Philips FC8210/01 Vacuum Cleaner With Bag

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
FC8210/01 photo

User Manual

This is the main product document for model FC8210/01.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
FC8219 - FC8200
background
2
23
background
3
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
13
16
17
25
26
27
21
22
24
18
19
20
14
15
23
1
background
4
background
FC8219-FC8200
English 6
Dansk 11
DEutsCh
16
Ελληνικα 21
Español 27
suomi
32
Français 37
italiano 42
nEDErlanDs 47
norsk
52
português
57
svEnska
62
türkçE
67
background
6
general description (Fig. 1)
1 Cover
2 Paper dustbag
3 Motor Protection Filter
4 Dustbag holder
5 Hose connection opening
6 Hose connector
7 Dustbag-full indicator
8 Top handle
9 Cord rewind button
10 Electronicsuctionpowercontrol(specictypesonly)
11 Mains plug
12 On/off button
13 Parking slot
14 HEPAFilter(specictypesonly)
15 Filter grille
16 MicroFilter(specictypesonly)
17 Rear wheel
18 Crevice nozzle
19 Smallnozzle(specictypesonly)
20 Brushnozzle(specictypesonly)
21 Hose with handgrip and suction power slide
22 Plastictubeparts(specictypesonly)
23 Telescopictube(specictypesonly)
24 Combination nozzle
25 Front handle
26 Swivel wheel
27 Typeplate
important
Readthisusermanualcarefullybeforeyouusetheapplianceandsaveitforfuturereference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
youconnecttheappliance.
Donotusetheapplianceiftheplug,thecordortheapplianceitselfisdamaged.
Ifthemainscordofthisapplianceisdamaged,youmusthaveitreplacedbyPhilips,aservice
centreauthorisedbyPhilipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
Keeptheapplianceoutofthereachofchildren.
Neversuckupwateroranyotherliquid.Neversuckupammablesubstancesanddonotsuck
upashesuntiltheyarecold.
Donotpointthehose,thetubeoranyotheraccessoryattheeyesorearsnorputitinyour
mouthwhenitisconnectedtothevacuumcleanerandthevacuumcleanerisswitchedon.
Whenyouusetheappliancetovacuumashes,nesand,lime,cementdustandsimilar
substances,theporesofthepaperdustbagbecomeclogged.Asaresult,thedustbag-full
indicatorwillindicatethatthedustbagisfull.Replacethedustbag,evenifisnotfullyet.
NeverusetheappliancewithouttheMotorProtectionFilter.Thisdamagesthemotorand
shortensthelifeoftheappliance.
Neverusethisappliancewithoutadustbag.
ItishighlyrecommendedthatyouusePhilipss-bag
`double-layerpaperdustbags.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
English
background
Electromagnetic elds (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properlyandaccordingtotheinstructionsinthisusermanual,theapplianceissafetousebasedon
scienticevidenceavailabletoday.
Before rst use
Youcanremovethestickersfromtheplasticstoragecontainer(specictypesonly).
Preparing for use
hose
1 To connect the hose, push it into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 2).
Todisconnectthehose,turnitanticlockwiseandpullitoutoftheappliance.
Plastic tube (specic types only)
1 To connect the tube parts to each other, insert the narrow section into the wider section
and turn a little. (Fig. 3)
2 To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider
section and turn a little (Fig. 4).
Todisconnectthetubeortubeparts,pullandturnalittle.
Usethesamemethodtoconnectanddisconnecttheaccessories.
Telescopic tube (specic types only)
1 Press the spring-loaded lock button on the telescopic tube part and slide the lock button
into the opening in the other tube part.
2 Connect the telescopic tube part to the handgrip of the hose. Insert the narrow section into
the wider section and turn a little.
Todisconnectthetube,pullandturnalittle.
Usethesamemethodtoconnectanddisconnecttheaccessories.
3 Adjustthetelescopictubetothelengthyoundmostcomfortableduringvacuuming.Push
the slide on the tube upwards and push the lower tube part downwards or pull it
upwards (Fig. 5).
Combination nozzle
Youcanusethecombinationnozzleoncarpet(withthebrushstripsfoldedin)oronhardoors
(withthebrushstripsfoldedout).
Tocleanhardoors,pushtherockerswitchontopofthecombinationnozzlewithyourfootto
makethebrushstripscomeoutofthenozzlehousing.(Fig.6)
To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear
intothehousing.(Fig.7)
Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle
Yourvacuumcleanercomeswithoneormoreofthesethreeaccessories.
1 Connectthesmallnozzle,crevicenozzleorbrushnozzledirectlytothehandgriportothe
tube (Fig. 8).
1 Usethesmallnozzletovacuumcleansmallareas,e.g.theseatsofchairsandsofas.
2 Usethecrevicenozzletocleannarrowcornersorhard-to-reachplaces.
3 Usethesmallbrushnozzletocleancomputers,bookshelvesetc.
-
-
-
-
-
-
English 7
background
Using the appliance
Vacuum cleaning
Youcancarrythevacuumcleanerbythehandleatthefrontorontopoftheappliance(Fig.9).
1 Pullthecordoutoftheapplianceandinsertthemainsplugintothewallsocket.
2 Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance.
Ifyouwanttopauseforamoment,inserttheridgeonthenozzleintotheparkingslottopark
thetubeinaconvenientposition(Fig.10).
Adjusting suction power
You can adjust the suction power with:
thesuctionpowerslideonthehandgripor(Fig.11)
theelectronicsuctionpowercontrolonthevacuumcleaner(specictypesonly)(Fig.12).
replacement
Replacing the dustbag
Always unplug the appliance before you replace the dustbag.
Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator on top of te appliance has changed colour
permanently.
1 Openthecover(Fig.13).
2 Push the cardboard tag of the dustbag backwards (Fig. 14).
3 Pull the cardboard tag upwards to lift the dustbag out of the appliance. (Fig. 15)
Thedustbagissealedautomatically.
4 Placethebottomedgeofthenewdustbaginfrontoftheridgeonthebottomofthe
appliance (1). Pull the cardboard front of the dustbag towards you (‘click’) (2). (Fig. 16)
5 Closethecover.
Replacing lters
Alwaysunplugtheappliancebeforeyoureplacealter.
YourvacuumcleanerisequippedwitheitheraMicroFilteroraHEPAFilter.
Micro Filter (specic types only)
ReplacetheMicroFilterevery6months.
1 Toremovetheltergrille,turnitanticlockwise(1)andpullitout(2)(Fig.17).
2 Removethelterholderfromthegrille.
3 Removetheoldlterfromthegrille.
4 Putthenewlteronthegrilleandlockitintoplacewiththeltersupport(Fig.18).
5 Puttheltergrillebackintotheappliance(1)andturnitclockwise(2)(Fig.19).
HEPA Filter (specic types only)
ReplacetheHEPAFilterevery6months.
1 Toremovetheltergrille,turnitanticlockwise(1)andpullitout(2)(Fig.17).
2 RemovetheHEPAFilter(Fig.20).
3 InsertanewHEPAFilter.
-
-
-
-
,
English8
background
4 Puttheltergrillebackintotheappliance(1)andturnitclockwise(2)(Fig.19).
motor protection Filter
ReplacetheMotorProtectionFilteronceayear.
1 Openthecoverandpullthelterholderoutoftheappliance.
2 Insertanewlterintotheholder(Fig.21).
3 Putthelterholderbackintotheappliance(‘click’)(Fig.22).
Cleaning
Always switch off and and unplug the appliance before you clean any parts.
Donotcleananypartofthevacuumcleanerinthedishwasher.Ifnecessary,cleanthepartswith
amoistcloth.
1 Cleantheappliancewithadampcloth.
storage (Fig. 23)
1
Switchofftheapplianceandremovethemainsplugfromthewallsocket.
2 Press the cord rewind button to rewind the cord.
3 You can store the appliance in two ways:
Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube and then put the appliance
away(Fig.10).
Storetheapplianceanditsaccessoriesintheboxorplasticstoragecontainersupplied.
4 Tostoretheappliance,lookatthestoragegureatthebeginningofthisusermanual.This
gureshowsyouhowtostoretheapplianceanditsaccessoriesintheboxorplasticstorage
container.
accessories
Ifyouhaveanydifcultiesobtainingdustbags,ltersorotheraccessoriesforthisappliance,please
contactthePhilipsCustomerCareCentreinyourcountryorconsulttheworldwideguarantee
leaet.
Ordering dustbags
Philips Classic s-bag`paperdustbagsareavailableundertypenumberFC8021.
Philips Clinic s-bag`highltrationdustbagsareavailableundertypenumberFC8022.
Philips Anti-odour s-bag`paperdustbagsareavailableundertypenumberFC8023.
Philips Long Performance s-bag` dustbags for extra long cleaning performance are available
undertypenumberFC8024.
Ordering lters
HEPAFiltersareavailableundertypenumberFC8029.
MicroFiltersareavailableunderservicenumber432200038900.
MotorProtectionFiltersareavailableunderservicenumber432200038890.
Environment
Donotthrowawaytheappliancewiththenormalhouseholdwasteattheendofitslife,but
handitinatanofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelptopreservethe
environment(Fig.24).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
English 9
background
Guarantee & service
Ifyouneedinformationorifyouhaveaproblem,pleasevisitthePhilipswebsiteatwww.philips.com
orcontactthePhilipsCustomerCareCentreinyourcountry(younditsphonenumberinthe
worldwideguaranteeleaet).IfthereisnoCustomerCareCentreinyourcountry,turntoyour
local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal
CareBV.
Thestorageboxisnotcoveredbythetermsoftheinternationalguarantee.
Troubleshooting
1
Thesuctionpowerisinsufcient
Perhapsthedustbagisfull.
Ifnecessary,replacethedustbag.
Perhapstheltersneedtobereplaced.
Ifnecessary,replacethelters.
Perhapsthesuctionpowerslideonthehandgripisopen.
Closetheslide.
Perhapstheelectronicsuctionpowercontrol(specictypesonly)hasbeensettoalowsetting.
Setthecontroltoahighersetting.
Perhapsthenozzle,tubeorhoseisblockedup.(Fig.25)
Toremovetheobstruction,disconnecttheblocked-upitemandconnectit(asfaraspossible)
theotherwayround.Switchonthevacuumcleanertoforcetheairthroughtheblocked-up
iteminoppositedirection.
-
-
-
-
-
-
English10
background
11
Generel beskrivelse (g. 1)
1 Dæksel
2 Papirstøvpose
3 Motorbeskyttelseslter
4 Støvposeholder
5 Åbning til tilslutning af slangen
6 Slangetilslutning
7 Indikator for fuld støvpose
8 Tophåndtag
9 Knap til ledningsoprul
10 Elektronisksugestyrkekontrol(kunnoglemodeller).
11 Stik
12 On/Off-knap
13 Parkeringsbeslag
14 HEPA-lter(kunnoglemodeller)
15 Filtergitter
16 Mikrolter(kunnoglemodeller)
17 Baghjul
18 Sprækkemundstykke
19 Lillemundstykke(kunnoglemodeller)
20 Børstemundstykke(kunnoglemodeller)
21 Slangemedhåndgrebogskydekontakttilsugestyrke
22 Rørdeleafplastic(kunnoglemodeller)
23 Teleskoprør(kunnoglemodeller)
24 Kombimundstykke
25 Håndtag på front
26 Drejehjul
27 Typeskilt
vigtigt
Læsdennebrugsvejledningomhyggeligtigennem,indenapparatettagesibrug,oggemdentil
eventueltsenerebrug.
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutterstrømtilapparatet.
Brugaldrigapparatet,hvisnetstik,netledningellerselveapparateterbeskadiget.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværkstedellerenkvaliceretfagmandforatundgåenhverrisiko.
Holdapparatetudenforbørnsrækkevidde.
Opsugaldrigvandellerandreformerforvæske.Opsugaldrigbrandbaresubstanserelleraske,
førdenneerblevetheltkoldt.
Slange, rør eller andet tilbehør må aldrig rettes mod øjne eller ører eller kommes i munden,
mensdeertilsluttetdentændtestøvsuger.
Nårdubrugerstøvsugerentilatstøvsugeaske,ntsand,kalk,cementstøvoglignende
substanser,tilstoppespapirstøvposensporer.Detteresultereri,atindikatorenforfuldstøvpose
viser,atposenerfuld.Udskiftstøvposen,selvomdenendnuikkeerfuld.
Anvendaldrigapparatetudenmotorbeskyttelseslter,dadetvilbeskadigemotorenogforkorte
apparatetslevetid.
Anvendaldrigapparatetudenstøvpose.
Det anbefales kun at bruge Philips s-bag
`dobbeltepapirstøvposer.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dansk
background
Elektromagnetiske felter (EMF)
DettePhilips-apparatoverholderallestandarderforelektromagnetiskefelter(EMF).Vedkorrekt
anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at
anvende,ifølgedenvidenskabeligeviden,derertilgængeligidag.
Før apparatet tages i brug første gang
Dukanfjerneklistermærkernefraplasticopbevaringsboksen(kunnoglemodeller).
klargøring
slangen
1 Slangentilsluttesvedattrykkedenindiapparatet(1)ogdrejedenhøjreom(2)(g.2).
Slangentagesafvedatdrejedenvenstreomogtrækkedenud.
Plasticrør (kun nogle modeller)
1 Rørdelenesættessammenvedatføredentyndeendeindidenbredeogdrejelidt.(g.3)
2 Røretsættespåslangenshåndtagvedatføredentyndeendeindidenbrede
ogdrejelidt(g.4).
Rørogrørdeleadskillesvedattrækkeogdrejelidt.
Tilbehørsdelenesættespåogtagesafpåsammemåde.
Teleskoprør (kun nogle modeller)
1 Trykpådenfjederbetjentelåseknappåteleskoprøret,ogskublåseknappenindidetlillehul
pådetandetrør.
2 Sætteleskoprøretpåslangenshåndtag.Sætdentyndedelidenbredeogdrejlidt.
Rørettrækkesafsamtidigmed,atdetdrejeslidt.
Tilbehørsdelenesættespåogtagesafpåsammemåde.
3 Indstilteleskoprørettildenlængdedunderbehageligunderstøvsugningen.
Trykskydekontaktenpårøretopadogtrækdetnedersterørnedellerop(g.5).
Kombimundstykke
Kombimundstykketkanbenyttespåtæpper(medindtrukketbørste)ellerhårdegulve(medudskudt
børste).
Vedstøvsugningafhårdegulvetrykkespåvippekontaktenovenpåkombi-mundstykketmed
foden,såbørstenskydesud.(g.6)
Ved støvsugning af tæpper trædes på den modsatte side af vippekontakten for at trække
børsternetilbageimundstykket.(g.7)
Sprækkemundstykke, lille mundstykke og børstemundstykke
Støvsugerenleveresmedetellerereafdissetretilbehørsdele.
1 Detlillemundstykke,sprækkemundstykketellerbørstemundstykketsættesdirektepå
håndgrebellerrør(g.8).
1 Detlillemundstykkebrugestilstøvsugningafmindreader,f.eks.stole-ogsofasæder.
2 Sprækkemundstykketbrugestilsnævrehjørnereller,hvordetersværtatkommetil.
3 Detlillebørstemundstykkeerideelttilrengøringafcomputere,bogreolerosv.
Sådan bruges apparatet
Støvsugning
Støvsugerenkanløftesvedattagefatihåndtagetforanellerovenpåstøvsugeren(g.9).
-
-
-
-
-
-
-
Dansk12
background
1 Træknetledningenudafapparatetogsætstikketienstikkontakt.
2 Tændstøvsugerenvedattrykkepåon/off-knappenovenpåstøvsugerenmedfoden.
Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en praktisk stilling ved at sætte rillen på
mundstykketnediparkeringsbeslaget(g.10).
Justering af sugestyrke
Sugestyrkenkanreguleresmed:
skydekontaktentilsugestyrkepåhåndtageteller(g.11)
knappentilreguleringafsugestyrkepåstøvsugeren(kunnoglemodeller)(g.12).
Udskiftning
Udskiftning af støvpose
Tagaltidstikketudafstikkontakten,indenudskiftningafstøvposen.
Udskift støvposen, så snart indikatoren for fuld støvpose oven på apparatet permanent har skiftet
farve.
1 Åbnlåget(g.13).
2 Skubstøvposenspappladebagover(g.14).
3 Trækpappladenopadforatløftestøvposenudafapparatet.(g.15)
Støvsugerposenforseglesautomatisk.
4 Anbringdennyestøvposesbagkantforanrillenibundenafapparatet(1).Trækpappladenpå
forsidenafstøvposenmoddig(“klik”)(2).(g.16)
5 Luklåget.
Udskiftning af ltre
Tagaltidstikketudafstikkontakten,førduskifterlter.
StøvsugerenerentenudstyretmedetmikrolterelleretHEPA-lter.
Mikrolter (kun nogle modeller)
Udskiftmikrolterethver6.måned.
1 Filtergitteretfjernesvedatdrejedetvenstreom(1)ogtrækkedetud(2)(g.17).
2 Fjernlterholderenfragitteret.
3 Tagdetgamlelterudafgitteret.
4 Sætdetnyelterpågitteretoglåsdetpåpladsmedlterholderen(g.18).
5 Sætltergitterettilbageiapparatet(1)ogdrejdethøjreom(2)(g.19).
HEPA-lter (kun nogle modeller)
UdskiftHEPA-lterethversjettemåned.
1 Filtergitteretfjernesvedatdrejedetvenstreom(1)ogtrækkedetud(2)(g.17).
2 FjernHEPA-lteret(g.20).
3 SætetnytHEPA-lteri.
4 Sætltergitterettilbageiapparatet(1)ogdrejdethøjreom(2)(g.19).
Motorbeskyttelseslter
Udskiftmotorbeskyttelseslteretengangomåret.
-
-
-
,
Dansk 13
background
1 Åbndæksletogtræklterholderenudafapparatet.
2 Sætetnytlteriholderen(g.21).
3 Sætlterholderentilbageiapparatet(‘klik’)(g.22).
rengøring
Slukaltidforapparatet,ogtagstikketudafkontakten,førdurengørenellereredele.
Hverkendeleellertilbehørtilstøvsugerenmåkommesiopvaskemaskine.Brugomnødvendigt
en fugtig klud.
1 Rengørapparatetmedenfugtigklud.
Opbevaring (g. 23)
1
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Trykpåknappentilledningsoprulogrulledningenop.
3 Støvsugerenkanopbevarespåtomåder:
Sætrillenpåmundstykketnediparkeringsbeslagetforatparkererøretogstilstøvsugeren
væk(g.10).
Opbevarapparatogtilbehøridenmedfølgendekasseellerplasticopbevaringsboks.
4 Seillustrationenforrestibrugsvejledningen,somviser,hvordanapparatogtilbehørsdelekan
opbevaresiboksenellerplasticopbevaringscontaineren..
Tilbehør
Hvisduharproblemermedatanskaffenyestøvposer,ltreellerandettilbehør,bedesdukontakte
ditlokalePhilipsKundecenter.
Nye støvposer
Philips Classic s-bag`støvposeripapirfåsundertypenr.FC8021.
Philips Clinic s-bag`highltrationstøvposerfåsundertypenr.FC8022.
Philips Anti-odour s-bag`støvposeripapirfåsundertypenr.FC8023.
Philips Long Performance s-bag`støvposer,somholderekstralænge,fåsundertypenr.FC8024.
Nye ltre
HEPA-ltrekankøbesundertypenr.FC8029.
Mikroltrekankøbesunderservicenummer432200038900.
Motorbeskyttelsesltrekankøbesunderservicenummer432200038890.
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres.Aevérdetistedetpåenkommunalgenbrugsstation.Pådenmådeerdumedtilat
beskyttemiljøet(g.24).
Reklamationsret og service
ForalleyderligereoplysningerellervedeventuelleproblemermedapparatethenvisestilPhilips’
hjemmeside på adressen www.philips.comellerdetlokalePhilipsKundecenter(telefonnumrendes
ivedlagte“World-WideGuarantee”folder).Hvisderikkendesetkundecenteriditland,bedesdu
venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances
andPersonalCareBV.
Opbevaringsboksen er ikke omfattet af den internationale reklamationsret:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dansk14
background
Fejlnding
1
Sugeeffektenerikketilstrækkelig.
