
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
www.signaturekitchensuite.com(USA)
www.signaturekitchensuite.ca(CANADA)
MFL54169109_01
OWNER’S MANUAL
CERAMIC-GLASS INDUCTION COOKTOP
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
SKSIT3601G
Copyright © 2020 Signature Kitchen Suite. All Rights Reserved.

2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
9
INTRODUCTION TO INDUCTION
COOKING
9 Induction Cookware
13
PARTS AND FEATURES
13 Parts and Features of the Cooktop
13 Accessories
14 Touch Control Features
15
OPERATING INSTRUCTIONS
15 First Operation
15 Getting Started
15 Changing Cooktop Settings
17 Before Using the Cooktop
18 Activating the Cooktop
20 Tips for Induction Cooking
22 Using the Cook Modes
23 Using the Flexible Cooking Zone
23 Using the Dual Cooking Zone
24 Other Functions
27
SMART FUNCTIONS
27 SIGNATURE KITCHEN SUITE Application
28 FCC Notice
28 FCC RF Radiation Exposure Statement
29 Industry Canada Statement
29 IC Radiation Exposure Statement
30
CARE AND CLEANING
30 Cleaning the Cooktop
32
INSTALLATION INSTRUCTIONS
32 Before You Begin
32 Unpacking the Cooktop
33 Technical Specifications
34 Preparing the Installation Location
37 Electrical Connections
39 Cooktop Installation
39 Final Check
40
TROUBLESHOOTING
40 Before Calling for Service
42
LIMITED WARRANTY
42 USA
45
LIMITED WARRANTY
45 CANADA

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric
shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that
may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand.
Download this owner's manual at: www.signaturekitchensuite.com
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
-
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
-
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
•
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death.
WARNING
SAFETY PRECAUTIONS
•
Proper Installation: Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualified technician in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70, latest edition in the United States, and all local code requirements. Install only per
installation instructions.
•
The safety aspects of this appliance comply with accepted technical standards.
•
Know how to disconnect the electrical power to the appliance at the circuit breaker
or fuse box in case of an emergency. Mark the breaker or fuse for ease of identification
and swift action if necessary.
•
Do not repair or replace any part of the appliance. All servicing should be done only by
a qualified technician to avoid the risk of personal injury and damage to the appliance.
•
Never modify or alter the construction of an appliance such as removal of panels,
wire covers or any other permanent part of the product.
WARNING
•
Never use your appliance for warming or heating a room.
WARNING
•
Persons with a pacemaker or similar medical device should exercise caution using or
standing near an induction unit while it is in operation, as the electromagnetic field may
affect the working of the pacemaker or similar medical device.
It would be advisable to consult your doctor or the pacemaker or medical device
manufacturer about your particular situation.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
•
DO NOT touch cooking zones or areas near these surfaces. Cooking zones may
be hot from residual heat even though they are dark in color. Areas near the cooking
zones may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch
or let clothing or other flammable materials touch these areas until they have had
sufficient time to cool.
•
Never wear loose fitting or hanging garments while using this appliance.
•
Take care to avoid steam burns if using a wet sponge or cloth to wipe spills on a hot
cooking area.
•
Wait for cooktop to cool before using cooktopcleaners. Some cleaners can produce
NOXIOUS FUMES if applied to a hot surface.
•
Always turn off all controls when cooking is completed.
•
Do not use water or flour on grease fires. Smother the fire with a pan lid, or use baking
soda, a dry chemical or foam-type extinguisher.
•
Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let pot holders touch hot surface units. Do not use a towel or other
bulky cloth instead of a pot holder.
•
Do not heat unopened food containers. A buildup of pressure may cause the container
to burst and result in injury.
FLAMMABLE MATERIAL
•
Remove all tape and packaging wrap before using the appliance. Destroy the carton and
plastic bags after unpacking the appliance.
Never allow children to play with packaging material.
•
Storage on appliance: Flammable materials should not be stored near or on the
cooking surface. This includes paper, plastic and cloth items, such as cookbooks,
plasticware and towels, as well as flammable liquids. Do not store explosives, such as
aerosol cans, on or near the appliance. Flammable materials may explode and result in
fire or property damage.
•
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
•
Never place combustible items on the cooktop.
•
Never keep any combustible items or aerosol cans in a drawer located under the
cooktop.
DEEP FAT FRYER
•
When heating fat or grease, watch it closely. Fat or grease may catch fire if allowed to
become too hot.
•
Overheated fats and oils catch fire quickly.
You should supervise cooking when preparing foods in fat or oil.
•
Use a deep fat thermometer, if possible, to prevent overheating fat beyond the smoking
point.

5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ELECTRICAL SAFETY
WARNING
•
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric
shock. Do not reuse your COOKTOP until the glass surface has been changed.
•
When using the COOKTOP, never use aluminum foil, products wrapped in aluminum
foil, or deep-frozen food in aluminum cookware.
•
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•
The installation and connection of the new appliance must only be carried out by qualified
personnel.
•
Flush-mounted appliances may only be operated following installation in suitable cabinets
and workplaces which conform to the relevant standards. This ensures sufficient protection
against electric shock as required by certification agencies.
•
If your appliance malfunctions or fractures, switch off all cooking zones, and contact the
Signature Kitchen Suite Customer Information Center for service.
CHILD SAFETY
WARNING
•
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they
have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use
the appliance safely.
•
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•
Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
CAUTION
•
Items of interest to children should not be stored in cabinets above a cooktop or on the
backsplash of a cooktop – children climbing on the cooktop to reach items could be
seriously injured.
•
Do not leave children alone. Children should not be left alone or unattended in
the area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand
on any part of the appliance.
SAFETY DURING USE
•
This appliance may only be used for normal cooking and frying in the home. It is not
designed for commercial or industrial purposes.
•
Take care when plugging in electric appliances near the cooktop. Cords must not
come into contact with the hot surface. This could cause damage to the cooktop and cable
insulation.
•
After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan
detector.
•
Always keep the control display panel clean and dry.
Do not let liquids or grease remain on the cooktop display area. Spilled or burnt-on foods
can activate or deactivate the appliance. Clean the display area thoroughly to resume
normal operation of the appliance.
•
Avoid placing metal cooking utensils on the cooking surface areas. Metal objects
can become hot and cause burns.

6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•
Clean the appliance regularly to keep all parts free of grease that could catch fire.
Exhaust fan ventilation hoods and grease filters should be kept clean. Do not allow grease
to accumulate on hood or filter. Greasy deposits in the fan could catch fire. Refer to hood
manufacturer's instructions for cleaning.
•
Use Proper Pan Sizes. This appliance is equipped with one or more surface units of
different size.
•
Select utensils having flat bottoms large enough to cover the cooking zones. The
pan detection sensors will not allow the affected cooking zones to operate without a pan
present.
•
Do not place any object on or near the display area in order to prevent accidental
activation of the cooktop controls.
•
Cookware handles should be turned inward and not extend over adjacent surface
units. To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the cookware, the handles of cookware should be positioned so
that they are turned inward, and do not extend over adjacent surface units.
•
Never leave prepared food on the cooking zones. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite, or a pan that has boiled dry may melt or become damaged.
•
Protective liners: Do not use aluminum foil to line any part of the cooktop. Only use
aluminum foil as recommended after the cooking process, if used as a cover to be placed
over the food. Any other use of aluminum foil may result in the risk of electric shock, fire or
short circuit.
•
Glazed cookware: Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware,
or other glazed cookware are suitable for rangetop service without breaking due
to the sudden change in temperature. Check the manufacturer’s recommendations for
cooktop use.
•
Do not clean or operate a broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician immediately.
•
Do not place hot cookware on cold cooktop glass. This could cause glass to break.
•
Do not slide pans across the cooktop surface. They may scratch the cooktop surface.
•
Do not let pans boil dry. This may cause permanent damage in the form of breakage,
fusion, or marking that can affect the ceramic-glass cooktop. (This type of damage is not
covered by your warranty.)
•
Never leave surface units unattended at high heat settings. Boilover causes smoking
and greasy spillovers that may ignite.
•
Always turn off all controls when cooking is completed.
NOTE
Keep pets away from the product to avoid risk of fire or burns. Do not allow pets to climb
on the product even when it is not in operation.
•
Liquids such as water, coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point
without appearing to be boiling, due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or
boiling is not always present when the container is removed from the cooktop.
This could result in very hot liquids suddenly boiling over when the container is disturbed
or a spoon or other utensil is inserted into the liquid.
To reduce the risk of injury to persons.
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow necks.
- After heating, allow the container to stand on the cooktop for a short time before moving
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container after heating.

7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SAFETY WHEN CLEANING
•
Always switch off the appliance before cleaning.
•
For safety reasons, do not clean the appliance with a steam jet or high-pressure
cleaner.
•
Clean the cooktop in accordance with the maintenance and cleaning instructions in
this manual.
•
Do not use harsh abrasive cleaners or rough metal scrapers to clean the cooktop
glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the
glass.
•
Clean cooktop cautiously. Do not use sponges or cloth to wipe spills on a hot cooking
area. Use a proper metal scraper.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
•
Cook meat and poultry thoroughly-meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F
and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures
usually protects against food-borne illnesses.
HOW TO AVOID DAMAGE TO THE APPLIANCE
•
Prior to using the cooktop for the first time, apply the recommended cooktop cleaning
cream to the ceramic surface. Buff with a non-abrasive cloth or pad. This will make
cleaning easier when soiled from cooking.
The special cooktop cleaning cream leaves a protective finish on the glass to help prevent
scratches and abrasions.
•
Do not use the cooktop as a worksurface or storage space.
•
Please be careful at the edges when moving pots and pans.
•
Do not operate the cooking zones with empty pots or pans.
•
Do not turn on the cooking zones with no pots or pans on the element.
•
Ceramic glass is very tough, and impervious to sharp temperature changes but is not
unbreakable. It can be damaged if hard or sharp objects fall on it.
•
Be very cautious if using pots made of cast iron, or other pots with rough edges or burrs.
Moving these can cause scratches on glass.
•
If sugar or a mixture containing sugar falls onto a hot cooking zone and melts, remove
immediately, while still hot. If left to cool down, it may damage the surface when removed.
•
Do not slide metal or glass across the cooktop surface.
•
Keep meltable objects or materials away from the ceramic glass surface, for example,
plastic utensils, aluminum foil, or cooking wraps.
If any materials or foodstuffs melt on the ceramic-glass surface, these should be cleaned
up immediately.
NOTE
There is a risk of burning yourself when the glass scraper is used on a hot cooking zone!
•
Do not use cookware with any dirt buildup on the bottom.
•
Do not use cookware with rough or uneven bottoms. This cookware can mark and scratch
the cooktop surface.
•
Refer to the owner's manual for proper cleaning and maintenance of the cooktop.
•
Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.

8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DISPOSAL OF OLD APPLIANCES
To protect the environment, it is important that worn-out appliances are disposed of in the
correct manner.
•
The appliance must not be disposed of with household rubbish.
•
You can obtain information about collection dates or public refuse disposal sites from your
local government offices or state environmental protection agency.
CAUTION
Before disposing of old appliances please make them inoperable so they cannot be a
source of danger. To do this, have a qualified person disconnect the appliance from the
house circuitry.
Read and follow this safety information carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

9
INTRODUCTION TO INDUCTION COOKING
ENGLISH
INTRODUCTION TO
INDUCTION COOKING
How Induction Cooking Works
An induction coil beneath
the ceramic glass cooking
surface generates magnetic
fields, which act directly on
the base of the pots and
pans.
Instead of heating the ceramic glass, this method
heats the base of the pan immediately, saving time
and energy. Since the heat required for cooking is
generated directly in the base of the pan, the cooking
zone itself warms up only slightly. The cooktop
does become hot when heat is transferred from the
cookware.
IMPORTANT
•
Electromagnetic fields can affect electronic circuits
and interfere with portable radios and phones.
•
Do not put magnetically active objects (e.g., credit
cards, computer diskettes, cassettes) on or near
the ceramic glass surface while one or more
induction cooking zones are in use.
•
Do not put any metal objects (e.g., spoons, pan
lids) on the cooking zones as they can become hot
when the cooking zones are in use.
Induction Cookware
NOTE
Before using the induction cooking elements,
carefully read and follow these cookware
recommendations and the instructions in the pan
sensing sections.
When purchasing pans for use on the induction
cooktop, look for cookware identified by the
manufacturer as "induction ready" or "induction
capable", or that is marked by the manufacturer as
specifically designed for induction cooking.
The base material of the cookware must be magnetic
for the cooking elements to activate. Use a magnet
to check if the cookware base material is suitable. If
the magnet sticks to the bottom of the cookware, the
cookware can be used for induction cooking.
For the best possible surface cooking results, use
only high-quality, heavy gauge steel cookware on the
induction cooking elements. Follow manufacturer's
recommendations when using induction cookware.
Induction Cookware Types
The three most common induction cookware types
available are stainless steel, cast iron, and porcelain-
enamel-coated metals.
•
Stainless Steel is generally excellent for induction
cooking. It is durable, easy to clean, and resists
staining.
NOTE
Not all stainless steel cookware is magnetic;
stainless steel is not always suitable for induction
cooking.
•
Cast iron cooks evenly and is also good for
induction cooking. Do not slide cast iron cookware
on the cooktop; cast iron cookware with a rough
surface will scratch the ceramic cooktop.
•
Porcelain-enamel-coated metals have variable
heating characteristics depending on the quality of
the base metal. Make sure the porcelain-enamel
coating is smooth to avoid scratching the ceramic
cooktop.

10
INTRODUCTION TO INDUCTION COOKING
Incompatible Cookware
•
Aluminum, nickel-silver pots
•
Heat-resistant glass pots
•
Roasting pans
•
Stone pots
•
Stainless steel pots (without the IH mark)
−
Without the IH mark, heating may not work well.
•
Pots with partially magnetic base
−
Even if there is an IH mark, a container that only
has magnetic material on part of the bottom of
the container may not be automatically detected
or the product may not work properly.
Material that sticks to the magnet
Material that does not stick to magnet
•
A pot with legs
•
A pot with a round bottom
−
The smaller contact area
may give poor results.
•
Do not use a container with
a flat bottom surface smaller
than the burner size.
Pan Preheat Recommendations
Induction cooking may decrease the amount of time
required to preheat cookware compared to cooking
on a radiant element cooktop or gas surface burner.
Pay close attention to all food items while cooking
on the cooktop and until all cooking processes are
complete.
CAUTION
Remember that induction surface cooking initially
heats the cookware VERY QUICKLY if the
cookware does not contain food.
Noises during Cooktop Operation
The electronic processes involved with induction
cooking may create some background noises. You
may hear a slight buzzing sound when cooking on
the cooktop. These noises are part of the induction
cooking process and are considered normal.
Some cookware will buzz, depending on the
construction or base material. The buzz may be more
noticeable if the contents of the pan are cold. As the
pan heats up, the noise will decrease. The noise will
also decrease if the power level setting is reduced.
NOTE
•
When using the induction cooktop, operational
noises are more noticeable while cooking in
Boost mode. But very loud noises are not
normal when induction cooking.
•
The cooktop fan may turn on to reduce the
temperature of the product, even when the
surface elements are not being used.
•
Cookware that is not marked "IH" may make a
loud noise.
•
Under certain conditions, your cookware may
produce a high-pitched whistling noise when
two elements are in use at the same time.
The power levels at which this occurs may vary
depending on the kind of cookware being used.
Change the power level to eliminate the noise
or reduce its volume.
Use Flat-Bottomed Cookware
Cookware must fully contact the
surface of the cooking element.
Use flat-bottomed pans sized
to fit the cooking element and
amount of food being prepared.
Check for flatness by rotating a
ruler across the bottom of the
cookware.
Pan Size

11
INTRODUCTION TO INDUCTION COOKING
ENGLISH
Recommended Cookware Size
①
②②
②②
③③
Pan Size
①
Dual
cooking zone
Single: 5.5" - 8.0" (140 mm - 203 mm)
Dual: 9.0" - 11.0" (228 mm - 280 mm)
②
Single
cooking zone
5.5" - 7.1"(140 mm - 180 mm)
③
Flexible
cooking zone
4.7" x 10.6"(120 mm x 270 mm)
•
The Center area is a Dual Cooking Zone which
activates single or dual elements depending on pot/
pan size. If the cooktop detects cookware that is
less than 9” in diameter, only the inner ring (single
element) will activate. If it detects cookware larger
than 9” in diameter, it will activate both the inner
and outer rings (dual element)
•
To quickly boil a very large quantity of water, set the
center element to Boost, use a pot that is at least
9" in diameter so that the center dual element is
activated, and turn off all other elements.
Minimum Cookware Size
•
Use cookware with a bottom surface diameter of
5.5” (140 mm) or greater.
•
For Flexible Cooking Zone, minimum cookware
size is 4.7” x 10.6” (120 mm x 270 mm)
Cookware Placement
Use the proper cookware and place it correctly on
the cooktop. One or more of the cooking elements
will not heat if any of the incorrect conditions shown
is detected by the sensors located below the
ceramic cooktop surface. Correct the problem before
attempting to use the cooktop.
Correct
•
Cookware is centered
correctly on surface of
cooking element.
•
Pan has flat bottom and
straight sides.
•
Pan size meets or exceeds
the recommended minimum
size for the cooking element.
•
Pan rests completely on the
cooktop surface.
•
Pan is properly balanced.
Incorrect
•
Cookware is not centered on
surface of cooking element.
•
Pan has curved or warped
bottom or sides.
•
Pan does not meet the
minimum size required for
the cooking element used.
•
Pan bottom rests on
cooktop trim or does not rest
completely on the cooktop
surface.
•
Pan is unbalanced by heavy
handle.

12
INTRODUCTION TO INDUCTION COOKING
Cookware placement in Flexible
Cooking Zones
Compatible
Not compatible
Avoiding Scratches
Use heavier gauge stainless steel cookware on your
ceramic cooktop surface. This will help reduce the
possibility of developing scratches on the ceramic
surface.
Low-quality cookware can scratch the cooktop
surface.
Cookware should always be lifted over the ceramic
cooktop surface to prevent scratching.
Over time, sliding ANY type of cookware over the
ceramic cooktop may alter the overall appearance of
the cooktop. Eventually, the buildup of scratches can
make cleaning the surface difficult and degrade the
overall appearance of the cooktop.
Scratches can also result from grains of sand (e.g.,
after washing vegetables) which are dragged with the
pot across the cooking surface.
For Best Results:
Always follow the recommendations for proper
cookware type and size. In addition:
•
Do not use dirty pans with grease buildup. Always
use pans that are easy to clean after cooking, and
make sure that the bottoms of the pans are clean
and dry.
•
When cooking with large amounts of liquid, use
large pots so that nothing can boil over.
•
Do not let pans boil dry. This may cause permanent
damage in the form of breakage, fusion, or marring
that can affect the ceramic cooktop. (This type of
damage is not covered by your warranty.)
•
Match the pan size and cooking zone to the amount
of food being prepared.
Tips for Saving Energy:
•
Always position pots and pans before switching on
the cooking zone.
not aligned bottom not at handle too heavy
•
Dirty cooking zones and cookware use more
electricity.
•
Whenever possible, place lids firmly on pots and
pans so that they are completely covered.
•
The base of the pot should be the same size as the
cooking zone.

13
PARTS AND FEATURES
ENGLISH
PARTS AND FEATURES
Parts and Features of the Cooktop
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Induction Cooktop
Dual Cooking Zone
11" / 7" (280 / 178 mm)
Electronic touch controls
Single Cooking Zone
8" × 7" (216×180 mm)
Single Cooking Zone
8" × 7" (216×180 mm)
Flexible Cooking Zone
8" × 14" (216×360 mm)
Flexible Cooking Zone
8" × 14" (216×360 mm)
Single Cooking Zone
8" × 7" (216×180 mm)
Single Cooking Zone
8" × 7" (216×180 mm)
Rating label
model and serial number plate
CAUTION
Burn Hazard: The cooking zones may appear cool when turned ON and after they have
been turned OFF.
Accessories
Included Accessories
Cleaner
Cooktop Cleaner
(1 ea)
Non-scratch scouring pad
(1 ea)
Retainer brackets
(2 ea)
Bolt
(2 ea)
Screw A
(2 ea)
Owner’s manual
(1 ea)
User guide
(1 ea)
Registration card
(2 ea)

14
PARTS AND FEATURES
Touch Control Features
Locations of Surface Elements and Controls
The surface burner elements are positioned in the same locations on the cooktop and the control panel for ease
of use.
6
1 2 3 4 5
1
Power
Touch and hold for 1 second to turn the entire cooktop
ON. When it is ON, the cooktop is in standby mode
until a cooking zone is activated.
2
Pause
Sets the active cooking zone to minimum output.
Touch to activate or deactivate.
3
Clean Lock
Touch to lock the touch screen before cleaning it.
To set the element power level
Select the number on the element power settings for the active cooking zone to adjust the power level from 1 to 9.
If you've set 17 power levels in the Settings menu, touch the dots between the numbers to adjust the power level
up or down half a step.
Hot Surface Indicator
•
It is displayed when the ceramic glass surface is hot, indicating caution.
•
If it is displayed on the screen, be careful because the ceramic glass surface is hot.
−
Failure to do so may result in burns or injuries.
•
After turning off the burner, it is displayed continuously until the ceramic glass surface cools down.
−
If the temperature near the product is high, it may take longer for the ceramic glass surface to
cool down.
•
Even after the indicator light has turned off, be careful since the surface may still be hot.
4
Settings
Touch to adjust settings.
For a list of configurable settings, see "Operating
Instructions".
5
Kitchen Timer
Touch to set a kitchen timer.
For details, see "Operating Instructions".
6
Cooktop Control
To check the status of cooking zone and adjust the
cooking zone.
For details, see "Operating Instructions".

15
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
OPERATING
INSTRUCTIONS
To operate the touch control pads, touch the pad
firmly with the flat part of your fingertip.
First Operation
The first time that power is supplied to the cooktop,
the Signature Kitchen Suite logo is displayed for 1
second.
Getting Started
After turning on the cooktop for the first time, adjust
the settings to suit your preferences.
1
Touch POWER on the LCD display.
2
After the startup animation, select the desired
language and touch NEXT.
3
Set the correct time of day and choose between
a 12-hour or 24-hour time format, then touch
NEXT.
4
Read through the application guide in the display
and touch DONE.
5
The Main screen appears in the display.
Changing Cooktop Settings
Settings
To adjust settings after the initial setup, touch the
display to open the Main screen. Touch Settings at
the bottom center of the Main screen.
Swipe the screen or touch the "<, >" arrow keys to
navigate through the Settings screens.
Location of Settings
•
Page 1: Lockout, Time, Wi-Fi, Brightness, Power
Levels, Language Selection
•
Page 2: Volume, Program Update, Demo Mode,
Factory Data Reset, Open Source License

16
OPERATING INSTRUCTIONS
Lockout
The Lockout feature automatically prevents most
cooktop controls from being turned on. It does not
disable the clock or timer.
•
If Lockout is turned on, all cooktop functions are
disabled except the POWER button.
Lock
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen.
2
Touch Lockout on the first Settings screen.
3
Touch LOCK on the screen.
4
When Lockout is turned on, the lock icon
appears at the center bottom of the display.
Unlock
1
Touch any part of screen while Lockout is on.
2
A popup screen appears. Touch Unlock for 3
seconds.
3
The lock icon disappears from the bottom of the
display.
Time
The time is displayed on the LCD display when the
cooktop is turned on.
Setting Time of Day
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen.
2
Touch Time, then set the correct hour and
minutes by scrolling. You can also touch the
number pad icon and enter the desired
numbers.
3
Select either a 12-hour or 24-hour clock mode
(12H/24H).
4
Touch OK.
Wi-Fi
Connect the appliance to a home Wi-Fi network.
Setting Up Wi-Fi
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, and then touch Wi-Fi in the first Settings
screen.
2
Follow the instructions in the Wi-Fi Guide in the
display.
3
Select ON, OFF, or RESET and touch OK.
4
If ON is selected, the Wi-Fi icon appears at
the bottom of the display.
5
If you select RESET, you will have to re-enter
the Wi-Fi password.
Brightness
Adjust the brightness of the LCD display from 20 % to
100 % in increments of 20 %.
Setting Display Brightness
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, and touch Brightness.
2
Adjust the display brightness by touching and
dragging the dot across the bar, by tapping
anywhere on the bar, or by touching + or –.
3
Touch OK.
Power Levels
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, and touch Power Levels.
2
Choose between 17 levels and 9 levels. (the
output of each maximum level is the same)
3
Touch OK.

17
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
Language Selection
Set the display language to English, Spanish, or
French.
Selecting a Language
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, and touch Language Selection.
2
Select the desired language.
3
Touch OK.
Volume
Adjust the volume of the cooktop controls.
Setting the Volume
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the second Settings screen,
and touch Volume.
2
Select Mute, Low, or High.
3
Touch OK.
Program Update
Once the appliance is connected to a home Wi-Fi
network, use this setting to check for available
programming updates and install them.
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the second Settings screen,
and touch Program Update.
2
The display shows available programming
updates. Touch UPDATE to download and install
the new version.
Demo Mode
The Demo Mode is for showroom use only. It prevents
the cooking zones from heating up.
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the second Settings screen,
then touch Demo Mode on the Settings screen.
2
Select either ON or OFF.
3
Touch OK.
NOTE
•
When Demo Mode is on, the appliance will not
heat up.
•
The cooktop Demo Mode icon appears in the
display if the Demo Mode is on.
Factory Data Reset
This function returns all settings to the factory defaults.
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen, swipe to the second Settings screen,
and touch Factory Data Reset.
2
If you want to reset data to the factory defaults,
touch RESET and then OK.
NOTE
•
All stored data will be deleted.
Open Source License
This screen contains open source software licensing
information.
1
Touch Settings at the center bottom of the Main
screen and swipe to the second Settings screen.
2
Touch Open Source License.
Before Using the Cooktop
Before using the cooktop for the first time, clean
it thoroughly with the included cleaner or ceramic
cooktop cleaner according to the Care and Cleaning
instructions in this guide. This will help protect the
ceramic surface and make future cleanup easier.
CAUTION
Never use abrasive scrubbing pads or
cleaners. They can cause permanent damage to
the cooktop surface.

18
OPERATING INSTRUCTIONS
Activating the Cooktop
To turn ON the cooktop, touch the POWER key for
approximately 1 second. The LCD panel will turn on.
To turn OFF the cooktop, touch the POWER key.
NOTE
After turning on the cooktop with the POWER key,
you must select one of the cooking zones within
60 seconds. If no selection is made, the cooktop
will turn off for safety.
Automatic Detection
•
The automatic detection is the function that checks
whether or not a container is placed on top of the
burner.
•
When a container is placed on the burner, the
words "Auto Detected" will be displayed.
(The words "Auto Detected" will disappear after 30
seconds or when the burner is running.)
•
The words "Auto Detected" will not be displayed
if a container is not placed on the burner, and this
function is activated initially only once after the
power is turned on.
•
Depending on the conditions of use (whether
the burner is being used, the container material,
status of the container base, etc.), the automatic
detection time may differ or the cookware may not
be detected automatically.
NOTE
•
If the cookware is too small, the words "Auto
Detected" may not be displayed.
•
Minimum Cookware Size
−
Use cookware with a bottom surface diameter
of 5.5” (140 mm) or greater.
−
For Flexible Cooking Zone, minimum
cookware size is 4.7” x 10.6” (120 mm x 270
mm)
Selecting the Cooking Zone
Place an induction-compatible pan on top of the
desired cooking zone.
Touch the icon in the desired cooking zone to set
the power level.
NOTE
Once the cooking zone has been selected the
power level must be selected within 3 seconds
with the element power settings. Otherwise, the
power settings will turn off for safety.

19
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
Setting the Power Level
The power level for the selected cooking zone can be
set from 1 to 9.
Selecting the Power Level
1
Touch a number in the Power Level popup to
set the power level from 1 to 9. If you've set 17
power levels in the Settings menu, touch the
dots between the numbers to adjust the power
level up or down half a step.
A
B
2
Selecting a power level turns on the cooking
zone. The cooking zone indicator remains lit and
the power level is stored.
Figure BFigure A
NOTE
If power level is not selected, the power settings
will turn off after 3 seconds.
Readjusting the Power Level
1
Touch the desired cooking zone to bring up the
Power Level popup.
1
2
Readjusting power level 5 to 4
2
Touch the desired level in the Power Level
popup. If no selection is made, the Power Level
popup disappears after 3 seconds and the power
level remains the same.
NOTE
Once the power level is changed, the burner
operation is temporarily stopped and then
restarted at the changed power level.
Power Level Indicator
•
Cooking Element LED Bar
The range provides an LED bar for each cooking
element on the cooktop.
Check the display and use the LEDs to monitor the
power levels of the elements.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9 Step
Boost
Melt
Simmer
•
Available Power Level Settings
The cooktop control’s LED bar displays the
element’s power level settings, ranging from Level
1 to Level 9 to Boost.

20
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning OFF the Cooking Zone
1
After the cooking is complete, touch the x icon to
turn off the cooking zone.
2
The corresponding cooking zone display will turn
off.
3
To turn off all cooking zones, touch the POWER
key.
WARNING
Your cooktop has a residual heat indicator for
each cooking zone. This indicator will warn that
this area has been used and is still giving off
enough heat to cause burns. Avoid touching
the cooking zone when this indicator is shown.
Although the cooktop is OFF, the popup message
will stay lit until the cooktop has cooled down.
NOTE
If the following pop-up screen appears during
operation, check the following.
•
The cookware is not centered within the
cooking zone.
•
The cookware is not compatible with induction
cooking.
•
There is no cookware on the cooking zone.
Tips for Induction Cooking
Getting the results you want when cooking can take a bit
of time and effort. If you are not familiar with induction
cooking, it may take a bit of practice or adjusting of your
usual methods to achieve the expected results. Using
the cooking chart and these cooking tips as a guide, you
will soon be enjoying the benefits of induction cooking.
•
The quantity or quality of some foods can affect their
cooking times.
•
When safe, allow food to come to room temperature
before cooking to take advantage of induction's ability
to heat food quickly.
•
Cookware heats up very quickly when induction
cooking. Check food or liquids occasionally and stir
or reduce heat to avoid scorching, overcooking,
splattering, or boilovers.
•
Sauces, soups, and stews may heat up more quickly
than you are used to and boil over if not watched. For
best results, stir frequently.
•
Overcooked food loses moisture and tastes dry, while
undercooked food can cause illness. For best results,
use a thermometer to ensure that food is heated to a
safe internal temperature.
•
Use nonstick or seasoned pans when cooking to
reduce the amount of additional fat added to a recipe.
•
Don't overcrowd cookware. To avoid slow cooking
times and poor results, use cookware that is
appropriately sized for the amount of food you are
cooking.
•
When boiling water on the center element, an 11”
diameter pot gives the best performance and saves
the most time.
•
Use the Boost setting to quickly boil water, or
whenever you need extra heating power in one
element.
•
To quickly boil a very large quantity of water, set the
center element to Boost, use a pot that is at least 9" in
diameter so that the center dual element is activated,
and turn off all other elements.
•
To prevent damage to the product, if one of the right-
side elements is turned on when the center dual
element is using the Boost setting, the power setting
of the center dual element is automatically reduced
to power level 9. To maintain the Boost setting on the
center dual element, use any of the left-side elements
instead.
Boost
Boost
Boost
Boost
Boost
Boost

21
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
Cooking
Function
Example Food Item Power Level Notes/Comments
Melting
•
Chocolate Over Direct
Heat
1 or Melt
Stir continuously to prevent scorching.
If using a double boiler to melt chocolate, use power
level 2.
•
Butter 2 Monitor carefully to prevent poor results.
Reheating
•
Soups & Stews 3-4
Monitor carefully and stir frequently to achieve
desired results.
Sweating
Vegetables
•
Onions
•
Carrots
•
Celery
•
Peppers
5-6
To sweat vegetables, cook them until they release
moisture, without browning.
Simmering
•
Tomato Sauce
•
Cheese Sauce
Simmer
Monitor carefully to prevent spillovers.
To steam vegetables or grains, bring cooking liquid
to a simmer, cover the pot, and reduce heat to power
level 2.
•
Potatoes
4-5-6
•
Grains
•
Stocks/Broths or Stews
Sautéing or Other
•
Steaks/Chops
5-6-7
Monitor carefully and stir frequently to achieve
desired results.
•
Eggs
•
Breakfast Meats
•
Frozen Vegetables
•
Stir Frying
Searing/Browning
•
Browning Beef For Chili
or Stews
•
Steaks or Chops
8-9
Room temperature meats will sear and brown more
effectively.
Fat may splatter if power level is too high.
Frying/Deep Frying
•
Fried Chicken
•
French Fries
•
Battered Fish/Shellfish
7-8 Fat may splatter if power level is too high.
Blanching
Vegetables
•
Broccoli
•
Cauliflower
•
Green Beans
8-9 Monitor carefully to prevent spillovers.
Boiling
•
Pasta Water
•
Shellfish
8-9-Boost
Do not fill pot to rim. Water can boil over if the power
level is too high.
NOTE
These settings are recommended guidelines for cooking. You may need to adjust the power level for the
type of food and pan. Cooking times for some foods will vary depending on quantity or quality.

22
OPERATING INSTRUCTIONS
Using the Cook Modes
SIMMER
Use SIMMER to simmer sauces or stews.
Turning Simmer On
Place the cookware on any cooking zone except for
the rear right cooking zone. Activate the Power Level
popup and touch the SIMMER key.
MELT
Use MELT to melt items such as chocolate or butter
without scorching.
Turning Melt On
Place the cookware on the rear right cooking zone.
Activate the Power Level popup and touch the MELT
key.
BOOST
Use the Boost function to boil water or heat up large
quantities of food quickly.
To prevent damage to the product, if one of the right-
side elements is turned on when the center dual
element is using the Boost setting, the power setting
of the center dual element is automatically reduced
to power level 9. To maintain the Boost setting on the
center dual element, use any of the left-side elements
instead.
For safety, after 6 minutes the Boost setting will
automatically revert to either power level 9 or the
previously set power level.
Boost
Boost
Boost
Boost
Boost
Boost
Turning Boost On
Place the cookware on a cooking zone. Activate the
Power Level popup and touch the BOOST key.
WARNING
Never use the Boost mode to preheat empty
cookware or to heat oil, butter or lard. The
cookware may be damaged and the fat or grease
may catch fire if overheated.
NOTE
•
Under certain conditions, the Boost function
will turn off automatically to protect electronic
elements inside the cooktop.
•
This can occur if the product is used for long
periods, when frying, or if cookware is lifted or
moved in the Boost mode.

