JBL DUET BT Wireless On-Ear Headphone

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction
  • Quick Start Guide - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Danish, Dutch - Holland, Finland, Hebrew - Israel, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Norway, Polish, Russian, Swedish) Read Online | Download pdf
Specification Other Documents
  • Declaration of Conformity - (English) Download

Quick Start Guide

This is the main product document for model DUET BT.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
DUET BT
background
What’s in the box
DUET BT
Charging cable
Detachable audio cable with remote
Carrying Pouch, Warning card, Warranty card, Safety sheet, QSG
x1
x1
x1
x1
DUET BT
background
a. Buttons & LEDs
b. Connections
Overview
DUET BT
background
Bluetooth Connection
3
ON (Slide button)
1. Turn on the headphone
3. Connect to bluetooth device
2. If connecting for the first time, the headphone will enter the pairing mode
automatically after it is powered on
Choose JBL DUET BT to connect
JBL DUET BT
DUET BT
background
DUET BT
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
ON (bouton coulissant)
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode de couplage
automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir «JBL DUET BT» pour se connecter
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
ON (botón deslizante)
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se pondrán en modo de emparejamiento
automáticamente al encenderlos
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione “JBL DUET BT” para conectar
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
EIN (Taste bewegen)
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den Kopplungsmodus
sobald er eingeschaltet wird
3. Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät
Wähle "JBL DUET BT", um das Gerät zu verbinden
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
ON (pulsante a slitta)
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento automaticamente
dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere "JBL DUET BT" per collegare
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
AAN (Schuiftoets)
2. Als het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de hoofdtelefoon
automatisch in de koppelingsmodus nadat deze wordt ingeschakeld
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
Selecteer “JBL DUET BT” om verbinding te maken
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
PÅ (skyveknapp)
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i paringsmodus automatisk
etter at de slås
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg "JBL DUET BT" for å koble til
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
ON (liu´utuspainike)
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
Muodosta yhteys "JBL DUET BT" -ohjelmiston avulla
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
ON (bouton coulissant)
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode de couplage
automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir «JBL DUET BT» pour se connecter
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
ON (botón deslizante)
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se pondrán en modo de emparejamiento
automáticamente al encenderlos
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione “JBL DUET BT” para conectar
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
EIN (Taste bewegen)
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den Kopplungsmodus
sobald er eingeschaltet wird
3. Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät
Wähle "JBL DUET BT", um das Gerät zu verbinden
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
ON (pulsante a slitta)
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento automaticamente
dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere "JBL DUET BT" per collegare
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
AAN (Schuiftoets)
2. Als het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de hoofdtelefoon
automatisch in de koppelingsmodus nadat deze wordt ingeschakeld
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
Selecteer “JBL DUET BT” om verbinding te maken
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
PÅ (skyveknapp)
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i paringsmodus automatisk
etter at de slås
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg "JBL DUET BT" for å koble til
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
ON (liu´utuspainike)
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
Muodosta yhteys "JBL DUET BT" -ohjelmiston avulla
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
オン(スライドボタン)
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリングモードに
入ります
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「JBL DUET BT」を選択
KO
Bluetooth
1. 헤드폰 켜기
켜기(슬라이드 버튼)
2. 연결 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결 JBL DUET BT 선택
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
开启(滑动按钮)
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
选择 "JBL DUET BT" 连接
CHT
Bluetooth
1. 開啟耳機
開啟(滑動按鈕)
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇「JBL DUET BT」以進行連接
HE
Bluetooth רוביח
 .

.   pairing   ,  .
Blurtooth .
JBL DUET BT
AR

 لﺎﻻا
سأا
ﻐﺷ
.
ﺰﻧا رز ﻞﻴ
. ﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎ ناا ﺿو ﺴا ﺪﺘﺳ ،ة لو ﺴا ﻨﻛ نإ
.
ث ز ا .
لﻼﻟ "JBL DUET BT"ا
background
DUET BT
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå lurarna
PÅ (skjutknapp)
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till parkopplingsläget
automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
Välj "JBL DUET BT" för att ansluta
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
TIL (skydeknap)
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i parringstilstand efter
at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL DUET BT" for at forbinde
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
WŁ (suwak)
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania automatycznie
wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz "JBL DUET BT", aby się połączyć
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
BE (gomb csúsztatása)
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást követően
automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
A csatlakoztatáshoz válassza ki a „JBL DUET BT” lehetőséget
RU
Соединение с помощью Bluetooth
1. Включите наушники
ВКЛ. (переключатель)
2. Если подключение выполняется впервые, после включения наушники
автоматически перейдут в режим сопряжения
3. Соединение с устройством Bluetooth
Выберите "JBL DUET BT" для подключения
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
ON (botão deslizante)
2. Antes de conectados pela primeira vez, os fones entrarão automaticamente no modo
de emparelhamento quando forem ligados
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione “JBL DUET BT” para se conectar
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
HIDUP (Geser tombol)
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan otomatis masuk ke
mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL DUET BT” untuk menyambung
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå lurarna
PÅ (skjutknapp)
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till parkopplingsläget
automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
Välj "JBL DUET BT" för att ansluta
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
TIL (skydeknap)
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i parringstilstand efter
at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL DUET BT" for at forbinde
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
WŁ (suwak)
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania automatycznie
wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz "JBL DUET BT", aby się połączyć
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
BE (gomb csúsztatása)
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást követően
automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
A csatlakoztatáshoz válassza ki a „JBL DUET BT” lehetőséget
RU
Соединение с помощью Bluetooth
1. Включите наушники
ВКЛ. (переключатель)
2. Если подключение выполняется впервые, после включения наушники
автоматически перейдут в режим сопряжения
3. Соединение с устройством Bluetooth
Выберите "JBL DUET BT" для подключения
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
ON (botão deslizante)
2. Antes de conectados pela primeira vez, os fones entrarão automaticamente no modo
de emparelhamento quando forem ligados
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione “JBL DUET BT” para se conectar
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
HIDUP (Geser tombol)
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan otomatis masuk ke
mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL DUET BT” untuk menyambung
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
オン(スライドボタン)
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリングモードに
入ります
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「JBL DUET BT」を選択
KO
Bluetooth
1. 헤드폰 켜기
켜기(슬라이드 버튼)
2. 연결 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결 JBL DUET BT 선택
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
开启(滑动按钮)
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
选择 "JBL DUET BT" 连接
CHT
Bluetooth
1. 開啟耳機
開啟(滑動按鈕)
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇「JBL DUET BT」以進行連接
HE
Bluetooth רוביח
 .

.   pairing   ,  .
Blurtooth .
JBL DUET BT
AR

 لﺎﻻا
سأا
ﻐﺷ
.
ﺰﻧا رز ﻞﻴ
. ﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎ ناا ﺿو ﺴا ﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لو ﺴا ﻨﻛ نإ
.
ثﻮﺗﻮﻠ زﺎﻬ ا .
لﻼﻟ "JBL DUET BT"ا
background
DUET BT
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
オン(スライドボタン)
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリングモードに
入ります
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「JBL DUET BT」を選択
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
켜기(슬라이드 버튼)
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결할 “JBL DUET BT” 선택
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
开启(滑动按钮)
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
选择 "JBL DUET BT" 以连接
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
開啟(滑動按鈕)
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇「JBL DUET BT」以進行連接
HE
Bluetooth רוביח
   .
  
.    pairing     ,   .
Blurtooth   .
 JBL DUET BT 
AR

 لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﻋﺳ
ﻐﺷ
.
ﻲﻗﺰﻧا رز ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ
.
ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .
لﺎﺼﺗﻼﻟ "JBL DUET BT"ﱰا
background
Music control
4
3.0s
3.0s
x1
3.0s
x1
Phone call
5
DUET BT
background
Seamlessly switch between devices
7
2. Pair and connect the headphone with the 2
nd
bluetooth device
5.0s
1. Pair and connect the headphone with the 1
st
device
(see Section 3 Bluetooth Connection)
Wired listening mode
6
DUET BT
background
3. Connect to bluetooth device
4. Go back to the bluetooth device list on the 1
st
device and select the
headphone* to connect
Choose “JBL DUET BT” to connect
JBL DUET BT
Note: * JBL DUET BT
JBL DUET BT JBL DUET BT
FR
Commutation aisée entre les appareils
1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3 sur la connexion
Bluetooth)
2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir « JBL DUET BT» pour se connecter
4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et sélectionner le
casque* pour se connecter
Remarque : * JBL DUET BT
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo (consulte la sección 3
Conexión Bluetooth)
2. Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione "JBL DUET BT" para conectarse
4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los auriculares* para
conectarse
Nota: * JBL DUET BT
DA
Skift problemfrit imellem enheder
1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL DUET BT" for at forbinde
4. tilbage til listen over bluetooth-enheder den 1. enhed og vælg hovedtelefonen*
for at forbinde
Bemærk: * JBL DUET BT
PL
Z łatwością przełączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3. Pączenie
Bluetooth)
2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz "JBL DUET BT", aby się połączyć
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki* do
połączenia
Uwaga: * JBL DUET BT
HU
Zökkenőmentes átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész
Bluetooth-csatlakos)
2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
A csatlakoztatáshoz válassza ki a „JBL DUET BT” lehetőséget
4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni vánt
fejhallgató kilasztása
Megjegyzés: * JBL DUET BT
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см.
раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" )
2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством
3. Соединение с устройством Bluetooth
Выберите "JBL DUET BT" для подключения
4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники*
для соединения
Примечание: * JBL DUET BT
PT
Alterna facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3 (Conexão
Bluetooth)
2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione JBL DUET BT” para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os fones*
para conexão
Obs: * JBL DUET BT
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 3
Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih JBL DUET BT untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone*
untuk menyambung
Catatan: * JBL DUET BT
JP
デバイス間のスムーズな切り替え
1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション3 Bluetooth接続をご覧
ください)
2.. 2台目のBluetooth対応機器にヘッドホンをペアにして接続してください。
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「JBL DUET BT」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン*を選択し
てください。
: * JBL DUET BT
KO
끊김없는 장치 전환
1. 헤드폰을 번째 장치에 페어링 연결합니다. (섹션 3 Bluetooth 연결 참조)
2. 헤드폰을 번째 Bluetooth 장치에 페어링 연결합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결할 "JBL DUET BT"선
4. 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰*을 선택합니다
: * JBL DUET BT
CHS
设备间无缝切换
1. 为耳机和 1 号设备配对并连接。(参阅第 3 节蓝牙连接)
2. 为耳机和 2 号蓝牙设备配对并连接。
3. 连接蓝牙设备
选择 "JBL DUET BT"以
4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机*以连接
* JBL DUET BT
CHT
在不同裝置之間無縫切換
1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 Bluetooth 連接)
2. 配對並將耳機與2 Bluetooth 裝置連接
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇 "JBL DUET BT" 以進行連接
4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機*
* JBL DUET BT
HE
םירישכמ ןיב תולקב רובע
Bluetooth    .1
Bluetooth-   .2
Blurtooth   .3
  JBL EBT
    bluetooth-   .4
JBL DUET BT * :הרעה
AR
ةا ﺑ ﻮﻬ ﻘﻨﺘﻟا
(ثﻠﺒا لا ٣ ﺴﻘا ا) لوا زﻟﺎ ﻠﺻوو سأا نﺮﻗأ
.1
ا ز ﻠﺻوو سأا نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠ زﺎﻬ ا .3
لﺎJBL DUET BT ﱰﺧا
ا م *سأا دو لوا زﻟا ﰲ ةا إ را
.4
JBL DUET BT
* :
DUET BT
background
FR
Commutation aisée entre les appareils
1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3 sur la connexion
Bluetooth)
2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir « JBL DUET BT» pour se connecter
4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et sélectionner le
casque* pour se connecter
Remarque : * JBL DUET BT
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo (consulte la sección 3
Conexión Bluetooth)
2. Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione "JBL DUET BT" para conectarse
4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los auriculares* para
conectarse
Nota: * JBL DUET BT
DE
Nahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten
1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät (siehe Abschnitt 3:
Bluetooth-Verbindung)
2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
Wähle “JBL DUET BT” aus, um das Gerät zu verbinden
4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und wähle den zu
verbindenden Kopfhörer* aus
Hinweis: * JBL DUET BT
IT
Passaggio immediato fra diversi dispositivi
1. Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 3 Collegamento
Bluetooth)
2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"JBL DUET BT" per collegare
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere la cuffia* per
collegarla
Nota: * JBL DUET BT
NL
Probleemloos schakelen tussen apparaten
1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat (zie Sectie 3
Bluetooth-verbinding)
2. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
Selecteer JBL DUET BT” om verbinding te maken
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en selecteer de
hoofdtelefoon* om aan te sluiten
Opmerking: * JBL DUET BT
NO
Bytt sømløst mellom enheter
1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 3 Bluetooth-tilkobling)
2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg "JBL DUET BT" for å koble til
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velg
hodetelefonene* for å koble til
Merk: * JBL DUET BT
FI
Vaihda saumattomasti laitteiden välillä.
1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 3 Bluetooth-yhteys)
2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. bluetooth-laitteen välillä
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
Valitse "JBL DUET BT" yhteyden muodostamiseksi
4. Siirty takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet, joihin haluat
yhdistää
Huomautus: * JBL DUET BT
SV
Smidigt att växla mellan enheter
1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut Bluetooth-enhet
Välj "JBL DUET BT" för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj hörlurarna*
för att ansluta
OBS: *JBL DUET BT
DE
Nahtloser Wechsel zwischen verschiedenen Geräten
1. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem ersten Gerät (siehe Abschnitt 3:
Bluetooth-Verbindung)
2. Kopple und verbinde den Kopfhörer mit dem zweiten Bluetooth-Gerät
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
Wähle “JBL DUET BT” aus, um das Gerät zu verbinden
4. Gehe zurück zu der Liste der Bluetooth-Geräte auf dem ersten Gerät und wähle den zu
verbindenden Kopfhörer* aus
Hinweis: * JBL DUET BT
IT
Passaggio immediato fra diversi dispositivi
1. Abbinare e collegare la cuffia col 1° dispositivo (vedere Sezione 3 Collegamento
Bluetooth)
2. Abbinare e collegare la cuffia col 2° dispositivo bluetooth
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
Scegliere"JBL DUET BT" per collegare
4. Tornare alla lista dei dispositivi bluetooth sul 1° dispositivo e scegliere la cuffia* per
collegarla
Nota: * JBL DUET BT
NL
Probleemloos schakelen tussen apparaten
1. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het eerste apparaat (zie Sectie 3
Bluetooth-verbinding)
2. De hoofdtelefoon koppelen en aansluiten op het tweede Bluetooth-apparaat
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
Selecteer JBL DUET BT” om verbinding te maken
4. Ga terug naar de Bluetooth-apparatenlijst op het eerste apparaat en selecteer de
hoofdtelefoon* om aan te sluiten
Opmerking: * JBL DUET BT
NO
Bytt sømløst mellom enheter
1. Par og koble til hodetelefonene med første enheten (Se avsnitt 3 Bluetooth-tilkobling)
2. Par og koble til hodetelefonene med andre bluetooth-enhet
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg "JBL DUET BT" for å koble til
4. Gå tilbake til listen over Bluetooth-enheter på den første enheten og velg
hodetelefonene* for å koble til
Merk: * JBL DUET BT
FI
Vaihda saumattomasti laitteiden välillä.
