Fulgor Milano F7SCO24S1 24 Inch BuiltIn Single Steam Wall Ov

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
F7SCO24S1 photo

User Manual

This is the main product document for model F7SCO24S1.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
F7SCO24S1
EN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
FR
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION
STEAM OVEN
FOUR A VAPEUR
background
background
EN
1
TABLE OF CONTENTS PAGE
1 -
Care And Maintenance
3
2 - First Use
5
Using the flat grill
5
Using the perforated tray
5
3 - Respect for the Environment
6
4 - The Control Panel
7
Keypad
7
5 - General Oven Information
8
Error codes
8
Beeps
8
Default Settings
8
F Failure Number Codes
8
Preheat
8
Timer
8
6 - General Oven Tips
9
Preheating the Oven
9
Operational Suggestions
9
High Altitude Baking
9
7 - Getting Started
10
Instructions for initial switch-on
10
8 - User Settings
11
Language
11
Temperature & Weight
11
Time
11
Date
12
Brightness
12
Volume
12
9 - System Setting
13
Event Log
13
Demo
13
10 - Starting Your Oven
14
Switching the oven on and off
14
Selecting the cooking mode
14
Cooking Mode Tables
15
11 - Traditional Cooking
16
Changing the cooking mode
16
Changing temperature
16
Pre-heating phase
16
Eco
16
TABLE OF CONTENTS PAGE
12 - Steam Cooking
17
Steam operation
17
Steam Cooking
17
Combined Steam and Convection Cooking
18
Steam Assist Function
18
13 - Using Oven Lights
19
14 - Time Oven Mode Operation
20
Cook Time
20
Stop Time
20
15 - Setting the Meat Probe (if present)
21
How use the food probe
22
16 - Recipes
23
17 - Oven Care and Cleaning
25
Oven Clean
25
Circuit Clean
25
Circuit discharge
25
18 - Replacing the oven Lamp
26
19 - Installation instructions
27
Introduction
27
Tools you will need
27
Packaging
27
Power requirements
27
Power requirements
27
Choosing oven location
27
Steps for installation 27
Flush fitting 28
Electrical connections 29
3-Wire branch circuit (for US only) 29
4-Wire branch circuit (for US and CANADA) 29
20 -
Solving Traditional Baking Problems 30
21 -
Solving Operational Problems 31
22 -
Assistance or Service 32
Service Data Record 32
background
EN
2
Dear Customer,
We would like to thank you and congratulate you on
your choice.
This new product has been carefully designed and
built using top quality materials, and meticulously
tested to ensure that it meets all your culinary
requirements.
Please read and observe these simple instructions,
which will enable you to achieve excellent results
from the very first time you use it. This state-of-the-art
appliance comes to you with our very best wishes.
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY
FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE
DERIVING FROM INCORRECT INSTALLATION OR
IMPROPER, ERRONEOUS OR UNSUITABLE USE.
THE APPLIANCE MUST NOT BE USED BY PEOPLE
(INCLUDING CHILDREN) WITH PHYSICAL,
SENSORIAL OR MENTAL IMPAIRMENTS, OR BY
PEOPLE WITHOUT THE NECESSARY EXPERIENCE OR
KNOWLEDGE, UNLESS THEY ARE SUPERVISED OR
INSTRUCTED IN THE USE OF THE APPLIANCE BY A
PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN MUST BE SUPERVISED TO ENSURE THAT
THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
DO NOT PLACE ALUMINIUM FOIL, POTS OR SIMILAR
OBJECTS IN CONTACT WITH THE BASE INSIDE THE
OVEN FOR COOKING.
THE APPLIANCE GETS VERY HOT DURING USE.
WARNING: DON’T TOUCH THE HEATING ELEMENTS
INSIDE THE OVEN.
ATTENTION:
If the door or the gasket seals of the door are
damaged, the oven may not be used until it is
repaired by a qualified service technician;
This appliance and its internal components,
especially electrified parts, may only be repaired,
modified or customized by the manufacturer, its
service department or similarly qualified persons.
Incompetent repairs can cause serious accidents,
damage to the appliance and its surroundings
and malfunctions.
Remember that even the replacement of the lamp
inside the oven must be performed by qualified
personnel who will first disconnect the appliance
from the mains.
If the appliance fails to operate or requires repair,
contact our service department.
Use only original replacement part.
IMPORTANT:
As a safety precaution, before cleaning the oven,
always disconnect the plug from the outlet or
remove the appliance’s power cord.
In addition, avoid using acid or alkaline
substances (such as lemon, vinegar, salt,
tomatoes, etc.). Avoid using products containing
chlorine, acids or abrasives, especially for
cleaning painted parts.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
AND SAFETY WARNINGS
Read carefully and keep for future use
background
EN
3
1 - Care And Maintenance
Although the cooking chamber is made of high-
quality steel, incorrect maintenance can cause
corrosion;
The oven must be cleaned periodically and all
food residues must be removed;
Do not clean the oven immediately after the dish
has been removed because the residual drops of
steam are still very hot (danger of burns); check
that the display shows a low residual temperature
or none.
Take care when opening the door when the oven
is on because the exiting steam can cause burns.
If the electricity is interrupted, when it comes back
on, the oven requires you to empty the circuit even
though there shouldn’t be any water in it.
Do not use rough abrasives or sharp metal
scrapers to clean the glass door of the oven
because they could scratch the surface and cause
the glass to shatter.
During cleaning, take care that no water enters
the appliance.
Use only slightly damp rags.
Never spray water inside or outside of the
appliance.
Do not use steam devices for cleaning because
water that penetrates could cause damage.
Do not use the appliance for heating or humidifying
the room.
The appliance must be installed and used in an
ambient temperature between 5 °C and 35 °C.
If there is a risk of frost, the residual water in the
pumps could freeze and damage them.
Use only the thermal probe recommended for this
oven.
The food probe is an accessory available only in
some versions of the product
The set of 6 Gastronorm trays is an accessory
available on request
This appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician.
Do not allow children to use this appliance unless
closely supervised by an adult. Children and
pets should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use. Never allow
children to sit or stand on any part of the oven.
Do not store flammable materials in or near the
oven.
Do not extinguish a grease fire using water.
Smother fire or use a dry chemical or foam -type
extinguisher.
Do not block any vent openings.
For personal safety, wear proper clothing. Loose
fitting or garments with hanging sleeves should
never be worn while using this appliance.
Do not touch elements or interior surfaces of oven.
The heating elements may be hot even if they
are dark in color. The interior surface of an oven
become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch or let clothing
or other flammable materials contact the heating
elements or the interior surfaces of the oven
until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance my become hot enough
to cause burns - among these surfaces are
(identification of surface - for example, oven vent
openings and surfaces near these openings, oven
doors, and windows of oven doors).
Take care when opening the door. Open the
door slightly to let hot air or steam escape before
removing or replacing food.
Do not heat unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and
cause injury.
Always place oven racks in desired location
while oven is cool. If a rack must be moved while
oven is hot, do not let pot holder contact the got
heating elements.
Use only pot holders. Moist or damp pot holders
on hot surfaces may result in burns from steam.
Do not let pot holder touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth.
Be careful to prevent aluminum foils and meat
probes from contacting the heater elements.
Do not allow aluminum foil or meat probe to
contact heating elements.
background
EN
4
IMPORTANT
The oven’s identification plate is even accessible
when the appliance is installed. This identification
plate, which is visible when you open the door,
shows all the information you will need when
requesting replacement parts for the appliance.
RATING PLATE LOCATION
background
EN
5
2 - First Use
Using the flat grill
To remove the flat grill, pull the grill towards you until it stops
and then lift, by pulling upwards, until it comes completely out.
To insert the flat grill, slide it in at an angle of 45° until it locks
and then lower it horizontally and push it all the way in.
If the flat grill has a low drip tray, to remove it lift it slightly
and slide it towards you. To reinsert it, slide it back until it is
correctly seated.
Using the perforated tray
This tray is used for steam cooking and is positioned on the flat
grill together with its support.
NOTE: the set of 6 Gastronorm trays is an accessory available
on request.
We recommend also using it in combination with the drip tray
to catch everything the drips from the food during cooking.
The oven should be thoroughly cleaned with soap and water and carefully rinsed.
Heat the oven for about 30 minutes at the maximum temperature; this eliminates all the residual manufacturing oils that could cause
unpleasant odours during cooking. Use the circular plus fan function without accessories in the oven.
Before using the accessories for the first time, clean them carefully with a very hot alkaline washing solution and a soft cloth.
background
EN
6
3 - Respect for the Environment
The documentation for this appliance is printed on paper
bleached without chlorine or recycled paper to contribute to
protecting the environment.
The packaging was designed to prevent damage to the
environment; they are ecological products that can be
recovered or recycled.
Recycling the packing saves raw materials and reduces the
volume of industrial and domestic waste.
THE PACKING MATERIAL is 100% recyclable and marked
with the recycling symbol.
Dispose of in conformity with local law. The packing material
(plastic bags, polystyrene parts, etc.) must be kept out of the
reach of children because it is potentially dangerous.
THE SYMBOL on the product or accompanying documentation
indicates that this product must not be treated as domestic
waste but must be delivered to a suitable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment.
DISPOSAL MUST BE MADE in conformity with local laws on
waste disposal.
FOR ADDITIONAL INFORMATION about the treatment,
recovery and recycling of this product, contact the local office
of competence, the domestic waste collection service or the
store where the product was purchased.
BEFORE SCRAPPING, make it unusable by cutting the electrical
cord.
background
EN
7
4 - The Control Panel
Keypad
To operate the key, press gently. The keypad will not work if
more than one key is pressed at the same time.
Movement arrows
Return to previous display page. Keep
pressed to return to Home page
Switches the oven on and off.
Confirms the settings and starts cooking
operations. When pressed during a
cooking operation, the function is placed in
pause. Press again to restart.
To set the timer.
Enter the functions menu during cooking.
Switches the inner oven light on and off.
Your appliance could vary slightly compared to the illustrations below.
A
- Keypad
B
- Display screen
PM
FRIDAY 11/20/2015
04:26
B
A
background
EN
8
5 - General Oven Information
Error codes
This code appears in the event of the electronic control
indicating a fault. When the error appears, the current function
is blocked. If the type of error is related to a safety function,
the oven becomes unusable and every time a start attempt is
made, the same error appears (in which case call in the after-
sales service), while if the error relates to a minor fault, after
being restarted the oven can be used for the functions that do
not involve the faulty part (e.g., a heating element).
Beeps
Confirms that the command has been received after a key has
been pressed.
It also indicates that a time function has been completed (e.g.
Timer or Timed Cooking). During the execution of a recipe,
an acoustic signal warns the user that the oven is waiting for
operation by the user (e.g., insert the dish or turn it over).
Beeps also signal an oven fault.
Default Settings
The cooking modes automatically select a suitable temperature
when the cooking mode is selected, these can be changed
when a different one is needed.
F Failure Number Codes
These codes are displayed when the electronic control detects
a problem in the oven or in the electronics.
The error code is recorded in the Error Log in the Setup menu.
This error can be communicated to the service technician so
he/she can understand the possible cause of the problem in
advance.
Preheat
Whenever a cooking mode is set and the oven is heating,
the preheating starts, during this period, the instantaneous
temperature is displayed together with the thermometer icon.
As soon as the 100% is reached, the control sounds an “end of
preheat” tone and the current temperature value disappears.
Timer
WARNING
The timer on your oven does not turn the appliance on or off,
its only purpose is to alert you through the buzzer. When
you want to turn off the oven automatically, use the end-of-
cooking or delayed cooking function.
NOTE: Pressing the OFF button does not reset or stop the timer.
1. Press the button
and set the desired time using the
arrows and confirm with the button . To switch
the selection between hours and minutes use the arrows
.
2. The time can be set from 1 minute to 12 hours and 59
minutes and, when set, the remaining time is always visible
in the bottom status bar until the time expires or is reset.
3. To change or cancel the time set, you must reset the timer
by pressing and holding the button
for a few seconds.
4. Timer format is usually HR:MIN, switching into MIN:SEC
during the last minute.
5. When the time expires, the display shows 00:00 and the
buzzer will sound for one minute or until the button
is
pressed.
Before using your oven for the first time remove all packing and foreign materials from the oven(s). Any material of this sort left inside
may melt or burn when the appliance is used.
background
EN
9
6 - General Oven Tips
Preheating the Oven
Selecting a higher temperature does not shorten the preheat
time.
Preheating is necessary for good results when baking cakes,
cookies, pastry and breads.
Preheating will help to sear roasts and seal in meat juices.
Place oven racks in their proper position before preheating.
During preheating, the selected cooking temperature is
always displayed.
A beep will confirm that the oven is preheated and the
“detected temperature” will turn off.
Operational Suggestions
Do not set pans on the open oven door.
Use the interior oven lights to view the food through the oven
door window rather than opening the door frequently.
High Altitude Baking
When cooking at high altitude, recipes and cooking time
will vary from the standard.
background
EN
10
7 - Getting Started
Instructions for initial switch-on
Once the oven has been connected to the power supply for
the first time, the control automatically prepares for setting a
number of user settings, which remain stored in case of any
subsequent switch-on.
Language
Temperature & Weight
Time
Date
Refer to the USER SETTING paragraph for setting instructions.
After making the user settings, the control moves automatically
to the “Standby” display page.
04 : 26
PM
TUESDAY 11/24/2015
background
EN
11
8 - User Settings
With the oven on, select the icon and confirm with the
key
to enter the SETTINGS menu. This menu permits
personalizing the settings of your oven. To make access, no
active cooking or any set time functions must be in progress.