Måskeerstøvposenfuld.
Udskiftomnødvendigtstøvposen.
Måskeskalltreneudskiftes.
Udskiftltrere,hvisdeternødvendigt.
Måskestårskydekontaktentilsugestyrkepåhåndtagetåben.
Lukskydekontakten.
Måskeerdenelektroniskesugestyrkekontrol(kunnoglemodeller)satforlavt.
Sætkontrollenhøjere.
Kontrollérommundstykke,rørellerslangeertilstoppet.(g.25)
Eneventueltilstoppelsefjernesvedattagedettilstoppedetilbehørafog(såvidtdetermuligt)
sættedetomvendtpå.Tændsåigenforstøvsugeren,såderblæsesluftdenmodsattevej
gennemslangeog/ellerrør.
-
-
-
-
-
-
Dansk 15
background
16
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Gehäusedeckel
2 Papierstaubbeutel
3 Motorschutzlter
4 Staubbeutelhalter
5 Öffnung für Schlauchanschluss
6 Schlauchanschluss
7 Staubfüllanzeige
8 Tragebügel
9 Kabelaufwicklungstaste
10 ElektronischerSaugleistungsregler(nurbestimmteGerätetypen)
11 Netzstecker
12 Ein-/Ausschalter
13 Parkschlitz
14 HEPA-Filter(nurbestimmteGerätetypen)
15 Filtergitter
16 Mikrolter(nurbestimmteGerätetypen).
17 Hinterrad
18 Fugendüse
19 KleineDüse(nurbestimmteGerätetypen)
20 Bürstendüse(nurbestimmteGerätetypen)
21 Schlauch mit Handgriff und Saugleistungsschieber
22 Kunststoffrohrteile(nurbestimmteGerätetypen)
23 Teleskoprohr(nurbestimmteGerätetypen)
24 Kombi-Düse
25 Vorderer Tragegriff
26 Schwenkrolle
27 Typenschild
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und
bewahrenSiesiefüreinespätereVerwendungauf.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
derörtlichenNetzspannungübereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst
defektoderbeschädigtist.
Ist das Netzkabel dieses Geräts defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer
von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um
Gefährdungenzuvermeiden.
HaltenSiedasGerätaußerhalbderReichweitevonKindern.
Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare
Substanzenauf.SaugenSieAscheerstauf,wennsievölligausgekühltist.
Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf Augen oder Ohren und
stecken Sie keines der Teile in den Mund, wenn es am Staubsauger angeschlossen und der
Staubsaugereingeschaltetist.
BeimAufsaugenvonAsche,feinemSand,Kalk,Zementstaubo.Ä.verstopfendiePorendes
Papierstaubbeutels.DeshalbwirddieStaubfüllanzeigeangeben,dassderStaubbeutelvollist.
WechselnSiedenStaubbeutelaus,auchwennernochnichtvollist.
BetreibenSiedasGerätkeinesfallsohnedenMotorschutzlter,dadiesdenMotorbeschädigen
unddieLebensdauerdesGerätsverkürzenwürde.
BetreibenSiedasGerätkeinesfallsohneStaubbeutel.
Esempehltsich,diedoppelwandigenPhilipsS-Bag
`Papierstaubbeutelzuverwenden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEutsCh
background
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder(EMF).Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt
wird.
Vor dem ersten Gebrauch
Sie können die Aufkleber vom Aufbewahrungsbehälter aus Kunststoff entfernen (nur bestimmte
Gerätetypen).
Für den Gebrauch vorbereiten
Schlauch
1 ZumAnbringendesSchlauchessteckenSieihnindasGerät(1),unddrehenSieihnim
Uhrzeigersinnfest(2)(Abb.2).
Um den Schlauch abzunehmen, drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn aus
demGerät.
Kunststoffsaugrohr (nur bestimmte Gerätetypen)
1 ZumVerbindenderRohrteilesteckenSiedasschmalereRohrsegmentmiteinerleichten
Drehbewegung in das breitere. (Abb. 3)
2 UmdasRohrmitdemHandgriffdesSchlauchszuverbinden,führenSiedasschmalereEnde
miteinerleichtenDrehungindasbreitereEndeein(Abb.4).
MiteinerleichtenDrehbewegungkönnenSiedasRohroderdieRohrteileabziehen.
AuchdasZubehörwirdindergleichenWeiseangebrachtundabgenommen.
Teleskoprohr (nur bestimmte Gerätetypen)
1 DrückenSiedieFedertasteamTeleskoprohr,undlassenSiesieindieÖffnungdesanderen
Rohrsegmentseinrasten.
2 VerbindenSiedasTeleskoprohrmitdemHandgriffdesSchlauchs.FührenSiedazudas
schmalereEndemiteinerleichtenDrehungindasweitereEndeein.
MiteinerleichtenDrehbewegungkönnenSiedasRohrabziehen.
AuchdasZubehörwirdindergleichenWeiseangebrachtundabgenommen.
3 SiekönnendasTeleskoprohraufdieLängeeinstellen,mitderSieambequemstensaugen
können.DrückenSiedazudenSchieberamSaugrohrnachoben,unddrückenSiedasuntere
RohrsegmentnachuntenoderziehenSieesnachoben(Abb.5).
Kombi-Düse
DieKombi-DüseistsowohlfürTextilböden(miteingefahrenenBürstenleisten)alsauchfür
Hartböden(mitausgefahrenenBürstenleisten)geeignet.
Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter auf der Kombi-Düse mit dem Fuß
nachunten,sodassdieBürstenleistenhervortreten.(Abb.6)
ZumSaugenvonTextilbödendrückenSiedenSchalterindieandereRichtung.Dadurchwerden
dieBürstenleistenwiederimGehäuseversenkt.(Abb.7)
Fugendüse, kleine Düse und Bürstendüse
IhrStaubsaugeristmitmindestenseinemdieserdreiZubehörteileausgestattet.
1 VerbindenSiediekleineDüse,dieFugendüseoderdieBürstendüsedirektmitdemHandgriff
oderdemSaugrohr(Abb.8).
1 DiekleineDüseeignetsichzumStaubsaugenkleinerFlächen,z.B.vonSitzpolsternundSofas.
-
-
-
-
-
-
DEutsCh 17
background
2 BenutzenSiedieFugendüsezumReinigenengerundschwererreichbarerFlächen.
3 DiekleineBürstendüseeignetsichzumReinigenvonComputern,Bücherregalenusw.
Das Gerät benutzen
Staubsaugen
SiekönnendenStaubsaugervornamHandgriffoderobenamGerättragen(Abb.9).
1 ZiehenSiedasNetzkabelausdemGerät,undsteckenSiedenNetzsteckerindieSteckdose.
2 ZumEinschaltendrückenSiemitdemFußdenEin-/AusschalteraufderOberseite
desGeräts.
WennSieeinekleineSaugpausemachenmöchten,könnenSiedasSaugrohrganzbequem
parken, indem Sie die Leiste an der Saugdüse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz
stecken(Abb.10).
Die Saugleistung einstellen
Die Saugleistung lässt sich folgendermaßen einstellen:
BetätigenSiedenSaugleistungsschieberaufdemHandgriffoder(Abb.11)
denelektronischenSaugleistungsregleramStaubsauger(nurbestimmteGerätetypen)(Abb.12).
Ersatz
Den Staubbeutel auswechseln
ZiehenSiestetsdenNetzsteckerausderSteckdose,bevorSiedenStaubbeutelauswechseln.
Wechseln Sie den Staubbeutel gegen einen neuen aus, sobald die Staubfüllanzeige auf dem Gerät
dauerhaftihreFarbegeänderthat.
1 ÖffnenSiedenGerätedeckel(Abb.13).
2 DrückenSiediePappscheibedesStaubbeutelszurück(Abb.14).
3 ZiehenSiediePapplaschenachoben,undnehmenSiedenStaubbeutelausdemGerät.
(Abb. 15)
DerStaubbeutelwirdautomatischversiegelt.
4 SteckenSiedenunterenRanddesneuenStaubbeutelsvordieRippeamBodendesGeräts
(1),undziehenSiediePappscheibevornamStaubbeutelinIhreRichtung,bissiehörbar
einrastet (2). (Abb. 16)
5 SchließenSiedenDeckel.
Filter auswechseln
ZiehenSiestetsdenNetzsteckerausderSteckdose,bevorSiedenFilterauswechseln.
IhrStaubsaugeristentwedermiteinemMikrolterodereinemHEPA-Filterausgestattet.
Mikrolter (nur bestimmte Gerätetypen).
TauschenSiedenMikrolteralle6Monateaus.
1 UmdasFiltergitterzuentfernen,drehenSieesgegendenUhrzeigersinn(1),undziehenSie
es ab (2) (Abb. 17).
2 NehmenSiedenFilterhalterausdemFiltergitter.
3 NehmenSiedenaltenFilterausdemGitter.
4 SetzenSiedenneuenFilterindasFiltergitter,undbefestigenSieihnmitderFilterhalterung
(Abb. 18).
-
-
-
-
,
DEutsCh18
background
5 SetzenSiedasFiltergitterwiederindasGerät(1),unddrehenSieesimUhrzeigersinnfest
(2) (Abb. 19).
HEPA-Filter (nur bestimmte Gerätetypen)
TauschenSiedenHEPA-Filteralle6Monateaus.
1 UmdasFiltergitterzuentfernen,drehenSieesgegendenUhrzeigersinn(1),undziehenSie
es ab (2) (Abb. 17).
2 NehmenSiedenHEPA-Filterheraus(Abb.20).
3 SetzenSiedenneuenHEPA-Filterein.
4 SetzenSiedasFiltergitterwiederindasGerät(1),unddrehenSieesimUhrzeigersinnfest
(2) (Abb. 19).
Motorschutzlter
TauschenSiedenMotorschutzltereinmalimJahraus.
1 ÖffnenSiedenGerätedeckel,undziehenSiedenFilterhalterausdemGerät.
2 LegenSieeinenneuenFilterindieHalterung(Abb.21).
3 SetzenSiedenFilterhalterwiederindasGerät,biseshörbareinrastet(Abb.22).
Reinigung
SchaltenSiedasGerätzumReinigenimmeraus,undziehenSiedenSteckerausderSteckdose.
ReinigenSiekeinTeildesStaubsaugersinderGeschirrspülmaschine.VerwendenSiebeiBedarfein
feuchtes Tuch.
1 ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuch.
Aufbewahrung (Abb. 23)
1
SchaltenSiedasGerätaus,undziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
2 DrückenSiedieKabelaufwicklungstaste,umdasNetzkabelaufzuwickeln.
3 EsgibtzweiMöglichkeitenzumAufbewahrendesGeräts:
Stecken Sie die Leiste an der Düse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz, und verstauen Sie das
Gerät(Abb.10).
Bewahren Sie das Gerät mit dem Zubehör in der Box oder dem mitgelieferten
AufbewahrungsbehälterausKunststoffauf.
4 BeachtenSiebittedieAbbildungzurAufbewahrungdesGerätsvorneindieser
Bedienungsanleitung.DieseAbbildungzeigt,wiedasGerätunddasZubehörinderBoxoder
demAufbewahrungsbehälterausKunststoffverwahrtwird.
Zubehör
Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Staubbeuteln, Filtern oder anderem Zubehör für
diesenStaubsaugerhaben,wendenSiesichbitteandasPhilipsService-CenterinIhremLand.
BeachtenSieauchdieAngabeninderinternationalenGarantieschrift.
Staubbeutel nachbestellen
Philips Classic S-Bag`-PapierstaubbeutelsindunterderTypennummerFC8021erhältlich.
Philips Clinic S-Bag`-Staubbeutel für besonders gründliche Filterung sind unter der
TypennummerFC8022erhältlich.
-
-
-
-
DEutsCh 19
background
Philips Anti-Odour S-Bag`-Papierstaubbeutel gegen unangenehme Gerüche sind unter der
TypennummerFC8023erhältlich.
Philips Long Performance S-Bag`-Staubbeutel für besonders lange Reinigungsleistung sind unter
derTypennummerFC8024erhältlich.
Filter nachbestellen
NeueHEPA-FiltererhaltenSieunterderTypennummerFC8029.
MikroltererhaltenSieunterderServicenummer432200038900.
MotorschutzltererhaltenSieunterderServicenummer432200038890.
Umweltschutz
WerfenSiedasGerätamEndederLebensdauernichtindennormalenHausmüll.BringenSiees
zumRecyclingzueinerofziellenSammelstelle.AufdieseWeisehelfenSie,dieUmweltzu
schonen(Abb.24).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(TelefonnummersieheGarantieschrift).BesuchenSieauchdiePhilipsWebsite(
www.philips.com).
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care
BVkontaktieren.
Die Aufbewahrungsbox unterliegt nicht den internationalen Garantiebedingungen
Fehlerbehebung
1
DieSaugleistungistunzureichend.
MöglicherweiseistderStaubbeutelvoll.
TauschenSiedenStaubbeutelggf.aus.
MöglicherweisemüssendieFilterausgetauschtwerden.
TauschenSiedieFilterggf.aus.
MöglicherweiseistderSaugleistungsschieberamHandgriffgeöffnet.
SchließenSiedenSchieber.
MöglicherweiseistderelektronischeSaugleistungsregler(nurbestimmteGerätetypen)aufeine
niedrigeStufeeingestellt.
StellenSiedenSaugleistungsregleraufeinehöhereStufe.
ÜberprüfenSie,obdieDüse,dasSaugrohroderderSaugschlauchblockiertist.(Abb.25)
Die Verstopfung können Sie beseitigen, indem Sie – soweit möglich – das entsprechende Teil
verkehrtherumanschließen.SaugenSiedanninderGegenrichtungLufthindurch.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEutsCh20
background
21
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
1 Κάλυμμα
2 Χάρτινησακούλα
3 Φίλτροπροστασίαςτουμοτέρ
4 Στήριγμασακούλας
5 Υποδοχήσύνδεσηςεύκαμπτουσωλήνα
6 Σύνδεσηεύκαμπτουσωλήνα
7 Ένδειξηγεμάτηςσακούλας
8 Επάνωλαβή
9 Κουμπίπεριτύλιξηςκαλωδίου
10 Διακόπτηςηλεκτρονικήςρύθμισηςαπορροφητικήςισχύος(μόνοσεσυγκεκριμένους
τύπους)
11 Φις
12 Κουμπίon/off
13 Σχισμήπαρκαρίσματος
14 ΦίλτροΗΕΡΑ(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
15 Γρίλιαφίλτρου
16 Μικροφίλτρο(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
17 Πίσωτροχός
18 Εξάρτημαγιαγωνίες
19 Εξάρτημαγιαταπετσαρίεςεπίπλων(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
20 Εξάρτημαβούρτσας(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
21 Εύκαμπτοςσωλήναςμελαβήκαιδιακόπτηαπορροφητικήςισχύος
22 Πλαστικάτμήματατηλεσκοπικούσωλήνα(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
23 Τηλεσκοπικόςσωλήνας(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
24 Πέλμαπολλαπλώνχρήσεων
25 Μπροστινήλαβή
26 Περιστρεφόμενοςτροχός
27 Πινακίδιοστοιχείωνπροϊόντος
Σημαντικό
Διαβάστεαυτότοεγχειρίδιοχρήσηςπροσεκτικάπρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήκαι
φυλάξτετογιαμελλοντικήαναφορά.
Ελέγξτεανητάσηπουαναγράφεταιστησυσκευήαντιστοιχείστηντοπικήτάσηρεύματος
προτούσυνδέσετετησυσκευή.
Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήαντοφις,τοκαλώδιοήηίδιαησυσκευήέχουνυποστεί
φθορά.
Αντοκαλώδιοτηςσυσκευήςυποστείφθορά,θαπρέπεινααντικατασταθείαπόένα
εξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτηςPhilipsήαπόεξίσουεξειδικευμέναάτομαπρος
αποφυγήκινδύνου.
Κρατήστετησυσκευήμακριάαπόταπαιδιά.
Ποτέμηναπορροφάτενερόήοποιοδήποτεάλλουγρό.Ποτέμηναπορροφάτεεύφλεκτες
ουσίεςούτεκαιστάχτες,ανδενέχουνπρώτακρυώσει.
Μηνκατευθύνετετονεύκαμπτοσωλήνα,τονάκαμπτοσωλήναήοποιοδήποτεάλλο
εξάρτημασταμάτιαήτααυτιάσαςκαιμηνταβάζετεστοστόμασαςότανείναι
συνδεδεμέναστηνηλεκτρικήσκούπακαιηηλεκτρικήσκούπαείναισελειτουργία.
Ότανχρησιμοποιείτετησυσκευήγιανααπορροφήσετεστάχτη,ψιλήάμμο,ασβέστη,
τσιμεντόσκονηκαιπαρόμοιεςουσίες,οιπόροιτηςχάρτινηςσακούλαςφράσσονται.Κατά
συνέπεια,ηένδειξηγεμάτηςσακούλαςθαδείξειότιησακούλαείναι
γεμάτη.Αντικαταστήστετησακούλα,έστωκαιεάνδενέχειγεμίσειακόμη.
Μηνχρησιμοποιείτεποτέτησυσκευήχωρίςτοφίλτροπροστασίαςτουμοτέργιατί
φθείρεταιτομοτέρκαιμειώνεταιηδιάρκειαζωήςτηςσυσκευής.
-
-
-
-
-
-
-
-
Ελληνικα
background
Μηνχρησιμοποιείτεποτέτησυσκευήχωρίςσακούλα.
ΣυνιστάταιναχρησιμοποιείτεχάρτινεςσακούλεςδιπλήςεπίστρωσηςPhilipss-bag
`.
ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούντα
ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετιςοδηγίεςτου
παρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσειτωνεπιστημονικών
αποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
Πριν την πρώτη χρήση
Μπορείτενααφαιρέσετετααυτοκόλλητααπότοπλαστικόδοχείοαποθήκευσης(μόνοσε
συγκεκριμένουςτύπους).
Προετοιμασία για χρήση
Εύκαμπτος σωλήνας
1 Γιανασυνδέσετετονεύκαμπτοσωλήνα,σπρώξτετονμέσαστησυσκευή(1)καιγυρίστε
τονδεξιόστροφα(2)(Εικ.2).
Γιανααποσυνδέσετετονεύκαμπτοσωλήνα,γυρίστετοναριστερόστροφακαιτραβήξτετον
απότησυσκευή.
Πλαστικά τμήματα τηλεσκοπικού σωλήνα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
1 Γιανασυνδέσετετατμήματατουτηλεσκοπικούσωλήναμεταξύτους,εισαγάγετετο
στενότμήμαμέσαστοφαρδύτεροκαιγυρίστετολίγο.(Εικ.3)
2 Γιανασυνδέσετετοντηλεσκοπικόσωλήναστηλαβήτουεύκαμπτου
σωλήνα,εισαγάγετετοστενότμήμαμέσαστοφαρδύτεροκαιγυρίστετολίγο(Εικ.4).
Γιανααποσυνδέσετετοντηλεσκοπικόσωλήναήτατμήματάτου,τραβήξτεκαιγυρίστε
λίγο.
Χρησιμοποιήστετηνίδιαμέθοδογιανασυνδέσετεκαινααποσυνδέσετεταεξαρτήματα.
Τηλεσκοπικός σωλήνας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
1 Πιέστετοκουμπίκλειδώματοςμεελατήριοπουβρίσκεταιστοτηλεσκοπικότμήματου
σωλήνακαιτοποθετήστετοκουμπίκλειδώματοςμέσαστοάνοιγμαπουβρίσκεταιστο
άλλοτμήματουσωλήνα.
2 Συνδέστετοτηλεσκοπικότμήματουσωλήναστηλαβήτουεύκαμπτουσωλήνα.
Εισαγάγετετοστενότμήμαμέσαστοφαρδύτεροκαιγυρίστετολίγο.
Γιανααποσυνδέσετετοντηλεσκοπικόσωλήνα,τραβήξτεκαιγυρίστελίγο.
Χρησιμοποιήστετηνίδιαμέθοδογιανασυνδέσετεκαινααποσυνδέσετεταεξαρτήματα.
