TCL TW10WHITE Moveaudio S150 True Wireless Ear Buds

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TW10WHITE photo

Quick start guide

This is the main product document for model TW10WHITE. Additionally, the document applies to other TCL models: TW10

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
CJB1WB103AAA
TCL MOVEAUDIO S150
TW10
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guía rápida
Hi! Let’s get started.
Touch Control · Contrôle tacle · Control tácl LED Lights Indicaons · Indicaons des
lumières LED · Indicaciones de luces LED
LED
Indicaons
Les indications
Indicaciones
Behaviors
Comportements Comportamientos
Power on
Marche
Encendido
Take out the earbuds from the charging case Retirez les écouteurs de
l'étui de chargement Extraiga los auriculares de la caja de carga
BT connected
BT connecté BT
conectado
Earbuds has connected to your smartphone or your device Les
écouteurs sont connectés à votre smartphone ou à votre appareil Los
auriculares están conectados a su teléfono o dispositivo
BT pairing mode
Mode d'appariement
BT Modo de
emparejamiento BT
Aer power on, the earbuds will turn into pairing mode automacally
Après la mise sous tension, les écouteurs passeront automatiquement
en mode d'appairage Al encenderlos, los auriculares entrarán en modo
de sincronización automáticamente
Reseng
Réinialisaon
Restableciendo
Put earbuds into charging case and quick tap leand right earbuds
5 mes. Placez les écouteurs dans l'étui de chargement et appuyez
rapidement sur les écouteurs gauche et droit 5 fois. Coloque los
auriculares en la caja de carga y toque rápidamente los auriculares
derecho e izquierdo 5 veces.
Low baery
Baerie
faible Batería baja
When the earbud is in low baery status Lorsque l'écouteur est en
état de batterie faible Cuando los auriculares tienen batería baja
LED
Indicaons
Les indications
Indicaciones
Behaviors
Comportements Comportamientos
Low baery
Baerie
faible Batería baja
When the charging case is in low baery status Lorsque le boîtier de charge
est en état de batterie faible Cuando la caja de carga tiene batería baja
Charging
Baerie en
charge Cargando
Use type C USB cable to charge the case Utilisez un câble USB de type
C pour charger le boîtier Utilice un cargador USB-C para cargar la caja
Full charged
Enèrement chargé
Carga completa
The case has been full charged L'affaire a été complètement
chargée La caja está completamente cargada
Charging case LED
Boîer de charge LED
LED del estuche de carga
Earbuds LED
Écouteurs LED
LED de los auriculares
Reset · Réinialiser · Restablecer
1. 2.
X 5
00:02
00:02
00:02
00:02
For the full user manual in all languages or for help visit:
www.tcl.com
2020 © TCL Communication Ltd. All rights reserved. This product has been manufactured by and is
sold under the responsibility of TCL Communication Ltd.
Bluetooth headset works with any Bluetooth enabled phone or device.
Casque Bluetooth fonctionnant avec tout téléphone ou appareil Bluetooth.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by TCL Communication Ltd. is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Brand name / model number: TCL/TW10
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party U.S. Contact Information: TCT Mobile Inc.
Address (USA): TCT Mobile Inc., 25 Edelman Suite #200, Irvine, CA 92618
Website: www.tcl.com
FCC rule
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
FCC ID: 2ACCJB138;
IC: 9238A-0105;
HVIN: TW10
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Siri/Google
6. 7.
8.
R
L
L
background
What’s in the box · Contenu de l'emballage ·
Elementos incluidos
First Time Use · Première ulisaon · Primer uso
Auto Power On
Marche automaque
Encendido automáco
Manual Power On
Marche manuel
Encendido manual
Auto Power O · Arrêt automaque · Apagado automáco
Manual Power O
Arrêt manuel
Apagado manual
Auto Power On / O · Marche-arrêt automaque
Encendido/Apagado automáco
Manual Power On / O · Marche-arrêt manuel ·
Encendido/Apagado manual
00:06
01:00
90% 90%
Bluetooth
Bluetooth
90%
TCL MOVEAUDIO S150
Bluetooth
R
L
If the earbud indicators don’t flash when removed, put the earbuds back in the charging
case and charge them for 10 minutes or longer.
Si les indicateurs des écouteurs ne clignotent pas lorsque vous les retirez, remettez les
écouteurs dans le boîtier de charge et chargez le boîtier de recharge pendant 10 minutes
Si los indicadores de los auriculares no parpadean al cogerlos, vuelva a colocarlos en el
estuche de carga durante 10 minutos.
If the charging case has no power, charge the case using the USB cable and a standard
5V DC USB charger. See Step 5 Charging.
Si le boîtier de charge n'est pas alimenté, chargez-le à l'aide du câble USB et d'un
chargeur USB 5V DC standard.Voir l'étape 5 Chargement
Si la caja de carga no tiene batería, cárguela con un cable USB y un carcador USB 5V
DC estándar. Consulte el paso 5 de Carga.
Bluetooth Pairing
1. Remove the earbuds
from the charging case
and the LED will flash,
indicating the earbuds is
in paring mode.
2. Go to Settings on the
phone or your device.
3. Turn on Bluetooth.
4. Search and pair with TCL
MOVEAUDIO S150.
5. Follow the prompt and
accept.
Couplage Bluetooth
1. Retirez les écouteurs de
l'étui de chargement et le
voyant clignote, indiquant
que les écouteurs sont en
mode de couplage.
2. Accédez à Paramètres
sur le téléphone ou votre
appareil.
3. Activez Bluetooth.
4. Rechercher et associer
avec TCL MOVEAUDIO
S150.
5. Suivez l'invite et
acceptez.
Sincronización
Bluetooth
1. Retire los auriculares de
la caja de carga y el LED
parpadeará para indicar
que los auriculares
están en modo de
sincronización.
2. Vaya a Ajustes en el
teléfono o el dispositivo.
3. Active el Bluetooth.
4. Busque y sincronice con
