GE - General Electric PFSS6PKWSS GE Profile ENERGY STAR 25.8 Cu. Ft. French-Door Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Energy Guide Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
PFSS6PKWSS photo

User Manual

This is the main product document for model PFSS6PKWSS.

The file format is pdf, 112 pages, you can download this manual here .

background
ge.com
Refrigerators
Bottom Freezer
197D7784P001 49-60523 07-07 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .11
Care and Cleaning . . . . . . . . . .12, 13
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 5
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . .9
Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Replacing the Light Bulbs . . . . . . .14
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . .7, 8
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation Instructions
Installing the Refrigerator . . . .16–23
Installing the Water Line . . . . .24–26
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . .15
Troubleshooting Tips . . . . . . .27–31
Normal Operating Sounds . . . . . .27
Consumer Support
Consumer Support . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . .39
Product Registration
for Canadian Customers . . . . .35, 36
Product Registration
for U.S. Customers . . . . . . . . .33, 34
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . .40
Warranty for Canadian
Customers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Warranty for U.S. Customers . . . . .37
Réfrigérateurs
Congélateur inférieur
Refrigeradores
Congelador inferior
Write the model and serial
numbers here:
Model #______________________
Serial # ______________________
Find these numbers on a label
on the right side, near the top of
the refrigerator compartment.
Model 26
Manuel d’utilisation
et d’installation
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Manual del propietario
y instalación
La section française commence à la page 41
La sección en español empieza en la página 75
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
that releases the cubes. Do not place fingers or
hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of
an old refrigeration product, check with the
company handling the disposal about what
to do.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
2
background
3
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
ge.com
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility and
obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the
wall, be careful not to roll over or damage the
power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
About the controls with temperature settings.
The temperature controls are preset in the factory at 38°F for the refrigerator compartment
and -2°F for the freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the
preset recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual
temperature in the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from
the SET temperature based on usage and operating environment.
To change the temperature, press and release the
ADJUST FREEZER or ADJUST REFRIGERATOR pad.
The display will show the actual temperature. To
change the temperature, tap either the ADJUST
FREEZER or ADJUST REFRIGERATOR pad until the
desired temperature is displayed.
Once the desired temperature has been set,
the temperature display will return to the actual
refrigerator and freezer temperatures after 10
seconds. Several adjustments may be required.
Each time you adjust controls, allow 24 hours for the
refrigerator to reach the temperature you have set.
Changing the Temperature
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls.
If this film was not removed during installation, remove it now.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CLIMATE KEEPER
background
About Energy Saver
This product is equipped with an Energy
Saver feature. The refrigerator is shipped
with the Energy Saver feature on.
Over time, moisture can form on the front
surface of the refrigerator cabinet and
cause rust. If moisture does appear on the
front surface of the refrigerator cabinet,
turn off the Energy Saver feature by
pressing and releasing the ENERGY SAVER
pad on the control panel.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
5
About TurboCool
and TurboFreeze.
ge.com
How it Works
TurboCool rapidly cools the refrigerator
compartment in order to more quickly
cool foods. Use TurboCool when adding a
large amount of food to the refrigerator
compartment, putting away foods after they
have been sitting out at room temperature
or when putting away warm leftovers. It can
also be used if the refrigerator has been
without power for an extended period.
The compressor and fresh food fan will
run immediately until the fresh food
temperature cools to approximately 25°F
(–4°C), maximum run time two-and-a-half
hours. After reaching 25°F (–4°C), fresh
food compartment will run at cold setting
for one hour and return to the original
setting value.
How to Use
Press and hold the ADJUST REFRIGERATOR
pad for 3 seconds until you hear the sound
and the displays.
After TurboCool is complete, the refrigerator
compartment will return to the original
setting.
NOTES: The refrigerator temperature
cannot be changed during
TurboCool.
The freezer temperature is not
affected during TurboCool.
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
About Door Alarm
The door alarm will sound if any door
is open for more than 3 minutes. The
beeping stops when you close the door.
ENERGY
SAVER
About Dispenser Light
Press and hold the ALARM/LIGHT pad for
3 seconds to turn on the dispenser light.
To turn off, press and hold the pad again
for 3 seconds.
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
How it Works
TurboFreeze rapidly cools the freezer
compartment in order to more quickly
cool foods. Use TurboFreeze when adding
a large amount of food to the freezer
compartment, putting away foods after they
have been sitting out at room temperature
or when putting away warm leftovers. It can
also be used if the refrigerator has been
without power for an extended period.
The compressor and freezer fan will
run immediately and keep running for
two-and-a-half hours.
How to Use
Press and hold the ADJUST FREEZER pad
for 3 seconds until you hear the sound
and the displays.
After TurboFreeze is complete, the freezer
compartment will return to the original
setting.
NOTES: The freezer temperature cannot
be changed during TurboFreeze.
The refrigerator temperature is
not affected during TurboFreeze.
When opening the freezer door
during TurboFreeze, the fans will
continue to run if they have
cycled on.
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
background
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the
back upper right corner of the refrigerator
compartment.
When to Replace the Filter
There is a replacement indicator
light for the water filter cartridge on the
temperature display. This light will turn
orange to tell you that you need to replace
the filter soon. The filter cartridge should
be replaced when the replacement
indicator light turns red or if the flow
of water to the dispenser or icemaker
decreases.
Installing the Filter Cartridge
If you are replacing the cartridge,
first remove the old one by slowly
turning it counterclockwise. A small
amount of water may drip down.
CAUTION: If air has been trapped
in the system, the filter cartridge may be ejected as
it is removed. Use caution when removing.
Remove the protective foil from the
end of the cartridge.
Lining up the arrow on the cartridge
and the cartridge holder, place the
top of the new cartridge up inside
the holder. Do not push it up into
the holder. Slowly rotate the cartridge
clockwise until it stops. As you turn
the cartridge, it will automatically
raise itself into position. Cartridge
will rotate about 1/4 turn. Do not
overtighten.
Run water from the dispenser for
3 minutes (about 1
1
2 gallons) to clear
the system and prevent sputtering.
See To Use the Dispenser section.
Press and hold the ICE & WATER pad
for 3 seconds.
NOTE: A newly installed water filter
cartridge may cause water to spurt from
the dispenser.
Filter Bypass Plug
You must use the filter bypass plug when a
replacement filter cartridge is not available.
The icemaker will not operate without the
filter or filter bypass plug.
Replacement Filters:
To order additional filter cartridges
in the United States, visit our Website,
ge.com or call GE Parts and Accessories,
800.626.2002.
Filter Model MWF
Customers in Canada should consult
the yellow pages for the nearest Mabe
Service Center.
About the water filter.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
6
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
Cartridge
Holder
Filter
Bypass
Plug
background
7
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Rearranging the Shelves
To remove:
Remove all items from the shelf.
Tilt the shelf up at the front.
Lift the shelf up at the back and
bring the shelf out.
To replace:
While tilting the shelf up, insert the top
hook at the back of the shelf in a slot
on the track.
Lower the front of the shelf until the
bottom of the shelf locks into place.
Spillproof Shelves
Spillproof shelves have special edges to
help prevent spills from dripping to lower
shelves.
About the shelves and bins.
ge.com
Shelves in the refrigerator compartment are adjustable.
Refrigerator Compartment
Quick Space Shelf
This shelf splits in half and slides under
itself for storage of tall items on the shelf
below.
This shelf can be removed and replaced or
relocated (just like spillproof shelves).
background
Non-Adjustable Bins on the Door
To remove: Lift the bin straight up, then
pull out.
To replace: Engage the bin in the molded
supports on the door and push down.
It will lock in place.
Adjustable Bins on the Door
Adjustable bins can easily be carried from
refrigerator to work area.
To remove: Lift bin straight up, then
pull out.
To replace or relocate: Slide in the bin just
above the molded door supports, and push
down. The bin will lock in place.
About the shelves and bins.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Non-Adjustable Dairy Bin
To remove: Lift the dairy bin straight up,
then pull out.
To replace: Engage the bin in the molded
door supports and push down. The bin will
lock in place.
Non-Adjustable Bin in the Freezer
To remove: Pull the brackets upward until
you hear a clicking sound and remove
the bin.
To replace: Hook the ends of the bin into
both brackets and push down until the bin
locks into place.
8
background
9
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
About the crispers and pans.
ge.com
Fruit and Vegetable Crisper
Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers or under the drawers
should be wiped dry.
Adjustable Humidity Crisper
Slide the control all the way to the
high setting to provide high humidity
recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the low
setting to provide lower humidity levels
recommended for most fruits.
Adjustable Deli/Produce Drawer
The Adjustable Deli/Produce Drawer
is a full-width drawer with adjustable
temperature control. This drawer can
be used for large miscellaneous items.
There is a temperature control which can
adjust the amount of cold air allowed into
the drawer.
The control is located on the right side of
the drawer.
To remove:
Pull the drawer out to the stop position.
Lift the front of the drawer up and out.
To replace:
Lift the cover up.
Engage the pantry rollers into the
side rails.
Push the drawer inwards (until it is
in place).
How to Remove and Replace the Adjustable Deli/Produce Drawer
To remove:
Pull the drawer out to the stop position.
Raise the front side of the divider
to unhook it from the rear wall of
the drawer.
To replace:
Hook the back of the divider over the
rear wall of the drawer.
Push the divider down.
How to Remove and Replace Drawer Divider
Control
When Produce Drawer is selected, the
temperature of the drawer can be kept
around 38°F (3°C). This feature also helps
keep food fresh for a long time.
When Deli Drawer is selected, the
temperature of the drawer can be kept
around 34°F (1°C). This feature also helps
keep meat or fish fresh for a longer time.
NOTE: Fruits and vegetables may be damaged
using the Deli Drawer setting. Do not
store lettuce or other leafy produce in
this drawer.
CAUTION: Do not store glass bottles
in this drawer. If they are frozen, they can break and
cause personal injury.
background
10
Freezer Basket and Drawer
Basket.
Drawer.
Basket Removal
To remove:
Remove Freezer Bin. (See page 8.)
Pull basket out to the stop position.
Tilt up the rear of the bin.
Lift it out to remove.
To replace:
Place the basket into the rail assembly.
To remove:
Pull the drawer out to the stop position.
Remove both side knobs with a flat-
head screwdriver.
Tilt up the rear of the drawer and lift
straight out.
To replace:
Pull both rails out to the stop position.
Place the drawer onto the rails and
hook the support into the slots located
on the side of the drawer.
Replace the side knob and push the
drawer back into place.
WARNING: Please do not lose
the side knobs during disassembly since they
may present a choking hazard to children.
About the freezer.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Basket Divider Removal
To remove:
Pull basket out to the stop position.
Tilt up the rear of the bin.
Lift it out to remove.
To replace:
Hook the top corners of the divider
over the hole of the basket.
Drawer Removal
background
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
About the automatic icemaker. ge.com
Automatic Icemaker
The icemaker will produce seven cubes
per cycle—approximately 100–130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room
temperature, number of door openings
and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
turn on the ICE OFF feature by pressing and
releasing the ICE OFF/LOCK pad on the
control panel and the displays.
When the refrigerator has been connected
to the water supply, turn off the ICE OFF
feature by pressing and releasing the ICE
OFF/LOCK pad on the control panel.
The icemaker will fill with water when it
cools to 15°F (–10°C). A newly installed
refrigerator may take 12 to 24 hours to
begin making ice cubes.
You will hear a buzzing sound each time
the icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing
ice. It is normal for several cubes to be
joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple
times when making one batch of ice.
NOTE: Turn on the ICE OFF feature if the water
supply is shut off.
ICE
OFF
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
To Use the Dispenser
Select CUBED , CRUSHED or WATER
by pressing the ICE & WATER pad.
Press the glass gently against the top of the
dispenser cradle.
The spill shelf is not self-draining. To
reduce water spotting, the shelf should
be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refrigerator is first
installed, there may be air in the water line system.
Press the dispenser arm for at least two minutes to
remove trapped air from the water line and to fill the
water system. To flush out impurities in the water
line, throw away the first six full glasses of water.
CAUTION: Never put fingers
or any other objects into the ice crusher
discharge opening.
To Lock and Unlock the Dispenser
To lock, press and hold the ICE OFF/LOCK
pad for 3 seconds. Repeat this step to
unlock the dispenser.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
Dispenser Light
Press and hold the ALARM/LIGHT pad for
3 seconds to turn the dispenser light on
and off.
The light also comes on when the dispenser
cradle is pressed.
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
Important Facts About Your Dispenser
Do not add ice from trays or bags to the storage drawer.
It may not crush or dispense well.
Avoid overfilling glass with ice and use of narrow glasses.
Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the
chute to freeze shut. If ice is blocking the chute, poke it
through with a wodden spoon.
Beverages and foods should not be quick-chilled in the
ice storage drawer. Cans, bottles or food packages in the
storage drawer may cause the icemaker or auger to jam.
To keep dispensed ice from missing the glass, put the
glass close to, but not touching, the dispenser opening.
Some crushed ice may be dispensed even though you
selected CUBED ICE. This happens occasionally when a few
cubes accidentally get directed to the crusher.
After crushed ice is dispensed, some water may drip from
the chute.
Sometimes a small mound of snow will form on the door in
the ice chute. This condition is normal and usually occurs
when you have dispensed crushed ice repeatedly.
The snow will eventually evaporate.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CLIMATE KEEPER
Spill Shelf
11
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
background
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
The door handles and trim. Clean with a cloth
dampened with soapy water. Dry with a soft
cloth. Do not use wax on the door handles
and trim.
Keep the outside clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with kitchen
appliance wax or mild liquid dish
detergent. Dry and polish with a clean,
soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish
cloth or wet towel. These may leave a residue
that can erode the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
The stainless steel panels and door handles.
Stainless steel (on some models) can be
cleaned with a commercially available
stainless steel cleaner. A spray-on stainless
steel cleaner works best.
Do not use appliance wax or polish
on the stainless steel.
Silver-plated plastic parts. Wash parts with
soap or other mild detergents. Wipe clean
with a sponge, damp cloth or paper towel.
Do not scrub with steel-wool pads or other
abrasive cleaners.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of
baking soda in the refrigerator and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning. If this
is not practical, wring excess moisture out
of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use an appliance wax polish on the inside
surface between the doors.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 liter) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a
thin layer of petroleum jelly to the door
gaskets at the hinge side. This helps keep
the gaskets from sticking and bending out
of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water
because the extreme temperature difference may
cause them to break. Handle glass shelves
carefully. Bumping tempered glass can cause
it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in
the dishwasher.
Silver-accented plastic parts. Wash parts
with soapy water. Wipe clean with a sponge,
damp cloth or paper towel.
Do not scrub with steel-wool pads or other
abrasive cleaners.
12
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
background
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
13
For long vacations or absences, remove
food and unplug the refrigerator. Clean the
interior with a baking soda solution of one
tablespoon (15 ml) of baking soda to one
quart (1 liter) of water. Leave the doors
open.
Turn on the ICE OFF feature by pressing
and releasing the ICE OFF/LOCK pad on
the control panel (the icon displays)
and shut off the water supply to the
refrigerator.
If the temperature can drop below
freezing, have a qualified servicer drain the
water supply system (on some models) to
prevent serious property damage due to
flooding.
ICE
OFF
ge.com
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator
away from the wall. All types of floor
coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Raise the leveling legs located at the
bottom front of the refrigerator.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
Lower the leveling legs until they touch
the floor.
When pushing the refrigerator back, make sure
you don’t roll over the power cord or icemaker
supply line (on some models) and ensure the
anti-tip bracket is engaged (if equipped).
Preparing for Vacation
Preparing to Move
Secure all loose items such as base grille,
shelves and drawers by taping them
securely in place to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
This could damage the refrigerator. Handle
only from the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
background
14
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Refrigerator Lights
An authorized technician will need to
replace the LED light.
Replacing the light bulbs.
Freezer Light
CAUTION: Light bulbs may be hot.
Unplug the power cord from the outlet.
Pull drawer out to the stop position.
Rotate the shield down while pushing
it backwards to remove it.
Turn the bulb counterclockwise.
Replace with an appliance bulb of the
same or lower wattage.
Replace the shield.
Plug the refrigerator back in.
NOTE: Appliance bulbs may be ordered from GE
Parts and Accessories, 800.626.2002.
background
TOOLS YOU MAY NEED
Installation
Refrigerator
Instructions
Model 26
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time – Refrigerator Installation
20 minutes
Water Line Installation
30 minutes
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
PREPARATION
MOVING THE REFRIGERATOR INDOORS
If the refrigerator will not fit through a doorway, the
refrigerator door and freezer drawer can be removed.
To remove the refrigerator door, see Step 1 in the
Reversing the Door Swing section.
To remove the freezer drawer, see the Removing
the Freezer Drawer section.
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
AND DISPENSER
If the refrigerator has an icemaker, it will have
to be connected to a cold water line. A GE water
supply kit (containing tubing, shutoff valve, fittings
and instructions) is available at extra cost from
your dealer, by visiting our Website at ge.com (in
Canada at www.geappliances.ca) or from Parts and
Accessories, 800.626.2002 (In Canada 1.888.261.3055).
Adjustable Wrench
1/4 Outer Diameter
Compression Nut
and Ferrule (sleeve)
Phillips-Head Screwdriver
15
10 mm Socket
Ratchet/Driver
3/32, 1/8 and 4 mm
Allen Wrenches
Pencil
1/8 Drill Bit and
Electric or Hand Drill
Tape Measure
1/4 Nut Driver
Wire Cutters
Level
Flat-Head Screwdriver
background
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION
Do not install the refrigerator where the
temperature will go below 60°F (16°C) because it
will not run often enough to maintain proper
temperatures.
Do not install the refrigerator where the
temperature will go above 100°F (37°C) because it
will not perform properly.
Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation and plumbing and electrical
connections.
Sides 1/8 (3 mm)
Top 1 (25 mm)
Back 1 (25 mm)
REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS
IMPORTANT NOTE: This refrigerator is 35.6 deep.
Doors and passageways leading to the installation
location must be at least 36 wide in order to
leave the doors and handles attached to the
refrigerator while transporting it into the installation
location. If passageways are less than 36, the
refrigerator doors and handles can easily be scratched
and damaged. The top cap and doors can be removed
to allow the refrigerator to be safely moved indoors.
Start with Step A.
If it is not necessary to remove doors, skip Step A.
Leave tape and all packaging on doors until the
refrigerator is in the final location.
