
©2013 All rights reserved # 961151087 ID106986 R0 5/13
• Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeusingyourproduct.
• Letushelpyouputyourproducttogether,orderpartsandaccessoriesoranswer
anyquestions.
• PleaseDoNotReturnThisProductToTheStore.
• Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeusarsuproducto.
• Permítanosayudarleaarmarsuproducto,encargarpiezasyaccesorios,o
respondercualquierpregunta.
• Porfavornodevuelvaesteproductoalatienda.
• Lirecesinstructionsattentivementavantd’utiliserceproduit.
• Permettez-nousdevousaideràassemblervotreproduitouàobtenirdespièceset
desaccessoires,ouderépondreàvosquestions.
• Nepasretournerceproduitaumagasin.
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
OperatingandServicingInstructions
Noticed’utilisationetd’entretien
InstruccionesdeFuncionamientoy
Servicio
E
F
S
FindGENUINEReplacementPartsatwww.dirtdevil.com
Voustrouverezdespiècesderechanged’ORIGINEsurlesitewww.dirtdevil.com
EncuentrepiezasderepuestoGENUINASenwww.dirtdevil.com
Callustoll-free:
CustomerService
1-800-321-1134
Mon.-Fri.8:00a.m.-7:00p.m.E.S.T.
(USA&Canada)
www.dirtdevil.com
Appelez-noussansfraisau
1 800 321 1134
dulundiauvendredi,de8hà19h
(HNE).
(É.U.etCanada)
www.dirtdevil.com
Llámenosgratuitamente
al1 800 321 1134,
delunesaviernes,de8a.m.a7
p.m.(HNE).
(EE.UU.yCanadá)
www.dirtdevil.com
This product uses the following parts:
Ce produit comprend les pièces suivantes :
Este producto usa las siguientes piezas:
BELT STYLE/MODÈLE DE COURROIE
ESTILO DE BANDA
17
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE
TIPO DE FILTRO
F82

2 23
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTESDE
DARSERVICIO.
GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
Encasodenecesitarmásayuda,consultelasPáginasAmarillasparaencontraraunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
ovisitenuestrositioWebenwww.dirtdevil.com.Loscostosdetransportehaciaydesdeelsitiodereparación
seránpagadosporelpropietario.Laspartesderepuestoutilizadasenestaunidadsondereemplazofácilyestán
disponiblesatravésdeunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
oenotrastiendas.Siempreidentifiquesuaspiradorapor
mediodelnúmerodemodeloyelcódigodefabricacióncuandopidainformaciónuordenepartesderepuesto.(El
númerodemodeloapareceenlaparteposteriordelaaspiradora).
Sielaparatonoestáfuncionandoadecuadamente,sedejócaer,sedañó,sedejóalaintemperieosedejócaerdentrodelagua,
lléveloauncentrodeservicioantesdecontinuarusándolo.
SafetyInstructions .............................. Page3-11
Consignesdesécurité
InstruccionesdeSeguridad
Features...................................... Page12
Descriptionsdel’appareil
Características
HowToOperate ................................ Page13
Utilisationdel’appareil
CómoFunciona
GeneralMaintenance ............................ Page14
EntretienGénéral
MantenimientoGeneral
DirtCup&Filter:Removal&Replacement ............ Page15-16
Vide-PoussièreEtFiltre:RetraitEtRéinstallation
DepósitoDePolvoYFiltro:RetiroYReemplazo
BeltorBrushroll:Removal&Replacement............ Page17-20
Courroieetrouleau-brosse:Retraitetréinstallation
BandayCepillo:RemociónyReemplazo
TroubleshootingGuide............................ Page21-23
Guidededépannage
GuíadeSolucióndeProblemas
PROBLEMA MOTIVO POSIBLE SOLUCIONES POSIBLES
Laaspiradorano
funciona
1. Elcordóneléctriconoestá
bienconectadoenlatomade
corriente.
1. Enchufelaunidadfirmemente.
2.Nohaytensiónenelenchufede
lapared.
2.Verifiqueelfusibleoeldisyuntordesuhogar.
3. Sequemóelfusibleosedisparó
eldisyuntor.
3. Reemplaceelfusibleoreajusteeldisyuntor.
4. Necesitamantenimiento. 4. LlévelaaunCentrodeservicioollameal
1.800.321.1134.
5. Elrodillodecepillosnogiraose
disparóelprotectortérmico.
5. LlamealServicioalCliente:1-800-321-1134.
Elrodillodecepillos
nogira
1.Encasodequelacorrease
rompaozafe.
1.Remplaceovuelvaacolocarlacorreaensu
lugar.
Laaspiradorano
aspiraopresenta
bajasucción.
1. Elcontenedorparapolvonoestá
instaladocorrectamente.
1. Repasecómoextraeryvolveracolocarel
depósitodepolvo.
2. Elcontenedorparapolvoestá
lleno.
2. Vacíeelcontenedorparapolvo.
3. Filtroobstruido. 3. Retireelfiltroylimpie.
4.Boquilla/conductoparaelpolvo
obstruido.
4.Apagueydesenchufelaaspiradora;retirela
obstrucción.
5.Cerdasdelrodillodecepillos
desgastadas.
5.Pararemplazarelrodillodecepillos,llevela
aspiradoraauncentrodeservicioollameal
1-800-321-1134.
6.Lacorreaestádesgastadaorota. 6.Pararemplazarelrodillodecepillos,llevela
aspiradoraauncentrodeservicioollameal
1-800-321-1134.
Salepolvodela
aspiradora
1. Elcontenedorparapolvoestá
lleno.
1. Vacíeeldepósitodepolvo.
2. Elcontenedorparapolvonoestá
instaladocorrectamente.
2. Repasecómoextraeryvolveracolocarel
depósitodepolvo.
3. Elfiltronoestáinstaladocorrecta-
mente.
3. Reviselaformaderetiroyreemplazodelfiltro.

3
22
Forquickreference,pleaserecordyourproductinformationbelow.
Veuillezconsignerlesrenseignementsconcernantvotreappareilci-dessouspourpouvoirles
consulterrapidement.
Paraunareferenciarápida,registrelainformacióndeasuproductoacontinuación.
Model #: /Nº de modèle: / Modelo #:
Mfg. Code: /Code de fabrication: / Código de FAB:
(Mfg.codelocatedonthebackorbottomofproduct)
(Lecodedefabricationfigureàl’arrièreouaubasdel’aspirateur.)
(Elcódigodefab.seencuentraenlaparteposterioroinferiordelproducto.)
Warranty Registration
Besuretoregisteryourproduct
onlineatwww.DirtDevil.comor
call1-800-321-1134toregister
byphone.
Hint:Attachyoursalesreceiptto
thisOwner’smanual.Verificationof
dateofpurchasemayberequiredfor
warrantyserviceofyourDirtDevil®
product.
Enregistrement de la garantie
N’oubliezpasd’enregistrervotreproduiten
ligne,àl’adressewww.DirtDevil.com,oupar
téléphone,au18003211134.
Conseil:Ilestrecommandédejoindre
votrereçudecaisseauguided’utilisation,
carladated’achatpeutdevoirêtrevérifiée
avanttouteréparationcouverteparla
garantiedevotreproduit.
Registro de Garantía
Asegúresederegistrarsuproductoenlínea
enwww.DirtDevil.comollameal1-800-
321-1134pararegistrarloporteléfono.
Consejo:Adjuntesurecibodecompraa
esteManualdelusuario.Esposibleque
serequieralaverificacióndelafechade
compraparaelserviciodegarantíade
suproductoDirtDevil®.
WARNING: Productassemblymayincludesmallparts.Smallpartscanpresenta
chokinghazard.
AVERTISSEMENT: L’appareilpeutcomprendredepetitespiècesd’assemblage.Ces
dernièresprésententundangerd’étouffement.
ADVERTENCIA: Elconjuntodelaparatopuedeincluirpiezaspequeñas.Laspiezas
pequeñaspuedenpresentarunpeligrodeasfixia.
AVERTISSEMENT :POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE.
GUIDE DE DÉPANNAGE
TOUTE AUTRE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1-800-321-1134
Pourtouteaidesupplémentaire,consultezlesPagesJaunesafindeconnaîtrelesdistributeursRoyal
MD
autorisésou
visiteznotresiteWebwww.dirtdevil.com.Lesfraisdetransportversl’endroitoùsonteffectuéeslesréparationset
ceuxdutransportderetourdoiventêtrepayésparlepropriétairedel’appareil.Lespiècesdecetappareilpeuvent
facilementêtreremplacéesetsontdisponiblesauprèsdesdistributeursoudétaillantsRoyal
MD
autorisés.Donnez
toujourslenumérodumodèleetlecodedefabricationdevotreaspirateurlorsquevousdemandezdesinformations
ouquevouscommandezdespiècesderechange.(Lenumérodemodèlefigureaubasdel’appareil.)
Sil’aspirateurnefonctionnepasadéquatement,s’ilesttombé,aétéendommagé,aétélaisséàl’extérieurouesttombédans
l’eau,l’expédieràuncentrederéparationavantdepoursuivrel’utilisation.
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshouldalwaysbe
followed,includingthefollowing:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
•Fullyassemblebeforeoperating.
•Operatecleaneronlyatvoltagespeciedondataplateonlowerbackside
ofcleaner.
•Donotleaveappliancewhenpluggedin.Unplugfromoutletwhennotin
useandbeforecleaningorservicing.
•Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.
•Donotallowtobeusedasatoy.Notintendedforusebychildrenage12
andunder.Closesupervisionisnecessarywhenusednearchildren.To
avoidinjuryordamage,keepchildrenawayfromproduct,anddonotallow
childrentoplacengersorotherobjectsintoanyopenings.
•Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecomended
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateurne
fonctionnepas.
1. Laficheducordond’alimentation
n’estpasbieninséréedanslaprise
decourant.
1. Elcordóneléctriconoestábienconectadoenla
tomadecorriente.
2.Laprisedecourantn’estpassous
tension.
2.Vérifierlefusibleouledisjoncteurdelamaison.
3. Unfusibleasautéouledisjoncteur
s’estdéclenché.
3. Remplacerlefusibleouréenclencherle
disjoncteur.
4. Réparationnécessaire. 4. Apportezl’appareildansuncentredeserviceou
composezle18003211134.
5. Rouleau-brossebloquéouprotecteur
thermiquedéclenché.
5. Appelerleserviceàlaclientèleau1800321
1134.
Lerouleau-brosse
netournepas
1.Lacourroieestbriséeous’est
détachée.
1.Remplaceroureplacerlacourroie.
L’aspirateurne
ramassepasla
poussièreou
faiblesuccionde
l’aspirateur.
1. Levide-poussièren’estpasinstallé
correctement.
1. Passerenrevuelafaçonderetireretdereplacer
levide-poussière.
2. Levide-poussièreestplein. 2. Viderlevide-poussière.
3. Lefiltreestobstrué. 3. Retireretnettoyerlefiltre.
4.Lesuceur/conduitàpoussièreest
obstrué.
4.Éteindrel’aspirateuretledébrancher;retirer
l’obstruction.
5.Lerouleau-brosseestusé. 5.Remplacerlerouleau-brosse-apporterl’appareil
aucentrederéparationoucomposerle
1800321-1134.
6.Lacourroieestbriséeouusée. 6.Remplacerlerouleau-brosse-apporterl’appareil
aucentrederéparationoucomposerle
1800321-1134.
Delapoussière
s’échappede
l’aspirateur
1. Levide-poussièreestplein. 1. Viderlevide-poussière.
2. Levide-poussièren’estpasinstallé
correctement.
2. Passerenrevuelafaçonderetireretdereplacer
levide-poussière.
3. Lefiltren’estpasinstallécorrecte-
ment.
3. Consultezànouveaulasectionsurl’installationdu
filtre.

