
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
el Οδηγίεςχρήσης
pl Instrukcjaobsługi
cs Návodkpoužití
sk Návodnapoužitie
ro Instrucţiunideutilizare
ru Правилапользования
TAS 140x

a
b
h
1 Deutsch
7 English
12 Français
18 Español
24 Svenska
29 Dansk
34 Norsk
de Sicherheitshinweise
en Safety instructions
fr Consignes de sécurité
es Indicaciones de seguridad
sv Säkerhetsanvisningar
da Sikkerhedsanvisninger
no Sikkerhetsinformasjon
de Auf einen Blick
en At a glance
fr Présentation
es Visión de conjunto
sv Översikt
da Oversigt
no Oversikt
de Hilfe bei Problemen
en Troubleshooting
fr Aide en cas de problèmes
es Ayuda en caso de problemas
sv Hjälp vid problem
da Fejlfinding
no Feilsøking
39 Ελληνικά
45 Polski
51 Čeština
59 Slovensky
68 Română
74 Pycckий
el Υποδείξειςασφαλείας
pl Instrukcjebezpieczeństwa
cs Bezpečnostnípokyny
sk Bezpečnostnépokyny
ro Instrucţiunidesiguranţă
ru Указанияпобезопасности
el Μεμιαματιά
pl W skrócie
cs Přehled
sk Prehľad
ro Pe scurt
ru Обзор
el Αντιμετώπισηπροβλημάτων
pl Rozwiązywanieproblemów
cs Poradcepřipotížích
sk Riešenieproblémov
ro Depanarea
ru Помощьврешениипроблем

a
b
c
a
b
c
d
e/f
b
a
a
b
a
b
c
4
1 2 3
5
b

T
V
U
de Stromschlaggefahr!
en Risk of electric shock!
fr Risquedechocélectrique !
es ¡Peligro de electrocución!
sv Risk för elektrisk stöt!
da Fare for elektrisk stød!
no Fare for elektrisk støt!
el Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!
de Verbrennungsgefahr!
en Risk of burns!
fr Risquedebrûlure !
es ¡Peligro de quemaduras!
sv Brännskaderisk!
da Fare for forbrænding!
no Fare for forbrenning!
pl Niebezpieczeństwoporażenia
prądem!
cs Nebezpečíúrazu
elektrickýmproudem!
sk Nebezpečenstvozasiahnutia
elektrickýmprúdom!
ro Pericol de electrocutare!
ru Опасностьпоражениятоком!
el Κίνδυνοςεγκαυμάτων!
pl Niebezpieczeństwopoparzenia!
cs Nebezpečíopaření!
sk Nebezpečenstvooparenia!
ro Pericol de arsuri!
ru Рискполученияожогов!

1 de
Sicherheitshinweise
a
Kinderunter8Jahrensindvom
Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhaltenunddürfendas
Gerät nicht bedienen.
FüllenSietäglich
ausschließlich frisches, kaltes
Wasser(keinMineralwasser
mit Kohlensäure) in den
Wassertank. Verwenden Sie
kein chemisch entkalktes
Wasser.
Das Gerät während des
Betriebs stets beaufsichtigen.
W Stromschlaggefahr!
■ Betreiben und schließen
Sie das Gerät nur gemäß
den Angaben auf dem
Typenschild an.
■ DasGerätdarfnurübereine
vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Erdung an ein
StromnetzmitWechselstrom
angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass
dasSchutzleitersystemder
elektrischen Hausinstallation
vorschriftsmäßig installiert
ist.
■ Ziehen Sie vor der Reinigung
desGerätsdenNetzstecker.
■ BenutzenSieIhr
TASSIMO Gerät nur, wenn
NetzkabelundGerätkeine
Beschädigungen aufweisen.
■ Ziehen Sie im Fehlerfall
sofortdenNetzstecker.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät nach dem Aus-
packenprüfen.Beieinem
Transport schaden nicht
anschließen.
DiesesGerätistnurfürden
privaten Haushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen
bei Raumtemperatur und bis
zu2000müberMeereshöhe
verwenden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchs-
anleitungenTeil1und2
sorgfältig durch, handeln
danach und bewahren die
Anleitungen auf. Geben Sie sie
analleBenutzerweiter.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab8Jahrenunddarüberund
vonPersonenmitreduzierten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
MangelanErfahrungund / oder
Wissenbenutztwerden,wenn
siebeaufsichtigtoderbezüg-
lich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden
haben.Kinderdürfennichtmit
dem Gerät spielen. Reinigung
undBenutzer-Wartungdürfen
nicht durch Kinder vorgenom-
men werden, es sei denn, sie
sind8Jahreoderälterund
werden beaufsichtigt.

2de
Sicherheitshinweise
a
■ Reparaturen an dem Gerät,
wiez. B.einebeschädigte
Zuleitung auswechseln,
dürfenSienurdurch
unseren Kundendienst
ausführenlassenum
Gefährdungenzuvermeiden.
■ Tauchen Sie das Gerät oder
dasNetzkabelniemalsin
Wasser.
■ EsdarfkeineFlüssigkeitauf
die Gerätesteckverbindung
überlaufen.
■ DiespeziellenHinweisezur
Reinigung in der Anleitung
sindzubeachten.
W Verbrennungsgefahr!
■ Versuchen Sie nie, das
Brühsystemwährenddes
Betriebszuönen.Beachten
Sie, dass austretende
Flüssigkeitensehrheiß
sind.DieTDISC,die
Stanzvorrichtungundder
Getränkeauslauf können
unmittelbar nach dem
Brühvorgangsehrheißsein.
Zuerstabkühlenlassen.
■ BenutzenSiekeine
beschädigtenTDISCs.
■ BenutzenSieTDISCsnur
einmal.
■ Nach dem Gebrauch können
dieOberflächennocheinige
Zeit heiß sein.
■ FrischzubereiteteGetränke
sind sehr heiß. Bei Bedarf
etwasabkühlenlassen.
W Brandgefahr!
■ Das Gerät wird heiß.
■ Das Gerät nie in einem
Schrank betreiben.
W Verletzungsgefahr!
■ Fehlanwendung des Gerätes
kannzuVerletzungenführen.
■ Trinken Sie keinesfalls die
Entkalkungsflüssigkeit.
W Erstickungsgefahr!
■ Kinder nicht mit
Verpackungs material spielen
lassen.
■ Kleinteile sicher
aufbewahren, sie können
verschluckt werden.
W Achtung!
■ Reinigung von Oberfl ächen,
die mit Nahrungsmitteln
in Berührung kommen!
DiespeziellenHinweise
zurReinigunginden
Bildanleitungensindzu
beachten.

3 de
1 Start / Stopp Taste mit
Anzeigeelementen
a Status-LED S
b WassertankfüllenR
c Entkalken Q
2 Brühsystem
a Verschluss
b TDISCTräger
c StanzvorrichtungfürTDISCs
d TDISCLesefenster
e Getränkeauslauf
f Spritzschutz
Auf einen Blick
b
3 Abnehmbarer Wassertank
a Markierung max
b Markierung Q „Entkalken“
c Schwimmer
4 Aufbewahrungsfach
a GelbeServiceTDISC
b KurzanleitungReinigen / Entkalken
5 Tassenpodest
(abnehmbar und höhenverstellbar)
a Tropfgitter
b Auangbehälter
KlappenSievordemWeiterlesendiedazugehörendeBildseiteamAnfangdesHeftes
nach links aus.
Bosch ist der Hersteller des TASSIMO
Geräts. Deshalb kann Bosch keine
LiefergarantiefürdieTASSIMOTDISCs
übernehmen.
TASSIMOTDISCserhaltenSieim
Fachhandel.
Entsorgung
g
Info
i
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend
dereuropäischenRichtlinie2012 / 19 / EU
überElektro-undElektronikaltgeräte
( waste electrical and electronic equip-
ment–WEEE)gekennzeichnet.DieRicht-
liniegibtdenRahmenfüreineEU-weit
gültigeRücknahmeundVerwertungder
Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte
beim Fachhändler informieren.
Zubehör Bestellnummer
Webshop
Entkalkungs-
tabletten
TCZ6004/00311530
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Gelbe Service
TDISC
00576836
www.bosch-home.com
Zubehör
j

4de
InderfolgendenTabellendenSieLösungenfürProblemeoderStörungen,diein
ZusammenhangmitderBenutzungdesGerätsauftretenunddieSieeinfachselbst
behebenkönnen.SolltenSiekeineadäquateLösungfürIhrspeziellesProblemnden,
kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
WeitereKundendienstinformationenndenSieauchonline:
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Problem Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht, es leuchtet keines
derAnzeigeelemente
(LEDs) auf.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
DieBrühungwird
gestartet, es wird
jedoch kein Getränk
ausgegeben.
Der Wassertank ist nicht
richtigeingesetzt.
Kontrollieren Sie, ob der Wassertank
richtigeingesetztist.
Der Wassertank wurde
währenddesBrühvorgangs
abgenommen oder im
System befindet sich Luft.
Starten Sie einen Reinigungsvorgang
mitdergelbenServiceTDISC.Sehen
SiehierzudasKapitelInbetriebnahme,
Schritte2 – 13.
Der Schwimmer im
Wassertank ist verklemmt.
Reinigen Sie den Wassertank und machen
Sie den Schwimmer gangbar.
DieBrühungkannnicht
gestartet werden.
KeineTDISCeingelegt. ÜberprüfenSie,obeineTDISCeingelegt
wurde.
Der Strichcode der
eingelegtenTDISCwird
nicht erkannt.
SäubernSiedasTDISCLesefenstermit
einem weichen, feuchten Tuch.
Streichen Sie mit dem Finger die Folie der
TDISCglatt,damitderStrichcodegelesen
werden kann.
VerwendenSieeineneueTDISC.
Lässt sich das Problem nicht beheben,
kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
DasBrühsystemistnicht
richtig verschlossen.
SäubernSiedasBrühsystemmiteinem
weichen, feuchten Tuch, vor allem im
Bereich des Verschlusses.
Das Gerät war beim
EinlegenderTDISCnicht
eingesteckt.
LegenSieeineneueTDISCeinund
stellen Sie dabei sicher, dass das Gerät
vor dem EinlegenderTDISCandie
Stromversorgung angeschlossen ist.
Hilfe bei Problemen
h

5 de
Problem Ursache Abhilfe
DasBrühsystemlässt
sich nicht schließen.
DieStanzvorrichtung
und/oderderTDISCTräger
sindnichtrichtigeingesetzt.
DrückenSiedieStanzvorrichtungmit
beiden Daumen in ihre Halterung und
kontrollierenSiediePositiondesTDISC
Trägers.
DieTDISCistnichtrichtig
eingelegt.
ErsetzenSieeinebeschädigteTDISC
durcheineneue.LegenSiedieTDISCmit
der bedruckten Seite nach unten so ein,
dassdieLascheinderdafürvorgesehenen
Aussparung liegt.
DasBrühsystemistnicht
richtig verschlossen.
SäubernSiedasBrühsystemmiteinem
weichen, feuchten Tuch, vor allem im
Bereich des Verschlusses.
DrückenSiedenVerschluss,bisdieser
hörbar einrastet.
DasBrühsystemlässt
sich nicht öffnen.
DasBrühsystemistnoch
verriegelt.
ÖffnenSiedasBrühsystemerst,wenn
die Status-LED Saufhörtzublinkenund
permanent leuchtet.
BleibtdasBrühsystemweiterhin
verschlossen, kontaktieren Sie die
TASSIMO Infoline.
WassertankfüllenR
leuchtet.
Es ist nicht genug Wasser im
Wassertank vorhanden.
FüllenSiefrisches,kaltesWasserbis
zurMarkierungmaxein.SetzenSieden
Wassertank wieder ein.
WassertankfüllenR
leuchtet, obwohl sich
genug Wasser im
Wassertank befindet.
Der Schwimmer im
Wassertank ist verklemmt.
Reinigen Sie den Wassertank und machen
Sie den Schwimmer gangbar.
Der Wassertank ist nicht
richtigeingesetzt.
ÜberprüfenSie,obderWassertankrichtig
eingesetztist.
WassertankfüllenR und
Entkalken Q blinken
gleichzeitigundkeine
Brühungistmöglich.
Technische Störung im
Gerät.
Kontaktieren Sie bitte die TASSIMO
Infoline.
Entkalken Q leuchtet
oder blinkt.
Das Gerät muss entkalkt
werden.
EntkalkenSiedasGerät.SehenSiehierzu
das Kapitel Entkalken.
Entkalken Q leuchtet
oder blinkt, obwohl
entkalktes Wasser
verwendet wurde.
Auch entkalktes Wasser
enthält geringe Mengen an
Kalk.
EntkalkenSiedasGerät.SehenSiehierzu
das Kapitel Entkalken.
Die Crema hat sich
verschlechtert.
Der Getränkeauslauf ist
verklebtoderverschmutzt.
Reinigen Sie den Getränkeauslauf. Sehen
SiehierzudasKapitelReinigen.
ReinigenSiedasBrühsystemmitder
gelbenServiceTDISC.SehenSiehierzu
das Kapitel Reinigen.
Das Gerät ist verkalkt. EntkalkenSiedasGerät.SehenSiehierzu
das Kapitel Entkalken.
Hilfe bei Problemen
h

6de
Problem Ursache Abhilfe
AusdemBrühsystem
tropft Wasser.
DieTDISCistbeschädigt
oder undicht.
Die
TDISCistnichtkorrekt
gestanztworden.
BenutzenSiekeinebeschädigtenTDISCs.
BenutzenSieTDISCsnureinmal.
WartenSie,bisderBrühvorgangbeendet
unddasGerätabgekühltist.Entfernen
SiedieTDISCundreinigenSiedas
Brühsystem.SehenSiehierzudasKapitel
Reinigen.
DieStanzvorrichtungist
nichtrichtigeingesetzt.
DrückenSiemitbeidenDaumendie
StanzvorrichtunginihreHalterung
(hörbarer Klick).
Auf der Fläche unter
dem Tassenpodest
befindet sich Wasser.
Es handelt sich um
Kondensationswasser.
Kondensation kann entstehen und ist kein
Fehler. Wischen Sie das Wasser mit einem
Tuch ab.
DiegelbeServiceTDISC
ist beschädigt oder
verloren worden.
DiegelbeServiceTDISCkannüber
den Bosch Kundendienst (Artikel-Nr.
00576836,KontaktsieheamEndedieser
Gebrauchsanleitung)bezogenwerden.
Das Getränkevolumen
entspricht nicht Ihren
Wünschen.
DerStrichcodederTDISC
gibtfürjedesGetränkdas
optimale Getränkevolumen
vor. Dieser Wert kann
auch individuell angepasst
werden.
WenigerVolumen:
Drücken
SiewährendderBrühungdie
Start / StoppTasteumdenBrühvorgang
abzubrechen.
MehrVolumen:
Drücken
undhaltenSiedieStart / Stopp
TastebisdasgewünschteVolumenerreicht
ist.
Kalkablagerungen im Gerät
könnenzureduziertem
Getränkevolumenführen.
EntkalkenSiedasGerät.SehenSiehierzu
das Kapitel Entkalken.
Hilfe bei Problemen
h

7 en
Safety instructions
a
Foroptimumresults,llthe
tank only with cool, fresh,
non-carbonated water each
day.
Do not use chemically softened
water.
Never leave the appliance
unattended while it is in
operation!
W Risk of electric shock!
■ Operate and connect
the appliance only
in accordance with
theinstructionsgivenonthe
nameplate.
■ The appliance may only
be connected to a power
supply with alternating
current via a correctly
installed socket with
earthing. Ensure that the
protective conductor system
of the domestic supply has
been correctly installed.
■ Before cleaning the
appliance, pull out the
mains plug.
■ Only use your TASSIMO
appliance if the power cable
and appliance show no signs
of damage.
■ Disconnect the appliance
from the mains as soon as a
fault is detected.
■ Any repairs, such
as replacingadamaged
power cable, may only be
carried out by our Customer
Services team in order to
avoid potential danger.
Intended use
Check the appliance after
unpacking it. Do not connect
the appliance if it has been
damaged in transit.
This appliance is intended for
domestic use only.
Only use the appliance indoors
at room temperature and up to
2000mabovesealevel.
Important safety information
Pleasereadparts1and2of
these manuals carefully before
using the product and keep
them for future reference.
Passthemontoallusers.
This appliance may be used
by children aged 8 years and
older and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or who lack
experienceand / orknowledge
if they are supervised or have
been given instruction in the
safe use of the appliance and
have understood the dangers
involved. Children may not play
with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than
8yearsandsupervised.
Keep children under 8 years of
age away from the appliance
and connecting cable and
do not allow them to use the
appliance.

