
FC8219 - FC8200

2
23

3
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
13
16
17
25
26
27
21
22
24
18
19
20
14
15
23
1

4

FC8219-FC8200
English 6
Dansk 11
DEutsCh
16
Ελληνικα 21
Español 27
suomi
32
Français 37
italiano 42
nEDErlanDs 47
norsk
52
português
57
svEnska
62
türkçE
67

6
general description (Fig. 1)
1 Cover
2 Paper dustbag
3 Motor Protection Filter
4 Dustbag holder
5 Hose connection opening
6 Hose connector
7 Dustbag-full indicator
8 Top handle
9 Cord rewind button
10 Electronicsuctionpowercontrol(specictypesonly)
11 Mains plug
12 On/off button
13 Parking slot
14 HEPAFilter(specictypesonly)
15 Filter grille
16 MicroFilter(specictypesonly)
17 Rear wheel
18 Crevice nozzle
19 Smallnozzle(specictypesonly)
20 Brushnozzle(specictypesonly)
21 Hose with handgrip and suction power slide
22 Plastictubeparts(specictypesonly)
23 Telescopictube(specictypesonly)
24 Combination nozzle
25 Front handle
26 Swivel wheel
27 Typeplate
important
Readthisusermanualcarefullybeforeyouusetheapplianceandsaveitforfuturereference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
youconnecttheappliance.
Donotusetheapplianceiftheplug,thecordortheapplianceitselfisdamaged.
Ifthemainscordofthisapplianceisdamaged,youmusthaveitreplacedbyPhilips,aservice
centreauthorisedbyPhilipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
Keeptheapplianceoutofthereachofchildren.
Neversuckupwateroranyotherliquid.Neversuckupammablesubstancesanddonotsuck
upashesuntiltheyarecold.
Donotpointthehose,thetubeoranyotheraccessoryattheeyesorearsnorputitinyour
mouthwhenitisconnectedtothevacuumcleanerandthevacuumcleanerisswitchedon.
Whenyouusetheappliancetovacuumashes,nesand,lime,cementdustandsimilar
substances,theporesofthepaperdustbagbecomeclogged.Asaresult,thedustbag-full
indicatorwillindicatethatthedustbagisfull.Replacethedustbag,evenifisnotfullyet.
NeverusetheappliancewithouttheMotorProtectionFilter.Thisdamagesthemotorand
shortensthelifeoftheappliance.
Neverusethisappliancewithoutadustbag.
ItishighlyrecommendedthatyouusePhilipss-bag
`double-layerpaperdustbags.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
English

Electromagnetic elds (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properlyandaccordingtotheinstructionsinthisusermanual,theapplianceissafetousebasedon
scienticevidenceavailabletoday.
Before rst use
Youcanremovethestickersfromtheplasticstoragecontainer(specictypesonly).
Preparing for use
hose
1 To connect the hose, push it into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 2).
Todisconnectthehose,turnitanticlockwiseandpullitoutoftheappliance.
Plastic tube (specic types only)
1 To connect the tube parts to each other, insert the narrow section into the wider section
and turn a little. (Fig. 3)
2 To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider
section and turn a little (Fig. 4).
Todisconnectthetubeortubeparts,pullandturnalittle.
Usethesamemethodtoconnectanddisconnecttheaccessories.
Telescopic tube (specic types only)
1 Press the spring-loaded lock button on the telescopic tube part and slide the lock button
into the opening in the other tube part.
2 Connect the telescopic tube part to the handgrip of the hose. Insert the narrow section into
the wider section and turn a little.
Todisconnectthetube,pullandturnalittle.
Usethesamemethodtoconnectanddisconnecttheaccessories.
3 Adjustthetelescopictubetothelengthyoundmostcomfortableduringvacuuming.Push
the slide on the tube upwards and push the lower tube part downwards or pull it
upwards (Fig. 5).
Combination nozzle
Youcanusethecombinationnozzleoncarpet(withthebrushstripsfoldedin)oronhardoors
(withthebrushstripsfoldedout).
Tocleanhardoors,pushtherockerswitchontopofthecombinationnozzlewithyourfootto
makethebrushstripscomeoutofthenozzlehousing.(Fig.6)
To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear
intothehousing.(Fig.7)
Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle
Yourvacuumcleanercomeswithoneormoreofthesethreeaccessories.
1 Connectthesmallnozzle,crevicenozzleorbrushnozzledirectlytothehandgriportothe
tube (Fig. 8).
1 Usethesmallnozzletovacuumcleansmallareas,e.g.theseatsofchairsandsofas.
2 Usethecrevicenozzletocleannarrowcornersorhard-to-reachplaces.
3 Usethesmallbrushnozzletocleancomputers,bookshelvesetc.
-
-
-
-
-
-
English 7

Using the appliance
Vacuum cleaning
Youcancarrythevacuumcleanerbythehandleatthefrontorontopoftheappliance(Fig.9).
1 Pullthecordoutoftheapplianceandinsertthemainsplugintothewallsocket.
2 Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance.
Ifyouwanttopauseforamoment,inserttheridgeonthenozzleintotheparkingslottopark
thetubeinaconvenientposition(Fig.10).
Adjusting suction power
You can adjust the suction power with:
thesuctionpowerslideonthehandgripor(Fig.11)
theelectronicsuctionpowercontrolonthevacuumcleaner(specictypesonly)(Fig.12).
replacement
Replacing the dustbag
Always unplug the appliance before you replace the dustbag.
Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator on top of te appliance has changed colour
permanently.
1 Openthecover(Fig.13).
2 Push the cardboard tag of the dustbag backwards (Fig. 14).
3 Pull the cardboard tag upwards to lift the dustbag out of the appliance. (Fig. 15)
Thedustbagissealedautomatically.
4 Placethebottomedgeofthenewdustbaginfrontoftheridgeonthebottomofthe
appliance (1). Pull the cardboard front of the dustbag towards you (‘click’) (2). (Fig. 16)
5 Closethecover.
Replacing lters
Alwaysunplugtheappliancebeforeyoureplacealter.
YourvacuumcleanerisequippedwitheitheraMicroFilteroraHEPAFilter.
Micro Filter (specic types only)
ReplacetheMicroFilterevery6months.
1 Toremovetheltergrille,turnitanticlockwise(1)andpullitout(2)(Fig.17).
2 Removethelterholderfromthegrille.
3 Removetheoldlterfromthegrille.
4 Putthenewlteronthegrilleandlockitintoplacewiththeltersupport(Fig.18).
5 Puttheltergrillebackintotheappliance(1)andturnitclockwise(2)(Fig.19).
HEPA Filter (specic types only)
ReplacetheHEPAFilterevery6months.
1 Toremovetheltergrille,turnitanticlockwise(1)andpullitout(2)(Fig.17).
2 RemovetheHEPAFilter(Fig.20).
3 InsertanewHEPAFilter.
-
-
-
-
,
English8

4 Puttheltergrillebackintotheappliance(1)andturnitclockwise(2)(Fig.19).
motor protection Filter
ReplacetheMotorProtectionFilteronceayear.
1 Openthecoverandpullthelterholderoutoftheappliance.
2 Insertanewlterintotheholder(Fig.21).
3 Putthelterholderbackintotheappliance(‘click’)(Fig.22).
Cleaning
Always switch off and and unplug the appliance before you clean any parts.
Donotcleananypartofthevacuumcleanerinthedishwasher.Ifnecessary,cleanthepartswith
amoistcloth.
1 Cleantheappliancewithadampcloth.
storage (Fig. 23)
1
Switchofftheapplianceandremovethemainsplugfromthewallsocket.
2 Press the cord rewind button to rewind the cord.
3 You can store the appliance in two ways:
Insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube and then put the appliance
away(Fig.10).
Storetheapplianceanditsaccessoriesintheboxorplasticstoragecontainersupplied.
4 Tostoretheappliance,lookatthestoragegureatthebeginningofthisusermanual.This
gureshowsyouhowtostoretheapplianceanditsaccessoriesintheboxorplasticstorage
container.
accessories
Ifyouhaveanydifcultiesobtainingdustbags,ltersorotheraccessoriesforthisappliance,please
contactthePhilipsCustomerCareCentreinyourcountryorconsulttheworldwideguarantee
leaet.
Ordering dustbags
Philips Classic s-bag`paperdustbagsareavailableundertypenumberFC8021.
Philips Clinic s-bag`highltrationdustbagsareavailableundertypenumberFC8022.
Philips Anti-odour s-bag`paperdustbagsareavailableundertypenumberFC8023.
Philips Long Performance s-bag` dustbags for extra long cleaning performance are available
undertypenumberFC8024.
Ordering lters
HEPAFiltersareavailableundertypenumberFC8029.
MicroFiltersareavailableunderservicenumber432200038900.
MotorProtectionFiltersareavailableunderservicenumber432200038890.
Environment
Donotthrowawaytheappliancewiththenormalhouseholdwasteattheendofitslife,but
handitinatanofcialcollectionpointforrecycling.Bydoingthis,youhelptopreservethe
environment(Fig.24).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
English 9

Guarantee & service
Ifyouneedinformationorifyouhaveaproblem,pleasevisitthePhilipswebsiteatwww.philips.com
orcontactthePhilipsCustomerCareCentreinyourcountry(younditsphonenumberinthe
worldwideguaranteeleaet).IfthereisnoCustomerCareCentreinyourcountry,turntoyour
local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal
CareBV.
Thestorageboxisnotcoveredbythetermsoftheinternationalguarantee.
Troubleshooting
1
Thesuctionpowerisinsufcient
Perhapsthedustbagisfull.
Ifnecessary,replacethedustbag.
Perhapstheltersneedtobereplaced.
Ifnecessary,replacethelters.
Perhapsthesuctionpowerslideonthehandgripisopen.
Closetheslide.
Perhapstheelectronicsuctionpowercontrol(specictypesonly)hasbeensettoalowsetting.
Setthecontroltoahighersetting.
Perhapsthenozzle,tubeorhoseisblockedup.(Fig.25)
Toremovetheobstruction,disconnecttheblocked-upitemandconnectit(asfaraspossible)
theotherwayround.Switchonthevacuumcleanertoforcetheairthroughtheblocked-up
iteminoppositedirection.
-
-
-
-
-
-
English10

11
Generel beskrivelse (g. 1)
1 Dæksel
2 Papirstøvpose
3 Motorbeskyttelseslter
4 Støvposeholder
5 Åbning til tilslutning af slangen
6 Slangetilslutning
7 Indikator for fuld støvpose
8 Tophåndtag
9 Knap til ledningsoprul
10 Elektronisksugestyrkekontrol(kunnoglemodeller).
11 Stik
12 On/Off-knap
13 Parkeringsbeslag
14 HEPA-lter(kunnoglemodeller)
15 Filtergitter
16 Mikrolter(kunnoglemodeller)
17 Baghjul
18 Sprækkemundstykke
19 Lillemundstykke(kunnoglemodeller)
20 Børstemundstykke(kunnoglemodeller)
21 Slangemedhåndgrebogskydekontakttilsugestyrke
22 Rørdeleafplastic(kunnoglemodeller)
23 Teleskoprør(kunnoglemodeller)
24 Kombimundstykke
25 Håndtag på front
26 Drejehjul
27 Typeskilt
vigtigt
Læsdennebrugsvejledningomhyggeligtigennem,indenapparatettagesibrug,oggemdentil
eventueltsenerebrug.
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutterstrømtilapparatet.
Brugaldrigapparatet,hvisnetstik,netledningellerselveapparateterbeskadiget.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværkstedellerenkvaliceretfagmandforatundgåenhverrisiko.
Holdapparatetudenforbørnsrækkevidde.
Opsugaldrigvandellerandreformerforvæske.Opsugaldrigbrandbaresubstanserelleraske,
førdenneerblevetheltkoldt.
Slange, rør eller andet tilbehør må aldrig rettes mod øjne eller ører eller kommes i munden,
mensdeertilsluttetdentændtestøvsuger.
Nårdubrugerstøvsugerentilatstøvsugeaske,ntsand,kalk,cementstøvoglignende
substanser,tilstoppespapirstøvposensporer.Detteresultereri,atindikatorenforfuldstøvpose
viser,atposenerfuld.Udskiftstøvposen,selvomdenendnuikkeerfuld.
Anvendaldrigapparatetudenmotorbeskyttelseslter,dadetvilbeskadigemotorenogforkorte
apparatetslevetid.
Anvendaldrigapparatetudenstøvpose.
Det anbefales kun at bruge Philips s-bag
`dobbeltepapirstøvposer.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dansk

Elektromagnetiske felter (EMF)
DettePhilips-apparatoverholderallestandarderforelektromagnetiskefelter(EMF).Vedkorrekt
anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at
anvende,ifølgedenvidenskabeligeviden,derertilgængeligidag.
Før apparatet tages i brug første gang
Dukanfjerneklistermærkernefraplasticopbevaringsboksen(kunnoglemodeller).
klargøring
slangen
1 Slangentilsluttesvedattrykkedenindiapparatet(1)ogdrejedenhøjreom(2)(g.2).
Slangentagesafvedatdrejedenvenstreomogtrækkedenud.
Plasticrør (kun nogle modeller)
1 Rørdelenesættessammenvedatføredentyndeendeindidenbredeogdrejelidt.(g.3)
2 Røretsættespåslangenshåndtagvedatføredentyndeendeindidenbrede
ogdrejelidt(g.4).
Rørogrørdeleadskillesvedattrækkeogdrejelidt.
Tilbehørsdelenesættespåogtagesafpåsammemåde.
Teleskoprør (kun nogle modeller)
1 Trykpådenfjederbetjentelåseknappåteleskoprøret,ogskublåseknappenindidetlillehul
pådetandetrør.
2 Sætteleskoprøretpåslangenshåndtag.Sætdentyndedelidenbredeogdrejlidt.
Rørettrækkesafsamtidigmed,atdetdrejeslidt.
Tilbehørsdelenesættespåogtagesafpåsammemåde.
3 Indstilteleskoprørettildenlængdedunderbehageligunderstøvsugningen.
Trykskydekontaktenpårøretopadogtrækdetnedersterørnedellerop(g.5).
Kombimundstykke
Kombimundstykketkanbenyttespåtæpper(medindtrukketbørste)ellerhårdegulve(medudskudt
børste).
Vedstøvsugningafhårdegulvetrykkespåvippekontaktenovenpåkombi-mundstykketmed
foden,såbørstenskydesud.(g.6)
Ved støvsugning af tæpper trædes på den modsatte side af vippekontakten for at trække
børsternetilbageimundstykket.(g.7)
Sprækkemundstykke, lille mundstykke og børstemundstykke
Støvsugerenleveresmedetellerereafdissetretilbehørsdele.
1 Detlillemundstykke,sprækkemundstykketellerbørstemundstykketsættesdirektepå
håndgrebellerrør(g.8).
1 Detlillemundstykkebrugestilstøvsugningafmindreader,f.eks.stole-ogsofasæder.
2 Sprækkemundstykketbrugestilsnævrehjørnereller,hvordetersværtatkommetil.
3 Detlillebørstemundstykkeerideelttilrengøringafcomputere,bogreolerosv.
Sådan bruges apparatet
Støvsugning
Støvsugerenkanløftesvedattagefatihåndtagetforanellerovenpåstøvsugeren(g.9).
-
-
-
-
-
-
-
Dansk12

1 Træknetledningenudafapparatetogsætstikketienstikkontakt.
2 Tændstøvsugerenvedattrykkepåon/off-knappenovenpåstøvsugerenmedfoden.
Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en praktisk stilling ved at sætte rillen på
mundstykketnediparkeringsbeslaget(g.10).
Justering af sugestyrke
Sugestyrkenkanreguleresmed:
skydekontaktentilsugestyrkepåhåndtageteller(g.11)
knappentilreguleringafsugestyrkepåstøvsugeren(kunnoglemodeller)(g.12).
Udskiftning
Udskiftning af støvpose
Tagaltidstikketudafstikkontakten,indenudskiftningafstøvposen.
Udskift støvposen, så snart indikatoren for fuld støvpose oven på apparatet permanent har skiftet
farve.
1 Åbnlåget(g.13).
2 Skubstøvposenspappladebagover(g.14).
3 Trækpappladenopadforatløftestøvposenudafapparatet.(g.15)
Støvsugerposenforseglesautomatisk.
4 Anbringdennyestøvposesbagkantforanrillenibundenafapparatet(1).Trækpappladenpå
forsidenafstøvposenmoddig(“klik”)(2).(g.16)
5 Luklåget.
Udskiftning af ltre
Tagaltidstikketudafstikkontakten,førduskifterlter.
StøvsugerenerentenudstyretmedetmikrolterelleretHEPA-lter.
Mikrolter (kun nogle modeller)
Udskiftmikrolterethver6.måned.
1 Filtergitteretfjernesvedatdrejedetvenstreom(1)ogtrækkedetud(2)(g.17).
2 Fjernlterholderenfragitteret.
3 Tagdetgamlelterudafgitteret.
4 Sætdetnyelterpågitteretoglåsdetpåpladsmedlterholderen(g.18).
5 Sætltergitterettilbageiapparatet(1)ogdrejdethøjreom(2)(g.19).
HEPA-lter (kun nogle modeller)
UdskiftHEPA-lterethversjettemåned.
1 Filtergitteretfjernesvedatdrejedetvenstreom(1)ogtrækkedetud(2)(g.17).
2 FjernHEPA-lteret(g.20).
3 SætetnytHEPA-lteri.
4 Sætltergitterettilbageiapparatet(1)ogdrejdethøjreom(2)(g.19).
Motorbeskyttelseslter
Udskiftmotorbeskyttelseslteretengangomåret.
-
-
-
,
Dansk 13

1 Åbndæksletogtræklterholderenudafapparatet.
2 Sætetnytlteriholderen(g.21).
3 Sætlterholderentilbageiapparatet(‘klik’)(g.22).
rengøring
Slukaltidforapparatet,ogtagstikketudafkontakten,førdurengørenellereredele.
Hverkendeleellertilbehørtilstøvsugerenmåkommesiopvaskemaskine.Brugomnødvendigt
en fugtig klud.
1 Rengørapparatetmedenfugtigklud.
Opbevaring (g. 23)
1
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Trykpåknappentilledningsoprulogrulledningenop.
3 Støvsugerenkanopbevarespåtomåder:
Sætrillenpåmundstykketnediparkeringsbeslagetforatparkererøretogstilstøvsugeren
væk(g.10).
Opbevarapparatogtilbehøridenmedfølgendekasseellerplasticopbevaringsboks.
4 Seillustrationenforrestibrugsvejledningen,somviser,hvordanapparatogtilbehørsdelekan
opbevaresiboksenellerplasticopbevaringscontaineren..
Tilbehør
Hvisduharproblemermedatanskaffenyestøvposer,ltreellerandettilbehør,bedesdukontakte
ditlokalePhilipsKundecenter.
Nye støvposer
Philips Classic s-bag`støvposeripapirfåsundertypenr.FC8021.
Philips Clinic s-bag`highltrationstøvposerfåsundertypenr.FC8022.
Philips Anti-odour s-bag`støvposeripapirfåsundertypenr.FC8023.
Philips Long Performance s-bag`støvposer,somholderekstralænge,fåsundertypenr.FC8024.
Nye ltre
HEPA-ltrekankøbesundertypenr.FC8029.
Mikroltrekankøbesunderservicenummer432200038900.
Motorbeskyttelsesltrekankøbesunderservicenummer432200038890.
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres.Aevérdetistedetpåenkommunalgenbrugsstation.Pådenmådeerdumedtilat
beskyttemiljøet(g.24).
Reklamationsret og service
ForalleyderligereoplysningerellervedeventuelleproblemermedapparatethenvisestilPhilips’
hjemmeside på adressen www.philips.comellerdetlokalePhilipsKundecenter(telefonnumrendes
ivedlagte“World-WideGuarantee”folder).Hvisderikkendesetkundecenteriditland,bedesdu
venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances
andPersonalCareBV.
Opbevaringsboksen er ikke omfattet af den internationale reklamationsret:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dansk14