TCL MOVEAUDIO S150.
5. Siga los pasos y acepte.
Manual power on/off only works when earbuds are not inside the charging case.
La mise en marche/arrêt manuelle ne fonctionne que lorsque les écouteurs ne sont pas
dans le boîtier de charge.
El encendido/apagado manual sólo funciona cuando los auriculares no están dentro del
estuche de carga.
Charging Case & Earbuds
Boîtier de charge et écouteurs
Estuche de carga y auriculares
USB-Cable
Câble de connexion USB
Cable USB
1. 2. 3. 4.
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Instructivo de uso
Charge earbuds: Place the earbuds in
the case to charge.
Charger les écouteurs: placez les
écouteurs dans l'étui pour les charger.
Cargue los auriculares: coloque los
auriculares en la caja de carga.
Charging · Baerie en charge · Cargando
5.
1.5HR
Charge charging case: Charge the case with the USB-C cable and a standard 5V DC
USB charger for about 1.5 hour to full.
Chargez le boîer de charge: chargez le boîer avec le câble USB-C et un chargeur USB
5 V CC standard pendant environ 1,5 heure.
Cargue la caja de carga: cargue la caja con el cable USB-C y el cargador USB 5V DC
durante 1,5 h aproximadamente hasta que la carga esté completada.
background
What’s in the box · Contenu de l'emballage ·
Elementos incluidos
First Time Use · Première ulisaon · Primer uso
Auto Power On
Marche automaque
Encendido automáco
Manual Power On
Marche manuel
Encendido manual
Auto Power O · Arrêt automaque · Apagado automáco
Manual Power O
Arrêt manuel
Apagado manual
Auto Power On / O · Marche-arrêt automaque
Encendido/Apagado automáco
Manual Power On / O · Marche-arrêt manuel ·
Encendido/Apagado manual
00:06
01:00
90% 90%
Bluetooth
Bluetooth
90%
TCL MOVEAUDIO S150
Bluetooth
R
L
If the earbud indicators don’t flash when removed, put the earbuds back in the charging
case and charge them for 10 minutes or longer.
Si les indicateurs des écouteurs ne clignotent pas lorsque vous les retirez, remettez les
écouteurs dans le boîtier de charge et chargez le boîtier de recharge pendant 10 minutes
Si los indicadores de los auriculares no parpadean al cogerlos, vuelva a colocarlos en el
estuche de carga durante 10 minutos.
If the charging case has no power, charge the case using the USB cable and a standard
5V DC USB charger. See Step 5 Charging.
Si le boîtier de charge n'est pas alimenté, chargez-le à l'aide du câble USB et d'un
chargeur USB 5V DC standard.Voir l'étape 5 Chargement
Si la caja de carga no tiene batería, cárguela con un cable USB y un carcador USB 5V
DC estándar. Consulte el paso 5 de Carga.
Bluetooth Pairing
1. Remove the earbuds
from the charging case
and the LED will flash,
indicating the earbuds is
in paring mode.
2. Go to Settings on the
phone or your device.
3. Turn on Bluetooth.
4. Search and pair with TCL
MOVEAUDIO S150.
5. Follow the prompt and
accept.
Couplage Bluetooth
1. Retirez les écouteurs de
l'étui de chargement et le
voyant clignote, indiquant
que les écouteurs sont en
mode de couplage.
2. Accédez à Paramètres
sur le téléphone ou votre
appareil.
3. Activez Bluetooth.
4. Rechercher et associer
avec TCL MOVEAUDIO
S150.
5. Suivez l'invite et
acceptez.
Sincronización
Bluetooth
1. Retire los auriculares de
la caja de carga y el LED
parpadeará para indicar
que los auriculares
están en modo de
sincronización.
2. Vaya a Ajustes en el
teléfono o el dispositivo.
3. Active el Bluetooth.
4. Busque y sincronice con
TCL MOVEAUDIO S150.
5. Siga los pasos y acepte.
Manual power on/off only works when earbuds are not inside the charging case.
La mise en marche/arrêt manuelle ne fonctionne que lorsque les écouteurs ne sont pas
dans le boîtier de charge.
El encendido/apagado manual sólo funciona cuando los auriculares no están dentro del
estuche de carga.
Charging Case & Earbuds
Boîtier de charge et écouteurs
Estuche de carga y auriculares
USB-Cable
Câble de connexion USB
Cable USB
1. 2. 3. 4.
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Instructivo de uso
Charge earbuds: Place the earbuds in
the case to charge.
Charger les écouteurs: placez les
écouteurs dans l'étui pour les charger.
Cargue los auriculares: coloque los
auriculares en la caja de carga.
Charging · Baerie en charge · Cargando
5.
1.5HR
Charge charging case: Charge the case with the USB-C cable and a standard 5V DC
USB charger for about 1.5 hour to full.
Chargez le boîer de charge: chargez le boîer avec le câble USB-C et un chargeur USB
5 V CC standard pendant environ 1,5 heure.
Cargue la caja de carga: cargue la caja con el cable USB-C y el cargador USB 5V DC
durante 1,5 h aproximadamente hasta que la carga esté completada.
background
What’s in the box · Contenu de l'emballage ·
Elementos incluidos
First Time Use · Première ulisaon · Primer uso
Auto Power On
Marche automaque
Encendido automáco
Manual Power On
Marche manuel
Encendido manual
Auto Power O · Arrêt automaque · Apagado automáco
Manual Power O
Arrêt manuel
Apagado manual
Auto Power On / O · Marche-arrêt automaque
Encendido/Apagado automáco
Manual Power On / O · Marche-arrêt manuel ·
Encendido/Apagado manual
00:06
01:00
90% 90%
Bluetooth
Bluetooth
90%
TCL MOVEAUDIO S150
Bluetooth
R
L
If the earbud indicators don’t flash when removed, put the earbuds back in the charging
case and charge them for 10 minutes or longer.
Si les indicateurs des écouteurs ne clignotent pas lorsque vous les retirez, remettez les
écouteurs dans le boîtier de charge et chargez le boîtier de recharge pendant 10 minutes
Si los indicadores de los auriculares no parpadean al cogerlos, vuelva a colocarlos en el
estuche de carga durante 10 minutos.
If the charging case has no power, charge the case using the USB cable and a standard
5V DC USB charger. See Step 5 Charging.
