
PS 25
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
ENGLISH
Bathroom scale
Instruction manual ................................................2
ESPANOL
Báscula de banõ
Manual de instrucciones ....................................10
FRANÇAIS
Pèse-personne de salle de bains
Mode d'emploi ..................................................... 18
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement

2
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFETY NOTES
Signs and symbols
The following signs appear in the Safety Section (pages 2, 3) and in this manual on pages 5, 6, 7.
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION AND
ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS
PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS
SITUATIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
WARNING:
•
Packaging materials are a deadly hazard for children and can cause suffocation. Remove all
packaging materials immediately and keep them away from children at all times.
•
Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely dangerous. Keep the battery and scale
out of the reach of children and disabled persons. Should any person swallow a battery and/or
battery fluid, please call 911 immediately.
•
Should battery fluid leak and come into contact with your eyes or skin, immediately rinse with
plenty of clean water. Please call 911 immediately.
•
Batteries should not be charged or reactivated by any other means.
•
Batteries should not be taken apart, thrown in the fire or short circuited.
•
Do not step on the edge of the scale (e.g. when getting on or off), otherwise it may tip.
•
Do not jump on the scale.
•
Protect the scale against hard knocks, temperature fluctuations and heat sources which are too
close (e.g. stoves, heating radiators).
•
Do not drop the scale or drop any objects on it.
•
Do not step or stand on the scale when your body and/or feet are wet, for example after taking
a bath or shower. There is a danger of slipping.
•
Do not step on the scale when its surface is wet. There is a danger of slipping.
•
Do not use the unit on slippery surfaces such as wet floors. There is a danger of slipping.
•
This product does not and is not intended to provide a medical diagnosis. For medical advice
please contact a licensed physician. If you have an emergency please call 911 immediately.
•
Consult your physician or healthcare provider before beginning a weight reduction or exercise
program.
•
Always consult your physician to determine what will be suitable for you.
•
Make sure that you enter the desired unit of mass regarding the weight results.
•
This product is not a toy. Keep it out of reach of children.
•
People with disabilities, such as impairments, activity limitations, and participation restrictions,
or who are physically frail, should be assisted by another person when using this scale.
•
Do not step on the scale if you weigh more than 400 lb (180 kg / 28 st). When in doubt contact
your physician.
•
Do not weigh more than one person on the scale at one time.
•
Do not use this product for any purpose other than weighing human beings.
•
Place the scale on level flooring, otherwise it may tip.
•
The product may have sharp edges. You could get injured.
•
If the glass platform is damaged, there could be risk of danger or injuries caused by broken
glass.
WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE NOTICE addresses practices not related to personal injury, such as product
and/or property damage.

3
CAUTION:
•
This unit is intended for home use only. It is not intended for professional use in hospitals or other
medical facilities. This unit does not support the standards required for professional use.
•
Please note that technically related measuring tolerances are possible, as the scale is not cali-
brated for professional medical applications.
•
If a battery has leaked do not touch the battery fluid. Avoid skin contact (e.g. put on protective
gloves) and clean the battery compartment with a dry cloth.
•
Carefully step on the scale surface. Pay attention to avoid stepping with your toes under the scale
surface. This might lead to injuries.
•
Do not disassemble this unit. You could get injured.
•
Do not put your fingers in any slot, inside or under the scale.
NOTICE:
•
Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctua-
tions and heat sources which are too close (e.g. stoves, heating radiators). This may damage
the unit. Please see section 6 “Cleaning, maintenance and disposal” and section 7 “Technical
specifications” for details.
•
Do not use any aggressive solvents, cleaning agents, detergents or any other strong chemicals
to clean the device.
•
Never immerse and or spill water or any other liquid onto the scale, otherwise liquid will enter
the scale and cause damage.
•
Do not wash the scale in a washing machine, dish washer or tumble dryer.
•
Always use the size and type of battery indicated.
•
Never use rechargeable batteries. This may damage the unit.
•
Replace weak battery before it discharges completely. When “Lo” appears in the display please
change the battery.
•
Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use the scale for longer periods,
remove the battery from the battery compartment before placing the device in storage.
•
To avoid draining the battery do not place any items on the scale (Please make sure that there is
no weight on the feet of the scale) when not in use.
•
Batteries can contain toxins that are harmful to the environment. Always dispose of batteries in
accordance with applicable local regulations. Do not dispose of batteries with normal house-
hold waste.
•
Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with
local regulations.
•
Do not step on the scale if you weigh more than. This may damage the unit. When in doubt con-
tact your physician.
•
Do not weigh more than one person on the scale at one time. This may damage the unit.
•
Do not use mobile telephones, microwaves, and other devices which generate strong electrical
or electromagnetic fields near the unit. This may result in incorrect operation of the unit.
•
Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself. This may damage the unit and impair
the functions. If you need to have the unit repaired, please contact our customer service. Please
see warranty for service contact. Before submitting any complaint, first check the battery and
replace it if necessary.
•
Changes or modifications to the device will nullify the user warranty.

4
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual
in your possession, please contact Beurer customer service. Please see warranty for
service contact.
Dear Customer,
Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas-
sage and air.
Please read these instructions completely and carefully before using this product and keep them for later
reference. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
With best regards,
Your Beurer Team
2. Package Contents
•P
S 25 bathroom scale
•2
x AAA 1.5 batteries
•O
perating Instructions
3. Interesting facts
3.1 Weighing correctly
•
Place the scale on a hard, plane level floor (no carpet); a firm floor covering is required for correct measurement.
•
If possible, always weigh yourself at the same time of day (preferably in the morning) striving for comparable
conditions such as after using the toilet, on an empty stomach and unclothed, in order to achieve compa-
rable results.
•
Stand still and upright during measurement.
3.2 General notes
•T
he capacity of the scale is 400 lb (180 kg / 28 st).
•
The results are shown in 0.2 lb increments (100 g / 0 st : 1 lb).
•
On delivery the scale is set to the unit “lb”. A switch located on the back of the scale enables you to change
to “kg” or “st”.
Measuring units
lb pound
kg kilogram: the base unit of mass in the international System of Units.
st stone: only for countries where British English is spoken.
For product information, questions or customer service call toll free 1-800-536-0366 or email info@beurer.com
Content
1. Important Safety Notes ................................. 2
WARNING ................................................. 2
CAUTION .................................................. 3
NOTICE ..................................................... 3
2. Package Contents ......................................... 4
3. Interesting facts ............................................. 4
3.1 Weighing correctly ..................................... 4
3.2 General notes ............................................. 4
4. Batteries ......................................................... 5
5. Operation ........................................................ 5
6. Cleaning, maintenance and disposal ........... 6
Cleaning and maintaining ................................ 7
Disposal ........................................................... 7
7. Technical specifications ................................ 7
8. Troubleshooting ............................................. 7
9. Warranty ......................................................... 8