4
21
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
Intheeventthatfurtherassistanceisrequired,seeyourYellowPagesforanauthorizedRoyal
®
Dealerorvisit
ourwebsiteatwww.dirtdevil.com.Costsofanytransportationtoandfromanyplaceofrepairaretobepaidbythe
owner.TheservicepartsusedinthisunitareeasilyreplacedandreadilyavailablefromanauthorizedRoyal
®
Dealer
orretailer.Alwaysidentifyyourcleanerbythemodelnumberandmanufacturingcodewhenrequestinginformationor
orderingreplacementparts.(Themodelnumberappearsonthebottomofthecleaner.)
TROUBLESHOOTING GUIDE
LUBRICATION:
Themotorandbrushrollareequippedwithbearingswhichcontainsufficientlubricationfortheirlifetime.Theadditionoflubricant
couldcausedamage.Donotaddlubricanttomotororbrushroll.
LUBRIFICATION :
Lemoteuretlerouleau-brossesontéquipésdepalierssuffisammentlubrifiéspourtouteleurduréedevie.Toutelubrification
supplémentairepourraitcauserdesdommages.Nepasajouterdelubrifiantaumoteurouaurouleau-brosse.
LUBRICACIÓN:
Elmotoryelrodillodecepillosestánequipadosconrodamientosquecontienensuficientelubricaciónparasuvidaútil.Agregar
lubricantepodríaprovocardaños.Noagreguelubricantealmotornialrodillodecepillos.
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1. Powercordnotfirmlypluggedinto
outlet.
1. Plugunitinfirmly.
2.Novoltageinwallplug. 2.Checkfuseorbreakerinhome.
3. Blownfuseortrippedbreaker. 3. Replacefuse/resetbreakerinhome.
4. Needsservice. 4. Taketoservicecenterorcall1-800-321-1134.
5. Brushrollstalledorthermal
protectortripped.
5. Callcustomerserviceat1-800-321-1134.
Brushroll not
rotating
1.Belthasbrokenorhascomeoff. 1.Replaceorreattachbelt.
Cleaner won’t
pick
up or low suction
1. Dirtcupnotinstalledcorrectly. 1. Reviewdirtcupremovalandreplacement.
2. Dirtcupfull. 2. Emptydirtcup.
3. Cloggedfilter. 3. Removefilterandclean.
4.Nozzle/dirtpassageclogged. 4.Turnoffandunplug;removeobstruction.
5.Brushrollworn. 5.Replacebrushroll-taketoservicecenterorcall
1-800-321-1134.
6.Beltbrokenorwornbelt. 6.Replacebrushroll-taketoservicecenterorcall
1-800-321-1134.
Dust escaping
from cleaner
1. Dirtcupfull. 1. Emptydirtcup.
2. Dirtcupnotinstalledcorrectly. 2. Reviewdirtcupremoval&replacement.
3. Filternotinstalledcorrectly. 3. Reviewfilterremoval&replacement.
Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,takeittoaservice
centerpriortocontinuinguse.
WARNING:
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswider
thantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfully
intheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectriciantoinstall
theproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFPERSONALINJURY-UNPLUGBEFORECLEANINGORSERVICING.
attachmentsandproducts.
•Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasit
should,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,
takeittoaservicecenterpriortocontinuinguse.
•Donotpullorcarrybycord,usecordasahandle,closeadooroncord,or
pullcordaroundsharpedgesorcorners.Donotplaceproductoncord.Do
notrunapplianceovercord.Keepcordawayfromheatedsurfaces.
•Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.
•Donothandleplugorappliancewithwethands.
•Donotputanyobjectsintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;
keepfreeofdust,lint,hair,andanythingthatmayreduceairow.
•Keephair,looseclothing,ngers,andallpartsofbodyawayfromopenings
andmovingparts.Brushrollcontinuestorotatewhenintheuprightposi-
tion.
•Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
•Useextracarewhencleaningonstairs.Toavoidpersonalinjuryordam-
age,andtopreventthecleanerfromfalling,alwaysplacecleanerat
bottomofstairsoronoor.Donotplacecleaneronstairsorfurniture,asit
mayresultininjuryordamage.
•Donotusetopickupammableorcombustibleliquids,suchasgasoline,
ornewoodsandingsoruseinareaswheretheymaybepresent.
•Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,
matches,orhotashes.
•Donotusewithoutltersand/ordirtcupinplace.
•WARNING:Thisproductcontainschemicals,knowntotheStateofCalifor-
niatocausecancerandbirthdefectsorotherreproductiveharm.WASH
HANDSAFTERUSING.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
•Avoidpickinguphard,sharpobjectswiththisproduct,astheymaycause
damage.
•Storeappropriatelyindoorsinadryplace.Donotexposemachinetofreez-
ingtemperatures.
•Brushrollcontinuestoturnwhileproductisturnedon.Toavoiddamageto
carpet,rugs,andooring,avoidtippingcleanerorsettingitonfurniture,
fringedarearugs,orcarpetedstairsduringtooluse.
•Donotallowunitwithbrushrollrunningtositinonelocationforanextend-
edperiodoftime,asdamagetooorcanresult.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

5
20
FRANÇAIS
Attach belt door to unit and
securewithscrew.
11.
Beltshouldbetwistedliketheillustrationabove.
IMPORTANT: THE BELT WILL COME OFF IF NOT PROPERLY
INSTALLED.
10.
Attachez la porte de courroie
àl’appareiletfixez-laàl’aide
d’unevis.
Lacourroiedoitêtrecourbéecommedansl’illustrationci-dessus.
REMARQUE : LA COURROIE SE DÉGAGERA SI ELLE N’EST PAS
CORRECTEMENTINSTALLÉE.
Coloquelapuertadelabanda
en la unidad y fíjela con un
tornillo.
Debegirarlacorreacomosemuestraenlailustraciónanterior.
IMPORTANTE: LA BANDA SE SALDRÁ SI NO ESTÁ INSTALADA
CORRECTAMENTE.
E
E
F
F
S
S
E E E
F
F
F
S
S
S
Dipthebeltlifterinsidethebeltaccess
areaandhookthebeltaroundthelipof
thebeltlifter.Slipthebeltontothemotor
shaftuntilthebeltlifterbasemeetsthe
shaft.Toensureproperbeltplacement,
gently turn belt lifter counterclockwise
andremove.Makesurebeltisonshaft.
9.
Attach the metal
nozzle guard,
ensuring that tab
is engaged before
securing with the
screws.
8.
Withthenewbeltproperlylocatedinthe
channel onthe middle of the brushroll,
slidethebrushrollstraightdownintothe
unit. NOTE: Make sure the brushroll end
caps align with the tabs inside the brush-
roll housing (see inset). Brushroll is not
symmetrical, its orientation is important.
7.
Plongezlelevierdecourroieàl’intérieur
de la zone d’accès à la courroie et
accrochez cette dernière autour de la
lèvredulevierdecourroie.Faitesglisser
lacourroiesurl’arbredemoteurjusqu’à
cequelesocleduleviertouchel’arbre.
Pourgarantirquelacourroieetcorrecte-
mentplacée,faitesgentimenttournerle
levier de courroie dans le sens inverse
desaiguilles d’une montreetretirez-le.
Assurez-vousquelacourroieestaccro-
chéesurl’arbre.
Attachez le
dispositif de
protection métal-
lique du suceur,
en vérifiant que
la languette est
enfoncée avant de
lavisser.
Alorsquelanouvellecourroieestdésor-
mais située dans la fente du rouleau-
brosse, faites glisser ce dernier vers
le bas, dans l’appareil. REMARQUE :
Assurez-vous que les embouts du
rouleau-brosse sont alignés sur les
languettes situées à l’intérieur du boî-
tier du rouleau-brosse (voir encadré). Le
rouleau-brosse n’est pas symétrique, son
orientation est importante.
Introduzcalaherramientaparalevantarla
bandaeneláreadeaccesoalabanday
enganchelabandaalrededordelreborde
de la herramienta. Deslice la banda en
elejedelmotorhastaquelabasedela
herramientaseencuentreconeleje.Para
asegurarse que la banda esté colocada
correctamente, gire suavemente la her-
ramientaensentidoantihorarioyretírela.
Asegúresequelabandaestéeneleje.
Coloque la protec-
ción de la boquilla
metálica asegurán-
dosequelalengüeta
esté enganchada
antes de fijar los
tornillos.
Con la nueva banda ubicada en el
canal que se encuentra en el centro
del cepillo giratorio, deslice el cepillo
giratorioenlaunidad.NOTA: Asegúrese
que las tapas finales del cepillo giratorio
estén alineadas con las lengüetas que
se encuentran dentro del alojamiento
del cepillo (vea la figura ampliada). El
cepillo no es simétrico, la orientación es
importante.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durantl’utilisationd’unappareilélectrique,toujoursrespecterlesprécau-
tionsélémentaires,ycomprislessuivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
•Assemblercomplètementavantl’utilisation.
•N’utiliserl’appareilqu’àlatensionspéciéesurlaplaquesignalétique
situéeaudosdel’appareil,danslapartieinférieure.
•Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Ledé-
brancherquandiln’estpasutiliséetavantd’enfairel’entretien.
•Nepasutiliserl’appareilàl’extérieurousurdessurfaceshumides.
•Nepaspermettrequecetappareilsoitutilisécommeunjouet.Ceproduit
n’estpasconçupourêtreutilisépardesenfantsde12ansetmoins.
Exerceruneétroitesurveillancelorsquel’appareilestutiliséàproximité
d’enfants.Pouréviterlesriproduithorsdelaportéedesenfants,etnepas
leurpermettredeplacerleursdoigtsoudesobjetsdanslesouvertures.
•Utilisercetaspirateuruniquementdelafaçondécritedansceguide.
Utiliseruniquementlesaccessoiresetlesproduitsrecommandésparle
fabricant.
•Nepasutiliserl’appareilsilacheoulecordonestendommagé.Si
l’appareilfonctionnemal,s’ilesttombéparterreoudansl’eau,s’ilest
endommagéouaétélaisséàl’extérieur,ildoitêtreapportéàuncentrede
service.
•Nepastirerl’appareilparlecordond’alimentation,utiliserlecordonpour
transporterousouleverl’appareil,fermeruneportesurlecordonoutirer
lecordonautourdecoinsoud’arêtesvives.
•Nedébranchezpasl’appareilentirantsurlecordon.Pourdébrancher
l’appareil,tirezsurlache,etnonsurlecordon.
•Nemanipulezpaslacheoul’appareilaveclesmainsmouillées.
•N’insérezpasd’objetsdanslesouvertures.N’utilisezpasl’appareilsises
oricessontobstrués;enlevezdecesdernièreslapoussière,lespeluches,

6 19
E
E E
F
F
F
S
S
S
To remove the belt, hook the
beltontheleftsideofthemotor
shaft,turnclockwiseandpullthe
belttowardsyoutorelease.
4.
Remove screws on bottom
of metal nozzle guard as
shown.
5.
Remove metal nozzle guard and
pullbrushrollandbeltstraightout
fromunit.
6.
Pour retirer la courroie, accro-
chez-la sur le côté gauche de
l’arbredemoteur,faites-lapivoter
dans le sens des aiguilles d’une
montreettirez-laversvouspour
ladégager.
Retirez les vis situées en
basdudispositifdeprotec-
tiondusuceur,commecela
estillustré.
Retirez le dispositif de protection
du suceur en métal, Ainsi que le
rouleau-brosse et la courroie de
l’appareil.
Paraquitarlabandaengánchela
en el lado izquierdo del eje del
motor,gireensentidohorarioy
tiredelabandahaciaustedpara
soltarla.
Quite los tornillos de la
base de protección de la
boquillametálicatalycomo
semuestra.
Quitela protección delaboquilla
metálicaytiredelcepillogiratorio
y de la banda para retirarlos de
launidad.
With the unit turned off and
unplugged, usea phillips screw-
driver to remove the belt door
screwlocatedabovethebrushroll.
Lorsque l’appareil est arrêté et
débranché, utiliser un tournevis
cruciformepourretirerlavisdela
porteducompartimentdelacour-
roiesituéeau-dessusdurouleau-
brosse.
Conlaunidadapagadaydesench-
ufadayconlaayudadeundestor-
nillador Philips, retire el tornillo
enlacorreadelapuertaubicado
sobreelrodillodecepillos.
1.
Slide the belt door down and
angle out to remove from the
unit.
2.
Use belt lifter and hold as
shown.
3.
TO REPLACE BROKEN/WORN BELT OR BRUSHROLL
Deslice la puerta de la banda
haciaabajo yenángulo hacia
fuera para quitarla de la uni-
dad.
Sostenga la herramienta para
levantar la banda tal y como
semuestra.
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO ROTO/GASTADO
E
E E
F
F
F
S
S
S
Faites glisser la porte de la
courroie vers le bas, en biais,
pourladégagerdel’appareil.
Utilisez le levier de courroie
commelemontrel’illustration.
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU BROSSE CASSÉ/USÉ
AVERTISSEMENT :
Afinderéduirelesrisquesdechocélectrique,cetappareilestmunid’unefichepolarisée
unetigeestpluslargequel’autre).Cettefichenepeutêtreinséréedansuneprisedecourant
polariséequedansunsens.Silafichenes’insèrepascomplètementdanslaprise,inversez-la.
Siellenes’insèretoujourspas,demandezàunélectricienqualifiéd’installerlapriseappropriée.
Nemodifiezjamaislafiche.
lescheveuxettoutcequipourraitréduireledébitd’air.
•Gardezlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsettoutepartiedu
corpsàl’écartdesouverturesetdespiècesenmouvement.Lerouleau-
brossecontinueàtournerlorsqu’ilestenpositionverticale.
•Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
•Êtretrèsprudentpendantl’utilisationdanslesescaliers.And’éviterles
blessuresoulesdommagesetd’empêcherl’appareildetomber,toujours
leplaceraubasdel’escalier.Nepasplacerl’appareildanslesescaliersou
surunmeuble,cequipourraitcauserdesblessuresoudesdommages.
•Nepasutiliserl’appareilpourramasserdesliquidesinammablesou
combustibles,commedel’essence,oudelasciuredebois,nil’utiliserà
proximitédecesmatériaux.
•Évitezd’aspirertoutobjetquibrûleoufume,commelescigarettes,lesal-
lumettesetlescendresincandescentes.
•Nepasutiliserl’appareilsanssonvide-poussièreet/ousesltres.
•AVERTISSEMENT:Cetappareilcontientdesproduitschimiquesreconnus
parl’étatdelacaliforniecommepouvantcauserlecancer,entraînerdes
malformationscongénitalesoucauserd’autresdommagesauxorganesde
reproduction.SELAVERLESMAINSAPRÈSL’UTILISATIONDEL’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RIS-
QUES DE DOMMAGES :
•Éviterderamasserdesobjetsdursouauxarêtestranchantesavec
l’appareil,carilspeuventendommagerl’appareil.
•Rangeradéquatementàl’intérieur,dansunendroitsec.Nepasexposer
l’appareilàdestempératuresdegel.
•Lerouleau-brossecontinueàtournerlorsquel’aspirateurestsoustension.
Pouréviterd’endommagerlesmoquettes,lescarpettesetlesrevêtements
desol,éviterdefairebasculerl’aspirateur,deleplacersurunmeuble
oudelefairepassersurlesfrangesdecarpettesoudansdesescaliers
recouvertsdemoquettependantl’utilisationdesaccessoires.
•Nepaslaisserlerouleau-brosseaumêmeendroitpendantdelongues
périodesdetemps,carcelapourraitendommagerleplancher.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ESPAÑOL
7
18
Dipthebeltlifterinsidethebeltaccessareaand
hook the belt around the lip of the belt lifter.
Slipthebeltontothemotorshaftuntilthebelt
lifterbasemeetstheshaft.Toensureproperbelt
placement, gently turn belt lifter counterclock-
wiseandremove.Makesurebeltisonshaft.
Beltshouldbetwistedlike
theillustrationabove.
IMPORTANT: THE BELT
WILL COME OFF IF NOT
PROPERLYINSTALLED.
La courroie doit être
courbée comme dans
l’illustrationci-dessus.
IMPORTANT :LACOURROIE
SE DÉTACHERA SI ELLE
N’ESTPASCORRECTEMENT
INSTALLÉE.
Debegirarlacorreacomo
se muestra en la ilus-
traciónanterior.
IMPORTANTE: LA CORREA
SE ZAFARÁ SI NO SE
COLOCA DE MANERA
ADECUADA.
5.4.
Attach belt doorto unit
andsecurewithscrew.
6.
Introduzcalaherramientaparalevantarlabanda
eneláreadeaccesoalabandayenganchela
bandaalrededordelrebordedelaherramienta.
Deslicelabandaenelejedelmotorhastaque
labase de laherramientase encuentreconel
eje.Paraasegurarsequelabandaestécolocada
correctamente,giresuavementelaherramienta
ensentidoantihorarioyretírela.Asegúreseque
labandaestéeneleje.
Coloquelapuertadela
banda en la unidad y
fíjelaconuntornillo.
E E E
F
F
F
S
S
S
Plongez le levierde courroieà l’intérieur dela
zone d’accès à la courroie et accrochez cette
dernièreautourdelalèvredulevierdecourroie.
Faitesglisser lacourroiesur l’arbre demoteur
jusqu’àcequelesocleduleviertouchel’arbre.
Pour garantir que la courroie et correctement
placée, faites gentiment tourner le levier de
courroiedanslesensinversedesaiguillesd’une
montreetretirez-le.Assurez-vousque lacour-
roieestaccrochéesurl’arbre.
Attachez la porte de
courroie à l’appareil et
fixez-la à l’aide d’une
vis.
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
ESTA PRODUCTO ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Cuandouseunelectrodomésticosedebenseguirsiemprelasprecauciones
básicas,incluyendolassiguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
•Armeporcompletoantesdehacerlofuncionar.
•Hagafuncionarelaparatoyelcargadorsolamenteconelvoltajeespe-
cicadoenlaplacadedatosubicadaenlaparteinferiordelaaspiradora.
•Nodejeelelectrodomésticomientrasestéenchufado.Desenchufedel
tomacorrientecuandonoestéenuso,yantesdelimpiarorealizarun
servicio.
•Noutiliceenelexteriorosobresupercieshúmedas.
•Nopermitaqueelaparatoseusecomounjuguete.Noestádiseñadopara
queloutilicenniñosmenoresde12años.Sedebeprestarespecialaten-
cióncuandoesteproductoesusadocercadelosniños.Paraevitarlesio-
nesodaños,mantengaalosniñoslejosdelproductoynopermitaquelos
niñoscoloquenlosdedosuotrosobjetosenningunaabertura.
•Utilicelosolamentecomosedescribeenestemanual.Utiliceúnicamente
losaccesoriosyproductosrecomendadosporelfabricante.
•Nouseesteaparatoconuncordónoenchufedañado.Sielaparatonoestá
funcionandoadecuadamente,sedejócaer,sedañó,sedejóalaintempe-
rie,osedejócaerdentrodelagua,lléveloauncentrodeservicio.
•Nojaledelcordónnitrasladeelaparatojalandodelcordón,nitampocolo
usecomomanija;nocierrelapuertacuandoelcordónestáatravesadoni
vjaledeestealrededordebordesoesquinaslosos.
•Nolodesconectejalandoelelcordóneléctrico.Paradesconectarlo,tomela
clavija,noelcordóneléctrico.
•Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
•Nocoloqueobjetosenlasaperturas.Nolouseconunaaperturablo-
queada;manténgalolibredepolvo,pelusa,peloycualquiercosaque
puedareducirelujodeaire.

ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(una
hojamásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadade
unamanerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,invierta
laclavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalarla
tomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.
8 17
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
COURROIE ET ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
BANDA 0 CEPILLO: RETIRO Y REEMPLAZO
For belt replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
Para el reemplazo de la banda Estilo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirt-
devil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
17
MODELE DE COURROIE
17
ESTILO DE BANDA
17
BELT STYLE
TOOLREQUIRED:PHILLIPSSCREWDRIVER
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING
BRUSHROLL.
OUTILNÉCESSAIRE:TOURNEVISCRUCIFORME
AVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELESRISQUESDEBLESSURESCAUSÉESPARDESPIÈCESENMOUVEMENT,
DÉBRANCHERL’APPAREILAVANTD’EFFECTUERL’ENTRETIENDUROULEAU-BROSSE.
HERRAMIENTAREQUERIDA:DESTORNILLADORPHILLIOPS
ADVERTENCIA: PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESOCASIONADASPORPIEZASENMOVIMIENTO,
DESENCHUFELAUNIDADANTESDEDARLEMANTENIMIENTOALCEPILLODERODILLOS.
Deslicelapuertadelabanda
hacia abajo y en ángulo
haciafueraparaquitarlade
launidad.
Sostengalaherramienta
para levantar la banda
talycomosemuestra.
TO REATTACH BELT
POUR RÉATTACHER LA COURROIE
REPOSICIÓN DE LA BANDA
Withtheunitturnedoffandunplugged,
use a phillips screwdriver to remove
the belt door screw located above the
brushroll.
Lorsque l’appareil estarrêté etdébran-
ché,utiliseruntourneviscruciformepour
retirer la vis de la porte du comparti-
mentdelacourroiesituéeau-dessusdu
rouleau-brosse.
Conlaunidadapagadaydesenchufaday
conlaayudadeundestornilladorPhilips,
retireeltornilloenlacorreadelapuerta
ubicadosobreelrodillodecepillos.
Slidethebeltdoordownand
angle out to remove from
theunit.
Use belt lifter and hold
asshown.
1. 2. 3.
E E E
F
F
F
S
S
S
Faites glisser la porte de la
courroieverslebas,enbiais,
pourladégagerdel’appareil.
Utilisezlelevierdecour-
roie comme le montre
l’illustration.
•Mantengalejosdelasaperturasypartesmóvileselpelo,ropasuelta,
dedosytodaslaspartesdelcuerpo.Elrodillodecepilloscontinúagirando
alencontrarseenposiciónvertical.
•Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.
•Tengaespecialcuidadoallimpiarescaleras.Paraevitarlesionesperson-
alesodaños,yevitarquelaaspiradorasecaiga,siemprecolóquelaalpie
delaescaleraosobreelsuelo.Nocoloquelaaspiradorasobreescalerasni
muebles,yaquepuedeocasionarlesionesodaños.
•Nouseesteaparatoparaaspirarlíquidosinamablesnicombustibles
(comogasolina)orestosdemaderalijada,nilouseenáreasdondedichos
materialespudieranestarpresentes.
•Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomo
cigarrillos,cerillosocenizascalientes.
•Noutilicesinlosltrosy/oeldepósitodepolvoensulugar.
•ADVERTENCIA:Esteproductocontienequímicos,conocidosporelestado
decaliforniacomocausantesdecáncerydefectosdenacimientouotros
dañosreproductivos.LÁVESELASMANOSDESPUÉSDEUTILIZAR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑOS:
•Evitelevantarobjetosdurosyaladosconesteproducto,yaquepodrían
causardaño.
•Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Nolo
expongaatemperaturasdecongelamiento.
•Elrodillodecepilloscontinúagirandomientraselproductoestáencen-
dido.Paraevitarquelasmoquetas,lostapetesylossuelossedañen,evite
inclinarlaaspiradoraoapoyarlasobremuebles,alfombrasdeáreacon
ecosoescalerasenmoquetadasduranteelusodelaccesorio.
•Nodejequelaunidadpermanezcainmóvilconelrodillodecepillosencen-
didodurantemuchotiempo,yaquepodríadañarelsuelo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

916
LIMITED WARRANTY
WHAT THIS WARRANTY COVERS
WhenusedandmaintainedinnormalhouseholduseandinaccordancewiththeOwner’sManual,yourDirtDevil
®
product
iswarrantedagainstoriginaldefectsinmaterialandworkmanship.DuringtheWarrantyPeriod,Wewillprovidelaborand
parts,atnocosttoyou,tocorrectanysuchdefectinproductspurchasedintheUnitedStates,U.S.MilitaryExchangesand
Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
Ifthisproductisnotaswarranted,takeorsendtheproducttoaDirtDevil
®
AuthorizedWarrantyServiceDealeralongwith
proofofpurchase.ForanautomatedreferraltoauthorizedserviceoutletsintheU.S.A.,phone:1-800-321-1134ORvisit
Dirt Devil
®
onlineatwww.DirtDevil.com.ForadditionalassistanceorinformationconcerningthisWarrantyortheavailability
ofwarrantyserviceoutlets,phonetheDirtDevil
®
ConsumerResponseCenter,Phone1-800-321-1134,Mon-Fri8am-7pm
EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
ThisWarrantydoesnotcover:useoftheproductinacommercialoperation(suchasmaid,janitorialandequipmentrental
services),brushroll,belt,bags,filters,impropermaintenanceoftheproduct,damageduetomisuse,actsofGod,nature,
vandalismorotheractsbeyondthecontrolofRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“we”),owner’sactsoromissions,use
outsidethecountryinwhichtheproductwasinitiallypurchasedandresalesoftheproductbytheoriginalowner.This
warrantydoesnotcoverpickup,delivery,transportationorhousecalls.
ThiswarrantydoesnotapplytoproductspurchasedoutsidetheUnitedStates,includingitsterritoriesandpossessions,
outsideaU.S.MilitaryExchangeandoutsideofCanada.Thiswarrantydoesnotcoverproductspurchasedfromaparty
thatisnotanauthorizedretailer,dealer,ordistributorofRoyalproducts.
OTHER IMPORTANT TERMS
ThisWarrantyisnottransferableandmaynotbeassigned.ThisWarrantyshallbegovernedandconstruedunderthelaws
ofthestateofOhio.TheWarrantyPeriodwillnotbeextendedbyanyreplacementorrepairperformedunderthisWarranty.
THISWARRANTYISTHEEXCLUSIVEWARRANTYANDREMEDYPROVIDEDBYROYAL.ALLOTHERWARRANTIES,EXPRESSED
ORIMPLIED,INCLUDINGWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORPARTICULARPURPOSE,AREDISCLAIMED.
INNOEVENTWILLROYALBELIABLEFORANYSPECIAL,INDIRECT,INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGESOFANY
KINDORNATURETOOWNERORANYPARTYCLAIMINGTHROUGHOWNER,WHETHERBASEDINCONTRACT,NEGLIGENCE,
TORTOR STRICT PRODUCTSLIABILITY ORARISING FROMANY CAUSEWHATSOEVER. Somestates do notallow the
exclusionofconsequentialdamages,sotheaboveexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificrights;
youmayalsohaveothersthatvaryfromstatetostate.
3. 4.
E E
F
F
S
S
To remove, grasp filter and turn
counter-clockwise to unlock then
pullup.
Paraquitarelfiltro,sujételoygire
ensentidocontrarioalasmanecil-
las del reloj para desbloquearlo y
girehaciaarriba.
Pour retirer le filtre, le saisir et
tourner dans le sens antihoraire
pourledéverrouilleretlever.
Toclean,gentlytapfilterassemblyagainstwastebaskettoremove
remainingdirtandthenreturnfilterassemblytodirtcup.Clearany
debrisfromfiltershroud.Ifreplacingfilter,proceedtostep5.
Pournettoyerlefiltre,tapoterdélicatementl’ensembledufiltrecon-
treunepoubellepourdégagerlessaletésrésiduelles,puisremettre
l’ensembledanslevide-poussière.Éliminezlesdébrisdanslemon-
tagedufiltre.Pourremplacerlefiltre,passeràl’étape5.
Paralimpiarlo,dégolpecitosalensamblajedelfiltroenelinteriorde
unbotedebasurayasíeliminarresiduos,después,vuelvaacolocar
elensamblajedelfiltroenel contenedor para polvo.Limpietodos
losresiduosdelateladelfiltro.Sivaaremplazarelfiltro,proceda
conelpaso5.
5. 6.
E E
F
F
S
S
Replacedirtcupbyaligningtabsandtwistingclockwiseuntilitlocks
intoplace.
Returnfiltertodirtcupandturn
clockwisetolock.
Remettre le filtre dans le vide-
poussière et tourner dans le
senshorairepourverrouiller.
Vuelva a colocar el filtro en el
contenedorparapolvoygireen
sentido de las manecillas del
relojparaasegurarlo.
Replacezlegodetàpoussièreenalignantleslanguettesetenlefaisant
tournerdanslesensdesaiguillesd’unemontre,jusqu’àcequ’ils’emboîte.
Vuelvaacolocarelrecipientedepolvoalineandolaslengüetasygirán-
doloensentidohorariohastaquequedetrabadoensulugar.
*FOR BEST PERFORMANCE:
Each time the dirt cup is
emptied, the filter should be
cleaned. Tap the filter firmly
against the inside of a trash
can until the dirtstops falling
from the filter. (Filter will be
discolored after use, this will
not affect the filter’s perfor-
mance.)Donotbrushthefilter.
*POUR DES PERFORMANCES
OPTIMALE :
À chaque fois que
vous videz le vide-
poussière, nettoyez le fil-
tre. Cognez le filtre ferme-
ment contre l’intérieur d’une
poubelle jusqu’à ce que la
poussière cesse de s’en
échapper. (Le filtre se déco-
lore après utilisation, ceci
n’altère pas son efficacité.)
Nebrossezpaslefiltre.
*PARA UN MEJOR DESEMPEÑO:
Cadavezquesevacíaelrecipientede
polvo,sedebelimpiarelfiltro.Golpee
suavemente el filtro, pero con fir-
meza,contraelinteriordelbasurero
hastaquedejedecaerpolvodelfiltro.
(Elfiltroperderácolorconeluso,pero
estonoafectarásurendimiento.)No
cepilleel filtro. Lasinstruccionesde
limpieza pueden variar dependiendo
de las condiciones de suciedad. En
algunos casos, se necesitará una
limpiezamayoromenordelfiltro.