Si le boîtier de charge n'est pas alimenté, chargez-le à l'aide du câble USB et d'un
chargeur USB 5V DC standard.Voir l'étape 5 Chargement
Si la caja de carga no tiene batería, cárguela con un cable USB y un carcador USB 5V
DC estándar. Consulte el paso 5 de Carga.
Bluetooth Pairing
1. Remove the earbuds
from the charging case
and the LED will flash,
indicating the earbuds is
in paring mode.
2. Go to Settings on the
phone or your device.
3. Turn on Bluetooth.
4. Search and pair with TCL
MOVEAUDIO S150.
5. Follow the prompt and
accept.
Couplage Bluetooth
1. Retirez les écouteurs de
l'étui de chargement et le
voyant clignote, indiquant
que les écouteurs sont en
mode de couplage.
2. Accédez à Paramètres
sur le téléphone ou votre
appareil.
3. Activez Bluetooth.
4. Rechercher et associer
avec TCL MOVEAUDIO
S150.
5. Suivez l'invite et
acceptez.
Sincronización
Bluetooth
1. Retire los auriculares de
la caja de carga y el LED
parpadeará para indicar
que los auriculares
están en modo de
sincronización.
2. Vaya a Ajustes en el
teléfono o el dispositivo.
3. Active el Bluetooth.
4. Busque y sincronice con
TCL MOVEAUDIO S150.
5. Siga los pasos y acepte.
Manual power on/off only works when earbuds are not inside the charging case.
La mise en marche/arrêt manuelle ne fonctionne que lorsque les écouteurs ne sont pas
dans le boîtier de charge.
El encendido/apagado manual sólo funciona cuando los auriculares no están dentro del
estuche de carga.
Charging Case & Earbuds
Boîtier de charge et écouteurs
Estuche de carga y auriculares
USB-Cable
Câble de connexion USB
Cable USB
1. 2. 3. 4.
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Instructivo de uso
Charge earbuds: Place the earbuds in
the case to charge.
Charger les écouteurs: placez les
écouteurs dans l'étui pour les charger.
Cargue los auriculares: coloque los
auriculares en la caja de carga.
Charging · Baerie en charge · Cargando
5.
1.5HR
Charge charging case: Charge the case with the USB-C cable and a standard 5V DC
USB charger for about 1.5 hour to full.
Chargez le boîer de charge: chargez le boîer avec le câble USB-C et un chargeur USB
5 V CC standard pendant environ 1,5 heure.
Cargue la caja de carga: cargue la caja con el cable USB-C y el cargador USB 5V DC
durante 1,5 h aproximadamente hasta que la carga esté completada.
background
What’s in the box · Contenu de l'emballage ·
Elementos incluidos
First Time Use · Première ulisaon · Primer uso
Auto Power On
Marche automaque
Encendido automáco
Manual Power On
Marche manuel
Encendido manual
Auto Power O · Arrêt automaque · Apagado automáco
Manual Power O
Arrêt manuel
Apagado manual
Auto Power On / O · Marche-arrêt automaque
Encendido/Apagado automáco
Manual Power On / O · Marche-arrêt manuel ·
Encendido/Apagado manual
00:06
01:00
90% 90%
Bluetooth
Bluetooth
90%
TCL MOVEAUDIO S150
Bluetooth
R
L
If the earbud indicators don’t flash when removed, put the earbuds back in the charging
case and charge them for 10 minutes or longer.
Si les indicateurs des écouteurs ne clignotent pas lorsque vous les retirez, remettez les
écouteurs dans le boîtier de charge et chargez le boîtier de recharge pendant 10 minutes
Si los indicadores de los auriculares no parpadean al cogerlos, vuelva a colocarlos en el
estuche de carga durante 10 minutos.
If the charging case has no power, charge the case using the USB cable and a standard
5V DC USB charger. See Step 5 Charging.
Si le boîtier de charge n'est pas alimenté, chargez-le à l'aide du câble USB et d'un
chargeur USB 5V DC standard.Voir l'étape 5 Chargement
Si la caja de carga no tiene batería, cárguela con un cable USB y un carcador USB 5V
DC estándar. Consulte el paso 5 de Carga.
Bluetooth Pairing
1. Remove the earbuds
from the charging case
and the LED will flash,
indicating the earbuds is
in paring mode.
2. Go to Settings on the
phone or your device.
3. Turn on Bluetooth.
4. Search and pair with TCL
MOVEAUDIO S150.
5. Follow the prompt and
accept.
Couplage Bluetooth
1. Retirez les écouteurs de
l'étui de chargement et le
voyant clignote, indiquant
que les écouteurs sont en
mode de couplage.
2. Accédez à Paramètres
sur le téléphone ou votre
appareil.
3. Activez Bluetooth.
4. Rechercher et associer
avec TCL MOVEAUDIO
S150.
5. Suivez l'invite et
acceptez.
Sincronización
Bluetooth
1. Retire los auriculares de
la caja de carga y el LED
parpadeará para indicar
que los auriculares
están en modo de
sincronización.
2. Vaya a Ajustes en el
teléfono o el dispositivo.
3. Active el Bluetooth.
4. Busque y sincronice con
TCL MOVEAUDIO S150.
5. Siga los pasos y acepte.
Manual power on/off only works when earbuds are not inside the charging case.
La mise en marche/arrêt manuelle ne fonctionne que lorsque les écouteurs ne sont pas
dans le boîtier de charge.
El encendido/apagado manual sólo funciona cuando los auriculares no están dentro del
estuche de carga.
Charging Case & Earbuds
Boîtier de charge et écouteurs
Estuche de carga y auriculares
USB-Cable
Câble de connexion USB
Cable USB
1. 2. 3. 4.
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Instructivo de uso
Charge earbuds: Place the earbuds in
the case to charge.
Charger les écouteurs: placez les
écouteurs dans l'étui pour les charger.
Cargue los auriculares: coloque los
auriculares en la caja de carga.
Charging · Baerie en charge · Cargando
5.
1.5HR
Charge charging case: Charge the case with the USB-C cable and a standard 5V DC
USB charger for about 1.5 hour to full.
Chargez le boîer de charge: chargez le boîer avec le câble USB-C et un chargeur USB
5 V CC standard pendant environ 1,5 heure.
Cargue la caja de carga: cargue la caja con el cable USB-C y el cargador USB 5V DC
durante 1,5 h aproximadamente hasta que la carga esté completada.
background
What’s in the box · Contenu de l'emballage ·
