMÜSE.................................................................................................................202
Rezeptliste SÜSSSPEISEN........................................................................................................203
177
background
INDIVIDUELLE GESTALT
UNG EINER REZEPTUR
...........................................................................203
EIN PERSÖNLICHES REZ
EPT LADEN
..................................................................................................203
L
ÖSCHEN EINES PERSÖNL
ICHEN REZEPTS
.....................................................................................204
PRAKTISCHE RATSCHLÄG
E FÜRS KOCHEN
....................................................................................205
DAS ZUBEHÖR
............................................................................................................................................205
Die Fettauffangschale.................................................................................................................205
Der Grillrost...............................................................................................................................205
Gelochte Fettauffangschale........................................................................................................205
SPEISENFÜHLER.....................................................................................................................206
BENUTZERBEZOGENE EIN
STELLUNG DES BACKOFE
NS
.............................................................206
EINSTELLUNG UHRZEIT
.........................................................................................................................206
EINGABE TASTENSPERRE
......................................................................................................................207
AUFHEBEN DER TASTENS
PERRE
......................................................................................................... 207
BESONDERHEIT DER TASTENSPERRE
...............................................................................................208
HÖRSIGNAL
.................................................................................................................................................208
BELEUCHTUNG
..........................................................................................................................................208
WASSERHÄRTE
..........................................................................................................................................209
AKTIVIERUNG REINIGUN
GSVORGANG
.............................................................................................209
BACKRAUM................................................................................................................................
.209
BOILERENTKALKUNG..............................................................................................................209
Geeignete Entkalker:......................................................................................................................209
Anweisung für die Boilerentkalkung.............................................................................................210
Auswasche
n des Boilers.................................................................................................................210
RÜCKSETZUNG DER EINSTELLUNGEN
..............................................................................................210
MODUS AUSGESCHALTETE
R BACKOFEN
.........................................................................................211
GARBETRIEB BEENDET
...........................................................................................................................211
VORGANGSWEISE BEI ST
ÖRUNGEN
...................................................................................................212
WIE VERHÄLT MAN SICH
BEI EINEM BLACKOUT
.........................................................................212
FEHLERKODE
-
TAFEL
...............................................................................................................................213
ABNAHME DER SEITLICHEN GITTER
................................................................................................
.214
WIEDEREINSETZEN DER
SEI
TLICHEN GITTER
.............................................................................. 214
AUSWECHSELN DER GLÜH
LAMPE DES BACKOFENS
...................................................................215
Anweisungen für das Auswechseln:..........................................................................................215
AUSWECHSELN DER DICH
TUNG DES BACKRAUMS
......................................................................215
ABNAHME DER BACKOFEN
TÜR
...........................................................................................................216
WIEDEREINSETZEN DER
BACKOF
ENTÜR
........................................................................................217
BESONDERHEIT DES BAC
KOFENS
.......................................................................................................217
Tastatur Touch
-
Control..............................................................................................................217
Abgeschalteter Zustand der Bedienungstastatur........................................................................217
Beep -
Signal ............................................................................................................................217
Kühlgebläse................................................................................................................................217
Goldene Färbung des Backraums...............................................................................................217
WARNHINWEISE DES SYS
TEMS:
..........................................................................................................218
PRÜFEN, OB WASSER IM KRUG IST.......................................................................................218
KRUG EINSETZEN......................................................................................................................218
SPEISENFÜHLER ANSCHLIESSEN..........................................................................................218
ABTRENNEN DES SPEISENFÜHLERS.....................................................................................218
TÜR SCHLIESSEN.......................................................................................................................218
BOILERENTLEERUNG...............................................................................................................218
WARTEN ...................................................................................................................................218
ENTSORGUNG
.............................................................................................................................................219
Verpackung....................................................................................................................................219
Backofen: .......................................................................................................................................219
178
background
BESCHREIBUNG DES BAC
KOFENS
Kombi
-
Backofen, der sich für die Garung der Speisen in normalen, nicht professionellen
Umgebungen eignet und in einem einzigen Produkt das traditionelle Garen mit den Vorteilen des
Dampfes vereint. Bei jedem Gerich
t, ob Fleisch, Fisch, Gemüse oder Süßspeisen erzielt man
optimale Ergebnisse und gleichzeitig werden Geschmack, Frische, Aroma und vor allem die
Nährwerte der Lebensmittel erhalten. Er eignet sich nicht für andere Zwecke.
Das Gerät nicht in Räumen mit eine
r Temperatur unter 5°C installieren oder benutzen.
EG-
KONFORMITÄTSERKLÄ
RUNG
Dieses Gerät entspricht in den Teilen, die ihrem Zweck gemäß mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, der EWG
-
Richtlinie
89/109
.
Den Europäischen Richtlinien
73/
23/
EWG
und
89/336/
EWG
,
in der Folge ersetzt durch
2006/95/EG und204/108/EG
und folgende Änderungen
, entsprechendes Gerät.
179
background
WARNHINWEISE
Der Gebrauch des Gerätes ist Erwachsenen vorbehalten, denen die vorliegende
Gebrauchsanweisung bekannt ist.
Kontrollieren, ob das Anschlusskabel der Elektrogeräte nicht durch die Back
ofentür
gequetscht wird: die elektrische Isolierung könnte beschädigt werden.
Wurde das Anschlusskabel beschädigt, muss es, zur Vermeidung von Gefahrensituationen
vom Kundendienst ausgetauscht werden.
Dieses Gerät darf nicht von solchen Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden,
d
eren
physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten beeinträchtigt sind, oder die über
mangelnde Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer wenn sie beim Gebrauch des Geräts
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen werden
.
Bei anwesenden Kindern muss sichergestellt werden, dass diese nicht mit dem Gerät
herumspielen können
.
Während des Gebrauchs können die erreichbaren Teile sehr heiß werden. So lange das Gerät
nicht abgekühlt ist, Kinder fern halten.
Beim Öffnen der Backofentür während des Garzyklus oder am Ende der Garung, auf
austretende heiße Luft oder Dampf achten, die aus dem Backraum austreten können.
Zur Seite gehen oder einen Schritt zurücktreten.
Um Ka
lkablagerungen einzuschränken, sollte destilliertes Wasser benutzt werden.
Das Gerät
nicht
in Räumen mit einer Temperatur
unter 5°C
installieren oder benutzen.
Der Backofen darf nicht zum Beheizen des Raumes verwendet werden.
Vor dem Schließen der Backo
fentür kontrollieren, ob sich im Backraum keine Fremdkörper
oder Haustiere befinden.
Im Backraum keine leicht entzündlichen oder gegen hohe Temperaturen empfindliche
Gegenstände wie z.B. Reinigungsmittel, Spray, Behälter unter Vakuum, Dosen, usw.
aufbewah
ren Brand
-
und Explosionsgefahr
Diese Anweisung ist sorgfältig aufzubewahren, damit sie im Bedarfsfall sofort griffbereit
ist. Bei Verkauf des Gerätes oder Weitergabe an Dritte darf nicht vergessen werden auch
diese Gebrauchsanweisung auszuhändigen.
Soba
ld eine Betriebsstörung auftritt, muss der Backofen vom Stromnetz getrennt werden.
Heiße Fette und Öle fangen leicht Feuer. Im Backraum Öl zum Fleischbraten zu erhitzen ist
gefährlich und muss vermieden werden. Niemals versuchen, brennendes Öl oder Fett mi
t
Wasser zu löschen (Explosionsgefahr); die Flammen mit nassen Tüchern ersticken.
Der Grillrost, die Platten und die Garbehälter werden sehr heiß, zum Hineinstellen oder
Herausnehmen immer Schutzhandschuhe oder Topflappen, die nicht feucht oder nass sein
d
ürfen, benutzen.
180
background
Bei Gebrauch und Pflege des Backofens nicht die Finger in die Türscharniere und in die
Tür bringen, um Quetschungen und Verletzungen zu vermeiden. Besonders in Anwesenheit
von Kindern darauf achten.
Die Backraumtür nur angelehnt offen
lassen.
Wenn die Tür ganz geöffnet ist, besteht die Gefahr daran hängen zu bleiben oder sich die
Finger zu quetschen
Sich nicht auf die Backofentür setzen oder sie als Stütze oder Arbeitsplatte benutzen.
Für die Wartung, das Handling, die Installation un
d die Reinigung des Gerätes die
entsprechenden Vorbeugungs
-
und Schutzmassnahmen ergreifen (Handschuhe, usw.)
Das Anheben und das Handling von Geräten mit einem Gewicht über 25 kg, die nicht leicht
zu greifen sind, muss mit geeigneten Hilfsmitteln oder mi
t zwei Personen erfolgen, um
Gefahren oder Unannehmlichkeiten zu vermeiden.
Bei jedem Eingriff muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt werden.
Änderungen, Handanlegung oder Reparaturversuche innen oder außen am Gerät, ins
Besondere mit Werkzeug (Schraube
nzieher, usw.) sind nicht zulässig.
Die Reparaturen, besonders der elektrischen Teile dürfen nur durch Fachpersonal
vorgenommen werden. Nicht fachgerechte Reparaturen können schwere Unfälle
verursachen, das Gerät und seine Ausstattung beschädigen und Betriebsstörungen
hervorrufen.
An den vom Kundendienst reparierten Geräten müssen routinemäßige Tests durchgeführt
werden, besonders die Dauerverbindung der Erdungsanlage muss geprüft werden.
Ausschließlich den Temperatur
- oder Speisenfühler benutzen, er gehör
t zum Zubehör des
Backofens. Falls der Speisenfühler verloren oder zu Bruch geht, sich an eine zugelassene
Kundendienststelle wenden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden
an Personen
oder Gegenständen, die durch eine mangelhafte oder ungeeignete
Wartung des Gerätes verursacht wurden.
Für die Nichtbeachtung der Unfallschutznormen übernimmt der
Hersteller keine Verantwortung.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne V
oranzeige an den
eigenen Produkten nützliche und notwendige Änderungen
vorzunehmen.
181
background
INSTALLATION
Nach dem das Gerät aus der Verpackung
genommen wurde, die Ware und das
Versorgungskabel auf ihre
UN
VERSEHRTHEIT prüfen.
Sollte dies nicht der Fall sein sollte, das Gerät
nicht benutzen und den Händler kontaktieren.
Das Gerät nicht am Türgriff hochheben.
Die Verpackungsteile (z. B. Folie, Polystyrol)
können für Kinder eine Gefahr bilden
(Erstickungsgefah
r).
Die Verpackungsteile von Kindern fern
halten.
Das Gerät darf nur durch
QUALIFIZIERTES PERSONAL
unter
Beachtung der Herstellerhinweise einwandfrei
installiert und an das Stromnetz
angeschlossen werden.
Vor jedem Eingriff muss sicher gestellt
werden,
dass das Gerät vom Stromnetz
ABGETRENNT
ist.
Anschluss an das Stromnetz
Prüfen, ob die Spannung mit der des
Typenschildes, das beim Öffnen der
Backofentür zu sehen ist, übereinstimmt.
Prüfen, ob sich auf der Hausleitung ein
allpoliger Schalter befindet
, der den
geltenden Normen entspricht
(Mindestabstand der Kontaktöffnung 3
mm) und der Belastung durch das Gerät
standhält (siehe Typenschild). Sollte dies
nicht der Fall sein, muss zwischen dem
Gerät und der Netzleitung eine leicht
erreichbare Vorrichtung mit den
beschriebenen Merkmalen eingebaut
werden.
ACHTUNG: Überprüfen, ob Ihre
elektrische Anlage einen wirkungsvollen
Erdungsanschluss, der den geltenden
Normen und Vorschriften entspricht,
besitzt.
Anmerkung: Die Erdung des Geräts ist
gesetzlich vorgesc
hrieben.
Das gelb
-
grüne Erdungskabel darf nicht
durch den Schalter abgetrennt werden und
muss 2
-
3 cm länger als die anderen Kabel
sein.
Das Versorgungskabel darf keinen
Wärmequellen oder Temperaturen über
50°C ausgesetzt sein.
Wenn das Gerät kein Versor
gungskabel
haben sollte, muss der Backofen mit
einem Kabel, das einem
Mindestquerschnitt von 1,5 mm
2
hat, an
das Stromnetz angeschlossen werden.
Wenn ein Stecker eingesetzt wird, muss
er genormt sein, der Belastung standhalten
und sich für die Steckdose ei
gnen.
Austausch des Stromkabels:
Beim Austausch des Stromkabels, nur
folgende Kabel benutzen:
H05 RR
-
F, H05V2V2
-
F(T
-
90)
Querschnitt der Drähte 3x1,5mm
2
Klemmenleiste
Der Backofen ist mit einer Klemmenleiste
ausgestattet, die für den Betrieb mit einer
ei
nphasigen Versorgungsspannung von 220
-
240 VAC / 50Hz vorgerüstet ist.
Abbildung geöffnete Klemmenleiste mit sichtbaren
Drahtanschlüssen
182
background
Vorbereitung des Backofens und erste Benutzung
Anmerkung: Vor einer Reinigung, den Backofen vom Stromnetz abtrennen
, oder den allpoligen
Schalter auf OFF stellen.
Vor Benutzung des Backofens ist dieser innen gründlich mit einem weichen Tuch oder Schwamm
(nicht scheuernd), das mit warmem Wasser und einem Spülmittel angefeuchtet ist, zu reinigen. Den
Grillrost und die Fe
ttauffangschale in die entsprechenden Führungen schieben.
Den Backofen einschalten, siehe Seite 188
die Funktion
Professionelles Garen
wählen, siehe Seite
189
und als Temperatur 230°C einstellen
. Den leeren Backofen für etwa 30 Minuten laufen lassen,
um eventuelle werkseitige Öl
-
und Fettrückstände zu beseitigen, die während der Garung
unangenehme Gerüche entwickeln könnten.
Während dieses Vorgangs den Raum gut lüften.
PFLEGE UND WARTUNG
BA
CKOFEN UND ZUBEHÖR
Um die Reinigungsarbeiten des Backraums zu erleichtern, kann man den auf Seite 209
beschriebenen automatischen Vorgang benutzen.
Anschließend das Gerät vom Stromnetz abtrennen.
Nach jedem Garen eventuelle R
ückstände von den Wänden des Innenraums mit einem
feuchten Schwamm entfernen.
Für die Backofenreinigung keine Dampfreiniger benutzen.
Kein raues oder scheuerndes Material wie Metallkissen, Metallschaber oder Stahlwolle zum
Reinigen des Türglases des Backof
ens benutzen, um Kratzer zu vermeiden, die zum
Brechen des Glases führen könnten.
DEN SPEISENFÜHLER NICHT IM GESCHIRRSPÜLER REINIGEN.
Im Geschirrspüler können Grillrost, Krug und Fettauffangschalen gespült werden.
Aus hygienischen Gründen, nach jedem Gebra
uch den Wasserkrug leeren.
Nach dem Garen und bei ausreichend abgekühltem Backofen, eventuelle Flüssigkeitsreste
auf dem Boden des Backraums mit einem weichen Tuch aufnehmen.
183
background
ANWEISUNG FÜR EINE K
ORREKTE INSTALLATION
IN EINEM MÖBELTEIL
TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen Wasserbehälter:
1,2 l.
Nutzraum (Backraum):
27 l.
Gesamtraum (Backraum):
31 l.
Anschlussspannung:
220-
240V
50/60Hz
Maximale Anlaufleistung:
2,2 KW.
184
background
Maße des Backofens
185
background
BESCHRE
IBUNG DES BACKOFENS
UND DES ZUBEHÖRS
1 Bedienblende und Datenanzeige
8 Fettauffangschale
2 Fach für Wasserkrug
9 Grillrost
3 Krug
10 Griff
4 Filterfach
11 Tür
5 Filterkap
pe
12 Backraum
6 Speisen
-
oder Temperaturfühler
13 Seitliche Gitter
7 Gelochte Fettauffangschale
14 Verbinder Speisenfühler
10
2
4
12
11
13
14
9
8
7
5
3
6
1
186
background
BESCHREIBUNG BEDIENBLENDE
Beschreibung der Tasten
1.
Tasten Temp
eratureinstellung Backraum Displaybereich und Temperaturanzeige
( + zum Erhöhen,
-
zum Senken, min. 30°
-
max.230° * je nach dem gewählten Zyklus siehe
Seite 189
)
2.
Tasten Temperatureinstellung Speisenfühler undDisplaybereich und Temperaturanzeige des
Speisenfühlers
( + zum Erhöhen,
-
zum Senken, min. 30°
-
max.90°)
3.
Tasten zur Programmierung der Vorgänge nach Zeit und Displaybereich mit Anzeige der
Zeitabläufe.
4. Tasten zur Programmierung des Weckers oder Uhrzeiteinstellung und Displ
aybereich mit
Anzeige der Uhrzeit / des Weckers
5.
Taste zur Einschaltung / Ausschaltung des Lichts im Backraum
6.
Taste zur Einschaltung / Ausschaltung des Backofens
7.
Wahltasten der Garfunktionen
8.
Bestätigungstaste der Wahl
9.
Tasten zum Scrollen der Menüpunkte
1
2
3
4
65
7
8
9
187
background
E
RSTE INBETRIEBNAHME
wenn der Backofen zum ersten Mal mit dem Stromnetz verbunden wird, erscheinen auf dem
Display eine Wartemeldung (WAIT) und einige Hinweise zur Erkennung des Produkts.
Die Tastatur darf während dieser kurzen Zeitspanne nicht berührt werden.
Anmerkung: Die Einschaltung des Tangentialgebläses und seine Ausschaltung nach wenigen
Augenblicken sind ein festgelegter Ablauf.
Bei der Anzeige der Meldung: LANGUAGE ENGLISH
durch Drücken einer der Tasten
(4), di
e gewünschte Sprache wählen.
Die Wahl mit der Taste
(8) bestätigen
Anschließend die Uhrzeit einstellen, dabei die Tasten
(4) einzeln benutzen,
um die aktuelle Uhrzeit zu erhalten.
Mit Drücken der Taste
(8) die Einstellung bestätigen
EINSCHALTUN
G DES OFENS
Für mindestens 1 Sek. die Taste
(6) drücken.
Auf dem Display erscheint die Schrift << ON
>>, die Beleuchtung des Backofens schaltet sich ein
und anschließend erscheint die Meldung:
GARUNG WÄHLEN
MENÜ
Anmerkung
f
alls aktiviert, die Blockierung der Tastatur deaktivieren.
Siehe Kap.
Aufheben der Tastensperre Seite 207.
Wenn keine Wahl getroffen wird, schaltet sich der Ofen nach 5 Minuten automat
isch ab.