3 Προσαρμόστετοντηλεσκοπικόσωλήναστομήκοςπουσαςβολεύεικαλύτερακατάτη
διάρκειατουσκουπίσματος.Πιέστετοδιακόπτηστοντηλεσκοπικόσωλήναπροςτα
επάνωκαισπρώξτετοκατώτεροτμήματουσωλήναπροςτακάτωήτραβήξτετοπρος
ταεπάνω(Εικ.5).
Πέλμα πολλαπλών χρήσεων
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετοπέλμαπολλαπλώνχρήσεωνσεχαλιά(μετηβούρτσαμέσα
στοπέλμα)ήσεσκληράδάπεδα(μετηβούρτσαέξωαπότοπέλμα).
Γιανακαθαρίσετεσκληράδάπεδα,πιέστεμετοπόδισαςτοδιακόπτηπουβρίσκεταιστο
επάνωμέροςτουπέλματοςπολλαπλώνχρήσεων,προκειμένουναβγειηβούρτσααπότην
εσοχήτουπέλματος.(Εικ.6)
Γιανακαθαρίσετεχαλιά,πιέστετοδιακόπτηαπότηνάλληπλευράώστεοιβούρτσεςνα
μπουνμέσαστηνεσοχήτουπέλματος.(Εικ.7)
-
-
-
-
-
-
-
-
Ελληνικα22
background
Εξάρτημα για γωνίες, εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και εξάρτημα
βούρτσας
Ηηλεκτρικήσαςσκούπαδιαθέτειέναήπερισσότερααπόαυτάτατρίαεξαρτήματα.
1 Συνδέστετοεξάρτημαγιαταπετσαρίεςεπίπλων,τοεξάρτημαγιαγωνίεςήτοεξάρτημα
βούρτσαςκατευθείανστηλαβήήστοντηλεσκοπικόσωλήνα(Εικ.8).
1 Χρησιμοποιήστετοεξάρτημαγιαταπετσαρίεςεπίπλωνγιανακαθαρίσετεμικρές
επιφάνειες,π.χ.καθίσματασεπολυθρόνεςκαικαναπέδες.
2 Χρησιμοποιήστετοεξάρτημαγιαγωνίεςγιανακαθαρίσετεμικρέςγωνίεςήδύσκολα
προσβάσιμασημεία.
3 Χρησιμοποιήστετοεξάρτημαβούρτσαςγιανακαθαρίσετευπολογιστές,ράφια,κλπ.
Χρήση της συσκευής
Σκούπισμα
Μπορείτεναμεταφέρετετηνηλεκτρικήσκούπααπότηλαβήστομπροστινόήστοεπάνω
μέροςτηςσυσκευής(Εικ.9).
1 Τραβήξτετοκαλώδιοαπότησυσκευήκαισυνδέστετοφιςστηνπρίζα.
2 Πιέστεμετοπόδισαςτοκουμπίon/offστοεπάνωμέροςτηςσυσκευήςπροκειμένουνα
τηνενεργοποιήσετε.
Εάνθέλετεναδιακόψετεπροσωρινά,εισαγάγετετηνπροεξοχήτουπέλματοςμέσαστη
σχισμήπαρκαρίσματοςπροκειμένουνα“παρκάρετε”τοντηλεσκοπικόσωλήνασεβολική
θέση(Εικ.10).
Ρύθμιση της απορροφητικής ισχύος
Μπορείτεναρυθμίσετετηναπορροφητικήισχύμε:
τοδιακόπτηαπορροφητικήςισχύοςστηλαβήή(Εικ.11)
τοδιακόπτηηλεκτρονικήςρύθμισηςαπορροφητικήςισχύοςστηνηλεκτρικήσκούπα(μόνο
σεσυγκεκριμένουςτύπους)(Εικ.12).
αντικατάσταση
αντικατάσταση της σακούλας
Αποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπριναντικαταστήσετετησακούλα.
Αντικαταστήστετησακούλαότανηένδειξηγεμάτηςσακούλας,στοεπάνωμέροςτης
συσκευής,αλλάξειμόνιμαχρώμα.
1 Ανοίξτετοκάλυμμα(Εικ.13).
2 Σπρώξτετομετακινούμενοτμήματουχαρτονιούτηςσακούλαςπροςταπίσω(Εικ.14).
3 Τραβήξτετομετακινούμενοτμήματουχαρτονιούπροςταεπάνωγιανααφαιρέσετετη
σακούλααπότησυσκευή.(Εικ.15)
Ησακούλασφραγίζεταιαυτόματα.
4 Τοποθετήστετοκάτωάκροτηςκαινούριαςσακούλαςμπροστάαπότηνυποδοχήστο
κάτωμέροςτηςσυσκευής(1).Τραβήξτετομπροστινόμέροςτουχαρτονιούτης
σακούλαςπροςτομέροςσας(‘κλικ’)(2).(Εικ.16)
5 Κλείστετοκάλυμμα.
αντικατάσταση φίλτρων
Αποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπριναντικαταστήσετετοφίλτρο.
-
-
-
-
,
Ελληνικα 23
background
ΗηλεκτρικήσαςσκούπαδιαθέτειείτεμικροφίλτροείτεφίλτροHEPA.
Μικροφίλτρο (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Αντικαθιστάτετομικροφίλτροκάθε6μήνες.
1 Γιανααφαιρέσετετηγρίλιατουφίλτρου,γυρίστετηναριστερόστροφα(1)καιτραβήξτε
τηνπροςταέξω(2)(Εικ.17).
2 Αφαιρέστετοστήριγμαφίλτρουαπότηγρίλια.
3 Αφαιρέστετοπαλιόφίλτροαπότηγρίλια.
4 Τοποθετήστετονέοφίλτροστηγρίλιακαιασφαλίστετοστηθέσητουμετοστήριγμα
φίλτρου(Εικ.18).
5 Τοποθετήστεξανάτηγρίλιαφίλτρουστησυσκευή(1)καιγυρίστετηδεξιόστροφα
(2)(Εικ.19).
Φίλτρο ηΕΡα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
ΑντικαθιστάτετοφίλτροΗΕΡΑκάθε6μήνες.
1 Γιανααφαιρέσετετηγρίλιατουφίλτρου,γυρίστετηναριστερόστροφα(1)καιτραβήξτε
τηνπροςταέξω(2)(Εικ.17).
2 ΑφαιρέστετοφίλτροHEPA(Εικ.20).
3 ΕισαγάγετεένανέοφίλτροHEPA.
4 Τοποθετήστεξανάτηγρίλιαφίλτρουστησυσκευή(1)καιγυρίστετηδεξιόστροφα(2)
(Εικ.19).
Φίλτρο προστασίας του μοτέρ
Αντικαθιστάτετοφίλτροπροστασίαςτουμοτέρμιαφοράτοχρόνο.
1 Ανοίξτετοκάλυμμακαιτραβήξτετηνυποδοχήφίλτρουαπότησυσκευή.
2 Εισαγάγετεένακαινούριοφίλτρομέσαστηνυποδοχή(Εικ.21).
3 Τοποθετήστετηνυποδοχήφίλτρουξανάστησυσκευή(‘κλικ’)(Εικ.22).
καθαρισμός
Απενεργοποιείτεκαιαποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπρινκαθαρίσετε
οποιοδήποτεεξάρτημα.
Μηνπλένετεκανέναεξάρτηματηςηλεκτρικήςσκούπαςστοπλυντήριοπιάτων.Εάνείναι
απαραίτητο,καθαρίστεταεξαρτήματαμεέναυγρόπανί.
1 Καθαρίστετησυσκευήμεέναυγρόπανί.
αποθήκευση (Εικ. 23)
1
Απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαποσυνδέστετοφιςαπότηνπρίζα.
2 Πατήστετοκουμπίπεριτύλιξηςκαλωδίουγιαπεριτύλιξητουκαλωδίου.
3 Υπάρχουνδύοτρόποιαποθήκευσηςτηςσυσκευής:
Εισαγάγετετηνπροεξοχήτουπέλματοςμέσαστησχισμήπαρκαρίσματοςγια
“παρκάρισμα”τουτηλεσκοπικούσωλήνακαιέπειτααποθηκεύστετησυσκευή(Εικ.10).
Αποθηκεύστετησυσκευήκαιταεξαρτήματάτηςμέσαστοκουτίήστοπλαστικόδοχείο
αποθήκευσηςπουπαρέχεται.
-
-
Ελληνικα24
background
4 Γιανααποθηκεύσετετησυσκευή,συμβουλευτείτετοσχεδιάγραμμααποθήκευσηςστην
αρχήαυτούτουεγχειριδίουχρήσης.Τοσχεδιάγραμμασάςδείχνειπωςνααποθηκεύσετε
τησυσκευήκαιταεξαρτήματάτηςστοκουτίήστοπλαστικόδοχείοαποθήκευσης.
Εξαρτήματα
Εάναντιμετωπίζετεδυσκολίεςστηνανεύρεσησακουλών,φίλτρωνήάλλωνεξαρτημάτωντης
συσκευής,επικοινωνήστεμετοΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώντηςPhilipsστηχώρασαςή
συμβουλευτείτετοδιεθνέςφυλλάδιοεγγύησης.
Παραγγελία σακουλών
ΟιχάρτινεςσακούλεςPhilipsClassics-bag
`διατίθενταιυπότοντύποFC8021.
ΟιυψηλούφιλτραρίσματοςσακούλεςPhilipsClinics-bag
`διατίθενταιυπότοντύποFC8022.
ΟιχάρτινεςσακούλεςPhilipsAnti-odours-bag
`διατίθενταιυπότοντύποFC8023.
ΟισακούλεςPhilipsLongPerformances-bag
`γιαεξαιρετικάμεγάληαπόδοσηκαθαρισμού
διατίθενταιυπότοντύποFC8024.
Παραγγελία φίλτρων
ΤαφίλτραHEPAδιατίθενταιυπότοντύποFC8029.
Ταμικροφίλτραδιατίθενταιμεαρ.σέρβις432200038900.
Ταφίλτραπροστασίαςτουμοτέρδιατίθενταιμεαρ.σέρβις432200038890.
Περιβάλλον
Στοτέλοςτηςζωήςτηςσυσκευήςμηντηνπετάξετεμαζίμετασυνηθισμένααπορρίμματα
τουσπιτιούσας,αλλάπαραδώστετηνσεέναεπίσημοσημείοσυλλογήςγιαανακύκλωση.
Μεαυτόντοντρόποθαβοηθήσετεστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος(Εικ.24).
Εγγύηση & σέρβις
Εάνχρειάζεστεκάποιεςπληροφορίεςήαντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,παρακαλούμε
επισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςPhilipsστηδιεύθυνσηwww.philips.comήεπικοινωνήστεμετο
ΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώντηςPhilipsστηχώρασας(θαβρείτετοτηλέφωνοστοδιεθνές
φυλλάδιοεγγύησης).ΕάνδενυπάρχειΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώνστηχώρασας,
απευθυνθείτεστοντοπικόαντιπρόσωπόσαςτηςPhilipsήεπικοινωνήστεμεένα
εξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτωνΟικιακώνΣυσκευώνκαιΕιδώνΠροσωπικήςΦροντίδας
τηςPhilips.
Τοκουτίαποθήκευσηςδενκαλύπτεταιαπότουςόρουςτηςδιεθνούςεγγύησης.
Οδηγός επίλυσης προβλημάτων
1
Ηαπορροφητικήισχύςείναιανεπαρκής
Ενδέχεταιησακούλαναείναιγεμάτη.
Εάνείναιαπαραίτητο,αντικαταστήστετην.
Ενδέχεταιταφίλτραναχρειάζονταιαντικατάσταση.
Εάνείναιαπαραίτητο,αντικαταστήστετα.
Ενδέχεταιοδιακόπτηςαπορροφητικήςισχύοςστηλαβήναείναιανοιχτός.
Κλείστετοδιακόπτη.
Ενδέχεταιοδιακόπτηςηλεκτρονικήςρύθμισηςαπορροφητικήςισχύος(μόνοσε
συγκεκριμένουςτύπους)ναέχειτεθείσεχαμηλήρύθμιση.
Θέστετοδιακόπτησευψηλότερηρύθμιση.
Ενδέχεταιτοπέλμα,οτηλεσκοπικόςσωλήναςήοεύκαμπτοςσωλήναςναέχουν
φράξει.(Εικ.25)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ελληνικα 25
background
Γιανααφαιρέσετετοεμπόδιο,αποσυνδέστετομπλοκαρισμένοεξάρτημακαισυνδέστετο
(εφόσονείναιεφικτό)απότηνανάποδη.Ενεργοποιήστετηνηλεκτρικήσκούπα
προκειμένουοαέραςναπεράσειαντίθετααπότοεμπόδιο.
-
Ελληνικα26
background
27
Descripción general (g. 1)
1 Cubierta
2 Bolsa de papel
3 Filtro protector del motor
4 Soporte de la bolsa
5 Abertura para conexión de la manguera
6 Conector de la manguera
7 Indicador de bolsa llena
8 Asa superior
9 Botón recogecable
10 Controlelectrónicodepotenciadesucción(sóloenmodelosespecícos).
11 Clavija
12 Botón de encendido/apagado
13 Ranura para aparcar
14 FiltroHEPA(sóloenmodelosespecícos)
15 Rejilladelltro
16 Microltro(sóloenmodelosespecícos)
17 Rueda trasera
18 Boquillaestrecha
19 Boquillapequeña(sóloenmodelosespecícos)
20 Boquillaconcepillo(sóloenmodelosespecícos)
21 Mangueraconempuñaduraybotóndepotenciadesucción
22 Piezasdeltubodeplástico(sóloenmodelosespecícos)
23 Tubotelescópico(sóloenmodelosespecícos)
24 Cepillo para suelos
25 Asa frontal
26 Rueda giratoria
27 Placa de modelo
importante
Antesdeusarelaparato,leaatentamenteestemanualdeusuarioyconsérveloporsinecesitara
consultarloenelfuturo.
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
elvoltajederedlocal.
Noutiliceelaparatosilaclavija,elcableoelpropioaparatoestándañados.
Sielcabledealimentacióndelaparatoestádañado,siempredebesersustituidoporPhilipso
poruncentrodeservicioautorizadoporPhilips,conelndeevitarsituacionesdepeligro.
Mantengaelaparatofueradelalcancedelosniños.
Noaspirenuncaaguaniningúnotrolíquido.Noaspirenuncasustanciasinamablesnicenizas
hastaqueéstasesténfrías.
Noorientelamanguera,eltuboocualquierotroaccesoriohacialosojosnilosoídos,niselos
pongaenlabocacuandoesténconectadosalaspiradoryésteestéencendido.
Siusaelaparatoparaaspirarcenizas,arenana,cal,cementoosustanciassimilares,losporosde
labolsadepapelsetaponarán.Comoresultado,elindicadorcorrespondienteavisarádequela
bolsaestállena.Cámbielaaunquenoestéaúncompletamentellena.
Noutilicenuncaelaparatosinelltroprotectordelmotor,yaquesepodríadañarelmotory
reducirlavidaútildelaparato.
Noutilicenuncaelaparatosinlabolsa.
Serecomiendaqueutilicebolsasdedoblecapaoriginaless-bag
`dePhilips.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Español
background
Campos electromagnéticos (CEm)
EsteaparatoPhilipscumpletodoslosestándaressobrecamposelectromagnéticos(CEM).Sise
utilizacorrectamenteydeacuerdoconlasinstruccionesdeestemanual,elaparatosepuedeusar
deformasegurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
Antes de utilizarlo por primera vez
Puedequitarlaspegatinasdelcontenedordeplástico(sóloenmodelosespecícos).
Preparación para su uso
Manguera
1 Paraconectarlamanguera,introdúzcalaenelaparato(1)ygírelaenelsentidodelasagujas
delreloj(2)(g.2).
Paradesconectarlamanguera,gírelaensentidocontrarioaldelasagujasdelrelojysáqueladel
aparato.
Tubo de plástico (sólo en modelos especícos)
1 Paraconectarlaspiezasdeltuboentresí,introduzcalapartemásestrechaenlapartemás
anchaygírelaunpoco.(g.3)
2 Paraconectareltuboalaempuñaduradelamanguera,introduzcalapartemásestrechaen
lapartemásanchaygírelaunpoco(g.4).
Paradesconectareltuboosuspiezas,tireygírelounpoco.
Hagalomismoparaconectarydesconectarlosaccesorios.
Tubo telescópico (sólo en modelos especícos)
1 Presioneelbotóndebloqueodeltubotelescópicoyeintrodúzcaloeneloricio
correspondiente del otro tubo.
2 Conecteeltubotelescópicoalaempuñaduradelamanguera.Paraellointroduzcalaparte
másestrechaenlapartemásanchaygírelaunpoco.
Paradesconectareltubo,tireygírelounpoco.
Hagalomismoparaconectarydesconectarlosaccesorios.
3 Ajusteeltubotelescópicoalalongitudqueleresultemáscómodaparaaspirar.Desliceel
botóndeltubohaciaarribayempujelaparteinferiordeltubohaciaabajootiredeellahacia
arriba(g.5).
Cepillo para suelos
Elcepilloparasuelossepuedeutilizartantoenalfombras(conlastirasdecepillosocultas)comoen
suelosduros(conlastirasdecepillosdesplegadas).
Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador de la parte superior del cepillo para
suelosdeformaquelastirasdecepillossalgandelacarcasa.(g.6)
Paralimpiaralfombras,presioneelconmutadorhaciaelotroladoparahacerquelastirasde
cepillosseintroduzcandenuevoenlacarcasa.(g.7)
Boquilla estrecha, boquilla pequeña y boquilla con cepillo
Elaspiradorincluyeunoomásdeestostresaccesorios.
1 Conectelaboquillapequeña,laboquillaestrechaolaboquillaconcepillodirectamenteala
empuñaduraoaltubo(g.8).
1 Utilicelaboquillapequeñaparalimpiarzonaspequeñascomo,porejemplo,losasientosdesillas
ysofás.
2 Utilicelaboquillaestrechaparalimpiarrinconesestrechosositiosdedifícilacceso.
-
-
-
-
-
-
Español28
background
3 Utilicelaboquillaconcepilloparalimpiarordenadores,estanterías,etc.
uso del aparato
Limpieza con el aspirador
Puedecogerelaspiradorporsuasasuperiorofrontalparatransportarlo(g.9).
1 Tiredelcabledealimentaciónparasacarlodelaparatoyenchufelaclavijaalatomade
corriente.
2 Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para
encenderlo.
Siquierehacerunapausa,inserteelsalientedelcapilloenlaranuraparaaparcarconelnde
jareltuboenunaposicióncómoda(g.10).
Ajuste de la potencia de succión
La potencia de succión se puede ajustar con:
elbotóndepotenciadesucciónsituadoenlaempuñadurao(g.11)
el control electrónico de potencia de succión del aspirador (sólo en modelos
especícos)(g.12).
Sustitución
Sustitución de la bolsa del polvo
Desenchufesiempreelaparatoantesdesustituirlabolsadelpolvo.
Cambie la bolsa en cuanto el indicador de bolsa llena situado en la parte superior del aparato
cambiedecolorpermanentemente.
1 Abralacubierta(g.13).
2 Empujelalengüetadecartóndelabolsahaciaatrás(g.14).
3 Tirehaciaarribadelalengüetadecartónparasacarlabolsadelaparato(g.15)
Labolsaquedaráselladaautomáticamente.
4 Coloqueelbordeinferiordelabolsanuevafrentealsalientedelaparteinferiordel
aparato(1).Tiredelapartefrontaldecartóndelabolsahaciausted(“clic”’)(2).(g.16)
5 Cierre la cubierta.
Sustitución de los ltros
Desenchufesiempreelaparatoantesdesustituirelltro.
ElaspiradorestáequipadoconunmicroltroounltroHEPA.
Micro ltro (sólo en modelos especícos)
Cambieelmicroltrocada6meses.
1 Paraquitarlarejilladelltro,gírelaensentidocontrarioaldelasagujasdelreloj(1)y
sáquela(2)(g.17).
2 Quiteelsoportedelltrodelarejilla.
3 Quiteelltrousadodelarejilla.
4 Coloqueunnuevoltroenlarejillayfíjeloensusitioconelsoportedelltro(g.18).
5 Vuelvaacolocarlarejillaenelaparato(1)ygírelaenelsentidodelasagujasdelreloj(2)
(g.19).