23
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
Using the Dual Cooking Zone
The dual element, located in the center position,
offers two different sized elements to accommodate
different pan sizes. Depending on the material and
the properties of the cookware, the cooking zone
automatically activates the single or double cooking
zone, supplying the proper power to obtain good
cooking results.
Activating the Dual Cooking Zone
1
To activate the larger cooking zone, place a pan
that is at least 9" (23 cm) in diameter on the
cooking zone.
2
Select the desired power level.
Using the Flexible Cooking
Zone
Adjoining cooking zones can be combined to create
one large cooking zone with the Flex function. This is
especially convenient when cooking in Dutch ovens
or other large oblong pans.
Activating the Flexible Cooking Zone
1
Place the cookware over 2 side cooking zones
and make sure both cooking zones are activated.
The Flex icon will show 2 divided zones.
NOTE
If one of the two burners in the Flex Cooking Zone
is functioning, cancel the burner and use the Flex
feature.
2
To merge the 2 cooking zones, touch the Flex
icon. The icon will change to show one combined
zone.
3
Select the desired power level.
4
Touch the Flex icon again to turn off Flex mode.

24
OPERATING INSTRUCTIONS
Other Functions
Pause
The pause function reduces the power level of a
cooking zone to level 1 and maintains it at that
level until deactivated. To use the pause function,
touch the Pause icon. To turn off the pause function,
touch Pause again to return the cooking zone to the
previous power level.
Clean Lock
Use this function when cleaning the screen area
of the cooktop. Touch the Clean Lock icon to lock
the controls for 30 seconds. To unlock the controls,
wait 30 seconds or touch the Clean Lock icon for 1
second.
Timer
Kitchen Timer
The Kitchen Timer acts as a simple timer and does
not turn off the cooking zone. This function informs
you that the set cooking time has passed using an
alarm.
•
Touch the Kitchen Timer icon. Scroll (or use the
keypad icon) to set the desired hours, minutes, and
seconds, then touch OK.
•
When the set time has passed, a popup screen with
"Timer Finished" appears with the alarm sound.

25
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
Cooking Timer
The Cooking Timer also acts as a simple timer and
does not automatically turn off the cooking zone. This
function informs you that the set cooking time of each
cooking zone has passed using an alarm.
•
If the cooking zone is in use, touch the Cooking
Timer icon on the active cooking zone. Scroll (or
use the keypad icon) to set the desired hours and
minutes, then touch OK.
•
When the set time has passed, a popup screen
appears with the alarm sound.
•
Touch YES to turn off the cooking zone.
WARNING
The Timer function does not automatically turn
off the cooktop or cooking zones. Be sure to
touch the Power key to turn the cooktop off after
cooking.
Automatic Power Level Control
The power level displayed may be different from the
actual power level at the high end of the temperature
range. To prevent the cooktop from overheating, the
power level is controlled automatically.
NOTE
•
Power Cycling
−
It is normal for heating elements to cycle On/
Off during use to control output power.

26
OPERATING INSTRUCTIONS
Cookware Heating Index
The container heating index can be used to determine
if a container will heat well on an induction burner.
•
The heating index may vary due to conditions
such as voltage, cookware size, or cookware
temperature. Use cookware with a bottom diameter
that is suitable for the burner size.
•
The heating index may vary depending on the
burner.
•
The cookware heating index displayed on this
product is based on internal manufacturer
standards. Environmental conditions may cause
inaccurate or variable results. Use the results only
as a reference point.
Using the Heating Index
1
Turn off all burners.
•
If more than one burner is running, this
function will not work.
2
Place the cookware on the burner you want to
use.
•
Place cookware in the center of the burner.
3
Set the output level to 9.
4
Long press (more than 3 seconds) on the power
level area to display the cookware heating index.
Long press (more than
3 seconds) on level 9.
The cookware heating
index is displayed.
Index 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Heating
No
heating
Low
High
•
The higher the index, the better the cookware heats
up (in the range of 0 to 100%, in 10% increments).
•
If the index is low, check the material, size and
shape of the cookware base.
−
Even if the cookware has an IH mark, if the index
is low it may not heat properly on this appliance.

27
SMART FUNCTIONS
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Application
The SIGNATURE KITCHEN SUITE application allows
you to communicate with the appliance using a
smartphone.
Before Using SIGNATURE KITCHEN
SUITE
1
Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
•
If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
•
For iPhones, turn data off by going to Settings
→ Cellular → Cellular Data.
3
Connect your smartphone to the wireless router.
NOTE
•
To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
•
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
•
SIGNATURE KITCHEN SUITE is not
responsible for any network connection
problems or any faults, malfunctions, or errors
caused by network connection.
•
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
•
If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
•
The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
•
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
•
If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
•
If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
•
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
•
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
•
If the security protocol of the router is set to
WEP, network setup may fail. Change the
security protocol (WPA2 is recommended), and
register the product again.
Installing the SIGNATURE KITCHEN
SUITE Application
Search for the SIGNATURE KITCHEN SUITE
application from the Google Play Store or Apple
App Store on a smart phone. Follow instructions to
download and install the application.

28
SMART FUNCTIONS
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Application Features
Monitoring
Use this function to check the current status and
operating time from one screen.
Push Alerts
Turn on the Push Alerts to receive appliance status
notifications.
The notifications are triggered even if the
SIGNATURE KITCHEN SUITE application is off.
Interworking Function
The Signature Kitchen Suite hood automatically turns
on/off the vent fan when paired with the cooktop. Both
products must be connected to the Signature Kitchen
Suite application and have an interworking function.
NOTE
•
The appliance is not intended to be operated by
means of remote control system.
•
To disconnect the appliance from the Wi-Fi
network, delete the cooktop from the list of
connected products in the Signature Kitchen
Suite application.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained
in this product, please visit http://opensource.
signaturekitchensuite.com. In addition to the source
code, all referred license terms, warranty disclaimers
and copyright notices are available for download.
SIGNATURE KITCHEN SUITE will also provide open
source code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as the
cost of media, shipping, and handling) upon email
request to [email protected].
This offer is valid for a period of three years after our
last shipment of this product. This offer is valid to
anyone in receipt of this information.
Wireless LAN Module Specifications
Model LCW-009
Frequency Range 2412 MHz – 2462 MHz
Output Power (max.) < 30 dBm
FCC Notice
The following notice covers the transmitter module
contained in this product.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules and also Part 18 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15, Part 18 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful interference
and
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Any changes or modifications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20 cm (7.8 inches) between the
antenna and your body. Users must follow the specific
operating instructions for satisfying RF exposure
compliance.

29
SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Industry Canada Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
IC Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the
antenna and your body.
NOTE
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE
FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE
CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS
TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS
COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO
OPERATE THE EQUIPMENT.

30
CARE AND CLEANING
CARE AND CLEANING
Cleaning the Cooktop
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use Ceramic Cooktop Cleaner on the glass
cooktop. Other creams may not be as effective or
they might damage the surface with scratches or
permanent staining.
To maintain and protect the surface of the glass
cooktop, follow these steps:
1
Before using the cooktop for the first time, clean
it with Ceramic Cooktop Cleaner. This helps
protect the top and makes cleanup easier.
2
Daily use of Ceramic Cooktop Cleaner will help
keep the cooktop looking new.
3
Shake the cleaning cream well. Apply a few
drops of cleaner directly to the cooktop.
4
Use a paper towel to clean the entire cooktop
surface.
5
Rinse with clear water and use a dry cloth or
paper towel to remove all cleaning residue.
NOTE
It is very important that you DO NOT heat the
cooktop until it has been cleaned thoroughly.
CAUTION
•
DO NOT use scrub pads or abrasive
cleaning pads. They may damage the glass
cooktop surface.
•
For your safety please wear an oven mitt or pot
holder while cleaning the hot cooking surface.
Burned-On Residue
1
While the cooktop is still warm, remove any
burnt on deposits or spilled food from the glass-
ceramic cooking surface with a suitable metal
razor scraper. To prevent burns, wear an oven
mitt or pot holder while using the metal scraper.
NOTE
•
Do not use a dull or nicked blade.
•
Hold the scraper at approximately a 30° angle
to the cooktop.
•
The razor scraper will not damage the markings
on the cooking surface.
2
When the cooking surface has completely
cooled, apply a few dime-sized dabs of a
ceramic glass cooktop cleaner in each burner
area. Work the cleaning cream over the cooktop
surface with a damp paper towel. Leave the
cleaner on for 10 minutes before rinsing it off.
3
Rinse with clean water and wipe the cooktop
surface with a clean, dry paper towel.
IMPORTANT
•
If any sugar or food containing sugar spills, or
plastic or foil melts on the cooktop, remove the
material IMMEDIATELY with a metal razor scraper
while the cooking surface is still hot to avoid the
risk of damage to the glass-ceramic surface.
When used correctly, the scraper will not damage
the cooktop surface. For your safety, please use
an oven mitt or pot holder while scraping the hot
cooking surface.
•
If water or food containing water spills, remove the
spill IMMEDIATELY with a dry paper towel.
NOTE
ANY DAMAGE OR FAILURE OF THE
PRODUCT RESULTING FROM 1 OR 2 BELOW
MAY NOT BE COVERED UNDER THE LIMITED
WARRANTY.
1. Sugary spillovers (such as preserves, ketchup,
tomato sauce, jellies, fudge, candy, syrups, or
chocolate) or melted plastics can cause pitting
on the surface of your cooktop.
2. If food or water containing calcium (such as
baking powder, wine, milk, spinach, or broccoli)
is spilled on the cooktop, it can permanently
stain or discolor the surface.

31
CARE AND CLEANING
ENGLISH
Maintaining the Cooktop
DO NOT use chlorine bleach, ammonia, or other
cleaners not specifically recommended for use on
glass-ceramic cooktops.
Let your glass-ceramic cooking surface cool off
before cleaning.
Wipe off
with a
damp towel
and mild
detergent
Use a metal
scraper
Apply
cooktop
cleaning
cream. Rub
with a towel.
Rinse with a
damp towel,
then wipe
dry.
Regular
Recommended
after each use
Occasional
Recommended
every week
Thorough
Recommended
for tough stains
or burnt-on food
For additional product information, visit our website at
www.signaturekitchensuite.com
Metal Marks and Scratches
ANY DAMAGE OR FAILURE OF THE PRODUCT
RESULTING FROM 1 OR 2 BELOW MAY NOT BE
COVERED UNDER THE LIMITED WARRANTY.
1. Be careful not to slide pots and pans across the
cooktop. Doing so will leave metal markings on the
cooktop surface. To help remove these marks, use
a ceramic cooktop cleaner with a cleaning pad for
ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave a
black discoloration on the cooktop. This should be
removed immediately before heating again or the
discoloration may be permanent.
CAUTION
Cookware with rough or uneven bottoms can
mark or scratch the cooktop surface.
•
Do not slide metal or glass across the cooktop
surface.
•
Do not use cookware with any dirt buildup on
the bottom.
•
Do not use cookware if there is foreign material
on the cooktop surface. Always clean the
cooktop surface before cooking.

32
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Installation and service must be performed by
qualified personnel.
IMPORTANT:
Save these instructions for local electrical inspector’s
use. Read and save these instructions for future
reference.
Before You Begin
Read these instructions completely and carefully.
Notes to Installer:
•
Read through the entire installation instructions
before installing the cooktop.
•
Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
•
Observe all governing codes and ordinances.
•
Only certain cooktop models may be installed over
certain built-in electric oven models.
•
Be sure to leave these instructions with the
consumer.
Note to Consumer:
Keep the Owner's Manual and Installation Instructions
for future reference.
NOTE
•
This appliance must be properly grounded.
•
Damage caused by failure to follow these
instructions is not covered by the cooktop
warranty.
CAUTION
If storage is located under the cooktop, do not
use it to store flammable or heat-sensitive items
such as detergents, aerosols, cleaners, water,
food, or plastics.
Tools Needed
Pencil Saber Saw
Phillips screwdriver Flat-blade screwdriver
Pliers Tape measure
Level Drill
Safety glasses Gloves
Unpacking the Cooktop
1
Unpack and visually inspect the cooktop for any
damage or missing components.
2
Be sure the bottle of cleaner and conditioner
packed in the literature bag is left where the user
can find it easily. It is important that the ceramic-
glass cooktop be pretreated before use. See
CARE AND CLEANING.
Model and Serial Number Location
The model and serial numbers are located on a plate
on the right rear side of the cooktop. Please record
them in this guide; you will need them for warranty
registration.

33
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
Technical Specifications
Models SKSIT3601G
Description Induction Cooktop
Electrical
Specifications
Connection
voltage
240/208 VAC 60 Hz., 46.3 A / 43.3 A
Maximum
connected
power load
11100 W / 9000 W
Cooktop Dimensions 36
5
/
8
" (930 mm) (W) × 3
9
/
16
" (91 mm) (H) × 21
1
/
16
" (535 mm) (D)
Countertop Cutout
Dimensions
Standard Installation -
34
3
/
8
" (873 mm) (W) × 6
3
/
4
"(172 mm) (H) × 19
51
/
64
" (503 mm) (D)
Flush Installation -
36
27
/
32
" (936 mm) (W) × 6
3
/
4
"(172 mm) (H) × 21
19
/
64
" (541 mm) (D)
Cooking Zones
Position Size Power(Level 9 / Boost)
Front Left 8
1
/
2
" × 7
3
/
32
" (216×180 mm) 1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Front Right 8
1
/
2
" × 7
3
/
32
" (216×180 mm) 1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Flex Left 8
1
/
2
" × 14
11
/
64
" (216×360 mm) 2700/3000 W (208 V)
3300/3700 W (240 V)
Rear Left 8
1
/
2
" × 7
3
/
32
" (216×180 mm) 1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Rear Right 8
1
/
2
" × 7
3
/
32
" (216×180 mm) 1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Flex Right 8
1
/
2
" × 14
11
/
64
" (216×360 mm) 2700/3000 W (208 V)
3300/3700 W (240 V)
Center 11", 7" (280, 178 mm) Inner Burner :
1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Dual Burner :
3000/5700 W (208 V)
3700/7000 W (240 V)
NOTE
•
The maximum power of each cooking zone depends on the size and material of the cookware used.

34
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparing the Installation Location
Important Installation Information
•
All electric cooktops run off a single phase, three-wire or four-wire cable, 240/208 volt, 60 hertz, AC-only
electrical supply with ground.
•
Minimum distance between cooktop and overhead cabinetry is 30” (762 mm).
•
Make sure the cabinets and wall coverings around the cooktop can withstand the temperatures (up to 93˚C
[200˚F]) generated by the cooktop.
CAUTION
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surfaces, cabinet storage space located above
the cooktop should be avoided.
If cabinet storage is provided, risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5" (127 mm) beyond the face of the cabinets.
1. Standard Installation
30" min.
(762 mm)
Radius
36 5/8"
(930 mm)
33 7/8"
(860 mm)
21 1/16"
(535 mm)
19 5/16"
(490 mm)
3/8"
(10 mm)
3 9/16" (91 mm)
3 9/16" (91 mm)
Height of conduit: 1 1/8" (29 mm)
2 7/16"
(62 mm)
4" x 8" (102 mm x 203 mm) opening to
route armored cable if panel is present
34 3/8"
(873 mm)
24"
(610 mm)
19 13/16"
(503 mm)
2 3/16" min. (55 mm)
2 1/16" min. (52 mm)
4 1/4"
(108 mm)
1 1/8" min.
(28 mm)
Do not obstruct these areas!
36 inch Induction Cooktop
Right side

35
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
2. Flush Installation
30" min.
(762 mm)
Radius
36 5/8"
(930 mm)
33 7/8"
(860 mm)
21 1/16"
(535 mm)
19 5/16"
(490 mm)
3/8"
(10 mm)
3 9/16" (91 mm)
2 7/16"
(62 mm)
4" x 8" (102 mm x 203 mm) opening to
route armored cable if panel is present
Right and left sideRight
36 7/8"
(936 mm)
24"
(610 mm)
1 7/16" min. (36 mm)
1 5/16" min. (33 mm)
1 1/8" min.
(28 mm)
3/4"
(19 mm)
1/4" (7 mm)
1 1/4"
(32 mm)
1/4"
(7 mm)
Radius
1/2"
(13 mm)
4 17/32"
(115 mm)
3 9/16"
(91 mm)
Height of conduit: 1 1/8" (29 mm)
21 5/16"
(541 mm)
Front and
back side
Right side
Do not obstruct these areas!
36 inch Induction Cooktop
L-shaped support cleat
CLEAT OPTION
For this installation, the countertop cut-out will be the
same size as the outer edge of the cooktop glass.
Attach L-shaped cleats to the perimeter of the
countertop cut-out.
The top edge of the cleat will be attached 1/4" (7 mm)
below the surface of the countertop.
Refer to the Illustration below. Attach the cleats to the
countertop. Consult a countertop supplier for proper
methods of attachment.
①
Countertop
②
Cooktop
③
L-Shaped Cleat
3/4"
(19 mm)
1/4" (7 mm)
①
③
②
L-shaped cleat (Front and Back)
1 1/4"
(32 mm)
①
③
②
1/4" (7 mm)
L-shaped cleat (Right and Left)
•
All dimensions are stated in inches and millimeters (mm).

36
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Recommended Spacing between Cooktop and Drawer
CAUTION
It is very important to keep 3
5
/
16
" (84 mm) distance between the cooktop and the drawer.
min. from edge
of cooktop
to nearest
combustible
wall (either
side of unit).
Empty space is
needed underneath
the cooktop for
installation purposes.
Approximate location of
junction box.
12"
(305 mm)
10″
(254 mm)
18″
(457 mm)
36″ Min
(914 mm)
24"
(610 mm)
min. recommended
distance between
rear edge of
cutout and nearest
combustible
surface.
Overhead cabinet should not exceed a
maximum depth of 13″(330 mm).
3
5
/
16
" (84 mm)5
3
/
4
" (146 mm)
Drawer
•
Allow 2" (50 mm) space below the armored cable opening to clear the electric cable and allow space for
installation of the junction box on the wall at the back of the cooktop.

37
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
Electrical Connections
Important Safety Instructions
•
Be sure the cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
•
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70, latest edition in the United States.
WARNING
The electrical power to the cooktop must be shut
off while line connections are being made. Failure
to do so could result in serious injury or death.
Providing the Electrical Connection
Install the junction box under the cabinet and run
120/240 or 120/208 Volt, AC wire from the main circuit
panel.
NOTE
DO NOT connect the wire to the circuit panel at
this time.
Electrical Requirements
Observe all governing codes and local
ordinances.
1
A 3-wire or 4-wire single-phase 120/240 or
120/208 Volt, 60 Hz AC-only electrical supply
is required on a separate circuit fused on both
sides of the line (time-delay fuse or circuit
breaker is recommended). DO NOT fuse neutral.
The fuse size must not exceed the circuit rating
of the appliance specified on the nameplate.
2
36" Induction cooktop can consume up to
11,100 W at 240 VAC. A 50 Amp circuit breaker
with wire guage #8 AWG must be used.
NOTE
Wire sizes and connections must conform to
the fuse size and rating of the appliance in
accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70, latest edition, and local codes
and ordinances.
WARNING
Do not use an extension cord with this appliance.
Such use may result in a fire, electrical shock, or
other personal injury.
3
The appliance should be connected to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through
flexible armored or nonmetallic sheathed cable.
The flexible armored cable extending from this
appliance should be connected directly to the
grounded junction box. The junction box should
be located as shown on page 36 with as much
slack as possible remaining in the cable between
the box and the appliance, so it can be moved if
servicing is ever necessary.
4
A suitable strain relief must be provided to attach
the flexible armored cable to the junction box.
Electrical Connection
Connect the flexible armored cable that extends from
the surface unit to the junction box using a suitable
strain relief at the point the armored cable enters the
junction box. Then make the electrical connection as
follows.
Electrical ground is required on this appliance.
This appliance is manufactured with a supply wire and
a frame-connected green or bare copper grounding
wire.
NOTE TO ELECTRICIAN
The armored cable leads supplied with the appliance
are UL-listed for connection to larger gauge
household wiring. The insulation of the leads is rated
at temperatures much higher than the temperature
rating of household wiring. The current-carrying
capacity of the conductor wire is governed by the
temperature rating of the insulation around the wire,
rather than the wire gauge alone.
WARNING
•
DO NOT ground to a gas supply pipe. DO
NOT connect to electrical power supply until
appliance is permanently grounded. Connect
the ground wire before turning on the power.
•
This appliance is equipped with a copper
conductor flexible cable. If connection is made
to aluminum house wiring, use only special
connectors which are approved for joining
copper and aluminum wires in accordance
with the National Electrical Code and local
codes and ordinances. Improper connection
of aluminum house wiring to copper leads
can result in a short circuit or fire. Follow the
connector manufacturer’s recommended
procedure closely.

38
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Where Local Codes Permit
Connecting the Appliance-Grounding
Conductor to the Neutral (White) Wire
Observe all governing codes and local
ordinances.
1
Disconnect the power supply.
2
At the circuit breaker box, fuse box or junction
box, connect appliance and power supply cable
wires as shown.
WARNING
You may not ground the cooktop through the
neutral (white) wire if cooktop is used in a new
branch circuit installation (1996 NEC), mobile
home, recreational vehicle, or where local codes
do not permit grounding to the neutral (white)
wire. When grounding to the neutral (white) wire
is prohibited, you must use a 4-wire power supply
cable. Failure to heed this warning may result in
electrocution or other serious personal injury.
3-Wire Grounded Junction Box
Cable from power supply
Black
wires
Red
wires
Junction
box
UL-listed
conduit
connector
Cable from cooktop
Green wire (ground)
White wire
(neutral)
If Cooktop is Used in a New Branch
Circuit Installation (1996 NEC),
Mobile Home, Recreational Vehicle,
or where Local Codes Do Not Permit
Grounding to the Neutral (White) Wire
Observe all governing codes and local
ordinances.
1
Disconnect the power supply.
2
At the circuit breaker box, fuse box or junction
box, connect appliance and power supply cable
wires as shown.
WARNING
If connecting to a 4-wire power supply cable
electrical system, the appliance frame connected
ground wire MUST NOT be connected to the
neutral wire of the 4-wire electrical system.
4-Wire Grounded Junction Box
Cable from power supply
Black
wires
Red
wires
Junction box
UL-listed conduit
connector
Cable from cooktop
Green wire (ground)
Ground
Wire
White wire
(no connection)

39
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
Cooktop Installation
1
Visually inspect the cooktop for damage. Make
sure all cooktop screws are tight (see below for
locations).
4 Screws
(Same both side)
3 Screws
(Same both side)
2
Check and prepare the installation location.
•
See pages 34 to 36 for the required
dimensions and clearances
NOTE
•
For flush installation.
−
Before flush installing the cooktop, remove
the 6 installation brackets.
3
Carefully lower the cooktop into the countertop
cutout, making sure not to trap any wires.
NOTE
Do not use caulking compound. The cooktop
must be removable, should service be required.
4
Attach the retainer brackets to the bottom of the
cooktop; then snug the bolts against the bottom
of the countertop as shown.
NOTE
•
The retainer brackets MUST be installed to
meet local codes or, in their absence, with the
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70,
latest edition.
•
For flush installation.
−
Finish a flush installation by running sealant
around the edges of the cooktop.
Retainer
brackets
Cooktop
Bolt
Retainer brackets
Countertop
Screw A
Final Check
Perform a final operational check of the cooktop,
making sure the cooktop powers on properly and that
each cooking zone operates correctly.
Refer to the Operating Instructions in this guide for
details.

40
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common
occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials.
Symptoms Possible Cause / Solutions
Cooktop does not
work.
•
Cooktop controls are locked.
- See Clean Lock to turn off the Clean Lock feature.
•
Circuit breaker has tripped or fuse is blown.
- Reset the circuit breaker.
•
Power outage.
- Check house lights to confirm power outage.
•
Installation wiring not complete.
- Contact the installer or dealer.
Cooktop does not
heat.
•
Incorrect cooking zone selected.
- Make sure the correct control is ON for the cooking zone being used.
•
No power to cooktop.
- See “Cooktop does not work” above.
Element turns off
while cooking.
•
Cooktop inner temperature too high.
- Check that cooktop has been installed according to the installation instructions.
Elements do not get
hot enough.
•
Touch controls may not be set properly.
- Check the power level.
•
Cookware that is not marked "IH" or convection compatible may not heat
properly.
- Use cookware with the IH mark.
•
Cookware may not be flat or the correct shape or size.
- Use cookware with a flat bottom.
- Minimum Cookware Size
1. Use cookware with a bottom surface diameter of 5.5” (140mm) or greater.
2. For Flexible Cooking Zone, minimum cookware size is 4.7” x 10.6” (120 mm
x 270 mm)
- For best results when using the Dual cooking zone, use cookware with a
bottom surface that is 9" in diameter or larger.
- Use the recommended cookware. See "Induction Cookware".
A fan sound can be
heard.
•
Cooktop inner temperature is high.
- This is normal.
The cooling fan will run when any element is turned on. With heavy use the
fan may continue to run after the controls are turned off until the cooktop has
cooled.

41
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Symptoms Possible Cause / Solutions
Noises are heard
during cooking.
The following noises are normal.
•
Humming/buzzing sound
- Caused by the magnetic field transmitting power to the cookware. It is most
noticeable at high power settings and becomes quieter if the power is reduced.
•
Whistling sound
- Most noticeable with lighter weight cookware or when cookware is empty.
- Under certain conditions, your cookware may produce a high-pitched whistling
noise when two elements are in use at the same time. The power levels at
which this occurs may vary depending on the kind of cookware being used.
Change the power level to eliminate the noise or reduce its volume.
•
Cracking sound
- May occur when using composite cookware as the different materials resonate
and heat at different rates. This will not damage or impair the performance of
the cookware.
•
Clicking sound
- Caused by the electrical switches.
- It is normal to hear a clicking noise when operating burners below power level 6.
•
Ticking sound
- Caused by the cookware detection.
The Boost function
has been deactivated
or cannot be activated.
•
To prevent damage to the product, if one of the right-side elements is turned on
when the center dual element is using the Boost setting, the power setting of
the center dual element is automatically reduced to power level 9. To maintain
the Boost setting on the center dual element, use any of the left-side elements
instead.
•
For safety, after 6 minutes the Boost setting will automatically revert to either
power level 9 or the previously set power level.
The cookware
cannot be detected
automatically.
•
The words "Auto Detected" will not be displayed if there is no cookware on the
burner. Auto Detection is only active when the cooktop is initially turned on.
•
Cookware is not compatible with induction cooktop.
- Use only cookware that is compatible with the induction cooktop. For details of
compatible cookware, see "Induction Cookware".
Cookware has been
damaged.
•
Never use the Boost mode to preheat empty cookware or to heat oil, butter or
lard. If cookware is overheated, it may be damaged, and the fat or grease may
catch fire.
- Use the Boost function to boil water or heat up large quantities of food quickly.
Output power is
different when the
same type of burner is
used.
•
The power level displayed may be different from the actual power level at the
high end of the temperature range. To prevent the cooktop from overheating, the
power level is controlled automatically.
Power Cycling
•
It is normal for heating elements to cycle On/Off during use to control output power.
The LCD screen does
not work properly.
•
Placing hot cookware on top of the LCD screen can cause the screen to
malfunction.
Timer does not turn
off the cooking zone.
•
The Kitchen Timer/Cooking Timer acts as a simple timer and does not turn off the
cooking zone.
The Hot Surface
indicator stays on
after the burners are
turned off.
•
After you turn off the burners, the indicator remains on until the ceramic glass
surface cools down.
- If the temperature near the product is high, it may take longer for the ceramic
glass surface to cool down.
Error code FC, F1,
or F5 appears on the
display.
•
Turn the power off and then on again to turn off the error code.
•
If the issue recurs, call for service.

42
LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY
USA
TERMS AND CONDITIONS
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND SIGNATURE KITCHEN SUITE, A DIVISION OF LG ELECTRONICS (“SIGNATURE
KITCHEN SUITE”), TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your SIGNATURE KITCHEN SUITE Induction Cooktop (“Product”) fail due to a defect in materials
or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, SIGNATURE
KITCHEN SUITE will, at its option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to
the original retail purchaser of the Product (“You”) and applies only when purchased lawfully and used
within the United States including U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD WHAT IS COVERED
Three (3) years from the date of
original retail purchase.
Parts and Labor (internal/functional parts only)
•
Replacement Products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
•
Replacement Products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or other Any part of the cooktop
which fails due to a defect in materials or wise factory remanufactured.
•
Replaced Product or part(s) will be the property of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
•
Warranty start date will be ninety (90) days from manufacture date absent valid proof of purchase.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL
SIGNATURE KITCHEN SUITE OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT,
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS,
COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. SIGNATURE KITCHEN SUITE’S TOTAL
LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•
Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized
repairs.
•
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service.
•
Damage or failure of the Product resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to
the Product owner’s manual.
•
Damage or failure of the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods,
pandemics, acts of nature, or any other causes beyond the control of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•
Damage or failure of the Product caused by unauthorized modification or alteration, or if the Product is used
for other than the intended purpose.

43
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
•
Damage or failure of the Product caused by incorrect electrical current, voltage.
•
Damage or failure of the Product caused by transportation, storage, and/or handling, including scratches,
dents, chips, and/or other damage to the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1)
week of delivery.
•
Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
•
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
•
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
•
Increases in utility costs and additional utility expenses.
•
Any noises associated with normal operation.
•
Products used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices, and
recreational facilities or vehicles) or contrary to the Product owner’s manual.
•
Costs associated with removal and reinstallation of the Product for repairs.
•
Replacement of any consumable parts.
•
The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with the Product owner’s manual.
•
Damage or failure of the Product resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance.
Improper repair includes the use of parts not authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE. Improper
installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product owner’s manual.
•
Damage or failure of the Product caused by the use of parts, components, accessories, consumable cleaning
products, any other products, or services that are not authorized by SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•
Accessories, except for internal/functional parts covered under this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by You.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-855-790-6655 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.signaturekitchensuite.com
Or by mail: SIGNATURE KITCHEN SUITE
Attn: LG Electronics Customer Service
P.O. Box 240007
Huntsville, AL 35813
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND SIGNATURE KITCHEN SUITE ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY
WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH
BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION
MEANS THAT YOU AND SIGNATURE KITCHEN SUITE ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL
AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “SIGNATURE KITCHEN SUITE” mean Signature
Kitchen Suite, a division of LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries and affiliates, and each of their
officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns and suppliers;
references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether
based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable
theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited
Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify
SIGNATURE KITCHEN SUITE in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a
letter to SIGNATURE KITCHEN SUITE at Signature Kitchen Suite Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan
Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. You and SIGNATURE KITCHEN SUITE agree to engage in good faith
discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and
telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and
the relief being sought. If you and SIGNATURE KITCHEN SUITE are unable to resolve the dispute within 30
days, either party may proceed to file a claim for arbitration.

44
LIMITED WARRANTY
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after sending written notice to SIGNATURE KITCHEN SUITE, you and SIGNATURE KITCHEN
SUITE agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt
out as provided below. Any dispute between you and SIGNATURE KITCHEN SUITE shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without
limitation of the foregoing, any dispute between you and SIGNATURE KITCHEN SUITE shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or SIGNATURE KITCHEN SUITE
must make a written demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration
Association (“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules
that are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures
set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your
written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA
Rules. You must also send a copy of your written demand to SIGNATURE KITCHEN SUITE at Signature Kitchen
Suite Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict
between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This
arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s
award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating
to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court
to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, SIGNATURE KITCHEN SUITE will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek
more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules.
Except as otherwise provided for herein, SIGNATURE KITCHEN SUITE will pay all AAA filing, administration and
arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you
prevail in the arbitration, SIGNATURE KITCHEN SUITE will pay your attorneys’ fees and expenses as long as
they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount.
Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses,
an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance
of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured
by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse SIGNATURE KITCHEN SUITE for
all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as
otherwise provided for, SIGNATURE KITCHEN SUITE waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and
expenses from you if SIGNATURE KITCHEN SUITE prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-
person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be
determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial
district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor SIGNATURE
KITCHEN SUITE can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send
notice to SIGNATURE KITCHEN SUITE no later than 30 calendar days from the date of the first consumer
purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject
line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-855-790-6655. You must include in the opt out e-mail or provide by
telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model
name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii)
online by accessing https://www.signaturekitchensuite.com/us/support/repair-service/schedule-repair continued
and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure.
Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way,
and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt
out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.

45
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
CANADA
TERMS AND CONDITIONS
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND SIGNATURE KITCHEN SUITE, A DIVISION OF LG ELECTRONICS (“SIGNATURE
KITCHEN SUITE”), TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS
YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED.
PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your SIGNATURE KITCHEN SUITE Induction Cooktop (“Product”) fail due to a defect in materials or
workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, Signature Kitchen Suite,
a division of LG Electronics Canada, Inc. will, at its option, repair or replace the Product upon receipt of proof of
the original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and
applies only to a Product distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of
SIGNATURE KITCHEN SUITE.
WARRANTY PERIOD WHAT IS COVERED
Three (3) years from the date of
original retail purchase.
Parts and Labor (internal/functional parts only)
•
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
•
Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured,
all at the sole discretion of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•
Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this Limited Warranty.
SIGNATURE KITCHEN SUITE’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT
ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, SIGNATURE KITCHEN SUITE MAKES NO, AND
HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY
OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO
REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN
SUITE DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY
WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT
ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SIGNATURE KITCHEN SUITE, THE MANUFACTURER
OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF
GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY
OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH,
FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. SIGNATURE
KITCHEN SUITE’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU
FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to
province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any
implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with such provincial law without
affecting the remainder of this warranty’s terms.