AUSSCHALTUNG DES BAC
KOFENS
Die Taste
(6) drücken.
Auf dem Display erscheint die Schrift << OFF
>>
Der Backofen geht in den Modus Stand
-
by siehe Kap.
Modus ausgeschalteter Backofen
Seite 211.
188
background
VERFÜGBARE GARZYKLEN:
Name der
Funktion und
Symbol
Funktionsbeschreibung
Min
-
Max.
Temp.
Backraum
T
Standard
T
Speisen
-
fühler
Standard
DAMPFGAREN
Während des Dampfgarens strömt in den Backraum Dampf, der
vom Boiler k
ommt.
Der Dampf heizt den Backraum und gart die Speisen.
Diese Garungsart ist ideal, um jede Art von Gemüse zu
zubereiten und Farbe, Geschmack und vor allem die
organoleptischen Merkmale beizubehalten.
40
100
100
70
REGENERATION
Dampf und heiße Luft tragen zum Aufheizen des Backraums bei.
Das Aufwärmen der Speise geschieht rasch und gleichmäßig
ohne sie auszutrocknen.
Das Element, das zum Erwärmen der Luft beiträgt, ist der
Heizwiderstand: KREISFÖRMIG. Das Radialgebläse verteilt die
Wärme gleichmäßig
.
Eignet sich zum Wiederaufwärmen bereits gekochter Speisen
(Reste), vorgekochter Speisen oder tiefgekühlter Produkte
60
130
110
70
PROFESSIONELLE
S GAREN
Garen in mehreren Abschnitten
Nach dem Start wird die Speise in einer ersten Phase mit Dampf
geg
art.
Nach einer festgelegten Zeit geht die Garung automatisch zum
Garen mit HEISSLUFT über.
Dieses Garsystem eignet sich für das Aufgehen jeder Teigart oder
zum Backen von Teigwaren, Brot und Fladen.
(Diese Garungsart kann nicht mehrere Male hintereinander
angewandt werden, das Ergebnis wäre nicht wünschenswert.
Zwischen zwei professionellen Garzyklen muss der Backofen
abkühlen.
Nur so kann die neue Dampfphase korrekt ablaufen.
100
230
205
70
HEISSLUFTGAREN
Die Luft im Backraum wird durch den runden Hei
zwiderstand,
der sich hinter der Rückwand des Gerätes befindet, aufgeheizt.
Das Radialgebläse sorgt für die gleichmäßige Luftverteilung. Mit
diesem System, auch Umluftgaren genannt, wird die Speise von
jeder Seite gegart.
40 230
175
70
HEISSLUFT +
DA
MPF
Diese Garungsart ist wie das Garen mit Heißluft, aber zusätzlich
wird die Möglichkeit geboten, in jedem beliebigen Moment
Dampf in den Backraum zu leiten, in dem man die Taste
(8)
drückt. Das Abstellen der Dampfzufuhr im Backraum erfolgt
automatisch 10 Minuten nach seinem Start, kann aber auch
vorher in jedem beliebigen Moment immer durch Drücken der
Taste
(8)
deaktiviert werden.
Ideal zum Garen von Braten.
80 230
175
70
NIEDRIGE
TEMPERATUR
Garsystem mit niedriger T
emperatur über verhältnismäßig lange
Zeitspannen. Ideal zum Fleischgaren, das Ergebnis ist ein
delikates und zartes Fleisch.
Die Luft im Backraum wird durch den runden Heizwiderstand,
der sich hinter der Rückwand des Gerätes befindet, aufgeheizt
und durch
die Ventilation des Radialgebläses gleichmäßig
verteilt.
Das Garen muss mit dem beiliegenden Speisenfühler
erfolgen.
60
-
100
90
70
189
background
WÄHLEN EINER GARFUNK
TION
Eine der zwei Haupttasten drücken:
(7) um den gewünschten Garzyklus zu wählen.
Siehe
Funktionserklärung, obige Tabelle. (verfügbare Garzyklen)
Anmerkung: Wenn innerhalb 5 Minuten keine Wahl getroffen wird, schaltet sich der Backofen
automatisch ab. Siehe Kap.
Modus ausgeschalteter Backofen
Seite 188
BENUTZUNG EINER GARF
UNKTION MIT DAMPF
Den Wasserbehälter (Krug) mit destilliertem Wasser oder falls nicht vorhanden mit
Trinkwasser füllen.
Den Behälter bis zur Markierung füllen ( 1,2 l). Anmerkung den Krug NIE ganz fülle n,
sonst könnte am Ende des Garzyklus das in den Behälter zurück gepumpte Wasser
überlaufen.
Den Krug in seine Halterung einsetzen
Den Krug ganz nach unten drücken, damit die Verbindung zwischen dem Rohr im Krug und
dem Wasserkreislauf im Innern des Backof
ens vollkommen dicht ist.
Die NICHT gelochte Fettauffangschale unter die gelochte Auffangschale schieben, um
Kondens, Saft und eventuell herunterfallende Stücke der Speise aufzufangen.
BENUTZUNG EINER GARF
UNKTION OHNE DAMPF
Während des Gebrauchs des Ba
ckofens ohne Dampf, kann der Krug an seinem Platz bleiben, dies
hat keinen Einfluss auf der Garergebnis.
Anmerkung
Damit der Ablauf einer PROFESSIONELLEN Garung mit DAMPF oder einer
REGENERATION bestens gelingt, muss man die ausreichende Abkühlung des
Ofens abwarten, wenn zuvor ein ähnliche Garung durchgeführt wurde.
190
background
ÄNDERUNG DER TEMPERA
TUR IM BACKRAUM
Eine der zwei abgebildeten Tasten
(1) drücken, um die voreingestellte Temperatur um
jeweils
+/
-5°C zu e
rhöhen.
Der Temperaturwert des Backraums wird immer mit dem Buchstaben
t
auf der linken Seite
gezeigt.
Anmerkung
Das Symbol für Grad
°
blinkt während des Vorheizens des Backofens bis die eingestellte
Temperatur erreicht ist. In allen anderen Fällen, w
ie zum Beispiel: Regulierung, wenn der Backofen die
bereits erreichte Temperatur beibehält und Abkühlung, wenn der Backofen eine niedrigere Temperatur als
die beim Start eingestellte erreichen muss, ist es fest eingeschaltet.
AKTIVIERUNG DER GARUNG
Die Ak
tivierung der gewählten Garfunktion, mit den auf dem Display gezeigten Einstellungen,
erfolgt bei der Bestätigung mit der Taste
(8).
Siehe Displaymeldung:
ZYKLUS AKTIVIEREN
MENÜ
Anmerkung: Wenn der Start des Garzyklus nicht bestätigt
wird, schaltet sich der Backofen
automatisch nach 5 Minuten ab.
Wenn die Garung aktiviert ist, erscheint auf dem Display der Satz:
GARUNG IM GANGE
MENU
.
Durch Drücken der Taste
(9) betritt man ein Menü, mit dem man halbautomatische
Gareinstellungen vornehmen oder die Daten der laufenden Garung speichern kann. Siehe Kap.
PROGRAMMIERUNG DES BACKOFENS
auf Seite 192
GEBRAUCH DER WECKFUN
KTION
Eine der beiden Tasten
(4) drücken,
um die Funktion zu aktivieren.
Das Symbol
beginnt zu blinken und auf dem Display erscheint die Meldung:
WECKER und die Ziffern 00.00 sind zu sehen
Die Tasten
(4) einzeln zum Einstellen der gewünschten Zeit benutzen.
Die einstellbare Höchstzeit beträ
gt 23 Stunden und 59 Minuten.
Nach wenigen Augenblicken (5 Sek.) beginnt die Zählung, der Backofen zeigt wieder die aktuelle
Uhrzeit und das Symbol leuchtet fix.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal und es erscheint die Meldung:
WECKER
00.00 und das Symbol
(die letzteren blinken)
Eine beliebige Taste drücken, um das Hörsignal zu unterbrechen.
Anmerkungen
: Nach 5 Minuten bricht das Hörsignal automatisch ab.
ACHTUNG:
Die Funktion des Weckers hat auf den Backofenbetrieb KEINE
N Einfluss und kann
unabhängig vom Zustand des Backofens benutzt werden.
191
background
SICHTANZEIGE ODER ÄNDERUNG DES STATUS DE
R WECKERFUNKTION.
Eine der beiden Tasten
(4) drücken, auf dem Display erscheint unverzüglich die Anzeige
des derzeitigen Weckerstatus.
Das Symbol
beginnt zu blinken.
Durch Drücken einer der beiden Tasten
(4) kann eine neue Alarmzeit eingestellt werden. .
Rücksetzen der Weckfunktion
Durch gleichzeitiges Drücken beider Tasten
(4) setzt man die vorher programmierte Zeit
dieser Funkt
ion zurück.
Das Symbol
erlischt.
PROGRAMMIERUNG DES B
ACKOFENS
EINSTELLUNG ODER ÄND
ERUNG EINER GARZEIT
Den Backofen einschalten und eine Garfunktion wählen.
Zum Eingeben der Dauer einer Garung die Tasten
(3) benutzen.
Die anfängliche Sichtanzeige
der Zeit ist in mm.ss wiedergegeben, anschließend in hh.mm.
(h=Stunden, m= Minuten, s=Sekunden)
Einstellbare Höchstzeit 10 Stunden.
Danach die Garung starten, siehe Kap.
Aktivierung der Garung
Seite 191
Die gezeigte Zeit beginnt rückwärts zu laufen und bei ihrem Ablauf stellt sich der Backofen auf den
Modus Garung beendet ein, siehe Seite 19 3.
LÖSCHUNG EINER GARZE
IT
Durch gleichzeitiges Drücken beider Tasten
(3) löscht man die vorher programmierte
Zeit dieser Funktion.
Die Dauer der Garzeit wird auf Null gesetzt.
192
background
PROGRAMMIERUNG DER E
IN
- UND AUSSCHALTUNG
DES BACKOFENS
Den Backofen einschalten, eine Garung auswählen, die gewünschte Gartemperatur einstellen
.
Um die Dauer der Garzeit einzustellen, die Tasten
(3) benutzen.
Einstellbare Höchstzeit 10 Stunden.
Anschließend die Taste
(9) drücken, den Punkt
GARUNGSENDE
mit der Taste
(8)
anwählen.
Bei der Sichtanzeige der Meldu
ng: ZEIT EINSTELLEN, die Tasten
(3) benutzen, um
die Uhrzeit des GARUNGSENDES einzustellen, das in die nächsten 23 Stunden und 59 Minuten
fallen muss.
Die Einstellung mit der Taste
(8) bestätigen.
Der Backofen befindet sich jetzt im
Modus Startverzögerung. Er schaltet sich für die festgelegte
Dauer ein und schaltet sich beim Erreichen der Uhrzeit des programmierten Garungsendes aus.
Die eindeutige Anzeige
EINSCHALTUNG DES BACKOFENS IN .. ..
erscheint in Abständen von 15 Sek
. um auf die noch verbleibende Zeit bis zur Einschaltung
hinzuweisen.
Man kann jedoch jeder Zeit die Information auch auf dem Display abrufen, in dem man eine der
beiden Tasten
(3) drückt.
LÖSCHUNG EINES EIN
-
UND AUSSCHALTPROGRAM
MS DES BACKOFENS
Gle
ichzeitig die Tasten
(3) drücken, um das Programm der Ein
-
und Ausschaltung des
Backofens zu löschen.
Der Backofen aktiviert sich automatisch und zeigt die Meldung:
LAUFENDE GARUNG
MENÜ
MODUS GARUNG BEENDET
Der Backofen deaktiviert alle Heizelemente
.
Auf dem Display erscheint die Meldung:
GARUNG BEENDET
zusammen mit einem
hinweisenden Hörsignal.
Das Hörsignal kann mit einer beliebigen Taste abgestellt werden.
Durch Drücken der Taste
schaltet sich der Backofen aus oder man drückt eine der beiden
Tasten
(7), um einen neuen Garzyklus zu wählen.
Anmerkung: Bei den Garungen mit Dampf wird zwei Minuten vor dem Ablauf der Garzeit der
Dampfablass geöffnet, um soviel Dampf wie möglich aus dem Backraum abzuleiten.
193
background
194
background
ÄNDERUNG DER SPEISENFÜHLER
-
TEMPERATUR
Eine der zwei abgebildeten Tasten drücken
(2), um
die Temperatur des Speisenfühlers
um jeweils
+/
-
1°C zu erhöhen.
Einstellbare Höchsttemperatur:
90°C
Einstellbare Mindesttemperatur:
30°C
Die Anzeige des Temperaturwerts des Speisenfühlers wird auf der linken Seite vom grafischen
Symbol
begleitet.
An
merkungen:
Die Temperatur des Backraums muss höher als die Speisenfühlertemperatur sein. Ist das
nicht der Fall, blinkt die Anzeige der Backraumtemperatur, um auf die falsche Einstellung
hinzuweisen.
Die Dauer einer Garung und umgekehrt kann nicht mit dem
Speisenfühler eingestellt
werden.
GEBRAUCH DES SPEISEN
FÜHLERS ALS THERMOME
TER
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten
(2) kann man auf dem betreffenden Display der
Fühlertemperatur den aktuellen Wert der vom Fühler gemessenen Temperatur ablesen.
Me
ßbar Höchst-
und Mindesttemperatur: 250°C
-
20°C
PROGRAMMIERUNG DER O
FENEINSCHALTUNG MIT
DEM SPEISENFÜHLER
Den Speisenfühler an die betreffende Verbindung anschließen (siehe Abb. A, Seite 194
).
Den
Backofen einschalten, e
ine Garung auswählen, die gewünschte Gartemperatur einstellen.
Anschließend die Taste
(9) drücken, den Punkt START DER GARUNG
mit der Taste
(8)
anwählen.
Bei der Sichtanzeige der Meldung: ZEIT EINSTELLEN, die Tasten
(3)
benutzen, um
die Uhrzeit des STARTS DER GARUNG einzustellen, der in die nächsten 23 Stunden und 59
Minuten fallen muss.
Die Einstellung mit der Taste
(8) bestätigen.
Der Backofen befindet sich jetzt im Modus Startverzögerung. Er aktiv
iert sich automatisch zur
programmierten Uhrzeit und schaltet sich am Ende der Garung, die dem Erreichen des festgelegten
Wertes des Speisenfühlers im Gargut entspricht, wieder aus.
Die eindeutige Anzeige EINSCHALTUNG DES BACKOFENS IN .. ..
ers
cheint in Abständen von 15 Sek. um auf die noch verbleibende Zeit bis zur Einschaltung
hinzuweisen.
Man kann jedoch jeder Zeit die Information auch auf dem Display abrufen, in dem man eine der
beiden Tasten
(3) drückt.
195
background
SPEICHERN EINES GARZ
YKLUS
Die E
lektronik des Backofens ermöglicht die Speicherung Ihrer Garungseinstellungen in
entsprechenden Speicherzonen. Diese Angaben können später wieder aufgerufen werden, um mit
denselben Einstellungen zu garen und um wieder die gleichen und sicheren Ergebnisse
zu erzielen.
Es kann folgendes gespeichert werden:
Garzyklus
Temperatur des Backraums
Speisenfühler
-
Temperatur
oder alternativ
Garzeit
Nicht gespeichert werden können:
Startzeit der Garung
Endzeit der Garung
SPEICHERN EINES GARZ
YKLUS
Nach Einschaltung
des Backofens und Eingabe aller notwendigen Gareinstellungen, die Taste
(9) so oft drücken, dass der Text
GARZYKLUS SPEICHERN
erscheint.
Die Taste
(8) drücken, um die Absicht, dass man die Daten speichern möchte, zu bestät
igen.
Unter den 10 zur Verfügung stehenden Datensätzen einen mit der Scrolltaste
(9) oder
auswählen.
Die Datenspeicherung im
GARZYKLUS NR.
mit Taste
(8) bestätigen.
Nach vollzogener Speicherung antwort
et das System mit
DURCHGEFÜHRT
Anmerkungen:
man sollte sich auf einem Notizblock die Zahl des gespeicherten Garzyklus zusammen mit
dem Namen des Gerichts notieren. Dadurch ist es später einfacher den Vorgang für diese
festgelegte Garung aufzurufen.
Wenn das System die Speicherung nicht mit der Schrift:
DURCHGEFÜHRT
vornimmt,
bedeutet dies, dass alle vorhandenen Datensätze bereits benutzt wurden. Zum Neuspeichern
müssen ein oder mehrere Datensätze gelöscht werden. Siehe Kap.
Löschen eines
persönlichen Rezepts
Seite 204.
Menüfunktionen
Rezepte
Einstellungen
Ausgang
Rezepte:
Das System hat eine Liste unterschiedlicher Gerichte (Fleisch, Brot/Pizza, Fisch,
Süßspeisen, Aufläufe, persö
nliche Rezepte) gespeichert, mit denen im Bezug auf den gewählten
Punkt eine schnelle Einstellung des Backofens (empfohlene Parameter) zum Erreichen der richtigen
Garung möglich ist.
Auf den folgenden Seiten sind die Tabellen und Parameter der im Speicher
befindlichen
Nahrungsmittel aufgeführt.
Einstellungen:
In diesem Menü kann man eine Reihe von Einstellungen vornehmen, mit denen der
Backofen auf Ihre Anforderungen individuell programmiert wird.
Siehe Liste auf Seite 200.
196
background
D
AMPFZUFUHR IM BETRIE
B HEIßLUFT+DAMPF
Beim Garzyklus Heißluft+Dampf kann der Benutzer während einer Garung in jedem beliebigen
Augenblick Dampf beigeben. So wird der Feuchtigkeitsgrad im Backraum erreicht oder
beibehalten, der für ein zartes Gericht notwe
ndig ist.
Nachdem der Zyklus gewählt und aktiviert wurde, erscheint in regelmäßigen Abständen die
Meldung:
UM DAMPF BEIZUGEBEN
DRÜCKEN
Beim Drücken der Taste
(8) schaltet sich das Siebdrucksymbol ein, das die Aktivierung des
Dampferzeugers anzeigt.
Kurz darauf beginnt der Dampf in den Backraum zu strömen. Dieser wird in regelmäßigen
Abständen mit kurze
n Pausen für eine Höchstzeit von etwa 15 Min. in den Backraum geleitet.
Danach werden der Dampferzeuger und die Kontrollleuchte
ausgeschalten.
Die Dampfzufuhr kann auch von Hand mit der Taste
(8) abgestellt werden.
Die auf dem Display gez
eigte Meldung
ZUR DAMPFUNTERBRECHUNG
DRÜCKEN
, der
ein kurzer Signalton vorausgeht, weist den Benutzer auf diese Möglichkeit hin.