Fejlnding
1
Sugeeffektenerikketilstrækkelig.
Måskeerstøvposenfuld.
Udskiftomnødvendigtstøvposen.
Måskeskalltreneudskiftes.
Udskiftltrere,hvisdeternødvendigt.
Måskestårskydekontaktentilsugestyrkepåhåndtagetåben.
Lukskydekontakten.
Måskeerdenelektroniskesugestyrkekontrol(kunnoglemodeller)satforlavt.
Sætkontrollenhøjere.
Kontrollérommundstykke,rørellerslangeertilstoppet.(g.25)
Eneventueltilstoppelsefjernesvedattagedettilstoppedetilbehørafog(såvidtdetermuligt)
sættedetomvendtpå.Tændsåigenforstøvsugeren,såderblæsesluftdenmodsattevej
gennemslangeog/ellerrør.
-
-
-
-
-
-
Dansk 15

16
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Gehäusedeckel
2 Papierstaubbeutel
3 Motorschutzlter
4 Staubbeutelhalter
5 Öffnung für Schlauchanschluss
6 Schlauchanschluss
7 Staubfüllanzeige
8 Tragebügel
9 Kabelaufwicklungstaste
10 ElektronischerSaugleistungsregler(nurbestimmteGerätetypen)
11 Netzstecker
12 Ein-/Ausschalter
13 Parkschlitz
14 HEPA-Filter(nurbestimmteGerätetypen)
15 Filtergitter
16 Mikrolter(nurbestimmteGerätetypen).
17 Hinterrad
18 Fugendüse
19 KleineDüse(nurbestimmteGerätetypen)
20 Bürstendüse(nurbestimmteGerätetypen)
21 Schlauch mit Handgriff und Saugleistungsschieber
22 Kunststoffrohrteile(nurbestimmteGerätetypen)
23 Teleskoprohr(nurbestimmteGerätetypen)
24 Kombi-Düse
25 Vorderer Tragegriff
26 Schwenkrolle
27 Typenschild
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und
bewahrenSiesiefüreinespätereVerwendungauf.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
derörtlichenNetzspannungübereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst
defektoderbeschädigtist.
Ist das Netzkabel dieses Geräts defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer
von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um
Gefährdungenzuvermeiden.
HaltenSiedasGerätaußerhalbderReichweitevonKindern.
Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare
Substanzenauf.SaugenSieAscheerstauf,wennsievölligausgekühltist.
Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf Augen oder Ohren und
stecken Sie keines der Teile in den Mund, wenn es am Staubsauger angeschlossen und der
Staubsaugereingeschaltetist.
BeimAufsaugenvonAsche,feinemSand,Kalk,Zementstaubo.Ä.verstopfendiePorendes
Papierstaubbeutels.DeshalbwirddieStaubfüllanzeigeangeben,dassderStaubbeutelvollist.
WechselnSiedenStaubbeutelaus,auchwennernochnichtvollist.
BetreibenSiedasGerätkeinesfallsohnedenMotorschutzlter,dadiesdenMotorbeschädigen
unddieLebensdauerdesGerätsverkürzenwürde.
BetreibenSiedasGerätkeinesfallsohneStaubbeutel.
Esempehltsich,diedoppelwandigenPhilipsS-Bag
`Papierstaubbeutelzuverwenden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEutsCh

Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
DiesesPhilipsGeräterfülltsämtlicheNormenbezüglichelektromagnetischerFelder(EMF).Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt
wird.
Vor dem ersten Gebrauch
Sie können die Aufkleber vom Aufbewahrungsbehälter aus Kunststoff entfernen (nur bestimmte
Gerätetypen).
Für den Gebrauch vorbereiten
Schlauch
1 ZumAnbringendesSchlauchessteckenSieihnindasGerät(1),unddrehenSieihnim
Uhrzeigersinnfest(2)(Abb.2).
Um den Schlauch abzunehmen, drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn aus
demGerät.
Kunststoffsaugrohr (nur bestimmte Gerätetypen)
1 ZumVerbindenderRohrteilesteckenSiedasschmalereRohrsegmentmiteinerleichten
Drehbewegung in das breitere. (Abb. 3)
2 UmdasRohrmitdemHandgriffdesSchlauchszuverbinden,führenSiedasschmalereEnde
miteinerleichtenDrehungindasbreitereEndeein(Abb.4).
MiteinerleichtenDrehbewegungkönnenSiedasRohroderdieRohrteileabziehen.
AuchdasZubehörwirdindergleichenWeiseangebrachtundabgenommen.
Teleskoprohr (nur bestimmte Gerätetypen)
1 DrückenSiedieFedertasteamTeleskoprohr,undlassenSiesieindieÖffnungdesanderen
Rohrsegmentseinrasten.
2 VerbindenSiedasTeleskoprohrmitdemHandgriffdesSchlauchs.FührenSiedazudas
schmalereEndemiteinerleichtenDrehungindasweitereEndeein.
MiteinerleichtenDrehbewegungkönnenSiedasRohrabziehen.
AuchdasZubehörwirdindergleichenWeiseangebrachtundabgenommen.
3 SiekönnendasTeleskoprohraufdieLängeeinstellen,mitderSieambequemstensaugen
können.DrückenSiedazudenSchieberamSaugrohrnachoben,unddrückenSiedasuntere
RohrsegmentnachuntenoderziehenSieesnachoben(Abb.5).
Kombi-Düse
DieKombi-DüseistsowohlfürTextilböden(miteingefahrenenBürstenleisten)alsauchfür
Hartböden(mitausgefahrenenBürstenleisten)geeignet.
Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter auf der Kombi-Düse mit dem Fuß
nachunten,sodassdieBürstenleistenhervortreten.(Abb.6)
ZumSaugenvonTextilbödendrückenSiedenSchalterindieandereRichtung.Dadurchwerden
dieBürstenleistenwiederimGehäuseversenkt.(Abb.7)
Fugendüse, kleine Düse und Bürstendüse
IhrStaubsaugeristmitmindestenseinemdieserdreiZubehörteileausgestattet.
1 VerbindenSiediekleineDüse,dieFugendüseoderdieBürstendüsedirektmitdemHandgriff
oderdemSaugrohr(Abb.8).
1 DiekleineDüseeignetsichzumStaubsaugenkleinerFlächen,z.B.vonSitzpolsternundSofas.
-
-
-
-
-
-
DEutsCh 17

2 BenutzenSiedieFugendüsezumReinigenengerundschwererreichbarerFlächen.
3 DiekleineBürstendüseeignetsichzumReinigenvonComputern,Bücherregalenusw.
Das Gerät benutzen
Staubsaugen
SiekönnendenStaubsaugervornamHandgriffoderobenamGerättragen(Abb.9).
1 ZiehenSiedasNetzkabelausdemGerät,undsteckenSiedenNetzsteckerindieSteckdose.
2 ZumEinschaltendrückenSiemitdemFußdenEin-/AusschalteraufderOberseite
desGeräts.
WennSieeinekleineSaugpausemachenmöchten,könnenSiedasSaugrohrganzbequem
parken, indem Sie die Leiste an der Saugdüse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz
stecken(Abb.10).
Die Saugleistung einstellen
Die Saugleistung lässt sich folgendermaßen einstellen:
BetätigenSiedenSaugleistungsschieberaufdemHandgriffoder(Abb.11)
denelektronischenSaugleistungsregleramStaubsauger(nurbestimmteGerätetypen)(Abb.12).
Ersatz
Den Staubbeutel auswechseln
ZiehenSiestetsdenNetzsteckerausderSteckdose,bevorSiedenStaubbeutelauswechseln.
Wechseln Sie den Staubbeutel gegen einen neuen aus, sobald die Staubfüllanzeige auf dem Gerät
dauerhaftihreFarbegeänderthat.
1 ÖffnenSiedenGerätedeckel(Abb.13).
2 DrückenSiediePappscheibedesStaubbeutelszurück(Abb.14).
3 ZiehenSiediePapplaschenachoben,undnehmenSiedenStaubbeutelausdemGerät.
(Abb. 15)
DerStaubbeutelwirdautomatischversiegelt.
4 SteckenSiedenunterenRanddesneuenStaubbeutelsvordieRippeamBodendesGeräts
(1),undziehenSiediePappscheibevornamStaubbeutelinIhreRichtung,bissiehörbar
einrastet (2). (Abb. 16)
5 SchließenSiedenDeckel.
Filter auswechseln
ZiehenSiestetsdenNetzsteckerausderSteckdose,bevorSiedenFilterauswechseln.
IhrStaubsaugeristentwedermiteinemMikrolterodereinemHEPA-Filterausgestattet.
Mikrolter (nur bestimmte Gerätetypen).
TauschenSiedenMikrolteralle6Monateaus.
1 UmdasFiltergitterzuentfernen,drehenSieesgegendenUhrzeigersinn(1),undziehenSie
es ab (2) (Abb. 17).
2 NehmenSiedenFilterhalterausdemFiltergitter.
3 NehmenSiedenaltenFilterausdemGitter.
4 SetzenSiedenneuenFilterindasFiltergitter,undbefestigenSieihnmitderFilterhalterung
(Abb. 18).
-
-
-
-
,
DEutsCh18

5 SetzenSiedasFiltergitterwiederindasGerät(1),unddrehenSieesimUhrzeigersinnfest
(2) (Abb. 19).
HEPA-Filter (nur bestimmte Gerätetypen)
TauschenSiedenHEPA-Filteralle6Monateaus.
1 UmdasFiltergitterzuentfernen,drehenSieesgegendenUhrzeigersinn(1),undziehenSie
es ab (2) (Abb. 17).
2 NehmenSiedenHEPA-Filterheraus(Abb.20).
3 SetzenSiedenneuenHEPA-Filterein.
4 SetzenSiedasFiltergitterwiederindasGerät(1),unddrehenSieesimUhrzeigersinnfest
(2) (Abb. 19).
Motorschutzlter
TauschenSiedenMotorschutzltereinmalimJahraus.
1 ÖffnenSiedenGerätedeckel,undziehenSiedenFilterhalterausdemGerät.
2 LegenSieeinenneuenFilterindieHalterung(Abb.21).
3 SetzenSiedenFilterhalterwiederindasGerät,biseshörbareinrastet(Abb.22).
Reinigung
SchaltenSiedasGerätzumReinigenimmeraus,undziehenSiedenSteckerausderSteckdose.
ReinigenSiekeinTeildesStaubsaugersinderGeschirrspülmaschine.VerwendenSiebeiBedarfein
feuchtes Tuch.
1 ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuch.
Aufbewahrung (Abb. 23)
1
SchaltenSiedasGerätaus,undziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
2 DrückenSiedieKabelaufwicklungstaste,umdasNetzkabelaufzuwickeln.
3 EsgibtzweiMöglichkeitenzumAufbewahrendesGeräts:
Stecken Sie die Leiste an der Düse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz, und verstauen Sie das
Gerät(Abb.10).
Bewahren Sie das Gerät mit dem Zubehör in der Box oder dem mitgelieferten
AufbewahrungsbehälterausKunststoffauf.
4 BeachtenSiebittedieAbbildungzurAufbewahrungdesGerätsvorneindieser
Bedienungsanleitung.DieseAbbildungzeigt,wiedasGerätunddasZubehörinderBoxoder
demAufbewahrungsbehälterausKunststoffverwahrtwird.
Zubehör
Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Staubbeuteln, Filtern oder anderem Zubehör für
diesenStaubsaugerhaben,wendenSiesichbitteandasPhilipsService-CenterinIhremLand.
BeachtenSieauchdieAngabeninderinternationalenGarantieschrift.
Staubbeutel nachbestellen
Philips Classic S-Bag`-PapierstaubbeutelsindunterderTypennummerFC8021erhältlich.
Philips Clinic S-Bag`-Staubbeutel für besonders gründliche Filterung sind unter der
TypennummerFC8022erhältlich.
-
-
-
-
DEutsCh 19

Philips Anti-Odour S-Bag`-Papierstaubbeutel gegen unangenehme Gerüche sind unter der
TypennummerFC8023erhältlich.
Philips Long Performance S-Bag`-Staubbeutel für besonders lange Reinigungsleistung sind unter
derTypennummerFC8024erhältlich.
Filter nachbestellen
NeueHEPA-FiltererhaltenSieunterderTypennummerFC8029.
MikroltererhaltenSieunterderServicenummer432200038900.
MotorschutzltererhaltenSieunterderServicenummer432200038890.
Umweltschutz
WerfenSiedasGerätamEndederLebensdauernichtindennormalenHausmüll.BringenSiees
zumRecyclingzueinerofziellenSammelstelle.AufdieseWeisehelfenSie,dieUmweltzu
schonen(Abb.24).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(TelefonnummersieheGarantieschrift).BesuchenSieauchdiePhilipsWebsite(
www.philips.com).
Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care
BVkontaktieren.
Die Aufbewahrungsbox unterliegt nicht den internationalen Garantiebedingungen
Fehlerbehebung
1
DieSaugleistungistunzureichend.
MöglicherweiseistderStaubbeutelvoll.
TauschenSiedenStaubbeutelggf.aus.
MöglicherweisemüssendieFilterausgetauschtwerden.
TauschenSiedieFilterggf.aus.
MöglicherweiseistderSaugleistungsschieberamHandgriffgeöffnet.
SchließenSiedenSchieber.
MöglicherweiseistderelektronischeSaugleistungsregler(nurbestimmteGerätetypen)aufeine
niedrigeStufeeingestellt.
StellenSiedenSaugleistungsregleraufeinehöhereStufe.
ÜberprüfenSie,obdieDüse,dasSaugrohroderderSaugschlauchblockiertist.(Abb.25)
Die Verstopfung können Sie beseitigen, indem Sie – soweit möglich – das entsprechende Teil
verkehrtherumanschließen.SaugenSiedanninderGegenrichtungLufthindurch.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEutsCh20

21
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
1 Κάλυμμα
2 Χάρτινησακούλα
3 Φίλτροπροστασίαςτουμοτέρ
4 Στήριγμασακούλας
5 Υποδοχήσύνδεσηςεύκαμπτουσωλήνα
6 Σύνδεσηεύκαμπτουσωλήνα
7 Ένδειξηγεμάτηςσακούλας
8 Επάνωλαβή
9 Κουμπίπεριτύλιξηςκαλωδίου
10 Διακόπτηςηλεκτρονικήςρύθμισηςαπορροφητικήςισχύος(μόνοσεσυγκεκριμένους
τύπους)
11 Φις
12 Κουμπίon/off
13 Σχισμήπαρκαρίσματος
14 ΦίλτροΗΕΡΑ(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
15 Γρίλιαφίλτρου
16 Μικροφίλτρο(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
17 Πίσωτροχός
18 Εξάρτημαγιαγωνίες
19 Εξάρτημαγιαταπετσαρίεςεπίπλων(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
20 Εξάρτημαβούρτσας(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
21 Εύκαμπτοςσωλήναςμελαβήκαιδιακόπτηαπορροφητικήςισχύος
22 Πλαστικάτμήματατηλεσκοπικούσωλήνα(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
23 Τηλεσκοπικόςσωλήνας(μόνοσεσυγκεκριμένουςτύπους)
24 Πέλμαπολλαπλώνχρήσεων
25 Μπροστινήλαβή
26 Περιστρεφόμενοςτροχός
27 Πινακίδιοστοιχείωνπροϊόντος
Σημαντικό
Διαβάστεαυτότοεγχειρίδιοχρήσηςπροσεκτικάπρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήκαι
φυλάξτετογιαμελλοντικήαναφορά.
Ελέγξτεανητάσηπουαναγράφεταιστησυσκευήαντιστοιχείστηντοπικήτάσηρεύματος
προτούσυνδέσετετησυσκευή.
Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήαντοφις,τοκαλώδιοήηίδιαησυσκευήέχουνυποστεί
φθορά.
Αντοκαλώδιοτηςσυσκευήςυποστείφθορά,θαπρέπεινααντικατασταθείαπόένα
εξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτηςPhilipsήαπόεξίσουεξειδικευμέναάτομαπρος
αποφυγήκινδύνου.
Κρατήστετησυσκευήμακριάαπόταπαιδιά.
Ποτέμηναπορροφάτενερόήοποιοδήποτεάλλουγρό.Ποτέμηναπορροφάτεεύφλεκτες
ουσίεςούτεκαιστάχτες,ανδενέχουνπρώτακρυώσει.
Μηνκατευθύνετετονεύκαμπτοσωλήνα,τονάκαμπτοσωλήναήοποιοδήποτεάλλο
εξάρτημασταμάτιαήτααυτιάσαςκαιμηνταβάζετεστοστόμασαςότανείναι
συνδεδεμέναστηνηλεκτρικήσκούπακαιηηλεκτρικήσκούπαείναισελειτουργία.
Ότανχρησιμοποιείτετησυσκευήγιανααπορροφήσετεστάχτη,ψιλήάμμο,ασβέστη,
τσιμεντόσκονηκαιπαρόμοιεςουσίες,οιπόροιτηςχάρτινηςσακούλαςφράσσονται.Κατά
συνέπεια,ηένδειξηγεμάτηςσακούλαςθαδείξειότιησακούλαείναι
γεμάτη.Αντικαταστήστετησακούλα,έστωκαιεάνδενέχειγεμίσειακόμη.
Μηνχρησιμοποιείτεποτέτησυσκευήχωρίςτοφίλτροπροστασίαςτουμοτέργιατί
φθείρεταιτομοτέρκαιμειώνεταιηδιάρκειαζωήςτηςσυσκευής.
-
-
-
-
-
-
-
-
Ελληνικα

Μηνχρησιμοποιείτεποτέτησυσκευήχωρίςσακούλα.
ΣυνιστάταιναχρησιμοποιείτεχάρτινεςσακούλεςδιπλήςεπίστρωσηςPhilipss-bag
`.
ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούντα
ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετιςοδηγίεςτου
παρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσειτωνεπιστημονικών
αποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
Πριν την πρώτη χρήση
Μπορείτενααφαιρέσετετααυτοκόλλητααπότοπλαστικόδοχείοαποθήκευσης(μόνοσε
συγκεκριμένουςτύπους).
Προετοιμασία για χρήση
Εύκαμπτος σωλήνας
1 Γιανασυνδέσετετονεύκαμπτοσωλήνα,σπρώξτετονμέσαστησυσκευή(1)καιγυρίστε
τονδεξιόστροφα(2)(Εικ.2).
Γιανααποσυνδέσετετονεύκαμπτοσωλήνα,γυρίστετοναριστερόστροφακαιτραβήξτετον
απότησυσκευή.
Πλαστικά τμήματα τηλεσκοπικού σωλήνα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
1 Γιανασυνδέσετετατμήματατουτηλεσκοπικούσωλήναμεταξύτους,εισαγάγετετο
στενότμήμαμέσαστοφαρδύτεροκαιγυρίστετολίγο.(Εικ.3)
2 Γιανασυνδέσετετοντηλεσκοπικόσωλήναστηλαβήτουεύκαμπτου
σωλήνα,εισαγάγετετοστενότμήμαμέσαστοφαρδύτεροκαιγυρίστετολίγο(Εικ.4).
Γιανααποσυνδέσετετοντηλεσκοπικόσωλήναήτατμήματάτου,τραβήξτεκαιγυρίστε
λίγο.
Χρησιμοποιήστετηνίδιαμέθοδογιανασυνδέσετεκαινααποσυνδέσετεταεξαρτήματα.
Τηλεσκοπικός σωλήνας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
1 Πιέστετοκουμπίκλειδώματοςμεελατήριοπουβρίσκεταιστοτηλεσκοπικότμήματου
σωλήνακαιτοποθετήστετοκουμπίκλειδώματοςμέσαστοάνοιγμαπουβρίσκεταιστο
άλλοτμήματουσωλήνα.
2 Συνδέστετοτηλεσκοπικότμήματουσωλήναστηλαβήτουεύκαμπτουσωλήνα.
Εισαγάγετετοστενότμήμαμέσαστοφαρδύτεροκαιγυρίστετολίγο.
Γιανααποσυνδέσετετοντηλεσκοπικόσωλήνα,τραβήξτεκαιγυρίστελίγο.
Χρησιμοποιήστετηνίδιαμέθοδογιανασυνδέσετεκαινααποσυνδέσετεταεξαρτήματα.
3 Προσαρμόστετοντηλεσκοπικόσωλήναστομήκοςπουσαςβολεύεικαλύτερακατάτη
διάρκειατουσκουπίσματος.Πιέστετοδιακόπτηστοντηλεσκοπικόσωλήναπροςτα
επάνωκαισπρώξτετοκατώτεροτμήματουσωλήναπροςτακάτωήτραβήξτετοπρος
ταεπάνω(Εικ.5).
Πέλμα πολλαπλών χρήσεων
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετοπέλμαπολλαπλώνχρήσεωνσεχαλιά(μετηβούρτσαμέσα
στοπέλμα)ήσεσκληράδάπεδα(μετηβούρτσαέξωαπότοπέλμα).
Γιανακαθαρίσετεσκληράδάπεδα,πιέστεμετοπόδισαςτοδιακόπτηπουβρίσκεταιστο
επάνωμέροςτουπέλματοςπολλαπλώνχρήσεων,προκειμένουναβγειηβούρτσααπότην
εσοχήτουπέλματος.(Εικ.6)
Γιανακαθαρίσετεχαλιά,πιέστετοδιακόπτηαπότηνάλληπλευράώστεοιβούρτσεςνα
μπουνμέσαστηνεσοχήτουπέλματος.(Εικ.7)
-
-
-
-
-
-
-
-
Ελληνικα22