5
4. Batteries
WARNING:
•
Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely dangerous. Keep the battery and scale
out of the reach of children and disabled persons. Should any person swallow a battery and/or
battery fluid, please call 911 immediately.
•
Should battery fluid leak and come into contact with your eyes or skin, immediately rinse with
plenty of clean water. Please call 911 immediately.
•
Batteries should not be charged or reactivated by any other means.
•
Batteries should not be taken apart, thrown in the fire or short circuited.
CAUTION:
•
If a battery has leaked do not touch the battery fluid. Avoid skin contact (e.g. put on protective
gloves) and clean the battery compartment with a dry cloth.
NOTICE:
•
Always use the size and type of battery indicated.
•
Never use rechargeable batteries. This may damage the unit.
•
Replace weak battery before it discharges completely. When “Lo” appears in the display please
change the battery.
•
To avoid draining the battery do not place any items on the scale (Please make sure that there is
no weight on the feet of the scale) when not in use.
•
Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use the scale for longer peri-
ods, remove the battery from the battery compartment before placing the device in storage.
•
Batteries can contain toxins that are harmful to health and the environment. Always dispose of
batteries in accordance with applicable local regulations. Do not dispose of batteries with nor-
mal household waste.
This product contains a CR Type Coin Lithium Battery which contains Perchlorate Material – special handling
may apply: See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
If present, remove the battery insulating strip or remove the battery’s protective film and
insert the battery according to the polarity. If the scale fails to operate, remove the battery
completely and reinsert it. Replace the battery cover carefully.
A new battery will last for approximately 1.5 years if the unit is used three times per day.
The trial battery supplied with the unit may have a shorter life. Remove battery if you do
not intend to use the scale for longer periods before placing the device in storage.
Your scale is equipped with a “replace battery” indicator. When the scale is operated with a battery that is
too weak, “Lo” appears in the display field and the scale automatically switches off. The battery must be
replaced in this case (2 x AAA 1,5V batteries).
5. Operation
WARNING:
•
Packaging materials are a deadly hazard for children and can cause suffocation. Remove all
packaging materials immediately and keep them away from children at all times.
•
Do not step on the edge of the scale (e.g. when getting on or off), otherwise it may tip.
•
Do not jump on the scale.
•
Protect the scale against hard knocks, temperature fluctuations and heat sources which are too
close (e.g. stoves, heating radiators).
•
Do not drop the scale or drop any objects on it.
•
Do not step or stand on the scale when your body and/or feet are wet, for example after taking
a bath or shower. There is a danger of slipping.
•
Do not step on the scale when its surface is wet. There is a danger of slipping.
•
Do not use the unit on slippery surfaces such as wet floors. There is a danger of slipping.
•
This product does not and is not intended to provide a medical diagnosis. For medical advice
please contact a licensed physician. If you have an emergency please call 911 immediately.
2 x AAA 1,5 V

6
•
Consult your physician or healthcare provider before beginning a weight reduction or exercise
program.
•
Always consult your physician to determine what will be suitable for you.
•
Make sure that you enter the desired unit of mass regarding the weight results.
•
People with disabilities, such as impairments, activity limitations, and participation restrictions,
or who are physically frail, should be assisted by another person when using this scale.
•
Do not step on the scale if you weigh more than 400 lb (180 kg / 28 st). When in doubt contact
your physician.
•
Do not weigh more than one person on the scale at one time.
•
Do not use this product for any purpose other than weighing human beings.
•
Place the scale on level flooring, otherwise it may tip.
•
The product may have sharp edges. You could get injured.
•
If the glass platform is damaged, there could be risk of danger or injuries caused by broken glass.
CAUTION:
•
This unit is intended for home use only. It is not intended for professional use in hospitals or
other medical facilities. This unit does not support the standards required for professional use.
•
Please note that technically related measuring tolerances are possible, as the scale is not cali-
brated for professional medical applications.
•
Carefully step on the scale surface. Pay attention to avoid stepping with your toes under the scale
surface. This might lead to injuries.
•
Do not disassemble this unit. You could get injured.
•
Do not put your fingers in any slot, inside or under the scale.
NOTICE:
•
Do not step on the scale if you weigh more than 400 lb (180 kg / 28 st). This may damage the unit.
When in doubt contact your physician.
•
Do not weigh more than one person on the scale at one time. This may damage the unit.
•
Do not use mobile telephones, microwaves, and other devices which generate strong electrical
or electromagnetic fields near the unit. This may result in incorrect operation of the unit.
This scale is used to determine the weight of human beings. The scale has a weighing range
up to 400 lb (180 kg / 28 st).
Place the scale on a hard, plane level floor (no carpet); a firm floor covering is required for correct measure-
ment.
Note: For first use and relocation
In order to ensure accurate results it is recommended to reset the scale to “0”.
•S
tep on to the scale for one second and then step off.
•T
he scale shows “0.0 lb” (kg/st).
•I
t will shut off automatically after several seconds.
Quickstart
Quickstart: Step on
to the scale.
lb
.
Stand on the scale
without moving and
distribute your
weight evenly on
both legs.
Auto o!
.
lb
After the weight is
displayed step off
the scale. The scale
will automatically
turn off after several
seconds.
6. Cleaning, maintenance and disposal
NOTICE:
•
Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctua-
tions and heat sources which are too close (e.g. stoves, heating radiators). This may damage
the unit. Please see section 6 “Cleaning, maintenance and disposal” and section 7 “Technical
specifications” for details.
•
Do not use any aggressive solvents, cleaning agents, detergents or any other strong chemicals
to clean the device.
➔ ➔

7
•
Never immerse and or spill water or any other liquid onto the scale, otherwise liquid will enter
the scale and cause damage.
•
Do not wash the scale in a washing machine, dish washer or tumble dryer.
•
Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with
local regulations.
•
Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself. This may damage the unit and impair
the functions. If you need to have the unit repaired, please contact our customer service. Please
see warranty for service contact. Before submitting any complaint, first check the battery and
replace it if necessary.
•
Changes or modifications to the device will nullify the user warranty.
Cleaning and maintaining
To keep your scale in the best condition and protect the unit from damage follow the directions below:
The scale should occasionally be cleaned with a damp cloth. Do not use aggressive cleaning agents. The
unit is not waterproof, do not immerse the unit in water and do not spill water over the unit.
If your scale
accidentally gets wet immediately clean off the water.
Store the unit in a safe and dry location. Do not expose
the unit to direct sunlight, extreme hot or cold temperatures or humidity. Thoroughly dry any moisture off the
unit before storing. Store the unit safely out of the reach of children. Do not subject the unit to strong shocks,
such as dropping the unit on the floor. Always use the unit following the instructions provided in this manual.
Disposal
NOTICE:
•
Batteries should be disposed of separately from household waste. Always dispose of batteries
as per your local regulations. Again, do not dispose of batteries with normal household waste.
•
Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with
local regulations. If you have any questions, please contact the local authorities responsible for
waste disposal.
7. Technical specifications
Battery type 2 x AAA 1.5V batteries
Measuring range 11 lb to 400 lb (5 kg to 180 kg / 0 st : 11 lb to 28 st)
Weight unit 0.2 lb increments (100 g / 0 st : 1lb)
Temperature operating range 41 °F to 95 °F (5 °C to 35 °C)
Storage temperature range -4 °F to 140 °F (-20 °C to 60 °C)
Scale size 13.3” x 13.5” x 1.4” (340 mm x 345 mm x 35 mm)
Net weight of scale 4.23 lb (1,92 kg)
Subject to technical modifications.
8. Troubleshooting
Following error messages can appear.
Error display Possible causes of errors Correction of errors
The maximum capacity of 400 lb
(180 kg / 28 st) has been exceeded.
Weigh only the maximum permissible
weight.
Lo
Low Power. Change the battery.
No display. Battery is empty, battery was inserted incor-
rectly or the scale is broken.
Scale shows unrealistic result. Wait until scale switches off automatically.
Repeat measurement.
Place the scale on level flooring (no carpet).
Don’t move during weighing.

8
9. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer Scale, Model PS25, excluding the battery, is warranted to be free from defects in materials and
workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty
extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the Beurer Scale, Model PS25, without additional charge, for any
part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our only
responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective materials
are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement.
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to
provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime
warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase,
your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited
lifetime warranty, we will provide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unauthor-
ized accessory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with
respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; old
worn batteries; normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part
as a result of failure to comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended mainte-
nance; transit damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period
the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or
business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price
actually paid by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase,
regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product
is purchased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country
than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED
WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WAR-
RANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURA-
TION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR
ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer pur-
chaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms
set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed prod-
ucts, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus
or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connec-
tion with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior
explicitly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state
to state.