197
background
BENUTZEN DES MENÜS
Backofen einschalten. Beim Erscheinen der Meldung:
GARUNG WÄHLEN
MENÜ
die Taste
(9) drücken, es wird der
erste Punkt der Liste gezeigt:
REZEPTE
Siehe Menüaufbau:
Die Taste
(9) drücken, um die Liste nach unten zu scrollen
Die Taste
(9) drücken, um die Liste nach oben zu scrollen
Die Taste
(8) drücken, um e
inen Punkt auf dem Bildschirm anzuwählen
Mit AUSGANG kehrt man zur Startseite, die beim Einschalten des Backofens gezeigt wird, zurück.
Mit dem gleichzeitigen Drücken der Tasten
geht man schrittweise zu den vorheri
gen
Punkten zurück. (Funktion go back <<< )
198
background
FLOW
-
CHART ÜBERBLICK
MENÜAUFBAU
199
background
Rezeptliste BROT/PIZZA
Rezeptliste AUFLÄUFE
Gericht:
Temperatur
des
Backraums
°C
Temperatur
des
Speisenfühlers
* °C
Dauer der
Garung
Schiene
Garzyklus
CANNELLONI
190 01
h
.00 3
LASAGNE
180 01
h
.20
3
SPARGELAUFLA
UF
180 01
h
.10 3
KARTOFFELAUFLAUF 180 01
h
.10 3
ZUCHINIAUFLAUF
180 00
h
.40 3
SALZIGE TORTE
200 00
h
.35 3
Gericht:
Temperatur
des
Backraums
°C
Temperatur
des
Speisenfühlers
* °C
Dauer der
Garung
Schiene
Garzyklus
BROT
220 00
h
.35
3
PIZZA
230 00
h
.25
3
SALZIGER
FLADEN
220 00
h
.25 3
200
background
Rezeptliste FLEISCH
Die aufgelisteten Garzeiten wurden mit Fleischstücken von etwa 1 kg festgestellt.
Gericht:
Temperatur
des
Backraums
°C
Temperatur
des
Speisenfühlers
* °C
Dauer
der
Garung
Schiene
Garvorgang
SCHWEINSHÜFTE
90 70 04
h
.20
3
RINDERHÜFTE
90 70 03
h
.50
3
KALBSHÜFTE
90 68 04
h
.00 3
SCHWEINEBRATEN
90 72 040
h
.30
3
SCHWEINENACKEN
100 75 04
h
.00
3
ENTRECOTE
DURCHGEBRA
TEN
75 62 03
h
.20
3
ENTRECOTE BLUTIG
70 55 03
h
.20 3
RINDERFILET
DURCHGEBRATEN
75 62 03
h
.20
3
RINDERFILET
BLUTIG
70 57 03
h
.30 3
RINDERROLLBRATEN 80 65 03
h
.30
3
PUTENBRUST
90 70 03
h
.40
3
ROASTBEEF
80 62 03
h
.00
3
ROASTBEEF BLUTIG
70 57 03
h
.30
3
RINDERSCHULTER
85 70 03
h
.30 3
KALBSSCHULTER
90 72 04
h
.00
3
201
background
Rezeptliste FISCH
Gericht:
Temperatur
des
Backraums
°C
Temperatur
des
Speisenfühlers
* °C
Dauer
der
Garung
Schiene
Garzyklus
MUSCHELN UND
VENUSMUSCHELN
100
00
h
.30
3
FLUNDERFILET
220
00
h
.10
3
DRACHENKOPFFILET
80
00
h
.30
3
GARNELEN UND
MEERESHEUSCHRECKEN
100
00
h
.30
3
FORELLE
100
00
h
.35
3
Rezeptliste GEMÜSE
Gericht:
Temperatur
des
Backraums
°C
Temperatur
des
Speisenfühlers
* °C
Dauer der
Garung
Schie
ne
Garzyklus
SPARGEL
100
00
h
.35
3
BROKKOLI
100
00
h
.30
3
KAROTTEN
100
00
h
.35
3
ROSENKOHL
100 00
h
.35 3
BLUMENKOHL
100
00
h
.40
3
MANGOLD
100 00
h
.35 3
GRÜNE BOHNEN
100
00
h
.40
3
FENCHEL
100 00
h
.40 3
KARTOFFELN
100 00
h
.50 3
PAPRIKA
100
00
h
.25
3
LAUCH
100
00
h
.405
3
REIS
100 00
h
.35
3
SELLERIE
100 00
h
.35
3
SPINAT
100
00
h
.20
3
ZUCHINI
100
00
h
.30
3
Festgestellte Garzeiten bei Gerichten mit mittleren Mengen.
Die Garzeiten können sich mit der Menge des Geri
chts ändern.
202
background
Rezeptliste SÜSSSPEISEN
Gericht:
Temperatur
des
Backraums
°C
Temperatur
des
Speisenfühlers
* °C
Dauer der
Garung
Schiene
Garzyklus
KEKSE
150 00
h
.35
3
PLÄTZCHEN MIT
JOGURT
170 00
h
.15
3
PLUM CAKE
170 01
h
.00
3
SOUFFLES
200 00
h
.35 3
APFELKUCHEN
170 01
h
.00 3
SANDKUCHEN
170 00
h
.40 3
HINWEIS:
Die in den Tabellen aufgeführten Einstellungen, Temperatur, Garzyklus, Garzeiten, können für eine
Garung, die Sie für geeigneter halten, geändert werden. Mit den nachfolgenden A
nweisungen
können die gespeicherten Daten mit den neuen Daten überschrieben werden:
INDIVIDUELLE GESTALT
UNG EINER REZEPTUR
Einen Punkt aus der Liste auswählen und die Daten nach Ihren Wünschen eingeben. daran denken,
dass man nach Zeit (Garzeit) oder mit
dem Speisenfühler garen kann.
Die Garung aktivieren, anschließend die Taste
(9) so oft drücken, dass der Text
GARZYKLUS SPEICHERN
erscheint.
Um die Speicherung der neuen Einstellungen zu bestätigen, die Taste
(8) drücken.
Nach vollzogener Speicherung zeigt das System DURCHGEFÜHRT
an.
EIN PERSÖNLICHES REZ
EPT LADEN
Das Menü öffnen und den Punkt Rezepte mit der Taste
(8) anwählen.
Mit der Taste
(9) oder der Taste
(9) die Pu
nkte scrollen bis der Text PERSÖNLICHE
REZEPTE erscheint. Die Wahl mit der Taste
(8) bestätigen
Bei der Anzeige der Meldung: GARZYKLUS LADEN die Taste
(8) drücken
Das System zeigt die gespeicherten Rezepte.
Die Taste
(9) oder
(9) benutzen, um den gewünschten Garzyklus zu wählen.
Die Bestätigung erfolgt über die Taste
(8)
Anmerkung Wenn der Speicher leer ist, weil keine gespeicherten Rezepte vorhanden sind, antwortet
das Sy
stem mit AUSGANG.
203
background
LÖSCHEN EINES PERSÖN
LICHEN REZEPTS
Das Menü öffnen und den Punkt Rezepte mit der Taste
(8) anwählen.
Mit der Taste
(9) oder der Taste
(9) die Punkte scrollen bis der Text PERSÖNLICHE
RE
ZEPTE erscheint. Die Wahl mit der Taste
(8) bestätigen
Eine der beiden Tasten
(9) benutzen, um die Punkte zu scrollen bis folgender Text
erscheint:
GARZYKLUS LÖSCHEN
Die Taste
(8) drücken,
um das Untermenü zu öffnen.
Den Garzyklus, der gelöscht werden soll, anwählen, in dem man die Punkte mit einer der beiden
Tasten
(9) scrollt und als Bestätigung die Taste
drückt. (8).
Nach erfolgter Lösch
ung antwortet das System mit
DURCHGEFÜHRT.
204
background
PRAKTISCHE RATSCHLÄG
E FÜRS KOCHEN
Alle Garungen müssen mit geschlossener Tür erfolgen.
Um die heißen Gerichte aus dem Backofen zu nehmen, immer Handschuhe oder
Topflappen, die nicht nass oder feucht sein dürfen
, benutzen.
Geschirr benutzen, dass Temperaturen von 250°C oder darüber widersteht.
Am Ende oder während der Garung auf den Heißluftstrom achten, der beim Öffnen der Tür aus
dem Backofen tritt.
Nie die Gerichte direkt auf den Boden des Backofens stellen.
Entsprechendes Zubehör
benutzen.
DAS ZUBEHÖR
Das dem Backofen beiliegende Zubehör steigert
die Möglichkeiten und Modi der Garung.
Die Zubehörteile Fettauffangschale und
Grillrost können in verschiedenen Höhen auf
der Führungsschienen im Backraum
eing
eschoben werden. Damit kann die
geeigneteste Höhe (Schiene) für die
durchzuführende Garung bestimmt werden.
Siehe Rezeptliste auf Seite 200.
Die Fettauffangschale
Ein Tablett mit hochgezogenen Kanten, das als Stellfläche
für ein Kochgefäß auf einer einzigen
Schiene oder als Bain
-
Marie benutzt wird.
Sammelbehälter für Säfte oder eventuelles Herunterlaufen von Fett während der Garung, muss
zusammen mit dem Hauptrost oder der gelochten Fettauffangschale verwendet werden. Be
im Garen
von fetten Gerichten immer etwas Wasser in die
Fettauffangschale geben, damit das Fett nicht anbrennt
und schlechten Geruch und Rauch entwickelt.
Ablegefläche für Lebensmittel (Plätzchen, usw.)
Der Grillrost
Vor allem als Auflagefläche verwendet
.
Empfohlene Stellung Schiene 2 / 3 / 4
Gelochte Fettauffangschale
Wird in erster Linie zum Dampfgaren verwendet (frisches oder
tiefgekühltes Gemüse, Fisch).
Die gelochte Fettauffangschale auf der Schiene 2 oder 3
einschieben und sofort die Fettauffa
ngschale zum Auffangen der
aus der Speise austretenden Flüssigkeit, darunter schieben.
Schiene 1
Schiene 2
Schiene 3
Schiene 4
205
background
SPEISENFÜHLER
Siehe Kap.
GAREN MIT DEM SPEISENFÜHLER
Seite 194.
Anmerkung
Wenn die Temperatur des Sp
eisenfühlers blinkend mit einem Wert von 30°C angezeigt wird,
bedeutet dies, dass das Gericht, das unter den aufgelisteten Rezepten ausgewählt wurde, keinen
optimalen Temperaturwert für den Speisenfühler aufweist. In diesem Fall sollte der Speisenfühler
we
ggenommen und auf die wieder eingestellte Art gegart werden oder man stellt den Speisenfühler
auf einen Wert ein, der Ihren Erwartungen besser entspricht.
BENUTZERBEZOGENE EIN
STELLUNG DES BACKOFE
NS
Den Backofen einschalten. Beim Erscheinen der Meldung:
GARUNG WÄHLEN MENÜ
die Taste
(9) drücken, es wird der erste Punkt der Liste gezeigt:
REZEPTE
Wieder die Taste
(9) drücken und die Wahl
EINSTELLUNGEN
mit der Taste
(8) bestätigen.
Mit Benutz
ung des Kriteriums, das im Kap.
Benutzen des Menüs
auf Seite 198
aufgeführt ist,
bewegt man sich innerhalb der EINSTELLUNGEN. .
Um die Einstellungsart zu ändern, eine der beiden Tasten
(4) drücken.
Die neue Einstellung muss immer mit der Taste Enter
(8) bestätigt werden.
Die Meldung
DURCHGEFÜHRT
wird als Bestätigung der neuen Wahl angezeigt.
Als Hilfe bei der Orientierung der Punkte, das Schema AUFBAU DES MENÜS b
enutzen.
SPRACHE
: ermöglicht die Sichtanzeige der Meldungen in der Sprache, die Ihnen am vertrautesten
ist, einzustellen.
Sprachen des Menüs:
ENGLISCH
ITALIENISCH
DEUTSCH
FRANZÖSISCH
SPANISCH
Die Tasten
benutzen, (4). um die Punkte der Liste zu
scrollen und die Taste
(8) um
die von Ihnen bevorzugte Sprache zu bestätigen.
EINSTELLUNG UHRZEIT
Sich innerhalb des Systems bewegen und den Punkt, der mit den bereits geprüften Kriterien
individuell eingestellt werden soll, anwählen. S
iehe Kap.
Benutzen des Menüs
auf Seite 198
.
Die abänderbaren Parameter werden blinkend angezeigt und können mit den Tasten
(4)
geändert werden.
206
background
UHRZEIT EINSTELLEN
ermöglicht das Wieder
einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Um das Scrollen zu beschleunigen, eine der beiden vorher erwähnten Tasten gedrückt
halten.
ANGEZEIGTE UHRZEIT
Wählt man NEIN, wird bei ausgeschaltetem Backofen die aktuelle Uhrzeit nicht angezeigt.
NACHTBETRIEB
Grundeins
tellung = NEIN
Ändert man die Einstellung in JA, werden die Ziffern der Uhrzeit zwischen 22.00
-
06.59.59 mit
einer schwach leuchtenden Intensität gezeigt Während der übrigen Tageszeit kehrt die stärkste
Intensität der Sichtanzeige zurück, um die Uhrzeit auc
h bei einer Spiegelung zu erkennen.
EINGABE TASTENSPERRE
Diese Zusatzfunktion erlaubt die Wahl der Inserierungsart der Tastensperre: von Hand oder
automatisch. Es empfiehlt sich die Automatik (JA), vor allem wenn Kinder anwesend sind.
AUTOMATISCHE TAS
TENSPERRE JA
1Minute nach der Deaktivierung der Tastatur werden die Tasten automatisch blockiert.
AUTOMATISCHE TASTENSPERRE NEIN
Die Tastensperre wird aktiviert, wenn man gleichzeitig die äußerste linke
und die äußerste
rechte Taste drückt.
In beiden Fällen erscheint bei der Aktivierung der Tastensperre auf dem Display die Meldung:
TASTENSPERRE AKTIVIERT ,
wenn der Backofen aus ist
, folgt das Schlüsselsymbol,
das auf die aktivierte F
unktion hinweist.
Wenn die Tastensperre während einer Garung von Hand oder automatisch aktiviert wird, erscheinen
auf dem Display nach der Meldung TASTENSPERRE AKTIVIERT wieder die Informationen
zur Garung. Falls man versucht neue Einstellungen einzuge
ben, antwortet das System beim
Drücken irgendeiner Taste mit einer Meldung, die daran erinnert, dass man erst die
Schutzvorkehrung aufheben muss
Siehe nachfolgendes Kap.
AUFHEBEN DER TASTENS
PERRE
Wenn auf dem Display das Symbol Schlüssel gezeigt wird
oder es erscheint die Meldung:
TASTEN FREIGEBEN
Die beiden nach unten gerichteten Pfeile an den Seiten sollen an die Tastenkombination
erinnern
)
gleichzeitig die äußerste linke
und die äußerste rechte Tas
te drücken
Die Meldung: TASTENSPERRE AUFGEHOBEN bestätigt die Wiederherstellung der normalen
Funktionen der Gerätebedienung.
207
background
BESONDERHEIT DER TAS
TENSPERRE
Mit der Taste
kann unabhängig vom Status des Backofens die Be
leuchtung im Backraum ein
-
und ausgeschaltet werden.
Mit der Taste
kann der Backofen ausgeschaltet werden.
HÖRSIGNAL
Es stehen 3 Lautstärken (niedrig, mittel, hoch) für das Hörsignal während eines hinweisenden
Status zur Auswahl. Standar
deinstellung MITTEL
BELEUCHTUNG
Hiermit kann man die Art der Ausschaltung des Lichtes, wenn es eingeschaltet ist, festlegen.
Für den manuellen Modus unter dem Punkt AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG DES LICHTS
NEIN wählen Wenn das Licht eingeschaltet ist, muss m
an immer die entsprechende Taste
drücken.
Die automatische Funktion (JA) ermöglicht der Elektronik die automatische Ausschaltung des
Lichts 5 Minuten nach seiner Einschaltung.
WASSERHÄRTE
Die Wasserhärte drückt sich hauptsächlich in de
r Menge der im Wasser enthaltenen Kalk
- und
Magnesiumsalze aus. Allgemein wird die Härte in Französischen Grad (°fH) gemessen.
Der Backofen ist mit einem System ausgerüstet, das im richtigen Moment eine Entkalkung des
Boilers veranlasst.
Es darf daran erin
nert werden, dass zur Einschränkung der Kalkablagerung destilliertes Wasser
benutzt werden sollte.
Es gibt drei Einstellbereiche der Wasserhärte.
Vergleichstafel Französische Grad ( °fH) / Deutsche Grad (°dH)
WASSERHÄRTE °fH
WASSERHÄRTE °dH
16-
35° fH
MITTELHARTES WASSER
0-
8° dH MITTELHARTES WASSER
0-
15° fH SEHR WEICHES WASSER
9-
20° dH SEHR WEICHES WASSER
36-
50° fH SEHR HARTES WASSER
21-
28° dH SEHR HARTES WASSER
Das System ist standardmäßig auf den mittleren Wert einge
stellt (Zeile 1der Tafel).
Um die Einstellung zu ändern, siehe Seite 199
die Wasserhärte wählen, um zu den Optionen zu
kommen, die Taste Bestätigen drücken (8). und anschließend eine der beiden Tasten
(4)
benutzen
Nachdem man gewählt hat, mit der Taste
(8) bestätigen
Siehe auch Abschnitt: BOILERENTKALKUNG Seite 209
208
background
AKTIVIERUNG REINIGUN
GSVORGANG
Menüpunkte:
BACKRAUM
BOILERENTKALKUNG
BACKRAUM
Der Zweck is
t, eventuelle Speise
-
und Fettreste, usw. nach einer Garung zu entfernen. Der
Backofen leitet für eine vorbestimmte Zeit (10 Min.) eine gewiße Dampfmenge in den Backraum.
Den Reinigungszyklus des Backraums mit der Taste
(8) aktivieren und
den Anweisungen des
Displays folgen.
Der abgeschlossene Zyklus wird durch die Meldung
REINIGUNG DES BACKOFENS BEENDET, DEN SCHMUTZ MIT EINEM TUCH
ENTFERNEN
angezeigt, ein weiches, mit Wasser angefeuchtetes Tuch oder einen Schwamm (nicht scheuernd) für
d
ie Reinigung benutzen. Keine aggressiven Substanzen oder Flüssigkeiten und keine spitzen
Gegenstände oder Werkzeug aus Eisen benutzen.