GARANTIE LIMITÉE
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
VotreproduitDirtDevilMDestgarantipourdesconditionsnormalesd’utilisationetd’entretiendomestiques,telqu’ilest
stipulédansleGuidedel’utilisateur,contrelesdéfautsdematériauxetdefabrication.PendantlaPériodedegarantieet
telqu’ilestdécritdanslaprésentegarantie,nousfournironslespiècesetlamain-d’œuvrenécessairesàlaremiseenbon
étatdefonctionnementdetoutproduitachetéauxÉtats-Unis,auCanadaouparl’intermédiaireduProgrammed'échanges
militairesaméricain.
COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉPARATION SOUS GARANTIE
Sice produit nefonctionnepascomme annoncé,l’apporterou le posteràunatelier deservice garanti DirtDevilMD
autorisé,accompagnédelapreuved’achat.Pouraccéderàunserviced’aideautomatiquedonnantlalistedescentresde
serviceautorisésauxÉtats-Unis,téléphonerau1800944-9200OUvisiterDirtDevilMDsurInternetàwww.dirtdevil.com.
Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsoupourtoutequestionsurlaprésentegarantieousurl’emplacementdes
différentscentresdeservicegaranti,communiqueravecleCentredeserviceàlaclientèledeDirtDevilMDencomposant
le1800321-1134,dulun.auven.de8hà19h(HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Laprésentegarantienecouvrepas:touteutilisationcommercialeduproduit(ex.:danslecadredeservicesménagers,
deconciergerieoudelocationdematériel);lerouleau-brosse,lacourroie,lessacs,lesfiltres;l’entretieninadéquatdu
produit;lesdommagesliésàuneutilisationinadéquate,àdescasfortuitsoucatastrophesnaturelles,auvandalisme,à
toutautreactehorsducontrôledeRoyalApplianceMfg.(aussiappelée«Royal»et«nous),ouàtoutacteounégligence
delapartdupropriétairedel’appareil;touteutilisationdansunpaysautrequeceluioùleproduitaétéachetéinitialement,
ettoutproduitrevenduparsonpropriétaire original.Laprésentegarantie necouvrepasleramassage,la livraison,le
transportoularéparationàdomicileduproduit.
La présente garantiene s’appliquepas auxproduitsachetés horsdes États-Unis(ce qui comprendses territoireset
possessions),horsduProgrammed'échangesmilitairesaméricain,ouhorsduCanada.Laprésentegarantienecouvre
paslesproduitsachetéschezuntiersautrequ’undétaillant,marchandoudistributeurautorisédeproduitsRoyal.
AUTRES MODALITÉS IMPORTANTES
Laprésentegarantien’estpastransférableetnepeutpasêtrecédée.Laprésentegarantieserarégieetinterprétéeselon
lesloisdel’Étatdel’Ohio.LaPériodedegarantienepeutpasêtreprolongéeparquelqueréparationouremplacementque
cesoitexécutéenvertudelaprésentegarantie.
CETTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS OFFERTS PAR ROYAL. L’ENTREPRISE DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉQUANTÀTOUTESLESAUTRESGARANTIESEXPRESSESOUTACITES,YCOMPRISLESGARANTIESLIÉES
ÀLAQUALITÉMARCHANDEOUÀLACOMPATIBILITÉDUPRODUITPOURUNUSAGEPARTICULIER.ROYALNEPOURRAEN
AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS,
ACCESSOIRESOUCONSÉCUTIFSDEQUELQUENATUREQUECESOIT,SUBISPARLEPROPRIÉTAIREDUPRODUITOUPAR
TOUTEPARTIERÉCLAMANTPARL’INTERMÉDIAIREDUPROPRIÉTAIRE,QU’ILSRELÈVENTDUDROITDESCONTRATS,DELA
NÉGLIGENCE,DELARESPONSABILITÉCIVILEDÉLICTUELLEOUDELARESPONSABILITÉSTRICTEDUFAITDESPRODUITS,
OUQU’ILSDÉCOULENTDEQUELQUECAUSEQUECESOIT.CertainsÉtatsnepermettentpasl’exclusiondesdommages
consécutifs.Parconséquent,l’exclusionprécédentepourraitnepasêtreapplicabledansvotrecas.Laprésentegarantie
vousdonnedesdroitsspécifiques.Vouspouvezégalementavoird’autresdroits,lesquelsvarientd’unÉtatàl’autre.
10 15
F
F
S
S
Retirer le vide-poussière en tournant le boîtier du
moteurdanslesensantihoraireetenledégageant
del’appareil.
Retireelcontenedorparapolvogirandolacajadel
motorensentidocontrarioalasmanecillasdelreloj
ytirehaciaafuera.
Maintenez l’unité comme le montre l’illustration
etenfoncezleboutondedégagementdugodetà
poussièrepourviderlecontenudecedernierdans
lapoubelle.REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs
résultats possibles, retirez le filtre et tapez le contre
la poubelle pour le vider
complètement.
Sostengalaunidadtaly como se muestraypre-
sioneelbotóndeliberacióndelrecipientedepolvo
para vaciar el contenido en un basurero. NOTA:
Para obtener mejores resultados, retire el filtro
periódicamente y golpéelo contra el basurero para
quitar el polvo restante.
EMPTY DIRT CUP
VIDER LE VIDE-POUSSIÈRE
VACÍE EL DEPÓSITO PARA POLVO
CLEANING AND REPLACING FILTER
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE
LIMPIEZA Y REPOSICIÓN DEL FILTRO
1. 2.
E E
Holdunitasshownandpressthedirtcuprelease
buttontoemptycontentsintowastebasket.NOTE:
For best results,
periodically remove filter and tap against wastebas-
ket to remove remaining dirt.
Remove dirt cup by twisting the motor housing
counter-clockwiseandpullingawayfromunit.
TIPO DE FILTRO
F82
TYPE DE FILTRE
F82
FILTER TYPE
F82
For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy
online or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.
com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
WARNING:TOREDUCETHERISKOFPERSONALINJURY-UNPLUGBEFORECLEANINGORSERVICING.
AVERTISSEMENT :POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLE
SERVICE.
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTES
DEDARSERVICIO.

11
14
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from
overheating.Whenthethermalprotectoractivatesthecleanerwillstoprunning.Ifthis
happensproceedasfollows:
1.TurncleanerOFFanddisconnectitfromtheelectricaloutlet.
2. Emptydirtcup.
3.Inspectthenozzle/dirtpassageandfilterforanyobstructions.Clear
obstructionsifpresent.
4.Whencleanerisunpluggedandmotorcoolsfor30minutes,thethermal
protectorwilldeactivateandcleaningmaycontinue.
Ifthethermalprotectorcontinuestoactivateafterfollowingtheabovesteps,yourcleaner
mayneedservicing.
GENERAL MAINTENANCE
ENTRETIEN GÉNÉRAL
MANTENIMIENTO GENERAL
Cualquierotratareademantenimientodebeserrealizadaporunrepresentantedemantenimientoautorizado.
Sielaparatonoestáfuncionandoadecuadamente,sedejócaer,sedañó,sedejóalaintemperieosedejócaerdentrodelagua,
lléveloauncentrodeservicioantesdecontinuarusándolo.
Anyotherservicingshouldbedonebyanauthorizedservicerepresentative.
Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,takeittoaservice
centerpriortocontinuinguse.
Touteautretâched’entretiendoitêtreconfiéeàunreprésentantdeserviceautorisé.
Sil’aspirateurnefonctionnepasadéquatement,s’ilesttombé,aétéendommagé,aétélaisséàl’extérieurouesttombédans
l’eau,l’expédieràuncentrederéparationavantdepoursuivrel’utilisation.
Unprotecteurthermiqueinterneprotègel’appareild’unesurchauffe.Lorsqueleprotecteur
thermiqueestactivé,l’appareils’arrête.Sicelaseproduit,procédercommesuit:
1.Éteindrel’appareiletledébrancher.
2.Viderlevide-poussière.
3.Inspecterl’entréedusuceur,leconduitàpoussièreetlefiltrepourrepérer
touteobstruction.Dégagerlesobstructionsaubesoin.
4. Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30
minutes,leprotecteurthermiqueest automatiquement réinitialisé, etl’appareilpeutde
nouveauêtreutilisé.Sileprotecteurthermiqueresteactivéunefoisquel’utilisateurasuivi
lesétapescidessus,ilsepeutquel’appareilaitbesoind’unentretien.
Suaparatotieneincorporadounprotectortérmicointernoparaimpedirelsobrecalenta-
miento. Cuando se activa el protector térmico, el aparato deja de funcionar. Si esto
sucede,procedadelasiguientemanera:
1.Apagueelaparatoydesconéctelodelatomadecorrienteeléctrica.
2.Vacíeeldepósitodepolvo.
3.Asegúresedequelaboquillayconductoparaelpolvodelfiltroesténlibrede
obstrucciones.Retirelasobstrucciones,desernecesario.
4.Cuandoelaparatoestédesenchufadoyelmotorsehayaenfriadodurante30
minutos,elprotectortérmicosedesactiva,ysepuedecontinuarlimpiando.
Sielprotectortérmicosigueactivándosedespuésdeefectuarlospasosanteriores,es
posiblequesuaparatonecesitemantenimiento.
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
SiemprequeelusoyelmantenimientodesuproductoDirtDevil®serealicenencondicionesdeusodomésticonormales
ysegúnelManualdelusuario,elproductoestarágarantizadocontradefectosoriginalesenelmaterialylafabricación.
Duranteelperíododegarantía,leproporcionaremosgratuitamentemanodeobraypiezasparacorregircualquierdefecto
deestetipoenproductoscompradosenlosEstadosUnidos,tiendassituadasenunabasemilitardelosEE.UU.,yCanadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTÍA
Siesteproductonoseajustaalascondicionesgarantizadas,llévelooenvíeloaunConcesionarioautorizadodeservicio
degarantíadeDirtDevil®juntoconelcomprobantedecompra.Llameal1-800-321-1134paraqueleindiquendemanera
automáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicioenlosEE.UU.OBIEN,visiteDirtDevil®enlíneaenwww.
DirtDevil.com.Paraobtenerasistenciaadicionaloinformaciónreferenteaestagarantíaoaladisponibilidaddecentrosde
servicioparareparacionesbajolagarantía,llamealcentroderespuestaaconsumidoresdeDirtDevil®al1-800-321-
1134,delunesaviernesde8a.m.a7p.m.,horadelEste.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Estagarantíanocubreelusodelproductoenunaoperacióncomercial(talcomoserviciosdeempleadasdomésticas,
mantenimientodeedificiosyalquilerdeequipos),rodillosdecepillos,correas,bolsas,filtros,mantenimientoincorrectodel
producto,dañosdebidosausoindebido,causasdefuerzamayor,naturaleza,vandalismouotrassituacionesfueradel
controldeRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“nosotros”),accionesuomisionesdelpropietario,usofueradelpaísenel
quesecompróelproductoinicialmenteyreventasdelproductoporpartedelpropietariooriginal.Estagarantíanocubre
recogidas,entregas,transportenivisitasadomicilio.
EstagarantíanoseaplicaalosproductoscompradosfueradelosEstadosUnidos,incluidossusterritoriosyposesiones,
fueradeunatiendasituadaenunabasemilitardelosEE.UU.nifueradeCanadá.Estagarantíanocubrelosproductos
compradosaunapartequenoseaunminorista,concesionarioodistribuidorautorizadosdelosproductosdeRoyal.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Estagarantíanoestransferibleynopuedeserasignada.Estagarantíaseráregidaeinterpretadabajolasleyesdelestado
deOhio.Elperíododegarantíanopodráserextendidoporcualquiertipodereemplazooreparaciónrealizadosbajoesta
garantía.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAYELÚNICORECURSOPROVISTOPORROYAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD OAPTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,
QUEDAN EXCLUIDAS. ROYAL NO SERÁ RESPONSABLE ENNINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑOESPECIAL,INDIRECTO,
INCIDENTALOMEDIATODENINGÚNTIPOONATURALEZACONRESPECTOALPROPIETARIOOACUALQUIERPARTEQUE
REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA,RESPONSABILIDADEXTRACONTRACTUALORESPONSABILIDADCIVILOBJETIVAPORLOSPRODUCTOS,O
EMERGENTEDECUALQUIEROTRACAUSA.Algunosestadosnopermitenlaexclusióndelosdañosmediatos,porloque
es posible quela exclusión anteriorno se aplique a sucaso enparticular. Estagarantía le otorgaderechos legales
específicos,yesposiblequetambiéntengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.

12
13
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
E F S
1. DirtCupReleaseButton
2. FilterShroud
3. Filter(InsideShroud)
4. DirtCup
5. CordWrap
6. Cord
7. On/OffSwitch
8. BeltAccessCover
9. Brushroll
10. MetalNozzleGuard
11. BeltLifterTool
12. Vents
*Inselectmodelsonly
1. Loquetdugodetàpoussières
2. Montagedufiltre
3. Filtre(montageinterne)
4. Godetàpoussières
5. Enrouleurducordon
6. Cordon
7. Interrupteurmarche/arrêt
8. Couvercleducompartimentdela
courroie
9. Rouleau-brosse
10. Protecteurdusuceurmétallique
11. Accessoiredelevagedelacourroie
12. Évents
*Offertsurquelquesmodèlesseulement
1. Botóndeliberacióndelrecipiente
depolvo
2. Teladelfiltro
3. Filtro(Telainterior)
4. Depósitoparapolvo
5. Enrolladordecordón
6. Cordón
7. Interruptordeencender/apagar
8. Cubiertadelaccesoalacorrea
9. Rodillodecepillos
10. Protectordelaboquillademetal
11. Accesoriodellevantadordela
correa
12. Ventilaciones
*Sóloendeterminadosmodelos
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE/TIPO DE FILTRO - F82
BELT STYLE/MODÈLE DE COURROIE/ESTILO DE BANDA - 17
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
12.
11.
2. 3.1.
Turnpoweron. For storage, wrap cord
aroundcordwrap.Attach
plugendtothecord.
Pour le rangement,
enroulerlecordonautour
des crochets. Raccorder
laficheaucordon.
Envuelva el cordón
alrededor del enrollador
decordónparaguardarlo.
Coloque el enchufe en
extremodelcordón.
Mettez l’aspirateur en
marche(ON).
Enciendalaaspiradora.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
E EE
F
F
F
S
S
S
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEU MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTOR ENCENDIDO /
APAGADO
Plug cord into electrical
outlet.
Branchezlecordondans
uneprisedecourant.
Conecte el cordón
eléctrico en la toma de
corriente.
CAUTION: Toavoidinjury,particularlytofaceandhead,keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofthebody
awayfromtherevolvingbrush.
ATTENTION :Pouréviterlesblessures,particulièrementauvisageetàlatête,gardezlescheveux,lesvêtements
lâches,lesdoigtsettouteslespartiesducorpsàl’écartdelabrosserotative.
PRECAUCIÓN:Paraevitarlesiones,particularmenteenlacaraycabeza,mantengaelpelo,ropasuelta,dedosy
todaslaspartesdelcuerpolejosdelcepillogiratorio.
CAUTION
! !
Nepasutiliserpourtoiletterunanimal.
Nosedebeutilizarparacepillarmascotas.
Nottobeusedforgroomingapet.
MISE EN GARDE
!
!
PRECAUCIÓN
!
!