9
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.beurer.com
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
Made in China.

10
ESPAÑOL
1. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Signos y símbolos
Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad (páginas 10 y 11) y en este manual en las páginas
13, 14 y 15.
LEA CON ATENCIÓN Y COMPRENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUYENDO LA SECCIÓN
DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA:
•
Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños y pueden causar asfixia. Retire
de inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños en todo
momento.
•
La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser sumamente peligrosa. Mantenga la bate-
ría y la báscula fuera del alcance de los niños y las personas con discapacidad. Si alguien traga
una batería o el fluido de la batería, llame inmediatamente al 911.
•
En caso de que el fluido de batería se derrame y haga contacto con sus ojos o piel, enjuague de
inmediato con agua limpia en abundancia. Llame de inmediato al 911.
•
Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro medio.
•
Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse en corto circuito.
•
No se pare sobre el borde de la báscula (por ejemplo, al subir o bajar de ella), ya que puede
ladearse.
•
No salte sobre la báscula.
•
Proteja la báscula contra golpes fuertes, cambios de temperatura considerables y fuentes de
calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor.
•
No deje caer la báscula ni deje caer objetos sobre ella.
•
No se pare sobre la báscula ni se suba a ella cuando tenga el cuerpo o los pies mojados, por
ejemplo después de bañarse. Existe el riesgo de que se resbale.
•
No se pare sobre la báscula cuando la superficie esté húmeda. Existe el riesgo de que se res-
bale.
•
No use la báscula en superficies resbalosas como pisos húmedos. Existe el riesgo de que se res-
bale.
•
Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médico. Para obtener recomen-
daciones médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de
inmediato.
•
Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa de
reducción de peso o de ejercicio.
•
Consulte siempre a un médico para determinar qué es lo más adecuado para usted.
•
Asegúrese de introducir la unidad de masa que desee para los resultados de las mediciones
del peso.
•
Este producto no es un juguete. Manténgalo lejos del alcance de los niños.
•
Las personas con discapacidades como disfunciones, limitaciones de la actividad y restriccio-
nes de la participación, o que sean físicamente frágiles, deben recibir asistencia de otra persona
cuando usen esta báscula.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o una lesión seria.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar una lesión menor o moderada.
AVISO AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con
lesiones, como es el caso de daños al producto o daños materiales.

11
•
No se pare sobre la báscula si pesa más de 400 lb (180 kg / 28 st). En caso de duda, consulte a
un médico.
•
No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo.
•
No use este producto para ningún propósito que no sea pesar personas.
•
Coloque la báscula en un piso nivelado para que no se ladee.
•
Este producto puede tener filos cortantes. Usted podría sufrir lesiones.
•
Si la plataforma de vidrio se daña, existe el riesgo de que el vidrio roto cause lesiones.
PRECAUCIÓN:
•
Esta báscula es sólo para uso doméstico. No está diseñada para uso profesional en hospitales
u otras instalaciones médicas. Esta báscula no es compatible con los estándares requeridos
para uso profesional.
•
Tenga en cuenta que técnicamente son posibles las tolerancias de medición correspondientes,
ya que la báscula no está calibrada para uso médico profesional.
•
Si una batería presenta fuga, no toque el líquido. Evite el contacto con la piel (use guantes pro-
tectores) y limpie el compartimiento de la batería con una tela seca.
•
Suba con cuidado a la báscula. Tenga cuidado de no introducir los dedos de los pies bajo la
superficie de la báscula, ya que podría hacerse daño.
•
No desarme esta báscula. Usted podría sufrir lesiones.
•
No inserte los dedos en ninguna ranura ni dentro ni debajo de la báscula.
AVISO:
•
Proteja la báscula contra golpes fuertes, humedad, polvo, químicos, cambios de temperatura
considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. Esto
puede dañar la báscula. Consulte la sección 6 “Limpieza, mantenimiento y desecho” y la sección
7 „Especificaciones técnicas“ para conocer más detalles.
•
No use solventes, limpiadores, detergentes u otros químicos dañinos para limpiar la báscula.
•
Nunca sumerja la báscula en agua u otros líquidos ni derrame agua o líquidos sobre la báscula,
ya que éstos entrarán en la báscula y la dañarán.
•
No lave la báscula en una lavadora de ropa, máquina lavaplatos o secadora de ropa.
•
Use siempre el tamaño y tipo de batería indicada.
•
Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la báscula.
•
Reemplace la batería cuando tenga poca carga antes de que se descargue completamente.
Cambie la batería cuando aparezca „Lo“ en la pantalla.
•
Las baterías con fuga pueden dañar la báscula. Si no va a usar la báscula durante un periodo
largo, remueva la batería antes de guardar la báscula.
•
Para evitar que se agote la batería, no coloque ningún objeto sobre la báscula (verifique que no
haya ningún peso sobre las patas de la báscula) cuando no la use.
•
Las baterías pueden contener toxinas nocivas para el medio ambiente. Deseche siempre las
baterías de acuerdo con las normas locales correspondientes. No deseche las baterías junto
con la basura doméstica normal.
•
Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la báscula de acuerdo con las
normas locales.
•
No se pare sobre la báscula si pesa más de 400 lb (180 kg / 28 st). Esto puede dañar la báscula.
En caso de duda, consulte a un médico.
•
No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo. Esto puede dañar la báscula.
•
No use teléfonos celulares, hornos microondas ni otros dispositivos que generan campos mag-
néticos o electromagnéticos intensos cerca de la báscula. Esto puede causar mal funciona-
miento de la báscula.
•
Nunca trate de reparar la báscula ni ajustarla usted mismo. Podría dañarla e impedir su funcio-
namiento correcto. Si la unidad requiere reparación, llame a nuestro servicio al cliente. Vea en
la garantía la información de contacto de servicio. Antes de presentar cualquier queja, revise la
batería y reemplácela si es necesario.
•
Los cambios o modificaciones a la báscula anularán la garantía del usuario.

12
Contenido
1. Notas importantes de seguridad ................ 10
ADVERTENCIA ...................................... 10
PRECAUCIÓN ........................................ 11
AVISO ...................................................... 11
2. Contenido del paquete ................................ 12
3. Información de interés ................................ 12
3.1 Pesaje correcto ........................................ 12
3.2 Notas generales ....................................... 12
4. Baterías ......................................................... 13
5. Funcionamiento ........................................... 13
6. Limpieza, mantenimiento y desecho ......... 15
Limpieza y mantenimiento ............................. 15
Desecho ......................................................... 15
7. Especificaciones técnicas .......................... 15
8. Solución de problemas ............................... 16
9. Garantía ........................................................ 16
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame a servicio al cliente
de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre significa productos de alta calidad, minuciosamente
probados para usos en las áreas de medición de calor, peso, presión sanguínea, temperatura corporal, pulso,
terapia moderada, masajes y aire.
Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este producto y consérvelas para
referencia futura. Asegúrese de tenerlas disponibles para otros usuarios y observe la información que con-
tienen.
Saludos cordiales,
Su equipo de Beurer
2. Contenido del paquete
•P
S25 Báscula de banõ
•
2 batería de AAA 1,5V
•
Instructivo de uso
3. Información de interés
3.1 Pesaje correcto
•
Coloque la báscula en un piso plano, sólido y nivelado (no en una alfombra); se requiere un recubrimiento
de piso firme para obtener mediciones correctas.
•
Si es posible, pésese siempre a la misma hora, de preferencia en las mañanas, procurando que las condi-
ciones sean las mismas, por ejemplo después de ir al baño, cuando tenga el estómago vacío y sin ropa,
para obtener resultados comparables.
•P
árese quieto y derecho durante la medición.
3.2 Notas generales
•L
a capacidad de la báscula es 400 lb (180 kg / 28 st).
•L
os resultados se muestran en incrementos de 0.2 lb
(100 g / 0 st : 1 lb)
.
•
Cuando se entrega, la báscula está configurada en la unidad „lb“ (libra). Un interruptor en la parte posterior
de la báscula le permite cambiar a “kg” o “st”.
Unidades de medición
lb libra
kg kilogramo: la unidad base de masa en el Sistema Internacional de Unidades.
st stone: sólo para países donde se habla inglés británico.
Para obtener más información relacionada con el producto, consultar dudas o ponerse en contacto con el
servicio al cliente, llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba un correo electrónico a info@beurer.com