BOILERENTKALKUNG
Besonderer Waschvorgang für die Entfernung der Kalkablagerung im Boiler.
Je nach Wasserhärte bildet s
ich im Boiler oder im Dampferzeuger eine gewiße Kalkmenge, die um
so größer ist, je härter das Wasser ist. Siehe Absch.
WASSERHÄRTE
Seite 208.
Sobald der Hinweis:
REINIGUNGSVORGANG DES BOILER EMPFOHLEN
erscheint, sollte die
En
tkalkung vorgenommen werden
ACHTUNG:
DER VORGANG HAT EINE FESTE DAUER VON 12 STUNDEN. DESHALB
SOLLTE MAN IHN NACHTS DURCHFÜHREN.
Geeignete Entkalker:
Es empfiehlt sich MONOHYDRAT
-
ZITRONENSÄURE zu benutzen, die man in jeder Apotheke
findet.
Die Sicherhe
itshinweise und die Dosierung beachten. Keinen Essig oder essighaltige Produkte
verwenden.
209
background
Anweisung für die Boilerentkalkung
Dosierung
: Den Krug bis zur Markierung 0,6 l mit Wasser füllen, 5 Kaffeelöffel
Monohydratzitronensäure in das Wasser geben und d
as Salz auflösen.
Den Krug in seinem Sitz unterbringen und den Entkalkungsprozess mit der Taste
(8) starten.
Das Gerät zeigt die noch fehlende Zeit bis zum Ende der Entkalkung.
Am Ende wird ein Reinigungsvorgang und eine Boilerspülung durch
geführt. Siehe Absch.
Auswaschen des Boilers
Am Ende nimmt das System einen Waschzyklus im Boiler vor und leitet das Schmutzwasser in den
Krug.
Darum ist es notwendig, dass Gerät zu unterstützen, dass Ihnen schrittweise die durchzuführende
Eingriffe anf
ührt.
Zusammengefasst sind die notwendigen Vorgänge das Ausleeren des Kruginhalts, das Ausspülen
des Kruges und das Einfüllen sauberen Wassers in denselben. Ein mehrmals durchzuführender
Vorgang.
Aus dem Filterbehälter können Wassertropfen austreten. Mi
t einem Tuch oder Schwamm
abtrocknen.
Auf die weiße Dichtung achten, prüfen, ob sie sich innen im Filterbehälter befindet, sollte das nicht
der Fall sein, muss sie wie in den folgenden Abbildungen gezeigt, richtig eingelegt werden:
RÜCKSETZUNG D
ER EINSTELLUNGEN
Diese Funktion dient zum Rücksetzen des Systems bei Störungen.
Achtung: Alle Systemvariablen werden in ihren ursprüngliche Status zurückversetzt, eventuelle
persönliche Rezepte gehen verloren.
Den Punkt
RÜCKSETZUNG DER EINSTELLUNGEN
mit
der Taste
(8) anwählen und den
Anweisungen auf dem Display folgen
Kappe
Filter
2 x Dichtungen
Filterbehälter
210
background
MODUS AUSGESCHALTETE
R BACKOFEN
Alle Heizelemente sind abgestellt, einschließlich des Gebläses und des Lichtes im Backraum.
Das Kühlgebläse und das Gebläse im Backraum schal
ten sich einige Minuten nach der
Ausschaltung des Backofens ab, um eine rasche Abkühlung des Ofens zu ermöglichen. (maximale
Abkühlzeit 20 Min.)
Die Tastatur ist mit Ausnahme der Einschalttaste
und den Funktionstasten WECKER
deaktiviert. (siehe Seite 191
)
GARBETRIEB BEENDET
Die Steuereinheit löst ein Hörsignal aus, deaktiviert alle Heizelemente, einschließlich des Gebläses
im Backraum und des Lichts.
Auf dem Display wird die Meldung
GARUNG BEENDET
gezeigt.
Eine beli
ebige Taste zum Abstellen des Signals und Löschen der Meldung drücken und das
System wieder für die Einschaltung vorbereiten.
Oder mit der Taste On/Off den Backofen ausschalten.
(siehe Modus ausgeschalteter
Backofen)
Oder der Backofen schaltet sich automa
tisch nach
5
Minuten aus.
211
background
VORGANGSWEISE BEI ST
ÖRUNGEN
PROBLEM
ABHILFE
Der Backoen funktioniert nicht
Prüfen, ob der allpolige Trennschalter oder
eventuelle Differentialschalter (Sicherung) der
elektrischen Anlage ausgelöst wurden. Bei einem
Schaden de
r elektrischen Anlage einen
qualifizierten Elektriker verständigen. Wenn der
allpolige und/oder Differentialschalter des
Backofens wieder inseriert ist, aber der Backofen
setzt sich trotzdem nicht in Betrieb, muss man sich
an eine zugelassene Kundendiensts
telle wenden.
Das Licht im Backraum schaltet sich nicht
ein.
Siehe Anweisungen für das Auswechseln der
Glühlampe des Backofens auf Seite 215 .
Auf dem Display wird Err zusammen mit
einer Zahl gezeigt
Diese Kombination weist au
f eine Störung hin.
Siehe Tab. Fehlerkodes auf Seite 213 .
Das System verlangt das Einstellen der
Uhrzeit
Wahrscheinlich eine Unterbrechung des
Stromnetzes (Blackout). Die laufende Uhrzeit
einstellen Siehe Seite 188
oder Seite 210.
Der Wasserablauf aus dem Boiler erfolgt
lange Zeit nach dem Ende eines Garvorgangs.
Aus Sicherheitsgründen wird das Wasser aus dem
Boiler erst abgepumpt, wenn die Temperatur unter
90°C gesunke
n ist. Die notwendige Abkühlzeit
bestimmt die Länge der Pause bis zum Start des
Ablaufs. (kann auch 20 Min. dauern)
Während dieser Zeit kann ein neuer Garvorgang
gestartet werden.
Aus dem Backofen tritt während des Betriebs
Dampf aus.
Prüfen, ob die Tür r
ichtig geschlossen ist.
Prüfen, ob die Dichtung Beschädigungen, z.B.
Risse, aufweist. Im letzten Fall ist der zugelassene
Kundendienst zu verständigen.
Während des Betriebs ohne angeschlossenen
Speisenfühler, zeigt das System eine
Speisenfühlertemperatu
r.
Die Dichtung der Verbinder
-
Abdeckkappe des
Speisenfühlers im Backraum prüfen. Wenn sich die
Abdeckkappe bewegen läßt, muss sie ausgetauscht
werden.
Den zuständigen Kundendienst verständigen .
WIE VERHÄLT MAN SICH
BEI EINEM BLACKOUT
Bei Unterbrechung
der Stromversorgung kann bei deren Rückkehr eine Neueinstellung der
aktuellen Uhrzeit erforderlich sein.
Die Einstellungen und gespeicherten Rezepte gehen nicht verloren.
Wenn die Stromversorgung während einer Garung unterbrochen wird, kann diese nicht
fortgesetzt werden.
Wenn vor der Unterbrechung der Stromversorgung eine Entkalkung oder eine
Boilerreinigung im Gange war, wird diese abgebrochen. Bei Rückkehr der Stromversorgung
muss die Lösung aus Wasser und Monohydratzitronensäure, die sich im Boile
r befindet,
abgelassen werden. Den auf dem Display gezeigten Anweisungen folgen. Siehe Absch.
Auswaschen des Boilers
Seite 37
212
background
Fehlerkode
-
Tafel
Das elektronische System führt ständig
eine Reihe diagnostischer Tests durch. Falls einige
Parameter nicht stimmen, deaktiviert die Steuereinheit die Funktionen und gibt einen Fehlerkode
aus (Err gefolgt von drei Zahlen), alle Heizelemente, einschließlich des Gebläses im Backraum
werden abgeste
llt. Das Kühlgebläse bleibt eingeschalten.
Den Fehlerkode notieren und eine zuständige Kundendienststelle unter Angabe des Fehlerkodes
verständigen.
Fehlerkode
Ursache
ABHILFE
Err 001
Zu hohe BOILER
-
Temperatur
Die Ursachen dieses Alarms sind:
Die L
adepumpe leitet das Wasser nicht
vom Krug zum Boiler.
Die Ursachen können sein:
a
kein Wasser im Krug
b
Leck im Wasserkreislauf
c
Pumpe beschädigt
d
elektronischer Schaden am Leistungskreis
(Relais oder Steuerung desselben)
Prüfen, ob Wasser im Kru
g ist.
Den Backofen aus
-
und wieder
einschalten.
Wiederholt sich die Störung, den
Fehlerkode notieren und eine
zuständige Kundendienststelle
unter Angabe des Fehlerkodes
verständigen.
Err 002
Alarm Boilerschutzvorrichtung
Das System trennt vorsorglich
die
Versorgung des Relais GEN und alle mit
ihm verknüpften Lasten ab.
-
Die Leistungsplatine auswechseln
Den Fehlerkode notieren und eine
zuständige Kundendienststelle
unter Angabe des Kodes
verständigen.
Err 003
Überhitzung Leistungsplatine, festge
legter
Schwellwert >=85°
Prüfen, ob der Backofen gemäß
den Anweisungen dieses Heftes in
das Möbel eingebaut wurde.
Prüfen, ob das Tangentialgebläse
funktioniert
.
Wiederholt sich die
Störung, den Fehlerkode notieren
und eine zuständige
Kundendienststelle unter Angabe
des Fehlerkodes verständigen.
Err 004
Backraumfühler PT1000
Ursache der Unterbrechung oder des
Kurzschlusses, Fühler ode
r Kabel
-
PT1000 auswechseln
eine zuständige Kundendienststelle
unter Angabe des Kodes
verständigen.
Err 005
Speisenfühler
Ursache der Unterbrechung oder des
Kurzschlusses, Fühler oder Kabel
-
Die elektrischen Anschlüsse prüfen
-
Speisenfühler auswec
hseln
eine zuständige Kundendienststelle
unter Angabe des Kodes
verständigen.
Err 006
Störung am Thermoelement des Boiler,
Ursache offener Schaltkreis oder
Kurzschluss zur Masse
-
BOILER auswechseln
eine zuständige Kundendienststelle
unter Angabe des K
odes
verständigen.
Err 007
Störung am Thermoelement, im Backraum
befindet sich Dampf, Ursache offener
Schaltkreis oder Kurzschluss zur Masse
-
TC1 auswechseln
eine zuständige Kundendienststelle
unter Angabe des Kodes
verständigen.
Err 008
Überhitz
ung im Backraum
-
Die Leistungsplatine auswechseln
eine zuständige Kundendienststelle
unter Angabe des Kodes verständigen.
Err 009
Störung NTC
-
Fühler auf der
Leistungsplatine, Ursache offener
Schaltkreis oder Kurzschluss
-
Die Leistungsplatine auswechs
eln
eine zuständige Kundendienststelle
unter Angabe des Kodes
verständigen.
213
background
ABNAHME DER SEITLICH
EN GITTER
1.
Die vorderen, gerändelten Schraubenmuttern (D) herausdrehen (gegen den Uhrzeigersinn
drehen).
2.
Die seitlichen Gitter (G) einzeln herausnehmen.
WIEDEREINSETZEN DER
SEITLICHEN GITTER
Die Auflagegitter einzeln einsetzen. (G)
Auf den Index, der sich auf dem Gitter befindet, achten . Dieser muss in die Rändelschraube am
Boden des Backraums inseriert werden.
Die gerändelte
n Schraubenmuttern (D) eindrehen.
D
D
G
214
background
Glas
Rahmen
Gummi
-
dichtung
AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE DES BACKOFENS
Das Gerät vom Stromnetz abtrennen oder den allpoligen Trennschalter auf OFF stellen.
Prüfen, ob der Backofen Raumtemperatur hat, falls nicht, warten bis er abgekühlt ist.
Die G
lühlampe des Backofens muss folgende Merkmale haben:
Anschlussspannung 220
-
240 V (50/60Hz)
Leistung 25 W.
Anschlusstyp: E
-14
Höchste Betriebstemperatur 300°C
Anweisungen für das Auswechseln:
1.
die Rändelmutter des linken, seitlichen
Auflagegitters herausdr
ehen, siehe vorherige
Seite
2.
das Auflagegitter herausnehmen
3.
die 4 Kreuzkopfschrauben in den Ecken der
Glashalterung herausdrehen, siehe seitliche
Abbildung
4.
den Rahmen mit Glas und Dichtung zum Schutz der Lampe
auf einer Platte ablegen.
5.
die beschäd
igte Lampe ausdrehen
6.
die neue Lampe einsetzen und festdrehen
7.
den Rahmen mit Glas und Dichtung wieder
montieren
8.
die 4 Schrauben eindrehen
9. das seitliche Gitter wieder anbringen
10.
die Rändelmutter des seitlichen Gitters
anschrauben
11.
den Strom wieder einschalten
AUSWECHSELN DER DICH
TUNG DES BACKRAUMS
Wenn die Dichtung, die um das Backraumfach herum befestigt ist, Risse aufweist, muss sie ersetzt
werden..
Aus Sicherheitsgründen muss die Dichtung von einem Techniker einer zugelassenen
Kundendienststelle ausgewe
chselt werden.
215
background
ABNAHME DER BACKOFEN
TÜR
1.
Die Tür das Backofens ganz öffnen.
2.
Die Scharniere ansehen (C), siehe
seitliche Abbildung:
3.
Die Bügel (A) an den zwei
Scharnieren (C) nach hinten klappen
4.
Die Tür an den beiden Außenseite
n ergreifen und langsam bis zur Hälfte schließen, die
Bügel (A) haken sich an der Klappe des Gerätes ein.
5. Die Tür anheben.
6. Die Tür mit einer Rückwärtsdrehung des unteren Teils abnehmen. Die zwei Bügel müssen
sich aus ihrer Halterung ausklinken.
Siehe unt
ere Abbildung.
C
A
216
background
WIEDEREINSETZEN DER
BACKOFENTÜR
1.
Die zwei Bügel in ihre Öffnungen einsetzen, die Tür muss
dabei halb geschlossen sein.
2.
Die Tür ganz öffnen.
3.
Durch Umklappen die Scharniere (C) nach vorn bringen
BESONDERHEIT DES BAC
KO
FENS
Tastatur Touch
-
Control
Hierbei handelt es sich um eine besondere Tastatur, die auf die Berührung reagiert. Wenn man dem
Backofen einen Befehl erteilen möchte, eine leichten Druck auf den Punkt der Tastatur auszuüben,
die das Siebdrucksymb
ol des Befehl aufweist.
Abgeschalteter Zustand der Bedienungstastatur
Der Backofen schaltet sich automatisch aus, wenn innerhalb 5 Minuten nicht die Bestätigung für
die Aktivierung des Garzyklus oder einer Option erteilt wird.
Beep
-
Signal
Immer wenn
eine Taste gedrückt wird, ertönt ein kurzes akustisches Signal.
Kühlgebläse
Der Backofen ist mit einem Kühlgebläse für den einwandfreien Betrieb und zur Reduzierung der
Temperatur der Außenflächen ausgerüstet.
Während der Garung ist das Kühlgebläse immer
aktiviert und man kann einen Luftstrom spüren,
der zwischen der vorderen Blende und der Ofentür austritt.
Goldene Färbung des Backraums
Nach einer gewißen Benutzungszeit des Backofens, nimmt der Backraum eine goldene Färbung an.
Diese Färbung ist auf na
türliche Ursachen des Edelstahl zurückzuführen und hat keinen Einfluss auf
die Gareigenschaften
217
background
WARNHINWEISE DES SYS
TEMS:
Die Bedeutung einiger hinweisender Meldungen
PRÜFEN, OB WASSER IM KRUG IST.
Normalerweise reicht 1l Wasser im Krug für eine Dampfg
arung, die betreffende Meldung könnte
aus zwei Gründen gezeigt werden:
Das Wasser im Krug ist aufgebraucht
Der Krug sitzt nicht richtig in seiner Halterung
In beiden Fällen die Backofentür öffnen, Vorsicht bei eventuellem Dampfaustritt.
Falls nötig max.1l
destilliertes Wasser oder Trinkwasser einfüllen (Anmerkung den Krug
NIE ganz füllen, sonst könnte das vom Dampferzeuger zum Krug gepumpte Wasser am
Zyklusene aus dem Behälter auslaufen.)
Den Krug in seine Stellung bringen.
Den Krug ganz nach unten drücken,
damit die Verbindung zwischen dem Rohr im Krug und
dem Wasserkreislauf im Innern des Backofens vollkommen dicht ist.
KRUG EINSETZEN
Diese Meldung erscheint, wenn das System das Wasser im Boiler ableiten muss und der Krug sich
nicht auf seinem Platz befin
det.
SPEISENFÜHLER ANSCHLIESSEN
Erscheint bei der Wahl eines Garzyklus mit niedriger Temperatur oder eines persönlichen Rezepts,
für das der Einsatz des Speisenfühlers verlangt wird und nur dann, wenn der letztere nicht an seiner
Verbindung angeschlossen
ist.
ABTRENNEN DES SPEISENFÜHLERS
Diese Meldung wird gezeigt, wenn für die Einstellung des gewählten Rezepts kein Speisenfühler
erforderlich ist, dieser aber angeschlossen ist.
TÜR SCHLIESSEN
Diese Meldung weist darauf hin, dass der gewählte oder zuvor l
aufende Vorgang nur starten kann,
wenn die Tür geschlossen ist.
Die Kondition geöffnete Tür führt zur Unterbrechung der Garung oder Vorgängen mit
Dampfeinsatz.
BOILERENTLEERUNG
WARTEN
Der Hinweis soll dem Benutzer versichern, dass bestimmte Abläufe aktiv
und vom System
überwacht und gesteuert sind, auch wenn der Backofen ausgeschalten ist. Beispiel:
Boilerspülungen.
Weitere Hinweise werden am Ende des Ablaufs gezeigt oder der Backofen schaltet automatisch ab.
218
background
ENTSORGUNG
Verpackung
Die Teile aus denen
sich die Verpackung des Backofens (Karton, EPS
-
Polystyrol, PE
-
Plastikhüllen) zusammensetzt, müssen umweltfreundlich und getrennt entsorgt werden.
Backofen:
Den Backofen von der Steckdose abtrennen oder bei Festinstallation einen zugelassenen
Elektrike
r für die Abtrennung hinzuziehen.
Bevor das Gerät verschrottet wird, muss es durch Abschneiden des Versorgungskabel
unbenutzbar gemacht werden.
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro
-
und Elektronik
-
Altgeräte (WEEE) gek
ennzeichnet. Durch die korrekte Entsorgung dieses Geräts trägt der
Verbraucher zur Vermeidung negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei.