12
13
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
E F S
1. DirtCupReleaseButton
2. FilterShroud
3. Filter(InsideShroud)
4. DirtCup
5. CordWrap
6. Cord
7. On/OffSwitch
8. BeltAccessCover
9. Brushroll
10. MetalNozzleGuard
11. BeltLifterTool
12. Vents
*Inselectmodelsonly
1. Loquetdugodetàpoussières
2. Montagedufiltre
3. Filtre(montageinterne)
4. Godetàpoussières
5. Enrouleurducordon
6. Cordon
7. Interrupteurmarche/arrêt
8. Couvercleducompartimentdela
courroie
9. Rouleau-brosse
10. Protecteurdusuceurmétallique
11. Accessoiredelevagedelacourroie
12. Évents
*Offertsurquelquesmodèlesseulement
1. Botóndeliberacióndelrecipiente
depolvo
2. Teladelfiltro
3. Filtro(Telainterior)
4. Depósitoparapolvo
5. Enrolladordecordón
6. Cordón
7. Interruptordeencender/apagar
8. Cubiertadelaccesoalacorrea
9. Rodillodecepillos
10. Protectordelaboquillademetal
11. Accesoriodellevantadordela
correa
12. Ventilaciones
*Sóloendeterminadosmodelos
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE/TIPO DE FILTRO - F82
BELT STYLE/MODÈLE DE COURROIE/ESTILO DE BANDA - 17
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
12.
11.
2. 3.1.
Turnpoweron. For storage, wrap cord
aroundcordwrap.Attach
plugendtothecord.
Pour le rangement,
enroulerlecordonautour
des crochets. Raccorder
laficheaucordon.
Envuelva el cordón
alrededor del enrollador
decordónparaguardarlo.
Coloque el enchufe en
extremodelcordón.
Mettez l’aspirateur en
marche(ON).
Enciendalaaspiradora.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
E EE
F
F
F
S
S
S
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEU MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTOR ENCENDIDO /
APAGADO
Plug cord into electrical
outlet.
Branchezlecordondans
uneprisedecourant.
Conecte el cordón
eléctrico en la toma de
corriente.
CAUTION: Toavoidinjury,particularlytofaceandhead,keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofthebody
awayfromtherevolvingbrush.
ATTENTION :Pouréviterlesblessures,particulièrementauvisageetàlatête,gardezlescheveux,lesvêtements
lâches,lesdoigtsettouteslespartiesducorpsàl’écartdelabrosserotative.
PRECAUCIÓN:Paraevitarlesiones,particularmenteenlacaraycabeza,mantengaelpelo,ropasuelta,dedosy
todaslaspartesdelcuerpolejosdelcepillogiratorio.
CAUTION
! !
Nepasutiliserpourtoiletterunanimal.
Nosedebeutilizarparacepillarmascotas.
Nottobeusedforgroomingapet.
MISE EN GARDE
!
!
PRECAUCIÓN
!
!

11
14
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from
overheating.Whenthethermalprotectoractivatesthecleanerwillstoprunning.Ifthis
happensproceedasfollows:
1.TurncleanerOFFanddisconnectitfromtheelectricaloutlet.
2. Emptydirtcup.
3.Inspectthenozzle/dirtpassageandfilterforanyobstructions.Clear
obstructionsifpresent.
4.Whencleanerisunpluggedandmotorcoolsfor30minutes,thethermal
protectorwilldeactivateandcleaningmaycontinue.
Ifthethermalprotectorcontinuestoactivateafterfollowingtheabovesteps,yourcleaner
mayneedservicing.
GENERAL MAINTENANCE
ENTRETIEN GÉNÉRAL
MANTENIMIENTO GENERAL
Cualquierotratareademantenimientodebeserrealizadaporunrepresentantedemantenimientoautorizado.
Sielaparatonoestáfuncionandoadecuadamente,sedejócaer,sedañó,sedejóalaintemperieosedejócaerdentrodelagua,
lléveloauncentrodeservicioantesdecontinuarusándolo.
Anyotherservicingshouldbedonebyanauthorizedservicerepresentative.
Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,takeittoaservice
centerpriortocontinuinguse.
Touteautretâched’entretiendoitêtreconfiéeàunreprésentantdeserviceautorisé.
Sil’aspirateurnefonctionnepasadéquatement,s’ilesttombé,aétéendommagé,aétélaisséàl’extérieurouesttombédans
l’eau,l’expédieràuncentrederéparationavantdepoursuivrel’utilisation.
Unprotecteurthermiqueinterneprotègel’appareild’unesurchauffe.Lorsqueleprotecteur
thermiqueestactivé,l’appareils’arrête.Sicelaseproduit,procédercommesuit:
1.Éteindrel’appareiletledébrancher.
2.Viderlevide-poussière.
3.Inspecterl’entréedusuceur,leconduitàpoussièreetlefiltrepourrepérer
touteobstruction.Dégagerlesobstructionsaubesoin.
4. Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30
minutes,leprotecteurthermiqueest automatiquement réinitialisé, etl’appareilpeutde
nouveauêtreutilisé.Sileprotecteurthermiqueresteactivéunefoisquel’utilisateurasuivi
lesétapescidessus,ilsepeutquel’appareilaitbesoind’unentretien.
Suaparatotieneincorporadounprotectortérmicointernoparaimpedirelsobrecalenta-
miento. Cuando se activa el protector térmico, el aparato deja de funcionar. Si esto
sucede,procedadelasiguientemanera:
1.Apagueelaparatoydesconéctelodelatomadecorrienteeléctrica.
2.Vacíeeldepósitodepolvo.
3.Asegúresedequelaboquillayconductoparaelpolvodelfiltroesténlibrede
obstrucciones.Retirelasobstrucciones,desernecesario.
4.Cuandoelaparatoestédesenchufadoyelmotorsehayaenfriadodurante30
minutos,elprotectortérmicosedesactiva,ysepuedecontinuarlimpiando.
Sielprotectortérmicosigueactivándosedespuésdeefectuarlospasosanteriores,es
posiblequesuaparatonecesitemantenimiento.
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
SiemprequeelusoyelmantenimientodesuproductoDirtDevil®serealicenencondicionesdeusodomésticonormales
ysegúnelManualdelusuario,elproductoestarágarantizadocontradefectosoriginalesenelmaterialylafabricación.
Duranteelperíododegarantía,leproporcionaremosgratuitamentemanodeobraypiezasparacorregircualquierdefecto
deestetipoenproductoscompradosenlosEstadosUnidos,tiendassituadasenunabasemilitardelosEE.UU.,yCanadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTÍA
Siesteproductonoseajustaalascondicionesgarantizadas,llévelooenvíeloaunConcesionarioautorizadodeservicio
degarantíadeDirtDevil®juntoconelcomprobantedecompra.Llameal1-800-321-1134paraqueleindiquendemanera
automáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicioenlosEE.UU.OBIEN,visiteDirtDevil®enlíneaenwww.
DirtDevil.com.Paraobtenerasistenciaadicionaloinformaciónreferenteaestagarantíaoaladisponibilidaddecentrosde
servicioparareparacionesbajolagarantía,llamealcentroderespuestaaconsumidoresdeDirtDevil®al1-800-321-
1134,delunesaviernesde8a.m.a7p.m.,horadelEste.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Estagarantíanocubreelusodelproductoenunaoperacióncomercial(talcomoserviciosdeempleadasdomésticas,
mantenimientodeedificiosyalquilerdeequipos),rodillosdecepillos,correas,bolsas,filtros,mantenimientoincorrectodel
producto,dañosdebidosausoindebido,causasdefuerzamayor,naturaleza,vandalismouotrassituacionesfueradel
controldeRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“nosotros”),accionesuomisionesdelpropietario,usofueradelpaísenel
quesecompróelproductoinicialmenteyreventasdelproductoporpartedelpropietariooriginal.Estagarantíanocubre
recogidas,entregas,transportenivisitasadomicilio.
EstagarantíanoseaplicaalosproductoscompradosfueradelosEstadosUnidos,incluidossusterritoriosyposesiones,
fueradeunatiendasituadaenunabasemilitardelosEE.UU.nifueradeCanadá.Estagarantíanocubrelosproductos
compradosaunapartequenoseaunminorista,concesionarioodistribuidorautorizadosdelosproductosdeRoyal.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Estagarantíanoestransferibleynopuedeserasignada.Estagarantíaseráregidaeinterpretadabajolasleyesdelestado
deOhio.Elperíododegarantíanopodráserextendidoporcualquiertipodereemplazooreparaciónrealizadosbajoesta
garantía.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAYELÚNICORECURSOPROVISTOPORROYAL.TODASLASDEMÁSGARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD OAPTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,
QUEDAN EXCLUIDAS. ROYAL NO SERÁ RESPONSABLE ENNINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑOESPECIAL,INDIRECTO,
INCIDENTALOMEDIATODENINGÚNTIPOONATURALEZACONRESPECTOALPROPIETARIOOACUALQUIERPARTEQUE
REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
NEGLIGENCIA,RESPONSABILIDADEXTRACONTRACTUALORESPONSABILIDADCIVILOBJETIVAPORLOSPRODUCTOS,O
EMERGENTEDECUALQUIEROTRACAUSA.Algunosestadosnopermitenlaexclusióndelosdañosmediatos,porloque
es posible quela exclusión anteriorno se aplique a sucaso enparticular. Estagarantía le otorgaderechos legales
específicos,yesposiblequetambiéntengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.

GARANTIE LIMITÉE
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
VotreproduitDirtDevilMDestgarantipourdesconditionsnormalesd’utilisationetd’entretiendomestiques,telqu’ilest
stipulédansleGuidedel’utilisateur,contrelesdéfautsdematériauxetdefabrication.PendantlaPériodedegarantieet
telqu’ilestdécritdanslaprésentegarantie,nousfournironslespiècesetlamain-d’œuvrenécessairesàlaremiseenbon
étatdefonctionnementdetoutproduitachetéauxÉtats-Unis,auCanadaouparl’intermédiaireduProgrammed'échanges
militairesaméricain.
COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉPARATION SOUS GARANTIE
Sice produit nefonctionnepascomme annoncé,l’apporterou le posteràunatelier deservice garanti DirtDevilMD
autorisé,accompagnédelapreuved’achat.Pouraccéderàunserviced’aideautomatiquedonnantlalistedescentresde
serviceautorisésauxÉtats-Unis,téléphonerau1800944-9200OUvisiterDirtDevilMDsurInternetàwww.dirtdevil.com.
Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsoupourtoutequestionsurlaprésentegarantieousurl’emplacementdes
différentscentresdeservicegaranti,communiqueravecleCentredeserviceàlaclientèledeDirtDevilMDencomposant
le1800321-1134,dulun.auven.de8hà19h(HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Laprésentegarantienecouvrepas:touteutilisationcommercialeduproduit(ex.:danslecadredeservicesménagers,
deconciergerieoudelocationdematériel);lerouleau-brosse,lacourroie,lessacs,lesfiltres;l’entretieninadéquatdu
produit;lesdommagesliésàuneutilisationinadéquate,àdescasfortuitsoucatastrophesnaturelles,auvandalisme,à
toutautreactehorsducontrôledeRoyalApplianceMfg.(aussiappelée«Royal»et«nous),ouàtoutacteounégligence
delapartdupropriétairedel’appareil;touteutilisationdansunpaysautrequeceluioùleproduitaétéachetéinitialement,
ettoutproduitrevenduparsonpropriétaire original.Laprésentegarantie necouvrepasleramassage,la livraison,le
transportoularéparationàdomicileduproduit.
La présente garantiene s’appliquepas auxproduitsachetés horsdes États-Unis(ce qui comprendses territoireset
possessions),horsduProgrammed'échangesmilitairesaméricain,ouhorsduCanada.Laprésentegarantienecouvre
paslesproduitsachetéschezuntiersautrequ’undétaillant,marchandoudistributeurautorisédeproduitsRoyal.
AUTRES MODALITÉS IMPORTANTES
Laprésentegarantien’estpastransférableetnepeutpasêtrecédée.Laprésentegarantieserarégieetinterprétéeselon
lesloisdel’Étatdel’Ohio.LaPériodedegarantienepeutpasêtreprolongéeparquelqueréparationouremplacementque
cesoitexécutéenvertudelaprésentegarantie.
CETTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS OFFERTS PAR ROYAL. L’ENTREPRISE DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉQUANTÀTOUTESLESAUTRESGARANTIESEXPRESSESOUTACITES,YCOMPRISLESGARANTIESLIÉES
ÀLAQUALITÉMARCHANDEOUÀLACOMPATIBILITÉDUPRODUITPOURUNUSAGEPARTICULIER.ROYALNEPOURRAEN
AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS,
ACCESSOIRESOUCONSÉCUTIFSDEQUELQUENATUREQUECESOIT,SUBISPARLEPROPRIÉTAIREDUPRODUITOUPAR
TOUTEPARTIERÉCLAMANTPARL’INTERMÉDIAIREDUPROPRIÉTAIRE,QU’ILSRELÈVENTDUDROITDESCONTRATS,DELA
NÉGLIGENCE,DELARESPONSABILITÉCIVILEDÉLICTUELLEOUDELARESPONSABILITÉSTRICTEDUFAITDESPRODUITS,
OUQU’ILSDÉCOULENTDEQUELQUECAUSEQUECESOIT.CertainsÉtatsnepermettentpasl’exclusiondesdommages
consécutifs.Parconséquent,l’exclusionprécédentepourraitnepasêtreapplicabledansvotrecas.Laprésentegarantie
vousdonnedesdroitsspécifiques.Vouspouvezégalementavoird’autresdroits,lesquelsvarientd’unÉtatàl’autre.
10 15
F
F
S
S
Retirer le vide-poussière en tournant le boîtier du
moteurdanslesensantihoraireetenledégageant
del’appareil.
Retireelcontenedorparapolvogirandolacajadel
motorensentidocontrarioalasmanecillasdelreloj
ytirehaciaafuera.
Maintenez l’unité comme le montre l’illustration
etenfoncezleboutondedégagementdugodetà
poussièrepourviderlecontenudecedernierdans
lapoubelle.REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs
résultats possibles, retirez le filtre et tapez le contre
la poubelle pour le vider
complètement.
Sostengalaunidadtaly como se muestraypre-
sioneelbotóndeliberacióndelrecipientedepolvo
para vaciar el contenido en un basurero. NOTA:
Para obtener mejores resultados, retire el filtro
periódicamente y golpéelo contra el basurero para
quitar el polvo restante.
EMPTY DIRT CUP
VIDER LE VIDE-POUSSIÈRE
VACÍE EL DEPÓSITO PARA POLVO
CLEANING AND REPLACING FILTER
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE
LIMPIEZA Y REPOSICIÓN DEL FILTRO
1. 2.
E E
Holdunitasshownandpressthedirtcuprelease
buttontoemptycontentsintowastebasket.NOTE:
For best results,
periodically remove filter and tap against wastebas-
ket to remove remaining dirt.
Remove dirt cup by twisting the motor housing
counter-clockwiseandpullingawayfromunit.
TIPO DE FILTRO
F82
TYPE DE FILTRE
F82
FILTER TYPE
F82
For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy
online or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.
com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
WARNING:TOREDUCETHERISKOFPERSONALINJURY-UNPLUGBEFORECLEANINGORSERVICING.
AVERTISSEMENT :POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLE
SERVICE.
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTES
DEDARSERVICIO.