Elementos incluidos
First Time Use · Première ulisaon · Primer uso
Auto Power On
Marche automaque
Encendido automáco
Manual Power On
Marche manuel
Encendido manual
Auto Power O · Arrêt automaque · Apagado automáco
Manual Power O
Arrêt manuel
Apagado manual
Auto Power On / O · Marche-arrêt automaque
Encendido/Apagado automáco
Manual Power On / O · Marche-arrêt manuel ·
Encendido/Apagado manual
00:06
01:00
90% 90%
Bluetooth
Bluetooth
90%
TCL MOVEAUDIO S150
Bluetooth
R
L
If the earbud indicators don’t flash when removed, put the earbuds back in the charging
case and charge them for 10 minutes or longer.
Si les indicateurs des écouteurs ne clignotent pas lorsque vous les retirez, remettez les
écouteurs dans le boîtier de charge et chargez le boîtier de recharge pendant 10 minutes
Si los indicadores de los auriculares no parpadean al cogerlos, vuelva a colocarlos en el
estuche de carga durante 10 minutos.
If the charging case has no power, charge the case using the USB cable and a standard
5V DC USB charger. See Step 5 Charging.
Si le boîtier de charge n'est pas alimenté, chargez-le à l'aide du câble USB et d'un
chargeur USB 5V DC standard.Voir l'étape 5 Chargement
Si la caja de carga no tiene batería, cárguela con un cable USB y un carcador USB 5V
DC estándar. Consulte el paso 5 de Carga.
Bluetooth Pairing
1. Remove the earbuds
from the charging case
and the LED will flash,
indicating the earbuds is
in paring mode.
2. Go to Settings on the
phone or your device.
3. Turn on Bluetooth.
4. Search and pair with TCL
MOVEAUDIO S150.
5. Follow the prompt and
accept.
Couplage Bluetooth
1. Retirez les écouteurs de
l'étui de chargement et le
voyant clignote, indiquant
que les écouteurs sont en
mode de couplage.
2. Accédez à Paramètres
sur le téléphone ou votre
appareil.
3. Activez Bluetooth.
4. Rechercher et associer
avec TCL MOVEAUDIO
S150.
5. Suivez l'invite et
acceptez.
Sincronización
Bluetooth
1. Retire los auriculares de
la caja de carga y el LED
parpadeará para indicar
que los auriculares
están en modo de
sincronización.
2. Vaya a Ajustes en el
teléfono o el dispositivo.
3. Active el Bluetooth.
4. Busque y sincronice con
TCL MOVEAUDIO S150.
5. Siga los pasos y acepte.
Manual power on/off only works when earbuds are not inside the charging case.
La mise en marche/arrêt manuelle ne fonctionne que lorsque les écouteurs ne sont pas
dans le boîtier de charge.
El encendido/apagado manual sólo funciona cuando los auriculares no están dentro del
estuche de carga.
Charging Case & Earbuds
Boîtier de charge et écouteurs
Estuche de carga y auriculares
USB-Cable
Câble de connexion USB
Cable USB
1. 2. 3. 4.
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Instructivo de uso
Charge earbuds: Place the earbuds in
the case to charge.
Charger les écouteurs: placez les
écouteurs dans l'étui pour les charger.
Cargue los auriculares: coloque los
auriculares en la caja de carga.
Charging · Baerie en charge · Cargando
5.
1.5HR
Charge charging case: Charge the case with the USB-C cable and a standard 5V DC
USB charger for about 1.5 hour to full.
Chargez le boîer de charge: chargez le boîer avec le câble USB-C et un chargeur USB
5 V CC standard pendant environ 1,5 heure.
Cargue la caja de carga: cargue la caja con el cable USB-C y el cargador USB 5V DC
durante 1,5 h aproximadamente hasta que la carga esté completada.
background
What’s in the box · Contenu de l'emballage ·
Elementos incluidos
First Time Use · Première ulisaon · Primer uso
Auto Power On
Marche automaque
Encendido automáco
Manual Power On
Marche manuel
Encendido manual
Auto Power O · Arrêt automaque · Apagado automáco
Manual Power O
Arrêt manuel
Apagado manual
Auto Power On / O · Marche-arrêt automaque
Encendido/Apagado automáco
Manual Power On / O · Marche-arrêt manuel ·
Encendido/Apagado manual
00:06
01:00
90% 90%
Bluetooth
Bluetooth
90%
TCL MOVEAUDIO S150
Bluetooth
R
L
If the earbud indicators don’t flash when removed, put the earbuds back in the charging
case and charge them for 10 minutes or longer.
Si les indicateurs des écouteurs ne clignotent pas lorsque vous les retirez, remettez les
écouteurs dans le boîtier de charge et chargez le boîtier de recharge pendant 10 minutes
Si los indicadores de los auriculares no parpadean al cogerlos, vuelva a colocarlos en el
estuche de carga durante 10 minutos.
If the charging case has no power, charge the case using the USB cable and a standard
5V DC USB charger. See Step 5 Charging.
Si le boîtier de charge n'est pas alimenté, chargez-le à l'aide du câble USB et d'un
chargeur USB 5V DC standard.Voir l'étape 5 Chargement
Si la caja de carga no tiene batería, cárguela con un cable USB y un carcador USB 5V
DC estándar. Consulte el paso 5 de Carga.
Bluetooth Pairing
1. Remove the earbuds
from the charging case
and the LED will flash,
indicating the earbuds is
in paring mode.
2. Go to Settings on the
phone or your device.
3. Turn on Bluetooth.
4. Search and pair with TCL
MOVEAUDIO S150.
5. Follow the prompt and
accept.
Couplage Bluetooth
1. Retirez les écouteurs de
l'étui de chargement et le
voyant clignote, indiquant
que les écouteurs sont en
mode de couplage.
2. Accédez à Paramètres
sur le téléphone ou votre
appareil.
3. Activez Bluetooth.
4. Rechercher et associer
avec TCL MOVEAUDIO
S150.
5. Suivez l'invite et
acceptez.
Sincronización
Bluetooth
1. Retire los auriculares de
la caja de carga y el LED
parpadeará para indicar
que los auriculares
están en modo de
sincronización.
2. Vaya a Ajustes en el
teléfono o el dispositivo.
3. Active el Bluetooth.
4. Busque y sincronice con
TCL MOVEAUDIO S150.
5. Siga los pasos y acepte.
Manual power on/off only works when earbuds are not inside the charging case.