46
LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•
Service trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or
plumbing; or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
•
Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service;
•
Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the Product’s owner’s manual;
•
Damage or failure of the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods,
pandemics, acts of nature, or any other causes beyond the control of SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•
Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product.
Improper repair includes use of parts not authorized or specified by SIGNATURE KITCHEN SUITE. Improper
installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
•
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than
the intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due
to improper installation of the Product;
•
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage or plumbing codes;
•
Damage or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation,
commercial or industrial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise
outlined in the Product’s owner’s manual;
•
Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship
and is reported to SIGNATURE KITCHEN SUITE within one (1) week of delivery of the Products;
•
Damage or missing items to any display, open box, refurbished or discounted Product;
•
Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or any similar disclaimer;
•
Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the
discretion of SIGNATURE KITCHEN SUITE;
•
Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product;
•
Any noises associated with normal operation of the Product;
•
Replacement of any consumable parts;
•
Replacement of any part that was not originally included with the Product;
•
Costs associated with removal and/or reinstallation of the Product for repairs;
•
Accessories, except for internal/functional parts covered under this limited warranty.
•
Coverage for “in Home” repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km
radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by SIGNATURE KITCHEN SUITE. If
your Product is located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by SIGNATURE KITCHEN SUITE,
it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for inwarranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading,
This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR
WEBSITE: Call 1-888-289-2802 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriate option from the
menu, or visit our website at https://www.signaturekitchensuite.ca

47
LIMITED WARRANTY
ENGLISH
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND SIGNATURE KITCHEN SUITE
ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL
BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL
JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND SIGNATURE KITCHEN SUITE BOTH
IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A
CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “SIGNATURE KITCHEN SUITE” mean Signature
Kitchen Suite, a division of LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and affiliates, and each of their
officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns and suppliers;
references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether
based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable
theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited
Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify
SIGNATURE KITCHEN SUITE in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a
letter to SIGNATURE KITCHEN SUITE Legal Team at 20 Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6
(the “Notice of Dispute”). You and SIGNATURE KITCHEN SUITE agree to engage in good faith discussions
in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone
number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief
being sought. If you and SIGNATURE KITCHEN SUITE are unable to resolve the dispute within 30 days of
SIGNATURE KITCHEN SUITE’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding
arbitration in accordance with the procedure set out herein. You and SIGNATURE KITCHEN SUITE both agree
that, during the arbitration proceeding, the terms (including any amount) of any settlement offer made by either
you or SIGNATURE KITCHEN SUITE will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator determines the
dispute.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after SIGNATURE KITCHEN SUITE’s receipt of the Notice of Dispute, you and SIGNATURE
KITCHEN SUITE agree to resolve any claims between you and SIGNATURE KITCHEN SUITE only by
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction
that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which case if you
are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent permitted
by applicable law, any dispute between you and SIGNATURE KITCHEN SUITE shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without
limitation of the foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between
you and SIGNATURE KITCHEN SUITE shall not under any circumstances proceed as part of a class or
representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but
that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to the extent this
prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue
between you and SIGNATURE KITCHEN SUITE.

48
MEMO
MEMO

ESPAÑOL
www.signaturekitchensuite.com
MFL54169109_01
MANUAL DEL PROPIETARIO
PLACA DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN
DE CERÁMICA VIDRIADA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparto en
funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
SKSIT3601G
Copyright © 2020 Signature Kitchen Suite. Todos los Derechos Reservados.

2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
9
INTRODUCCIÓN A LA COCINA
POR INDUCCIÓN
9 Recipientes de cocina aptos para inducción
13
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
13 Piezas y Características de su Estufa
13 Accesorios
14 Características de Control Táctiles
15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
15 Primera puesta en funcionamiento
15 Guía de inicio
15 Cambiar la configuración de la placa de cocción
17 Antes de usar la placa de cocción
18 Cómo Activar la Estufa
20 Consejos para la Cocción por inducción
22 Uso de los Modos de cocción
23 Usar la Zona de Cocción Flexible
23 Usar las zonas de cocción dobles
24 Otras Funciones
27
FUNCIONES INTELIGENTES
27 Aplicación de SIGNATURE KITCHEN SUITE
28 Aviso de la FCC
28 Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
29
CUIDADO Y LIMPIEZA
29 Cómo Limpiar la Estufa
31
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
31 Antes de Comenzar
31 Cómo Desempacar la Estufa
32 Especificaciones Técnicas
33 Cómo Preparar la Ubicación de Instalación
36 Conexiones Eléctricas
38 Instalación de la Estufa
38 Control Final
39
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
39 Antes de Llamar al Servicio Técnico
41
GARANTÍA LIMITADA
41 EE. UU.

3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual del propietario en: www.signaturekitchensuite.com
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles
riesgos que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la
muerte. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
-
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
-
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones menores o moderadas.
•
Para su seguridad, debe seguirse la información de este manual a fin de minimizar el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
•
Instalación adecuada: Asegúrese de que un técnico calificado instale y conecte a tierra
correctamente su aparato de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, última
edición en los Estados Unidos, y con todos los requisitos de códigos locales.
•
Los aspectos de seguridad de este aparato cumplen con normas técnicas aceptadas.
•
Sepa cómo desconectar la energía eléctrica hacia el aparato desde el interruptor de circuitos
o caja de fusibles en caso de una emergencia. Sepa cómo desconectar la energía eléctrica hacia
el aparato desde el interruptor de circuitos o caja de fusibles en caso de una emergencia. Marque el
interruptor o fusible para una identificación sencilla y una acción rápida si así fuese necesario.
•
No repare o reemplace ninguna pieza del aparato. Todas las reparaciones debe realizarlas un
técnico calificado para evitar el riesgo de lesiones personales y daños al aparato.
•
Nunca modifique o altere la construcción de un aparato, como la remoción de paneles,
cubiertas de cableado o cualquier otra pieza permanente del producto.
ADVERTENCIA
•
Nunca use su aparato para calentar una habitación.
ADVERTENCIA
•
Las personas con un marcapasos o dispositivos médicos similares deben tener cuidado al
utilizar o pararse cerca de una unidad de inducción mientras está en funcionamiento, ya que
el campo electromagnético puede afectar el funcionamiento del marcapasos o del dispositivo
médico similar. Se aconseja consultar a su médico o al fabricante del marcapasos o del
dispositivo médico acerca de su situación particular.

4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
•
NO toque las zonas de cocción o las áreas cercanas a estas superficies. Las zonas de
cocción pueden estar calientes debido al calor residual aunque su color sea oscuro. Las áreas
cercanas a las zonas de cocción pueden calentarse como para provocar quemaduras. Durante y
después del uso, no toque o permita que su vestimenta u otros materiales inflamables entren en
contacto con estas áreas hasta que haya pasado el tiempo suficiente para que se enfríen.
•
Nunca use vestimentas holgadas o amplias mientras utilice este aparato.
•
Tenga cuidado de evitar quemaduras por vapor si utiliza una esponja o un paño mojados para
limpiar derrames en un área de cocción caliente.
•
Espere a que la placa de cocción se enfríe antes de usar limpiadores sobre ella. Algunos
limpiadores pueden producir EMANACIONES TÓXICAS si se aplican sobre una superficie
caliente.
•
Siempre apague los controles cuando haya finalizado la cocción.
•
No utilice agua o harina en incendios de grasa. Apague el incendio con la tapa de una sartén, o
utilice bicarbonato de sodio o un extintor de químico seco o de espuma.
•
Sólo utilice agarraderas secas. Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes
pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas toquen la superficie
caliente. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
•
No caliente recipientes cerrados de alimentos. Una acumulación de presión puede hacer que el
contenedor reviente y provoque lesiones.
MATERIAL INFLAMABLE
•
Retire toda la cinta y el envoltorio del empaquetado antes de usar el aparato. Destruya la caja de
cartón y las bolsas de plástico después de desempacar el aparato. Nunca permita que los niños
jueguen con el material del empaquetado.
•
Almacenamiento sobre el aparato: No se deben almacenar materiales inflamables cerca o
sobre la superficie de cocción. Esto incluye artículos de papel, plástico y tela, como por ejemplo,
libros de cocina, utensilios de plástico y toallas, así como líquidos inflamables. No almacene
explosivos, como latas de aerosol, sobre o cerca del aparato. Los materiales inflamables pueden
explotar y provocar un incendio o daños a la propiedad.
•
No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este u otro
aparato.
•
Nunca coloque artículos combustibles sobre la placa de cocción.
•
Nunca guarde artículos combustibles ni latas de aerosoles en un cajón ubicado debajo de la
placa de cocción.
FREIDORA
•
Al calentar grasa o aceite, controle de cerca. La grasa o el aceite pueden incendiarse si se
calientan demasiado.
•
Las grasas y aceites recalentados pueden incendiarse rápidamente.
Debe supervisar la cocción al preparar alimentos fritos en grasa o aceite.
•
Si es posible, utilice un termómetro para frituras a fin de evitar que la grasa se caliente y exceda el
punto de humo.

5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
•
Si la superficie se encuentra agrietada, desenchufe el aparato para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica. No vuelva a utilizar su ESTUFA hasta que se haya cambiado la superficie de
vidrio.
•
Cuando utilice la ESTUFA, nunca use papel de aluminio, productos envueltos en papel de
aluminio o alimentos muy congelados en recipientes de cocción de aluminio.
•
Si el cable eléctrico está dañado, el fabricante o su agente de servicio técnico o una persona
calificada similar debe reemplazarlo a fin de evitar un riesgo.
•
La instalación y conexión del nuevo aparato sólo debe efectuarla personal calificado.
•
Los aparatos con montaje empotrado sólo pueden operarse siguiendo la instalación en gabinetes
adecuados y sitios de trabajo que cumplan con las normas pertinentes. Esto garantiza una
suficiente protección contra descargas eléctricas según lo requieren las agencias de certificación.
•
Si el electrodoméstico no funciona correctamente o presenta fracturas, apague todas las zonas de
cocción y póngase en contacto con el Centro de información al cliente de Signature Kitchen Suite
para obtener asistencia.
SEGURIDAD PARA NIÑOS
ADVERTENCIA
•
Este aparato no debe ser utilizado por niños pequeños o personas débiles a menos que reciban
una supervisión adecuada por parte de una persona responsable a fin de garantizar que puedan
utilizar el aparato de manera segura.
•
Los niños pequeños deben recibir supervisión para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
•
Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños deben permanecer alejados.
PRECAUCIÓN
•
Ciertos elementos de interés para los niños no deben almacenarse en gabinetes ubicados por
encima de una estufa o en el salpicadero de una estufa los niños que se suban a la estufa para
alcanzar elementos podrían resultar gravemente heridos.
•
No deje a los niños solos. No hay que dejar a los niños solos o desatendidos en el área
donde un aparato se encuentra en funcionamiento. Nunca debe permitirse que se sienten o
se paren en cualquier parte de este aparato.
SEGURIDAD DURANTE EL USO
•
Este aparato sólo puede utilizarse para cocción y fritura normales en el hogar. No se
encuentra diseñado para fines comerciales o industriales.
•
Tenga cuidado al enchufar aparatos eléctricos cerca de la estufa. Los cables no deben entrar
en contacto con la superficie caliente. Esto podría provocar daños a la estufa y la aislación del
cable.
•
Cuando termine de usarlo, apague el elemento el control y confíe en el detector de sartén.
•
Siempre mantenga el panel de control limpio y seco.
No deje líquidos ni grasa sobre la pantalla de la placa de cocción. Los alimentos derramados o
quemados pueden activar o desactivar el electrodoméstico. Limpie bien la pantalla para reanudar el
funcionamiento normal del electrodoméstico.

6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
•
No coloque utensilios de cocina de metal sobre las áreas de superficie de cocción. Los
objetos metálicos pueden calentarse y provocar quemaduras.
•
Limpie el artefacto regularmente para mantener todas las piezas libres de grasa, lo que
podría ocasionar un incendio. Las campanas de ventilación de los ventiladores de extracción y
los filtros de grasa deben mantenerse limpios. No permita la acumulación de grasa en la campana o
en el filtro. Los depósitos grasosos del ventilador pueden prenderse fuego. Para la limpieza, lea las
instrucciones del fabricante de la campana.
•
Utilice tamaños de recipientes adecuados. Este artefacto está equipado con una o más unidades
de superficie de diferentes tamaños.
•
Seleccione utensilios con fondo plano lo suficientemente grande para cubrir las zonas de
cocción. Los sensores de detección de sartenes no permitirán que las zonas de cocción afectadas
funcionen sin una sartén apoyada.
•
No coloque ningún objeto sobre la pantalla ni cerca de ella para evitar activar de forma
accidental los controles de la placa de cocción.
•
Las manijas de los recipientes deben girarse hacia adentro y no deben extenderse sobre
las unidades de superficie adyacentes. Para reducir el riesgo de quemaduras, que materiales
inflamables se prendan fuego y derrames involuntarios debido al contacto con los recipientes, el
mango del recipiente debe quedar girado hacia adentro y no sobre las superficies adyacentes.
•
Nunca deja alimentos preparados en las zonas de cocción. Los alimentos que hierven y
se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego, o un
recipiente que hierve en seco puede derretirse o dañarse.
•
Revestimientos protectores: No utilice papel de aluminio para revestir ninguna parte de la
estufa. Sólo utilice papel de aluminio como se recomienda después del proceso de cocción, si
se usa como un recubrimiento para colocar sobre los alimentos. Cualquier otro uso del papel de
aluminio puede provocar un riesgo de descarga eléctrica, incendio o cortocircuito.
•
Recipientes vidriados: Solo determinados tipos de vidrio, cerámica vidriada, cerámica,
recipientes de cocción de barro y otros recipientes vidriados son aptos para usarlos
sobre hornallas sin quebrarse, debido al cambio abrupto de temperatura. Consulte las
recomendaciones del fabricante para el uso sobre la estufa.
•
No limpie u opere una estufa rota. Si la estufa se rompe, las soluciones de limpieza y los
derrames pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo de descarga eléctrica. Comuníquese
con un técnico calificado de inmediato.
•
No coloque recipientes de cocción calientes sobre el vidrio frío de la estufa. Esto puede
provocar la rotura del vidrio.
•
No deslice recipientes sobre la superficie de la estufa. Pueden rayar la superficie de la estufa.
•
No deje que los recipientes hiervan en seco. Esto puede provocar un daño permanente en forma
de rotura, fusión o marcas que pueden afectar la estufa de vidrio cerámico. (Estos daños no se
encuentran cubiertos por la garantía).
•
Nunca deje unidades de superficie desatendidas en configuraciones de calor altas. Los
alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse
fuego.
•
Siempre apague los controles cuando haya finalizado la cocción.
NOTA
Mantenga a las mascotas alejadas del producto para evitar riesgos de incendio o quemaduras. No
permita que las mascotas se suban al producto, aunque no esté en funcionamiento.

7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
•
Los líquidos, como agua, café o té, pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que
parezca que están hirviendo. Esto es debido a la tensión superficial del líquido. No siempre puede
observarse un burbujeo o ebullición cuando se retira el recipiente de la placa de cocción. Esto podría
provocar que los líquidos muy calientes hagan ebullición repentinamente cuando el recipiente se agita o
se introduce una cuchara u otro utensilio en el líquido.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecaliente los líquidos.
- Revuelva el líquido antes de calentarlo y en la mitad del proceso de calentado.
- No use recipientes de lados rectos con cuellos estrechos.
- Después de calentar, deje el recipiente en la placa de cocción durante un tiempo breve antes de
moverlo.
- Tenga mucho cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en el recipiente después del proceso de
calentado.
SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA
•
Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo.
•
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta
presión.
•
Limpie la estufa de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento y limpieza de este
manual.
•
No use limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal ásperos para limpiar el vidrio de
la estufa ya que pueden rayar la superficie, y provocar la rotura del vidrio.
•
Tenga cuidado al limpiar la superficie de cocción. No utilice esponjas ni trapos para limpiar
derrames en una superficie caliente. Utilice un raspador metálico adecuado.
COCINE CARNES DE RES Y DE AVE POR COMPLETO
•
Cocine carnes de res y de ave por completo: La carne de res hasta alcanzar una temperatura
INTERNA de por lo menos 160°F y la carne de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos
180°F. La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por
los alimentos.
CÓMO EVITAR DAÑOS AL APARATO
•
Antes de usar la placa de cocción por primera vez, aplique la crema de limpieza recomendada para
placas de cocción sobre la superficie cerámica. Pula con un paño no abrasivo. Esto facilitará la
limpieza cuando se ensucie al cocinar.
La crema de limpieza especial para estufas deja una película protectora sobre el vidrio para ayudar
a prevenir rayones y abrasiones.
•
No utilice la estufa como una superficie de trabajo o un espacio de almacenamiento.
•
Tenga cuidado con los extremos cuando traslade cacerolas y sartenes.
•
No utilice las zonas de cocción con cacerolas y sartenes vacías.
•
No encienda las zonas de cocción sin cacerolas o sartenes sobre los elementos.
•
El vidrio cerámico es muy fuerte y altamente resistente a los cambios bruscos de temperatura pero
no es irrompible. Puede dañarse si caen sobre él objetos duros o afilados.
•
Tenga mucho cuidado al usar ollas hechas de hierro fundido u otras ollas con bordes ásperos o
rebabas. Al moverlos puede rayarse el vidrio.
•
Si azúcar o una mezcla que contenga azúcar cae sobre una zona caliente de cocción y se derrite,
quítela inmediatamente, mientras esté caliente. Si se deja enfriar, puede dañar la superficie cuando
se la quite.
•
No deslice metal o vidrio sobre la superficie de la estufa.

8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
•
Mantenga objetos o materiales que puedan derretirse alejados de superficies de vidrio cerámico,
por ejemplo, utensilios de plástico, papel de aluminio o envoltorios de cocina.
Si materiales o alimentos se derriten sobre la superficie de vidrio cerámico, éstos deben limpiarse
inmediatamente.
NOTA
¡Existe el riesgo de quemarse cuando se utiliza el raspador de vidrio sobre una zona de cocción
caliente!
•
No use recipientes con suciedad acumulada en el fondo.
•
No utilice recipientes de cocción con bases ásperas o irregulares. Esos recipientes de cocción
pueden marcar y rayar la superficie de la estufa.
•
Consulte el manual del propietario para conocer los procedimientos correctos de limpieza y
mantenimiento de la placa de cocción.
•
No use la superficie de vidrio de la estufa como una tabla para cortar.
ELIMINACIÓN DE APARATOS ANTIGUOS
Para proteger el medio ambiente, resulta importante que los aparatos gastados se eliminen de la
manera correcta.
•
El aparato no debe eliminarse junto con los residuos hogareños.
•
Puede obtener más información sobre las fechas de recolección o los sitios públicos de eliminación
de desechos en las oficinas del gobierno local o en la agencia estatal de protección ambiental.
PRECAUCIÓN
Antes de eliminar los aparatos antiguos, tenga a bien dejarlos inoperables para que no puedan ser
una fuente de peligro. Para lograrlo, haga que una persona calificada desconecte el aparato del
circuito del hogar.
Lea y siga esta información de seguridad cuidadosamente
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

9
INTRODUCCIÓN A LA COCINA POR INDUCCIÓN
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN A
LA COCINA POR
INDUCCIÓN
Funcionamiento de la cocción por
inducción
Una bobina de inducción debajo
de la superficie de cocción
de cerámica vidriada genera
campos magnéticos que actúan
directamente sobre la base de las
ollas y sartenes.
En vez de calentar la cerámica vidriada, este método calienta
la base de la sartén de inmediato, lo que ahorra tiempo y
energía. Debido a que el calor necesario para la cocción se
genera directamente sobre la base de la cacerola, la zona de
cocción apenas se calienta. La placa de cocción se calienta
cuando el calor se transfiere desde los recipientes.
IMPORTANTE
•
Los campos electromagnéticos pueden afectar los circuitos
electrónicos e interferir con radios y teléfonos portátiles.
•
No coloque objetos magnéticamente activos (por ejemplo,
tarjetas de crédito, disquetes de computadora, casetes)
sobre la superficie de cerámica vidriada ni cerca de ella
mientras una o más zonas de cocción por inducción están
en uso.
•
No ponga ningún objeto de metal (por ejemplo: cucharas,
tapas de ollas) sobre las zonas de cocción, ya que las
mismas se pueden calentar cuando las zonas de cocción se
encuentren en uso.
Recipientes de cocina aptos
para inducción
NOTA
Antes de utilizar los quemadores por inducción, lea
detenidamente estas recomendaciones sobre recipientes
y las instrucciones de las secciones de detección de
recipientes y asegúrese de seguirlas.
Al comprar recipientes de cocina para usar en la placa
cocción por inducción, busque artículos identificados por
el fabricante como "induction ready" o "induction capable"
(aptos para inducción) o que el fabricante declare que están
específicamente diseñados para la cocción por inducción.
El material de base del recipiente debe ser magnético para que
los quemadores se activen. Use un imán para comprobar que
el material de base del recipiente sea el adecuado. Si el imán
se pega a la parte inferior del recipiente, este se puede utilizar
para la cocción por inducción.
Para obtener los mejores resultados posibles de cocción en
placas de inducción, utilice solamente recipientes de cocina
de acero de gran calibre y alta calidad en los quemadores por
inducción. Siga las recomendaciones del fabricante respecto a
los recipientes de cocina aptos para inducción que utilizará.
Tipos de recipientes de cocina aptos
para inducción
Los tres tipos de recipientes de cocina aptos para inducción
más comunes disponibles son de acero inoxidable, hierro
fundido o metales esmaltados con porcelana.
•
El acero inoxidable es, por lo general, excelente para la
cocción por inducción. Es duradero, fácil de limpiar y resiste
las manchas.
NOTA
No todos los recipientes de acero inoxidable son
magnéticos; el acero inoxidable no siempre es adecuado
para la cocción por inducción.
•
El hierro fundido cocina de manera uniforme y también es
bueno para la cocción por inducción. No coloque recipientes
de hierro fundido sobre la placa de cocción, dado que los
recipientes de hierro fundido con superficie áspera rayarán
la placa de cocción de cerámica.
•
Los metales esmaltados con porcelana tienen
características de calentamiento que varían en función de la
calidad del metal de base. Asegúrese de que el esmaltado
de porcelana sea suave para evitar rayar la superficie de
cocción de cerámica.

10
INTRODUCCIÓN A LA COCINA POR INDUCCIÓN
Artículos de cocina incompatibles
•
Ollas de aluminio y plata niquelada
•
Ollas de vidrio resistente al calor
•
Cacerolas para asar
•
Ollas de piedra
•
Ollas de acero inoxidable (sin la marca IH)
−
Si no tiene la marca de inducción, es posible que no
caliente correctamente.
•
Recipientes con base parcialmente magnética
−
Incluso si tiene una marca de apto para inducción, un
recipiente que solo tiene material magnético en parte de
su base puede no ser detectado automáticamente o el
producto puede no funcionar correctamente.
Material que se adhiere al imán
Material que no se adhiere al imán
•
Un recipiente con patas
•
Un recipiente con base redonda
−
El área de contacto más
pequeña puede dar resultados
deficientes.
•
No utilice un recipiente con una
base plana de superficie más
pequeña que el tamaño del
quemador.
Sugerencias para precalentar
recipientes
La cocción por inducción puede hacer que el tiempo requerido
para calentar recipientes sea menor que el necesario en
cocinas de quemadores radiantes o de gas.
Preste mucha atención a todos los alimentos mientras cocina
en la placa de cocción y hasta terminar con todos los procesos
de cocción.
PRECAUCIÓN
Recuerde que la superficie de cocción por inducción
inicialmente calienta los recipientes MUY RÁPIDO si el
recipiente no contiene alimentos.
Ruidos durante el funcionamiento de
la placa de cocción
Los procesos electrónicos involucrados en la cocción por
inducción pueden crear ruidos de fondo. Es posible que
escuche un zumbido leve cuando cocine sobre la placa de
cocción. Estos ruidos son parte del proceso de cocción por
inducción y se consideran normales.
Algunos recipientes de cocina emitirán zumbidos, según su
construcción o su material principal. El zumbido puede notarse
más si el contenido del recipiente está frío. A medida que el
recipiente se caliente, el ruido disminuirá. El ruido también
disminuirá si se reduce el nivel de intensidad.
NOTA
•
Cuando se utiliza la placa de cocción por inducción,
los ruidos de funcionamiento se perciben más durante
la cocción en modo Boost. Pero no es normal que se
produzcan ruidos muy fuertes durante la cocción por
inducción.
•
El ventilador de la placa de cocción puede encenderse
para reducir la temperatura del producto, incluso
cuando los quemadores no están siendo utilizadas.
•
Los recipientes de cocina que no están marcados con
"IH" pueden hacer ruidos fuertes.
•
Bajo ciertas condiciones, los recipientes pueden
producir un silbido agudo cuando se utilizan dos
quemadores al mismo tiempo.
Los niveles de intensidad a los que esto ocurre pueden
variar según el tipo de recipientes que se utilicen.
Cambie el nivel de intensidad para eliminar el ruido o
reducir su volumen.
Use utensilios con fondo plano
El utensilio debe tomar contacto
completo con la superficie del
elemento de cocción. Use cacerolas
con fondo plano cuyos tamaños
sean adecuados al elemento de
cocción y a la cantidad de comida
que se preparará. Controle que sea
plano rotando una regla sobre el
fondo del utensilio.
Tamaño del
recipiente

11
INTRODUCCIÓN A LA COCINA POR INDUCCIÓN
ESPAÑOL
Tamaño recomendado de los
recipientes
①
②②
②②
③③
Tamaño del recipiente
①
Zona de
cocción doble
Individual: 5.5" - 8.0" (140 mm - 203 mm)
Doble: 9.0" - 11.0" (228 mm - 280 mm)
②
Zona de
cocción simple
5.5" - 7.1"(140 mm - 180 mm)
③
Zona de
Cocción Flexible
4.7" x 10.6"(120 mm x 270 mm)
•
El área central es una Zona de Cocción Doble que activa
elementos individuales o dobles, dependiendo del tamaño
de la olla o sartén. Si la placa de cocción detecta utensilios
de cocina que tengan menos de 9” de diámetro, solo se
activará el anillo interior (elemento individual). Si detecta
utensilios de cocina de un diámetro superior a 9”, la placa de
cocción activará los anillos interiores y exteriores (elemento
doble).
•
Para hervir rápidamente una gran cantidad de agua,
establezca el elemento central en "Boost" (Potencia
Máxima); utilice una olla que tenga, al menos, 9” de
diámetro, de forma que se active el elemento central doble;
y apague todos los demás elementos.
Tamaño Mínimo de los Recipientes
•
Use recipientes que tengan un diámetro de fondo de 5.5”
(140 mm) o más grandes.
•
Para la Zona de Cocción Flexible, el tamaño mínimo de los
recipientes es 4.7” x 10.6” (120 mm x 270 mm)
Colocación de los recipientes de
cocción
Utilice el recipiente adecuado y colóquelo correctamente
sobre la placa de cocción. Los quemadores no se calentarán
si los sensores situados debajo de la superficie de la placa de
cerámica detectan alguna de las condiciones incorrectas que
se ilustran a continuación. Corrija el problema antes de intentar
usar la placa de cocción.
Correcta
•
El recipiente está centrado
correctamente en la superficie del
quemador.
•
El recipiente tiene fondo plano y
lados rectos.
•
Las dimensiones del recipiente
alcanzan o superan el tamaño
mínimo recomendado para el
quemador.
•
El recipiente se apoya por
completo en la superficie de la
placa de cocción.
•
El recipiente está bien
equilibrado.
Incorrecta
•
El recipiente no está centrado en
la superficie del quemador.
•
El recipiente tiene fondo y lados
deformes o curvos.
•
El recipiente no tiene las
dimensiones mínimas requeridas
para el quemador en uso.
•
El fondo del recipiente descansa
sobre el reborde o no se apoya
por completo en la superficie de la
placa de cocción
•
El recipiente no está en equilibrio
debido a que tiene una manija
pesada.

12
INTRODUCCIÓN A LA COCINA POR INDUCCIÓN
Colocación de los recipientes de
cocción en Zonas de Cocción Flexibles
Compatible
No compatible
Evite que se produzcan rayas
Use recipientes de acero inoxidable más pesados sobre
la superficie de la placa de cocción de cerámica vidriada.
Esto ayudará a reducir la posibilidad de rayaduras sobre la
superficie de cerámica.
Los recipientes de baja calidad pueden rayar la superficie de la
placa.
Los recipientes siempre se deben levantar de la superficie de
la placa de cerámica para evitar que esta se raye.
Con el paso del tiempo, el deslizamiento de CUALQUIER
tipo de utensilio sobre la cocina de cerámica puede alterar la
apariencia completa de la misma. Finalmente, la acumulación
de rayas puede hacer que la limpieza de la superficie sea
dificultosa y que degrade la apariencia completa de la cocina.
También se pueden producir rayas a partir de granos de
arena (por ejemplo: luego de lavar vegetales), los cuales son
arrastrados con la cacerola sobre la superficie de cocción.
Para un mejor resultado:
Siempre siga las recomendaciones para un tipo y tamaño de
utensilio adecuado. Además:
•
No use cacerolas sucias con grasa acumulada. Siempre use
cacerolas de fácil limpieza luego de la cocción, y asegúrese
que los fondos de las mismas estén limpios y secos.
•
Al cocinar con gran cantidad de líquido, use cacerolas
grandes de modo que no se produzca hervor excesivo.
•
No deje que las cacerolas hiervan excesivamente. Esto
podría ocasionar daños permanentes tales como roturas,
fusiones o marcas que pueden afectar los utensilios de
cerámica. (Este tipo de daños no están cubiertos por la
garantía).
•
Haga que el tamaño de la cacerola y la zona de cocción
coincidan con la cantidad de comida preparada.
Consejos para ahorrar energía:
•
Siempre apoye las ollas y sartenes antes de encender la
zona de cocción.
no está alineado la base no es plana la manija es muy pesada
•
Las zonas de cocción y utensilios sucios consumen más
electricidad.
•
Siempre que sea posible, tape bien las ollas y sartenes para
que queden completamente cubiertas.
•
La base de la sartén debe ser del mismo tamaño que la
zona de cocción.

13
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y Características de su Estufa
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Placa de cocción por inducción
Zona de cocción doble
11" / 7" (280 / 178 mm)
Controles táctiles electrónicos
Zona de cocción única
8" × 7" (216×180 mm)
Zona de cocción única
8" × 7" (216×180 mm)
Zona de cocción exible
8" × 14" (216×360 mm)
Zona de cocción exible
8" × 14" (216×360 mm)
Zona de cocción única
8" × 7" (216×180 mm)
Zona de cocción única
8" × 7" (216×180 mm)
Placa de modelo y
número de serie
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras: Las zonas de cocción pueden parecer frías cuando se encienden (ON)
y después de haberse apagado (OFF).
Accesorios
Accesorios incluidos
Limpiador
Limpiador para placa de cocción
(1 c/u)
Esponja limpiadora que no raya
(1 c/u)
Soportes de retención
(2 c/u)
Perno
(2 c/u)
Tornillo A
(2 c/u)
Manual del propietario
(1 c/u)
Guía del usuario
(1 c/u)
Tarjeta de registro
(2 c/u)

14
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características de Control Táctiles
Ubicaciones de Elementos de Supercie y Controles
Los elementos del quemador de superficie están colocados en las mismas ubicaciones sobre la estufa y el panel de control para
facilidad de uso.
6
1 2 3 4 5
1
Encendido/Apagado
Toque y mantenga pulsado durante 1 segundo para
ENCENDER toda la placa de cocción. Cuando se enciende, la
estufa se encuentra en el modo en espera hasta que se active
una zona de cocción.
2
Pausa
Fija la zona de cocción activa a la potencia mínima. Tóquelo
para activar o desactivar.
3
Bloqueo de limpieza
Tóquelo para bloquear la pantalla táctil antes de limpiarla.
Para configurar el nivel de energía del elemento
Seleccione el número de las configuraciones de energía del elemento para la zona de cocción activa para ajustar el nivel de energía
de 1 a 9.
Si ha configurado 17 niveles de intensidad en el menú Configuración, toque los números para ajustar el nivel de intensidad hacia
arriba o hacia abajo de a medios pasos.
Indicador de superficie caliente
•
Se muestra cuando la superficie de vitrocerámica está caliente, lo cual indica precaución.
•
Si aparece en la pantalla, tenga cuidado porque la superficie de vitrocerámica está caliente.
−
Si no lo hace, puede quemarse o lastimarse.
•
Después de apagar el quemador, se muestra continuamente hasta que la superficie de vitrocerámica se enfríe.
−
Si la temperatura cerca del producto es alta, la superficie de vitrocerámica puede tardar más tiempo en enfriarse.
•
Incluso después de que la luz indicadora se haya apagado, tenga cuidado ya que la superficie puede permanecer
caliente.
4
Configuraciones
Toque para ajustar las configuraciones.
Para obtener una lista de configuraciones ajustables, consulte
las "Instrucciones de operación".
5
Temporizador de cocina
Toque para configurar el temporizador de cocina.
Para obtener información, consulte las "Instrucciones de
operación".
6
Hornallas de la placa de cocción
Para controlar el estado de la zona de cocción y ajustarlo.
Para obtener información, consulte las "Instrucciones de
operación".

