
QUICK USE & CARE
GE Appliances
Bottom Freezer Refrigerators
SAFETY
To access the full Owner’s Manual and for more information
on your refrigerator’s operation, visit www.GEAppliances.com
(Canada GEAppliances.ca) and
search for the model number. This information is also available by sc anning the QR code loca-
ted on the rating plate (silver label on the top-left wall of the refrigerator compartment).
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety
messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
REFRIGERATOR SAFETY INFORMATION
WARNING
DANGER
CAUTION
GE Appliances website:
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
refrigerator follow these basic safety precautions:
WARNING
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed
to sudden temperature changes or impact, such as bumping
or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many
small pieces if it breaks.
Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances
between the doors and between the doors and cabinet are
necessarily small. Be careful closing doors when children are
in the area.
Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.
Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment
when hands are damp or wet, skin may stick to these
extremely cold surfaces.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact
with the moving parts of the ejector mechanism, or with the
heating element that releases the cubes. Do not place fingers
or hands on the automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
Use a sturdy glass when dispensing ice (on models with ice
dispenser)
To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic
safety precautions.
This refrigerator must be properly installed and located in
accordance with the Installation Instructions before it is used.
Unplug the refrigerator before making repairs, replacing a
light bulb, or cleaning.
Note: Power to the refrigerator cannot be disconnected by
any setting on the control panel.
Note:
Repairs must be performed by a qualified service
professional.
Replace all parts and panels before operating.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely
necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a
CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug and outlet and
that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum)
and 120 volts.
To prevent suffocation and entrapment hazards to children,
remove the fresh food and freezer doors from any refrigerator
before disposing of it or discontinuing its use.
Do not allow children to climb, stand or hang on the door
handles or the shelves in the refrigerator. They could seriously
injure themselves.
CAUTION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Pub. No. 49-60755 225D9531P001 REV.3 05-16 M
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.

2
SAFETY
WARNING
Suffocation and child entrapment hazard.
Remove fresh-food and freezer doors from the refrigerator prior to disposal. Failure to do so can re-
sult in child entrapment which can lead to death or brain damage.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if
they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or
Freezer:
Take off the fresh food and freezer doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product disposal. If you
are getting rid of an old refrigeration product, check with the
company handling the disposal about what to do.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician
to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. Do not use an adapter.
The refrigerator should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the
rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its length or at either
end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful
not to roll over or damage the power cord.
IMPORTANT:
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a CSA
certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that
the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
WARNING
Explosion Hazard.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
INSTALLATION
For Installation Instructions, please see the full Owner’s Manual at www.GEAppliances.com (Canada GEAppliances.ca).

FEATURES (Not all features are on all models)
About the temperature controls.
Not all features are on all models. Your controls may be similar to the following:
Models with Figure B and C, The temperature controls are preset in the
factory at
compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset
recommended settings.
37°F for the refrigerator compartment and 0°F for the freezer
About the water dispenser. (on some models)
Door Alarm (on some models)
TurboCool
TM
3
Spill Shelf
Dispenser
(on some models)
Press the glass gently against the dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf should be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the
dispenser arm for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system. To
flush out impurities in the water line, throw away the first six glassfuls of water.
Internal Water Dispenser (on some models)
The water dispenser is located on the left wall inside the refrigerator compartment.
To dispense water:
Hold the glass against the recess.
Push the water dispenser button.
Hold the glass underneath the dispenser for 2–3 seconds after releasing the dispenser button. Water may
continue to dispense after the button is released.
NOTE: To avoid water deposits, the dispenser should be cleaned periodically by wiping with a clean cloth or sponge.
Figure C
Figure B
Figure A
Models with Figure A, The temperature controls knobs are preset in the
Factory at Colder / Colder position for both refrigerator and Freezer
compartments. Allow 24 hours for temperature to stabilize to the preset
recommended settings.
Coldest 34°F (1.1°C) Coldest -6°F (-21.1°C)
Colder 37°F (2.8°C) Colder 0°F (-17.8°C)
Cold 44°F (6.7°C) Cold 6°F (-14.4°C)
Refrigerator Freezer
Knob position temperature guide
NOTE Fig. B & C: To put the refrigerator control in the OFF position,
simultaneosly touch the words Freezer and Fridge for 3 seconds.
Power to the refrigerator cannot be disconnected by any setting
on the control panel.
Note: Do not block air outlet by placing food items directly
against it. Erratic temperatures may result.
Models with figure B: To set the TurboCool™
press Turbo Cool pad for 3
seconds. Display will show tc.
Models with figure C: To set the
TurboCool™
press Alarm pad for 3 seconds.
Display will show tc.
TurboCool™
rapidly cools the refrigerator compartment in order to more
quickly cool foods. Use
TurboCool™
when adding a large amount of the
foods after they have been sitting out at room temperature or when
putting away warm leftovers. It can also be used if the refrigerator has
been without power for an extended period.
NOTES:
The refrigerator temperature cannot be changed during
TurboCool™
. The freezer temperature is not affected during
TurboCool™.
When opening the refrigerator door during TurboCool ™, the fans will
continue to run if they have cycled on.
To set the alarm, press this pad.The indicator light will come on (models
with Figure C controls only). This alarm will sound if either door is open
for more than 2 minutes. The beeping stops when you close the door.

About the automatic icemaker. (on some models)
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Automatic Icemaker
The icemaker will produce seven cubes per
hour period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of
door openings and other use conditions.
Throw away the first few batches of ice to allow
the water line to clear.
CAUTION
Avoid contact with the
moving parts of the ejector mechanism, or
with the heating element (located on the
bottom of the icemaker) that releases the
cubes. Do not place fingers or hands on the
automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
Icemaker
Feeler Arm
Power
Switch
Green
Power Light
(on some models)
4
FEATURES (Not all features are on all models)
About shelves, bins and ice box door
Not all features are on all models.
Quick Space Shelf (on some models) can retract to half its size for
storage of tall items on the shelf below.
Pull shelf out and up, slide shelf back until it stops to create half-
shelf. Pull up and forward , then down to return to full shelf.
Lift up on the front and then up
on the back to remove shelf.
Adjustable door bins can be
removed for cleaning.
4
Door ice bin*
1. Open left fresh food door.
2. Pull down latch to release bin door.
3. Using handhold lift ice bucket up and out to clear locators in bottom of bin.
To replace the ice bucked, set it on the guide brackets and push until
the ice bucket seats properly.
.4
5. If bucket cannot be replaced, rotate the Ice Bucket Fork 1/4 turn clockwise.
Ice bucket
Shelves location recommended
(Only Fresh Food Compartment Shown)
21 cuft. French door models with half
width shelves or full width shelves
21/25 cuft. Full door/Drawer models with
half width shelves or full width shelves
21 cuft. Swing door models with
full width shelves
24/25 cuft. French door models with half
width shelves or full width shelves
air outlet on all models
Note: Do not block air outlet by placing food items directly against it. Erratic temperatures may result

5
NORMAL OPERATING SOUNDS
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster and longer
than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum
or pulsating sound while it is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors close. This is
due to pressure equalizing within the refrigerator.
You may hear the fans spinning at high speeds. This happens
when the refrigerator is first plugged in, when the doors are
opened frequently or when a large amount of food is added to
the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and
energy savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and SNAPS
You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator
is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the
correct temperature.
Expansion and contraction of cooling coils during and after
defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an ice maker, after an ice making cycle, you may
hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
On models with a dispenser, during water dispense, you may
hear the water lines move at initial dispense and after dispenser
button is released.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the cooling coils may make a
gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,
popping or buzzing sound during the defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice
melts from the evaporator and flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure
equalization.
Proper clearances are needed for ease of installation, proper air circulation, and plumbing and electrical connections.
The clearances specific to your unit can be found on the rating plate (silver label on the top-left wall of the refrigerator
compartment).
CLEARANCES

Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
oD oT tahWsesuaC elbissoPmelborP
Refrigerator does not operate Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
Either or both controls set to OFF. Set the controls to a lower temperature setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Replace fuse or reset the breaker.
Refrigerator is in showroom mode. Unplug the refrigerator and plug it back in.
Vibration or rattling (slight vibration is
normal)
Rollers need adjusting. See Rollers section of the Owner’s Manual found at
www.GEAppliances.com for Canada www.GEAppliances.ca
Motor operates for long periods or
cycles on and off frequently. (Modern
refrigerators with more storage space and
a larger freezer require more operating
time. They start and stop often to
maintain even temperatures.)
Normal when refrigerator is first plugged in. Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
Often occurs when large amounts of food are
placed in refrigerator.
This is normal.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Hot weather or frequent door openings. This is normal.
Temperature controls set at the coldest setting. See About the controls section of the Owner’s Manual found at
www.GEAppliances.com.
Refrigerator or freezer compartment too
warm
Temperature control not set cold enough. See About the controls section of the Owner’s Manual found at
www.GEAppliances.com.
Warm weather or frequent door openings. Set the temperature control one step colder. See About the
controls section of the Owner’s Manual found at
www.GEAppliances.com.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals on frozen food (frost
within package is normal)
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Too frequent or too long door openings. This is normal.
Divider between refrigerator and freezer
compartments feels warm
Automatic energy saver system circulates
warm liquid around front edge of freezer
compartment.
This helps prevent condensation on the outside.
Automatic ice maker does not work Ice maker power switch is in the OFF position. Set the power switch to the ON position.
Water supply turned off or not connected. See Installing the water line section of the Owner’s Manual
found at www.GEAppliances.com.
Freezer compartment too warm. Wait 24 hours for the refrigerator to completelycool down.
Piled up cubes in the storage bin cause the ice
maker to shut off.
Level cubes by hand.
Ice cubes stuck in ice maker. Turn off the ice maker, remove cubes, and turn the ice maker
back on.
Ice cubes have odor/taste Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
Food transmitting odor/taste to ice cubes.
Wrap foods well.
Interior of refrigerator needs cleaning. See Care and cleaning section of the Owner’s Manual found
at www.GEAppliances.com.
Small or hollow cubes Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezing Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set cold enough. See About the controls section of the Owner’s Manual found
at www.GEAppliances.com.
Frequent ‘buzzing sound” Ice maker power switch is in the 1 (on) position,
but the water supply to the refrigerator has not
been connected.
Set the power switch to the 0 (off) position. Keeping it inthe 1 (on)
position will damage the water valve.
Orange glow in the freezer Defrost heater is on. This is normal.
Water has poor taste/odor Water dispenser has not been used for a long
time.
Dispense water until all water in system is replenished.
Water in first glass is warm Normal when refrigerator is first installed. Wait 24 hours for the refrigerator to completelycool down.
Water dispenser has not been used for a long
time.
Dispense water until all water in system is replenished.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser does not work Water supply line turned off or not
connected.
See Installing the water line section of the Owner’s Manual
found at www.GEAppliances.com.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in the water system. Press the dispenser arm for at least two minutes.
Dispenser is LOCKED. Press and hold the LOCK CONTROLS pad for 3 seconds.
Water spurting from
dispenser
Newly-installed filter cartridge.
Run water from the dispenser for 3 minutes (about one and a half
gallons).
Water is not dispensed but ice maker is
working
Water in reservoir is frozen. Call for service.
Refrigerator control setting is too cold. Set to a warmer setting
.
6