13
4. Baterías
ADVERTENCIA:
•
La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser sumamente peligrosa. Mantenga la bate-
ría y la báscula fuera del alcance de los niños y las personas con discapacidad. Si alguien traga
una batería o el fluido de la batería, llame inmediatamente al 911.
•
En caso de que el fluido de batería se derrame y haga contacto con sus ojos o piel, enjuague de
inmediato con agua limpia en abundancia. Llame de inmediato al 911.
•
Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro medio.
•
Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse en corto circuito.
PRECAUCIÓN:
•
Si una batería presenta fuga, no toque el líquido. Evite el contacto con la piel (use guantes pro-
tectores) y limpie el compartimiento de la batería con una tela seca.
AVISO:
•
Use siempre el tamaño y tipo de batería indicada.
•
Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la báscula.
•
Reemplace la batería cuando tenga poca carga antes de que se descargue completamente.
Cambie la batería cuando aparezca „Lo“ en la pantalla.
•
Para evitar que se agote la batería, no coloque ningún objeto sobre la báscula (verifique que no
haya ningún peso sobre las patas de la báscula) cuando no la use.
•
Las baterías con fuga pueden dañar la báscula. Si no va a usar la báscula durante un periodo
largo, remueva la batería antes de guardar la báscula.
•
Las baterías pueden contener toxinas nocivas para la salud y el medio ambiente. Deseche siem-
pre las baterías de acuerdo con las normas locales correspondientes. No deseche las baterías
junto con la basura doméstica normal.
Este producto contiene una batería de litio de moneda tipo CR que contiene material de perclorato, por lo
que puede requerir un manejo especial. Visite: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (en inglés)
Si está presente, retire la cinta de aislamiento de la batería o remueva la película
protectora de la batería y coloque la batería de acuerdo con la polaridad. Si la báscula no
funciona, retire la batería y vuelva a colocarla. Coloque con cuidado la tapa de la batería.
Una batería nueva durará aproximadamente un año y medio si se usa la báscula tres veces
al día. La batería de prueba incluidas con la báscula pueden durar menos tiempo. Si no va a usar la báscula
durante un periodo largo, remueva la batería antes de guardar la báscula.
La báscula tiene un indicador de „cambio de batería“. Si está funcionando con la batería muy débil, aparece
„Lo“ en la pantalla y la báscula se apaga automáticamente. En este caso, se debe reemplazar la batería
(2 batería de AAA 1,5V).
5. Funcionamiento
ADVERTENCIA:
•
Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños y pueden causar asfixia. Retire
de inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños en todo
momento.
•
No se pare sobre el borde de la báscula (por ejemplo, al subir o bajar de ella), ya que puede
ladearse.
•
No salte sobre la báscula.
•
Proteja la báscula contra golpes fuertes, cambios de temperatura considerables y fuentes de
calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor.
•
No deje caer la báscula ni deje caer objetos sobre ella.
•
No se pare sobre la báscula ni se suba a ella cuando tenga el cuerpo o los pies mojados, por
ejemplo después de bañarse. Existe el riesgo de que se resbale.
•
No se pare sobre la báscula cuando la superficie esté húmeda. Existe el riesgo de que se resbale.
•
No use la báscula en superficies resbalosas como pisos húmedos. Existe el riesgo de que se
resbale.
2 x AAA 1,5 V

14
•
Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médico. Para obtener recomen-
daciones médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de
inmediato.
•
Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa
de reducción de peso o de ejercicio.
•
Consulte siempre a un médico para determinar qué es lo más adecuado para usted.
•
Asegúrese de introducir la unidad de masa que desee para los resultados de las mediciones
del peso.
•
Las personas con discapacidades como disfunciones, limitaciones de la actividad y restriccio-
nes de la participación, o que sean físicamente frágiles, deben recibir asistencia de otra persona
cuando usen esta báscula.
•
No se pare sobre la báscula si pesa más de 400 lb (180 kg / 28 st). En caso de duda, consulte a
un médico.
•
No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo.
•
No use este producto para ningún propósito que no sea pesar personas.
•
Coloque la báscula en un piso nivelado para que no se ladee.
•
Este producto puede tener filos cortantes. Usted podría sufrir lesiones.
•
Si la plataforma de vidrio se daña, existe el riesgo de que el vidrio roto cause lesiones.
PRECAUCIÓN:
•
Esta báscula es sólo para uso doméstico. No está diseñada para uso profesional en hospitales
u otras instalaciones médicas. Esta báscula no es compatible con los estándares requeridos
para uso profesional.
•
Tenga en cuenta que técnicamente son posibles las tolerancias de medición correspondientes,
ya que la báscula no está calibrada para uso médico profesional.
•
Suba con cuidado a la báscula. Tenga cuidado de no introducir los dedos de los pies bajo la
superficie de la báscula, ya que podría hacerse daño.
•
No desarme esta báscula. Usted podría sufrir lesiones.
•
No inserte los dedos en ninguna ranura ni dentro ni debajo de la báscula.
AVISO:
•
No se pare sobre la báscula si pesa más de 400 lb (180 kg / 28 st). Esto puede dañar la báscula.
En caso de duda, consulte a un médico.
•
No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo. Esto puede dañar la báscula.
•
No use teléfonos celulares, hornos microondas ni otros dispositivos que generan campos mag-
néticos o electromagnéticos intensos cerca de la báscula. Esto puede causar mal funciona-
miento de la báscula.
Esta báscula se utiliza para determinar el peso de personas. La báscula tiene un rango de 400 lb
(180 kg / 28 st).
Coloque la báscula en un piso plano, sólido y nivelado (no en una alfombra); se requiere un recubrimiento
de piso firme para obtener mediciones correctas.
Nota: Para primer uso y reubicación
Para asegurar resultados exactos, se recomienda reiniciar la báscula a “0”.
•
Párese sobre la báscula durante un segundo y bájese.
•
La báscula muestra “0.0 lb” (kg / st).
•
Se apagará automáticamente después de varios segundos.
Quickstart
Inicio rápido: Párese
sobre la báscula.
lb
.
Párese sobre la
báscula sin mov-
erse y distribuya
su peso sobre
ambas piernas.
Auto o!
.
lb
Una vez que se
muestre el peso,
bájese de la bás-
cula. La báscula se
apagará automáti-
camente después
de varios segundos.
➔ ➔