La mise en marche/arrêt manuelle ne fonctionne que lorsque les écouteurs ne sont pas
dans le boîtier de charge.
El encendido/apagado manual sólo funciona cuando los auriculares no están dentro del
estuche de carga.
Charging Case & Earbuds
Boîtier de charge et écouteurs
Estuche de carga y auriculares
USB-Cable
Câble de connexion USB
Cable USB
1. 2. 3. 4.
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Instructivo de uso
Charge earbuds: Place the earbuds in
the case to charge.
Charger les écouteurs: placez les
écouteurs dans l'étui pour les charger.
Cargue los auriculares: coloque los
auriculares en la caja de carga.
Charging · Baerie en charge · Cargando
5.
1.5HR
Charge charging case: Charge the case with the USB-C cable and a standard 5V DC
USB charger for about 1.5 hour to full.
Chargez le boîer de charge: chargez le boîer avec le câble USB-C et un chargeur USB
5 V CC standard pendant environ 1,5 heure.
Cargue la caja de carga: cargue la caja con el cable USB-C y el cargador USB 5V DC
durante 1,5 h aproximadamente hasta que la carga esté completada.
background
CJB1WB103AAA
TCL MOVEAUDIO S150
TW10
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guía rápida
Hi! Let’s get started.
Touch Control · Contrôle tacle · Control tácl LED Lights Indicaons · Indicaons des
lumières LED · Indicaciones de luces LED
LED
Indicaons
Les indications
Indicaciones
Behaviors
Comportements Comportamientos
Power on
Marche
Encendido
Take out the earbuds from the charging case Retirez les écouteurs de
l'étui de chargement Extraiga los auriculares de la caja de carga
BT connected
BT connecté BT
conectado
Earbuds has connected to your smartphone or your device Les
écouteurs sont connectés à votre smartphone ou à votre appareil Los
auriculares están conectados a su teléfono o dispositivo
BT pairing mode
Mode d'appariement
BT Modo de
emparejamiento BT
Aer power on, the earbuds will turn into pairing mode automacally
Après la mise sous tension, les écouteurs passeront automatiquement
en mode d'appairage Al encenderlos, los auriculares entrarán en modo
de sincronización automáticamente
Reseng
Réinialisaon
Restableciendo
Put earbuds into charging case and quick tap leand right earbuds
5 mes. Placez les écouteurs dans l'étui de chargement et appuyez
rapidement sur les écouteurs gauche et droit 5 fois. Coloque los
auriculares en la caja de carga y toque rápidamente los auriculares
derecho e izquierdo 5 veces.
Low baery
Baerie
faible Batería baja
When the earbud is in low baery status Lorsque l'écouteur est en
état de batterie faible Cuando los auriculares tienen batería baja
LED
Indicaons
Les indications
Indicaciones
Behaviors
Comportements Comportamientos
Low baery
Baerie
faible Batería baja
When the charging case is in low baery status Lorsque le boîtier de charge
est en état de batterie faible Cuando la caja de carga tiene batería baja
Charging
Baerie en
charge Cargando
Use type C USB cable to charge the case Utilisez un câble USB de type
C pour charger le boîtier Utilice un cargador USB-C para cargar la caja
Full charged
Enèrement chargé
Carga completa
The case has been full charged L'affaire a été complètement
chargée La caja está completamente cargada
Charging case LED
Boîer de charge LED
LED del estuche de carga
Earbuds LED
Écouteurs LED
LED de los auriculares
Reset · Réinialiser · Restablecer
1. 2.
X 5
00:02
00:02
00:02
00:02
For the full user manual in all languages or for help visit:
www.tcl.com
2020 © TCL Communication Ltd. All rights reserved. This product has been manufactured by and is
sold under the responsibility of TCL Communication Ltd.
Bluetooth headset works with any Bluetooth enabled phone or device.
Casque Bluetooth fonctionnant avec tout téléphone ou appareil Bluetooth.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by TCL Communication Ltd. is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Brand name / model number: TCL/TW10
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party – U.S. Contact Information: TCT Mobile Inc.
Address (USA): TCT Mobile Inc., 25 Edelman Suite #200, Irvine, CA 92618
Website: www.tcl.com
FCC rule
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
FCC ID: 2ACCJB138;
IC: 9238A-0105;
HVIN: TW10
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Siri/Google
6. 7.
8.
R
L
L
background
CJB1WB103AAA
TCL MOVEAUDIO S150
TW10
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guía rápida
Hi! Let’s get started.
Touch Control · Contrôle tacle · Control tácl LED Lights Indicaons · Indicaons des
lumières LED · Indicaciones de luces LED
LED
Indicaons
Les indications
Indicaciones
Behaviors
Comportements Comportamientos
Power on
Marche
Encendido
Take out the earbuds from the charging case Retirez les écouteurs de
l'étui de chargement Extraiga los auriculares de la caja de carga
BT connected
BT connecté BT
conectado
Earbuds has connected to your smartphone or your device Les
écouteurs sont connectés à votre smartphone ou à votre appareil Los
auriculares están conectados a su teléfono o dispositivo
BT pairing mode
Mode d'appariement
BT Modo de
emparejamiento BT
Aer power on, the earbuds will turn into pairing mode automacally
Après la mise sous tension, les écouteurs passeront automatiquement
en mode d'appairage Al encenderlos, los auriculares entrarán en modo
de sincronización automáticamente
Reseng
Réinialisaon
Restableciendo
Put earbuds into charging case and quick tap leand right earbuds
5 mes. Placez les écouteurs dans l'étui de chargement et appuyez
rapidement sur les écouteurs gauche et droit 5 fois. Coloque los
auriculares en la caja de carga y toque rápidamente los auriculares
derecho e izquierdo 5 veces.
Low baery
Baerie
faible Batería baja
When the earbud is in low baery status Lorsque l'écouteur est en