Εξάρτημα για γωνίες, εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και εξάρτημα
βούρτσας
Ηηλεκτρικήσαςσκούπαδιαθέτειέναήπερισσότερααπόαυτάτατρίαεξαρτήματα.
1 Συνδέστετοεξάρτημαγιαταπετσαρίεςεπίπλων,τοεξάρτημαγιαγωνίεςήτοεξάρτημα
βούρτσαςκατευθείανστηλαβήήστοντηλεσκοπικόσωλήνα(Εικ.8).
1 Χρησιμοποιήστετοεξάρτημαγιαταπετσαρίεςεπίπλωνγιανακαθαρίσετεμικρές
επιφάνειες,π.χ.καθίσματασεπολυθρόνεςκαικαναπέδες.
2 Χρησιμοποιήστετοεξάρτημαγιαγωνίεςγιανακαθαρίσετεμικρέςγωνίεςήδύσκολα
προσβάσιμασημεία.
3 Χρησιμοποιήστετοεξάρτημαβούρτσαςγιανακαθαρίσετευπολογιστές,ράφια,κλπ.
Χρήση της συσκευής
Σκούπισμα
Μπορείτεναμεταφέρετετηνηλεκτρικήσκούπααπότηλαβήστομπροστινόήστοεπάνω
μέροςτηςσυσκευής(Εικ.9).
1 Τραβήξτετοκαλώδιοαπότησυσκευήκαισυνδέστετοφιςστηνπρίζα.
2 Πιέστεμετοπόδισαςτοκουμπίon/offστοεπάνωμέροςτηςσυσκευήςπροκειμένουνα
τηνενεργοποιήσετε.
Εάνθέλετεναδιακόψετεπροσωρινά,εισαγάγετετηνπροεξοχήτουπέλματοςμέσαστη
σχισμήπαρκαρίσματοςπροκειμένουνα“παρκάρετε”τοντηλεσκοπικόσωλήνασεβολική
θέση(Εικ.10).
Ρύθμιση της απορροφητικής ισχύος
Μπορείτεναρυθμίσετετηναπορροφητικήισχύμε:
τοδιακόπτηαπορροφητικήςισχύοςστηλαβήή(Εικ.11)
τοδιακόπτηηλεκτρονικήςρύθμισηςαπορροφητικήςισχύοςστηνηλεκτρικήσκούπα(μόνο
σεσυγκεκριμένουςτύπους)(Εικ.12).
αντικατάσταση
αντικατάσταση της σακούλας
Αποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπριναντικαταστήσετετησακούλα.
Αντικαταστήστετησακούλαότανηένδειξηγεμάτηςσακούλας,στοεπάνωμέροςτης
συσκευής,αλλάξειμόνιμαχρώμα.
1 Ανοίξτετοκάλυμμα(Εικ.13).
2 Σπρώξτετομετακινούμενοτμήματουχαρτονιούτηςσακούλαςπροςταπίσω(Εικ.14).
3 Τραβήξτετομετακινούμενοτμήματουχαρτονιούπροςταεπάνωγιανααφαιρέσετετη
σακούλααπότησυσκευή.(Εικ.15)
Ησακούλασφραγίζεταιαυτόματα.
4 Τοποθετήστετοκάτωάκροτηςκαινούριαςσακούλαςμπροστάαπότηνυποδοχήστο
κάτωμέροςτηςσυσκευής(1).Τραβήξτετομπροστινόμέροςτουχαρτονιούτης
σακούλαςπροςτομέροςσας(‘κλικ’)(2).(Εικ.16)
5 Κλείστετοκάλυμμα.
αντικατάσταση φίλτρων
Αποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπριναντικαταστήσετετοφίλτρο.
-
-
-
-
,
Ελληνικα 23

ΗηλεκτρικήσαςσκούπαδιαθέτειείτεμικροφίλτροείτεφίλτροHEPA.
Μικροφίλτρο (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
Αντικαθιστάτετομικροφίλτροκάθε6μήνες.
1 Γιανααφαιρέσετετηγρίλιατουφίλτρου,γυρίστετηναριστερόστροφα(1)καιτραβήξτε
τηνπροςταέξω(2)(Εικ.17).
2 Αφαιρέστετοστήριγμαφίλτρουαπότηγρίλια.
3 Αφαιρέστετοπαλιόφίλτροαπότηγρίλια.
4 Τοποθετήστετονέοφίλτροστηγρίλιακαιασφαλίστετοστηθέσητουμετοστήριγμα
φίλτρου(Εικ.18).
5 Τοποθετήστεξανάτηγρίλιαφίλτρουστησυσκευή(1)καιγυρίστετηδεξιόστροφα
(2)(Εικ.19).
Φίλτρο ηΕΡα (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
ΑντικαθιστάτετοφίλτροΗΕΡΑκάθε6μήνες.
1 Γιανααφαιρέσετετηγρίλιατουφίλτρου,γυρίστετηναριστερόστροφα(1)καιτραβήξτε
τηνπροςταέξω(2)(Εικ.17).
2 ΑφαιρέστετοφίλτροHEPA(Εικ.20).
3 ΕισαγάγετεένανέοφίλτροHEPA.
4 Τοποθετήστεξανάτηγρίλιαφίλτρουστησυσκευή(1)καιγυρίστετηδεξιόστροφα(2)
(Εικ.19).
Φίλτρο προστασίας του μοτέρ
Αντικαθιστάτετοφίλτροπροστασίαςτουμοτέρμιαφοράτοχρόνο.
1 Ανοίξτετοκάλυμμακαιτραβήξτετηνυποδοχήφίλτρουαπότησυσκευή.
2 Εισαγάγετεένακαινούριοφίλτρομέσαστηνυποδοχή(Εικ.21).
3 Τοποθετήστετηνυποδοχήφίλτρουξανάστησυσκευή(‘κλικ’)(Εικ.22).
καθαρισμός
Απενεργοποιείτεκαιαποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπρινκαθαρίσετε
οποιοδήποτεεξάρτημα.
Μηνπλένετεκανέναεξάρτηματηςηλεκτρικήςσκούπαςστοπλυντήριοπιάτων.Εάνείναι
απαραίτητο,καθαρίστεταεξαρτήματαμεέναυγρόπανί.
1 Καθαρίστετησυσκευήμεέναυγρόπανί.
αποθήκευση (Εικ. 23)
1
Απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαποσυνδέστετοφιςαπότηνπρίζα.
2 Πατήστετοκουμπίπεριτύλιξηςκαλωδίουγιαπεριτύλιξητουκαλωδίου.
3 Υπάρχουνδύοτρόποιαποθήκευσηςτηςσυσκευής:
Εισαγάγετετηνπροεξοχήτουπέλματοςμέσαστησχισμήπαρκαρίσματοςγια
“παρκάρισμα”τουτηλεσκοπικούσωλήνακαιέπειτααποθηκεύστετησυσκευή(Εικ.10).
Αποθηκεύστετησυσκευήκαιταεξαρτήματάτηςμέσαστοκουτίήστοπλαστικόδοχείο
αποθήκευσηςπουπαρέχεται.
-
-
Ελληνικα24

4 Γιανααποθηκεύσετετησυσκευή,συμβουλευτείτετοσχεδιάγραμμααποθήκευσηςστην
αρχήαυτούτουεγχειριδίουχρήσης.Τοσχεδιάγραμμασάςδείχνειπωςνααποθηκεύσετε
τησυσκευήκαιταεξαρτήματάτηςστοκουτίήστοπλαστικόδοχείοαποθήκευσης.
Εξαρτήματα
Εάναντιμετωπίζετεδυσκολίεςστηνανεύρεσησακουλών,φίλτρωνήάλλωνεξαρτημάτωντης
συσκευής,επικοινωνήστεμετοΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώντηςPhilipsστηχώρασαςή
συμβουλευτείτετοδιεθνέςφυλλάδιοεγγύησης.
Παραγγελία σακουλών
ΟιχάρτινεςσακούλεςPhilipsClassics-bag
`διατίθενταιυπότοντύποFC8021.
ΟιυψηλούφιλτραρίσματοςσακούλεςPhilipsClinics-bag
`διατίθενταιυπότοντύποFC8022.
ΟιχάρτινεςσακούλεςPhilipsAnti-odours-bag
`διατίθενταιυπότοντύποFC8023.
ΟισακούλεςPhilipsLongPerformances-bag
`γιαεξαιρετικάμεγάληαπόδοσηκαθαρισμού
διατίθενταιυπότοντύποFC8024.
Παραγγελία φίλτρων
ΤαφίλτραHEPAδιατίθενταιυπότοντύποFC8029.
Ταμικροφίλτραδιατίθενταιμεαρ.σέρβις432200038900.
Ταφίλτραπροστασίαςτουμοτέρδιατίθενταιμεαρ.σέρβις432200038890.
Περιβάλλον
Στοτέλοςτηςζωήςτηςσυσκευήςμηντηνπετάξετεμαζίμετασυνηθισμένααπορρίμματα
τουσπιτιούσας,αλλάπαραδώστετηνσεέναεπίσημοσημείοσυλλογήςγιαανακύκλωση.
Μεαυτόντοντρόποθαβοηθήσετεστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος(Εικ.24).
Εγγύηση & σέρβις
Εάνχρειάζεστεκάποιεςπληροφορίεςήαντιμετωπίζετεκάποιοπρόβλημα,παρακαλούμε
επισκεφτείτετηνιστοσελίδατηςPhilipsστηδιεύθυνσηwww.philips.comήεπικοινωνήστεμετο
ΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώντηςPhilipsστηχώρασας(θαβρείτετοτηλέφωνοστοδιεθνές
φυλλάδιοεγγύησης).ΕάνδενυπάρχειΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώνστηχώρασας,
απευθυνθείτεστοντοπικόαντιπρόσωπόσαςτηςPhilipsήεπικοινωνήστεμεένα
εξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτωνΟικιακώνΣυσκευώνκαιΕιδώνΠροσωπικήςΦροντίδας
τηςPhilips.
Τοκουτίαποθήκευσηςδενκαλύπτεταιαπότουςόρουςτηςδιεθνούςεγγύησης.
Οδηγός επίλυσης προβλημάτων
1
Ηαπορροφητικήισχύςείναιανεπαρκής
Ενδέχεταιησακούλαναείναιγεμάτη.
Εάνείναιαπαραίτητο,αντικαταστήστετην.
Ενδέχεταιταφίλτραναχρειάζονταιαντικατάσταση.
Εάνείναιαπαραίτητο,αντικαταστήστετα.
Ενδέχεταιοδιακόπτηςαπορροφητικήςισχύοςστηλαβήναείναιανοιχτός.
Κλείστετοδιακόπτη.
Ενδέχεταιοδιακόπτηςηλεκτρονικήςρύθμισηςαπορροφητικήςισχύος(μόνοσε
συγκεκριμένουςτύπους)ναέχειτεθείσεχαμηλήρύθμιση.
Θέστετοδιακόπτησευψηλότερηρύθμιση.
Ενδέχεταιτοπέλμα,οτηλεσκοπικόςσωλήναςήοεύκαμπτοςσωλήναςναέχουν
φράξει.(Εικ.25)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ελληνικα 25

Γιανααφαιρέσετετοεμπόδιο,αποσυνδέστετομπλοκαρισμένοεξάρτημακαισυνδέστετο
(εφόσονείναιεφικτό)απότηνανάποδη.Ενεργοποιήστετηνηλεκτρικήσκούπα
προκειμένουοαέραςναπεράσειαντίθετααπότοεμπόδιο.
-
Ελληνικα26

27
Descripción general (g. 1)
1 Cubierta
2 Bolsa de papel
3 Filtro protector del motor
4 Soporte de la bolsa
5 Abertura para conexión de la manguera
6 Conector de la manguera
7 Indicador de bolsa llena
8 Asa superior
9 Botón recogecable
10 Controlelectrónicodepotenciadesucción(sóloenmodelosespecícos).
11 Clavija
12 Botón de encendido/apagado
13 Ranura para aparcar
14 FiltroHEPA(sóloenmodelosespecícos)
15 Rejilladelltro
16 Microltro(sóloenmodelosespecícos)
17 Rueda trasera
18 Boquillaestrecha
19 Boquillapequeña(sóloenmodelosespecícos)
20 Boquillaconcepillo(sóloenmodelosespecícos)
21 Mangueraconempuñaduraybotóndepotenciadesucción
22 Piezasdeltubodeplástico(sóloenmodelosespecícos)
23 Tubotelescópico(sóloenmodelosespecícos)
24 Cepillo para suelos
25 Asa frontal
26 Rueda giratoria
27 Placa de modelo
importante
Antesdeusarelaparato,leaatentamenteestemanualdeusuarioyconsérveloporsinecesitara
consultarloenelfuturo.
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
elvoltajederedlocal.
Noutiliceelaparatosilaclavija,elcableoelpropioaparatoestándañados.
Sielcabledealimentacióndelaparatoestádañado,siempredebesersustituidoporPhilipso
poruncentrodeservicioautorizadoporPhilips,conelndeevitarsituacionesdepeligro.
Mantengaelaparatofueradelalcancedelosniños.
Noaspirenuncaaguaniningúnotrolíquido.Noaspirenuncasustanciasinamablesnicenizas
hastaqueéstasesténfrías.
Noorientelamanguera,eltuboocualquierotroaccesoriohacialosojosnilosoídos,niselos
pongaenlabocacuandoesténconectadosalaspiradoryésteestéencendido.
Siusaelaparatoparaaspirarcenizas,arenana,cal,cementoosustanciassimilares,losporosde
labolsadepapelsetaponarán.Comoresultado,elindicadorcorrespondienteavisarádequela
bolsaestállena.Cámbielaaunquenoestéaúncompletamentellena.
Noutilicenuncaelaparatosinelltroprotectordelmotor,yaquesepodríadañarelmotory
reducirlavidaútildelaparato.
Noutilicenuncaelaparatosinlabolsa.
Serecomiendaqueutilicebolsasdedoblecapaoriginaless-bag
`dePhilips.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Español

Campos electromagnéticos (CEm)
EsteaparatoPhilipscumpletodoslosestándaressobrecamposelectromagnéticos(CEM).Sise
utilizacorrectamenteydeacuerdoconlasinstruccionesdeestemanual,elaparatosepuedeusar
deformasegurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
Antes de utilizarlo por primera vez
Puedequitarlaspegatinasdelcontenedordeplástico(sóloenmodelosespecícos).
Preparación para su uso
Manguera
1 Paraconectarlamanguera,introdúzcalaenelaparato(1)ygírelaenelsentidodelasagujas
delreloj(2)(g.2).
Paradesconectarlamanguera,gírelaensentidocontrarioaldelasagujasdelrelojysáqueladel
aparato.
Tubo de plástico (sólo en modelos especícos)
1 Paraconectarlaspiezasdeltuboentresí,introduzcalapartemásestrechaenlapartemás
anchaygírelaunpoco.(g.3)
2 Paraconectareltuboalaempuñaduradelamanguera,introduzcalapartemásestrechaen
lapartemásanchaygírelaunpoco(g.4).
Paradesconectareltuboosuspiezas,tireygírelounpoco.
Hagalomismoparaconectarydesconectarlosaccesorios.
Tubo telescópico (sólo en modelos especícos)
1 Presioneelbotóndebloqueodeltubotelescópicoyeintrodúzcaloeneloricio
correspondiente del otro tubo.
2 Conecteeltubotelescópicoalaempuñaduradelamanguera.Paraellointroduzcalaparte
másestrechaenlapartemásanchaygírelaunpoco.
Paradesconectareltubo,tireygírelounpoco.
Hagalomismoparaconectarydesconectarlosaccesorios.
3 Ajusteeltubotelescópicoalalongitudqueleresultemáscómodaparaaspirar.Desliceel
botóndeltubohaciaarribayempujelaparteinferiordeltubohaciaabajootiredeellahacia
arriba(g.5).
Cepillo para suelos
Elcepilloparasuelossepuedeutilizartantoenalfombras(conlastirasdecepillosocultas)comoen
suelosduros(conlastirasdecepillosdesplegadas).
Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador de la parte superior del cepillo para
suelosdeformaquelastirasdecepillossalgandelacarcasa.(g.6)
Paralimpiaralfombras,presioneelconmutadorhaciaelotroladoparahacerquelastirasde
cepillosseintroduzcandenuevoenlacarcasa.(g.7)
Boquilla estrecha, boquilla pequeña y boquilla con cepillo
Elaspiradorincluyeunoomásdeestostresaccesorios.
1 Conectelaboquillapequeña,laboquillaestrechaolaboquillaconcepillodirectamenteala
empuñaduraoaltubo(g.8).
1 Utilicelaboquillapequeñaparalimpiarzonaspequeñascomo,porejemplo,losasientosdesillas
ysofás.
2 Utilicelaboquillaestrechaparalimpiarrinconesestrechosositiosdedifícilacceso.
-
-
-
-
-
-
Español28

3 Utilicelaboquillaconcepilloparalimpiarordenadores,estanterías,etc.
uso del aparato
Limpieza con el aspirador
Puedecogerelaspiradorporsuasasuperiorofrontalparatransportarlo(g.9).
1 Tiredelcabledealimentaciónparasacarlodelaparatoyenchufelaclavijaalatomade
corriente.
2 Pulse con el pie el botón de encendido/apagado de la parte superior del aparato para
encenderlo.
Siquierehacerunapausa,inserteelsalientedelcapilloenlaranuraparaaparcarconelnde
jareltuboenunaposicióncómoda(g.10).
Ajuste de la potencia de succión
La potencia de succión se puede ajustar con:
elbotóndepotenciadesucciónsituadoenlaempuñadurao(g.11)
el control electrónico de potencia de succión del aspirador (sólo en modelos
especícos)(g.12).
Sustitución
Sustitución de la bolsa del polvo
Desenchufesiempreelaparatoantesdesustituirlabolsadelpolvo.
Cambie la bolsa en cuanto el indicador de bolsa llena situado en la parte superior del aparato
cambiedecolorpermanentemente.
1 Abralacubierta(g.13).
2 Empujelalengüetadecartóndelabolsahaciaatrás(g.14).
3 Tirehaciaarribadelalengüetadecartónparasacarlabolsadelaparato(g.15)
Labolsaquedaráselladaautomáticamente.
4 Coloqueelbordeinferiordelabolsanuevafrentealsalientedelaparteinferiordel
aparato(1).Tiredelapartefrontaldecartóndelabolsahaciausted(“clic”’)(2).(g.16)
5 Cierre la cubierta.
Sustitución de los ltros
Desenchufesiempreelaparatoantesdesustituirelltro.
ElaspiradorestáequipadoconunmicroltroounltroHEPA.
Micro ltro (sólo en modelos especícos)
Cambieelmicroltrocada6meses.
1 Paraquitarlarejilladelltro,gírelaensentidocontrarioaldelasagujasdelreloj(1)y
sáquela(2)(g.17).
2 Quiteelsoportedelltrodelarejilla.
3 Quiteelltrousadodelarejilla.
4 Coloqueunnuevoltroenlarejillayfíjeloensusitioconelsoportedelltro(g.18).
5 Vuelvaacolocarlarejillaenelaparato(1)ygírelaenelsentidodelasagujasdelreloj(2)
(g.19).
-
-
-
-
,
Español 29