1. Yhdistä kuulokkeet lähdelaitteeseen. (katso kappale 3 Bluetooth-yhteys)
2. Muodosta yhteys kuulokkeiden ja 2. bluetooth-laitteen välillä
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
Valitse "JBL DUET BT" yhteyden muodostamiseksi
4. Siirty takaisin Bluetooth-laiteluetteloon 1. laitteessa ja valitse kuulokkeet, joihin haluat
yhdistää
Huomautus: * JBL DUET BT
SV
Smidigt att växla mellan enheter
1. Parkoppla och anslut hörlurarna med den första enheten (se avsnitt 3
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och anslut hörlurarna med den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut Bluetooth-enhet
Välj "JBL DUET BT" för att ansluta
4. Gå tillbaka till listan över Bluetooth-enheter på den första enheten och välj hörlurarna*
för att ansluta
OBS: *JBL DUET BT
DA
Skift problemfrit imellem enheder
1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL DUET BT" for at forbinde
4. tilbage til listen over bluetooth-enheder den 1. enhed og vælg hovedtelefonen*
for at forbinde
Bemærk: * JBL DUET BT
PL
Z łatwością przełączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3. Pączenie
Bluetooth)
2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz "JBL DUET BT", aby się połączyć
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki* do
połączenia
Uwaga: * JBL DUET BT
HU
Zökkenőmentes átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész
Bluetooth-csatlakos)
2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
A csatlakoztatáshoz válassza ki a „JBL DUET BT” lehetőséget
4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni vánt
fejhallgató kilasztása
Megjegyzés: * JBL DUET BT
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см.
раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" )
2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством
3. Соединение с устройством Bluetooth
Выберите "JBL DUET BT" для подключения
4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники*
для соединения
Примечание: * JBL DUET BT
PT
Alterna facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3 (Conexão
Bluetooth)
2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione JBL DUET BT” para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os fones*
para conexão
Obs: * JBL DUET BT
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 3
Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih JBL DUET BT untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone*
untuk menyambung
Catatan: * JBL DUET BT
JP
デバイス間のスムーズな切り替え
1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション3 Bluetooth接続をご覧
ください)
2.. 2台目のBluetooth対応機器にヘッドホンをペアにして接続してください。
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「JBL DUET BT」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン*を選択し
てください。
: * JBL DUET BT
KO
끊김없는 장치 전환
1. 헤드폰을 번째 장치에 페어링 연결합니다. (섹션 3 Bluetooth 연결 참조)
2. 헤드폰을 번째 Bluetooth 장치에 페어링 연결합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결할 "JBL DUET BT"선
4. 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰*을 선택합니다
: * JBL DUET BT
CHS
设备间无缝切换
1. 为耳机和 1 号设备配对并连接。(参阅第 3 节蓝牙连接)
2. 为耳机和 2 牙设备配对并连接。
3. 连接蓝牙设备
选择 "JBL DUET BT"以
4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机*以连接
* JBL DUET BT
CHT
在不同裝置之間無縫切換
1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 Bluetooth 連接)
2. 配對並將耳機與2 Bluetooth 裝置連接
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇 "JBL DUET BT" 以進行連接
4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機*
* JBL DUET BT
HE
םירישכמ ןיב תולקב רובע
Bluetooth    .1
Bluetooth-   .2
Blurtooth   .3
  JBL EBT
    bluetooth-   .4
JBL DUET BT * :הרעה
AR
ةا ﺑ ﻮﻬ ﻘﻨﺘﻟا
(ثﻠﺒا لا ٣ ا ا) لوا زﻟﺎ ﻠﺻوو سأا نﺮﻗأ
.1
ا ز ﻠﺻوو سأا نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠ زﺎﻬ ا .3
لﺎJBL DUET BT ﱰﺧا
ا م *سأا دو لوا زا ةا إ را
.4
JBL DUET BT
* :
DUET BT
background
FR
Commutation aisée entre les appareils
1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3 sur la connexion
Bluetooth)
2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir « JBL DUET BT» pour se connecter
4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et sélectionner le
casque* pour se connecter
Remarque : * JBL DUET BT
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo (consulte la sección 3
Conexión Bluetooth)
2. Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione "JBL DUET BT" para conectarse
4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los auriculares* para
conectarse
Nota: * JBL DUET BT
DA
Skift problemfrit imellem enheder
1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL DUET BT" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg hovedtelefonen*
for at forbinde
Bemærk: * JBL DUET BT
PL
Z łatwością przełączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3. Połączenie
Bluetooth)
2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz "JBL DUET BT", aby się połączyć
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki* do
połączenia
Uwaga: * JBL DUET BT
HU
Zökkenőmentes átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész –
Bluetooth-csatlakozás)
2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
A csatlakoztatáshoz válassza ki a „JBL DUET BT” lehetőséget
4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni kívánt
fejhallgató kiválasztása
Megjegyzés: * JBL DUET BT
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см.
раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" )
2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством
3. Соединение с устройством Bluetooth
Выберите "JBL DUET BT" для подключения
4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники*
для соединения
Примечание: * JBL DUET BT
PT
Alterna facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3 (Conexão
Bluetooth)
2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione JBL DUET BT” para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os fones*
para conexão
Obs: * JBL DUET BT
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 3
Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL DUET BT untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone*
untuk menyambung
Catatan: * JBL DUET BT
JP
デバイス間のスムーズな切り替え
1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション3 Bluetooth接続をご覧
ください)
2.. 2台目のBluetooth対応機器にヘッドホンをペアにして接続してください。
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「JBL DUET BT」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン*を選択し
てください。
: * JBL DUET BT
KO
끊김없는 장치 전환
1. 헤드폰을 번째 장치에 페어링 연결합니다. (섹션 3 Bluetooth 연결 참조)
2. 헤드폰을 번째 Bluetooth 장치에 페어링 연결합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결할 "JBL DUET BT"선
4. 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰*을 선택합니다
참고: * JBL DUET BT
CHS
设备间无缝切换
1. 为耳机和 1 号设备配对并连接。(参阅第 3 节蓝牙连接)
2. 为耳机和 2 牙设备配对并连接。
3. 连接蓝牙设备
选择 "JBL DUET BT"以
4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机*以连接
* JBL DUET BT
CHT
在不同裝置之間無縫切換
1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 Bluetooth 連接)
2. 配對並將耳機與2 Bluetooth 裝置連接
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇 "JBL DUET BT" 以進行連接
4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機*
* JBL DUET BT
HE
םירישכמ ןיב תולקב רובע
Bluetooth    .1
Bluetooth-   .2
Blurtooth   .3
  JBL EBT
    bluetooth-   .4
JBL DUET BT * :הרעה
AR
ةا ﺑ ﻮﻬ ﻘﻨﺘﻟا
(ثﻠﺒا لا ٣ ا ا) لوا زﻟﺎ ﻠﺻوو سأا نﺮﻗأ
.1
ا ز ﻠﺻوو سأا نﺮﻗأ .2
ث ز ا .3
لﺎJBL DUET BT ﱰﺧا
ا م *سأا دو لوا زﻟا ﰲ ةا إ را
.4
JBL DUET BT
* :
DUET BT
background
FR
Commutation aisée entre les appareils
1. Coupler et connecter le casque avec le 1er dispositif (Voir la section 3 sur la connexion
Bluetooth)
2. Coupler et connecter le casque avec le 2e dispositif Bluetooth
3. Se connecter au périphérique bluetooth
Choisir « JBL DUET BT» pour se connecter
4. Retourner à la liste des périphériques Bluetooth sur le 1er appareil et sélectionner le
casque* pour se connecter
Remarque : * JBL DUET BT
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Emparejar y conectar los auriculares con el primer dispositivo (consulte la sección 3
Conexión Bluetooth)
2. Emparejar y conectar los auriculares con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
Seleccione "JBL DUET BT" para conectarse
4. Vuelva a la lista de dispositivos del primer dispositivo y seleccione los auriculares* para
conectarse
Nota: * JBL DUET BT
DA
Skift problemfrit imellem enheder
1. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 1. enhed (se afsnit 3
Bluetooth-forbindelse)
2. Danne par og forbinde hovedtelefonen med den 2. Bluetooth-enhed
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
Vælg "JBL DUET BT" for at forbinde
4. Gå tilbage til listen over bluetooth-enheder på den 1. enhed og vælg hovedtelefonen*
for at forbinde
Bemærk: * JBL DUET BT
PL
Z łatwością przełączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i połącz słuchawki z pierwszym urządzeniem (patrz Rozdział 3. Połączenie
Bluetooth)
2. Sparuj i połącz słuchawki z drugim urządzeniem Bluetooth
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
Wybierz "JBL DUET BT", aby się połączyć
4. Powróć do listy urządzeń Bluetooth na pierwszym urządzeniu i wybierz słuchawki* do
połączenia
Uwaga: * JBL DUET BT
HU
Zökkenőmentes átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása az 1. eszközhöz (lásd: 3. rész –
Bluetooth-csatlakozás)
2. Fejhallgató párosítása és csatlakoztatása a 2. eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
A csatlakoztatáshoz válassza ki a „JBL DUET BT” lehetőséget
4. Visszalépés a Bluetooth-eszközök listáján az 1. eszközhöz, és a csatlakoztatni kívánt
fejhallgató kiválasztása
Megjegyzés: * JBL DUET BT
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Создайте пару и установите соединение наушников с 1-м устройством (см.