-
-
-
-
,
Español 29
background
Filtro HEPA (sólo en modelos especícos)
CambieelltroHEPAcada6meses.
1 Paraquitarlarejilladelltro,gírelaensentidocontrarioaldelasagujasdelreloj(1)y
sáquela(2)(g.17).
2 SaqueelltroHEPA(g.20).
3 IntroduzcaunnuevoltroHEPA.
4 Vuelvaacolocarlarejillaenelaparato(1)ygírelaenelsentidodelasagujasdelreloj(2)
(g.19).
Filtro protector del motor
Cambieelltroprotectordelmotorunavezalaño.
1 Abralacubiertaysaqueelsoportedelltrodelaparato.
2 Introduzcaunnuevoltroenelsoporte(g.21).
3 Coloquedenuevoelsoportedelltroenelaparato(“clic”)(g.22).
Limpieza
Apagueydesenchufesiempreelaparatoantesdelimpiarlaspiezas.
Nolavelaspiezasdelaspiradorenellavavajillas.Sifueranecesario,límpielasconunpaño
húmedo.
1 Limpieelaparatoconunpañohúmedo.
Almacenamiento (g. 23)
1
Apagueelaparatoydesenchúfelodelatomadecorriente.
2 Pulseelbotónderecogidadelcablepararecogerelcabledealimentación.
3 Puedeguardarelaparatodedosformas:
Introduzcaelsalientedelcepilloenlaranuraparaaparcarconelndesujetareltubo,yluego
guardeelaparato(g.10).
Guardeelaparatoylosaccesoriosenlacajaoelcontenedordeplásticoquesesuministra.
4 Paraguardarelaparato,fíjeseenlasgurasqueseencuentranalprincipiodeestemanual.En
ellassemuestracómoguardarelaparatoysusaccesoriosenlacajaoenelcontenedorde
plástico.
accesorios
Enelcasodequetengadicultadesparaobtenerbolsasdelpolvo,ltrosuotrosaccesoriospara
este aparato, póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país o
consulteelfolletodelagarantíamundial.
Solicitud de bolsas del polvo
Las bolsas de papel Philips Classic s-bag`estándisponiblesconelnúmerodemodeloFC8021.
Las bolsas de papel Philips Clinic s-bag`dealtaltraciónestándisponiblesconelnúmerode
modeloFC8022.
Las bolsas de papel Philips Anti-odour s-bag` están disponibles con el número de modelo
FC8023.
Las bolsas de papel Philips Long Performance s-bag` para un rendimiento más duradero están
disponiblesconelnúmerodemodeloFC8024.
-
-
-
-
-
-
Español30
background
Solicitud de ltros
LosltrosHEPAestándisponiblesconelnúmerodemodeloFC8029.
Losmicroltrosestándisponiblesconelnúmerodemodelo432200038900.
Losltrosprotectoresdelmotorestándisponiblesconelnúmerodemodelo432200038890.
Medio ambiente
Alnaldesuvidaútil,notireelaparatojuntoconlabasuranormaldelhogar.Lléveloaun
puntoderecogidaocialparasureciclado.Deestamaneraayudaráaconservarelmedio
ambiente(g.24).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com,
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el
númerodeteléfonoenelfolletodelagarantíamundial).SinohayServiciodeAtenciónalCliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service
DepartmentdePhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Lacajaparaguardarnoestácubiertaporlascondicionesdelagarantíainternacional.
Guía de resolución de problemas
1
Lapotenciadesucciónesinsuciente
Puedequelabolsaestéllena.
Siesnecesario,sustituyalabolsadelpolvo.
Puedequehayaquecambiarlosltros.
Siesnecesario,sustituyalosltros.
Puedequeelbotóndepotenciadesuccióndelaempuñaduraestéabierto.
Ciérrelo.
Puedequeelcontrolelectrónicodepotenciadesucción(sóloenmodelosespecícos)estéen
unaposicióndemasiadobaja.
Sitúeelcontrolenunaposiciónmásalta.
Puedequelaboquilla,elcepilllo,eltuboolamangueraesténobstruidos.(g.25)
Paraeliminarlaobstrucción,desconectelapiezaobstruidayconéctelaalrevés(enlamedida
queseaposible).Pongaenmarchaelaspiradorparahacerqueelairepaseatravésdelapieza
obstruidaendireccióncontraria.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Español 31
background
32
Laitteen osat (Kuva 1)
1 Kansi
2 Paperinenpölypussi
3 Moottorinsuojasuodatin
4 Pölypussinpidike
5 Letkunkiinnitysaukko
6 Letkun liitin
7 Pölypussitäynnä-ilmaisin
8 Kahva
9 Johdonkelauspainike
10 Elektroninenimutehonsäätö(vaintietyissämalleissa)
11 Pistoke
12 Käynnistyspainike
13 Taukopidike
14 HEPA-suodatin(vaintietyissämalleissa)
15 Suodattimen pidike
16 Mikrosuodatin(vaintietyissämalleissa)
17 Takapyörä
18 Rakosuutin
19 Pienisuutin(vaintietyissämalleissa)
20 Harjasuutin(vaintietyissämalleissa)
21 Letku, jossa kädensija ja imutehon liukusäädin
22 Muovisetputkenosat(vaintietyissämalleissa)
23 Teleskooppiputki(vaintietyissämalleissa)
24 Lattia- ja mattosuutin
25 Etukahva
26 Kääntyväpyörä
27 Tyyppikilpi
Tärkeää
Luetämäkäyttöopashuolellisestiennenkäyttöäjasäilytäsevastaisenvaralle.
Tarkista,ettälaitteeseenmerkittykäyttöjännitevastaapaikallistaverkkojännitettä,ennenkuinliität
laitteenpistorasiaan.
Äläkäytälaitetta,jospistoke,johtotaiitselaiteonvaurioitunut.
Joslaitteenvirtajohtoonvahingoittunut,setäytyyomanturvallisuutesivuoksivaihdattaaPhilipsin
valtuuttamassahuoltoliikkeessätaimuullaammattitaitoisellakorjaajalla.
Pidälaitepoissalastenulottuvilta.
¨Äläimuroivettätaimuutanestettä.Äläimuroiherkästisyttyviäaineitataikuumaatuhkaa.
Äläosoitaletkulla,putkellataimuillaosillaketäänsilmiintaikorviinäläkälaitasuuhusiletkua,joka
onkytkettykäynnissäolevaanpölynimuriin.
Kunimuroittuhkaa,hienoahiekkaa,kalkkia.sementtiätaimuitavastaaviaaineita,pölypussin
huokosettukkeutuvat.Tällöinpölypussintäyttymisenilmaisinilmoittaapölypussinolevantäynnä.
Vaihdapölypussi,vaikkaseeiolisivielätäynnä.
Äläkäytälaitettailmanmoottorisuojasuodatinta,silläsilloinmoottorivioittuujalaitteenkäyttöikä
lyhenee.
Äläkäytälaitettailmanpölypussia.
OnhyvinsuositeltavaakäyttääkaksikerroksisiaPhilipsS-bag
`-pölypusseja.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Joslaitetta
käytetäänoikeinjatämänkäyttöohjeenohjeidenmukaisesti,senkäyttäminenonturvallista
tämänhetkistentieteellistentutkimustenperusteella.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
suomi
background
Käyttöönotto
Voitpoistaatarratmuovisestasäilytyslaatikosta(vaintietyissämalleissa).
Käyttöönotto
Letku
1 Kiinnitäletkutyöntämälläselaitteeseen(1)jakiertämällämyötäpäivään(2)(Kuva2).
Irrotaletkukiertämälläliitintävastapäiväänjavetämälläulos.
Muovinen putki (vain tietyissä malleissa)
1 Liitäputkenosattoisiinsaasettamallakapeampiosaleveämpäänjakiertämällä
hieman.(Kuva3)
2 Liitäputkiletkunkädensijaanasettamallakapeampiosaleveämpäänjakiertämällä
hieman(Kuva4).
Irrotaputkitaiputkenosatvetämälläjakiertämällähieman.
Lisäosatkiinnitetäänjairrotetaansamallatavalla.
Teleskooppiputki (vain tietyissä malleissa)
1 Painateleskooppiputkenlukitusnuppiajaliu’utalukitusnappitoisessaputkenosassaolevaan
aukkoon.
2 Liitäputkenteleskooppiosaletkunkädensijaanasettamallakapeampiosaleveämpäänja
kiertämällähieman.
Irrotaputkivetämälläjakiertämällähieman.
Lisäosatkiinnitetäänjairrotetaansamallatavalla.
3 Säädäteleskooppiputkenpituusitsellesisopivaksiimurointiavarten.Työnnäputken
liukukytkintäylöspäinjatyönnäalempaaputkenosaaalaspäintaivedäsitäylöspäin(Kuva5).
Lattia- ja mattosuutin
Lattia-jamattosuutintavoikäyttääjokomatoilla(harjavedettynäsisään)taikovallalattialla(harja
laskettunaalas).
Kunpuhdistatkovialattiapintoja,painalattia-jamattosuuttimenpäälläolevaakeinukytkintä
jalallasi,jolloinharjatuleeulossuuttimenkotelosta.(Kuva6)
Kunpuhdistatmattoja,painakeinukytkintätoiseltapuolelta,jolloinharjanouseesuutinkotelon
sisään.(Kuva7)
Rakosuutin, pieni suutin ja harjasuutin
Pölynimurinmukanatoimitetaanyksitaiuseampinäistäkolmestalisäosasta.
1 Kiinnitäpienisuutin,rakosuutintaiharjasuutinsuoraankädensijaantaiputkeen(Kuva8).
1 Pienensuuttimenavullavoiimuroidaesimerkiksituolienjasohvienistuinosia.
2 Rakosuuttimenavullavoiimuroidaahtaitanurkkiajahankaliapaikkoja.
3 Pienenharjasuuttimenavullavoiimuroidaesimerkiksitietokoneitajakirjahyllyjä.
Käyttö
Imuroiminen
Voitkantaapölynimuriasenetuosassataipäälläolevastakantokahvasta(Kuva9).
1 Vedävirtajohtouloslaitteestajaliitäsepistorasiaan.
2 Painalaitteenpäälläolevaakäynnistyspainikettajalalla.
-
-
-
-
-
-
-
suomi 33
background
Joshaluatkeskeyttääimuroinninhetkeksi,asetasuuttimessaolevapidiketaukopidikkeeseen
(Kuva10).
Imutehon säätäminen
Voitsäätääimutehoakäyttämällä:
kädensijassaolevaaimutehonliukusäädintätai(Kuva11)
pölynimurinelektronistatehonsäätöä(vaintietyissämalleissa)(Kuva12).
varaosat
Pölypussin vaihtaminen
Irrotapistokepistorasiastaainaennenpölypussinvaihtamista.
Vaihdapölypussiheti,kunlaitteenpäälläolevanpölypussintäyttymisenilmaisimenvärionmuuttunut
pysyvästi.
1 Avaakansi(Kuva13).
2 Painapölypussinpahvilevyätaaksepäin(Kuva14).
3 Nostapölypussipoislaitteestavetämälläpahvista.(Kuva15)
Pölypussisulkeutuuautomaattisesti.
4 Asetauudenpölypussinalareunalaitteenpohjassaolevanpidikkeeneteen(1).Vedäpahvilevyä
itseäsikohti,kunnessenapsahtaapaikalleen(2).(Kuva16)
5 Sulje kansi
Suodattimien vaihtaminen
Irrotapistokepistorasiastaainaennensuodattimenvaihtamista.
PölynimurissaonjokomikrosuodatintaiHEPA-suodatin.
Mikrosuodatin (vain tietyissä malleissa)
Vaihdamikrosuodatin6kuukaudenvälein.
1 Irrotasuodattimenpidikekiertämälläsitävastapäivään(1)javetämälläseulos(2)(Kuva17).
2 Irrotasuodatintelinepidikkeestä.
3 Poistavanhasuodatinpidikkeestä.
4 Asetauusisuodatinpidikkeeseenjalukitsesepaikalleensuodatintuenavulla(Kuva18).
5 Asetasuodattimenpidiketakaisinlaitteeseen(1)jakierräsitämyötäpäivään(2)(Kuva19).
HEPA-suodatin (vain tietyissä malleissa)
VaihdaHEPA-suodatin6kuukaudenvälein.
1 Irrotasuodattimenpidikekiertämälläsitävastapäivään(1)javetämälläseulos(2)(Kuva17).
2 IrrotaHEPA-suodatin(Kuva20).
3 AsetauusiHEPA-suodatin.
4 Asetasuodattimenpidiketakaisinlaitteeseen(1)jakierräsitämyötäpäivään(2)(Kuva19).
Moottorinsuojasuodatin
Vaihdamoottorinsuojasuodatinkerranvuodessa.
1 Avaakansijavedäsuodatintelineuloslaitteesta.
2 Asetatelineeseenuusisuodatin(Kuva21).
-
-
-
,
suomi34
background
3 Asetasuodatintelinetakaisinlaitteeseen,kunnessenapsahtaapaikalleen(Kuva22).
Puhdistaminen
Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiasta,ennenkuinpuhdistatosia.
Äläpesepölynimurinosiaastianpesukoneessa.Puhdistaosattarvittaessakosteallaliinalla.
1 Puhdista laite kostealla liinalla.
Säilytys (Kuva 23)
1
Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiasta.
2 Kelaavirtajohtotakaisinpainamallakelauskytkintä.
3 Laitettavoisäilyttääkahdellaeritavalla:
Asetasuuttimessaolevapidiketaukopidikkeeseenjaasetalaitesäilytykseen(Kuva10).
Säilytälaitettajalisäosiapahvilaatikossataimukanatoimitettavassamuovisessasäilytyslaatikossa.
4 Katsotämänkäyttöoppaanalussaolevaasäilytyskuvaa.Kuvastanäet,kuinkalaitettajalisäosia
säilytetäänpahvilaatikossataimuovisessasäilytyslaatikossa.
Lisätarvikkeet
Jospölypussien,suodattimientaitarvikkeidenhankkimisessaonongelmia,kysyneuvoaPhilipsin
asiakaspalvelusta.
Pölypussien tilaaminen
Philips Classic s-bag`-pölypussientuotenumeroonFC8021.
PhilipsClinicS-baghighltration
`-pölypussientuotenumeroonFC8022.
KertakäyttöisiäPhilipsAnti-odourS-bag
`-pölypussientuotenumeroonFC8023.
Philips Long Performance S-bag`-pölypussien(erittäinpitkäaikaiseenkäyttöön)tuotenumero
onFC8024.
Suodattimien tilaaminen
HEPA-suodattimientuotenumeroonFC8029.
Mikrosuodattimientuotenumeroon432200038900.
Moottorinsuojasuodattimientuotenumeroon432200038890.
Ympäristöasiaa
Älähävitävanhojalaitteitatavallisentalousjätteenmukana,vaantoimitanevaltuutettuun
kierrätyspisteeseen.Näinautatvähentämäänympäristölleaiheutuviahaittavaikutuksia(Kuva24).
Takuu & huolto
Joshaluatlisätietojatailaitteensuhteenonongelmia,käyPhilipsinInternet-sivuillaosoitteessa
)taiotayhteysPhilipsinasiakaspalveluun(puhelinnumerolöytyytakuulehtisestä).Voitmyösottaa
yhteydenPhilips-myyjääntaiPhilipsinvaltuuttamaanhuoltoliikkeeseentaisuoraanPhilipsDomestic
AppliancesandPersonalCareBV:nhuolto-osastoon.
Säilytyslaatikkoeisisällykansainväliseentakuuseen.
Vianmääritys
1
Imutehoeiriitä.
Pölypussivoiollatäynnä.
Vaihdapölypussitarvittaessa.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
suomi 35
background
Suodattimettäytyyehkävaihtaa.
Vaihdasuodattimettarvittaessa.
Kädensijassaolevaimutehonliukusäädinsaattaaollaauki.
Suljeliukusäädin.
Elektronisentehonsäädön(vaintietyissämalleissa)asetussaattaaollaliianalhainen.
Asetatehokkaampiasetus.
Suutin,putkitailetkuvoiollatukkeutunut.(Kuva25)
Poistatukosirrottamallatukkeutunutosajaliittämälläse(niintiukastikuinmahdollista)toisinpäin
laitteeseen.Käynnistäpölynimuri,jottavastakkainenilmavirtairrottaatukoksen.
-
-
-
-
-
suomi36
background
37
Description générale (g. 1)
1 Couvercle
2 Sac en papier
3 Filtre de protection du moteur
4 Support du sac
5 Oricederaccordementdutuyau
6 Raccorddutuyau
7 Voyantdesacplein
8 Poignée supérieure
9 Boutond’enroulementducordon
10 Commandeélectroniquedelapuissanced’aspiration(certainsmodèlesuniquement)
11 Cordond’alimentation
12 Bouton marche/arrêt
13 Logement du tube
14 FiltreHEPA(certainsmodèlesuniquement)
15 Grilledultre
16 Microltre(certainsmodèlesuniquement)
17 Rouearrière
18 Suceur plat
19 Petitembout(certainsmodèlesuniquement)
20 Brosse(certainsmodèlesuniquement)
21 Tuyauavecpoignéeetboutoncoulissantdepuissanced’aspiration
22 Partiesdutubeenplastique(certainsmodèlesuniquement)
23 Tubetélescopique(certainsmodèlesuniquement)
24 Embout combiné
25 Poignée avant
26 Roulette pivotante
27 Plaquesignalétique
important
Lisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusage
ultérieur.
Avantdebrancherl’appareil,vériezquelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondàla
tensionsecteurlocale.
N’utilisezjamaisl’appareilsilache,lecordond’alimentationoul’appareillui-mêmeest
endommagé.
Silecordond’alimentationestendommagé,ilnepeutêtreremplacéqueparPhilipsouun
CentreServiceAgrééand’évitertoutaccident.
Tenezl’appareilhorsdeportéedesenfants.
N’aspirezjamaisd’eau,deliquides,desubstancesinammables,nidecendresencorechaudes.
Nedirigezpasletuyau,letubeoutoutautreaccessoireverslesyeuxoulesoreillesetneles
placezpasdansvotrebouchelorsqu’ilssontraccordésàl’aspirateuretquecelui-ciestsous
tension.
Lorsquevousaspirezdescendres,dusablen,delachaux,delapoussièredecimentou
d’autressubstancessimilaires,lesporesdusacenpapiersebouchentetlevoyantdesacplein
s’allume.Dansuntelcas,remplacezlesac,mêmes’iln’estpasplein.
N’utilisezjamaisl’appareilsansltredeprotectiondumoteurcarvousrisqueriezd’endommager
lemoteuretderéduireladuréedeviedel’appareil.
N’utilisezjamaisl’appareilsanslesac.
Ilestfortementrecommandéd’utiliserlessacsenpapierdoubleparoiPhilipsS-bag
`.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Français
background
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques
(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientiquesactuelles
s’ilestmanipulécorrectementetconformémentauxinstructionsdecemoded’emploi.
Avant la première utilisation
Vouspouvezenleverlesautocollantsdubacderangementenplastique(certainsmodèles
uniquement).
Avant utilisation
Tuyau
1 Pourxerletuyau,insérez-ledansl’appareil(1),puistournez-ledanslesensdesaiguilles
d’unemontre(2)(g.2).
Pourdétacherletuyau,tournez-ledanslesensinversedesaiguillesd’unemontreetretirez-lede
l’appareil.
Tube en plastique (certains modèles uniquement)
1 Pourxerlespartiesdutubeensemble,insérezl’extrémiténedanslapartiepluslargeet
tournezlégèrement.(g.3)
2 Pourxerletubeàlapoignéedutuyau,insérezl’extrémiténedanslapartiepluslargeet
tournezlégèrement(g.4).
Pourdétacherletubeoulespartiesdutube,tirezdessusenle/lestournantlégèrement.
Procédezdelamêmefaçonpourxeretdétacherlesaccessoires.
Tube télescopique (certains modèles uniquement)
1 Appuyezsurleboutondeverrouillageàressortdutubetélescopique,puisfaitesglisserle
boutondeverrouillagedansl’oricedel’autrepartiedutube.