15
6. Limpieza, mantenimiento y desecho
AVISO:
•
Proteja la báscula contra golpes fuertes, humedad, polvo, químicos, cambios de temperatura
considerables y fuentes de calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor. Esto
puede dañar la báscula. Consulte la sección 6 „Limpieza, mantenimiento y desecho“ y la sección
7 „Especificaciones técnicas“ para conocer más detalles.
•
No use solventes, limpiadores, detergentes u otros químicos dañinos para limpiar la báscula.
•
Nunca sumerja la báscula en agua u otros líquidos ni derrame agua o líquidos sobre la báscula,
ya que éstos entrarán en la báscula y la dañarán.
•
No lave la báscula en una lavadora de ropa, máquina lavaplatos o secadora de ropa.
•
Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la báscula de acuerdo con las
normas locales.
•
Nunca trate de reparar la báscula ni ajustarla usted mismo. Podría dañarla e impedir su funcio-
namiento correcto. Si la unidad requiere reparación, llame a nuestro servicio al cliente. Vea en
la garantía la información de contacto de servicio. Antes de presentar cualquier queja, revise la
batería y reemplácela si es necesario.
•
Los cambios o modificaciones a la báscula anularán la garantía del usuario.
Limpieza y mantenimiento
Para proteger la básculas en la mejor condición y protegerla contra daños, siga estas instrucciones:
La báscula debe limpiarse ocasionalmente con una tela húmeda. No use agentes de limpieza agresivos. La
báscula no es resistente al agua; no la sumerja en agua ni derrame agua sobre ella. Si la báscula se moja
por accidente, séquela inmediatamente. Guarde la báscula en un lugar seguro y seco. No exponga la bás-
cula a la luz solar directa, a temperaturas calientes o frías extremas o a la humedad. Limpie completamente
cualquier humedad de la báscula antes de guardarla. Guarde la báscula fuera del alcance de los niños. No
someta la báscula a impactos fuertes como dejarla caer al piso. Siempre que use la báscula, siga las ins-
trucciones de este manual.
Desecho
AVISO:
•
Las baterías deben desecharse aparte de la basura doméstica. Deseche siempre las baterías de
acuerdo con las normas locales. No deseche las baterías junto con la basura doméstica normal.
•
Aplique las normas locales para desecho de materiales. Deseche la báscula de acuerdo con
las normas locales. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del
desecho de desperdicios.
7. Especificaciones técnicas
Tipo de batéria 2 batería de AAA 1,5V
Rango de medición 11 lb a 400 lb (5 kg a 180 kg / 0 st : 11 lb a 28 st)
Unidad de peso Incrementos de 0.2 lb (100 g / 0 st : 1lb)
Rango de temperatura
de operación 41 a 95 °F (5 a 35 °C)
Rango de temperatura
de almacenamiento -4 a 140 °F (-20 a 60 °C)
Dimensiones de la báscula 13.3” x 13.5” x 1.4” (340 mm x 345 mm x 35 mm)
Peso neto de la báscula 4.23 lb (1,92 kg)
Sujeto a modificaciones técnicas.

16
8. Solución de problemas
Los siguientes mensajes de error pueden aparecer.
Pantalla de error Causas posibles de los errores Corrección de errores
FFFF
Se ha excedido la capacidad máxima
de 400 lb (180 kg / 28 st).
Pese sólo el peso máximo permitido.
Lo
Carga baja. Reemplace la batería.
No se muestra nada. La batería está agotada, mal colocada, o la
báscula se descompuso.
La báscula muestra un resultado poco
realista.
Espere hasta que la báscula se apague
automáticamente. Repita la medición.
Coloque la báscula sobre un piso nivelado
(no alfombra).
No se mueva mientras se pesa.
9. Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra original
Su Báscula Beurer, modelo PS25, excluyendo la batería, está garantizada de estar libre de defectos en los
materiales y mano de obra durante la vida útil del producto bajo las condiciones normales del uso y servicio
propuestos. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores mino-
ristas o futuros propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos la Báscula Beurer, modelo PS25, sin cargo adicional,
por cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos. La reparación o
reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso de usted bajo esta garantía escrita. Si no
hay partes de reemplazo para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho de sustituciones del
producto en lugar de reparación o reemplazo.
Para servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o
escriba a info@beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema
está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe a su cargo el producto
en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se
estima que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización
para la reparación o remplazo así como el costo del transporte.
Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de algún accesorio no
autorizado; alteración del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable
con respecto al producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimentación
o energía eléctrica; baterías usadas gastadas; desgaste normal; falta de potencia; producto dejado caer;
mal funcionamiento o daño de una parte operativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o de
proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño en el transporte; robo; negligencia;
vandalismo; condiciones ambientales; pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una
instalación de reparación o en espera de partes o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro
tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un
ambiente comercial o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer bajo esta garantía se limita al pre-
cio de compra pagado realmente por el cliente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme
mediante prueba de compra, independientemente de la cantidad de cualquier otro daño directo o indirecto
que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se compra y usa en el país de compra del producto. Un
producto que requiere modificaciones o adaptación para permitirle funcionar en cualquier otro país que no
es el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos daña-
dos debido a esas modificaciones no están cubiertos por esta garantía.

17
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIER
GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMI-
TARSE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
ESCRITA APLICABLE. Algunos estados no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía
implícita, de manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN-
TALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, DE
CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a, vendedores minoristas, al comprador
consumidor subsiguiente del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a obligar a Beurer en
cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y/o
resellados, incluyendo pero sin limitarse a la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet y/o
productos de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquier garantías cesarán y terminarán inme-
diatamente en relación a productos o partes de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o
modificadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer.
Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar
de un estado a otro.
Para obtener más información relacionada con nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visite:
www.beurer.com
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com
Hecho en China.

18
FRANÇAIS
1. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Signes et symboles
Les signes suivants apparaissent dans la Section Sécurité (pages 18, 19) et dans ce manuel aux pages 22, 23, 24.
LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION DE
SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER
CE PRODUIT. OBSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES ET POUR ASSURER UNE
UTILISATION APPROPRIÉE DE CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, pourrait provoquer une issue fatale ou de graves
blessures.
ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait provoquer une blessure mineure ou modérée.
AVIS AVIS désigne les pratiques non liées à des blessures, mais
plutôt à des risques de dommages aux produits et/ou à d'autres
biens.
AVERTISSEMENT :
•
Les matériaux d'emballage constituent un risque mortel pour les enfants et peuvent provoquer
la suffocation. Retirez tous les matériaux d'emballage immédiatement et maintenez-les hors de
portée des enfants en tout temps.
•
L'ingestion de piles et/ou du liquide des piles peut être extrêmement dangereuse. Les piles et le
pèse-personne doivent être placés hors de portée des enfants et des personnes handicapées.
Si une personne avale une pile et/ou le liquide d'une pile, composez immédiatement le 911.
•
En cas de fuite du liquide des piles et si ce liquide entre en contact avec vos yeux ou votre peau,
rincez immédiatement à grande eau. Composez immédiatement le 911.
•
Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées d'une quelconque autre manière.
•
Les piles ne doivent pas être démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
•
Ne posez pas le pied sur le bord du pèse-personne (par exemple en montant ou en descendant
de celui-ci), il pourrait basculer.
•
Ne sautez pas sur le pèse-personne.
•
Protégez le pèse-personne des chocs violents, des fluctuations de température et des sources
de chaleur trop rapprochées (par exemple, fours, radiateurs de chauffage).
•
Ne laissez pas tomber le pèse-personne et évitez de laisser tomber des objets dessus.
•
Ne montez pas sur le pèse-personne lorsque votre corps et/ou vos pieds sont humides, par
exemple après avoir pris un bain ou une douche. Vous pourriez glisser.
•
Ne montez pas sur le pèse-personne lorsque sa surface est humide. Vous pourriez glisser.
•
Évitez d'utiliser l'appareil sur des surfaces glissantes, par exemple des sols humides. Vous pour-
riez glisser.
•
Ce produit n'est pas destiné à poser un diagnostic médical. Pour obtenir un avis médical, adres-
sez-vous à un médecin. En cas d'urgence, composez immédiatement le 911.
•
Consultez votre médecin ou un professionnel de la santé avant de commencer un programme
d'amaigrissement ou d'exercice.
•
Consultez toujours votre médecin pour déterminer la conduite à adopter.
•
Assurez-vous d'entrer l'unité de masse appropriée avec les résultats de poids correspondants.
•
Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants.
•
Les personnes présentant un handicap, par exemple des affaiblissements, des restrictions
d'activité et des restrictions de participation, ou qui sont physiquement fragiles doivent être
assistées par une autre personne lors de l'utilisation de ce pèse-personne.
•
Ne montez pas sur le pèse-personne si vous pesez plus de 400 livres (180 kg / 28 st). En cas de
doute, contactez votre médecin.