Filtro HEPA (sólo en modelos especícos)
CambieelltroHEPAcada6meses.
1 Paraquitarlarejilladelltro,gírelaensentidocontrarioaldelasagujasdelreloj(1)y
sáquela(2)(g.17).
2 SaqueelltroHEPA(g.20).
3 IntroduzcaunnuevoltroHEPA.
4 Vuelvaacolocarlarejillaenelaparato(1)ygírelaenelsentidodelasagujasdelreloj(2)
(g.19).
Filtro protector del motor
Cambieelltroprotectordelmotorunavezalaño.
1 Abralacubiertaysaqueelsoportedelltrodelaparato.
2 Introduzcaunnuevoltroenelsoporte(g.21).
3 Coloquedenuevoelsoportedelltroenelaparato(“clic”)(g.22).
Limpieza
Apagueydesenchufesiempreelaparatoantesdelimpiarlaspiezas.
Nolavelaspiezasdelaspiradorenellavavajillas.Sifueranecesario,límpielasconunpaño
húmedo.
1 Limpieelaparatoconunpañohúmedo.
Almacenamiento (g. 23)
1
Apagueelaparatoydesenchúfelodelatomadecorriente.
2 Pulseelbotónderecogidadelcablepararecogerelcabledealimentación.
3 Puedeguardarelaparatodedosformas:
Introduzcaelsalientedelcepilloenlaranuraparaaparcarconelndesujetareltubo,yluego
guardeelaparato(g.10).
Guardeelaparatoylosaccesoriosenlacajaoelcontenedordeplásticoquesesuministra.
4 Paraguardarelaparato,fíjeseenlasgurasqueseencuentranalprincipiodeestemanual.En
ellassemuestracómoguardarelaparatoysusaccesoriosenlacajaoenelcontenedorde
plástico.
accesorios
Enelcasodequetengadicultadesparaobtenerbolsasdelpolvo,ltrosuotrosaccesoriospara
este aparato, póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país o
consulteelfolletodelagarantíamundial.
Solicitud de bolsas del polvo
Las bolsas de papel Philips Classic s-bag`estándisponiblesconelnúmerodemodeloFC8021.
Las bolsas de papel Philips Clinic s-bag`dealtaltraciónestándisponiblesconelnúmerode
modeloFC8022.
Las bolsas de papel Philips Anti-odour s-bag` están disponibles con el número de modelo
FC8023.
Las bolsas de papel Philips Long Performance s-bag` para un rendimiento más duradero están
disponiblesconelnúmerodemodeloFC8024.
-
-
-
-
-
-
Español30

Solicitud de ltros
LosltrosHEPAestándisponiblesconelnúmerodemodeloFC8029.
Losmicroltrosestándisponiblesconelnúmerodemodelo432200038900.
Losltrosprotectoresdelmotorestándisponiblesconelnúmerodemodelo432200038890.
Medio ambiente
Alnaldesuvidaútil,notireelaparatojuntoconlabasuranormaldelhogar.Lléveloaun
puntoderecogidaocialparasureciclado.Deestamaneraayudaráaconservarelmedio
ambiente(g.24).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com,
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el
númerodeteléfonoenelfolletodelagarantíamundial).SinohayServiciodeAtenciónalCliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service
DepartmentdePhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Lacajaparaguardarnoestácubiertaporlascondicionesdelagarantíainternacional.
Guía de resolución de problemas
1
Lapotenciadesucciónesinsuciente
Puedequelabolsaestéllena.
Siesnecesario,sustituyalabolsadelpolvo.
Puedequehayaquecambiarlosltros.
Siesnecesario,sustituyalosltros.
Puedequeelbotóndepotenciadesuccióndelaempuñaduraestéabierto.
Ciérrelo.
Puedequeelcontrolelectrónicodepotenciadesucción(sóloenmodelosespecícos)estéen
unaposicióndemasiadobaja.
Sitúeelcontrolenunaposiciónmásalta.
Puedequelaboquilla,elcepilllo,eltuboolamangueraesténobstruidos.(g.25)
Paraeliminarlaobstrucción,desconectelapiezaobstruidayconéctelaalrevés(enlamedida
queseaposible).Pongaenmarchaelaspiradorparahacerqueelairepaseatravésdelapieza
obstruidaendireccióncontraria.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Español 31

32
Laitteen osat (Kuva 1)
1 Kansi
2 Paperinenpölypussi
3 Moottorinsuojasuodatin
4 Pölypussinpidike
5 Letkunkiinnitysaukko
6 Letkun liitin
7 Pölypussitäynnä-ilmaisin
8 Kahva
9 Johdonkelauspainike
10 Elektroninenimutehonsäätö(vaintietyissämalleissa)
11 Pistoke
12 Käynnistyspainike
13 Taukopidike
14 HEPA-suodatin(vaintietyissämalleissa)
15 Suodattimen pidike
16 Mikrosuodatin(vaintietyissämalleissa)
17 Takapyörä
18 Rakosuutin
19 Pienisuutin(vaintietyissämalleissa)
20 Harjasuutin(vaintietyissämalleissa)
21 Letku, jossa kädensija ja imutehon liukusäädin
22 Muovisetputkenosat(vaintietyissämalleissa)
23 Teleskooppiputki(vaintietyissämalleissa)
24 Lattia- ja mattosuutin
25 Etukahva
26 Kääntyväpyörä
27 Tyyppikilpi
Tärkeää
Luetämäkäyttöopashuolellisestiennenkäyttöäjasäilytäsevastaisenvaralle.
Tarkista,ettälaitteeseenmerkittykäyttöjännitevastaapaikallistaverkkojännitettä,ennenkuinliität
laitteenpistorasiaan.
Äläkäytälaitetta,jospistoke,johtotaiitselaiteonvaurioitunut.
Joslaitteenvirtajohtoonvahingoittunut,setäytyyomanturvallisuutesivuoksivaihdattaaPhilipsin
valtuuttamassahuoltoliikkeessätaimuullaammattitaitoisellakorjaajalla.
Pidälaitepoissalastenulottuvilta.
¨Äläimuroivettätaimuutanestettä.Äläimuroiherkästisyttyviäaineitataikuumaatuhkaa.
Äläosoitaletkulla,putkellataimuillaosillaketäänsilmiintaikorviinäläkälaitasuuhusiletkua,joka
onkytkettykäynnissäolevaanpölynimuriin.
Kunimuroittuhkaa,hienoahiekkaa,kalkkia.sementtiätaimuitavastaaviaaineita,pölypussin
huokosettukkeutuvat.Tällöinpölypussintäyttymisenilmaisinilmoittaapölypussinolevantäynnä.
Vaihdapölypussi,vaikkaseeiolisivielätäynnä.
Äläkäytälaitettailmanmoottorisuojasuodatinta,silläsilloinmoottorivioittuujalaitteenkäyttöikä
lyhenee.
Äläkäytälaitettailmanpölypussia.
OnhyvinsuositeltavaakäyttääkaksikerroksisiaPhilipsS-bag
`-pölypusseja.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Joslaitetta
käytetäänoikeinjatämänkäyttöohjeenohjeidenmukaisesti,senkäyttäminenonturvallista
tämänhetkistentieteellistentutkimustenperusteella.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
suomi

Käyttöönotto
Voitpoistaatarratmuovisestasäilytyslaatikosta(vaintietyissämalleissa).
Käyttöönotto
Letku
1 Kiinnitäletkutyöntämälläselaitteeseen(1)jakiertämällämyötäpäivään(2)(Kuva2).
Irrotaletkukiertämälläliitintävastapäiväänjavetämälläulos.
Muovinen putki (vain tietyissä malleissa)
1 Liitäputkenosattoisiinsaasettamallakapeampiosaleveämpäänjakiertämällä
hieman.(Kuva3)
2 Liitäputkiletkunkädensijaanasettamallakapeampiosaleveämpäänjakiertämällä
hieman(Kuva4).
Irrotaputkitaiputkenosatvetämälläjakiertämällähieman.
Lisäosatkiinnitetäänjairrotetaansamallatavalla.
Teleskooppiputki (vain tietyissä malleissa)
1 Painateleskooppiputkenlukitusnuppiajaliu’utalukitusnappitoisessaputkenosassaolevaan
aukkoon.
2 Liitäputkenteleskooppiosaletkunkädensijaanasettamallakapeampiosaleveämpäänja
kiertämällähieman.
Irrotaputkivetämälläjakiertämällähieman.
Lisäosatkiinnitetäänjairrotetaansamallatavalla.
3 Säädäteleskooppiputkenpituusitsellesisopivaksiimurointiavarten.Työnnäputken
liukukytkintäylöspäinjatyönnäalempaaputkenosaaalaspäintaivedäsitäylöspäin(Kuva5).
Lattia- ja mattosuutin
Lattia-jamattosuutintavoikäyttääjokomatoilla(harjavedettynäsisään)taikovallalattialla(harja
laskettunaalas).
Kunpuhdistatkovialattiapintoja,painalattia-jamattosuuttimenpäälläolevaakeinukytkintä
jalallasi,jolloinharjatuleeulossuuttimenkotelosta.(Kuva6)
Kunpuhdistatmattoja,painakeinukytkintätoiseltapuolelta,jolloinharjanouseesuutinkotelon
sisään.(Kuva7)
Rakosuutin, pieni suutin ja harjasuutin
Pölynimurinmukanatoimitetaanyksitaiuseampinäistäkolmestalisäosasta.
1 Kiinnitäpienisuutin,rakosuutintaiharjasuutinsuoraankädensijaantaiputkeen(Kuva8).
1 Pienensuuttimenavullavoiimuroidaesimerkiksituolienjasohvienistuinosia.
2 Rakosuuttimenavullavoiimuroidaahtaitanurkkiajahankaliapaikkoja.
3 Pienenharjasuuttimenavullavoiimuroidaesimerkiksitietokoneitajakirjahyllyjä.
Käyttö
Imuroiminen
Voitkantaapölynimuriasenetuosassataipäälläolevastakantokahvasta(Kuva9).
1 Vedävirtajohtouloslaitteestajaliitäsepistorasiaan.
2 Painalaitteenpäälläolevaakäynnistyspainikettajalalla.
-
-
-
-
-
-
-
suomi 33

Joshaluatkeskeyttääimuroinninhetkeksi,asetasuuttimessaolevapidiketaukopidikkeeseen
(Kuva10).
Imutehon säätäminen
Voitsäätääimutehoakäyttämällä:
kädensijassaolevaaimutehonliukusäädintätai(Kuva11)
pölynimurinelektronistatehonsäätöä(vaintietyissämalleissa)(Kuva12).
varaosat
Pölypussin vaihtaminen
Irrotapistokepistorasiastaainaennenpölypussinvaihtamista.
Vaihdapölypussiheti,kunlaitteenpäälläolevanpölypussintäyttymisenilmaisimenvärionmuuttunut
pysyvästi.
1 Avaakansi(Kuva13).
2 Painapölypussinpahvilevyätaaksepäin(Kuva14).
3 Nostapölypussipoislaitteestavetämälläpahvista.(Kuva15)
Pölypussisulkeutuuautomaattisesti.
4 Asetauudenpölypussinalareunalaitteenpohjassaolevanpidikkeeneteen(1).Vedäpahvilevyä
itseäsikohti,kunnessenapsahtaapaikalleen(2).(Kuva16)
5 Sulje kansi
Suodattimien vaihtaminen
Irrotapistokepistorasiastaainaennensuodattimenvaihtamista.
PölynimurissaonjokomikrosuodatintaiHEPA-suodatin.
Mikrosuodatin (vain tietyissä malleissa)
Vaihdamikrosuodatin6kuukaudenvälein.
1 Irrotasuodattimenpidikekiertämälläsitävastapäivään(1)javetämälläseulos(2)(Kuva17).
2 Irrotasuodatintelinepidikkeestä.
3 Poistavanhasuodatinpidikkeestä.
4 Asetauusisuodatinpidikkeeseenjalukitsesepaikalleensuodatintuenavulla(Kuva18).
5 Asetasuodattimenpidiketakaisinlaitteeseen(1)jakierräsitämyötäpäivään(2)(Kuva19).
HEPA-suodatin (vain tietyissä malleissa)
VaihdaHEPA-suodatin6kuukaudenvälein.
1 Irrotasuodattimenpidikekiertämälläsitävastapäivään(1)javetämälläseulos(2)(Kuva17).
2 IrrotaHEPA-suodatin(Kuva20).
3 AsetauusiHEPA-suodatin.
4 Asetasuodattimenpidiketakaisinlaitteeseen(1)jakierräsitämyötäpäivään(2)(Kuva19).
Moottorinsuojasuodatin
Vaihdamoottorinsuojasuodatinkerranvuodessa.
1 Avaakansijavedäsuodatintelineuloslaitteesta.
2 Asetatelineeseenuusisuodatin(Kuva21).
-
-
-
,
suomi34

3 Asetasuodatintelinetakaisinlaitteeseen,kunnessenapsahtaapaikalleen(Kuva22).
Puhdistaminen
Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiasta,ennenkuinpuhdistatosia.
Äläpesepölynimurinosiaastianpesukoneessa.Puhdistaosattarvittaessakosteallaliinalla.
1 Puhdista laite kostealla liinalla.
Säilytys (Kuva 23)
1
Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiasta.
2 Kelaavirtajohtotakaisinpainamallakelauskytkintä.
3 Laitettavoisäilyttääkahdellaeritavalla:
Asetasuuttimessaolevapidiketaukopidikkeeseenjaasetalaitesäilytykseen(Kuva10).
Säilytälaitettajalisäosiapahvilaatikossataimukanatoimitettavassamuovisessasäilytyslaatikossa.
4 Katsotämänkäyttöoppaanalussaolevaasäilytyskuvaa.Kuvastanäet,kuinkalaitettajalisäosia
säilytetäänpahvilaatikossataimuovisessasäilytyslaatikossa.
Lisätarvikkeet
Jospölypussien,suodattimientaitarvikkeidenhankkimisessaonongelmia,kysyneuvoaPhilipsin
asiakaspalvelusta.
Pölypussien tilaaminen
Philips Classic s-bag`-pölypussientuotenumeroonFC8021.
PhilipsClinicS-baghighltration
`-pölypussientuotenumeroonFC8022.
KertakäyttöisiäPhilipsAnti-odourS-bag
`-pölypussientuotenumeroonFC8023.
Philips Long Performance S-bag`-pölypussien(erittäinpitkäaikaiseenkäyttöön)tuotenumero
onFC8024.
Suodattimien tilaaminen
HEPA-suodattimientuotenumeroonFC8029.
Mikrosuodattimientuotenumeroon432200038900.
Moottorinsuojasuodattimientuotenumeroon432200038890.
Ympäristöasiaa
Älähävitävanhojalaitteitatavallisentalousjätteenmukana,vaantoimitanevaltuutettuun
kierrätyspisteeseen.Näinautatvähentämäänympäristölleaiheutuviahaittavaikutuksia(Kuva24).
Takuu & huolto
Joshaluatlisätietojatailaitteensuhteenonongelmia,käyPhilipsinInternet-sivuillaosoitteessa
)taiotayhteysPhilipsinasiakaspalveluun(puhelinnumerolöytyytakuulehtisestä).Voitmyösottaa
yhteydenPhilips-myyjääntaiPhilipsinvaltuuttamaanhuoltoliikkeeseentaisuoraanPhilipsDomestic
AppliancesandPersonalCareBV:nhuolto-osastoon.
Säilytyslaatikkoeisisällykansainväliseentakuuseen.
Vianmääritys
1
Imutehoeiriitä.
Pölypussivoiollatäynnä.
Vaihdapölypussitarvittaessa.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
suomi 35

Suodattimettäytyyehkävaihtaa.
Vaihdasuodattimettarvittaessa.
Kädensijassaolevaimutehonliukusäädinsaattaaollaauki.
Suljeliukusäädin.
Elektronisentehonsäädön(vaintietyissämalleissa)asetussaattaaollaliianalhainen.
Asetatehokkaampiasetus.
Suutin,putkitailetkuvoiollatukkeutunut.(Kuva25)
Poistatukosirrottamallatukkeutunutosajaliittämälläse(niintiukastikuinmahdollista)toisinpäin
laitteeseen.Käynnistäpölynimuri,jottavastakkainenilmavirtairrottaatukoksen.
-
-
-
-
-
suomi36

37
Description générale (g. 1)
1 Couvercle
2 Sac en papier
3 Filtre de protection du moteur
4 Support du sac
5 Oricederaccordementdutuyau
6 Raccorddutuyau
7 Voyantdesacplein
8 Poignée supérieure
9 Boutond’enroulementducordon
10 Commandeélectroniquedelapuissanced’aspiration(certainsmodèlesuniquement)
11 Cordond’alimentation
12 Bouton marche/arrêt
13 Logement du tube
14 FiltreHEPA(certainsmodèlesuniquement)
15 Grilledultre
16 Microltre(certainsmodèlesuniquement)
17 Rouearrière
18 Suceur plat
19 Petitembout(certainsmodèlesuniquement)
20 Brosse(certainsmodèlesuniquement)
21 Tuyauavecpoignéeetboutoncoulissantdepuissanced’aspiration
22 Partiesdutubeenplastique(certainsmodèlesuniquement)
23 Tubetélescopique(certainsmodèlesuniquement)
24 Embout combiné
25 Poignée avant
26 Roulette pivotante
27 Plaquesignalétique
important
Lisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusage
ultérieur.
Avantdebrancherl’appareil,vériezquelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondàla
tensionsecteurlocale.
N’utilisezjamaisl’appareilsilache,lecordond’alimentationoul’appareillui-mêmeest
endommagé.
Silecordond’alimentationestendommagé,ilnepeutêtreremplacéqueparPhilipsouun
CentreServiceAgrééand’évitertoutaccident.
Tenezl’appareilhorsdeportéedesenfants.
N’aspirezjamaisd’eau,deliquides,desubstancesinammables,nidecendresencorechaudes.
Nedirigezpasletuyau,letubeoutoutautreaccessoireverslesyeuxoulesoreillesetneles
placezpasdansvotrebouchelorsqu’ilssontraccordésàl’aspirateuretquecelui-ciestsous
tension.
Lorsquevousaspirezdescendres,dusablen,delachaux,delapoussièredecimentou
d’autressubstancessimilaires,lesporesdusacenpapiersebouchentetlevoyantdesacplein
s’allume.Dansuntelcas,remplacezlesac,mêmes’iln’estpasplein.
N’utilisezjamaisl’appareilsansltredeprotectiondumoteurcarvousrisqueriezd’endommager
lemoteuretderéduireladuréedeviedel’appareil.
N’utilisezjamaisl’appareilsanslesac.
Ilestfortementrecommandéd’utiliserlessacsenpapierdoubleparoiPhilipsS-bag
`.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Français

Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques
(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientiquesactuelles
s’ilestmanipulécorrectementetconformémentauxinstructionsdecemoded’emploi.
Avant la première utilisation
Vouspouvezenleverlesautocollantsdubacderangementenplastique(certainsmodèles
uniquement).
Avant utilisation
Tuyau
1 Pourxerletuyau,insérez-ledansl’appareil(1),puistournez-ledanslesensdesaiguilles
d’unemontre(2)(g.2).
Pourdétacherletuyau,tournez-ledanslesensinversedesaiguillesd’unemontreetretirez-lede
l’appareil.
Tube en plastique (certains modèles uniquement)
1 Pourxerlespartiesdutubeensemble,insérezl’extrémiténedanslapartiepluslargeet
tournezlégèrement.(g.3)
2 Pourxerletubeàlapoignéedutuyau,insérezl’extrémiténedanslapartiepluslargeet
tournezlégèrement(g.4).
Pourdétacherletubeoulespartiesdutube,tirezdessusenle/lestournantlégèrement.
Procédezdelamêmefaçonpourxeretdétacherlesaccessoires.
Tube télescopique (certains modèles uniquement)
1 Appuyezsurleboutondeverrouillageàressortdutubetélescopique,puisfaitesglisserle
boutondeverrouillagedansl’oricedel’autrepartiedutube.
2 Pourxerletubetélescopiqueàlapoignéedutuyau,insérezl’extrémiténedanslapartie
pluslargeettournezlégèrement.
Pourdétacherletube,tirezdessusenletournantlégèrement.
Procédezdelamêmefaçonpourxeretdétacherlesaccessoires.
3 Réglezletubetélescopiqueàlalongueurquivousconvient.Faitesglisserleboutoncoulissant
dutubeverslehaut,puispoussezlapartieinférieuredutubeverslebasoutirez-laversle
haut(g.5).
Embout combiné
L’emboutcombinépermetdenettoyerlesmoquettes(sansbrossettes)oulessolsdurs(avec
brossettes).
Pournettoyerlessolsdurs,faitessortirlesbrossettesenactionnantdupiedl’interrupteurà
basculesituésurl’emboutcombiné.(g.6)
Pournettoyerlesmoquettes,appuyezsurl’autrecôtédel’interrupteurpourescamoterles
brossettes.(g.7)
Suceur plat, petit embout et brosse
L’aspirateurestlivréavecl’unouplusieursdecestroisaccessoires.
1 Fixezlepetitembout,lesuceurplatoulabrossedirectementàlapoignéeouautube(g.8).
1 Utilisezlepetitemboutpournettoyerdepetitessurfaces,tellesquedessiègesoudescanapés.
2 Servez-vousdusuceurplatpournettoyerlesrecoinsetlesendroitsdifcilesd’accès.
3 Employezlapetitebrossepournettoyerdesordinateurs,desétagères,etc.
-
-
-
-
-
-
Français38

utilisation de l’appareil
aspiration
Pourtransporterl’appareil,utilisezlapoignéesituéeàl’avantousurledessusdel’appareil(g.9).
1 Sortezlecordond’alimentationdel’appareiletbranchez-lesuruneprisesecteur.
2 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtdel’appareilavecvotrepiedpourl’allumer.
Sivoussouhaitezinterrompremomentanémentvotretâche,insérezlaclavettedel’embout
danslelogementdutubepourrangercedernierdansunepositionpratique(g.10).
Réglage de la puissance d’aspiration
Vouspouvezréglerlapuissanced’aspiration:
àl’aideduboutoncoulissantdepuissanced’aspirationsituésurlapoignée;(g.11)
àl’aidedelacommandeélectroniquedepuissanced’aspirationsituéesurl’aspirateur(certains
modèlesuniquement)(g.12).
remplacement
Remplacement du sac
Débrancheztoujoursl’appareilavantderemplacerlesac.
Remplacezlesacdèsquelevoyantdesacpleinsurl’appareilchangedecouleuretresteallumé.
1 Ouvrezlecouvercle(g.13).
2 Poussezlapartieencartondusacversl’arrière(g.14).
3 Tirezlapartieencartonverslehautandesortirlesacdel’appareil.(g.15)
Lesacsefermeautomatiquement.
4 Placezlebordinférieurdunouveausacenfacedurebordinférieurdel’appareil(1).Tirezla
partieencartondusacversvous(clic)(2).(g.16)
5 Fermezlecouvercle.
Remplacement des ltres
Débrancheztoujoursl’appareilavantderemplacerunltre.
L’aspirateurestéquipéd’unmicroltreoud’unltreHEPA.
Microltre (certains modèles uniquement)
Ilconvientderemplacerlemicroltredeuxfoisparan.
1 Pourretirerlagrilledultre,tournez-ladanslesensinversedesaiguillesd’unemontre(1)et
sortez-ladel’appareil(2)(g.17).
2 Séparezleporte-ltredelagrille.
3 Retirezleltreusagédelagrille.
4 Placezlenouveaultresurlagrilleetenclenchez-leavecleporte-ltre(g.18).
5 Replacezlagrilledultredansl’appareil(1)ettournez-ladanslesensdesaiguillesd’une
montre(2)(g.19).
Filtre HEPA (certains modèles uniquement)
RemplacezleltreHEPAtouslessixmois.
1 Pourretirerlagrilledultre,tournez-ladanslesensinversedesaiguillesd’unemontre(1)et
sortez-ladel’appareil(2)(g.17).
-
-
-
-
,
Français 39

2 RetirezleltreHEPA(g.20).
3 InsérezunnouveaultreHEPA.
4 Replacezlagrilledultredansl’appareil(1)ettournez-ladanslesensdesaiguillesd’une
montre(2)(g.19).
Filtre de protection du moteur
Remplacezleltredeprotectiondumoteurunefoisparan.
1 Ouvrezlecouvercle,puissortezleporte-ltredel’appareil.
2 Insérezunnouveaultredansleporte-ltre(g.21).
3 Replacezleporte-ltredansl’appareil(clic)(g.22).
Nettoyage
Éteignezetdébrancheztoujoursl’appareilavantd’ennettoyercertainesparties.
Nemettezjamaisd’élémentsdel’aspirateuraulave-vaisselle.Sinécessaire,nettoyez-lesavecun
chiffonhumide.
1 Nettoyezl’appareilavecunchiffonhumide.
Rangement (g. 23)
1
Mettezl’appareilhorstensionetdébranchez-ledusecteur.
2 Enroulezlecordond’alimentationenappuyantsurleboutond’enroulement.
3 Vouspouvezrangerl’appareildetroisfaçons:
Insérezlaclavettedel’emboutdanslelogementdutube,puisrangezl’appareil(g.10).
Rangezl’appareilainsiquelesaccessoiresdanslaboîteoudanslebacderangementen
plastique.
4 Pourrangerl’appareil,observezlagureaudébutdecemoded’emploi.Elleillustrelafaçon
derangerl’appareiletlesaccessoiresdanslaboîteoudanslebacderangementenplastique.
accessoires
Sivousrencontrezdesproblèmespourvousprocurerdessacs,desltresoud’autresaccessoires,
contactezleServiceConsommateursPhilipsdevotrepaysouconsultezledépliantdegarantie
internationale.
Commande de sacs
Les sacs en papier Philips S-bag`classiquessontdisponiblessouslaréférenceFC8021.
LessacsàhauteltrationPhilipsS-bag
`ClinicsontdisponiblessouslaréférenceFC8022.
Les sacs en papier Philips S-bag`anti-odeurssontdisponiblessouslaréférenceFC8023.
Les sacs Philips S-bag`longuesperformances,quigarantissentdesperformancesdenettoyage
ultralongues,sontdisponiblessouslaréférenceFC8024.
Commande de ltres
LesltresHEPAsontdisponiblessouslaréférenceFC8029.
Lesmicroltressontdisponiblessouslaréférence432200038900.
Lesltresdeprotectiondumoteursontdisponiblessouslaréférence432200038890.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Français40

Environnement
Lorsqu’ilnefonctionneraplus,nejetezpasl’appareilaveclesorduresménagères,maisdéposez-
leàunendroitassignéàceteffet,oùilpourraêtrerecyclé.Vouscontribuerezainsiàla
protectiondel’environnement(g.24).
garantie et service
Sivoussouhaitezobtenirdesinformationssupplémentairesousivousrencontrezunproblème,
visitezlesiteWebdePhilipsàl’adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs
Philipsdevotrepays(voustrouverezlenumérodetéléphonecorrespondantsurledépliantde
garantieinternationale).S’iln’existepasdeServiceConsommateursPhilipsdansvotrepays,
renseignez-vousauprèsdevotrerevendeurlocaloucontactezle«ServiceDepartmentof
PhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV».
Lebacderangementn’estpascouvertparlagarantieinternationale.
Dépannage
1
Lapuissanced’aspirationestinsufsante.
Lesacestpeut-êtreplein.
Sinécessaire,remplacezlesac.
Lesltresdoiventpeut-êtreêtreremplacés.
Sinécessaire,remplacezlesltres.
Leboutoncoulissantdepuissanced’aspirationsituésurlapoignéeestpeut-êtreenposition
d’ouverture.
Placez-leenpositiondefermeture.
Lacommandeélectroniquedepuissanced’aspiration(certainsmodèlesuniquement)apeut-
êtreétérégléesurunniveautropbas.
Réglez-lasurunniveauplusélevé.
L’embout,letubeouletuyauestpeut-êtrebouché.(g.25)
Lecaséchéant,détachezl’élémentbouchéetraccordez-le(tantquepossible)danslesens
inverse.Allumezl’aspirateurpourforcerl’airàtraverserl’élémentbouchédansl’autresens.
-
-
-
-
-
-
-
Français 41

42
Descrizione generale (g. 1)
1 Coperchio
2 Sacchetto di carta per la polvere
3 Filtro di protezione del motore
4 Supporto del sacchetto per la polvere
5 Aperturadiattaccodeltuboessibile
6 Connettoredeltuboessibile
7 Indicatore del livello di riempimento del sacchetto
8 Manico superiore
9 Pulsante di riavvolgimento del cavo
10 Controlloelettronicodellapotenzadiaspirazione(solomodellispecici)
11 Spina di rete
12 Pulsante on/off
13 Alloggiamento fermo di blocco
14 FiltroHEPA(solomodellispecici)
15 Grigliadelltro
16 Microltro(solomodellispecici)
17 Ruota posteriore
18 Bocchetta a fessura
19 Bocchettapiccola(solomodellispecici)
20 Spazzola(solomodellispecici)
21 Tuboessibileconmanicoecomandoperlapotenzadiaspirazione
22 Partideltuboinplastica(solomodellispecici)
23 Tubotelescopico(solomodellispecici)
24 Bocchetta combi
25 Impugnatura anteriore
26 Ruota girevole
27 Targhetta modello
importante
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggeteattentamenteilpresentemanualeeconservateloper
eventualiriferimentifuturi.
Primadicollegarel’apparecchio,vericatechelatensioneriportatasullaspinacorrispondaalla
tensionedisponibile.
Nonutilizzatel’apparecchioselaspina,ilcavool’apparecchiostessosonodanneggiati.
Nelcasoincuiilcavodialimentazionedell’apparecchiofossedanneggiato,dovràessere
sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale
debitamentequalicato,perevitaresituazionipericolose.
Tenetel’apparecchiofuoridallaportatadeibambini.
Nonaspiraremaiacquaoaltresostanzeliquide.Nonaspirareinnessuncasosostanze
inammabilieceneresenoncompletamentefredda.
Nonpuntateilessibile,iltubooqualsiasialtroaccessorioindirezionedegliocchiodelle
orecchieenonintroduceteloinboccaquandoècollegatoall’aspirapolvereequest’ultimoè
acceso.
Quandoutilizzatel’apparecchioperaspirarecenere,sabbiane,calce,polveredicementoe
sostanzesimili,èpossibilecheiforidelsacchettodicartaperlapolveresiostruiscanoeche
l’indicatoredilivellosegnalicheilsacchettodicartaèpieno.Sostituiteilsacchettodicartaanche
senonècompletamentepieno.
Utilizzatel’apparecchiosempreincombinazioneconilltrodiprotezionedelmotoreonde
evitaredidanneggiareilmotoreecompromettereilfunzionamentodell’aspirapolvere.
Nonutilizzatemail’apparecchiosenzaunsacchettoperlapolvere.
Vi consigliamo di utilizzare sacchetti di carta per la polvere a doppio strato Philips s-bag
`
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
italiano

Campi elettromagnetici (EmF)
QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardrelativiaicampielettromagnetici(EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchioconsenteunutilizzosicurocomeconfermatodairisultatiscienticiattualmente
disponibili.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Poteterimuoveregliadesividalcontenitoreinplastica(solomodellispecici).
Predisposizione dell’apparecchio
Tubo essibile
1 Percollegareiltuboessibile,inseritelonell’apparecchio(1)ruotandoloinsensoorario
(2)(g.2).
Perscollegareiltuboessibile,estraetelodall’apparecchioruotandoloinsensoantiorario.
Tubo in plastica (solo modelli specici)
1 Percollegarelepartideltubol’unaconl’altra,inseritelasezionepiùstrettainquellapiù
larga,conunaleggerarotazione.(g.3)
2 Percollegareiltuboalmanicodeltuboessibile,inseritelasezionepiùstrettainquellapiù
larga,conunaleggerarotazione(g.4).
Perscollegareiltuboolesueparti,tirateeruotateleggermente.
Utilizzatelostessometodopercollegareescollegaregliaccessori.
Tubo telescopico (solo per alcuni modelli)
1 Premeteilpulsantedibloccoamollasullapartedeltubotelescopicoefatescorrerepulsante
di blocco nell’apertura sull’altra parte del tubo.
2 Collegatelapartedeltubotelescopicoalmanicodeltuboessibile.Inseritelasezionepiù
strettainquellapiùlarga,conunaleggerarotazione.
Perscollegareiltubo,tirateeruotateleggermente.
Utilizzatelostessometodopercollegareescollegaregliaccessori.
3 Regolateiltubotelescopicosecondolalunghezzacheritenetepiùadattaperla
pulizia.Premeteilcursoredeltuboversol’altoespingetelapartedeltuboinferioreversoil
bassooppuretiratelaversol’alto(g.5).
Bocchetta combi
Poteteutilizzarelabocchettacombisuitappeti(conlesetolenonestratte)osuipavimentiduri(con
lesetoleestratte).
Perpulireipavimentiduri,premeteconilpiedel’interruttoreoscillantepostosullabocchetta
combiperestrarrelesetoledall’appositoalloggiamento.(g.6)
Perpulireitappeti,premetel’interruttoreoscillantedall’altraparteperfarscomparirelesetole
nell’appositoalloggiamento.(g.7)
Bocchetta a fessura, bocchetta e spazzola
L’aspirapolverevienefornitoconunootuttietrequestiaccessori.
1 Inseritelabocchettaalancia,labocchettapiccolaolaspazzolinadirettamentesulmanicoo
sultubo(g.8).
1 Utilizzatelabocchettapiccolaperpulirezonecircoscritte,comepoltroneedivani.
2 Utilizzatelabocchettaalanciaperpuliregliangolieipuntidifcilidaraggiungere.
3 Utilizzatelaspazzolaperpulirecomputer,librerie,scaffali,ecc.
-
-
-
-
-
-
italiano 43

Modalità d’uso dell’apparecchio
Come aspirare
Pertrasportarel’aspirapolvere,usatelamanigliasituatanellaparteanterioreosuperiore
dell’apparecchio(g.9).
1 Estraeteilcavodialimentazionedall’apparecchioeinseritelaspinanellapresadicorrente.
2 Peraccenderel’apparecchio,premeteconilpiedeilpulsanteon/offsullaparte
superiore dell’apparecchio.
Sedesideratefareunapausa,inseritelascanalaturadellabocchettanell’alloggiamentodifermo
bloccoperriporreiltubonelmodopiùconveniente(g.10).
Regolazione della potenza di aspirazione
Potete regolare la potenza di aspirazione tramite:
ilcomandoperlapotenzadiaspirazionesulmanicooppure(g.11)
ilcontrolloelettronicodellapotenzadiaspirazionesull’aspirapolvere(solomodellispecici)
(g.12).
Sostituzione
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere
Toglietesemprelaspinadallapresaprimadisostituireilsacchettoraccoglipolvere.
Sostituiteilsacchettoraccoglipolvereappenal’indicatoredelsacchettopienonellapartesuperiore
dell’apparecchiocambiacoloreinmodopermanente.
1 Apriteilcoperchio(g.13).
2 Premetelalinguettadicartonedelsacchettoraccoglipolvereall’indietro(g.14).
3 Tiratelalinguettadicartoneversol’altoperestrarreilsacchettoraccoglipolvere
dall’apparecchio.(g.15)
Ilsacchettosipiegaautomaticamente.
4 Posizionateilbordoinferioredelnuovosacchettodavantiallascanalaturasulfondo
dell’apparecchio(1).Tirateillatoanterioredelcartonedelsacchettoversodivoi,
bloccandoloinposizione(2).(g.16)
5 Chiudete il coperchio.
Sostituzione dei ltri
Toglietesemprelaspinadallapresaprimadisostituireunltro.
L’aspirapolvereèdotatodiunmicroltroodiunltroHEPA.
Microltro (solo modelli specici)
Sostituiteilmicroltroogni6mesi.
1 Perrimuoverelagrigliadelltro,ruotatelainsensoantiorario(1)edestraetela(2)(g.17).
2 Rimuoveteilsupportodelltrodallagriglia.
3 Rimuoveteilltrousatodallagriglia.
4 Applicateilnuovoltroallagrigliaebloccateloinposizionemediantel’apposito
supporto(g.18).
5 Reinseritelagrigliadelltronell’apparecchio(1)eruotatelainsensoorario(2)(g.19).
-
-
-
-
,
italiano44

Filtro HEPA (solo modelli specici)
SostituiteilltroHEPAogni6mesi.
1 Perrimuoverelagrigliadelltro,ruotatelainsensoantiorario(1)edestraetela(2)(g.17).
2 RimuoveteilltroHEPA(g.20).
3 InseriteunnuovoltroHEPA.
4 Reinseritelagrigliadelltronell’apparecchio(1)eruotatelainsensoorario(2)(g.19).
Filtro di protezione del motore
Sostituiteilltrodiprotezionedelmotoreunavoltaall’anno.
1 Apriteilcoperchioedestraeteilsupportodelltrodall’apparecchio.
2 Inseriteunnuovoltronelsupporto(g.21).
3 Reinseriteilsupportodelltronell’apparecchio,bloccandoloinposizione(g.22).
Pulizia
Spegneteescollegatesemprel’apparecchioprimadipulirneleparti.
Nonlavatelepartidell’aspirapolvereinlavastoviglie.Senecessario,puliteleconunpannoumido.
1 Pulitel’apparecchioconunpannoumido.
Come riporre l’apparecchio (g. 23)
1
Spegnetel’apparecchiodopol’usoerimuovetelaspinadallapresadicorrente.
2 Premeteilpulsantediriavvolgimentoperavvolgereilcavo.
3 Èpossibileriporrel’apparecchioinduemodi:
Inseritelascanalaturadellabocchettanell’alloggiamentodifermobloccoperriporreiltubo,
quindiriponetel’apparecchio(g.10).
Riponetel’apparecchioeirelativiaccessorinellacustodiaonelcontenitoreinplasticafornitoa
talescopo.
4 Perriporrel’apparecchio,osservatelaguraall’iniziodiquestomanualedell’utente.Lagura
mostracomeriporrel’apparecchioeirelativiaccessorinellacustodiaonelcontenitorein
plastica.
accessori
Nelcasoabbiatedifcoltàareperireisacchetti,iltrioglialtriaccessori,viconsigliamodicontattare
ilCentroAssistenzaClientiPhilipslocaleodiconsultarel’opuscolodellagaranziainternazionale.
Ordinazione dei sacchetti raccoglipolvere
Il codice dei sacchetti di carta Philips Classic s-bag`èFC8021.
IlcodicedeisacchettiadelevatoltraggioPhilipsClinics-bag
`èFC8022.
Il codice dei sacchetti di carta anti-odore Philips Anti-odour s-bag`èFC8023.
Il codice dei sacchetti Philips Long Performance s-bag`perrisultatiancorapiùduraturiè
FC8024.
Ordinazione dei ltri
IltriHEPAsonodisponibiliconilcodiceFC8029.
Imicroltrisonodisponibiliconilcodice432200038900.
Iltridiprotezionedelmotoresonodisponibiliconilcodice432200038890.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
italiano 45