916
LIMITED WARRANTY
WHAT THIS WARRANTY COVERS
WhenusedandmaintainedinnormalhouseholduseandinaccordancewiththeOwner’sManual,yourDirtDevil
®
product
iswarrantedagainstoriginaldefectsinmaterialandworkmanship.DuringtheWarrantyPeriod,Wewillprovidelaborand
parts,atnocosttoyou,tocorrectanysuchdefectinproductspurchasedintheUnitedStates,U.S.MilitaryExchangesand
Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
Ifthisproductisnotaswarranted,takeorsendtheproducttoaDirtDevil
®
AuthorizedWarrantyServiceDealeralongwith
proofofpurchase.ForanautomatedreferraltoauthorizedserviceoutletsintheU.S.A.,phone:1-800-321-1134ORvisit
Dirt Devil
®
onlineatwww.DirtDevil.com.ForadditionalassistanceorinformationconcerningthisWarrantyortheavailability
ofwarrantyserviceoutlets,phonetheDirtDevil
®
ConsumerResponseCenter,Phone1-800-321-1134,Mon-Fri8am-7pm
EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
ThisWarrantydoesnotcover:useoftheproductinacommercialoperation(suchasmaid,janitorialandequipmentrental
services),brushroll,belt,bags,filters,impropermaintenanceoftheproduct,damageduetomisuse,actsofGod,nature,
vandalismorotheractsbeyondthecontrolofRoyalApplianceMfg.Co.(“Royal”,“we”),owner’sactsoromissions,use
outsidethecountryinwhichtheproductwasinitiallypurchasedandresalesoftheproductbytheoriginalowner.This
warrantydoesnotcoverpickup,delivery,transportationorhousecalls.
ThiswarrantydoesnotapplytoproductspurchasedoutsidetheUnitedStates,includingitsterritoriesandpossessions,
outsideaU.S.MilitaryExchangeandoutsideofCanada.Thiswarrantydoesnotcoverproductspurchasedfromaparty
thatisnotanauthorizedretailer,dealer,ordistributorofRoyalproducts.
OTHER IMPORTANT TERMS
ThisWarrantyisnottransferableandmaynotbeassigned.ThisWarrantyshallbegovernedandconstruedunderthelaws
ofthestateofOhio.TheWarrantyPeriodwillnotbeextendedbyanyreplacementorrepairperformedunderthisWarranty.
THISWARRANTYISTHEEXCLUSIVEWARRANTYANDREMEDYPROVIDEDBYROYAL.ALLOTHERWARRANTIES,EXPRESSED
ORIMPLIED,INCLUDINGWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORPARTICULARPURPOSE,AREDISCLAIMED.
INNOEVENTWILLROYALBELIABLEFORANYSPECIAL,INDIRECT,INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGESOFANY
KINDORNATURETOOWNERORANYPARTYCLAIMINGTHROUGHOWNER,WHETHERBASEDINCONTRACT,NEGLIGENCE,
TORTOR STRICT PRODUCTSLIABILITY ORARISING FROMANY CAUSEWHATSOEVER. Somestates do notallow the
exclusionofconsequentialdamages,sotheaboveexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificrights;
youmayalsohaveothersthatvaryfromstatetostate.
3. 4.
E E
F
F
S
S
To remove, grasp filter and turn
counter-clockwise to unlock then
pullup.
Paraquitarelfiltro,sujételoygire
ensentidocontrarioalasmanecil-
las del reloj para desbloquearlo y
girehaciaarriba.
Pour retirer le filtre, le saisir et
tourner dans le sens antihoraire
pourledéverrouilleretlever.
Toclean,gentlytapfilterassemblyagainstwastebaskettoremove
remainingdirtandthenreturnfilterassemblytodirtcup.Clearany
debrisfromfiltershroud.Ifreplacingfilter,proceedtostep5.
Pournettoyerlefiltre,tapoterdélicatementl’ensembledufiltrecon-
treunepoubellepourdégagerlessaletésrésiduelles,puisremettre
l’ensembledanslevide-poussière.Éliminezlesdébrisdanslemon-
tagedufiltre.Pourremplacerlefiltre,passeràl’étape5.
Paralimpiarlo,dégolpecitosalensamblajedelfiltroenelinteriorde
unbotedebasurayasíeliminarresiduos,después,vuelvaacolocar
elensamblajedelfiltroenel contenedor para polvo.Limpietodos
losresiduosdelateladelfiltro.Sivaaremplazarelfiltro,proceda
conelpaso5.
5. 6.
E E
F
F
S
S
Replacedirtcupbyaligningtabsandtwistingclockwiseuntilitlocks
intoplace.
Returnfiltertodirtcupandturn
clockwisetolock.
Remettre le filtre dans le vide-
poussière et tourner dans le
senshorairepourverrouiller.
Vuelva a colocar el filtro en el
contenedorparapolvoygireen
sentido de las manecillas del
relojparaasegurarlo.
Replacezlegodetàpoussièreenalignantleslanguettesetenlefaisant
tournerdanslesensdesaiguillesd’unemontre,jusqu’àcequ’ils’emboîte.
Vuelvaacolocarelrecipientedepolvoalineandolaslengüetasygirán-
doloensentidohorariohastaquequedetrabadoensulugar.
*FOR BEST PERFORMANCE:
Each time the dirt cup is
emptied, the filter should be
cleaned. Tap the filter firmly
against the inside of a trash
can until the dirtstops falling
from the filter. (Filter will be
discolored after use, this will
not affect the filter’s perfor-
mance.)Donotbrushthefilter.
*POUR DES PERFORMANCES
OPTIMALE :
À chaque fois que
vous videz le vide-
poussière, nettoyez le fil-
tre. Cognez le filtre ferme-
ment contre l’intérieur d’une
poubelle jusqu’à ce que la
poussière cesse de s’en
échapper. (Le filtre se déco-
lore après utilisation, ceci
n’altère pas son efficacité.)
Nebrossezpaslefiltre.
*PARA UN MEJOR DESEMPEÑO:
Cadavezquesevacíaelrecipientede
polvo,sedebelimpiarelfiltro.Golpee
suavemente el filtro, pero con fir-
meza,contraelinteriordelbasurero
hastaquedejedecaerpolvodelfiltro.
(Elfiltroperderácolorconeluso,pero
estonoafectarásurendimiento.)No
cepilleel filtro. Lasinstruccionesde
limpieza pueden variar dependiendo
de las condiciones de suciedad. En
algunos casos, se necesitará una
limpiezamayoromenordelfiltro.

ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(una
hojamásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadade
unamanerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,invierta
laclavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalarla
tomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.
8 17
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
COURROIE ET ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
BANDA 0 CEPILLO: RETIRO Y REEMPLAZO
For belt replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
Para el reemplazo de la banda Estilo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirt-
devil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
17
MODELE DE COURROIE
17
ESTILO DE BANDA
17
BELT STYLE
TOOLREQUIRED:PHILLIPSSCREWDRIVER
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFORESERVICING
BRUSHROLL.
OUTILNÉCESSAIRE:TOURNEVISCRUCIFORME
AVERTISSEMENT : POURRÉDUIRELESRISQUESDEBLESSURESCAUSÉESPARDESPIÈCESENMOUVEMENT,
DÉBRANCHERL’APPAREILAVANTD’EFFECTUERL’ENTRETIENDUROULEAU-BROSSE.
HERRAMIENTAREQUERIDA:DESTORNILLADORPHILLIOPS
ADVERTENCIA: PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESOCASIONADASPORPIEZASENMOVIMIENTO,
DESENCHUFELAUNIDADANTESDEDARLEMANTENIMIENTOALCEPILLODERODILLOS.
Deslicelapuertadelabanda
hacia abajo y en ángulo
haciafueraparaquitarlade
launidad.
Sostengalaherramienta
para levantar la banda
talycomosemuestra.
TO REATTACH BELT
POUR RÉATTACHER LA COURROIE
REPOSICIÓN DE LA BANDA
Withtheunitturnedoffandunplugged,
use a phillips screwdriver to remove
the belt door screw located above the
brushroll.
Lorsque l’appareil estarrêté etdébran-
ché,utiliseruntourneviscruciformepour
retirer la vis de la porte du comparti-
mentdelacourroiesituéeau-dessusdu
rouleau-brosse.
Conlaunidadapagadaydesenchufaday
conlaayudadeundestornilladorPhilips,
retireeltornilloenlacorreadelapuerta
ubicadosobreelrodillodecepillos.
Slidethebeltdoordownand
angle out to remove from
theunit.
Use belt lifter and hold
asshown.
1. 2. 3.
E E E
F
F
F
S
S
S
Faites glisser la porte de la
courroieverslebas,enbiais,
pourladégagerdel’appareil.
Utilisezlelevierdecour-
roie comme le montre
l’illustration.
•Mantengalejosdelasaperturasypartesmóvileselpelo,ropasuelta,
dedosytodaslaspartesdelcuerpo.Elrodillodecepilloscontinúagirando
alencontrarseenposiciónvertical.
•Apaguetodosloscontrolesantesdedesconectar.
•Tengaespecialcuidadoallimpiarescaleras.Paraevitarlesionesperson-
alesodaños,yevitarquelaaspiradorasecaiga,siemprecolóquelaalpie
delaescaleraosobreelsuelo.Nocoloquelaaspiradorasobreescalerasni
muebles,yaquepuedeocasionarlesionesodaños.
•Nouseesteaparatoparaaspirarlíquidosinamablesnicombustibles
(comogasolina)orestosdemaderalijada,nilouseenáreasdondedichos
materialespudieranestarpresentes.
•Noaspireobjetosqueesténquemándoseoemitiendohumo,talescomo
cigarrillos,cerillosocenizascalientes.
•Noutilicesinlosltrosy/oeldepósitodepolvoensulugar.
•ADVERTENCIA:Esteproductocontienequímicos,conocidosporelestado
decaliforniacomocausantesdecáncerydefectosdenacimientouotros
dañosreproductivos.LÁVESELASMANOSDESPUÉSDEUTILIZAR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑOS:
•Evitelevantarobjetosdurosyaladosconesteproducto,yaquepodrían
causardaño.
•Guardeelaparatodeformaadecuadaenlacasa,enunlugarseco.Nolo
expongaatemperaturasdecongelamiento.
•Elrodillodecepilloscontinúagirandomientraselproductoestáencen-
dido.Paraevitarquelasmoquetas,lostapetesylossuelossedañen,evite
inclinarlaaspiradoraoapoyarlasobremuebles,alfombrasdeáreacon
ecosoescalerasenmoquetadasduranteelusodelaccesorio.
•Nodejequelaunidadpermanezcainmóvilconelrodillodecepillosencen-
didodurantemuchotiempo,yaquepodríadañarelsuelo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESPAÑOL
7
18
Dipthebeltlifterinsidethebeltaccessareaand
hook the belt around the lip of the belt lifter.
Slipthebeltontothemotorshaftuntilthebelt
lifterbasemeetstheshaft.Toensureproperbelt
placement, gently turn belt lifter counterclock-
wiseandremove.Makesurebeltisonshaft.
Beltshouldbetwistedlike
theillustrationabove.
IMPORTANT: THE BELT
WILL COME OFF IF NOT
PROPERLYINSTALLED.
La courroie doit être
courbée comme dans
l’illustrationci-dessus.
IMPORTANT :LACOURROIE
SE DÉTACHERA SI ELLE
N’ESTPASCORRECTEMENT
INSTALLÉE.
Debegirarlacorreacomo
se muestra en la ilus-
traciónanterior.
IMPORTANTE: LA CORREA
SE ZAFARÁ SI NO SE
COLOCA DE MANERA
ADECUADA.
5.4.
Attach belt doorto unit
andsecurewithscrew.
6.
Introduzcalaherramientaparalevantarlabanda
eneláreadeaccesoalabandayenganchela
bandaalrededordelrebordedelaherramienta.
Deslicelabandaenelejedelmotorhastaque
labase de laherramientase encuentreconel
eje.Paraasegurarsequelabandaestécolocada
correctamente,giresuavementelaherramienta
ensentidoantihorarioyretírela.Asegúreseque
labandaestéeneleje.
Coloquelapuertadela
banda en la unidad y
fíjelaconuntornillo.
E E E
F
F
F
S
S
S
Plongez le levierde courroieà l’intérieur dela
zone d’accès à la courroie et accrochez cette
dernièreautourdelalèvredulevierdecourroie.
Faitesglisser lacourroiesur l’arbre demoteur
jusqu’àcequelesocleduleviertouchel’arbre.
Pour garantir que la courroie et correctement
placée, faites gentiment tourner le levier de
courroiedanslesensinversedesaiguillesd’une
montreetretirez-le.Assurez-vousque lacour-
roieestaccrochéesurl’arbre.
Attachez la porte de
courroie à l’appareil et
fixez-la à l’aide d’une
vis.
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
ESTA PRODUCTO ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Cuandouseunelectrodomésticosedebenseguirsiemprelasprecauciones
básicas,incluyendolassiguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
•Armeporcompletoantesdehacerlofuncionar.
•Hagafuncionarelaparatoyelcargadorsolamenteconelvoltajeespe-
cicadoenlaplacadedatosubicadaenlaparteinferiordelaaspiradora.
•Nodejeelelectrodomésticomientrasestéenchufado.Desenchufedel
tomacorrientecuandonoestéenuso,yantesdelimpiarorealizarun
servicio.
•Noutiliceenelexteriorosobresupercieshúmedas.
•Nopermitaqueelaparatoseusecomounjuguete.Noestádiseñadopara
queloutilicenniñosmenoresde12años.Sedebeprestarespecialaten-
cióncuandoesteproductoesusadocercadelosniños.Paraevitarlesio-
nesodaños,mantengaalosniñoslejosdelproductoynopermitaquelos
niñoscoloquenlosdedosuotrosobjetosenningunaabertura.
•Utilicelosolamentecomosedescribeenestemanual.Utiliceúnicamente
losaccesoriosyproductosrecomendadosporelfabricante.
•Nouseesteaparatoconuncordónoenchufedañado.Sielaparatonoestá
funcionandoadecuadamente,sedejócaer,sedañó,sedejóalaintempe-
rie,osedejócaerdentrodelagua,lléveloauncentrodeservicio.
•Nojaledelcordónnitrasladeelaparatojalandodelcordón,nitampocolo
usecomomanija;nocierrelapuertacuandoelcordónestáatravesadoni
vjaledeestealrededordebordesoesquinaslosos.
•Nolodesconectejalandoelelcordóneléctrico.Paradesconectarlo,tomela
clavija,noelcordóneléctrico.
•Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
•Nocoloqueobjetosenlasaperturas.Nolouseconunaaperturablo-
queada;manténgalolibredepolvo,pelusa,peloycualquiercosaque
puedareducirelujodeaire.