2 Pourxerletubetélescopiqueàlapoignéedutuyau,insérezl’extrémiténedanslapartie
pluslargeettournezlégèrement.
Pourdétacherletube,tirezdessusenletournantlégèrement.
Procédezdelamêmefaçonpourxeretdétacherlesaccessoires.
3 Réglezletubetélescopiqueàlalongueurquivousconvient.Faitesglisserleboutoncoulissant
dutubeverslehaut,puispoussezlapartieinférieuredutubeverslebasoutirez-laversle
haut(g.5).
Embout combiné
L’emboutcombinépermetdenettoyerlesmoquettes(sansbrossettes)oulessolsdurs(avec
brossettes).
Pournettoyerlessolsdurs,faitessortirlesbrossettesenactionnantdupiedl’interrupteurà
basculesituésurl’emboutcombiné.(g.6)
Pournettoyerlesmoquettes,appuyezsurl’autrecôtédel’interrupteurpourescamoterles
brossettes.(g.7)
Suceur plat, petit embout et brosse
L’aspirateurestlivréavecl’unouplusieursdecestroisaccessoires.
1 Fixezlepetitembout,lesuceurplatoulabrossedirectementàlapoignéeouautube(g.8).
1 Utilisezlepetitemboutpournettoyerdepetitessurfaces,tellesquedessiègesoudescanapés.
2 Servez-vousdusuceurplatpournettoyerlesrecoinsetlesendroitsdifcilesd’accès.
3 Employezlapetitebrossepournettoyerdesordinateurs,desétagères,etc.
-
-
-
-
-
-
Français38
background
utilisation de l’appareil
aspiration
Pourtransporterl’appareil,utilisezlapoignéesituéeàl’avantousurledessusdel’appareil(g.9).
1 Sortezlecordond’alimentationdel’appareiletbranchez-lesuruneprisesecteur.
2 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtdel’appareilavecvotrepiedpourl’allumer.
Sivoussouhaitezinterrompremomentanémentvotretâche,insérezlaclavettedel’embout
danslelogementdutubepourrangercedernierdansunepositionpratique(g.10).
Réglage de la puissance d’aspiration
Vouspouvezréglerlapuissanced’aspiration:
àl’aideduboutoncoulissantdepuissanced’aspirationsituésurlapoignée;(g.11)
àl’aidedelacommandeélectroniquedepuissanced’aspirationsituéesurl’aspirateur(certains
modèlesuniquement)(g.12).
remplacement
Remplacement du sac
Débrancheztoujoursl’appareilavantderemplacerlesac.
Remplacezlesacdèsquelevoyantdesacpleinsurl’appareilchangedecouleuretresteallumé.
1 Ouvrezlecouvercle(g.13).
2 Poussezlapartieencartondusacversl’arrière(g.14).
3 Tirezlapartieencartonverslehautandesortirlesacdel’appareil.(g.15)
Lesacsefermeautomatiquement.
4 Placezlebordinférieurdunouveausacenfacedurebordinférieurdel’appareil(1).Tirezla
partieencartondusacversvous(clic)(2).(g.16)
5 Fermezlecouvercle.
Remplacement des ltres
Débrancheztoujoursl’appareilavantderemplacerunltre.
L’aspirateurestéquipéd’unmicroltreoud’unltreHEPA.
Microltre (certains modèles uniquement)
Ilconvientderemplacerlemicroltredeuxfoisparan.
1 Pourretirerlagrilledultre,tournez-ladanslesensinversedesaiguillesd’unemontre(1)et
sortez-ladel’appareil(2)(g.17).
2 Séparezleporte-ltredelagrille.
3 Retirezleltreusagédelagrille.
4 Placezlenouveaultresurlagrilleetenclenchez-leavecleporte-ltre(g.18).
5 Replacezlagrilledultredansl’appareil(1)ettournez-ladanslesensdesaiguillesd’une
montre(2)(g.19).
Filtre HEPA (certains modèles uniquement)
RemplacezleltreHEPAtouslessixmois.
1 Pourretirerlagrilledultre,tournez-ladanslesensinversedesaiguillesd’unemontre(1)et
sortez-ladel’appareil(2)(g.17).
-
-
-
-
,
Français 39
background
2 RetirezleltreHEPA(g.20).
3 InsérezunnouveaultreHEPA.
4 Replacezlagrilledultredansl’appareil(1)ettournez-ladanslesensdesaiguillesd’une
montre(2)(g.19).
Filtre de protection du moteur
Remplacezleltredeprotectiondumoteurunefoisparan.
1 Ouvrezlecouvercle,puissortezleporte-ltredel’appareil.
2 Insérezunnouveaultredansleporte-ltre(g.21).
3 Replacezleporte-ltredansl’appareil(clic)(g.22).
Nettoyage
Éteignezetdébrancheztoujoursl’appareilavantd’ennettoyercertainesparties.
Nemettezjamaisd’élémentsdel’aspirateuraulave-vaisselle.Sinécessaire,nettoyez-lesavecun
chiffonhumide.
1 Nettoyezl’appareilavecunchiffonhumide.
Rangement (g. 23)
1
Mettezl’appareilhorstensionetdébranchez-ledusecteur.
2 Enroulezlecordond’alimentationenappuyantsurleboutond’enroulement.
3 Vouspouvezrangerl’appareildetroisfaçons:
Insérezlaclavettedel’emboutdanslelogementdutube,puisrangezl’appareil(g.10).
Rangezl’appareilainsiquelesaccessoiresdanslaboîteoudanslebacderangementen
plastique.
4 Pourrangerl’appareil,observezlagureaudébutdecemoded’emploi.Elleillustrelafaçon
derangerl’appareiletlesaccessoiresdanslaboîteoudanslebacderangementenplastique.
accessoires
Sivousrencontrezdesproblèmespourvousprocurerdessacs,desltresoud’autresaccessoires,
contactezleServiceConsommateursPhilipsdevotrepaysouconsultezledépliantdegarantie
internationale.
Commande de sacs
Les sacs en papier Philips S-bag`classiquessontdisponiblessouslaréférenceFC8021.
LessacsàhauteltrationPhilipsS-bag
`ClinicsontdisponiblessouslaréférenceFC8022.
Les sacs en papier Philips S-bag`anti-odeurssontdisponiblessouslaréférenceFC8023.
Les sacs Philips S-bag`longuesperformances,quigarantissentdesperformancesdenettoyage
ultralongues,sontdisponiblessouslaréférenceFC8024.
Commande de ltres
LesltresHEPAsontdisponiblessouslaréférenceFC8029.
Lesmicroltressontdisponiblessouslaréférence432200038900.
Lesltresdeprotectiondumoteursontdisponiblessouslaréférence432200038890.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Français40
background
Environnement
Lorsqu’ilnefonctionneraplus,nejetezpasl’appareilaveclesorduresménagères,maisdéposez-
leàunendroitassignéàceteffet,oùilpourraêtrerecyclé.Vouscontribuerezainsiàla
protectiondel’environnement(g.24).
garantie et service
Sivoussouhaitezobtenirdesinformationssupplémentairesousivousrencontrezunproblème,
visitezlesiteWebdePhilipsàl’adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs
Philipsdevotrepays(voustrouverezlenumérodetéléphonecorrespondantsurledépliantde
garantieinternationale).S’iln’existepasdeServiceConsommateursPhilipsdansvotrepays,
renseignez-vousauprèsdevotrerevendeurlocaloucontactezle«ServiceDepartmentof
PhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV».
Lebacderangementn’estpascouvertparlagarantieinternationale.
Dépannage
1
Lapuissanced’aspirationestinsufsante.
Lesacestpeut-êtreplein.
Sinécessaire,remplacezlesac.
Lesltresdoiventpeut-êtreêtreremplacés.
Sinécessaire,remplacezlesltres.
Leboutoncoulissantdepuissanced’aspirationsituésurlapoignéeestpeut-êtreenposition
d’ouverture.
Placez-leenpositiondefermeture.
Lacommandeélectroniquedepuissanced’aspiration(certainsmodèlesuniquement)apeut-
êtreétérégléesurunniveautropbas.
Réglez-lasurunniveauplusélevé.
L’embout,letubeouletuyauestpeut-êtrebouché.(g.25)
Lecaséchéant,détachezl’élémentbouchéetraccordez-le(tantquepossible)danslesens
inverse.Allumezl’aspirateurpourforcerl’airàtraverserl’élémentbouchédansl’autresens.
-
-
-
-
-
-
-
Français 41
background
42
Descrizione generale (g. 1)
1 Coperchio
2 Sacchetto di carta per la polvere
3 Filtro di protezione del motore
4 Supporto del sacchetto per la polvere
5 Aperturadiattaccodeltuboessibile
6 Connettoredeltuboessibile
7 Indicatore del livello di riempimento del sacchetto
8 Manico superiore
9 Pulsante di riavvolgimento del cavo
10 Controlloelettronicodellapotenzadiaspirazione(solomodellispecici)
11 Spina di rete
12 Pulsante on/off
13 Alloggiamento fermo di blocco
14 FiltroHEPA(solomodellispecici)
15 Grigliadelltro
16 Microltro(solomodellispecici)
17 Ruota posteriore
18 Bocchetta a fessura
19 Bocchettapiccola(solomodellispecici)
20 Spazzola(solomodellispecici)
21 Tuboessibileconmanicoecomandoperlapotenzadiaspirazione
22 Partideltuboinplastica(solomodellispecici)
23 Tubotelescopico(solomodellispecici)
24 Bocchetta combi
25 Impugnatura anteriore
26 Ruota girevole
27 Targhetta modello
importante
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggeteattentamenteilpresentemanualeeconservateloper
eventualiriferimentifuturi.
Primadicollegarel’apparecchio,vericatechelatensioneriportatasullaspinacorrispondaalla
tensionedisponibile.
Nonutilizzatel’apparecchioselaspina,ilcavool’apparecchiostessosonodanneggiati.
Nelcasoincuiilcavodialimentazionedell’apparecchiofossedanneggiato,dovràessere
sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale
debitamentequalicato,perevitaresituazionipericolose.
Tenetel’apparecchiofuoridallaportatadeibambini.
Nonaspiraremaiacquaoaltresostanzeliquide.Nonaspirareinnessuncasosostanze
inammabilieceneresenoncompletamentefredda.
Nonpuntateilessibile,iltubooqualsiasialtroaccessorioindirezionedegliocchiodelle
orecchieenonintroduceteloinboccaquandoècollegatoall’aspirapolvereequest’ultimoè
acceso.
Quandoutilizzatel’apparecchioperaspirarecenere,sabbiane,calce,polveredicementoe
sostanzesimili,èpossibilecheiforidelsacchettodicartaperlapolveresiostruiscanoeche
l’indicatoredilivellosegnalicheilsacchettodicartaèpieno.Sostituiteilsacchettodicartaanche
senonècompletamentepieno.
Utilizzatel’apparecchiosempreincombinazioneconilltrodiprotezionedelmotoreonde
evitaredidanneggiareilmotoreecompromettereilfunzionamentodell’aspirapolvere.
Nonutilizzatemail’apparecchiosenzaunsacchettoperlapolvere.
Vi consigliamo di utilizzare sacchetti di carta per la polvere a doppio strato Philips s-bag
`
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
italiano
background
Campi elettromagnetici (EmF)
QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardrelativiaicampielettromagnetici(EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchioconsenteunutilizzosicurocomeconfermatodairisultatiscienticiattualmente
disponibili.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Poteterimuoveregliadesividalcontenitoreinplastica(solomodellispecici).
Predisposizione dell’apparecchio
Tubo essibile
1 Percollegareiltuboessibile,inseritelonell’apparecchio(1)ruotandoloinsensoorario
(2)(g.2).
Perscollegareiltuboessibile,estraetelodall’apparecchioruotandoloinsensoantiorario.
Tubo in plastica (solo modelli specici)
1 Percollegarelepartideltubol’unaconl’altra,inseritelasezionepiùstrettainquellapiù
larga,conunaleggerarotazione.(g.3)
2 Percollegareiltuboalmanicodeltuboessibile,inseritelasezionepiùstrettainquellapiù
larga,conunaleggerarotazione(g.4).
Perscollegareiltuboolesueparti,tirateeruotateleggermente.
Utilizzatelostessometodopercollegareescollegaregliaccessori.
Tubo telescopico (solo per alcuni modelli)
1 Premeteilpulsantedibloccoamollasullapartedeltubotelescopicoefatescorrerepulsante
di blocco nell’apertura sull’altra parte del tubo.
2 Collegatelapartedeltubotelescopicoalmanicodeltuboessibile.Inseritelasezionepiù
strettainquellapiùlarga,conunaleggerarotazione.
Perscollegareiltubo,tirateeruotateleggermente.
Utilizzatelostessometodopercollegareescollegaregliaccessori.
3 Regolateiltubotelescopicosecondolalunghezzacheritenetepiùadattaperla
pulizia.Premeteilcursoredeltuboversol’altoespingetelapartedeltuboinferioreversoil
bassooppuretiratelaversol’alto(g.5).
Bocchetta combi
Poteteutilizzarelabocchettacombisuitappeti(conlesetolenonestratte)osuipavimentiduri(con
lesetoleestratte).
Perpulireipavimentiduri,premeteconilpiedel’interruttoreoscillantepostosullabocchetta
combiperestrarrelesetoledall’appositoalloggiamento.(g.6)
Perpulireitappeti,premetel’interruttoreoscillantedall’altraparteperfarscomparirelesetole
nell’appositoalloggiamento.(g.7)
Bocchetta a fessura, bocchetta e spazzola
L’aspirapolverevienefornitoconunootuttietrequestiaccessori.
1 Inseritelabocchettaalancia,labocchettapiccolaolaspazzolinadirettamentesulmanicoo
sultubo(g.8).
1 Utilizzatelabocchettapiccolaperpulirezonecircoscritte,comepoltroneedivani.
2 Utilizzatelabocchettaalanciaperpuliregliangolieipuntidifcilidaraggiungere.
3 Utilizzatelaspazzolaperpulirecomputer,librerie,scaffali,ecc.
-
-
-
-
-
-
italiano 43
background
Modalità d’uso dell’apparecchio
Come aspirare
Pertrasportarel’aspirapolvere,usatelamanigliasituatanellaparteanterioreosuperiore
dell’apparecchio(g.9).
1 Estraeteilcavodialimentazionedall’apparecchioeinseritelaspinanellapresadicorrente.
2 Peraccenderel’apparecchio,premeteconilpiedeilpulsanteon/offsullaparte
superiore dell’apparecchio.
Sedesideratefareunapausa,inseritelascanalaturadellabocchettanell’alloggiamentodifermo
bloccoperriporreiltubonelmodopiùconveniente(g.10).
Regolazione della potenza di aspirazione
Potete regolare la potenza di aspirazione tramite:
ilcomandoperlapotenzadiaspirazionesulmanicooppure(g.11)
ilcontrolloelettronicodellapotenzadiaspirazionesull’aspirapolvere(solomodellispecici)
(g.12).
Sostituzione
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere
Toglietesemprelaspinadallapresaprimadisostituireilsacchettoraccoglipolvere.
Sostituiteilsacchettoraccoglipolvereappenal’indicatoredelsacchettopienonellapartesuperiore
dell’apparecchiocambiacoloreinmodopermanente.
1 Apriteilcoperchio(g.13).
2 Premetelalinguettadicartonedelsacchettoraccoglipolvereall’indietro(g.14).
3 Tiratelalinguettadicartoneversol’altoperestrarreilsacchettoraccoglipolvere
dall’apparecchio.(g.15)
Ilsacchettosipiegaautomaticamente.
4 Posizionateilbordoinferioredelnuovosacchettodavantiallascanalaturasulfondo
dell’apparecchio(1).Tirateillatoanterioredelcartonedelsacchettoversodivoi,
bloccandoloinposizione(2).(g.16)
5 Chiudete il coperchio.
Sostituzione dei ltri
Toglietesemprelaspinadallapresaprimadisostituireunltro.
L’aspirapolvereèdotatodiunmicroltroodiunltroHEPA.
Microltro (solo modelli specici)
Sostituiteilmicroltroogni6mesi.
1 Perrimuoverelagrigliadelltro,ruotatelainsensoantiorario(1)edestraetela(2)(g.17).
2 Rimuoveteilsupportodelltrodallagriglia.
3 Rimuoveteilltrousatodallagriglia.
4 Applicateilnuovoltroallagrigliaebloccateloinposizionemediantel’apposito
supporto(g.18).
5 Reinseritelagrigliadelltronell’apparecchio(1)eruotatelainsensoorario(2)(g.19).
-
-
-
-
,
italiano44
background
Filtro HEPA (solo modelli specici)
SostituiteilltroHEPAogni6mesi.
1 Perrimuoverelagrigliadelltro,ruotatelainsensoantiorario(1)edestraetela(2)(g.17).
2 RimuoveteilltroHEPA(g.20).
3 InseriteunnuovoltroHEPA.
4 Reinseritelagrigliadelltronell’apparecchio(1)eruotatelainsensoorario(2)(g.19).
Filtro di protezione del motore
Sostituiteilltrodiprotezionedelmotoreunavoltaall’anno.
1 Apriteilcoperchioedestraeteilsupportodelltrodall’apparecchio.
2 Inseriteunnuovoltronelsupporto(g.21).
3 Reinseriteilsupportodelltronell’apparecchio,bloccandoloinposizione(g.22).
Pulizia
Spegneteescollegatesemprel’apparecchioprimadipulirneleparti.
Nonlavatelepartidell’aspirapolvereinlavastoviglie.Senecessario,puliteleconunpannoumido.
1 Pulitel’apparecchioconunpannoumido.
Come riporre l’apparecchio (g. 23)
1
Spegnetel’apparecchiodopol’usoerimuovetelaspinadallapresadicorrente.
2 Premeteilpulsantediriavvolgimentoperavvolgereilcavo.
3 Èpossibileriporrel’apparecchioinduemodi:
Inseritelascanalaturadellabocchettanell’alloggiamentodifermobloccoperriporreiltubo,
quindiriponetel’apparecchio(g.10).
Riponetel’apparecchioeirelativiaccessorinellacustodiaonelcontenitoreinplasticafornitoa
talescopo.
4 Perriporrel’apparecchio,osservatelaguraall’iniziodiquestomanualedell’utente.Lagura
mostracomeriporrel’apparecchioeirelativiaccessorinellacustodiaonelcontenitorein
plastica.
accessori
Nelcasoabbiatedifcoltàareperireisacchetti,iltrioglialtriaccessori,viconsigliamodicontattare
ilCentroAssistenzaClientiPhilipslocaleodiconsultarel’opuscolodellagaranziainternazionale.
Ordinazione dei sacchetti raccoglipolvere
Il codice dei sacchetti di carta Philips Classic s-bag`èFC8021.
IlcodicedeisacchettiadelevatoltraggioPhilipsClinics-bag
`èFC8022.
Il codice dei sacchetti di carta anti-odore Philips Anti-odour s-bag`èFC8023.
Il codice dei sacchetti Philips Long Performance s-bag`perrisultatiancorapiùduraturiè
FC8024.
Ordinazione dei ltri
IltriHEPAsonodisponibiliconilcodiceFC8029.
Imicroltrisonodisponibiliconilcodice432200038900.
Iltridiprotezionedelmotoresonodisponibiliconilcodice432200038890.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
italiano 45
background
Tutela dell’ambiente
Percontribuireallatuteladell’ambiente,nongettatel’apparecchiotrairiutidomesticiquando
nonvienepiùutilizzato,maconsegnateloauncentrodiraccoltaufciale(g.24).
Garanzia e assistenza
Perulterioriinformazionioeventualiproblemi,visitateilsitoWebPhilipsall’indirizzowww.philips.
comoppurecontattateilCentroAssistenzaClientiPhilipslocale(ilnumeroditelefonoèriportato
nell’opuscolodellagaranzia).QualoranonfossedisponibileunCentroAssistenzaClientilocale,
rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic
Appliances&PersonalCareBV.
Lacustodiaèesclusadallagaranziainternazionale.
Risoluzione dei guasti
1
Lapotenzadiaspirazioneèinsufciente.
Forseilsacchettoperlapolvereèpieno.
Senecessariosostituiteilsacchettoperlapolvere.
Forseiltridevonoesseresostituiti.