8en
Safety instructions
a
■ Never immerse the
appliance or power cable in
water.
■ Avoid spillage on the
connector.
■ Please note the special
information on cleaning in
the instructions.
W Risk of burns!
■ Never attempt to open
the brewing unit during
operation.Pleasenotethat
any escaping liquids will
beveryhot.TheTDISC,
the piercing unit and the
beverage outlet may be
very hot immediately after
brewing.Allowtocoolrst.
■ DonotuseTDISCsthatare
damaged.
■ OnlyuseeachTDISConce.
■ After the use the heating
element surfaces can be
subjected to residual heat.
■ Freshly prepared beverages
are very hot. Leave to cool a
little if necessary.
W Risk of re!
■ The appliance gets hot.
■ Never operate the appliance
in a cupboard.
W Risk of injury!
■ A misuse of the appliance
can potentially lead to injury.
■ Under no circumstances you
should drink the descaling
liquid.
W Risk of su ocation!
■ Do not allow children to play
with packaging material.
■ Store small parts safely
as they can be easily
swallowed.
W Caution!
■ Cleaning surfaces which
come into contact with
foodstu s! Please note
the special information on
cleaning in the illustrated
instructions.

9 en
At a glance
b
Before reading on, please unfold the illustrations page at the start of the booklet.
1 Start / Stop button with
display elements
a Status LED S
b Fill water tank R
c Descale Q
2 Brewing unit
a Lid
b TDISCsupport
c TDISCpiercingunit
d TDISCreadingwindow
e Beverage outlet
f Splash guard
Disposal
g
3 Removable water tank
a max mark
b ”Descaling” Q mark
c Float
4 Storage compartment
a YellowServiceTDISC
b Briefcleaning / descaling
instructions
5 Cup stand
(removable and height adjustable)
a Drip grate
b Drip tray
Dispose of packaging in an environmen-
tally-friendly manner. This appliance
islabelledinaccordancewithEuropean
Directive2012/19/EUconcerningused
electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE). The guideline
determines the framework for the
returnandrecyclingofusedappliances
as applicable throughout the EU.
Please ask your specialist retailer about
current disposal facilities.
Info
i
Bosch is the manufacturer of the
TASSIMO machine. Therefore, it cannot
provide any delivery guarantee for the
TASSIMO T DISCs.
TASSIMOTDISCsareavailablefrom
specialist retailers.
Or visit www.tassimo.com to discover the
large variety of beverages available and to
order your discs online.
Accessories
j
Accessories Order number
Webshop
Descalingtabs TCZ6004/00311530
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Yellow
ServiceTDISC
00576836
www.bosch-home.com

10en
Troubleshooting
h
The following table contains solutions to problems or faults which may occur during
operationoftheapplianceandthatcanbeeasilyrectiedathome.Ifyouarenotsatis-
ed
withthesolutionsprovidedhere,pleasecontactourCustomerServicedepartment.
Furthercustomerserviceinformationcanalsobefoundonline:
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Problem Cause Solution
The appliance is not
working and none of the
display elements (LEDs)
are lighting.
The appliance has no
power supply.
Check to see whether the appliance is
connected to the mains.
The brewing starts,
however there is no
beverage dispensed.
The water tank is not
inserted correctly.
Check that the water tank is correctly inserted.
The water tank was
removed during the
brewing stage or there is
air in the system.
Start the cleaning process with the yellow
ServiceTDISC.Pleasereferheretothe
section First Time Use,Steps2 – 13.
The float in the water
tank is stuck.
Clean the water tank and free the float.
The brewing will not
start.
NoTDISCinserted. CheckthataTDISChasbeeninserted.
The appliance does not
recognisetheTDISCbar
code.
CleantheTDISCreadingwindowwithasoft,
damp cloth.
SmoothoutthefoiloftheTDISCwithyour
finger so that the bar code can be read.
UseanewTDISC.
If the problem persists, contact the TASSIMO
careline.
The brewing unit is not
closed properly.
Clean the brewing unit with a soft, damp cloth,
paying particular attention to the lid area.
The appliance was not
plugged in when the
TDISCwasinserted.
InsertanewTDISCandcheckthatthe
appliance is plugged into the power supply
before inserting theTDISC.
The brewing unit cannot
be closed.
Thepiercingunitand/or
theTDISCsupporthave
not been correctly
inserted.
Press the piercing unit into its holder using
both thumbs and check the position of the
TDISCsupport.
TheTDISChasnotbeen
correctly inserted.
ReplacethedamagedTDISCwithanewone.
PlacetheTDISCwiththeprintedsidefacing
downwards so that the tab is resting in the
intended slot.
The brewing unit is not
closed properly.
Clean the brewing unit with a soft, damp cloth,
paying particular attention to the lid area.
Press the lid down until it audibly clicks into
place.
The brewing unit cannot
be opened.
The brewing unit is still
locked.
Wait until the Status LED S has stopped
blinking before attempting to open the
brewing unit.
If the brewing unit stays locked, contact the
TASSIMO careline.

11 en
Problem Cause Solution
Fill water tank R
lightsup.
There is not enough
water in the water tank.
Fill the tank with cold, fresh water as far as the
max mark. Reinsert the water tank.
FillwatertankR lights
up even though there
is enough water in the
water tank.
The float in the water
tank is stuck.
Clean the water tank and free the float.
The water tank is not
inserted correctly.
Check that the water tank has been correctly
inserted.
Fill water tank R and
Descale Q are flashing
simulta neously and it is
not possible to prepare
drinks.
There is a fault on the
machine.
Please contact the TASSIMO careline.
Descale Q lights up or
starts flashing.
The appliance needs to
be descaled.
Descale the appliance. Please refer here to the
section Descaling.
Descale Q lights up
or starts flashing even
though decalcified water
has been used.
Even decalcified water
contains low amounts of
calcium carbonate.
Descale the appliance. Please refer here to the
section Descaling.
The quality of the crema
has deteriorated.
The beverage outlet is
sticky or dirty.
Clean the beverage outlet. Please refer here to
the section Cleaning.
Clean the brewing unit with the yellow Service
TDISC.Pleasereferheretothesection
Cleaning.
Build-up of limescale in
the appliance.
Descale the appliance. Please refer here to the
section Descaling.
Water is dripping from
the brewing unit.
TheTDISCisdamaged
or leaky.
The
TDISChasnotbeen
pierced correctly.
DonotuseTDISCsthataredamaged.
OnlyuseeachTDISConce.
Wait until the brewing stage has come to
an end and the appliance has cooled down.
RemovetheTDISCandcleanthebrewingunit.
Please refer here to the section Cleaning.
The piercing unit has not
been inserted correctly.
Press the piercing unit into its holder using
both thumbs (until an audible click is heard).
On the surface below
the cup stand there is
water.
This is condensation. Condensation may appear and is not caused
by any fault with the appliance. Wipe the water
away with a cloth.
The yellow Service
TDISCisdamagedor
lost.
TheyellowServiceTDISCcanberequested
from Bosch Customer Services (item no.
00576836,contactinformationincludedatthe
end of these instructions).
The beverage quantity
does not meet your
requirements.
TheTDISCbar
code provides the
recommended volume
for every beverage
selected. This volume
can also be adapted to
personal requirements.
Reducedquantity:
During the brewing process, press the
Start / Stop button to interrupt this stage.
Increasedquantity:
Press and hold the Start / Stop button until the
required beverage quantity has been reached.
Build-up of limescale
in the appliance could
cause reduced quantity.
Descale the appliance. Please refer here to the
section Descaling.
Troubleshooting
h

12fr
Consignes de sécurité
a
Le nettoyage et l’entretien
incombant à l’utilisateur ne
doiventpasêtreeectuéspar
des enfants sauf s’ils ont 8 ans
ou plus et sont surveillés.
Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus éloignés
de l’appareil et du cordon
d’alimentation et ne doivent
pas utiliser l’appareil.
Remplisseztouslesjours
uniquement avec de l’eau
fraiche et froide (pas d’eau
minéralegazeuse).
N’utilisezpasdel’eau
décalciéechimiquement.
Surveiller toujours l’appareil
pendantsonfonctionnement !
W Risque de choc électrique !
■ Utilisezetbranchez
l’appareil uniquement
conformément aux
indications sur la plaque
signalétique.
■ L’appareil doit être branché
uniquement sur un réseau
à courant alternatif par
l’intermédiaire d’une prise
secteur installée de manière
conforme et disposant
d’une connexion à la terre.
Assurez-vousquelesystème
àconducteurdeprotection
del’installationélectrique
de votre maison soit
conforme.
■ Avant de nettoyer l’appareil,
débranchezlachesecteur.
Conformité d’utilisation
Contrôler l’état de l’appareil
après l’avoir déballé. Ne pas
le raccorder s’il présente des
avaries de transport.
Cet appareil est destiné
exclusivement à une
utilisation domestique et non
professionnelle.
N’utilisezl’appareilque
dans des pièces intérieures
à température ambiante et
jusqu’à2000mau-dessusdu
niveaudelamer.
Consignes de sécurité
importantes
Veuillezlirelesparties1et
2dumoded’emploiavec
attention et les r especter.
Conservezlesnotices
d’emploi.Transmettez-lesà
tous les utilisateurs.
Ces appareils peuvent être
utilisés par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes
ayant des facultés physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expé-
rienceet / oudeconnaissances
à condition d’être surveillés ou
d’avoir été informés quant à la
bonne utilisation de l’appareil
et d’avoir compris les dangers
qui en découlent. Ne pas
laisser les enfants jouer avec
l’appareil.

13 fr
Consignes de sécurité
a
■ Utilisezvotreappareil
TASSIMO uniquement si le
câble secteur et l’appareil
ne présentent aucun
endommagement.
■ En cas de défaut,
débranchezimmédiatement
la prise secteur.
■ Les réparations sur
l’appareil telles que le
remplacement d’un cordon
endommagé ne doivent être
eectuéesqueparnotre
SAVand’éliminertout
danger.
■ Neplongezjamaisl’appareil
ou le câble secteur dans
l’eau.
■ Empêchezqueduliquide
ne se renverse sur le
connecteur.
■ Les instructions de
nettoyagespécialesgurant
dans les notices sont à
respecter.
W Risque de brûlure !
■ N’essayezjamaisd’ouvrir
le système de percolation
pendant qu’il est en service.
Veuillezconsidérerque
les liquides qui s’écoulent
de l’appareil sont très
chauds. Après l’opération
depercolation,leTDISC,
la couronne de perçage et
le bec verseur peuvent être
brûlants.Laissez-lesd’abord
refroidir.
■ N’utilisezpasdeTDISC
endommagés.
■ UtilisezchaqueTDISC
qu’une seule fois.
■ Les surfaces peuvent rester
chaudes pendant un certain
temps après l’utilisation de
l’appareil.
■ Les boissons fraîchement
préparées sont très
chaudes. Si nécessaire, les
laisser un peu refroidir.
W Risque d’incendie !
■ L’appareil devient chaud.
■ Ne pas exploiter l’appareil
dans une armoire.
W Risque de blessure !
■ L’utilisation inappropriée de
la machine peut entraîner
des blessures.
■ Nebuvezenaucuncasle
liquide de détartrage.
W Risque d’étou ement !
■ Ne pas laisser les enfants
jouer avec les emballages.
■ Rangezlespetitespièces
de manière sûre, elles
pourraient être avalées.
W Attention !
■ Nettoyage des surfaces
en contact avec des
denrées alimentaires ! Les
instructions de nettoyage
spécialesgurantdansles
notices illustrées sont à
respecter.

14fr
1 Touche Départ / Arrêt avec
éléments d’achage
a LED d’état S
b Remplir le réservoir d’eau R
c Détartrage Q
2 Système de percolation
a Verrouillage
b SupportTDISC
c CouronnedeperçagepourTDISC
d FenêtredelectureTDISC
e Bec verseur
f Protection contre les projections
Présentation
b
3 Réservoir d’eau amovible
a Repère max
b Repère Q« Détartrage »
c Flotteur
4 Case de rangement
a TDISCdeServicejaune
b MémentoNettoyage / Détartrage
5 Support de tasse
(amovible et réglable en hauteur)
a Grille
b Bac collecteur
Avantdepoursuivrelalecture,veuillezdéplierverslagauchelapagecorrespondante
avec les illustrations qui se trouve au début de la notice.
Bosch est le fabricant de la machine
TASSIMO. Pour cette raison, Bosch ne
peut pas assumer la garantie de livraison
des TASSIMO T DISC.
VoustrouverezlesTASSIMOTDISCdans
le commerce spécialisé.
Rendez-vouségalementsur
www.tassimo.com pour découvrir
toute la gamme des boissons et pour
commander en ligne.
Recyclage
g
Info
i
Eliminezl’emballageenrespectant
l’environnement. Cet appareil est
marqué selon la directive européenne
2012/19/UErelativeauxappareilsélec-
triques et électroniques usagés (waste
electricalandelectronicequipment–
WEEE).Ladirectivedénitlecadrepour
une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
Accessoires
j
Accessoires Référence
Boutique en ligne
Tablettes de
détartrage
TCZ6004/00311530
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
TDISCde
Service jaune
00576836
www.bosch-home.com

15 fr
Aide en cas de problèmes
h
Dansletableausuivant,voustrouverezlessolutionsauxproblèmesoudéfaillance
quipeuventsurvenirlorsdel’utilisationdel’appareiletquevouspouvezéliminerpar
vous-même.Sivousnetrouvezpasdesolutionadaptéeàvotreproblèmespécique,
merci de contacter notre service après-vente.
Voustrouverezencoreplusd’informationsdeSAVenligne :
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Problème Cause Remède
L’appareil ne fonctionne
pas, aucun des éléments
d’affichage (LED) ne
s’allume.
L’appareil n’est pas alimenté
en électricité.
Contrôlezsil’appareilestraccordéà
l’alimentation électrique.
La percolation a
démarrée, mais aucune
boisson ne s’écoule.
Le réservoir d’eau n’est pas
mis en place correctement.
Veuillezcontrôlersileréservoird’eauest
mis en place correctement.
Le réservoir d’eau a
été retiré pendant la
préparation ou de l’air se
trouve dans le système.
Mettezleprocessusdenettoyageen
marcheàl’aideduTDISCdeService
jaune.Pourcela,reportez-vousauchapitre
Lapremière utilisation,étapes2 – 13.
Le flotteur dans le réservoir
d’eau est bloqué.
Nettoyezleréservoird’eauetdécoincezle
flotteur.
La percolation ne peut
pas être démarrée.
AucunTDISCmisenplace. Vérifiez,siunTDISCaétémisenplace.
Lecode-barreduTDISCmis
en place n’est pas reconnu.
NettoyezlafenêtredelectureduTDISC
avec un chiffon doux et humide.
LissezlefilmduTDISCavecledoigtpour
que le code-barre puisse être lu.
UtilisezunnouveauTDISC.
Sivousnepouvezpasremédierau
problème,veuillezcontacterTASSIMO
Infoline.
Le système de percolation
n’est pas fermé
correctement.
Nettoyezlesystèmedepercolation
avec un chiffon doux et humide, tout
particulièrement au niveau du verrouillage.
L’appareil n’était pas
raccordé au secteur lorsque
vousavezinséréleTDISC.
InsérezunnouveauTDISCetassurez-vous
que l’appareil est bien raccordé au secteur
avant l’insertionduTDISC.
Il est impossible de
fermer le système de
percolation.
La couronne de perçage
et/oulesupportTDISC
ne sont pas mis en place
correctement.
Enfoncezàl’aidedesdeuxpoucesla
couronne de perçage dans son support et
vérifiezlapositiondusupportTDISC.
LeTDISCn’estpasmisen
place correctement.
RemplacezleTDISCendommagéparun
nouveau.MettezleTDISCenplaceavec
le côté imprimé orienté vers le bas et
veillezàcequelalanguettesetrouvedans
l’emplacement prévu à cet effet.
Le système de percolation
n’est pas fermé
correctement.
Nettoyezlesystèmedepercolation
avec un chiffon doux et humide, tout
particulièrement au niveau du verrouillage.
Appuyezsurleverrouillagejusqu’àcequ’il
s’enclenche de façon audible.