Tutela dell’ambiente
Percontribuireallatuteladell’ambiente,nongettatel’apparecchiotrairiutidomesticiquando
nonvienepiùutilizzato,maconsegnateloauncentrodiraccoltaufciale(g.24).
Garanzia e assistenza
Perulterioriinformazionioeventualiproblemi,visitateilsitoWebPhilipsall’indirizzowww.philips.
comoppurecontattateilCentroAssistenzaClientiPhilipslocale(ilnumeroditelefonoèriportato
nell’opuscolodellagaranzia).QualoranonfossedisponibileunCentroAssistenzaClientilocale,
rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic
Appliances&PersonalCareBV.
Lacustodiaèesclusadallagaranziainternazionale.
Risoluzione dei guasti
1
Lapotenzadiaspirazioneèinsufciente.
Forseilsacchettoperlapolvereèpieno.
Senecessariosostituiteilsacchettoperlapolvere.
Forseiltridevonoesseresostituiti.
Senecessariosostituiteiltri.
Forseilcomandoperlapotenzadiaspirazionesulmanicoèaperto.
Chiuderlo.
Forsel’impostazionedelcontrolloelettronicoperlapotenzadiaspirazione(solomodelli
specici)ètroppobassa.
Aumentarel’impostazionedelcontrollo.
Forselabocchetta,iltubooiltuboessibilesonoostruiti.(g.25)
Perrimuovereleeventualiostruzioni,smontatel’accessoriobloccatoerimontatelo(perquanto
possibile)alcontrario.Accendetequindil’aspirapolvereefatepassareungettod’ariaattraverso
l’accessorioostruito,procedendonelladirezioneopposta.
-
-
-
-
-
-
-
italiano46

47
Algemene beschrijving (g. 1)
1 Kap
2 Papieren stofzak
3 Motorbeschermingslter
4 Stofzakhouder
5 Slangaansluitopening
6 Slangkoppeling
7 ’Stofzakvol’-indicator
8 Handgreep bovenzijde
9 Snoeropwindknop
10 Elektronischezuigkrachtregelaar(alleenbijbepaaldetypen)
11 Stekker
12 Aan/uitknop
13 Parkeersleuf
14 HEPA-lter(alleenbijbepaaldetypen)
15 Filterrooster
16 Microlter(alleenbepaaldetypen)
17 Achterwiel
18 Spleetzuigmond
19 Kleinezuigmond(alleenbijbepaaldetypen)
20 Borstelzuigmond(alleenbijbepaaldetypen)
21 Slang met handgreep en zuigkrachtschuif
22 Plasticbuisdelen(alleenbijbepaaldetypen)
23 Telescoopbuis(alleenbijbepaaldetypen)
24 Combinatiezuigmond
25 Handgreep voorzijde
26 Zwenkwiel
27 Typeplaatje
Belangrijk
Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatgebruiken.Bewaarde
gebruiksaanwijzingomdezeindiennodigtekunnenraadplegen.
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanningvoordatuhetapparaataansluit.
Gebruikhetapparaatnietindiendestekker,hetsnoerofhetapparaatzelfbeschadigdis.
Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een
doorPhilipsgeautoriseerdservicecentrumofpersonenmetvergelijkbarekwalicatiesom
gevaartevoorkomen.
Houdhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.
Zuignooitwaterofeenanderevloeistofopmetdestofzuiger.Zuignooitbrandbarestoffenop
enzuignooitasopvoordatdezevolledigisafgekoeld.
Richt de slang, de buis of andere accessoires niet op uw ogen of oren en stop deze onderdelen
ooknietinuwmondwanneerzezijnaangeslotenopdestofzuigerendezeisingeschakeld.
Alsuhetapparaatgebruiktomas,jnzand,kalk,cementstofofvergelijkbarestoffenopte
zuigen,rakendeporiënvandepapierenstofzakverstopt.Hierdoorzalde‘stofzakvol’-indicator
aangevendatdestofzakvolis.Vervangdestofzak,zelfsalsdezenognietvolis.
Gebruikhetapparaatnooitzonderhetmotorbeschermingslter.Doetudittoch,danraaktde
motorbeschadigdenneemtdelevensduurvanhetapparaataf.
Gebruikhetapparaatnooitzondereenstofzak.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u de Philips s-bag` dubbelwandige papieren stofzakken
gebruikt.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
nEDErlanDs

Elektromagnetische velden (EMV)
DitPhilips-apparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtotelektromagnetischevelden(EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt,ishetveiligtegebruikenvolgenshetnubeschikbarewetenschappelijkebewijs.
Voor het eerste gebruik
Ukuntdestickersvandeplasticopbergcontainerverwijderen(alleenbijbepaaldetypen).
Klaarmaken voor gebruik
slang
1 Bevestigdeslangdoordezeinhetapparaatteduwen(1)enrechtsomtedraaien(2)(g.2).
Ukuntdeslangverwijderendoordezelinksomtedraaienenuithetapparaattetrekken.
Plastic buis (alleen bij bepaalde typen)
1 Bevestigdebuisdelenaanelkaardoorhetsmallegedeelteinhetbrederegedeeltete
schuivenenheteenbeetjetedraaien.(g.3)
2 Bevestigdebuisaandehandgreepvandeslangdoorhetsmallegedeelteinhetbredere
gedeelteteschuivenenheteenbeetjetedraaien(g.4).
Ukuntdebuisendebuisdelenverwijderendoordezetedraaieneneraantetrekken.
Gebruikdezelfdemethodeomdeaccessoirestebevestigenenverwijderen.
Telescoopbuis (alleen bij bepaalde typen)
1 Drukophetgeveerdevergrendelingsknopjevanhettelescopischebuisdeelenschuifhet
vergrendelingsknopjeindeopeninginhetanderebuisdeel.
2 Sluithettelescopischebuisdeelaanopdehandgreepvandeslang.Schuifhetsmallegedeelte
in het bredere gedeelte en draai het een beetje.
Ukuntdebuisverwijderendoordezetedraaieneneraantetrekken.
Gebruikdezelfdemethodeomdeaccessoirestebevestigenenverwijderen.
3 Steldetelescoopbuisinopdelengtedieutijdenshetstofzuigenhetprettigstvindt.Duwhet
schuifjeopdebuisomhoogenduwhetonderstegedeeltevandebuisnaarbenedenoftrek
hetomhoog(g.5).
Combinatiezuigmond
Ukuntdecombinatiezuigmondgebruikenomtapijtentestofzuigen(metdeborstelstripsingeklapt)
enomhardevloerentestofzuigen(metdeborstelstripsuitgeklapt).
Om harde vloeren te stofzuigen, duwt u met uw voet op het kantelpedaal op de
combinatiezuigmondomdeborstelstripuitteklappen.(g.6)
Om tapijten te stofzuigen, duwt u op het kantelpedaal aan de andere kant om de borstelstrips
weerinteklappen.(g.7)
Spleetzuigmond, kleine zuigmond en borstelzuigmond
Destofzuigerwordtgeleverdmeteenofmeerderevandezedrieaccessoires.
1 Bevestigdekleinezuigmond,despleetzuigmondofdeborstelzuigmondrechtstreeksaande
handgreepofaandebuis(g.8).
1 Gebruikdekleinezuigmondvoorhetstofzuigenvankleineoppervlakken,bijv.dezittingenvan
stoelenenbanken.
2 Gebruikdespleetzuigmondomkleinehoekjesenmoeilijkbereikbareplekjestestofzuigen.
3 Gebruikdekleineborstelzuigmondvoorhetschoonmakenvancomputers,boekenplanken,enz.
-
-
-
-
-
-
nEDErlanDs48

Het apparaat gebruiken
Stofzuigen
U kunt de stofzuiger dragen door deze op te tillen aan de handgreep aan de voor- of bovenzijde
vanhetapparaat(g.9).
1 Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact.
2 Drukmetuwvoetopdeaan/uitknopbovenophetapparaatomhetinteschakelen.
Als u even wilt pauzeren, parkeert u de buis in een handige stand door de rand op de zuigmond
indeparkeersleufteschuiven(g.10).
De zuigkracht instellen
U kunt de zuigkracht aanpassen met:
dezuigkrachtschuifopdehandgreepof(g.11)
deelektronischezuigkrachtregelaaropdestofzuiger(alleenbijbepaaldetypen)(g.12).
vervangen
De stofzak vervangen
Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatudestofzakvervangt.
Vervangdestofzakzodrade‘stofzakvol’-indicatorbovenophetapparaatblijvendvankleuris
veranderd.
1 Openhetdeksel(g.13).
2 Duwdekartonnenlipvandestofzaknaarachteren(g.14).
3 Trekdekartonnenlipomhoogomdestofzakuithetapparaattetillen.(g.15)
Destofzakwordtautomatischafgesloten.
4 Plaatsdeonderzijdevandenieuwestofzakvoorderandopdebodemvanhetapparaat(1).
Trekdekartonnenvoorzijdevandestofzaknaarutoe(‘klik’)(2).(g.16)
5 Sluit de kap.
Filters vervangen
Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatueenltervervangt.
DestofzuigerisvoorzienvaneenmicrolterofeenHEPA-lter.
Microlter (alleen bepaalde typen)
Vervanghetmicrolterelke6maanden.
1 Verwijderhetlterroosterdoorhetnaarlinkstedraaien(1)enuithetapparaattetrekken
(2)(g.17).
2 Verwijderdelterhoudervanhetrooster.
3 Verwijderhetoudeltervanhetrooster.
4 Plaatshetnieuwelterophetroosterenzethetvastmetdeltersteun(g.18).
5 Plaatshetlterroosterteruginhetapparaat(1)endraaihetnaarrechts(2)(g.19).
HEPA-lter (alleen bij bepaalde typen)
VervanghetHEPA-lterelke6maanden.
1 Verwijderhetlterroosterdoorhetnaarlinkstedraaien(1)enuithetapparaattetrekken
(2)(g.17).
-
-
-
-
,
nEDErlanDs 49

2 VerwijderhetHEPA-lter(g.20).
3 PlaatseennieuwHEPA-lter.
4 Plaatshetlterroosterteruginhetapparaat(1)endraaihetnaarrechts(2)(g.19).
Motorbeschermingslter
Vervanghetmotorbeschermingsltereenkeerperjaar.
1 Openhetdekselentrekdelterhouderuithetapparaat.
2 Plaatshetnieuwelterindehouder(g.21).
3 Plaatsdelterhouderteruginhetapparaat(‘klik’)(g.22).
Schoonmaken
Schakelaltijdhetapparaatuitenhaaldestekkeruithetstopcontactvoordatuonderdelengaat
schoonmaken.
Geenenkelonderdeelvandestofzuigermagindevaatwasmachinewordenschoongemaakt.
Maak,indiennodig,deonderdelenschoonmeteenvochtigedoek.
1 Maakhetapparaatschoonmeteenvochtigedoek.
Opbergen (g. 23)
1
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Drukopdesnoeropwindknopomhetsnoeroptewinden.
3 Ukunthetapparaatoptweemanierenopbergen:
Schuif de rand op de zuigmond in de parkeersleuf om de buis vast te zetten en berg vervolgens
hetapparaatop(g.10).
Berg het apparaat en de accessoires op in de opbergdoos of bijgeleverde plastic
opbergcontainer.
4 Raadpleegdeillustratievoorindezegebruiksaanwijzingalsuhetapparaatwiltopbergen.De
illustratie geeft weer hoe u het apparaat en de accessoires kunt opbergen in de opbergdoos
of de plastic opbergcontainer.
accessoires
Alsuproblemenondervindtbijdeaanschafvanstofzakken,ltersofoverigeaccessoiresvoordit
apparaat, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land of raadpleeg het
‘worldwideguarantee’-vouwblad.
Stofzakken bestellen
Philips Classic s-bag`papierenstofzakkenzijnverkrijgbaarondertypenummerFC8021.
Philips Clinic s-bag`-stofzakkenmethogeltratiezijnverkrijgbaarondertypenummerFC8022.
Philips Anti-Odour s-bag` papieren stofzakken tegen nare geurtjes zijn verkrijgbaar onder
typenummerFC8023.
Philips Long Performance s-bag`-stofzakken met extra lange gebruiksduur zijn verkrijgbaar
ondertypenummerFC8024.
Filters bestellen
HEPA-lterszijnverkrijgbaarondertypenummerFC8029.
Microlterszijnverkrijgbaaronderservicenummer432200038900.
Motorbeschermingslterszijnverkrijgbaaronderservicenummer432200038890.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
nEDErlanDs50

Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar
leverhetinopeendoordeoverheidaangewezeninzamelpuntomhettelatenrecyclen.Opdie
manierlevertueenbijdrageaaneenschonereleefomgeving(g.24).
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummerinhet‘worldwideguarantee’-vouwblad).AlsergeenCustomerCareCentreinuw
land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips
DomesticAppliancesandPersonalCareBV.
De opbergdoos valt niet onder de internationale garantie:
Problemen oplossen
1
Erisonvoldoendezuigkracht.
Misschienishetstofvakvol.
Vervangindiennodigdestofzak.
Misschienmoetendelterswordenvervangen.
Vervangindiennodigdelters.
Misschienstaatdezuigkrachtschuifopdehandgreepopen.
Sluitdezuigkrachtschuif.
Misschienstaatdeelektronischezuigkrachtregelaar(alleenbijbepaaldetypen)opeenlagestand.
Zetderegelaaropeenhogerestand.
Controleerofdezuigmond,debuisofdeslangverstoptzit.(g.25)
Om de verstopping te verhelpen, verwijdert u het verstopte onderdeel en bevestigt u het (voor
zovermogelijk)andersomophetapparaat.Schakeldestofzuigerinomluchtin
tegenovergestelderichtingdoorhetverstopteonderdeelteblazen.
-
-
-
-
-
-
-
nEDErlanDs 51

52
Generell beskrivelse (g. 1)
1 Deksel
2 Støvsugerpose i papir
3 Motorbeskyttelseslter
4 Holder for støvsugerpose
5 Åpning for slangetilkobling
6 Slangetilkobling
7 Indikator for full støvsugerpose
8 Topphåndtak
9 Knapp for innrulling av ledning
10 Elektronisksugeeffektkontroll(kunbestemtetyper)
11 Støpsel
12 Av/på-knapp
13 Parkeringsspor
14 HEPA-lter(kunbestemtetyper)
15 Filtergitter
16 Mikrolter(kunbestemtetyper)
17 Bakhjul
18 Fugemunnstykke
19 Litemunnstykke(kunbestemtetyper)
20 Børstemunnstykke(kunbestemtetyper)
21 Slangemedhåndtakogglidebryterforsugeeffekt
22 Rørdeleriplast(kunbestemtetyper)
23 Teleskoprør(kunbestemtetyper)
24 Kombimunnstykke
25 Fronthåndtak
26 Svinghjul
27 Merkeplate
Viktig
Lesdennebrukerveiledningennøyeførdubrukerapparatet,ogtavarepådenforsenerereferanse.
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet,
stemmeroverensmednettspenningen.
Dumåikkebrukeapparatethvisstøpselet,ledningenellerselveapparateterødelagt.
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes av Philips, et servicesenter som er godkjent av
Philips,ellerlignendekvalisertpersonell,slikatfarligesituasjonerunngås.
Oppbevarapparatetutilgjengeligforbarn.
Sugaldrioppvannellerannenvæske.Sugaldriopplettantenneligestoffer,ogsugikkeoppaske
førdenerblittkald.
Ikkerettslangen,røretellernoeannettilbehørmotøyneneellerørene,ogputtdemhellerikke
imunnennårdeerkoblettilstøvsugerenogstøvsugerenerslåttpå.
Nårdubrukerapparatettilåstøvsugeaske,nsand,kalk,sementstøvellerlignendestoffer,vil
poreneistøvsugerposenipapirbliblokkert.Daviserindikatorenforfullstøvsugerposeat
støvsugerposenerfull.Dumådaskiftestøvsugerposen,selvomdenikkeerfullenda(se
avsnittetUtskifting).
Brukaldriapparatetutenmotorbeskyttelseslteret.Detteskadermotorenogforkorter
apparatetslevetid.
Brukaldridetteapparatetutenenstøvsugerpose.
Vi anbefaler at du bruker doble Philips s-bag`-støvsugerposeripapir.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
norsk

Elektromagnetiske felt (EMF)
DettePhilips-apparatetoverholderallestandardersomgjelderforelektromagnetiskefelt(EMF).Hvis
dethåndteresriktigogisamsvarmedinstruksjoneneidennebrukerveiledningen,erdettrygtå
brukedetutfradenkunnskapenviharperdagsdato.
Før første gangs bruk
Dukanfjerneklistremerkenefraoppbevaringsbeholdereniplast(kunbestemtetyper).
Før bruk
slange
1 Slangenkoblestilvedåskyvedeninniapparatet(1)ogvridenmedklokken(2)(g.2).
Dukoblerfraslangenvedåvridenmotklokkenogtrekkedenutavapparatet.
Plastrør (kun bestemte typer)
1 Rørdelenekoblestilhverandrevedåsettedensmaledeleninnidenbrededelenmensdu
vrirlitt.(g.3)
2 Røretkoblestilhåndtaketpåslangenvedåsettedensmaledeleninnidenbrededelenog
vrilitt(g.4).
Hvisduvilkoblerøretellerrørdelenefrahverandre,trekkerduogvrirlitt.
Bruksammemetodeforåkobletilellerframunnstykker.
Teleskoprør (kun bestemte typer)
1 Trykkpålåseknappenpåteleskoprørdelenogskyvlåseknappeninniåpningenidenandre
rørdelen.
2 Kobleteleskoprørdelentilhåndtaketpåslangen.Settdensmaledeleninnidenbrededelen
ogvrilitt.
Nårduskalkoblefrarøret,trekkerduogvrirlitt.
Bruksammemetodeforåkobletilellerframunnstykker.
3 Justerteleskoprørettildenlengdensomermestkomfortabelnårdustøvsuger.
Skyvglidebryterenoppover,ogdradennedersterørdelennedoverelleroppover(g.5).
Kombimunnstykke
Dukanbrukekombimunnstykketpåtepper(medbørsteninne)ellerhardegulv(medbørstenute).
Nårduskalstøvsugehardegulv,trykkerdupåvippebryterenøverstpåkombimunnstykketmed
fotenforåvippebørstenutavmunnstykket.(g.6)
Nårduskalstøvsugetepper,trykkerdupådenandresidenavvippebryterenforåfellebørsten
innimunnstykketigjen.(g.7)
Fugemunnstykke, lite munnstykke og børstemunnstykke
Støvsugerenharettellerereavdissemunnstykkene.
1 Kobledetlillemunnstykket,fugemunnstykketellerbørstemunnstykketrettpåhåndtaketeller
røret(g.8).
1 Brukdetlillemunnstykkettilåstøvsugemindreområder,foreksempelsofaerellerstoler.
2 Brukfugemunnstykkettilåstøvsugetrangehjørnerellerstedersomervanskeligeånå.
3 Brukdetlillebørstemunnstykkettilåstøvsugedatamaskiner,bokhyllerosv.
-
-
-
-
-
-
norsk 53

Bruke apparatet
Støvsuging
Dukanbærestøvsugerenihåndtaketpåforsidenelleroppåapparatet(g.9).
1 Trekkledningenutavapparatet,ogsettstøpsletistikkontakten.
2 Trykkpåav/på-knappenoppåapparatetmedfotenforåslådetpå.
Hvisduviltaenlitenpause,setterdukantenpåmunnstykketinniparkeringssporetforåsette
fradegrøretienpraktiskstilling(g.10).
Justere sugeeffekten
Du kan justere sugeeffekten med:
glidebryterenforsugeeffektpåhåndtaket(g.11)
denelektroniskesugeeffektkontrollenpåstøvsugeren(kunbestemtetyper)(g.12)
Utskifting
Skifte støvsugerposer
Koblealltidapparatetfrastrømnettetførduskifterstøvsugerpose.
Byttstøvsugerposensåsnartindikatorenforfullstøvsugerposeoppåapparatetharendretfarge
permanent.
1 Åpnedekselet(g.13).
2 Skyvpappikenpåstøvsugerposenbakover(g.14).
3 Trekkpappikenoppoverforåløftestøvsugerposenutavapparatet.(g.15)
Støvsugerposenforseglesautomatisk.
4 Plasserdennederstekantenpådennyestøvsugerposenforansporetibunnenavapparatet
(1).Trekkpappikenforanpåstøvsugerposentildegtilduhøreretklikk(2).(g.16)
5 Lukk dekselet.
Skifte ltre
Koblealltidapparatetfrastrømnettetførduskifterlter.
StøvsugerenharentenetmikrolterelleretHEPA-lter.
Mikrolter (kun bestemte typer)
Skiftutmikrolterethversjettemåned.
1 Dutaravltergitteretvedåvridetmotklokken(1)ogdradetut(2)(g.17).
2 Fjernlterholderenfragitteret.
3 Fjerndetgamlelteretfragitteret.
4 Settdetnyelteretpågitteret,oglåsdetpåplassmedlterstøtten(g.18).
5 Settltergitterettilbakepåapparatet(1),ogvridetmedklokken(2)(g.19).
HEPA-lter (kun bestemte typer)
SkiftutHEPA-lterethversjettemåned.
1 Dutaravltergitteretvedåvridetmotklokken(1)ogdradetut(2)(g.17).
2 FjernHEPA-lteret(g.20).
3 SettinnetnyttHEPA-lter.
-
-
-
-
,
norsk54