état de batterie faible Cuando los auriculares tienen batería baja
LED
Indicaons
Les indications
Indicaciones
Behaviors
Comportements Comportamientos
Low baery
Baerie
faible Batería baja
When the charging case is in low baery status Lorsque le boîtier de charge
est en état de batterie faible Cuando la caja de carga tiene batería baja
Charging
Baerie en
charge Cargando
Use type C USB cable to charge the case Utilisez un câble USB de type
C pour charger le boîtier Utilice un cargador USB-C para cargar la caja
Full charged
Enèrement chargé
Carga completa
The case has been full charged L'affaire a été complètement
chargée La caja está completamente cargada
Charging case LED
Boîer de charge LED
LED del estuche de carga
Earbuds LED
Écouteurs LED
LED de los auriculares
Reset · Réinialiser · Restablecer
1. 2.
X 5
00:02
00:02
00:02
00:02
For the full user manual in all languages or for help visit:
www.tcl.com
2020 © TCL Communication Ltd. All rights reserved. This product has been manufactured by and is
sold under the responsibility of TCL Communication Ltd.
Bluetooth headset works with any Bluetooth enabled phone or device.
Casque Bluetooth fonctionnant avec tout téléphone ou appareil Bluetooth.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by TCL Communication Ltd. is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Brand name / model number: TCL/TW10
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party U.S. Contact Information: TCT Mobile Inc.
Address (USA): TCT Mobile Inc., 25 Edelman Suite #200, Irvine, CA 92618
Website: www.tcl.com
FCC rule
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
FCC ID: 2ACCJB138;
IC: 9238A-0105;
HVIN: TW10
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Siri/Google
6. 7.
8.
R
L
L
background
CJB1WB103AAA
TCL MOVEAUDIO S150
TW10
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guía rápida
Hi! Let’s get started.
Touch Control · Contrôle tacle · Control tácl LED Lights Indicaons · Indicaons des
lumières LED · Indicaciones de luces LED
LED
Indicaons
Les indications
Indicaciones
Behaviors
Comportements Comportamientos
Power on
Marche
Encendido
Take out the earbuds from the charging case Retirez les écouteurs de
l'étui de chargement Extraiga los auriculares de la caja de carga
BT connected
BT connecté BT
conectado
Earbuds has connected to your smartphone or your device Les
écouteurs sont connectés à votre smartphone ou à votre appareil Los
auriculares están conectados a su teléfono o dispositivo
BT pairing mode
Mode d'appariement
BT Modo de
emparejamiento BT
Aer power on, the earbuds will turn into pairing mode automacally
Après la mise sous tension, les écouteurs passeront automatiquement
en mode d'appairage Al encenderlos, los auriculares entrarán en modo
de sincronización automáticamente
Reseng
Réinialisaon
Restableciendo
Put earbuds into charging case and quick tap leand right earbuds
5 mes. Placez les écouteurs dans l'étui de chargement et appuyez
rapidement sur les écouteurs gauche et droit 5 fois. Coloque los
auriculares en la caja de carga y toque rápidamente los auriculares
derecho e izquierdo 5 veces.
Low baery
Baerie
faible Batería baja
When the earbud is in low baery status Lorsque l'écouteur est en
état de batterie faible Cuando los auriculares tienen batería baja
LED
Indicaons
Les indications
Indicaciones
Behaviors
Comportements Comportamientos
Low baery
Baerie
faible Batería baja
When the charging case is in low baery status Lorsque le boîtier de charge
est en état de batterie faible Cuando la caja de carga tiene batería baja
Charging
Baerie en
charge Cargando
Use type C USB cable to charge the case Utilisez un câble USB de type
C pour charger le boîtier Utilice un cargador USB-C para cargar la caja
Full charged
Enèrement chargé
Carga completa
The case has been full charged L'affaire a été complètement
chargée La caja está completamente cargada
Charging case LED
Boîer de charge LED
LED del estuche de carga
Earbuds LED
Écouteurs LED
LED de los auriculares
Reset · Réinialiser · Restablecer
1. 2.
X 5
00:02
00:02
00:02
00:02
For the full user manual in all languages or for help visit:
www.tcl.com
2020 © TCL Communication Ltd. All rights reserved. This product has been manufactured by and is
sold under the responsibility of TCL Communication Ltd.
Bluetooth headset works with any Bluetooth enabled phone or device.
Casque Bluetooth fonctionnant avec tout téléphone ou appareil Bluetooth.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by TCL Communication Ltd. is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Brand name / model number: TCL/TW10
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party U.S. Contact Information: TCT Mobile Inc.
Address (USA): TCT Mobile Inc., 25 Edelman Suite #200, Irvine, CA 92618
Website: www.tcl.com
FCC rule
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
FCC ID: 2ACCJB138;
IC: 9238A-0105;
HVIN: TW10
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Siri/Google
6. 7.
8.
R
L
L
background
CJB1WB103AAA
TCL MOVEAUDIO S150
TW10
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guía rápida
Hi! Let’s get started.
Touch Control · Contrôle tacle · Control tácl LED Lights Indicaons · Indicaons des
lumières LED · Indicaciones de luces LED
LED
Indicaons
Les indications �
Indicaciones
Behaviors
� Comportements � Comportamientos
Power on
� Marche
Encendido
Take out the earbuds from the charging case � Retirez les écouteurs de
l'étui de chargement � Extraiga los auriculares de la caja de carga
BT connected
BT connecté � BT
conectado
Earbuds has connected to your smartphone or your device � Les
écouteurs sont connectés à votre smartphone ou à votre appareil � Los
auriculares están conectados a su teléfono o dispositivo
BT pairing mode
Mode d'appariement