16fr
Problème Cause Remède
Il est impossible
d’ouvrir le système de
percolation.
Le système de percolation
est encore verrouillé.
Ouvrezlesystèmedepercolation
uniquement lorsque la LED d’état S ne
clignote plus et reste allumée en continu.
Si le système de percolation demeure
verrouillé,contactezTASSIMOInfoline.
Remplir le réservoir
d’eau R est allumé.
Iln’yapasassezd’eaudans
le réservoir d’eau.
Remplissezleréservoirjusqu’aurepère
max avec de l’eau fraiche et froide.
Remettezleréservoird’eauenplace.
Remplir le réservoir
d’eauR est allumé, alors
qu’ilyaassezd’eau
dans le réservoir d’eau.
Le flotteur dans le réservoir
d’eau est bloqué.
Nettoyezleréservoird’eauetdécoincezle
flotteur.
Le réservoir d’eau n’est pas
mis en place correctement.
Veuillezcontrôlersileréservoird’eauest
mis en place correctement.
Remplir le réservoir
d’eau R et
DétartrageQ clignotent
simultanément; la
percolation n’est pas
possible.
Défaillance technique de
l’appareil.
VeuillezcontacterTASSIMOInfoline.
Détartrage Q est allumé
ou clignote.
Vousdevezdétartrer
l’appareil.
Détartrezl’appareil.Pourcela,
reportez-vousauchapitreDétartrage.
Détartrage Q est allumé
ou clignote malgré
l’utilisation d’eau
décalcifiée.
Même l’eau décalcifiée
contient de faibles quantités
de calcaire.
Détartrezl’appareil.Pourcela,
reportez-vousauchapitreDétartrage.
La qualité de la crème
s’est dégradée.
Le bec verseur est collant
ou sale.
Nettoyezlebecverseur.Pourcela,
reportez-vousauchapitreNettoyage.
Nettoyezlesystèmedepercolationàl’aide
duTDISCdeServicejaune.Pourcela,
reportez-vousauchapitreNettoyage.
La machine est entartrée. Détartrezl’appareil.Pourcela,
reportez-vousauchapitreDétartrage.
Des gouttes d’eau
sortent du système de
percolation.
LeTDISCestendommagé
ou présente une fuite.
Le
TDISCn’apasété
perforé correctement.
N’utilisezpasdeTDISCendommagés.
UtilisezchaqueTDISCqu’uneseulefois.
Attendezjusqu’àcequeleprocessusde
percolationsoitterminéetlaissezrefroidir
l’appareil.RetirezleTDISCetnettoyez
le système de percolation. Pour cela,
reportez-vousauchapitreNettoyage.
La couronne de perçage
n’est pas placée
correctement.
Enfoncezàl’aidedesdeuxpoucesla
couronne de perçage dans son support
(clic audible).
Il y a de l’eau sur la
surface en dessous du
support de tasse.
Il s’agit d’eau de
condensation.
Il peut y avoir de la condensation et ceci
n’estpasunedéfaillance.Essuyezl’eau
avec un chiffon.
LeTDISCdeService
jaune a été endommagé
ou perdu.
IlestpossibledecommanderleTDISCde
Service jaune auprès de chaque SAV Bosch
(n°deréf.00576836,coordonnéesàlafin
de ce mode d’emploi).
Aide en cas de problèmes
h

17 fr
Problème Cause Remède
Le volume de boisson
ne correspond pas à vos
attentes.
Lecode-barreduTDISC
fixe le volume de boisson
optimal pour chaque
boisson. Il est également
possible d’adapter
individuellement cette
valeur.
Volumemoinsimportant:
pendant
lapercolation,appuyezsurla
touche Départ / Arrêt pour interrompre le
processus de percolation.
Volumeplusimportant :
appuyez
surlatoucheDépart / Arrêt
jusqu’à ce que le volume souhaité soit
atteint.
Les dépôts de calcaire dans
l’appareil peuvent être
la cause d’un volume de
boisson réduit.
Détartrezl’appareil.Pourcela,
reportez-vousauchapitreDétartrage.
Aide en cas de problèmes
h

18es
Indicaciones de seguridad
a
Lalimpiezayelmantenimiento
a cargo del usuario no deben
serrealizadosporniños,a
menos que sean mayores de
8añosysesupervisen.
Los niños menores de 8 años
deben mantenerse alejados
del aparato y del cable de
alimentación, y además no
deben manejar el aparato.
Rellene diariamente el
recipiente de agua sólo con
agua limpia y del tiempo
(niaguamineralcongas
niaguadescalcicada
químicamente).
Vigilar siempre el aparato
durante la operación.
W ¡Peligro de electrocución!
■ Utilice y conecte la máquina
solamente conforme a las
especicacionesdadasenla
placa indicadora de tipo.
■ El aparato sólo puede
conectarse a una fuente de
alimentación con corriente
alterna través de un
enchufe reglamentario con
puestaatierra.Asegúrese
dequeelterminaldetierra
protectordelainstalación
doméstica está instalado
deacuerdoconlasnormas
vigentes.
■ Desenchufe el cable de
conexión antes de iniciar la
limpieza.
Uso conforme a lo prescrito
Comprobar el aparato tras
sacarlo del embalaje. El elec-
trodoméstico no debe conec-
tarse en caso de haber sufrido
daños durante el transporte.
Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para uso
doméstico.
Utilice la máquina sólo dentro
de casa y a temperatura
ambienteynoutilizarlopor
encimadelos2000msobreel
nivel del mar.
Indicaciones de seguridad
importantes
Lea detenidamente las
instruccionesdeusoParte1
y2,actúeenconsecuenciade
ello y guarde las instrucciones.
Entréguelas a todos los
usuarios.
Este aparato puede ser
manejado por niños de ocho o
más años y por personas con
facultadesfísicas,sensoriales
o mentales disminuidas o
bien con falta de experiencia
y/odeconocimientossilo
hacen bajo supervisión o si
han sido instruidas acerca del
uso seguro del aparato y si
han comprendido los peligros
que se pueden derivar de su
manejo. Los niños no deben
jugar con el aparato.

19 es
Indicaciones de seguridad
a
■ Utilice su aparato TASSIMO
solamente cuando el cable
derednopresentaningún
deterioro.
■ En caso de producirse
unaavería,desenchufe
inmediatamente la máquina
de la toma de red.
■ Para evitar riesgos, la
máquina sólo debe ser
reparada(p.ej.cambiode
un cable de alimentación
dañado) por nuestro
servicio de asistencia
técnicaocial.
■ Nunca sumerja en agua el
aparato o el cable de red.
■ Evitar que se derramen
líquidossobreelconector.
■ Deben observarse las
indicacionesdelimpieza
especiales de las
instrucciones.
W ¡Peligro de quemaduras!
■ Nunca intente abrir la
unidad de elaboración
durante el funcionamiento.
Observequeloslíquidos
que salen están muy
calientes.ElTDISC,la
unidad de perforación
y la salida de bebidas
pueden estar muy calientes
inmediatamente después
de la preparación. Primero
dejar enfriar.
■ NoutiliceningúnTDISC
deteriorado.
■ UtiliceTDISCssolamente
unavez.
■ Después de usar el aparato,
lassuperciespueden
permanecer calientes
durante un tiempo.
■ Las bebidas recién
elaboradas están muy
calientes. Si es necesario,
dejarqueseenfríenun
poco.
W ¡Peligro de incendio!
■ El aparato se calienta.
■ No poner nunca el aparato
en funcionamiento dentro
de un armario.
W ¡Peligro de lesiones!
■ Un uso erróneo del aparato
puede causar lesiones.
■ Enningúncasobebael
líquidodescalcicador.
W ¡Peligro de as xia!
■ No deje que los niños
jueguen con el embalaje.
■ Guardarlaspiezaspequeñas
en un lugar seguro, ya que
son fáciles de tragar.
W ¡Atención!
■ ¡Limpieza de super cies
en contacto con alimentos!
Deben observarse las
indicacionesdelimpiezade
las instrucciones ilustradas.

20es
1 Tecla Inicio / Parada con
elementos de visualización
a LED Estado S
b Llenar el recipiente de agua R
c DescalcicarQ
2 Unidad de elaboración
a Cierre
b SoporteTDISC
c Unidad de perforación para
TDISCs
d TDISCVentanadelectura
e Salida de bebidas
f Protección contra salpicado
Visión de conjunto
b
3 Recipiente de agua extraíble
a Marca max
b Marca Q«Descalcicar»
c Flotador
4 Compartimiento de almacenamiento
a TDISCdeservicio–amarillo
b Instrucciones rápidas
Limpieza / Descalcicación
5 Soporte para tazas
(desmontable y ajustable en altura)
a Rejilla de goteo
b Recipiente colector
Antesdecontinuarleyendo,desplieguehacialaizquierdaaliniciodelfolletola
correspondiente página con la imagen.
Bosch es el fabricante del aparato
TASSIMO.Porestarazón,Boschno
puedeasumirningunagarantíade
suministro para los TASSIMO T DISCs.
TASSIMOTDISCslosobtieneenel
comercioespecializado.
Consulte también la página
www.tassimo.com para descubrir la
diversidad de bebidas y hacer su pedido
online.
Eliminación
g
Nota
i
Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente. Este aparato está marcado con
elsímbolodecumplimientoconlaDirec-
tivaEuropea2012/19/UErelativaalos
aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos RAEE). La directiva proporciona
el marco general válido en todo el ámbito
de la Unión Europea para la retirada y
lareutilizacióndelosresiduosdelos
aparatos eléctricos y electrónicos.
Infórmesesobrelasvíasdeeliminación
actuales en su distribuidor.
Accesorios
j
Accesorios Número de pedido
Tienda online
Pastillas de
descalcificación
TCZ6004/00311530
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
TDISCde
servicio amarillo
00576836
www.bosch-home.com

21 es
Ayuda en caso de problemas
h
La siguiente tabla proporciona las soluciones a algunos de los problemas y errores
que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su
problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones
sugeridas,diríjasealServicioalConsumidordeTASSIMO.
Otrasinformacionesdelserviciodeasistenciatécnicalasencuentratambiénonline:
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Problema Causa Solución
El aparato no funciona,
no se ilumina ninguna
de los elementos de
visualización(LEDS).
El aparato no tiene
alimentacióndeenergía
eléctrica.
Compruebe si el aparato está conectado a
laalimentacióndeenergíaeléctrica.
La preparación se inicia,
pero no se expende
ninguna bebida.
El recipiente de agua
no está colocado
correctamente.
Compruebe si el recipiente de agua está
colocado correctamente.
El recipiente de agua se
retiró durante el proceso
de elaboración o el sistema
tiene aire.
InicieunprocesodelimpiezaconelTDISC
de servicio - amarillo. Vea para ello el
capítulo Puesta en servicio,pasos2 – 13.
El flotador del recipiente de
agua está atascado.
Limpie el recipiente de agua y libere el
flotador.
La preparación no puede
iniciar.
NingúnTDISCcolocado. CompruebesisecolocóunTDISC.
No se reconoce el código de
barrasdelTDISCcolocado.
LimpielaventanadelecturaTDISCconun
pañosuaveyhúmedo.
Alise con los dedos la tapa de aluminio
TDISCparapoderleerelcódigodebarras.
UtiliceunTDISCnuevo.
Si persiste el problema, consulte el
servicio al consumidor de TASSIMO.
La unidad de elaboración no
está cerrada correctamente.
Limpie la unidad de elaboración con un
pañosuaveyhúmedo,antetodoenlazona
del cierre.
El equipo no estaba
enchufado al introducir el
TDISC.
IntroduzcaunnuevoTDISCyasegúrese
de que el aparato está conectado a
la alimentación de corriente antes de
hacerlo.

22es
Problema Causa Solución
La unidad de
elaboración no se puede
cerrar.
La unidad de perforación
y/oelsoporte-TDISC
no están colocados
correctamente.
Presione la unidad de perforación con
ambos pulgares en su fijación y controle la
posicióndelsoporte-TDISC.
ElTDISCnoestácolocado
correctamente.
ReemplaceunTDISCdeterioradopor
unonuevo.ColoqueelTDISCconellado
impreso hacia abajo, de forma que la
lengüetaseencuentreenlaentalladura
prevista para ello.
La unidad de elaboración no
está cerrada correctamente.
Limpie la unidad de elaboración con un
pañosuaveyhúmedo,antetodoenlazona
del cierre.
Presione el cierre hasta que se escuche
que encaja.
La unidad de
elaboración no deja
abrirse.
La unidad de elaboración
estáaúnbloqueada.
Abra la unidad de elaboración solo cuando
el LED de estado S deje de parpadear e
ilumine de forma permanente.
Silaunidaddeelaboracióncontinúa
cerrada, consulte el servicio al consumidor
de TASSIMO.
El indicador luminoso R
«Llenarrecipiente»se
enciende.
No hay agua suficiente en el
recipiente.
Relleneaguafríayfrescahastalamarca
max. Coloque de nuevo el recipiente de
agua.
ElindicadorluminosoR
«Llenarrecipiente»se
enciende aunque hay
suficiente agua en el
recipiente.
El flotador del recipiente de
agua está atascado.
Limpie el recipiente de agua y libere el
flotador.
El recipiente de agua
no está colocado
correctamente.
Controle si el recipiente de agua está
colocado correctamente.
R«Llenarrecipiente»
y Q«Descalcificar»
parpadean
simultáneamente y no
es posible preparar
bebidas.
Hay un error en la máquina. Póngase en contacto con el servicio al
consumidor de TASSIMO.
El indicador luminoso
Q«Descalcificar»
ilumina o parpadea.
El aparato debe
descalcificarse.
Descalcifique el aparato. Vea para ello el
capítuloDescalcificar.
El indicador luminoso
Q«Descalcificar»
ilumina o parpadea,
aunque se está
utilizandoaguafiltrada.
Incluso el agua filtrada
puede contener pequeñas
cantidades de cal disuelta.
Descalcifique el aparato. Vea para ello el
capítuloDescalcificar.
Ayuda en caso de problemas
h

23 es
Problema Causa Solución
La crema encima del
café es de menor calidad
que lo usual.
El conducto de salida de
la bebida está atascado o
sucio.
Limpie la salida de bebidas. Vea para ello
elcapítuloLimpiar.
Limpie la unidad de elaboración con el
TDISCdeservicio-amarillo.Veaparaello
elcapítuloLimpiar.
La máquina tiene cal. Descalcifique el aparato. Vea para ello el
capítuloDescalcificar.
De la unidad de
elaboración gotea agua.
ElTDISCestádañadoo
agujerado.
El
TDISCnoseha
perforado correctamente.
NoutiliceTDISCsdeteriorados.Utilice
TDISCssolamenteunavez.
Espere hasta que termine el proceso de
elaboraciónyelaparatoestéfrío.Retireel
TDISCylimpielaunidaddeelaboración.
VeaparaelloelcapítuloLimpiar.
La unidad de perforación
no está colocado
correctamente.
Presione con ambos pulgares la unidad
de perforación en su soporte (se escucha
clic).
En la superficie debajo
delsoporteparatazas
hay agua.
Se trata de agua de
condensación.
La condensación puede presentarse y no
es un error. Limpie el agua con un paño.
ElTDISCdeservicio-
amarillo está dañado o
se perdió.
ElTDISCdeservicio-amarillopuede
adquirirse a través del servicio de
asistenciatécnicadeBosch(N°artículo
00576836,verelcontactoalfinaldeestas
instrucciones de uso).
El volumen de bebida
no corresponde a sus
deseos.
El código de barras del
TDISCespecificael
volumen óptimo para
cada bebida. Este valor
también pueden adaptarse
individualmente.
Menorvolumen:
Pulse durante la elaboración la tecla
Inicio / Parada para interrumpir el proceso
de elaboración.
Mayorvolumen:
Pulse y mantenga pulsada la tecla
Inicio / Paradahastaalcanzarelvolumen
deseado.
Las acumulaciones de cal en
el aparato pueden causar la
reducción del volumen de la
bebida.
Descalcifique el aparato. Vea para ello el
capítuloDescalcificar.
Ayuda en caso de problemas
h

24sv
Säkerhetsanvisningar
a
Använd endast färskt, kallt
vatten (inget mineralvatten
med kolsyra).
Använd inget kemiskt avkalkat
vatten.
Håll alltid apparaten under
uppsikt under driften.
W Risk för elektrisk stöt!
■ Använd och anslut endast
apparaten i enlighet med
uppgifterna på typskylten.
■ Maskinen får endast
anslutas till ett elnät
med växelström via ett
föreskriftsenligt installerat,
jordat eluttag. Förvissa dig
om att skyddsledarsystemet
i husets elektriska
installation är installerat
enligt föreskrifterna.
■ Ta ut stickkontakten före
rengöringen. Doppa aldrig
apparaten eller nätkabeln
ivatten.
■ Använd endast din TASSIMO
om nätkabeln och apparaten
är oskadade.
■ Dra ut nätstickkontakten
omedelbartvidfel.
■ Reparationer på maskinen,
somt. ex.attbytauten
skadad kabel, får endast
utföras av vår kundservice
för att undvika faror.
■ Doppa aldrig apparaten eller
nätkabelnivatten.
■ Undvik att spilla något på
kontaktdonet.
Användning för avsett
ändamål
Kontrollera apparaten efter
uppackningen. Anslut den inte
om den har transportskador.
Enheten är bara avsedd för
normalt hemmabruk.
Apparaten får endast användas
inomhus vid rumstemperatur
ochejöver2000möver
havsytan.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom
bruksanvisningensdel1och
2.Följalltiddennabruks-
anvisning och spar den hela
maskinens livsläng. Lämna
dem vidare till alla användare.
Denna apparat kan användas
av barn från 8 år och uppåt och
av personer med reducerade
fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor och brist på
erfarenhetoch/ellerkunskap,
om de står under överinseende
eller om de instruerats i en
säker användning av apparaten
och informerats om riskerna.
Barn får ej leka med apparaten.
Rengöring och användar-
underhåll får inte utföras av
barn, såvida de inte är 8 år
eller äldre och står under
överinseende av vuxen.
Barn under 8 år får inte komma
i närheten av apparaten och
anslutningslednignen och får
inte manövrera apparaten.

25 sv
Säkerhetsanvisningar
a
■ Följ de särskilda
rengöringsanvisningarna
ibruksanvisningen.
W Brännskaderisk!
■ Försök aldrig att öppna
bryggningssystemet
under driften. Observera
att utrinnande vätska
ärmyckethet.TDISC,
stansanordningen och
dryckesutloppet kan vara
mycket heta omedelbart
efter bryggningen. Låt
svalna först.
■ Använd inga skadade
TDISC:ar.
■ AnvändvarjeTDISCbaraen
gång.
■ Efter användningen kan
ytorna fortfarande vara
varma under en stund.
■ Nytillagade drycker är
mycket varma. Låt dem
svalna något om det behövs.
W Brandrisk!
■ Apparaten blir varm.
■ Använd aldrig apparaten i
ett skåp.
W Risk för personskador!
■ Fel användning av enheten
kan medföra skador.
■ Drick aldrig
avkalkningsvätskan.
W Kvävningsrisk!
■ Barn får inte leka med
förpackningsmaterial.
■ Förvara smådelar säkert,
barn kan svälja dem.
W Varning!
■ Rengöring av ytor som
kan komma i kontakt med
livsmedel! Följ de särskilda
rengöringsanvisningarna
igurtexterna.