NOTE: Use a padded hand truck to move this
refrigerator. Place the refrigerator on the hand
truck with a side against the truck. We strongly
recommend that TWO PEOPLE move and complete
this installation.
REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS
Open the refrigerator doors.
Remove the two caps with a flat-head
screwdriver.
Remove the three screws on top with a Phillips-
head screwdriver.
Disengage the two electrical connectors.
To disconnect the water coupling, push in on the
gray color of the coupling and pull out the tubing.
Remove the two grounding cables with a Phillips-
head screwdriver.
Remove three 10 mm hex-head bolts (right
and left).
CAUTION: When the bolts are
removed, the door may fall and cause personal
injury and/or damage to the door itself.
E
F
G
A
B
C
D
16
background
Installation Instructions
REPLACING THE REFRIGERATOR DOORS
Install the center hinge on each side.
Lower the refrigerator door onto the center hinge
pin. Ensure that the plastic hinge pin thimble is
on the center hinge pin or inside door hinge pin
hole located in the bottom of the door.
Securely tape the door shut with masking tape
or have a second person support the door.
A
B
REPLACING THE REFRIGERATOR
DOORS
(cont.)
Insert the top hinge pin into the hinge hole on
top of the refrigerator door. Make sure the door
is aligned with the cabinet and opposite door.
Attach the hinge to the top of the cabinet. Do
not tighten bolts completely.
On left-hand doors, pass the wires and water line
through the top hinge pin. Then connect the
water line and two connectors.
Attach the ground wire with a Phillips-head
screwdriver at the right and left hinge.
Make sure the gasket on the door is flush against
the cabinet and is not folded. Make sure the door
is straight and the gap between the doors is even
across the front. While holding the aligned door
in place, tighten the top hinge bolts.
Reconnect the two connectors at each side of the
top cap and reattach the three Phillips-head
screws on top.
E
F
G
17
D
C
REMOVE THE REFRIGERATOR
DOORS
(cont.)
Lift the door straight up to remove.
Remove the two hex-head bolts and two Phillips-
head screws from the center hinge. Set the hinge,
bolts and screw aside.
I
H
H
background
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
REMOVE THE FREEZER DOOR (cont.)
Use the tip of a screwdriver to separate the rail
from the rail cover. Tilt the front end up and lift
the entire door.
Set the door front on a nonscratching surface.
Push the rail assemblies back into the cabinet.
CAUTION: Push both sides of the rail
assemblies back at the same time.
E
F
G
REMOVE THE FREEZER DOOR
Pull the freezer door open to full extension.
Remove the freezer bin by pulling both brackets
upward at the same time. (See page 8.)
Take out the lower basket by lifting the basket up
from the rail system. (See page 10.)
Remove the two 10 mm hex-head bolts from the
right and left side.
A
B
C
D
REPLACING THE FREEZER DOOR
Two people may be required to complete
this procedure.
ATTACH AND SECURE THE DRAWER
FRONT TO THE SLIDES
Pull out the rail assemblies to the full length on
each side of the cabinet.
CAUTION:
Make sure to pull out the
side rails evenly.
18
A
1
background
CONNECTING THE REFRIGERATOR
TO THE HOUSE WATER LINE
(icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for automatic
icemaker operation. If there is not a cold water
supply, you will need to provide one. See
Installing the Water Line section.
NOTES:
Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator power cord
is not plugged into the wall outlet.
If your refrigerator does not have a water filter,
we recommend installing one if your water
supply has sand or particles that could clog the
screen of the refrigerator’s water valve. Install it
in the water line near the refrigerator. If using
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing Kit, you
will need an additional tube (WX08X10002) to
connect the filter. Do not cut plastic tube to
install filter.
If you are using copper tubing, place a
compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing coming from the
house cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect
tubing, the nuts are already assembled to
the tubing.
Installation Instructions
1
A
REPLACING THE FREEZER DOOR (cont.)
REPLACE THE FREEZER BIN
Hook the ends of the freezer bin into both
brackets, and push down until they lock
into place. (See page 8.)
3
REPLACING THE FREEZER DOOR (cont.)
Hang the freezer door front onto open slots
on the sides.
Tighten screws completely. (There are four
10 mm hex-head bolts.)
REPLACE THE FREEZER BASKET
Replace the freezer basket by lowering it into
the frame.
B
C
19
2
Slot
background
Installation Instructions
REMOVE THE FRESH FOOD
DOOR HANDLE
Stainless steel:
REMOVING
THE DOOR
HANDLE: Loosen
the set screws
with the 3/32
Allen wrench
and remove
the handle.
Plastic handle:
REMOVING
THE DOOR
HANDLE: Slide
the handle up
and off of the
mounting
fasteners.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to
be tightened or removed, use a Phillips-head
screwdriver.
A
A
4
Mounting
Fasteners
Mounting
Fasteners
Badge
Badge
REMOVE THE FREEZER DOOR
HANDLE
Stainless steel and plastic handles:
Loosen the set screws located on the underside
of the handle with the 1/8 Allen wrench and
remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to
be tightened or removed, use a Phillips-head
screwdriver.
A
5
A
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
TURN ON THE WATER SUPPLY
Turn the water on at the shutoff valve (house
water supply) and check for any leaks.
2
PLUG IN THE REFRIGERATOR
See the grounding information attached to the
power cord.
3
CONNECTING THE REFRIGERATOR
TO THE HOUSE WATER LINE
(cont.)
If you are using copper tubing, insert
the end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator,
as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect
tubing, insert the molded end of the
tubing into the refrigerator connection,
at the back of the refrigerator, and tighten
the compression nut until it is hand tight.
Then tighten one additional turn with a
wrench. Overtightening may cause leaks.
Fasten the tubing into the clamp provided
to hold it in position. You may need to pry
open the clamp.
1
B
C
1/4
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
SmartConnect
Tubing
Refrigerator
Connection
20
A
A
background
ATTACH THE FREEZER DOOR
HANDLE
Stainless steel and plastic handles:
Attach the handle firmly to the mounting
fasteners and tighten the set screws on the
bottom of the handle with a 1/8 Allen wrench.
A
Installation Instructions
21
ATTACH THE FRESH FOOD
DOOR HANDLE
Stainless steel handle:
Attach the handle
to the handle
mounting
fasteners and
tighten the set
screws with a
3/32 Allen
wrench.
Plastic handle:
Attach the handle to the handle mounting
fasteners by aligning the slots with the handle
mounting fasteners.
Slide it down until it is firmly locked into
position.
A
A
6
Mounting
Fasteners
Mounting
fasteners
Slots on back
of handle
A
A
7
A
A
background
LEVEL THE REFRIGERATOR
The leveling legs have 2 purposes:
1) Leveling legs adjust so the refrigerator
is firmly positioned on the floor and
does not wobble.
2) Leveling legs serve as a stabilizing
brake to hold the refrigerator securely
in position during operation and
cleaning. The leveling legs also prevent
the refrigerator from tipping.
Turn the leveling legs clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower it.
CAUTION: To avoid possible
personal injury or property damage, the
leveling legs must be firmly touching
the floor.
8
A
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
LEVEL THE REFRIGERATOR DOORS
Remember a level refrigerator is necessary
for getting the doors perfectly even. If you
need help, review the previous section on
leveling the refrigerator.
If you open the freezer door, you can see
the center hinge.
Insert the supplied 4 mm Allen wrench
into the shaft of the center hinge.
9
A
LEVEL THE REFRIGERATOR
DOORS
(cont.)
Adjust the height by turning clockwise
or counterclockwise. When you turn
counterclockwise, the door will move up.
After adjusting the doors, please insert the
supplied fastener ring using a pair of pliers
in the gap between the hinge grommet and
the center hinge. The number of fastener
rings you will need to insert depends on
the gap.
NOTE: Four fastener rings are enclosed
with the refrigerator. Thickness of each
fastener ring is 0.04.
9
22
B
D
C
Flat-Head Screwdriver
When
the left
door is
lower
than the
right
door.
When
the left
door is
higher
than the
right
door.
Adjustment
point
Adjustment
point
background
Installation Instructions
LEVEL THE FREEZER DOOR
Locate the height adjuster in the freezer
door. Slightly loosen the four Phillips-
head screws from the door on each side
(right and left).
Loosen the controller screw with a
Phillips-head screwdriver to adjust the
level.
10
A
B
SET THE CONTROLS
Set the controls to the recommended
setting.
11
˚
F
-2˚ F Recommended
˚
F
38˚ F Recommended
REMOVE PACKAGING
A) Remove all tape, foam and protective
packing from shelves and drawers.
The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature
of 15°F (–9°C) or below. It will then begin
operation automatically. It will take 2–3
days to fill the ice bin.
12
23
LEVEL THE FREEZER DOOR (cont.)
Find the best position to align the door
slope.
After adjustment, tighten all the screws.
10
C
D
Example: The slope is about
2 mm as shown below.
Rotate the height adjuster to +2.0
to reduce the door slope.
Reference
Plane
Slope
background
Installation Instructions
24
INSTALLING THE WATER LINE
Recommended copper water supply kits are
WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the
amount of tubing you need. Approved plastic
water supply lines are GE SmartConnect
Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE
Reverse Osmosis Water System, the only
approved installation is with a GE RVKit. For
other reverse osmosis water systems, follow
the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from
a Reverse Osmosis Water Filtration System
AND the refrigerator also has a water filter,
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using
the refrigerator’s water filtration cartridge in
conjunction with the MWF filter can result in
hollow ice cubes.
This water line installation is not warranted
by the refrigerator or icemaker manufacturer.
Follow these instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes)
in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and lead to water leakage
or flooding. Call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water
supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not
hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, turn on the ICE OFF feature by
pressing and releasing the ICE OFF/LOCK pad
on the control panel and the displays.
Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the
device is double insulated or grounded in a
manner to prevent the hazard of electric
shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with
local plumbing code requirements.
ICE
OFF
BEFORE YOU BEGIN
WHAT YOU WILL NEED
Copper or GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing kit,1/4 outer diameter to connect
the refrigerator to the water supply. If using
copper, be sure both ends of the tubing are
cut square.
To determine how much tubing you need:
measure the distance from the water valve
on the back of the refrigerator to the water
supply pipe. Be sure there is sufficient extra
tubing to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing Kits
are available in the following lengths:
6 (1.8 m) – WX08X10006
15 (4.6 m) – WX08X10015
25 (7.6 m) – WX08X10025
background
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kits. Do not use any
other plastic water supply line because the
line is under pressure at all times. Certain
types of plastic will crack or rupture with age
and cause water damage to your home.
A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is
available at extra cost from your dealer or
from Parts and Accessories, 800.626.2002
(in Canada 1.888.261.3055).
A cold water supply. The water pressure must
be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
Power drill.
1/2 or adjustable wrench.
Straight and Phillips blade screwdriver.
Two 1/4 outer diameter compression nuts
and 2 ferrules (sleeves)to connect the
copper tubing to the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
OR
If you are using a GE SmartConnect
Refrigerator Tubing kit, the necessary
fittings are preassembled to the tubing.
If your existing copper water line has a
flared fitting at the end, you will need an
adapter (available at plumbing supply
stores) to connect the water line to the
refrigerator OR you can cut off the flared
fitting with a tube cutter and then use a
compression fitting. Do not cut formed end
from GE SmartConnect
Refrigerator tubing.
Shutoff valve to connect to the cold water
line. The shutoff valve should have a water
inlet with a minimum inside diameter of
5/32 at the point of connection to the COLD
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are
included in many water supply kits. Before
purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)
SHUT OFF THE MAIN WATER
SUPPLY
Turn on the nearest faucet long enough
to clear the line of water.
Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect into
the side of a vertical water pipe. When it is
necessary to connect into a horizontal
water pipe, make the connection to the
top or side, rather than at the bottom,
to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
CHOOSE THE VALVE LOCATION
2
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
3
Drill a 1/4 hole in the water pipe (even if
using a self-piercing valve), using a sharp
bit. Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe.
Take care not to allow water to drain into
the drill.
Failure to drill a 1/4 hole may result in
reduced ice production or smaller cubes.
Installation Instructions
25
background
Installation Instructions
Place the compression nut and ferrule
(sleeve) for copper tubing onto the end
of the tubing and connect it to the
shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted
into the valve. Tighten the compression
nut securely.
For plastic tubing from a GE
SmartConnect
Refrigerator Tubing kit,
insert the molded end of the tubing into
the shutoff valve and tighten compression
nut until it is hand tight, then tighten one
additional turn with a wrench.
Overtightening may cause leaks.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with
your licensed plumber.
CONNECT THE TUBING
TO THE VALVE
7
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
Turn the main water supply on and flush
out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after
about one quart (1 liter) of water has been
flushed through the tubing.
FLUSH OUT THE TUBING
8
SmartConnect
Tubing
Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered
to. Saddle valves are illegal and use is not
permitted in Massachusetts. Consult with
your licensed plumber.
FASTEN THE SHUTOFF VALVE
4
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may
crush the tubing.
TIGHTEN THE PIPE CLAMP
5
Pipe Clamp
Vertical Cold Water Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp
Screw
Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in
the wall or floor (behind the refrigerator or
adjacent base cabinet) as close to the wall
as possible.
ROUTE THE TUBING
6
To complete the installation of the refrigerator,
go back to Step 1 in Installing the Refrigerator.
26
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
background
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Normal operating sounds. ge.com
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.
Modern refrigerators have more features and use newer technology.
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster and longer
than your old refrigerator and you may hear a high-pitched
hum or pulsating sound while it is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors close. This
is due to pressure equalizing within the refrigerator.
You may hear the fans spinning at high speeds. This happens
when the refrigerator is first plugged in, when the doors are
opened frequently or when a large amount of food is added to
the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping
to maintain the correct temperatures.
The fans change speeds in order to provide optimal cooling
and energy savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and SNAPS
You may hear cracking or popping sounds when the
refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator
cools to the correct temperature.
The freezer control will click when starting or stopping the
compressor.
Expansion and contraction of cooling coils during and after
defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an icemaker, after an icemaking cycle, you
may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
On models with a dispenser, during water dispense, you
may hear the water lines move at initial dispense and after
dispenser button is released.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils may
make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,
popping or buzzing sound during the defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as
ice melts from the evaporator and flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure
equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling Leveling legs need adjusting. See Level the Refrigerator.
(slight vibration
is normal)
For additional information on normal
icemaker operating sounds, see the
About the automatic icemaker section.
27
background
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
28
Problem Possible Causes What To Do
Motor operates for Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cycles is first plugged in. cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large This is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
placed in refrigerator.
space and a larger
Door left open. Check to see if package is holding door open.
freezer require more
Hot weather or frequent This is normal.
operating time. They
door openings.
start and stop often
Temperature control See About the controls.
to maintain even
set at the coldest setting.
TurboCool function has been This is normal when the TurboCool function is activated.
activated. See About TurboCool for more information.
Refrigerator or freezer Temperature controls not set See About the controls.
compartment too warm cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder.
door openings. See About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Door openings too frequent
(frost within package
or too long.
is normal)
Frequent “buzzing” ICE OFF feature is turned Press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control
sound off, but the water supply panel to turn on the ICE OFF feature, and then the
to the refrigerator has not icon will be displayed. Keeping the ICE OFF feature
been connected. on will damage the water valve.
Small or hollow cubes Water filter clogged. Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Automatic icemaker ICE OFF feature is turned on. Press and release the ICE OFF/LOCK pad on the control
does not work panel to turn off the ICE OFF feature, and then the
icon will disappear.
Water supply turned off or See Installing the water line.
not connected.
Freezer compartment Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. Turn off the icemaker, remove cubes and turn the
icemaker back on.
ICE
OFF
ICE
OFF
temperatures.)
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
background
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
29
ge.com
Problem Possible Causes What To Do
Ice cubes have Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
odor/taste to ice cubes.
Interior of refrigerator See Care and cleaning.
needs cleaning.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Slow ice cube freezing Door left open. Check to see if package is holding door open.
Freezer control not set See About the controls.
cold enough.
Refrigerator has odor Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. See Care and cleaning.
Moisture forms on Not unusual during Wipe surface dry and reset the refrigerator control
outside of refrigerator periods of high humidity. one setting colder.
Turn off Energy Saver mode.
Moisture collects inside Too frequent or too
(in humid weather, air long door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Refrigerator or freezer No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
compartment light does
Light bulb burned out or loose. See Replacing the light bulbs.
not work
Door/drawer does not Leveling legs need adjusting. See Installing the Refrigerator.
close by itself
Hot air from bottom Normal air flow cooling
of refrigerator motor. In the refrigeration
process, it is normal that
heat be expelled in the
area under the refrigerator.
Some floor coverings will
discolor at these normal
and safe temperatures.
Food freezing in Food too close to the air vent Move the food away from the air vent.
the refrigerator at the back of the refrigerator.
Refrigerator control is set Move the refrigerator control to a warmer
too cold. temperature setting one increment at a time.
background
Problem Possible Causes What To Do
Water has poor Water dispenser has not been Dispense water until all water in system is
taste/odor used for a long time. replenished.
Water in first glass Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
is warm is first installed. cool down.
Water dispenser has not been Dispense water until all water is system is
used for a long time. replenished.
Water system has been drained. Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser Water supply line turned off See Installing the water line.
does not work or not connected.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in Press the dispenser arm for at least 2 minutes.
the water system.
Water in reservoir is frozen Set the refrigerator control to a warmer setting and wait
because the controls are set 24 hours. If water does not dispense after 24 hours, call
too cold. for service.
Water spurting from Newly installed filter cartridge. Run water from the dispenser for 3 minutes
dispenser (about 1
1
2 gallons).
No water or ice cube Supply line or shutoff valve Call a plumber.
production is clogged.
Water filter clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Filter cartridge not Remove and reinstall filter cartridge, being certain that
properly installed. it locks into place. The blade on the end of the cartridge
should be positioned vertically.
Water is leaking from Glass not being held under Hold the glass underneath the dispenser for 2–3 seconds
dispenser the dispenser long enough after releasing the dispenser button. Water may continue
after button is released. to dispense after the button is released.
Air may be present in the Dispense water for at least 2 minutes to remove air
water line system, causing from system.
water to drip after being
dispensed.
30
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
background
31
ge.com
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Water filter indicator light This is normal. See About the water filter for more information.
changed color
Water filter indicator light Water filter indicator must Press and hold the ICE & WATER pad for 3 seconds.
remains red even after be reset. See About the water filter for more information.
replacing the water filter
Water filter indicator This is normal. This light will See About the water filter for more information.
light is not lit turn orange to tell you that you
need to replace the filter soon.