Das Symbol
auf dem Produkt oder auf den beiliegenden Unterlagen zeigt an, dass dieses
Produkt nicht im Hau
smüll entsorgt werden darf, sondern einer geeigneten Sammelstelle zum
Recycling von Elektro
-
und Elektronik
-
Altgeräten zugeführt werden muss.
Das Gerät gemäß den örtlichen Entsorgungsvorschriften verwerten.
Für weitere Informationen über Behandlung, Rückf
ührung und Recycling dieses Produkts wenden
Sie sich bitte an das entsprechende örtliche Büro, die Müllabfuhr oder an das Geschäft, in dem das
Gerät erworben wurde.
KUNDENDIENST
Falls Sie die Ur
sache für die Funktionsstörung nicht feststellen können, schalten Sie das Gerät aus
und wenden sich an den Kundendienst. Das Gerät nicht gewalttätig
behandeln
.
SERIENNUMMER DES PRODUKTS
. Wo
finde ich diese
?
Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, müssen
Sie den Produktcode und die Seriennummer
(
ein aus 16
Zeichen bestehender C
ode
, der mit der Zahl
3
beginnt
)
angeben
;
d
ie
Sie ihrem
Garantieschein oder dem Datenschild des Geräts entnehmen können
.
Dadurch werden unnötige
Reisen
der Techniker vermieden und die beträchtlichen entsprechenden
Anfahrtkosten
eingespart.
219
background
Index et sommaire
PRÉSENTATION
................................................................................................................................
.....................222
DESCRIPTION DU FOUR
................................................................................................................................
.....222
RECOMMANDATIONS
................................................................................................................................
.........223
INSTALLATION
................................................................................................................................
.................. ...225
Branchement au réseau électrique..................................................................................................225
remplacement du câble d alimentation : ....................................................................................225
Bornier........................................................................................................................................225
Préparation du four et pré
-
utilisation......................................................................................... 226
NETTOYAGE ET ENTRETI
EN DU FOUR ET DES AC
CESSOIRES
................................
..........................226
INSTRUCTIONS POUR L'
INSTALLATION CORRECT
E SUR LE MEUBLE
................................
..........227
DONNÉES TECHNIQUES
................................................................................................................................
.....227
Dimension du four..........................................................................................................................228
DESCRIPTION DU FOUR
ET DES ACCESSOIRES
................................................................
........................229
DESCRIPTION DU BANDEAU de COMMANDE.....................................................................230
Description des touches..............................................................................................................230
PREMIÈRE MISE EN FON
CTION
................................................................................................
......................231
COMMENT ALLUMER LE F
OUR
................................................................................................
......................231
COMMENT ÉTEINDRE LE
FOUR
................................................................................................
.....................231
CYCLES DE CUISSON DI
SPONIBLES
:
................................................................................................
............232
COMMENT SÉLECTIONNER
UNE FONCTION DE CU
ISSON
................................................................
..233
UTILISATION D'UNE FO
NCTION DE CUISSON AV
EC L'EMPLOI DE VAPEU
R
...............................233
UTILISATION D'UNE FO
NCTION DE CUISSON SA
NS EMPLOI DE V
APEUR
................................
.....233
COMMENT MODIFIER LA
TEMPÉRATURE DE LA CH
AMBRE DE CUISSON
................................
..234
COMMENT ACTIVER LA C
UISSON
................................................................................................
.................234
COMMENT UTILISER LA
FONCTION MINUTERIE
................................................................
...................234
COMMENT AFFICHER OU
MODIFIER L'ÉTAT DE L
A FONCTION MINUTERIE
............................235
Comment remettre à zéro la fonction minuterie.............................................................................235
COMMENT PROGRAMMER L
E FOUR
................................................................................................
...........
235
COMMENT RÉGLER OU MO
DIFIER UN TEMPS
DE CUISSON
................................
..............................235
COMMENT ANNULER UN T
EMPS DE CUISSON
................................................................
.........................
235
COMMENT PROGRAMMER L
ALLUMAGE ET L'EXTIN
CTION DU FOUR
................................
.......
236
COMMENT ANNULER UN P
ROGRAMME D'ALLUMAGE/
EXTINCTION DU FOUR
........................
236
MODALITÉ DE CUISSON
TERMINÉE
................................................................................................
.............
236
CUISINER AVEC LA SON
DE POUR ALIMENTS
................................................................
...........................
237
Comment utiliser la sonde pour aliments.......................................................................................237
COMMENT MODIFIER LA
TEMPÉRATURE
DE LA SONDE POUR ALI
MENTS
................................
238
UTILISATION DE LA SO
NDE POUR ALIMENTS EN
TANT QUE THERMOMÈTR
E
.........................
238
COMMENT PROGRAMMER L
ALLUMAGE DU F
OUR EN UTILISANT LA
SONDE POUR
ALIMENTS
................................................................................................................................................................
238
SAUVEGARDER UN CYCLE
DE CUISSON
................................................................................................
.....
239
COMMENT SAUVEGARDER
UN CYCLE DE CUISSON
................................................................
..............
239
COMMENT PRODUIRE DE
LA VAPEUR EN MODALIT
É DE CUISSON AIR CHA
UD+VAPEUR
...
240
COMMENT SE DÉPLACER
À L'INTÉRIEUR DU MEN
U
................................................................
............
241
ORGANIGRAMME DE TOUT
E LA STRUCTURE DU ME
NU
................................................................
.....
242
Liste des recettes PAIN/PIZZA..................................................................................................243
Li
ste des recettes de TIMBALES...............................................................................................243
Liste des recettes de VIANDE...................................................................................................244
Liste des recettes de POISSON..................................................................................................245
Liste des recettes de LÉGUMES................................................................................................245
Liste des recettes de GÂTEAUX...............................................................................................246
220
background
COMMENT PERSONNALISE
R LES REC
ETTES
................................................................
...........................
244
COMMENT CHARGER UNE
RECETTE PERSONNELLE
................................................................
...........244
COMMENT SUPPRIMER UN
E RECETTE PERSONNELL
E
................................................................
.......245
CONSEILS PRATIQUES P
OUR CUISINER
................................................................................................
......
246
LES ACCESSOIRES
................................................................................................................................
................
246
La lèchefrite................................................................................................................................246
La grille......................................................................................................................................246
Lèchefrite perforée.....................................................................................................................246
Sonde pour ALIMENTS............................................................................................................247
COMMENT PERSONNALISE
R VOTRE FOUR
................................................................
..............................247
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
................................................................................................................................2
48
RÉGLAGE VERROUILLAGE
DES TOUCHES
:
................................................................
.............................2
48
COMMENT DÉVERROUILLE
R LE CLAVIER
................................................................
...............................2
48
PARTICULARITÉ DU VER
ROUILLAGE DU CLAVIER
................................................................
..............249
SIGNAL SONORE
................................................................................................................................
....................
249
LUMIÈRE
................................................................................................................................................................
..249
DURETÉ DE L'EAU
................................................................................................................................
................249
DÉCLENCHEMENT DU CYC
LE DE NETTOYAGE
................................................................
......................250
CHAMBRE DE CUISSON............................................................................................................250
DÉTARTRAGE DU CHAUFFE
-EAU..........................................................................................250
Produit détartrant adapté
: ..............................................................................................................250
INSTRUCTIONS pour le processus de détartrage du chauffe
-
eau
:..............................................251
L
avage du chauffe
-
eau ...................................................................................................................251
RÉTABLISSEMENT DES R
ÉGLAGES D'USINE
................................................................
.............................
251
MODALITÉ FOUR ÉTEINT
................................................................................................................................
.252
MODALITÉ DE CUISSON
TERMINÉE
................................................................................................
.............252
QUE FAIRE EN CAS D'A
NOMALIE
................................................................................................
...................
253
QUE FAIRE EN CAS DE
COUPURE DE COURANT
................................................................
......................25
3
TABLE DES CODES D'ER
REUR
................................................................................................
.........................254
COMMENT DÉMONTER LES
GRILLES LATÉRALES
................................................................
...............255
COMMENT REMONTER LES
GRILLES LATÉRALES
................................................................
...............255
COMMENT CHANGER L'AM
POULE DU FOUR
................................................................
...........................256
Modalité de remplacement :.......................................................................................................256
COMMENT CHANGER LA G
ARNITURE DE LA CHAMB
RE DE CUISSON
................................
..........256
COMMENT DÉMONTER LA
PORTE DU FOUR
................................................................
............................
257
COMMENT REMONTER LA
PORTE DU FOUR
................................................................
............................258
PARTICULARITÉ DU FOU
R
................................................................................................
...............................
258
Clavier Touch
-
Control ...............................................................................................................258
inactivité des commandes du clavier..........................................................................................258
Signal
Bip ................................................................................................................................258
Ventilateur de refroidissement...................................................................................................258
Coloration dorée de la chambre de cuisson................................................................................258
MESSAGES D'AVIS DU S
YSTÈME
:
................................................................................................
..................
259
VÉRIFIER LA PRÉSENCE D'EAU DANS LE RÉCIPIENT.......................................................259
INSÉRER LE RÉCIPIENT............................................................................................................259
CONNECTER LA SONDE POUR ALIMENTS..........................................................................259
DÉCONNECTER LA SONDE POUR ALIMENTS.....................................................................259
FERMER LA PORTE....................................................................................................................259
VIDANGE DU CH
AUFFE
-
EAU..................................................................................................259
PATIENTER ..............................................................................................................................259
ÉLIMINATION
................................................................................................................................
.........................
260
Emballage.......................................................................................................................................260
Four
: ..............................................................................................................................................260
221
background
DESCRIPTION DU FOUR
Four combiné destiné à la cuisson des aliments et conçu pour un usage exclusivement domestique.
Ce four allie la cuisson
traditionnelle aux avantages de la vapeur en un seul produit, en permettant
d'obtenir d'excellents résultats pour toutes les cuissons de viande, de poisson, de légumes ou de
gâteaux. L'appareil permet de conserver la saveur, la fraîcheur et l'arôme des al
iments et de
préserver leurs propriétés nutritionnelles. Le four ne peut être utilisé à d'autres fins que celles
indiquées.
Installer et utiliser l'appareil dans des pièces de température non inférieure à 5 °C.
DÉCLARATION DE CONFOR
MITÉ
CE
Cet appareil, pour les parties destinées à
être
en contact avec des substances alimentaires, est
conforme à la prescription de la
dir.
CEE 89/109 e
t au
D.L.
application
N° 108 du
25/01/92.
Appareil conforme aux Dire
ctives
Europ
éennes
73/23/CEE e
t
89/336/CEE,
respectivement
remplacées par
2006/95/CE e
t
204/108/CE, e
t modifications successives
.
222
background
RECOMMANDATIONS
L
appareil doit être
utilisé par des personnes adultes ayant lu le présent manuel d'emploi.
S'assurer que le câble de branchement des appareils électriques ne puisse rester coincer dans
la porte du four
: l'isolation électrique pourrait en être endommagée.
Si le câble de bran
chement a été endommagé, il doit être remplacé par le service d'assistance
clientèle pour éviter des situations de danger.
Cet appareil n
a pas été conçu pour les personnes (enfants compris) pré
sent
an
tdes
problèmes physiques, sensoriels ou mentaux et n
ay
ant
ni l
e
xpér
ience ni la connaissance,
sauf si
supervisé
es ou formées pour ce qui concerne l
utilisation de l
appareil par une
personne responsa
ble
de leur
sécurité
.
Les enfants devraient être supervisés afin d
éviter qu
ils ne jouent avec l
appareil.
Pendant l'utilisation, les parties accessibles du four peuvent atteindre une température
élevée. Éloigner les enfants de l'appareil jusqu'à ce qu'il se
soit refroidi.
Lors de l'ouverture de la porte du four, pendant la phase de cuisson ou au terme de
celle
-ci, faire attention au flux d air chaud et/ou à la vapeur susceptible de se dégager
de la chambre de cuisson. Se placer sur le côté ou reculer d'un pa
s.
Nous vous conseillons d'utiliser de l'eau distillée afin de limiter la formation de calcaire
Installer et utiliser l'appareil dans des pièces de température
non inférieure à 5 °C.
Ne pas utiliser le four pour réchauffer la pièce.
Avant de refermer la porte du four, contrôler l'absence d'objet dans la chambre de cuisson, et
s'il y a lieu, qu'aucun animal domestique n'y soit entré.
Ne placer aucun objet inflammable dans la chambre de cuisson ni autre objet sensible à la
chaleur tels que détergents, spray
s, récipients sous vide, boîtes de conserves, etc. danger
d'incendie / explosion.
Conserver soigneusement le présent manuel et le ranger dans un endroit facilement
accessible afin de pouvoir le consulter à l'occurrence. En cas de vente ou de cession de
l'a
ppareil à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent manuel à l'appareil.
Si un problème de fonctionnement est remarqué, le four doit être débranché du réseau
électrique.
Les graisses et les huiles surchauffées prennent facilement feu. Il est dangereux de chauffer
l'huile dans la chambre de cuisson pour cuire la viande et il est préférable de l'éviter. Ne
chercher jamais à éteindre l'huile ou la graisse qui brûlent avec de l'eau (danger d'explosion)
; étouffer les flammes avec des linges humides.
En raison de la haute température atteinte, lors de l'insertion ou du retrait de la grille, des
plaques et des récipients de cuisson, utiliser des gants de cuisson ou des manilles (ni
mouillés ni humides).
223
background
Pendant l'utilisation et l'entretien du four, veiller à ne pas placer les doigts dans les
charnières de la porte ou sur celle-ci, pour éviter tout risque d'écrasement ou de blessure. Y
faire surtout attention en présence d'enfants.
Laisser la porte du four ouverte uniquement en position calée.
Si la porte
est ouverte, il y a danger de trébucher ou de se coincer les doigts.
Ne pas s'asseoir ni s'appuyer sur la porte du four et ne pas l'utiliser comme plan de travail.
Pour l'entretien, la manutention, l'installation et le nettoyage de l'appareil, utiliser de
s
moyens de prévention et de protection adéquats (gants, etc.).
Le soulèvement et la manutention d'appareils de poids >25 kg ou de dimension ne
permettant pas une prise facile doivent être effectués en utilisant des moyens adéquats ou
avec l'intervention d
e deux personnes afin d'éviter risques ou problèmes.
Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil.
Il est interdit d'effectuer toute modification, altération ou tentative de réparation, en
particulier en utilisant des outi
ls (tournevis, etc.) à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
Les réparations, particulièrement celles des pièces électriques, doivent être effectuées
exclusivement par du personnel agréé. Toute réparation non appropriée peut provoquer de
graves accidents, endommager l'appareil et son équipement et causer des
dysfonctionnements.
Les tests de routine, en particulier celui de continuité du circuit de terre, doivent être
effectués sur les appareils réparés par les centres d'assistance.
Utiliser exclusivem
ent la sonde de température ou la sonde pour aliments fournie en
dotation du four. En cas de perte ou de rupture de la sonde pour aliments, contacter le centre
d'assistance agréé.
Le fabricant décli
ne toute responsabilité en cas de dommages aux
biens et aux personnes dus à un mauvais entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas du non-
respect des
normes en matière de prévention des accidents.
Le fabricant se réserve le
droit d'apporter sans aucun préavis, toute
modification qu'il jugera utile à ses produits.
224
background
INSTALLATION
Après avoir déballé l'appareil, contrôler
que le prod
uit et le câble d'alimentation NE
SOIENT PAS endommagés.
En cas contraire, contacter le revendeur avant
de mettre l'appareil en fonction.
Ne pas utiliser la poignée de la porte pour
soulever l'appareil.
Les pièces d'emballage (feuilles, polystyrène)
peuven
t être dangereuses pour les enfants
(danger d'étouffement).
Tenir les pièces de l'emballage hors de la
portée des enfants.
L'installation et le branchement de ce produit
doivent être réalisés en suivant correctement
les indications fournies par le Fabric
ant et
effectués exclusivement par du
PERSONNEL QUALIFIÉ
.
Avant d'effectuer toute opération, il faut
contrôler que l'appareil soit
DÉBRANCHÉ
du réseau électrique.
Branchement au réseau électrique
Contrôler que le voltage corresponde à
celui indiqué sur l
a plaque signalétique
visible en ouvrant la porte du four.
Contrôler que la ligne électrique de
l'habitation soit équipée d'un interrupteur
omnipolaire conforme aux normes en
vigueur (écart d'ouverture minimum entre
les contacts d'au moins 3 mm) et adéquat
pour supporter la charge de l'appareil
(contrôler la plaque signalétique). En cas
contraire, installer un dispositif ayant les
caractéristiques décrites entre l'appareil et
la ligne électrique et facilement accessible.
ATTENTION
: Contrôler que
l'installa
tion électrique soit équipée d'une
mise à la terre efficace et conforme aux
normes et aux dispositions des lois en
vigueur.
N.B. La mise à la terre est obligatoire
conformément à la loi.
Le câble jaune/vert de mise à la terre ne
doit pas être interrompu p
ar l'interrupteur
et doit être plus long des autres câble de 2
-
3 cm.
Ne pas placer le câble d'alimentation près
de sources de chaleur ni l'exposer à des
températures supérieures de 50 °C par
rapport à celle de la pièce.
Si l'appareil est dépourvu du câble
d'alimentation, le four doit être branché au
réseau électrique avec un câble d'une
section minimum d'1,5 mm
2
.
Si l'on prévoit d'interposer une fiche,
celle
-
ci doit être normalisée, appropriée à
la charge électrique et à la prise de
courant.
Remplacement d
u câble d alimentation :
En cas de remplacement du câble
d'alimentation, utiliser exclusivement un câble
de type
:
H05 RR
-
F, H05V2V2
-
F(T
-
90)
Section fils 3x1,5 mm
2
Bornier
Le four est équipé d'un bornier prévu pour
fonctionner à une tension d'alimentation
monophasée de 220
-
240 Vac 50 Hz.
Dessin du bornier ouvert et branchement des fils
225
background
Préparation du four et pré-
utilisation
N.B. Avant de nettoyer le four, le débrancher du réseau électrique ou placer l
interrupteur
omnipolaire sur OFF.
Avant d'utiliser le four, nettoyer soigneusement la chambre de cuisson avec un chiffon doux (ou une
éponge non abrasive) légèrement imbibé d'eau tiède et de liquide à vaisselle. Insérer la grille et la
lèchefrite sur les rails correspondants.
Allumer le four, voir pa
ge 231,
sélectionner la fonction
Cuisson Professionnelle
, voir page 232
et régler la température à 230 °C. Faire fonctionner le four à vide pendant environ 30 minutes pour
éliminer tout rési
du de graisse ou d'huile dérivant de la fabrication et susceptibles de dégager de
mauvaises odeurs pendant la cuisson.