NOTE: The Setting menù can never be set if any time function
is already set: first delete all the active time functions.
1. Press the keys to select the sub menu and confirm by
means of the key.
SETUP
\
SETTING
2. Use this menu to change the following settings:
Press the keys or to select the setting or change
a sub menu from among the six available ones and confirm
by means of the key.
12
yk
SETUP
LANGUAGE
Language
Press the arrow key to select a language from among
those available, and confirm with the
key.
Temperature & Weight
Press the arrow key and to select one of the two
temperature options “°C/°F” or weight options Kg/ib and
confirm with the key.
°F
°C
lb
Kg
Time
Press the arrow key to select the time format between the
options “12h AM/PM or 24h” and confirm with the key.
Subsequently, set the time using the arrows and confirm
with the key.
12h
24h
AM
PM
04 : 26
PM
background
EN
12
Date
Press the arrow key to select the date format from among
the options “D.M.Y. – Y.M.D. – M.D.Y.” and confirm with the
key. Subsequently set the value using the arrows and
confirm with the key.
12
D.M.Y.
Y.M.D.
M.D.Y.
12
11/20/2015
Brightness
Press the arrow key to choose which luminosity setting
to change between ON or STANDBY, then by means of the
arrows select the required degree of luminosity and
confirm with the key.
ON
STAND-BY
LOW
MID
HIGH
DARK
MID
HIGH
Volume
Press the arrow to select the desired volume level and
confirm by pressing the key.
LEVEL
LOW
MID
HIGH
background
EN
13
9 - System Setting
With the oven on, select the icon and confirm with the
key to enter the SETTINGS menu. This menu permits setting
a number of parameters or special functions. It also permits
accessing the error events list.
1. Press the keys to select the sub menu and confirm with
the key.
SETUP
SERVICE
2. Use this menu to change the following settings:
Press the keys to select the item to be set or to be
displayed from among the three available ones and confirm
with the key.
EVENT LOGS
MAIN VOLTAGE
SYSTEM
DEMO
OM 15
Event Log
The menu permits checking any recorded errors. These codes
can be notified to the after-sales service.
01 12/11/2015 07:06 CODE: F10305
EVENT LOGS
02 17/11/2015 13:17 CODE: F10305
Demo
The purpose of this function is to set the DEMO mode, which
makes the oven useless for cooking but automatically performs
a demonstration of functions.
1. Press the keys to select the item ON.
2. Confirm with the
key.
3. Press the
key.
After about 30 seconds, the oven starts to operate in this mode.
To temporarily stop the DEMO function, simply keep any key
pressed for a few seconds until the oven switches to standby.
To start it again, press the
key.
To disable the function, enter the DEMO display page and set
OFF. Confirm using the
key.
NOTE: Once set, the function remains enabled even if the oven
is disconnected from the power mains.
DEMO
ON
background
EN
14
10 - Starting Your Oven
Switching the oven on and off
IMPORTANT
The key does not stop the function.
After switching off the oven, the cooling fan could continue
to operate until the inner parts of the oven have cooled
down.
Press
to switch the oven on and press again to switch it off.
The oven returns to standby mode.
Selecting the cooking mode
Traditional Cooking
TRUE CONVECTION
RING & GRILL
CONVECTION BROIL
BROIL
ECO BAKING
Steam Cooking
STEAM 100
130
STEAM 130
STEAM & RING
CLEAN STEAM OVEN
CLEAN STEAM CIRCUIT
1. Select the icon
and press the key Select the
appropriate cooking mode according to the food to be
cooked using the arrows
and confirm with the
key
.
2. On this display page, it is still possible to change the
cooking mode by using the
keys.
3. If the proposed temperature is correct, confirm with the
key to start cooking, otherwise, if the key is not pressed
within 10 seconds, the oven switches to automatic mode
and the cooking mode icon becomes animated.
background
EN
15
Cooking Mode Tables
COOKING MODE ICON TEMPERATURE
Min. Preset Max.
TRUE CONVECTION 50° C 165° C 230° C
RING & GRILL
50° C 210° C 230° C
CONVECTION BROIL
50° C 165° C 230° C
GRILL
50° C 230° C 230° C
ECO BAKING
50° C 165° C 230° C
STEAM 100
40° C 100° C 100° C
STEAM 130
130
70° C 130° C 130° C
STEAM & RING
50° C 165° C 230° C
CLEAN MODE ICON TEMPERATURE
Min. Preset Max.
CLEAN STEAM OVEN - 100° C -
CLEAN STEAM CIRCUIT
- - -
background
EN
16
11 - Traditional Cooking
Changing the cooking mode
1. During untimed cooking, a cooking pause can be set
by pressing the key. All the settings of the suspended
cooking operation remain stored and can be reactivated by
pressing the same key again.
2. To change the cooking mode while the oven is working,
press the
key and then the , key. At this point, another
cooking mode can be selected from among those available
in the group by means of the arrows .
Changing temperature
IMPORTANT
At the end of a function, the display screen shows the
residual compartment heat temperature from the standby
page.
1. From the cooking mode preview display page, the
temperature can be changed by means of the arrows
subsequently confirming by means of the key.
2. Once cooking has started, the temperature can in any case
be changed, at any time, by means of the arrows
.
Pre-heating phase
While the oven is in pre-heating phase, the instantaneous
temperature is displayed underneath the cooking mode icon.
325°F
275°F
11:00 am
TRUE CONVECTION
++
--
Just as soon as the set temperature is reached, an acoustic
signal is heard and the instantaneous temperature indication
disappears.
325°F
11:06 am
TRUE CONVECTION
++
--
Eco
This mode is intended to save energy.
Ideal for frozen or precooked food, and small portions-meals.
The preheat time is very short and cooking tends to be slower.
It is not recommended for heavy loads e.g. large portions or
big meal preparation.
background
EN
17
12 - Steam Cooking
NOTE: it is essential to carefully read the instructions and
warnings to ensure correct use.
Steam operation
Steam cooking is used most for oriental cuisine but it is certainly
very useful for our own.
It is fat free and has the advantage of preserving the original
flavour of the food.
In this case, the food is not cooked with water but with water
vapour.
Steam cooking is different than boiling. In fact, the water
vapour works on the inside of the cells, which is fundamentally
different from the effect of boiling water.
In fact, steam also cooks the food completely but, except for the
fat, nothing else comes out of the food.
The cell walls and tendons gradually soften, the protein
coagulates without coming out, the starches swell and combine
and the sugars and minerals remain unchanged.
The same goes for odours, which are reduced to a minimum,
or coloured substances.
Only the fat liquefies due to the heat and, for this reason, it is
almost never a good idea to steam cook large cuts of meat or
fish. Vitamins are another story because heat generally tends
to destroy them; however, depending on the cooking time,
some of them are only slightly altered. So, the foods that lend
themselves to this cooking method are, generally, those with
no fat such as, for example, fish, some types of meat, legumes,
potatoes, cereals, eggs, pudding, vegetables, etc.
It is not good for vegetables with tough fibres or fruits in
general.
Useful tips
When using the steam oven, always start with the oven cold.
Using steam in a hot oven (immediately after traditional
cooking) is not recommended because the benefits of cooking
with steam will be cancelled out.
For steam cooking try to use the perforated stainless steel tray
together with the lower stainless steel drip tray as much as
possible.
The first, resting with its support on the flat grill, allows the
steam to fully cook the food while draining everything released
by the food during cooking through the holes.
The second, lower tray, slid under the grill on its guides, will
collect the drippings and keep the oven chamber cleaner.
When done cooking, the support of the perforated tray can be
used as a support to keep the hot tray off of the counter while
you remove the food you just cooked.
ATTENTION
Before using any steam functions, the water container must
be filled.
If while the oven is on, the message CHECK WATER
CONTAINER appears on the display (acoustic signal will
sound), open the door, watching out for the hot steam that
will be released, extract the container and refill it. When the
door is closed, the oven will go into PAUSE mode. Press the
key to continue cooking.
NOTE: The steam functions will not start until the door is
closed. If the door is open, the message CLOSE THE
DOOR will be shown on the display. If the door is
opened while the oven is on, the oven will go into
pause mode. To restart the function, the door needs to
be closed.
Select the desired function and confirm using the key
, at
this point the circuit will be filled. As soon as the water reaches
the right temperature, the steam generated by the boiler will
enter the cavity.
The function can be paused at any time using the key ,
when it is pressed again the function restarts.
130
Steam Cooking
Steam 100
By way of radial ventilation, the steam is distributed to ensure
the food is evenly heated and cooked.
This holds the advantage of being able to cook on the three
different levels at the same time, taking care to insert the more
“full-bodied” food on the higher level, and less dense foods
such as vegetables on the lower levels (from the first to the
third).
NOTE: during steam cooking, always place the lower
stainless steel tray underneath the perforated cooking
container, to collect any food scraps or condensate
that may eventually fall.
Steam 130
During regeneration, the cooking chamber is heated with steam
and warm air, which allows rapid and consistent heating of
the food without drying it.
Based on the type of food being reheated, this programme
offers the possibility to modify the temperature inside the oven
so as to manage this function as you please. This type of
function is therefore particularly suitable for:
Heating pre-cooked food from 70°C to 130°C;
Preparing ready and semi-ready meals, frozen foods from
70°C to 130°C
NOTE: for these types of meals, remember to insert suitable
dishes in the oven (not made from synthetic or similar
materials) and to position them above the grill, making
sure to remove any lids.
ATTENTION
Once the functions have been completed, a circuit discharge
request will be sent (see WATER DISCHARGE paragraph).
background
EN
18
Combined Steam and Convection Cooking
This type of cooking is called “professional cooking” because
the food being cooked is placed into a cold chamber that has
not been preheated.
After starting the oven, the food is initially exposed to steam
(or “steamed”). After a short period of exposure to the steam,
depending on the filling volume and therefore on the size of
the food being cooked, the appliance automatically moves on
to the second warm air phase.
This type of function is particularly suited to large meat and
seafood dishes for example; large sized bread loaves made
from white or wholemeal flour, with yeast or yeast dough at
190°C until 210°C, as well as filled and hollow puff pastry,
whether fresh or frozen from 190°C to 210°C.
NOTE: For best results when running two consecutive
“professional cooking” programmes, the oven must
be cooled before inserting the second dish.
ATTENTION
Once the functions have been completed, a circuit discharge
request will be sent (see WATER DISCHARGE paragraph).
Steam Assist Function
This particular function can only be used with traditional oven
functions.
Once the oven has been turned on, the steam assist function
will only become available once the internal oven temperature
has exceeded 100°C. Only from that moment on will the
symbol
appear on the lower part of the display.
NOTE: THIS FUNCTION IS NOT ENABLED DURING STEAM
COOKING.
To inject steam inside the cavity, press the key
select the icon
using the arrows and and confirm using the key .
The steam assist function will be enabled and the change in
status can be seen on the animated display. The steam assist
function will continue for 5 minutes, humidifying the food
so that it doesn’t dry out during cooking. Ideal for roasts in
general, large meat/seafood dishes and softer cooking.
After 5 minutes, the oven returns to the previously set cooking
function.
background
EN
19
13 - Using Oven Lights
A single light key activates the lights.
Touch to turn lights on or off .
Oven lights turn on automatically when the door is opened.
When an oven is in use, oven lights turn on automatically
when a mode is started.
Oven lights will turn off automatically when the oven mode is
cancelled.
NOTE: Once switched on, the lights go off automatically after
3 minutes. To switch them back on, press the key or
open the door.
background
EN
20
14 - Time Oven Mode Operation
Be sure that the time-of-day clock is displaying the correct time.
The timed mode turns off the oven at the end of the cook time.
CAUTION
Never leave food in the oven for more than one hour before
and after cooking. This could deteriorate the properties of
the food itself.
NOTE: The time functions cannot be used if the meat probe is
on. The maximum cooking time that can be set is 12 h.
Cook Time
Use the “Cook Time” function to operate the oven for a
determinate period of time. The oven starts immediately and
switches off automatically once the time has expired.
To Set a Timed Mode
1. Select the cooking mode and temperature.
2. There are two ways to set the function.
a) Select
to set the duration and press .
b) Select
to set the stop time and press .
3. After selecting one of the two above options, set the time by
means of the arrows
and confirm with the key.
4. After pressing the
key, cooking starts and the time
cooking information is shown on the display page.
Cooking mode
Temperature
Cooking time
End of cooking time
275°F
11:00 am
TRUE CONVECTION
325°F
++
--
END
TIME
11:50 am
00:50
5 After cooking, the oven switches off and an acoustic signal
warns that cooking has terminated.
To change the cooking time when the oven is already operating,
simply press the
e key and enter the new cooking time
before pressing the key again.
Stop Time
Use the “Stop Time” function to delay the start of timed
cooking. Enter the cooking stop time and the oven will
automatically calculate the start time. The oven switches on
and off automatically.
To Delay the Start of a Timed Mode
1 First of all set the required timed cooking as indicated in the
“COOK TIME” paragraph.
2 Select
to set the stop time and press .
3 Set the cooking stop time by means the arrows
and
confirm by means of the
key.
4 After pressing the
key, the function positions in standby
and the postponed cooking details are shown on the screen.
Cooking mode
Temperature
Cooking stop time
Cooking start time
275°F
11:00 am
TRUE CONVECTION
325°F
++
--
END
START
12:30 pm
11:40
Start
After cooking, the oven switches off and an acoustic signal
warns that cooking has terminated.
To change the cooking time and stop time when the oven is
already operating, simply press the key
and enter the new
cooking time or cooking stop time and press the key
again.
background
EN
21
15 - Setting the Meat Probe (if present)
When roasts, steaks or poultry are being cooked, this is the
best way to tell when the food is correctly cooked.