19
•
Ne pesez pas plusieurs personnes à la fois sur le pèse-personne.
•
N'utilisez pas ce produit pour tout autre usage que la pesée d'êtres humains.
•
Placez le pèse-personne sur un sol à niveau, sinon il pourrait basculer.
•
Le produit peut présenter des bords acérés. Vous pourriez vous blesser.
•
Si la plate-forme en verre est endommagée, elle peut créer des risques de blessures ou de cou-
pures.
ATTENTION :
•
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Il n'est pas destiné à un usage
professionnel dans des hôpitaux ou autres centres médicaux. Cet appareil ne répond pas aux
standards imposés pour une utilisation professionnelle.
•
Notez que des tolérances de mesures liées à des contraintes techniques sont possibles, le pèse-
personne n'étant pas calibré pour des applications médicales professionnelles.
•
Si une pile présente une fuite, ne touchez surtout pas le fluide de la pile. Évitez tout contact avec
la peau (par exemple, mettez des gants de protection).
•
Montez avec précaution sur la surface du pèse-personne. Évitez d'introduire vos orteils sous la
surface du pèse-personne. Vous pourriez vous blesser.
•
Ne démontez pas l'appareil. Vous pourriez vous blesser.
•
Évitez d'introduire vos doigts dans une ouverture, à l'intérieur ou sous le pèse-personne.
AVIS :
•
Protégez le pèse-personne des chocs violents, de l'humidité, de la poussière, des produits chi-
miques, des fluctuations importantes de température et des sources de chaleur trop rapprochées
(par exemple, fours, radiateurs de chauffage). Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Reportez-
vous à la section 6 « Nettoyage, entretien et mise au rebut » et à la section 7 « Caractéristiques
techniques » pour plus de détails.
•
N'utilisez pas de solvants abrasifs, d'agents de nettoyage, de détergents ou tout autre produit
chimique pour nettoyer l'appareil.
•
Ne jamais immerger le pèse-personne ou y projeter un liquide, les liquides pourraient pénétrer
dans le pèse-personne et l'endommager.
•
Ne pas laver le pèse-personne dans un lave-linge, un lave-vaisselle ou un sèche-linge.
•
Utilisez toujours le type et la taille de piles indiqués.
•
N'utilisez jamais de piles rechargeables. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
•
Remplacez les piles faibles avant qu'elles ne soient entièrement déchargées. Lorsque « Lo »
apparaît sur l'affichage, changez la pile.
•
Les piles présentant des fuites peuvent endommager l'appareil. Si vous prévoyez de ne pas uti-
liser le pèse-personne pendant une période prolongée, retirez la pile du compartiment de piles
avant de ranger l'appareil.
•
Pour éviter d'épuiser les piles, ne placez pas d'objets sur le pèse-personne (assurez-vous
qu'aucun poids n'est posé sur le pèse-personne) lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
•
Les piles peuvent contenir des toxines dommageables pour l'environnement. Mettez toujours au
rebut les piles conformément à la réglementation locale applicable. Ne mettez pas au rebut les
piles avec les ordures ménagères ordinaires.
•
Observez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l'appareil
conformément à la réglementation locale applicable.
•
Ne montez pas sur le pèse-personne si vous pesez plus de Vous risqueriez d'endommager
l'appareil. En cas de doute, contactez votre médecin.
•
Ne pesez pas plusieurs personnes à la fois sur le pèse-personne. Vous risqueriez d'endommager
l'appareil.
•
N'utilisez pas près de l'appareil des téléphones, des fours micro-ondes et tout autre appareil
générant des champs électriques ou électromagnétiques. Cela pourrait provoquer un dysfonc-
tionnement de l'appareil.
•
Ne tentez jamais de réparer l'appareil ou de l'ajuster vous-même. Vous pourriez endommager
l'appareil et compromettre son bon fonctionnement. Si vous devez faire réparer l'appareil, veuillez
vous adresser à notre service clientèle. Reportez-vous à la garantie pour le service à contacter
pour les réparations. Avant de soumettre une réclamation, vérifiez d'abord les piles et remplacez-
les si nécessaire.
•
Les changements ou modifications apportés à l'appareil annuleront la garantie utilisateur.

20
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR Y FAIRE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEUREMENT
Si le mode d'emploi est endommagé ou si vous ne l'avez plus en votre possession,
veuillez contacter le service clientèle de Beurer. Reportez-vous à la garantie pour le
service à contacter pour les réparations.
Cher client,
Merci d'avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieuse-
ment testés pour des applications de chauffage, de pesée, de pression sanguine, de température corporelle,
de pulsations, de thérapie douce, de massage et de ventilation.
Veuillez lire ces instructions entièrement et attentivement avant d'utiliser ce produit, et conservez-les pour y
faire référence ultérieurement. Veillez à ce qu'elles soient accessibles aux autres utilisateurs et tenez compte
des informations qu'elles contiennent.
Cordialement,
Votre équipe Beurer
2. Contenu de l'emballage
•P
èse-personne de salle de bains PS 25
•2
piles AAA 1,5
•M
ode d'emploi
3. Renseignements intéressants
3.1 Peser correctement
•
Placez le pèse-personne sur un sol dur, plan et à niveau (pas sur un tapis) ; un revêtement de sol ferme est
nécessaire pour garantir une mesure précise.
•
Si possible, pesez-vous toujours à la même heure (préférablement le matin) dans des conditions compa-
rables, par exemple après utilisation des toilettes, estomac vide, sans vêtement, afin d'obtenir des résultats
comparables.
•
Restez droit et immobile pendant la mesure.
3.2 Remarques générales
•
La capacité du pèse-personne est de 400 livres (180 kg / 28 stones).
•
Les résultats sont présentés par paliers de 0,2 livres (100 g, 0 st : 1 livres).
•
À la livraison, le pèse-personne est réglé à l'unité « livres ». Un commutateur situé à l'arrière du pèse-personne
permet de changer l'unité de mesure en « kg » ou en « st ».
Unités de mesure
lb livre
kg kilogramme : unité de base de masse dans le système d'unités international.
st uniquement pour les pays où l'anglais britannique est parlé.
Pour obtenir des informations sur le produit, poser des questions ou contacter le service à la clientèle, compo-
sez le numéro gratuit 1-800-536-0366 ou envoyez un courriel à info@beurer.com
Table des matières
1. Remarques importantes sur la sécurité .... 18
AVERTISSEMENT ................................. 19
ATTENTION ............................................ 19
AVIS ......................................................... 19
2. Contenu de l'emballage .............................. 20
3. Renseignements intéressants .................... 20
3.1 Peser correctement.................................. 20
3.2 Remarques générales .............................. 20
4. Piles ............................................................... 21
5. Fonctionnement ........................................... 21
6. Nettoyage, entretien et mise au rebut ....... 23
Nettoyage et entretien ................................... 23
Mise au rebut ................................................. 23
7. Caractéristiques techniques ....................... 24
8. Résolution des problèmes .......................... 24
9. Garantie ........................................................ 24