GEAppliances.com
Problem Possible Causes What To Do
No water or ice cube production Supply line or shutoff valve is clogged. Call a plumber.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Refrigerator has odor Foods transmitting odor to refrigerator. Foods with strong odors should be tightly wrapped.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace
every three months.
Interior needs cleaning. See Care and cleaning section of the Owner’s Manual found at
www.GEAppliances.com.
Moisture forms on outside of refrigerator Not unusual during periods of high humidity. Wipe surface dry.
Moisture collects inside (in humid weather,
air carries moisture into refrigerator when
doors are opened)
Too frequent or too long door openings. This is normal.
Due to the higher humidity in the refrigerator,
you may on occasion experience fog or small
amounts of moisture in the refrigerator
compartment.
This is normal and may come and go as different food loads
and environmental conditions change. Wipe dry with a paper
towel if desired.
Interior light does not work No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Light bulb burned out. See Replacing the light bulbs section of the Owner’s Manual
found at www.GEAppliances.com.
For LED lights (on some models) Call Service.
Hot air from bottom of refrigerator Normal air flow cooling motor. In the
refrigeration process, it is normal that heat
be expelled in the area under the refrigerator.
Some floor coverings are sensitive and
will discolor at these normal and safe
temperatures.
This is normal.
Refrigerator never shuts off but the
temperatures are OK
Adaptive defrost keeps compressor running
during door openings.
This is normal. The refrigerator will cycle off after the door
remains closed for 2 hours.
Refrigerator is beeping Door is open. Close door.
Door not closing properly Door gasket on hinge side sticking or folding
over.
Apply paraffin wax to the face of the gasket.
Actual temperature not equal to Set
temperature
Unit just plugged in. Allow 24 hours for system to stabilize.
Door open for too long. Allow 24 hours for system to stabilize.
Warm food added to refrigerator. Allow 24 hours for system to stabilize.
Defrost cycle is in process. Allow 24 hours for system to stabilize.
Door/drawer does not close by itself Leveling legs need adjusting. See Installing the Refrigerator.
Freezer door/drawer pops open when
refrigerator door is closed
This is normal if, after popping open, the
freezer door/drawer closed on its own.
This indicates that there is a good seal on the freezer door/
drawer. If the freezer door/drawer does not automatically
close after popping open, then see the Problem: Door/
drawer does not close by itself, above.
Food freezing in the refrigerator Food too close to the air vent at the back of
the refrigerator.
Move the food away from the air vent.
Refrigerator control is set too cold. Move the refrigerator control to a warmer temperature set-
ting one increment at a time.
Water is leaking from dispenser Glass not being held under the dispenser
long enough after button is released.
Hold the glass underneath the dispenser for 2–3 seconds
after releasing the dispenser button. Water may continue to
dispense after the button is released.
Air may be present in the water line system,
causing water to drip after being dispensed.
Dispense water for at least 2 minutes to remove air from
system.
My display is showing
TurboCool function is activated.
See About TurboCool section of the Owner’s Manual found at
www.GEAppliances.com.
Water filter indicator light changed
color
This is normal. See About the water filter section of the Owner’s Manual
found at www.GEAppliances.com.
Water filter indicator light remains red
even after replacing the water filter
Water filter indicator must be reset. Press and hold the RESET WATER FILTER pad for 3 seconds.
See About the water filter section of the Owner’s Manual
found at www.GEAppliances.com.
Water filter indicator light is not lit This is normal. This light will turn orange to
tell you that you need to replace the filter
soon. The filter cartridge should be replaced
when the replacement indicator light turns
red.
See About the water filter section of the Owner’s Manual
found at www.GEAppliances.com.
Handle is loose / handle has a gap Handle needs adjusting. See Attach the Fresh Food handle and Attach the Freezer
handle section of the Owner’s Manual found at www.GEAp-
pliances.com.
7

8
Problem Possible Causes What To Do
Control setting is not lit On some models, the light bulbs at the top
of the refrigerator compartment light up the
temperature control settings.
If the control settings do not light up, check to see if the light
bulbs are burned out, and replace if necessary.
Refrigerator doors are not even (on
DoubleDoor models only)
Doors need realigning. See Align Double Doors section located under Replacing the
Door (Double Door Refrigerator Models only) section of the
Owner’s Manual found at www.GEAppliances.com
Baskets stick or jam when opening or
closing
Baskets are too full. To open: remove some of the products from the basket
when opened as far as possible. Readjust the products left in
the basket and try to open the basket again.
To close: readjust products in the basket or remove any
product that is above the rim of the basket and close the
basket.
Before you call for service… (Cont.) GEAppliances.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.

9
CAUTION
If air has been trapped in the system, the
filter cartridge may be ejected as it is removed. Use caution
when removing.
To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to have access to small parts
during the installation of this product. The disposable filter cartridge should be replaced every 6 months at the rated
capacity, or sooner if a noticeable reduction in flow rate occurs.
For the maximum benefit of your filtration system, GE Appliances recommends the use of GE Appliances branded SmartWater
filters only. Using GE Appliances branded filters in GE Appliances and Hotpoint refrigerators provides optimal performance and
reliability. GE Appliances SmartWater filters meet rigorous industry NSF standards and safety and quality that are important for
products that are filtering your water. GE Appliances has not qualified non-GE Applainces branded filters for use in GE Appliances
and Hotpoint refrigerators and there is no assurance that non-GE Appliances branded filters meet GE´s standards for quality,
performance and reliability.
If you have questions, or to order additional filter cartridges, visit our website at www.gewaterfilters.com or call
GE Appliances Parts and Accessories, 800.626.2002 (Canada
http://www.geappliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call1.800.661.1616).
WARNING
Water filter cartridge
The water filter cartridge is located in the back upper right corner of
the refrigerator compartment.
When to replace the filter on models
with a replacement indicator light
There is a replacement indicator light for the water filter cartridge
on the dispenser. A red light will star blinking to tell you that you
need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be replaced when the replacement
indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser or
icemaker decreases.
When to replace the filter on models
without a replacement indicator light
The filter cartridge should be replaced every six months
or earlier if the flow of water to the dispenser or
icemaker decreases.
Removing the filter cartridge
If you are replacing the cartridge, first remove the old one
by slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge. A
small amount of water may drip down.
CAUTION: To reduce the risk associated with property damage due
to water leakage, read and follow instructions before installation
and use of this system. Installation and use MUST comply with all
state and local plumbing codes.
Installing the filter cartridge
1
pat eht morf retaw htiw egdirtrac tnemecalper eht lliF
to allow for better flow from the dispenser immediately
after installation.
2
Line up the arrow on the cartridge and the cartridge holder. Place
the top of the new cartridge up inside the holder.
Do not push it up into the holder.
Cartridge
Holder
3
retlif eht litnu thgir eht ot ti nrut ylwolS
cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN.
As you turn the cartridge, it will
automatically raise itself into position.
The cartridge will move about a ½ turn.
4
eerht tuoba( snollag 2/1-1 rof resnepsid eht morf retaw nuR
minutes) to clear the system and prevent sputtering.
5
no )sledom emos no( dap RETLIF RETAW TESER eht dloh dna sserP
the dispenser for three seconds.
NOTE: A newly installed water filter cartridge may cause water
to spurt from the dispenser.
You must use the filter bypass plug when a replacement filter
cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will not
operate without the filter or filter bypass plug.
Filter Bypass
Plug
SmartWater
About the GE Appliances MWF water filter cartridge (on some models)
Filter Bypass Plug

* If your GE Appliances part fails because of a manufacturing defect within thirty days from the date of original purchase for use, we
10
will give you new or, at our option, a rebuilt part without charge. Return the defective part to the parts supplier from whom it was
purchased together with a copy of the “proof of purchase” for the part. If the part is defective and shows no signs of abuse, it will
be exchanged. The warranty does not cover the failure of parts which are damaged while in your possession, are abused, or have
been installed improperly. It does not cover the cost of returning the part to the supplier from whom it was purchased nor does it
cover the cost of labor to remove or install it to diagnose the fault. It does not cover parts used in products in commercial use except
in the case of air conditioning equipment. In no event shall GE Appliances be liable for consequential damages. Warranter: GE Appliances.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES: Your sole and exclusive remedy is part exchange as provided in this Limited Warranty. Any
implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to six months
or the shortest period allowed by law.