Ventiler la pièce pendant cette opération.
NETTOYAGE ET ENTRETI
EN DU FOUR ET DES AC
CESSOIRES
Pour faciliter les opérations de nettoy
age de la chambre de cuisson, nous vous conseillons
d'utiliser le processus automatique décrit à la page 250.
Par ailleurs, nous vous conseillons également de débrancher l'appareil du réseau électrique.
Utiliser une éponge humi
de pour éliminer tout éventuel résidu de cuisson des parois de la
chambre du four après chaque cuisson.
Ne pas utiliser d'appareils à vapeur pour nettoyer le four.
Ne pas utiliser d'accessoires rugueux ou abrasifs tels que pailles de fer, racloirs métalliq
ues
ou laine d'acier pour nettoyer la vitre de la porte du four, afin d'éviter toute rayure qui
pourrait provoquer le bris de la vitre.
NE PAS LAVER LA SONDE POUR ALIMENTS AU LAVE
-
VAISSELLE.
En revanche, la grille, le récipient et les lèchefrites peuvent ê
tre lavés au lave-
vaisselle.
Pour des raisons d'hygiène, vider l'eau du récipient après chaque emploi.
Après la cuisson et lorsque le four a suffisamment refroidi, essuyer avec un chiffon doux
toute éventuelle trace de liquide restée sur le fond de la cham
bre de cuisson.
226
background
INSTRUCTIONS POUR L'
INSTALLATION CORRECT
E SUR LE MEUBLE
DONNÉES TECHNIQUES
Capacité récipient eau
:
1.2 L.
Volume utile (chambre de cuisson)
:
27 L.
Volume brut (chambre de cuisson)
:
31 L.
Tension d alimentation : 220-
240V
50/60Hz
Puissance maximum d allumage :
2,2 kW
227
background
Dimension du four
228
background
DESCRIPTION DU FOUR
ET DES ACCESSOIRES
1 Bandeau de commande et affichage des d
onnées
8 Lèchefrite
2 Logement porte-
récipient
9 Grille
3 Récipient
10 Poignée
4 Logement du filtre
11 Porte
5 Bouchon du filtre 12 Chambre de cuisson
6 Sonde pour aliments ou de température
13 Grilles latérales
7 Lèchefri
te perforée
14 Connecteur de la sonde pour aliments
10
2
4
12
11
13
14
9
8
7
5
3
6
1
229
background
DESCRIPTION DU BANDEAU de COMMANDE
Description des touches
1.
Touches de réglage de la température de la chambre de cuisson et zone d'affichage d
e sa
température.( + pour augmenter,
- pour diminuer, min. 30°-max.230° * en fonction du cycle
choisi, voir page 232
)
2.
Touches de réglage de la température de la sonde pour aliments et zone d'affichage de sa
température ( + pou
r augmenter,
- pour diminuer, min. 30°-
max.90°)
3.
touches de programmation des fonctions à temps et zone d'affichage des temporisations.
4.
touches de programmation de la minuterie ou réglage de l'horloge et zone d'affichage
horloge / minuterie
5.
touche d'allumag
e / extinction de la lumière de la chambre de cuisson
6.
touche d'allumage / extinction du four
7.
touches de sélection des fonctions de cuisson
8.
touche de confirmation de la sélection
9.
touches de défilement des options du menu.
1
2
3
4
65
7
8
9
230
background
PREMIERE MISE EN FON
CTION
Lorsq
ue le four est branché pour la première fois au réseau électrique, l'écran affiche un message
d'attente (WAIT) et quelques indications sur l'identification du produit.
Nous vous recommandons de ne pas toucher le clavier pendant ce bref laps de temps.
n.b.
Le processus allume le Ventilateur Tangentiel puis l'éteint après quelques instants.
À l'affichage du message
: LANGUAGE ENGLISH
sélectionner votre langue en appuyant sur une des touches
(4)
Confirmer votre choix en app
uyant sur la touche
(8)
Puis régler l horloge en utilisant chacune des touches
(4)
pour régler l'heure courante.
Confirmer le réglage en appuyant sur la touche
(8)
COMMENT ALLUMER LE F
OUR
Appuyer pendant au moins 1 sec. sur la touche
(6).
L'écran affiche la mention <<ON
>>, la lumière du four s'allume puis apparaît le message
:
SÉLECTIONNER UNE CUISSON MENU
n.b.
désactiver le verrouillage du clavier si ce dernier a été enclenché.
Voir chap.
comment déverrouiller le clavier
page 248.
le four se mettra automatiquement en modalité four éteint si aucune sélection n'est effectuée dans
les 5 minutes suivantes.
COMMENT ETEINDRE LE
FOUR
Appuyer sur l
a touche
(6).
L'écran affiche la mention <<OFF
>>
Le four se met en modalité stand-
by, voir chap.
modalité four éteint
page 252.
231
background
CYCLES DE CUISSON DI
SPONIBLES
:
No
m de la
fonction et
symbole
Description de la fonction
Min
-
Max.
temp.
Chambre
T par
défaut
T sonde
pour
aliments
par
défaut
CUISSON À LA
VAPEUR
Pendant la cuisson à la vapeur, le chauffe
-
eau génère de la vapeur
à l'intérieur de la chambre de cuisson.
C
ette vapeur chauffe la chambre de cuisson et cuit les aliments.
C'est le mode de cuisson idéal pour cuire les légumes car il
préserve leur saveur et couleur, et surtout leurs propriétés
organoleptiques.
40
100
100
70
RÉGÉNÉRATION
La vapeur et l'air c
haud contribuent à chauffer la chambre de
cuisson. Le réchauffement des aliments est donc plus rapide et
homogène en évitant qu'ils ne puissent devenir secs.
L
élément qui contribue à réchauffer l
air est la résistance
:
CIRCULAIRE. Le ventilateur radial
répartit uniformément la
chaleur.
Adapté pour réchauffer les aliments déjà cuits ("restes"), les
aliments pré
-
cuits ou les produits surgelés
60 130
110
70
CUISSON
PROFESSIONNELLE
Cuisson effectuée en plusieurs phases
Après la mise en marche et pendan
t une première phase, les
aliments sont cuits à la vapeur.
Après une période de temps établi automatiquement, la cuisson
passe en modalité cuisson à air chaud.
Ce système de cuisson est l'idéal pour faire lever et cuire toute
sorte de pâte et pour la cuiss
on de pain ou de fougasse.
Ce type de cuisson ne peut être effectué plusieurs fois de suite car
le résultat pourrait diminuer.
Entre deux cycles de cuisson professionnelle, le four doit pouvoir
se refroidir. C'est seulement ainsi que l'on obtient le bon
roulement de la nouvelle phase de vapeur.
100
230
205
70
CUISSON À AIR
CHAUD
À l'intérieur de la chambre de cuisson, l'air est chauffé par la
résistance circulaire placée derrière la paroi postérieure de l'appareil.
Le ventilateur radial contribue à di
stribuer l'air de manière
uniforme. Ce système, aussi appelé cuisson ventilée, permet de
bien cuire tous les côtés des aliments.
40
230
175
70
AIR CHAUD +
VAPEUR
Ce mode de cuisson équivaut à la cuisson à air chaud décrite plus
haut, mais avec en plu
s la possibilité à tout moment, de produire
de la vapeur dans la chambre de cuisson en appuyant sur la
touche
(8)
. La coupure de la production de vapeur dans la
chambre de cuisson s'effectue automatiquement 10 minutes après
son démarrage,
ou elle peut être désactivée par avance, toujours
en appuyant sur la touche
(8)
.
Idéal pour cuire les rôtis.
80
230
175
70
BASSE
TEMPÉRATURE
Système de cuisson à basse température pour des durées
relativement longues. Idéal pour les
cuissons de viande avec pour
résultat une viande tendre et délicate.
À l'intérieur de la chambre de cuisson, l'air est chauffé par la
résistance circulaire placée derrière la paroi postérieure de
l'appareil et est réparti uniformément par la ventilation fo
urnie
p
ar le ventilateur radial. La cuisson doit être effectuée avec la
60
-
100
90
70
232
background
COMMENT SELECTIONNER
UNE FONCTION DE CUI
SSON
Appuyer sur une des deux flèches:
(7) pour sélectionner le cycle de cui
sson désiré. Lire
l'explication de cette fonction sur le tableau plus haut. (Cycles de cuisson disponibles)
n.b. si aucune sélection n'est effectuée pendant les 5 minutes suivantes, le four se mettra
automatiquement en modalité éteinte. Voir chap. modalité
stand
-by
modalité four éteint
page 252.
UTILISATION D'UNE FO
NCTION DE CUISSON AV
EC L'EMPLOI DE VAPEU
R
Remplir le récipient (récipient) avec de l'eau distillée, ou à défaut, avec de l'
eau potable.
Remplir le récipient jusqu'au taquet (1,2 L.). N.B. ne JAMAIS remplir complètement le
récipient, car à la fin du cycle de cuisson, l'eau repompée pourrait déborder du récipient.
Insérer le récipient dans son logement
Le pousser à fond pour ass
urer une tenue parfaite entre le tube placé dans le récipient et le
circuit hydraulique situé à l'intérieur du four.
Toujours glisser la lèchefrite NON perforée sous celle perforée, pour recueillir l'eau de
condensation, le jus ou tout morceau d'aliment su
sceptible de tomber.
UTILISATION D'UNE FO
NCTION DE CUISSON SA
NS EMPLOI DE VAPEUR
Pendant l
utilisation du four avec un cycle sans emploi de vapeur, le récipient peut rester dans son
logement sans aucun risque de compromettre le résultat de cuisson.
N.B.
Pour que les cuissons en mode VAPEUR, RÉGÉNÉRATION,
PROFESSIONNELLE soient parfaite
ment effectuées, il faut laisser le four se
refroidir suffisamment si une cuisson analogue a déjà été effectuée précédemment.
233
background
COMMENT MODIFIER LA
TEMPERATURE DE LA CHAMBRE DE CUISSON
Appuyer sur une des deux touches illustrées
(1) pour modifier de
+/
-5 °C la température
programmée.
La valeur de la température de la chambre de cuisson s'affiche toujours avec à gauche la lett
re
t
n.b.
Le symbole des degrés
°
clignote pendant le temps de préchauffage du four, c'est-à-
dire jusqu'à
l'atteinte de la température programmée. Dans tous les autres cas, le symbole reste allumé en mode fixe,
comme par exemple
: réglage, c'est
-à-
dire
quand le four maintient la température déjà atteinte, et
refroidissement, c'est
-à-
dire quand le four doit atteindre une température programmée plus basse de celle de
départ.
COMMENT ACTIVER LA C
UISSON
L
activation de la fonction de cuisson sélectionnée,
aux réglages affichés à l'écran, s'effectue en
confirmant avec la touche
(8).
Voir le message sur l'écran:
DÉMARRAGE DU CYCLE
MENU
n.b. le four s'éteint automatiquement après 5 minutes si la mise en fonction du processus de cuisson
n'
est pas confirmée.
L'écran affichera la mention
:
CUISSON EN COURS
MENU
dès que la cuisson est activée.
En appuyant sur la touche
(9) on accède à un menu permettant d'effectuer des réglages semi
-
automatiques de cuisson ou permettant
de mémoriser les données de la cuisson en cours. Voir chap.
comment programmer le four
page 235.
COMMENT UTILISER LA
FONCTION MINUTERIE
Appuyer sur une des deux touches
(4) pour activer la foncti
on.
Le symbole
commence à clignoter et l'écran affiche le message
:
MINUTERIE accompagné des chiffres 00.00
Utiliser chacune des touches
(4) pour régler le temps désiré.
Le temps maximum pouvant être réglé est de 23 heures et 59 minutes.
Le comptage
démarre après quelques instants (5 sec.), le four affiche de nouveau l'heure courante et
le symbole reste allumé en mode fixe.
Lorsque le temps programmé s'est écoulé, un signal sonore se déclenche et l'écran affiche le
message
:
MINUTERIE
00.00
et le sy
mbole
(ces derniers en mode clignotant)
Appuyer sur une touche quelconque pour éteindre le signal sonore.
Note
: Le signal sonore s'éteint automatiquement après 5 minutes.
ATTENTION :
La fonction minuterie N'INTERFÈRE PAS avec les fonctions du four e
t est toujours
disponible indépendamment de l'état du four.
234
background
COMMENT AFFICHER OU
MODIFIER L'ETAT DE L
A FONCTION MINUTERIE
Appuyer sur une des deux touches
(4), l'écran affichera immédiatement l information de
temps de la minuterie.
Le symbole
com
mence à clignoter.
En appuyant sur une des deux touches (4), il sera possible de régler un nouvel horaire
d'alarme.
Comment remettre à zéro la fonction minuterie
Appuyer simultanément sur les touches
(4) pour remettre à zéro le temps précédemment
prog
rammé pour cette fonction.
Le symbole
s'éteint.
COMMENT PROGRAMMER L
E FOUR
COMMENT REGLER OU MO
DIFIER UN TEMPS DE C
UISSON
Allumer le four et sélectionner une fonction de cuisson.
Utiliser les touches
(3) pour programmer une durée de cuisson.
L'aff
ichage initial du temps est réglé en mm.ss, puis en hh.mm.
(h=heures, m= minutes, s=secondes)
Temps maximum réglable 10 heures.
Puis activer la cuisson, voir chap.
comment activer la cuisson
page 234.
Le temps affiché commence à diminuer, et une fois écoulé, le four se met en modalité cuisson
terminée, voir page 236.
COMMENT ANNULER UN T
EMPS DE CUISSON
Appuyer simultanément sur les touches
(3) pour annuler le
temps précédemment
programmé pour cette fonction.
Le temps de cuisson sera annulé.
235
background
COMMENT PROGRAMMER L
ALLUMAGE ET L'EXTIN
CTION DU FOUR
Allumer le four, sélectionner une fonction de cuisson et régler la température de cuisson désirée.
Programmer le te
mps de cuisson avec les touches
(3)
Temps maximum réglable 10 heures.
Puis appuyer sur la touche:
(9), sélectionner la mention:
FIN CUISSON
avec la touche
(8).
À l'affichage du message
: RÉGLAGE DU TEMPS, utiliser les
touches
(3) pour
programmer l'heure de FIN CUISSON qui devra être programmé sous les 23 heures et 59 minutes
suivantes.
Confirmer le réglage en appuyant sur la touche
(8)
Le four se met en modalité mise en marche retardée. Puis il s'a
llumera automatiquement sur la base
du temps indiqué et s'éteindra à l'heure de fin de cuisson programmée.
Le message
ALLUMAGE DU FOUR PRÉVU DANS .. ..
s'affichera toutes les 15 sec. pour signaler le temps restant avant l
allumage.
Toutefois, cett
e information pourra toujours être lue sur l'écran en appuyant sur une des deux
touches
(3)
COMMENT ANNULER UN P
ROGRAMME D'ALLUMAGE/
EXTINCTION DU FOUR
Appuyer simultanément sur les touches
(3) pour annuler le programme
d'allumage/extinction du fou
r
Le four entre automatiquement en fonction en affichant le message
:
CUISSON EN COURS
MENU
MODALITE DE CUISSON
TERMINÉE
Le four éteint tous les éléments de chauffe.
L'écran affiche le message
:
CUISSON TERMINÉE
accompagné d'un signal sonore.
Le sig
nal sonore peut être éteint en appuyant sur une touche quelconque.
En appuyant sur la touche
le four s'éteint, tandis qu'en appuyant sur une des deux touches
(7) on pourra sélectionner un nouveau cycle de cuisson.
n.b. Pour les cuissons à la
vapeur, deux minutes avant l'expiration du temps de fin de cuisson, la
purge de vapeur s'ouvre pour évacuer le plus de vapeur possible de la chambre de cuisson.
236
background
237
background
COMMENT MODIFIER LA
TEMPERATURE DE LA SO
NDE POUR ALIMENTS
Appuyer sur une des d
eux touches illustrées
(2) pour modifier de
+/
-1 °C la température
programmée.
Température maximum programmable
:
90 °C
Température minimum programmable
:
30 °C
La valeur de température de la sonde pour aliments s'affiche avec à gauche le symbole
gra
phique
:
Notes
:
La température de la chambre doit être supérieure à celle de la sonde pour aliments. En cas
contraire, l'affichage de la température de la chambre se mettra à clignoter pour signaler le
réglage erroné.
L'utilisation de la sonde pour alim
ents ne permet pas de programmer une durée de cuisson et
vice versa.
UTILISATION DE LA SO
NDE POUR ALIMENTS EN
TANT QUE THERMOMETR
E
Appuyer simultanément sur les deux touches
(2) pour lire sur l'écran relatif à la
température de la sonde, la valeur in
stantanée de la température mesurée par la sonde.
Température maximum et minimum mesurables
: 250 °C
-
20 °C
COMMENT PROGRAMMER L
ALLUMAGE DU FOUR EN
UTILISANT LA SONDE
POUR ALIMENTS
Connecter la sonde pour aliments à son connecteur (voir fig. A, pag
e 237
). Allumer le four,
sélectionner une fonction de cuisson et régler la température de cuisson désirée.
Puis appuyer sur la touche:
(9), sélectionner la mention:
DÉBUT CUISSON
avec la touche
(8).
À l'affichage du message: RÉGLAGE DU TEMPS, utiliser les touches
(3) pour
programmer l'heure de DÉBUT CUISSON qui devra être programmé sous les 23 heures et 59
minutes suivantes.
Confirmer le réglage en appuyant sur la touche
(8
)
Le four se met en modalité mise en marche retardée. Il s'allumera automatiquement à l'heure
programmée et s'éteindra au terme de la cuisson correspondant à l'atteinte de la température des
aliments sur la base de la valeur de température fixée pour la
sonde.
Le message ALLUMAGE DU FOUR PRÉVU DANS .. ..
s'affichera toutes les 15 sec. pour signaler le temps restant avant l
allumage.
Toutefois, cette information pourra toujours être lue sur l'écran en appuyant sur une des deux
touches
(3)
238
background
SA
UVEGARDER UN CYCLE D
E CUISSON
Le système électronique du four vous permet de mémoriser vos réglages de cuisson dans des zones
mémoires spécialement prévues. Ces informations pourront être chargées à l'occurrence pour cuire
encore au même réglage déjà utili
sé, en obtenant ainsi des résultats fiables et constants.