The filter cartridge should be
replaced when the replacement
indicator light turns red.
Handle is loose / handle Handle needs adjusting. See Attach the Fresh Food handle and Attach the
has a gap Freezer handle sections for detailed instructions.
Refrigerator beeping This is the door alarm. Close door.
Control setting is not lit On some models, the light If the control settings do not light up, check to see if the
bulbs at the top of the refrigerator light bulbs are burned out, and replace if necessary.
compartment light up the
temperature control settings.
background
32
Notes.
Consumer Support
Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
background
33
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
background
Consumer Product Ownership Registration
Im
p
o
rta
n
t
M
a
il
T
o
d
a
y!
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at ge.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800 GE CARES
(800.432.2737).
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
34
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy”
or call 800.626.2224.
background
35
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
background
36
background
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILE MODELS:
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
original purchase related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
From the original filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage caused after delivery.
Replacement of the water filter cartridge, if included,
due to water pressure that is outside the specified
operating range or due to excessive sediment in the
water supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
37
background
38
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single family domestic use in
Canada when the Refrigerator has been properly installed
according to the instructions supplied by Mabe and is
connected to an adequate and proper utility service.
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration
or defacing of the serial plate cancels all obligations of this
warranty.
Service during this warranty period must be performed by an
Authorized Mabe Service Agent.
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or
damages resulting from failure of the Refrigerator or from
service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present the original
Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted
through the remainder of the original warranty period only.
This warranty is extended to the original purchaser and any
succeeding owner for products purchased for home use within
Canada. In home warranty service will be provided in areas
where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Owner is responsible to pay for service calls related to
product installation and/or teaching how to use the product.
• Damage to finish must be reported within 48 hours following
the delivery of the appliance.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation includes adequate
air circulation to the refrigeration system, adequate electrical,
plumbing and other connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire, floods or acts
of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed in the owner’s
manual, proper setting of controls.
• Product not accessible to provide required service.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.
Mabe Service is available coast to coast. If further help is
needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc., Consumer Service
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
1.800.561.3344
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Mabe’s Option
Compressor GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other GE and All Other GE and All Other
Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years
evaporator, condenser GE and All Other GE and All Other GE and All Other
tubing and refrigerant) Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
background
39
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225
EPA EST. No. 070595-MN-001
Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System
MWF Cartridge
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Average Maximum Average Minimum Reduction
Chlorine 2.0 mg/L + 10% 1.96 mg/L 0.06 mg/L 0.11 mg/L 96.77% 94.74% > 50%
T & O
Particulate** 10,000 particles/mL 6,400,000 #/mL 58,833 #/mL 150,000 #/mL 99.14% 97.97% 85%
Standard No. 53: Health Effects
Parameter USEPA Influent Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Average Maximum Average Minimum Reduction
Turbidity 0.5 NTU 11 + 1 NTU*** 10.5 NTU 0.14 NTU 0.28 NTU 98.54% 97.20% 0.5 NTU
Cysts 99.95% Reduction Minimum 50,000 L 118,750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99.99% > 99.99% 99.95%
Asbestos 99% Reduction 10
7
to 10
8
fibers/L; > 10µm 57 MF/L 0.996 MF/L < 1 MF/L 99.60% 99.39% 99%
Lead at pH 6.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.1567 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 99.36% 99.29% 0.010 mg/L
Lead at pH 8.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.1433 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 99.30% 99.29% 0.010 mg/L
Mercury at pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0059 mg/L 0.000350 mg/L 0.0007 mg/L 94.70% 87.50% 0.002 mg/L
Mercury at pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0057 mg/L 0.000325 mg/L 0.0006 mg/L 93.20% 89.29% 0.002 mg/L
Alachlor 0.002 mg/L 0.04 mg/L + 10% 0.0367 mg/L 0.00023 mg/L 0.0004 mg/L 99.34% 98.67% 0.002 mg/L
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L + 10% 0.0020 mg/L < 0.00002 mg/L < 0.00002 mg/L 99.00% 98.95% 0.0002 mg/L
2,4-D 0.070 mg/L 0.210 mg/L + 10% 0.2033 mg/L 0.00337 mg/L 0.011000 mg/L 98.32% 94.50% 0.070 mg/L
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L + 10% 0.0160 mg/L 0.00100 mg/L 0.001000 mg/L 93.44% 91.67% 0.003 mg/L
Benzene 0.005 mg/L 0.015 mg/L + 10% 0.0145 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L 96.51% 95.83% 0.005 mg/L
Carbofuran 0.040 mg/L 0.080 mg/L + 10% 0.0830 mg/L 0.001000 mg/L 0.001000 mg/L 98.78% 98.65% 0.04 mg/L
1,4 dichlorobenzene
0.075 mg/L 0.225 mg/L + 10% 0.2283 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L 99.78% 99.77% 0.075 mg/L
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L + 10% 0.0087 mg/L < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L 94.22% 93.33% 0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.50 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 68° ± 5°F (20° ± 3°C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity units
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;
up to one year for models with a replacement filter indicator light
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.
Replace cartridge when the indicator light flashes or water flow rate is reduced on non-indicator units.
Special Notices
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
Check for compliance with the state and local laws and regulations.
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must
be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.
NSF
®
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Chemical Unit
Chlorine Taste and Odor
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction, Class I
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit
Alachlor and Atrazine Reduction
Benzene and Carbofuran Reduction
1,4 dichlorobenzene and 2,4-D Reduction
Lead and Lindane Reduction
Mercury and Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Turbidity Reduction
Cyst and Asbestos Reduction
background
40
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: February 2, 2005
Trademark/Model Designation
Replacement Elements
169805 -
MWF MWF
Manufacturer: General Electric Company
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Cysts
Turbidity
Asbestos
Lead
Mercury
Alachlor
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
Mercury
Toxaphene
1,4-dichlorobenzene
2,4-D
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for
cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
300 galRated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
background
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .42, 43
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 48
Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Les bacs à rangement et bacs à légume . . .49
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44–45
Machine à glaçons automatique . . . . . . . .51
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . .54
Installation
Installation de la conduite d’eau . . . . .64–66
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . .56–63
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .67–71
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .67
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche . . . . . . . . . . .73
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .72
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . .74
41
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle______________________________
# de série________________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement Installation
Mesures de sécurité
background
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se
tenir debout ni se pendre aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à
glaçons automatique évitez le contact avec les
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
l’élément chauffant situé à la partie inférieure de
la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou
les mains sur le mécanisme de la machine à
glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
les portes de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de
confier toute réparation à un technicien qualifié.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
42
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent
des réfrigérants qui, conformément aux lois
fédérales, doivent être enlevés avant toute
élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez
de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès
de la société qui s’occupe de leur élimination,
ce que vous devez faire.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
43
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise
est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa
propre prise de courant, dont la tension nominale est
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge des
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES
MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
www.electromenagersge.ca
background
Les commandes avec réglages de température.
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 38° F pour le compartiment réfrigérateur
et -2° F pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se
stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la
température réelle dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation.
La température SET (réglée) peut varier légèrement de la température réelle, selon
l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
Pour changer la température, appuyez et relâchez le bouton
ADJUST FREEZER
(réglage congélateur) ou
ADJUST
REFRIGERATOR
(réglage réfrigérateur). L’affichage
indiquera la température actuelle. Pour changer
la température, appuyez brièvement sur la touche
ADJUST FREEZER
(réglage congélateur) ou
ADJUST
REFRIGERATOR
(réglage réfrigérateur) jusqu’à ce que
la température désirée apparaisse.
Une fois la température souhaitée affichée, après
10 secondes, la température affichée retournera à celle
du réfrigérateur et du congélateur. Plusieurs ajustements
peuvent être nécessaires.
Chaque fois que vous ajustez les commandes, laissez
passer 24 heures pour que le réfrigérateur atteigne la
température que vous avez sélectionnée.
Changement de la température
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de
température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
44
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CLIMATE KEEPER
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Au sujet de TurboCool
et TurboFreeze.
www.electromenagersge.ca
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère
le refroidissement du compartiment
réfrigération afin de refroidir plus
rapidement les aliments. Utilisez TurboCool
quand vous ajoutez une grande quantité
d’aliments dans le compartiment
réfrigération, quand vous mettez de côté
des aliments après les avoir laissés reposer
à la température de la pièce ou quand
vous mettez de côté des restes d’aliments
chauds. Vous pouvez également l’utiliser
après que le réfrigérateur soit resté
débranché pendant une période
prolongée.
Le compresseur et le ventilateur du
réfrigérateur démarreront immédiatement
et fonctionneront jusqu’à ce que la
température des aliments descende jusqu’à
25° F (–4° C) environ, pendant une durée
maximale de deux heures et demi. Après
avoir atteint 25° F (–4° C), le compartiment
du réfrigérateur fonctionnera sur le réglage
froid pendant une heure, puis reviendra à la
valeur du réglage d’origine.
Utilisation
Appuyez sur la touche ADJUST REFRIGERATOR
(réglage réfrigérateur) et tenez-la appuyée
pendant 3 secondes jusqu’à ce vous entendiez
un bip et que s’affiche.
Quand la commande TurboCool cesse de
fonctionner, le compartiment réfrigération
revient à son réglage original.
NOTES : Vous ne pouvez pas changer
la température du réfrigérateur
pendant que la commande
TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n’a pas d’effet sur
la température du congélateur.
Alarme de porte
L’alarme de porte sonne si l’une des portes
est ouverte pendant plus de 3 minutes.
La sonnerie s’arrête quand vous fermez
la porte.
Appuyez sur la touche ALARM/LIGHT
(alarme/éclairage) et tenez-la appuyée
pendant 3 secondes pour activer l’éclairage
du distributeur. Pour le désactiver, appuyez
sur la même touche et tenez-la appuyée
pendant 3 secondes.
L’économiseur d’énergie
Votre appareil est équipé d’un mécanisme
économiseur d’énergie. Le réfrigérateur est
livré avec cet économiseur d’énergie activé.
Avec le temps, il peut se former de
l’humidité sur la surface avant du
compartiment réfrigération, qui peut
entraîner de la rouille. S’il apparaît de
l’humidité sur la surface avant du
compartiment réfrigération, éteignez
l’économiseur d’énergie en appuyant,
puis relâchant la touche ENERGY SAVER
(économiseur d’énergie) du
panneau de contrôle.
L’éclairage du distributeur
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
45
Fonctionnement
La commande TurboFreeze accélère
le refroidissement du compartiment
congélation afin de refroidir plus
rapidement les aliments. Utilisez
TurboFreeze quand vous ajoutez une grande
quantité d’aliments dans le compartiment
congélation, quand vous mettez de côté
des aliments après les avoir laissés reposer
à la température de la pièce ou quand
vous mettez de côté des restes d’aliments
chauds. Vous pouvez également l’utiliser
après que le réfrigérateur soit resté
débranché pendant une période
prolongée.
Le compresseur et le ventilateur du
congélateur démarreront immédiatement
et fonctionneront pendant une durée de
deux heures et demi.
Utilisation
Appuyez sur la touche ADJUST FREEZER
(réglage
congélateur
) et tenez-la appuyée
pendant 3 secondes jusqu’à ce vous entendiez
un bip et que s’affiche.
Quand la commande TurboFreeze cesse de
fonctionner, le compartiment congélation
revient à son réglage original.
NOTES : Vous ne pouvez pas changer
la température du congélateur
pendant que la commande
TurboFreeze fonctionne.
Le TurboFreeze n’a pas d’effet sur
la température du réfrigérateur.
Quand vous ouvrez la porte du
congélateur pendant l’action
de la commande TurboFreeze,
les ventilateurs continuent à
fonctionner si leur cycle le demande.
background
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve
dans le coin droit arrière supérieur du
compartiment réfrigérateur.
Remplacement du filtre
Il y a un voyant lumineux avertissant
qu’il faut remplacer la cartouche du filtre
d’eau sur l’affichage de temperature. Cette
lumière devient orange pour vous avertir
que vous devez remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre
quand le voyant lumineux devient rouge
ou si le débit de l’eau du distributeur ou
de la machine à glaçons diminue.
Installation de la cartouche du filtre
à eau
Si vous remplacez la cartouche, d’abord
enlevez la vieille cartouche en la
tournant doucement dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Une petite quantité d’eau peut s’en
échapper.
MISE EN GARDE : S’il y a
de l’air piégé dans le système, la cartouche de filtre
peut être éjectée pendant qu’elle est enlevée.
Procédez avec soin pour l’enlever.
Enlevez la feuille de protection
de l’extrémité de la cartouche.
En alignant les flèches de la cartouche
et du boîtier de cartouche, placez le
haut de la nouvelle cartouche à
l’intérieur du support. Ne l’insérez
pas de force dans le support. Tournez
doucement la cartouche dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’elle s’arrête. Pendant sa rotation,
la cartouche atteindra elle-même sa
position. La cartouche tournera
d’environ 1/4 de tour. Ne serrez pas
trop fort.
Faites couler de l’eau du distributeur
pendant 3 minutes (environ 5 litres)
pour purger le système et empêcher
les pulvérisations. Consultez la section
Utilisation du distributeur.
Appuyez sur la touche ICE & WATER
(glace & eau) et tenez-la appuyée
pendant 3 secondes.
NOTE : Une cartouche de filtre à eau
nouvellement installée peut occasionner
un jet d’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation
du filtre lorsqu’une cartouche de
remplacement n’est pas disponible. Le
distributeur et la machine à glaçons ne
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou
sans le bouchon de dérivation du filtre.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches
supplémentaires, visitez notre site Web à
l’adresse www.electromenagersge.ca, ou
appelez le Service des pièces et accessoires
au 888.261.3055.
Modèle MWF
Les clients au Canada devraient consulter
les pages jaunes pour connaître la
succursale Mabe la plus près.
Le filtre à eau.
46
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Support de
cartouche
Bouchon de
dérivation
du filtre
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
background
47
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Les clayettes et les balconnets. www.electromenagersge.ca
Mise en place des clayettes
Les clayettes du réfrigérateur sont réglables.
Compartiment réfrigération
Enlèvement :
Enlevez tous les articles de la clayette.
Soulevez la clayette à l’avant.
Soulevez la clayette à l’arrière et
faites-la sortir.
Remise en place :
En faisant basculer la clayette vers le
haut, insérez le crochet supérieur à
l’arrière de la clayette dans une fente
du rail.
Abaissez le devant de la clayette
jusqu’à ce que le bas de la clayette
se fixe en place.
Clayettes anti-déversement
Les clayettes anti-déversement ont des bords
spéciaux pour empêcher tout déversement
aux clayettes inférieures.
Clayette escamotable
Cette clayette escamotable se divise en deux
et les deux parties coulissent l’une sous
l’autre pour permettre le stockage de
grands articles sur la clayette inférieure.
Cette clayette peut être enlevée et
remplacée ou déplacée (comme les
clayettes anti-déversement).
background
Bac non réglable du congélateur
Enlèvement : Tirez les supports vers le haut
jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis
enlevez le bac.
Remise en place : Insérez les extrémités du
bac dans les deux supports et poussez-le
vers le bas jusqu’à ce que le bac se
verrouille en place.
Les clayettes et les balconnets.
Bacs réglables de porte
Vous pouvez facilement transporter les
bacs réglables du réfrigérateur à votre
surface de travail.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place ou changement de place :
Faites glisser le bac juste au-dessus des
soutiens moulés de la porte et poussez vers
le bas. Le bac se verrouillera en place.
Bacs non-réglables de porte
Enlèvement : Soulevez le bac droit vers
le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place : Engagez le bac dans les
soutiens moulés de la porte et poussez vers
le bas. Il se fixera en place.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
48
Bac non réglable à produits laitiers
Enlèvement : Soulevez le bac à produits
laitiers vers le haut, puis enlevez-le.
Remise en place : Insérez le bac dans les
soutiens moulés de la porte et poussez-le
vers le bas. Le bac se verrouillera en place.
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
49
Bacs à rangement et bacs à légume.
www.electromenagersge.ca
Bac à légume à humidité réglable
Faites glisser le réglage en position high
(élevée) pour obtenir l’humidité maximum
qui est recommandée pour la plupart
des légumes.
Faites glisser le réglage en position low
(basse) pour obtenir l’humidité minimum
qui est recommandée pour la plupart
des fruits.
Bacs à fruits et légumes
Vous devez bien essuyer toute eau en excès
qui peut s’accumuler au fond des bacs ou
en dessous des bacs.
Tiroir réglable à produits/épicerie fine
Le tiroir réglable à produits/épicerie fine
est un tiroir de grande largeur avec un
contrôle de température réglable. Ce tiroir
peut être utilisé pour une variété de grands
articles.
Il existe un contrôle de température qui
peut régler la quantité d’air froid permise
dans le tiroir.
Le contrôle est situé sur le côté droit
du tiroir.
Contrôle
Lorsque Produce Drawer (tiroir produits)
est sélectionné, la température du tiroir
peut être maintenue à 38° F (3° C) environ.
Ce fonctionnalité permet de conserver
des produits frais pendant longtemps.
Lorsque Deli Drawer (tiroir épicerie fine)
est sélectionné, la température du tiroir
peut être maintenue à 34° F (1° C) environ.
Ce fonctionnalité permet de conserver
de la viande fraîche ou du poisson frais
pendant longtemps.
NOTE : Les fruits et les légumes peuvent être
endommagés par l’utilisation du réglage
Deli Drawer (tiroir épicerie fine). Ne
stockez pas de laitue ou d’autres produits
à feuilles dans ce tiroir.
MISE EN GARDE :Ne
stockez pas de bouteilles en verre dans ce tiroir.
Si elles gèlent, elles peuvent se casser et
blesser quelqu’un.
Enlèvement :
Sortez le tiroir jusqu’à sa position
d’arrêt.
Soulevez l’avant du tiroir vers le haut
et l’extérieur.
Remise en place :
Soulevez le couvercle vers le haut.
Insérez les roulettes dans les rails
latéraux.
Poussez le tiroir vers l’intérieur (jusqu’à
ce qu’il soit en place).
Comment démonter et remonter le tiroir réglable à produits/épicerie fine
Enlèvement :
Sortez le tiroir jusqu’à sa position
d’arrêt.