раздел 3 ""Соединение через Bluetooth"" )
2. Создайте пару и установите соединение наушников со 2-м устройством
3. Соединение с устройством Bluetooth
Выберите "JBL DUET BT" для подключения
4. Откройте список устройств Bluetooth на 1-м устройстве и выдерите наушники*
для соединения
Примечание: * JBL DUET BT
PT
Alterna facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe os fones com o primeiro dispositivo. Consulte a Seção 3 (Conexão
Bluetooth)
2. Emparelhe os fones com o segundo dispositivo Bluetooth.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
Selecione JBL DUET BT” para se conectar
4. Retorne à lista de dispositivos Bluetooth do primeiro dispositivo e selecione os fones*
para conexão
Obs: * JBL DUET BT
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 3
Koneksi Bluetooth)
2. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat bluetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
Pilih “JBL DUET BT untuk menyambung
4. Kembali ke daftar perangkat bluetooth di perangkat pertama dan pilih headphone*
untuk menyambung
Catatan: * JBL DUET BT
JP
デバイス間のスムーズな切り替え
1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション3 Bluetooth接続をご覧
ください)
2.. 2台目のBluetooth対応機器にヘッドホンをペアにして接続してください。
3. Bluetooth対応機器に接続
接続するには「JBL DUET BT」を選択
4. 1台目のデバイスのBluetooth対応機器リストに戻って接続するヘッドホン*を選択し
てください。
注意: * JBL DUET BT
KO
끊김없는 장치 전환
1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 3 Bluetooth 연결 참조)
2. 헤드폰을 두 번째 Bluetooth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
연결할 "JBL DUET BT"선
4. 첫 번째 장치에서 Bluetooth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰*을 선택합니다
참고: * JBL DUET BT
CHS
设备间无缝切换
1. 为耳机和 1 号设备配对并连接。(参阅第 3 节蓝牙连接)
2. 为耳机和 2 号蓝牙设备配对并连接。
3. 连接蓝牙设备
选择 "JBL DUET BT"以
4. 返回 1 号设备上的蓝牙设备列表并选择耳机*以连接
注意: * JBL DUET BT
CHT
在不同裝置之間無縫切換
1. 配對並將耳機與第 1 個裝置連接(請參閱第 3 節 Bluetooth 連接)
2. 配對並將耳機與第 2 個 Bluetooth 裝置連接
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選擇 "JBL DUET BT" 以進行連接
4. 返回第 1 個裝置的 Bluetooth 裝置清單並選擇要連接的耳機*
附註: * JBL DUET BT
HE
םירישכמ ןיב תולקב רובע
Bluetooth          .1
 Bluetooth-      .2
Blurtooth   .3
  JBL EBT 
      bluetooth-    .4
JBL DUET BT * :הרעה
AR
ةﺰﻬﺟﻷا ﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا ٣ ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ
.1
ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
لﺎﺼﺗﻼﻟJBL DUET BT ﱰﺧا
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا مﺎﻹ *سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا
.4
JBL DUET BT
* :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
DUET BT
background
b. To switch music source, please pause the music on current device and
select play on the second device.
c. Phone call will always take the priority.
d. If one device goes out of bluetooth range or powers off, you may need
to manually reconnect the remaining device. See Section 7 Step 3.
a. Maximum 2 devices can be connected simultaneously
Items to note:
DUET BT
background
DUET BT
FR
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le dispositif actuel
et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous devrez
peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section 7 Étape 3
ES
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y
seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que deba volver
a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la sección 7, paso 3.
DE
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem aktuellen
Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das andere
Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 7: Schritt 3.
IT
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo corrente e
selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe essere
necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere Sezione 7, Passo 3
NL
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige apparaat
afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d.
Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld, kan het nodig
zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten. Zie Sectie 7 Stap 3.
NO
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg spill av
den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det hende du
trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se kapittel 7, trinn 3.
FI
Pidä mielessä seuraavat asiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja valitsemalla
toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä
manuaalisesti uudelleen. Katso osio 7 vaihe 3.
SV
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken den aktuella enheten och därefter spela
upp musik den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du behöva
återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 7, steg 3.
DA
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken pause den aktuelle enhed og vælge
afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis forbinde den
tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 7 trin 3.
PL
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym urządzeniu i
wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, mna ręcznie
połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 7 Krok 3.
HU
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön, és indítsa el a
lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol, előfordulhat, hogy
a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni. Lásd a 7. rész 3. lését.
RU
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите воспроизведение музыки
на текущем устройстве и начните воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,
может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.
См. раздел 7, шаг 3.
PT
Observações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione Play no
outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser necessário
reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a Etapa 3 na Seção 7.
ID
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan adalah 2
perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang sedang
berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda perlu
menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 7 Langkah 3.
JP
注意すべき項目:
a. 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能で
b. 音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、2台目の
デバイスで再生を選択します。
c. 通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、もう1台を
手動で再接続しなければならないことがあります。セクション7のステップ3をご覧
ください。
KO
참고 품목:
a. 최대 2 시에 결할 있습니다
b. 음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 번째 장치에서 재생을
선택하십시오.
c. 전화가 우선 처리됩니다.
d. 장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접 재연결해야
있습니다. ( 7 3단계 조)
CHS
注意事项:
a. 可同时连接 2 台设备
b. 要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选2 号设备以播放。
c. 通话总是优先。
d. 如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设备。 参见
7 节的步骤 3。
CHT
需注意的項目:
a. 同時可2 個裝置
b. 若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放按鈕。
c. 通話將始終優先。
d. 若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。 請參閱
7 節第 3 步。
HE
:
-   .a
playpause, .b
. 
. .c
  , bluetooth  .d
.
AR
:اﺮﻣ ﺐﺠﻳ رأ
او و زﺎﻬ أ ﻜ
.a
.ا زا ﲆﻋ ﺸﺗ دﺪوﻟا زﻟا ﲆﻋ
ً
ﺘﻗ ﻴﺳا وأ ،ﻴﺳا رﺪ ﺘﻟ .b
.ﺎ
ً
ود وا ا تا .c
ا ا .
ً
و ا زا ةدإإ جر ،إ وأ قا زﻟا أ ج ل .d
. ةا
background
DUET BT
FR
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le dispositif actuel
et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous devrez
peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section 7 Étape 3
ES
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y
seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que deba volver
a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la sección 7, paso 3.
DE
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem aktuellen
Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das andere
Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 7: Schritt 3.
IT
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo corrente e
selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe essere
necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere Sezione 7, Passo 3
NL
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige apparaat
afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d.
Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld, kan het nodig
zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten. Zie Sectie 7 Stap 3.
NO
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg spill av
den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det hende du
trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se kapittel 7, trinn 3.
FI
Pidä mielessä seuraavat asiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja valitsemalla
toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä
manuaalisesti uudelleen. Katso osio 7 vaihe 3.