This oven is optionally provided with the meat probe feature to
sense the temperature inside meat and stop cooking as soon
as the set value is reached.
When the probe is used, the oven automatically checks the
cooking time.
NOTE : the food probe is an accessory available only in some
versions of the product.
Tenderness, aroma and flavour are the result of
precise, functional control.
The food probe is a thermometer which, when inserted
into the food, makes it possible to check the internal
temperature and use it to establish the end of cooking.
For example, meat may look like it is cooked on the
outside, but still be pink on the inside!
The temperature reached by food during cooking is closely
linked to problems relating to health and hygiene. Bacteria
can be contained in every kind of meat, poultry and fish, as
well as raw eggs.
Certain types of bacteria make food go off, while others, such
as Salmonella, Campylobacter jejuni, Listeria monocytogenes,
Escherichia coli and Staphylococcus aureus can be seriously
harmful to human health. Bacteria multiply very quickly above
a temperature of 4.4° up to 60°C. Mince is particularly at risk
from this point of view.
To prevent bacteria from multiplying, it is necessary to take the
following measures:
Do not defrost food at room temperature, always in the
fridge or in the oven using the specific function. In the latter
case, cook the food immediately afterwards.
Stuff chicken just before eating it. Never buy pre-packed
ready-stuffed chicken and only buy ready-cooked stuffed
chicken when you intend to eat it within 2 hours.
Marinate food in the fridge, not at room temperature.
Use a food probe to check the temperature of meat, fish and
poultry if they are more than 5 cm thick, to ensure that the
minimum cooking temperatures are reached.
The greatest hazards are posed by poorly cooked chicken,
particularly at risk from Salmonella.
Avoid interrupting the cooking process, i.e., partially cooking
food, storing it and completing the cooking process later.
This sequence encourages the growth of bacteria due to the
“warm” temperatures reached inside the food.
Roast meat and poultry in the oven at temperatures of at
least 165°C.
IMPORTANT
Use only the meat probe supplied with the appliance.
In any case, we recommend that you consult the following
table taken from the National Food Safety Database (USA).
Food Minimum internal temperature
Mince
Hamburger 71° C
Beef, veal, lamb, pork 74° C
Chicken, turkey 74° C
Beef, veal, lamb
Roasts and steaks:
Rare
The cooking temperature for rare meat is not indicated by the
NFSD as it is unsafe for health reasons
Medium-rare 63° C
Medium 71° C
Well done 77° C
Pork
Chops, roasts, ribs:
Medium 71° C
Well done 77° C
Fresh ham 71° C
Fresh sausages 71° C
Poultry
Whole chicken or chicken pieces 82° C
Duck 82° C
Whole turkey (not stuffed) 82° C
Turkey breast 77° C
background
EN
22
WARNING
To avoid burns, use a kitchen glove to fit and remove the
meat probe when the oven is hot.
Always remove the probe using the grip. If it is removed
by pulling the cable, it could suffer damage.
Make sure the food is completely de-frozen when the
probe is fitted. Otherwise it could suffer damage.
NOTE:
- The meat probe is not enabled for all functions (meat
probe function not available also for Recipes).
If it is fitted during one of these functions, a probe
removal message appears on the screen.
- If the meat probe is accidentally removed during
operation, a warning message appears on the
screen.
- The temperature of the probe can be set between
104°F and 212°F (40°C - 100°C).
- The oven stores the last temperature set by the user.
How use the food probe
As you can see from Figure, the probe socket is located in the
upper left corner of the oven chamber, protected by a metal
cover with plug.
Remove the cover and insert the plug of the probe all the way
(you will hear a slight confirming click).
Insert the probe in the food without touching fatty parts or
bones.
WARNING
Remember that the probe will not work if it is connected
when the oven is already switched on!
Insert the tip of the probe in the central and thickest part of the
meat.
Make sure the probe is not in contact with the fat, bone, oven
parts or dishes.
The meat probe is automatically recognised when it is inserted
and the icon appears
on the screen.
When a cooking mode is started with the probe inserted, the
display page for setting the function appears automatically.
11:00 am
325°F
++
--
145°F
1. Set the required probe temperature by means of the arrows
and confirm with the key.
275°F
11:00 am
TRUE CONVECTION
325°F
++
--
145°F
70°F
2. After pressing the key, cooking starts and all probe
cooking details appear on the screen.
Cooking mode
Oven temperature
Set probe temperature
Instantaneous probe temperature
Once the set probe temperature is reached, the oven switches
off and an acoustic signal warns that cooking has terminated.
NOTE: After cooking has started, the oven temperature can
in any case be changed at any time by means of the
arrows
.
To change the probe temperature, press the key and then
the key and finally, the key again.
background
EN
23
16 - Recipes
Select an already-set recipe:
1. Switch the oven, select the icon and press the button .
2. Using the arrows
select the list between “PRESET” or
“PERSONAL” and confirm by means of the key.
3. Choose the type of food to be cooked using the arrows
and the arrows and confirm by means of the
key.
4. Using the arrows
choose between “FRESH” or
“FROZEN” or in other cases between “WHOLE” or “IN
PEICES” and confirm with the key.
5. Select the required recipe by means of the arrows
and
confirm using the key.
6. When the recipe is selected, the following display page
appears on the screen:
SAVE
ROASTED TURKEY
START
RECTANGULAR GRID
LEVEL
WEIGHT
COOKING TIME
PREHEAT
1
3800g
03:00
YES
The Recipe function of your oven gives you the chance to cook food without having to set the oven manually every time. By selecting
a “SET” recipe, the cooking mode, the temperature and the time are automatically set according to the recipe selected from the
menu.
Recipe List Type of Food Food condition Recipes List Information displayed
PRESET OR PERSONAL
FRESH
BREAD PIZZA FIRST
TYPE OF ACCESSORY
LEVEL POSITION
FOOD WEIGHT
COOKING TIME
PREHEAT REQUIRED
(YES/NO)
FROZEN
WHOLE
MEAT
IN PEICES
WHOLE
POULTRY
IN PEICES
WHOLE
FISH
IN PEICES
-
VEGETABLES
-
-
PIES
-
background
EN
24
7. To start the recipe, confirm with the key.
During a recipe, a number of acoustic and visual messages
will ask you to perform the following operations. Simply
follow the instructions on the screen.
8. Upon termination, the oven switches off and an acoustic
and visual signal warns that the recipe has terminated.
Saving a personalized recipe:
Once a recipe has been selected, the “Time” and “Weight”
setting can be changed and the recipe can be saved among
the “PERSONAL” ones.
1. Once a recipe has been selected, press the key
and
confirm by means of the
key.
2. To change the weight, enter the desired weight by means of
the arrows
and confirm by means of the key.
POULTRY
3800g
WEIGHT
3. The oven switches automatically to the cooking time. To
change this time, use the arrows and confirm again
by means of the key.
POULTRY
03:00
COOKING TIME
4. At this point, the recipe can be saved in the list of
“PERSONAL” recipes by selecting “SAVE” and confirming
by means of the
key.
SAVE
ROASTED TURKEY
START
RECTANGULAR GRID
LEVEL
WEIGHT
COOKING TIME
PREHEAT
1
2500g
02:00
YES
NOTE: If the time and weight values are changed and not
saved straight away, at the end of the recipe, a message
appears which asks whether you want to save it.
5. To start the recipe press the key.
Cancelling a Personalized recipe:
1. To eliminate a recipe from the list of personalized recipes,
select the recipe.
2. Press the key
and select the choice and confirm with the
key.
POULTRY
YES
DO YOU WANT REMOVE RECIPE
N0
background
EN
25
17 - Oven Care and Cleaning
Oven Clean
This function performs a cleaning cycle by injecting steam into
the cavity for 15 minutes. At the end of the cycle, any crusting
that may have formed due to high-temperature cooking inside
the oven cavity, will be softened and become much easier to
remove.
ATTENTION
Once the functions have been completed, a circuit discharge
request will be sent (see WATER DISCHARGE paragraph).
Circuit Clean
This function performs a cleaning cycle of the circuit, to keep it
clean and efficient over time.
ATTENTION
Once the functions have been completed, a circuit discharge
request will be sent (see WATER DISCHARGE paragraph).
This oven is one of its kind insofar as it does not require any
descalers to keep the steam generation system running efficiently.
Circuit discharge
At the end of any steam function, when the oven is turned off
using the key a circuit discharge is requested.
The following message will appear on the display: NEED TO
DISCHARGE / OPEN THE DOOR.
Open the door, watching out for the hot steam that will be
released. A new message will appear on the display with an
animated icon, requesting the user to extract the container until
the symbol indicated on the same. Press the key to start the
steam circuit discharge.
At the end of the procedure, the message DISCHARGE
ENDED / REMOVE AND EMPTY THE TANK will appear on
the display, confirming that the discharge was successful. If you
do not wish to immediately repeat a new steam cooking cycle,
it is recommended to empty the container and replace it in its
housing, then close the door.
The oven is now ready for a new cooking cycle.
background
EN
26
18 - Replacing the oven Lamp
IMPORTANT
The oven lamp must have precise characteristics:
a) Structure suitable for high temperatures (up to 300 °C);
b) Power supply: see the V/Hz value on the serial number
plate;
c) power 25 W;
d) Type G9 connector.
Attention: make sure the appliance is off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
To avoid damage, spread a tea towel for pots and pans
inside the oven;
Remove the screws holding the steel frame;
Remove the old lamp by sliding it out of its seat and taking
care not to break it;
Insert the new bulb taking care not to touch it with your hands
(we recommend using a disposable latex glove);
Replace the stainless steel frame taking care not to pinch the
silicone gasket seal;
Screw in the stainless steel screws you previously removed
Connect the appliance to the power line.
background
EN
27
19 - Installation instructions
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal
injury or death.
Introduction
Please read these instruction COMPLETELY AND CAREFULLY.
They will save you time and effort and help to ensure optimum
oven performance.
Be sure to observe all WARNINGS.
These installations are intended for use by a qualified installer.
In addition to these instructions, the oven shall be installed:
In the United States, in accordance with the National Electric
Code/State and Municipal codes and/or local codes.
In Canada, in accordance with Canadian Electric Code
C22.1- latest edition/Provincial and Municipal codes and/
or local codes.
These shall be carefully followed at all times.
NOTE: IF INSTALLING YOUR OVEN IN CANADA PLEASE
CHECK TO MAKE SURE THAT YOU HAVE A MODEL
WITH THE CANADIAN LISTING
MARK, AS SHOWN ABOVE:
Mark as shown above means the oven complies with both US
and CANADIAN Standards.
Tools you will need
The following tools are needed to install your new oven:
Tape measure and straight edge or rules
Pencil
Phillips screwdriver
Level
Wire cutters and wire stripper
Hand or saber saw
1” (2,5 cm) Hole saw
Drill and drill bit
Safety gloves and goggles
Volt meter (0-250VAC)
Packaging
Remove all tape and packaging before using the oven.
Destroy the packaging after unpacking the oven following the
rules in force in your town. Never allow children to play with
packaging material.
Power requirements
The oven must be supplied with the proper voltage and
frequency. The oven is manufactured to be connected to a
three-wire, single phase, 120/240V, 60 Hz AC electrical
supply on a separate circuit fused in both sides of the line. A
circuit breaker or time delay fuse sized not to exceed the circuit
rating of the appliance specified on the rating plate located on
the frame behind the door of the oven is recommended.
The oven must be supplied with copper or aluminum wires.
If aluminum wire is provided to connect oven to branch circuit,
UL listed connectors for joining copper and aluminum must be
used. Follow instructions provided with connectors.
If is recommended that you have the electrical wiring and
hook-up of your oven performed by a qulified electrician.
After installation is complete have the electrician show you
where the main disconnect is and which of the circuit breakers/
fuses are for the oven.
Choosing oven location
Carefully select the location where the oven will be placed.
The oven should be located for convenient use in the kitchen,
but away from strong drafts.
Strong drafts may be caused by open doors or windows, or
by heating and/or air conditioning vents or fans. Make sure
that electrical power can be provided to the location selected.
Steps for installation
The following pages provided the necessary information for
proper installation of the oven and are arranged as follows:
Technical Data
Installation Cutout Dimensions, Required Clearances and
Mounting instructions for:
- Under counter installation, Single Oven
- Wall installation, Single Oven
background
EN
28
Flush fitting
The oven can be installed under a work top or in a cooking
column. Figure shows the installation dimensions.
Make sure that surrounding materials are heat resistant. Align
the oven centrally with respect to the side walls of the units
surrounding it and fix it in place with the screws and Allen
screws provided.
CUTOUT
min
18-1/8”
(460)
22”
(560)
min
17-3/4”
(450)
2”
(50)
20”
(510)
21”
(533)
17-7/8”
(455)
23-3/8”
(594)
21-1/4”
(540)
17”
(432)
min
1/8”
(3)
560
min
1/8”
(3)
2”
(50)
20”
(510)
22”
(560)
21”
(533)
17-7/8”
(455)
23-3/8”
(594)
21-1/4”
(540)
17”
(432)
Mounting strip
Finished sides
(same finish like the cabinet)
min 18” (458)
min 23-3/4” (600)
3/4”
(19)
1/8”
(3)
background
EN
29
Electrical connections
Be sure your appliance is properly installed and grounded
by a qualified technician. Ask your dealer to recommend a
qualified technician or an authorized repair service.
This appliance is manufactured is with a green GROUND wire
connected to the oven body. After making sure that the power
has been turned off, connect the flexible conduit from the
oven to the junction box using a U.L. listed conduit connector.