21
4. Piles
AVERTISSEMENT :
•
L'ingestion de piles et/ou du liquide des piles peut être extrêmement dangereuse. Les piles et le
pèse-personne doivent être placés hors de portée des enfants et des personnes handicapées.
Si une personne avale une pile et/ou le liquide d'une pile, composez immédiatement le 911.
•
En cas de fuite du liquide des piles et si ce liquide entre en contact avec vos yeux ou votre peau,
rincez immédiatement à grande eau. Composez immédiatement le 911.
•
Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées d'une quelconque autre manière.
•
Les piles ne doivent pas être démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
ATTENTION :
•
Si une pile présente une fuite, ne touchez surtout pas le fluide de la pile. Évitez tout contact avec
la peau (par exemple, mettez des gants de protection).
AVIS :
•
Utilisez toujours le type et la taille de piles indiqués.
•
N'utilisez jamais de piles rechargeables. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
•
Remplacez les piles faibles avant qu'elles ne soient entièrement déchargées. Lorsque « Lo »
apparaît sur l'affichage, changez la pile.
•
Pour éviter d'épuiser les piles, ne placez pas d'objets sur le pèse-personne (assurez-vous
qu'aucun poids n'est posé sur le pèse-personne) lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
•
Les piles présentant des fuites peuvent endommager l'appareil. Si vous prévoyez de ne pas uti-
liser le pèse-personne pendant une période prolongée, retirez la pile du compartiment de piles
avant de ranger l'appareil.
•
Les piles peuvent contenir des toxines dangereuses pour la santé et dommageables pour
l'environnement. Mettez toujours au rebut les piles conformément à la réglementation locale
applicable. Ne mettez pas au rebut les piles avec les ordures ménagères ordinaires.
Ce produit contient une pile bouton lithium de type CR pouvant contenir du perchlorate, des procédures de
manipulation spéciales peuvent s'appliquer : Voir : www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Le cas échéant, retirez la bande isolante ou le film protecteur de la pile et insérez celle-ci en respectant la
polarité. Si le pèse-personne ne fonctionne pas, retirez la pile et insérez-la de nouveau. Remettez en place
le couvercle des piles avec précaution.
De nouvelles piles dureront environ 18 mois si l'appareil est utilisé trois fois par jour.
La pile d'essai fournie avec l'appareil peut avoir une durée d'utilisation plus courte. Retirez la pile si vous
prévoyez de ne pas utiliser le pèse-personne pendant une période prolongée avant de ranger l'appareil.
Le pèse-personne dispose d'un indicateur de remplacement de pile. Lorsque le pèse-personne fonctionne à
un niveau de charge de batterie trop faible, l'indication « Lo » apparaît dans le champ d'affichage et le pèse-
personne s'éteint automatiquement. Dans ce cas, la pile doit être remplacée (2 piles 1,5 V AAA).
5. Fonctionnement
AVERTISSEMENT :
•
Les matériaux d'emballage constituent un risque mortel pour les enfants et peuvent provoquer
la suffocation. Retirez tous les matériaux d'emballage immédiatement et maintenez-les hors de
portée des enfants en tout temps.
•
Ne posez pas le pied sur le bord du pèse-personne (par exemple en montant ou en descendant
de celui-ci), il pourrait basculer.
•
Ne sautez pas sur le pèse-personne.
•
Protégez le pèse-personne des chocs violents, des fluctuations de température et des sources
de chaleur trop rapprochées (par exemple, fours, radiateurs de chauffage).
•
Ne laissez pas tomber le pèse-personne et évitez de laisser tomber des objets dessus.
•
Ne montez pas sur le pèse-personne lorsque votre corps et/ou vos pieds sont humides, par
exemple après avoir pris un bain ou une douche. Vous pourriez glisser.

22
•
Ne montez pas sur le pèse-personne lorsque sa surface est humide. Vous pourriez glisser.
•
Évitez d'utiliser l'appareil sur des surfaces glissantes, par exemple des sols humides. Vous pour-
riez glisser.
•
Ce produit n'est pas destiné à poser un diagnostic médical. Pour obtenir un avis médical, adres-
sez-vous à un médecin. En cas d'urgence, composez immédiatement le 911.
•
2 piles AAA 1,5 V
•
Consultez votre médecin ou un professionnel de la santé avant de commencer un programme
d'amaigrissement ou d'exercice.
•
Consultez toujours votre médecin pour déterminer la conduite à adopter.
•
Assurez-vous d'entrer l'unité de masse appropriée avec les résultats de poids correspondants.
•
Les personnes présentant un handicap, par exemple des affaiblissements, des restrictions
d'activité et des restrictions de participation, ou qui sont physiquement fragiles doivent être
assistées par une autre personne lors de l'utilisation de ce pèse-personne.
•
Ne montez pas sur le pèse-personne si vous pesez plus de 400 livres (180 kg / 28 st). En cas de
doute, contactez votre médecin.
•
Ne pesez pas plusieurs personnes à la fois sur le pèse-personne.
•
N'utilisez pas ce produit pour tout autre usage que la pesée d'êtres humains.
•
Placez le pèse-personne sur un sol à niveau, sinon il pourrait basculer.
•
Le produit peut présenter des bords acérés. Vous pourriez vous blesser.
•
Si la plate-forme en verre est endommagée, elle peut créer des risques de blessures ou de cou-
pures.
ATTENTION :
•
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Il n'est pas destiné à un usage
professionnel dans des hôpitaux ou autres centres médicaux. Cet appareil ne répond pas aux
standards imposés pour une utilisation professionnelle.
•
Notez que des tolérances de mesures liées à des contraintes techniques sont possibles, le pèse-
personne n'étant pas calibré pour des applications médicales professionnelles.
•
Montez avec précaution sur la surface du pèse-personne. Évitez d'introduire vos orteils sous la
surface du pèse-personne. Vous pourriez vous blesser.
•
Ne démontez pas l'appareil. Vous pourriez vous blesser.
•
Évitez d'introduire vos doigts dans une ouverture, à l'intérieur ou sous le pèse-personne.
AVIS :
•
Ne montez pas sur le pèse-personne si vous pesez plus de 400 livres (180 kg / 28 st). Vous ris-
queriez d'endommager l'appareil. En cas de doute, contactez votre médecin.
•
Ne pesez pas plusieurs personnes à la fois sur le pèse-personne. Vous risqueriez d'endommager
l'appareil.
•
N'utilisez pas près de l'appareil des téléphones, des fours micro-ondes et tout autre appareil
générant des champs électriques ou électromagnétiques. Cela pourrait provoquer un dysfonc-
tionnement de l'appareil.
Ce pèse personne sert à déterminer le poids d'êtres humains. Sa limite maximale de pesée est de 400 livres
(180 kg / 28 st).
Placez le pèse-personne sur un sol dur, plan et à niveau (pas sur un tapis) ; un revêtement de sol ferme est
nécessaire pour garantir une mesure précise.
Remarque : pour la première utilisation et lors d'un déplacement
Pour garantir des résultats précis, il est recommandé de remettre le pèse-personne à « 0 ».
•M
ontez sur le pèse-personne pendant une seconde, puis redescendez.
•L
e pèse-personne indique « 0.0 lb » (kg/st).
•I
l s'arrête automatiquement après quelques secondes.