15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
Para utilizar los mandos de control táctil, toque el mando con
la parte plana de la punta del dedo.
Primera puesta en funcionamiento
Al encender la placa de cocción por primera vez, aparece el
logotipo de Signature Kitchen Suite durante 1 segundo.
Guía de inicio
Después de encender la placa de cocción por primera vez,
ajuste la configuración para adaptarla a sus preferencias.
1
Toque POWER en la pantalla LCD.
2
Después de la animación de inicio, seleccione el idioma
deseado y toque NEXT.
3
Ajuste la hora correcta del día y elija entre un formato de
hora de 12 o 24 horas, luego toque NEXT.
4
Lea la guía de aplicación en la pantalla y toque DONE.
5
La pantalla principal aparece en pantalla.
Cambiar la configuración de la
placa de cocción
Conguraciones
Para ajustar la configuración después de la configuración
inicial, toque la pantalla para abrir la pantalla Main. Toque
Settings en la parte inferior central de la pantalla Main.
Pase el dedo por la pantalla o toque las teclas de flecha
"<, >" para navegar por las pantallas de Settings.
Ubicación de los Configuraciones
•
Página 1: Bloqueo, Hora, Wi-Fi, Brillo, Niveles de intensidad,
Selección del idioma
•
Página 2: Volumen, Actualización del programa, Modo
Demo, Restablecer datos de fábrica, Licencia de fuente
abierta

16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Lockout
La función Bloqueo evita que se activen automáticamente la
mayoría de los controles de la placa de cocción. No desactiva
el reloj ni el temporizador.
•
Si la función Lockout (Bloqueo) está encendida, se
desactivan todas las funciones de la placa de cocción,
excepto el botón POWER (Encendido).
Bloquear
1
Toque Settings en la parte central inferior de la pantalla
Main.
2
Toque Lockout en la primera pantalla Settings
3
Toque LOCK (BLOQUEO) en la pantalla.
4
Cuando la función Bloqueo está activada, aparece un
ícono de candado
en la parte inferior central de la
pantalla.
Desbloquear
1
Toque cualquier parte de la pantalla mientras Lockout
esté activado.
2
Aparecerá una ventana emergente. Toque Unlock
durante 3 segundos.
3
Desaparecerá el ícono del candado de la parte inferior
de la pantalla.
Time
La hora se muestra en la pantalla LCD al encender la placa de
cocción.
Ajuste de la hora del día
1
Toque Settings en la parte central inferior de la pantalla
Main.
2
Toque Time, luego ajuste la hora y los minutos correctos
desplazándose. También puede tocar el icono del teclado
numérico
e ingresar los números deseados.
3
Seleccione un modo de reloj de 12 o 24 horas (12H/24H).
4
Toque OK.
Wi-Fi
Conecte el electrodoméstico a una red Wi-Fi doméstica.
Configuración de Wi-Fi
1
Presione Settings (Configuración) en la parte inferior
central de la pantalla principal y, luego, presione Wi-Fi en
la primera pantalla de Settings (Configuración).
2
Siga las instrucciones de la Guía Wi-Fi en la pantalla.
3
Seleccione ON, OFF o RESET y toque OK.
4
Si se selecciona ON, el icono Wi-Fi aparece en la
parte inferior de la pantalla.
5
Si selecciona Restablecer, tendrá que volver a introducir
la Contraseña de Wi-Fi.
Brightness
Ajuste el brillo de la pantalla LCD de 20 % a 100 % en
incrementos de 20 %.
Ajuste del brillo de la pantalla
1
Toque Configuración en la parte inferior central de la
pantalla principal y, a continuación, Brillo.
2
Ajuste el brillo de la pantalla tocando y arrastrando el
punto a través de la barra, tocando en cualquier lugar de
la barra o tocando + o –.
3
Toque OK.
Niveles de intensidad
1
Toque Configuración en la parte inferior central de
la pantalla principal y, a continuación, Niveles de
intensidad.
2
Elija entre 17 niveles y 9 niveles. (la potencia de cada
nivel máximo es la misma)
3
Toque OK.

17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ESPAÑOL
Selección de idioma
Establezca el idioma de la pantalla en inglés, español o
francés.
Selección de un idioma
1
Toque Configuración en la parte inferior central de la
pantalla principal y, a continuación, Selección de idioma.
2
Seleccione el idioma deseado.
3
Toque OK.
Volume
Ajuste el volumen de los controles de la placa de cocción.
Ajuste del volumen
1
Toque Settings en la parte central inferior de la pantalla
Main, pase a la segunda pantalla Settings y toque
Volume.
2
Seleccione Mute, Low o High.
3
Toque OK.
Actualización del programa
Una vez que el dispositivo esté conectado a una red Wi-Fi
doméstica, utilice esta configuración para comprobar las
actualizaciones de programación disponibles e instálelas.
1
Toque Configuración en la parte inferior central de
la pantalla principal, pase a la segunda pantalla de
configuración y toque Actualización del programa.
2
La pantalla muestra las actualizaciones de programación
disponibles. Toque UPDATE para descargar e instalar la
nueva versión.
Modo Demo
El Modo Demo solo se usa con fines demostrativos. Evita que
las zonas de cocción se calienten.
1
Toque Configuración en la parte inferior central de
la pantalla principal, pase a la segunda pantalla de
configuración y toque Modo Demo.
2
Seleccione ENCENDIDO u APAGADO.
3
Toque OK.
NOTA
•
Cuando el Modo Demo está activado, el
electrodoméstico no se calentará.
•
Aparece el ícono del modo Demo en la pantalla cuando
este modo está activado.
Restablecer datos de fábrica
Esta función devuelve todos los ajustes a los valores
predeterminados de fábrica.
1
Toque Configuración en la parte inferior central de
la pantalla principal, pase a la segunda pantalla de
configuración y toque Restablecer datos de fábrica.
2
Si desea restablecer los datos a los valores
predeterminados de fábrica, toque RESET y luego OK.
NOTA
•
Todos los datos almacenados serán eliminados.
Licencia de código abierto
Esta pantalla contiene información sobre las licencias de
software de fuente abierta.
1
Toque Configuración en la parte inferior central de
la pantalla principal y pase a la segunda pantalla de
configuración.
2
Toque Licencia de código abierto.
Antes de usar la placa de
cocción
Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela bien con el
limpiador incluido o limpiador de estufas cerámicas según
las instrucciones de Cuidado y Limpieza de esta guía. Esto
ayudará a proteger la superficie cerámica y facilitar la limpieza
futura.
PRECAUCIÓN
Nunca use limpiadores ni paños abrasivos. Pueden
provocar daños permanentes a la superficie de la estufa.

18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cómo Activar la Estufa
Para encender la placa de cocción, toque la tecla
ENCENDIDO/APAGADO durante aproximadamente
1 segundo. Se encenderá el panel LCD.
Para apagar la placa de cocción, toque la tecla ENCENDIDO/
APAGADO.
NOTA
Después de encender la placa de cocción con la tecla
Encendido/Apagado, debe seleccionar una de las zonas
de cocción antes de que transcurra 60 segundos. Si
no se realiza una selección, la estufa se apagará para
seguridad.
Detección automática
•
La detección automática es la función que controla si se ha
colocado o no un recipiente sobre el quemador.
•
Cuando se coloca un recipiente sobre el quemador,
aparecen las palabras "Detectado automáticamente" en
la pantalla. (las palabras "Detectado automáticamente"
desaparecerán después de 30 segundos).
•
Las palabras "Detectado automáticamente" no aparecerán
si no se coloca un recipiente en el quemador, y esta función
se activa inicialmente solo una vez después de que se
enciende la unidad.
•
Dependiendo de las condiciones de uso (si se utiliza el
quemador, el material del recipiente, el estado de la base del
recipiente, etc.), el tiempo de detección automática puede
diferir o puede que los recipientes no sean detectados
automáticamente.
NOTA
•
Si el recipiente es muy pequeño es posible que no
aparezcan las palabras "Detectado automáticamente".
•
Tamaño Mínimo de los Recipientes
−
Use recipientes que tengan un diámetro de fondo de
5.5” (140 mm) o más grandes.
−
Para la Zona de Cocción Flexible, el tamaño mínimo
de los recipientes es 4.7” x 10.6” (120 mm x 270 mm)
Cómo Seleccionar la Zona de Cocción
Coloque una sartén apta para la inducción sobre la zona de
cocción deseada.
Toque el ícono en la zona de cocción deseada para
configurar el nivel de intensidad.
NOTA
Una vez que haya seleccionado la zona de cocción,
debe seleccionar el nivel de intensidad antes de que
transcurran 3 segundos con la configuración de potencia
del elemento. De lo contrario, la configuración de potencia
se apagará por seguridad.

19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ESPAÑOL
Cómo Congurar el Nivel de Energía
El nivel de energía de la zona de cocción seleccionada puede
configurarse de 1 a 9.
Seleccionar el nivel de intensidad
1
Toque un número en el nivel de intensidad emergente para
configurar el nivel de intensidad de 1 a 9. Si ha configurado
17 niveles de intensidad en el menú Configuración, toque
los números para ajustar el nivel de intensidad hacia arriba
o hacia abajo de a medios pasos.
A
B
2
Al seleccionar un nivel de intensidad, se enciende la
zona de cocción. El indicador de la zona de cocción
permanece encendido, y el nivel de intensidad queda
guardado.
Imagen A Imagen B
NOTA
Si no se selecciona un nivel de intensidad, la configuración
de intensidad se apaga después de 3 segundos.
Reajustar el nivel de intensidad
1
Toque la zona de cocción deseada para que aparezca el
nivel de intensidad.
1
2
Volver a ajustar el nivel de potencia 5 a 4.
2
Toque el nivel deseado en el nivel de intensidad emergente.
Si no se realiza ninguna selección, el nivel de intensidad
emergente desaparece después de 3 segundos, y el nivel de
intensidad sigue siendo el mismo.
NOTA
Una vez que se cambia el nivel de potencia, el
funcionamiento de la hornalla se detiene de forma
temporal y luego se restablece en el nivel de potencia
modificado.
Indicador de nivel de intensidad
•
Barra LED del quemador
La cocina cuenta con una barra de LED para cada una de
los quemadores de la placa de cocción.
Preste atención a la pantalla y utilice los LED para
monitorear los niveles de intensidad de los quemadores.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9 niveles
Boost
Derretir
Cocción
a fuego
lento
•
Configuración del nivel de potencia disponible
La barra de LED del control de la placa muestra la
configuración del nivel de intensidad del quemador, que va
desde el Nivel 1, hasta el Nivel 9 y hasta Boost.

20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para apagar la zona de cocción
1
Después de finalizar la cocción, toque el ícono x para
apagar la zona de cocción.
2
La pantalla de la zona de cocción correspondiente se
apagará.
3
Para apagar todas las zonas de cocción, toque la tecla
ENCENDIDO/APAGADO.
ADVERTENCIA
Su estufa cuenta con un indicador de calor residual para
cada zona de cocción. Este indicador le advierte que
esta área ha sido usada y todavía emite suficiente calor
como para provocar quemaduras. No toque la zona
de cocción cuando aparezca este indicador. Aunque la
placa de cocción esté apagada, el mensaje emergente
permanecerá encendido hasta que la placa de cocción se
haya enfriado.
NOTA
Si aparece la pantalla emergente a continuación durante
la operación, controle lo siguiente.
•
El artículo de cocina no se encuentra centrado dentro
de la zona de cocción.
•
El artículo de cocina no es compatible con la cocción
por inducción.
•
No hay artículos de cocina en la zona de cocción.
Consejos para la Cocción por
inducción
Obtener los resultados que desea cuando cocina puede tomar un
poco de tiempo y esfuerzo. Si no está familiarizado con la cocción
por inducción, puede llevar un poco de práctica o ajustar sus
métodos habituales para lograr los resultados esperados. Al usar
la tabla de cocción y estos consejos de cocina como guía, podrá
disfrutar muy pronto de los beneficios de la cocción por inducción.
•
La cantidad o calidad de algunos alimentos puede afectar a sus
tiempos de cocción.
•
Cuando sea seguro, deje que los alimentos alcancen
temperatura ambiente antes de cocinarla para aprovechar la
capacidad de la inducción de calentar los alimentos rápidamente.
•
Los utensilios de cocina se calientan muy rápido cuando
se cocina por inducción. Verifique la comida o los líquidos
de vez en cuando y remueva o reduzca el calor para evitar
quemaduras, sobrecalentamientos, salpicaduras o ebullición.
•
Las salsas, sopas y estofados pueden calentarse más rápido de
lo que usted está acostumbrado y comenzar a hervir si no los
vigila. Para obtener los mejores resultados posibles, remueva
con frecuencia.
•
Los alimentos demasiado cocidos pierden humedad y tienen un
sabor seco, mientras que los alimentos poco cocidos pueden
causar enfermedades. Para obtener los mejores resultados
posibles, use un termómetro para asegurarse de que los
alimentos se calienten a una temperatura interna segura.
•
Use sartenes antiadherentes o condimentadas cuando cocine
para reducir la cantidad de grasa adicional añadida a una receta.
•
No llene demasiado los utensilios de cocina. Para evitar tiempos
de cocción lentos y resultados pobres, use utensilios de cocina
que tengan el tamaño adecuado para la cantidad de alimentos
que esté cocinando.
•
Cuando hierva agua en el elemento central, una olla de 11" de
diámetro le ofrecerá el mejor desempeño y le ahorrará la mayor
cantidad de tiempo.
•
Utilice el ajuste Boost para hervir agua de forma rápida o cuando
necesite potencia de calentamiento extra en un elemento.
•
Para hervir rápidamente una gran cantidad de agua, establezca
el elemento central en "Boost" (Potencia Máxima); utilice una
olla que tenga, al menos, 9” de diámetro, de forma que se
active el elemento central doble; y apague todos los demás
elementos.
•
Para evitar que se dañe el producto, si uno de los elementos
del lado derecho se enciende mientras el elemento central
dual está en el modo de ajuste Boost, el ajuste de potencia del
elemento central dual se reduce automáticamente al nivel de
potencia 9. Para que el elemento central dual siga en el ajuste
Boost, utilice alguno de los elementos del lado izquierdo.
Aumentar
Aumentar
Aumentar
Aumentar
Aumentar
Aumentar

21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ESPAÑOL
Función de cocción Ejemplo de alimento
Nivel de
intensidad
Notas/Comentarios
Derretir
•
Chocolate sobre calor
directo
1 o Derretir
Revolver continuamente para evitar que se queme.
Si utiliza doble cacerola para derretir el chocolate, utilice
el nivel de intensidad 2
•
Mantequilla 2
Vigilar cuidadosamente para evitar resultados
deficientes.
Recalentar
•
Sopas y estofados 3-4
Vigilar cuidadosamente y revolver con frecuencia para
lograr los resultados deseados.
Sofreír verduras
•
Cebollas
•
Zanahorias
•
Apio
•
Pimientos
5-6
Para sofreír las verduras, cocínelas hasta que pierdan la
humedad, sin que se doren.
Hervir
•
Salsa de tomate
•
Salsa de queso
Cocción a
fuego lento
Vigilar cuidadosamente para evitar derrames.
Para cocer al vapor verduras o granos, ponga el líquido
de cocción a fuego lento, cubra el recipiente y baje el
calor al nivel de intensidad 2.
•
Papas
4-5-6
•
Granos
•
Caldos/sopas o estofados
Salteado u otro
•
Bistecs/chuletas
5-6-7
Vigilar cuidadosamente y revolver con frecuencia para
lograr los resultados deseados.
•
Huevos
•
Carnes para el desayuno
•
Verduras congeladas
•
Saltear
Sellar/dorar
•
Dorar la carne de vaca
para chili o estofados
•
Bistecs o chuletas
8-9
Las carnes a temperatura ambiente se sellan y doran
más eficazmente.
La grasa puede salpicar si el nivel de intensidad es
demasiado alto.
Freír/freír en
abundante aceite
•
Pollo frito
•
Papas fritas
•
Pescado rebosado/
mariscos
7-8
La grasa puede salpicar si el nivel de intensidad es
demasiado alto.
Escaldar verduras
•
Brócoli
•
Coliflor
•
Judías verdes
8-9 Vigilar cuidadosamente para evitar derrames.
Hervir
•
Agua para pastas
•
Mariscos
8-9-Boost
No llene el recipiente hasta el borde. El agua puede
derramarse si el nivel de intensidad es demasiado alto.
NOTA
Estas configuraciones son pautas recomendadas de cocción. Quizás deba ajustar el nivel de energía para el tipo de alimento
y de recipiente. Los tiempos de cocción de algunos alimentos variarán según la cantidad o la calidad.

22
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Uso de los Modos de cocción
HERVIR A FUEGO LENTO
Use Hervir a fuego lento para cocer a fuego lento salsas o
guisos.
Encender Hervir a fuego lento
Coloque los recipientes en cualquier zona de cocción salvo
en la zona de cocción trasera derecha. Active el nivel de
intensidad emergente y toque la tecla Hervir a fuego lento.
DERRETIR
Use Derretir para derretir elementos, como chocolate o
manteca, sin que se quemen.
Encender Derretir
Coloque el recipiente en la zona de cocción trasera derecha.
Active el nivel de intensidad emergente y toque la tecla
Derretir.
AUMENTAR
Use la función Aumentar para hervir agua o calentar grandes
cantidades de comida rápidamente.
Para evitar que se dañe el producto, si uno de los elementos
del lado derecho se enciende mientras el elemento central
dual está en el modo de ajuste Boost, el ajuste de potencia del
elemento central dual se reduce automáticamente al nivel de
potencia 9. Para que el elemento central dual siga en el ajuste
Boost, utilice alguno de los elementos del lado izquierdo.
Por seguridad, después de 6 minutos la configuración Boost
volverá automáticamente al nivel de intensidad 9 o al nivel de
intensidad establecido con anterioridad.
Aumentar
Aumentar
Aumentar
Aumentar
Aumentar
Aumentar
Habilitar Aumentar
Coloque el recipiente en una zona de cocción. Active la
ventana emergente de Nivel de potencia y toque la tecla
AUMENTAR.
ADVERTENCIA
Nunca use el modo Boost para precalentar recipientes
vacíos o para calentar aceite, mantequilla o grasa. El
recipiente puede estar dañado y la grasa o la manteca
pueden prenderse fuego si se calienta demasiado.
NOTA
•
Bajo ciertas condiciones, la función Boost se apagará
automáticamente para proteger los elementos
electrónicos dentro de la placa de cocción.
•
Esto puede ocurrir si el producto se utiliza durante
largos períodos, al freír o si los recipientes se levantan
o se mueven en el modo Boost.

23
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ESPAÑOL
Usar las zonas de cocción
dobles
El elemento doble, ubicado en la posición central, ofrece dos
elementos de tamaños diferentes que se adaptan a tamaños
de sartenes diferentes. Según el material y las propiedades
de los recipientes, la zona de cocción activa automáticamente
la zona de cocción simple o doble y suministra la intensidad
adecuada para obtener buenos resultados de cocción.
Activar la zona de cocción doble
1
Para activar la zona de cocción más grande, coloque una
sartén de al menos 9" (23 cm) de diámetro sobre la zona
de cocción.
2
Seleccione el nivel de energía deseado.
Usar la Zona de Cocción
Flexible
Se pueden combinar las zonas de cocción adyacentes para
crear una gran zona de cocción con la función Flex. Esto es
especialmente útil cuando se cocina en hornos holandeses u
otras sartenes rectangulares grandes.
Activar la Zona de Cocción Flexible
1
Coloque el recipiente sobre dos zonas de cocción
laterales y asegúrese de que ambas zonas de cocción
están activadas. El ícono Flex mostrará 2 zonas divididas.
NOTA
Si una de las dos hornallas en la zona de cocción Flex
está en funcionamiento, cancele la hornalla y use la
función Flex.
2
Para combinar las dos zonas de cocción, toque el ícono
Flex. El ícono cambiará y mostrará una zona combinada.
3
Seleccione el nivel de energía deseado.
4
Toque el ícono Flex nuevamente para apagar el modo
Flex.

24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Otras Funciones
Pausa
La función pausa reduce el nivel de intensidad de una zona
de cocción al nivel 1 y se mantiene en ese nivel hasta que se
desactiva. Para utilizar la función de pausa, toque el icono
Pausa. Para desactivar la función de pausa, toque Pausa
de nuevo para que la zona de cocción vuelva al nivel de
intensidad anterior.
Bloqueo de limpieza
Use esta función al limpiar la pantalla de la placa de cocción.
Toque el ícono Bloqueo de limpieza para bloquear los controles
durante 30 segundos. Para desbloquear los controles, espere
30 segundos o toque el icono de Desbloqueo durante 1
segundo.
Temporizador
Temporizador de cocina
El Temporizador de cocina actúa como un simple
temporizador y no apaga la zona de cocción. Esta función
le informa de que se ha superado el tiempo de cocción
establecido.
•
Toque el icono de Temporizador de cocina. Desplácese (o
utilice el ícono del teclado) para ajustar la hora, los minutos
y los segundos y, a continuación, toque Aceptar.
•
Cuando haya pasado el tiempo establecido, aparecerá una
pantalla emergente que dice "Final del temporizador" con el
sonido de la alarma.

25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ESPAÑOL
Temporizador de cocción
El Temporizador de cocción también actúa como un
temporizador simple y no apaga automáticamente la zona de
cocción. Esta función le informa de que se ha superado el
tiempo de cocción establecido para cada zona de cocción.
•
Si la zona de cocción está en uso, toque el icono de
Temporizador de cocción en la zona de cocción activa.
Desplácese (o utilice el ícono del teclado) para ajustar la
hora, los minutos, a continuación, toque Aceptar.
•
Cuando haya pasado el tiempo establecido, aparecerá una
pantalla emergente con el sonido de la alarma.
•
Toque SÍ para apagar la zona de cocción.
ADVERTENCIA
La función Temporizador no apaga automáticamente la
placa de cocción o las zonas de cocción. Asegúrese de
tocar la tecla Encendido/Apagado para apagar la placa de
cocción después de cocinar.
Control Automático de Nivel de
Energía
El nivel de intensidad que se muestra puede ser diferente del
nivel de intensidad real en el extremo superior del rango de
temperatura. Paara evitar que la estufa se sobrecaliente, el
nivel de energía se controla automáticamente.
NOTA
•
Ciclos de Intensidad
−
Es normal que las hornallas se enciendan y se
apaguen durante el uso para controlar la potencia de
salida.

26
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Índice de calentamiento de los
recipientes
El índice de calentamiento de los recipientes puede utilizarse
para determinar si un recipiente se calentará bien en su
quemador de inducción.
•
El índice de calentamiento puede variar debido a las
condiciones, como el voltaje, el tamaño del recipiente o
la temperatura del recipiente. Utilice recipientes con un
fondo que tenga un diámetro adecuado para el tamaño del
quemador.
•
El índice de calentamiento puede variar según el quemador.
•
El índice de calentamiento de los recipientes que se
muestra en el este producto se basa en las normas internas
del fabricante. Las condiciones ambientales pueden causar
resultados imprecisos o variables. Use los resultados
únicamente como punto de referencia.
Utilizar el índice de calentamiento
1
Apague todos los quemadores.
•
Si hay más de un quemador funcionando, esta función
no será posible.
2
Coloque el recipiente en el quemador que quiera usar.
•
Coloque el recipiente en el centro del quemador.
3
Configure el nivel de intensidad en 9.
4
Mantenga pulsado (más de 3 segundos) el área de nivel
de intensidad para mostrar el índice de calentamiento de
los recipientes.
Mantenga pulsado (más de
3 segundos) en el nivel 9.
Se muestra el índice de
calentamiento de los
recipientes.
Índice 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
de
calentamiento
No
calienta
Bajo
Alto
•
Cuanto más alto sea el índice, mejor se calienta el recipiente
(en el rango de 0 a 100%, en incrementos de 10%).
•
Si el índice es bajo, verifique el material, el tamaño y la
forma de la base del recipiente.
−
Incluso si el recipiente tiene una marca de apto para
inducción, si el índice es bajo puede que no se caliente
correctamente en este aparato.

27
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación de SIGNATURE
KITCHEN SUITE
La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le permite
comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente.
Previo a utilizar SIGNATURE KITCHEN
SUITE
1
Utilice un teléfono inteligente para verificar la potencia
del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico.
•
Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador
inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede
que le tome más tiempo registrarse o que falle la
instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su
teléfono inteligente.
•
Para Iphones, apague la red al dirigirse a
Configuración → Datos Celulares → Datos
Celulares.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico.
NOTA
•
Para verificar la conexión Wi-Fi , revise que el ícono
Wi-Fi en el panel de control esté encendido.
•
El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-
Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de
internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico
para revisar la frecuencia de su red.
•
SIGNATURE KITCHEN SUITE no es responsible
por ningún problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de red.
•
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
•
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
•
Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
•
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
•
Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a
intentarlo de nuevo.
•
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
•
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice caracteres
especiales)
•
La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede
variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil
y del fabricante.
•
Puede que la configuracióni de red falle si el protocolo
de seguridad del router está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el
WPA2) y registre el producto de nuevo.
Instalando la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE desde
la tienda Google Play o Apple App Store en un teléfono
inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.

28
FUNCIONES INTELIGENTES
Funciones de la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE
Monitoreo
Esta función le permite observar el estado actual, el tiempo
restante, los ajustes de cocción y el tiempo de finalización en
la pantalla.
Push Alerts (Alertas automáticas)
Active las Alertas Automáticas para recibir notificaciones sobre
el estado del aparato.
Las notificaciones se activan incluso si la aplicación
SIGNATURE KITCHEN SUITE está apagada.
Funcionamiento Interno
La campana de Signature Kitchen Suite enciende y apaga
de manera automática el ventilador cuando se emplea con la
placa de cocción. Ambos productos deben estar conectados
la aplicación Signature Kitchen Suite y tienen un uso de
interfuncionamiento
NOTA
•
El aparato no está diseñado para ser operado por
medio de un sistema de control remoto.
•
Para desconectar el artefacto de la red Wi-Fi, eliminar
la placa de cocción de la lista de productos conectados
a la aplicación Signature Kitchen Suite.
Información del aviso de software de
código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL,
MPL y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.signaturekitchensuite.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones
de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y
avisos de copyright.
SIGNATURE KITCHEN SUITE también le proporcionará
código abierto en CDROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación)
previa solicitud por correo electrónico a opensource@
signaturekitchensuite.com. Esta oferta es válida durante un
periodo de tres años a partir del último envío de este producto.
Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta
información.
Especificaciones del módulo LAN inalámbrico
Modelo LCW-009
Rango de frecuencia 2412 MHz – 2462 MHz
Potencia de salida (max.) < 30 dBm
Aviso de la FCC
La siguiente nota es relativa al modulo transmisor contenido en
este producto.
Se ha comprobado y hallado que este equipo cumple con los
límites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con
el apartado 15 de las Normas FCC y también la Parte 18 de
las Normas FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias
dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en
instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de
las siguientes acciones:
•
Reoriente o reubique la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente del utilizado por el receptor.
•
Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista en
radio o TV.
Este equipo cumple con la Parte 15 y la Parte 18 de las
Normas FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición
a la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este
transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra
antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima
de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios
deben seguir las instrucciones de operación específicas de
manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF.

29
CUIDADO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo Limpiar la Estufa
Limpieza Diaria Normal
Utilice SÓLO el limpiador de superficies de cocción de
cerámica o el limpiador de superficies de cocción incluido
con su cocina, sobre la superficie de cocción de vidrio.
Otras cremas pueden no ser tan eficaces o podrían dañar la
superficie con rayas o manchas permanentes.
Con el fin de mantener y proteger la superficie de su superficie
de coccion de vidrio, siga los pasos siguientes:
1
Antes de utilizar la superficie de cocción por primera vez,
Límpiela con un limpiador de superficies de cocción de
cerámica o el limpiador proporcionado. Así se ayuda a
proteger la superficie y se facilita la limpieza.
2
El uso diario del limpiador de superficies de cocción
de cerámica o el limpiador proporcionado ayudará a
mantener la superficie de cocción como nueva.
3
Agite bien la crema limpiadora. Ponga unas cuantas gotas
del limpiador directamente en la superficie de cocción.
4
Utilice papel de cocina para limpiar toda la superficie de
cocción.
5
Enjuague con agua limpia y utilice un paño seco o papel
de cocina para retirar todos los residuos.
NOTA
No caliente la superficie de cocción hasta que quede
completamente limpia.
PRECAUCIÓN
•
NO utilice esponjas abrasivas o paños de limpieza
metálicos. Pueden dañar la superficie de vidrio del anafe.
•
Por su seguridad, use un guante para horno o una
agarradera cuando limpie la superficie de cocción caliente.
Residuos Quemados Adheridos
1
Mientras la superficie de la placa de cocción esté
todavía caliente, retire todos los depósitos quemados
o los alimentos derramados en la superficie de
vitrocerámica con un raspador metálico adecuado. Para
evitar quemaduras, utilice un guante para horno o una
agarradera cuando use la espátula metálica.
NOTA
•
No use una hoja desafilada ni con muescas.
•
Sostenga la espátula en un ángulo aproximado de 30°
con respecto a la placa de cocción.
•
El raspador no dañará las marcas de la superficie de
cocción.
2
Cuando la superficie de cocción se haya enfriado
completamente, aplique unas gotas del tamaño de
una moneda de un limpiador de placas de cocción de
vitrocerámica sobre cada quemador. Aplique la crema
limpiadora sobre la superficie de la placa de cocción con
una toalla de papel húmeda. Deje que el limpiador actúe
durante 10 minutos antes de quitarlo.
3
Enjuague con agua limpia y seque la superficie de la
placa de cocción con una toalla de papel limpia y seca.
IMPORTANTE
•
Si se derrama azúcar o algún alimento que contenga
azúcar, o se derriten plástico o papel de aluminio en la placa
de cocción, quite el material INMEDIATAMENTE con un
raspador metálico filoso mientras la superficie de cocción
todavía esté caliente para evitar daños en la superficie
de vitrocerámica. Si se utiliza correctamente, el raspador
no dañará la superficie de la placa de cocción. Por su
seguridad, use un guante para horno o una agarradera
cuando raspe la superficie de cocción caliente.
•
Si se derrama agua o alimentos que contengan agua, retire
el derrame INMEDIATAMENTE con una toalla de papel
seca.
NOTA
CUALQUIER DAÑO O FALLO DEL PRODUCTO QUE
RESULTE DE LOS PUNTOS 1 O 2 SIGUIENTES PUEDE
NO ESTAR CUBIERTO POR LA GARANTÍA LIMITADA.
1. Los derrames de azúcar (como conservas, ketchup,
salsa de tomate, jaleas, caramelos, jarabes o chocolate)
o los plásticos derretidos pueden causar picaduras en
la superficie de la placa de cocción.
2. Si se derraman alimentos o agua que contienen calcio
(como polvo de hornear, vino, leche, espinacas o
brócoli) sobre la placa de cocción, esto puede manchar
o decolorar la superficie de forma permanente.

30
CUIDADO Y LIMPIEZA
Mantenimiento de la placa de cocción
NO use blanqueador con cloro, amoníaco u otros limpiadores
que no estén específicamente recomendados para placas de
cocción de cerámicas de vidrio.
Deje que la superficie de cocción de cerámica de vidrio se
enfríe antes de limpiar.
Limpie con
un paño
húmedo y
detergente
suave.
Use una
espátula de
metal.
Aplique
crema de
limpieza
para placas
de cocción.
Frote con un
paño.
Enjuague
con un paño
húmedo,
luego
seque.
Regularmente
Recomendado
después de cada
uso.
Ocasionalmente
Recomendado
todas las
semanas.
Minucioso
Recomendado
para manchas
difíciles
o alimentos
quemados
Si desea más información sobre el producto, visite nuestro sitio
web en www.signaturekitchensuite.com
Marcas y Raspones Metálicos
CUALQUIER DAÑO O FALLA DEL PRODUCTO RESULTANTE
DE LOS PUNTOS 1 O 2 DETALLADOS A CONTINUACIÓN
PUEDE NO SER CUBIERTO POR LA GARANTÍA LIMITADA.
1. Tenga cuidado de no deslizar las ollas ni las sartenes por
la placa de cocción. Si lo hace, el metal dejará marcas en
la superficie. Para quitar esas marcas, use limpiador para
placas de cocción cerámicas con una esponja para placas
de cerámica.
2. Si se deja evaporar toda el agua en recipientes con una
capa delgada de aluminio o cobre, dicha capa puede dejar
una coloración negra en la superficie de la placa de cocción.
Esta debe quitarse inmediatamente antes calentar de nuevo
la cocina. De lo contrario, puede ser permanente.
PRECAUCIÓN
La batería de cocina con fondo desigual o disparejo puede
marcar o rayar la superficie de la placa de cocción.
•
No deslice metal ni vidrio por la superficie de la placa
de cocción.
•
No use la batería de cocina con suciedad acumulada
en el fondo.
•
No utilice los recipientes si hay materiales extraños en
la superficie de la placa de cocción. Siempre limpie la
superficie de la placa de cocción antes de cocinar.

31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Solo el personal calificado debe realizar la instalación y el
mantenimiento.
IMPORTANTE:
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico
local. Lea y guarde estas instrucciones para referencia futura.
Antes de Comenzar
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
Notas al Instalador:
•
Lea bien las instrucciones de instalación antes de instalar la
placa de cocción.
•
Quite todo el material de empaque antes de conectar el
suministro eléctrico a la estufa.
•
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
•
Sólo ciertos modelos de estufa pueden instalarse sobre
ciertos modelos de horno eléctrico empotrado.
•
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota al Consumidor:
Guarde el manual del usuario y las instrucciones de instalación
para futuras consultas.
NOTA
•
Esta unidad debe contar con una adecuada conexión a
tierra.
•
Los daños provocados por no seguir estas instrucciones
no se encuentran cubiertos por la garantía de la estufa.
PRECAUCIÓN
Si hay espacio para almacenamiento debajo de la
placa de cocción, no lo utilice para guardar elementos
inflamables ni sensibles al calor como detergentes,
aerosoles, limpiadores, agua, alimentos o plásticos.
Herramientas necesarias
Lápiz Sierra de sable
Destornillador Phillips Destornillador de punta plana
Pinza Cinta métrica
Nivelador Taladro
Gafas de seguridad Guantes
Cómo Desempacar la Estufa
1
Desempaque e inspeccione visualmente la estufa en
busca de daños o componentes faltantes.
2
Asegúrese de que la botella de limpiador y
acondicionador ubicadas dentro de la bolsa con las
instrucciones queden en un lugar fácil de encontrar para
el usuario. Es importante que la estufa de vidrio cerámico
se trate previamente al uso. Ver CUIDADO Y LIMPIEZA.
Ubicación del modelo y número de
serie
El modelo y los números de serie están ubicados en una placa
en la parte trasera derecha de la placa de cocción Regístrelos
en esta guía; los necesitará para el registro de la garantía.