Figures A and B and the instructions provided below present
the most common way of connecting the ovens.
Your local codes and ordinance, of course, take precedence
over these instructions. Complete electrical connections
according to local codes and ordinance.
WARNING
Risk of Electric Shock, frame grounded to neutral of appliance
through a connection.
Ground through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installation (1996 NEC); mobile homes; and
recreation vehicles, or in an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor. For installations where
grounding through the neutral conductor. For installations
where grounding through the neutral conductor is prohibited:
Disconnect the ground from the neutral at free end of conduit;
Use grounding terminal or lead to ground unit; and usual
procedure.
3-Wire branch circuit (for US only)
Refer to Figure A, where local codes allow the connection of
GROUND wire from the oven to the branch circuit NEUTRAL
wire (gray or white colored wire):
- If local codes permit, connect the green GROUND wire from
the oven and the white wire from the oven to the branch
circuit NEUTRAL wire (gray or white colored wire).
- Connect the red and black leads from the oven to the
corresponding leads in the junction box.
GROUNDED NEUTRAL
White wires
Cable from
power supply
Junction box
UL listed conduit
connector
Red wires
Black wires
Cable
from oven
Bare or
green wire
A
4-Wire branch circuit (for US and CANADA)
Refer to Figure B:
- Connect the green GROUND wire from the oven to the
GROUND wire in the junction box (bare or green colored
wire).
- Connect the red and black leads from the oven to the
corresponding leads in the junction box.
- Connect the white wire from the oven to the NEUTRAL (gray
or white) wire in the junction box.
UNGROUNDED NEUTRAL
Red wires
Junction box Cable from
power supply
White wires
Black wires
UL listed conduit
connector
Cable
from oven
Bare or
green wire
B
background
EN
30
20 - Solving Traditional Baking Problems
With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart
below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking
results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
Baking Problem Cause
Food browns unevenly - Oven not preheated
- Aluminum foil on oven rack or oven bottom
- Baking utensil too large for recipe
- Pans touching each other or oven walls
Food too brown on bottom - Oven not preheated
- Using glass, dull or darkened metal pans
- Incorrect rack position
- Pans touching each other or oven walls
Food is dry or has shrunk excessively - Oven temperature too low
- Oven not preheated
- Oven door opened frequently
- Tightly sealed with aluminum foil
- Pan size too small
Food is baking or roasting too slowly - Oven temperature too low
- Oven not preheated
- Oven door opened frequently
- Tightly sealed with aluminum foil
- Pan size too small
Pie crusts do not brown on bottom or have soggy crust - Baking time not long enough
- Using shiny steel pans
- Incorrect rack position
- Oven temperature is too low
Cakes pale, flat and may not be done inside - Oven temperature too low
- Incorrect baking time
- Cake tested too soon
- Oven door opened too often
- Pan size may be too large
Cakes high in middle with crack on top - Baking temperature too high
- Baking time too long
- Pans touching each other or oven walls
- Incorrect rack position
- Pan size too small
Pie crust edges too brown - Oven temperature too high
- Edges of crust too thin
background
EN
31
21 - Solving Operational Problems
Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges.
Oven Problem Problem Solving Steps
Other F__ Error appears in the display window. Remove power and turn it back on again after a few seconds. If
condition persists, note the code number (in the EVENT LOG list)
and contact service.
The oven display stays OFF Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box).
Turn breaker back on.
If condition persists, call an authorized service.
Cooling fan continues to run after oven is turned off The fan turns off automatically when the electronic components
have cooled sufficiently.
Oven is not heating Check the circuit breaker or fuse box to your house. Make sure
there is proper electrical power to the oven. Make sure the oven
temperature has been selected.
Oven is not cooking evenly Refer to cooking charts for recommended rack position. Always
reduce recipe temperature by 25°F (15°C) when baking with
Convection Bake mode.
Oven light is not working properly Replace or reinsert the light bulb if loose or defective. See Page
26. Avoid touching the bulb glass with bare fingers as finger oil
may cause bulbs to burn out prematurely.
Clock and timer are not working properly Make sure there is proper electrical power to the oven.
background
EN
32
22 - Assistance or Service
Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It
may save you the cost of a service call.
If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
Service Data Record
For authorized service or parts information see “WARRANTY for
Home Appliances.
For serial tag location see Page 4. Now is a good time to
write this information in the space provided below.
Keep your invoice for warranty validation.
Service Data Record
Model Number _________________________________
Serial Number __________________________________
Date of Installation or Occupancy __________________
background
FR
1
TABLE DES MATIERES PAGE
1 -
Entretien et maintenance
3
2 - Première utilisation
5
Utiliser le grill plat
5
Utiliser la plaque perforée
5
3 - Respect de l'environnement
6
4 - Tableau de commande
7
Clavier
7
5 - Généralités concernant le four
8
Codes d’erreur
8
Bips sonores
8
Réglages par défaut
8
F Codes numériques d’erreur
8
Préchauffage
8
Minuterie
8
6 - Conseils Généraux Sur le Four
9
Préchauffage du four
9
Suggestions d’utilisation
9
Cuisson à haute altitude
9
7 - Démarrage
10
Instructions à suivre lors du premier allumage
10
8 - Réglages utilisateur
11
Langue
11
Température et poids
11
Heure
11
Date
12
Luminosité
12
Volume
12
9 - Réglage du système
13
Journal d’événements
13
Démo
13
10 - Mise en marche du four
14
Allumage et arrêt du four
14
Sélection du mode de cuisson
14
Tableaux des modes de cuisson
15
11 - Cuisson traditionnelle
16
Modification du mode de cuisson
16
Modification de la température
16
Phase de préchauffage
16
Eco
16
TABLE DES MATIERES PAGE
12 - Cuisson à la vapeur
17
Fonctionnement avec la vapeur
17
Cuisson à la vapeur
17
Cuisson combinée vapeur et convection
18
Fonction SteamAssist
18
13 - Utilisation des lumières du four
19
14 - Fonctionnement du mode temporisé
20
Temps de cuisson
20
Temps d’arrêt
20
15 - Réglage de la sonde thermique (le cas échéant)
21
Comment utiliser la sonde thermique
22
16 - Recettes
23
17 - Entretien du four et nettoyage
25
Nettoyage du four
25
Nettoyage du circuit
25
Purge du circuit
25
18 - Remplacement d’une ampoule du four
26
19 - Pour l’installateur
27
Introduction
27
Outils nécessaires
27
Conditionnement
27
Exigences de raccordement électrique
27
Choix de la position du four
27
Étapes d’installation
28
Encastrement du four 28
Connexions électriques 29
Connexion 3 fils (Pour US seulement) 29
Connexion 4 fils (Pour des US ou CANADA) 29
20 -
Résolutions des problèmes de cuisson 30
21 -
Résolution des Problèmes de Fonctionnement 31
22 -
Assistance ou Service Après-Vente 32
Enregistrement des données d'entretien 32
background
FR
2
Cher Client,
Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous
vous en remercions vivement.
Ce nouveau produit, minutieusement conçu et
construit avec des matériaux de tout premier choix,
a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune
de vos exigences en matière de cuisson.
Nous vous prions de lire et de respecter ces
instructions simples qui vous permettront d’obtenir
d’excellents résultats dès la première utilisation.
Nous vous souhaitons une bonne cuisine avec cet
appareil moderne.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE
DOMESTIQUE.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN
CAS DE LESIONS CORPORELLES OU DE DOMMAGE
AUX BIENS DE PROPRIETE DERIVANT D'UNE
INSTALLATION INCORRECTE OU D'UNE UTILISATOIN
INCORREXTE, ERRONEE OU INAPPROPRIEE.
L'APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE PAR DES
PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT
DES HANDICAPS PHYSIQUES, SENSORIELS OU
MENTAUX OU PAR DES PERSONNES NE POSSEDANT
PAS L'EXPERIENCE OU LES CONNAISSANCES
NECESSAIRES, SAUF SI CELLES-CI SONT SURVEILLEES
OU FORMEES A L'UTILISATION DE L'APPAREIL PAR
UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURITE.
LES ENFANTS DOIVENT ETRE SURVEILLLES POUR
GARANTIR QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
NE PAS METTRE DE FEUILLES D'ALUMINIUM, DE
PLATS OU OBJETS SIMILAIRES EN CONTACT AVEC LA
BASE A L'INTERIEUR DU FOUR, POUR LA CUISSON.
L'APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD PENDANT
L'UTILISATION.
AVERTISSEMENT : NE PAS TOUCHER LES RESISTANCES
SE TROUVANT DANS LE FOUR.
ATTENTION :
Si la porte ou les joints d'étanchéité de la porte
sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé
tant qu'il n'a pas été réparé par un technicien
d'assistance qualifié.
Cet appareil et ses composants internes, et tout
particulièrement les pièces sous tension, ne
peuvent être réparés, modifiés ou personnalisés
que par le fabricant, son service assistance ou des
personnes similaires qualifiées. Des réparations
incorrectes peuvent causer de graves accidents,
endommager l'appareil et son environnement et
provoquer des pannes.
Il convient de se rappeler que même le
remplacement de l'ampoule à l'intérieur du
four doit être effectué par du personnel qualifié
qui, en premier lieu, débranchera l'appareil du
secteur.
Si l'appareil ne fonctionne pas ou qu'il nécessite
des réparations, contacter notre service
assistance.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
originales.
IMPORTANT :
Par mesure de précaution, avant de nettoyer le
four, toujours débrancher la fiche de la prise
de courant ou retirer le cordon électrique de
l'appareil.
De plus, éviter d'utiliser des substances acides ou
alcalines (telles que citron. vinaigre, sel, tomates
etc.) Eviter d'utiliser des produits contenant du
chlore, des acides ou des produits abrasifs,
notamment pour nettoyer les parties peintes.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES ET
CONSIGNES DE SECURITE
Lire attentivement et conserver pour un usage futur
background
FR
3
1 - Entretien et maintenance
Bien que la chambre de cuisson soit réalisée avec
un acier de très grande qualité, une maintenance
incorrecte peut provoquer de la corrosion.
Le four doit être nettoyé périodiquement et tous
les résidus de nourriture doivent être éliminés.
Ne pas nettoyer le four immédiatement après avoir
retiré le plat car les gouttes de vapeur résiduelle
sont toujours très chauds (risque de brûlures).
Vérifier que l'écran indique une température
résiduelle basse ou l'absence de chaleur.
Faire attention quand on ouvre la porte si le four
est en marche car la vapeur active peut provoquer
des brûlures.
En cas de coupure d'électricité, quand le courant
est rétabli, le four nécessite de vider le circuit,
même s'il ne devait pas y avoir d'eau dedans.
Ne pas utiliser des brosses à récurer abrasives ou
métalliques acérées pour nettoyer la vitre de la
porte du four car elles rayeraient la vitre avec le
risque de la briser.
Pendant le nettoyage, faire attention à ce que
l'eau n'entre pas dans l'appareil.
Utiliser uniquement des chiffons légèrement
imbibés.
Ne jamais vaporiser d'eau à l'intérieur ou à
l'extérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser de dispositifs à vapeur pour le
nettoyage car l'eau qui pénètre dans le four peut
l'endommager.
Ne pas utiliser l'appareil pour réchauffer ou
humidifier la pièce.
L'appareil doit être installé et utilisé avec une
température ambiante se situant entre 5°C et
35°C.
S'il existe un risque de gel, l'eau résiduelle
présente dans les pompes pourrait geler et les
endommager.
Utiliser uniquement la sonde thermique
recommandée pour ce four.
La sonde thermique est un accessoire disponible
uniquement dans certaines versions du produit.
Le jeu de 6 plaques Gastronorm est un accessoire
disponible sur demande.
Cet appareil doit être convenablement installé et
connecté à la terre par un électricien qualifié.
S’il arrivait que vos vêtements prennent feu,
JETEZ-VOUS PAR TERRE ET ROULEZ-VOUS pour
éteindre les flammes.
Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil par
des enfants sans la supervision d’un adulte.
Ne pas laisser les enfants ou les animaux seuls
ou sans surveillance pendant l’utilisation de
l’appareil. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir
ou se tenir debout sur le four.
Ne pas stocker de matériel inflammable dans
le four ou dans son voisinage. Ne pas essayer
d’éteindre un feu de graisse. Étouffez le feu ou
utilisez un extincteur chimique à sec ou à mousse.
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération.
Pour votre sécurité personnel, portez des
vêtements appropriés. Ne mettez jamais des
vêtements larges aux manches amples lorsque
vous utilisez cet appareil.
Ne touchez pas les éléments ou les surfaces
intérieures du four.
Les éléments chauffants peuvent être très chauds
même s’ils sont de couleur foncée. La surface
intérieure du four se réchauffe assez pour
provoquer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher
les éléments chauffants du four ou les surfaces
intérieures, ne pas permettre le contact avec des
matériaux inflammables tant qu’ils ne se seront
pas suffisamment refroidis. D’autres surfaces
de l’appareil pourraient devenir suffisamment
chaudes pour causer des brûlures – ces surfaces
sont, par exemple (identification des surfaces:
ouvertures de ventilation du four, surfaces
proches de ces ouvertures, portes du four, verres
des portes du four).
Faites attention quand vous ouvrez la porte.
Ouvrez la porte doucement pour permettre à l’air
chaud et à la vapeur de sortir avant d’extraire ou
d’introduire les aliments.
Ne pas réchauffer des récipients contenant
des aliments sans les ouvrir. L’augmentation de
la pression pourrait provoquer l’explosion du
récipient et provoquer des blessures.