Performance Data Sheet
SmartWater
™
Filtration System GE Appliances MWF Cartridge
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible
limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53. System tested and certified by NSF International against
NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below.
The following pharmaceutical reduction claims have not been certi ed by NSF International or the state of California.
Claims tested and veri ed by independent laboratory:
Contaminant
Reductio
Challenge Concentration
Avg %
Reduction
Average Product
Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
NSF
Test Report
Atenolol 978 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Fluoxetine 907 ng/l N/A 99.4% 5.4 ng/L N/A N/A J-00121587
Ibuprofen 885 ng/L N/A 94.1% 52.3 ng/L N/A N/A J-00121588
Progesterone 1097 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121589
Trimethoprim 415 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A J-00121587
See Installation Manual for Warranty information.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (21.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 40-120 psi (2.8-8.2 bar)
Water Temperature 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Note: While the testing was performed under standard laboratory conditions,
actual performance may vary.
Replacement Cartridge: MWF. For estimated costs of replacement elements
please call 1-800-626-2002 or visit our website at www.geapplianceparts.com.
WARNING
To reduce the risk associated with ingestion of contaminants:
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before and after the system. Systems cert
ed
for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain
lterable
cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005.
NOTICE
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:
• Read and follow use instructions before installation and use of this system.
• Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes.
• Do not install if water pressure exceeds 120 psi (8.2 bar). If your water pressure
exceeds 80 psi, you must install a pressure-limiting valve. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to check your water pressure.
• Do not install where water hammer condition
s may occur. If water hammer
conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to check for this condition.
• Do not install on hot water supply lines. The maximum operating water
temperature of this
lter system is 100º F (38º C).
• Protect
lter from freezing. Drain lter when temperatures drop
below 33ºF (0.6ºC).
•
must be replaced every 6 months at the
rated capacity, or sooner if a noticeable reduction in
w rate occurs.
For conditions of use, health claims certified by the California Department of Public
Health, and replacements, see performance data sheet. California Department
of Public Health Certification #05-1698. The contaminants or other substances
removed or reduced by this water filter are not necessarily in all users’ water.
Capacity 300 Gallons (1,135 Liters). Contaminant Reduction Determined by NSF testing.
Substance Tested
for Reduction Av
Challenge Concentration
Avg %
Reduction
Average Product
Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
NSF
Test Report
Chlorine Taste and Odor 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/L N/A
J-00077703
Nominal Particulate
7,833,333 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.7% 18,617 pts/mL N/A J-00077704
Cyst* 101,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% 1 cyst/L N/A
J-00100036
Asbestos 47 MF/L
r rs
gr
>99% N/A J-00077707
Atrazine 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.5% 0.0005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00077708
Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10%± 96.7% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00077717
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.7% 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00077718
Endrin 0.007 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 97.1% 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00100039
Lead @ pH 6.5 0.152 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00077722
Lead @ pH 8.5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00077723
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 99.0% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00077726
Mercury @ pH 6.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00100037
Mercury @ pH 8.5 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00092355
P-Dichlorobenzene 0.222 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00077729
Tetrachloroethylene 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00082184
Toxaphene 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.2% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00077730
2,4-D 0.218 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.5% 0.0009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00085470
*Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
against NSF/ANSI Standard 42 and
Standard 53 in model GE Appliances MWF
the performance data sheet
REPLACEMENT
ELEMENT
WARNING
Av
11

Refrigerator Warranty.
All warranty service is provided by our Factory Service Centers or an
authorized Customer Care
®
technician. To schedule service on-line
visit us at GEAppliances.com (Canada GEAppliances.ca), or call 800.
GE.CARES (800.432.2737) (Canada 1.800.561.3344). Please have serial
number and model number available when calling for service.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
GE Appliances, GE ARTISTRY™, GE PROFILE and GE CAFÉ MODELS:
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and realted
original purchase service to replace the defective part.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, a replacement water
From the original filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
GE PROFILE and GE CAFÉ MODELS ONLY:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all connecting
From the date of the tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited five-year
original purchase sealed refrigerating system warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part in the sealed refrigerating system.
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other
than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage caused after delivery.
Damage caused by a non-GE Appliances brand water filter.
Replacement of the water filter cartridge, if included, due to
water pressure that is outside the specified operating range or
due to excessive sediment in the water supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts
of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
What GE Appliances Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE appliances Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Apliances. Louisville, KY 40225
In Canada, this warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
in Canada for home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available
and deemed reasonable by MC Commercial to provide.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain ser-
vice under the warranty.
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
12

Notes.
13

Notes.
14

Guide d’utilisation et d’entretien rapide
Réfrigérateurs à congélateur inférieur
manuel d’utilisation complet et obtenir plus d’information sur le fonctionnement de votre réfrigérateur,
visitez le www.electromenagersge.ca et recherchez le numéro de modèle.
SÉCURITÉ
Site Internet d’Électroménagers GE Appliances :
Pour accéder au
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer la mort, des
blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité ainsi que des mots « DANGER »,
«AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des
blessures graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. .
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
DANGER
ATTENTION
serusselb ed uo euqirtcelé cohc ed ,noisolpxe’d ,eidnecni’d euqsir el eriudér ruoP
lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT
Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Débranchez le réfrigérateur avant d’effectuer une réparation, de
remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être déconnectée
par aucune des fonctions sur le panneau de commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser
l’appareil.
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause
des risques potentiels dans certaines. Cependant, si l’utilisation
d’un cordon prolongateur est nécessaire, ce dernier doit
obligatoirement être homologué UL (aux USA) ou CSA (au Canada),
à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager
et doit être équipé d’une fiche et d’une prise femelle avec terre.
Les caractéristiques électriques du cordon prolongateur doivent
être de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour les
enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment
de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son
utilisation.
Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou se
suspendre aux poignées de portes dans le réfrigérateur ou aux
clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient se blesser gravement.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de l’eau
tiède quand ceux-ci sont froids.
Les clayettes et couvercles en verre
peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains
de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre
trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse
Éloignez les doigts des parties du congélateur où l’on peut facilement
se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les
placards sont toujours étroits. S
oyez prudent lorsque vous fermez les
portes en présence d’enfants.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous
avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à
ces surfaces extrêmement froides.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons automatique,
évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur,
ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas
les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine - snoçalg à
automatique pendant que le réfrigérateur est branché.
Utilisez un verre résistant pour prendre des glaçons (sur les
modèles avec distributeur de glaçons).
zelliuev , edruetarégirfér ertov zesilitu suov euqsrol serusselb ed euqsir el eriudér ruoP
suivre ces consignes de sécurité.
ATTENTION
GE Appliances
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Pub. No. 49-60755 225D9531P001 REV.3 05-16 M
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie :
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour causer le cancer
AVERTISSEMENT
et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.

IMPORTANT:
SÉCURITÉ (SUITE)
UTILISATION DE CORDON PROLONGATEUR
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils
présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse d’un cordon
à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électro ménagers homologué UL (aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu
d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Un enfant risque de suffoquer ou d’y être emprisonné.
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du
réfrigérateur, avant mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours
d’actualité. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent
dangereux même si vous ne les laissez au rebut que pour
«quelques jours ». Si vous voulez jeter votre ancien réfrigérateur,
suivez les instructions suivantes pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur:
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du
compartiment de congélation.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Fluides frigorigènes
Les appareils réfrigérants contiennent des fluides frigorigènes
qui conformément à la législation fédérale doivent être retirés
avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebut un
ancien réfrigérateur contenant des fluides frigorigènes, vérifiez
la procédure à suivre auprès de la compagnie responsable de
l’élimination.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec
terre. Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche
à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un élec-
tricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement
mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité
et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement
mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée
sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible
de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci
permet d’obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger
les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un
incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur.
Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
16