32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Especificaciones Técnicas
Modelos SKSIT3601G
Descripción Placa de cocción por inducción
Especificaciones
Eléctricas
Voltaje de
conexión
240/208 VAC 60 Hz., 46.3 A / 43.3 A
Carga de
energía
máxima
conectada
11100 W / 9000 W
Dimensiones de la Estufa 36
5
/
8
" (930 mm) (Ancho) × 3
9
/
16
" (91 mm) (Altura) × 21
1
/
16
" (535 mm) (Profundidad)
Dimensiones de la Abertura del
Mostrador de Encimera
Instalación estándar -
34
3
/
8
" (873 mm) (Ancho) × 6
3
/
4
"(172 mm) (Altura) × 19
51
/
64
" (503 mm) (Profundidad)
Instalación empotrada -
36
27
/
32
" (936 mm) (Ancho) × 6
3
/
4
"(172 mm) (Altura) × 21
19
/
64
" (541 mm) (Profundidad)
Zonas de Cocción
Posición Tamaño Intensidad (Nivel 9 / Boost)
Frontal izquierda 8
1
/
2
" × 7
3
/
32
" (216×180 mm) 1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Frontal derecha 8
1
/
2
" × 7
3
/
32
" (216×180 mm) 1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Flex izquierdo 8
1
/
2
" × 14
11
/
64
" (216×360 mm) 2700/3000 W (208 V)
3300/3700 W (240 V)
Trasera izquierda 8
1
/
2
" × 7
3
/
32
" (216×180 mm) 1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Trasera derecha 8
1
/
2
" × 7
3
/
32
" (216×180 mm) 1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Flex derecho 8
1
/
2
" × 14
11
/
64
" (216×360 mm) 2700/3000 W (208 V)
3300/3700 W (240 V)
Central 11", 7" (280, 178 mm) Quemador interno :
1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Quemador doble :
3000/5700 W (208 V)
3700/7000 W (240 V)
NOTA
•
La potencia máxima de cada zona de cocción depende del tamaño y el material de los artículos de cocina utilizados.

33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cómo Preparar la Ubicación de Instalación
Información Importante Sobre la Instalación
•
Todas las estufas eléctricas funcionan con un suministro eléctrico de fase única, de tres o cuatro hilos, 240/208 voltios, 60
hercios, sólo AC y con conexión a tierra.
•
La distancia mínima entre la estufa y los gabinetes superiores es de 30” (762 mm).
•
Asegúrese de que los gabinetes y los revestimientos de la pared ubicados alrededor de la placa de cocción puedan resistir las
temperaturas (hasta 93 ˚C [200 ˚F]) generadas por la placa de cocción.
PRECAUCIÓN
Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego por las superficies calientes, se debe evitar el almacenamiento en gabinetes
ubicados arriba de la placa de cocción.
Si tiene almacenamiento en gabinetes, puede reducir el riesgo instalando una campana extractora que proteja horizontalmente
un espacio de 5" (127 mm) como mínimo, más allá de la parte delantera de los gabinetes.
1. Instalación estándar
Abertura de 4" X 8" (102 mm x 203 mm) para
pasar el cable armado si hay un panel presente.
30" min.
(762 mm)
Radio
36 5/8"
(930 mm)
33 7/8"
(860 mm)
21 1/16"
(535 mm)
19 5/16"
(490 mm)
3/8"
(10 mm)
3 9/16" (91 mm)
3 9/16"
(91 mm)
2 7/16"
(62 mm)
34 3/8"
(873 mm)
24"
(610 mm)
19 13/16"
(503 mm)
2 3/16" min. (55 mm)
2 1/16" min. (52 mm)
4 1/4"
(108 mm)
1 1/8" min.
(28 mm)
Altura del conducto: 1 1/8" (29 mm)
¡No obstruya estas áreas!
Placa de cocción por inducción de 36 pulgadas
Lado derecho

34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2. Instalación empotrada
30" min.
(762 mm)
Radio
36 5/8"
(930 mm)
33 7/8"
(860 mm)
21 1/16"
(535 mm)
19 5/16"
(490 mm)
3/8"
(10 mm)
3 9/16" (91 mm)
2 7/16"
(62 mm)
Lado derecho e izquierdo Derecho
36 7/8"
(936 mm)
24"
(610 mm)
1 7/16" min. (36 mm)
1 5/16" min. (33 mm)
1 1/8" min.
(28 mm)
3/4"
(19 mm)
1/4" (7 mm)
1 1/4" (32 mm)
1/4" (7 mm)
Radio
1/2"
(13 mm)
4 17/32"
(115 mm)
3 9/16" (91 mm)
21 5/16"
(541 mm)
Lado frontal
y trasero
Altura del conducto: 1 1/8"
Lado derecho
(29 mm)
Abertura de 4" X 8" (102 mm x 203 mm) para
pasar el cable armado si hay un panel presente.
¡No obstruya estas áreas!
Placa de cocción por inducción de 36 pulgadas
Abrazadera de soporte en
forma de L
OPCIÓN DE LA ABRAZADERA
Para esta instalación, el recorte de la encimera será del mismo
tamaño que el borde exterior del vidrio de la placa de cocción.
Coloque las abrazaderas en forma de L en el perímetro del
recorte de la encimera.
El borde de la abrazadera se colocará 1/4" (7 mm) por debajo de
la superficie de la encimera.
Consulte la ilustración a continuación. Coloque las abrazaderas
en la encimera. Consulte con el proveedor de encimeras los
métodos adecuados de colocación.
①
Encimera
②
Placa de cocción
③
Abrazadera con
forma de L
3/4"
(19 mm)
1/4" (7 mm)
①
③
②
Abrazadera con forma de L (Delantera y trasera)
1 1/4"
(32 mm)
①
③
②
1/4" (7 mm)
Abrazadera con forma de L (Derecha e izquierda)
•
Todas las dimensiones están establecidas en pulgadas y milímetros (mm).

35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Espacio recomendado entre la placa de cocina y el cajón
PRECAUCIÓN
Es muy importante que se mantenga una distancia de 3
5
/
16
" (84 mm) entre la placa de cocina y el cajón.
3
5
/
16
" (84 mm)5
3
/
4
" (146 mm)
Cajón
Mínimo desde el
borde de la placa de
cocción hasta la pared
combustible más
cercana (cualquier
lado de la unidad).
Se necesita espacio
vacío debajo de la placa
de cocción para nes de
instalación.
Ubicación aproximada de la
caja de empalmes.
12"
(305 mm)
10″
(254 mm)
18″
(457 mm)
36″ Min
(914 mm)
24"
(610 mm)
Distancia mínima
recomendada entre
el borde posterior del
recorte y la supercie
combustible más
cercana.
El gabinete superior no debe superar una
profundidad máxima de 13 (330 mm).
•
Deje un espacio de 2″ (50 mm) debajo de la abertura del cable armado para dar espacio al cable eléctrico y dejar espacio para la
instalación de la caja de conexiones sobre la pared en la parte trasera de la estufa.

36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexiones Eléctricas
Instrucciones Importantes De
Seguridad
•
Verifique que un instalador o un técnico calificado instale su
estufa correctamente con adecuada conexión a tierra.
•
Esta estufa debe conectarse a tierra de acuerdo con los
códigos locales o, si no los hubiere, con el Código Eléctrico
Nacional ANSI/NFPA No. 70, última edición en los Estados
Unidos.
ADVERTENCIA
La energía eléctrica hacia la estufa debe desconectarse
mientras se realizan las conexiones de la línea. No
hacerlo puede provocar la muerte o una lesión personal
grave.
Cómo Realizar la Conexión Eléctrica
Instale la caja de conexiones bajo el gabinete y coloque un
cable de 120/240 o 120/208 voltios AC desde el panel de
circuitos principal.
NOTA
NO conecte el cable al panel de circuitos en este
momento.
Requerimientos Eléctricos
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales
vigentes.
1
Se requiere un suministro eléctrico de 3 o 4 hilos de fase
única de 120/240 o 120/208 voltios, 60 Hz sólo AC en un
circuito separado con fusibles a ambos lados de la línea
(se recomiendan fusibles con retraso o interruptores de
circuito). NO coloque fusibles en el neutral. El tamaño
del fusible no debe superar la clasificación del circuito
del aparato especificado en la placa.
2
La placa de cocción por inducción de 36" puede
consumir hasta 11,100 W a 240 VCA. Debe utilizarse un
interruptor de circuitos de 50 amp con un calibre de cable
#8 AWG.
NOTA
El tamaño de los cables y las conexiones deben ajustarse
al tamaño de los fusibles y a la clasificación del aparato de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA N.°
70 en su edición más reciente, y los códigos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA
No debe usarse un cable de extensión con este aparato.
Dicho uso puede provocar un incendio, descarga eléctrica
u otra lesión personal.
3
El aparato debe conectarse a la caja de desconexión
del fusible (o interruptor de circuitos) a través de un
cable flexible armado o enfundado no metálico. El cable
armado flexible que se extiende desde este aparato
debe conectarse directamente a la caja de conexiones
con conexión a tierra. La caja de conexiones debe estar
ubicada como se muestra en la página 35 dejando
la mayor cantidad posible de cable entre la caja y el
electrodoméstico, para poder moverlo si fuera necesario
brindarle mantenimiento.
4
Debe proveerse un alivio de tensión adecuado para
conectar el cable armado a la caja de conexiones.
Conexión Eléctrica
Conecte el cable armado flexible que se extiende desde la
unidad de superficie a la caja de conexiones utilizando un
alivio de tensión en el punto donde el cable armado ingresa a
la caja de conexiones. Luego realice la conexión eléctrica de la
siguiente manera.
Se requiere conexión a tierra en este aparato.
Este aparato se fabrica con un cable de suministro y un cable
de conexión a tierra conectado al armazón de color verde o
cobre.
NOTA AL ELECTRICISTA
Los cables armados suministrados con este aparato
están reconocidos por UL para conexiones con cableados
domésticos de calibre mayores. La aislación de estos cables
está clasificada a temperaturas mucho más elevadas que
la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de
transmitir corriente del conductor está determinada por la
clasificación de temperatura de la aislación alrededor del
cable, en lugar del calibre del cable por sí solo.
ADVERTENCIA
•
NO conecte a tierra la tubería de suministro de gas. NO
conecte al suministro de energía eléctrica hasta que
el aparato se encuentre permanentemente conectado
a tierra. Conecte el cable a tierra antes de accionar la
energía.
•
Este aparato se encuentra equipado con un cable
flexible conductor de cobre. Si la conexión se realiza
con cableado doméstico de aluminio, utilice sólo
conectores especiales que hayan sido aprobados para
unir cables de cobre y aluminio en cumplimiento con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos y ordenanzas
locales. Una conexión inadecuada de cableado
doméstico de aluminio con cables de cobre puede
generar un cortocircuito o un incendio. Siga al pie de la
letra el procedimiento recomendado del fabricante del
conector.

37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Donde los Códigos Locales Permiten
la Conexión de Conductor a Tierra del
Aparato al Cable Neutral (Blanco)
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales
vigentes.
1
Desconecte el suministro de energía.
2
En la caja del interruptor de circuitos, caja de fusibles
o caja de conexiones, conecte el aparato y cables de
suministro de energía como se indica.
ADVERTENCIA
Usted no puede conectar a tierra la estufa a través
del cable neutral (blanco) si la estufa se usa en una
instalación nueva de circuito derivado (1996 NEC),
una casa rodante, vehículo recreativo, o donde los
códigos locales no permiten la conexión a tierra con el
cable neutral (blanco). onde el cable neutral (blanco)
de conexión a tierra se encuentra prohibido, debe
utilizarse un cable de suministro de energía de 4 hilos. No
prestar atención a esta advertencia puede provocar una
electrocución u otra lesión personal grave.
Caja de conexiones con conexión a tierra de 3 hilos
Cable del suministro eléctrico
Cables
negros
Cables
rojos
Caja de
conexiones
Conector de
conductos listado
por UL
Cable de la estufa
Cable verde (tierra)
Cable blanco
(neutral)
Si la estufa se usa en una instalación
nueva de circuito derivado (1996 nec),
casa rodante, vehículo recreativo, o
donde los códigos locales no permiten
la conexión a tierra con el cable neutral
(blanco).
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales
vigentes.
1
Desconecte el suministro de energía.
2
En la caja del interruptor de circuitos, caja de fusibles
o caja de conexiones, conecte el aparato y cables de
suministro de energía como se indica.
ADVERTENCIA
Si se realiza la conexión a un sistema eléctrico de cable
de energía de 4 hilos, el cable de conexión a tierra
conectado al armazón del aparato NO DEBE conectarse
al cable neutral del sistema eléctrico de 4 hilos.
Caja de conexiones con conexión a tierra de 4 hilos
Cable del suministro eléctrico
Cables
negros
Cables
rojos
Caja de
conexiones
Conector de conductos
listado por UL
Cable de la estufa
Cable verde (tierra)
Cable
de tierra
Cable blanco
(sin conexión)

38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación de la Estufa
1
Inspeccione la estufa visualmente en busca de daños.
Asegúrese de que todos los tornillos de la estufa estén
bien ajustados (ver abajo para las ubicaciones).
4 tornillos
(Los mismos en ambos lados)
3 tornillos
(Los mismos en ambos
lados)
2
Controle y prepare la ubicación de la instalación.
•
Vea las páginas 33 a 35 para saber las dimensiones y
espacios libres requeridos.
NOTA
•
Para instalaciones al ras
−
Antes de instalar al ras la placa de cocción, retire los
6 soportes de instalación.
3
Con cuidado baje la estufa dentro de la abertura del
mostrador de encimera, asegurándose de no enganchar
ningún cable.
NOTA
No utilice compuesto de calafateo. La estufa debe poder
moverse, si se necesitara efectuar una reparación.
4
Coloque los soportes de retención en la parte inferior
de la placa de cocción, luego ajuste los pernos contra la
parte inferior de la mesada como se muestra.
NOTA
•
Los soportes de retención DEBEN instalarse en
cumplimiento con los códigos locales o, en su ausencia,
con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
última edición.
•
Para instalaciones al ras
−
Al terminar una instalación al ras coloque sellador
alrededor de los bordes de la placa de cocción.
Soportes de
retención
Estufa
Perno
Soportes de retención
Mostrador de encimera
Tornillo A
Control Final
Realice un control final de funcionamiento de la estufa,
verificando que se encienda correctamente y que cada zona
de cocción funcione en forma adecuada.
Para detalles, consulte las Instrucciones de operación de esta
guía.

39
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Llamar al Servicio Técnico
Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales
defectuosos del artefacto.
Problema Causas posibles / Soluciones
La estufa no funciona.
•
Los controles de la estufa están bloqueados.
- Vea Bloqueo de limpieza para desactivar la función Bloqueo de limpieza.
•
El interruptor de circuitos saltó o se quemó el fusible.
- Reconfigure el interruptor de circuitos.
•
Corte de energía.
- Verifique las luces del hogar para confirmar el corte de energía.
•
El cableado de instalación no está completo.
- Comuníquese con el instalador o vendedor.
La estufa no calienta.
•
La zona de cocción seleccionada es incorrecta.
- Asegúrese de que el control correcto esté accionado para la zona de cocción que se está
usando.
•
La estufa no recibe energía.
- Ver "La estufa no funciona" arriba.
Los elementos se apagan
durante la cocción.
•
La temperatura interna de la estufa es muy elevada.
- Verifique que la estufa se haya instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Los elementos no se
calientan lo suficiente.
•
Los controles táctiles pueden estar mal configurados.
- Verifique el nivel de energía.
•
Es posible que los recipientes que no estén marcados como aptos para inducción o
convección no calienten adecuadamente.
- Utilice un recipiente que tenga la marca de apto para inducción.
•
Los recipientes de cocción no tienen la forma o tamaño correctos o no son planos.
- Use recipientes que tengan fondo plano.
- Tamaño Mínimo de los Recipientes
1. Use recipientes que tengan un diámetro de fondo de 5.5” (140 mm) o más grandes.
2. Para la Zona de Cocción Flexible, el tamaño mínimo de los recipientes es 4.7” x 10.6”
(120 mm x 270 mm).
- Para obtener mejores resultados al usar la zona de cocción doble, utilice recipientes con un
diámetro de fondo de 9" o más grandes.
- Use los recipientes recomendados. Vea "Recipientes de cocina aptos para inducción".
Se escucha un ventilador.
•
La temperatura interna de la estufa es elevada.
- Esto es normal.
El ventilador de refrigeración funciona cuando cualquier elemento está encendido. Con un
uso intenso, el ventilador puede seguir funcionando después de que se hayan apagado los
controles hasta que la estufa se enfríe.

40
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles / Soluciones
Los sonidos se escuchan
durante la cocción.
Los siguientes sonidos son normales.
•
Sonido de zumbido
- Causado por la transmisión de potencia del campo magnético a los utensilios de cocina. Es
más evidente con un ajuste de potencia más alto y más silencioso si la potencia se reduce.
•
Sonido de silbido
- Es más evidente con utensilios de cocina más livianos o cuando estos están vacíos.
- Bajo ciertas condiciones, los recipientes pueden producir un silbido agudo cuando se
utilizan dos quemadores al mismo tiempo. Los niveles de intensidad a los que esto ocurre
pueden variar dependiendo del tipo de recipientes que se utilicen.
Cambie el nivel de intensidad para eliminar el ruido o reducir su volumen.
•
Sonido de chasquido
- Puede producirse cuando se utilizan utensilios de cocina compuestos, debido a que los
diferentes materiales resuenan y se calientan a diferentes velocidades. Esto no dañará los
utensilios de cocina ni impedirá su uso.
•
Sonido de clic
- Causado por interruptores eléctricos.
- Es normal oír clics cuando se utilizan quemadores por debajo del nivel de intensidad 6.
•
Sonido de tictac
- Provocado por la detección de artículos de cocina.
Se ha desactivado la
función Boost o no se
puede activar.
•
Para evitar que se dañe el producto, si uno de los elementos del lado derecho se enciende
mientras el elemento central dual está en el modo de ajuste Boost, el ajuste de potencia del
elemento central dual se reduce automáticamente al nivel de potencia 9. Para que el elemento
central dual siga en el ajuste Boost, utilice alguno de los elementos del lado izquierdo.
•
Por seguridad, después de 6 minutos la configuración Boost volverá automáticamente al nivel
de intensidad 9 o al nivel de intensidad establecido con anterioridad.
El artículo de cocción
no se puede detectar
automáticamente.
•
Si no hay ningún recipiente sobre el quemador, no se mostrarán las palabras "Detectado
automáticamente". La Detección automática solo se activa con el encendido inicial de la placa
de cocción.
•
El artículo de cocina no es compatible con la placa de cocción por inducción.
- Utilice únicamente recipientes que sean compatibles con la placa de inducción. Para
detalles sobre recipientes compatibles, vea "Recipientes de cocina aptos para inducción"
El recipiente se ha
dañado.
•
Nunca use el modo Boost para precalentar recipientes vacíos o para calentar aceite,
mantequilla o grasa. Si el recipiente se calienta demasiado puede estar dañado y la grasa o la
mantequilla pueden prenderse fuego.
- Use la función Boost para hervir agua o calentar grandes cantidades de comida rápidamente.
La potencia de salida
es diferente cuando se
utiliza el mismo tipo de
quemador.
•
El nivel de intensidad que se muestra puede ser diferente del nivel de intensidad real en el
extremo superior del rango de temperatura. Paara evitar que la estufa se sobrecaliente, el
nivel de energía se controla automáticamente.
Ciclos de Intensidad
•
Es normal que las hornallas se enciendan y se apaguen durante el uso para controlar la
potencia de salida.
La pantalla LCD no
funciona correctamente.
•
Si coloca el recipiente caliente encima de la pantalla LCD puede causar un mal funcionamiento
de la pantalla.
El temporizador no apaga
la zona de cocción.
•
El temporizador de cocina/temporizador de cocción actúa como un simple temporizador y no
apaga la zona de cocción.
El indicador de superficie
caliente permanece
encendido después de
que se apagaron los
quemadores.
•
Después de apagar los quemadores, el indicador permanecerá encendido hasta que se enfríe
la superficie de vitrocerámica.
- Si la temperatura cerca del producto es alta, la superficie de vitrocerámica puede tardar
más tiempo en enfriarse.
Aparece el código de error
FC, F1 o F5 en la pantalla.
•
Desconecte la energía y vuelva a conectarla para eliminar el código de error.
•
Si aparece el error nuevamente, llame al servicio técnico.

41
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
NOTIFICACIÓN DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE QUE ESTABLECE
QUE USTED Y SIGNATURE KITCHEN SUITE, UNA DIVISIÓN DE LG ELECTRONICS (“SIGNATURE KITCHEN SUITE”) DEBEN
RESOLVER LOS CONFLICTOS A TRAVÉS DEL ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN TRIBUNALES,
A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO SE PERMITEN LAS DEMANDAS COLECTIVAS
NI LOS JUICIOS CON JURADO. CONSULTE LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA LA RESOLUCIÓN DE
CONTROVERSIAS” A CONTINUACIÓN.
Si su placa de cocción de inducción SIGNATURE KITCHEN SUITE (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales
o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, SIGNATURE
KITCHEN SUITE tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el
comprador minorista original del producto (“Usted”) y será vigente solo cuando se compre y use legalmente dentro de los
Estados Unidos y de los territorios estadounidenses.
PERÍODO DE GARANTÍA ELEMENTOS CUBIERTOS :
Tres (3) años a partir de la fecha de compra
minorista original
Piezas y Trabajo (Solo piezas internas/funcionales)
•
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
•
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados o reparados de fábrica de otro modo.
•
Los productos o las piezas de repuesto serán propiedad de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•
Se exige el comprobante de compra minorista original que especifica el modelo del producto y la fecha de compra para solicitar
el servicio de garantía según esta garantía limitada.
•
La fecha de inicio de la garantía será de noventa (90) días a partir de la fecha de fabricación en ausencia del comprobante de
compra válido.
SALVO DISPOSICIÓN LEGAL VIGENTE CONTRARIA, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO DEL PRODUCTO ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA
MENCIONADO ANTERIORMENTE. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA SIGNATURE KITCHEN SUITE NI SUS DISTRIBUIDORES/
VENDEDORES EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL,
EMERGENTE, ESPECIAL O PUNITIVO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE FONDOS DE COMERCIO, INGRESOS O
GANANCIAS PERDIDOS, SUSPENSIÓN LABORAL, DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTOS DE RETIRO Y REINSTALACIÓN
DEL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, SI EXISTIERA, NO SERÁ SUPERIOR AL PRECIO DE COMPRA
QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, O
LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIORMENTE
MENCIONADAS PODRÍAN NO CORRESPONDER EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
•
Traslado del servicio para entregar, retirar, instalar el producto o recibir instrucciones sobre cómo hacer funcionar el producto, el
cableado correcto o cómo corregir reparaciones no autorizadas.
•
Daños o fallas en el funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico o con el servicio eléctrico
inadecuado.
•
Daños o fallas del producto derivadas de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones del manual
del usuario del producto.
•
Daños o fallas del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, vientos, incendios, inundaciones, pandemias,
hechos de fuerza mayor o cualquier otra causa ajena al control de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•
Daños o fallas del producto causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si el producto se usa para otro fin que
no sea el previsto.
•
Daños o fallas del producto causados por corriente o tensión eléctrica incorrectas.

42
GARANTÍA LIMITADA
•
Daños o fallas del producto causados por el transporte, almacenamiento y/o el manejo, incluye rayas, muescas, astillado u otros
daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
•
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
•
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido “Tal como está”, “Donde está”, “Con fallas” o con una exención similar.
•
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
•
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
•
Cualquier ruido asociado con el funcionamiento normal.
•
Productos utilizados de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas e
instalaciones o vehículos recreativos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del usuario del producto.
•
Costos asociados con el retiro y la reinstalación del producto para realizar reparaciones.
•
Reemplazo de piezas consumibles.
•
El retiro y la reinstalación del producto, si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones del manual de propietario del producto.
•
Daños o fallas del producto resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas por SIGNATURE KITCHEN SUITE. La instalación o mantenimiento
inadecuados incluyen la instalación o el mantenimiento contrarios al manual del usuario del producto.
•
Daños o fallas del producto causados por el uso de piezas, componentes, accesorios, productos de limpieza consumibles,
cualquier otro producto o servicio no autorizado por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•
Accesorios, excepto para piezas internas/funcionales cubiertos según esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a su cargo.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-855-790-6655 y seleccione la opción adecuada del menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.signaturekitchensuite.com
O por correo postal: SIGNATURE KITCHEN SUITE
Attn: LG Electronics Customer Service
P.O. Box 240007
Huntsville, AL 35813
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONTROVERSIAS:
TODAS LAS CONTROVERSIAS ENTRE USTED Y SIGNATURE KITCHEN SUITE QUE SURJAN O SE RELACIONEN DE
CUALQUIER MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO DEBERÁN RESOLVERSE EXCLUSIVAMENTE
A TRAVÉS DE ARBITRAJE VINCULANTE, Y NO EN UN TRIBUNAL DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE
SIGNIFICA QUE USTED Y SIGNATURE KITCHEN SUITE RENUNCIAN AL DERECHO DE JUICIO CON JURADO Y A
PRESENTAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. A efectos de la presente sección, las referencias a “SIGNATURE KITCHEN SUITE” implican Signature Kitchen
Suite, una división de LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y afiliadas, y cada uno de sus funcionarios,
directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a
“controversia” o “reclamo” incluirán todas las disputas, reclamos o controversias de cualquier tipo (contractuales, extracontractuales,
por estatuto, reglamentación, ordenanza, fraude, tergiversación o cualquier otra teoría legal o equitativa) que surjan o se relacionen
de cualquier manera con la venta, la condición o el rendimiento del producto o de esta garantía limitada.
Notificación de controversia. En caso de que decida comenzar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a
SIGNATURE KITCHEN SUITE por escrito con un mínimo de 30 días de anticipación, al inicio del arbitraje mediante el envío de
una carta dirigida a SIGNATURE KITCHEN SUITE a Signature Kitchen Suite Attn.: Legal Department- Arbitration (Departamento
legal - Arbitraje) 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Usted y SIGNATURE KITCHEN SUITE acuerdan participar en
debates de buena fe a fin de resolver cordialmente su reclamo. La notificación debe incluir su nombre, dirección y número de
teléfono, identificar el producto que es el sujeto del reclamo y describir la naturaleza del reclamo y la ayuda que busca. Si usted y
SIGNATURE KITCHEN SUITE no pueden resolver la controversia en un lapso de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder
a la presentación de un reclamo de arbitraje.

43
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia a demanda colectiva. Si no se resuelve la controversia en un período de 30 días
después de enviar una notificación escrita a SIGNATURE KITCHEN SUITE, usted y SIGNATURE KITCHEN SUITE acuerdan
resolver cualquier reclamo entre las partes solo mediante arbitraje individual, a menos que decidan la exclusión según se indica
a continuación. Cualquier controversia entre usted y SIGNATURE KITCHEN SUITE no se combinará ni se consolidará con una
controversia que involucre el producto o reclamo de ninguna otra persona o entidad. Lo que es más específico, sin limitación de lo
anterior, cualquier controversia entre usted y SIGNATURE KITCHEN SUITE no continuará en ninguna circunstancia como parte de
una demanda colectiva ni representativa. En lugar de arbitraje, cualquiera de las partes puede presentar una demanda individual
en el tribunal de asuntos menores; pero esa demanda legal de asuntos menores no puede presentarse como demanda colectiva ni
representativa.
Normas y procedimientos del arbitraje. Para comenzar el arbitraje de un reclamo, usted o SIGNATURE KITCHEN SUITE deben
presentar una demanda escrita de arbitraje. La Asociación Americana de Arbitraje (AAA) administrará el arbitraje y se llevará a
cabo ante un árbitro único según las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA que estén vigentes al momento de iniciar el
arbitraje (mencionadas como “Normas de la AAA”) y conforme a los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas
de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud escrita de arbitraje, además
de una copia de esta disposición, a la AAA de la manera descrita en las Normas de la AAA. Asimismo, debe enviar una copia
de su solicitud escrita dirigida a SIGNATURE KITCHEN SUITE a Signature Kitchen Suite Attn.: Legal Department- Arbitration
(Departamento legal - Arbitraje) 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Si existe un conflicto entre las Normas de la AAA
y las normas establecidas en esta sección, regirán las normas establecidas en esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige
según lo establecido en la Ley Federal de Arbitraje. La sentencia sobre el laudo arbitral podrá presentarse en cualquier tribunal con
jurisdicción competente. El árbitro debe resolver todos los conflictos, excepto los relacionados con el alcance y la aplicabilidad de la
decisión de arbitraje y la arbitrabilidad de la controversia que dependerán de la decisión del tribunal. El árbitro está obligado según
los términos de esta disposición.
Ley vigente. Las leyes del estado de su residencia regirán esta garantía limitada y cualquier controversia entre nosotros, excepto
en caso de que la ley federal se anticipe a tales leyes o que aquellas sean inconsistentes con la ley federal.
Tarifas/costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para iniciar un procedimiento de arbitraje. Al recibir su demanda escrita de
arbitraje, SIGNATURE KITCHEN SUITE pagará sin demora todos los honorarios por la presentación del arbitraje a la AAA, excepto
en caso de que usted presente una demanda por más de $25,000 en daños, en cuyo caso el pago de este importe se regirá según
las Normas de la AAA. Excepto que se disponga lo contrario en el presente, SIGNATURE KITCHEN SUITE pagará todos los
honorarios por la presentación, administración y el árbitro correspondientes a cualquier arbitraje iniciado según las Normas de la
AAA y su disposición de arbitraje. Si usted gana el procedimiento de arbitraje, SIGNATURE KITCHEN SUITE pagará los honorarios
de sus abogados y los gastos siempre que sean razonables, al considerar factores que incluyen, pero no se limitan al importe
de la compra y del reclamo. Independientemente de lo anterior, si la ley aplicable permite la adjudicación de los honorarios de
abogados y gastos razonables, un árbitro puede adjudicarlos tal como lo haría un tribunal. Si el árbitro descubre que el motivo de su
reclamo o la ayuda que persigue en la demanda son frívolos o causados por un propósito inadecuado (según lo considerado en los
estándares establecidos en las Normas Federales del Procedimiento Civil 11(b)), entonces el pago de todos los costos de arbitraje
se regirá en virtud de las Normas de la AAA. En tal situación, usted acepta pagarle a SIGNATURE KITCHEN SUITE un reembolso
por todos los fondos pagados previamente, y que en caso contrario sería su obligación pagar, según lo establecido en las Normas
de la AAA. Excepto que se disponga lo contrario, SIGNATURE KITCHEN SUITE renuncia a cualquier derecho que pudiera tener a
cobrar los honorarios de representación legal y gastos de su parte, si SIGNATURE KITCHEN SUITE gana el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo tiene un valor de $25,000 o menos, puede elegir que el arbitraje se lleve a cabo únicamente
sobre la base de (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica, o (3) mediante una audiencia en
persona según lo establecido en las Normas de la AAA. Si su reclamo supera los $25,000, las Normas de la AAA determinarán el
derecho a audiencia. Todas las audiencias en persona se llevarán a cabo en una ubicación dentro del distrito judicial federal donde
resida, a menos que ambas partes estén de acuerdo en elegir otra ubicación o un arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede elegir la exclusión de este procedimiento de resolución de controversias. Si elige la exclusión, ni usted
ni SIGNATURE KITCHEN SUITE pueden solicitarle a la otra parte que participe en un procedimiento de arbitraje. Para elegir la
exclusión, debe enviar una notificación a SIGNATURE KITCHEN SUITE antes de los 30 días calendario desde la fecha de la
primera compra del producto de la siguiente manera: (i) envío de un mensaje de correo electrónico a [email protected], con una
línea de asunto que diga: “Exclusión del arbitraje” o (ii) mediante una llamada al 1-855-790-6655. En el mensaje de correo para la
exclusión o en la llamada telefónica, debe incluir lo siguiente: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha de compra del producto; (c) el
nombre del modelo del producto o número de modelo; y (d) el número de serie (el número de serie puede estar (i) en el producto;
o (ii) puede encontrarlo en línea al acceder a https://www.signaturekitchensuite.com/us/support/repair-service/schedule-repair
continuación, y al hacer clic en “Buscar mi número de modelo y de serie”).
Puede elegir la exclusión del procedimiento de resolución de controversias en la manera descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para obtener la exclusión de este procedimiento de
resolución de controversias.
La exclusión del procedimiento de resolución de controversias no afectará la cobertura de la garantía limitada de ninguna manera,
y usted podrá disfrutar de los beneficios completos de la garantía limitada. Si conserva el producto y no elige la exclusión, entonces
acepta los términos y condiciones de la disposición de arbitraje descritos anteriormente.

44
MEMO
MEMO

FRANÇAIS
www.signaturekitchensuite.ca
MFL54169109_01
GUIDE D’UTILISATION
SURFACE DE CUISSON À INDUCTION
EN VITROCÉRAMIQUE
Veuillez lire ce guide attentivement avant d’utiliser l’appareil et gardez-le à
portée de main pour pouvoir le consulter en tout temps.
SKSIT3601G
Copyright © 2020 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés.