Toujours veiller à ce que le four soit froid quand
on souhaite positionner les grilles à l’intérieur. Si
vous devez déplacer la grille alors que le four
est chaud, ne laissez pas que le gant de cuisine
background
FR
4
touche les éléments qui sont en train de se chauffer.
Utilisez uniquement des gants de cuisine. Si
vos gants de cuisine sont humides ou mouillés,
le contact avec des surfaces chaudes pourrait
provoquer des brûlures causées par la vapeur.
Ne laissez pas que le gant de cuisine touche les
éléments qui sont en train de se chauffer. Ne vous
servez pas de serviettes ou de torchons.
Faire attention à ce que les feuilles d’aluminium
et les sondes viande ne touchent pas les éléments
chauffants.
Ne pas laisser le papier aluminium ou la sonde
thermique entrer en contact avec les éléments
chauffants.
IMPORTANT
La plaque d'identification du four est encore
accessible après que l'appareil a été installé.
Cette plaque d'identification qui est visible quand
on ouvre la porte du four, indique toutes les
informations nécessaires quand on demande une
pièce de rechange pour l'appareil.
POSITION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE
background
FR
5
2 - Première utilisation
Utiliser le grill plat
Pour retirer le grill plat, tirer le grill vers soi jusqu'à ce qu'il s'arrête, puis le
soulever en tirant vers le haut, jusqu'à ce qu'il se dégage complètement.
Pour enfiler le grill plat, le glisser à un angle de 45° jusqu'à ce qu'il se bloque
puis l'abaisser horizontalement et le pousser sur toute la profondeur du four.
Si ce grill plat à un lèche-frites bas, le retirer , le relever légèrement et
le faire glisser faire vous. Pour le remettre en place, le faire glisser de
nouveau jusqu'à ce qu'il soit correctement en place.
Utiliser la plaque perforée
Cette plaque est utilisée pour la cuisson à la vapeur et elle est placée
sur le grill plat avec son support.
REMARQUE : Le jeu de 6 plaques Gastronorm est un accessoire
disponible sur demande.
Nous recommandons aussi de l'utiliser associé au lèche-frites pour
récupérer tout ce qui s'égoutte des aliments pendant la cuisson.
Le four doit être parfaitement nettoyé au savon et à l'eau et être soigneusement rincé.
Chauffer le four pendant environ 30 minutes, à la température maximale. Ceci permet d'éliminer toutes les huiles résiduelles dérivant de la
production. Celles-ci pourraient provoquer des odeurs désagréables pendant la cuisson. Utiliser la fonction "Circular plus Fan" (circulaire plus
ventilateur) sans les accessoires dans le four.
Avant d'utiliser les accessoires pour la première fois, les nettoyer avec soin avec une solution alcaline très chaude et un chiffon doux.
background
FR
6
3 - Respect de l'environnement
La documentation relative à cet appareil est réalisée avec du papier
blanchi, sans chlore, ou du papier recyclé, dans le but de contribuer à
la protection de l’environnement.
Les emballages sont conçus de manière à ne pas polluer la nature ; il
s’agit de produits écologiques qui peuvent être récupérés ou recyclés.
En recyclant l’emballage, on contribue à économiser les matières
premières et à réduire le volume des déchets industriels et ménagers.
LE MATERIEL D’EMBALLAGE est recyclable à 100% et est marqué par
le symbole du recyclage.
Pour l’élimination, suivre les règlementations locales. Le matériel
d’emballage (sachets en plastique, parties en polystyrène, etc.) doit
être tenu hors de la portée des enfants, car il représente une source
potentielle de danger.
LE SYMBOLE sur le produit ou sur la documentation d’accompagnement
indique que ce produit ne doit pas traité comme un déchet domestique,
mais doit être remis auprès du centre de collecte approprié pour le
recyclage des appareils électriques et électroniques.
LA MISE AU REBUT DOIT ETRE EFFECTUEE en conformité avec les lois
locales sur l'élimination des déchets.
POUR PLUS D'INFORMATIONS sur le traitement, la récupération et
le recyclage de ce produit, contacter l'organisme local compétent , le
service de ramassage des déchets domestiques ou le magasin où le
produit a été acheté.
AVANT LA MISE AU REBUT, rendre le produit inutilisable en coupant
le cordon électrique.
background
FR
7
4 - Tableau de commande
Clavier
Pour utiliser les touches, appuyer dessus, légèrement. Le clavier ne
fonctionnera pas si on enfonce pus d'une touche à la fois.
Flèches de déplacement
Retour à la page-écran précédente: la pression
continue permet de retourner à la page d'accueil.
Allumage et arrêt du four
Confirme les paramètres et démarre les
opérations de cuisson Quand la touche est
enfoncée pendant une opération de cuisson, la
fonction est mise en pause. Appuyer de nouveau
pour faire remettre en marche.
Pour configurer la minuterie.
Accéder au menu Fonctions pendant la cuisson.
Allumage et arrêt de la lumière du four.
Votre appareil peut présenter des petites différences par rapport à l'illustration ci-dessous.
A
- Clavier
B
- Ecran
PM
VENDREDI 11/20/2015
04:26
B
A
background
FR
8
5 - Généralités concernant le four
Codes d’erreur
Ce code s'affiche quand la commande électrique indique une
défaillance. Quand une erreur s'affiche, la fonction en cours est
bloquée. Si le type d’erreur est lié à une fonction de sécurité, le four
devient inutilisable et l’erreur se représente à chaque redémarrage
(dans ce cas, appeler le service d’assistance); si, en revanche, l’erreur
correspond à une défaillance d’importance secondaire, le four pourra
encore être utilisé au redémarrage dans les fonctions n’impliquant pas
la partie défaillante (par exemple un élément thermique).
Bips sonores
Valide la réception de la commande après la pression d’une touche.
Il signale également qu’une fonction temporisée s’est achevée (ex.
horloge ou cuisson temporisée). Pendant l’exécution d’une recette, le
signal sonore prévient l’utilisateur que le four attend une opération de
sa part (par ex. introduire le plat ou le retourner).
Les bips sonores indiquent aussi une défaillance du four.
Réglages par défaut
Dès la sélection d’un mode de cuisson, celui-ci sélectionne
automatiquement une température adaptée, qui peut cependant être
modifiée au besoin.
F Codes numériques d’erreur
Ces codes s’affichent quand l’unité de commande électronique détecte
un problème au niveau du four ou de l’électronique de contrôle.
Le code d’erreur est enregistré dans le journal des erreurs du menu
Setup. Cette erreur peut être communiquée au technicien du service
d’assistance pour qu’il comprenne à l’avance la cause possible
d’erreur.
Préchauffage
Lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson, le préchauffage
démarre ; pendant ce temps, la température instantanée s’affiche avec
l’icône du thermomètre.
Dès que la valeur 100% de la température est atteinte, un signal
sonore indique la fin du préchauffage et la valeur de température
actuelle disparaît
Minuterie
AVERTISSEMENT
La minuterie du four n'allume pas et n'éteint pas le four ; elle sert
uniquement à vous avertir avec l'avertisseur sonore. Quand on
souhaite éteindre le four automatiquement, il est nécessaire d'utiliser
la fonction Fin de cuisson et la fonction de cuisson retardée.
REMARQUE : Enfoncer le bouton OFF ne réinitialise pas et n'arrête
pas non plus la minuterie.
1. Enfoncer le bouton
et régler le temps souhaité à l'aide des
flèches puis confirmer avec le bouton . Pour faire
basculer la sélection entre les heures et les minutes, utiliser les
flèches .
2. Il est possible de paramétrer le temps de 1 minutes à 12 heures
et 59 minutes et, quand celui-ci est paramétré, le temps restant
est toujours visible dans la barre d'état du bas jusqu'à ce que ce
temps se soit écoulé ou que la minuterie soit réinitialisée.
3. Pour modifier ou annuler le temps paramétré, il est nécessaire de
remettre la minuterie à zéro et de maintenir le bouton
enfoncé
pendant quelques secondes.
4. Le format de la minuterie est généralement HR:MIN, puis il passe
en MIN:SEC pendant la dernière minute.
5. Quand le temps est écoulé, l'écran affiche 00:00 et l'avertisseur
sonore sonne pendant une minute ou jusqu'à ce que le bouton
soit enfoncé.
Avant d’utiliser le four pour la première fois, retirez tous les matériaux d’emballage et autres. En effet, tous ces matériaux pourraient fondre ou brûler
une fois l’appareil allumé.
background
FR
9
6 - Conseils Généraux Sur le Four
Préchauffage du four
Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de
préchauffage.
Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsque vous
cuisinez des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain.
Le préchauffage aidera à saisir les rôtis et à garder la viande juteuse.
Places les grilles de four dans leur position appropriée avant le
préchauffage.
Pendant le préchauffage, la température de cuisson choisie est
toujours affichée.
Un signal va confirmer que le four est préchauffé et l’écriture
“température détectée” s’éteindra.
Suggestions d’utilisation
Ne posez pas les plats sur la porte ouverte.
Utilisez la lumière intérieure du four pour voir la nourriture à travers la
fenêtre de la porte du four plutôt que d’ouvrir la porte fréquemment.
Cuisson à haute altitude
Lorsque vous cuisinez à haute altitude, les recettes et les durées de
cuisson varient de la norme.
background
FR
10
7 - Démarrage
Instructions à suivre lors du premier allumage
Une fois le four branché pour la première fois à l’alimentation
électrique, l’unité de contrôle se prépare automatiquement à la mise au
point de certains paramètres utilisateur qui seront gardés en mémoire
à chaque allumage successif.
Langue
Température et poids
Heure
Date
Pour les instructions de mise au point, consulter le paragraphe USER
SETTING.
Après avoir mis au point les paramètres utilisateur, l’unité de contrôle
se porte automatiquement à la page « Stand-by ».
04 : 26
PM
MARDI 11/24/2015
background
FR
11
8 - Réglages utilisateur
Quand le four est allumé, sélectionner l'icône puis confirmer avec
la touche
pour accéder au menu PARAMETRES. Ce menu permet
de personnaliser les paramètres du four. Pour pouvoir accéder, vérifier
qu’il n’y a pas de cuisson active ni de fonction temporisée activée.
REMARQUE : Le menu Paramètres ne peut jamais être paramétré si
une fonction temporisée quelconque est déjà activée.
il convient donc, tout 'abord, de supprimer toutes les
fonctions temporisées activées.
1. Enfoncer les touches
pour sélectionner le sous-menu et
confirmer avec la touche
.
RÉGLAGE
SERVICE
2. Utiliser ce menu pour modifier les paramètres suivants:
Enfoncer les touches ou pour sélectionner la paramètre
ou changer un sous-menu parmi les six disponibles, puis confirmer
avec la touche .
12
yk
RÉGLAGE
LANGUE
Langue
Enfoncer la touche flèche pour sélectionner une langue parmi
celles disponibles puis confirmer avec la touche
.
Température et poids
Enfoncer la touche flèche et pour sélectionner une des
deux options de température “°C/°F” ou l'une des options de poids
Kg/lb puis confirmer avec la touche .
°F
°C
lb
Kg
Heure
Enfoncer la touche flèche pour sélectionner le format de l'heure
:“ 12h AM/PM ou 24h” , puis confirmer avec la touche . Ensuite,
paramétrer l'heure avec les flèches puis confirmer avec la touche
.
12h
24h
AM
PM
04 : 26
PM
background
FR
12
Date
Enfoncer la touche flèche pour sélectionner le format de la
date parmi les options disponibles : “J.M.A. – A.M.J. – M.J.A.”, puis
confirmer avec la touche . Ensuite, paramétrer la valeur avec les
flèches puis confirmer avec la touche .
12
J.M.A.
A.M.J.
M.J.A.
12
11/20/2015
Luminosité
Enfoncer la touche flèche pour choisir le paramétrage de
luminosité à changer entre ON ou STANDBY puis, avec les touches
flèches sélectionner le degré de luminosité souhaité et confirmer
avec la touche .
ON MISE EN VEILLE
BAS
MOYEN
HAUT
OBSCURITÉ
MOYEN
HAUT
Volume
Appuyer sur la flèche pour sélectionner le degré de volume
requis et confirmer avec la touche .
NIVEAU
BAS
MOYEN
HAUT
background
FR
13
9 - Réglage du système
Quand le four est allumé, sélectionner l'icône puis confirmer avec
la touche pour accéder au menu PARAMETRES. Ce menu permet
de configurer certains paramètres ou des fonctions spéciales. Il permet
également d'accéder à la liste des erreurs.
1. Cliquer sur les touches pour sélectionner le sous-menu, puis
confirmer avec la touche .
RÉGLAGE
SERVICE
2. Utiliser ce menu pour modifier les paramètres suivants:
Cliquer sur les touches pour sélectionner l'élément à
paramétrer ou à afficher parmi les trois disponibles, puis confirmer
avec la touche .
SYSTÈME
REGISTRE ÉVÉNEMENTS
TENSION DE SECTEUR
DEMO
OM 15
Journal d’événements
Ce menu permet de vérifier les erreurs enregistrées. Ces codes peuvent
être communiqués au servie après-vente,
01 12/11/2015 07:06 CODE: F10305
REGISTRE ÉVÉNEMENTS
02 17/11/2015 13:17 CODE: F10305
Démo
Cette fonction sert à activer le mode DEMO, qui rend le four inutilisable
pour les cuissons mais effectue automatiquement une démonstration
des fonctions.
1. Cliquer sur les touches pour sélectionner "ON"
2. Confirmer avec la touche
.
3. Cliquer sur la touche
.
Après 30 secondes environ, le four se met à fonctionner dans cette
modalité.