FONCTIONS (Toutes les fonctions ne se retrouvent pas sur tous les modèles)
À propos des commandes de température.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les models. Les commandes de votre appareil peuvent se
presenter ainsi:
À propos du Distributeur d’eau (sur certains modèles)
Les modèles représentés sur les figures B et C: Les contrôles de
température sont prédéfinis à la fabrication à 37 °F (2.8 °C) pour le
réfrigérateur et
Laisser fonctionner 24h pour que la température se rétablisse selon
la sélection recommandée.
0 °F (-17.8°C) pour le congélateur.
Alarme de la porte (sur certains modèles)
TurboCool™
Le collecteur d’eau
Distributeur
(sur certains modèles)
Appuyer légèrement le verre contre le levier d’ eau du distributeur.
Le collecteur d’eau ne se vide pas seul. Pour éviter des débordements déau, le collecteur et la grille doivent
être nettoyés régulièrement.
Si le système de distribution d’eau ne fonctionne pas quand le réfrigérate ur vient juste d´être installé, il est
posible que de l’air soit entré dans le système de distribution d’eau. Appuyer sur le levier d’eau du distributeur
pendant minimun 2 minutes pour vider l’air et remplir le tuyau d’eau. Pour éliminer les impuretés dans le
système d’écoulement de l’eau, jeter les six premiers verres.
Distributeur d’eau interne (sur certains modèles)
Le distributeur d’eau interne est situé à l’intérieur du réfrigérateur, sur la paroi gauche.
Pour se servir en eau:
Maintenir le verre sur le socle.
Presser la touche du distributeur d’eau.
Garder le verre sous le distributeur pendant 2 à 3 secondes après avoir libéré la touche du distributeur.
L’eau peut continuer de sortir une fois le bouton relâché.
NOTE: Pour éviter des dépôts d’ eau, le distributeur devra être nettoyer régulièrement avec un torchon ou une
éponge propre.
Figure C
Figure B
Figure A
Coldest 34°F (1.1°C) Coldest -6°F (-21.1°C)
Colder 37°F (2.8°C) Colder 0°F (-17.8°C)
Cold 44°F (6.7°C) Cold 6°F (-14.4°C)
Réfrigérateur Congélateur
Guide des positions des touches de commande - température
Pour les modèles de réfrigérateur comme la figure A : les touches
commandant la température sont prédéfinies à la fabrication en
mode colder (plus froid) / colder (plus froid) pour les deux compartiments,
réfrigérateur et congélateur. Laisser fonctionner 24h pour que la
température se rétablisse selon la sélection recommandée.
17
Pour configurer l´alarme, appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’un
voyant s’allume (modèles comme la figure C uniquement). Cette alarme
sonnera si une porte reste ouverte plus de 2 minutes. La lumière
s’éteindra et le son se coupera une fois la porte fermée.
Les modèles avec la forme B: Pour activer la fonction TurboCool™, appuyez
sur la touche Turbo Cool par 3 seconds, l’affichange montre tc.
Les modèles avec la forme C: Pour activer la fonction TurboCool™, appuyez
sur la touche Alarm par 3 seconds, l’affichange montre tc.
Utiliser le TurboCool™ quand vous ajoutez une grande quantité de
nourriture dans le réfrigérateur, pour permettre de garder une nourriture
conservée à température ambiante ou encore chaude. De plus, il peut, il
peut être utilisé si le réfrigerateur à été débranché durant une longue
période.
NOTES: La température du réfrigérateur ne pourra pas être modifiée
pendant l’utilisation du TurboCool™. La température du congélateur ne
pas affectée pendant le TurboCool™. Si la porte du réfrigérateur est
ouverte, les ventilateurs du TurboCool™ continueront de fonctionner
s’ils ont été activés.
NOTE figure B & C: Pour positionner la commande du réfrigérateur en
OFF, Touchant simultanement les mots Freezer et Fridge pendant
3 secondes. La charge électrique pour le réfrigérateur ne peut être
débranché par aucune option sur le bandeau de commande.
Note: Ne pas bloquer la sortie d’air en plaçant la nourriture directement
contre elle. Cela peut entraîner des températures erratiques.

Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons produira sept cubes
période de 24 heures selon la température du
compartiment congélateur, la température de la
pièce, le nombre d’ouvertures de porte et d’au-
tres conditions d’utilisation.
Jetez les premiers lots de glace pour permettre
le nettoyage de la conduite d’eau
ATTENTION
Évitez tout contact avec
les pièces mobiles du mécanisme d’éjection
(situées dans le bas de la machine à glaçons)
ou l’élément chauffant qui libère les cubes.
Ne placez pas les doigts ou les mains sur
le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le réfrigérateur est
branché à la prise électrique.
Machine à
glaçons
Levier détecteur
Interrupteur
Voyant vert
(
sur certains modèles
)
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
FONCTIONS (Toutes les fonctions ne se retrouvent pas sur tous les modèles)
Notice pour les étagères et tiroirs
Toutes les fonctions ne correspondent pas à tous les modèles.
La grille "Quick Space" (sur certains modèles) peut se replier de
moitié afin de permettre le rangement d’objets volumineux sur
l’étagère du dessous.
Tirer l’étagère vers l’extérieur puis vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque
pour ensuite la replier afin de créer une moitié d’étagère. Relever et
tirer vers l’extérieur pour remettre l’étagère à sa forme d’origine.
Pour retirer la grille, lever la partie
supérieure en premier puis la
partie inférieure.
Etagère mobile peut s’enlever
pour nettoyage.
18
Récipient à glaçons dans la porte* :
1. Ouvrez la porte gauche du réfrigérateur.
2.
3.
4.
5.
Bac à glaçons
Shelves location recommended
(Seulement compartiment des aliments)
La sortie d’air sur tous les modèles
21 cuft. Modèles porte français avec
la grille du moitié et complète
21/25 cuft. Modèles porte français
avec la grille du moitié et complète
21 cuft. Les modèles de portes
battantes
24/25 cuft. Modèles porte français avec
etèlpmoc te éitiom ud ellirg al
Oter l’obstacle en le baissant pour ouvrir la porte du récipient.
Pour le récipients à fixations manuelle, tirer vers le haut puis vers vous afin de
libérer les ajusteurs dans la partie inférieure du récipient.
Pour repositionner le bac à glaçons, placer le sur les supports d’aide et insérer
jusqu'à emboitement correct.
Si vous ne pouvez pas remettre le bac à glaçons, tourner a poignée du bac à glaçons
d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Note: Ne placez pas d'aliments directementcontre la sortie d'air. Des températures erratiques peuvent être montrées.

BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT.
HUMMM...
WHOOSH...
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner
plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et
vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu
pendant son fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une
grande quantité d’aliments dans les compartiments
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes températures.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUE-
MENTS et GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements
lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois.
Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne
température.
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un
cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les
glaçons tomber dans le bac.
Lors de la distribution d’eau (sur les modèles dotés d’un
distributeur), vous pourriez entendre un mouvement des
conduites d’eau lors de la distribution initiale ou suite au
relâchement du bouton de distribution.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de
refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un
gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le
cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et
tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
Les dégagements appropriés sont nécessaires pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de
plomberie et d’électricité. Les dégagements correspondant à votre appareil figurent sur la plaque signalétique (étiquette
argentée sur la paroi supérieure droite du compartiment réfrigérateur).
DÉGAGEMENTS
19

Avant d’appeler à un technicien…
Conseils de dépannage – Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent
et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un technicien.
eriaf euQselbissop sesuaCemèlborP
Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est en cours. Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage se
termine.
Une des commandes ou les deux est sur la position
OFF (arrêt).
Réglez les commandes de température à une température plus
basse.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez complètement la fiche de l’appareil dans la prise mu-
rale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Votre réfrigérateur est en mode de démonstration.
Débranchez votre réfrigérateur et rebranchez-le.
Vibration ou bruit métallique (une
légère vibration est normale)
Les roulettes ont besoin d’ être réglées. Voir la section Roulettes du Manuel d’utilisation disponible
sur www.electromenagersge.ca
Le moteur fonctionne pendant de
longues périodes ou il s’allume et
s’éteint fréquemment en alternance.
(Les appareils modernes dotés de
compartiments réfrigérateur et
congélateur de grand volume exigent
un temps de fonctionnement plus
long. Ils démarrent et s’arrêtent
souvent pour maintenir des
températures uniformes.
Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être
branché.
Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidir
complètement.
Ceci est fréquent lorsqu’une grande quantité d’aliments a
été placée dans quantité d’aliments a été placée dans
C’est normal.
La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte.
Temps chaud ou ouverture fréquente des portes. C’est normal.
La température est réglée sur la température la plus
basse.
Voir la section À propos des commandes du Manuel
d’utilisation disponible sur www.electromenagersge.ca.
Température trop élevée dans le con-
gélateur ou le réfrigérateur
La température n’est pas régléesur une température
assez basse.
Voir la section À propos des commandes du Manuel
d’utilisation disponible sur www.electromenagersge.ca.
Temps chaud ou ouverture fréquente des portes. Réglez la commande des températures sur une température
plus basse. Consultez la section Commandes ».
La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte.
Givre sur les aliments surgelés (il est
normal que du givre se forme à l’in-
térieur du paquet)
La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte.
Ouverture trop fréquente ou trop longue des
portes.
C’est normal.
La séparation entre le réfrigérateur
et le
congélateur est chaude
Le système automatique d’économie d’énergie fait
circuler du liquide tiède à l’avant du compartiment
de congélation.
Ceci permet d’éviter des problèmes de condensation sur
l’extérieur de l’appareil.
La machine à glaçons ne fonctionne
pas
L’interrupteur d’alimentation de la machine à glaçons
est à la position OFF (arrêt).
Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position ON (marche).
L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas rac-
cordée.
Voir la section Installation de la conduite d’eau du Manuel
d’utilisation disponible sur www.electromenagersge.ca.
Le compartiment congélateur est trop chaud. Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se
stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac provoque l’arrêt
de la machine à glaçons.
Nivelez les glaçons à la main.
Cubes de glace sont coincés dans le distributeur.
Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et rebranchez
le distributeur.
Odeur/saveur anormale des glaçons
Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
Des aliments ont transmis leur odeur/goût aux glaçons. Emballez bien les aliments.
Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
Voir la section Entretien et nettoyage du Manuel d’utilisation
disponible sur www.electromenagersge.ca.
Petits glaçons ou glaçons creux à
l’intérieur
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou
installez le bouchon du filtre.
Formation lente des glaçons La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche laporte de
fermer.
La commande de température du congélateur
n’est pas réglée à une température assez froide.
Voir la section À propos des commandes du Manuel d’utilisation
disponible sur www.electromenagersge.ca.
Bourdonnement fréquent Le commutateur de marche de la machine à glaçons
est dans la position I (marche), mais l’arrivée d’eau au
réfrigérateur n’a pas été raccordée.
Réglez le commutateur de marche sur la position O (arrêt), car
le garder dans la position I (marche) endommagera le robinet
d’eau.
Lueur orange dans le congélateur Le cycle de dégivrage est en cours. C’est normal.
Mauvais goût/odeur de l’eau Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis
longtemps.
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
remplacée par de l’eau fraîche.
L’eau versée dans le premier verre est
chaude
Normal lorsque le réfrigérateur est initialement installé. Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se sta-
bilise.
Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis
longtemps.
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit remplacée
par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient d’être vidangé. Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
Le distributeur d’eau ne fonctionne
pas
L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée.
Voir la section Installation de la conduite d’eau du Manuel
d’utilisation disponible sur www.electromenagersge.ca.
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou in-
stallez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins deux
minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK (verrouillage)
pendant 3 secondes.
L’eau jaillit du distributeur
La cartouche du filtre vient d’être installée. Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6
litres).
La machine à glaçons fonctionne,
mais ne distribue pas d’eau
L’eau du réservoir est gelée. Appelez un réparateur.
Le réglage de commande est trop froid. Réglez le commande de température sur un réglage plus
chaud.
20