Levez l’avant du séparateur pour le
déloger de la paroi arrière du tiroir.
Remise en place :
Insérez l’arrière du séparateur dans la
paroi arrière du tiroir.
Poussez le séparateur vers le bas.
Comment démonter et remonter le séparateur de tiroir
background
Panier et tiroir du compartiment congélation
Panier.
Tiroir.
Enlèvement du panier
Congélateur.
50
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Enlèvement :
Enlevez le bac du congélateur. (Voir
page 48.)
Sortez le panier jusqu’à sa position
d’arrêt.
Inclinez vers le haut l’arrière du bac.
Soulevez-le pour l’enlever.
Remise en place :
Placez le panier dans l’assemblage
des rails.
Démontage du séparateur de panier
Enlèvement :
Sortez le panier jusqu’à sa position
d’arrêt.
Inclinez vers le haut l’arrière du bac.
Soulevez-le pour l’enlever.
Remise en place :
Insérez les coins supérieurs du
séparateur dans les trous du panier.
Enlèvement :
Déboîtez le tiroir hors de sa position
d’arrêt.
Enlevez les deux ergots latéraux avec un
tournevis à tête plate.
Inclinez vers le haut l’arrière du tiroir
et sortez-le en le soulevant.
Remise en place :
Sortez les rails jusqu’à leur position
d’arrêt.
Placez le tiroir sur les rails et insérez le
support dans les fentes situées sur le
côté du tiroir.
Replacez les ergots latéraux et poussez
le tiroir en place.
AVERTISSEMENT :Faites
attention de ne pas perdre les ergots latéraux
pendant le démontage, car ils peuvent
présenter un risque d’étranglement pour
les enfants.
Enlèvement du tiroir
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
51
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Machine à glaçons automatique. www.electromenagersge.ca
Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons produit sept glaçons
par cycle, soit environ 100 à 130 glaçons
par 24 heures, selon la température du
compartiment congélation, la température
de la pièce, le nombre de fois que la porte est
ouverte et les autres conditions d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant
de raccorder l’eau à la machine à glaçons, activez
la fonctionnalité ICE OFF (glace désactivée) en
appuyant et en relâchant la touche ICE OFF/LOCK
(glace désactivée/verrouillage) sur le panneau
de contrôle et s’affiche.
Lorsque le réfrigérateur a été raccordé à
l’alimentation d’eau, désactivez la fonctionnalité
ICE OFF (glace désactivée) en appuyant et en
relâchant la touche ICE OFF/LOCK (glace désactivée/
verrouillage) sur le panneau de contrôle.
La machine à glaçons se remplira d’eau si
sa température baisse à –10° C (15° F). Un
réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24
heures pour commencer à produire des glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque
fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour
permettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du
bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du
bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de
produire des glaçons. Il est normal de trouver
des glaçons qui soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons,
les vieux glaçons deviennent opaques,
prennent un mauvais goût et rétrécissent.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau
plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la
machine à glaçons recommencer plusieurs fois son
cycle pour produire une livraison de glaçons.
NOTE : Activez la fonctionnalité ICE OFF (glace
désactivée) si l’alimentation d’eau est coupée.
ICE
OFF
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez CUBED (glaçon) , CRUSHED
(glace pilée) ou WATER (eau) en
appuyant sur la touche ICE & WATER
(glace & eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut
du berceau du distributeur.
Le bac de récupération ne se vide pas tout
seul. Pour réduire les éclaboussures d’eau,
le bac doit être régulièrement nettoyé.
Si rien ne sort du distributeur lors de la première
installation du réfrigérateur, c’est qu’il peut exister
de l’air dans le circuit d’eau. Appuyez sur le bras du
distributeur pendant au moins deux minutes pour
éliminer l’air prisonnier du circuit d’eau et remplir le
système d’eau. Pour vidanger les impuretés du circuit
d’eau, jetez les six premiers verres pleins d’eau.
MISE EN GARDE :
N’introduisez jamais vos doigts ou tout autre
objet dans l’ouverture de sortie du broyeur
de glace.
Pour verrouiller et déverrouiller le distributeur
Pour le verrouiller, appuyez sur la touche
ICE OFF/LOCK (glace désactivée/verrouillage)
et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.
Répétez cette étape pour déverrouiller le
distributeur.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
Éclairage du distributeur
Appuyez sur la touche ALARM/LIGHT
(alarme/éclairage) et tenez-la appuyée
pendant 3 secondes pour activer ou
désactiver l’éclairage du distributeur.
L’éclairage s’allume aussi lorsque vous
appuyez sur le berceau du distributeur.
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
Consignes importantes pour votre distributeur
N’ajouter pas la glace en provenance des tiroirs ou des
paniers dans le bac de stockage. Elle peut ne pas se
broyer ou être mal distribuée.
Évitez de trop remplir le verre avec de la glace et d’utiliser
des verres étroits. La glace refoulée peut se coincer dans
la goulotte ou provoquer le gel de la porte de la goulotte
en position fermée. Si de la glace bloque la goulotte,
faites-la passer avec une cuillère en bois.
Boissons et aliments ne doivent pas être rafraîchis rapidement
dans le bac de stockage à glace. Des canettes, des bouteilles ou
des paquets d’aliments dans le tiroir de stockage peuvent
provoquer le bourrage de la machine à glaçons ou de la vrille.
Pour éviter que la glace distribuée ne tombe hors du
verre, placez le verre à proximité de l’ouverture du
distributeur, mais sans le toucher.
Un peu de glace pilée peut être distribuée, même si vous
avez sélectionné CUBED ICE (glaçon). Cela se produit
occasionnellement lorsque quelques glaçons sont envoyés
directement dans le broyeur par inadvertance.
Après une distribution de glace pilée, un peu d’eau peut
sortir de la goulotte.
Parfois, un petit monticule de neige se forme sur la
porte de la goulotte. C’est normal et cela se produit
généralement lorsque vous avez distribué de la glace pilée
de manière répétée. La neige s’évaporera toute seule.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CLIMATE KEEPER
Bac de trop-plein
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
background
Entretien et nettoyage de votre réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures.
Nettoyez avec un linge trempé dans de
l’eau savonneuse. Séchez avec un linge
doux. N’appliquez pas de cire sur les
poignées et les garnitures de porte.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec
un linge propre légèrement humecté de
cire à appareil électroménager ou de
détersif liquide à vaisselle doux. Séchez
et polissez avec un linge doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon
sale ou une serviette mouillée. Cela peut laisser un
résidu qui risque d’endommager la peinture.
N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant
en poudre, d’eau de javel ou de produit nettoyant
contenant un agent de blanchiment, car ces produits
peuvent rayer et endommager la peinture.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les
poignées de porte en acier inoxydable (sur
certains modèles) avec un nettoyant d’acier
inoxydable vendu sur le marché. Il vaut
mieux utiliser un produit de nettoyage
vaporisé pour acier inoxydable.
N’utilisez pas de cire pour appareils
ménagers sur l’acier inoxydable.
Pièces en matière plastique plaquée argent.
Lavez ces pièces avec du savon ou un autre
détergent doux. Essuyez avec une éponge,
un linge humide ou une serviette en papier.
Ne frottez jamais avec des tampons en laine
d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments réfrigération et
congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer. Si ce n’est pas pratique, enlevez
toute humidité au moyen d’une éponge
ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des
réglages.
Utilisez une cire pour appareils
électroménagers sur la surface intérieure
entre les portes.
Utilisez une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude (15 ml [soit une
cuillère à soupe environ] de bicarbonate de
soude dans 1 litre [soit une pinte] d’eau).
Cette solution nettoie tout en neutralisant
les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Après avoir nettoyé les joints de porte,
appliquez une fine couche de vaseline sur
les joints du côté des charnières pour
empêcher les joints de coller et de se
déformer.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre à
l’eau chaude, parce qu’elles risquent de se casser
à cause de la grande différence de températures.
Manipulez avec soins le verre. Vous pouvez briser
en éclats le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de
votre réfrigérateur dans votre machine à laver
la vaisselle.
Pièces en matière plastique plaquée argent.
Lavez ces pièces dans de l’eau savonneuse.
Essuyez avec une éponge, un linge humide
ou une serviette en papier.
Ne frottez jamais avec des tampons en laine
d’acier ou d’autres nettoyants abrasifs.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
52
background
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
53
www.electromenagersge.ca
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, videz et débranchez
le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec
une solution d’eau et de bicarbonate de
soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à
soupe) de bicarbonate par litre (1 pinte)
d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Activez la fonctionnalité ICE OFF (glace
désactivée) en appuyant et en relâchant
la touche ICE OFF/LOCK (glace désactivée/
verrouillage) sur le panneau de contrôle
(l’icône s’affiche) et coupez
l’alimentation d’eau du réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un
réparateur de vidanger la conduite d’eau
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par
les inondations.
ICE
OFF
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les
types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Soulevez les pieds d’inclinaison situés en
bas à l’avant de votre réfrigérateur.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.
Abaissez les pieds d’inclinaison jusqu’à ce
qu’ils touchent le sol.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau
de la machine à glaçons (sur certains modèles)
et assurez-vous que le support du mécanisme
anti-basculement soit engagé (si votre
réfrigérateur est ainsi équipé).
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Si vous utilisez un charriot pour
déménager le réfrigérateur, ne laissez
jamais le devant ou le derrière du
réfrigérateur reposer contre le charriot.
Cela pourrait endommager le réfrigérateur.
Ne transportez le réfrigérateur que
par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout
pendant son déménagement.
background
Lumière du compartiment congélation
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.
Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise.
Sortez le tiroir jusqu’à sa position
d’arrêt.
Faites tourner le capot tout en le
poussant vers l’arrière pour l’enlever.
Tournez l’ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Remplacez-la par une ampoule de la
même puissance ou inférieure.
Replacez le capot.
Rebranchez le réfrigérateur.
NOTE: Les ampoules peuvent être commandées au
service après-vente GE, au 800.626.2002.
Lumières du compartiment réfrigération
Un technicien agréé devra remplacer
l’éclairage à diode.
Remplacement des ampoules.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
54
background
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil nécessite des compétences
mécaniques de base.
Temps d’installation – Installation du
réfrigérateur
20 minutes
Installation de la
conduite d’eau
30 minutes
L’installateur est responsable de bien installer
ce réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèle 26
AVANT DE COMMENCER
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine
à glaçons, la machine à glaçons doit être
raccordée à une conduite d’eau froide. Vous
pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau
GE (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt,
les joints et les instructions) chez votre
revendeur ou en vous adressant à notre site
Web à l’adresse www.electromenagersge.ca
ou à notre service de Pièces et accessoires au
numéro de téléphone 1.888.261.3055.
PREPARATION (suite)
ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE
À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR
PRÉPARATION
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À
L’INTÉRIEUR DE LA MAISON
Si le réfrigérateur ne peut pas passer par
la porte, vous pouvez enlever la porte du
compartiment réfrigération et le tiroir du
compartiment congélation.
Pour enlever la porte du compartiment
réfrigération, consultez l’étape 1 de la section
Changement de sens d’ouverture de la porte.
Pour enlever le tiroir du compartiment
congélation, consultez la section Enlèvement
du tiroir du compartiment congélation.
OUTILS DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN
Clé réglable
Écrou à compression
d’un diamètre exterieur
de 1/4 po et bague
Tournevis cruciforme
Tournevis à cliquet
de 10 mm
Clé à six pans de 3/32 po,
1/8 po et 4 mm
55
Tournevis à tête plate
Perceuse à main ou
électrique et mèche
de 1/8 po
Crayon
Cisaille
Mètre
Tourne-écrou de 1/4 po
Niveau
background
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
emplacement où la température ambiante sera
inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir des températures
convenables.
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
emplacement où la température ambiante sera supérieure
à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment
solide pour le porter lorsqu’il est plein.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements
de plomberie et d’électricité :
Côtés 3 mm (1/8 po)
Dessus 25 mm (1 po)
Arrière 25 mm (1 po)
DÉMONTAGE DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
NOTE IMPORTANTE : Ce réfrigérateur a une profondeur
de 35,6 po. Les portes et les passages qui mènent à
l’endroit où vous désirez l’installez doivent avoir une
largeur du moins de 36 po., pour permettre de
transporter le réfrigérateur jusqu’à cet endroit sans être
obligé d’enlever les portes et les poignées. Si le passage
a moins que 36 po. de largeur, vous risquez vraiment de
rayer et d’endommager les portes et les poignées de
votre réfrigérateur. Vous pouvez enlever facilement le
capuchon du haut et les portes pour déplacer plus
aisément le réfrigérateur chez vous. Commencez par
l’étape A.
Si vous n’avez pas à enlever les portes, passez
directement à l’étape B. Laissez le ruban et tous les
matériaux d’emballage sur les portes, jusqu’à ce que
vous ayez déménagé le réfrigérateur dans son
emplacement final.
NOTE : Utilisez un chariot manuel rembourré pour
déplacer le réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le
chariot manuel avec un côté contre le chariot. Nous vous
recommandons vivement d’utiliser DEUX PERSONNES
pour déplacer le réfrigérateur et l’installer.
DÉMONTAGE DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Ouvrez les portes du réfrigérateur.
Enlevez les deux capuchons avec un tournevis à
tête plate.
Enlevez les trois vis en haut avec un tournevis
cruciforme.
Débranchez les deux connecteurs électriques.
Pour débranchez l’alimentation d’eau, poussez sur
la couleur grise du raccord et sortez la conduite.
Enlevez les deux câbles de terre avec un
tournevis cruciforme.
Enlevez les trois boulons à tête hexagonale de
10 mm (droite et gauche).
MISE EN GARDE : Lorsque les
boulons sont enlevés, la porte peut tomber et
blesser quelqu’un et/ou endommager la porte
elle-même.
E
F
G
A
B
C
D
56
background
Instructions d’installation
REMONTAGE DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Installez la charnière centrale de chaque côté.
Descendez la porte du réfrigérateur sur la broche
de la charnière centrale. Assurez-vous que le dé
plastique de la broche de la charnière soit inséré
sur la broche de la charnière centrale ou à
l’intérieur du trou de la broche de la porte, situé
dans le dessous de la porte.
Fixez la porte avec du ruban adhésif en position
fermée ou demandez à une autre personne de
tenir la porte.
A
B
C
DÉMONTAGE DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
(suite)
Soulevez la porte vers le haut pour l’enlever.
Enlevez les deux boulons à tête hexagonale et les
deux vis cruciformes de la charnière centrale.
Mettez de côté la charnière, les boulons et les vis.
I
H
REMONTAGE DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
(suite)
Insérez la broche de la charnière supérieure dans
le trou de charnière en haut de la porte du
réfrigérateur. Assurez-vous que la porte est alignée
avec le caisson et la porte opposée. Fixez la
charnière en haut du caisson. Ne serrez pas
complètement les boulons.
Sur la porte de gauche, passez les fils et la conduite
d’eau à travers la broche de la charnière supérieure.
Puis raccordez la conduite d’eau et les deux
connecteurs électriques.
Fixez le fil de terre avec un tournevis cruciforme sur
la charnière à gauche et à droite.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité sur la porte
s’applique contre le caisson et qu’il n’est pas plié.
Assurez-vous que la porte est droite et que l’espace
entre les portes est le même sur toute la façade.
Tout en tenant la porte alignée en place, serrez les
boulons de la charnière supérieure.
Rebranchez les deux connecteurs de chaque côté
du capuchon supérieur et revissez les trois vis
cruciformes en haut.
E
F
G
D
H
57
background
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
(suite)
DÉMONTAGE DE LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
Ouvrez à fond la porte du congélateur.
Enlevez le bac du congélateur en tirant les
deux supports vers le haut en même temps.
(Voir page 48.)
Enlevez le panier inférieur en le soulevant
des rails. (Voir page 50.)
Enlevez les deux boulons à tête hexagonale
de 10 mm des côtés droit et gauche.
A
B
C
D
DÉMONTAGE DE LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
(suite)
Utilisez la pointe d’un tournevis pour séparer
le rail du couvercle. Inclinez l’avant vers le
haut et soulevez la porte entière.
Placez la façade de la porte sur une surface
non abrasive.
Repoussez les assemblages de rail dans
le caisson.
MISE EN GARDE
:
Poussez
les deux côtés des assemblages de rail en
même temps.
E
F
G
REMONTAGE DE LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
Deux personnes peuvent être nécessaires pour
achever cette procédure.
FIXEZ ET SERREZ L’AVANT DU TIROIR
AUX GLISSIÈRES
Sortez les assemblages de rail de toute leur
longueur de chaque côté du caisson.
MISE EN GARDE : Assurez-
vous de sortir les rails latéraux à la même
longueur.
A
1
58
background
Instructions d’installation
REMONTAGE DE LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
(suite)
Suspendez l’avant de la porte du
congélateur sur les ouvertures des côtés.
Vissez les vis complètement. (Il s’agit des
quatre boulons à tête hexagonale de 10 mm.)
REMISE EN PLACE DU PANIER DU
CONGÉLATEUR
Replacez le panier du congélateur en le
descendant dans le cadre.
B
C
2
Ouverture
REMONTAGE DE LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
(suite)
REMISE EN PLACE DU BAC DE
CONGÉLATEUR
Insérez les extrémités du bac de congélateur dans
les deux supports et poussez-le vers le bas jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place. (Voir page 48.)
3
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON
(modèles avec machine à glaçons et distributeur)
Une alimentation d’eau froide est requise
pour faire fonctionner la machine à
glaçons. Vous devrez en fournir une si elle
n’existe pas. Voir la section Installation de
la conduite d’eau.
NOTES :
Avant de brancher la conduite au
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon
d’alimentation électrique n’est pas
branché à la prise murale.
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé
de filtre à eau, nous recommandons
d’en monter un si votre alimentation
d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille
du robinet d’eau du réfrigérateur.
Installez-le sur la conduite d’eau près du
réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing,
vous aurez besoin d’un tuyau
additionnel (WX08X10002) pour
brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau
de plastique pour installer le filtre.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
placez un écrou de compression et une
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
qui vient de l’alimentation d’eau froide
de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE
SmartConnect,
les écrous sont déjà
assemblés au tuyau.
1
A
59
background
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE PORTE DU
COMPARTIMENT POUR ALIMENTS FRAIS
Poignée en acier inoxydable :
ENLÈVEMENT
DE LA POIGNÉE
DE PORTE :
Desserrez les vis
de l’ensemble à
l’aide d’une clé
Allen de 3/32 po.
et enlevez la
poignée.