Pour suspendre momentanément la fonction DEMO, il suffit de
maintenir enfoncée quelques secondes une touche quelconque jusqu’à
ce que le four se mette en veille ;
pour le redémarrer, cliquer sur la touche
.
Pour désactiver cette fonction, accéder à la page DEMO et choisir
l'option OFF. Confirmer avec la touche
.
REMARQUE : Si elle est sélectionnée, la fonction reste active même si
le four est débranché de la prise de courant du secteur.
DEMO
ON
background
FR
14
10 - Mise en marche du four
Allumage et arrêt du four
IMPORTANT
La touche n'arrête pas la fonction.
Une fois le four éteint, le ventilateur de refroidissement pourrait
continuer à fonctionner jusqu’à ce que les parties internes du four
se soient refroidies.
Cliquer sur
pour allumer le four puis appuyer une nouvelle fois
pour l'éteindre. Le four retourne en mode de veille.
Sélection du mode de cuisson
Cuisson traditionnelle
CUISSON CIRCULAIRE PAR
CONVECTION
CUISSON CIRCULAIRE & GRILL
GRILL PAR CONVECTION
GRILL
CUISSON ÉCO
Cuisson à la vapeur
VAPEUR 100
130
VAPEUR 130
VAPEUR & CUISSON
CIRCULAIRE
NETTOYAGE FOUR VAPEUR
NETTOYAGE CIRCUIT VAPEUR
1. Sélectionner l'icône
puis cliquer sur la touche . Sélectionner
le mode de cuisson approprié en fonction des aliments à cuire, à
l'aide des flèches puis confirmer avec la touche .
2. Sur cette page, il est possible de modifier le mode de cuisson en
utilisant les touches
.
3. Si la température proposée est correcte, validez avec la touche
pour démarrer la cuisson ; autrement, en l’absence de pression
sur la touche , elle s’active automatiquement au bout de 10
secondes et l’icône du mode de cuisson devient animée.
background
FR
15
Tableaux des modes de cuisson
MODE DE CUISSON ICÔNE TEMPÉRATURE
Min. Prédéfinie Max.
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 50° C 165° C 230° C
CUISSON CIRCULAIRE & GRILL
50° C 210° C 230° C
GRILL PAR CONVECTION
50° C 165° C 230° C
GRILL
50° C 230° C 230° C
CUISSON ÉCO 50° C 165° C 230° C
VAPEUR 100 40° C 100° C 100° C
VAPEUR 130
130
70° C 130° C 130° C
VAPEUR & CUISSON CIRCULAIRE
50° C 165° C 230° C
MODE NETTOYAGE ICÔNE TEMPÉRATURE
Min. Prédéfinie Max.
NETTOYAGE FOUR VAPEUR - 100° C -
NETTOYAGE CIRCUIT VAPEUR
- - -
background
FR
16
11 - Cuisson traditionnelle
Modification du mode de cuisson
1. Pour mettre en pause la marche du four pendant une cuisson non
temporisée, cliquer sur la touche . Tous les paramètres de la
cuisson interrompue restent mémorisés ; pour redémarrer, appuyez
à nouveau sur cette touche.
2. Pour changer le mode de cuisson quand le four est en marche,
cliquer sur la touche
puis sur la touche . Il est alors possible
de choisir un autre mode de cuisson parmi ceux disponibles dans
le groupe, à l'aide des des flèches .
Modification de la température
IMPORTANT
À la fin d’une fonction, l’afficheur montre, la température de
chaleur résiduelle de la cavité à la page de stand-by
1. Il est possible de modifier la température à la page d’aperçu du
mode de cuisson avec les flèches
puis en confirmant avec la
touche .
2. Une fois que la cuisson a démarré, il est possible de changer la
température à n’importe quel moment, avec les flèches
.
Phase de préchauffage
Pendant que le four est en préchauffage, la température instantanée
s’affiche sous l’icône du mode du cuisson.
325°F
275°F
11:00 am
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION
++
--
Dès que la température de consigne est atteinte, le four émet un signal
sonore et l’indication de la température instantanée disparaît.
325°F
11:06 am
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION
++
--
Eco
Ce mode est conçu pour réaliser des économies d’énergie.
Il est parfait pour les aliments surgelées ou précuits et
pour des repas composes de petites portions. Le temps de
préchauffage est extrêmement court et la cuisson tend à être
plus lente. Il est déconseillé pour les charges importantes,
par exemple des grosses portions et la préparation de
grands repas.
background
FR
17
12 - Cuisson à la vapeur
REMARQUE : il est essentiel de lire attentivement les instructions et les
mies en garde afin de garantir une utilisation correcte.
Fonctionnement avec la vapeur
La cuisson à la vapeur est utilisée principalement dans la cuisine
orientale mais elle est certainement très utile pour votre cuisine.
Elle est sans graisse et à l'avantage de conserver la saveur originelle
des aliments.
Dans ce cas, l'aliment n'est pas cuit avec de l'eau dans avec de la
vapeur d'eau.
La cuisson à la vapeur est différente de la cuisson au bouillon. En
effet, la vapeur d'eau fonctionne à l'intérieur des cellules, ce qui est la
différence fondamentale avec l'effet de la cuisson à l'eau bouillante.
La vapeur cuit aussi les aliments complètement mais, à l'exception de
la graisse, rien ne "s'échappe" des aliments.
Les parois des cellules et les tendons s'attendrissent progressivement, la
protéine se coagule sans sortie, les féculents gonflent et se regroupent
et es sucres et les minéraux restent inaltérés.
Il en est de même pour les odeurs qui sont réduites au minimum ou
pour les substances colorées.
Seule la graisse se liquéfie à cause de la chaleur et, pour cette
raison, ce n'est jamais une bonne idée de cuire à la vapeur des trop
grosses pièces de viande ou de poisson. Les vitamines sont une autre
histoire car la chaleur tend généralement à les détruire. Cependant,
en fonction du temps de cuisson, certaines sont seulement légèrement
altérées. Ainsi, les aliments qui se prêtent le mieux à la cuisson à la
vapeur sont, généralement, ceux ne contenant pas de graisse comme,
par exemple, poisson, certains types de viande, légumes, pommes de
terre, céréales, œufs, pudding, légumes secs etc.
Généralement, ce type de cuisson ne convient pas aux légumes à
fibres dures ni aux fruits.
Conseils utiles
Quand on utilise le four à vapeur, toujours commencer avec le four
froid. Utiliser la vapeur dans un four chaud (immédiatement après une
cuisson traditionnelle) est déconseillé car les avantages de la cuisine à
vapeur seraient annulés.
Pour la cuisine à vapeur, essayer d'utiliser la plaque en acier inoxydable
perforées avec le lèche-frites en acier inoxydable inférieur, le plus possible.
La première, posée sur son support sur le gril plat, permet à la vapeur
de cuire complètement les aliments tout en drainant tout ce qui est
relâché par la nourriture pendant la cuisson, à travers les trous.
Le second, le lèche-frites, glissé en dessous du gril plat, sur ses guides,
récupérera ce qui s'est écoulé des aliments et maintiendra la chambre
de cuisson plus propre.
Une fois que la cuisson est terminée, il est possible d'utiliser le support
de la plaque perforée comme support pour maintenir la plaque chaude
hors de la niche pendant qu'on retire les aliments qu'on vient de cuire.
ATTENTION
Avant d'utiliser toute fonction à vapeur, il est nécessaire de remplir
le récipient d'eau.
Si, pendant que le four est allumé, le message VERIFIER RECIPIENT
EAU s'affiche à l'écran (un signal acoustique sera émis), ouvrir la
porte, en faisant attention à la vapeur chaude qui sera relâchée,
et extraire le récipient pour le remplir. Quand la porte est fermée,
le four se met en mode PAUSE. Cliquer sur la touche pour
continuer la cuisson.
REMARQUE : Les fonctions vapeur démarreront uniquement une fois
que la porte sera fermée. Si la porte est ouverte, le
message FERMER LA PORTE s'affichera à l'écran. Si on
ouvre la porte pendant que le four est en marche, le four
se met en mode pause. Pour redémarrer la fonction, il
est nécessaire de refermer la porte.
Sélectionner la fonction souhaitée et confirmer avec la touche
;
à ce moment-là, le circuit sera rempli. Dès que l'eau atteint la bonne
température, la vapeur générée par la chaudière pénètrera dans la
chambre de cuisson.
La fonction peut être mise sur pause à tout moment à l'aide de la
touche ; il suffit de cliquer de nouveau sur pour redémarrer la
fonction.
130
Cuisson à la vapeur
Vapeur 100
Grâce à la ventilation radiale, la vapeur est distribuée de manière à
garantir que les aliments sont chauffés et cuits de manière homogène.
Ceci a l'avantage de pouvoir cuir sur trois niveaux différents
simultanément, en faisant attention à introduire l'aliment le plus dense
sur le niveau le plus haut et les aliments moins denses tels que les
légumes, sur le niveau le plus bas (du premier au troisième).,
REMARQUE: pendant la cuisson à la vapeur, toujours mettre la plaque
en acier inox inférieure en dessous de la plaque de
cuisson perforée de manière à récupérer tout résidu des
aliments et la condensation qui pourrait éventuellement
s'écouler.
Vapeur 130
Pendant la régénération, la chambre de cuisson est chauffée avec
de la vapeur et de l'air tiède ce qui permet une cuisson rapide et
homogène des aliments, sans les sécher.
En fonction du type d'aliments réchauffés, ce programme offre la
possibilité de modifier la température dans la four de manière à gérer
cette fonction comme on le souhaite. Ce type de fonction est donc
particulièrement indiqué pour :
Chauffer des aliments précuits de 70°C à 130°C ;
Préparer des repas déjà prêts ou demi-prêts et des aliments surgelés,
de 70°C à 130°C.
REMARQUE : pour ce type de repas, il convient de se rappeler
d'introduire des plats compatibles avec ce four (qui
ne soient pas réalisés avec des matériaux synthétiques
ou similaires) et de les placer sur le grill en s'assurant
d'avoir retiré les couvercles.
ATTENTION
Une fois que les fonctions ont été terminées, une demande de
décharge du circuit sera envoyée (voir paragraphe PURGE EAU)
background
FR
18
Cuisson combinée vapeur et convection
Ce type de cuisson est appelé "cuisson professionnelle" car les
aliments qui sont cuits sont placés dans une chambre froide qui n'a
pas été préchauffée.
Après avoir démarré le four, l'aliment est initialement exposé à la
vapeur. Après une courte période d'exposition à la vapeur, en fonction
du volume rempli et donc de la taille de l'aliment devant être cuit,
l'appareil continue automatiquement avec la seconde phase d'air
chaud.
Ce type de fonction est particulièrement adapté à des plats de viande
et de poisson importants comme par exemple : grosses miches de pain
réalisées avec de la farine blanche ou complète, avec de la levure
ou de la pâte levée, de 190°C jusqu'à 210°C, ainsi que de la pâte
feuilletée garnie ou creuse, fraîche ou congelée, de 190°C à 210°C.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats quand on effectue deux
programmes de "cuisson professionnelle" de suite, le
four doit avoir refroidi avant d'introduire le second plat.
ATTENTION
Une fois que les fonctions ont été terminées, une demande de
décharge du circuit sera envoyée (voir paragraphe PURGE EAU)
Fonction SteamAssist
Cette fonction particulière peut être utilisée avec les fonctions
traditionnelles du four.
Une fois que le four a été allumé, la fonction SteamAssist ne sera
disponible qu'une fois que la température interne du four aura dépassé
100°C. Uniquement à partir de ce moment, le symbole s'affichera
en bas de l'écran.
REMARQUE : CETTE FONCTION N'EST PAS ACTIVEE PENDANT LA
CUISSON A LA VAPEUR.
Pour injecter de la vapeur dans la chambre de cuisson, cliquer sur
la touche
sélectionner l'icône avec les flèches et puis
confirmer avec la touche
.
La fonction Steam Assist sera activée et changera le statut affiché à
l'écran. La fonction Steam Assist continue pendant 5 minutes pour
humidifier les aliments de manière à ce qu'ils ne sèchent pas pendant
la cuisson. Cette fonction est idéale pour les plats importants de
viande/poisson et fruits de mer et pour une cuisson plus tendre.
Après 5 minutes, le four revient à la fonction de cuisson établie
précédemment.
background
FR
19
13 - Utilisation des lumières du four
Un seul bouton lumineux active les lampes des fours.
Toucher pour allumer ou éteindre les lumières.
L’éclairage du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.
Quand un four est en service, les lampes du four s’allument
automatiquement lors de l’activation d’un mode de fonctionnement.
Les lampes du four s’éteignent automatiquement à la désactivation du
mode de fonctionnement.
REMARQUE : Une fois allumées, les lumières s'éteignent
automatiquement après 3 minutes. Pour les rallumer,
cliquer sur la touche ou ouvrir la porte.
background
FR
20
14 - Fonctionnement du mode temporisé
Assurez-vous que l’horloge en temps réel affiche l’heure correcte.
Dans le mode temporisé, le four s’éteint à la fin du temps de cuisson
programmé.
MISE EN GARDE
Ne jamais laisser les aliments dans le four pendant plus d'une heure
avant et après la cuisson. Ceci pourrait compromettre les propriétés
des aliments.
REMARQUE : Il n’est pas possible d’utiliser les fonctions temporisées si
la sonde de température est activée. Le temps maximum
programmable pour une cuisson est de 12h.
Temps de cuisson
Utilisez la fonction « Cook Time » pour faire fonctionner le four pendant
une période de temps déterminée. Le four démarre immédiatement et
s’éteint automatiquement quand le temps a expiré.