Possibilité de mémoriser
:
cycle de cuisson
température de la chambre de cuisson
température de la sonde pour aliments
ou en alternative
durée de cuisson
Ne peuvent être mémorisés
Heure de début de
cuisson
Heure de fin de cuisson
COMMENT SAUVEGARDER
UN CYCLE DE CUISSON
Après avoir allumé le four et avoir effectué tous les réglages de cuisson nécessaires, appuyer sur la
touche
:
(9) jusqu'à afficher le texte
:
SAUVEGARDER CYCLE DE
CUISSON
Appuyer sur la touche: (8) pour confirmer la mémorisation des données.
Choisir un record parmi les 10 disponibles à l'aide de la touche de défilement:
(9) ou
Confirmer la sauvegarde des données sous
CYCLE DE CUISSON N°
avec la touche
(8)
Une fois la mémorisation effectuée, le système affiche
EFFECTUÉ
Notes
:
Nous vous conseillons de noter sur un carnet le numéro lié au cycle de cuisson mémorisé en
l'associant au nom du plat. C
eci vous permettra par la suite de saisir plus rapidement le cycle
à utiliser pour cette cuisson.
Si le système ne devait pas effectuer la mémorisation, donc sans l'affichage de la mention :
EFFECTUÉ , cela signifie que tous les records de mémoire disponi
bles sont déjà utilisés.
Pour sauvegarder ces données, il faudra supprimer un ou plusieurs records. Voir chap.
Comment supprimer une recette personnelle
page 245.
Fonctions disponibles au
x menus
Recettes
Réglages
quitter
Recettes :
. La mémoire du système possède une liste de types de plats (viande, pain/pizza, poisson,
gâteaux, soufflés, recettes personnelles) qui permettent de régler rapidement le four en fonction de
la recette sélection
née (paramètres conseillés), ceci pour obtenir la bonne cuisson.
Les pages suivantes reportent les tableaux et les paramètres des aliments déjà mémorisés.
Réglages
:
Ce menu permet d'effectuer une série de réglages pour personnaliser le four au propre gré
.
Voir la liste à la page 243.
239
background
COMMENT PRODUIRE DE
LA VAPEUR EN MODALITE DE CUISSON AIR
CHAUD+VAPEUR
Le cycle de cuisson air chaud + vapeur permet à l'utilisateur de produire, à tout moment, de la
vapeur pendant une cuisson. Ceci permet d'augmenter ou de maintenir le taux d'humidité à
l'intérieur de la chambre de cuisson pour obtenir des mets plus tendres.
Après avoir sélectionné le cycle et l'avoir activé à intervalles réguliers, apparaît le message
:
APPUYER SUR
POUR PRODUIRE DE LA VAPEUR
En appuyant sur la touche
(8), le symbole sérigraphique s'allume: et signale l
activation du
générateur de vapeur.
Après quelques instants, la vapeur est distribuée dans la chambre de cuisson. Cette v
apeur est
introduite dans la chambre de cuisson à intervalles constants intercalés par de petites pauses,
pendant une durée maximum d'environ 15 min. après quoi, le générateur de vapeur et le voyant
s'éteignent.
La distribution de vapeur peut aussi être
désactivée manuellement en réappuyant sur la touche
(8) .
Le message affiché sur l'écran
APPUYER SUR
POUR
COUPER LA VAPEUR
précédé
d'un bref signal sonore rappelle cette possibilité à l'utilisateur.
240
background
COMMENT SE DEPLACER
A L'INTERIEUR DU MEN
U
allumer le four. À l'affichage du message
:
SÉLECTIONNER UNE CUISSON
MENU
appuyer sur la touch
e:
(9) apparaît la première option de la liste:
RECETTES
Voir structure du menu
:
appuyer sur la touche:
(9) pour faire défiler la liste vers le bas
appuyer sur la touche:
(9) pour faire défiler la lis
te vers le haut
Appuyer sur la touche: (8) pour sélectionner l'option affichée
QUITTER permet de toujours retourner à l'option initiale affichée à l allumage du four.
Appuyer simultanément sur les touches
pour retourner en arrière et visualiser une à une
les options précédentes. (fonction en arrière <<< )
241
background
ORGANIGRAMME DE TOUT
E LA STRUCTURE DU ME
NU
242
background
Liste des recettes PAIN/PIZZA
Liste des recettes de TIMBALES
Plats
:
Température
de la
chambre de
cuisson °C
Température
de
la sonde
pour
aliments *
°C
Temps de
Cuisson
Niveau
Cycle de
cuisson
CANNELLONIS
190 01
h
.00 3
LASAGNES
180 01
h
.20 3
GÂTEAU
D'ASPERGES
180 01
h
.10
3
GÂTEAU DE
PATATES
180 01
h
.10
3
GÂTEAU DE
COURGETTES
180 00
h
.40
3
TARTE SALÉE
200 00
h
.35
3
Plats
:
Température
de la
chambre de
cuisson °C
Température
de la s
onde
pour
aliments *
°C
Temps de
Cuisson
Niveau
Cycle de
cuisson
PAIN
220 00
h
.35
3
PIZZA
230 00
h
.25
3
FOCACCIA SALÉE
220 00
h
.25 3
243
background
Liste des recettes de VIANDE
Ces modalités de cuisson sont déterminées sur la base de morceaux de viande d'environ 1 Kg.
Plats
:
Température
de la
chambre de
cuisson °C
Température
de la sonde
pour
aliments *
°C
Temps de
Cuisson
Niveau
Cycle d
e
cuisson
CUISSE DE PORC
90 70 04
h
.20
3
CUISSE DE B UF 90 70 03
h
.50 3
CUISSE DE VEAU
90 68 04
h
.00 3
RÔTI DE PORC
90 72 040
h
.30 3
COU DE PORC
100 75 04
h
.00 3
ENTRECÔTE
CUITE À POINT
75 62 03
h
.20
3
ENTRECÔTE
SAIGNANTE
70 55 03
h
.20 3
FI
LET DE B UF
CUIT À POINT
75 62 03
h
.20
3
FILET DE B
UF
SAIGNANT
70 57 03
h
.30
3
RONND DE GÎTE
DE B
UF
80 65 03
h
.30 3
POITRINE DE
DINDE
90 70 03
h
.40
3
ROSBIF
80 62 03
h
.00
3
ROSBIF
SAIGNANT
70 57 03
h
.30 3
PALERON DE
B
UF
85 70 03
h
.30 3
PAL
ETTE DE
VEAU
90 72 04
h
.00
3
244
background
Liste des recettes de POISSON
Plats
:
Température
de la
chambre de
cuisson °C
Température
de la sonde
pour
aliments *
°C
Temps de
Cuisson
Niveau
Cycle de
cuisson
MOULES ET
COQUES
100
00
h
.30
3
FILET DE
CARRELET
220
00
h
.10
3
FILET DE
RASCASSE
80
00
h
.30
3
CREVETTES ET
CIGALES DE MER
100
00
h
.30
3
TRUITE
100
00
h
.35
3
Liste des recettes de LÉGUMES
Plats
:
Température
de la
chambre de
cuisson °C
Température
de la sonde
pour
aliments *
°C
Temps de
Cuisson
Niveau
Cycle de
cuisson
ASPERGES
100
00
h
.35
3
BROCOLIS
100
00
h
.30
3
CAROTTES
100
00
h
.35
3
CHOUX DE
BRUXELLES
100
00
h
.35
3
CHOU
-
FLEUR
100
00
h
.40
3
CÔTES
100
00
h
.35
3
HARICOTS VERTS
100
00
h
.40
3
FENOUIL
100
00
h
.40
3
POMMES DE
TERRE
100
00
h
.50
3
POIVRONS
100
00
h
.25
3
POIREAUX
100
00
h
.405
3
RIZ
100
00
h
.35
3
CÉLERI
100
00
h
.35
3
ÉPINARDS
100
00
h
.20
3
COURGETTES
100
00
h
.30
3
Temps de cuisson déterminés sur la base de plats de moyenne dimension.
Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de la taille des plats.
245
background
Liste des recettes de GÂTEAUX
Plats
:
Température
de la
chambre de
cuisson °C
Température
de la sonde
pour
aliments *
°C
Temps de
Cuisson
Niveau
Cycle de
cuisson
BISCUITS
150 00
h
.35
3
BISCUITS AU
YAOURT
170 00
h
.15 3
CAKE
170 01
h
.00
3
SOUFFLÉS
200 00
h
.35
3
GÂTEAU AUX
POMMES
170 01
h
.00
3
QUATRE
-
QUART
170 00
h
.40
3
NOTE
:
Les réglages indiqués aux tableaux, la température, les cycles et les temps de cuisso
n peuvent être
modifiés et personnalisés. Les nouvelles données pourront remplacer celles déjà en mémoire en
suivant les instructions reportées ci-
dessous
:
COMMENT PERSONNALISER LES RECETTES
Choisir une option sur la liste et régler les données à votre g
ré. Se rappeler qu'il est possible de
cuisiner à temps (durée de cuisson) ou avec la sonde pour aliments.
Activer la cuisson, puis appuyer sur la touche
(9) jusqu'à afficher le texte
:
SAUVEGARDER
CYCLE DE CUISSON
Appuyer sur la touche:
(8) pour confirmer la mémorisation des nouveaux réglages.
Une fois la mémorisation effectuée, le système affiche
EFFECTUÉ
.
COMMENT CHARGER UNE
RECETTE PERSONNELLE
Choisir menu et sélectionner l'option recettes avec la touche
(8).
Faire défiler les options avec la touche
(9) ou la touche
(9) jusqu'à afficher le texte
RECETTES PERSONNELLES. Confirmer votre choix en appuyant sur la touche
(8)
À l'affichage du message
: CHARGER
LE CYCLE DE CUISSON. appuyer sur la touche
(8)
Le système affiche les recettes mémorisées.
Utiliser la touche
(9) ou la touche
(9) pour sélectionner le cycle de cuisson désiré.
La confirmation s'effectue e
n appuyant sur la touche
(8)
n.b. Si l'espace mémoire est vide car aucune recette personnelle n'y est mémorisée, le système
affichera QUITTER.
246
background
COMMENT SUPPRIMER UN
E RECETTE PERSONNELLE
Choisir menu et sélectionner l'option recettes avec l
a touche
(8).
Faire défiler les options avec la touche
(9) ou la touche
(9) jusqu'à afficher le texte
RECETTES PERSONNELLES. Confirmer votre choix en appuyant sur la touche
(8)
Utiliser un
e des deux touches
(9) pour faire défiler les options jusqu'à afficher le texte
:
SUPPRIMER LE CYCLE DE CUISSON.
Appuyer sur la touche
(8) pour accéder au sous
-
menu.
Sélectionner le cycle de cuisson à suppr
imer en faisant défiler les options avec une des deux touches
(9), puis confirmer la suppression en appuyant sur la touche
(8).
Une fois la suppression effectuée, le système affichera
EFFECTUÉ
247
background
CONSEILS
PRATIQUES POUR CUISINER
Toutes les cuissons doivent être effectuées après avoir refermé la porte du fou
Utiliser toujours des gants ou des manilles (ni humides, ni mouillés) pour retirer les plats
chauds du four.
Utiliser des récipients résistants à des te
mpératures de 250 °C ou plus.
En fin ou pendant la phase de cuisson, prêter attention au flux d'air chaud sortant du four au
moment de l
ouverture de la porte.
Ne jamais poser les plats directement au contact du fond du four. Utiliser les accessoires prévu
s
à cet effet.
LES ACCESSOIRES
Les accessoires fournis en dotation du four
permettent d'augmenter les possibilités et les
modes de cuisson.
Les accessoires appelés lèchefrites et grille
peuvent être placés sur les différents rails situés
à l'intérieu
r du four. Ceci permet d'établir la
hauteur (niveau) la mieux adaptée pour la
cuisson à effectuer. Voir la liste des recettes à la
page 243.
La lèchefrite
Plaque à bords rehaussés utilisée pour placer les plats de cuisson
sur un seul niveau et pour cuire à
bain
-
marie.
Bac de récupération du jus ou de la graisse de cuisson, à associer à la grille principale ou à la
lèchefrite perforée. Lors de la cuisson d'aliments gras, nous vous conseillons de toujours verser un
peu d'ea
u dans la lèchefrite afin d'éviter qu'en brûlant, les
graisses ne puissent dégager de la fumée ou des
mauvaises odeurs.
Plan d'appui pour aliments (biscuits, etc.)
La grille
Surtout utilisée comme plan d'appui.
Position conseillée niveau 2 / 3 / 4
L
èchefrite perforée
À utiliser principalement pour effectuer des cuissons à la vapeur
(légumes frais ou surgelés, poisson).
Placer la lèchefrite perforée sur le niveau 2 ou 3 puis placer
dessous l'autre lèchefrite pour récupérer le jus de cuisson.
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
248
background
Sonde p
our ALIMENTS
Voir chap.
CUISINER AVEC LA SONDE POUR ALIMENTS
page 237
N.B.
Si la température de la sonde pour aliments s'affiche en mode clignotant à une valeur de 30 °C, cela
signifie que
le plat sélectionné parmi les recettes est privé de la valeur optimale pour la température
de la sonde. Dans ce cas, nous vous conseillons de déconnecter la sonde pour aliments et de cuisiner
selon la modalité reprogrammée ou de régler une valeur de sonde
pour aliments plus conforme à
vos attentes.
COMMENT PERSONNALISE
R VOTRE FOUR
allumer le four. À l'affichage du message
:
SÉLECTIONNER UNE CUISSON MENU
appuyer sur la touche:
(9) la première option de la liste apparaît:
RECE
TTES
Rappuyer sur la touche
(9) et confirmer la sélection
RÉGLAGES
avec la touche
(8)
Se déplacer à l'intérieur des OPTIONS de réglage en suivant le critère décrit au chap .
comment se
déplacer à l'intérieur du menu
page
241
.
Pour changer le type de réglage, appuyer sur une des deux touches
(4)
Le nouveau réglage doit toujours être confirmé en appuyant sur la touche
enter
(8).
Le message
EFFECTUÉ
s'affiche après la confirmation du nouveau choix.
Utiliser le schéma STRUCTURE DU MENU pour mieux vous orienter à l'intérieur des options.
LANGUE
: permet d'afficher les messages dans la langue choisie.
Langues disponib
les
:
ENGLISH,
ITALIANO,
DEUTSCH,
FRANÇAIS,
ESPAÑOL
Utiliser les touches
(4). pour faire défiler les options du menu et appuyer sur la touche
(8) pour confirmer la langue choisie.
249
background
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Se déplacer dans ce menu et sélectionner l'option à personnaliser aux critères déjà décrits. Voir
chap.
comment se déplacer à l'intérieur du menu
page 241
.
Les paramètres variables s'affichent en mo
de clignotant et peuvent être modifiés en utilisant les
touches
(4).
MISE À L'HEURE
permet de régler l'heure courante.
Pour accélérer le défilement, maintenir enfoncée une des deux touches indiquées plus haut.
AFFICHAGE DE L'HEURE
En sélectionnant NON
, l'heure courante ne s'affichera pas lorsque le four est éteint.
MODE NUIT
Réglage base = NON
En modifiant le réglage avec OUI, lorsque le four sera éteint pendant la tranche horaire
: 22.00
-
06.59.59. les chiffres de l
horloge s'afficheront à faible inte
nsité lumineuse. Le reste de la journée,
l intensité sera maximum pour fournir une lecture parfaite, même en cas de réverbération.
REGLAGE VERROUILLAGE
DES TOUCHES
:
Cette option permet de choisir si verrouiller le clavier en mode manuel ou en mode autom
atique.
Nous vous conseillons de choisir la modalité automatique (OUI), surtout en présence d'enfants.
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES TOUCHES OUI
Les touches se bloquent automatiquement 1 minute après l'inactivité du clavier.
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DE
S TOUCHES NON
Le verrouillage des touches s'effectue en appuyant simultanément sur la touche à l'extrême gauche
et celle à l'extrême droite
Dans les deux cas, lorsque le clavier est verrouillé l'écran affiche le m
essage: TOUCHES
VERROUILLÉES , suivi
si le four est éteint
, du symbole d'une clé
pour rappeler que cette
fonction est enclenchée.
Si le blocage du clavier est enclenché manuellement ou automatiquement pendant une cuisson,
après le message : TOUCHES VERROUILLÉES , l'écran retourne à l'affichage des informations
de cuisson. Si l'on devait tenter d'effectuer de nouveaux réglages en appuyant une touche, le
système affichera un message pour rappeler qu'il faut d'abord déverrouiller le clavier.
Voir chap. suivant
COMMENT DEVERROUILLE
R LE CLAVIER
Si l'écran visualise le symbole de la clé
ou affiche le message
:
DÉVERROUILLAGE DES TOUCHES
Les deux flèches vers le bas servent à rappeler la combinaison des
touche
s)
Appuyer simultanément sur la touche à l'extrême gauche
et sur la touche à l'extrême droite
Le message : TOUCHES DÉVERROUILLÉES confirme la reprise normale des fonctions des
commandes de l'appareil.
250
background
PARTICULARITE DU VERROUILLAGE DU CLAVIER
la touche
permet d'allumer / éteindre la lumière de la chambre de cuisson quelque que soit
l'état du four.
la touche
permet d'éteindre le four.
SIGNAL SONORE
Permet de choisir 3 niveaux d'inte
nsité du signal sonore (bas, moyen, fort) émis lors d'un message
d'avis. Réglage par défaut MOYEN
LUMIERE
Permet de choisir le critère d'extinction de la lumière.
Choisir NON à l option
: EXTINCTION AUTOMATIQUE DE LA LUMIÈRE pour le mode
manuel. Une fois
la lumière allumée, pour l'éteindre il suffira toujours de rappuyer sur la touche
.
La fonction automatique (OUI) permet à l'électronique d'éteindre automatiquement la lumière 5
minutes après l'allumage.
DURETE DE L'EAU
La dureté de l'e
au indique principalement la teneur de l'eau en sels de calcium et de magnésium. La
dureté est généralement exprimée en degrés français (°fH)
Le four est équipé d'un système automatique qui détermine le moment opportun pour effectuer le
cycle de détartrage
du chauffe
-
eau.
Nous vous rappelons qu'il est conseillé d'utiliser de l'eau distillée afin de limiter la formation de
calcaire.
L''appareil dispose de trois champs de réglage de la dureté de l'eau.
Table des équivalences entre degrés français ( °fH) / d
egrés allemands (°dH)
DURETÉ DE L'EAU °fH
DURETÉ DE L'EAU °dH
16-
35° fH EAU DE DURETÉ MOYENNE
0-
8° dH EAU DE DURETÉ MOYENNE
0-
15° fH EAU TRÈS DOUCE
9-
20° dH EAU TRÈS DOUCE
36-
50° fH EAU TRÈS DURE
21-
28° dH EAU TRÈS DURE
P
ar défaut, le système est placé sur la valeur moyenne (ligne 1, table).