26sv
1 Start / Stopp knapp med
visningselement
a Status-LED S
b Fyll vattentank R
c Avkalkning Q
2 Bryggningssystem
a Förslutning
b TDISChållare
c StansanordningförTDISC:ar
d TDISCläsfönster
e Dryckesutlopp
f Stänkskydd
Översikt
b
3 Löstagbar vattentank
a Markering max
b Markering Q ”Avkalkning”
c Flottör
4 Förvaringsfack
a GulServiceTDISC
b Snabbreferensguide
rengöring / avkalkning
5 Plattform för koppar
(avtagbar och höjdinställningsbar)
a Droppgaller
b Uppfångningsbehållare
Innan du fortsätter viker du ut den tillhörande bildsidan i början på häftet åt vänster.
Bosch är tillverkaren av TASSIMO-enheten.
Därför kan Bosch inte överta någon
leveransgarantiförTASSIMOTDISC:ar.
TASSIMOTDISC:arnnsifackhandeln.
Besök också www.tassimo.com för att
upptäcka det stora urvalet av drycker och
för att beställa online.
Avfallshantering
g
Info
i
Kassera förpackningen på ett miljövänligt
sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med
dereuropeiskadirektivet2012/19/EU
om avfall som utgörs av eller innehåller
elektroniska produkter (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU
giltigt återtagande och korrekt återvin-
ning av uttjänta enheter.
Kontakta din fackhandel om du vill ha
ytterligare information.
Tillbehör
j
Tillbehör
Beställningsnummer
Webshop
Avkalknings-
tabletter
TCZ6004/00311530
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Gul
ServiceTDISC
00576836
www.bosch-home.com

27 sv
Hjälp vid problem
h
I följande tabell hittar du lösningar på problem eller störningar, som kan uppträda i
samband med användningen av apparaten och som du kan åtgärda själv. Om du inte
hittar någon adekvat lösning på ditt speciella problem kontaktar du vår kundtjänst.
Ytterligarekundtjänstinformationerhittarduocksåonline:
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Problem Orsak Åtgärd
Apparaten fungerar
inte. Ingen av
indikeringselementen
(LED:er)tänds.
Apparaten har ingen
strömförsörjning.
Kontrollera om apparaten är ansluten till
strömförsörjningen.
Bryggningen startas,
men det matas inte ut
någon dryck.
Vattentanken är inte isatt på
rätt sätt.
Kontrollera om vattentanken är isatt korrekt.
Vattentanken togs av under
bryggningen eller så finns
det luft i systemet.
Starta en rengöring med den gula Service
TDISC.Beträffandedettasekapitlet
Idrifttagning,stegen2 – 13.
Flottören i vattentanken har
fastnat.
Rengör vattentanken och se till så att flottören
lossnar.
Bryggningen kan inte
startas.
IngenTDISCilagd. KontrolleraomenTDISClagtsi.
Streckkoden på den ilagda
TDISCkaninteläsas.
GörrenTDISCläsfönstretmedenmjukoch
fuktig duk.
StrykTDISC:ensfolieslätsåattstreckkoden
kan läsas.
AnvändennyTDISC.
Om problemet inte går att lösa kontaktar du
TASSIMO Infoline.
Bryggningssystemet är inte
korrekt stängt.
Rengör bryggningssystemet med en mjuk, fuktig
duk. Rengör framför allt vid förslutningen.
Apparaten var inte ansluten
närduladeinTDISC.
LägginennyTDISCochkontrolleraatt
apparaten är ansluten till elnätet innan du
lägger in TDISC.
Bryggningssystemet
går inte att stänga.
Stansanordningenoch/eller
TDISChållareharintesatts
in korrekt.
Tryck in stansanordningarna med båda
tummarnaisinhållareochkontrolleraTDISC
hållares position.
TDISCharintesattsin
korrekt.
BytutenskadadTDISCmotenny.Läggin
TDISCmeddentrycktasidannedåtsåatt
laskan ligger i den därför avsedda ursparningen.
Bryggningssystemet är inte
korrekt stängt.
Rengör bryggningssystemet med en mjuk, fuktig
duk. Rengör framför allt vid förslutningen.
Tryck på förslutningen tills denna hakar i
hörbart.
Bryggsystemet kan
inte öppnas.
Bryggsystemet är fortfarande
låst.
Öppna bryggningssystemet först när status-LED
S slutar att blinka och lyser kontinuerligt.
Om bryggningssystemet fortsätter att vara
stängt kontaktar du TASSIMO Infoline.

28sv
Problem Orsak Åtgärd
Fyll vattentanken R
lyser.
Det finns inte tillräckligt med
vatten i vattentanken.
Fyll på färskt, kallt vatten upp till markeringen
max. Sätt in vattentanken igen.
FyllvattentankenR
lyser, trots att det
finns tillräckligt med
vatten i vattentanken.
Flottören i vattentanken har
fastnat.
Rengör vattentanken och se till så att flottören
lossnar.
Vattentanken är inte isatt på
rätt sätt.
Kontrollera om vattentanken är isatt korrekt.
Fyll vattentanken R
och Avkalkning Q
blinkar samtidigt
och det går inte att
använda maskinen.
Det är något fel på maskinen. Kontakta TASSIMO Infoline.
Avkalkning Q lyser
eller blinkar.
Apparaten skall avkalkas. Avkalka apparaten. Beträffande detta, se kapitel
Avkalkning.
Avkalkning Q lyser
eller blinkar, trots
att avkalkat vatten
använts.
Även avkalkat vatten
innehåller små mängder kalk.
Avkalka apparaten. Beträffande detta, se kapitel
Avkalkning.
Creman har
försämrats.
Dryckesutloppet har klibbat
igen eller är smutsigt.
Rengör dryckesutloppet. Beträffande detta, se
kapitel Rengöring.
Rengör bryggningssystemet med den gula
ServiceTDISC.Beträffandedetta,sekapitel
Rengöring.
Apparaten är igenkalkad. Avkalka apparaten. Beträffande detta, se kapitel
Avkalkning.
Det droppar vattnet ur
bryggsystemet.
TDISCärskadadellerotät.
TDISCharintestansats
korrekt.
AnvändingaskadadeTDISC:ar.Användvarje
TDISCbaraengång.
Vänta tills bryggningen avslutats och
dryckensvalnat.TabortTDISCochrengör
bryggningssystemet. Beträffande detta, se
kapitel Rengöring.
Stansningsanordningen är
inte isatt på rätt sätt.
Tryck med båda tummarna in stansanordningen
i dess hållare (hörbart klick).
På ytan under
plattformen för koppar
finns vatten.
Det rör sig om
kondensationsvatten.
Kondensation kan uppkomma och är inget fel.
Torka av vattnet med en duk.
Den gula Service
TDISCärskadadeller
har gått förlorad.
DengulaServiceTDISCkanköpasviaBoschs
kundtjänst(artikelnr.00576836,kontaktdatase
slutet av denna bruksanvisning).
Dryckesvolymen
motsvarar inte dina
önskemål.
StreckkodenpåTDISC
anger optimal dryckesvolym
för varje dryck. Detta
värde kan också anpassas
individuellt.
Mindrevolym:
Tryck på knappen Start / Stopp för att avbryta
bryggningen.
Mervolym:
Tryck på knappen Start / Stopp och håll den
intryckt tills önskad volym nåtts.
Kalkavlagringar i apparaten
kan leda till en reducerad
dryckesvolym.
Avkalka apparaten. Beträffande detta, se kapitel
Avkalkning.
Hjälp vid problem
h

29 da
Sikkerhedsanvisninger
a
Fyld hver dag udelukkende
rent, koldt vand på (ikke
mineralvand med kulsyre).
Brug aldrig kemisk afkalket
vand.
Apparatet skal altid være under
opsyn, når det anvendes!
W Fare for elektrisk stød!
■ Apparatet er udstyret
med et EU-Schukostik
(sikkerhedsstik). For at sikre
korrekt jordforbindelse i
stikkontakter i Danmark skal
apparatet tilsluttes med en
egnet stik-adapter. Denne
adapter (tilladt til maks.
13ampere)kanbestillesvia
kundeservice (reservedel
nr.00623333).Brugog
tilslut altid kun maskinen
i overensstemmelse med
angivelserne på typeskiltet.
■ Apparatet må kun tilsluttes
en strømforsyning med
vekselstrøm via en stikdåse
med jord, der er installeret
forskriftsmæssigt. Kontrollér,
at jordledningssystemet
for den elektriske
husinstallation er installeret
forskriftmæssigt.
■ Træk stikket ud af
stikkontakten inden
rengøringen.
■ TASSIMO-maskinen må kun
anvendes, hvis netledningen
og maskinen ikke er
beskadigede.
■ Træk omgående netstikket
ud ved fejlfunktion.
Bestemmelsesmæssig brug
Kontroller apparatet, når det
er pakket ud. Apparatet må
ikke tilsluttes, hvis det har
transportskader.
Dette apparat er kun beregnet
til anvendelse i private
husholdninger og i hjemmet.
Maskinen må kun anvendes
indendørs ved stuetemperatur
ogmaks.2000moverhavets
overflade.
Vigtige
sikkerhedshenvisninger
Læsbrugsanvisningernedel1
og2omhyggeligtigennem,følg
anvisningerne og opbevar dem
til senere reference. Giv dem
videre til alle brugere.
Dette apparat kan bruges af
børn fra og med 8 år og af
personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på
erfaringog/ellerviden,hvisde
er under opsyn og er blevet
instrueret i en sikker brug af
apparatet og har forstået de
deraf resulterende farer. Børn
må ikke lege med apparatet.
Børn må ikke foretage
rengøringen og bruger-
vedligeholdelsen, medmindre
de er mindst 8 år gamle og
under opsyn.
Apparatet og tilslutningslednin-
gen skal være utilgængelige for
børn under 8 år, og de må ikke
betjene apparatet.

30da
■ Reparationer på maskinen,
fx udskiftning af en
beskadiget netledning,
må kun foretages af vores
kundeservice for at undgå
risici.
■ Nedsænk aldrig maskinen
eller netledningen i vand.
■ Undgå at spilde på stikket.
■ Overhold de særlige
henvisninger om rengøring i
vejledningen.
W Fare for forbrænding!
■ Prøv aldrig at åbne
bryggesystemet under
driften.Væropmærksompå,
at udstrømmende væsker
ermegetvarme.TDISC’en,
stanseanordningen og
udløbstuden til drikke
kan være meget varme
umiddelbart efter
brygningen. Lad delene
afkøle først.
■ Anvend ingen beskadigede
TDISCs.
■ AnvendTDISCskunén
gang.
■ Efterbrugkanoverfladerne
forblive varme et stykke tid.
■ Friskbryggede drikke er
meget varme. Lad dem køle
lidt af ved behov.
W Brandfare!
■ Apparatet bliver varmt.
■ Brug aldrig apparatet i et
skab.
W Fare for tilskadekomst!
■ Forkert anvendelse af
apparatet kan medføre
skader.
■ Drik under ingen
omstændigheder
afkalkningsvæske.
W Kvælningsfare!
■ Lad ikke børn lege med
emballagen.
■ Opbevar smådele sikkert,
fordi småbørn kan sluge
dem.
W OBS!
■ Rengøring af overfl ader,
som kommer i kontakt
med levnedsmidler!
Overhold de særlige
henvisninger om rengøring
på billedvejledningerne.
Sikkerhedsanvisninger
a

31 da
1 START / STOP tast med
indikatorelementer
a Status-LED S
b Påfyld vandbeholder R
c Afkalkning Q
2 Bryggesystem
a Låg
b TDISC-holder
c StanseanordningtilTDISCs
d TDISC-læsevindue
e Udløbstud til drikke
f Sprøjtebeskyttelse
Oversigt
b
3 Aftagelig vandbeholder
a Markering max
b Markering Q ”Afkalkning”
c Flyder
4 Opbevaringsrum
a GulServiceTDISC
b Kort vejledning til
rengøring / afkalkning
5 Kopholder
(aftagelig og højdeindstillelig)
a Drypbakke
b Opsamlingsbeholder
Fold den tilhørende billedside i starten af folderen ud mod venstre
indendulæservidere.
Bosch er producenten af
TASSIMO-maskinen. Derfor kan Bosch
ikke påtage sig nogen leveringsgaranti for
TASSIMO T DISCs.
TASSIMOTDISCskankøbeshos
fagforhandlere.
Besøg også www.tassimo.com for at
se det store udvalg af drikke og bestille
online.
Bortskaelse
g
Vigtigt
i
Emballagenskalbortskaespåmiljø-
venligvis.Detteapparaterklassiceret
iht.deteuropæiskedirektiv2012/19/EU
omaaldafelektrisk-ogelektronisk
udstyr (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Dette direktiv
angiver rammerne for indlevering
og recycling af kasserede apparater
gældendeforheleEU.
Dukanfånærmereinformationerom
aktuellemulighederforbortskaelse
ifaghandlen.
Tilbehør
j
Tilbehør Bestillingsnummer
Webshop
Afkalknings-
tabletter
TCZ6004/00311530
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Gul
ServiceTDISC
00576836
www.bosch-home.com

32da
Fejlnding
h
Idenefterfølgendetabelnderduløsningertilproblemerellerfejl,somkanopstå
vedbrugafmaskinenogsomduselvnemtkanafhjælpe.Hvisduikkekanndeen
passende løsning til et specielt problem, så kontakt vores kundeservice.
Yderligereoplysningeromkundeservicenderduogsåonline:
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Problem Årsag Afhjælpning
Maskinen virker ikke;
ingen af indikator-
elementerne lyser
(LED’er).
Maskinen har ingen
strømforsyning.
Kontroller, at maskinen er tilsluttet
strømforsyningen.
Brygningen startes, men
der kommer ingen drik
ud.
Vandbeholderen er ikke
indsat korrekt.
Kontroller, om vandbeholderen er indsat
korrekt.
Vandbeholderen blev taget
af under brygningen, eller
der er luft i systemet.
Start en rengøring med den gule Service
TDISC.Seidenneforbindelsekapitel
Ibrugtagning,trin2 – 13.
Flyderen i vandbeholderen
har sat sig fast.
Rens vandbeholderen og sørg for, at
flyderen er bevægelig.
Brygningen kan ikke
startes.
Der er ikke indsat nogen
TDISC.
Kontroller,omdererindsatenTDISC.
Stregkoden fra den indsatte
TDISCbliverikkegenkendt.
RengørTDISC-læsevinduetmedenblød,
fugtig klud.
StrygfolienpåTDISCglatmedfingeren
for at stregkoden kan læses.
BrugennyTDISC.
Kontakt TASSIMO support, hvis problemet
ikke kan afhjælpes.
Bryggesystemet er ikke
lukket korrekt.
Rengør bryggesystemet med en blød,
fugtig klud, især området omkring låget.
Apparatet var ikke tilsluttet,
daTDISCblevlagti.
LægennyTDISCi,ogsørgfor,at
apparatet er tilsluttet strømforsyningen,
før TDISC lægges i.
Bryggesystemet kan ikke
lukkes.
Stanseanordningenog/eller
TDISC-holderenerikke
indsat korrekt.
Tryk med begge tommelfingre
stanseanordningen ind i holderen og
kontrollerTDISCholderensposition.
TDISCerikkeindsat
korrekt.
UdskiftenbeskadigetTDISCmeden
ny.IndsætTDISC’enmeddentrykte
side nedad, så snippen ligger i den dertil
beregnede udskæring.
Bryggesystemet er ikke
lukket korrekt.
Rengør bryggesystemet med en blød,
fugtig klud, især området omkring låget.
Tryk låget, indtil det går hørbart i indgreb.
Bryggesystemet kan ikke
åbnes.
Bryggesystemet er
stadigvæk låst.
Vent med at åbne bryggesystemet, indtil
status-LED S er holdt op med at blinke og
lyser konstant.
Kontakt TASSIMO support, hvis
bryggesystemet stadigvæk ikke kan åbnes.