SV
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och därefter spela
upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du behöva
återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 7, steg 3.
DA
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og vælge
afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis forbinde den
tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 7 trin 3.
PL
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym urządzeniu i
wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można ręcznie
połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 7 Krok 3.
HU
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön, és indítsa el a
lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol, előfordulhat, hogy
a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni. Lásd a 7. rész 3. lépését.
RU
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите воспроизведение музыки
на текущем устройстве и начните воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,
может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.
См. раздел 7, шаг 3.
PT
Observações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione Play no
outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser necessário
reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a Etapa 3 na Seção 7.
ID
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan adalah 2
perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang sedang
berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda perlu
menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 7 Langkah 3.
JP
注意すべき項目:
a. 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能で
b. 音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、2台目の
デバイスで再生を選択します。
c. 通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、もう1台を
手動で再接続しなければならないことがあります。セクション7のステップ3をご覧
ください。
KO
참고 품목:
a. 최대 2 시에 결할 있습니다
b. 음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 번째 장치에서 재생을
선택하십시오.
c. 전화가 우선 처리됩니다.
d. 장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접 재연결해야
있습니다. (7 3단계 조)
CHS
注意事项:
a. 可同时连接 2 台设备
b. 要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选2 号设备以播放。
c. 通话总是优先。
d. 如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设备。 参见
7 节的步骤 3。
CHT
需注意的項目:
a. 同時可 2 個裝置
b. 若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放按鈕。
c. 通話將始終優先。
d. 若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。 請參閱
7 節第 3 步。
HE
:
-   .a
playpause, .b
. 
. .c
  , bluetooth  .d
.
AR
:اﺮﻣ ﺐﺠﻳ رأ
او و زﺎﻬ أ ﻜ
.a
.ا زا ﲆﻋ ﺸﺗ دﺪوﻟا زﻟا ﲆﻋ
ً
ﺘﻗ ﻴﺳا وأ ،ﻴﺳا رﺪ ﺘﻟ .b
.ﺎ
ً
ود ﺔﻳوا ﺔﻴا تا ﺬﺧﺄﺗ .c
ا ا .
ً
و ا زا ةدإإ جر ،إ وأ قا زﻟا أ ج ل .d
. ةا
background
DUET BT
FR
Éléments à noter:
a. Un maximum de 2appareils peuvent être connectés simultanément
b. Pour modifier la source de musique, mettre en pause la musique sur le dispositif actuel
et sélectionner lancer sur le 2e périphérique.
c. Les appels téléphoniques ont toujours la priorité.
d. Si un appareil est hors de portée du Bluetooth ou de est hors tension, vous devrez
peut-être reconnecter manuellement le dispositif restant. Voir Section 7 Étape 3
ES
Elementos a tener en cuenta:
a. Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
b. Para cambiar la fuente de la música, pause la música en el dispositivo actual y
seleccione la reproducción en el segundo dispositivo.
c. Las llamadas telefónicas siempre tienen prioridad.
d. Si un dispositivo sale del alcance de Bluetooth o se apaga, es posible que deba volver
a conectar el otro dispositivo manualmente. Consulte la sección 7, paso 3.
DE
Anmerkungen:
a. Es können maximal 2 Geräte gleichzeitig angeschlossen werden
b. Um die Musikquelle zu wechseln, pausiere die Musikwiedergabe auf dem aktuellen
Gerät und wähle 'Play' auf dem zweiten Gerät aus.
c. Ein Telefonanruf erhält immer die Priorität.
d. Falls ein Gerät den Bluetooth-Bereich verlässt oder sich ausschaltet, muss das andere
Gerät eventuell manuell erneut verbunden werden. Siehe Abschnitt 7: Schritt 3.
IT
Elemento da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo corrente e
selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
d. Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe essere
necessario ricollegare manualmente il dispositivo rimanente. Vedere Sezione 7, Passo 3
NL
Let op het volgende:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen tegelijkertijd worden aangesloten
b. Om naar een andere muziekbron te schakelen, de muziek op het huidige apparaat
afspelen en weergave op het tweede apparaat selecteren.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d.
Als een apparaat buiten bereik van Bluetooth komt of wordt uitgeschakeld, kan het nodig
zijn om het andere apparaat handmatig opnieuw aan te sluiten. Zie Sectie 7 Stap 3.
NO
Elementer å legge merke til:
a. Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
b. Hvis du vil bytte musikkilden, pause musikken på den aktuelle enheten og velg spill av
den andre enheten.
c. Anrop vil alltid ha prioritet.
d. Hvis en enhet kommer utenfor bluetooth-rekkevidde eller slår seg, kan det hende du
trenger å koble til den gjenværende enheten på nytt manuelt. Se kapittel 7, trinn 3.
FI
Pidä mielessä seuraavat asiat:
a. Samanaikaisesti voidaan kytkeä enintään 2 laitetta
b. Voit vaihtaa musiikinlähteen keskeyttämällä musiikin nykyisessä laitteessa ja valitsemalla
toista 2. laitteella.
c. Puhelut ovat aina ensi sijalla
d. Jos yksi laite on bluetooth-alueen ulkopuolella, jäljellä oleva laite on kytkettä
manuaalisesti uudelleen. Katso osio 7 vaihe 3.
SV
Observera:
a. Högst två enheter kan vara anslutna samtidigt
b. Byt musikkälla genom att pausa musiken på den aktuella enheten och därefter spela
upp musik på den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en av enheterna hamnar utanför Bluetooth-området eller stängs av kan du behöva
återansluta den andra enheten manuellt. Se avsnitt 7, steg 3.
DA
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder simultant
b. Til at skifte musikkilde, sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og vælge
afspilning på den 2. enhed.
c. Telefonopkald vil altid have prioritet.
d. Hvis en enhed går ud af bluetooth-området eller slukkes, skal du muligvis forbinde den
tilbageblivende enhed manuelt igen. Se afsnit 7 trin 3.
PL
Uwaga:
a. Jednocześnie można połączyć tylko 2 urządzenia.
b. Aby przełączyć źródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzania na bieżącym urządzeniu i
wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Rozmowa telefoniczna zawsze jest priorytetowa.
d. Jeśli urządzenie utraci zasięg łączności Bluetooth lub wyłączy się, można ręcznie
połączyć pozostałe urządzenia. Patrz Rozdział 7 Krok 3.
HU
Tudnivalók:
a. Egyszerre legfeljebb két eszközt lehet csatlakoztatni
b. A zenei jelforrás átváltásához szüneteltesse a zenét az aktuális eszközön, és indítsa el a
lejátszást a 2. eszközön.
c. A telefonhívás mindig előnyt élvez.
d. Ha az egyik eszköz kilép a Bluetooth hatósugarából vagy kikapcsol, előfordulhat, hogy
a megmaradt eszközt kézileg újra kell csatlakoztatni. Lásd a 7. rész 3. lépését.
RU
Примечания:
a. Одновременно может быть подключено не более 2 устройств
b. Чтобы выбрать другой источник музыки, приостановите воспроизведение музыки
на текущем устройстве и начните воспроизведение на 2-м.
c. Телефонный звонок всегда имеет приоритет.
d. Если устройство выходит из диапазона действия Bluetooth или выключается,
может понадобиться повторное подключение оставшегося устройства вручную.
См. раздел 7, шаг 3.
PT
Observações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Para trocar a fonte de sinal, pause a música no dispositivo em uso e selecione Play no
outro dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo sair do alcance do Bluetooth ou for desligado, pode ser necessário
reconectar manualmente o outro dispositivo. Consulte a Etapa 3 na Seção 7.
ID
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan adalah 2
perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang sedang
berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diutamakan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda perlu
menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 7 Langkah 3.