2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
9
INTRODUCTION À LA CUISSON À
INDUCTION
9 Accessoires de cuisson à induction
13
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
13 Pièces et caractéristiques de la surface de
cuisson
13 Accessoires
14 Caractéristiques des commandes tactiles
15
DIRECTIVES D’UTILISATION
15 Première utilisation
15 Avant de commencer
15 Modification des réglages de la surface de
cuisson
17 Avant d’utiliser la surface de cuisson
18 Activation de la surface de cuisson
20 Conseils pour la cuisson par induction
22 Utilisation des modes de cuisson
23 Utilisation de la zone de cuisson flexible
23 Utilisation de la zone de cuisson double
24 Autres fonctionnalités
27
FONCTIONNALITÉS
INTELLIGENTES
27 Utilisation de l’application SIGNATURE
KITCHEN SUITE
28 Renseignements relatifs à la réglementation
FCC
28 Énoncé de la FCC sur l’exposition aux
rayonnements RF
29 Avis d’industrie Canada
29 Énoncé d’IC concernant l’exposition à la
radiation
30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
30 Nettoyage de la surface de cuisson
32
DIRECTIVES D’INSTALLATION
32 Avant de commencer
32 Déballage de la surface de cuisson
33 Caractéristiques techniques
34 Préparation de l’emplacement d’installation
37 Branchements électriques
39 Installation de la surface de cuisson
39 Dernière vérification
40
DÉPANNAGE
40 Avant de communiquer avec le centre de
service, examinez la liste ci-après.
42
GARANTIE LIMITÉE
42 CANADA

3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et suivez toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil afin d’éviter tout risque d’incendie,
de décharge électrique, de blessure ou de dommage. Ce guide ne couvre pas toutes les situations
susceptibles de se produire. Communiquez toujours avec votre agent de maintenance ou le fabricant
si vous rencontrez des problèmes que vous ne comprenez pas.
Vous pouvez télécharger ce guide d’utilisation au www.signaturekitchensuite.ca.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des risques de
dommages matériels, de blessures graves et de décès. Tous les messages relatifs à la
sécurité suivent le symbole d’alerte de sécurité et le mot AVERTISSEMENT ou MISE EN
GARDE. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT
-
Indique une situation dangereuse qui, si elle se produisait,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
-
Indique une situation dangereuse qui, si elle se produisait,
pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
•
Pour votre sécurité, les directives du présent guide doivent être suivies pour minimiser le risque
d’incendie ou de décharge électrique ou pour prévenir tous dommages, blessures ou décès.
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
•
Installation conforme: Assurez-vous que votre appareil est bien installé et correctement mis à la terre par un
technicien qualifié, conformément à la version la plus récente du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70,
des États-Unis et à tous les codes locaux en vigueur. Effectuez l’installation en suivant les directives d’installation.
•
Les consignes de sécurité de cet appareil sont conformes aux normes techniques reconnues.
•
Assurez-vous de savoir comment couper l’alimentation électrique de l’appareil en fermant le disjoncteur
ou le coffret de fusibles en cas d’urgence. Assurez-vous de savoir comment couper l’alimentation électrique
de l’appareil en fermant le disjoncteur ou le coffret de fusibles en cas d’urgence. Identifiez le disjoncteur ou le
fusible afin de le retrouver facilement et de pouvoir agir rapidement au besoin.
•
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. L’entretien courant ne doit être effectué que par un
technicien qualifié afin d’éviter tout risque de blessures et de dommages à l’appareil.
•
Ne modifiez ou n’altérez jamais la conception d’un appareil, par exemple en retirant des panneaux, des
gaines de fils ou toute autre pièce permanente du produit.
AVERTISSEMENT
•
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce.
AVERTISSEMENT
•
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un appareil médical similaire doivent faire preuve
de prudence lorsqu’elles utilisent un appareil à induction ou se tiennent à proximité de celui-ci lorsqu’il
est en fonction, car le champ électromagnétique peut affecter le fonctionnement du stimulateur
cardiaque ou d’un appareil médical similaire. Il est conseillé de consulter votre médecin ou le fabricant
du stimulateur cardiaque ou de l’appareil médical au sujet de votre situation particulière.

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
•
NE touchez PAS les zones de cuisson ou les aires à proximité de ces surfaces. Les zones
de cuisson peuvent être chaudes sous l’effet de la chaleur résiduelle bien qu’elles soient de
couleur foncée. Les aires à proximité des zones de cuisson peuvent devenir suffisamment
chaudes pour causer des brûlures. Durant et après l’utilisation, ne touchez pas et ne laissez
pas vos vêtements ou tout autre corps inflammable toucher ces aires avant qu’elles aient eu
suffisamment de temps de refroidir.
•
Ne portez jamais de vêtements amples ou tombants lorsque vous utilisez cet appareil.
•
Faites attention aux brûlures causées par la vapeur si vous utilisez une éponge ou un chiffon
humide pour essuyer des liquides renversés sur une surface de cuisson chaude.
•
Attendez que la surface de cuisson refroidisse avant d’utiliser un nettoyant pour surfaces de
cuisson. Certains nettoyants peuvent produire des ÉMANATIONS TOXIQUES lorsqu’ils sont
appliqués sur une surface chaude.
•
Éteignez toujours toutes les commandes lorsque la cuisson est terminée.
•
N’utilisez pas d’eau ou de farine pour éteindre un feu de graisse. Étouffez le feu avec un
couvercle de casserole ou utilisez du bicarbonate de soude, un produit chimique sec ou un
extincteur à mousse.
•
Utilisez uniquement des poignées sèches. Utilisez uniquement des poignées sèches. No permita
que las agarraderas toquen la superficie caliente. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments
de surface chauds.
•
Ne faites pas chauffer de contenants alimentaires non ouverts. Une accumulation de pression
peut provoquer l’éclatement du récipient et entraîner des blessures.
MATÉRIAU INFLAMMABLE
•
Retirer tout le ruban adhésif et le matériel d’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage en carton
et les sacs en plastique après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d’emballage.
•
Rangement sur l’appareil : Aucune matière inflammable ne doit être rangée sur la surface de cuisson
ou à proximité. Cela comprend le papier, le plastique et le tissu, comme les livres de cuisine, les ustensiles en
plastique et les serviettes ainsi que les liquides inflammables. Ne pas ranger de substances explosives, comme
des aérosols, sur l’appareil ou près de celui-ci. Les matières inflammables pourraient exploser et causer un
incendieou des dommages matériels.
•
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres gaz et liquides inflammables à proximité de ce
produit ou de tout autre appareil.
•
Ne jamais laisser d’objets combustibles sur la surface de cuisson.
•
Ne jamais laisser d’objets combustibles ou de bombes aérosol dans un tiroir situé sous la surface de
cuisson.
FRITEUSE
•
Surveiller attentivement l’appareil lors de la cuisson d’aliments gras. Les aliments gras
peuvent prendre feu s’ils
deviennent trop chauds.
•
Les aliments gras et les huiles surchauffés prennent rapidement feu.
Superviser la cuisson d’aliments dans des corps gras ou des huiles.
•
Utiliser un thermomètre à bain de friture, si possible, pour empêcher les corps gras de surchauffer
au-delà du point de fumée.

5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
•
Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter toute décharge électrique. Ne réutilisez
pas votre SURFACE DE CUISSON avant que la surface en verre ait été changée.
•
Lorsque vous utilisez la SURFACE DE CUISSON, n’utilisez jamais de papier d’aluminium, de
produits emballés dans du papier d’aluminium ou d’aliments congelés dans des récipients en
aluminium.
•
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
maintenance ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
•
Seul du personnel qualifié peut procéder à l’installation et au branchement du nouvel appareil.
•
Les appareils encastrés ne peuvent être utilisés qu’après avoir été installés dans des armoires ou
des lieux de travail appropriés et conformes aux normes applicables. afin d’assurer une protection
suffisante contre les décharges électriques, comme l’exigent les organismes de certification.
•
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement ou se brise, éteignez toutes les zones de cuisson
et communiquez avec le Centre de service à la clientèle de Signature Kitchen Suite.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
•
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes
infirmes, à moins qu’ils ne soient sous la surveillance appropriée d’une personne responsable
qui s’assure qu’ils utilisent l’appareil en toute sécurité.
•
Les jeunes enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
•
Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Les jeunes enfants doivent
être tenus à l’écart.
MISE EN GARDE
•
Les objets pouvant intéresser les enfants ne doivent pas être rangés dans des armoires situées
au-dessus d’une surface de cuisson ou sur son dosseret. En montant sur la surface de cuisson
pour attraper un objet, les enfants pourraient subir de graves blessures.
•
Ne laissez pas des enfants seuls. Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance
dans la zone d’utilisation de l’appareil. Ils ne doivent jamais s’asseoir ou se tenir debout sur une
quelconque partie de l’appareil.
SÉCURITÉ DURANT L’UTILISATION
•
Cet appareil ne peut être utilisé que pour cuire ou faire frire des aliments dans des
circonstances normales à domicile. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale
ou industrielle.
•
Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques à proximité de la surface de
cuisson. Les cordons ne doivent pas entrer en contact avec la surface chaude, car cela pourrait
endommager la surface de cuisson et l’isolation des câbles.
•
Après utilisation, éteignez la plaque de cuisson au moyen des commandes et ne vous fiez
pas au détecteur de casserole.

6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•
Gardez toujours le panneau de commande et d’affichage propre et sec.
Ne laissez aucun liquide ou résidu de graisse sur la zone d’affichage de la surface de cuisson. Des
aliments renversés ou brûlés peuvent activer ou désactiver l’appareil. Nettoyez soigneusement la
zone d’affichage pour rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
•
Évitez de placer des ustensiles de cuisson en métal sur les zones de cuisson. Les objets en
métal peuvent devenir chauds et causer des brûlures.
•
Nettoyez l’appareil régulièrement pour enlever toute la graisse qui pourrait prendre feu. Les
hottes de ventilation et les filtres à graisse doivent être maintenus propres. Ne laissez pas la graisse
s’accumuler dans la hotte ou sur le filtre. Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans la hotte ou sur
le filtre. Reportez-vous aux directives de nettoyage du fabricant.
•
Utilisez des casseroles de la taille adaptée. Cet appareil est équipé d’un ou de plusieurs éléments
de surface de taille différente.
•
Choisissez des ustensiles de cuisson à fond plat suffisamment grands pour couvrir les
zones de cuisson. Les capteurs de détection des casseroles empêchent les zones de cuisson de
fonctionner s’il n’y a pas de casserole.
•
Ne placez aucun objet sur la zone d’affichage ou à proximité de celle-ci afin d’éviter d’activer
accidentellement les commandes de la surface de cuisson.
•
Les poignées des casseroles doivent être tournées vers l’intérieur et ne doivent pas dépasser
les éléments de surface adjacents. Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de
matériaux inflammables ou de déversement en raison d’un contact involontaire avec les ustensiles
de cuisson, la poignée de ceux-ci doit être positionnée de manière à ce qu’elle soit tournée vers
l’intérieur et qu’elle ne soit pas située au-dessus des éléments de surface adjacents.
•
Ne laissez jamais d’aliments préparés sur les zones de cuisson. Le débordements de liquide
en ébullition peut causer de la fumée, les débordements de corps gras peuvent s’enflammer et une
casserole dont le contenu s’est évaporé à sec peut fondre ou s’endommager.
•
Revêtements de protection : N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir une
quelconque partie de la surface de cuisson. Utilisez du papier d’aluminium uniquement de la
manière recommandée après le processus de cuisson, s’il est utilisé pour couvrir les aliments. Toute
autre utilisation du papier d’aluminium risque de causer une décharge électrique, un incendie ou un
court-circuit.
•
Ustensiles de cuisson émaillés : Seuls certains types d’ustensiles de cuisson en verre, en
vitrocéramique, en céramique, en terre cuite ou émaillés peuvent être utilisés sur la surface
de la cuisinière sans se briser en raison d’une brusque variation de température. Vérifiez les
recommandations du fabricant relatives à l’utilisation du papier d’aluminium sur une surface de cuisson.
•
Ne nettoyez pas et n’utilisez pas une surface de cuisson brisée. Si la surface de cuisson
se brise, les solutions de nettoyage et les liquides renversés peuvent y pénétrer et causer une
décharge électrique. Communiquez immédiatement avec un technicien qualifié.
•
Ne posez pas d’ustensiles de cuisine chauds sur le verre froid de la surface de cuisson. Le
verre risquerait de se casser.
•
Ne faites pas glisser les casseroles sur la surface de cuisson, car elles pourraient la rayer.
•
Ne laissez pas le contenu d’une casserole s’évaporer à sec. Cela risquerait de causer un
dommage permanent (bris, élément fondu ou marque) qui pourrait altérer la surface de cuisson en
vitrocéramique. (Ce type de dommage n’est pas couvert par votre garantie.)
•
Ne laissez jamais sans surveillance un élément de surface réglé à feu vif. Le débordement de
liquide en ébullition peut causer de la fumée et les débordements de corps gras peuvent s’enflammer.
•
Éteignez toujours toutes les commandes lorsque la cuisson est terminée.
REMARQUE
Gardez les animaux à l’écart du produit pour éliminer les risques de brûlure ou d’incendie. Ne
laissez pas les animaux grimper sur le produit, même lorsqu’il ne fonctionne pas.

7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
•
Les liquides comme l’eau, le café ou le thé peuvent être chauffés au-delà du point d’ébullition sans
paraître en ébullition à cause de la tension superficielle du liquide. Des bulles ou une ébullition
visible ne sont pas toujours présentes quand le contenant est retiré de la surface de cuisson. Cela
peut provoquer l’ébullition soudaine de liquides très chauds lorsque le contenant est agité ou quand
une cuillère ou un autre ustensile est plongé dans le liquide.
Pour réduire le risque de blessures.
- Ne surchauffez pas le liquide.
- Remuez le liquide avant la cuisson et à mi-cuisson.
- N’utilisez pas de contenants de forme droite ayant un col étroit.
- Après l’avoir chauffé, laissez le contenant sur la surface de cuisson pendant quelques instants
avant de le déplacer.
- Faites très attention lorsque vous plongez une cuillère ou un autre ustensile dans le contenant
après la cuisson.
SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE
•
Éteignez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
•
Pour des raisons de sécurité, ne nettoyez pas l’appareil avec un jet à vapeur ou un nettoyeur
haute pression.
•
Nettoyez la surface de cuisson conformément aux directives d’entretien et de nettoyage
figurant dans ce guide.
•
N’utilisez pas de nettoyant abrasif agressif ou de grattoir en métal rugueux pour nettoyer le
verre de la surface de cuisson, car ceux-ci pourraient rayer la surface et faire éclater le verre.
•
Nettoyez la surface de cuisson avec précaution. N’utilisez pas d’éponge ou de chiffon pour
essuyer les dégâts sur une zone de cuisson chaude. Utilisez un grattoir en métal approprié.
BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE
•
Faites bien cuire la viande et la volaille : la température INTERNE doit être d’au moins 160 °F pour
la viande et d’au moins 180 °F pour la volaille. La cuisson à ces températures assure généralement
une protection contre les maladies d’origine alimentaire.
COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER L’APPAREIL
•
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première fois, appliquez la crème nettoyante
recommandée sur la surface en céramique. Polissez-le avec un tissu ou un tampon à récurer non
abrasif. Ceci facilitera le nettoyage si la surface est souillée lors de la cuisson.
La crème nettoyante spéciale pour surfaces de cuisson laisse un fini protecteur sur le verre qui aide
à prévenir les rayures et l’abrasion.
•
N’utilisez pas la surface de cuisson comme surface de travail ou espace de rangement.
•
Prenez garde aux bords lorsque vous déplacez des casseroles et des poêlons.
•
Ne faites pas fonctionner les zones de cuisson avec des casseroles ou des poêlons vides.
•
N’allumez pas les zones de cuisson si aucune casserole ou aucun poêlon n’est posé sur l’élément.
•
La vitrocéramique est très solide et résistante aux brusques changements de température, mais elle
n’est pas incassable. Elle peut être endommagée si des objets durs ou pointus tombent dessus.
•
Soyez très prudent lorsque vous utilisez des poêlons en fonte ou des casseroles à bords rugueux
ou à bavures. En les déplaçant, vous risqueriez de rayer le verre.
•
Si du sucre ou un mélange contenant du sucre tombe sur la zone de cuisson chaude et se met à
fondre, retirez-le immédiatement pendant qu’il est encore chaud. Si vous le laissez refroidir, vous
risquez d’endommager la surface au moment de le retirer.
•
Ne faites pas glisser d’articles en métal ou en verre sur la surface de cuisson.

8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•
Éloignez de la surface de vitrocéramique les objets ou les substances qui risquent de fondre (par
exemple, les ustensiles en plastique, le papier d’aluminium ou les films alimentaires).
Si des matières ou des aliments fondent sur la surface de vitrocéramique, ils doivent être
immédiatement nettoyés.
REMARQUE
Vous risquez de vous brûler si vous utilisez le grattoir sur une zone de cuisson chaude!
•
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson si de la saleté s’est accumulée sur le dessous.
•
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine à fond rugueux ou irrégulier. Ils pourraient marquer et rayer la
surface de cuisson.
•
Reportez-vous au manuel d’utilisation pour un nettoyage et un entretien appropriés de la surface de
cuisson.
•
N’utilisez pas la surface de cuisson en verre comme planche à découper.
ÉLIMINATION DE VOTRE ANCIEN APPAREIL
Afin de protéger l’environnement, il est important d’éliminer correctement un appareil hors d’usage.
•
L’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
•
Vous pouvez obtenir de l’information à propos des dates de collecte ou des sites publics de
traitements des ordures ménagères auprès du bureau de votre administration locale ou de l’Agence
nationale pour la protection de l’environnement.
MISE EN GARDE
Avant d’éliminer un vieil appareil, rendez-le inutilisable afin qu’il ne présente pas de danger. Pour
ce faire, demandez à une personne qualifiée de débrancher l’appareil du réseau électrique de
votre domicile.
Lisez et suivez avec soin ces renseignements relatifs à la sécurité.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES

9
INTRODUCTION À LA CUISSON À INDUCTION
FRANÇAIS
INTRODUCTION
À LA CUISSON À
INDUCTION
Fonctionnement de la cuisson à induction
Une bobine d’induction située
sous la surface de cuisson en
vitrocéramique génère des
champs magnétiques qui agissent
directement sur la base des
casseroles et des poêlons.
Cette méthode chauffe immédiatement la base de la casserole
plutôt que de chauffer la vitrocéramique, ce qui permet
d’économiser temps et énergie. Étant donné que la chaleur
requise pour la cuisson est générée directement à la base de
la casserole, la zone de cuisson elle-même ne se réchauffe
que légèrement. La surface de cuisson devient chaude lorsque
la chaleur est transférée par l’ustensile de cuisson.
IMPORTANT
•
Les champs électromagnétiques peuvent avoir une
incidence sur les circuits électroniques et interférer avec les
radios et les téléphones portables.
•
Ne placez pas d’objets magnétiquement actifs (p. ex.,
cartes de crédit, disquettes informatiques, cassettes) sur
la surface en vitrocéramique ou à proximité de celle-ci
pendant l’utilisation d’une ou de plusieurs zones de cuisson
à induction.
•
Ne mettez pas d’objets métalliques comme une cuillère ou
un couvercle de casserole sur les zones de cuisson car il
pourrait devenir chaud lorsque vous utilisez les zones de
cuisson.
Accessoires de cuisson à
induction
REMARQUE
Avant d’utiliser les éléments de cuisson à induction, lisez
et suivez attentivement les présentes recommandations
relatives aux accessoires de cuisson ainsi que les
instructions à la section « Capteurs de casseroles ».
Lorsque vous achetez des casseroles conçues pour une
surface de cuisson à induction, cherchez les mentions «
cuisson à induction », « conçu pour la cuisson à induction »
ou toute mention du fabricant indiquant que l’accessoire de
cuisson est spécialement conçu pour la cuisson à induction.
La base de l’accessoire de cuisson doit être magnétique pour
que les éléments de cuisson s’activent. Utilisez un aimant pour
vérifier si la base de l’accessoire de cuisson est adéquate. Si
l’aimant adhère à sa base, l’accessoire de cuisson peut être
utilisé pour la cuisson à induction.
Pour une cuisson optimale, utilisez uniquement des
accessoires de cuisson à fond d’acier épais et de qualité
supérieure sur les éléments de cuisson à induction. Suivez
les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des
accessoires de cuisson à induction.
Types d’accessoires de cuisson à
induction
Seuls les accessoires de cuisson à induction en acier
inoxydable, en fonte et en métal recouvert d’émail de
porcelaine peuvent être utilisés.
•
L’acier inoxydable est généralement idéal pour la cuisson
à induction. Il est durable, il est facile à nettoyer et il résiste
aux taches.
REMARQUE
Certains accessoires de cuisson en acier inoxydable ne
sont pas magnétiques; l’acier inoxydable ne convient donc
pas toujours pour la cuisson à induction.
•
La fonte procure une cuisson uniforme et est également
efficace pour la cuisson à induction. Ne glissez pas
d’accessoires de cuisson en fonte sur la surface de cuisson;
les accessoires de cuisson à fond rugueux rayeront la
céramique.
•
Les métaux recouverts d’émail de porcelaine ont des
caractéristiques thermiques qui varient en fonction de
la qualité du métal utilisé. Assurez-vous que l’émail de
porcelaine est lisse afin d’éviter de rayer la surface de
cuisson en céramique.

10
INTRODUCTION À LA CUISSON À INDUCTION
Accessoires de cuisson
incompatibles :
•
Casseroles en aluminium et en maillechort;
•
Casseroles en verre résistantes à la chaleur;
•
Plats à rôtir;
•
Casseroles en pierre;
•
Casseroles en acier inoxydable (sans la marque IH
[chauffage par induction]);
−
Sans la mention « IH », le chauffage peut ne pas
fonctionner correctement.
•
Chaudrons à base partiellement magnétique
−
Même s’il porte la mention « IH », un récipient qui ne
contient du matériel magnétique que sur une partie de
son fond peut ne pas être détecté automatiquement, ou le
produit peut ne pas fonctionner correctement.
Matériau qui adhère à l’aimant
Matériau qui n’adhère pas à l’aimant
•
Un chaudron avec des pieds
•
Un chaudron à fond rond
−
La zone de contact réduite peut
donner de mauvais résultats.
•
N’utilisez pas un récipient à fond
plat dont la surface est plus petite
que la taille du brûleur.
Recommandations pour le
préchauffage des casseroles
La cuisson à induction pourrait faire diminuer le temps
de préchauffage requis pour les accessoires de cuisson
comparativement au temps de préchauffage requis pour une
surface de cuisson à serpentin radiant ou une cuisinière à gaz.
Surveillez attentivement tous les aliments qui cuisent sur la
surface de cuisson, et ce, jusqu’à ce que tous les processus de
cuisson soient terminés.
MISE EN GARDE
N’oubliez pas que les surfaces à induction réchauffent
généralement les accessoires de cuisson TRÈS
RAPIDEMENT lorsque ceux-ci ne contiennent pas
d’aliment.
Bruits pendant l’utilisation de la
surface de cuisson
Les processus électroniques associés à la cuisson à induction
peuvent créer des bruits de fond. Vous pourriez entendre
un léger bourdonnement lorsque vous utilisez la surface de
cuisson. Ces bruits font partie du processus de cuisson à
induction et sont considérés comme normaux.
Certains accessoires de cuisson émettront un bourdonnement,
selon le matériau qui compose leur base. Le bourdonnement
pourrait être plus fort si le contenu de la casserole est froid. À
mesure que la casserole chauffera, le bruit diminuera. Le bruit
diminuera également si vous diminuez la puissance.
REMARQUE
•
Lorsque vous utilisez la surface de cuisson à induction
en mode Boost (augmenter), vous entendrez davantage
de bruit. Toutefois, il n’est pas normal d’entendre
beaucoup de bruit lors de la cuisson à induction.
•
Le ventilateur de la surface de cuisson peut se mettre en
marche pour réduire la température du produit, même
lorsque les éléments de la surface ne sont pas utilisés.
•
Les accessoires de cuisson qui ne portent pas la marque
« IH » peuvent émettre un bruit fort.
•
Dans certaines conditions, vos accessoires de cuisson
peuvent produire un sifflement aigu lorsque deux
éléments sont utilisés en même temps.
Les niveaux de puissance auxquels ce phénomène se
produit peuvent varier selon le type d’accessoire de
cuisson utilisé. Modifiez le niveau de puissance pour
éliminer le bruit ou réduire son volume.
Utilisez des ustensiles de cuisine
dotés d’un fond plat.
Les ustensiles de cuisine doivent
entièrement toucher la surface de
l’élément de cuisson. Utilisez des
casseroles à fond plat d’une taille
adaptée à l’élément de cuisson et à la
quantité d’aliments que vous préparez.
Vérifiez si le fond de l’ustensile est plat
en y faisant tourner une règle.
Taille de la
casserole

11
INTRODUCTION À LA CUISSON À INDUCTION
FRANÇAIS
Taille recommandée pour les
accessoires de cuisson
①
②②
②②
③③
Taille de la casserole
①
Zone de
cuisson double
Élément simple :
5,5 po à 8 po (140 mm à 203 mm)
Élément double :
9 po à 11 po (228 mm à 280 mm)
②
Zone de
cuisson simple
5,5 po - 7,1 po (140 mm - 180 mm)
③
Zone de
cuisson flexible
4,7 po x 10,6 po (120 mm x 270 mm)
•
La zone centrale est une zone de cuisson double qui active
l’élément simple ou double selon la taille de la casserole ou
de la poêle. Si la surface de cuisson détecte un accessoire
de cuisson d’un diamètre inférieur à 9 po, seul l’élément
interne (élément simple) s’activera. Si elle détecte un
accessoire de cuisson d’un diamètre supérieur à 9 po, elle
activera les éléments interne et externe (élément double).
•
Pour faire bouillir rapidement une très grande quantité d’eau,
réglez l’élément central à Boost (amplification) et utilisez une
casserole d’un diamètre d’au moins 9 po pour que l’élément
double central soit activé, puis éteignez tous les autres
éléments.
Taille minimale pour les accessoires
de cuisson
•
Utilisez des accessoires de cuisson dont le diamètre de la
surface inférieure est supérieur ou égal à 140 mm (5,5 po).
•
Pour les zones de cuisson flexibles, la taille minimale
des accessoires de cuisson est de 120 mm x 270 mm
(4,7 po x 10,6 po)
Disposition des accessoires de
cuisson
Utilisez les accessoires de cuisson appropriés et placez-
les correctement sur la surface de cuisson. Un ou plusieurs
éléments ne chaufferont pas si l’une des conditions incorrectes
ci-dessous est détectée par les capteurs situés en dessous
de la surface de cuisson en céramique. Corrigez le problème
avant de tenter d’utiliser la surface de cuisson.
Correct
•
L’accessoire de cuisson est
bien au centre de la surface de
l’élément chauffant.
•
La casserole a un fond plat et des
côtés droits.
•
La taille de la casserole est égale
ou supérieure à la taille minimale
requise pour l’élément chauffant.
•
La casserole repose entièrement
à plat sur la surface de cuisson.
•
La casserole est bien équilibrée.
Incorrect
•
L’accessoire de cuisson n’est
pas au centre de la surface de
l’élément chauffant.
•
La casserole présente un fond ou
des côtés incurvés ou déformés.
•
La taille de la casserole ne
correspond pas à la taille minimale
requise pour l’élément chauffant
utilisé.
•
La casserole repose sur le rebord
de la surface de cuisson ou ne
repose pas entièrement à plat sur
la surface de cuisson.
•
La casserole n’est pas bien
équilibrée à cause de sa lourde
poignée.

12
INTRODUCTION À LA CUISSON À INDUCTION
Disposition des accessoires de cuisson
dans les zones de cuisson exibles
Compatible
Pas compatible
Comment éviter les rayures
Utilisez des ustensiles de cuisson en acier inoxydable de
calibre supérieur sur la surface de cuisson en céramique. Cela
réduira la possibilité de faire des égratignures sur la surface en
céramique.
Les ustensiles de cuisson de mauvaise qualité peuvent
égratigner la surface de cuisson.
Les ustensiles de cuisson devraient toujours être soulevés au-
dessus de la surface de cuisson en céramique pour éviter les
égratignures.
Au fil du temps, si vous faites glisser un ustensile de cuisine,
QUEL QU’IL SOIT, sur la surface de cuisson en céramique,
cela pourrait avoir une incidence sur l’apparence générale de
la surface de cuisson. L’accumulation de rayures pourrait finir
par rendre la surface plus difficile à nettoyer et par dégrader
l’apparence générale de la surface de cuisson.
Les rayures peuvent également être causées par des grains
de sable (par exemple, après avoir lavé des légumes) traînés
avec la casserole sur la surface de cuisson.
Pour des résultats optimaux :
Suivez toujours les recommandations pour choisir le bon type
et la bonne taille de casserole. Également :
•
N’utilisez pas de casseroles sales présentant une
accumulation de graisse. Utilisez toujours des casseroles
faciles à nettoyer après la cuisson et assurez-vous que les
fonds de casserole sont propres et secs.
•
Lorsque vous cuisinez de grandes quantités de liquide,
utilisez de grandes casseroles pour que rien ne passe par-
dessus.
•
Ne laissez pas le contenu d’une casserole s’évaporer à sec.
Cela risquerait de causer un dommage permanent (bris,
élément fondu ou marque) qui pourrait altérer la surface de
cuisson en vitrocéramique. (Ce type de dommage n’est pas
couvert par votre garantie.)
•
Utilisez une taille de casserole et la zone de cuisson
adaptées à la quantité d’aliments que vous préparez.
Conseils pour économiser de
l’énergie :
•
Placez toujours les poêlons et les casseroles sur la zone de
cuisson avant de l’activer.
non alignée fond non plat poignée trop lourde
•
Les zones de cuisson et les ustensiles de cuisine sales
utilisent plus d’électricité.
•
Lorsque cela est possible, placez les couvercles fermement
sur les poêlons et les casseroles afin de les couvrir
complètement.
•
La base du poêlon doit être de la même taille que la zone de
cuisson.

13
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et caractéristiques de la surface de cuisson
Tout au long de ce guide, les fonctionnalités et l’apparence peuvent varier en fonction de votre modèle.
Surface de cuisson à induction
Zone de cuisson double
11" / 7" (280 / 178 mm)
Commandes tactiles électroniques
Zone de cuisson unique
8" × 7" (216×180 mm)
Zone de cuisson unique
8" × 7" (216×180 mm)
Zone de cuisson exible
8" × 14" (216×360 mm)
Zone de cuisson exible
8" × 14" (216×360 mm)
Zone de cuisson unique
8" × 7" (216×180 mm)
Zone de cuisson unique
8" × 7" (216×180 mm)
Numéro de modèle et
de série
MISE EN GARDE
Risque de brûlure : Les zones de cuisson peuvent sembler froides lorsqu’elles sont allumées et
après qu’elles ont été éteintes.
Accessoires
Accessoires inclus
Nettoyant
Nettoyant de surface de cuisson
(1 ch.)
Tampon à récurer antirayure
(1 ch.)
Sopports de retenue
(2 ch.)
Boulon
(2 ch.)
Vis A
(2 ch.)
Manuel Du Propriétaire (1 ch.) Guide d’utilisation
(1 ch.)
Carte d’enregistrement
(2 ch.)

14
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques des commandes tactiles
Emplacement des éléments de surface et des commandes
Les brûleurs sont placés aux mêmes endroits sur la surface de cuisson et sur le panneau de commande afin d’en faciliter l’utilisation.
6
1 2 3 4 5
1
Mise sous tension
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde
pour allumer toute la surface de cuisson. Lorsqu’elle est
allumée, la surface de cuisson est en mode veille jusqu’à ce
qu’une zone de cuisson soit activée.
2
Pause
Règle la zone de cuisson active au débit minimal.
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la mise en
attente.
3
Verrouillage pour le nettoyage
Appuyez sur cette touche pour verrouiller l’écran tactile avant
de le nettoyer.
Pour régler la puissance d’un élément
Dans les réglages de la puissance de l’élément correspondant à la zone de cuisson active, sélectionnez un nombre pour ajuster la
puissance entre 1 et 9.
Si vous avez réglé 17 niveaux de puissance dans le menu Réglages, appuyez sur les points entre les chiffres pour augmenter ou
diminuer la puissance d’un demi niveau.
Indicateur de surface chaude
•
Il s’affiche lorsque la surface en vitrocéramique est chaude pour indiquer qu’une certaine prudence est de mise.
•
S’il s’affiche à l’écran, faites attention, car la surface en vitrocéramique est chaude.
−
Le non-respect de cette consigne peut causer des brûlures ou des blessures.
•
Une fois le brûleur éteint, il s’affiche en continu jusqu’à ce que la surface en vitrocéramique refroidisse.
−
Si la température à proximité du produit est élevée, la surface en vitrocéramique peut prendre plus de temps
à refroidir.
•
Même lorsque le témoin lumineux est éteint, faites attention, car la surface peut encore être chaude.
4
Réglages
Touchez pour ajuster les réglages.
Pour obtenir une liste complète des réglages pouvant être
configurés, consultez les « Consignes d’utilisation ».
5
Minuterie de cuisine
Touchez pour régler une minuterie.
Pour obtenir plus de détails, consultez les « Consignes
d’utilisation ».
6
Commande de la surface de cuisson
Pour vérifier l’état de la zone de cuisson et ajuster la zone de
cuisson.
Pour obtenir plus de détails, consultez les « Consignes
d’utilisation ».

15
DIRECTIVES D’UTILISATION
FRANÇAIS
DIRECTIVES
D’UTILISATION
Pour faire fonctionner le panneau de commande tactile,
appuyez fermement sur le panneau avec la partie plate du bout
de votre doigt.
Première utilisation
La première fois que la surface de cuisson est mise sous tension,
le logo Signature Kitchen Suite s’affiche pendant une seconde.
Avant de commencer
Après avoir activé la surface de cuisson pour la première fois,
ajustez les réglages selon vos préférences.
1
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur l’écran ACL.
2
Après l’animation de démarrage, sélectionnez la langue
souhaitée et appuyez sur SUIVANT.
3
Réglez l’heure et choisissez le format 12 heures ou
24 heures, puis appuyez sur SUIVANT.
4
Parcourez le guide à l’écran, puis appuyez sur TERMINÉ.
5
L’écran principal s’affiche.
Modification des réglages de
la surface de cuisson
Réglages
Pour ajuster les réglages après la configuration initiale, touchez
l’écran pour ouvrir le menu principal. Appuyez sur Réglages en
bas au centre du menu principal. Balayez l’écran ou appuyez
sur les flèches "<, >" pour naviguer dans le menu des réglages.
Emplacement des réglages
•
Page 1 : Verrouillage, Heure, Réseau sans fil, Luminosité,
Niveaux de puissance, Sélection de la langue
•
Page 2 : Volume, Mise à jour du programme, Mode
Démonstration, Réinitialisation des données d’usine, Licence
de logiciel libre

16
DIRECTIVES D’UTILISATION
Verrouillage
La fonctionnalité Verrouillage empêche automatiquement
l’activation de la plupart des commandes de la surface de
cuisson. Elle ne désactive pas l’horloge ou la minuterie.
•
Si la fonctionnalité Verrouillage est activée, toutes les
fonctions de la surface de cuisson sont désactivées, à
l’exception de la touche d’alimentation.
Verrouiller
1
Appuyez sur Réglages en bas au centre du menu
principal.
2
Appuyez sur Verrouillage dans le premier menu des
réglages.
3
Appuyez sur LOCK (verrouiller) sur l’écran.
4
Lorsque la fonctionnalité Verrouillage est activée, l’icône
de verrouillage
apparaît en bas de l’écran au centre.
Déverrouiller
1
Appuyez sur n’importe quelle partie de l’écran lorsque
l’option Verrouillage est activée.
2
Une fenêtre contextuelle s’affiche. Appuyez sur
Déverrouiller pendant 3 secondes.
3
L’icône de verrouillage disparaît du bas de l’écran.
Heure
L’heure est affichée sur l’écran à cristaux liquides lorsque la
surface de cuisson est allumée.
Réglage de l’heure
1
Appuyez sur Réglages en bas au centre du menu
principal.
2
Appuyez sur Heure, puis réglez l’heure et les minutes
en faisant défiler les nombres. Vous pouvez également
appuyer sur l’icône du pavé numérique et saisir les
nombres souhaités.
3
Sélectionnez le mode 12 heures ou 24 heures
(12 H/24 H).
4
Appuyez sur OK.
Wi-Fi
Établissez la connexion de l’appareil au réseau Wi-Fi
domestique.
Configuration du Wi-Fi
1
Appuyez sur Settings (réglages) en bas au centre du
menu principal, puis appuyez sur Wi-Fi dans le premier
menu des réglages.
2
Suivez les instructions du guide Wi-Fi qui s’affiche.
3
Sélectionnez ACTIVER, DÉSACTIVER ou
RÉINITIALISER, puis appuyez sur OK.
4
Si vous sélectionnez ACTIVER, l’icône Wi-Fi s’affiche
au bas de l’écran.
5
Si vous appuyez sur Réinitialisation, vous devrez à
nouveau entrer Mot de passe Wi-Fi
Luminosité
Ajustez la luminosité de l’écran ACL entre 20 % et 100 % par
intervalles de 20 %.
Réglage de la luminosité de l’écran
1
Appuyez sur Réglages en bas et au centre du menu
principal, puis appuyez sur Luminosité.
2
Ajustez la luminosité de l’écran en appuyant sur le point
et en le déplaçant sur la barre, en appuyant n’importe où
sur la barre ou en appuyant sur + ou -.
3
Appuyez sur OK.
Niveaux de puissance
1
Appuyez sur Réglages en bas et au centre du menu
principal, puis appuyez sur Niveaux de puissance.
2
Choisissez parmi 17 niveaux et 9 niveaux (le débit de
chaque niveau maximal est le même).
3
Appuyez sur OK.