eriaf euQselbissop sesuaCemèlborP
Pas de production d’eau ou de glace La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt est bouché. Appelez un plombier.
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur odeur au
réfrigérateur.
Les aliments à odeur forte doivent être emballés
hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. Voir la section Entretien et nettoyage du Manuel d’utilisation
disponible sur www.electromenagersge.ca.
De la condensation s’accumule à
l’extérieur
Cela n’est pas inhabituel pendant les périodes de
forte humidité.
Essuyez bien la surface extérieure.
De la condensation s’accumule à l’in-
térieur (par temps humide, l’ouverture
des porteslaisse entrer de l’humidité)
Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pen-
dant trop longtemps.
C’est normal..
Étant donné le taux d’humidité plus élevé dans le
compartiment du réfrigérateur, il est possible d’y
déceler la présence de brouillard ou de petites
quantités de buée de temps à autre.
Ce phénomène est normal et son apparition sera fonction
des variations de la charge d’aliments et des conditions
ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-toutsi désiré.
L’éclairage intérieur ne fonctionne
pas
Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
L’ampoule est grillée. Voir la section Remplacement des ampoules du Manuel
d’utilisation disponible sur www.electromenagersge.ca.
Pour les lampes DEL (sur certains modèles) Joindre le service à la clientèle.
Air chaud à la base du réfrigérateur Courant d’air normal provenant du moteur.
Pendant le processus de réfrigération, il est
normal que de la chaleur soit expulsée à la base
du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont
sensibles et peuvent se décolorer sous l’effet de
cette température de fonctionnement normale qui
est sans danger.
C’est normal.
Le réfrigérateur ne s’arrête jamais
mais les températures sont normales
La fonction de dégivrage maintient le compresseur en
marche au cours de l’ouverture des portes.
Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle d’arrêt lorsque
les portes ont été fermées pendant 2 heures.
Le réfrigérateur émet un signal sonore.
La porte est ouverte. Fermez la porte.
La porte ne se ferme pas
correctement.
Le joint de la porte du côté des charnières est collé ou
replié.
Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint de la porte.
La température présente n’est pas
égale à celle affichée
L’appareil vient d’être branché. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
La porte est restée ouverte trop longtemps. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
Des aliments chauds ont été placés dans le réfrigéra-
teur.
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
Cycle de dégivrage en cours. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
La porte/le tiroir ne ferme pas seul Vous devez ajuster les pieds de nivellement. Consultez Installation du réfrigérateur.
La porte/le tiroir du compartiment
congélation s’ouvre quand la porte du
réfrigérateur est fermée
C’est normal si, après s’être ouvert, la porte/le tiroir du com-
partiment congélation se referme tout seul.
Cela indique que la porte/le tiroir du compartiment congélation a un
bon joint. Si la porte/le tiroir du compartiment congélation ne se re-
ferme pas automatiquement après s’être ouvert, consultez la section
Problème : La porte/le tiroir ne ferme pas seul, ci-dessus
Les aliments gèlent dans le compartiment
réfrigération
Les aliments sont trop près de l’ouverture de circulation
d’air à l’arrière du compartiment réfrigération.
Éloignez les aliments de l’ouverture de circulation d’air.
Le réglage de votre réfrigérateur est trop froid. Réglez votre réfrigérateur à une température plus chaude en sélection-
nant une graduation à la fois.
L’eau coule du distributeur Vous ne tenez pas le verre sous le distributeur suff-
isamment longtemps après avoir relâché le bouton.
Tenez le verre sous le distributeur pendant 2–3 secondes après
avoir relâché le bouton du distributeur. L’eau peut continuer à
couler après que vous ayez relâché le bouton.
De l’air peut se trouver dans les conduites d’eau, cau-
sant l’égouttement après une distribution d’eau.
Faites écouler l’eau pendant au moins 2 minutes pour expulser
l’air du système.
Mon écran indique
La fonction TurboCool est active. Consultez la section TurboCool pour de plus amples
informations.
Le voyant lumineux du filtre d’eau a
changé de couleur
C’est normal. Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples
informations.
Le voyant lumineux de filtre d’eau de-
meure rouge après un remplacement
du filtre d’eau
Il faut remettre à zéro l’indicateur de filtre d’eau. Appuyez sur la touche RESET WATER FILTER (remise à zéro du
filtre d’eau) et tenez-la appuyée pendant 3 secondes. Consultez
la section Filtre d’eau pour de plus amples informations.
Le voyant lumineux de filtre d’eau ne
s’allume pas
C’est normal. Ce voyant devient orange pour vous
dire que vous avez besoin de rempla
cer le filtre bi-
entôt. Vous devez remplacer le filtre quand le voyant
indicateur de remplacement du filtre devient rouge.
Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples informa-
tions.
La poignée est lâche/ Il y a un espace
vide pour la poignée
Vous devez ajuster la poignée de porte. Consultez les sections Fixez la poignée du compartiment ali-
ments frais et Fixez la poignée du compartimentcongélation pour
des instructions détaillées.
electromenagersge.ca
21

oD oT tahWsesuaC elbissoPmelborP
Le réglage de contrôles n’est pas allumé Sur certains modèles, les ampoules électriques
situées en haut du compartiment réfrigéra-
tion allument les réglages de contrôle de la
température.
Si les réglages de contrôle ne s’allument pas, vérifiez que les
ampoules électriques ne soient pas brûlées, et remplacez-les le
cas échéant.
Les portes ne sont pas bien alignées
(Uniquement sur les modèles à deux
portes)
Il faut réaligner les portes. Consultez la section Alignement des deux portes située dans la
section Remise en place des portes (modèlesde réfrigérateurs à
deux portes uniquement).
Les paniers se coincent lors de l’ouverture
ou de la fermeture
Les paniers sont trop remplis. Pour ouvrir : Enlevez certains produits du panier, lorsque celui-ci
est ouvert aussi loin que possible. Repositionnezles produits
laissés dans le panier et essayez de l’ouvrir à nouveau.
Pour fermer : Repositionnez les produits dans le panier et
enlevez tout produit placé au-dessus du bord du panier, puis
fermez-le.
Avant d’appeler à un technicien… electromenagersge.ca
Conseils de dépannage – Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent
et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un technicien.
22

Au sejet de la cartouche du filtre a eau MWF de GE Appliances
Interdissez tout accès aux petites pièces à tout enfant de moins de trois (3) ans pendant l’installation pour éviter les
risques d’étouffement associés à ces pièces.
Pour obtenir des résultats optimums de votre système de filtration, GE Appliances vous recommande d’utiliser uniquement
des filtres GE Appliances SmartWater. L’utilisation de filtres GE Appliances dans les réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint®
vous garantit une performance optimale et une bonne fiabilité. Les filtres GE Appliances SmartWater répondent aux normes
rigoureuses de sécurité et de qualité NSF primordiales pour es produits de filtration d’eau. GE Appliances l n’a pas agréé des
filtres de marques différentes pour une utilisation dans les réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint. Aucune assurance n’est
donnée que les filtres d’autres marques puissent respecter la qualité, performance et fiabilité exigées par GE Appliances.
Si vous avez des questions, ou pour commander des cartouches filtrantes additionnelles, veuillez consultez ou contactez
le service Pièces et accessoires GE Appliances en composant le 1.800.661.1616
http://www.electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires/
AVERTISSEMENT
NOTE: Une cartouche de filtre à eau nouvellement installée peut occasionner un jet d’eau du distributeur.
23
Filtre d’eau à cartouche
Le filtre d’eau à cartouche se trouve dans le coin supérieur
arrière droit du compartiment réfrigérateur.
Quand remplacer le filtre sur les modèles avec
voyant de remplacement
Un voyant de remplacement du filtre d’eau se trouve sur le
distributeur. Une lumière rouge clignote pour signaler qu’il faut
remplacer le filtre à brève échéance.
Le filtre à cartouche doit être remplacé lorsque le voyant vire
au rouge ou si le débit d’eau du distributeur ou de la machine à
glaçons diminue.
Quand remplacer le filtre sur les modèles sans
voyant de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou
plus tôt si le débit d’eau du distributeur ou de la machine à
glaçons diminue.
Retrait du filtre à cartouche
Si vous remplacez le filtre à cartouche, retirez d’abord celui
qui est périmé en le tournant lentement vers la gauche. Ne
poussez pas sur le filtre vers le bas. Une petite quantité d’eau
peut dégoutter.
REMARQUE : Pour réduire les risques de dommages causés
par les fuites d’eau, veuillez lire et suivre les instructions avant
l’installation et l’utilisation de ce système. L’installation et
l’utilisation DOIVENT satisfaire tous les codes de plomberie
nationaux et locaux.
ATTENTION
Lors de son retrait, le filtre à cartouche
risque d’être éjecté si de l’air est emprisonné dans le
système. Veuillez user de prudence.
Installation du filtre à cartouche
1. Remplissez le filtre avec de l’eau du robinet pour faciliter
l’écoulement depuis le distributeur immédiatement après
l’installation.
2. Alignez la flèche sur la cartouche sur celle du support du
filtre. Placez le dessus du nouveau filtre à cartouche vers le
haut dans son support. Ne poussez pas le filtre vers le haut
dans son support.
3. Tournez le filtre lentement vers la droite
jusqu’à ce qu’il s’arrête. NE SERREZ PAS
TROP. En tournant le filtre, il se soulèvera
automatiquement en position. Le filtre
tournera sur environ ½ tour.
4. Faites couler 6 litres d’eau du distributeur
(environ trois minutes) pour nettoyer le
système et éviter les éclaboussements.
5. Maintenez une pression sur la touche RESET WATER FILTER
(réinitialiser le filtre d’eau) (certains modèles) du distributeur
durant trois secondes.
REMARQUE : De l’eau peut gicler du distributeur suite à
l’installation d’un nouveau filtre d’eau.
Bouchon de dérivation du filtre
Vous devez utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’un
filtre à cartouche n’est pas disponible. Le distributeur et la
machine à glaçons ne pourront pas fonctionner sans filtre ou
sans bouchon de dérivation.
Support
du filtre à
cartouche
Bouchon de
dérivation du
filtre
SmartWater