6 19
E
E E
F
F
F
S
S
S
To remove the belt, hook the
beltontheleftsideofthemotor
shaft,turnclockwiseandpullthe
belttowardsyoutorelease.
4.
Remove screws on bottom
of metal nozzle guard as
shown.
5.
Remove metal nozzle guard and
pullbrushrollandbeltstraightout
fromunit.
6.
Pour retirer la courroie, accro-
chez-la sur le côté gauche de
l’arbredemoteur,faites-lapivoter
dans le sens des aiguilles d’une
montreettirez-laversvouspour
ladégager.
Retirez les vis situées en
basdudispositifdeprotec-
tiondusuceur,commecela
estillustré.
Retirez le dispositif de protection
du suceur en métal, Ainsi que le
rouleau-brosse et la courroie de
l’appareil.
Paraquitarlabandaengánchela
en el lado izquierdo del eje del
motor,gireensentidohorarioy
tiredelabandahaciaustedpara
soltarla.
Quite los tornillos de la
base de protección de la
boquillametálicatalycomo
semuestra.
Quitela protección delaboquilla
metálicaytiredelcepillogiratorio
y de la banda para retirarlos de
launidad.
With the unit turned off and
unplugged, usea phillips screw-
driver to remove the belt door
screwlocatedabovethebrushroll.
Lorsque l’appareil est arrêté et
débranché, utiliser un tournevis
cruciformepourretirerlavisdela
porteducompartimentdelacour-
roiesituéeau-dessusdurouleau-
brosse.
Conlaunidadapagadaydesench-
ufadayconlaayudadeundestor-
nillador Philips, retire el tornillo
enlacorreadelapuertaubicado
sobreelrodillodecepillos.
1.
Slide the belt door down and
angle out to remove from the
unit.
2.
Use belt lifter and hold as
shown.
3.
TO REPLACE BROKEN/WORN BELT OR BRUSHROLL
Deslice la puerta de la banda
haciaabajo yenángulo hacia
fuera para quitarla de la uni-
dad.
Sostenga la herramienta para
levantar la banda tal y como
semuestra.
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO ROTO/GASTADO
E
E E
F
F
F
S
S
S
Faites glisser la porte de la
courroie vers le bas, en biais,
pourladégagerdel’appareil.
Utilisez le levier de courroie
commelemontrel’illustration.
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU BROSSE CASSÉ/USÉ
AVERTISSEMENT :
Afinderéduirelesrisquesdechocélectrique,cetappareilestmunid’unefichepolarisée
unetigeestpluslargequel’autre).Cettefichenepeutêtreinséréedansuneprisedecourant
polariséequedansunsens.Silafichenes’insèrepascomplètementdanslaprise,inversez-la.
Siellenes’insèretoujourspas,demandezàunélectricienqualifiéd’installerlapriseappropriée.
Nemodifiezjamaislafiche.
lescheveuxettoutcequipourraitréduireledébitd’air.
•Gardezlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsettoutepartiedu
corpsàl’écartdesouverturesetdespiècesenmouvement.Lerouleau-
brossecontinueàtournerlorsqu’ilestenpositionverticale.
•Éteigneztouteslescommandesavantdedébrancherl’appareil.
•Êtretrèsprudentpendantl’utilisationdanslesescaliers.And’éviterles
blessuresoulesdommagesetd’empêcherl’appareildetomber,toujours
leplaceraubasdel’escalier.Nepasplacerl’appareildanslesescaliersou
surunmeuble,cequipourraitcauserdesblessuresoudesdommages.
•Nepasutiliserl’appareilpourramasserdesliquidesinammablesou
combustibles,commedel’essence,oudelasciuredebois,nil’utiliserà
proximitédecesmatériaux.
•Évitezd’aspirertoutobjetquibrûleoufume,commelescigarettes,lesal-
lumettesetlescendresincandescentes.
•Nepasutiliserl’appareilsanssonvide-poussièreet/ousesltres.
•AVERTISSEMENT:Cetappareilcontientdesproduitschimiquesreconnus
parl’étatdelacaliforniecommepouvantcauserlecancer,entraînerdes
malformationscongénitalesoucauserd’autresdommagesauxorganesde
reproduction.SELAVERLESMAINSAPRÈSL’UTILISATIONDEL’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RIS-
QUES DE DOMMAGES :
•Éviterderamasserdesobjetsdursouauxarêtestranchantesavec
l’appareil,carilspeuventendommagerl’appareil.
•Rangeradéquatementàl’intérieur,dansunendroitsec.Nepasexposer
l’appareilàdestempératuresdegel.
•Lerouleau-brossecontinueàtournerlorsquel’aspirateurestsoustension.
Pouréviterd’endommagerlesmoquettes,lescarpettesetlesrevêtements
desol,éviterdefairebasculerl’aspirateur,deleplacersurunmeuble
oudelefairepassersurlesfrangesdecarpettesoudansdesescaliers
recouvertsdemoquettependantl’utilisationdesaccessoires.
•Nepaslaisserlerouleau-brosseaumêmeendroitpendantdelongues
périodesdetemps,carcelapourraitendommagerleplancher.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

5
20
FRANÇAIS
Attach belt door to unit and
securewithscrew.
11.
Beltshouldbetwistedliketheillustrationabove.
IMPORTANT: THE BELT WILL COME OFF IF NOT PROPERLY
INSTALLED.
10.
Attachez la porte de courroie
àl’appareiletfixez-laàl’aide
d’unevis.
Lacourroiedoitêtrecourbéecommedansl’illustrationci-dessus.
REMARQUE : LA COURROIE SE DÉGAGERA SI ELLE N’EST PAS
CORRECTEMENTINSTALLÉE.
Coloquelapuertadelabanda
en la unidad y fíjela con un
tornillo.
Debegirarlacorreacomosemuestraenlailustraciónanterior.
IMPORTANTE: LA BANDA SE SALDRÁ SI NO ESTÁ INSTALADA
CORRECTAMENTE.
E
E
F
F
S
S
E E E
F
F
F
S
S
S
Dipthebeltlifterinsidethebeltaccess
areaandhookthebeltaroundthelipof
thebeltlifter.Slipthebeltontothemotor
shaftuntilthebeltlifterbasemeetsthe
shaft.Toensureproperbeltplacement,
gently turn belt lifter counterclockwise
andremove.Makesurebeltisonshaft.
9.
Attach the metal
nozzle guard,
ensuring that tab
is engaged before
securing with the
screws.
8.
Withthenewbeltproperlylocatedinthe
channel onthe middle of the brushroll,
slidethebrushrollstraightdownintothe
unit. NOTE: Make sure the brushroll end
caps align with the tabs inside the brush-
roll housing (see inset). Brushroll is not
symmetrical, its orientation is important.
7.
Plongezlelevierdecourroieàl’intérieur
de la zone d’accès à la courroie et
accrochez cette dernière autour de la
lèvredulevierdecourroie.Faitesglisser
lacourroiesurl’arbredemoteurjusqu’à
cequelesocleduleviertouchel’arbre.
Pourgarantirquelacourroieetcorrecte-
mentplacée,faitesgentimenttournerle
levier de courroie dans le sens inverse
desaiguilles d’une montreetretirez-le.
Assurez-vousquelacourroieestaccro-
chéesurl’arbre.
Attachez le
dispositif de
protection métal-
lique du suceur,
en vérifiant que
la languette est
enfoncée avant de
lavisser.
Alorsquelanouvellecourroieestdésor-
mais située dans la fente du rouleau-
brosse, faites glisser ce dernier vers
le bas, dans l’appareil. REMARQUE :
Assurez-vous que les embouts du
rouleau-brosse sont alignés sur les
languettes situées à l’intérieur du boî-
tier du rouleau-brosse (voir encadré). Le
rouleau-brosse n’est pas symétrique, son
orientation est importante.
Introduzcalaherramientaparalevantarla
bandaeneláreadeaccesoalabanday
enganchelabandaalrededordelreborde
de la herramienta. Deslice la banda en
elejedelmotorhastaquelabasedela
herramientaseencuentreconeleje.Para
asegurarse que la banda esté colocada
correctamente, gire suavemente la her-
ramientaensentidoantihorarioyretírela.
Asegúresequelabandaestéeneleje.
Coloque la protec-
ción de la boquilla
metálica asegurán-
dosequelalengüeta
esté enganchada
antes de fijar los
tornillos.
Con la nueva banda ubicada en el
canal que se encuentra en el centro
del cepillo giratorio, deslice el cepillo
giratorioenlaunidad.NOTA: Asegúrese
que las tapas finales del cepillo giratorio
estén alineadas con las lengüetas que
se encuentran dentro del alojamiento
del cepillo (vea la figura ampliada). El
cepillo no es simétrico, la orientación es
importante.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Durantl’utilisationd’unappareilélectrique,toujoursrespecterlesprécau-
tionsélémentaires,ycomprislessuivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
•Assemblercomplètementavantl’utilisation.
•N’utiliserl’appareilqu’àlatensionspéciéesurlaplaquesignalétique
situéeaudosdel’appareil,danslapartieinférieure.
•Nepaslaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Ledé-
brancherquandiln’estpasutiliséetavantd’enfairel’entretien.
•Nepasutiliserl’appareilàl’extérieurousurdessurfaceshumides.
•Nepaspermettrequecetappareilsoitutilisécommeunjouet.Ceproduit
n’estpasconçupourêtreutilisépardesenfantsde12ansetmoins.
Exerceruneétroitesurveillancelorsquel’appareilestutiliséàproximité
d’enfants.Pouréviterlesriproduithorsdelaportéedesenfants,etnepas
leurpermettredeplacerleursdoigtsoudesobjetsdanslesouvertures.
•Utilisercetaspirateuruniquementdelafaçondécritedansceguide.
Utiliseruniquementlesaccessoiresetlesproduitsrecommandésparle
fabricant.
•Nepasutiliserl’appareilsilacheoulecordonestendommagé.Si
l’appareilfonctionnemal,s’ilesttombéparterreoudansl’eau,s’ilest
endommagéouaétélaisséàl’extérieur,ildoitêtreapportéàuncentrede
service.
•Nepastirerl’appareilparlecordond’alimentation,utiliserlecordonpour
transporterousouleverl’appareil,fermeruneportesurlecordonoutirer
lecordonautourdecoinsoud’arêtesvives.
•Nedébranchezpasl’appareilentirantsurlecordon.Pourdébrancher
l’appareil,tirezsurlache,etnonsurlecordon.
•Nemanipulezpaslacheoul’appareilaveclesmainsmouillées.
•N’insérezpasd’objetsdanslesouvertures.N’utilisezpasl’appareilsises
oricessontobstrués;enlevezdecesdernièreslapoussière,lespeluches,