33 da
Problem Årsag Afhjælpning
Påfyld vandbeholder R
lyser.
Der er ikke nok vand i
vandbeholderen.
Påfyld friskt, koldt vand op til markeringen
max. Anbring vandbeholderen igen.
PåfyldvandbeholderR
lyser, selvom der er nok
vand i vandbeholderen.
Flyderen i vandbeholderen
har sat sig fast.
Rens vandbeholderen og sørg for, at
flyderen er bevægelig.
Vandbeholderen er ikke
indsat korrekt.
Kontroller, om vandbeholderen er indsat
korrekt.
PåfyldvandbeholderR
og Afkalkning Q blinker
samtidig og det er ikke
muligt at brygge drikke.
Der er en fejl på maskinen. Kontakt TASSIMO support.
Afkalkning Q lyser eller
blinker.
Maskinen skal afkalkes. Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse
kapitel Afkalkning.
Afkalkning Q lyser eller
blinker, selvom der er
blevet brugt blødt vand.
Selv blødt vand indeholder
små mængder kalk.
Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse
kapitel Afkalkning.
Kvaliteten af cremaen er
blevet forringet.
Udløbstuden til drikke er
tilstoppet eller tilsmudset.
Rengør udløbstuden til drikke. Se i denne
forbindelse kapitel Rengøring.
Rens bryggesystemet med den gule
ServiceTDISC.Seidenneforbindelse
kapitel Rengøring.
Maskinen er tilkalket. Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse
kapitel Afkalkning.
Der drypper vand fra
bryggesystemet.
TDISCerbeskadigeteller
utæt.
TDISC
erikkeblevetstanset
korrekt.
AnvendingenbeskadigedeTDISCs.
AnvendTDISCskunéngang.
Vent, indtil brygningen er afsluttet og
maskinenerafkølet.TagTDISC’enud
og rengør bryggesystemet. Se i denne
forbindelse kapitel Rengøring.
Stanseanordningen er ikke
indsat korrekt.
Tryk stanseanordningen ind i dens holder
med begge tommelfingre (hørbart klik).
Der er vand på fladen
under kopholderen.
Vandet stammer fra
kondensering.
Der kan forekomme kondensering. Dette er
ikke en fejl. Tør vandet væk med en klud.
DenguleServiceTDISC
er beskadiget eller gået
tabt.
DenguleServiceTDISCkankøbeshos
Boschkundeservice(artikelnr.00576836,
for kontaktoplysninger se bagerst i denne
brugsanvisning).
Drikkens mængde svarer
ikke til dine ønsker.
TDISC’ensstregkode
angiver det optimale
drikkevolumen for enhver
drik. Denne værdi kan også
tilpasses individuelt.
Mindremængde:
Tryk under brygningen på START / STOP-
tasten for at afbryde brygningen.
Størremængde:
Tryk og hold START / STOP-tasten inde,
indtil den ønskede mængde er nået.
Kalkaflejringer i maskinen
kan reducere drikkenes
mængde.
Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse
kapitel Afkalkning.
Fejlnding
h

34no
Sikkerhetsinformasjon
a
Barn under 8 år må holdes
unna apparatet og og
strømkabelen og må ikke
betjene apparatet.
Fyll hver dag på kun rent, kaldt
vann (ikke mineralvann med
kullsyre).
Bruk ikke vann hvor kalk er
fjernet kjemisk.
Hold alltid tilsyn med
apparatet når det er i bruk!
W Fare for elektrisk støt!
■ Du må bare bruke og koble
kaemaskinentilisamsvar
med opplysningene på
typeskiltet.
■ Apparatet skal bare kobles
til via en forskriftsmessig
montert stikkontakt med
jording til et strømnett
med vekselstrøm. Vær
sikker på at systemet
forhusetsbeskyttelsesleder
erforskriftsmessiginstallert.
■ Trekk ut nettpluggen før du
utfører rengjøringen.
■ Bruk bare din TASSIMO
kaemaskinnårstrømkabel
og maskin er uten skader.
■ Trekk straks ut nettpluggen
ved feil.
■ Reparasjoner på
kaemaskinen,f. eks.
å skifte ut en skadd
tilførselsledning, skal bare
utføres av vår kundeservice
for å unngå risiko.
■ Du må aldri senke
kaemaskineneller
strømkabelen ned i vann.
Korrekt bruk
Kontroller apparatet etter at du
har pakket det ut. Ikke koble
til apparatet hvis det er blitt
skadet under transport.
Dette apparatet er bare
ment for bruk i private
husholdninger.
Kaemaskinenskalbare
brukes ved romtemperatur
innendørsogopptil2000m
høyde over havet.
Viktige sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom
bruksanvsningen,del1og2,
og følg den. Oppbevar
bruksanvisningen til senere
bruk. Gi den videre til alle
brukere.
Dette apparatet kan brukes
av barn som er 8 år eller
eldre, og av personer med
reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale ferdigheter eller
manglendeerfarigog/eller
kunnskaper, dersom dette
skjer under tilsyn, eller de er
blitt instruert i sikker bruk av
apparatet og har forstått de
farer som utgår fra det. Barn
må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og bruker-
vedlikehold må ikke utføres av
barn, med mindre de har fylt
8 år eller er eldre og er under
oppsyn.

35 no
Sikkerhetsinformasjon
a
■ Unngå å søle på kontakten.
■ De spesielle instruksjonene
om rengjøring i veiledningen
skal følges.
W Fare for forbrenning!
■ Du må aldri forsøke å åpne
bryggeenheten under
bruk. Vær oppmerksom
på at væske som kommer
ut, er svært varm.
TDISC,stanseenhetenog
drikkeutløpet kan være
svært varme rett etter at
en drikk er blitt brygget. La
dem først bli kalde.
■ BrukikkeskaddeTDISCer.
■ BrukbareTDISCeneén
gang.
■ Overflatenekanværevarme
en stund etter bruk.
■ Nytilberedte drikker er svært
varme. La dem kjølne litt ved
behov.
W Fare for brann!
■ Apparatet blir varmt.
■ Apparatet må aldri brukes i
et skap.
W Fare for skade!
■ Feil bruk av apparatet kan
føre til personskader.
■ Du må ikke under noen
omstendighet drikke
avkalkingsvæsken.
W Kvelningsfare!
■ La aldri små barn leke med
innpakningsmaterialet.
■ Smådeler må oppbevares
sikkert. De kan svelges.
W Obs!
■ Rengjøring av overfl ater
som kommer i kontakt
med næringsmidler! De
spesiell instruksjonene om
rengjøring i de illustrerte
veiledningene skal følges.

36no
1 Start / stopp-tast med
indikatorelementer
a Status-LED S
b Fyll vanntanken R
c Avkalking Q
2 Bryggeenhet
a Sperre
b TDISC-holder
c StanseenhetforTDISCs
d TDISC-lesevindu
e Drikkeutløp
f Sprutvern
Oversikt
b
3 Avtakbar vanntank
a Merke max
b Merke Q ”Avkalking”
c Flottør
4 Oppbevaringsrom
a GulServiceTDISC
b Miniveiledning
rengjøring / avkalking
5 Koppeholder
(avtakbar og høyderjusterbar)
a Dryppgitter
b Oppsamlingsbeholder
Brett tilhørende side med bilder fremst i heftet ut til venstre før du leser videre.
Bosch er produsent av
TASSIMO- maskinen. Derfor kan Bosch
ikke gi garanti for levering av TASSIMO
T DISCene.
TASSIMOTDISCfårdukjøpthos
spesialiserte forhandlere.
Besøk også www.tassimo.com for å
oppdagevårtstoreutvalgavkaedrikker
som du kan bestille på nett.
Avfallshåndtering
g
Info
i
Vennligst kast innpakningsmaterialet på
en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette
apparateterklassisertihenholdtildet
europeiskedirektivet2012/19/EUom
avhending av elektrisk- og elektronisk
utstyr (waste electrical and electronic
equipment–WEEE).Direktivetangir
rammene for innlevering og gjenvinning
av innbytteprodukter.
Faghandelen kan gi opplysninger om
aktuelle avfallsmottak.
Tilbehør
j
Tilbehør Bestillingsnummer
Nettbutikk
Avkalkings-
tabletter
TCZ6004/00311530
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Gul
ServiceTDISC
00576836
www.bosch-home.com

37 no
Feilsøking
h
Itabellennedenfornnerduløsningerforproblemerellerfeilsomkanoppståi
sammenhengmedbrukenavkaemaskinen,ogsomdulettkanutbedrepåegenhånd.
Hvisduikkennerenpassendeløsningfordittspesielleproblem,mådutakontakt
med vår kundeservice.
DunnerogsåmerinformasjonomkundeservicepåInternett:
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Problem Årsak Løsning
Kaffemaskinen
virker ikke, ingen av
indikatorelementene
(LED) tennes.
Kaffemaskinen tilføres
ikke strøm.
Kontroller om kaffemaskinen er koblet til
strømforsyningen.
Bryggingen startes, men
det kommer ikke kaffe
ut.
Vanntanken er ikke satt
inn på korrekt måte.
Kontroller om vanntanken er satt korrekt inn.
Vanntanken ble tatt ut
under bryggingen, eller
det er luft i systemet.
Start en rengjøringsprosess med den gule
ServiceTDISC.Sekapittel Første gangs bruk,
punkt2 – 13.
Flottøren i vanntanken
har kilt seg fast.
Rengjør vanntanken og sørg for at flottøren
kan beveges fritt igjen.
Ikke mulig å starte
bryggingen.
IngenTDISCsattinn. KontrolleromdetersattinnTDISC.
Strekkoden for innsatt
TDISCidentifiseresikke.
RengjørTDISClesevinduetmedenmyk,fuktig
klut.
StrykglattfolienpåTDISCmedfingeren,slik
at strekkoden kan leses.
BrukennyTDISC.
Ta kontakt med TASSIMO Infoline hvis
problemet ikke lar seg løse.
Bryggeenheten er ikke
lukket korrekt.
Rengjør bryggeenheten med en myk, fuktig
klut, framfor alt området rundt sperren.
Apparatet var ikke
pluggetinndaTDISC
ble lagt inn.
LegginnennyTDISC,ogforsikredegomat
apparatet er koblet til strømforsyningen før
TDISC legges inn.
Bryggeenheten kan ikke
låses.
Stanseenhetenog/eller
TDISC-holderenerikke
satt inn korrekt.
Trykk med begge tommelfingre stanseenheten
inn i holderen og kontroller stillingen til
TDISC-holderen.
TDISCerikkesattinn
korrekt.
ByttutenskaddTDISCmedenny.Legg
TDISCmedsidenmedpåskriftenvendt
ned, slik at fliken ligger i den hertil tiltenkte
utsparingen.
Bryggeenheten er ikke
lukket korrekt.
Rengjør bryggeenheten med en myk, fuktig
klut, framfor alt området rundt sperren.
Trykk inn sperren helt til den går hørbart i lås.
Bryggeenheten kan ikke
åpnes.
Bryggeenheten er
fortsatt sperret.
Vent med å åpne bryggeenheten til status-LED
S har sluttet å blinke og lyser permanent.
Ta kontakt med TASSIMO Infoline hvis
bryggeenheten forstatt er lukket.

38no
Problem Årsak Løsning
Fyll vanntanken R lyser. Det er ikke nok vann i
vanntanken.
Fyll på rent, kaldt vann opp til max-merket.
Sett vanntanken inn igjen.
FyllvanntankenR lyser
selv om det er nok vann i
vanntanken.
Flottøren i vanntanken
har kilt seg fast.
Rengjør vanntanken og sørg for at flottøren
kan beveges fritt igjen.
Vanntanken er ikke satt
inn på korrekt måte.
Kontroller om vanntanken er satt korrekt inn.
FyllvanntankenR og
Avkalking Q blinker
samtidig og det er
ikke mulig å lage noen
drikker.
Det har oppstått en feil. Kontakt TASSIMO Infoline.
Avkalking Q lyser eller
blinker.
Kaffemaskinen må
avkalkes.
Avkalk kaffemaskinen.
Se kapittel Avkalking.
Avk
alking Q lyser eller
blinker, selv om det er
brukt avkalket vann.
Også avkalket vann
inneholder små
kalkmengder.
Avkalk kaffemaskinen.
Se kapittel Avkalking.
Crema har blitt
dår
ligere.
Drikkeutløpet er
sammenklistret eller
skittent.
Rengjør drikkeutløpet.
Se kapittel Rengjøring.
Rengjør br
yggeenheten med den gule Service
TDISC.SekapittelRengjøring.
Apparatet er forkalket. Avkalk kaffemaskinen.
Se kapittel Avkalking.
Det dr
ypper vann fra
bryggeenheten.
TDISCerskaddeller
utett.
TDISC
erikkestanset
korrekt.
BrukikkeskaddeTDISCer.Brukbare
TDISCeneéngang.
Vent til bryggingen er avsluttet og
kaffemaskinenerblittkald.TautTDISCog
rengjør bryggeenheten.
Se kapittel Rengjøring.
Stanseenheten er ikke
satt inn på korrekt måte.
Trykk med begge tommelfingre stanseenheten
inn i holderen (hørbart klikk).
På flaten under
koppeholderen befinner
det seg vann.
Det dreier seg om
kondensvann.
Det kan oppstå kondens. Dette er ingen feil.
Tørk bort vannet med en klut.
DenguleServiceTDISC
er skadd eller gått tapt.
DenguleServiceTDISCkanbestillesgjennom
Boschkundeservice(artikkel-nr.00576836,
kontakt:sebakerstibruksanvisningen).
Kaffevolumet er ikke som
du ønsker.
StrekkodenforTDISC
angir optimalt volum
drikk for hver drikk.
Denne verdien kan også
tilpasses individuelt.
Mindrevolum:
Trykk på start / stopp-taste under bryggingen
for å avbryte bryggeprosessen.
Størrevolum:
Trykk og hold start / stopp-tasten til du har fått
ønsket volum.
Kalkavleiringer i
kaffemaskinen kan føre
til redusert kaffevolum.
Avkalk kaffemaskinen.
Se kapittel Avkalking.
Feilsøking
h

39 el
Υποδείξεις ασφαλείας
a
Οκαθαρισμόςκαιησυντήρηση
μέσωχρήστηδενεπιτρέπεται
ναγίνεταιαπόπαιδιά,εκτόςεάν
αυτάείναι8ετώνκαιπάνωκαι
επιτηρούνται.
Ταπαιδιάκάτωτων8ετών
πρέπεινακρατιούνταιμακριά
απότησυσκευήκαιτο
ηλεκτρικόκαλώδιοσύνδεσης
καιδενεπιτρέπεταινα
χειριστούντησυσκευή.
Γεμίζετεκαθημερινά
αποκλειστικάκαθαρό,κρύο
νερό(όχιανθρακούχονερό).
Μηχρησιμοποιείτεκαθόλου
χημικάαπασβεστωμένονερό.
Παρακολουθείτεπάντοτετη
συσκευήκατάτηδιάρκειατης
λειτουργίας!
W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■ Συνδέστεκαιθέστεσε
λειτουργίατησυσκευήμόνο
σύμφωναμεταστοιχείατης
πινακίδαςτύπου.
■ Ησυσκευήεπιτρέπεταινα
συνδεθείσεέναδίκτυο
εναλλασσομένουρεύματος
μόνομέσωμιαςπρίζας,
εγκατεστημένηςσύμφωνα
μετουςκανονισμούς.
Εξασφαλίστε,ότιτοσύστημα
αγωγώνπροστασίας
(γείωση)τηςηλεκτρικής
εγκατάστασηςτουσπιτιού
έχειεγκατασταθείσύμφωνα
μετουςκανονισμούς.
■ Πριντονκαθαρισμότραβήξτε
τοφιςαπότηνπρίζα.
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού
Μετάτηναφαίρεσηαπό
τησυσκευασία,ελέγξτετη
συσκευή.Σεπερίπτωσηζημιάς
κατάτημεταφοράμηντην
συνδέσετε.
Αυτήησυσκευήπροορίζεται
μόνογιατηνοικιακήχρήσηκαι
τοοικιακόπεριβάλλον.
Χρησιμοποιείτετησυσκευή
μόνοσεεσωτερικούςχώρους,
σεθερμοκρασίαδωματίουκαι
σευψόμετρομέχρι2000m
πάνωαπότηστάθμητης
θάλασσας.
Σημαντικές υποδείξεις
ασφαλείας
Διαβάστεπροσεκτικάτις
οδηγίεςχρήσης,μέρος1και2,
ενεργήστεσύμφωναμεαυτές
καιφυλάξτετοεγχειρίδιο
οδηγιών.Δώστετοεγχειρίδιο
οδηγιώνσεόλουςτουςχρήστες.
Αυτήησυσκευήμπορείνα
χρησιμοποιηθείαπόπαιδιάαπό
8ετώνκαιπάνωκαιαπόάτομα
μεπεριορισμένεςφυσικές,
αισθητήριεςήπνευματικές
ικανότητεςήμεανεπαρκή
εμπειρίακαι/ήανεπαρκείς
γνώσεις,ότανεπιτηρούνται
ήέχουνενημερωθείσχετικά
μετηνασφαλήχρήσητης
συσκευήςκαιέχουνκατανοήσει
τουςπιθανούςαπότηχρήσητης
συσκευήςκινδύνους.Ταπαιδιά
δενεπιτρέπεταιναπαίζουνμε
τησυσκευή.