Garantie du réfrigérateur.
Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par un technicien
autorisé. Pour céduler une réparation, appelez le 1.800.561.3344.
Veuillez avoir
votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque
vous appelez pour obtenir un service.
Agrafez votre facture ici.
Pour bénéficier du service de
réparation sous garantie, une
preuve de la date d’achat ini-
tial est nécessaire.
Pendant la période de
garantie de :
GE Appliances remplacera :
MODÈLES GE Appliances, GE PROFILE™ AND GE CAFÉ™
Un An
A compter de la date
d’achat initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de
fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira
également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Trente jours
(
filtre à eau, si inclus) A compter
de la date d’achat initial
Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau ou de main
d’œuvre. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours, GE Appliances fournira
gratuitement une cartouche filtrante de remplacement.
MODÈLES GE PROFILE et GE CAFÉ SEULEMENT :
Cinq Ans
A compter de
la date d’achat initial
Toute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, évaporateur et tous les
tuyaux de raccordement) qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication.
Pendant la validité de la présente garantie limitée de cinq ans, GE Appliances fournira également
gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé
du réfrigérateur.
Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.
Une panne du produit par abus d’utilisation, par mauvaise
utilisation, par modif
ication ou s’il a été utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été fabriqué.
Détérioration des aliments.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur du domicile.
Les dommages causés après la livraison.
Dommages causés par l’utilisation d’un filtre qui n’est pas de
marque GE Appliances.
Le remplacement de la cartouche filtrante, si incluse, à cause
d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement
recommandée ou à cause d’une concentration excessive de
sédiments dans l’eau d’alimentation.
Le remplacement des ampoules, si incluses, ou la cartouche
filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles
susmentionnées.
Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou une
catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit o
u indirect causé par des défauts
éventuels de cet appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada
pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et
dans les régions que MC Commercial considère que l’offre de service est raisonnable.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la
Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des
fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
24

SEGURIDAD
Sitio Web de Electrodomésticos de GE appliances:
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
GUÍA RÁPIDA DE USO Y CUIDADO
GE Appliances
Refrigeradores con Congelador Inferior
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
ADVERTENCIA
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén
fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son
expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales
como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el
gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar
las puertas cuando
los niños se encuentren en el área.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente
congeladas en forma previa.
No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando
las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir
a estas superficies extremadamente frías.
En refrigeradores con máquinas de hacer hielo automáti-
cas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos.
No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la
máquina de hielo automática mientras el refriger
ador esté
enchufado.
Use un vidrio sólido al dispensar hielo (en modelos con dispensador
de hielo).
Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente de
acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones, reemplazar
una lámpara de luz o hacer una limpieza.
Nota: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada
por ninguna configuración del panel de control.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del
Servicio Técnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
cerca de este u otros electrodomésticos.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas
condiciones, recomendamos enfáticamente no usar prolongadores.
Sin embargo, si se debe usar un prolongador, es absolutamente
necesario que sea un prolongador para electrodoméstico de la
lista UL (en Estados Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá),
de 3 cables con conexión a tierr
a, que cuente con un enchufe con
conexión a tierra y un tomacorriente con una graduación eléctrica
del cable de 15 amperes (mínimo) y 120 volts.
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden
atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de
cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.
No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de las
manijas de la puerta o de los estantes del refrigerador.
Podrían sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.
Para acceder al
Manual del Propietario completo y para más información sobre el funcionamiento de su refrigerador,
visite www.GEAppliances.com y busque su número de modelo. Esta información también está dispo-
nible escaneando el código QR ubicado en la placa de calificación (etiqueta plateada en la pared superior
izquierda del compartimiento del refrigerador).
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Pub. No. 49-60755 225D9531P001 REV.3 05-16 M
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer
y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.

SEGURIDAD
Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no
son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos
o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se
conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin
de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o Freezer:
Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no
puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan con re-
frigerantes, que de acuerdo con la ley federal deberán
ser eliminados antes de descartar el producto. Si se
deshará de un producto de refrigeración antiguo, con-
sulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse
del mismo.
IMPORTANTE:
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DE EXTENSIONES ELÉCTRICAS
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar extensiones eléctricas.
Sin embargo, si se debe usar una extensión, es absolutamente necesario que sea una extensión para electrodomésticos de la
lista de UL (en Estados Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con conexión a tierra, que cuente con un
enchufe con conexión a tierra y un tomacorriente con una graduación eléctrica del cable de 15 amperes (mínimo) y 120 volts.
ADVERTENCIA
: Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.
Retire del refrigerador las puertas de comidas frescas y del freezer, antes de descartar el refrigerador. Si
esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra
de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
tierra. No use un adaptador.
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su
etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra
de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el
mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio
debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente.
Siempre tom
e su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia
afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cable
s de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
26

FUNCIONES (No todas las funciones corresponden a todos los modelos)
Acerca de los controles de temperatura .
No todas las funciones corresponden a todos los modelos. Es posible que sus controles sean similares a los siguientes:
Acerca del dispensador de agua. (en algunos modelos)
Dispensador (en algunos modelos)
Presione el vaso suavemente contra el brazo del dispensador.
El recoge gotas no se vacía solo. Para evitar las manchas de agua, el recoge gotas y la parrilla se deberán limpiar
regularmente.
Para usar el dispensador de agua interno (en algunos modelos)
El dispensador de agua está localizado en la pared izquierda en el interior del compartimiento del refrigerador.
Para dispensar agua:
Sostenga el vaso contra el receso.
Empuje el botón del dispensador de agua.
Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3 segundos después de liberar el botón del dispensador. El agua
podría continuar dispensándose después de que el botón es liberado.
Alarma de la puerta (en algunos modelos)
TurboCool ™
Figura C
Figura B
FiguraA
Los modelos de la figura A, las perillas control de temperatura están
predefinidos de fábrica en la posición Colder (más frio) / Colder (más frío
para ambos compartimentos, refrigerador y congelador. Deje transcurrir
24 horas para que la temperatura se estabilice a la preselección ajustes
recomendados.
Coldest 34°F (1.1°C) Coldest -6°F (-21.1°C)
Colder 37°F (2.8°C) Colder 0°F (-17.8°C)
Cold 44°F (6.7°C) Cold 6°F (-14.4°C)
REFRIGERADOR CONGELADOR
Guía de posiciones perilla - temperatura
Recoge gotas
27
Para configurar la alarma, presione esta tecla hasta que la luz indicadora
se encienda (modelos con los controles de la Figura C únicamente). Esta
alarma sonará si una de las puertas permanece abierta por más de 3
minutos. La luz se apaga y el pitido se detiene cuando se cierra la puerta.
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está primeramente instalado, hay posibilidad de aire
en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo del dispensador durante al menos dos minutos para
eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de
agua, deseche los primeros seis vasos de agua.
NOTA figura B y C: Para poner el control del refrigerador en la
posición OFF, toca simultaneamente las palabras Freezer y Fridge
durante 3 segundos. La corriente que va al refrigerador no puede
ser desconectada por ninguna configuración del panel de control.
Los modelos con la figura B: para activar TurboCool ™ presione por 3
segundos la tecla TurboCool ™, hasta que la pantalla muestre tc.
Los modelos con la figura C: para activar TurboCool ™ presione por 3
segundos la tecla Alarm, hasta que la pantalla muestre tc.
El TurboCool ™ rápidamente enfría el compartimiento del refrigerador,
a fin de enfriar las comidas de forma más rápida. Use el TurboCool ™
al agregara una gran cantidad de comida al comportamiento del
refrigerador, guardando las comidas que estuvieron a temperatura
ambiente o al guardar restos de comida caliente. También se puede
usar si el refrigerador estuvo sin corriente por un periodo prolongado.
Nota: No bloquee la salida de aire colocando los alimentos directamente
contra ella. pueden dar lugar a temperaturas erráticas.
NOTA:
Para evitar depósitos de agua, el dispensador deberá ser limpiado periódicamente pasándole un paño o una
esponja limpia.
Los modelos con la figura B y C, los controles de temperatura vienen
predefinidos de fábrica a 37°F para el compartimento refrigerador y
0° F para el congelador.
Espere 24 horas para que la temperatura se estabilice a los ajustes
preestablecidos recomendado
s.
NOTAS: La temperatura del refrigerador no podrá ser modificada
durante el uso de TurboCool ™. La temperatura del congelador no se
ve afectada durante el uso del TurboCool ™. Al abrir la puerta del
refrigerador durante el uso TurboCool ™ los ventiladores continuarán
funcionando si estuvierón activadas.