Senecessariosostituiteiltri.
Forseilcomandoperlapotenzadiaspirazionesulmanicoèaperto.
Chiuderlo.
Forsel’impostazionedelcontrolloelettronicoperlapotenzadiaspirazione(solomodelli
specici)ètroppobassa.
Aumentarel’impostazionedelcontrollo.
Forselabocchetta,iltubooiltuboessibilesonoostruiti.(g.25)
Perrimuovereleeventualiostruzioni,smontatel’accessoriobloccatoerimontatelo(perquanto
possibile)alcontrario.Accendetequindil’aspirapolvereefatepassareungettod’ariaattraverso
l’accessorioostruito,procedendonelladirezioneopposta.
-
-
-
-
-
-
-
italiano46
background
47
Algemene beschrijving (g. 1)
1 Kap
2 Papieren stofzak
3 Motorbeschermingslter
4 Stofzakhouder
5 Slangaansluitopening
6 Slangkoppeling
7 ’Stofzakvol’-indicator
8 Handgreep bovenzijde
9 Snoeropwindknop
10 Elektronischezuigkrachtregelaar(alleenbijbepaaldetypen)
11 Stekker
12 Aan/uitknop
13 Parkeersleuf
14 HEPA-lter(alleenbijbepaaldetypen)
15 Filterrooster
16 Microlter(alleenbepaaldetypen)
17 Achterwiel
18 Spleetzuigmond
19 Kleinezuigmond(alleenbijbepaaldetypen)
20 Borstelzuigmond(alleenbijbepaaldetypen)
21 Slang met handgreep en zuigkrachtschuif
22 Plasticbuisdelen(alleenbijbepaaldetypen)
23 Telescoopbuis(alleenbijbepaaldetypen)
24 Combinatiezuigmond
25 Handgreep voorzijde
26 Zwenkwiel
27 Typeplaatje
Belangrijk
Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatgebruiken.Bewaarde
gebruiksaanwijzingomdezeindiennodigtekunnenraadplegen.
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanningvoordatuhetapparaataansluit.
Gebruikhetapparaatnietindiendestekker,hetsnoerofhetapparaatzelfbeschadigdis.
Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een
doorPhilipsgeautoriseerdservicecentrumofpersonenmetvergelijkbarekwalicatiesom
gevaartevoorkomen.
Houdhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.
Zuignooitwaterofeenanderevloeistofopmetdestofzuiger.Zuignooitbrandbarestoffenop
enzuignooitasopvoordatdezevolledigisafgekoeld.
Richt de slang, de buis of andere accessoires niet op uw ogen of oren en stop deze onderdelen
ooknietinuwmondwanneerzezijnaangeslotenopdestofzuigerendezeisingeschakeld.
Alsuhetapparaatgebruiktomas,jnzand,kalk,cementstofofvergelijkbarestoffenopte
zuigen,rakendeporiënvandepapierenstofzakverstopt.Hierdoorzalde‘stofzakvol’-indicator
aangevendatdestofzakvolis.Vervangdestofzak,zelfsalsdezenognietvolis.
Gebruikhetapparaatnooitzonderhetmotorbeschermingslter.Doetudittoch,danraaktde
motorbeschadigdenneemtdelevensduurvanhetapparaataf.
Gebruikhetapparaatnooitzondereenstofzak.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u de Philips s-bag` dubbelwandige papieren stofzakken
gebruikt.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
nEDErlanDs
background
Elektromagnetische velden (EMV)
DitPhilips-apparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtotelektromagnetischevelden(EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt,ishetveiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbarewetenschappelijkebewijs.
Voor het eerste gebruik
Ukuntdestickersvandeplasticopbergcontainerverwijderen(alleenbijbepaaldetypen).
Klaarmaken voor gebruik
slang
1 Bevestigdeslangdoordezeinhetapparaatteduwen(1)enrechtsomtedraaien(2)(g.2).
Ukuntdeslangverwijderendoordezelinksomtedraaienenuithetapparaattetrekken.
Plastic buis (alleen bij bepaalde typen)
1 Bevestigdebuisdelenaanelkaardoorhetsmallegedeelteinhetbrederegedeeltete
schuivenenheteenbeetjetedraaien.(g.3)
2 Bevestigdebuisaandehandgreepvandeslangdoorhetsmallegedeelteinhetbredere
gedeelteteschuivenenheteenbeetjetedraaien(g.4).
Ukuntdebuisendebuisdelenverwijderendoordezetedraaieneneraantetrekken.
Gebruikdezelfdemethodeomdeaccessoirestebevestigenenverwijderen.
Telescoopbuis (alleen bij bepaalde typen)
1 Drukophetgeveerdevergrendelingsknopjevanhettelescopischebuisdeelenschuifhet
vergrendelingsknopjeindeopeninginhetanderebuisdeel.
2 Sluithettelescopischebuisdeelaanopdehandgreepvandeslang.Schuifhetsmallegedeelte
in het bredere gedeelte en draai het een beetje.
Ukuntdebuisverwijderendoordezetedraaieneneraantetrekken.
Gebruikdezelfdemethodeomdeaccessoirestebevestigenenverwijderen.
3 Steldetelescoopbuisinopdelengtedieutijdenshetstofzuigenhetprettigstvindt.Duwhet
schuifjeopdebuisomhoogenduwhetonderstegedeeltevandebuisnaarbenedenoftrek
hetomhoog(g.5).
Combinatiezuigmond
Ukuntdecombinatiezuigmondgebruikenomtapijtentestofzuigen(metdeborstelstripsingeklapt)
enomhardevloerentestofzuigen(metdeborstelstripsuitgeklapt).
Om harde vloeren te stofzuigen, duwt u met uw voet op het kantelpedaal op de
combinatiezuigmondomdeborstelstripuitteklappen.(g.6)
Om tapijten te stofzuigen, duwt u op het kantelpedaal aan de andere kant om de borstelstrips
weerinteklappen.(g.7)
Spleetzuigmond, kleine zuigmond en borstelzuigmond
Destofzuigerwordtgeleverdmeteenofmeerderevandezedrieaccessoires.
1 Bevestigdekleinezuigmond,despleetzuigmondofdeborstelzuigmondrechtstreeksaande
handgreepofaandebuis(g.8).
1 Gebruikdekleinezuigmondvoorhetstofzuigenvankleineoppervlakken,bijv.dezittingenvan
stoelenenbanken.
2 Gebruikdespleetzuigmondomkleinehoekjesenmoeilijkbereikbareplekjestestofzuigen.
3 Gebruikdekleineborstelzuigmondvoorhetschoonmakenvancomputers,boekenplanken,enz.
-
-
-
-
-
-
nEDErlanDs48
background
Het apparaat gebruiken
Stofzuigen
U kunt de stofzuiger dragen door deze op te tillen aan de handgreep aan de voor- of bovenzijde
vanhetapparaat(g.9).
1 Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact.
2 Drukmetuwvoetopdeaan/uitknopbovenophetapparaatomhetinteschakelen.
Als u even wilt pauzeren, parkeert u de buis in een handige stand door de rand op de zuigmond
indeparkeersleufteschuiven(g.10).
De zuigkracht instellen
U kunt de zuigkracht aanpassen met:
dezuigkrachtschuifopdehandgreepof(g.11)
deelektronischezuigkrachtregelaaropdestofzuiger(alleenbijbepaaldetypen)(g.12).
vervangen
De stofzak vervangen
Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatudestofzakvervangt.
Vervangdestofzakzodrade‘stofzakvol’-indicatorbovenophetapparaatblijvendvankleuris
veranderd.
1 Openhetdeksel(g.13).
2 Duwdekartonnenlipvandestofzaknaarachteren(g.14).
3 Trekdekartonnenlipomhoogomdestofzakuithetapparaattetillen.(g.15)
Destofzakwordtautomatischafgesloten.
4 Plaatsdeonderzijdevandenieuwestofzakvoorderandopdebodemvanhetapparaat(1).
Trekdekartonnenvoorzijdevandestofzaknaarutoe(‘klik’)(2).(g.16)
5 Sluit de kap.
Filters vervangen
Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatueenltervervangt.
DestofzuigerisvoorzienvaneenmicrolterofeenHEPA-lter.
Microlter (alleen bepaalde typen)
Vervanghetmicrolterelke6maanden.
1 Verwijderhetlterroosterdoorhetnaarlinkstedraaien(1)enuithetapparaattetrekken
(2)(g.17).
2 Verwijderdelterhoudervanhetrooster.
3 Verwijderhetoudeltervanhetrooster.
4 Plaatshetnieuwelterophetroosterenzethetvastmetdeltersteun(g.18).
5 Plaatshetlterroosterteruginhetapparaat(1)endraaihetnaarrechts(2)(g.19).
HEPA-lter (alleen bij bepaalde typen)
VervanghetHEPA-lterelke6maanden.
1 Verwijderhetlterroosterdoorhetnaarlinkstedraaien(1)enuithetapparaattetrekken
(2)(g.17).
-
-
-
-
,
nEDErlanDs 49
background
2 VerwijderhetHEPA-lter(g.20).
3 PlaatseennieuwHEPA-lter.
4 Plaatshetlterroosterteruginhetapparaat(1)endraaihetnaarrechts(2)(g.19).
Motorbeschermingslter
Vervanghetmotorbeschermingsltereenkeerperjaar.
1 Openhetdekselentrekdelterhouderuithetapparaat.
2 Plaatshetnieuwelterindehouder(g.21).
3 Plaatsdelterhouderteruginhetapparaat(‘klik’)(g.22).
Schoonmaken
Schakelaltijdhetapparaatuitenhaaldestekkeruithetstopcontactvoordatuonderdelengaat
schoonmaken.
Geenenkelonderdeelvandestofzuigermagindevaatwasmachinewordenschoongemaakt.
Maak,indiennodig,deonderdelenschoonmeteenvochtigedoek.
1 Maakhetapparaatschoonmeteenvochtigedoek.
Opbergen (g. 23)
1
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Drukopdesnoeropwindknopomhetsnoeroptewinden.
3 Ukunthetapparaatoptweemanierenopbergen:
Schuif de rand op de zuigmond in de parkeersleuf om de buis vast te zetten en berg vervolgens
hetapparaatop(g.10).
Berg het apparaat en de accessoires op in de opbergdoos of bijgeleverde plastic
opbergcontainer.
4 Raadpleegdeillustratievoorindezegebruiksaanwijzingalsuhetapparaatwiltopbergen.De
illustratie geeft weer hoe u het apparaat en de accessoires kunt opbergen in de opbergdoos
of de plastic opbergcontainer.
accessoires
Alsuproblemenondervindtbijdeaanschafvanstofzakken,ltersofoverigeaccessoiresvoordit
apparaat, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land of raadpleeg het
‘worldwideguarantee’-vouwblad.
Stofzakken bestellen
Philips Classic s-bag`papierenstofzakkenzijnverkrijgbaarondertypenummerFC8021.
Philips Clinic s-bag`-stofzakkenmethogeltratiezijnverkrijgbaarondertypenummerFC8022.
Philips Anti-Odour s-bag` papieren stofzakken tegen nare geurtjes zijn verkrijgbaar onder
typenummerFC8023.
Philips Long Performance s-bag`-stofzakken met extra lange gebruiksduur zijn verkrijgbaar
ondertypenummerFC8024.
Filters bestellen
HEPA-lterszijnverkrijgbaarondertypenummerFC8029.
Microlterszijnverkrijgbaaronderservicenummer432200038900.
Motorbeschermingslterszijnverkrijgbaaronderservicenummer432200038890.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
nEDErlanDs50
background
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar
leverhetinopeendoordeoverheidaangewezeninzamelpuntomhettelatenrecyclen.Opdie
manierlevertueenbijdrageaaneenschonereleefomgeving(g.24).
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummerinhet‘worldwideguarantee’-vouwblad).AlsergeenCustomerCareCentreinuw
land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips
DomesticAppliancesandPersonalCareBV.
De opbergdoos valt niet onder de internationale garantie:
Problemen oplossen
1
Erisonvoldoendezuigkracht.
Misschienishetstofvakvol.
Vervangindiennodigdestofzak.
Misschienmoetendelterswordenvervangen.
Vervangindiennodigdelters.
Misschienstaatdezuigkrachtschuifopdehandgreepopen.
Sluitdezuigkrachtschuif.
Misschienstaatdeelektronischezuigkrachtregelaar(alleenbijbepaaldetypen)opeenlagestand.
Zetderegelaaropeenhogerestand.
Controleerofdezuigmond,debuisofdeslangverstoptzit.(g.25)
Om de verstopping te verhelpen, verwijdert u het verstopte onderdeel en bevestigt u het (voor
zovermogelijk)andersomophetapparaat.Schakeldestofzuigerinomluchtin
tegenovergestelderichtingdoorhetverstopteonderdeelteblazen.
-
-
-
-
-
-
-
nEDErlanDs 51
background
52
Generell beskrivelse (g. 1)
1 Deksel
2 Støvsugerpose i papir
3 Motorbeskyttelseslter
4 Holder for støvsugerpose
5 Åpning for slangetilkobling
6 Slangetilkobling
7 Indikator for full støvsugerpose
8 Topphåndtak
9 Knapp for innrulling av ledning
10 Elektronisksugeeffektkontroll(kunbestemtetyper)
11 Støpsel
12 Av/på-knapp
13 Parkeringsspor
14 HEPA-lter(kunbestemtetyper)
15 Filtergitter
16 Mikrolter(kunbestemtetyper)
17 Bakhjul
18 Fugemunnstykke
19 Litemunnstykke(kunbestemtetyper)
20 Børstemunnstykke(kunbestemtetyper)
21 Slangemedhåndtakogglidebryterforsugeeffekt
22 Rørdeleriplast(kunbestemtetyper)
23 Teleskoprør(kunbestemtetyper)
24 Kombimunnstykke
25 Fronthåndtak
26 Svinghjul
27 Merkeplate
Viktig
Lesdennebrukerveiledningennøyeførdubrukerapparatet,ogtavarepådenforsenerereferanse.
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet,
stemmeroverensmednettspenningen.
Dumåikkebrukeapparatethvisstøpselet,ledningenellerselveapparateterødelagt.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes av Philips, et servicesenter som er godkjent av
Philips,ellerlignendekvalisertpersonell,slikatfarligesituasjonerunngås.
Oppbevarapparatetutilgjengeligforbarn.
Sugaldrioppvannellerannenvæske.Sugaldriopplettantenneligestoffer,ogsugikkeoppaske
førdenerblittkald.
Ikkerettslangen,røretellernoeannettilbehørmotøyneneellerørene,ogputtdemhellerikke
imunnennårdeerkoblettilstøvsugerenogstøvsugerenerslåttpå.
Nårdubrukerapparatettilåstøvsugeaske,nsand,kalk,sementstøvellerlignendestoffer,vil
poreneistøvsugerposenipapirbliblokkert.Daviserindikatorenforfullstøvsugerposeat
støvsugerposenerfull.Dumådaskiftestøvsugerposen,selvomdenikkeerfullenda(se
avsnittetUtskifting).
Brukaldriapparatetutenmotorbeskyttelseslteret.Detteskadermotorenogforkorter
apparatetslevetid.
Brukaldridetteapparatetutenenstøvsugerpose.
Vi anbefaler at du bruker doble Philips s-bag`-støvsugerposeripapir.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
norsk
background
Elektromagnetiske felt (EMF)
DettePhilips-apparatetoverholderallestandardersomgjelderforelektromagnetiskefelt(EMF).Hvis
dethåndteresriktigogisamsvarmedinstruksjoneneidennebrukerveiledningen,erdettrygtå
brukedetutfradenkunnskapenviharperdagsdato.
Før første gangs bruk
Dukanfjerneklistremerkenefraoppbevaringsbeholdereniplast(kunbestemtetyper).
Før bruk
slange
1 Slangenkoblestilvedåskyvedeninniapparatet(1)ogvridenmedklokken(2)(g.2).
Dukoblerfraslangenvedåvridenmotklokkenogtrekkedenutavapparatet.
Plastrør (kun bestemte typer)
1 Rørdelenekoblestilhverandrevedåsettedensmaledeleninnidenbrededelenmensdu
vrirlitt.(g.3)
2 Røretkoblestilhåndtaketpåslangenvedåsettedensmaledeleninnidenbrededelenog
vrilitt(g.4).
Hvisduvilkoblerøretellerrørdelenefrahverandre,trekkerduogvrirlitt.
Bruksammemetodeforåkobletilellerframunnstykker.
Teleskoprør (kun bestemte typer)
1 Trykkpålåseknappenpåteleskoprørdelenogskyvlåseknappeninniåpningenidenandre
rørdelen.
2 Kobleteleskoprørdelentilhåndtaketpåslangen.Settdensmaledeleninnidenbrededelen
ogvrilitt.
Nårduskalkoblefrarøret,trekkerduogvrirlitt.
Bruksammemetodeforåkobletilellerframunnstykker.
3 Justerteleskoprørettildenlengdensomermestkomfortabelnårdustøvsuger.
Skyvglidebryterenoppover,ogdradennedersterørdelennedoverelleroppover(g.5).
Kombimunnstykke
Dukanbrukekombimunnstykketpåtepper(medbørsteninne)ellerhardegulv(medbørstenute).
Nårduskalstøvsugehardegulv,trykkerdupåvippebryterenøverstpåkombimunnstykketmed
fotenforåvippebørstenutavmunnstykket.(g.6)
Nårduskalstøvsugetepper,trykkerdupådenandresidenavvippebryterenforåfellebørsten
innimunnstykketigjen.(g.7)
Fugemunnstykke, lite munnstykke og børstemunnstykke
Støvsugerenharettellerereavdissemunnstykkene.
1 Kobledetlillemunnstykket,fugemunnstykketellerbørstemunnstykketrettpåhåndtaketeller
røret(g.8).
1 Brukdetlillemunnstykkettilåstøvsugemindreområder,foreksempelsofaerellerstoler.
2 Brukfugemunnstykkettilåstøvsugetrangehjørnerellerstedersomervanskeligeånå.
3 Brukdetlillebørstemunnstykkettilåstøvsugedatamaskiner,bokhyllerosv.
-
-
-
-
-
-
norsk 53
background
Bruke apparatet
Støvsuging
Dukanbærestøvsugerenihåndtaketpåforsidenelleroppåapparatet(g.9).
1 Trekkledningenutavapparatet,ogsettstøpsletistikkontakten.
2 Trykkpåav/på-knappenoppåapparatetmedfotenforåslådetpå.
Hvisduviltaenlitenpause,setterdukantenpåmunnstykketinniparkeringssporetforåsette
fradegrøretienpraktiskstilling(g.10).
Justere sugeeffekten
Du kan justere sugeeffekten med:
glidebryterenforsugeeffektpåhåndtaket(g.11)
denelektroniskesugeeffektkontrollenpåstøvsugeren(kunbestemtetyper)(g.12)
Utskifting
Skifte støvsugerposer
Koblealltidapparatetfrastrømnettetførduskifterstøvsugerpose.
Byttstøvsugerposensåsnartindikatorenforfullstøvsugerposeoppåapparatetharendretfarge
permanent.
1 Åpnedekselet(g.13).
2 Skyvpappikenpåstøvsugerposenbakover(g.14).
3 Trekkpappikenoppoverforåløftestøvsugerposenutavapparatet.(g.15)
Støvsugerposenforseglesautomatisk.
4 Plasserdennederstekantenpådennyestøvsugerposenforansporetibunnenavapparatet
(1).Trekkpappikenforanpåstøvsugerposentildegtilduhøreretklikk(2).(g.16)
5 Lukk dekselet.
Skifte ltre
Koblealltidapparatetfrastrømnettetførduskifterlter.
StøvsugerenharentenetmikrolterelleretHEPA-lter.
Mikrolter (kun bestemte typer)
Skiftutmikrolterethversjettemåned.
1 Dutaravltergitteretvedåvridetmotklokken(1)ogdradetut(2)(g.17).
2 Fjernlterholderenfragitteret.
3 Fjerndetgamlelteretfragitteret.
4 Settdetnyelteretpågitteret,oglåsdetpåplassmedlterstøtten(g.18).
5 Settltergitterettilbakepåapparatet(1),ogvridetmedklokken(2)(g.19).
HEPA-lter (kun bestemte typer)
SkiftutHEPA-lterethversjettemåned.