17
DIRECTIVES D’UTILISATION
FRANÇAIS
Choix de la langue
Réglez la langue de l’écran : anglais, espagnol ou français.
Sélection d’une langue
1
Appuyez sur Réglages en bas et au centre du menu
principal, puis appuyez sur Sélection de la langue.
2
Sélectionnez la langue souhaitée.
3
Appuyez sur OK.
Volume
Réglez le volume des commandes de la surface de cuisson.
Réglage du volume
1
Appuyez sur Réglages en bas au centre du menu
principal, faites glisser votre doigt pour accéder au
deuxième écran de réglages, puis appuyez sur Volume.
2
Sélectionnez Sourdine, Faible ou Élevé.
3
Appuyez sur OK.
Mise à jour du programme
Une fois que l’appareil est connecté à un réseau Wi-Fi
domestique, utilisez ce réglage pour rechercher et installer les
mises à jour disponibles du programme.
1
Appuyez sur Réglages en bas et au centre du menu
principal, faites glisser votre doigt pour accéder au
deuxième écran Réglages, puis appuyez sur Mise à jour
du programme.
2
L’écran affiche les mises à jour disponibles du
programme. Appuyez sur METTRE À JOUR pour
télécharger et installer la nouvelle version.
Mode Présentation
La fonctionnalité Mode Démonstration est réservée à la
présentation en magasin seulement. Elle empêche les zones
de cuisson de chauffer.
1
Appuyez sur Réglages en bas et au centre du menu
principal, faites glisser votre doigt pour accéder au
deuxième écran Réglages, puis appuyez sur Mode
Démonstration.
2
Sélectionnez Marche ou Arrêt.
3
Appuyez sur OK.
REMARQUE
•
Lorsque le mode Présentation est activé, l’appareil ne
chauffera pas.
•
L’icône Mode Démonstration de la surface de cuisson
s’affiche lorsque la fonctionnalité Mode Démonstration
est activée.
Réinitialisation aux données d’usine
Cette fonction rétablit toutes les valeurs d’usine par défaut de
l’appareil.
1
Appuyez sur Réglages en bas et au centre du menu
principal, faites glisser votre doigt pour accéder
au deuxième menu Réglages, puis appuyez sur
Réinitialisation des données d’usine.
2
Si vous souhaitez rétablir les données d’usine par défaut,
appuyez sur RÉINITIALISER, puis sur OK.
REMARQUE
•
Toutes les données enregistrées seront supprimées.
Licence de logiciel libre
Cet écran contient des informations sur la licence de logiciel
libre.
1
Appuyez sur Réglages en bas et au centre du menu
principal, puis faites glisser votre doigt pour accéder au
deuxième écran Réglages.
2
Appuyez sur Licence de logiciel libre.
Avant d’utiliser la surface de
cuisson
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première fois,
nettoyez-la avec soin au moyen du produit nettoyant inclus
ou d’un nettoyant pour surface de cuisson en céramique
conformément aux instructions d’entretien et de nettoyage de
ce guide afin de protéger la surface en céramique et de faciliter
les nettoyages à venir.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais de tampons ou de nettoyants
abrasifs. Ils risquent d’endommager de façon permanente
la surface de cuisson.

18
DIRECTIVES D’UTILISATION
Activation de la surface de
cuisson
Pour ALLUMER la surface de cuisson, appuyez sur la touche
Mise sous tension pendant environ 1 seconde.
L’écran ACL s’allumera.
Pour ÉTEINDRE la surface de cuisson, appuyez sur la touche
Mise sous tension.
REMARQUE
Après avoir allumé la surface de cuisson en appuyant
sur la touche Mise sous tension, vous devez sélectionner
l’une des zones de cuisson dans 60 secondes qui suit.
Si aucune sélection n’est faite, la surface de cuisson
s’éteindra pour assurer votre sécurité.
Détection automatique
•
La détection automatique est une fonction qui vérifie si un
récipient est placé ou non sur le dessus du brûleur.
•
Lorsqu’un récipient est placé sur le brûleur, les mots « Auto
Detected » (détection automatique) s’affichent.
(Les mots « Auto Detected » [détection automatique]
disparaissent après 30 secondes.)
•
Les mots « Auto Detected » (détection automatique) ne
s’afficheront pas si un récipient n’est pas placé sur le brûleur,
et cette fonction n’est activée initialement qu’une seule fois
après la mise sous tension.
•
Selon les conditions d’utilisation (utilisation du brûleur,
matériau du récipient, état du fond du récipient, etc.), le
temps de détection automatique peut différer, ou l’accessoire
de cuisson peut ne pas être détecté automatiquement.
REMARQUE
•
Les mots « Auto Detected » (détecté automatiquement)
ne s’afficheront peut-être pas si l’accessoire de cuisson
est trop petit.
•
Taille minimale pour les accessoires de cuisson
−
Utilisez des accessoires de cuisson dont le diamètre
de la surface inférieure est supérieur ou égal à
140 mm (5,5 po).
−
Pour les zones de cuisson flexibles, la taille minimale
des accessoires de cuisson est de 120 mm x 270 mm
(4,7 po x 10,6 po)
Sélection de la zone de cuisson
Placez une casserole compatible avec l’induction sur la zone
de cuisson désirée.
Appuyez sur l’icône dans la zone de cuisson désirée pour
régler le niveau de puissance.
REMARQUE
Une fois la zone de cuisson choisie, le niveau de
puissance doit être sélectionné dans les 3 secondes
suivantes à l’aide des réglages de puissance de l’élément.
Sinon, les réglages de puissance s’éteindront pour des
raisons de sécurité.

19
DIRECTIVES D’UTILISATION
FRANÇAIS
Réglage de la puissance
La puissance de la zone de cuisson sélectionnée peut être
réglée de 1 à 9.
Sélection du niveau de puissance
1
Appuyez sur un chiffre dans le menu Niveau de
puissance pour régler le niveau de puissance de 1 à 9. Si
vous avez réglé 17 niveaux de puissance dans le menu
Réglages, appuyez sur les points entre les chiffres pour
augmenter ou diminuer la puissance d’un demi niveau.
A
B
2
La sélection d’un niveau de puissance active la zone de
cuisson. L’indicateur de la zone de cuisson reste allumé
et le niveau de puissance est enregistré.
Figure A Figure B
REMARQUE
Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, les
réglages de puissance s’éteignent après 3 secondes.
Réajustement du niveau de puissance
1
Appuyez sur la zone de cuisson désirée pour afficher le
menu Niveau de puissance.
1
2
Réajustement du niveau de puissance de 5 à 4
2
Appuyez sur le niveau souhaité dans le menu Niveau de
puissance. Si aucune sélection n’est effectuée, le menu
Niveau de puissance disparaît après 3 secondes et le
niveau de puissance reste le même.
REMARQUE
Une fois le niveau de puissance modifié, le brûleur cesse
momentanément de fonctionner, puis il redémarre au
niveau de puissance sélectionné.
Indicateur du niveau de puissance
•
Barre DEL des éléments de cuisson
Chacun des éléments de cuisson de la surface de cuisson
comprend une barre DEL.
Vérifier l’écran et utiliser les DEL pour surveiller le niveau de
puissance des éléments.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9 niveaux
Boost
(augmenter)
Fondre
Faire
mijoter
•
Réglages de puissance offerts
La barre DEL qui permet de contrôler la surface de cuisson
affiche le réglage de la puissance de l’élément, du niveau 1
au niveau 9 et à Boost (augmenter).

20
DIRECTIVES D’UTILISATION
Éteindre la zone de cuisson
1
Une fois la cuisson terminée, appuyez sur l’icône X pour
éteindre la zone de cuisson.
2
L’écran de la zone de cuisson correspondante s’éteindra.
3
Pour éteindre toutes les zones de cuisson, appuyez sur
la touche Mise sous tension.
AVERTISSEMENT
Votre surface de cuisson dispose d’un indicateur de
chaleur résiduelle pour chacune des zones de cuisson.
S’il est allumé, cet indicateur vous informe que la zone
correspondante a été utilisée et qu’elle produit encore assez
de chaleur pour causer des brûlures. Évitez de toucher la
zone de cuisson lorsque l’indicateur est allumé. Bien que
la surface de cuisson soit ÉTEINTE, le message restera
affiché jusqu’à ce que la surface de cuisson ait refroidi.
REMARQUE
Si l’écran contextuel suivant apparaît pendant que vous
utilisez la surface de cuisson, vérifiez les points suivants :
•
L’accessoire de cuisson n’est pas bien centré dans la
zone de cuisson.
•
L’accessoire de cuisson n’est pas compatible avec la
cuisson par induction.
•
Il n’y a aucun accessoire de cuisson sur la zone de
cuisson.
Conseils pour la cuisson par
induction
Obtenir les résultats de cuisson souhaités peut prendre un peu de
temps et d’effort. Si vous ne connaissez pas bien la cuisson par
induction, vous pourriez avoir besoin d’un peu de pratique ou alors
vous devrez adapter vos méthodes de cuisson habituelles pour
obtenir les résultats escomptés. À l’aide du tableau de cuisson et
de ces conseils, vous profiterez bientôt pleinement des avantages
de la cuisson par induction.
•
La quantité et la qualité de certains aliments peuvent modifier le
temps de cuisson.
•
Lorsque cela est sécuritaire de le faire, laissez les aliments
revenir à la température ambiante avant la cuisson afin de
profiter des capacités de cuisson rapide de l’induction.
•
Les ustensiles de cuisine chauffent très rapidement lors de
l’utilisation de l’induction. Vérifiez occasionnellement les aliments et
les liquides, puis remuez ou réduisez la chaleur pour éviter de les
brûler ou de les faire trop cuire ou pour éviter les éclaboussures.
•
Les sauces, les soupes et les ragoûts peuvent chauffer plus
rapidement qu’à l’habitude et déborder si vous ne les surveillez
pas. Pour obtenir des résultats optimaux, remuez fréquemment.
•
Les aliments qui ont trop cuit perdent leur humidité et ont un
goût sec, tandis que les aliments insuffisamment cuits peuvent
provoquer des maladies. Pour obtenir des résultats optimaux,
utilisez un thermomètre pour vous assurer que les aliments ont
atteint une température interne sécuritaire.
•
Lorsque vous cuisinez, utilisez des casseroles antiadhésives ou
huilées afin de réduire la quantité de gras ajouté à vos recettes.
•
Ne surchargez pas les casseroles. Pour éviter les temps de
cuisson lents et les mauvais résultats, utilisez des ustensiles de
cuisine de taille adaptée à la quantité d’aliments que vous faites
cuire.
•
Lorsque vous faites bouillir de l’eau sur l’élément central, une
casserole de 11 po de diamètre donne les meilleurs résultats et
permet de gagner le plus de temps.
•
Utilisez le réglage Boost (amplification) pour faire bouillir
l’eau rapidement, ou chaque fois que vous avez besoin d’une
puissance de chauffage supplémentaire dans un élément.
•
Pour faire bouillir rapidement une très grande quantité d’eau,
réglez l’élément central à Boost (amplification) et utilisez une
casserole d’un diamètre d’au moins 9 po pour que l’élément
double central soit activé, puis éteignez tous les autres éléments.
•
Pour éviter d’endommager le produit, si l’un des éléments de
droite est allumé lorsque l’élément double central utilise le réglage
Boost (amplification), le réglage de puissance de l’élément double
central est automatiquement réduit au niveau de puissance 9.
Pour maintenir le réglage Boost (amplification) sur l’élément
double central, utilisez plutôt l’un des éléments de gauche.
Renforcer
Renforcer
Renforcer
Renforcer
Renforcer
Renforcer

21
DIRECTIVES D’UTILISATION
FRANÇAIS
Fonction de cuisson Exemple d’aliment
Niveau de
puissance
Remarques/Commentaires
Cuisson fondante
•
Chocolat (sur la chaleur
directe)
1 ou Fondre
Remuez constamment pour éviter que les aliments
brûlent.
Si vous utilisez un bain-marie pour faire fondre du
chocolat, réglez le niveau de puissance à 2.
•
Beurre 2
Surveillez attentivement pour éviter de mauvais
résultats.
Réchauffage
•
Soupes et ragoûts 3-4
Surveillez attentivement et remuez fréquemment pour
obtenir les résultats souhaités.
Légumes vapeur
•
Oignons
•
Carottes
•
Céleri
•
Poivrons
5-6
Pour faire suer les légumes, faites-les cuire jusqu’à ce
qu’ils libèrent leur humidité sans brunir.
Cuisson mijotée
•
Sauce tomate
•
Sauce au fromage
Faire mijoter
Surveillez attentivement pour prévenir les débordements.
Pour faire cuire les légumes ou les céréales à la vapeur,
portez le liquide de cuisson à ébullition, couvrez le
chaudron et réduisez le niveau de puissance à 2.
•
Pommes de terre
4-5-6
•
Céréales
•
Bouillons ou ragoûts
Sautés ou autres
•
Steaks, côtelettes
5-6-7
Surveillez attentivement et remuez fréquemment pour
obtenir les résultats souhaités.
•
Œufs
•
Viandes de déjeuner
•
Légumes surgelés
•
Sautés
Saisir/Brunir
•
Brunissement du bœuf
pour les chilis ou les
ragoûts
•
Steaks ou côtelettes
8-9
Les viandes à température ambiante grillent et
brunissent plus facilement.
La graisse peut éclabousser si le niveau de puissance
est trop élevé.
Friture/Grande
friture
•
Poulet frit
•
Frites
•
Poisson pané, fruits de
mer
7-8
La graisse peut éclabousser si le niveau de puissance
est trop élevé.
Blanchiment des
légumes
•
Brocoli
•
Chou-fleur
•
Haricots verts
8-9 Surveillez attentivement pour prévenir les débordements.
Ébullition
•
Eau pour pâtes
alimentaires
•
Fruits de mer
8, 9 ou Boost
(augmenter)
Ne remplissez pas le chaudron à ras bord. L’eau
bouillante peut déborder si le niveau de puissance est
trop élevé.
REMARQUE
Ces réglages sont les directives recommandées pour la cuisson. Il se peut que vous deviez ajuster la puissance en fonction du type d’aliment
ou de casserole. Les temps de cuisson de certains aliments peuvent varier en fonction de la quantité ou de la qualité.

22
DIRECTIVES D’UTILISATION
Utilisation des modes de cuisson
MIJOTER
Utilisez la fonctionnalité Mijoter pour faire mijoter les sauces ou
les ragoûts.
Activation de la fonctionnalité Mijoter
Placez l’ustensile de cuisson sur n’importe quelle zone de
cuisson, à l’exception de la zone de cuisson arrière droite.
Activez le menu Niveau de puissance et appuyez sur la touche
Mijoter.
FONDRE
Utilisez la fonctionnalité Fondre pour faire fondre des
ingrédients tels que le chocolat ou le beurre sans les brûler.
Activation de la fonctionnalité Fondre
Placez l’ustensile de cuisson sur la zone de cuisson arrière
droite. Activez le menu Niveau de puissance et appuyez sur la
touche Fondre.
RENFORCER
Utilisez la fonctionnalité Renforcer pour faire bouillir de l’eau ou
chauffer de grandes quantités d’aliments rapidement.
Pour éviter d’endommager le produit, si l’un des éléments
de droite est allumé lorsque l’élément double central utilise
le réglage Boost (amplification), le réglage de puissance de
l’élément double central est automatiquement réduit au niveau
de puissance 9. Pour maintenir le réglage Boost (amplification)
sur l’élément double central, utilisez plutôt l’un des éléments de
gauche.
Pour des raisons de sécurité, après 6 minutes, le réglage
Boost (amplification) reviendra automatiquement au niveau de
puissance 9 ou au niveau de puissance précédemment réglé.
Renforcer
Renforcer
Renforcer
Renforcer
Renforcer
Renforcer
Activation de la fonctionnalité Renforcer
Placez l’ustensile de cuisson sur une zone de cuisson. Activez
le menu Niveau de puissance et appuyez sur la touche
RENFORCER.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le mode Boost (augmenter) pour
préchauffer des accessoires de cuisson vides ou pour
faire chauffer de l’huile, du beurre ou du saindoux. Cela
pourrait endommager l’accessoire de cuisson, ou la
graisse pourrait s’enflammer si elle est surchauffée.
REMARQUE
•
Dans certaines conditions, la fonctionnalité Boost
(augmenter) peut se désactiver automatiquement afin
de protéger les éléments électroniques qui se trouvent
à l’intérieur de la surface de cuisson.
•
Cela peut se produire si le produit est utilisé pendant
de longues périodes ou pour faire frire des aliments,
ou encore si l’accessoire de cuisson est soulevé ou
déplacé en mode Boost (augmenter).

23
DIRECTIVES D’UTILISATION
FRANÇAIS
Utilisation de la zone de
cuisson double
L’élément double, situé dans la position centrale, offre deux
éléments de taille différente pour s’adapter à différentes tailles
de casserole. Selon le matériau et les propriétés de l’accessoire
de cuisson, la zone de cuisson simple ou double s’active
automatiquement en fournissant la puissance appropriée pour
obtenir de bons résultats de cuisson.
Activation de la zone de cuisson double
1
Pour activer la grande zone de cuisson, placez une
casserole d’au moins 9 po (23 cm) de diamètre sur la
zone de cuisson.
2
Sélectionnez la puissance souhaitée.
Utilisation de la zone de
cuisson flexible
Les zones de cuisson adjacentes peuvent être combinées pour
créer une grande zone de cuisson grâce à la fonctionnalité
Flex. Cela est particulièrement pratique lorsque vous cuisinez
à l’aide d’une cocotte ou de toute autre grande casserole
oblongue.
Activation de la zone de cuisson flexible
1
Placez l’ustensile de cuisson sur deux zones de cuisson
latérales et assurez-vous qu’elles soient activées. L’icône
Flex affichera deux zones distinctes.
REMARQUE
Si l’un des deux brûleurs dans la zone de cuisson Flex
est en cours d’utilisation, fermez le brûleur et utilisez la
fonctionnalité Flex.
2
Pour fusionner les deux zones de cuisson, appuyez sur
l’icône Flex. L’icône changera pour montrer une zone
combinée.
3
Sélectionnez la puissance souhaitée.
4
Appuyez à nouveau sur l’icône Flex pour désactiver le
mode Flex.

24
DIRECTIVES D’UTILISATION
Autres fonctionnalités
Pause
La fonction Pause réduit le niveau de puissance d’une zone
de cuisson au niveau 1 et la maintient à ce niveau jusqu’à
sa désactivation. Pour utiliser la fonction de pause, touchez
l’icône Pause. Pour désactiver la fonction de pause, touchez à
nouveau Pause. La zone de cuisson retournera au niveau de
puissance précédent.
Verrouillage pour le nettoyage
Utilisez cette fonctionnalité pour nettoyer l’écran de la surface
de cuisson. Appuyez sur l’icône Verrouillage pour le nettoyage
pour verrouiller les commandes pendant 30 secondes. Pour
déverrouiller les commandes, attendez 30 secondes ou
appuyez pendant 1 seconde sur l’icône Verrouillage pour le
nettoyage.
Minuterie
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine agit comme une simple minuterie
et n’éteint pas la zone de cuisson. Cette fonctionnalité vous
informe que le temps de cuisson est écoulé.
•
Touchez l’icône de minuterie de cuisine. Faites défiler (ou
utilisez l’icône du clavier) pour régler les heures, minutes et
secondes souhaitées, puis appuyez sur OK.
•
Lorsque le temps de cuisson réglé est écoulé, un message
s’affiche et indique « minuterie écoulée », et un signal
sonore retentit.

25
DIRECTIVES D’UTILISATION
FRANÇAIS
Minuterie de cuisson
La minuterie de cuisson agit également comme une simple
minuterie et n’éteint pas automatiquement la zone de cuisson.
Cette fonctionnalité vous informe que le temps de cuisson de
chaque zone est écoulé.
•
Si la zone de cuisson est activée, appuyez sur l’icône
Minuterie de cuisson de la zone de cuisson active. Faites
défiler (ou utilisez l’icône du clavier) pour régler les heures,
minutes souhaitées, puis appuyez sur OK.
•
Lorsque le temps de cuisson réglé est écoulé, un message
s’affiche et un signal sonore retentit.
•
Touchez OUI pour éteindre la zone de cuisson.
AVERTISSEMENT
La fonctionnalité Minuterie n’éteint pas automatiquement
la surface de cuisson ou les zones de cuisson. Assurez-
vous d’appuyer sur la touche Mise sous tension pour
éteindre la surface de cuisson après son utilisation.
Contrôle automatique de la puissance
Le niveau de puissance affiché peut différer du niveau
de puissance réel à l’extrémité supérieure de la plage de
température. Pour empêcher la surface de cuisson de
surchauffer, la puissance est automatiquement contrôlée.
REMARQUE
•
Cycle de fonctionnement
−
Il est normal que les éléments chauffants s’allument
et s’éteignent en cours d’utilisation pour contrôler la
puissance de sortie.

26
DIRECTIVES D’UTILISATION
Indice de chauffage des accessoires
de cuisson
L’indice de chauffage d’un récipient peut être utilisé pour
déterminer s’il chauffera bien sur un brûleur à induction.
•
L’indice de chauffage peut varier en fonction de conditions
telles que la tension, la taille des accessoires de cuisson
ou la température des accessoires de cuisson. Utilisez
des accessoires de cuisson dont le diamètre de la surface
inférieure est adapté à la taille du brûleur.
•
L’indice de chauffage peut varier en fonction du brûleur.
•
L’indice de chauffage des accessoires de cuisson affiché sur
ce produit correspond aux normes internes du fabricant. Les
conditions environnementales peuvent causer des résultats
inexacts ou variables. Utilisez les résultats seulement à titre
de référence.
Utilisation de l’indice de chauffage
1
Éteignez tous les brûleurs.
•
Si plus d’un brûleur fonctionne, cette fonction ne
fonctionnera pas.
2
Placez l’accessoire de cuisson sur le brûleur que vous
voulez utiliser.
•
Placez l’accessoire de cuisson au centre du brûleur.
3
Réglez le niveau de puissance sur 9.
4
Appuyez longuement (plus de trois secondes) sur la
zone de niveau de puissance pour afficher l’indice de
chauffage de l’accessoire de cuisson.
Appuyez longuement (plus de
trois secondes) sur le niveau 9.
L’indice de chauffage de
l’accessoire de cuisson
s’affiche.
Indice 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Chauffage
Pas de
chauffage
Bas
Élevé
•
Plus l’indice est élevé, plus l’accessoire de cuisson chauffe
bien (de 0 à 100 %, par paliers de 10 %).
•
Si l’indice est faible, vérifiez le matériau, la taille et la forme
de la base de l’accessoire de cuisson.
−
Même si l’accessoire de cuisson porte la mention « IH », il
se peut qu’il ne chauffe pas correctement sur cet appareil
si son indice est faible.

27
FONCTIONNALITÉS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
FONCTIONNALITÉS
INTELLIGENTES
Utilisation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent.
Avant d’utiliser l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
1
Utilisez un téléphone intelligent pour vérifier la force du
signal du routeur sans fil (réseau Wi-Fi) à proximité de
l’appareil.
•
Si la distance entre l’appareil et le routeur sans fil est
trop grande, l’intensité du signal s’affaiblit. Cela peut
prendre plus de temps pour enregistrer l’appareil ou
l’installation peut échouer.
2
Désactivez les données mobiles ou les données
cellulaires sur votre téléphone intelligent.
•
Pour les iPhones, désactivez les données dans
Réglages → Réseau cellulaire → Données
cellulaires.
3
Connectez votre téléphone intelligent au routeur sans fil.
REMARQUE
•
Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi , ssurez-
vous que l’icône Wi-Fi est allumée sur le panneau de
commande.
•
L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi
de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau,
contactez votre fournisseur de services Internet ou
référez-vous au manuel de votre routeur sans fil.
•
L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est pas
responsable des problèmes de connexion au réseau,
ni des pannes, défaillances ou erreurs causées par la
connexion au réseau.
•
L’environnement sans fil peut causer un ralentissement
du fonctionnement du réseau sans fil.
•
Si l’appareil ne parvient pas à se connecter au réseau
Wi-Fi, c’est peut-être parce qu’il est trop éloigné du
routeur. Achetez un répéteur Wi-Fi (amplificateur de
fréquences) pour accroître la force du signal Wi-Fi.
•
La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services Internet.
•
La connexion Wi-Fi n’est peut-être pas établie ou elle
peut avoir été interrompue en raison de l’environnement
du réseau domestique.
•
Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de
problèmes avec la transmission du signal sans fil,
débranchez l’appareil et attendez environ une minute
avant d’essayer à nouveau.
•
Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
•
Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
•
L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut
varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile
et du fabricant.
•
Si le protocole de sécurité du routeur est configuré
pour le WEP, la configuration du réseau peut
échouer. Changez le protocole de sécurité (WPA2 est
recommandé) et enregistrez le produit de nouveau.
Installation de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la boutique Google Play
ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger
et installer l’application.

28
FONCTIONNALITÉS INTELLIGENTES
Caractéristiques de l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE
Contrôle
Utilisez cette fonctionnalité pour vérifier l’état actuel et la durée
de fonctionnement à partir d’un seul écran.
Alertes automatisées
Activez les alertes automatisées pour recevoir des notifications
au sujet de l’état de l’appareil.
Les notifications sont envoyées même si l’application
SIGNATURE KITCHEN SUITE est désactivée.
Interfonctionnement
La hotte Signature Kitchen Suite allume ou éteint
automatiquement le ventilateur d’évacuation lorsqu’elle est
jumelée avec la surface de cuisson. Les deux produits doivent
être connectés au moyen de l’application Signature Kitchen
Suite et disposer de la fonctionnalité d’interfonctionnement.
REMARQUE
•
L’appareil n’est pas conçu pour être contrôlé à l’aide d’un
système de commande à distance.
•
Pour déconnecter l’appareil du réseau Wi-Fi, supprimez
la surface de cuisson de la liste des produits connectés
dans l’application Signature Kitchen Suite.
Renseignements sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de
la licence publique générale, de la licence publique générale
limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence
régissant les logiciels à code source libre contenus dans ce
produit, visitez le site http://opensource. signaturekitchensuite.
com. En plus du code source, toutes les dispositions de licence,
les exonérations de garantie et les avis de droits d’auteurs
peuvent être téléchargés.
SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également à votre
disposition le code source libre sur CD-ROM moyennant une
somme couvrant le coût de la distribution (coût du support,
de l’expédition et de la manutention) sur simple demande par
courriel à l’adresse [email protected].
Cette offre est valable pour une période de trois ans après la
dernière commande de ce produit. Cette offre est valable pour
toute personne recevant cette information.
Caractéristiques techniques du module LAN sans fil
Modèle LCW-009
Gamme de fréquences 2412 MHz – 2462 MHz
Puissance de sortie (max.) < 30 dBm
Renseignements relatifs à la
réglementation FCC
Le présent avis s’applique au module de transmission compris
dans ce produit.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
relatives aux appareils numériques de catégorie B imposées
aux sections 15 et 18 de la réglementation de la FCC. Ces
limites visent à fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut irradier de l’énergie de
radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles
aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des
interférences ne se produiront pas dans un environnement
donné. Si cet appareil génère des interférences nuisibles pour
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
vérifié en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est
invité à essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une
des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
•
Branchez l’équipement sur un circuit électrique distinct de
celui qui alimente le récepteur.
•
Contacter le détaillant ou un technicien qualifié en entretien
et en réparation de matériel audio-vidéo.
Ce dispositif est conforme aux sections 15 et 18 de la
réglementation de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles;
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Les modifications dans la conception de cet appareil qui ne
sont pas expressément approuvées par l’autorité responsable
de la conformité pourraient annuler l’autorisation accordée à
l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
Énoncé de la FCC sur
l’exposition aux rayonnements
RF
Cet appareil est conforme aux limites de la FCC en ce qui
concerne l’exposition aux rayonnements établies pour un
environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être
colocalisé ni utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou
antenne.
Cet appareil doit être installé de façon à maintenir une distance
minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre l’antenne et l’utilisateur.
Les utilisateurs doivent respecter les directives d’utilisation
afin de répondre aux critères en matière d’exposition aux
rayonnements RF.

29
FONCTIONNALITÉS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Avis d’industrie Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, ycompris
celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant
l’exposition à la radiation
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements établies par IC pour un environnement non
contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre
l'antenne et votre corps.
REMARQUE
LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À CETAPPAREIL. DE
TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.

30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Nettoyage de la surface de
cuisson
Nettoyage dans le cadre d’une
utilisation quotidienne normale
Utilisez UNIQUEMENT un nettoyant pour surface de cuisson
en céramique. Les autres crèmes nettoyantes pourraient ne
pas être aussi efficaces ou risqueraient d’endommager la
surface en la rayant ou en y laissant des taches permanentes.
Pour entretenir et protéger la surface de cuisson en verre,
suivez les étapes suivantes :
1
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour la première
fois, nettoyez-la avec un nettoyant pour surface de
cuisson en céramique, ce qui protègera la surface et
facilitera le nettoyage.
2
L’utilisation quotidienne d’un nettoyant pour surface de
cuisson en céramique vous permettra de conserver votre
surface de cuisson comme neuve.
3
Remuez bien la crème nettoyante. Appliquez quelques
gouttes du produit nettoyant directement sur la surface de
cuisson.
4
Utilisez un papier essuie-tout pour nettoyer l’intégralité de
la surface de cuisson.
5
Rincez avec de l’eau et utilisez un chiffon sec ou un
papier essuie-tout pour enlever tous les résidus du
produit nettoyant.
REMARQUE
Il est très important de ne PAS faire chauffer la surface de
cuisson avant qu’elle n’ait été bien nettoyée.
MISE EN GARDE
•
N’utilisez PAS de tampons à récurer ou de chiffons
de nettoyage abrasifs. Ils pourraient endommager la
surface de cuisson en verre.
•
Pour votre sécurité, veuillez utiliser un gant de cuisine
ou une poignée si vous nettoyez la surface de cuisson
alors qu’elle est encore chaude.
Résidus brûlés
1
Pendant que la surface de cuisson est encore chaude,
enlevez les dépôts brûlés ou les aliments renversés de
la surface en vitrocéramique avec un grattoir à lame de
rasoir approprié. Afin d’éviter les brûlures, utilisez un gant
de cuisine ou une poignée pour manier le grattoir.
REMARQUE
•
N’utilisez pas une lame émoussée ou craquelée.
•
Tenez le grattoir à un angle d’environ 30° par rapport à
la surface de cuisson.
•
Le grattoir n’endommagera pas les inscriptions sur la
surface de cuisson.
2
Lorsque la surface de cuisson est complètement refroidie,
appliquez quelques gouttes de la taille d’un dix sous
d’un produit nettoyant approuvé pour les surfaces en
vitrocéramique sur chaque zone du brûleur. Étalez la
crème nettoyante sur la surface de cuisson à l’aide d’un
essuie-tout humide. Laissez le nettoyant agir pendant
10 minutes avant de le rincer.
3
Rincez la surface de cuisson à l’eau propre et essuyez-la
avec un essuie-tout propre et sec.
IMPORTANT
•
Si du sucre ou un aliment contenant du sucre se renverse,
ou si du plastique ou du papier aluminium se met à fondre
sur la surface de cuisson, retirez-le IMMÉDIATEMENT
à l’aide d’un grattoir en métal pendant que la surface de
cuisson est encore chaude afin d’éviter d’endommager la
surface de cuisson en vitrocéramique. Un grattoir, s’il est
correctement utilisé, n’endommagera pas la surface de
cuisson. Pour votre sécurité, utilisez un gant de cuisine ou
une poignée lorsque vous nettoyez la surface de cuisson
encore chaude avec un grattoir.
•
Si de l’eau ou un aliment contenant de l’eau se renverse,
retirez-le IMMÉDIATEMENT à l’aide d’un essuie-tout sec.