4 Settltergitterettilbakepåapparatet(1),ogvridetmedklokken(2)(g.19).
Motorbeskyttelseslter
Skiftutmotorbeskyttelseslteretengangiåret.
1 Åpnedekseletogtrekklterholderenutavapparatet.
2 Settinnetnyttlteriholderen(g.21).
3 Settlterholderentilbakeiapparatet.Duvilhøreetklikk(g.22).
rengjøring
Dumåalltidslåavapparatetogtrekkeutstøpseletførdufjernerellerrengjørdelene.
Ikkevasknoendelavstøvsugerenioppvaskmaskinen.Hvisdeternødvendig,kandurengjøre
delenemedenfuktigklut.
1 Rengjørapparatetmedenfuktigklut.
Oppbevaring (g. 23)
1
Slåavapparatet,ogtastøpseletutavvegguttaket.
2 Trykkpåknappenforinnrullingavledningforårulleinnledningen.
3 Dukanoppbevareapparatetpåtomåter:
Settkantenpåmunnstykketinniparkeringssporetforåsettefradegrøret,ogsettderetterbort
apparatet(g.10).
Oppbevarapparatetogmunnstykkeneiboksenelleroppbevaringsbeholdereniplastsomfølger
med.
4 Oppbevaringsgurenibegynnelsenavbrukerveiledningenviserhvordanduoppbevarer
apparatetogmunnstykkeneiboksenelleroppbevaringsbeholderenavplast.
Tilbehør
Hvisduharproblemermedåfåtakistøvsugerposer,ltreellerannettilbehørtildetteapparatet,
kandutakontaktmedPhilips’kundestøttederduer,ellerseigarantiheftet.
Bestille støvsugerposer
Philips Classic s-bag`-støvsugerposeravpapirhartypenummerFC8021.
Philips Clinic s-bag` støvsugerposermedhøyltreringsevnehartypenummerFC8022.
Philips Anti-Odour s-bag`støvsugerposeravpapirhartypenummerFC8023.
Philips Long Performance s-bag`støvsugerposersomvarerekstralenge,hartypenummer
FC8024.
Bestille ltre
HEPA-lterethartypenummerFC8029.
Mikrolteretharservicenummer432200038900.
Motorbeskyttelseslteretharservicenummer432200038890.
miljø
Ikkekastapparatetsomvanlighusholdningsavfallnårdetikkekanbrukeslenger.Leverdetpåen
gjenvinningsstasjon.Slikbidrardutilåtavarepåmiljøet(g.24).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
norsk 55

garanti og service
Hvisdutrengerserviceellerinformasjon,kandugåtilPhilips’Internett-siderpåwww.philips.com
ellertakontaktmedPhilips’kundestøttederduer(dunnertelefonnummeretigarantiheftet).Hvis
detikkennesnoenPhilips-kundestøttederdubor,kandutakontaktmeddenlokalePhilips-
forhandlerenellerserviceavdelingenvedPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Oppbevaringsboksendekkesikkeavvilkåreneideninternasjonalegarantien.
Feilsøking
1
Sugeeffekten er redusert.
Kanskjestøvsugerposenerfull.
Skiftstøvsugerposenetterbehov.
Kanskjeltrenemåskiftes.
Skiftltreneetterbehov.
Kanskjeglidebryterenforsugeeffektpåhåndtaketeråpen.
Lukkglidebryteren.
Kanskjedenelektroniskesugeeffektkontrollen(kunbestemtetyper)harenforlavinnstilling.
Stillkontrolleninnpåenhøyereinnstilling.
Kanskjemunnstykket,røretellerslangenerblokkert.(g.25)
Når du vil fjerne en blokkering, kobler du den tilstoppede enheten fra, snur den og kobler den til
denandreveien(sålangtdetlarseggjøre).Slåderetterpåstøvsugerenforåtvingeluftenforbi
dentilstoppedeenhetenframotsattside.
-
-
-
-
-
-
norsk56

57
Descrição geral (g. 1)
1 Cobertura
2 Saco de papel para o pó
3 Filtro de protecção do motor
4 Suporte do saco para o pó
5 Abertura da ligação da mangueira
6 Ligação da mangueira
7 Indicador de saco para o pó cheio
8 Pega superior
9 Botãoderecolhadoo
10 Controloelectrónicodapotênciadesucção(apenasemmodelosespecícos)
11 Ficha de alimentação
12 Botão ligar/desligar
13 Ranhura de descanso
14 FiltroHEPA(apenasemmodelosespecícos)
15 Grelhadoltro
16 MicroltroHEPA(apenasemmodelosespecícos)
17 Roda traseira
18 Bico
19 Bicopequeno(apenasemmodelosespecícos)
20 Escova(apenasemmodelosespecícos)
21 Mangueira com pega e orifício deslizante de potência de sucção
22 Peçasdotuboplástico(apenasemmodelosespecícos)
23 Tubotelescópico(apenasemmodelosespecícos)
24 Escova dupla função
25 Pega frontal
26 Roda rotativa
27 Placa da referência
importante
Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma
eventualconsultafutura.
Veriqueseavoltagemindicadanoaparelhocorrespondeàvoltagemeléctricalocalantesde
ligaroaparelho.
Nãoutilizeoaparelhoseacha,ooouopróprioaparelhoestiveremdanicados.
Seoodesteaparelhoestiverdanicado,devesersubstituidopelaPhilips,porumcentrode
assistênciaautorizadopelaPhilipsouporpessoaldevidamentequalicadoparaseevitarem
situaçõesdeperigo.
Mantenhaoaparelhoforadoalcancedascrianças.
Nuncaaspireáguaouqualqueroutrolíquido.Nuncaaspiresubstânciasinamáveisnemcinzas
quenãoestejamcompletamentefrias.
Nãoaponteamangueira,otuboouqualqueroutroacessórioparaosolhosououvidos,nem
coloquenabocaquandoestiveremligadosaoaspiradoreesteseencontraremfuncionamento.
Aoutilizaroaparelhoparaaspirarcinzas,areiana,cal,pódecimentoesubstâncias
semelhantes,osporosdosacodepapelparaopócamobstruídos.Comoresultado,o
indicadordesacoparaopócheioindicaqueosacoestácheio.Substituaosacoparaopó,
mesmoqueaindanãoestejacheio.
NuncautilizeoaparelhosemoFiltrodeProtecçãodoMotor,poispodedanicaromotore
reduzirotempodevidadoaparelho.
Nuncautilizeesteaparelhosemumsacoparaopó.
ÉabsolutamenterecomendávelqueutilizesacosdepapelparaopóPhilipss-bag
` de camada
dupla.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
português

Campos Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields)
EsteaparelhoPhilipscumpretodasasnormasrelacionadascomcamposelectromagnéticos(EMF).
Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador,
oaparelhoproporcionaumautilizaçãosegura,comodemonstradopelasprovascientícas
actualmentedisponíveis.
Antes da primeira utilização
Pode remover os autocolantes do depósito de arrumação em plástico (apenas em modelos
especícos).
Preparing for use
Mangueira
1 Paramontaramangueira,empurre-aparadentrodoaparelho(1)erodeparaadireita(2)
(g.2).
Pararetiraramangueira,rode-aparaaesquerdaepuxeparaforadoaspirador.
Tubo plástico (apenas em modelos especícos)
1 Paramontaraspeçasdotuboumasàsoutras,introduzaasecçãoestreitanasecçãolargae
rodeumpouco.(g.3)
2 Paramontarotuboàpegadamangueira,introduzaasecçãoestreitanasecçãolarga
erodeumpouco(g.4).
Paradesmontarotuboouaspeçasdotubo,puxeerodeumpouco.
Utilizeomesmométodoparamontaredesmontarosacessórios.
Tubo telescópico (apenas em modelos especícos)
1 Primaobotãodemolanotubotelescópicoedeslizeobotãodebloqueioparaaaberturana
outra parte do tubo.
2 Monteapeçadotubotelescópicoàpegadamangueira.Introduzaasecçãoestreitanasecção
largaerodeumpouco.
Paradesmontarotubo,puxeerodeumpouco.
Utilizeomesmométodoparamontaredesmontarosacessórios.
3 Ajusteotubotelescópicoaocomprimentoquelheformaisconfortávelenquanto
aspira.Empurreobotãodeslizantedotuboparacimaeempurreapeçainferiordotubopara
baixooupuxeparacima(g.5).
Escova dupla função
Podeutilizaraescovaduplafunçãoemtapetes(comaescovarecolhida)ouemsoalhosrígidos
(comaescovadesdobrada).
Para limpar soalhos rígidos, empurre com o pé o botão rotativo, na parte de cima da escova
duplafunção,paraqueaescovasaiaparaforadaescovaduplafunção.(g.6)
Paralimpartapetes,empurreobotãodooutroladoparaqueaescovarecolhaparadentroda
escovaduplafunção.(g.7)
Bico, bico pequeno e escova
Oseuaspiradorincluiumoumaisdestestrêsacessórios.
1 Monteobicopequeno,obicocompridoouaescovadirectamenteàpegaouaotubo(g.8).
1 Utilizeobicopequenoparaaspirarpequenasáreas,p.ex.,asalmofadasdecadeirasesofás.
2 Utilizeobicocompridoparalimparcantosestreitosoulocaisdedifícilacesso.
3 Utilizeaescovapequenaparalimparcomputadores,estantesdelivros,etc.
-
-
-
-
-
-
português58

Utilização do aparelho
aspirar
Oaspiradorpodesertransportadopelapegaqueseencontranapartedafrenteoudecima
doaparelho(g.9).
1 Puxeooparaforadoaparelhoeligueachaàtomadadeparede.
2 Comopé,primaobotãoligar/desligarnapartedecimadoaparelhoparaligá-lo.
Sequiserfazerumapausa,introduzaoganchodobiconaranhuradedescanso,paracolocaro
tubonumaposiçãoconveniente(g.10).
Ajuste da potência de sucção
Pode ajustar a potência de sucção com:
oorifíciodeslizantedepotênciadesucçãonapegaou(g.11)
ocontroloelectrónicodapotênciadesucçãonoaspirador(apenasemmodelosespecícos)
(g.12).
Substituição
Substituição do saco para o pó
Antesdeprocederàtrocadosacoparaopó,desliguesempreoaspiradordatomada.
Substituaosacoparaopóassimqueoindicadordesacocheionotopodoaparelhotivermudado
permanentementedecor.
1 Abraacobertura(g.13).
2 Empurreaetiquetadecartãodosacoparaopóparatrás(g.14).
3 Puxeaetiquetadecartãoparacimapararetirarosacoparaopódoaparelho.(g.15)
Osacoparaopóéfechadoautomaticamente.
4 Coloqueaextremidadeinferiordonovosacoparaopóemfrentedaarestanaparteinferior
doaparelho(1).Puxeafaceemcartãodosacoparaopónasuadirecção(‘clique’)(2).
(g.16)
5 Fecheatampa.
Substituição dos ltros
Desliguesempreoaparelhoantesdesubstituirumltro.
OseuaparelhoestáequipadocomumMicroltroouumFiltroHEPA.
Microltro HEPA (apenas em modelos especícos)
SubstituaoMicroltrode6em6meses.
1 Pararemoveragrelhadoltro,rode-aparaaesquerda(1)epuxe-aparafora(2)(g.17).
2 Retireosuportedoltrodagrelha.
3 Retireoltrousadodagrelha.
4 Coloqueonovoltronagrelhaebloquei-ocomosuportedoltro(g.18).
5 Volteacolocaragrelhanasuaposiçãonoaparelho(1)erodeparaadireita(2)(g.19).
Filtro HEPA (apenas em modelos especícos)
SubstituaoFiltroHEPAde6em6meses.
1 Pararemoveragrelhadoltro,rode-aparaaesquerda(1)epuxe-aparafora(2)(g.17).
-
-
-
-
,
português 59

2 RetireoFiltroHEPA(g.20).
3 IntroduzaumnovoFiltroHEPA.
4 Volteacolocaragrelhanasuaposiçãonoaparelho(1)erodeparaadireita(2)(g.19).
Filtro de protecção do motor
Substituaoltrodeprotecçãodomotorumavezporano.
1 Abraatampaepuxeosuportedoltroparaforadoaparelho.
2 Introduzaumnovoltronosuporte(g.21).
3 Coloqueosuportedoltronovamentenoaparelho(‘clique’)(g.22).
Limpeza
Desliguesempreoaparelhodacorrenteantesdelimparquaisquerpeças.
Nãolimpequalquerpeçadoaspiradornamáquinadelavarloiça.Senecessário,limpeaspeças
comumpanohúmido.
1 Limpeoaparelhocomumpanohúmido.
Arrumação (g. 23)
1
Desligueoaparelhoeremovaachadealimentaçãodatomadadeparede.
2 Primaobotãoderecolhadoopararecolheroodealimentação.
3 Podeguardaroaparelhodeduasformas:
Introduza a aresta do bico na ranhura de descanso para pousar o tubo e depois guarde o
aparelho(g.10).
Guarde o aparelho e os seus acessórios na caixa ou depósito de arrumação em plástico
incluído.
4 Paraguardaroaparelho,observeaguradearrumaçãonoiníciodestemanualdoutilizador.
Estaguramostracomoguardaroaparelhoeosseusacessóriosnacaixaoudepósitode
arrumaçãoemplástico.
acessórios
Setiverdiculdadesemobtersacosparaopó,ltrosououtrosacessóriosparaesteaspirador,
contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país ou consulte o folheto da garantia
mundial.
Encomendar sacos para o pó
Estão disponíveis sacos de papel Classic s-bag `daPhilips,comareferênciaFC8021.
EstãodisponíveissacosdealtaltragemClinicemformadeS
` da Philips, com a referência
FC8022.
EstãodisponíveissacosdepapelAnti-Odour(anti-odores)emformadeS
` da Philips, com a
referênciaFC8023.
EstãodisponíveissacosLongPerformance(desempenhoduradouro)emformadeS
` da
Philips,comareferênciaFC8024.
Encomendar ltros
OsFiltrosHEPAtêmareferênciaFC8029.
OsMicroltrostêmareferênciadeserviço432200038900.
OsFiltrosdeProtecçãodoMotortêmareferênciadeserviço432200038890.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
português60

Ambiente
Nãodeiteforaoaparelhojuntocomolixodomésticonormalnonaldasuavidaútil;
entregue-onumpontoderecolhaocialparareciclagem.Aofazê-loajudaapreservaro
ambiente(g.24).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou
contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de
telefonenofolhetodagarantiamundial).SenãoexistirumCentrodeAtendimentoaoClienteno
seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips
DomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Acaixadearrumaçãonãoestáabrangidapelostermosdagarantiainternacional.
Resolução de problemas
1
Apotênciadesucçãoéinsuciente
Talvezosacoparaopóestejacheio.
Senecessário,substituaosacoparaopó.
Talvezosltrosprecisemdesersubstituídos.
Senecessário,substituaosltros.
Talvezoorifíciodeslizantedepotênciadesucçãonapegaestejaaberto.
Fecheoorifíciodeslizante.
Talvezocontroloelectrónicodepotênciadesucção(apenasemmodelosespecícos)esteja
reguladonumaposiçãobaixa.
Reguleocontroloparaumaposiçãomaisalta.
Veriqueseobico,otuboouamangueiraestãoentupidos.(g.25)
Paraosdesentupir,retireapeçaqueestiverobstruídaemonte-a(tantoquantopossível)na
posiçãocontrária.Ligueoaspiradordemodoaforçaroarpelapeçaobstruídanadirecção
oposta.
-
-
-
-
-
-
-
português 61

62
Allmän beskrivning (Bild 1)
1 Kåpa
2 Dammpåse av papper
3 Motorskyddslter
4 Hållare för dammpåse
5 Slanganslutning
6 Slanganslutning
7 Indikator för full dammpåse
8 Övre handtag
9 Knapp för sladdupprullning
10 Elektroniskkontrollavsugeffekt(endastvissamodeller).
11 Stickkontakt
12 På/av-knapp
13 Parkeringsspår
14 HEPA-lter(endastvissamodeller)
15 Filtergaller
16 Mikrolter(endastvissamodeller)
17 Bakhjul
18 Fogmunstycke
19 Litetmunstycke(endastvissamodeller)
20 Borstmunstycke(endastvissamodeller)
21 Slang med handtag och reglage för sugeffekt
22 Rördelariplast(endastvissamodeller)
23 Teleskoprör(endastvissamodeller)
24 Kombinationsmunstycke
25 Främre handtag
26 Svängbart hjul
27 Märkplåt
Viktigt
Läsanvändarhandbokennoggrantinnanduanvänderapparatenochsparadenförframtidabruk.
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningeninnanduansluterapparaten.
Användinteapparatenomstickkontakten,nätsladdenellersjälvaapparatenärskadad.
OmapparatensnätsladdärskadadmåstedenalltidbytasutavPhilips,ettavPhilipsauktoriserat
serviceombudellerliknandebehörigapersonerförattundvikaolyckor.
Förvaraapparatenutomräckhållförbarn.
Sugaldriguppvattenellernågonannanvätska.Sugaldrigupplättantändligaämnen,ochsuginte
uppaskaförrändenärsval.
Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen
närdeäranslutnatilldammsugarenochdenärpåslagen.
Närduanvänderapparatentillattsugauppaska,nsand,kalk,cementdammochliknande
ämnentäppspappersdammpåsensporerigen.Indikatornförfulldammpåsekommerdåatt
indikeraattdammpåsenärfull.Bytutdammpåsen,ävenomdeninteärfullännu.
Användaldrigdammsugarenutanmotorskyddsltret.Apparatensmotorkandåskadasoch
livslängdenförkortas.
Användaldrigapparatenutandammpåse.
VirekommenderarattduanvänderpappersdammpåsarmeddubblalageravtypenPhilipss-bag
`.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
svEnska

Elektromagnetiska fält (EMF)
DenhärapparatenfrånPhilipsuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält(EMF).Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
attanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomnnsidagsläget.
Före första användningen
Dukantabortetiketternafrånförvaringsställetiplast(endastvissamodeller).
Förberedelser inför användning
slang
1 Anslutslangengenomatttryckaindenidammsugaren(1)ochvridadenmedurs(2)(Bild2).
Taavslangengenomattvridadenmotsolsochsedandrautden.
Plaströr (endast vissa modeller)
1 Anslutrördelarnatillvarandragenomattsättaindensmaladelenidenbredadelenoch
vridalite.(Bild3)
2 Anslutrörettillhandtagetpåslangengenomattsättaindensmaladelenidenbredadelen
ochvridalite(Bild4).
Omduvillkopplabortrörenellerrördelarnadrarduutdemochvriderlite.
Anslutochkopplaborttillbehörenpåsammasätt.
Teleskoprör (endast vissa modeller)
1 Tryckpådenfjäderbelastadelåsknappenpåteleskoprördelenochskjutinlåsknappeni
öppningen i den andra rördelen.
2 Anslutteleskoprördelentillhandtagetpåslangen.Sättindensmaladelenidenbredadelen
ochvridlite.
Omduvillkopplabortröretdrarduutdetochvriderlite.
Anslutochkopplaborttillbehörenpåsammasätt.
3 Justerateleskoprörettillönskadlängdnärdudammsuger.Skjutreglagetpåröretuppåtoch
skjutdennedrerördelennedåtellerdradenuppåt(Bild5).
Kombinationsmunstycke
Dukananvändakombinationsmunstycketpåmattor(medborsteninfällda)ellerpåhårdagolv(med
borstenutfällda).
Om du ska dammsuga hårda golv trampar du med foten på lämplig omkopplare på
kombinationsmunstycketförattfällautborstenfrånmunstycketshölje.(Bild6)
Om du ska dammsuga mattor trampar på andra sidan av pedalen för att fälla in borsten i höljet
igen.(Bild7)
Fogmunstycke, litet munstycke och borstmunstycke
Dammsugarenlevererasmedettellereraavföljandetretillbehör.
1 Anslutdetlillamunstycket,fogmunstycketellerborstmunstycketdirekttillhandtageteller
röret(Bild8).
1 Använddetlillamunstycketnärduskadammsugasmåytor,t.ex.dynornapåfåtöljerochsoffor.
2 Användfogmunstycketnärduskarengörahörnellersvåråtkomligaställen.
3 Använddetlillaborstmunstycketnärduskarengöradatorer,bokhyllorosv.
-
-
-
-
-
-
svEnska 63