Poignée en matière plastique :
ENLÈVEMENT
DE LA
POIGNÉE DE
PORTE :
Glissez la
poignée vers
le haut pour la
faire sortir de
la fixation de
montage.
NOTE : Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez le
tournevis cruciforme.
A
A
4
ENLEVEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE
DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
Poignées en acier inoxydable et en matière plastique
:
Desserrez les vis de l’ensemble situées en bas
de la poignée à l’aide de la clé Allen de 1/8 po
et enlevez la poignée.
NOTE : Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez le
tournevis cruciforme.
A
5
Instructions dinstallation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
(suite)
BRANCHEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE
DEAU DE LA MAISON
(suite)
Si vous utilisez un tuyau de cuivre,
insérez aussi loin que possible l’extrémité
du tuyau dans le raccord à l’arrière du
réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau,
serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE
SmartConnect,
insérez l’extrémité moulée
du tuyau dans le raccord à l’arrière du
réfrigérateur, puis serrez l’écrou à
compression à la main. Serrez ensuite un
autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage
excessif pourrait occasionner des fuites.
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour
le maintenir en position. Il est possible
que vous deviez écarter le collet.
1
B
C
Ecrou à
compression
1/4 po
Ferrule
(sleeve)
Tuyau
SmartConnect
Raccord du
réfrigérateur
OUVREZ LALIMENTATION DEAU
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du
robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la
maison) et vérifiez la présence de fuites.
2
BRANCHEZ LE CORDON DU
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre
qui est attachée au cordon d’alimentation.
3
Fixations
de montage
Logo
A
Fixations
de montage
Logo
A
60
A
background
Instructions dinstallation
61
FIXEZ LA POIGNÉE DE LA PORTE
DU COMPARTIMENT ALIMENTS
FRAIS
Poignée en acier inoxydable :
Fixez la poignée
aux fixations de
montage de la
poignée et
resserrez les vis
de l’ensemble à
l’aide d’une clé
Allen de 3/32 po.
Poignée en matière plastique :
Fixez la poignée aux fixations de montage de
la poignée en alignant les fentes aux fixations
de montage de poignée.
Faites glisser la poignée vers le bas jusqu’à ce
qu’elle soit bien fixée en position.
A
A
6
FIXEZ LA POIGNÉE DE LA
PORTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATION
Poignées en acier inoxydable et en
matière plastique :
Fixez bien la poignée aux fixations de montage
de la poignée et resserrez les vis de l’ensemble
situées en bas de la poignée à l’aide d’une clé
Allen de 1/8 po.
A
Fixations
de montage
A
7
Fixations
de montage
Trous à l’arrière
de la poignée
A
A
A
background
Instructions dinstallation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
NIVELLEMENT DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
(suite)
Si vous ouvrez la porte du congélateur,
vous pouvez voir la charnière centrale.
Insérez la clé Allen de 4 mm fournie dans
l’orifice de la charnière centrale.
Réglez la hauteur en tournant la clé dans
le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens contraire. Lorsque vous
tournez dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, la porte se
déplacera vers le haut.
Après avoir réglé les portes, veuillez insérer
les rondelles de fixation fournies à l’aide
d’une paire de pinces dans l’espace vide
entre l’œillet de la charnière et la charnière
centrale. Le nombre de rondelles de fixation
à insérer dépendra de l’espace vide à
combler.
NOTE : Quatre rondelles de fixation sont
fournies avec le réfrigérateur. L’épaisseur
de chaque rondelle est de 0,04.
9
D
C
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU
Les pieds de nivellement jouent deux rôles :
1) Elles peuvent être réglées de manière
à permettre à l’appareil de reposer
solidement sur le sol.
2) Les pieds de nivellement servent
de frein de stabilisation, pour tenir le
réfrigérateur bien en place pendant
son fonctionnement et son nettoyage.
Les pieds d’inclinaison empêchent
également le réfrigérateur de basculer.
Tournez les pieds dans le sens des
aiguilles dune montre pour faire monter le
réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des
aiguilles dune montre pour le faire descendre.
MISE EN GARDE :
Pour éviter tous risques de blessures
corporelles ou de dommages matériels,
les pieds de nivellement doit bien reposer
sur le plancher.
8
A
Tournevis à
tête
plate
NIVELLEMENT DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Rappelez-vous qu’un réfrigérateur de niveau est
nécessaire pour que les portes soient parfaitement
planes. Si vous avez besoin d’aide, reportez-vous à la
section précédente sur le nivellement du réfrigérateur.
9
Lorsque
la porte
gauche
est plus
basse
que la
porte
droite.
Lorsque
la porte
gauche
est plus
haute
que la
porte
droite.
Point
d’ajustement
Point
d’ajustement
A
B
62
background
Instructions dinstallation
RÉGLEZ LES COMMANDES
Réglez les commandes selon les
recommandations.
11
ENLEVEZ LES MATÉRIAUX
DEMBALLAGE
A) Enlevez tous les matériaux
d’emballage (rubans, mousse et autre
protection) des clayettes et des tiroirs.
La machine à glaçons ne se met en
marche que lorsqu’elle atteint une
température de fonctionnement de –9° C
(15° F) ou moins. Elle commence
immédiatement à fonctionner. Il faudra 2
à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.
12
˚
F
-2˚ F Recommended
˚
F
38˚ F Recommended
NIVELLEMENT DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
(suite)
Trouvez la meilleure position pour aligner
l’inclinaison de la porte.
Après le réglage, resserrez toutes les vis.
10
C
D
Exemple : L’inclinaison est d’environ
2 mm comme illustré ci-dessous.
Tournez l’ajusteur de hauteur vers +2.0
pour réduire l’inclinaison de la porte.
Plan de
référence
Inclinaison
63
NIVELLEMENT DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
Localisez le réglage de hauteur dans
la porte du congélateur. Desserrez
légèrement les quatre vis cruciformes de
chaque côté de la porte (droite et gauche).
Desserrez la vis de l’ajusteur avec un
tournevis cruciforme pour régler le
niveau.
10
A
B
background
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU
Nous recommandons les trousses d’alimentation
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le
montant de conduite dont vous avez besoin. Nous
approuvons les conduites d’eau en matière plastique
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation
approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les
autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les
recommandations du fabricant.
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient d’un
système de filtration d’osmose inversée ET si votre
réfrigérateur a également un filtre d’eau, utilisez le
bouchon de dérivation du filtre de votre réfrigérateur.
Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre
réfrigérateur en conjonction avec le filtre MWF, vous
pouvez produire des glaçons creux.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions
pour minimiser le risque de dommages onéreux
d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à
une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher
la conduite d’eau, activez la fonctionnalité ICE OFF
(glace désactivée) en appuyant et en relâchant la
touche ICE OFF/LOCK (glace désactivée/verrouillage)
sur le panneau de contrôle et s’affiche.
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon
dans des endroits où la température risque de
descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une
perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-
vous que l’isolement ou le câblage de cet outil
empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.
ICE
OFF
Instructions dinstallation
64
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,
assurez-vous que les deux extrémités du tuyau
soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez
besoin : mesurez la distance qui va du robinet
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau
d’alimentation d’eau. Assurez-vous qu’il y ait assez
de tuyau en trop pour vous permettre de décoller le
réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing sont disponibles dans les dimensions
suivantes :
1,8 m (6 pi) – WX08X10006
4,6 m (15 pi) – WX08X10015
7,6 m (25 pi) – WX08X10025
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique
approuvés par GE sont ceux qui font fournis
dans les trousses GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing. Nutilisez jamais un autre tuyau en matière
plastique, car le tuyau dalimentation deau est
tout le temps sous pression. Certaines catégories
de tuyaux en matière plastique peuvent devenir
cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en
occasionnant des dommages dinondation
dans votre maison.
Vous pouvez acheter une trousse
dalimentation deau GE (contenant un tuyau en
cuivre, un robinet d’arrêt et les joints énumérés
ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le
commandant au service de pièces et accessoires,
au 1.888.261.3055.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
AVANT DE COMMENCER
background
Choisissez pour le robinet un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le
brancher de côté à un tuyau vertical.
Si vous devez le brancher à un tuyau
horizontal, faites le branchement en haut
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau,
pour éviter de recevoir des sédiments
du tuyau d’alimentation d’eau.
CHOISISSEZ LEMPLACEMENT
DU ROBINET
2
Instructions dinstallation
FERMEZ LALIMENTATION
PRINCIPALE DEAU
Ouvrez le robinet le plus proche
suffisamment longtemps pour purger
le tuyau.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation
d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
1
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau
d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute
barbure due au perçage du trou dans
le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de leau
couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
vous obtiendrez une alimentation d’eau
réduite et des glaçons plus petits.
PERCEZ UN TROU POUR LE
ROBINET
3
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(suite)
65
Une alimentation deau froide potable. La
pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.
(1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2 po ou une clé réglable.
Un tournevis à lame plate et un tournevis
Phillips.
Deux écrous à compression dun diamètre
extérieur de 1/4 po et deux bagues
(manchons)pour brancher le tuyau en cuivre
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du
réfrigérateur.
OU
Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau
GE avec tuyau en matière plastique, les garnitures
nécessaires sont déjà montées au tuyau.
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord
évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un
adaptateur (que vous trouverez dans votre
magasin de matériel de plomberie) pour
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU
BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à
l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité
finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing.
Un robinet darrêt pour brancher le tuyau d’eau
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32
po au point de jonction avec le TUYAU DEAU
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont
souvent inclus dans les trousses d’alimentation
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le
robinet à étrier se conforme à vos codes de
plomberie locaux.
background
Placez un écrou de compression et une
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau
et branchez-les au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré
dans le robinet. Serrez fort l’écrou de
compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une
trousse GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing, insérez l’extrémité moulée du
tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez
l’écrou de compression à la main, puis
serrez un autre demi tour avec une clé.
Si vous serrez trop fort, vous pouvez
occasionner des fuites.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
sont illégaux et leur utilisation n’est pas
autorisée au Massachusetts. Consultez votre
plombier local.
BRANCHEZ LE TUYAU
AU ROBINET
7
Ouvrez le robinet d’alimentation principale
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que
l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)
d’eau par le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
8
Instructions dinstallation
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur
ou au niveau de l’armoire de cuisine
adjacente), aussi près du mur que possible.
ACHEMINEZ LE TUYAU
6
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau
froide à l’aide du collier de serrage.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
sont illégaux et leur utilisation n’est pas
autorisée au Massachusetts. Consultez votre
plombier local.
FIXEZ LE ROBINET DARRÊT
4
Collier de serrage
Tuyau vertical
d’eau froide
Robinet d’arrêt
à étrier
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la
rondelle d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez
d’écraser le tuyau de cuivre.
SERREZ LE COLLIER
DE SERRAGE
5
Rondelle
Entrée
Collier de serrage
Vis du
collier
Pour compléter l’installation du réfrigérateur,
retournez à l’étape 1 de la section Installation
du réfrigérateur.
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de compression
Presse-joint
Robinet de sortie
Bague (manchon)
Tuyau
SmartConnect
66
INSTALLATION DE LA CONDUITE DEAU (SUITE)
background
Bruits de fonctionnement normaux. www.electromenagersge.ca
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être
éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur ne Le cycle de dégivrage est en cours. Attendez environ 30 minutes permettre au cycle de dégivrage
fonctionne pas de se terminer.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusible Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Vibration ou bruit Les pieds de nivellement Consultez Mettez le réfrigérateur de niveau.
métallique (une légère ont besoin d’être réglés.
vibration est normale)
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes
présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus
longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez
entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son
fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment.
Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se
produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité
d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les
ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies
d’énergie et un refroidissement optimaux.
CLICS et CLAQUEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque
le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit
lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Le règlage du congélateur clique quand le compresseur se met en
marche ou s’ârrete.
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement
pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un
claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de
fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans
le bac.
Sur les modèles munis d’un distributeur, le mouvement des conduites
peut être audible lors de la première distribution d’eau et après le
relâchement du bouton du distributeur.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de
refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un
gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un
bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant
le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de
dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac
de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de
l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
OUIR !
Pour obtenir plus d’information sur les
bruits normaux de fonctionnement de la
machine à glaçons, veuillez consultez la
section Machine à glaçons automatique.
67
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
background
Problème Causes possibles Correctifs
Le moteur fonctionne Ceci est normal lorsque le Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
pendant de longues réfrigérateur vient d’être branché. complètement.
périodes ou démarre
Ceci arrive souvent lorsque C’est normal.
et s’arrête fréquemment.
une grande quantité d’aliments
a été mise au réfrigérateur.
(Les réfrigérateurs
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
congélateurs étant plus
Temps chaud ou ouverture C’est normal.
grands, leur moteur doit
fréquente des portes.
fonctionner plus
Les commandes de température Consultez Les commandes.
longtemps. Ils démarrent
ont été réglées aux températures
et s’arrêtent afin de
les plus basses.
La fonction TurboCool est active. C’est normal quand la fonction TurboCool est active. Consultez la
section TurboCool pour de plus amples informations.
Température trop élevée La commande de température Consultez Les commandes.
dans le congélateur ou du réfrigérateur ou du
le réfrigérateur congélateur n’est pas réglée
à une température assez basse.
Temps chaud ou ouverture Abaissez la commande de température d’une position.
fréquente des portes. Consultez Les commandes.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
Givre sur les aliments Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
surgelés (il est normal
Les ouvertures de porte sont
que du givre se forme à
trop fréquentes ou trop longues.
l’intérieur du paquet)
Vibration fréquente La fonctionnalité ICE OFF (glace Appuyez et relâchez la touche ICE OFF/LOCK (glace désactivée/
désactivée) est désactivée, mais verrouillage) du panneau de contrôle pour activer la fonctionnalité
l’approvisionnement en eau du ICE OFF (glace désactivée), puis l’icône s’affiche. Maintenir
réfrigérateur n’est pas branché. activée la fonctionnalité ICE OFF (glace désactivée) endommagera
la vanne d’eau.
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieur cartouche ou installez le bouchon du filtre.
La machine à glaçons La fonctionnalité ICE OFF (glace Appuyez et relâchez la touche ICE OFF/LOCK (glace désactivée/
automatique ne désactivée) est activée. verrouillage) du panneau de contrôle pour désactiver la
fonctionne pas fonctionnalité ICE OFF (glace désactivée), puis l’icône disparaît.
L’alimentation d’eau est arrêtée Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas branchée.
Le compartiment Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit
congélateur est trop chaud. complètement froid.
Une accumulation de glaçons Égalisez les glaçons à la main.
dans le tiroir à glaçons peut
causer un arrêt de la machine
à glaçons.
Des glaçons se sont collés dans Débranchez la machine à glaçons, enlevez les glaçons,
la machine à glaçons. puis remettez en marche la machine à glaçons.
ICE
OFF
ICE
OFF
Le moteur fonctionne
pendant de longues périodes
ou démarre et s’arrête
fréquemment.
(Les réfrigérateurs modernes
et leurs congélateurs étant
plus grands, leur moteur doit
fonctionner plus longtemps.
Ils démarrent et s’arrêtent
afin de maintenir des
températures uniformes.)
68
Avant d’appeler un réparateur…
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
background
Problème Causes possibles
Correctifs
Odeur/saveur Des aliments ont transmis leur Emballez bien les aliments.
anormale des glaçons odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du Consultez Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Gardez une boite de bicarbonate de soude ouverte dans
votre réfrigérateur. Remplacez-la tous les trois mois.
Formation lente des Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
glaçons
La commande de température Consultez Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée à
une température assez basse.
Odeur dans Des aliments ont transmis Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. Consultez Entretien et nettoyage.
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure et abaissez la
s’accumule à l’extérieur les périodes de forte humidité. commande du réfrigérateur d’une position.
Désactivez le mode d’économie d’énergie.
De l’humidité se forme Vous ouvrez les portes trop
à l’intérieur (quand il souvent ou trop longtemps.
fait humide, l’air
transporte de l’humidité
à l’intérieur du
réfrigérateur quand
vous ouvrez les portes)
La lumière de compartiment Pas d’électricité à la prise. Remplacez le fusible ou remettez en marche
réfrigération ou congélation le disjoncteur.
ne s’allume pas
L’ampoule a brûlé ou elle Consultez Remplacement des ampoules électriques.
n’est pas vissée à fond.
La porte/le tiroir Vous devez ajuster les pieds Consultez Installation du réfrigérateur.
ne ferme pas seul de nivellement.
De l’air chaud souffle C’est normal. Le moteur se
du bas du réfrigérateur refroidit à l’air. Dans le processus
de réfrigération il est normal que
de la chaleur soit émise en bas
du réfrigérateur. Certains
revêtements de sol sont sensibles
et changent de couleur à ces
températures normales et pas
dangereuses.
Les aliments gèlent Les aliments sont trop près de Éloignez les aliments de l’ouverture de circulation d’air.
dans le compartiment l’ouverture de circulation d’air
réfrigération à l’arrière du compartiment
réfrigération.
Le réglage de votre Réglez votre réfrigérateur à une température plus
réfrigérateur est trop froid. chaude en sélectionnant une graduation à la fois.
www.electromenagersge.ca
69
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
background
70
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles
Correctifs
Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
de l’eau été utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
L’eau versée dans le Normal lorsque le réfrigérateur Attendez 24 heures pour que la température du
premier verre est est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.
chaude
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
d’être vidangé.
Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est Consultez Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée.
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite Appuyez sur le bras de distribution pendant au
d’eau. moins deux minutes.
L’eau dans le réservoir est gelée Augmentez la température de réglage de compartiment
parce que la température de réfrigération et attendez 24 heures. Si l’eau ne coule pas
réglage est trop froide. du distributeur près 24 heures, appelez le service.
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
d’être installée. (environ 6 litres).
La machine à glaçons La conduite d’eau ou le Appelez un plombier.
ne distribue ni eau robinet d’arrêt est bouché.
ni glaçons
Le filtre à eau est bouché. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Cartouche de filtre Retirez et réinstallez la cartouche de filtre en vous
mal installée. assurant qu’elle se bloque en place. La lame à l’extrémité
de la cartouche doit être positionnée verticalement.
L’eau coule du Vous ne tenez pas le verre sous Tenez le verre sous le distributeur pendant 2–3 secondes
distributeur le distributeur suffisamment après avoir relâché le bouton du distributeur. L’eau peut
longtemps après avoir relâché continuer à couler après que vous ayez relâché le bouton.
le bouton.