Pour modifier le réglage, voir page 242, sélectionner l'option dureté de l'eau, pour accéder aux
options appuyer sur la touche de confirmation
(8). puis utiliser une des deux touches
(4)
Une fois la sélection effectuée, confirmer avec la touche
(8)
Voir aussi le paragraphe
: DÉTARTRAGE CHAUFFE
-
EAU page 252.
251
background
DÉCLENCHEMENT DU CYC
LE D
E NETTOYAGE
Options disponibles
:
CHAMBRE DE CUISSON
DÉTARTRAGE DU CHAUFFE
-EAU
CHAMBRE DE CUISSON
Le but est de faciliter l'élimination des résidus d'aliments, de graisse etc... après toute cuisson. Le
four distribue une certaine quantité de vapeur dans l
a chambre de cuisson pendant un temps
préétabli (10 min.).
Activer le cycle de nettoyage de la chambre de cuisson avec la touche
(8) , puis suivre les
indications reportées sur l'écran.
La fin du cycle est signalée par le message
:
CYCLE
DE NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE CUISSON TERMINÉ ÉLIMINER
TOUTE TRACE DE SALETÉ À L'AIDE D'UN CHIFFON
pour nettoyer, utiliser un chiffon doux ou une éponge non abrasive, légèrement humide. Ne pas
utiliser de substances ou liquides corrosifs, ni ustensiles
en fer ou pointus.
DÉTARTRAGE DU CHAUFFE
-
EAU
Cycle de lavage particulier visant à éliminer le calcaire à l'intérieur du chauffe
-
eau.
En fonction de la dureté de l'eau, une quantité plus ou moins grande de calcaire peut se former à
l'intérieur du chauffe
-
eau ou du générateur de vapeur. Voir paragraphe
DURETÉ DE L'EAU
page
251.
Nous vous conseillons d'effectuer le détartrage dès que l'appareil affiche le message
:
CYCLE DE
NETTOYAGE DU CHAUFFE
-
EAU CONSEILLÉ
ATTENTION
:
LE CYCL
E A UNE DURÉE FIXE DE 12 HEURES. NOUS VOUS
CONSEILLONS D'EFFECTUER CE CYCLE PENDANT LA NUIT.
Produit détartrant adapté
:
Nous vous conseillons d'utiliser de l'ACIDE CITRIQUE MONOHYDRATÉ vendu en pharmacie.
Suivre les conseils de sécurité d'emploi et de do
sage indiqués sur le produit. Ne pas utiliser de
vinaigre ni des produits à base de vinaigre.
252
background
INSTRUCTIONS pour le processus de détartrage du chauffe
-eau :
Dosage
: remplir le récipient d'eau jusqu'au taquet indiquant 0,6 L. , verser 5 petites cuillères
d'acide citrique monohydraté dans l'eau et dissoudre le sel.
Insérer le récipient dans son logement et démarrer le processus de détartrage en appuyant sur la
touche
(8).
L'appareil affichera le temps restant avant la fin du processus de dét
artrage.
Un processus de nettoyage et de rinçage du chauffe
-
eau est effectué au terme du cycle. Voir
paragraphe Lavage du chauffe
-eau
Lavage du chauffe
-eau
Au terme du cycle, le système effectue un cycle de lavage du chauffe
-
eau en évacuant l'eau
sale dan
s le récipient.
Il faudra donc assister l'appareil qui vous guidera pas à pas pour effectuer ces opérations.
En résumé, les opérations nécessaires seront celles de vider le contenu du récipient, le rincer et le
remplir d'eau propre. Opération à effectuer
deux fois.
Quelques gouttes d'eau pourraient sortir du conteneur du filtre. Essuyer et nettoyer avec un chiffon
ou une éponge.
Prêter attention au joint blanc et contrôler qu'il soit bien placé du côté interne du conteneur du filtre.
En cas contraire, le r
eplacer correctement comme illustré sur les dessins suivants
:
RETABLISSEMENT DES R
EGLAGES D'USINE
Cette fonction sert à réinitialiser le système en cas de problèmes.
Attention
: Toutes les variables du système seront reportées à l'état initial
et les recettes personnelles
seront perdues.
Sélectionner l'option :
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES
avec la touche
(8) et suivre
les instructions affichées sur l'écran
Conteneur du filtre
Bouchon
Fil
tre
2 Joints
253
background
MODALITE FOUR ETEINT
Tous les éléments de chauffe sont désactivés, y
compris l'éclairage et le ventilateur situé à l'intérieur
de la chambre de cuisson.
Le ventilateur de refroidissement et celui situé dans la chambre de cuisson se désactivent quelques
minutes après l'extinction du four, ceci pour permettre de refroidir le
four plus rapidement. (temps
maximum de refroidissement 20 min.)
Le clavier sera désactivé à l'exception de la touche d'allumage et des touches de fonction
MINUTERIE. (voir page 231)
MODALITE DE CUISSON T
ERMINEE
L uni
té de contrôle déclenche un signal sonore et éteint tous les éléments de chauffe, y compris
l'éclairage et le ventilateur situé à l'intérieur de la chambre de cuisson.
L'écran affiche le message
:
CUISSON TERMINÉE
Appuyer sur une touche quelconque pour ét
eindre le signal sonore et annuler le message
d'avis, puis reporter le système aux conditions d'allumage.
Ou appuyer sur la touche On/Off pour éteindre le four. (voir modalité four éteint)
Ou le four se met automatiquement en modalité four éteint après
5
m
inutes.
254
background
QUE FAIRE EN CAS D'A
NOMALIE
PROBLÈME
SOLUTION
Le four ne fonctionne pas Vérifier que l
interrupteur omnipolaire ou tout
éventuel interrupteur différentiel (disjoncteur) de
l'installation électrique n'est pas désenclenché. En
cas de panne au niv
eau de l'installation électrique,
consulter un électricien qualifié. Si la panne du four
devait persister après avoir réenclenché
l
interrupteur omnipolaire et/ou différentiel,
contacter le Centre d'Assistance Agréé.
La lumière de la chambre de cuisson ne
s'allume pas
Lire les instructions sur comment changer l'ampoule
du four à la page 258.
L'écran affiche Err associé à un numéro
Cette combinaison indique une panne.
Voir le tableau des codes d'erreur à la page 256.
Le système demande de régler l'heure Probable interruption de courant (coupure). Régler
l'heure courante. Voir page 231
ou page 253.
La vidange de l'eau du chauffe
-
eau s'effectue
longtemps après la fin d'un processus de
cuisson.
Pour des raisons de sécurité, l'eau du chauffe
-
eau
n'est pompée que lorsque la température descend
sous 90 °C.
Le temps nécessaire au refroidissement détermine le
temps de pause avant le démarrage de la vid
ange.
(peut durer jusqu'à 20 min.)
Pendant ce laps de temps, il est possible d'effectuer
une autre cuisson.
De la vapeur sort du four pendant le
fonctionnement
Vérifier d'avoir bien fermé la porte.
Contrôler que la garniture ne soit pas abîmée, ex
:
fissu
res. Dans ce dernier cas, contacter le Centre
d'Assistance Agréé.
Le système affiche une température de sonde
pour aliments bien que le fonctionnement soit
sans connexion de la sonde.
Contrôler la bonne tenue du bouchon couvre
-
connecteur de la sonde pour
aliments à l'intérieur de
la chambre de cuisson. Si le bouchon est instable, il
faut le remplacer.
Contacter le Centre d'Assistance Agréé.
QUE FAIRE EN CAS DE
COUPURE DE COURANT
En cas d'interruption du courant électrique, il pourrait s'avérer nécessa
ire d'effectuer un
nouveau réglage de l'heure courante après le retour du courant.
Les autres réglages et les recettes mémorisées ne seront pas perdus.
Une coupure de courant pendant une cuisson entraîne l'arrêt de la cuisson.
Si un processus de détart
rage ou de nettoyage du chauffe
-eau était en cours avant la coupure
de courant, ces processus seront annulés. Au retour du courant, il faudra vider la solution
d'eau et d'acide citrique monohydraté contenue à l'intérieur du chauffe
-eau. Suivre les
indicati
ons affichées sur l'écran de l'appareil. Voir paragraphe
Lavage du chauffe
-
eau
255
background
Table des Codes d'Erreur
Le système électronique effectue constamment une série de tests de dia
gnostic. Si certains
paramètres devaient être incorrects, l unité de contrôle en désactive les fonctions et affiche un code
d'erreur (Err suivi de trois chiffres). Tous les éléments de chauffe seront éteints, y compris le
ventilateur de la chambre de cuiss
on. Le ventilateur de refroidissement reste allumé.
Noter le code d'erreur et contacter un Centre d'Assistance Agréé en spécifiant le code d'erreur.
Code d'Erreur
Cause
SOLUTION
Err 001
Surchauffe du CHAUFFE
-
EAU
Les causes de cette alarme sont
:
La p
ompe de vidange ne vide pas l'eau du
récipient au chauffe
-
eau.
Les causes peuvent être
:
a
récipient privé d'eau
b
fuite au niveau du circuit hydraulique
c
pompe en panne
d
panne électronique au niveau du circuit
de puissance (relais ou contrôle de
celui
-
ci)
Vérifier la présence d'eau dans le
récipient.
Éteindre et rallumer le four.
Si la panne se répète, noter le code
d'erreur et contacter un Centre
d'Assistance Agréé en spécifiant le
code
.
Err 002
Alarme protection chauffe
-eau.
Le système coupe
d'abord l'énergie au
relais GEN. puis toutes les charges y
asservies.
-
Remplacer la carte de puissance
Noter le code d'erreur et contacter
un Centre d'Assistance Agréé en
spécifiant le code d'erreur.
Err 003
Température excessive de la carte Power
valeur de seuil fixée >=85°
Vérifier que le four soit bien
encastré dans le meuble comme
indiqué dans le présent manuel.
Contrôler le bon fonctionnement du
ventilateur tangentiel
.
Si la panne
se répète, noter le code d'erreur et
contacter un Centre d'Assistance
Agréé en spécifiant le code.
Err 004
Capteur de la chambre de cuisson
PT1000
Cause interruption ou c
ourt
-
circuit au
niveau du capteur ou des câbles
-
Remplacer PT1000
contacter un Centre d'Assistance
Agréé en spécifiant le code d'erreur
Err 005
Sonde à c ur
Cause interruption ou court
-
circuit au
niveau du capteur ou des câbles
-
Contrôler les branche
ments électriques
-
Remplacer la sonde pour aliments
contacter un Centre d'Assistance
Agréé en spécifiant le code d'erreur
Err 006
Panne du thermocouple du Chauffe
-
eau à
cause de circuit ouvert ou de court
-
circuit
à la masse
-
Remplacer le CHAUFFE
-
EAU
contacter un Centre d'Assistance
Agréé en spécifiant le code d'erreur
Err 007
Panne du thermocouple présence de
vapeur dans la chambre de cuisson à
cause de circuit ouvert ou de court
-
circuit
à la masse
-
Remplacer le TC1
contacter un Centre d'Assistan
ce
Agréé en spécifiant le code d'erreur
Err 008
Surchauffe de la chambre de cuisson
-
Remplacer la carte de puissance
contacter un Centre d'Assistance
Agréé en spécifiant le code d'erreur
Err 009
Panne du capteur ntc embarqué sur la
carte power à c
ause de circuit ouvert ou
de court
-
circuit
-
Remplacer la carte de puissance
contacter un Centre d'Assistance
Agréé en spécifiant le code d'erreur
256
background
COMMENT DEMONTER LES
GRILLES LATERALES
1.
Dévisser les écrous moletés (D) antérieurs (dans le sens contr
aire des aiguilles d'une
montre).
2.
Retirer les grilles latérales (G) une par une
COMMENT REMONTER LES
GRILLES LATERALES
Insérer les grilles d
appui une par une. (G)
Prêter attention au repère apposé sur la grille. Ce dernier do
it s'insérer sur la vis moletée située au
fond dans la chambre de cuisson.
Visser les écrous moletés (D)
D
D
G
257
background
hublot
cadre
Garniture en
caoutchouc
COMMENT CHANGER L'AM
POULE DU FOUR
Débrancher l'appareil du réseau électrique ou placer l
interrupteur omnipolaire sur OFF.
Vérifier que le four so
it à température ambiante. En cas contraire, attendre qu'il se refroidisse.
L'ampoule du four doit avoir les caractéristiques suivantes
:
tension d alimentation
: 220
-
240V 50/60Hz
puissance 25 W.
Culot : E
-14
Température maximum d'exercice 300 °C
Modalit
é de remplacement
:
1.
dévisser l'écrou moleté de la grille d'appui
latérale gauche, voir page précédente.
2.
retirer la grille d'appui
3. Dévisser les 4 vis cruciformes placées aux
angles du support du hublot, voir dessin ci
-
contre
4.
poser le cadre, le hublot et
la garniture de protection de l'ampoule
sur un plan d'appui.
5. Dévisser l'ampoule brûlée
6.
insérer et visser une nouvelle ampoule
7.
remonter le cadre avec l'hublot et la garniture
8.
visser les 4 vis
9.
remonter la grille latérale
10. visser l'écrou moleté de la grille latérale
11. rebrancher le courant électrique
COMMENT CHANGER LA G
ARNITURE DE LA CHAMB
RE DE CUISSON
Si des fissures apparaissent sur la garniture placée autour de la chambre de cuisson, il faut la
remplacer.
Pour des raisons de sécurité, la garniture n
e doit être remplacée que par un technicien d'un Centre
d'Assistance Agréé.
258
background
COMMENT DEMONTER LA
PORTE DU FOUR
1.
Ouvrir complètement la porte du
four
2.
Localiser les charnières (C) , voir le
dessin ci
-
contre
:
3.
Faire basculer en arrière les étriers
(A) placés dans les deux charnières (C)
4. Saisir la porte des deux côtés et la refermer lentement à moitié, les étriers (A) s'accrochent à
la porte de l'appareil.
5.
Soulever la porte vers le haut.
6. Retirer la porte en faisant effectuer une rotation vers l'arrière du bas de celle-ci. Les deux
étriers doivent sortir de leur logement. Voir le dessin ci-
dessous.
C
A
259
background
COMMENT REMONTER LA
PORTE DU FOUR
1. Insérer les deux étriers dans les ouvertures correspondantes,
en maintenant la porte
à moitié fermée.
2.
Ouvrir complètement la porte
3.
Faire basculer les deux charnières (C) en les portant en
avant.
PARTICULARITE DU FOU
R
Clavier Touch
-
Control
il s'agit d'un clavier tactile. Lorsque l'on désire effectuer une commande du four, il suffit d'appuyer
délicatement le point du clavier reportant le symbole sérigraphique de la commande.
inactivité des commandes du clavier
après un période de 5 minutes sans aucune confirmation d'activation d'un cycle de cuisson ou d'une
option
, le four s'éteint automatiquement.
Signal
Bip
Un bref signal sonore est émis chaque fois que l'on appuie sur une touche.
Ventilateur de refroidissement
Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement afin d'en assurer le bon fonctionnement et
r
éduire la température des surfaces externes.
Pendant la cuisson, le ventilateur est toujours en service et l'on peut entendre un jet d'air sortant
entre le bandeau et la porte du four.
Coloration dorée de la chambre de cuisson
Après un certain temps d'emp
loi, la chambre de cuisson du four prend une coloration dorée. Cette
coloration est due à l'effet naturel de l'acier inoxydable et n'a aucune incidence sur les
caractéristiques de cuisson.
260
background
MESSAGES D'AVIS DU S
YSTÈME
:
Signification de certains messages d
'avis
VÉRIFIER LA PRÉSENCE D'EAU DANS LE RÉCIPIENT
En général, 1 L. d'eau dans le récipient suffit pour un processus de cuisson à la vapeur
; toutefois, ce
message pourrait s'afficher pour deux raisons
:
Eau du récipient terminée
récipient non complèteme
nt inséré dans son logement
Dans les deux cas, ouvrir la porte du four en faisant attention à toute éventuelle sortie de vapeur.
S'il y a lieu, ajouter 1 L. max d'eau distillée ou d'eau potable. (N.B. ne JAMAIS remplir
entièrement le récipient, car l'eau p
ompée par le générateur de vapeur vers le récipient en fin
de cycle pourrait faire déborder le récipient.)
Insérer le récipient dans son logement
Le pousser à fond pour assurer une tenue parfaite entre le tube placé dans le récipient et le
circuit hydrauli
que situé à l'intérieur du four.
INSÉRER LE RÉCIPIENT
Ce message s'affiche lorsque le système doit vidanger l'eau contenue dans le chauffe
-
eau et que le
récipient résulte absent de son logement.
CONNECTER LA SONDE POUR ALIMENTS
Ce message s'affiche lors
de la sélection du cycle de cuisson à basse température ou d'une recette
personnalisée nécessitant l'emploi de la sonde pour aliments et que cette dernière n'est pas
connectée au connecteur.
DÉCONNECTER LA SONDE POUR ALIMENTS
Ce message s'affiche si le ré
glage de la recette sélectionnée ne nécessite pas l'emploi de la sonde
pour aliments et que celle
-
ci est connectée.
FERMER LA PORTE
Ce message s'affiche pour indiquer que le processus sélectionné ou précédemment en cours ne
démarrera que lorsque la porte
sera refermée.
Toute ouverture de porte entraîne l interruption d'un processus de cuisson ou des cycles de vapeur
asservis.
VIDANGE DU CHAUFFE
-
EAU
PATIENTER
Cette indication sert à rassurer l'utilisateur sur le fait que certains processus sont bien en fo
nction et
qu'ils sont surveillés et gérés automatiquement par le système, même à four éteint. Ex
: Cycles de
lavage du chauffe
-
eau.
D'autres indications s'afficheront à la fin du processus ou le four s'éteindra automatiquement.
261
background
262
SERVICE D ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Si vous ne pouvez pas identifier la cause d
une anomalie :
éteindre l
appareil (ne pas le manipuler) et contacter le Service d Assistance.
NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT.
Où le trouver
?
Il est important que vous communiquiez au Service d
Assistance le code de votre produit et le
numéro de série (un code de 16 caractères qui commence avec le numéro 3) ; celui-ci se trouve
sur le certificat de garantie ou la plaque signalétique située sur l
appareil.
Ceci évitera des voyages inutiles des techniciens et permettra (ce qui est très important)
d
' économiser sur les frais de déplacement.
background
background
12300101150

Specifications

Indexed Terms: Steam Oven, Steam Cooking

Candy CSO989X Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products