Régler un mode temporisé
1. Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
2. Il existe deux manières de paramétrer la fonction.
a) Sélectionner
pour régler la durée puis cliquer sur .
b) Sélectionner
pour régler l'heure d'arrêt puis cliquer sur .
3. Après avoir sélectionné une des deux options ci-dessus, régler la
valeur de temps à l’aide des flèches
puis confirmer avec la
touche .
4. Après avoir enfoncé la touche
, la cuisson démarre et les
informations de la cuisson temporisée s’affichent..
Mode cuisson
Température
Temps de cuisson
Heure de fin de cuisson
275°F
11:00 am
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION
325°F
++
--
FIN
TEMPS
11:50 am
00:50
5 Une fois la cuisson terminée, le four s'éteint et un signal acoustique
avertit que la cuisson est finie.
Pour modifier le temps de cuisson quand le four est déjà en marche,
il suffit de cliquer sur la touche
puis de saisir le nouveau temps de
cuisson en cliquant de nouveau sur la touche .
Temps d’arrêt
Utilisez la fonction « Stop Time » pour retarder le démarrage de
la cuisson temporisée. Réglez le temps de fin de cuisson et le four
calculera automatiquement l’heure de démarrage. Le four démarre et
s’éteint automatiquement.
Pour retarder le démarrage d’un mode temporisé
1 En premier lieu, régler la cuisson temporisée comme indiqué au
paragraphe « COOK TIME » (temps de cuisson).
2 Sélectionner
pour régler l'heure d'arrêt puis cliquer sur .
3 Régler l'heure de fin de cuisson à l'aide des flèches
puis
conformer avec la touche
.
1 Après avoir enfoncé la touche
, la fonction se met en attente et
les informations de cuisson retardée s’affichent à l'écran.
Mode cuisson
Température
Heure de fin de cuisson
Heure de début de cuisson
275°F
11:00 am
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION
325°F
++
--
FIN
START
12:30 pm
11:40
Start
À la fin le four s’éteint et un signal sonore indique que la cuisson est
terminée.
Pour modifier le temps de cuisson et l'heure de fin de cuisson quand le
four est déjà en marche, il suffit de cliquer sur la touche
et d'entrer
le nouveau temps de cuisson ou la nouvelle heure d'arrêt de cuisson
puis de cliquer de nouveau sur la touche .
background
FR
21
15 - Réglage de la sonde thermique (le cas échéant)
Quand vous cuisinez des biftecks ou de la volaille, c’est la meilleure
manière pour savoir quand les aliments sont cuits correctement.
Ce four peut être doté, en option, de la sonde de température qui
détecte la température à l’intérieur des aliments et arrête la cuisson dès
que la valeur de consigne est atteinte.
Quand la sonde est utilisée, le four contrôle automatiquement le temps
de cuisson.
REMARQUE : la sonde thermique est un accessoire disponible
uniquement dans certaines versions du produit.
La tendreté, l'arôme et la saveur sont le résultat d’un
contrôle précis et fonctionnel.
La sonde des aliments est un thermomètre qui, en étant
inséré dans le plat, permet de contrôler sa température
interne et de l’utiliser pour déterminer la fin de la
cuisson.
En effet, il peut arriver par exemple que la viande
paraisse bien cuite mais qu’elle soit encore saignante
à l’intérieur!
La température atteinte par l'aliment pendant la cuisson est étroitement
liée aux problèmes liés à la santé et à l'hygiène. La viande, la volaille,
le poisson ainsi que les œufs crus peuvent contenir des bactéries.
Certaines bactéries font tourner les aliments tandis que d’autres, comme
la Salmonelle, le Campylobacter jejuni, la Listeria monocytogenes,
l’Escherichia coli ou le Staphylocoque doré, peuvent nuire – parfois
très gravement – à la santé. Les bactéries se multiplient très rapidement
au-dessus de 4.4°C et jusqu’à 60°C. La viande hachée présente tout
particulièrement des risques de ce point de vue.
Afin d’éviter la prolifération des bactéries, il est nécessaire de:
ne pas décongeler les aliments à température ambiante, mais au
réfrigérateur ou encore au four, à l’aide de la fonction prévue à cet
effet. Dans ce dernier cas, cuire l’aliment tout de suite après.
Farcir la volaille juste avant de la manger. Ne jamais acheter de la
volaille farcie sous emballage et n’acheter une volaille farcie déjà
cuite que si vous comptez la manger dans les 2 heures.
faire mariner la viande au réfrigérateur et non à température
ambiante.
utiliser une sonde des aliments pour contrôler la température de la
viande, du poisson et de la volaille si ces derniers ont une épaisseur
supérieure à 5 cm, de manière à s’assurer que les températures
minimales de cuisson sont atteintes.
Les plus grands risques proviennent de la volaille mal cuite, qui est
particulièrement dangereuse en raison de la Salmonellose.
Eviter d'interrompre le processus de cuisson, c'est-à-dire de cuire les
aliments seulement partiellement, de la conserver puis de terminer
le processus de cuisson plus tard. Cette séquence favorise la
prolifération des bactéries en raison des températures "chaudes"
atteintes dans les aliments.
rôtir la viande et la volaille au four à une température d’au moins
165°C.
IMPORTANT
Utiliser exclusivement la sonde à viande fournie avec l’appareil.
Quoiqu'il en soit, il est recommandé de consulter le tableau suivant
extrait de la National Food Safety Database (USA).
Aliment Température interne minimum
Hachis
Hamburger 71° C
Bœuf. Veau. Agneau. Porc 74° C
Poulet.Dinde 74° C
Bœuf. Veau. Agneau
Rôtis et Biftecks:
viande saignante
La température pour la cuisson au bleu n’est pas indiquée par la NFSD
car elle n’est pas sûre du point de vue sanitaire
saignant 63° C
à point 71° C
bien cuit 77° C
Porc
Côtes. Rôtis. Côtelettes:
à point 71° C
bien cuit 77° C
Jambon frais 71° C
Saucisses fraîches 71° C
Volaille
Poulet entier ou en morceaux 82° C
Canard 82° C
Dinde entière (non farcie) 82° C
Poitrine de dinde 77° C
background
FR
22
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous brûler, utilisez un gant de cuisine pour mettre
et retirer la sonde de température quand le four est chaud.
Toujours retirer la sonde par la poignée. Si elle est retirée en tirant
sur le cordon, elle risque d'être endommagée.
Toujours s'assurer que les aliments sont complètement décongelés
avant d’introduire la sonde. Autrement elle pourrait s’abîmer.
REMARQUE :
- La sonde thermique ne peut pas être utilisée pour toutes
les fonctions (la fonction sonde thermique n'est pas
disponible non plus pour la fonction Recettes)
Si vous l’introduisez pendant l’exécution d’une de
ces fonctions, un message invitant à extraire la sonde
s’affiche.
- Si la sonde de température est enlevée par inadvertance
pendant le fonctionnement, un message d’avertissement
s’affiche.
- La température programmable pour la sonde va de
104°F à 212°F (40°C à 100°C).
- Le four garde en mémoire la dernière valeur de
température programmée par l’utilisateur.
Comment utiliser la sonde thermique
Comme on peut le voir sur la figure, la prise de la sonde se trouve en
haut à gauche de la chambre de cuisson, protégée par un couvercle
métallique avec une fiche.
Retirer le couvercle et introduire la fiche de la sonde sur toute la
profondeur (un léger clic confirmera la mise en place correcte).
Introduire la sonde dans l'aliment sans toucher les parties grasses ni les os.
AVERTISSEMENT
Tenez bien compte du fait que la sonde des aliments ne fonctionnera
pas si elle est connectée à un four déjà allumé!
introduire la pointe de la sonde dans la partie centrale et plus épaisse
de la viande.
S'assurer que la sonde n’est pas en contact avec la graisse, les os, des
parties du four ou les plats.
La sonde thermique est reconnue automatiquement dès son introduction
et l'icône
s'affiche à l'écran.
Quand un mode de cuisson est mis en marche avec la sonde
déjà en place, la page de configuration de la fonction s’affiche
automatiquement.
11:00 am
325°F
++
--
145°F
1. Sélectionner la température de sonde souhaitée à l'aide des flèches
puis confirmer avec la touche .
275°F
11:00 am
CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION
325°F
++
--
145°F
70°F
2. Après avoir enfoncé la touche , la cuisson démarre et les
informations de la cuisson avec sonde s’affichent.
Mode cuisson
Température du four
Température programmée de la sonde
Température instantanée de la sonde
Une fois la température de consigne atteinte, le four s’éteint et un
signal sonore indique que la cuisson est terminée.
REMARQUE : Une fois que la cuisson a démarré, il est possible de
modifier la température à n’importe quel moment avec
les flèches
.
Pour modifier la température de la sonde, cliquer sur la touche puis
sur la touche et enfin de nouveau sur la touche .
background
FR
23
16 - Recettes
Sélectionner une recette déjà programmée :
1. Allumer le four, sélectionner l'icône et enfoncer le bouton .
2. A l'aide des flèches
sélectionner la liste entre “PRESET”
(PRECONFIGUREE) et “PERSONAL” (PERSONNELLE) et confirmer
avec la touche .
3. Sélectionner le type d'aliment à cuire, à l'aide des flèches
et
des flèches puis confirmer avec la touche .
4. A l'aide des flèches
choisir entre “FRESH” (FRAIS) ou
“FROZEN” (CONGELE) ou, dans d'autres cas, entre “WHOLE”
(ENTIER) ou “IN PEICES” (EN MORCEAUX) puis confirmer avec la
touche .
5. Sélectionner la recette souhaitée avec les flèches
puis
confirmer avec la touche .
6. Quand la recette est sélectionnée, la page-écran suivante s’affiche :
SAUVER
DINDE FARCIE
START
GRILLE RECTANGULAIRE
NIVEAU
POIDS
TEMPS DE CUISSON
PRECHAUFFAGE
1
3800g
03:00
OUI
La fonction Recettes de votre four vous permet de cuisiner sans avoir à programmer manuellement le four à chaque fois. Quand vous sélectionnez
une recette « PROGRAMMÉE», le mode de cuisson et la température sont réglés automatiquement en fonction de la recette choisie dans le menu.
Liste de recettes Type d’aliments Conditions des
aliments
Liste de recettes Informations affichées
PRECONFIGUREES OU
PERSONNELLES
FRAICHES
PAIN PIZZA ENTREES
TYPE D’ACCESSOIRE
POSITION NIVEAU
POIDS DES ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON
PRÉCHAUFFAGE NÉCESSAIRE
(OUI/NON)
SURGELE
ENTIER
VIANDE
EN MORCEAUX
ENTIER
VOLAILLE
EN MORCEAUX
ENTIER
POISSON
EN MORCEAUX
-
LEGUMES
-
-
TARTES
-
background
FR
24
7. Pour démarrer la recette, valider avec la touche .
Au cours de la réalisation d’une recette, des signaux sonores et
visuels demandent d’effectuer quelques opérations. Simplement
suivre les instructions qui s'affichent à l'écran.
8. À la fin le four s’éteint et un signal sonore et visuel (à l’écran)
indique que la recette est terminée.
Sauvegarder une recette personnalisée :
Une fois une recette sélectionnée, il est possible de changer les
paramètres de Temps et de Poids en sauvegardant la recette parmi
les recettes PERSONNELLES.
1. Une fois qu'une recette a été sélectionnée, cliquer sur la touche
puis confirmer avec la touche
.
2. Pour modifier le poids, entrer le poids souhaité à l'aide des flèches
puis confirmer avec la touche .
VOLAILLE
3800g
POIDS
3. Le système passe automatiquement à la page du temps de cuisson.
Pour modifier le temps, utiliser les flèches puis confirmer de
nouveau avec la touche .
VOLAILLE
03:00
TEMPS DE CUISSON
4. Il est alors possible d'enregistrer la recette dans la liste des
recettes “PERSONAL” (PERSONNELLES) en sélectionnant “SAVE”
(ENREGISTRER), puis confirmer avec la touche
.
SAUVER
DINDE FARCIE
START
GRILLE RECTANGULAIRE
NIVEAU
POIDS
TEMPS DE CUISSON
PRECHAUFFAGE
1
2500g
02:00
OUI
REMARQUE : Si vous modifiez les valeurs de temps ou de poids mais
ne les sauvegardez pas tout de suite, un message vous
demandant si vous souhaitez l’enregistrer va s’afficher
à la fin de la recette.
5. Pour faire partir la recette, cliquer sur la touche .
Effacer une recette personnalisée :
1. Pour éliminer une recette de la liste des personnalisées,
sélectionnez-la.
2. Cliquer sur la touche
, puis sélectionner le choix et confirmer
avec la touche .
VOLAILLE
NON
OUI
SOUHAITEZ-VOUS ELIMINER?
background
FR
25
17 - Entretien du four et nettoyage
Nettoyage du four
Cette fonction permet d'effectuer un cycle de nettoyage en injectant
de la vapeur dans la chambre de cuisson pendant 15 minutes. Une
fois le cycle terminé, les incrustations qui ont pu se former en raison
de la cuisson à haute température dans la chambre de cuisson, seront
ramollies et donc plus faciles à éliminer.
ATTENTION
Une fois que les fonctions ont été terminées, une demande de
décharge du circuit sera envoyée (voir paragraphe PURGE EAU)
Nettoyage du circuit
Cette fonction permet d'effectuer un cycle de nettoyage du circuit afin
de le maintenir propre et performant au fil du temps.
ATTENTION
Une fois que les fonctions ont été terminées, une demande de
décharge du circuit sera envoyée (voir paragraphe PURGE EAU)
Ce four est unique en son genre car il ne nécessite aucun détartrage pour
maintenir le bon fonctionnement du système de génération de vapeur.