BT � Modo de
emparejamiento BT
Aer power on, the earbuds will turn into pairing mode automacally
Après la mise sous tension, les écouteurs passeront automatiquement
en mode d'appairage � Al encenderlos, los auriculares entrarán en modo
de sincronización automáticamente
Reseng
Réinialisaon �
Restableciendo
Put earbuds into charging case and quick tap le and right earbuds
5 mes. � Placez les écouteurs dans l'étui de chargement et appuyez
rapidement sur les écouteurs gauche et droit 5 fois. � Coloque los
auriculares en la caja de carga y toque rápidamente los auriculares
derecho e izquierdo 5 veces.
Low baery
� Baerie
faible � Batería baja
When the earbud is in low baery status � Lorsque l'écouteur est en
état de batterie faible � Cuando los auriculares tienen batería baja
LED
Indicaons
Les indications
Indicaciones
Behaviors
Comportements Comportamientos
Low baery
Baerie
faible Batería baja
When the charging case is in low baery status Lorsque le boîtier de charge
est en état de batterie faible Cuando la caja de carga tiene batería baja
Charging
Baerie en
charge Cargando
Use type C USB cable to charge the case Utilisez un câble USB de type
C pour charger le boîtier Utilice un cargador USB-C para cargar la caja
Full charged
Enèrement chargé
Carga completa
The case has been full charged L'affaire a été complètement
chargée La caja está completamente cargada
Charging case LED
Boîer de charge LED
LED del estuche de carga
Earbuds LED
Écouteurs LED
LED de los auriculares
Reset · Réinialiser · Restablecer
1. 2.
X 5
00:02
00:02
00:02
00:02
For the full user manual in all languages or for help visit:
www.tcl.com
2020 © TCL Communication Ltd. All rights reserved. This product has been manufactured by and is
sold under the responsibility of TCL Communication Ltd.
Bluetooth headset works with any Bluetooth enabled phone or device.
Casque Bluetooth fonctionnant avec tout téléphone ou appareil Bluetooth.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by TCL Communication Ltd. is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Brand name / model number: TCL/TW10
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party U.S. Contact Information: TCT Mobile Inc.
Address (USA): TCT Mobile Inc., 25 Edelman Suite #200, Irvine, CA 92618
Website: www.tcl.com
FCC rule
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
FCC ID: 2ACCJB138;
IC: 9238A-0105;
HVIN: TW10
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Siri/Google
6. 7.
8.
R
L
L
background
CJB1WB103AAA
TCL MOVEAUDIO S150
TW10
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guía rápida
Hi! Let’s get started.
Touch Control · Contrôle tacle · Control tácl LED Lights Indicaons · Indicaons des
lumières LED · Indicaciones de luces LED
LED
Indicaons
Les indications
Indicaciones
Behaviors
Comportements Comportamientos
Power on
Marche
Encendido
Take out the earbuds from the charging case Retirez les écouteurs de
l'étui de chargement Extraiga los auriculares de la caja de carga
BT connected
BT connecté BT
conectado
Earbuds has connected to your smartphone or your device Les
écouteurs sont connectés à votre smartphone ou à votre appareil Los
auriculares están conectados a su teléfono o dispositivo
BT pairing mode
Mode d'appariement
BT Modo de
emparejamiento BT
Aer power on, the earbuds will turn into pairing mode automacally
Après la mise sous tension, les écouteurs passeront automatiquement
en mode d'appairage Al encenderlos, los auriculares entrarán en modo
de sincronización automáticamente
Reseng
Réinialisaon
Restableciendo
Put earbuds into charging case and quick tap leand right earbuds
5 mes. Placez les écouteurs dans l'étui de chargement et appuyez
rapidement sur les écouteurs gauche et droit 5 fois. Coloque los
auriculares en la caja de carga y toque rápidamente los auriculares
derecho e izquierdo 5 veces.
Low baery
Baerie
faible Batería baja
When the earbud is in low baery status Lorsque l'écouteur est en
état de batterie faible Cuando los auriculares tienen batería baja
LED
Indicaons
Les indications �
Indicaciones
Behaviors
� Comportements � Comportamientos
Low baery
� Baerie
faible � Batería baja
When the charging case is in low baery status � Lorsque le boîtier de charge
est en état de batterie faible � Cuando la caja de carga tiene batería baja
Charging
� Baerie en
charge � Cargando
Use type C USB cable to charge the case � Utilisez un câble USB de type
C pour charger le boîtier � Utilice un cargador USB-C para cargar la caja
Full charged
Enèrement chargé �
Carga completa
The case has been full charged � L'affaire a été complètement
chargée � La caja está completamente cargada
Charging case LED
Boîer de charge LED
LED del estuche de carga
Earbuds LED
Écouteurs LED
LED de los auriculares
Reset · Réinialiser · Restablecer
1. 2.
X 5
00:02
00:02
00:02
00:02
For the full user manual in all languages or for help visit:
www.tcl.com
2020 © TCL Communication Ltd. All rights reserved. This product has been manufactured by and is
sold under the responsibility of TCL Communication Ltd.
Bluetooth headset works with any Bluetooth enabled phone or device.
Casque Bluetooth fonctionnant avec tout téléphone ou appareil Bluetooth.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by TCL Communication Ltd. is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Brand name / model number: TCL/TW10
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party U.S. Contact Information: TCT Mobile Inc.
Address (USA): TCT Mobile Inc., 25 Edelman Suite #200, Irvine, CA 92618
Website: www.tcl.com
FCC rule
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
FCC ID: 2ACCJB138;
IC: 9238A-0105;
HVIN: TW10
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Siri/Google
6. 7.
8.
R
L
L