Använda apparaten
Dammsugning
Dukanbäradammsugarenihandtagetsomnnspåframsidanellerovansidanav
apparaten(Bild9).
1 Drautnätsladdenurapparatenochsättstickproppenivägguttaget.
2 Tryckpåpå/av-knappenpåapparatensovansidamedfotenförattstartaden.
Omduvilltaenkortpausförduinmunstycketsbaksidaiförvaringsspåretförattparkeraröret
iettlämpligtläge(Bild10).
Justera sugeffekten
Du kan justera sugeffekten med:
reglagetförsugeffektpåhandtaget(Bild11)
denelektroniskakontrollenavsugeffektpådammsugaren(endastvissamodeller)(Bild12).
Byten
Byte av dammpåse
Draalltidurstickkontakteninnandammpåsenbytsut.
Bytdammpåsenärindikatornförfulldammpåseharändratfärgpermanent.
1 Öppnahöljet(Bild13).
2 Tryckkartongikenpådammpåsenbakåt(Bild14).
3 Drakartongikenuppåtochlyftutdammpåsenurapparaten.(Bild15)
Dammpåsenstängsigenautomatiskt.
4 Sättdennyadammpåsensnedrekantframförkantenlängstnedpåapparaten(1).Dra
dammpåsenskartongikmotdig(ettklickljudhörs)(2).(Bild16)
5 Stänghöljet.
Byte av lter
Draalltidurnätsladdeninnanltretbytsut.
DammsugarenärutrustadmedantingenettmikrolterellerettHEPA-lter.
Mikrolter (endast vissa modeller)
Bytutmikroltretvarsjättemånad.
1 Tabortltergallretgenomattvridapådetmoturs(1)ochsedandrautdet(2)(Bild17).
2 Tabortlterhållarenfrångallret.
3 Tabortdetgamlaltretfrångallret.
4 Sättdetnyaltretpågallretochlåsdetpåplatsmedlterstödet(Bild18).
5 Sätttillbakagallretpåapparaten(1)ochvriddetmedurs(2)(Bild19).
HEPA-lter (endast vissa modeller)
BytutHEPA-ltretvarsjättemånad.
1 Tabortltergallretgenomattvridapådetmoturs(1)ochsedandrautdet(2)(Bild17).
2 TabortHEPA-ltret(Bild20).
3 SättiettnyttHEPA-lter.
-
-
-
-
,
svEnska64

4 Sätttillbakagallretpåapparaten(1)ochvriddetmedurs(2)(Bild19).
Motorskyddslter
Bytmotorskyddslterengångomåret.
1 Öppnahöljetochdrautlterhållarenurapparaten.
2 Sättiettnyttlterihållaren(Bild21).
3 Sätttillbakalterhållareniapparaten(ettklickljudhörs)(Bild22).
Rengöring
Stängalltidavapparatenochdrautnätsladdeninnandurengörnågradelar.
Rengörintenågradelaravdammsugarenidiskmaskinen.Rengörvidbehovdelarnamedenfuktig
trasa.
1 Rengörapparatenmedenfuktigtrasa.
Förvaring (Bild 23)
1
Stängavapparatenochdrautnätsladdenurvägguttaget.
2 Rullainnätsladdengenomatttryckapåknappenförsladdupprullning.
3 Dukanförvaraapparatenpåtvåsätt:
Förinmunstycketsbaksidaiförvaringsspåretochställsedanundanapparaten(Bild10).
Förvaraapparatenochdesstillbehörilådanellerdetmedföljandeförvaringsställetiplast.
4 Tittapåförvaringsbildenibörjanavdenhäranvändarhandboken.Denhärbildenbeskriver
hurduförvararapparatenochdesstillbehörilådanellerförvaringsställetiplast.
Tillbehör
Omduharsvårtattfåtagpådammpåsar,lterellerandratillbehörtilldammsugarenkandu
kontaktaPhilipskundtjänstidittlandellerläsaigarantibroschyren.
Beställning av dammpåsar
Philips Classic s-bag-dammpåsar av `papperharmodellnummerFC8021.
Philips Clinic s-bag-dammsugarpåsar med `högltreringharmodellnummerFC8022.
Philips Anti-odour s-bag-dammsugarpåsar av `papperharmodellnummerFC8023.
Philips Long Performance s-bag-dammsugarpåsar ` med extra lång hållbarhet har
modellnummerFC8024.
Beställa lter
HEPA-lterharmodellnummerFC8029.
Mikrolterharservicenummer432200038900.
Motorskyddslterharservicenummer432200038890.
Miljön
Kastainteapparatenihushållssopornanärdenärförbrukad.Lämnaindenföråtervinningviden
ofciellåtervinningsstation,såhjälperdutillattskyddamiljön(Bild24).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
svEnska 65

Garanti och service
Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på
www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i
garantibroschyren).Omdetintennsnågotkundtjänstcenteridittlandvänderdudigtilldinlokala
Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal
CareBV.
Förvaringslådan omfattas inte av de internationella garantivillkoren:
Felsökning
1
Sugeffektenärförsvag
Dammpåsenkanvarafull.
Bytvidbehovutdammsugarpåsen.
Filtrenkanskemåstebytasut.
Bytvidbehovutltren.
Reglagetförsugeffektpåhandtagetkanskeäröppet.
Stängreglaget.
Denelektroniskakontrollenavsugeffekt(endastvissamodeller)kanskeärinställdpåenlåg
effekt.
Ställinkontrollenpåenhögreeffekt.
Munstycket,röretellerslangenkanskeärtilltäppt.(Bild25)
Du kan ta bort det som orsakar tilltäppningen genom att ta loss den tilltäppta delen och sedan
anslutaden(omdetgår)åtandrahållet.Slåpådammsugarensåattluftentvingasimotsatt
riktning,genomdendelsomärtilltäppt.
-
-
-
-
-
-
svEnska66

67
Genel Açıklamalar (Şek. 1)
1 Kapak
2 Kağıttoztorbası
3 Motor Koruma Filtresi
4 Torba tutucu
5 Hortumbağlantıdeliği
6 Hortum konnektörü
7 Torba dolu göstergesi
8 Üst kol
9 Kordonsarmadüğmesi
10 Elektronikemişgücükontrolü(belirlimodellerdebulunmaktadır)
11 Elektrikşi
12 Açma/kapamadüğmesi
13 Durdurmayuvası
14 HEPAFiltresi(belirlimodellerdebulunmaktadır)
15 Filtreızgarası
16 MikroFiltre(sadecebelirlimodellerde)
17 Arka tekerlek
18 Aralıktemizlemebaşlığı
19 Küçükbaşlık(belirlimodellerdebulunmaktadır)
20 Fırçabaşlığı(belirlimodellerdebulunmaktadır)
21 Tutmakoluveemişgücüsürgülühortum
22 Plastikboruparçaları(belirlimodellerdebulunmaktadır)
23 Teleskopikboru(belirlimodelleriçindir)
24 Kombinebaşlık
25 Ön kol
26 Döner tekerlek
27 Tipplakası
Önemli
Cihazıkullanmadanöncebukullanımkılavuzunuokuyunvegelecektedebaşvurmaküzeresaklayın.
Cihazışetakmadanönce,üstündeyazılıolangerilimin,evinizdekişebekegerilimiyleuygunolup
olmadığınıkontroledin.
Cihazınşi,kordonuveyakendisihasarlıysakesinliklekullanmayın.
Elektrikkablosuhasargördüğünde,tehlikedensakınmakiçinmutlakaPhilips’inyetkiliservis
merkeziveyabenzerşekildeyetkilendirilmişkişilertarafındandeğiştirilmesinisağlayın.
Cihazıçocuklardanuzaktutun.
Kesinliklesuveyadiğersıvımaddelerisüpürmeyin.Yanıcımaddeleriaslasüpürmeyinvesigara
külüsüpürürkenmutlakasoğumasınıbekleyin.
Hortumu,boruyuyadadiğeraksesuarları,elektriklisüpürgeyebağlıveelektriklisüpürgeaçıkiken
gözlerinizeyadakulaklarınızadoğrultmayınveağzınızaalmayın.
Cihazıkül,incekum,kireç,çimentotozuvebenzermaddelerisüpürmekiçinkullandığınızda,kağıt
toztorbasıüzerindekigözeneklertıkanır.Bununsonucuolaraktoztorbadolugöstergesitorbanın
doluolduğunugösterecektir.Tamamendolmamışolsadahitorbayıdeğiştirin.
CihazıkesinlikleMotorKorumaFiltresiolmadankullanmayın.Bu,motorazararverirvecihazın
kullanımömrünüazaltır.
Cihazıkesinlikletoztorbasıolmadankullanmayın.
Philips s-bag`çiftkatlıkağıttoztorbalarıkullanmanıztavsiyeedilir.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
türkçE

Elektromanyetik alanlar (EMF)
BuPhilipscihazıelektromanyetikalanlarla(EMF)ilgilitümstandartlarlauyumludur.Bucihaz,gereği
gibivebukılavuzdakitalimatlarauygunşekildekullanıldığında,bugününbilimselverilerinegöre
kullanımıgüvenlidir.
İlk kullanımdan önce
Plastikdepolamahaznesiüzerindekietiketleriçıkarabilirsiniz(belirlimodellerdebulunmaktadır).
Cihazın kullanıma hazırlanması
Hortum
1 Hortumucihazatakarken(1),saatyönündeçevirerekbastırın(2)(Şek.2).
Hortumuçıkarmakiçin,saatyönütersindeçevirerekdışarıyadoğruçekiniz.
Plastik boru (belirli modellerde bulunmaktadır)
1 Borularıbirbirlerinebağlamakiçindarkısmıdahagenişolankısmayerleştirinvebirparça
döndürün.(Şek.3)
2 Boruyuhortumunsapınabağlamakiçin,darkısmıdahagenişolankısmayerleştirinvebir
parçadöndürün(Şek.4).
Boruyuyadaboruparçalarınıçıkarmakiçinçekinvebirparçadöndürün.
Aksesuarlarıtakmakveçıkarmakiçindeaynıyöntemikullanın.
Teleskopik boru (belirli modeller içindir)
1 Borununteleskopikkısmıüzerindekiyaylıkilitlemedüğmesinebasınvekilitlemedüğmesini,
borunundiğerkısmındakiaçıklığakaydırın.
2 Borununteleskopikkısmınıhortumunsapınabağlayın.Darkısmıdahagenişolankısma
yerleştirinvebirparçadöndürün.
Boruyuçıkarmakiçin,çekinvebirparçadöndürün.
Aksesuarlarıtakmakveçıkarmakiçindeaynıyöntemikullanın.
3 Teleskopikborununuzunluğunu,süpürmesırasındasiziniçinenrahatolacakşekildeayarlayın.
Boruüzerindekisürgüyüyukarıyaitinveborununaltkısmınıaşağıyaitinyadayukarıyadoğru
çekin(Şek.5).
Kombine başlık
Kombinebaşlığıhalılar(fırçaşeritleriiçeride)yadasertzeminler(fırçaşeritleridışarıda)için
kullanabilirsiniz.
Sertzeminleritemizlemekiçinkombinebaşlıküzerindekipedalaayağınızlabasarakbaşlıkta
bulunanfırçalarıdışarıyaçıkartın.(Şek.6)
Halılarıtemizlemekiçin,diğertaraftakipedalabasarakbaşlıktakifırçalarıiçeriçekin.(Şek.7)
Aralık temizleme başlığı, küçük başlık ve fırça başlık
Elektriklisüpürgeylebirliktebuaksesuarlardanbiriyadadahafazlasıverilmektedir.
1 Küçükbaşlık,aralıktemizlemebaşlığıveyaküçükbaşlığıdoğrudansapaveyaboruya
bağlayın(Şek.8).
1 Küçükbaşlığısandalyelervekoltuklargibiküçükalanlarıtemizlemekiçinkullanabilirsiniz.
2 Ulaşılmasızoryerlerivedarköşeleritemizlerkenaralıktemizlemebaşlığınıkullanın.
3 Bilgisayarlar,kitapraarıgibiyerleritemizlerkenküçükfırçabaşlığınıkullanın.
-
-
-
-
-
-
türkçE68

Cihaz kullanım
süpürme
Cihazınönündeyadaüstkısmındabulunantaşımasapıyardımıilecihazıtaşıyabilirsiniz(Şek.9).
1 Elektrikkordonunucihazdançıkarınveelektrikprizinetakın.
2 Cihazınüstkısmındakiaçma/kapamadüğmesineayağınızlabasarakcihazıaçın.
Kısabirsüreiçinaravermekistediğinizde,başlıküzerindekiçıkıntıyıdurdurmayuvasınatakarak
boruyuuygunbirkonumdadurdurun(Şek.10).
Emiş gücünün ayarlanması
Emişgücünüaşağıdakişekillerdeayarlayabilirsiniz:
sapınüzerindekiemişgücüsürgüsüyada(Şek.11)
süpürgeninüzerindekielektronikemişgücükontrolü(belirlimodellerdebulunmaktadır)(Şek.12)
.
Değiştirme
Torbanın değiştirilmesi
Torbayıdeğiştirmedenöncemutlakacihazınşiniprizdençekin.
Cihazınüstkısmındakitorbadolugöstergesirenkdeğiştirdiğinde,enkısasüredetorbayıdeğiştirin.
1 Kapağıaçın(Şek.13).
2 Torbanınkartonetiketiniarkayabastırın(Şek.14).
3 Torbayıcihazdançıkarmakiçinkartonetiketiyukarıçekin.(Şek.15)
Torbaotomatikolarakkapanır.
4 Yenitorbanınaltucunu,cihazınaltındakiçıkıntınınöntarafınayerleştirin(1).Torbanınkarton
önkısmınıkendinizedoğruçekin(‘kliksesi’)(2).(Şek.16)
5 Kapağıkapatın.
Filtrelerin değiştirilmesi
Filtreyideğiştirmedenöncemutlakacihazınşiniprizdençekin.
SüpürgenizdebiradetMikroFiltreyadabiradetHEPAFiltresibulunur.
Mikro Filtre (sadece belirli modellerde)
MikroFiltreyiher6aydabirdeğiştirin.
1 Filtreızgarasınıçıkarmakiçin,saatintersyönündeçevirin(1)vedışarıyaçekin(2)(Şek.17).
2 Filtretutucuyuızgaradançıkarın.
3 Eskiltreyiızgarasındanayırın.
4 Yeniltreyiızgarayatakınveltredesteğiyleyerinekilitleyin(Şek.18).
5 Filtreızgarasınıcihazageritakın(1)vesaatyönündeçevirin(2)(Şek.19).
HEPA Filtresi (belirli modellerde bulunmaktadır)
HEPAFiltresiniher6aydabirdeğiştirin.
1 Filtreızgarasınıçıkarmakiçin,saatintersyönündeçevirin(1)vedışarıyaçekin(2)(Şek.17).
2 HEPAFiltresiniçıkartın(Şek.20).
3 YenibirHEPAFiltresitakın.
-
-
-
-
,
türkçE 69

4 Filtreızgarasınıcihazageritakın(1)vesaatyönündeçevirin(2)(Şek.19).
Motor Koruma Filtresi
MotorKorumaFiltresiniyıldabirkezdeğiştirin.
1 Kapağıaçınveltretutucuyucihazdançekipçıkartın.
2 Tutucuyayenibirltretakın(Şek.21).
3 Filtretutucuyutekrarcihazatakın(‘kliksesi’)(Şek.22).
Temizleme
Herhangibirparçayıtemizlemedenöncecihazımutlakakapatınveşiprizdençekin.
Elektriklisüpürgeninhiçbirparçasınıbulaşıkmakinesindeyıkamayın.Parçaları,temizlenmeleri
gerekiyorsa,nemlibirbezletemizleyin.
1 Cihazınemlibirbezilesilerektemizleyin.
Saklama (Şek. 23)
1
Cihazıkapatınveelektrikşiniprizdençekin.
2 Kordonusarmakiçinkordonsarmadüğmesinebasın.
3 Cihazısaklamanınikiyolubulunmaktadır:
Başlıküzerindekiçıkıntıyıdurdurmayuvasınatakarakboruyusabitleyinvecihazıkaldırın(Şek.10).
Cihazıveaksesuarlarını,birlikteverilenkutudaveyaplastiksaklamahaznesindesaklayın.
4 Cihazısaklamakiçinbukılavuzunbaşındakisaklamaşeklinebakın.Buşekil,cihazıve
aksesuarlarınıkutudayadaplastiksaklamakabındanasılsaklayacağınızıgösterir.
Aksesuarlar
Eğerbucihazaaittorba,ltrevediğeraksesuarlarınteminindebirzorlukyaşıyorsanızlütfen
ülkenizdekiPhilipsTüketiciDanışmaHattınıarayınyadaglobalgarantikitapçığınabaşvurun.
Torba siparişi
Philips Classic s-bag`kağıttoztorbalarıFC8021tipnumarasıileteminedilebilir.
Philips Clinic s-bag`yüksekltrasyonlutoztorbalarıFC8022tipnumarasıileteminedilebilir.
Philips Anti-Odour s-bag`kağıttoztorbalarıFC8023tipnumarasıileteminedilebilir.
EkstrauzuntemizlikperformansıiçinPhilipsLongPerformances-bag
`toztorbalarıFC8024tip
numarasıileteminedilebilir.
Filtre siparişi
HEPAFiltresi,FC8029modelnumarasıilesatınalınabilir.
MikroFiltreler,432200038900servisnumarasıilesatınalınabilir.
MotorKorumaFiltreleri,432200038890servisnumarasıilesatınalınabilir.
çevre
Kullanımömrüsonunda,cihazınormalevatıklarınızlabirlikteatmayın;bununyerine,geri
dönüşümiçinresmitoplamanoktalarateslimedin.Böylece,çevreninkorunmasınayardımcı
olursunuz(Şek.24).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
türkçE70

garanti ve servis
Eğerdahafazlabilgiyeihtiyaçduyarsanızveyabirsorunyaşarsanız,lütfenwww.philips.com.tr
adresindekiPhilipswebsitesiniziyaretedinveyaülkenizdebulunanPhilipsMüşteriDanışmaMerkezi
ileiletişimkurun(telefonnumaralarınıdünyaçapındagarantikitapçığındabulabilirsiniz).Eğer
ülkenizdeMüşteriDanışmaMerkeziyoksa,yerelPhilipsyetkilinizebaşvurunveyaPhilipsEvAletlerive
KişiselBakımBVServisDepartmanıileiletişimkurun.
Saklamakutusuuluslararasıgarantikapsamıdahilindedeğildir.
Sorun giderme
1
Emişgücüyetersiz
Toztorbasıdoluolabilir.
Eğergerekliyse,toztorbasınıdeğiştirin.
Filtrenindeğiştirilmesigerekiyorolabilir.
Eğergerekliyse,ltrelerideğiştirin.
Sapınüzerindekiemişgücüsürgüsüaçıkolabilir.
Sürgüyükapatın.
Elektronikçekişgücükontrolü(belirlimodellerdebulunmaktadır)düşükdeğereayarlanmış
olabilir.
Dahayüksekbirdeğereayarlayın.
Süpürmebaşlığı,boruveyahortumtıkanmışolabilir.(Şek.25)
Herhangibirtıkanmasözkonusuolduğunda,tıkananaparatıçıkartarakterstaraftan(mümkün
olduğuncauzak)bağlayın.Elektriklisüpürgeyiaçaraktıkanmışparçayatersyöndenhavagönderin.
-
-
-
-
-
-
türkçE 71

72

73

74
1
2
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14
15 16 17
18
19
20 21

75
22 24 25

4222.003.3347.2