23
Quickstart
Démarrage rapide :
Montez sur le pèse-
personne.
lb
.
Montez sur le pèse-
personne, restez
immobile et répar-
tissez votre poids
uniformément sur
les deux jambes.
Auto o!
.
lb
Une fois votre poids
affiché, descendez
du pèse-personne.
Le pèse-personne
s'arrête automa-
tiquement après
quelques secondes.
6. Nettoyage, entretien et mise au rebut
AVIS :
•
Protégez le pèse-personne des chocs violents, de l'humidité, de la poussière, des produits chi-
miques, des fluctuations importantes de température et des sources de chaleur trop rapprochées
(par exemple, fours, radiateurs de chauffage). Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Reportez-
vous à la section 6 « Nettoyage, entretien et mise au rebut » et à la section 7 « Caractéristiques
techniques » pour plus de détails.
•
N'utilisez pas de solvants abrasifs, d'agents de nettoyage, de détergents ou tout autre produit chi-
mique pour nettoyer l'appareil.
•
Ne jamais immerger le pèse-personne ou y projeter un liquide, les liquides pourraient pénétrer dans
le pèse-personne et l'endommager.
•
Ne pas laver le pèse-personne dans un lave-linge, un lave-vaisselle ou un sèche-linge.
•
Observez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l'appareil con-
formément à la réglementation locale applicable.
•
Ne tentez jamais de réparer l'appareil ou de l'ajuster vous-même. Vous pourriez endommager
l'appareil et compromettre son bon fonctionnement. Si vous devez faire réparer l'appareil, veuillez
vous adresser à notre service clientèle. Reportez-vous à la garantie pour le service à contacter pour
les réparations. Avant de soumettre une réclamation, vérifiez d'abord les piles et remplacez-les si
nécessaire.
•
Les changements ou modifications apportés à l'appareil annuleront la garantie utilisateur.
Nettoyage et entretien
Pour maintenir votre pèse-personne dans une condition optimale et protéger l'appareil, observez les recom-
mandations ci-dessous :
Le pèse-personne doit être nettoyé occasionnellement au moyen d'un chiffon humide. N'utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs. L'appareil n'est pas étanche, ne l'immergez pas dans l'eau et évitez d'y
projeter de l'eau. Si votre pèse-personne est mouillé accidentellement, essuyez l'eau rapidement. Rangez
le pèse-personne dans un lieu sûr et sec. Évitez d'exposer le pèse-personne en plein soleil, à des tempéra-
tures extrêmes ou à une forte humidité. Séchez entièrement le pèse-personne avant de le ranger. Rangez
le pèse-personne hors de la portée des enfants. Ne soumettez pas le pèse-personne à des chocs violents,
par exemple évitez de le laisser tomber au sol. Utilisez toujours l'appareil conformément aux instructions
fournies dans ce manuel.
Mise au rebut
AVIS :
•
Les piles doivent être mises au rebut séparément des ordures ménagères. Mettez toujours au
rebut les piles conformément à la réglementation locale applicable. De nouveau, ne jetez jamais
les piles avec les ordures ménagères ordinaires.
•
Observez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l'appareil
conformément à la réglementation locale applicable. Si vous avez des questions, adressez-vous
aux autorités locales responsables de la mise au rebut des déchets.
➔ ➔

24
7. Caractéristiques techniques
Type de pile 2 piles AAA 1,5 V
Plage de mesure 11 livres à 400 livres (5 kg à 180 kg / 0 st : 11 livres à 28 st)
Unité de poids par paliers de 0,2 livres (100 g / 0 st : 1 livre).
Plage de température de fonctionnement 41 °F à 95 °F (5 °C à 35 °C)
Plage de température de stockage -4 °F à 140 °F (-20 °C à 60 °C)
Taille du pèse-personne 13,3 x 13,5 x 1,4 pouces (340 x 345 x 35 mm)
Poids net du pèse-personne 4,23 livres (1,92 kg)
Sous réserve de toutes modifications techniques.
8. Résolution des problèmes
Les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher.
Erreur affichée
Causes possibles des erreurs Correction des erreurs
La capacité maximale de 400 livres
(180 kg / 28 st) a été dépassée.
Pesez uniquement le poids maximal auto-
risé.
Lo
Lo Faible niveau de charge. Changez la pile.
Aucun affichage.
La pile est épuisée, elle a été introduite incor-
rectement ou le pèse-personne est endom-
magé.
Le pèse-personne affiche des résultats
irréalistes.
Attendez que le pèse-personne s'éteigne
automatiquement.
Recommencez la mesure.
Placez le pèse-personne sur un sol à niveau
(pas sur un tapis).
Ne bougez pas pendant la pesée.
9. Garantie
Garantie à vie limitée pour l'acheteur d'origine
Votre pèse-personne Beurer, modèle PS25, à l'exclusion de la pile, est garanti contre tout défaut de pièces
et de main-d'œuvre pour toute la durée de vie du produit dans des conditions normales d'utilisation et de
service. Cette garantie couvre uniquement l'acheteur au détail d'origine et ne s'étend pas aux revendeurs
ou propriétaires subséquents.
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons le pèse-personne Beurer Scale, modèle PS25, sans
frais supplémentaires, pour toute pièce couverte par ces garanties écrites. Aucun remboursement ne sera
accordé. La réparation ou le remplacement constitue notre seule responsabilité et votre seul recours au titre
de cette garantie. Si des pièces de remplacement pour pièces défectueuses ne sont pas disponibles, Beurer
se réserve le droit de procéder à des substitutions de produits à la place de la réparation ou du remplacement.
Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l'adresse info@beu-
rer.com pour fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant couvert par la
garantie à vie limitée, vous devrez envoyer le produit par la poste à vos frais dans son emballage d'origine
avec preuve d'achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le problème n'est pas con-
sidéré comme étant couvert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour la réparation, le rem-
placement et les frais de retour.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive ;
un accident ; le raccordement d'accessoires non autorisés ; la modification du produit ; une installation inap-
propriée ; une application inadaptée ; un entretien insuffisant du produit ; des réparations ou des modifications
non autorisées ; une utilisation inappropriée de l'alimentation électrique ; des piles usées ; l'usure normale
; la perte d'alimentation ; la chute du produit ; le dysfonctionnement ou le dommage d'une pièce résultant

25
de la non-observation des instructions d'utilisation ou de la non-exécution de l'entretien recommandé par le
fabricant ; les dommages subis lors d'un transit ; le vol ; la négligence ; le vandalisme ; des conditions envi-
ronnementales ; la perte d'utilisation pendant la réparation du produit ou l'attente de pièces ou d'une répara-
tion ; ou tout autre condition n'étant pas sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le produit est
utilisé dans un environnement commercial ou d'entreprise. La responsabilité maximale de Beurer sous cette
garantie est limitée au prix d'achat payé par le client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé
par la preuve d'achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays d'achat du produit. Un
produit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre pays
que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou un produit réparé à la suite de
dommages causés par de telles modifications n'est pas couvert sous cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT MAIS
SANS RESTRICTION LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains états
n'autorisent pas les limitations quant à la durée d'une garantie implicite, auquel cas les limitations indiquées
ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCI-
DENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU'ELLE SOIT. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential
damages, so the above limitation may not apply to you.
Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, incidents ou consécutifs,
auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.
Beurer n'autorise personne, notamment, mais sans restriction, les revendeurs, l'acheteur consommateur suiv-
ant du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie.
Cette garantie ne s'étend pas à l'achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés,
notamment mais sans limitation à la vente de tels produits sur des sites d'enchères Internet et/ou de produits
par des revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre fin pour
tous les produits ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés, sans le consentement écrit
explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits variant
d'un état à l'autre.
Pour obtenir plus d'informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter : www.beurer.com
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions ou commentaires? Composez gratuitement le 1-800-536-0366 ou contactez info@beurer.com
Fabriqué en China.

26

27

28
752.298_0913 Subject to error and change