Specifications

TCL TW10WHITE Questions and Answers

  • Total questions: 1
  • Questions unAnswered : 1

#1 How do I get sound from BOTH the TV and headphones at the same time?

Having sound emit from BOTH the TV and the headphones at the same time is dependent on how the headphones are connected to the audio source. The availability of this feature is determined by the device the headphones are connecting to. Some TV's and set-top-boxes do not offer this feature. Below are two common connection methods from devices that support this feature are:
- If using a set-top-box (cable box, DVR, etc): Look for audio output jacks on the set-top-box, and connect the headphones to the set top box to allow for independent operation of TV speakers and headphones.
- Check the TV manual/set up guide for an option that allows the TV to operate the speakers, and audio output jacks independently (ie: fixed output) to allow for independent operation of TV speakers and headphones and connect into the audio output of the TV.

#2 How to pair my TCL Bluetooth Headphones to my device?

To pair your TCL Headphone to your device, follow the step-by-step instructions below:
- Press and hold power botton for 5 seconds until the blue and white LED flashes alternately. Note: Make sure the headphone is on the off status
- The blue LED will flash when pairing is successful.
- Turn on the Bluetooth function of your device such as smartphone.
- Select model name of the headphone. Enter "0000" if the headphones password is required.
- The blue LED will flash when pairing is successful

#3 Why don't I get audio from all sources?

- Audio coming from certain content providers or devices (such as Netflix, Amazon Prime Videos, Roku Streaming device, Apple TV, etc.) typically use an advanced digital audio signal such as HDMI or advanced Dolby audio. These cannot be translated into analog or PCM (pulse-code modulation) by most television software, this means the signal will not passed through into the headphones. As a result, you may get silence or audio from a different source like your cable box.
- In order to resolve this, you will need to change the audio output format in the app or device to PCM (may be in the smart hub on some TVs) or you will need a digital to analog decoder. The Digital to Analog Decoder will take the advanced digital signal and decode it into an analog signal that your headphones can utilize.

Questions and Answers

Related Products