Purge du circuit
Une fois que le cycle de la fonction vapeur est terminé, quand le four
est éteint, demander une purge du circuit avec la touche .
Le message suivant s'affichera à l'écran. PURGE NECESSAIRE /
OUVRIR LA PORTE
Ouvrir la porte en faisant attention à la vapeur chaude qui sera libérée.
Un nouveau message s'affichera à l'écran avec une icône animée
demandant à l'utilisateur d'extraire le récipient jusqu'au symbole
indiqué sur ce dernier. Appuyer sur la touche pour démarrer la
purge du circuit..
Une fois que la procédure est terminée, le message PURGE TERMINEE
/ RETIRER ET VIDER LE RECIPIENT s'affichera à l'écran pour confirmer
que la purge est été effectuée correctement. Si on ne souhaite pas
répéter immédiatement un nouveau cycle de cuisson à la vapeur, il est
recommandé de vider le récipient et de le remettre en place dans son
logement et de fermer la porte.
Le four est maintenant prêt pour un nouveau cycle de cuisson.
background
FR
26
18 - Remplacement d’une ampoule du four
IMPORTANT
L'ampoule du four doit avoir des caractéristiques précises :
a) Structure supportant des températures élevées (jusqu'à 300 °C) ;
b) Alimentation électrique : voir la valeur V/Hz indiquée sur la
plaque du numéro de série ;
c) Puissance 25 W ;
d) Connecteur G9.
Attention : s'assurer que l'appareil est éteint avant de remplacer la
lampe, afin d'éviter le risque d'électrocution.
Pour éviter tout dommage, poser un torchon pour plats et casseroles,
dans le four ;
Retirer les vis qui retiennent le cadre en acier ;
Retirer l'ampoule usée en la faisant glisser de son siège et en faisant
attention de ne pas la casser ;
Mettre en place la nouvelle ampoule en faisant attention de ne pas
la toucher avec les mains (il est recommandé d'utiliser des gants en
latex jetables) ;
Remettre en place le cadre en acier inoxydable en faisant attention
à ne pas poncer le joint d'étanchéité en silicone.
Visser les vis en acier inoxydables retirées précédemment,
Brancher l'appareil au secteur.
background
FR
27
19 - Pour l’installateur
AVERTISSEMENT
Le respect minutieux des indications fournies dans ce
manuel est indispensable pour éviter le risque de feu ou
d’explosion susceptible d’endommager les biens et de
provoquer des blessures, voire même la mort.
Introduction
Lire ces instructions ATTENTIVEMENT et de façon COMPLÈTE.
Elles vous feront économiser du temps et des efforts et vous
permettront de profiter de votre four au maximum de ses
prestations.
Veillez à suivre tous les AVERTISSEMENTS. Ces instructions
sont destinées à un installateur qualifié.
Outre le respect de ces instructions, l’installation du four doit
tenir compte :
aux États-Unis, des dispositions en matière électrique
nationales, de l’État, municipales ou locales,
au Canada, des dispositions en matière électrique du
Canadian Electric Code C22.1 – dernière édition,
provinciales, municipales ou locales,
Le respect minutieux de ces dispositions est de rigueur à tout
moment.
REMARQUE : SI VOUS INSTALLEZ VOTRE FOUR AU
CANADA, ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE
MODÈLE EST POURVU DU LISTAGE
CANADIEN
SIGNE INDIQUÉ CI-DESSUS :
Le signe reproduit ci-dessus indique la conformité du four
aux normes US et CANADIENNES.
Outils nécessaires
Pour l’installation de votre nouveau four, vous aurez à vous
servir des outils suivants :
• mètre ruban, équerre ou règle
• crayon
• tournevis Philips
• niveau à bulle
• pinces coupantes et pince à dénuder
• scie manuelle ou sauteuse
• Scie emporte-pièce 1” (2,5 cm)
• perceuse et mèche de forage
• gants et chaussures de protection
• voltmètre (0-250VAC)
Conditionnement
Avant d’utiliser le four, enlever tous les emballages et les
rubans adhésifs. Éliminez le matériel d’emballage du four
conformément aux dispositions en vigueur dans votre
ville. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel
d’emballage.
Exigences de raccordement électrique
Le four doit avoir une tension et une fréquence d’alimentation
appropriées.
Le four est conçu pour être raccordé à une alimentation
électrique à trois fils, monophasée,120/240V,60Hz AC,
sur un circuit séparé doté de fusibles sur les deux côtés de
la ligne. Il est recommandé de prévoir un sectionneur ou un
fusible temporisé apte à assurer que la capacité du circuit
de l’appareil, indiquée sur la plaque de données sur le
cadre derrière la porte du four, n’est pas dépassée.
Le four doit être pourvu de câbles en cuivre ou en aluminium.
Si le fil pour raccorder le four au circuit de dérivation est en
aluminium, voir la liste UL des connecteurs pour la jonction
cuivre-aluminium. Suivre les instructions fournies avec les
connecteurs.
Nous vous recommandons de faire effectuer le câblage
électrique et le branchement de votre four par un électricien
qualifié. Une fois l’installation terminée, faites-vous expliquer
par l’électricien la position du sectionneur principal et
identifier les coupe-circuits et les fusibles correspondants au
four.
Choix de la position du four
Choisissez attentivement la position du four.
Le four doit être placé dans une position assurant une
utilisation pratique dans la cuisine, mais loin des courants
d’air forts.
Une porte ou une fenêtre ouverte, l’air mis en mouvement par
les ventilateurs de chauffage/climatisation peuvent causer
des courants d’air forts. Assurez-vous que l’alimentation
électrique peut être portée jusqu’à la position choisie.
background
FR
28
Étapes d’installation
Vous trouverez dans les pages qui suivent les informations
nécessaires pour une installation correcte du four, organisées
de la manière suivante:
• Données techniques
Dimensions découpe, espaces requis et instructions de
montage pour:
- Installation encastré, un four
- Installation au mur, un four
Encastrement du four
Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans
une colonne.
Les dimensions de l’encastrement doivent correspondre à
celles qui sont indiquées sur la figure.
Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en
mesure de résister à la chaleur. Le four doit être centré par
rapport aux parois du meuble et fixé avec les vis et les
douilles fournies à cet effet.
Pour associer le four avec les plans de cuisson polyvalents
à gaz et combinés électriques, voir les instructions jointes.
DÉCOUPE
min
18-1/8”
(460)
22”
(560)
min
17-3/4”
(450)
2”
(50)
20”
(510)
21”
(533)
17-7/8”
(455)
23-3/8”
(594)
21-1/4”
(540)
17”
(432)
min
1/8”
(3)
560
min
1/8”
(3)
2”
(50)
20”
(510)
22”
(560)
21”
(533)
17-7/8”
(455)
23-3/8”
(594)
21-1/4”
(540)
17”
(432)
Baguettes de montage
Côtés finis
(même finitionque l’arriere)
min 18” (458)
min 23-3/4” (600)
3/4”
(19)
1/8”
(3)
background
FR
29
Connexions électriques
Votre appareil doit être convenablement installé et connecté
à la terre par un électricien qualifié. Demandez à votre
revendeur de vous conseiller un technicien qualifié ou un
centre de réparation agréé. Cet appareil est fabriqué avec
un câble de TERRE vert fourni avec le bâti du four. Après
avoir vérifié que l’appareil est éteint, brancher le conduit
flexible allant du four à la boîte de fonction à l’aide du
connecteur conduit présent dans la liste U.L. Les figures
A et B et les instructions fournies ci-dessous présentent la
manière la plus courante de raccordement des fours. Bien
sûr, les normes et réglementations locales prévalent sur ces
instructions. Connexions électriques complètes selon les
normes et réglementations locales.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique, bâti misé à la terre connecté
au neutre de l’appareil à travers un lien.
Il est interdit d’effectuer la mise à la terre à travers le
conducteur neutre pour l’installation d’un circuit de dérivation
neuf (1996 NEC); les maisons mobiles et les véhicules de
loisirs, ou dans une zone dans laquelle la mise à la terre à
travers le conducteur neutre est interdite. Pour installations
avec mise à la terre à travers le conducteur neutre.
Pour installations dans lesquelles la mise à la terre à travers
le conducteur neutre est interdite :
Déconnecter la terre du neutre à l’extrémité libre du circuit.
Utiliser le terminal de mise à la terre ou les porter jusqu’à
l’unité de mise à la terre en procédant comme d’habitude.
Connexion 􀀀3 fils (Pour US seulement)
Selon la Figure A, où les codes locaux permettent la
connexion du conducteur de terre du four au fil NEUTRE du
circuit de branchement (fil gris ou coloré blanc):
- Si les codes locaux le permettent, connectez le conducteur
de terre vert du four et le fil blancdu four au fil NEUTRE du
circuit de branchement (fil gris ou coloré blanc).
- Connectez les broches de raccordement du four aux
broches de raccordement correspondantes dans le boîtier
de raccordement.
NEUTRE MIS À LA TERRE
Fils blancs
Cable de
l’alimentation
Boîte de jonction
Connecteur de
conduit listé U.L.
Fils rouges
Fils noir
Cable
du four
Fils vert ou
dénudés
A
Connexion 􀀀 4 fils (Pour des US ou CANADA)
Selon la Figure B :
- Connectez le conducteur de terre vert du four au
conducteur de terre dans le boîtier de raccordement (fil
nu ou coloré vert).
- Connectez les broches de raccordement rouge et noir du
four aux broches de raccordement correspondantes dans
le boîtier de raccordement.
- Connectez le fil vert du four du fil neutre (gris ou blanc)
dans le boîtier de raccordement.
NEUTRE NON MIS À LA TERRE
Fils rouges
Boîte de jonction Cable de
l’alimentation
Fils blancs
Fils noir
Connecteur de
conduit listé U.L.
Cable
du four
Fils vert ou
dénudés
B
background
FR
30
20 - Résolutions des problèmes de cuisson
Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais
fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le
matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont
voilés avec le temps et leur utilisation.
Problème de cuisson Cause
Aliment brunissant de façon hétérogène - Four non préchauffé
- Papier aluminium sur la grille ou au fond du four
- Plat de cuisson trop grand pour la recette
- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four
Aliment trop brun au fond - Four non préchauffé
- Utilisation de plat en verre, mat ou foncé
- Position de grille incorrecte
- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four
Aliment sec ou ayant excessivement rétréci - Température du four trop élevée
- Four non préchauffé
- Porte du four trop souvent ouverte
- Scellé hermétiquement avec du papier aluminium
- Plat trop grand
Aliment cuisant ou rôtissant trop lentement - Température du four trop élevée
- Four non préchauffé
- Porte du four trop souvent ouverte
- Scellé hermétiquement avec du papier aluminium
- Plat trop grand
Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuit - Temps de cuisson pas assez long
- Utilisation de plat en acier brillant
- Position de grille incorrecte
- Température du four trop basse
Gâteau pâle, plat, ou non cuit à l’intérieur - Température du four trop élevée
- Temps de cuisson incorrect
- Gâteau vérifié trop tôt
- Porte du four trop souvent ouverte
- Plat trop grand
Gâteau haut au centre avec craquelure sur le dessus. - Température du four trop élevée
- Temps de cuisson trop long
- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four
- Position de grille incorrecte
- Plat trop grand
Bords de croûte de tarte trop bruns - Température du four trop élevée
- Bords de croûte trop minces
background
FR
31
21 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement
Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires.
Problème de four Solution des problèmes par étape
Autre erreur F__ figurant à l’affichage Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes. Si le problème
persiste, notez le code d’erreur et téléphonez au centre de service agréé.
Le display du four ne s’éteint pas Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur).
Remettez le disjoncteur.
Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé.
Ventilateur de refroidissement continuant à fonctionner une fois le
four éteint
Le ventilateur s’éteint automatiquement lorsque les composants
électroniques sont suffisamment froids.
Le four ne chauffe pas Vérifiez le disjoncteur ou la boîte de fusibles de votre habitation. Assurez-
vous que le four est bien branché. Vérifiez que la température du four est
correctement sélectionnée.
Le four ne cuit pas uniformément Reportez-vous aux tableaux de cuisson pour la position des grilles
recommandée. Réduisez toujours votre recette de 25 °F (15 °C) lorsque
vous cuisinez avec le mode de cuisson à convection.
L’éclairage du four ne fonctionne pas correctement Remplacez ou réinsérez l’ampoule si elle est desserrée ou en panne. Voir
Page 26. Ne touchez pas l’ampoule avec vos doigts car cela peut la
faire griller.
La pendule et la minuterie ne fonctionnent pas correctement Assurez-vous que le four est bien branché.
background
FR
32
22 - Assistance ou Service Après-Vente
Avant de contacter l'assistance, merci de vérifier la section "Diagnostic
de pannes". Cela pourrait vous épargnez le coût d'un appel
d'assistance.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Quand vous appelez, merci d'indiquer la date d'achat et le modèle
complet ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Ces informations nous aident à mieux répondre à votre demande.
Enregistrement des données d'entretien
Pour un centre de service autorisé ou de l’information sur les pièces, voir
le “GARANTIE pour l’électroménager”.
Pour l'emplacement de la plaquette d'identification, voir Page 4.
Notez cette information dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous.
Gardez votre facture pour la validation de votre garantie.
Enregistrement des données d'entretien
Numéro de modèle ______________________________
Numéro de série ________________________________
Date d’installation ou de prise de possession __________________
background
background
DOC COD. 2.008.61.0 - 3ED

Specifications

Indexed Terms: Steam Oven, Built In

Fulgor Milano F7SCO24S1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products