De l’air peut se trouver dans Faites écouler l’eau pendant au moins 2 minutes
les conduites d’eau, causant pour expulser l’air du système.
l’égouttement après une
distribution d’eau.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
background
Problème Causes possibles
Correctifs
Le voyant lumineux du C’est normal. Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples
filtre d’eau a changé de informations.
couleur
Le voyant lumineux de Il faut remettre à zéro Appuyez sur la touche ICE & WATER (glace & eau) et
filtre d’eau demeure rouge l’indicateur de filtre d’eau. tenez-la appuyée pendant 3 secondes. Consultez la
après un remplacement section Filtre d’eau pour de plus amples informations.
du filtre d’eau
Le voyant lumineux C’est normal. Ce voyant devient Consultez la section Filtre d’eau pour de plus amples
de filtre d’eau ne orange pour vous dire que vous informations.
s’allume pas avez besoin de remplacer le filtre
bientôt. Vous devez remplacer le
filtre quand le voyant indicateur
de remplacement du filtre devient
rouge.
La poignée est lâche/ Vous devez ajuster la poignée Consultez les sections Fixez la poignée du compartiment
Il y a un espace vide pour de porte. aliments frais et Fixez la poignée du compartiment
la poignée congélation pour des instructions détaillées.
Son du réfrigérateur C’est l’alarme de porte. Fermez la porte.
Le réglage de contrôles Sur certains modèles, Si les réglages de contrôle ne s’allument pas, vérifiez
n’est pas allumé les ampoules électriques situées que les ampoules électriques ne soient pas brûlées, et
en haut du compartiment remplacez-les le cas échéant.
réfrigération allument les réglages
de contrôle de la température.
71
www.electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
background
72
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre
garantie couvre (à partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Mabe
Compresseur GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
Système scellé (y GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, la GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique
par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été
installé conformément aux instructions fournies par Mabe et est
alimenté correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,
l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent
la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit
l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables
en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne
du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui
raisonnablement échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la
garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou
remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période
de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout
propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu
de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et
où Mabe estime raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Le propriétaire est responsable de payer les réparations
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites
nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès
du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures
suivant la livraison de l’appareil.
Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.
Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la
bonne circulation d’air pour le système de réfrigération,
des possibilités de branchement aux circuits électriques,
d’alimentation en eau et autres.
Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.
Remplacement des ampoules électriques.
Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un
incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.
Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon
le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.
Perte des aliments dûe à la déterioration.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve
de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
Agraphez votre reçu ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
services en vertu de la garantie.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
background
73
Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche MWF du système de
Filtration d’eau GE SmartWater
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
Norme N
O
42 : Effets esthétiques
Paramètre USEPA Qualité Moyenne Effluent % Réduction Réduction
MCL influent concentration influente Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
Chlore
2,0 mg/L + 10% 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11 mg/L 96,77% 94,74% > 50%
Goût et odeur
Particules
**
10.000 particles/mL minimum
6.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL 99,14% 97,97% 85%
Norme N
O
53 : Effets de santé
Paramètre USEPA Qualité Moyenne Effluent % Réduction Réduction
MCL influent concentration
influente Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
Turbidité
0,5 NTU 11 + 1 NTU*** 10,5 NTU 0,14 NTU 0,28 NTU 98,54% 97,20% 0,5 NTU
Spores
99,95%
réduction 50.000 L minimum
118.750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99,99% > 99,99% 99,95%
Amiante 99%
réduction
10
7
à
10
8
fibres/L; > 10µm 57 MF/L 0,996 MF/L < 1 MF/L 99,60% 99,39% 99%
Plomb au pH 6,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,36% 99,29% 0,010 mg/L
Plomb au pH 8,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,30% 99,29% 0,010 mg/L
Mercure à pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L 94,70% 87,50% 0,002 mg/L
Mercure à pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L 93,20% 89,29% 0,002 mg/L
Alachlore 0,002 mg/L 0,04 mg/L + 10% 0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L 99,34% 98,67% 0,002 mg/L
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L 99,00% 98,95% 0,0002 mg/L
2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L + 10% 0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L 98,32% 94,50% 0,070 mg/L
Toxaphène 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L 93,44% 91,67% 0,003 mg/L
Benzène 0,005 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 96,51% 95,83% 0,005 mg/L
Carbofurane 0,040 mg/L 0,080 mg/L + 10% 0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L 98,78% 98,65% 0,04 mg/L
1,4 Dichlorobenzène
0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 99,78% 99,77% 0,075 mg/L
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 94,22% 93,33% 0,003 mg/L
* Testé utilisant un débit de 0,50 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20° C ± C (68° F ± F)
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique
Spécifications d’opération
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur de
remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc
Température : 0,6°–38 °C (33°–100° F)
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)
Exigences générales d’installation/opération/entretien
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.
Remplacez la cartouche lorsque le voyant clignote ou lorsque le débit d’eau est réduit pour les appareils sans voyants.
Avis spéciaux
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement
le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes
doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.
NSF
®
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF
pour la réduction de :
Norme N
O
42 : Effets esthétiques
Unité chimique
L’odeur et le goût de chlore
Unité de filtration mécanique
Réduction de particules, catégorie I
Norme N
O
53 : Effets de santé
Unité de réduction chimique
Réduction alachlore et atrazine
Réduction benzène et carbofuran
Réduction 1,4 dichlorobenzène et 2,4-D
Réduction plomb et lindane
Réduction mercure et toxaphène
Unité de filtration mécanique
Réduction de turbidité
Réduction de spores et amiante
background
74
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
background
Información de seguridad. . . . . . . 76, 77
Instrucciones de operación
Cómo reemplazar
las bombillas de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cuidado y limpieza
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Gavetas preservadoras
y contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Los controles del refrigerador . . . . . 78–79
Los estantes y compartimientos
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82
Máquina de hielo automática . . . . . . . . 85
Instrucciones de instalación
Instalación de la tubería
del agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98–100
Instalación del refrigerador . . . . . . . 90–97
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . 89
Solucionar problemas . . . . . . . . 101–105
Sonidos normales de la operación . . . 101
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . 106
Hoja de datos de funcionamiento. . . . 107
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . 111
75
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No. ______________________________
No. ______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en
la parte superior en el lado derecho.
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
background
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas
y entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia de los niños.
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con
el elemento calefactor localizado en la parte
inferior del dispositivo para hacer hielo. No
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
automático para hacer hielo mientras el
refrigerador esté conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
76
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
background
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
ge.com
77
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su
propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o daños por abrasión a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus
extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no
pase sobre el cable o lo dañe.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
Los controles con niveles
de temperaturas.
(para otros modelos, vea la página siguiente)
Para cambiar la temperatura, presione y libere
el botón ADJUST FREEZER (ajuste del congelador)
o ADJUST REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador).
La pantalla mostrará la temperatura real. Para
cambiar la temperatura, pulse el botón ADJUST
FREEZER (ajuste del congelador) o ADJUST
REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador) hasta
que aparezca la temperatura deseada.
Una vez la temperatura deseada haya sido
ajustada, la pantalla de la temperatura regresará
a las temperaturas reales del refrigerador y del
congelador después de 10 segundos. Puede que
sean necesarios varios ajustes.
Cada vez que usted ajuste los controles, permita
que transcurran 24 horas para que el refrigerador
alcance la temperatura que usted ha ajustado.
78
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 38° F tanto para el
compartimento del refrigerador y a -2° F para el compartimento del congelador. Deje pasar
24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET)
como la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede
variar ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Cómo cambiar la temperatura
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CLIMATE KEEPER
background
Sobre Energy Saver (Ahorro de Energía)
Este producto está equipado con una
característica de ahorro de energía. El
refrigerador se empaca con la característica
de ahorro de energía encendida.
Con el tiempo, puede formarse humedad
en la superficie frontal del gabinete del
refrigerador y provocar herrumbre. Si
aparece humedad en la superficie frontal
del gabinete del refrigerador, apague
la característica de ahorro de energía
presionando y liberando la almohadilla
ENERGY SAVER en el panel de control.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperaciónSeguridad Instalación
79
Acerca de TurboCool
y TurboFreeze.
ge.com
Cómo funciona
TurboCool enfría rápidamente el
compartimiento del refrigerador para
enfriar los alimentos más rápidamente.
Use TurboCool cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del refrigerador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos a
temperatura ambiental o cuando se
disponga a guardar comida sobrante.
También puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por un
período extenso.
El compresor y el ventilador de alimentos
frescos funcionarán inmediatamente hasta
que la temperatura de los alimentos frescos
se enfríe a aproximadamente 25° F (–4° C),
el tiempo de funcionamiento máximo es
de dos horas y media. Después de alcanzar
los 25° F (–4° C), el compartimento de
alimentos funcionará con la configuración
fría durante una hora y volverá a la
configuración original.
Cómo usar
Presione y sostenga el botón ADJUST
REFRIGERATOR (ajuste de refrigerador)
durante 3 segundos hasta escuchar el
sonido y aparezca .
Después de que TurboCool sea completado,
el compartimiento del refrigerador
regresará al ajuste original.
NOTAS: La temperatura del refrigerador
no puede cambiarse durante
TurboCool.
La temperatura del congelador
no es afectada durante TurboCool.
Sobre la alarma de la puerta
La alarma de la puerta comenzará a sonar
si cualquier de las puertas queda abierta
por más de 3 minutos. Una vez que se
cierra la puerta, el sonido para.
Presione y sostenga el botón ALARM/LIGHT
(alarma/luz) durante 3 segundos para
encender la luz del dispensador. Para
apagarla, presione y sostenga el botón de
nuevo durante 3 segundos.
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
Sobre la luz del dispensador
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
Cómo funciona
TurboFreeze enfría rápidamente el
compartimiento del congelador para
enfriar los alimentos más rápidamente.
Use TurboFreeze cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del congelador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos a
temperatura ambiental o cuando se
disponga a guardar comida sobrante.
También puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por un
período extenso.
El compresor y el ventilador del congelador
funcionarán inmediatamente y seguirán
funcionando durante dos horas y media.
Cómo usar
Presione y sostenga el botón ADJUST
FREEZER (ajuste de congelador) durante
3 segundos hasta escuchar el sonido y
aparezca .
Después de que TurboFreeze sea
completado, el compartimiento del
congelador regresará al ajuste original.
NOTAS: La temperatura del congelador
no puede cambiarse durante
TurboFreeze.
La temperatura del refrigerador
no es afectada durante TurboFreeze.
Cuando abra la puerta del
congelador durante TurboFreeze,
los ventiladores continuarán
funcionando si han hecho
el ciclo de encendido.
background
Cartucho del filtro
El cartucho del filtro de agua está ubicado
en la esquina superior derecha trasera del
compartimento del refrigerador.
Reemplazar el filtro
Hay una luz indicadora de reemplazo del
cartucho del filtro de agua en la pantalla
de temperatura. Si se enciende una luz de
color naranja, se debe cambiar el filtro en
poco tiempo. El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende una luz de color
rojo o si disminuye el flujo de agua hacia
el dispensador o hacia el dispositivo para
hacer hielo.
Instalar el cartucho del filtro
Si está reemplazando el cartucho,
primero retire el anterior girándolo
lentamente en sentido contrario de las
agujas del reloj. Puede chorrear una
pequeña cantidad de agua.
PRECAUCIÓN: Si se ha
quedado aire atrapado en el sistema, el cartucho del
filtro podría ser expulsado conforme es removido.
Use precaución cuando lo remueva.
Retire el papel de aluminio protector
del extremo del cartucho.
Alinee la flecha del cartucho y el
soporte del cartucho, coloque la
parte superior del nuevo cartucho
hacia arriba dentro del soporte.
No lo empuje dentro del soporte.
Lentamente gire el cartucho en sentido
de las agujas del reloj hasta que se
detenga. Mientras gira el cartucho,
se colocará automáticamente en su
posición. El cartucho girará alrededor
de 1/4 de giro. No lo apriete demasiado.
Pase agua por el dispensador por
3 minutos (aproximadamente
1
1
2 galones) para despejar el sistema
y para evitar chisporroteos. Ver la
sección Cómo usar el dispensador.
Presione la tecla de ICE & WATER (hielo
y agua) y sostenga durante 3 segundos.
NOTA: Un cartucho del filtro recién
instalado podría causar que el agua
chisporrotee desde el dispensador.
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tapón de derivación del
filtro cuando un cartucho de filtro de
reemplazamiento no se puede encontrar.
El dispensador y el dispositivo para hacer
hielo no pueden funcionar sin el filtro o
sin el tapón de derivación del filtro.
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales en los
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,
ge.com, o llame a GE para partes y
accesorios al 800.626.2002.
Modelo MWF
El filtro de agua.
80
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Soporte del
cartucho
Tapón de
derivación
del filtro
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
background
81
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Reorganización de los estantes
Para retirar:
Quite todos los elementos del estante.
Incline el estante en la parte del frente.
Levante el estante hacia arriba en la
parte de atrás y saque el estante.
Para reemplazar:
Mientras inclina el estante hacia arriba,
inserte el gancho superior en la parte
posterior del estante en la ranura de la
corredera.
Baje el frente del estante hasta que la
parte inferior del estante se ajuste en
su lugar.
Estantes a prueba de salpicaduras
Los estantes a prueba de salpicaduras
tienen bordes especiales para evitar que
las salpicaduras se rieguen a los estantes
inferiores.
Sobre los estantes y compartimientos.
ge.com
Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables.
Compartimiento del refrigerador
Estante para espacio rápido
Este estante se divide en dos y se desliza
debajo de sí mismo para almacenamiento
de elementos altos sobre el estante inferior.
Este estante puede quitarse y volverse a
colocar o colocarse en otro sitio (al igual
que los estantes a prueba de salpicaduras).
background
Gaveta no ajustable en el congelador
Para retirar: Tire de los soportes hacia arriba
hasta escuchar un “clic” y quite
la gaveta.
Para reemplazar: Enganche los extremos de
la gaveta dentro de ambos soportes y
presione hacia abajo hasta que la gaveta se
trabe en su lugar.
Sobre los estantes y compartimientos.
82
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Compartimientos no ajustables en la puerta
Para retirar: Levante el compartimiento
recto y luego hálelo.
Para reemplazar: Inserte
el compartimiento en los soportes
moldeados en la puerta y empuje hacia
abajo. Éste se ajustará en su lugar.
Gaveta para lácteos no ajustable
Para retirar: Levante la gaveta de lácteos
hacia arriba, luego tire hacia afuera.
Para reemplazar: Enganche la gaveta
en los soportes moldeados de la puerta y
presione hacia abajo. La gaveta se trabará
en su lugar.
Compartimientos ajustables en la puerta
Los compartimientos ajustables pueden
llevarse fácilmente del refrigerador al área
de trabajo.
Para retirar: Levante el estante recto y luego
hálelo.
Para reemplazar o cambiar de lugar: Deslice
el compartimiento justo encima de los
soportes de la puerta, y presione hacia
abajo. El compartimiento se trabará en
su lugar.
background
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
83
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores. ge.com
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse y se
deben limpiar las gavetas.
Gaveta preservadora de humedad ajustable
Deslice el control completamente hasta la
posición high (alto) para ofrecer la alta
humedad recomendada para la mayoría
de los vegetales.
Lleve el control por completo hasta la
posición low (bajo) para ofrecer los niveles
bajos de humedad recomendados para la
mayoría de las frutas.
Cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas
El cajón ajustable para Deli/Verduras y
frutas es un cajón de ancho completo con
control de temperatura ajustable. Este
cajón puede utilizarse para una amplia
variedad de productos.
Hay un control de temperatura que puede
ajustar la cantidad de aire frío que ingresa
al cajón.
El control está ubicado en el lado derecho
del cajón.
Control
Cuando se selecciona Produce Drawer
(cajón de verduras y frutas), la temperatura
del cajón puede mantenerse alrededor de
los 38° F (3° C). Esta característica también
ayuda a mantener los alimentos frescos
durante un período prolongado.
Cuando se selecciona Deli Drawer (cajón
para Deli), la temperatura del cajón puede
mantenerse alrededor de los 34° F (1° C).
Esta característica también ayuda a
mantener carnes y pescados frescos durante
un período más prolongado.
NOTA: Las frutas y vegetales pueden dañarse con la
configuración Deli Drawer (cajón para Deli).
No guarde lechuga u otro vegetal de hojas
en este cajón.
PRECAUCIÓN:No guarde
botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan,
pueden romperse y provocar lesiones personales.
Para retirar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Levante el frente del cajón hacia arriba
y luego afuera.
Para reemplazar:
Levante la tapa hacia arriba.
Enganche los rodillos dentro de los
rieles laterales.
Presione el cajón hacia adentro (hasta
que esté en su lugar).
Cómo quitar y volver a colocar el cajón ajustable de Deli/Verduras y frutas
Para retirar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
Levante el lado frontal de la división
para desengancharla de la pared trasera
del cajón.
Para reemplazar:
Enganche la parte trasera de la división
sobre la pared trasera del cajón.
Presione la división hacia abajo.
Cómo quitar y volver a colocar la división de cajón
background
84
Estantes y canastas del congelador
Canasta.
Gaveta.
Retiro de la canasta
Para retirar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Quite ambas perillas laterales con un
destornillador de cabeza plana.
Incline hacia arriba la parte trasera del
cajón, levante y quite.
Para reemplazar:
Tire ambos rieles hacia afuera hasta que
se detenga.
Coloque el cajón sobre los rieles y
enganche el soporte dentro de las
ranuras ubicadas en el lado del cajón.
Vuelva a colocar la perilla lateral y
presione el cajón hasta su lugar.
ADVERTENCIA:No pierda
las perillas laterales durante el desmontaje
ya que pueden provocar un peligro de
atragantamiento para los niños.
Sobre el congelador.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Para retirar:
Quite la gaveta del congelador. (Ver
página 82).
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Incline hacia arriba la parte trasera de
la gaveta.
Levántela para quitarla.
Para reemplazar:
Coloque la canasta sobre el montaje
de rieles.
Remoción de la división de la canasta
Para retirar:
Tire la canasta hacia afuera hasta que
se detenga.
Incline hacia arriba la parte trasera de
la gaveta.
Levántela para quitarla.
Para reemplazar:
Enganche los extremos superiores de la
división sobre el orificio de la canasta.