Acerca de Máquina de Hielos Automática . (en algunos modelos)
Puede llevar entre 12 y 24 horas que un refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo.
Máquina de Hielos Automática
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, y
aproximadamente entre 100 y 130 cubos en un período
de 24 horas, dependiendo de la temperatura del com-
partimiento del freezer, la temperatura ambiente, la
cantidad de veces que se abra la puerta y otras condi-
ciones de uso.s.
Descarte las primeras cantidades de hielo para permitir
que el suministro de agua se despeje.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las
partes móviles del mecanismo eyector (ubicado
en la parte inferior de la máquina de hielos)
y/o con el elemento de calefacción que libera
los cubos. No coloque los dedos ni las manos
en el mecanismo de la máquina de hielo
automática mientras el refrigerador esté
enchufado.
(en algunos modelos)
FUNCIONES (No todas las funciones corresponden a todos los modelos)
Acerca de los estantes y cestos .
Máquina
de hielos
Interruptor de Energía
Encendido
Luz verde de
poder
La Parrilla Quick Space (en algunos modelos) puede retraerse a
la mitad de su tamaño para guardar artículos muy altos en la
parrilla inferior.
Empuje la parrilla hacia afuera y arriba, deslice la misma hacia atrás
hasta que se detenga para crear media parrilla.
Empuje hacia arriba y hacia adelante, luego hacia abajo para
volver a formar la parrilla completa.
Levante la parte delantera, después
la parte posterior para quitar la
parrilla
Anaquel ajustable puede
quitarse para la limpieza.
28
Recipiente de hielo en la puerta*
1. Abra la puerta izquierda de comidas frescas.
2. Baje la traba para abrir la puerta del recipiente.
3. Uso del recipiente con sujeción manual hacia arriba y afuera para despejar los
localizadores en la parte inferior del recipiente.
4. Para reemplazar la hielera, ajuste la misma a los soportes de la guía y empuje
hasta que la misma se ubique correctamente.
5. Si la hielera no se puede reemplazar, gire la Horquilla de la Hielera 1/4 en dirección
de las agujas del reloj.
Hielera
Posición recomendada para las parrillas
(solo se muestra compartimento refrigerador)
Modelos 21 pies cúbicos. Puerta estilo francés
con parrillas medias o parrillas completas.
Modelos 21/25 pies cúbicos. Puerta completa/
congelador tipo gaveta con parrillas
medias o parrillas completas.
Modelos 21 pies cúbicos. Doble puerta
con parrillas completas.
Modelos 24/25 pies cúbicos. Puerta estilo francés
satelpmoc sallirrap o saidem sallirrap noc
salida de aire
Nota: No bloquee la salida de aire colocando los alimentos directamente contra ella. Pueden dar lugar a temperaturas erráticas.

SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
HUMMM...
WHOOSH...
Es posible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más
rápido y por más tiempo que aquel de su refrigerador antiguo, y es
posible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto
mientras está funcionando.
Es posible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta. Esto se debe al
equilibrio de la presión dentro del refrigerador.
Es posible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto
sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando
las puertas se abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de
comida es agregada a los compartimientos del refrigerador o del
freezer. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
Los ventiladores cambian de velocidad a fin de proveer un
enfriamiento óptimo y ahorros de energía.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO, GORJEOS
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el
refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que
el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando
intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos).
Expansión y contracción de las bobinas durante o después del
ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o
estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar un
ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo
cuando caen a la bandeja de hielos.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir
un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de
descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo
de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador
y fluye hacia la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo
debido a la estabilización de la presión.
Deje el siguiente espacio para facilitar la instalación, una adecuada circulación de aire y plomería y conexiones eléctricas.
Los espacios necesarios específicos para su unidad figuran en la placa de calificación (etiqueta plateada en la pared superior
derecha del compartimiento del refrigerador).
ESPACIO NECESARIO
29

Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡
Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el
servicio.
Problema Posibles causas Qué hacer
El refrigerador no opera
El refrigerador está en el ciclo de descongelado.
Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo de descongelado
termine.
El dial de control de la temperatura está en posición 0 o
en la posición OFF.
Move the temperature control dial to a temperature setting.
El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.
El fusible está quemado / el interruptor automático
se saltó
Reemplace el fusible o fije el interruptor
El refrigerador se encuentra en el modo de sala de
exposición.
Desenchufe el refrigerador y vuelva a enchufarlo.
Vibración o traqueteo
(una
vibración
ligera es normal)
Los rodillos o patas niveladoras necesitan ajuste. Lea la sección de Ruedas en el Manual del Propietario,
el cual puede encontrar en www.GEAppliances.com.
El motor opera con frecuencia por
largos periodos o ciclos de forma inter-
mitente (Los refrigeradores modernos
con más espacio de almacenamiento
y un congelador más grande requieren
de más tiempo de operación. Arrancan
y paran con frecuencia para mantener
temperaturas uniformes.)
Normal cuando el refrigerador se conecta inicialmente. Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe por
completo.
Con frecuencia ocurre cuando grandes cantidades de
alimentos se almacenan en el refrigerador.
Esto es normal.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El clima caliente o abrir la puerta frecuentemente. Esto es normal.
El dial de control de la temperatura están en en el nivel
más frío.
Lea la sección Acerca de los controles en el Manual
del Propietario, el cual puede encontrar en www.
GEAppliances.com.
Compartimiento del refrigerador o con-
gelador demasiado cálido
El control de temperatura no se fijó bastante frío. Lea la sección Acerca de los controles en el Manual
del Propietario, el cual puede encontrar en www.
GEAppliances.com.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. Configure el control de temperatura un nivel más frío.
Lea la sección Acerca de los controles en el Manual
del Propietario, el cual puede encontrar en www.
GEAppliances.com.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Hielo o cristales de hielo en los alimentos
congelados (El hielo dentro de un paquete
es normal)
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho
tiempo.
Esto es normal.
El divisor entre los compartimientos
del refrigerador y del freezer se siente
caliente
El sistema de ahorro de energía automático hace
circular líquido caliente alrededor del extremo frontal
del compartimiento del freezer.
Esto ayuda a evitar la condensación en la parte exterior.
La maquina de hielos automática no
funciona
La máquina de hielos no. Mueva el brazo indicador a la posición ON (Encendido)
(hacia abajo), o mueva el interruptor está encendido, de-
slizable a la posición ON (Encendido).
El suministro del agua está apagado o no está conec-
tado.
Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
El compartimiento del congelador no es muy frío.
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe comple-
tamente.
Hay cubos amontonados en el recipiente de
almacenamiento que causan que la máquina de hielos
se apague.
Nivele los cubos con la mano.
Hay cubos de hielos atorados en la máquina de hielos. Apague la máquina de hacer hielo, retire los cubos, y
vuelva a encender la máquina de hacer hielo.
Los cubos de hielo tienen olor / sabor El recipiente de almacenamiento de hielos necesita
limpieza.
Consulte la sección Sobre el dial de control de la
temperatura.
Hay alimentos que trasmiten olor / sabor a los cubos de
hielo.
Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
Lea la sección de Cuidado y limpieza en el Manual del
Propietario, el cual puede encontrar en
www.GEAppliances.com.
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado.
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el
tapón.
Congelamiento lento de los cubos de
hielo
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El dial de control de la temperatura no está en un
nivel suficientemente frío.
Lea la sección Acerca de los controles en el Manual del
Propietario, el cual puede encontrar en www.GEAppliances.
com.
Zumbido frecuente La máquina de hielos está en la posición de encendido,
pero el suministro de agua hacia el refrigerador no está
conectado.
Mueva el brazo de llenado a la posición STOP (UP) (hacia
arriba).
Mantener el brazo en la posición
OFF (hacia abajo)
dañará la válvula del agua.
Brillo color naranja en el congelador El calentador de descongelación está encendido. Esto es normal.
El agua tiene un sabor/olor malo El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo. Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
se llene de nuevo.
El agua en el primer vaso está tibia Eso es normal con un refrigerador recién instalado. Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo. Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
llene de nuevo.
El sistema de agua se ha desaguado. Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
30