31
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS
REMARQUE
LES DOMMAGES OU LES DÉFAILLANCES D’UN
PRODUIT ATTRIBUABLES AUX SITUATIONS
DÉCRITES DANS LES PARAGRAPHES 1 OU 2 CI-
DESSOUS POURRAIENT NE PAS ÊTRE COUVERTS
PAR LA GARANTIE LIMITÉE.
1. Les éclaboussures de sucre (conserves de fruits,
ketchup, sauce tomate, gelées, fudge, bonbons, sirops,
chocolat, etc.) ou les plastiques fondus peuvent causer
de l’érosion sur la surface de cuisson.
2. Si un aliment ou de l’eau contenant du calcium (poudre
à pâte, vin, lait, épinards, brocoli, etc.) se renverse sur
la surface de cuisson, celle-ci pourrait être tachée ou
décolorée de façon permanente.
Entretien de la surface de cuisson
NE PAS utiliser de javellisant au chlore, d’ammoniaque ou
d’autres produits nettoyants non expressément recommandés
pour une utilisation sur les surfaces de cuisson en
vitrocéramique.
Laisser la surface de cuisson en vitrocéramique refroidir avant
de la nettoyer.
Essuyer à
l’aide d’un
linge humide
et d’un
détergent
doux.
Utiliser un
grattoir en
métal.
Appliquer
une crème
nettoyante
spéciale sur
la surface
de cuisson.
Frotter avec
un chiffon.
Essuyez à
l’aide d’un
chiffon
humide,
puis sécher.
Régulier
Recommandé
après chaque
utilisation
Occasionnel
Recommandé
chaque semaine
En profondeur
Recommandé
pour les taches
tenaces et
les résidus
d’aliments brûlés
Pour en savoir plus sur le produit, visitez notre site Web au
www.signaturekitchensuite.ca.
Marques de métal et égratignures
LES DOMMAGES OU LES DÉFAILLANCES D’UN PRODUIT
DÉCOULANT DE CIRCONSTANCES ÉNUMÉRÉES AU
PARAGRAPHE 1 OU 2 CI-DESSOUS POURRAIENT NE PAS
ÊTRE COUVERTS PAR LA GARANTIE LIMITÉE.
1. Veillez à ne pas faire glisser les casseroles et les chaudrons
sur la surface de cuisson. Cela laissera des marques de
métal sur la surface de cuisson. Pour faciliter le nettoyage de
ces marques, utilisez un produit de nettoyage pour surface
de cuisson en céramique et appliquez-le avec un chiffon de
nettoyage pour surfaces de cuisson en céramique.
2. Le mince revêtement en aluminium ou en cuivre d’un
chaudron dans lequel le contenu s’est évaporé à sec peut
laisser des marques de décoloration noires sur la surface de
cuisson. Cette décoloration doit être enlevée immédiatement
avant de faire de nouveau fonctionner la surface de cuisson,
sans quoi elle pourrait demeurer permanente.
MISE EN GARDE
Les batteries de cuisine qui ont un fond rugueux ou inégal
peuvent marquer ou égratigner la surface de cuisson.
•
Ne glissez pas des articles en métal ou en verre sur la
surface de la surface de cuisson.
•
Utilisez des ustensiles de cuisson dont le dessous est
propre et dépourvu de saletés accumulées.
•
N’utilisez pas d’accessoires de cuisson s’il y a des corps
étrangers sur la surface de cuisson. Nettoyez toujours
la surface de cuisson avant de cuisiner.

32
DIRECTIVES D’INSTALLATION
DIRECTIVES
D’INSTALLATION
L’installation et l’entretien doivent être effectués par du
personnel qualifié.
IMPORTANT:
Conservez ces directives afin que l’inspecteur local en
électricité puisse les consulter. Lisez et conserver ces
directives afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Avant de commencer
Lisez ces directives en entier et avec soin.
Remarques à l’attention de
l’installateur :
•
Lisez toutes les instructions d’installation avant d’installer la
surface de cuisson.
•
Retirez tout le matériel d’emballage avant de raccorder la
surface de cuisson à l’alimentation électrique.
•
Observez tous les codes et règlements en vigueur.
•
Seuls certains modèles de surfaces de cuisson peuvent être
installés sur certains modèles de fours encastrés.
•
Assurez-vous de remettre ces directives au consommateur.
Remarques à l’attention du
consommateur :
Conservez le guide d’utilisation et les directives d’installation
afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
REMARQUE
•
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
•
Les dommages causés par le non-respect de ces
directives ne sont pas couverts par la garantie de la
surface de cuisson.
MISE EN GARDE
Si un espace de rangement est situé sous la surface
de cuisson, ne l’utilisez pas pour ranger des articles
inflammables ou sensibles à la chaleur tels que des
détergents, des aérosols, des nettoyants, de l’eau, des
aliments ou des articles en plastique.
Outils requis
Crayon Scie sauteuse
Tournevis Phillips Tournevis plat
Pinces Ruban à mesurer
Niveau Perceuse
Lunettes de sécurité Gants
Déballage de la surface de
cuisson
1
Déballez la surface de cuisson et vérifiez qu’il n’y a pas
de dommages ou d’éléments manquants.
2
Assurez-vous que la bouteille de produit de nettoyage et
d’entretien emballée dans le sac de documentation est
placée à un endroit facilement visible. Il est important que
la surface de cuisson en vitrocéramique soit prétraitée
avant d’être utilisée. Voir la section ENTRETIEN ET
NETTOYAGE.
Emplacement des numéros de modèle
et de série
Les numéros de modèle et de série sont situés sur une plaque
sur le côté arrière droit de la surface de cuisson. Veuillez
les inscrire dans ce guide, car vous en aurez besoin pour
l’enregistrement de la garantie.

33
DIRECTIVES D’INSTALLATION
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Modèles SKSIT3601G
Description Surface de cuisson à induction
Caractéristiques
électriques
Tension 240/208 VAC 60 Hz., 46.3 A / 43.3 A
Charge
maximale
connectée
11100 W / 9000 W
Dimensions de la surface de
cuisson
36
5
/
8
" (930 mm) (Largeur) × 3
9
/
16
" (91 mm) (Hauteur) × 21
1
/
16
" (535 mm) (Profondeur)
Dimensions de découpe du
comptoir
Installation standard -
34
3
/
8
" (873 mm) (Largeur) × 6
3
/
4
"(172 mm) (Hauteur) × 19
51
/
64
" (503 mm) (Profondeur)
Installation encastrée -
36
27
/
32
" (936 mm) (Largeur) × 6
3
/
4
"(172 mm) (Hauteur) × 21
19
/
64
" (541 mm) (Profondeur)
Zones de cuisson
Emplacement Taille
Puissance (niveau 9/Boost
[amplification])
Avant gauche 8
1
/
2
" × 7
3
/
32
" (216×180 mm) 1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Avant droite 8
1
/
2
" × 7
3
/
32
" (216×180 mm) 1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Flex de gauche 8
1
/
2
" × 14
11
/
64
" (216×360 mm) 2700/3000 W (208 V)
3300/3700 W (240 V)
Arrière gauche 8
1
/
2
" × 7
3
/
32
" (216×180 mm) 1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Arrière droite 8
1
/
2
" × 7
3
/
32
" (216×180 mm) 1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Flex de droite 8
1
/
2
" × 14
11
/
64
" (216×360 mm) 2700/3000 W (208 V)
3300/3700 W (240 V)
Centre 11", 7" (280, 178 mm) Brûleur interne :
1500/3000 W (208 V)
1850/3700 W (240 V)
Brûleur double :
3000/5700 W (208 V)
3700/7000 W (240 V)
REMARQUE
•
La puissance maximale de chaque zone de cuisson dépend de la taille et du matériau de l'accessoire de cuisson utilisé.

34
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Préparation de l’emplacement d’installation
Renseignements importants relatifs à l’installation
•
Toutes les surfaces de cuisson électriques présentent les caractéristiques électriques suivantes : câble monophasé à 3 ou à 4 fils,
240/208 V, 60 Hz, mise à la terre en courant alternatif seulement.
•
La distance minimale entre la surface de cuisson et l’armoire du dessus est de 30 po (762 mm).
•
Assurez-vous que les armoires et les revêtements muraux situés autour de la surface de cuisson peuvent supporter les
températures générées par la surface de cuisson (jusqu’à 93 ˚C [200 ˚F]).
MISE EN GARDE
Pour éliminer les risques de brûlure ou d’incendie lorsque vous vous penchez au-dessus des surfaces chauffées, il est
recommandé d’éviter de placer une armoire au-dessus de la surface de cuisson.
Si un espace de rangement se trouve dans une armoire supérieure, vous pouvez réduire les risques en installant une hotte
horizontale à au moins 5 po (127 mm) devant la façade de l’armoire.
1. Installation standard
Ouverture de 4 po x 8 po (102 mm x 203 mm)
pour acheminer le câble armé si le panneau est présent.
30" min.
(762 mm)
Rayon
36 5/8"
(930 mm)
33 7/8"
(860 mm)
21 1/16"
(535 mm)
19 5/16"
(490 mm)
3/8"
(10 mm)
3 9/16"
(91 mm)
3 9/16" (91 mm)
2 7/16"
(62 mm)
34 3/8"
(873 mm)
24"
(610 mm)
19 13/16"
(503 mm)
2 3/16" min. (55 mm)
2 1/16" min. (52 mm)
4 1/4"
(108 mm)
1 1/8" min.
(28 mm)
Hauteur du conduit : 1 1/8" (29 mm)
N’obstruez pas ces espaces!
Surface de cuisson à induction de 36 po (92 cm)
Côté droit

35
DIRECTIVES D’INSTALLATION
FRANÇAIS
2. Installation encastrée
30" min.
(762 mm)
Rayon
36 5/8"
(930 mm)
33 7/8"
(860 mm)
21 1/16"
(535 mm)
19 5/16"
(490 mm)
3/8"
(10 mm)
3 9/16" (91 mm)
2 7/16"
(62 mm)
Côtés droit et gauche
36 7/8"
(936 mm)
24"
(610 mm)
1 7/16" min. (36 mm)
1 5/16" min. (33 mm)
1 1/8" min.
(28 mm)
3/4"
(19 mm)
1/4" (7 mm)
1 1/4" (32 mm)
1/4" (7 mm)
Rayon
1/2"
(13 mm)
4 17/32"
(115 mm)
3 9/16" (91 mm)
21 5/16"
(541 mm)
Avant et
arrière
Ouverture de 4 po x 8 po (102 mm x 203 mm) pour
acheminer le câble armé si le panneau est présent.
Hauteur du conduit : 1 1/8"
(29 mm)
Côté droit
N’obstruez pas ces espaces!
Surface de cuisson à induction de 36 po (92 cm)
Cale de support en L
OPTION DE CALE
Pour cette installation, les dimensions de la découpe du comptoir
seront les mêmes que celles du bord extérieur du verre de la
surface de cuisson.
Fixez les cales en L au périmètre de la découpe du comptoir.
Le bord supérieur de la cale doit être fixé à 7 mm (1/4 po) sous la
surface du comptoir.
Consultez l’illustration ci-dessous. Fixez les cales au comptoir.
Consultez un spécialiste des comptoirs pour connaître les bonnes
méthodes de fixation.
①
Comptoir
②
Surface de cuisson
③
Cale en L
3/4"
(19 mm)
1/4" (7 mm)
①
③
②
Cale en L (avant et arrière)
1 1/4"
(32 mm)
①
③
②
1/4" (7 mm)
Cale en L (droite et gauche)
•
Toutes les dimensions sont indiquées en pouces (po) et en millimètres (mm).

36
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Espacement recommandé entre la surface de cuisson et le tiroir
MISE EN GARDE
Il est très important de garder une distance de 3
5
/
16
po (84 mm) entre la surface de cuisson et le tiroir.
Distance minimale entre
le bord de la surface
de la cuisson et le mur
combustible le plus
proche (quel que soit le
côté de l’appareil).
Il est nécessaire de laisser
un espace vide sous la
surface de cuisson pour
l’installation.
Emplacement approximatif
de la boîte de jonction.
12"
(305 mm)
10″
(254 mm)
18″
(457 mm)
36″ Min
(914 mm)
24"
(610 mm)
Distance minimale
recommandée entre
le bord arrière de la
découpe et la surface
combustible la plus
proche.
L’armoire au-dessus de la surface de cuisson ne doit
pas mesurer plus de 330 mm (13 po) de profondeur.
3
5
/
16
" (84 mm)5
3
/
4
" (146 mm)
Tiroir
•
Laissez un espace de 2 po (50 mm) sous l’ouverture pour le câble armé afin de dégager le câble électrique et de permettre
l’installation de la boîte de jonction sur le mur à l’arrière de la surface de cuisson.

37
DIRECTIVES D’INSTALLATION
FRANÇAIS
Branchements électriques
Consignes de sécurité importantes
•
Assurez-vous que la surface de cuisson est installée et mise
à la terre correctement par un installateur ou un technicien
qualifié.
•
Cette surface de cuisson doit être mise à la terre
conformément aux codes locaux ou, en leur absence,
conformément à la version la plus récente du Code national
de l’électricité, ANSI/NFPA 70, des États-Unis.
AVERTISSEMENT
L’alimentation électrique de la surface de cuisson doit
être coupée pendant le branchement au réseau. Le non-
respect de cette consigne peut causer des blessures ou
entraîner la mort.
Branchement électrique
Installez la boîte de jonction sous l’armoire et installez un câble
c.a. 120/240 ou 120/208 V à partir du panneau de distribution
principal.
REMARQUE
Ne raccordez PAS le câble au panneau à cette étape.
Exigences électriques
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
1
Une source d’alimentation électrique monophasée à
3 ou à 4 fils, 120/240 ou 120/208 V, 60 Hz en courant
alternatif seulement est requise sur un circuit séparé à
fusibles sur les deux côtés de la ligne (fusible temporisé
ou disjoncteur recommandé). N’utilisez PAS de fusible
neutre. La taille des fusibles ne doit pas dépasser la
caractéristique nominale du circuit de l’appareil indiquée
sur la plaque signalétique
2
La surface de cuisson à induction de 36 po (92 cm) peut
consommer jusqu’à 11 100 W à 240 VCA. Un disjoncteur
de 50 A présentant un calibre de fils AWG 8 doit être
utilisé.
REMARQUE
La taille et la connexion des fils doit être conforme à la
taille et à la caractéristique nominale des fusibles pour
l’appareil, conformément à la version la plus récente du
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70, des États-
Unis et à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Le cas
échéant, cela pourrait causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures.
3
L’appareil doit être raccordé au sectionneur à fusibles (ou
au disjoncteur) au moyen d’un câble armé flexible ou d’un
câble gainé non métallique. Le câble armé flexible qui
part de cet appareil doit être raccordé directement à la
boîte de jonction mise à la terre. La boîte de jonction doit
être placée comme il est indiqué à la page 36, en laissant
le plus de jeu possible dans le câble entre la boîte et
l’appareil, afin de pouvoir le déplacer si un entretien est
nécessaire.
4
Un serre-câble adapté doit être fourni pour attacher le
câble armé flexible à la boîte de jonction.
Branchement électrique
Branchez le câble armé flexible qui va de la surface de cuisson
à la boîte de jonction en utilisant un serre-câble adapté à
l’endroit où le câble armé pénètre dans la boîte de jonction.
Procédez ensuite au branchement électrique en suivant les
directives suivantes.
La mise à la terre est exigée pour cet appareil.
Cet appareil est fabriqué avec un câble d’alimentation et un fil
de mise à la terre vert ou en cuivre nu connecté au bâti.
REMARQUES À L’ATTENTION DE L’ÉLECTRICIEN
Les plombs du câble armé fournis avec l’appareil sont
homologués UL pour un branchement à des fils domestiques
de plus gros calibre. L’isolation des plombs est évaluée à
des températures bien plus élevées que la température de
fonctionnement du câblage domestique. Le courant permanent
admissible du câble conducteur est régi par la température de
fonctionnement de l’isolation entourant le câble, plutôt que par
le calibre du fil seulement.
AVERTISSEMENT
•
NE mettez PAS à la terre au moyen d’un tuyau
d’alimentation en gaz. NE mettez PAS l’appareil sous
tension avant qu’il ne soit mis à la terre de façon
permanente. Branchez le fil de mise à la terre avant de
mettre l’appareil sous tension.
•
Cet appareil est équipé d’un câble flexible conducteur
en cuivre. Si le branchement se fait sur un câblage
domestique en aluminium, utilisez uniquement des
raccords spéciaux approuvés pour la jonction de fils en
cuivre et en aluminium conformément au Code national
de l’électricité et aux codes et règlements locaux.
Un mauvais branchement des fils domestiques en
aluminium aux plombs en cuivre peut causer un court-
circuit ou un incendie. Suivez de près la procédure
recommandée par le fabricant en ce qui concerne les
raccords.

38
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Lorsque les codes locaux permettent
le branchement du conducteur de terre
de l’appareil au l neutre (blanc)
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
1
Débranchez l’alimentation.
2
À la boîte du disjoncteur, la boîte de fusibles ou la
boîte de jonction, branchez l’appareil et les câbles
d’alimentation tel qu’il est indiqué sur l’illustration.
AVERTISSEMENT
Vous ne pouvez pas mettre à la terre la surface de cuisson
en utilisant le fil neutre (blanc) si la surface de cuisson est
utilisée dans une nouvelle installation de dérivation (Code
national de l’électricité des États-Unis, 1996), une maison
mobile, un véhicule de plaisance ou lorsque les codes
locaux ne permettent pas une mise à la terre au moyen du
fil neutre (blanc). Lorsque la mise à la terre au moyen du
fil neutre (blanc) est interdite, vous devez utiliser un câble
d’alimentation à 4 fils. Le non-respect de cet avertissement
peut causer une électrocution ou d’autres blessures
graves.
Le non-respect de cet avertissement peut causer
une électrocution ou d’autres blessures graves.
Câble du bloc d’alimentation
Fils noirs
Fils
rouges
Boîte de
jonction
Raccord
de conduit
homologué UL
Câble de la surface de cuisson
Fil vert (l de mise à la terre)
Fil blanc
(neutre)
Si la surface de cuisson est utilisée
dans une nouvelle installation
de dérivation (Code national de
l’électricité des États-Unis, 1996),
une maison mobile, un véhicule de
plaisance ou lorsque les codes locaux
ne permettent pas une mise à la terre
au moyen du l neutre (blanc)
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
1
Débranchez l’alimentation.
2
À la boîte du disjoncteur, la boîte de fusibles ou la
boîte de jonction, branchez l’appareil et les câbles
d’alimentation tel qu’il est indiqué sur l’illustration.
AVERTISSEMENT
En cas de branchement à un système électrique utilisant
des câble d’alimentation à 4 fils, le cadre de l’appareil
mis à la terre NE DOIT PAS être branché au fil neutre du
système électrique à 4 fils.
Boîte de jonction à 4 fils mise à la terre
Câble du bloc d’alimentation
Fils noirs
Fils
rouges
Boîte de jonction
Raccord de conduit
homologué UL
Câble de la surface de cuisson
Fil vert (l de mise à la terre)
Fil de mise
à la terre
Fil blanc (pas de
branchement)

39
DIRECTIVES D’INSTALLATION
FRANÇAIS
Installation de la surface de
cuisson
1
Inspectez visuellement la surface de cuisson pour
repérer tout dommage éventuel. Inspectez visuellement
la surface de cuisson pour repérer tout dommage
éventuel.
4 vis
(même nombre pour les
deux côtés)
3 vis
(même nombre pour les
deux côtés)
2
Vérifiez et préparez l’emplacement d’installation.
•
Voir les pages 34 à 36 pour connaître les dimensions
et les dégagements requis.
REMARQUE
•
Installation encastrée.
−
Avant d’encastrer la surface de cuisson, enlevez les
6 supports d’installation.
3
Abaissez prudemment la surface de cuisson pour la faire
rentrer dans la découpe du comptoir, en vous assurant
de ne pas coincer de fils.
REMARQUE
N’utilisez pas de produit de calfeutrage. La surface de
cuisson doit pouvoir être enlevée en cas de réparation
nécessaire.
4
Fixez les plaques de retenue au bas de la surface de
cuisson, puis ajustez les boulons contre la base du
comptoir, comme il est indiqué sur l’illustration.
REMARQUE
•
Les plaques de retenue DOIVENT être installées
conformément aux codes locaux ou, en leur absence,
conformément à la version la plus récente du Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA 70, des États-Unis.
•
Installation encastrée.
−
Terminez l’installation encastrée en appliquant du
scellant sur les bords de la surface de cuisson.
Plaques de
retenue
Surface de cuisson
Boulon
Plaques de retenue
Comptoir
Vis A
Dernière vérification
Procédez à une dernière vérification opérationnelle de la
surface de cuisson pour vous assurer qu’elle est bien alimentée
et que chaque zone de cuisson fonctionne correctement.
Reportez-vous aux directives d’utilisation de ce guide pour
obtenir plus de détails.

40
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Avant de communiquer avec le centre de service, examinez la
liste ci-après.
Cela pourrait vous permettre d’économiser temps et argent. Cette liste indique les problèmes courants qui ne sont pas le résultat d’un
défaut de fabrication ou de matériaux.
Symptômes Cause possible et solutions
La surface de cuisson ne
fonctionne pas.
•
Les commandes de la surface de cuisson sont verrouillées.
- Consultez la section sur l’utilisation du verrouillage pour le nettoyage pour désactiver la
fonction de verrouillage pour le nettoyage.
•
Le disjoncteur a sauté ou le fusible a brûlé.
- Relancez le disjoncteur.
•
Panne de courant
- Vérifiez les lumières de votre domicile pour confirmer s’il y a bien une panne de courant.
•
Le câblage de l’installation n’est pas complet.
- Communiquez avec l’installateur ou le détaillant.
La surface de cuisson ne
chauffe pas.
•
Mauvaise zone de cuisson sélectionnée.
- Assurez-vous que la bonne commande est activée pour la zone de cuisson utilisée.
•
Pas d’alimentation dans la surface de cuisson.
- Voir « La surface de cuisson ne fonctionne pas » ci-dessus.
L’élément s’éteint pendant
la cuisson.
•
La température intérieure de la surface de cuisson est trop élevée.
- Vérifiez que la surface de cuisson a été installée conformément aux directives d’installation.
Les éléments ne chauffent
pas assez.
•
Les commandes tactiles ne sont peut-être pas bien réglées.
- Vérifiez la puissance.
•
Il se peut qu’un accessoire de cuisson qui ne porte pas la mention « IH » ou compatible avec
la cuisson par convection ne chauffe pas correctement.
- Utilisez un accessoire de cuisson qui porte la mention « IH ».
•
L’ustensile de cuisine n’est peut-être pas plat, ou n’a peut-être pas la bonne forme ou taille.
- Utilisez des accessoires de cuisson dotés d’un fond plat.
- Taille minimale pour les accessoires de cuisson
1. Utilisez des accessoires de cuisson dont le diamètre de la surface inférieure est supérieur
ou égal à 140 mm (5,5 po).
2. Pour les zones de cuisson flexibles, la taille minimale des accessoires de cuisson est de
120 mm x 270 mm (4,7 po x 10,6 po).
- Pour de meilleurs résultats lorsque vous utilisez la zone de cuisson double, utilisez des
accessoires de cuisson dotés d’un fond plat d’au moins 9 po de diamètre.
- Utilisez les ustensiles de cuisine recommandés. Consultez la section « Accessoires de
cuisson à induction ».
Un bruit venant du
ventilateur se fait
entendre.
•
La température intérieure de la surface de cuisson est élevée.
- C’est normal.
Le ventilateur fonctionne dès qu’un élément est allumé. En cas d’utilisation intensive, le
ventilateur peut continuer à fonctionner après que les commandes ont été éteintes, jusqu’à
ce que la surface de cuisson ait refroidi.

41
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
Symptômes Cause possible et solutions
Des bruits se font
entendre pendant la
cuisson.
Les bruits suivants sont normaux.
•
Bourdonnement
- Causé par la transmission de puissance du champ magnétique aux ustensiles de cuisine. Il
est davantage perceptible lorsque la puissance est réglée à élevée et est plus silencieux si
la puissance est réduite.
•
Sifflement
- S’entend principalement avec les ustensiles de cuisine légers ou lorsque ceux-ci sont vides.
- Dans certaines conditions, vos accessoires de cuisson peuvent produire un sifflement aigu
lorsque deux éléments sont utilisés en même temps. Les niveaux de puissance auxquels ce
phénomène se produit peuvent varier selon le type d’accessoire de cuisson utilisé. Modifiez
le niveau de puissance pour éliminer le bruit ou réduire son volume.
•
Craquement
- Peut survenir lors de l’utilisation d’ustensiles de cuisine en composite, car les différents
matériaux résonnent et chauffent à des vitesses différentes. Cela n’endommagera pas les
ustensiles de cuisine ou ne réduira pas leur performance.
•
Clic
- Causé par les interrupteurs électriques.
- Il est normal d’entendre un bruit de cliquetis lorsque les brûleurs fonctionnent en dessous du
niveau de puissance 6.
•
Cliquetis
- Causé par la détection de l’accessoire de cuisson.
La fonctionnalité Boost
(amplification) a été
désactivée ou ne peut pas
être activée.
•
Pour éviter d’endommager le produit, si l’un des éléments de droite est allumé lorsque l’élément
double central utilise le réglage Boost (amplification), le réglage de puissance de l’élément
double central est automatiquement réduit au niveau de puissance 9. Pour maintenir le
réglage Boost (amplification) sur l’élément double central, utilisez plutôt l’un des éléments de
gauche.
•
Pour des raisons de sécurité, après 6 minutes, le réglage Boost (amplification) reviendra
automatiquement au niveau de puissance 9 ou au niveau de puissance précédemment réglé.
L’accessoire de cuisson
ne peut pas être détecté
automatiquement.
•
S’il n’y a pas d’accessoire de cuisson sur le brûleur, la mention « Auto Detected » (détecté
automatiquement) ne s’affiche pas. La fonctionnalité de détection automatique est active
uniquement au moment où la surface de cuisson est mise sous tension.
•
L’accessoire de cuisson n’est pas compatible avec la surface de cuisson par induction.
- Utilisez uniquement des accessoires de cuisson qui sont compatibles avec la surface de
cuisson à induction. Pour obtenir plus de détails sur les accessoires de cuisson compatibles,
consultez la section « Accessoires de cuisson à induction ».
L’accessoire de cuisson a
été endommagé.
•
N’utilisez jamais le mode Boost (amplification) pour préchauffer des accessoires de cuisson
vides ou pour faire chauffer de l’huile, du beurre ou du saindoux. L’accessoire de cuisson
pourrait être endommagé s’il est surchauffé, ou la graisse pourrait s’enflammer.
- Utilisez la fonctionnalité « Boost » (amplification) pour faire bouillir de l’eau ou chauffer de
grandes quantités d’aliments rapidement.
La puissance de sortie est
différente lorsque le même
type de brûleur est utilisé.
•
Le niveau de puissance affiché peut différer du niveau de puissance réel à l’extrémité
supérieure de la plage de température. Pour empêcher la surface de cuisson de surchauffer, la
puissance est automatiquement contrôlée.
Cycle de fonctionnement
•
Il est normal que les éléments chauffants s’allument et s’éteignent en cours d’utilisation pour
contrôler la puissance de sortie.
L’écran ACL ne fonctionne
pas correctement.
•
Placer un accessoire de cuisson chaud sur l’écran ACL peut entraîner un dysfonctionnement
de l’écran.
La minuterie n’éteint pas
la zone de cuisson.
•
La minuterie de cuisine/de cuisson agit comme une simple minuterie et n’éteint pas la zone de
cuisson.
L’indicateur de surface
chaude reste allumé après
que les brûleurs soient
éteints.
•
Une fois les brûleurs éteints, l’indicateur reste allumé jusqu’à ce que la surface en
vitrocéramique refroidisse.
- Si la température à proximité du produit est élevée, la surface en vitrocéramique peut
prendre plus de temps à refroidir.
Le code d’erreur FC, F1
ou F5 s’affiche à l’écran.
•
Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension à nouveau pour désactiver le code d’erreur.
•
Si le problème persiste, appelez un technicien.

42
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
CANADA
CONDITIONS
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION RELATIVE À L’ARBITRAGE
STIPULANT QUE VOUS ET SIGNATURE KITCHEN SUITE, UNE DIVISION DE LG ELECTRONICS (« SIGNATURE KITCHEN
SUITE »), DEVEZ RÉSOUDRE TOUT DIFFÉREND PAR ARBITRAGE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE
VOUS CHOISISSIEZ DE VOUS RETIRER. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS
AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI- DESSOUS À L’ARTICLE « PROCÉDURE
DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
Si votre produit SIGNATURE KITCHEN SUITE («Produit») a tombé en panne en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication
sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, Signature Kitchen Suite, une division
de LG Electronics Canada Inc., à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» après réception de la preuve d’achat originale au
détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à l’acheteur original du «Produit» du détaillant et s’applique uniquement à un
produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
PÉRIODE DE GARANTIE CE QUI EST COUVERT
Trois (3) ans après la date d’achat original de
l’appareil.
Pièces et main-d’œuvre (pièces internes et fonctionnelles seulement)
•
Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-
dix (90) jours, selon la période la plus longue.
•
Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à la
seule discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
•
La preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d’achat est requise pour obtenir un service sous
garantie en vertu de la présente garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE SIGNATURE KITCHEN SUITE EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS.
SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, SIGNATURE KITCHEN SUITE DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE
ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET
AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE N’AUTORISE
AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU
RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE
PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, SIGNATURE
KITCHEN SUITE, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, PERTE DE REVENUS,
PERTE D’UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT PROVENU DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE
TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU
OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX
D’ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une
province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette Garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou
garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste
des termes de cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
•
Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le câblage
ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit;
•
Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu;
•
Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions détaillées
dans le manuel d’utilisation du Produit;

43
GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
•
Les dommages ou la défaillance du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre, le vent,
un incendie, une inondation, une pandémie ou une catastrophe naturelle, ou toute autre cause indépendante de la volonté de
SIGNATURE KITCHEN SUITE;
•
Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou entretien imparfait du Produit.
Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Installation ou
entretien imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’;
•
Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres que celle
d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise installation du produit;
•
Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects;
•
Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans limite, l’utilisation
commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou détaillée autrement au manuel
d’utilisation du Produit;
•
Dommage ou panne provoqué par le transport et manipulation, incluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre endommagement
à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux défectueux et rapporter à SIGNATURE
KITCHEN SUITE dans la (1) semaine suivant livraison du Produit;
•
Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté;
•
Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire;
•
Produit dont le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de SIGNATURE
KITCHEN SUITE;
•
Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit;
•
Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
•
Le remplacement de toute pièce consommable;
•
Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit;
•
Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation;
•
Les accessoires, à l’exception des pièces internes ou fonctionnelles couvertes par la présente garantie limitée.
•
Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon de 150 km
du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Si votre Produit est situé
à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par SIGNATURE KITCHEN SUITE, il en ira de
votre responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette garantie limitée
ne couvre pas” sont à la charge du consommateur.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER OU VISITER
NOTRE SITE WEB: Sans frais : 1-888-289-2802 (7h à minuit – l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou;
Visitez le site web à : https://www.signaturekitchensuite.com.ca
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET SIGNATURE KITCHEN SUITE ASSOCIÉ DE QUELQUE
FAÇON QUE CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE
PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET SIGNATURE KITCHEN
SUITE RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS
COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, «SIGNATURE KITCHEN SUITE» désigne Signature Kitchen Suite, une division de
LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs,
employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend
» et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité
contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque
régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit
ou de la présente Garantie limitée.

44
GARANTIE LIMITÉE
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à SIGNATURE KITCHEN
SUITE un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique SIGNATURE KITCHEN SUITE, Norelco Drive,
North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et SIGNATURE KITCHEN SUITE convenez de discuter en
toute bonne foi pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et SIGNATURE
KITCHEN SUITE ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par SIGNATURE
KITCHEN SUITE, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux présentes. Vous
et SIGNATURE KITCHEN SUITE convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les modalités (y compris les montants) de
toute offre de règlement formulée par vous ou par SIGNATURE KITCHEN SUITE ne seront pas divulguées à l’arbitre et resteront
confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours
suivant la réception de l’avis de différend par SIGNATURE KITCHEN SUITE, vous et SIGNATURE KITCHEN SUITE convenez de
ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l’option
de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause
dans le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s’appliquera que si vous
acceptez expressément l’arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et SIGNATURE
KITCHEN SUITE ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d’une personne
ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est pas
autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et SIGNATURE KITCHEN SUITE ne peut être traité dans le cadre d’un
recours collectif. Au lieu de l’arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances,
mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d’un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est
pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou
SIGNATURE KITCHEN SUITE, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon
une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en
vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie
de votre demande écrite à Signature Kitchen Suite, une division de LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20
Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage
commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel
tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité
de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les
modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre
nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont
incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un
litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de’achat
compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande d’arbitrage
écrite, SIGNATURE KITCHEN SUITE réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous
réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, SIGNATURE KITCHEN SUITE paiera tous les frais de dépôt de demande et
d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition
sur l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, SIGNATURE KITCHEN SUITE règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir
déterminé s’ils sont raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la
réclamation. Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs
déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables.
Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à SIGNATURE KITCHEN SUITE la totalité des montants versés qu’il vous revient
autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage, SIGNATURE
KITCHEN SUITE renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage conduit
selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3)
par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à
une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus
proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons
mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage)
n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne
pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne
signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente Garantie
limitée.

45
GARANTIE LIMITÉE
FRANÇAIS
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni
SIGNATURE KITCHEN SUITE ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir
de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à SIGNATURE KITCHEN SUITE dans les trente (30) jours civils à compter de
la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d’objet porte la
mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1-888-289-2802. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez
donner a) votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de
série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.signaturekitchensuite.com/ca/support/repair-service/
schedule-repair, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie
limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou
territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation,
une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre
province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par téléphone).
Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend. Le fait de se
retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la
Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans
vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de
licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée contrôlent et
régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.

AIDE-MÉMOIRE
46
AIDE-MÉMOIRE

AIDE-MÉMOIRE
47
AIDE-MÉMOIRE
FRANÇAIS

Centre d’informations aux consommateurs
Enregistrez votre produit en ligne!
www.signaturekitchensuite.com
États-Unis
www.signaturekitchensuite.ca
CANADA
1-855-790-6655
États-Unis
1-888-289-2802
CANADA
Customer Information Center
Register your product Online!
www.signaturekitchensuite.com
USA
www.signaturekitchensuite.ca
CANADA
1-855-790-6655
USA
1-888-289-2802
CANADA