Retiro de la gaveta
background
Para usar el dispensador
Seleccione CUBED (cubitos) , CRUSHED
(triturado) o WATER (agua)
presionando el botón ICE & WATER (hielo
y agua).
Presione el vaso suavemente contra la parte
superior del dispensador.
El estante de derrames no es auto-vaciante.
Para reducir las manchas de aguas, el
estante debe limpiarse regularmente.
Si no se dispensa agua cuando el refrigerador recién
se instala, puede haber aire en el sistema de línea
de agua. Presione el brazo del dispensador por lo
menos durante dos minutos para quitar el aire
atrapado de la línea de agua y para llenar el sistema
de agua. Para purgar las impurezas de la línea
de agua, elimine los primeros seis vasos llenos
de agua.
MISE EN GARDE :Nunca
coloque los dedos o cualquier otro objeto
dentro de la abertura de descarga de la
trituradora de hielo.
Para trabar y destrabar el dispensador
Para trabar, presione y sostenga el botón
ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado)
durante 3 segundos. Repita este paso para
destrabar el dispensador.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
Luz del dispensador
Presione y sostenga el botón ALARM/LIGHT
(alarma/luz) durante 3 segundos para
encender y apagar la luz del dispensador.
La luz también se enciende cuando se
presiona la base del dispensador.
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
Información importante sobre su dispensador
No agregue hielo de cubeteras o de bolsas en el cajón de
almacenamiento. Puede que no se triture o se dispense bien.
Evite sobrellenar el vaso con hielo y el uso de vasos angostos.
El hielo trabado puede obstruir la tolva o hacer que la
puerta de la tolva se congele y cierre. Si hay hielo
bloqueando la tolva, atraviéselo con una cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no deben enfriarse rápidamente
en el cajón de almacenamiento de hielo. Las latas, botellas o
paquetes de alimentos del cajón de almacenamiento pueden
hacer que la máquina de hielo o la barrena se traben.
Para evitar que el hielo caiga fuera de los vasos, coloque el
vaso cerca pero sin tocar la abertura del dispensador.
Puede dispensarse algo de hielo triturado aunque haya
seleccionado CUBED ICE (hielo en cubitos). Esto sucede
ocasionalmente cuando algunos cubitos se dirigen
accidentalmente a la trituradora.
Después de dispensar hielo triturado, puede gotear algo de
agua desde la tolva.
A veces se forma una pequeña cantidad de nieve en la puerta
en la tolva de hielo. Esta condición es normal generalmente
sucede cuando ha dispensado hielo triturado
repetidamente. La nieve finalmente se evaporará.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CLIMATE KEEPER
Recogedor
ICE &
WATER
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
85
Máquina de hielo automática
La máquina de hielos producirá siete cubos por
ciclo, aproximadamente entre 100 y 130 cubos
en un periodo de 24 horas, dependiendo de la
temperatura del compartimiento del congelador,
la temperatura del cuarto, el número de veces
que se abre la puerta y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la
conexión del agua hacia la máquina de hielo,
encienda la característica ICE OFF (apagado hielo)
presionando y liberando el botón ICE OFF/LOCK
(apagado hielo/trabado) en el panel de control
y la pantalla muestra .
Cuando el refrigerador se ha conectado al
suministro de agua, apague la característica ICE OFF
(apagado hielo) presionando y liberando el botón
ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) en el panel
de control.
La máquina de hielos se llenará de agua cuando
se enfríe a –10° C (15° F). Un refrigerador recién
instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para
empezar a hacer cubos de hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de
hielos se llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para permitir
que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el
movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo
indicador, la máquina de hielos dejará de producir
hielos. Es normal que varios cubos de hielo se
junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de
hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se
encogerán.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio,
es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias
veces al hacer un lote de hielo.
NOTA: Encienda la característica ICE OFF (apagado hielo)
si el suministro de agua está apagado.
ICE
OFF
Sobre la máquina de hielo automática. ge.com
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
background
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
86
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpiar el exterior
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se
limpian con un paño humedecido con una
solución de detergente suave y agua. Seque
con un paño suave. No use cera en las
manijas de la puerta ni en los ornamentos.
Mantenga limpio el terminado. Limpie con
un paño limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula con
un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar
residuos que afecten a la pintura. No use
estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores
ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que
estos productos podrían rayar y desprender el
acabado de pintura.
Los paneles y las manijas de las puertas de
acero inoxidable. Acero inoxidable (en
algunos modelos) pueden ser limpiados
con un limpiador para acero inoxidable
para usos comerciales.
No utilice cera para electrodomésticos
sobre el acero inoxidable.
Piezas plásticas plateadas. Lave las piezas
con jabón u otro detergente suave. Limpie
con una esponja, paño húmedo o toalla
de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta
de bicarbonato de sodio en los
compartimientos del refrigerador
y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de
humedad de la esponja o del paño cuando
se limpie alrededor de botones, bombillas
o controles.
Use cera para electrodomésticos en el
interior entre las puertas.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar los sellos magnéticos
de las puertas, aplique una capa delgada de
vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a
evitar que los sellos magnéticos se doblen o
se peguen.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos con
agua caliente, ya que la extrema diferencia de
temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje
los estantes de vidrio con cuidado. Chocar vidrio
templado puede hacer que se rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador en el
lavaplatos.
Piezas plásticas plateadas. Limpie las
piezas con agua jabonosa. Limpie con una
esponja, paño húmedo o toalla de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
background
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
87
ge.com
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el
refrigerador de la pared. Todos los tipos de
recubrimiento de pisos se pueden dañar,
sobre todo los recubrimientos acojinados
y los que tienen superficies repujadas.
Eleve las patas niveladoras ubicadas en la
parte inferior frontal del refrigerador.
Hale el refrigerador en forma recta y
empuje nuevamente para devolverlo
a su posición. Mover el refrigerador
en dirección lateral puede causar daños al
recubrimiento del piso o al refrigerador.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen
el piso.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese
de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea
de alimentación de la máquina de hielos (en algunos
modelos) y asegure que el soporte anti-
volcaduras esté accionado (si corresponde).
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentos y
desenchufe el refrigerador. Limpie el
interior con solución de bicarbonato de
una cucharada (15 ml) de bicarbonato por
un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Encienda la característica ICE OFF (apagado
hielo) presionando y liberado el botón ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) del
panel de control (puede verse el ícono )
y desconecte el suministro de agua hacia
el refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto
de congelación, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro
de agua para evitar daños a la propiedad
causados por inundación.
ICE
OFF
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como
parrilla de la base, entrepaños y recipientes
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar
para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover el
refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra la
carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.
Manéjelo sólo desde los laterales del
refrigerador.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en
posición vertical durante la mudanza.
background
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
88
Luces del refrigerador
Un técnico autorizado debe reemplazar la
luz LED.
Luz del congelador
Cómo reemplazar las bombillas.
PRECAUCIÓN:
Las bombillas
podrían estar calientes.
Desenchufe el cable de energía del
tomacorriente.
Tire el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Gire la pantalla hacia abajo mientras la
empuja hacia atrás para quitarla.
Gire la bombilla en sentido contrario
de las agujas del reloj.
Coloque una bombilla del artefacto del
mismo vataje o menor.
Vuelva a colocar la pantalla.
Vuelva a enchufar el refrigerador.
NOTA: Las bombillas del artefacto pueden
solicitarse en Piezas y Accesorios de GE,
800.626.2002.
background
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
20 minutos
Instalación de la línea de
agua 30 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
Instrucciones para
Refrigerador
la Instalación
Modelo 26
ANTES DE INICIAR
HERRAMIENTAS QUE
USTED PUEDE NECESITAR
PREPARACIÓN
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR
Si el refrigerador no entra por una puerta, se
pueden retirar la puerta del refrigerador y la
gaveta del congelador.
Para retirar la puerta del refrigerador, consulte
el Paso 1 en la sección Cómo invertir el vaivén
de la puerta.
Para retirar la gaveta del congelador, consulte
la sección Cómo retirar la gaveta del
congelador.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA
MÁQUINA DE HIELOS Y EL DISPENSADOR
(EN ALGUNOS MODELOS)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,
se tendrá que conectar a una tubería de agua
potable fría. Un kit de suministro de agua
(contiene tubería de cobre, válvula de cierre,
accesorios e instrucciones) está disponible con
un costo adicional a través de su proveedor,
visitando nuestra página Web ge.com o bien a
través de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
Llave ajustable
Tuerca de compresión
de 1/4 y férula (manga)
(modelos con máquina
de hielos solamente)
Destornillador Phillips
Destornillador de casquillo
de 10 mm
89
Llaves Allen de 3/32,
1/8 y 4 mm
Lápiz
Broca de perforadora
de 1/8 y perforadora
eléctrica o de mano
Cinta métrica
Llave de tuercas de 1/4
Pinza corta alambres
Nivel
Destornillador plano
background
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de
60° F (16° C) ya que no correrá con suficiente frecuencia
para mantener las temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura suba
por encima de 100° F (37° C) ya que no funcionará
correctamente.
Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
ESPACIO LIBRE
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y
eléctricas:
Costados
1/8 (3 mm)
Arriba
1 (25 mm)
Atrás
1 (25 mm)
PARA QUITAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene
una profundidad de 35,6 pulgadas. Las
puertas y los pasillos que llevan a la ubicación
de la instalación deben tener un ancho de por
lo menos 36 pulgadas para dejar las puertas
y las manijas conectadas al refrigerador
mientras éste se transporta a la ubicación de
la instalación. Si los pasillos tiene menos que
36 pulgadas, las puertas y las manijas del
refrigerador se pueden rayar y dañar con
facilidad. Se pueden retirar la tapa superior y
las puertas para permitir el traslado seguro
del refrigerador al interior. Empiece con el
Paso A.
Omita el Paso A si no se necesita retirar las
puertas. Deje la cinta y todo el embalaje en
las puertas hasta que el refrigerador se
encuentre en su destino final.
NOTA: Utilice una carretilla de mano
almohadillada para trasladar el refrigerador.
Coloque el refrigerador en la carretilla de
mano con un costado contra la carretilla.
Recomendamos fuertemente que DOS
PERSONAS trasladen y completen la
instalación.
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
Abra las puertas del refrigerador.
Quite las dos tapas con un destornillador de
cabeza plana.
Quite los tres tornillos de la parte superior con un
destornillador Phillips.
Desconecte los dos conectores eléctricos.
Para desconectar la conexión de agua, presione
sobre el color gris de la conexión y tire de la tubería.
Quite los dos cables de conexión a tierra con un
destornillador Phillips.
Quite los tres pernos de cabeza hexagonal de
10 mm (derecha e izquierda).
PRECAUCIÓN
: Cuando quita los
pernos, la puerta puede caer y provocar lesiones
personales y/o daños a la puerta misma.
E
F
G
A
B
C
D
90
background
Instrucciones para la instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Instale la bisagra central en cada lado.
Baje la puerta del refrigerador sobre el perno
de la bisagra central. Verifique que el capuchón
plástico del perno de la bisagra esté sobre el
perno de la bisagra central o dentro del orificio
del perno de la bisagra de la puerta ubicado en
la parte inferior de la puerta.
Coloque cinta para que la puerta no se abra o
solicite a una segunda persona que sostenga
la puerta.
A
B
C
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
(cont.)
Levante la puerta hacia arriba para quitarla.
Quite los dos pernos de cabeza hexagonal y los
dos tornillos Phillips de la bisagra central. Separe
la bisagra, los pernos y tornillo.
I
H
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
(cont.)
Introduzca el perno de la bisagra superior dentro
del orificio de la bisagra de la parte superior de la
puerta del refrigerador. Verifique que la puerta
esté alineada con el gabinete y la puerta opuesta.
Conecte la bisagra a la parte superior del
gabinete. No ajuste los pernos por completo.
En las puertas de la izquierda, pase los cables y
línea de agua a través del perno de la bisagra
superior. Luego conecte la línea de agua y los dos
conectores.
Conecte el cable a tierra con un destornillador
Phillips sobre las bisagras derecha e izquierda.
Verifique que la junta de la puerta esté nivelada
con el gabinete y que no esté doblada. Verifique
que la puerta esté derecha y que el espacio entre
las puertas esté nivelado en el frente. Mientras
sostiene la puerta alineada en su lugar, ajuste los
pernos de la bisagra superior.
Vuelva a instalar los dos conectores sobre cada
lado de la tapa superior y vuelva a conectar los
tres tornillos Phillips en la parte superior.
E
F
G
D
H
91
background
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR
Abra la puerta del congelador al máximo.
Quite la gaveta del congelador tirando de
ambos soportes hacia arriba al mismo
tiempo. (Ver página 82.)
Quite la canasta inferior levantándola del
sistema de rieles. (Ver página 84.)
Quite los dos pernos hexagonales de
10 mm de los lados derecho e izquierdo.
A
B
C
D
QUITE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
(cont.)
Use la punta del destornillador para separar
el riel de la tapa del riel. Incline el extremo
frontal hacia arriba y levante toda la puerta.
Coloque el frente de la puerta sobre una
superficie que no raye.
Empuje los montajes de rieles dentro del
gabinete.
PRECAUCIÓN
:
Empuje ambos
lados de los montajes de rieles al mismo
tiempo.
E
F
G
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Se requieren dos personas para completar este
procedimiento.
CONECTE Y SUJETE EL FRENTE DEL
CAJÓN A LOS DESLIZADORES
Estire los montajes de rieles al máximo
sobre cada lado del gabinete.
PRECAUCIÓN: Asegúrese
de estirar los rieles laterales de manera
uniforme.
A
1
92
background
Instrucciones para la instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
(cont.)
Cuelgue el frente de la puerta del congelador
sobre las ranuras abiertas de los lados.
Ajuste los tornillos por completo. (Hay cuatro
pernos hexagonales de 10 mm.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
CANASTA DEL CONGELADOR
Vuelva a colocar la canasta del
congelador
bajándola sobre el marco.
B
C
2
Ranura
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
(cont.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
GAVETA DEL CONGELADOR
Enganche los extremos de la gaveta del
congelador dentro de ambos soportes y
presione hacia abajo hasta que se traben
en su lugar. (Ver página 82.)
3
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA
(los modelos de máquinas de hielo y
de dispensadores)
Se requiere un suministro de agua fría
para la operación de la máquina de
hielos. Si no existe un suministro de agua
fría, usted necesitará hacer uno. Ver la
sección Instalación de la tubería de agua.
NOTAS:
Antes de hacer la conexión, cerciórese
de que el cable eléctrico del refrigerador
no esté conectado al interruptor de
la pared.
Si el refrigerador no tiene un filtro de
agua, recomendamos que instale uno
si su suministro de agua tiene arena o
partículas que pudieran obstruir la
pantalla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la línea de
agua cerca del refrigerador. Si usted
está usando un kit de tubería
de refrigeración GE SmartConnect,
usted necesitará una tubería adicional
(WX08X10002) para conectar el filtro.
No use tuberías plásticas para instalar
el filtro.
Si usted está usando tubería de cobre,
coloque una tuerca de compresión y una
férula (manga) en el extremo de la tubería
que viene del suministro de agua fría de
la casa.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,
las tuercas están ya
ensambladas a la tubería.
1
A
93
background
RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
Manija de acero inoxidable:
CÓMO
REMOVER LA
MANIJA DE LA
PUERTA: Afloje
los tornillos de
fijación con una
llave Allen de
3/32 y retire la
manija.
Manija plástica:
C
ÓMO
QUITAR LA
MANIJA DE
LA PUERTA:
Baje la
lengüeta
ubicada en la
parte inferior
de la manija
y deslícela
hacia arriba,
sacándola
de las
fijaciones.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice el destornillador
Phillips.
A
A
4
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
Instrucciones para la instalación
CÓMO CONECTAR EL
REFRIGERADOR A LA LÍNEA
DE AGUA DE LA CASA
(cont.)
Si usted está usando tubería de cobre, inserte
el extremo de la tubería en la conexión del
refrigerador, en la parte posterior del refrigerador,
hasta donde sea posible. Mientras sostiene la
tubería, apriete el accesorio.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,
inserte el extremo moldeado de
la tubería en la conexión del refrigerador en la
parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca
de compresión hasta que esté apretada a mano.
Entonces apriete una vuelta adicional con una
llave. Si la aprieta demasiado causará fugas.
Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada
para sostenerla en su posición. Es posible que
usted necesite levantar la abrazadera haciendo
palanca.
1
B
C
Tuerca de
compresión
de 1/4
Férula
(manga)
Tubería de
SmartConnect
Conexión
del
refrigerador
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
Haga pasar la corriente de agua en la
válvula de cierre (el suministro de agua de
la casa) e inspeccione en busca de fugas.
2
CONECTE EL REFRIGERADOR
Ver la información adjunta sobre la
conexión a tierra del cable eléctrico.
3
Tornillos de
montaje
Insignia
del logo
A
Tornillos de
montaje
Insignia
del logo
A
RETIRE LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
Afloje los tornillos de fijación ubicados en
la parte inferior de la manija con una llave
Allen de 1/8 y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice el
destornillador Phillips.
A
5
A
94
background
Instrucciones para la instalación
95
SUJETE LA MANIJA DE LA
PUERTA DE ALIMENTOS
FRESCOS
Manija de acero inoxidable:
Sujete la manija
a los tornillos de
montaje y ajuste
los tornillos
de fijación con
una llave Allen
de 3/32.
Manija plástica:
Para sujetar la manija a los tornillos de montaje
alinee las ranuras con los tornillos de montaje.
Deslícela hasta que encaje firmemente en
su lugar.
A
A
6
SUJETE LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
Sujete la manija firmemente a los tornillos
de montaje y ajuste los tornillos de fijación
en la parte inferior de la manija con una
llave Allen de 1/8.
A
7
A
Tornillos de
montaje
A
Tornillos de
montaje
Ranuras en la
parte posterior
de la manija
A
A
background
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
Las patas niveladoras tienen dos propósitos:
1) Las patas niveladoras se ajustan para
que el refrigerador esté colocado
firmemente en el piso y no tambalee.
2) Las patas niveladoras sirven como un
freno estabilizador para sostener el
refrigerador firmemente en posición
durante la operación y limpieza. Las
patas niveladoras también evitan que
el refrigerador se incline.
Gire las patas niveladoras en sentido
de las agujas del reloj para levantar el
refrigerador, y en contra de las agujas
del reloj para bajarlo.