JP
注意すべき項目:
a. 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
b. 音楽ソースを切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止し、2台目の
デバイスで再生を選択します。
c. 通話は常に優先します。
d. 1台のデバイスがBluetoothの圏外にある、または電源が切れている場合、もう1台を
手動で再接続しなければならないことがあります。セクション7のステップ3をご覧
ください。
KO
참고 품목:
a. 최대 장치 2개와 동시에 연결할 있습니다
b. 음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째 장치에서 재생을
선택하십시오.
c. 전화가 우선 처리됩니다.
d. 장치가 Bluetooth 범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 남은 장치를 직접 재연결해야 할 수
있습니다. (섹션 7 3단계 참조)
CHS
注意事项:
a. 最多可同时连接 2 台设备
b. 要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐并选择 2 号设备以播放。
c. 通话总是优先。
d. 如果设备不在蓝牙范围以内或电源关闭,您可能需要手动重新连接剩下的设备。 参见
第 7 节的步骤 3。
CHT
需注意的項目:
a. 同時可以連接最多 2 個裝置
b. 若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第 2 個裝置上的播放按鈕。
c. 通話將始終優先。
d. 若一個裝置超出 Bluetooth 範圍或斷電,您可能需要手動重新連接剩餘裝置。 請參閱
第 7 節第 3 步。
HE
: 
-      .a
playpause, .b
. 
. .c
        ,  bluetooth      .d
.
AR
:ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
ﺪﺣاو ﺖﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜ ﻻ
.a
.ﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ
ً
ﺘﻗﺆﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ .b
.ﺎ
ً
ﻣود ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﻻﺎﺼﺗﻻا ﺬﺧﺄﺗ .c
ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا .ﺎ
ً
ﻳوﺪﻳ ﻲﻘﺒﺘﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺎر ،ﻪﻓﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ قﺎﻄﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺪﺣأ جﺮﺧ لﺎﺣ ﰲ .d
. ةﻮﻄﺨﻟا
background
LED behaviour
8
Encendido
Modo de auriculares Estado del LED
Rápido
Encendido
Lento
Encendido
Emparejamiento BT
BT conectado
Encendido
Batería baja
Betería baja
Apagado
Carga en curso
ES
Power on
Headphone mode LED Status
Fast
On
Slow
On
BT Pairing
BT Connected
On
Low Battery
Charging Complete
Off
Charging in Progress
EN
Eingeschaltet
Kopfhörer-Modus LED-Status
Schnell
Ein
Langsam
Ein
BT-Koppeln
BT verbunden
Ein
Niedriger Akkustand
Aufladevorgang abgeschlossen
Aus
Wird aufgeladen
DE
Marche
Mode casque État de la DEL
Rapide
MARCHE
Lent
MARCHE
Couplage au BT
Connecté au BT
MARCHE
Batterie faible
Chargement terminé
Éteint
Chargement en cours
FR
DUET BT
background
Accensione
Modalità cuffia Stato LED
Veloce
On
(Acceso)
Lento
On
(Acceso)
Abbinamento BT
BT collegato
On
(Acceso)
Batteria quasi scarica
Ricarica completata
Off
(Spento)
Ricarica in corso
IT
Strøm
Hodetelefon-modus LED-status
Rask
Langsom
BT-paring
BT-tilkoblet
Lavt batterinivå
Lading fullført
AV
Lading pågår
NO
Включение
Режим наушников
Состояние
индикатора
Быстро
Вкл.
Медленно
Вкл.
Сопряжение Bluetooth
Установлено подключение по
Bluetooth
Вкл.
Аккумулятор разряжен
Зарядка завершена
Выкл.
Идет зарядка
RU
Wł. zasilania
Tryb słuchawek Stan diody
Szybko
On (wł.)
Powoli
On (wł.)
Parowanie Bluetooth
Połączenie Bluetooth
On (wł.)
Bateria bliska wyczerpania
Ładowanie zakończone
Off (Wył.)
Trwa ładowanie
PL
Strömmen
Som hörlurar LED-status
Snabbt
Långsamt
Bluetooth-parkoppling
Bluetooth ansluten
Låg batteriladdning
Laddningen färdig
Av
Laddningen pågår
SV
Voeding inschakelen
Hoofdtelefoonmodus LED-status
Snel
Aan
Langzaam
Aan
BT-koppelen
BT aangesloten
Aan
Zwakke batterij
Opladen voltooid
Uit
Bezig met opladen
NL
Laitteessa on virta
Kuuloketila Merkkivalon tila
Nopea
Päällä
Hidas
Päällä
BT-yhteyden muodostaminen
BT-kytketty
Päällä
Akku lähes tyhjä
Lataus valmis
Pois
Lataus meneillään
FI
Liga
Modo fone Aspecto do LED
Rápido
Liga
Lento
Liga
Emparelhamento BT
BT conectado
Liga
Bateria fraca
Carregamento completot
Desliga
Carregamento em progresso
PT
Bekapcsolás
Fejhallgató módja LED állapota
Gyors
Be
Lassú
Be
BT párosítás
BT-eszköz csatlakoztatva
Be
Alacsony töltöttség
Töltés elkészült
Ki
Töltés folyamatban
HU
Tændt
Hovedtelefontilstand LED-status
Hurtig
Til
Langsom
Til
BT parring
BT forbundet
Til
Lavt batteriniveau
Opladning fuldført
Fra
Opladning i gang
DA
DUET BT
background
Power on (Menyala)
Mode headphone Status LED
Cepat
Hidup
Lambat
Hidup
Penyambungan BT
BT Terhubung
Hidup
Daya Baterai Lemah
Pengisian Daya Selesai
Mati
Pengisian Daya Sedang
Berlangsung
ID
전원 켜기
헤드폰 모드 LED 상태
빠르게
켜짐
느리게
켜짐
BT 페어링
BT 연결됨
켜짐
배터리 부족
충전 완료
꺼짐
충전 중
KO
AR
通電
耳機模式 LED 狀態
快速
開啟
慢速
開啟
BT 正在配對
BT 已連接
開啟
電池電量低
充電已完成
關閉
正在充電
CHT
電源オン
ヘッドホンのモード LEDの状態
速い
オン
遅い
オン
BTペアリング
BT接続中
オン
バッテリー残量少
充電完了
オフ
充電中
JP
开机
耳机模式 LED 指示灯状态
快速
开启
慢速
开启
蓝牙配对
蓝牙已连接
开启
电池电量低
充电完成
关闭
充电中
CHS
HE
BT תמאתה
לעופ
ריהמ
לעופ
יטיא
יובכ
לעופ
השלח הללוס
BT רבוחמ
המייתסה הנעטהה
הנעטהב
לעופ
תוינזוא בצמ דלה בצמ
ثﻮﺗﻮﻠﺑ ناﱰﻗإ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻊﻳﴎ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ءﻲﻄﺑ
فﺎﻘﻳإ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻞﺼﺘﻣ ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ
ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻤﺘﻛا
ﻦﺤﺸﻟا رﺎﺟ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻊﺿو حﺎﺒﺼﳌا ﺔﻟﺎﺣ
DUET BT
background
EN
Driver size: 40mm
Dynamic frequency response range: 20Hz-20kHz
Sensitivity: 96dB
Maximum SPL: 111dB
Microphone sensitivity @1kHz dB v/pa: -42
Impedance: 32ohm
Bluetooth transmitted power: 0-4dbm
Bluetooth transmitted modulation: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth fr
equency: 2.402GHz-2.48GHz
Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Bluetooth version: V4.0
Battery type: Polymer Li-ion Battery
(3.7V, 610mAh)
Charging time: 2 hours
Music play time with BT on: Up to 16 hours
Talk time with BT on: Up to 16 hours
Weight (g): 183.3g
FR
Taille de l’enceinte : 40 mm
Plage de fréquence réponse dynamique:
20Hz-20kHz
Sensibilité : 96dB
Pression sonore max.: 111dB
Sensibilité du microphone à 1kHz dB v/pa: -42
Impédance: 32ohm
Puissance Bluetooth transmise: 0 ~ 4dBm
Modulation Bluetooth transmise: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Fréquence Bluetooth: 2 402GHz-2,48GHz
•Pr
ofils Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Version Bluetooth: v4.0
Type de Bluetooth : Batterie polymère Li-ion
(3,7 V, 610mAh)
Temps de charge: 2heures
Temps de lecture de musique avec BT en marche :
Jusqu’à 16 heures
Temps d’appel avec BT en marche :
Jusqu’à 16 heures
Poids (g) : 183,3g
ES
Tamaño de la unidad: 40mm
Respuesta dinámica en frecuencias:
20Hz- 20kHz
Sensibilidad: 96dB
SPL máximo: 111dB
Sensibilidad del micrófono a 1kHz dB v/pa: -42
Impedancia: 32 Ohm
Potencia del transmisor Bluetooth: 0 -4dBm
Modulación transmitida por Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Frecuencia de Bluetooth: 2,402GHz -2,48 GHz