GEAppliances.com
Problema Posibles causas Qué hacer
El dispensador de agua no funciona Suministro de agua apagado o no conectado. Lea la sección de Instalación de la cañería de agua en el
Manual del Propietario, el cual puede encontrar en www.
GEAppliances.com.
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale
el tapón.
Aire atrapado en el sistema del agua. Presione el brazo del dispensador por un par de
minutos.
El dispensador está en LOCKED (Bloqueado). Mantenga presionada la tecla LOCK CONTROLS (Controles
de Bloqueo) durante 3 segundos.
El agua chorrea del dispensador Cartucho del filtro recién instalado.
Deje correr agua del dispensador durante 3 minutos
(aproximadamente un galón y medio).
El agua no es dispensada pero la
máquina de hielo está funcionando
El agua de la reserva está congelada. Llame al servicio técnico.
La configuración del control del refrigerador está
graduada demasiado fría.
Modifique la configuración a una posición más caliente.
No sale agua y el dispositivo para hacer
hielo no funciona
Está tapada la línea de agua o la llave de paso. Llame a un plomero.
Filtro de agua tapado.
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y
instale el tapón.
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo olores al refrigerador. Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigera-
dor; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. Lea la sección de Cuidado y limpieza en el Manual
del Propietario, el cual puede encontrar en www.
GEAppliances.com.
Se forma humedad en la superficie
del refrigerador
No es extraño durante periodos de alta humedad. Seque la superficie.
Humedad se forma al interior
(en clima húmedo, el aire lleva la
humedad al refrigerador cuando las
puertas se abren)
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho
tiempo.
Esto es normal para el centro de bebidas.
Debido al alto nivel de humedad en el refrigerador,
es posible que ocasionalmente se empañe o que se
produzcan pequeñas cantidades de humedad en el
compartimiento del refrigerador.
Esto es normal y puede variar dependiendo de las
cantidades de comida y condiciones climáticas. Seque
con una toalla de papel si lo desea.
La luz interna no funciona No hay corriente en el tomacorriente. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La lámpara se quemó. Lea la sección de Reemplazo de lámparas en el Manual
del Propietario, el cual puede encontrar en www.
GEAppliances.com.
Para luces LED Llame al servicio técnico.
Aire caliente de la parte de abajo del
refrigerador
Motor de enfriamiento normal del flujo del aire. En el
proceso de refrigeración, es normal que salga calor de la
parte inferior del refrigerador. Algunas cubiertas de piso
son sensibles y se decolorarán ante estas temperaturas
normales y seguras.
Esto es normal.
El refrigerador nunca se apaga pero las
temperaturas están bien
La descongelación adaptable mantiene el compresor
funcionando durante las aperturas de la puerta.
Esto es normal. El refrigerador concluirá su ciclo cuando la
puerta permanezca cerrada durante 2 horas.
El refrigerador emite un sonido La puerta está abierta. Cierre la puerta.
La puerta no cierra correctamente La junta de la puerta del lado de la bisagra se está
adhiriendo o doblando.
Aplique parafina sobre la cara de la junta.
La temperatura real no es equivalente
a la temperatura configurada
La unidad se acaba de enchufar. Espere 24 horas hasta que el sistema se estabilice.
La puerta se mantuvo abierta durante demasiado
tiempo.
Espere 24 horas hasta que el sistema se estabilice.
Se agregó comida caliente al refrigerador. Espere 24 horas hasta que el sistema se estabilice.
El ciclo de descongelamiento está en proceso. Espere 24 horas hasta que el sistema se estabilice.
La puerta/gaveta no se cierra sola Las patas niveladoras necesitan ajuste. Consulte la sección Instalación del refrigerador.
La puerta/gaveta del congelador
se abre cuando la puerta del
refrigerador está cerrada
Esto es normal si después de abrirse, la puerta/
gaveta del congelador se cierra sola.
Esto indica que hay un buen sellante en la puerta/gaveta
del congelador. Si la puerta/gaveta del congelador no se
cierra automáticamente después de abrirse, entonces
consulte la sección anterior, Problema: La puerta/gaveta
del refrigerador no se cierra sola.
La comida se congela en el
refrigerador
La comida está demasiado cerca de la ventilación de
aire, en la parte trasera del refrigerador.
Aleje la comida de la ventilación de aire.
El control del refrigerador está graduada demasiado
frío.
Mueva el control del refrigerador a una configuración
de temperatura más alta, realizando un incremento a
la vez.
El agua se está fugando del dispen-
sador
El vaso no está siendo sostenido debajo del dispensador
por suficiente tiempo después de que el botón es liber-
ado.
Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3 segun-
dos después de liberar el botón del dispensador. El agua
podría continuar dispensándose después de que el botón
sea liberado.
Puede haber aire presente en el sistema de la tubería
del agua que causa que el agua gotee después de que el
agua se haya dispensado.
Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar el aire
del sistema.
La pantalla muestra
La función TurboCoolse encuentra activada.
Ver Sobre TurboCool para más informaciónen el
Manual del Propietario, el cual puede encontrar en www.
GEAppliances.com.
La luz del indicador del filtro de agua
cambió de color
Esto es normal. Ver Sobre el filtro de agua para más información el
Manual del Propietario, el cual puede encontrar en www.
GEAppliances.com.
31

Problema Posibles causas Qué hacer
La luz del indicador del filtro de agua
continúa roja aún después de haber cam-
biado el filtro de agua
El indicador de filtro de agua debe resetearse. Presione y sostenga por 3 segundos la tecla RESET WATER FIL-
TER (Resetear el filtro de agua). Ver Sobre el filtro de agua para
más información el Manual del Propietario, el cual puede encon-
trar en www.GEAppliances.com.
La luz del indicador del filtro de agua no
está encendida
This is normal. This light will turn orange to
tell you that you need to replace the filter
soon. The filter cartridge should be replaced
when the replacement indicator light turns
red.
Ver Sobre el filtro de agua para más información el Manual del
Propietario, el cual puede encontrar en www.GEAppliances.com.
La manija está floja / la manija tiene una
brecha
La manija debe ajustarse. Ver las secciones Cómo sujetar la manija de la puerta de alimen-
tos frescos y Cómo sujetar la manija del congelador para infor-
mación más detallada el Manual del Propietario, el cual puede
encontrar en www.GEAppliances.com.
Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡
Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el
servicio.
32

Acerca del cartucho del filtro de agua MWF de GE Appliances
(en algunos modelos).
Cartucho del filtro de agua
El cartucho del filtro de agua está ubicado en el extremo superior
trasero derecho del compartimiento del refrigerador.
Cuándo se Debe Reemplazar el Filtro en los Modelos con Filtro MWF
Hay una luz indicadora de reemplazo del cartucho del filtro de agua
en la pantalla de temperatura. Cuando la luz roja comience a parpadear
se debe cambiar el filtro en poco tiempo. El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende una luz de color rojo o si disminuye el flujo
de agua hacia el dispensador o hacia el dispositivo para hacer hielo.
Instalación del cartucho del filtro
Llene el cartucho de reemplazo con agua del grifo para permitir
que fluya mejor del dispensador inmediatamente después de la
instalación.
Alinee la flecha del cartucho y el soporte del cartucho. Coloque la
parte superior del nuevo cartucho en el interior del soporte. No
empuje hacia arriba en el soporte.
Gire lentamente hacia la derecha hasta
que el cartucho del filtro se detenga. NO
APRIETE. A medida que gira el cartucho,
automáticamente se alzara en su posición.
El cartucho se moverá sobre una vuelta y
media.
Pase agua por el dispensador por 3 minutos (aproximadamente
1-1/2 galones) para despejar el sistema y para evitar derrames.
Presione la tecla de
RESET WATER FILTER (resetear el filtro de agua)
y sostenga durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
Tapón de
derivación
del filtro
SmartWater
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin luz indicadora de
reemplazo
El cartucho del filtro descartable debería ser reemplazado cada seis
meses, una vez agotada la capacidad indicada o antes si se produce
una reducción notoria en el caudal.
Reemplazo del Cartucho del Filtro.
Si está reemplazando el cartucho, primero retire el anterior girándolo
hacia la izquierda lentamente. NO tire del cartucho hacia abajo.
Puede perder un poco de agua.
Precaución: A fin de reducir el riesgo asociado con daños sobre la
propiedad debido a una pérdida de agua, lea y siga las siguientes
instrucciones antes de instalar y usar este sistema. La instalación
DEBERÁ cumplir con todos los códigos de plomería estatales y
locales.
PRECAUCIÓN
Si se ha quedado aire atrapado en el
sistema, el cartucho del filtro podría ser expulsado conforme
es removido. Use precaución cuando lo remueva.
1
2
3
4
5
NOTA: Un cartucho del filtro de agua instalado en forma reciente
puede hacer que chorree agua del dispensador.
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de
filtro de reemplazamiento no se puede encontrar. El dispensador y
el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin
el tapón de derivación del filtro.
Portacar-
tuchos
33
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a las partes
pequeñas durante la instalación de este producto.
Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de la marca
GE Appliances únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint® brinda un
óptimo funcionamiento y confiabilidad. Los filtros GE Appliances cumplen con rigurosos estándares NSF de la industria sobre
seguridad y calidad, que son importantes para los productos que están filtrando su agua. GE Appliances no posee filtros de la
marca GE Appliances que no estén calificados para su uso en refrigeradores GE Appliances Y Hotpoint, y no existe seguridad
de que los filtros que no son de la marca GE Appliances cumplan con los estándares de GE Appliances en relación a calidad,
funcionamiento y confiabilidad.
Ante cualquier consulta, o para ordenar cartuchos de filtros adicionales, visite nuestro sitio web en www.gewaterfilters.com,
o llame a GE Appliances Parts and Accesories (Piezas y Accesorios de GE Appliances), 800.626.2002.
Lo
1.800.661.1616, www.GEAppliances.com.
s clientes en Canadá deben contactar MC COMMERCIAL. El numero telefónico para servicio, partes, garantías es
Tapón de derivación del filtro

Notas.
34

Notas.
35

Garantía del refrigerador.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Rep-
aración de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para
concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al GEAppli-
ances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar
servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE Appliances reemplazará:
MODELOS de GE Appliances, GE ARTISTRY™, GE PROFILE y de GE CAFÉ::
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
A partir de la fecha Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno
de la compra original toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en
(Filtro de agua, si incluido)
la fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE Appliances también proporcionará,
A partir de la fecha sin costo alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto.
de la compra original
del refrigerador
MODELOS de GE PROFILE y de GE CAFÉ ÚNICAMENTE:
Cinco años (Modelos
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión)
de GE Profile solamente) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años del
A partir de la fecha sistema sellado de refrigeración, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra
de la compra original y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en el sistema sellado de refrigeración.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros
propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores
de circuito.
Daño ocasionado después de la entrega.
Daño ocasionado por un filtro de agua de una marca que no
es GE Appliances.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido,
debido a presión de agua afuera de las limites de operación
especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de
filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica
anteriormente.
Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones
o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial den-
tro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio
autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el
producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el
costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos
legales específicos, y usted
podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,
consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de
la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
36