PRECAUCIÓN: Para evitar
posibles lesiones personales o daños
a la propiedad, las patas niveladoras
deben tocar firmemente el piso.
8
A
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
Destornillador plano
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Recuerde que hace falta un refrigerador nivelado para
que las puertas estén bien equilibradas. Si necesita
ayuda, vuelva a ver la sección anterior sobre la
nivelación del refrigerador.
9
Cuando
la puerta
izquierda
está más
baja
que la
derecha.
Cuando
la puerta
izquierda
está más
alta
que la
derecha.
Punto de
ajuste
Punto de
ajuste
96
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
(cont.)
Si abre la puerta del congelador, usted
podrá ver la bisagra central.
Introduzca la llave Allen de 4 mm dentro
del eje de la bisagra central.
Ajuste la altura girando en sentido de las
agujas del reloj o en sentido contrario
de las agujas del reloj. Cuando gire en
sentido contrario de las agujas del reloj,
la puerta se elevará.
Después de ajustar las puertas, por favor
introduzca el anillo sujetador suministrado
utilizando un par de pinzas en el espacio
entre el ojal de la bisagra y la bisagra
central. La cantidad de anillos de sujeción
que necesitará depende del espacio.
NOTA: Se incluyen cuatro anillos de
sujeción con el refrigerador. El grosor de
cada anillo de sujeción es 0.04.
9
D
C
A
B
background
Instrucciones para la instalación
AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles donde se recomienda.
11
RETIRE EL EMBALAJE
INICIE LA MÁQUINA DE HIELO
A)
Retire toda la cinta y el embalaje protector y
de espuma de las repisas y las gavetas.
La máquina de hielos no empezará a operar
hasta que alcance su temperatura de operación
de 15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará a
operar automáticamente. Será necesario de 2 a 3
días para que se llene el recipiente para hielo.
12
CÓMO NIVELAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Ubique el ajuste de altura de la puerta
del congelador. Afloje un poco los cuatro
tornillos Phillips de la puerta sobre cada
lado (derecho e izquierdo).
Afloje el tornillo regulador con un
destornillador Phillips para ajustar
el nivel.
10
A
B
CÓMO NIVELAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
(cont.)
Encuentre la mejor posición para alinear
la inclinación de la puerta.
Después del ajuste, apriete todos los
tornillos.
10
C
D
Ejemplo: La inclinación es de 2 mm.
como puede verse abajo.
Gire el ajuste de altura a +2.0 para
reducir la inclinación de la puerta.
Plano de
referencia
Inclinación
97
background
Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect
de GE, 1/4 de diámetro externo
para conectar el refrigerador al suministro de
agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos
extremos de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que
necesita: mida la distancia desde la válvula del
agua en la parte posterior del refrigerador hasta
el tubo de suministro de agua. Asegúrese de que
haya suficiente tubería adicional para permitir
que el refrigerador se pueda mover de la pared
después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE están disponibles en las
siguientes longitudes:
6 (1,8 m) – WX08X10006
15 (4,6 m) – WX08X10015
25 (7,6 m) – WX08X10025
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de
GE es la que viene provista con los kits de tubería
para el refrigerador SmartConnect
de GE. No use
ninguna otra tubería plástica para el suministro
del agua ya que la tubería está bajo presión todo
el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán
o se romperán con el tiempo y causarán daños
en su casa debido al agua.
Un kit de suministro de agua de GE (contiene
tubería, válvula de apagado y accesorios
enumerados abajo) está disponible a un costo
adicional en su tienda o por medio
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
Un suministro de agua fría. La presión del agua
debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
Taladro eléctrico.
Llave de 1/2 o ajustable.
Destornillador plano y de estrella.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías
para el refrigerador SmartConnect
de GE
(WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada
es con un RVKIT de GE. Para otros sistemas de agua
de ósmosis inversa, siga las instrucciones del
fabricante.
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el
tapón de derivación del filtro del refrigerador. Usar
el cartucho de filtro del agua del refrigerador en
conjunto con el filtro de MWF puede resultar en
cubos de hielo huecos.
Esta instalación de la tubería del agua no está
garantizada por el fabricante del refrigerador o
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un
daño costoso por el agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la
tubería) en la tubería de la casa puede causar daños
a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o
inundación por agua. Llame a un plomero calificado
para corregir el martilleo del agua antes de instalar
la tubería del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto,
no conecte la tubería del agua a la tubería del agua
caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
encienda la característica ICE OFF (apagado hielo)
presionando y liberando el botón ICE OFF/LOCK
(apagado hielo/trabado) en el panel de control
y muestra en la pantalla.
No instale la tubería de la máquina de hielos en
lugares donde la temperatura caiga por debajo
del nivel de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese
de que el aparato esté aislado o conectado de
manera que evite el peligro de una descarga
eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según
los requisitos del código local de plomería.
ICE
OFF
ANTES DE INICIAR
Instrucciones para la instalación
QUÉ NECESITA
98
background
Dos tuercas de compresión de 1/4 de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la
tubería de cobre a la válvula de apagado y la
válvula del agua del refrigerador.
O bien
Si está usando un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, los
accesorios necesarios ya vienen preinstalados
en la tubería.
Si su tubería existente de cobre para el agua
tiene un accesorio con vuelo en el extremo,
necesitará un adaptador (disponible en las
tiendas de suministros de plomería) para
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN,
podrá cortar el accesorio con vuelo con un
cortador de tubos y luego usar un accesorio
de compresión. No corte el extremo formado
de la tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE.
Válvula de cierre para conectar a la línea del
agua fría. La válvula de apagado deberá tener
una entrada de agua con un diámetro interno
mínimo de 5/32 en el punto de conexión a la
TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos
kits de suministro de agua. Antes de comprar,
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple
con los códigos de plomería en su localidad.
Instrucciones para la instalación
CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente
tiempo para limpiar la tubería del agua.
Instale la válvula de apagado en la tubería del
agua de consumo más frecuentemente utilizada.
1
Seleccione una ubicación para la válvula
que sea fácilmente accesible. Es mejor
conectarla en el costado de una tubería
vertical de agua. Cuando sea necesario
conectarla en una tubería horizontal de
agua, haga la conexión en la parte
superior o al lado, en vez de hacerlo en
la parte de abajo, para evitar retirar
cualquier sedimento de la tubería del agua.
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
99
Perfore un orificio de 1/4 en la tubería del
agua (incluso si está usando una válvula
auto perforadora), usando una broca
afilada. Retire cualquier sobrante que
resulte de perforar el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que se filtre
agua hacia el taladro.
No perforar un orificio de 1/4 puede
resultar en menor producción de hielo
o cubos más pequeños.
PERFORE EL ORIFICIO
PARA LA VÁLVULA
3
QUÉ NECESITA (CONT.)
background
Una la válvula de apagado a la tubería de
agua fría con la abrazadera para el tubo.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos
248CMR de Plomería para el Estado de
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son
ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
INSTALE LA VÁLVULA
DE APAGADO
4
Abrazadera para
el tubo
Tubería vertical
de agua fría
Válvula de
apagado tipo
silla
Coloque la tuerca de compresión y férula para
la tubería de cobre (manga) en el extremo de
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.
Asegúrese de que la tubería esté
complemente insertada en la válvula. Apriete
la tuerca de compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería
para el refrigerador SmartConnect
de GE,
inserte el extremo moldeado de la tubería
en la válvula de apagado y apriete la tuerca
de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete un giro
adicional con una llave. Apretar demasiado
puede causar fugas.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos
248CMR de Plomería para el Estado de
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son
ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
CONECTE LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
7
Válvula de
apagado tipo
silla
Tuerca de compresión
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
Abra el suministro principal de agua y lave
la tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que
un cuarto (1 litro) se haya eliminado por
la tubería.
LAVE LA TUBERÍA
8
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.)
Instrucciones para la instalación
Tubería
SmartConnect
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya
que podría romperse.
APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO
5
Arandela
Extremo de entrada
Abrazadera para
el tubo
Tornillo de
la abrazadera
Rote la tubería entre la línea del agua fría
y el refrigerador.
Rote la tubería a través de un orificio
perforado en la pared o en el piso (detrás
del refrigerador o del gabinete de la base
adyacente) lo más cerca posible a la pared.
DIRIJA LA TUBERÍA
6
Para completar la instalación del refrigerador,
regrese al Paso 1 en Instalación del refrigerador.
100
background
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
101
Sonidos normales de la operación. ge.com
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador no Refrigerador en ciclo de Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
funciona descongelar.
El refrigerador esté desconectado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
de circuito roto.
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los
refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
HMMMM...
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más
rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y
puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido
pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se
cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando
dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente
o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el
refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los
ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
El control del congelador produce un chasquido cuando
el compresor inicia o para.
Expansión y contracción de las bobinas durante o después
del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de
crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar
un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de
hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
En modelos con un dispensador, durante la distribución
de agua, puede escuchar el movimiento de las líneas de
agua a la distribución inicial y después la liberación del
botón del dispensador.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el
ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte
la sección Sobre la máquina de hielos
automática.
background
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
Vibraciones o sacudidas Las patas niveladoras Vea Cómo nivelar el refrigerador.
(una vibración ligera requieren un ajuste.
es normal)
El motor opera durante Es normal cuando Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador más grande
Se dejó abierta la puerta. Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
requieren más tiempo de
Clima caluroso o aperturas Eso es normal.
operación. Se arrancan y
frecuentes de la puerta.
se paran a menudo para
Controles de temperatura Vea Los controles.
mantener temperaturas
ajustados al punto más frío.
Se ha activado la función Esto es normal cuando la función TurboCool está activada.
TurboCool. Ver Sobre TurboCool para más información.
Compartimiento del El control de temperatura Vea Los controles.
refrigerador o congelador no se fijó bastante frío.
demasiado cálido
Clima caluroso o aperturas Fije el control de temperatura un paso más frío.
frecuentes de la puerta. Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
Apertura de puertas muy
congelados (escarcha
frecuente o muy prolongada.
en paquete es normal)
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura Vea Los controles.
no es bastante frío.
La máquina de hielos La característica ICE OFF Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
automática no funciona (apagado hielo) está encendida. hielo/trabado) en el panel de control para apagar
la característica ICE OFF (apagado hielo), y luego
el ícono
desaparecerá
.
El suministro del agua está Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
apagado o no está conectado.
El compartimiento del Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
congelador no es muy frío. completamente.
Hay cubos amontonados en Nivele los cubos con la mano.
el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
Los cubos de hielo están Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva
obstruidos en la máquina a encender la máquina de hielos.
de hielos.
ICE
OFF
102
background
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
103
ge.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
Sonido de zumbido La característica ICE OFF Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
frecuente (apagado hielo) está apagada, hielo/trabado) en el panel de control para encender
pero el suministro de agua la característica ICE OFF (apagado hielo), y luego podrá
hacia el refrigerador no ha verse el ícono . Mantener la característica ICE OFF
sido conectado. dañará la válvula de agua.
Cubos pequeños o Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
huecos con el tapón.
Los cubos tienen mal Alimentos transmitiendo Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio en
el refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Se forma humedad No es extraño durante Seque la superficie con un paño suave y ajuste el
en la superficie del periodos de alta humedad. control del refrigerador una marca más hacia lo frío.
refrigerador
Apague el modo Energy Saver (ahorro de energía).
Humedad se forma al Abrir la puerta con mucha
interior (en clima húmedo, frecuencia o por mucho tiempo.
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
La luz del compartimiento No hay corriente en el toma Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
del refrigerador o del corriente.
congelador no funciona
Bombilla quemada o suelta. Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.
Aire caliente de la parte Motor de enfriamiento normal
de abajo del refrigerador del flujo del aire. En el proceso
de refrigeración, es normal
que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles y
se decolorarán ante estas
temperaturas normales y seguras.
Congelamiento de Los alimentos están muy Mueva los alimentos lejos del ventilador.
alimentos en el cercanos al ventilador en la
refrigerador parte posterior del refrigerador.
El control del refrigerador Mueva el control del refrigerador a una temperatura
está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez.
ICE
OFF
background
104
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
La puerta/gaveta no se Las patas niveladoras Consulte la sección Instalación del refrigerador.
cierra sola necesitan ajuste.
El agua tiene un El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El agua en el primer Eso es normal con un Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia refrigerador recién instalado.
El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El sistema de agua se ha Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
desaguado.
El dispensador de agua Suministro de agua Vea Instalar la línea de agua.
no funciona apagado o no conectado.
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema Presione el brazo del dispensador por un par de
del agua. minutos.
El agua del depósito está Configure el control del refrigerador a una temperatura
congelada porque los controles más elevada y espere 24 horas. Si no sale agua después de
están configurados a una 24 horas, llame al servicio técnico.
temperatura muy baja.
El agua chorrea del Cartucho del filtro recién Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
dispensador instalado. (aprox. 1
1
2 galóns).
No sale agua y el Está tapada la línea de agua Llame a un plomero.
dispositivo para hacer o la llave de paso.
hielo no funciona
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y
instale el tapón.
El cartucho del filtro no está Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose
instalado apropiadamente. de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo del
cartucho deberá colocarse verticalmente.
El agua se está fugando El vaso no está siendo sostenido Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3
del dispensador debajo del dispensador por segundos después de liberar el botón del dispensador.
suficiente tiempo después de El agua podría continuar dispensándose después de
que el botón es liberado. que el botón sea liberado.
Puede haber aire presente Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar
en el sistema de la tubería el aire del sistema.
del agua que causa que el
agua gotee después de que
el agua se haya dispensado.
background
105
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
ge.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
La luz del indicador del Esto es normal. Ver Sobre el filtro de agua para más información.
filtro de agua cambió
de color
La luz del indicador del El indicador de filtro de agua Presione y sostenga por 3 segundos la tecla ICE & WATER
filtro de agua continúa debe resetearse. (hielo y agua). Ver Sobre el filtro de agua para
roja aún después de haber más información.
cambiado el filtro de agua
La luz del indicador del Esto es normal. Si se enciende Ver Sobre el filtro de agua para más información.
filtro de agua no está una luz de color naranja, se debe
encendida cambiar el filtro en poco tiempo.
El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende
una luz de color rojo.
La manija está floja / La manija debe ajustarse. Ver las secciones Cómo sujetar la manija de la puerta de
la manija tiene una brecha alimentos frescos y Cómo sujetar la manija del congelador
para información más detallada.
El refrigerador emite Esto es la alarma de la puerta. Cierre la puerta.
un sonido
El ajuste de control no En algunos modelos, las Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione
está encendido bombillas en la parte superior del para verificar si existe alguna bombilla quemada, y
compartimiento del refrigerador cambie si es necesario.
alumbran los ajustes de control
de la temperatura.
background
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados.
Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte
nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y
el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o
A partir de la fecha manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,
de compra original un cartucho de filtro de agua de repuesto.
del refrigerador
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía
de la compra original limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del
sistema sellado de refrigeración.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Causar daños después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,
debido a presión de agua afuera de las limites de
operación especificados o sedimento excesivo en el
suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
106
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
background
Hoja de Datos de Funcionamiento
Sistema de Filtración GE SmartWater
Cartucho MWF
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Estándar No. 42: Efectos estéticos
Parámetros USEPA Calidad del Promedio de Effluent % de reducción Reducción
MCL influente concentración influente Promedio Máximo Promedio Máximo mínima necesaria
Cloro
2,0 mg/L + 10% 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11 mg/L 96,77% 94,74% > 50%
Sabor y olor
——
Partículas
** at least 10.000 particles/mL 6.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL 99,14% 97,97% 85%
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
Parámetros USEPA Calidad del
Promedio de
Effluent % de reducción Reducción
MCL influente concentración influente Promedio Máximo Promedio Máximo mínima necesaria
Turbidez
0,5 NTU 11 + 1 NTU*** 10,5 NTU 0,14 NTU 0,28 NTU 98,54% 97,20% 0,5 NTU
Quistes
99,95% Reduction Minimum 50.000 L 118.750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99,99% > 99,99% 99,95%
Amianto
99% Reduction 10
7
–10
8
fibras/L; > 10µm 57 MF/L 0,996 MF/L < 1 MF/L 99,60% 99,39% 99%
Plomo a pH 6,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,36% 99,29% 0,010 mg/L
Plomo a pH 8,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,30% 99,29% 0,010 mg/L
Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L 94,70% 87,50% 0,002 mg/L
Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L 93,20% 89,29% 0,002 mg/L
Alacloro 0,002 mg/L 0,04 mg/L + 10% 0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L 99,34% 98,67% 0,002 mg/L
Lindano 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L 99,00% 98,95% 0,0002 mg/L
2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L + 10% 0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L 98,32% 94,50% 0,070 mg/L
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L 93,44% 91,67% 0,003 mg/L
Benceno 0,005 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 96,51% 95,83% 0,005 mg/L
Carbofurano 0,040 mg/L 0,080 mg/L + 10% 0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L 98,78% 98,65% 0,04 mg/L
1,4 diclorobenceno
0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 99,78% 99,77% 0,075 mg/L
Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 94,22% 93,33% 0,003 mg/L
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20°±3°C
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU
Especificaciones de Operación
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;
hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
Temperatura: 33°–100° F (0,6°–38° C)
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.
Reemplace el cartucho cuando la luz indicadora parpadee o cuando se reduzca la tasa de flujo de agua en unidades que no incluyen indicador.
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto
al enviarlo.
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas
se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.
107
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001
NSF
®
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la
reducción de:
Estándar No. 42: Efectos Estéticos
U
nidad química
E
l sabor y olor de cloro
U
nidad de filtrado mecánico
Reducción de partículas, Clase I
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud
U
nidad de reducción química
Reducción de alacloro y atrazina
Reducción del benceno y carbofurano
Reducción de 1,4 diclorobenceno y 2,4-D
Reducción de plomo y lindano
Reducción de mercurio y toxafeno
U
nidad de filtrado mecánico
Reducción de turbidez
Reducción de quistes y asbestos
background
108
Notas.
Solucionar problemasServicio al consumidor
Operación SeguridadInstalación
background
109
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Notas. ge.com
background
110
Notas.
Solucionar problemasServicio al consumidor
Operación SeguridadInstalación
background
111
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
background
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.: ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service In the U.S.: ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.361.3400
Real Life Design Studio In the U.S.: ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories In the U.S.: ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.888.261.3055.
Contact Us In the U.S.: ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance In the U.S.: ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca
Printed in Mexico

Specifications

GE - General Electric PFSS6PKWSS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products