40el
Υποδείξεις ασφαλείας
a
■ Χρησιμοποιήστετησυσκευή
TASSIMOμόνο,εάντο
ηλεκτρικόκαλώδιοκαιηίδια
ησυσκευήδενπαρουσιάζουν
ζημιές.
■ Σεπερίπτωσηβλάβης
αποσυνδέστεαμέσωςτοφις.
■ Τιςεπισκευέςστησυσκευή,
π.χ.αντικατάστασητου
καλωδίου,επιτρέπεταινατις
αναθέσετεμόνοστοτμήμα
εξυπηρέτησηςπελατών,για
νααποφευχθούνοικίνδυνοι.
■ Μηβυθίζετεποτέτη
συσκευήήτοηλεκτρικό
καλώδιοστονερό.
■ Μηνεπιτρέψετεναχυθούν
υγράστοφις.
■ Προσέξτετιςειδικές
υποδείξειςγιατονκαθαρισμό
στιςοδηγίες.
W Κίνδυνος εγκαυμάτων!
■ Μηνπροσπαθήσετεποτέ,
ναανοίξετετοσύστημα
παρασκευήςκατάτη
διάρκειατηςλειτουργίας.
Προσέξτε,ότιταεξερχόμενα
υγράείναιπολύκαυτά.Τα
TDISC,διάταξηδιάτρησης
καιηέξοδοςτουροφήματος
αμέσωςμετάτηδιαδικασία
παρασκευήςμπορείναείναι
πολύκαυτά.Αφήστετα
πρώτανακρυώσουν.
■ Μηχρησιμοποιείτεκανένα
χαλασμένοTDISC.
■ ΧρησιμοποιείτεταTDISC
μόνομίαφορά.
■ μπορείναείναιακόμηκαυτές
γιαλίγοχρόνο.
■ Ταφρεσκοπαρασκευασμένα
ροφήματαείναιπάραπολύ
καυτά.Ότανχρειάζεται,
αφήστεταλίγονακρυώσουν.
W Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■ Ησυσκευήζεσταίνεταιπολύ.
■ Μηλειτουργείτετησυσκευή
ποτέσεμιαντουλάπα.
W Κίνδυνος τραυματισμού!
■ Ηλάθοςχρήσητηςσυσκευής
μπορείναοδηγήσεισε
τραυματισμούς.
■ Μηνπιείτεσεκαμία
περίπτωσητουγρό
απασβέστωσης.
W Κίνδυνος ασφυξίας!
■ Μηναφήνετεταπαιδιά
ναπαίζουνμετουλικό
συσκευασίας.
■ Φυλάξτεμεασφάλειατα
μικροαντικείμενα,μπορείνα
καταποθούν.
W Προσοχή!
■ Καθαρισμός των
επιφανειών που έρχονται
σε επαφή με τρόφιμα!
Προσέξτετιςειδικές
υποδείξειςγιατονκαθαρισμό
στιςεικονογραφηµένες
οδηγίες.

41 el
1 ΠλήκτροΈναρξη / Παύση με
στοιχείαένδειξης
a Φωτοδίοδος(LED)κατάστασηςS
b ΠλήρωσητουδοχείουνερούR
c ΑπασβέστωσηQ
2 Σύστημα παρασκευής
a Κλείστρο
b ΥποδοχήTDISC
c ΔιάταξηδιάτρησηςγιαTDISC
d ΘυρίδαανάγνωσηςTDISC
e Έξοδοςροφήματος
f Κάλυμμαπροστασίαςαπότο
πιτσίλισμα
Με μια ματιά
b
3 Αποσπώμενο δοχείο νερού
a Μαρκάρισμαmax
b ΜαρκάρισμαQ«Απασβέστωση»
c Φλοτέρ
4 Θήκη φύλαξης
a ΚίτρινοTDISCσέρβις
b Σύντομεςοδηγίες
καθαρισμού / απασβέστωσης
5 Βάση εναπόθεσης φλιτζανιού
(αποσπώμενηκαιρυθμιζόμενη
στούψος)
a Πλέγμασταξίματος
b Δοχείοσυγκέντρωσηςυγρού
Ξεδιπλώστεπροςτααριστεράτηναντίστοιχησελίδαμετιςεικόνες,πουυπάρχειστην
αρχήτουφυλλαδίου,πρινσυνεχίσετετηνανάγνωση.
ΗBoschκατασκευάζειτησυσκευή
TASSIMO.ΓιατολόγοαυτόηBoschδεν
εγγυάταιτηνπρομήθειατωνTASSIMO
T DISC.
TASSIMOTDISCμπορείτενα
προμηθευτείτεσταειδικάκαταστήματα.
Επισκεφθείτεεπίσηςτηνιστοσελίδα
www.tassimo.com,γιαναανακαλύψετε
καιναπαραγγείλετεonlineέναμεγάλο
αριθμόροφημάτων.
Απόσυρση
g
Πληροφορία
i
Απορρίψτετησυσκευασίαμετρόποφιλικό
προςτοπεριβάλλον.Αυτήησυσκευήχαρα-
κτηρίζεταισύμφωναμετηνευρωπαϊκή
οδηγία2012/19/ΕEπερίηλεκτρικώνκαι
ηλεκτρονικώνσυσκευών(wasteelectrical
and electronic equipment – WEEE).
Ηοδηγίαπροκαθορίζειταπλαίσιαγια
μιααπόσυρσηκαιαξιοποίησητων
παλιώνσυσκευώνμεισχύσ’όλητηνΕΕ.
Γιατουςτρόπουςαποκομιδήςπουισχύουν
επίτουπαρόντος,θασαςενημερώσειο
ειδικόςέμπορος.
Εξαρτήματα
j
Εξαρτήματα Αριθμός παραγγελίας
Ηλεκτρονικό
κατάστημα
Δισκία
απασβέστωσης
TCZ6004/00311530
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
ΚίτρινοTDISC
σέρβις
00576836
www.bosch-home.com

42el
Αντιμετώπιση προβλημάτων
h
Στονπίνακαπουακολουθείθαβρείτελύσειςγιαταπροβλήματαήτιςβλάβεςπου
σχετίζονταιμετηχρήσητηςσυσκευήςκαιτιςοποίεςμπορείτενααποκαταστήσετεμόνοι
σας.Εάνδεβρείτεκάποιαλύσηγιαένασυγκεκριμένοπρόβλημαεπικοινωνήστεμετο
τμήμαεξυπηρέτησηςπελατώντηςεταιρείαςμας.
Περισσότερεςπληροφορίεςγιατηνεξυπηρέτησηπελατώνθαβρείτεστηνιστοσελίδα:
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Ησυσκευήδελειτουργεί,
δενανάβεικανένααπό
ταστοιχείαενδείξεων
(LED).
Ησυσκευήδενέχεικαμία
τροφοδοσίαρεύματος.
Ελέγξτετησυσκευή,εάνησυσκευήείναι
συνδεδεμένηστηντροφοδοσίαρεύματος.
Ηπαρασκευήξεκινά,
αλλάόμωςδενεξέρχεται
καθόλουρόφημα.
Τοδοχείοτουνερούδεν
είναισωστάτοποθετημένο.
Ελέγξτε,εάντοδοχείοτουνερούείναι
σωστάτοποθετημένο.
Τοδοχείοτουνερού
αφαιρέθηκεκατάτηδιάρκεια
τηςδιαδικασίαςπαρασκευής
ήστοσύστημαβρίσκεται
αέρας.
Ξεκινήστεμιαδιαδικασίακαθαρισμούμε
τοκίτρινοTDISCσέρβις.Δείτεγι’αυτότο
κεφάλαιο Θέση σε λειτουργία,βήμα2 – 13.
Τοφλοτέρστοδοχείοτου
νερούείναιμαγκωμένο.
Καθαρίστετοδοχείοτουνερούκαι
ελευθερώστετοφλοτέρ.
Ηπαρασκευήδενμπορεί
ναξεκινήσει.
Δενείναιτοποθετημένο
κανέναTDISC.
Ελέγξτε,εάντοποθετήθηκεέναTDISC.
Οραβδοκώδικαςτου
τοποθετημένουTDISCδεν
αναγνωρίζεται.
ΚαθαρίστετηθυρίδαανάγνωσηςτουTDISC
μεέναμαλακό,υγρόπανί.
Λειάνετεμετοδάκτυλοτημεμβάνητου
TDISC,γιαναμπορείναδιαβαστείο
ραβδοκώδικας.
ΧρησιμοποιήστεένανέοTDISC.
Εάντοπρόβλημαδενμπορείνα
αποκατασταθεί,ελάτεσεεπαφήμετη
γραμμήκαταναλωτώνTASSIMO.
Τοσύστημαπαρασκευήςδεν
είναισωστάκλεισμένο.
Καθαρίστετοσύστημαπαρασκευήςμεένα
μαλακό,υγρόπανί,κυρίωςστηνπεριοχήτου
κλείστρου.
Ησυσκευήκατάτην
τοποθέτησητουTDISCδεν
ήτανσυνδεδεμένη.
ΤοποθετήστεένανέοTDISCκαι
βεβαιωθείτε,ότιησυσκευήείναι
συνδεδεμένηστηνπαροχήρεύματοςπριν
την τοποθέτησητουTDISC.

43 el
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Τοσύστημαπαρασκευής
δενμπορείνακλείσει.
Ηδιάταξηδιάτρησηςκαι/ή
ηυποδοχήτουTDISCδεν
είναισωστάτοποθετημένες.
Πιέστεμετουςδύοαντίχειρεςτηδιάταξη
διάτρησηςμέσαστοστήριγμάτηςκαι
ελέγξτετηθέσητηςυποδοχήςτουTDISC.
ΤοTDISCδενείναισωστά
τοποθετημένο.
ΑντικαταστήστεέναχαλασμένοTDISCμε
ένανέο.ΤοποθετήστετοTDISCμετην
τυπωμένηπλευράπροςτακάτωέτσι,ώστε
ηγλώσσαναβρίσκεταιστοπροβλεπόμενο
γι’αυτόάνοιγμα.
Τοσύστημαπαρασκευήςδεν
είναισωστάκλεισμένο.
Καθαρίστετοσύστημαπαρασκευήςμεένα
μαλακό,υγρόπανί,κυρίωςστηνπεριοχήτου
κλείστρου.
Πιέστετοκλείστρο,ώσπουναασφαλίσειμε
τοχαρακτηριστικόήχο.
Τοσύστημαπαρασκευής
δενμπορείναανοίξει.
Τοσύστημαπαρασκευής
είναιακόμαασφαλισμένο.
Ανοίξτετοσύστημαπαρασκευής,αφού
πρώτασταματήσειηφωτοδίοδος(LED)
κατάστασηςSνααναβοσβήνεικαιανάβει
διαρκών.
Εάντοσύστημαπαρασκευήςεξακολουθεί
ναπαραμένεικλειστό,ελάτεσεεπαφήμετη
γραμμήκαταναλωτώνTASSIMO.
Ηένδειξηπλήρωσηςτου
δοχείουνερούRανάβει.
Δενυπάρχειαρκετόνερόστο
δοχείονερού.
Προσθέστεκαθαρό,κρύονερόμέχριτο
μαρκάρισμαmax.Τοποθετήστεξανάτο
δοχείονερού.
Ηένδειξηπλήρωσηςτου
δοχείουνερούRανάβει,
παρόλοπουστοδοχείο
τουνερούβρίσκεται
αρκετόνερό.
Τοφλοτέρστοδοχείοτου
νερούείναιμαγκωμένο.
Καθαρίστετοδοχείοτουνερούκαι
ελευθερώστετοφλοτέρ.
Τοδοχείοτουνερούδεν
είναισωστάτοποθετημένο.
Ελέγξτε,εάντοδοχείοτουνερούείναι
σωστάτοποθετημένο.
Πλήρωσητου
δοχείουνερούRκαι
απασβέστωσηςQ
αναβοσβήνουν
ταυτόχρονακαιδενείναι
δυνατήηπαρασκευή
ροφημάτων.
Υπάρχειβλάβηστησυσκευή. Ελάτεσεεπαφήμετηγραμμήκαταναλωτών
TASSIMO.
Ανάβειήαναβοσβήνει
ηένδειξη
απασβέστωσηςQ.
Ησυσκευήπρέπεινα
απασβεστωθεί.
Απασβεστώστετησυσκευή.Δείτεγι’αυτότο
κεφάλαιοΑπασβέστωση.
Ηένδειξηαπασβέστωσης
Qανάβειή
αναβοσβήνει,παρόλο
πουχρησιμοποιήθηκε
αποσκληρυμένονερό.
Ακόμακαιτοαποσκληρυμένο
νερόεμπεριέχειμικρές
ποσότητεςαλάτων
ασβεστίου.
Απασβεστώστετησυσκευή.Δείτεγι’αυτότο
κεφάλαιοΑπασβέστωση.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
h

44el
Αντιμετώπιση προβλημάτων
h
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Ηκρέμα(καϊμάκι)
χειροτέρεψε.
Ηέξοδοςτουροφήματος
είναικολλημένηήλερωμένη.
Καθαρίστετηνέξοδοτουροφήματος.Δείτε
γι’αυτότοκεφάλαιοΚαθαρισμός.
Καθαρίστετοσύστημαπαρασκευήςμετο
κίτρινοTDISCσέρβις.Δείτεγι’αυτότο
κεφάλαιοΚαθαρισμός.
Στησυσκευήέχουν
συσσωρευτείπολλάάλατα.
Απασβεστώστετησυσκευή.Δείτεγι’αυτότο
κεφάλαιοΑπασβέστωση.
Απότοσύστημα
παρασκευήςστάζεινερό.
ΤοTDISCείναιχαλασμένοή
μηστεγανό.
ΤοTDISCδενείναισωστά
τρυπημένο.
Μηχρησιμοποιείτεκανέναχαλασμένο
TDISC.ΧρησιμοποιείτεταTDISCμόνομία
φορά.
Περιμένετε,ώσπουνατελειώσειη
διαδικασίατηςπαρασκευήςκαινακρυώσει
ησυσκευή.ΑπομακρύνετετοTDISCκαι
καθαρίστετοσύστημαπαρασκευής.Δείτε
γι’αυτότοκεφάλαιοΚαθαρισμός.
Ηδιάταξηδιάτρησηςδεν
είναισωστάτοποθετημένη.
Πιέστεμετουςδύοαντίχειρεςτηδιάταξη
διάτρησηςμέσαστοστήριγμάτης
(ακούγεταιέναχαρακτηριστικόκλικ).
Στηνεπιφάνειακάτωαπό
τηβάσηεναπόθεσηςτου
φλιτζανιούβρίσκεται
νερό.
Πρόκειταιγιανερό
συμπύκνωσης.
Συμπύκνωμαμπορείδημιουργηθείκαιδεν
αποτελείκανένασφάλμα.Σκουπίστετονερό
μεέναπανί.
ΤοκίτρινοTDISCσέρβις
είναιχαλασμένοή
χάθηκε.
ΤοκίτρινοTDISCσέρβιςμπορείτενατο
προμηθευτείτεαπότοτμήμαεξυπηρέτησης
πελατώντηςBosch(αριθ.προϊόντος
00576836,επικοινωνίαβλέπεστοτέλος
αυτώντωνοδηγιώνχρήσης).
Οόγκοςροφήματοςδεν
αντιστοιχείστιςεπιθυμίες
σας.
Οραβδοκώδικαςτου
TDISCπροσδιορίζειγια
κάθερόφηματονιδανικό
όγκοροφήματος.Αυτή
ητιμήμπορείεπίσης
ναπροσαρμοστείκατά
βούληση.
Λιγότεροςόγκος:
Πατήστεκατάτηδιάρκειατηςπαρασκευής
τοπλήκτροΈναρξη / Παύση,γιανα
διακόψετετηδιαδικασίαπαρασκευής.
Περισσότεροςόγκος:
πατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτρο
Έναρξη / Παύση,ώσπουναεπιτευχθείο
επιθυμητόςόγκος.
Τααποθεμάτωναλάτων
ασβεστίουστησυσκευή
μπορείναοδηγήσουνσε
μειωμένοόγκοροφήματος.
Απασβεστώστετησυσκευή.Δείτεγι’αυτότο
κεφάλαιοΑπασβέστωση.

45 pl
Instrukcje bezpieczeństwa
a
Czynnościzzakresu
czyszczeniainormalnej
konserwacjiurządzenianie
mogąbyćwykonywaneprzez
dzieci,chybażesąonew
wieku co najmniej 8 lat i pod
nadzorem.
Dzieciponiżej8latniemogą
obsługiwaćurządzenia.Należy
uniemożliwićimdostęp
dourządzeniaiprzewodu
podłączeniowego.
Codziennienapełniajpojemnik
wyłącznieświeżą,zimnąwodą
(nieużywajgazowanejwody
mineralnej).
Nieużywajchemicznie
zmiękczonejwody.
Zawszenadzorowaćpracę
urządzenia!
W Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
■ Urządzenienależypodłączyć
iobsługiwać,zachowując
ścisłązgodnośćzdanymi
technicznymiumieszczonymi
natabliczceznamionowej.
■ Urządzeniemusibyć
podłączonedosieci
elektrycznejprądu
zmiennegopoprzez
prawidłowozainstalowane
gniazdozuziemieniem.
Proszęsięupewnić,żeukład
przewodówochronnych
domowej instalacji
elektrycznejjestwykonany
zgodniezprzepisami.
Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Porozpakowaniunależy
sprawdzićstanurządzenia.
Niepodłączać,jeśliurządzenie
zostałouszkodzonepodczas
transportu.
Urządzeniejestprzeznaczone
wyłączniedoużytkuw
gospodarstwie domowym i
podobnychotoczeniach.
Urządzeniawolnoużywać
tylkowpomieszczeniachw
temperaturzepokojowejna
wysokościniewiększejniż
2000mn.p.m.
Ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Należydokładniezapoznać
sięzinstrukcjamiobsługi,
część1i2,ipostępować
zgodniezzawartymi
wnichwskazówkami.
Instrukcjenależyzachowaći
przekazywaćwszystkiminnym
użytkownikom.
Urządzenietowolnoużytkować
dzieciompowyżej8lat
orazosobomoobniżonych
zycznych,sensorycznych
imentalnychzdolnościach
lubbrakudoświadczeniai/
lubwiedzy,jeżeliznajdująsię
podnadzoreminnychosób
lubzostałypoinstruowanew
zakresiebezpiecznejobsługi
urządzeniairozumieją
zagrożeniazniejwynikające.
Dzieciomniewolnobawićsię
urządzeniem.