Perfiles de Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Versión de Bluetooth: V4.0
Tipo de batería: Batería de ion-litio polimérica
(3,7 V, 610mAh)
Tiempo de carga: 2 horas
Tiempo de repr
oducción de música con BT
activado: Hasta 16 horas
Tiempo de conversación con BT activado:
Hasta 16 horas
Peso (g): 183,3 g
DE
Größe des Lautsprechers: 40mm
Dynamischer Frequenzgang: 20 Hz-20 kHz
Empfindlichkeit: 96 dB
Maximaler Schalldruckpegel: 111 dB
Mikrophon-Empfindlichkeit @1kHz dB v/pa: -42
Impedanz: 32 Ohm
Bluetooth-Übertragungsleistung: 0-4dbm
Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz - 2,48 GHz
Bluetooth-Profile: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Bluetooth-Version: V4.0
Akku: Polymer Lithium-Ionen (3,7 V, 610mAh)
Aufladedauer: 2 Stunden
Dauer der Musikwiedergabe bei eingeschaltetem
BT: Bis zu 16 Stunden
Sprechdauer bei eingeschaltetem BT:
Bis zu 16 Stunden
Gewicht (g): 183,3 g
DUET BT
background
IT
Dimensione del driver: 40mm
Risposta in frequenza dinamica: 20Hz-20kHz
Sensibilità: 96dB
SPL massimo: 111dB
Sensibilità microfono @1kHz dB v/pa: -42
Impedenza: 32ohm
Potenza trasmissione Bluetooth: 0-4dBm
Modulazione trasmissione Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
•Fr
equenza Bluetooth: 2.402GHz-2.48GHz
Profili Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Versione Bluetooth: V4.0
•T
ipo di batteria: Batteria ai Polimeri di Litio
(3.7V, 610mAh)
Tempo di ricarica: 2 ore
Autonomia in ripr
oduzione con BT attivo:
Fino a 16 ore
Autonomia in conversazione con BT attivo:
Fino a 16 ore
Peso (g): 183,3g
NL
Maat van driver: 40mm
Dynamisch frequentiebereik: 20Hz-20kHz
Gevoeligheid: 96dB
Maximum SPL: 111dB
Microfoongevoeligheid @1kHz dB v/pa: -42
Impedantie: 32 ohm
Bluetooth® zendvermogen: 0-4dBm
Bluetooth® verzonden modulatie: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frequentie: 2,402GHz-2,48GHz
Bluetooth profielen: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Bluetooth-versie: V4.0
Type batterij: Li-ion polymeer batterij
(3,7V, 610mAh)
Oplaadtijd: 2 uur
Muziekafspeeltijd met BT aan:
Tot maximaal 16 uur
Spreektijd met BT aan: Tot maximaal 16 uur
Gewicht (g): 183,3g
NO
Driverstørrelse: 40mm
Dynamisk frekvensresponsområde: 20Hz-20kHz
Sensitivitet : 94dB
Maksimal SPL: 111dB
Mikrofonfølsomhet @ 1kHz dB v/pa: -42
Impedans: 32ohm
Bluetooth-sendereffekt: 0-4dbm
Modulasjon for Bluetooth®-senderen: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2.402GHz-2.48GHz
Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Bluetooth-versjon: V4.0
Batteritype: Polymer Li-ion batteri
(3.7V, 610mAh)
Ladetid: 2 timer
Musikkavspillingstid med BT på: Opptil 20 timer
Taletid med BT på: Opptil 20 timer
Vekt (g): 183,3g
FI
Ohjaimen koko: 40 mm
Dynaaminen taajuusvaste: 20Hz-20kHz
Herkkyys: 96dB
Maksimiäänenpaine: 111dB
Mikrofonin herkkyys @1kHz dB v/pa: -42
Impedanssi: 32ohm
Bluetooth-lähettimen teho: 0-4dbm
Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetoothin taajuus: 2,402GHz-2,48GHz
Bluetooth-profiilit: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Bluetooth-versio: V4.0
Akkutyyppi: Polymeerinen litiumioniakku
(3,7V, 610 mAh)
Latausaika: 2 tuntia
Musiikin toistoaika BT päällä: enintään 16 tuntia
Puheaika BT päällä: enintään 16 tuntia
Paino (g): 183,3g
DUET BT
background
SV
Elementstorlek: 40 mm
Dynamiskt frekvensomfång: 20 Hz 20 kHz
Känslighet: 96 dB
Max SPL: 111 dB
Mikrofonens känslighet vid 1 kHz dB v/pa: -42
Impedans: 32 Ohm
Bluetooth-sändningens effekt: 0 4 dBm
Bluetooth-sändningens modulering: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz – 2,48 GHz
Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Bluetooth-version: V4.0
Batterityp: Polymert litiumjonbatteri
(3,7 V, 610 mAh)
Laddningstid: 2 timmar
Speltid för musik med Bluetooth:
Upp till 16 timmar
Samtalstid med Bluetooth: Upp till 16 timmar
Vikt (g): 183,3 g
DA
Størrelse af driver: 40 mm
Dynamisk frekvensområde: 20 Hz - 20 kHz
Følsomhed: 96 dB
Maks. SPL: 111 dB
Mikrofonfølsomhed ved 1 kHz dB v/pa: - 42
Impedans: 32 ohm
Bluetooth-sendeeffekt: 0-4 dbm
Bluetooth-sendemodulation: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-fr
ekvens: 2,402 GHz - 2,48 GHz
Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Bluetooth-version: V4.0
Batteritype: Polymer Li-ion batteri
(3,7 V, 610 mAh)
Opladningstid: 2 timer
Musikafspilningstid med BT aktiveret:
Op til 16 timer
Taletid med BT aktiveret: Op til 16 timer
Vægt(g):183,3g
HU
Meghajtó mérete: 40mm
Dinamikus frekvencia-választartomány::
20 Hz 20 kHz
Érzékenység: 96 dB
Maximális hangnyomásszint: 111 dB
Mikrofon érzékenysége 1 kHz-en dB v/pa: -42
Impedancia: 32 ohm
Bluetooth átviteli teljesítménye: 0–4 dbm
Bluetooth átviteli moduláció: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth frekvencia: 2,402–2,48 GHz
Bluetooth-profilok: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Bluetooth verziója: V4.0
Akkumulátor típusa: polimer Li-ion akkumulátor
(3,7 V, 610 mAh)
Töltési idő: 2 óra
Zenelejátszási idő bekapcsolt BT mellett:
Legfeljebb 16 óra
Beszélgetési idő bekapcsolt BT mellett:
Legfeljebb 16 óra
Súly (g): 183,3 g
PL
Rozmiar przetwornika: 40mm
Dynamiczne pasmo przenoszenia: 20 Hz - 20 kHz
•Efektywność:96dB
Maksymalne ciśnienie akustyczne SPL: 111 dB
Czułość mikrofonu przy 1 kHz dB v/pa: -42
Impedancja: 32 omy
Moc nadajnika Bluetooth: 0-4 dBm
Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth:
2,402 GHz - 2,48 GHz
Profile Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Wersja Bluetooth: 4.0
Bateria: polimerowa litowo-jonowa
(3,7 V, 610 mAh)
Czas ładowania: 2 godziny
Czas odtwarzania muzyki z ączoną funkcją
Bluetooth: do 16 h
Czas rozmawiania z ączoną funkcją Bluetooth:
do 16 h
Masa (g): 183,3 g
DUET BT
background
RU
Размер мембраны: 40 мм
Динамический эффективный рабочий диапазон
частот: 20 Гц-20 КГц
Чувствительность: 96 дБ
Макс. уровень звукового давления: 111 дБ
Чувствительность микрофона при 1 кГц дБ в/па: -42
Импеданс: 32 Ом
Мощность передатчика Bluetooth: 0-4 дБ/мВт
Модуляция передатчика Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Частота Bluetooth: 2,402 ГГц-2,48 ГГц
Профили Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Версия Bluetooth: v4.0
Тип аккумулятора: полимерный литиево-ионный
аккумулятор (3,7 В, 610 мА*ч)
Время зарядки: 2 часа
Время работы в режиме воспр. музыки с
включенным Bluetooth: до 16 часов
Время работы в режиме разговора с
включенным Bluetooth: до 16 часов
Вес: 183,3 г.