4
21
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
Intheeventthatfurtherassistanceisrequired,seeyourYellowPagesforanauthorizedRoyal
®
Dealerorvisit
ourwebsiteatwww.dirtdevil.com.Costsofanytransportationtoandfromanyplaceofrepairaretobepaidbythe
owner.TheservicepartsusedinthisunitareeasilyreplacedandreadilyavailablefromanauthorizedRoyal
®
Dealer
orretailer.Alwaysidentifyyourcleanerbythemodelnumberandmanufacturingcodewhenrequestinginformationor
orderingreplacementparts.(Themodelnumberappearsonthebottomofthecleaner.)
TROUBLESHOOTING GUIDE
LUBRICATION:
Themotorandbrushrollareequippedwithbearingswhichcontainsufficientlubricationfortheirlifetime.Theadditionoflubricant
couldcausedamage.Donotaddlubricanttomotororbrushroll.
LUBRIFICATION :
Lemoteuretlerouleau-brossesontéquipésdepalierssuffisammentlubrifiéspourtouteleurduréedevie.Toutelubrification
supplémentairepourraitcauserdesdommages.Nepasajouterdelubrifiantaumoteurouaurouleau-brosse.
LUBRICACIÓN:
Elmotoryelrodillodecepillosestánequipadosconrodamientosquecontienensuficientelubricaciónparasuvidaútil.Agregar
lubricantepodríaprovocardaños.Noagreguelubricantealmotornialrodillodecepillos.
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1. Powercordnotfirmlypluggedinto
outlet.
1. Plugunitinfirmly.
2.Novoltageinwallplug. 2.Checkfuseorbreakerinhome.
3. Blownfuseortrippedbreaker. 3. Replacefuse/resetbreakerinhome.
4. Needsservice. 4. Taketoservicecenterorcall1-800-321-1134.
5. Brushrollstalledorthermal
protectortripped.
5. Callcustomerserviceat1-800-321-1134.
Brushroll not
rotating
1.Belthasbrokenorhascomeoff. 1.Replaceorreattachbelt.
Cleaner won’t
pick
up or low suction
1. Dirtcupnotinstalledcorrectly. 1. Reviewdirtcupremovalandreplacement.
2. Dirtcupfull. 2. Emptydirtcup.
3. Cloggedfilter. 3. Removefilterandclean.
4.Nozzle/dirtpassageclogged. 4.Turnoffandunplug;removeobstruction.
5.Brushrollworn. 5.Replacebrushroll-taketoservicecenterorcall
1-800-321-1134.
6.Beltbrokenorwornbelt. 6.Replacebrushroll-taketoservicecenterorcall
1-800-321-1134.
Dust escaping
from cleaner
1. Dirtcupfull. 1. Emptydirtcup.
2. Dirtcupnotinstalledcorrectly. 2. Reviewdirtcupremoval&replacement.
3. Filternotinstalledcorrectly. 3. Reviewfilterremoval&replacement.
Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,takeittoaservice
centerpriortocontinuinguse.
WARNING:
Toreducetheriskofelectricshock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswider
thantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfully
intheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectriciantoinstall
theproperoutlet.Donotchangethepluginanyway.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFPERSONALINJURY-UNPLUGBEFORECLEANINGORSERVICING.
attachmentsandproducts.
•Donotusewithdamagedcordorplug.Ifapplianceisnotworkingasit
should,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,
takeittoaservicecenterpriortocontinuinguse.
•Donotpullorcarrybycord,usecordasahandle,closeadooroncord,or
pullcordaroundsharpedgesorcorners.Donotplaceproductoncord.Do
notrunapplianceovercord.Keepcordawayfromheatedsurfaces.
•Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.
•Donothandleplugorappliancewithwethands.
•Donotputanyobjectsintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;
keepfreeofdust,lint,hair,andanythingthatmayreduceairow.
•Keephair,looseclothing,ngers,andallpartsofbodyawayfromopenings
andmovingparts.Brushrollcontinuestorotatewhenintheuprightposi-
tion.
•Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
•Useextracarewhencleaningonstairs.Toavoidpersonalinjuryordam-
age,andtopreventthecleanerfromfalling,alwaysplacecleanerat
bottomofstairsoronoor.Donotplacecleaneronstairsorfurniture,asit
mayresultininjuryordamage.
•Donotusetopickupammableorcombustibleliquids,suchasgasoline,
ornewoodsandingsoruseinareaswheretheymaybepresent.
•Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,
matches,orhotashes.
•Donotusewithoutltersand/ordirtcupinplace.
•WARNING:Thisproductcontainschemicals,knowntotheStateofCalifor-
niatocausecancerandbirthdefectsorotherreproductiveharm.WASH
HANDSAFTERUSING.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
•Avoidpickinguphard,sharpobjectswiththisproduct,astheymaycause
damage.
•Storeappropriatelyindoorsinadryplace.Donotexposemachinetofreez-
ingtemperatures.
•Brushrollcontinuestoturnwhileproductisturnedon.Toavoiddamageto
carpet,rugs,andooring,avoidtippingcleanerorsettingitonfurniture,
fringedarearugs,orcarpetedstairsduringtooluse.
•Donotallowunitwithbrushrollrunningtositinonelocationforanextend-
edperiodoftime,asdamagetooorcanresult.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
22
Forquickreference,pleaserecordyourproductinformationbelow.
Veuillezconsignerlesrenseignementsconcernantvotreappareilci-dessouspourpouvoirles
consulterrapidement.
Paraunareferenciarápida,registrelainformacióndeasuproductoacontinuación.
Model #: /Nº de modèle: / Modelo #:
Mfg. Code: /Code de fabrication: / Código de FAB:
(Mfg.codelocatedonthebackorbottomofproduct)
(Lecodedefabricationfigureàl’arrièreouaubasdel’aspirateur.)
(Elcódigodefab.seencuentraenlaparteposterioroinferiordelproducto.)
Warranty Registration
Besuretoregisteryourproduct
onlineatwww.DirtDevil.comor
call1-800-321-1134toregister
byphone.
Hint:Attachyoursalesreceiptto
thisOwner’smanual.Verificationof
dateofpurchasemayberequiredfor
warrantyserviceofyourDirtDevil®
product.
Enregistrement de la garantie
N’oubliezpasd’enregistrervotreproduiten
ligne,àl’adressewww.DirtDevil.com,oupar
téléphone,au18003211134.
Conseil:Ilestrecommandédejoindre
votrereçudecaisseauguided’utilisation,
carladated’achatpeutdevoirêtrevérifiée
avanttouteréparationcouverteparla
garantiedevotreproduit.
Registro de Garantía
Asegúresederegistrarsuproductoenlínea
enwww.DirtDevil.comollameal1-800-
321-1134pararegistrarloporteléfono.
Consejo:Adjuntesurecibodecompraa
esteManualdelusuario.Esposibleque
serequieralaverificacióndelafechade
compraparaelserviciodegarantíade
suproductoDirtDevil®.
WARNING: Productassemblymayincludesmallparts.Smallpartscanpresenta
chokinghazard.
AVERTISSEMENT: L’appareilpeutcomprendredepetitespiècesd’assemblage.Ces
dernièresprésententundangerd’étouffement.
ADVERTENCIA: Elconjuntodelaparatopuedeincluirpiezaspequeñas.Laspiezas
pequeñaspuedenpresentarunpeligrodeasfixia.
AVERTISSEMENT :POURRÉDUIRELERISQUEDESEBLESSER,DÉBRANCHERL’ASPIRATEURAVANTLESERVICE.
GUIDE DE DÉPANNAGE
TOUTE AUTRE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1-800-321-1134
Pourtouteaidesupplémentaire,consultezlesPagesJaunesafindeconnaîtrelesdistributeursRoyal
MD
autorisésou
visiteznotresiteWebwww.dirtdevil.com.Lesfraisdetransportversl’endroitoùsonteffectuéeslesréparationset
ceuxdutransportderetourdoiventêtrepayésparlepropriétairedel’appareil.Lespiècesdecetappareilpeuvent
facilementêtreremplacéesetsontdisponiblesauprèsdesdistributeursoudétaillantsRoyal
MD
autorisés.Donnez
toujourslenumérodumodèleetlecodedefabricationdevotreaspirateurlorsquevousdemandezdesinformations
ouquevouscommandezdespiècesderechange.(Lenumérodemodèlefigureaubasdel’appareil.)
Sil’aspirateurnefonctionnepasadéquatement,s’ilesttombé,aétéendommagé,aétélaisséàl’extérieurouesttombédans
l’eau,l’expédieràuncentrederéparationavantdepoursuivrel’utilisation.
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshouldalwaysbe
followed,includingthefollowing:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
•Fullyassemblebeforeoperating.
•Operatecleaneronlyatvoltagespeciedondataplateonlowerbackside
ofcleaner.
•Donotleaveappliancewhenpluggedin.Unplugfromoutletwhennotin
useandbeforecleaningorservicing.
•Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.
•Donotallowtobeusedasatoy.Notintendedforusebychildrenage12
andunder.Closesupervisionisnecessarywhenusednearchildren.To
avoidinjuryordamage,keepchildrenawayfromproduct,anddonotallow
childrentoplacengersorotherobjectsintoanyopenings.
•Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecomended
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateurne
fonctionnepas.
1. Laficheducordond’alimentation
n’estpasbieninséréedanslaprise
decourant.
1. Elcordóneléctriconoestábienconectadoenla
tomadecorriente.
2.Laprisedecourantn’estpassous
tension.
2.Vérifierlefusibleouledisjoncteurdelamaison.
3. Unfusibleasautéouledisjoncteur
s’estdéclenché.
3. Remplacerlefusibleouréenclencherle
disjoncteur.
4. Réparationnécessaire. 4. Apportezl’appareildansuncentredeserviceou
composezle18003211134.
5. Rouleau-brossebloquéouprotecteur
thermiquedéclenché.
5. Appelerleserviceàlaclientèleau1800321
1134.
Lerouleau-brosse
netournepas
1.Lacourroieestbriséeous’est
détachée.
1.Remplaceroureplacerlacourroie.
L’aspirateurne
ramassepasla
poussièreou
faiblesuccionde
l’aspirateur.
1. Levide-poussièren’estpasinstallé
correctement.
1. Passerenrevuelafaçonderetireretdereplacer
levide-poussière.
2. Levide-poussièreestplein. 2. Viderlevide-poussière.
3. Lefiltreestobstrué. 3. Retireretnettoyerlefiltre.
4.Lesuceur/conduitàpoussièreest
obstrué.
4.Éteindrel’aspirateuretledébrancher;retirer
l’obstruction.
5.Lerouleau-brosseestusé. 5.Remplacerlerouleau-brosse-apporterl’appareil
aucentrederéparationoucomposerle
1800321-1134.
6.Lacourroieestbriséeouusée. 6.Remplacerlerouleau-brosse-apporterl’appareil
aucentrederéparationoucomposerle
1800321-1134.
Delapoussière
s’échappede
l’aspirateur
1. Levide-poussièreestplein. 1. Viderlevide-poussière.
2. Levide-poussièren’estpasinstallé
correctement.
2. Passerenrevuelafaçonderetireretdereplacer
levide-poussière.
3. Lefiltren’estpasinstallécorrecte-
ment.
3. Consultezànouveaulasectionsurl’installationdu
filtre.

2 23
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESPERSONALES,DESCONECTEANTESDE
DARSERVICIO.
GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
Encasodenecesitarmásayuda,consultelasPáginasAmarillasparaencontraraunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
ovisitenuestrositioWebenwww.dirtdevil.com.Loscostosdetransportehaciaydesdeelsitiodereparación
seránpagadosporelpropietario.Laspartesderepuestoutilizadasenestaunidadsondereemplazofácilyestán
disponiblesatravésdeunDistribuidorAutorizadoRoyal
®
oenotrastiendas.Siempreidentifiquesuaspiradorapor
mediodelnúmerodemodeloyelcódigodefabricacióncuandopidainformaciónuordenepartesderepuesto.(El
númerodemodeloapareceenlaparteposteriordelaaspiradora).
Sielaparatonoestáfuncionandoadecuadamente,sedejócaer,sedañó,sedejóalaintemperieosedejócaerdentrodelagua,
lléveloauncentrodeservicioantesdecontinuarusándolo.
SafetyInstructions .............................. Page3-11
Consignesdesécurité
InstruccionesdeSeguridad
Features...................................... Page12
Descriptionsdel’appareil
Características
HowToOperate ................................ Page13
Utilisationdel’appareil
CómoFunciona
GeneralMaintenance ............................ Page14
EntretienGénéral
MantenimientoGeneral
DirtCup&Filter:Removal&Replacement ............ Page15-16
Vide-PoussièreEtFiltre:RetraitEtRéinstallation
DepósitoDePolvoYFiltro:RetiroYReemplazo
BeltorBrushroll:Removal&Replacement............ Page17-20
Courroieetrouleau-brosse:Retraitetréinstallation
BandayCepillo:RemociónyReemplazo
TroubleshootingGuide............................ Page21-23
Guidededépannage
GuíadeSolucióndeProblemas
PROBLEMA MOTIVO POSIBLE SOLUCIONES POSIBLES
Laaspiradorano
funciona
1. Elcordóneléctriconoestá
bienconectadoenlatomade
corriente.
1. Enchufelaunidadfirmemente.
2.Nohaytensiónenelenchufede
lapared.
2.Verifiqueelfusibleoeldisyuntordesuhogar.
3. Sequemóelfusibleosedisparó
eldisyuntor.
3. Reemplaceelfusibleoreajusteeldisyuntor.
4. Necesitamantenimiento. 4. LlévelaaunCentrodeservicioollameal
1.800.321.1134.
5. Elrodillodecepillosnogiraose
disparóelprotectortérmico.
5. LlamealServicioalCliente:1-800-321-1134.
Elrodillodecepillos
nogira
1.Encasodequelacorrease
rompaozafe.
1.Remplaceovuelvaacolocarlacorreaensu
lugar.
Laaspiradorano
aspiraopresenta
bajasucción.
1. Elcontenedorparapolvonoestá
instaladocorrectamente.
1. Repasecómoextraeryvolveracolocarel
depósitodepolvo.
2. Elcontenedorparapolvoestá
lleno.
2. Vacíeelcontenedorparapolvo.
3. Filtroobstruido. 3. Retireelfiltroylimpie.
4.Boquilla/conductoparaelpolvo
obstruido.
4.Apagueydesenchufelaaspiradora;retirela
obstrucción.
5.Cerdasdelrodillodecepillos
desgastadas.
5.Pararemplazarelrodillodecepillos,llevela
aspiradoraauncentrodeservicioollameal
1-800-321-1134.
6.Lacorreaestádesgastadaorota. 6.Pararemplazarelrodillodecepillos,llevela
aspiradoraauncentrodeservicioollameal
1-800-321-1134.
Salepolvodela
aspiradora
1. Elcontenedorparapolvoestá
lleno.
1. Vacíeeldepósitodepolvo.
2. Elcontenedorparapolvonoestá
instaladocorrectamente.
2. Repasecómoextraeryvolveracolocarel
depósitodepolvo.
3. Elfiltronoestáinstaladocorrecta-
mente.
3. Reviselaformaderetiroyreemplazodelfiltro.