1 Dutaravltergitteretvedåvridetmotklokken(1)ogdradetut(2)(g.17).
2 FjernHEPA-lteret(g.20).
3 SettinnetnyttHEPA-lter.
-
-
-
-
,
norsk54
background
4 Settltergitterettilbakepåapparatet(1),ogvridetmedklokken(2)(g.19).
Motorbeskyttelseslter
Skiftutmotorbeskyttelseslteretengangiåret.
1 Åpnedekseletogtrekklterholderenutavapparatet.
2 Settinnetnyttlteriholderen(g.21).
3 Settlterholderentilbakeiapparatet.Duvilhøreetklikk(g.22).
rengjøring
Dumåalltidslåavapparatetogtrekkeutstøpseletførdufjernerellerrengjørdelene.
Ikkevasknoendelavstøvsugerenioppvaskmaskinen.Hvisdeternødvendig,kandurengjøre
delenemedenfuktigklut.
1 Rengjørapparatetmedenfuktigklut.
Oppbevaring (g. 23)
1
Slåavapparatet,ogtastøpseletutavvegguttaket.
2 Trykkpåknappenforinnrullingavledningforårulleinnledningen.
3 Dukanoppbevareapparatetpåtomåter:
Settkantenpåmunnstykketinniparkeringssporetforåsettefradegrøret,ogsettderetterbort
apparatet(g.10).
Oppbevarapparatetogmunnstykkeneiboksenelleroppbevaringsbeholdereniplastsomfølger
med.
4 Oppbevaringsgurenibegynnelsenavbrukerveiledningenviserhvordanduoppbevarer
apparatetogmunnstykkeneiboksenelleroppbevaringsbeholderenavplast.
Tilbehør
Hvisduharproblemermedåfåtakistøvsugerposer,ltreellerannettilbehørtildetteapparatet,
kandutakontaktmedPhilips’kundestøttederduer,ellerseigarantiheftet.
Bestille støvsugerposer
Philips Classic s-bag`-støvsugerposeravpapirhartypenummerFC8021.
Philips Clinic s-bag` støvsugerposermedhøyltreringsevnehartypenummerFC8022.
Philips Anti-Odour s-bag`støvsugerposeravpapirhartypenummerFC8023.
Philips Long Performance s-bag`støvsugerposersomvarerekstralenge,hartypenummer
FC8024.
Bestille ltre
HEPA-lterethartypenummerFC8029.
Mikrolteretharservicenummer432200038900.
Motorbeskyttelseslteretharservicenummer432200038890.
miljø
Ikkekastapparatetsomvanlighusholdningsavfallnårdetikkekanbrukeslenger.Leverdetpåen
gjenvinningsstasjon.Slikbidrardutilåtavarepåmiljøet(g.24).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
norsk 55
background
garanti og service
Hvisdutrengerserviceellerinformasjon,kandugåtilPhilips’Internett-siderpåwww.philips.com
ellertakontaktmedPhilips’kundestøttederduer(dunnertelefonnummeretigarantiheftet).Hvis
detikkennesnoenPhilips-kundestøttederdubor,kandutakontaktmeddenlokalePhilips-
forhandlerenellerserviceavdelingenvedPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Oppbevaringsboksendekkesikkeavvilkåreneideninternasjonalegarantien.
Feilsøking
1
Sugeeffekten er redusert.
Kanskjestøvsugerposenerfull.
Skiftstøvsugerposenetterbehov.
Kanskjeltrenemåskiftes.
Skiftltreneetterbehov.
Kanskjeglidebryterenforsugeeffektpåhåndtaketeråpen.
Lukkglidebryteren.
Kanskjedenelektroniskesugeeffektkontrollen(kunbestemtetyper)harenforlavinnstilling.
Stillkontrolleninnpåenhøyereinnstilling.
Kanskjemunnstykket,røretellerslangenerblokkert.(g.25)
Når du vil fjerne en blokkering, kobler du den tilstoppede enheten fra, snur den og kobler den til
denandreveien(sålangtdetlarseggjøre).Slåderetterpåstøvsugerenforåtvingeluftenforbi
dentilstoppedeenhetenframotsattside.
-
-
-
-
-
-
norsk56
background
57
Descrição geral (g. 1)
1 Cobertura
2 Saco de papel para o pó
3 Filtro de protecção do motor
4 Suporte do saco para o pó
5 Abertura da ligação da mangueira
6 Ligação da mangueira
7 Indicador de saco para o pó cheio
8 Pega superior
9 Botãoderecolhadoo
10 Controloelectrónicodapotênciadesucção(apenasemmodelosespecícos)
11 Ficha de alimentação
12 Botão ligar/desligar
13 Ranhura de descanso
14 FiltroHEPA(apenasemmodelosespecícos)
15 Grelhadoltro
16 MicroltroHEPA(apenasemmodelosespecícos)
17 Roda traseira
18 Bico
19 Bicopequeno(apenasemmodelosespecícos)
20 Escova(apenasemmodelosespecícos)
21 Mangueira com pega e orifício deslizante de potência de sucção
22 Peçasdotuboplástico(apenasemmodelosespecícos)
23 Tubotelescópico(apenasemmodelosespecícos)
24 Escova dupla função
25 Pega frontal
26 Roda rotativa
27 Placa da referência
importante
Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma
eventualconsultafutura.
Veriqueseavoltagemindicadanoaparelhocorrespondeàvoltagemeléctricalocalantesde
ligaroaparelho.
Nãoutilizeoaparelhoseacha,ooouopróprioaparelhoestiveremdanicados.
Seoodesteaparelhoestiverdanicado,devesersubstituidopelaPhilips,porumcentrode
assistênciaautorizadopelaPhilipsouporpessoaldevidamentequalicadoparaseevitarem
situaçõesdeperigo.
Mantenhaoaparelhoforadoalcancedascrianças.
Nuncaaspireáguaouqualqueroutrolíquido.Nuncaaspiresubstânciasinamáveisnemcinzas
quenãoestejamcompletamentefrias.
Nãoaponteamangueira,otuboouqualqueroutroacessórioparaosolhosououvidos,nem
coloquenabocaquandoestiveremligadosaoaspiradoreesteseencontraremfuncionamento.
Aoutilizaroaparelhoparaaspirarcinzas,areiana,cal,pódecimentoesubstâncias
semelhantes,osporosdosacodepapelparaopócamobstruídos.Comoresultado,o
indicadordesacoparaopócheioindicaqueosacoestácheio.Substituaosacoparaopó,
mesmoqueaindanãoestejacheio.
NuncautilizeoaparelhosemoFiltrodeProtecçãodoMotor,poispodedanicaromotore
reduzirotempodevidadoaparelho.
Nuncautilizeesteaparelhosemumsacoparaopó.
ÉabsolutamenterecomendávelqueutilizesacosdepapelparaopóPhilipss-bag
` de camada
dupla.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
português
background
Campos Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields)
EsteaparelhoPhilipscumpretodasasnormasrelacionadascomcamposelectromagnéticos(EMF).
Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador,
oaparelhoproporcionaumautilizaçãosegura,comodemonstradopelasprovascientícas
actualmentedisponíveis.
Antes da primeira utilização
Pode remover os autocolantes do depósito de arrumação em plástico (apenas em modelos
especícos).
Preparing for use
Mangueira
1 Paramontaramangueira,empurre-aparadentrodoaparelho(1)erodeparaadireita(2)
(g.2).
Pararetiraramangueira,rode-aparaaesquerdaepuxeparaforadoaspirador.
Tubo plástico (apenas em modelos especícos)
1 Paramontaraspeçasdotuboumasàsoutras,introduzaasecçãoestreitanasecçãolargae
rodeumpouco.(g.3)
2 Paramontarotuboàpegadamangueira,introduzaasecçãoestreitanasecçãolarga
erodeumpouco(g.4).
Paradesmontarotuboouaspeçasdotubo,puxeerodeumpouco.
Utilizeomesmométodoparamontaredesmontarosacessórios.
Tubo telescópico (apenas em modelos especícos)
1 Primaobotãodemolanotubotelescópicoedeslizeobotãodebloqueioparaaaberturana
outra parte do tubo.
2 Monteapeçadotubotelescópicoàpegadamangueira.Introduzaasecçãoestreitanasecção
largaerodeumpouco.
Paradesmontarotubo,puxeerodeumpouco.
Utilizeomesmométodoparamontaredesmontarosacessórios.
3 Ajusteotubotelescópicoaocomprimentoquelheformaisconfortávelenquanto
aspira.Empurreobotãodeslizantedotuboparacimaeempurreapeçainferiordotubopara
baixooupuxeparacima(g.5).
Escova dupla função
Podeutilizaraescovaduplafunçãoemtapetes(comaescovarecolhida)ouemsoalhosrígidos
(comaescovadesdobrada).
Para limpar soalhos rígidos, empurre com o pé o botão rotativo, na parte de cima da escova
duplafunção,paraqueaescovasaiaparaforadaescovaduplafunção.(g.6)
Paralimpartapetes,empurreobotãodooutroladoparaqueaescovarecolhaparadentroda
escovaduplafunção.(g.7)
Bico, bico pequeno e escova
Oseuaspiradorincluiumoumaisdestestrêsacessórios.
1 Monteobicopequeno,obicocompridoouaescovadirectamenteàpegaouaotubo(g.8).
1 Utilizeobicopequenoparaaspirarpequenasáreas,p.ex.,asalmofadasdecadeirasesofás.
2 Utilizeobicocompridoparalimparcantosestreitosoulocaisdedifícilacesso.
3 Utilizeaescovapequenaparalimparcomputadores,estantesdelivros,etc.
-
-
-
-
-
-
português58
background
Utilização do aparelho
aspirar
Oaspiradorpodesertransportadopelapegaqueseencontranapartedafrenteoudecima
doaparelho(g.9).
1 Puxeooparaforadoaparelhoeligueachaàtomadadeparede.
2 Comopé,primaobotãoligar/desligarnapartedecimadoaparelhoparaligá-lo.
Sequiserfazerumapausa,introduzaoganchodobiconaranhuradedescanso,paracolocaro
tubonumaposiçãoconveniente(g.10).
Ajuste da potência de sucção
Pode ajustar a potência de sucção com:
oorifíciodeslizantedepotênciadesucçãonapegaou(g.11)
ocontroloelectrónicodapotênciadesucçãonoaspirador(apenasemmodelosespecícos)
(g.12).
Substituição
Substituição do saco para o pó
Antesdeprocederàtrocadosacoparaopó,desliguesempreoaspiradordatomada.
Substituaosacoparaopóassimqueoindicadordesacocheionotopodoaparelhotivermudado
permanentementedecor.
1 Abraacobertura(g.13).
2 Empurreaetiquetadecartãodosacoparaopóparatrás(g.14).
3 Puxeaetiquetadecartãoparacimapararetirarosacoparaopódoaparelho.(g.15)
Osacoparaopóéfechadoautomaticamente.
4 Coloqueaextremidadeinferiordonovosacoparaopóemfrentedaarestanaparteinferior
doaparelho(1).Puxeafaceemcartãodosacoparaopónasuadirecção(‘clique’)(2).
(g.16)
5 Fecheatampa.
Substituição dos ltros
Desliguesempreoaparelhoantesdesubstituirumltro.
OseuaparelhoestáequipadocomumMicroltroouumFiltroHEPA.
Microltro HEPA (apenas em modelos especícos)
SubstituaoMicroltrode6em6meses.
1 Pararemoveragrelhadoltro,rode-aparaaesquerda(1)epuxe-aparafora(2)(g.17).
2 Retireosuportedoltrodagrelha.
3 Retireoltrousadodagrelha.
4 Coloqueonovoltronagrelhaebloquei-ocomosuportedoltro(g.18).
5 Volteacolocaragrelhanasuaposiçãonoaparelho(1)erodeparaadireita(2)(g.19).
Filtro HEPA (apenas em modelos especícos)
SubstituaoFiltroHEPAde6em6meses.
1 Pararemoveragrelhadoltro,rode-aparaaesquerda(1)epuxe-aparafora(2)(g.17).
-
-
-
-
,
português 59
background
2 RetireoFiltroHEPA(g.20).
3 IntroduzaumnovoFiltroHEPA.
4 Volteacolocaragrelhanasuaposiçãonoaparelho(1)erodeparaadireita(2)(g.19).
Filtro de protecção do motor
Substituaoltrodeprotecçãodomotorumavezporano.
1 Abraatampaepuxeosuportedoltroparaforadoaparelho.
2 Introduzaumnovoltronosuporte(g.21).
3 Coloqueosuportedoltronovamentenoaparelho(‘clique’)(g.22).
Limpeza
Desliguesempreoaparelhodacorrenteantesdelimparquaisquerpeças.
Nãolimpequalquerpeçadoaspiradornamáquinadelavarloiça.Senecessário,limpeaspeças
comumpanohúmido.
1 Limpeoaparelhocomumpanohúmido.
Arrumação (g. 23)
1
Desligueoaparelhoeremovaachadealimentaçãodatomadadeparede.
2 Primaobotãoderecolhadoopararecolheroodealimentação.
3 Podeguardaroaparelhodeduasformas:
Introduza a aresta do bico na ranhura de descanso para pousar o tubo e depois guarde o
aparelho(g.10).
Guarde o aparelho e os seus acessórios na caixa ou depósito de arrumação em plástico
incluído.
4 Paraguardaroaparelho,observeaguradearrumaçãonoiníciodestemanualdoutilizador.
Estaguramostracomoguardaroaparelhoeosseusacessóriosnacaixaoudepósitode
arrumaçãoemplástico.
acessórios
Setiverdiculdadesemobtersacosparaopó,ltrosououtrosacessóriosparaesteaspirador,
contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou consulte o folheto da garantia
mundial.
Encomendar sacos para o pó
Estão disponíveis sacos de papel Classic s-bag `daPhilips,comareferênciaFC8021.
EstãodisponíveissacosdealtaltragemClinicemformadeS
` da Philips, com a referência
FC8022.
EstãodisponíveissacosdepapelAnti-Odour(anti-odores)emformadeS
` da Philips, com a
referênciaFC8023.
EstãodisponíveissacosLongPerformance(desempenhoduradouro)emformadeS
` da
Philips,comareferênciaFC8024.
Encomendar ltros
OsFiltrosHEPAtêmareferênciaFC8029.
OsMicroltrostêmareferênciadeserviço432200038900.
OsFiltrosdeProtecçãodoMotortêmareferênciadeserviço432200038890.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
português60
background
Ambiente
Nãodeiteforaoaparelhojuntocomolixodomésticonormalnonaldasuavidaútil;
entregue-onumpontoderecolhaocialparareciclagem.Aofazê-loajudaapreservaro
ambiente(g.24).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou
contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de
telefonenofolhetodagarantiamundial).SenãoexistirumCentrodeAtendimentoaoClienteno
seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips
DomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Acaixadearrumaçãonãoestáabrangidapelostermosdagarantiainternacional.
Resolução de problemas
1
Apotênciadesucçãoéinsuciente
Talvezosacoparaopóestejacheio.
Senecessário,substituaosacoparaopó.
Talvezosltrosprecisemdesersubstituídos.
Senecessário,substituaosltros.
Talvezoorifíciodeslizantedepotênciadesucçãonapegaestejaaberto.
Fecheoorifíciodeslizante.
Talvezocontroloelectrónicodepotênciadesucção(apenasemmodelosespecícos)esteja
reguladonumaposiçãobaixa.
Reguleocontroloparaumaposiçãomaisalta.
Veriqueseobico,otuboouamangueiraestãoentupidos.(g.25)
Paraosdesentupir,retireapeçaqueestiverobstruídaemonte-a(tantoquantopossível)na
posiçãocontrária.Ligueoaspiradordemodoaforçaroarpelapeçaobstruídanadirecção
oposta.
-
-
-
-
-
-
-
português 61
background
62
Allmän beskrivning (Bild 1)
1 Kåpa
2 Dammpåse av papper
3 Motorskyddslter
4 Hållare för dammpåse
5 Slanganslutning
6 Slanganslutning
7 Indikator för full dammpåse
8 Övre handtag
9 Knapp för sladdupprullning
10 Elektroniskkontrollavsugeffekt(endastvissamodeller).
11 Stickkontakt
12 På/av-knapp
13 Parkeringsspår
14 HEPA-lter(endastvissamodeller)
15 Filtergaller
16 Mikrolter(endastvissamodeller)
17 Bakhjul
18 Fogmunstycke
19 Litetmunstycke(endastvissamodeller)
20 Borstmunstycke(endastvissamodeller)
21 Slang med handtag och reglage för sugeffekt
22 Rördelariplast(endastvissamodeller)
23 Teleskoprör(endastvissamodeller)
24 Kombinationsmunstycke
25 Främre handtag
26 Svängbart hjul
27 Märkplåt
Viktigt
Läsanvändarhandbokennoggrantinnanduanvänderapparatenochsparadenförframtidabruk.
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningeninnanduansluterapparaten.
Användinteapparatenomstickkontakten,nätsladdenellersjälvaapparatenärskadad.
OmapparatensnätsladdärskadadmåstedenalltidbytasutavPhilips,ettavPhilipsauktoriserat
serviceombudellerliknandebehörigapersonerförattundvikaolyckor.
Förvaraapparatenutomräckhållförbarn.
Sugaldriguppvattenellernågonannanvätska.Sugaldrigupplättantändligaämnen,ochsuginte
uppaskaförrändenärsval.
Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen
närdeäranslutnatilldammsugarenochdenärpåslagen.
Närduanvänderapparatentillattsugauppaska,nsand,kalk,cementdammochliknande
ämnentäppspappersdammpåsensporerigen.Indikatornförfulldammpåsekommerdåatt
indikeraattdammpåsenärfull.Bytutdammpåsen,ävenomdeninteärfullännu.
Användaldrigdammsugarenutanmotorskyddsltret.Apparatensmotorkandåskadasoch
livslängdenförkortas.
Användaldrigapparatenutandammpåse.
VirekommenderarattduanvänderpappersdammpåsarmeddubblalageravtypenPhilipss-bag
`.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
svEnska
background
Elektromagnetiska fält (EMF)
DenhärapparatenfrånPhilipsuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält(EMF).Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
attanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomnnsidagsläget.
Före första användningen
Dukantabortetiketternafrånförvaringsställetiplast(endastvissamodeller).
Förberedelser inför användning
slang
1 Anslutslangengenomatttryckaindenidammsugaren(1)ochvridadenmedurs(2)(Bild2).
Taavslangengenomattvridadenmotsolsochsedandrautden.
Plaströr (endast vissa modeller)
1 Anslutrördelarnatillvarandragenomattsättaindensmaladelenidenbredadelenoch
vridalite.(Bild3)
2 Anslutrörettillhandtagetpåslangengenomattsättaindensmaladelenidenbredadelen
ochvridalite(Bild4).
Omduvillkopplabortrörenellerrördelarnadrarduutdemochvriderlite.
Anslutochkopplaborttillbehörenpåsammasätt.
Teleskoprör (endast vissa modeller)
1 Tryckpådenfjäderbelastadelåsknappenpåteleskoprördelenochskjutinlåsknappeni
öppningen i den andra rördelen.
2 Anslutteleskoprördelentillhandtagetpåslangen.Sättindensmaladelenidenbredadelen
ochvridlite.
Omduvillkopplabortröretdrarduutdetochvriderlite.
Anslutochkopplaborttillbehörenpåsammasätt.
3 Justerateleskoprörettillönskadlängdnärdudammsuger.Skjutreglagetpåröretuppåtoch
skjutdennedrerördelennedåtellerdradenuppåt(Bild5).
Kombinationsmunstycke
Dukananvändakombinationsmunstycketpåmattor(medborsteninfällda)ellerpåhårdagolv(med
borstenutfällda).
Om du ska dammsuga hårda golv trampar du med foten på lämplig omkopplare på
kombinationsmunstycketförattfällautborstenfrånmunstycketshölje.(Bild6)
Om du ska dammsuga mattor trampar på andra sidan av pedalen för att fälla in borsten i höljet
igen.(Bild7)
Fogmunstycke, litet munstycke och borstmunstycke
Dammsugarenlevererasmedettellereraavföljandetretillbehör.