PT
Tamanho do driver: 40 mm
Intervalo de resposta dinâmica de frequência:
20 Hz a 20 kHz
Sensibilidade: 96 dB
SPL (pressão sonora) máxima: 111dB
Sensibilidade do microfone a 1 kHz dB v/pa: -42
Impedância: 32 Ohms
Potência do transmissor Bluetooth: 0 a 4 dBm
Modulação do transmissor Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Frequência Bluetooth: 2,402a 2,48 GHz
Perfis Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2 e AVRCP v1.4
Versão Bluetooth: V4.0
Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio
(3,7 V, 610mAh)
Tempo de carr
egamento: 2 horas
Tempo de reprodução de música com BT ativado:
Até 16 horas
Tempo de conversação com BT ligado:
Até 16 horas
Peso (g): 183,3 g
ID
Ukuran driver: 40mm
Rentang respons frekuensi dinamis: 20Hz-20kHz
Sensitivitas : 96dB
SPL Maksimum: 111dB
Sensitivitas mikrofon @1kHz dB v/pa: -42
Impedans: 32ohm
Daya terpancar Bluetooth: 0-4dbm
Modulasi terpancar Bluetooth: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Frekuensi bluetooth: 2,402GHz-2,48GHz
Profil bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Versi bluetooth: V4.0
Tipe baterai: Baterai Li-ion Polimer (3,7V, 610mAh)
Lama pengisian daya: 2 jam
Lama pemutaran musik saat BT aktif:
Hingga 16 jam
Lama bicara saat BT aktif: Hingga 16 jam
Berat (g): 183,3g
JP
バーサイズ: 40mm
周波数特性レンジ: 20Hz~20kHz
出力音圧レベル: 96dB
最大音圧レベル: 111dB
クロホン出力音圧レベル@1kHz dB v/pa: -42
イン ンス : 3 2 o h m
Bluetooth対応ー出力: 0~4dbm
Bluetoothー変調: GFSK、
π/4DQPSK、8DPSK
Bluetooth周波数: 2.402GHz~2.48GHz
Bluetoothプル: HFP v1.6、HSP v1.2、
A2DP v1.2、AVRCP v1.4
Bluetoothバージン: V4.0
バッリータイプ: マー・リチウムイオン電
(3.7V、610mAh)
充電時間: 2時間
BTをオンにた状態での音楽再生時間:
最高16時間
BTをオンにた状態での通話時間: 最高16時間
重量(g): 183.3g
DUET BT
background
KO
드라이버 크기: 40mm
동적 주파수 응답 범위: 20Hz~20kHz
민감도: 96dB
최대 SPL: 111dB
마이크 민감도 @1kHz dB v/pa: -42
임피던스: 32ohm
Bluetooth 송신 출력: 0~4dbm
Bluetooth 송신 변조: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth 주파수: 2.402GHz~2.48GHz
Bluetooth 프로필: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
Bluetooth 버전: V4.0
배터리 유형: 외부 리튬 이온 배터리
(3.7V, 610mAh)
충전 시간: 2시간
BT 사용 시 음악 재생 시간: 최대 16시간
BT사 화시:최 16
중량(g): 183.3g
CHS
驱动器尺寸:40mm
动态频率响应范围:20Hz-20kHz
灵敏度:96dB
最大 SPL: 111dB
麦克风灵敏度 @1kHz dB v/pa:-42
阻抗: 32ohm
蓝牙发射器功率:0-4dBm
蓝牙发射器调制:GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
蓝牙频率: 2.402GHz-2.48GHz
蓝牙配置: HFP v1.6, HSP v1.2,
A2DP v1.2, AVRCP v1.4
蓝牙版本:V4.0
电池类型: 聚合物锂电池 (3.7V, 610mAh)
充电时间:2 小时
开启蓝牙功能时的音乐播放时间: 最长 16 小时
开启蓝牙功能时的通话时间: 最长 16 小时
重量 (g):183.3g
CHT
驅動器尺寸:40mm
動態頻率回應範圍:20Hz-20kHz
敏感度 96dB
最大 SPL 111dB
1kHz dB v/pa 的麥克風靈敏度:-42
阻抗 32 歐
Bluetooth 發射機功率:0-4dbm
Bluetooth 發射機調變:GFSK π/4DQPSK8DPSK
Bluetooth 頻率 2.402GHz-2.48GHz
Bluetooth 設定檔:HFP v1.6HSP v1.2
A2DP v1.2AVRCP v1.4
Bluetooth 版本:V4.0
電池類型 聚合體鋰離子電池(3.7V610mAh)
充電時間:2 小時
在 BT 開啟情況下的音樂播放時間 長達 16 小時
BT 開啟情況下的談話時間:長達 16 小時
重量 (g):183.3g
HE
DUET BT
"  : 
kHz-Hz :   
dB :
dB :SPL 
- :kHz dB vpa  
ohm :
-dbm : Bluetooth 
,GFSK : Bluetooth 
:Bluetooth 


-   : 
  : 
   : BT    
   : BT   
 . : 
background
AR
DUET BT
ﻢﻣ  :ﻞﻐﺸﳌا ﻢﺠﺣ
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ  -ﺰﺗﺮﻫ  :ددﱰﻠﻟ ﺔﻴﻜﻴﻣﺎﻨﻳﺪﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا قﺎﻄﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳد  :ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟا
ﻞﺒﻴﺴﻳد  :ﴡﻗﻷا تﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ
- :vpa ﻞﺒﻴﺴﻳد ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ ﺪﻨﻋ نﻮﻓوﺮﻜﻴﳌا ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ
موأ  :ﺔﻗوﺎﻌﳌا
تاو ﲇﻠﻴﳌﺎﺑ ﻞﺒﻴﺴﻳد - :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ ﺔﻟﻮﻘﻨﳌا ةﻮﻘﻟا
,GFSK :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﻮﻘﻨﳌا ﻤﻀﺘﻟا
ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ . -ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ . :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ددﺮﺗ
,HSP v. HFP v. :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا عﺎﺿوأ
V. :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا راﺪﺻإ
نﻮﻳأ-مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺑ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻮﻧ
ﺒﻣأ ﲇﻠﻣ  ،ﺖﻟﻮﻓ .
نﺎﺘﻋﺎﺳ :ﻦﺤﺸﻟا ﻦﻣز
ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ ﺔﻋﺎﺳ  :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﺐﻌﻟ ةﺪﻣ
ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ ﺔﻋﺎﺳ  :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ تﺎﳌﺎﻜﳌا ةﺪﻣ
ماﺮﻏ . :نزﻮﻟا
background
TR03394_C
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em carater primario”
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - www.anatel.gov.br
Торговая марка: JBL
Назначение товара: Пользовательские наушники
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут,
г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения: Китай
Импортер в Россию: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс, РОССИЯ, 127018, г.МОСКВА, УЛ. ДВИНЦЕВ, Д.12,
КОРПУС 1
Гарантийный период: 1 год
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы: 2 года
Товар не подлежит обязательной сертификации
Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после
разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита,
начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства - январь, B -
февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
03513-16-07120
DUET BT
background

Specifications

Indexed Terms: On-Ear Headphone

JBL DUET BT Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products