46pl
Instrukcje bezpieczeństwa
a
■ Przedprzystąpieniem
doczyszczeniaodłączyć
wtyczkęodgniazda
sieciowego.
■ UrządzeniaTASSIMO
wolnoużywaćtylkowtedy,
gdyprzewódsieciowyi
samourządzenieniesą
uszkodzone.
■ Wprzypadkuuszkodzenia
należynatychmiastodłączyć
urządzenieodgniazdka.
■ Zewzględów
bezpieczeństwanaprawy
sprzętu,np. wymiana
uszkodzonegoprzewodu
zasilania,mogąbyć
wykonywanetylkoprzez
naszdziałserwisowy.
■ Nigdyniezanurzać
urządzenialubprzewodu
sieciowegowwodzie.
■ Niedopuszczaćdokontaktu
złączazwodą.
■ Należyprzestrzegać
specjalnychwymagań
dotyczącychczyszczenia,
podanychwinstrukcji.
W Niebezpieczeństwo
poparzenia!
■ Nigdyniepróbujotwierać
systemuzaparzaniapodczas
pracyurządzenia.Należy
pamiętać,żewydostający
siępłynjestbardzogorący.
TDISC,jednostkaprzebija-
jącaiwylotnapojumogąbyć
bezpośredniopoprocesie
zaparzaniabardzogorące.Naj-
pierwodczekać,ażostygną.
■ Nieużywaćuszkodzonych
kapsułekTDISC.
■ UżywaćkapsułekTDISC
tylkojedenraz.
■ Niektórepowierzchniemogą
byćgorącejeszczeprzez
jakiśczaspoużyciu.
■ Świeżoprzygotowane
napojesąbardzogorące.
Wraziepotrzebynależyje
lekkoostudzić.
W Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Urządzeniesilniesię
nagrzewa.
■ Nieużywaćurządzeniaw
szafce.
W Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń!
■ Nieodpowiednieużywanie
urządzeniamożeprowadzić
dopowstaniaobrażeń.
■ Nigdyniepićpłynudo
odkamieniania.
W Ryzyko uduszenia!
■ Niewolnopozwalać
dzieciombawićsię
opakowaniem.
■ Drobneelementyprzecho-
wywaćwbezpiecznymmiej-
scu,ponieważmogązostać
połknięte.
W Uwaga!
■ Czyszczenie powierzchni
mających kontakt zżywno-
ścią!Należyprzestrzegać
specjalnychwymagań
dotyczącychczyszczenia,
podanychwilustrowanych
instrukcjach.

47 pl
Przedprzystąpieniemdodalszegoczytaniaotworzyćzłożonąstronęzeschematem
umieszczonąnapoczątkuinstrukcji,zlewejstrony.
W skrócie
b
3 Wyjmowany pojemnik na wodę
a Znacznikmax
b ZnacznikQ „Odkamienianie”
c Pływak
4 Schowek
a ŻółtakapsułkaserwisowaTDISC
b Skrócona instrukcja
czyszczenie / odkamienianie
5 Podstawka pod liżankę
(wyjmowana,oregulowanejwysokości)
a Kratka ociekowa
b Pojemnikzbierający
1 Przyciskstart / stop zewskaźnikami
a Dioda LED stanu S
b NapełnijpojemniknawodęR
c Odkamienianie Q
2 System zaparzania
a Zamknięcie
b UchwytTDISC
c JednostkaprzebijającadoTDISC
d OkienkoczytnikaTDISC
e Wylot napoju
f Ochronaprzedpryskaniem
FirmaBoschjestproducentemurządzenia
TASSIMO.ZtegowzględurmaBosch
niemożezapewnićgwarancjidostawyna
kapsułkiTASSIMOTDISC.
KapsułkiTASSIMOTDISCdostępnesąw
sklepachspecjalistycznych.
Zapraszamynastronęwww.tassimo.com,
gdziemożnaodkryćizamówićonline
szerokągamęnapojów.
Utylizacja
g
Informacja
i
Tourządzeniejestoznaczonezgodniez
DyrektywąEuropejską2012/19/UEoraz
polskąUstawązdnia11wrzesnia2015r.
„Ozużytymsprzęcieelektrycznymi
elektronicznym”(Dz.U.zdn.23.10.2015
poz.11688)symbolemprzekreślonego
konteneranaodpady.Takieoznakowanie
informuje,żesprzętten,pookresiejego
użytkowanianiemożebyćumieszczany
łączniezinnymiodpadamipochodzącymi
zgospodarstwadomowego.Użytkownik
jestzobowiązanydooddaniago
prowadzącymzbieraniezużytego
sprzętuelektrycznegoielektronicznego.
Prowadzącyzbieranie,wtymlokalne
punktyzbiórki,sklepyorazgminne
jednostka,tworząodpowiednisystem
umożliwiającyoddanietegosprzętu.
Właściwepostępowaniezezużytym
sprzętemelektrycznymielektronicznym
przyczyniasiędouniknięciaszkodliwych
dlazdrowialudziiśrodowiskanatu-
ralnegokonsekwencji,wynikającychz
obecnościskładnikówniebezpiecznych
orazniewłaściwegoskładowaniaiprzet-
warzaniatakiegosprzętu.
Akcesoria
j
Akcesoria Numer katalogowy
Sklep internetowy
Odkamieniacz
wtabletkach
TCZ6004/00311530
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Żółtakapsułka
serwisowa
TDISC
00576836
www.bosch-home.com

48pl
Rozwiązywanie problemów
h
Wtabeliponiżejprzedstawionorozwiązaniaproblemówizakłóceń,któremogąwystą-
pićpodczaskorzystaniazurządzeniaTASSIMOiktóremożnasamodzielnierozwiązać.
Jeślinieudasięznaleźćrozwiązaniaokreślonegoproblemu,należyskontaktowaćsięz
naszymdziałemobsługiklienta.
Dalszeinformacjeserwisowemożnaznaleźćtakżewinternecie:
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenieniedziała,
nieświecisiężaden
wskaźnik(LED).
Brakzasilaniaurządzenia. Skontrolować,czyurządzeniejest
podłączonedozasilaniaelektrycznego.
Rozpoczynasięparzenie,
ale napój nie pojawia
się.
Pojemniknawodęjest
nieprawidłowowstawiony.
Sprawdzić,czypojemniknawodęjest
prawidłowowstawiony.
Pojemniknawodę
zostałwyjętypodczas
zaparzanialubsystemjest
zapowietrzony.
Uruchomićprocesczyszczeniazużyciem
żółtejkapsułkiserwisowejTDISC.Patrz
rozdz. Uruchamianie,kroki2 – 13.
Pływakwpojemnikuna
wodęjestzakleszczony.
Oczyścićpojemniknawodęiuwolnić
pływak.
Niemożnauruchomić
parzenia.
Niewłożonokapsułki
TDISC.
Sprawdzić,czykapsułkaTDISCzostała
włożona.
Kodkreskowywłożonego
TDISCniejestrozpoznany.
OczyścićoknoczytnikaTDISCmiękką,
wilgotnąściereczką.
WygładzićpalcemfoliękapsułkiTDISC,
abyumożliwićodczytkodukreskowego.
WłożyćnowąkapsułkęTDISC.
Jeżeliproblemuniedasięrozwiązać,
skontaktowaćsięzinfoliniąTASSIMO.
Systemzaparzanianiejest
prawidłowozamknięty.
Oczyścićsystemzaparzaniamiękką,
wilgotnąściereczką,zwłaszczawobszarze
zamknięcia.
Przywkładaniukapsułki
TDISCurządzenieniebyło
podłączonedosieci.
WłożyćnowąkapsułkęTDISCpamiętając,
by przed włożeniemkapsułkiTDISC
podłączyćurządzeniedosiecielektrycznej.
Systemuzaparzanianie
możnazamknąć.
Jednostkaprzebijająca
i/lubuchwytTDISCniesą
prawidłowowłożone.
Wcisnąćjednostkęprzebijającądwoma
kciukamiwjejmocowanieisprawdzić
pozycjęuchwytuTDISC.
KapsułkaTDISCniejest
prawidłowowłożona.
UszkodzonyTDISCwymienićnanowy.
WłożyćTDISCzadrukowanąstronądo
dołuwtakisposób,abyłącznikznalazłsię
wprzewidzianymnaniegootworze.
Systemzaparzanianiejest
prawidłowozamknięty.
Oczyścićsystemzaparzaniamiękką,
wilgotnąściereczką,zwłaszczawobszarze
zamknięcia.
Docisnąćzamknięcie,ażsłyszalniesię
zatrzaśnie.

49 pl
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Systemuzaparzanianie
możnaotworzyć.
Systemzaparzaniajest
jeszczezablokowany.
Otworzyćsystemzaparzaniadopiero
wtedy, gdy dioda LED stanu Sprzestanie
migaćibędzieświecićświatłemciągłym.
Jeślisystemzaparzaniabędzienadal
zamknięty,skontaktowaćsięzinfolinią
TASSIMO.
ŚwieciwskaźnikNapełnij
pojemniknawodęR .
Zamałowodywpojemniku
nawodę.
Wlaćświeżą,zimnąwodędoznacznika
max.Ponowniewłożyćpojemniknawodę.
Świeciwskaźnik
Napełnijpojemnikna
wodęR,mimożew
pojemnikuznajduje
sięwystarczającailość
wody.
Pływakwpojemnikuna
wodęjestzakleszczony.
Oczyścićpojemniknawodęiuwolnić
pływak.
Pojemniknawodęjest
nieprawidłowowstawiony.
Sprawdzić,czypojemniknawodęjest
prawidłowowstawiony.
WyświetlanesąNapełnij
pojemniknawodęR
orazOdkamienianieQ,
niemożna
przygotowywaćnapojów.
Nastąpiłausterka
urządzenia.
SkontaktowaćsięzinfoliniąTASSIMO.
Wskaźnikodkamienianie
Qświecilubmiga.
Urządzenienależy
odkamienić.
Odkamienićurządzenie.Wtymcelu
zapoznaćsięzrozdziałemOdkamienianie.
Wskaźnikodkamienianie
Qświecilubmiga,
mimożestosowanabyła
zmiękczonawoda.
Równieżzmiękczonawoda
zawieraniewielkieilości
osadu kamienia.
Odkamienićurządzenie.Wtymcelu
zapoznaćsięzrozdziałemOdkamienianie.
Pianka kremowa jest
gorszejjakości.
Wylotnapojujestzatkany
lubzabrudzony.
Oczyścićwylotnapoju.Wtymcelu
zapoznaćsięzrozdziałemCzyszczenie.
Oczyścićsystemzaparzaniazużyciem
żółtejkapsułkiserwisowejTDISC.W
tymceluzapoznaćsięzrozdziałem
Czyszczenie.
Wurządzeniuutworzyłsię
kamień.
Odkamienićurządzenie.Wtymcelu
zapoznaćsięzrozdziałemOdkamienianie.
Zsystemuzaparzania
wypływawoda.
KapsułkaTDISCjest
uszkodzonalubnieszczelna.
KapsułkaTDISCniejest
prawidłowoprzebita.
NieużywaćuszkodzonychkapsułekTDISC.
UżywaćkapsułekTDISCtylkojedenraz.
Odczekać,ażproceszaparzaniasię
zakończy,aurządzenieostygnie.
WyjąćkapsułkęTDISCioczyścićsystem
zaparzania.Wtymceluzapoznaćsięz
rozdziałemCzyszczenie.
Jednostkaprzebijającanie
jestprawidłowowłożona.
Dwomakciukamiwcisnąćjednostkę
przebijającąwmocowanie(słyszalne
kliknięcie).
Napowierzchnipod
podstawkąnafiliżankę
znajdujesięwoda.
Sątoskropliny. Skroplinymogąpowstawaćiniesą
oneusterkąurządzenia.Zetrzećwodę
ściereczkąkuchenną.
Rozwiązywanie problemów
h

50pl
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Żółtakapsułka
serwisowaTDISCjest
uszkodzonalubzginęła.
ŻółtąkapsułkęserwisowąTDISCmożna
nabyćwDzialeObsługiKlientaBosch
(nrart.00576836,danekontaktowena
końcutejinstrukcjiobsługi).
Ilośćnapoju
nie odpowiada
użytkownikowi.
KodkreskowyTDISC
zawierainformacjeo
optymalnejilościkażdego
napoju.Wartośćtęmożna
takżeindywidualnie
dostosować.
Mniejnapoju:
Wtrakciezaparzanianacisnąćprzycisk
start / stop,abyzakończyćproces.
Więcejnapoju:
Nacisnąćiprzytrzymaćwciśniętyprzycisk
start / stopażdootrzymaniapożądanej
ilościnapoju.
Osadzkamieniaw
urządzeniumożeprzyczynić
siędoprzygotowania
mniejszejilościnapoju.
Odkamienićurządzenie.Wtymcelu
zapoznaćsięzrozdziałemOdkamienianie.
Rozwiązywanie problemów
h

51 cs
Bezpečnostní pokyny
a
Dennědoplňujevýhradně
čerstvou,studenouvodu(ne
minerálnívodusobsahem
kyselinyuhličité).
Nepoužívejtechemicky
odvápněnouvodu.
Poceloudobuprovozumějte
spotřebičpoddozorem!
W Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
■ Přístrojprovozujtea
připojujtepouzepodleúdajů
natypovémštítku.
■ Spotřebičsmíbýtksíti
střídavéhoproudupřipojen
jenpomocípředpisově
instalovanézásuvkys
uzemněním.Zajistěte
předpisovouinstalaci
systému ochranných
vodičůelektrickédomovní
instalace.
■ Předčištěnímodpojte
síťovouzástrčku.
■ PoužívejteVášpřístroj
TASSIMO jen tehdy, pokud
síťovýkabelaspotřebič
nevykazujípoškození.
■ Vpřípadězávadyihned
odpojtesíťovouzástrčku.
■ Opravypřístroje,např .
výměnupoškozeného
přívodníhovedení,smí
provádětpouzenáš
pracovníkzákaznického
servisu,abynedošlo
kohroženízdravía
poškozenímajetku.
■ Přístrojnebosíťovýkabel
nikdyneponořujtedovody.
Použití k určenému účelu
Povybaleníspotřebičzkont-
rolujte.Vpřípaděpoškození
běhempřepravyspotřebič
nezapojujte.
Tentospotřebičjeurčený
pouzeprosoukromépoužití
vdomácnosti.
Přístrojpoužívejtepouze
vevnitřníchprostoráchpři
pokojovéteplotěajendo
nadmořskévýšky2000m.
Důležité bezpečnostní pokyny
Přečtětesipečlivěnávodk
použití,část1a2,řiďtese
uvedenými pokyny a návod
uchovejte.Návodpředejte
všemdalšímuživatelům.
Tentospotřebičmohou
dětistarší8letaosoby
sesníženýmifyzickými,
senzorickýminebomentálními
schopnostmi, nebo osoby s
nedostatkemzkušenostía/
neboznalostípoužívatpod
dozorem,nebopokudbyly
obezpečnémpoužívání
zařízenípoučenyaporozuměly
hrozícímunebezpečí.
Čištěníaúdržbuzestrany
uživatelenesmíprovádětděti.
Výjimka:Dětijsoustarší8let
ajsoupoddozoremdospělé
osoby.
Spotřebičapřipojovacívedení
nepatřídorukoudětímladších
8letatytodětinesmípřístroj
obsluhovat.

52cs
Bezpečnostní pokyny
a
■ Nakonektorovéspojení
spotřebičenesmípřetéct
žádnákapalina.
■ Dodržujtespeciálnípokyny
pročištěnívnávodu.
W Nebezpečí popálení!
■ Nikdynezkoušejteotevírat
varnoujednotkuběhem
provozu.Nezapomeňte,
žeunikajícíkapalinyjsou
velmihorké.KapsleTDISC,
jednotka s trnem a tryska
pro nápoj mohou být
bezprostředněpoprocesu
vařenívelmihorké.Nechteje
nejdříveochladit.
■ Nepoužívejtepoškozené
kapsleTDISC.
■ KapsliTDISCpoužívejtejen
jednou.
■ Popoužitímohoubýt
povrchyještěnějakoudobu
horké.
■ Čerstvěpřipravenénápoje
jsouvelmihorké.Vpřípadě
potřebyjenechtetrochu
vychladnout.
W Nebezpečí požáru!
■ Spotřebičsezahřívá.
■ Spotřebičnikdy
neprovozujteveskříni.
W Nebezpečí úrazu!
■ Chybnépoužitíspotřebiče
můžezpůsobitporanění.
■ Nikdynepijteodvápňovací
tekutinu.
W Nebezpečí udušení!
■ Obalovýmateriálnení
hračkaproděti.
■ Drobnésoučástibezpečně
uložte,hrozínebezpečí
spolknutí.
W Pozor!
■ Čištění povrchů, které mají
kontakt s potravinami!
Dodržujtespeciálnípokyny
pročištěnívobrázkových
návodech.