1 Anslutdetlillamunstycket,fogmunstycketellerborstmunstycketdirekttillhandtageteller
röret(Bild8).
1 Använddetlillamunstycketnärduskadammsugasmåytor,t.ex.dynornapåfåtöljerochsoffor.
2 Användfogmunstycketnärduskarengörahörnellersvåråtkomligaställen.
3 Använddetlillaborstmunstycketnärduskarengöradatorer,bokhyllorosv.
-
-
-
-
-
-
svEnska 63
background
Använda apparaten
Dammsugning
Dukanbäradammsugarenihandtagetsomnnspåframsidanellerovansidanav
apparaten(Bild9).
1 Drautnätsladdenurapparatenochsättstickproppenivägguttaget.
2 Tryckpåpå/av-knappenpåapparatensovansidamedfotenförattstartaden.
Omduvilltaenkortpausförduinmunstycketsbaksidaiförvaringsspåretförattparkeraröret
iettlämpligtläge(Bild10).
Justera sugeffekten
Du kan justera sugeffekten med:
reglagetförsugeffektpåhandtaget(Bild11)
denelektroniskakontrollenavsugeffektpådammsugaren(endastvissamodeller)(Bild12).
Byten
Byte av dammpåse
Draalltidurstickkontakteninnandammpåsenbytsut.
Bytdammpåsenärindikatornförfulldammpåseharändratfärgpermanent.
1 Öppnahöljet(Bild13).
2 Tryckkartongikenpådammpåsenbakåt(Bild14).
3 Drakartongikenuppåtochlyftutdammpåsenurapparaten.(Bild15)
Dammpåsenstängsigenautomatiskt.
4 Sättdennyadammpåsensnedrekantframförkantenlängstnedpåapparaten(1).Dra
dammpåsenskartongikmotdig(ettklickljudhörs)(2).(Bild16)
5 Stänghöljet.
Byte av lter
Draalltidurnätsladdeninnanltretbytsut.
DammsugarenärutrustadmedantingenettmikrolterellerettHEPA-lter.
Mikrolter (endast vissa modeller)
Bytutmikroltretvarsjättemånad.
1 Tabortltergallretgenomattvridapådetmoturs(1)ochsedandrautdet(2)(Bild17).
2 Tabortlterhållarenfrångallret.
3 Tabortdetgamlaltretfrångallret.
4 Sättdetnyaltretpågallretochlåsdetpåplatsmedlterstödet(Bild18).
5 Sätttillbakagallretpåapparaten(1)ochvriddetmedurs(2)(Bild19).
HEPA-lter (endast vissa modeller)
BytutHEPA-ltretvarsjättemånad.
1 Tabortltergallretgenomattvridapådetmoturs(1)ochsedandrautdet(2)(Bild17).
2 TabortHEPA-ltret(Bild20).
3 SättiettnyttHEPA-lter.
-
-
-
-
,
svEnska64
background
4 Sätttillbakagallretpåapparaten(1)ochvriddetmedurs(2)(Bild19).
Motorskyddslter
Bytmotorskyddslterengångomåret.
1 Öppnahöljetochdrautlterhållarenurapparaten.
2 Sättiettnyttlterihållaren(Bild21).
3 Sätttillbakalterhållareniapparaten(ettklickljudhörs)(Bild22).
Rengöring
Stängalltidavapparatenochdrautnätsladdeninnandurengörnågradelar.
Rengörintenågradelaravdammsugarenidiskmaskinen.Rengörvidbehovdelarnamedenfuktig
trasa.
1 Rengörapparatenmedenfuktigtrasa.
Förvaring (Bild 23)
1
Stängavapparatenochdrautnätsladdenurvägguttaget.
2 Rullainnätsladdengenomatttryckapåknappenförsladdupprullning.
3 Dukanförvaraapparatenpåtvåsätt:
Förinmunstycketsbaksidaiförvaringsspåretochställsedanundanapparaten(Bild10).
Förvaraapparatenochdesstillbehörilådanellerdetmedföljandeförvaringsställetiplast.
4 Tittapåförvaringsbildenibörjanavdenhäranvändarhandboken.Denhärbildenbeskriver
hurduförvararapparatenochdesstillbehörilådanellerförvaringsställetiplast.
Tillbehör
Omduharsvårtattfåtagpådammpåsar,lterellerandratillbehörtilldammsugarenkandu
kontaktaPhilipskundtjänstidittlandellerläsaigarantibroschyren.
Beställning av dammpåsar
Philips Classic s-bag-dammpåsar av `papperharmodellnummerFC8021.
Philips Clinic s-bag-dammsugarpåsar med `högltreringharmodellnummerFC8022.
Philips Anti-odour s-bag-dammsugarpåsar av `papperharmodellnummerFC8023.
Philips Long Performance s-bag-dammsugarpåsar ` med extra lång hållbarhet har
modellnummerFC8024.
Beställa lter
HEPA-lterharmodellnummerFC8029.
Mikrolterharservicenummer432200038900.
Motorskyddslterharservicenummer432200038890.
Miljön
Kastainteapparatenihushållssopornanärdenärförbrukad.Lämnaindenföråtervinningviden
ofciellåtervinningsstation,såhjälperdutillattskyddamiljön(Bild24).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
svEnska 65
background
Garanti och service
Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på
www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i
garantibroschyren).Omdetintennsnågotkundtjänstcenteridittlandvänderdudigtilldinlokala
Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal
CareBV.
Förvaringslådan omfattas inte av de internationella garantivillkoren:
Felsökning
1
Sugeffektenärförsvag
Dammpåsenkanvarafull.
Bytvidbehovutdammsugarpåsen.
Filtrenkanskemåstebytasut.
Bytvidbehovutltren.
Reglagetförsugeffektpåhandtagetkanskeäröppet.
Stängreglaget.
Denelektroniskakontrollenavsugeffekt(endastvissamodeller)kanskeärinställdpåenlåg
effekt.
Ställinkontrollenpåenhögreeffekt.
Munstycket,röretellerslangenkanskeärtilltäppt.(Bild25)
Du kan ta bort det som orsakar tilltäppningen genom att ta loss den tilltäppta delen och sedan
anslutaden(omdetgår)åtandrahållet.Slåpådammsugarensåattluftentvingasimotsatt
riktning,genomdendelsomärtilltäppt.
-
-
-
-
-
-
svEnska66
background
67
Genel Açıklamalar (Şek. 1)
1 Kapak
2 Kağıttoztorbası
3 Motor Koruma Filtresi
4 Torba tutucu
5 Hortumbağlantıdeliği
6 Hortum konnektörü
7 Torba dolu göstergesi
8 Üst kol
9 Kordonsarmadüğmesi
10 Elektronikemişgücükontrolü(belirlimodellerdebulunmaktadır)
11 Elektrikşi
12 Açma/kapamadüğmesi
13 Durdurmayuvası
14 HEPAFiltresi(belirlimodellerdebulunmaktadır)
15 Filtreızgarası
16 MikroFiltre(sadecebelirlimodellerde)
17 Arka tekerlek
18 Aralıktemizlemebaşlığı
19 Küçükbaşlık(belirlimodellerdebulunmaktadır)
20 Fırçabaşlığı(belirlimodellerdebulunmaktadır)
21 Tutmakoluveemişgücüsürgülühortum
22 Plastikboruparçaları(belirlimodellerdebulunmaktadır)
23 Teleskopikboru(belirlimodelleriçindir)
24 Kombinebaşlık
25 Ön kol
26 Döner tekerlek
27 Tipplakası
Önemli
Cihazıkullanmadanöncebukullanımkılavuzunuokuyunvegelecektedebaşvurmaküzeresaklayın.
Cihazışetakmadanönce,üstündeyazılıolangerilimin,evinizdekişebekegerilimiyleuygunolup
olmadığınıkontroledin.
Cihazınşi,kordonuveyakendisihasarlıysakesinliklekullanmayın.
Elektrikkablosuhasargördüğünde,tehlikedensakınmakiçinmutlakaPhilips’inyetkiliservis
merkeziveyabenzerşekildeyetkilendirilmişkişilertarafındandeğiştirilmesinisağlayın.
Cihazıçocuklardanuzaktutun.
Kesinliklesuveyadiğersıvımaddelerisüpürmeyin.Yanıcımaddeleriaslasüpürmeyinvesigara
külüsüpürürkenmutlakasoğumasınıbekleyin.
Hortumu,boruyuyadadiğeraksesuarları,elektriklisüpürgeyebağlıveelektriklisüpürgeaçıkiken
gözlerinizeyadakulaklarınızadoğrultmayınveağzınızaalmayın.
Cihazıkül,incekum,kireç,çimentotozuvebenzermaddelerisüpürmekiçinkullandığınızda,kağıt
toztorbasıüzerindekigözeneklertıkanır.Bununsonucuolaraktoztorbadolugöstergesitorbanın
doluolduğunugösterecektir.Tamamendolmamışolsadahitorbayıdeğiştirin.
CihazıkesinlikleMotorKorumaFiltresiolmadankullanmayın.Bu,motorazararverirvecihazın
kullanımömrünüazaltır.
Cihazıkesinlikletoztorbasıolmadankullanmayın.
Philips s-bag`çiftkatlıkağıttoztorbalarıkullanmanıztavsiyeedilir.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
türkçE
background
Elektromanyetik alanlar (EMF)
BuPhilipscihazıelektromanyetikalanlarla(EMF)ilgilitümstandartlarlauyumludur.Bucihaz,gereği
gibivebukılavuzdakitalimatlarauygunşekildekullanıldığında,bugününbilimselverilerinegöre
kullanımıgüvenlidir.
İlk kullanımdan önce
Plastikdepolamahaznesiüzerindekietiketleriçıkarabilirsiniz(belirlimodellerdebulunmaktadır).
Cihazın kullanıma hazırlanması
Hortum
1 Hortumucihazatakarken(1),saatyönündeçevirerekbastırın(2)(Şek.2).
Hortumuçıkarmakiçin,saatyönütersindeçevirerekdışarıyadoğruçekiniz.
Plastik boru (belirli modellerde bulunmaktadır)
1 Borularıbirbirlerinebağlamakiçindarkısmıdahagenişolankısmayerleştirinvebirparça
döndürün.(Şek.3)
2 Boruyuhortumunsapınabağlamakiçin,darkısmıdahagenişolankısmayerleştirinvebir
parçadöndürün(Şek.4).
Boruyuyadaboruparçalarınıçıkarmakiçinçekinvebirparçadöndürün.
Aksesuarlarıtakmakveçıkarmakiçindeaynıyöntemikullanın.
Teleskopik boru (belirli modeller içindir)
1 Borununteleskopikkısmıüzerindekiyaylıkilitlemedüğmesinebasınvekilitlemedüğmesini,
borunundiğerkısmındakiaçıklığakaydırın.
2 Borununteleskopikkısmınıhortumunsapınabağlayın.Darkısmıdahagenişolankısma
yerleştirinvebirparçadöndürün.
Boruyuçıkarmakiçin,çekinvebirparçadöndürün.
Aksesuarlarıtakmakveçıkarmakiçindeaynıyöntemikullanın.
3 Teleskopikborununuzunluğunu,süpürmesırasındasiziniçinenrahatolacakşekildeayarlayın.
Boruüzerindekisürgüyüyukarıyaitinveborununaltkısmınıaşağıyaitinyadayukarıyadoğru
çekin(Şek.5).
Kombine başlık
Kombinebaşlığıhalılar(fırçaşeritleriiçeride)yadasertzeminler(fırçaşeritleridışarıda)için
kullanabilirsiniz.
Sertzeminleritemizlemekiçinkombinebaşlıküzerindekipedalaayağınızlabasarakbaşlıkta
bulunanfırçalarıdışarıyaçıkartın.(Şek.6)
Halılarıtemizlemekiçin,diğertaraftakipedalabasarakbaşlıktakifırçalarıiçeriçekin.(Şek.7)
Aralık temizleme başlığı, küçük başlık ve fırça başlık
Elektriklisüpürgeylebirliktebuaksesuarlardanbiriyadadahafazlasıverilmektedir.
1 Küçükbaşlık,aralıktemizlemebaşlığıveyaküçükbaşlığıdoğrudansapaveyaboruya
bağlayın(Şek.8).
1 Küçükbaşlığısandalyelervekoltuklargibiküçükalanlarıtemizlemekiçinkullanabilirsiniz.
2 Ulaşılmasızoryerlerivedarköşeleritemizlerkenaralıktemizlemebaşlığınıkullanın.
3 Bilgisayarlar,kitapraarıgibiyerleritemizlerkenküçükfırçabaşlığınıkullanın.
-
-
-
-
-
-
türkçE68
background
Cihaz kullanım
süpürme
Cihazınönündeyadaüstkısmındabulunantaşımasapıyardımıilecihazıtaşıyabilirsiniz(Şek.9).
1 Elektrikkordonunucihazdançıkarınveelektrikprizinetakın.
2 Cihazınüstkısmındakiaçma/kapamadüğmesineayağınızlabasarakcihazıaçın.
Kısabirsüreiçinaravermekistediğinizde,başlıküzerindekiçıkıntıyıdurdurmayuvasınatakarak
boruyuuygunbirkonumdadurdurun(Şek.10).
Emiş gücünün ayarlanması
Emişgücünüaşağıdakişekillerdeayarlayabilirsiniz:
sapınüzerindekiemişgücüsürgüsüyada(Şek.11)
süpürgeninüzerindekielektronikemişgücükontrolü(belirlimodellerdebulunmaktadır)(Şek.12)
.
Değiştirme
Torbanın değiştirilmesi
Torbayıdeğiştirmedenöncemutlakacihazınşiniprizdençekin.
Cihazınüstkısmındakitorbadolugöstergesirenkdeğiştirdiğinde,enkısasüredetorbayıdeğiştirin.
1 Kapağıaçın(Şek.13).
2 Torbanınkartonetiketiniarkayabastırın(Şek.14).
3 Torbayıcihazdançıkarmakiçinkartonetiketiyukarıçekin.(Şek.15)
Torbaotomatikolarakkapanır.
4 Yenitorbanınaltucunu,cihazınaltındakiçıkıntınınöntarafınayerleştirin(1).Torbanınkarton
önkısmınıkendinizedoğruçekin(‘kliksesi’)(2).(Şek.16)
5 Kapağıkapatın.
Filtrelerin değiştirilmesi
Filtreyideğiştirmedenöncemutlakacihazınşiniprizdençekin.
SüpürgenizdebiradetMikroFiltreyadabiradetHEPAFiltresibulunur.
Mikro Filtre (sadece belirli modellerde)
MikroFiltreyiher6aydabirdeğiştirin.
1 Filtreızgarasınıçıkarmakiçin,saatintersyönündeçevirin(1)vedışarıyaçekin(2)(Şek.17).
2 Filtretutucuyuızgaradançıkarın.
3 Eskiltreyiızgarasındanayırın.
4 Yeniltreyiızgarayatakınveltredesteğiyleyerinekilitleyin(Şek.18).
5 Filtreızgarasınıcihazageritakın(1)vesaatyönündeçevirin(2)(Şek.19).
HEPA Filtresi (belirli modellerde bulunmaktadır)
HEPAFiltresiniher6aydabirdeğiştirin.
1 Filtreızgarasınıçıkarmakiçin,saatintersyönündeçevirin(1)vedışarıyaçekin(2)(Şek.17).
2 HEPAFiltresiniçıkartın(Şek.20).
3 YenibirHEPAFiltresitakın.
-
-
-
-
,
türkçE 69
background
4 Filtreızgarasınıcihazageritakın(1)vesaatyönündeçevirin(2)(Şek.19).
Motor Koruma Filtresi
MotorKorumaFiltresiniyıldabirkezdeğiştirin.
1 Kapağıaçınveltretutucuyucihazdançekipçıkartın.
2 Tutucuyayenibirltretakın(Şek.21).
3 Filtretutucuyutekrarcihazatakın(‘kliksesi’)(Şek.22).
Temizleme
Herhangibirparçayıtemizlemedenöncecihazımutlakakapatınveşiprizdençekin.
Elektriklisüpürgeninhiçbirparçasınıbulaşıkmakinesindeyıkamayın.Parçaları,temizlenmeleri
gerekiyorsa,nemlibirbezletemizleyin.
1 Cihazınemlibirbezilesilerektemizleyin.
Saklama (Şek. 23)
1
Cihazıkapatınveelektrikşiniprizdençekin.
2 Kordonusarmakiçinkordonsarmadüğmesinebasın.
3 Cihazısaklamanınikiyolubulunmaktadır:
Başlıküzerindekiçıkıntıyıdurdurmayuvasınatakarakboruyusabitleyinvecihazıkaldırın(Şek.10).
Cihazıveaksesuarlarını,birlikteverilenkutudaveyaplastiksaklamahaznesindesaklayın.
4 Cihazısaklamakiçinbukılavuzunbaşındakisaklamaşeklinebakın.Buşekil,cihazıve
aksesuarlarınıkutudayadaplastiksaklamakabındanasılsaklayacağınızıgösterir.
Aksesuarlar
Eğerbucihazaaittorba,ltrevediğeraksesuarlarınteminindebirzorlukyaşıyorsanızlütfen
ülkenizdekiPhilipsTüketiciDanışmaHattınıarayınyadaglobalgarantikitapçığınabaşvurun.
Torba siparişi
Philips Classic s-bag`kağıttoztorbalarıFC8021tipnumarasıileteminedilebilir.
Philips Clinic s-bag`yüksekltrasyonlutoztorbalarıFC8022tipnumarasıileteminedilebilir.
Philips Anti-Odour s-bag`kağıttoztorbalarıFC8023tipnumarasıileteminedilebilir.
EkstrauzuntemizlikperformansıiçinPhilipsLongPerformances-bag
`toztorbalarıFC8024tip
numarasıileteminedilebilir.
Filtre siparişi
HEPAFiltresi,FC8029modelnumarasıilesatınalınabilir.
MikroFiltreler,432200038900servisnumarasıilesatınalınabilir.
MotorKorumaFiltreleri,432200038890servisnumarasıilesatınalınabilir.
çevre
Kullanımömrüsonunda,cihazınormalevatıklarınızlabirlikteatmayın;bununyerine,geri
dönüşümiçinresmitoplamanoktalarateslimedin.Böylece,çevreninkorunmasınayardımcı
olursunuz(Şek.24).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
türkçE70
background
garanti ve servis
Eğerdahafazlabilgiyeihtiyaçduyarsanızveyabirsorunyaşarsanız,lütfenwww.philips.com.tr
adresindekiPhilipswebsitesiniziyaretedinveyaülkenizdebulunanPhilipsMüşteriDanışmaMerkezi
ileiletişimkurun(telefonnumaralarınıdünyaçapındagarantikitapçığındabulabilirsiniz).Eğer
ülkenizdeMüşteriDanışmaMerkeziyoksa,yerelPhilipsyetkilinizebaşvurunveyaPhilipsEvAletlerive
KişiselBakımBVServisDepartmanıileiletişimkurun.
Saklamakutusuuluslararasıgarantikapsamıdahilindedeğildir.
Sorun giderme
1
Emişgücüyetersiz
Toztorbasıdoluolabilir.
Eğergerekliyse,toztorbasınıdeğiştirin.
Filtrenindeğiştirilmesigerekiyorolabilir.
Eğergerekliyse,ltrelerideğiştirin.
Sapınüzerindekiemişgücüsürgüsüaçıkolabilir.
Sürgüyükapatın.
Elektronikçekişgücükontrolü(belirlimodellerdebulunmaktadır)düşükdeğereayarlanmış
olabilir.
Dahayüksekbirdeğereayarlayın.
Süpürmebaşlığı,boruveyahortumtıkanmışolabilir.(Şek.25)
Herhangibirtıkanmasözkonusuolduğunda,tıkananaparatıçıkartarakterstaraftan(mümkün
olduğuncauzak)bağlayın.Elektriklisüpürgeyiaçaraktıkanmışparçayatersyöndenhavagönderin.
-
-
-
-
-
-
türkçE 71
background
72
background
73
background
74
1
2
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16 17
18
19
20 21
background
75
22 24 25
background
4222.003.3347.2

Specifications

Indexed Terms: Bagged

Philips FC8210/01 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products