53 cs
VýrobcempřístrojeTASSIMOje
společnostBosch.Protonemůžerma
Boschpřevzítzárukuzadodávkykapslí
TASSIMO T DISC.
KapsleTASSIMOTDISCobdržítev
odborných prodejnách.
Navštivtetakéstránkywww.tassimo.com
aobjevterozmanitounabídkunápojů,zde
můžeteobjednávatonline.
Předčtenímdalšíchpokynůsinalevorozbaltepříslušnoustránkuseschématemna
začátkupříručky.
Přehled
b
3 Odnímatelný zásobník na vodu
a Označenímax
b OznačeníQ
„Odstraněnívodníhokamene“
c Plovák
4 Přihrádka
a ServisnížlutákapsleTDISC
b KrátkýnávodČištění / Odstranění
vodníhokamene
5 Podstava pro šálek
(snímatelnáavýškověpřestavitelná)
a Odkapávacímřížka
b Odkapávač
Likvidace
g
Informace
i
Obalzlikvidujtezpůsobemšetrným
kživotnímuprostředí.Tentospotřebičje
označenvsouladusevropskousměrnicí
2012/19/EUonakládáníspoužitými
elektrickýmiaelektronickýmizařízeními
(waste electrical and electronic equi-
pment-WEEE).Tatosměrnicestanoví
jednotnýevropský(EU)rámecprozpětný
odběrarecyklovánípoužitýchzařízení.
Oaktuálníchpokynechtýkajícíchse
likvidace se informujte u odborného
prodejce.
1 TlačítkoStart / Stop s indikátory
a Stavová LED S
b PlněnízásobníkunavoduR
c OdstraněnívodníhokameneQ
2 Varná jednotka
a Uzávěr
b DržákkapslíTDISC
c JednotkastrnemproTDISC
d Okénkopročteníčárovéhokódu
TDISC
e Výpusťpronápoj
f Ochranapředrozstříknutím
Příslušenství
j
Příslušenství Objednací číslo
online shop
Odvápňovací
tablety
TCZ6004/00311530
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Servisnížlutá
kapsleTDISC
00576836
www.bosch-home.com

54cs
Poradce při potížích
h
Vnásledujícítabulcejsouuvedenařešeníproblémůazávad,ježmohounastatpři
používáníspotřebičeakterémůžetejednoduchýmzpůsobemodstranitsami.Pokud
nenaleznetevhodnéřešeníproVášspeciálníproblém,obraťtesenanašeoddělení
zákaznickéhoservisu.
Dalšíinformacezákaznickéhoservisuviztakéonline:
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Problém Příčina Náprava
Spotřebičnepracuje;
nejsourozsvícenyžádné
indikátory (LED).
Spotřebičnenínapájen. Ověřte,zdajespotřebičsprávněpřipojenk
elektrickésíti.
Spustísevarnýproces,
nepřipravujesevšak
žádnýnápoj.
Zásobníknavodunení
správněumístěn.
Ověřtesprávnéumístěnízásobníkunavodu.
Běhemspařeníbylvyjmut
zásobníknavodunebojev
systémuvzduch.
Zahajteprocesčištěníspoužitímservisnížluté
kapsleTDISC.Vizkapitola Uvedení do provozu,
kroky2 – 13.
Plovákvzásobníkunavodu
jezaseknutý.
Vyčistětezásobníknavoduauvolněteplovák.
Nelzespustitvarný
proces.
NenívloženakapsleTDISC. Ověřte,zdabylvloženakapsleTDISC.
Nelzerozpoznatčárovýkód
vloženékapsleTDISC.
Vyčistěteokénkopročteníčárovéhokódu
TDISCměkkýmavlhkýmhadříkem.
PrstemuhlaďtefóliikapsleTDISC,abybylo
možnépřečteníčárovéhokódu.
PoužijtenovoukapsliTDISC.
Pokudproblémypřetrvávají,obraťtesenalinku
péčeozákazníkyTASSIMO.
Varnájednotkanenísprávně
uzavřena.
VložtenovoukapsliTDISCaujistětese,žeje
spotřebičpřed vloženímkapsleTDISCpřipojen
knapájeníel.proudem.
Spotřebičnebylpřivložení
kapsleTDISCpřipojen.
PředvloženímkapsleTDISCspotřebičzapněte.
Varnoujednotkunelze
zavřít.
Jednotkastrnema/nebo
držákkapslíTDISCnejsou
správněvloženy.
Vtiskněteoběmapalcijednotkustrnemdo
jejíhodržákuazkontrolujtepolohudržákukapslí
TDISC.
KapsleTDISCnenívložena
správně.
PoškozenýdiskTDISCnahraďtenovým.Disk
TDISCvložtepotištěnoustranoudolůtak,aby
sepatkanacházelavurčenémvybrání.
Varnájednotkanenísprávně
uzavřena.
Pomocíměkkéhoavlhkéhohadříkuvyčistěte
varnoujednotku,předevšímoblastuzávěru.
Stiskněteuzávěr,ažslyšitelnězapadne.
Varnoujednotkunelze
otevřít.
Varnájednotkajeještě
zablokovaná.
Otevřetevarnoujednotkuteprvetehdy,pokud
stavová LED Spřestaneblikatatrvalesvítí.
Pokudzůstanevarnájednotkanadáleuzavřena,
kontaktujtelinkupéčeozákazníkyTASSIMO.
Svítíindikátor
RDoplněnínádržky.
Vzásobníkunavodujemálo
vody.
Doplňtečerstvou,studenouvoduažpooznačení
max.Opětnasaďtezásobníkunavodu.

55 cs
Problém Příčina Náprava
IndikátorRDoplnění
nádržkysvítíivpřípadě,
žejevzásobníku
navodudostatečné
množstvívody.
Plovákvzásobníkunavodu
jezaseknutý.
Vyčistětezásobníknavoduauvolněteplovák.
Zásobníknavodunení
správněumístěn.
Zkontrolujtesprávnéumístěnízásobníkuna
vodu.
Plněnízásobníkuna
vodu RaOdstranění
vodníhokameneQ
blikajísoučasněanelze
připravovatnápoje.
Vpřístrojidošlokporuše. ObraťtesenalinkupéčeozákazníkyTASSIMO.
Svítíneboblikáindikátor
Odstraněnívodního
kamene Q.
Spotřebičmusíbýt
odvápněn.
Odvápnětespotřebič.Informacevizkapitola
Odstranění vodního kamene.
Svítíneboblikáindikátor
Odstraněnívodního
kamene Q,ikdyžbyla
použitaodvápněnávoda.
Iodvápněnávodaobsahuje
malémnožstvírozpuštěného
vodníhokamene.
Odvápnětespotřebič.Informacevizkapitola
Odstranění vodního kamene.
KvalitapěnyCafféCrema
sezhoršila.
Výpusťpronápojje
zanesenánebošpinavá.
Vyčistětevýpusťpronápoj.Informaceviz
kapitola Čištění.
Vyčistětevarnoujednotkuspoužitímservisní
žlutékapsleTDISC.Informacevizkapitola
Čištění.
Spotřebičjezanesenvodním
kamenem.
Odvápnětespotřebič.Informacevizkapitola
Odstranění vodního kamene.
Z varné jednotky kape
voda.
KapsleTDISCjepoškozena
nebonetěsní.
KapsleTDISCnenísprávně
vyražena.
NepoužívejtepoškozenékapsleTDISC.Kapsli
TDISCpoužívejtejenjednou.
Vyčkejte,ažjeukončenospařeníaspotřebič
jeochlazen.VyjmětekapsliTDISCavyčistěte
varnoujednotku.InformacevizkapitolaČištění.
Jednotkastrnemjevložena
nesprávně.
Vtiskněteoběmapalcijednotkustrnemdo
jejíhodržáku(slyšitelnékliknutí).
Na povrchu pod
podestounašálkyse
nacházívoda.
Jednáseovodujako
důsledekkondenzace.
Kekondenzacimůžedocházet,nejednáseo
závadu.Voduotřetehadříkem.
Servisnížlutákapsle
TDISCjepoškozena
neboseVámztratila.
ServisnížlutékapsleTDISClzezískatu
zákaznickéhoservisuBosch(čísloproduktu
00576836,kontaktvizkonectohotonávoduk
použití).
Objem nápoje
neodpovídáVašemu
přání.
ČárovýkódkapsleTDISC
určujeprokaždýnápoj
optimálníobjemnápoje.
Tutohodnotujemožné
individuálněpřizpůsobit.
Menšíobjem:
Běhemvarnéhoprocesustisknětetlačítko
Start / Stoppropřerušeníspaření.
Většíobjem:
StiskněteadržtestisknutotlačítkoStart / Stop
dodosaženípožadovanéhoobjemu.
Vápenéusazeninyve
spotřebičimohouzpůsobit
menšíobjemnápoje.
Odvápnětespotřebič.Informacevizkapitola
Odstranění vodního kamene.
Poradce při potížích
h

56cs
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Vážený zákazníku,
dle § 13, odst.5 zákona č.22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované
společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o
shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb a nařízení vlády č.168/1997 Sb., 169/1997 Sb. a 177/1997
Sb. a příslušných nařízení vlády.
Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně
plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Prohlášení o hygienické nezávadnosti výrobků
Všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. a přicházející do styku
s potravinami splňují požadavky o hygienické nezávadnosti dle zákona č.258/2000 Sb., vyhlášky
38/2001 Sb. Toto prohlášení se vztahuje na všechny výrobky přicházející do styku s potravinami
uvedené v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Záruční podmínky
Na tento uvedený výrobek je poskytována záruční lhůta 24 měsíců (ode dne prodeje).
Základním průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku je pořizovací doklad
(paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pokud byl při prodeji vydán záruční list, je tento
součástí výrobku s výrobním číslem uvedeným na přední straně tohoto záručního listu. Zejména
v případech delší než zákonné záruční lhůty je proto záruční list jediným průkazním dokladem
práv uživatele pro uznání prodloužené záruky. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou
součástí záručního listu je doklad o pořízení (paragon, faktura, leasingová smlouva apod.) Pro
případ prodloužené záruční lhůty z důvodu dříve provedených oprav je nutno předložit i opravní
listy z těchto oprav.
Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení pořizovacího dokladu
nebo v případě prodloužené záruky i vyplněného záručního listu (musí obsahovat druh spotřebiče,
typové označení, výrobní číslo, datum prodeje a označení prodávajícího v souladu s § 620 odst.
3 Občanského zákoníku). Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spotřebitele zkontrolovat
správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pouze v originálu, na kopie nebude brán
zřetel.
Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční
lhůty, a to vadou materiálu nebo výrobní vadou. Takto vzniklé závady je oprávněn odstranit pouze
autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo v prodejně,
kde byl spotřebič zakoupen. Zvolí-li spotřebitel jiný, než nejbližší autorizovaný servis, bude na něm,
aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady.
Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejména tyto případy:
- výrobek byl instalován nebo používán v rozporu s návodem k obsluze, příp. s návodem na montáž
- údaje na záručním listu nebo dokladu o zakoupení se liší od údajů na výrobním štítku spotřebiče
- při chybějícím nebo poškozeném výrobním štítku spotřebiče
- je-li výrobek používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu - spotřebič je určen k používání
v domácnosti.
- záruka neplatí, je-li výrobek používán k profesionálním nebo komerčním účelům
- mechanické poškození (závady vzniklé při přepravě)
- poškození vzniklá nepozorností, živelnou pohromou nebo jinými vnějšími vlivy (např. vyšším
napětím v elektrorozvodné síti, extrémně tvrdou vodou apod.)
- neodborným zásahem, nepovolenými konstrukčními změnami nebo opravou provedenou
neoprávněnou osobou
- běžná údržba nebo čištění, instalace, programování, kontrola parametrů výrobku
- opotřebení vniklé používáním spotřebiče

57 cs
Rozšířená záruka nad rámec zákona
U spotřebičů (pračky, myčky) sériově vybavených systémem Aqua-Stop (patent fy BSH) je
výrobcem poskytnuta záruka na škody způsobené chybou tohoto systému. Na tyto škody
poskytneme náhradu soukromému spotřebiteli a to po celou dobu životnosti spotřebiče.
Upozornění pro prodejce
Prodejce je povinen dát zákazníkovi platný prodejní doklad, kde bude uvedeno datum prodeje a
označení spotřebiče a na požádání zákazníka je povinen vystavit správně a úplně vyplněný záruční
list v den prodeje výrobku. Při případné předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný
reklamační protokol.
„Spotřebič není určený pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými a nebo mentálními schopnostmi, a nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí,
pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost neposkytne dohled a nebo je nepoučila o
používání spotřebiče.“

58cs
.RQWDNWQDVHUYLVGRPiFtFKVSRWĜHELþĤ%26&+
%6+GRPiFtVSRWĜHELþHVUR
3HNDĜVNiE
3UDKD
WHO
HPDLORSUDY\#EVKJFRP
2EMHGQiYN\SĜtVOXãHQVWYtDQiKUDGQtFKGtOĤ
HPDLOGLO\#EVKJFRP
$NWXiOQtLQIRUPDFHRVHUYLVXQDOH]QHWHQDLQWHUQHWRYêFKVWUiQNiFK
ZZZERVFKKRPHFRPF]
=GHPiWHWDNpPRåQRVWVMHGQDWRSUDYXSRPRFtRQOLQHIRUPXOiĜH

59 sk
Bezpečnostné pokyny
a
Prístrojapripojovacievedenie
uchovávajtemimodosahudetí
mladšíchako8rokovaprístroj
nesmúobsluhovať.
Plňtedennevýlučnečerstvú,
studenúvodu(žiadnu
minerálnu vodu s kyselinou
uhličitou).
Nepoužívajtechemicky
odvápnenúvodu.
Spotrebičmajtepočas
prevádzkyvždypoddohľadom!
W Nebezpečenstvo zásahu
elektrickýmprúdom!
■ Prístrojprevádzkujtea
pripájajteibapodľaúdajov
natypovomštítku.
■ Prístrojsasmiepripojiť
len k sieti so striedavým
prúdomcezuzemnenú
zásuvkunainštalovanúpodľa
predpisov.Zabezpečte,
abybolv-elektroinštalácii
domácnostipodľapredpisov
nainštalovanýsystém
ochrannéhovodiča.
■ Predčistenímvytiahnite
sieťovúzástrčku.
■ VášprístrojTASSIMO
používajteibavtedy,keď
sieťovýkábelaprístroj
nevykazujúžiadne
poškodenia.
■ Vprípadeporuchyvytiahnite
ihneďzástrčkuzelektrickej
siete.
Používanie vsúlade surčením
Povybaleníspotrebičvys-
kúšajte.Aksaspotrebičpri
prepravepoškodil,nepripájajte
ho.
Tentospotrebičjeurčenýlen
napoužívanievdomácnosti.
Prístrojpoužívajteibavo
vnútornýchpriestoroch
priizbovejteploteado
nadmorskejvýšky2000mnad
morom.
Dôležité bezpečnostné
upozornenia
Pozornesiprečítajtenávody
napoužitie,časť1a2,
pridržiavajtesapokynovv
nich uvedených a návody
uschovajte.Odovzdajtenávody
všetkýmpoužívateľom.
Tentoprístrojmôžupoužívať
detivoveku8rokovastaršiea
osobysozníženýmifyzickými,
zmyslovýmialeboduševnými
schopnosťami,alebosnedo-
statkomskúsenostíaznalostí,
pokiaľsúpoddozoromalebo
bolipoučenéobezpečnom
používanítohtoprístroja
aporozumeliprípadným
nebezpečenstvám.Detisas
prístrojomnesmúhrat‘.
Čistenieapoužívateľskú
údržbunesmúvykonávaťdeti–
výnimkoujeibaprípad,aksú
staršieako8rokovasúpod
dozorom.

60sk
Bezpečnostné pokyny
a
■ Opravynaprístroji,ako
jenapríklad výmena
poškodenéhonapájacieho
kábla,nechajtevykonávať
lenprostredníctvomnášho
zákazníckehoservisu,aby
nedošlokohrozeniam.
■ Prístrojanisieťovýkábel
nikdy neponárajte do vody.
■ Nakonektorspotrebiča
nesmiepretiecťvoda.
■ Rešpektujtešpeciálne
pokynynačistenieuvedené
vnávode.
W Nebezpečenstvo
popálenia!
■ Nikdysanepokúšajte
otváraťvarnýsystém
počasprevádzky.Majte
napamäti,žeunikajúce
tekutinysúveľmihorúce.
TDISC,prípravokna
perforáciu a výstup nápoja
môžubyťbezprostredne
poprocesevareniaveľmi
horúce.Nechajteichnajprv
vychladnúť.
■ Nepoužívajtepoškodené
kapsulyTDISC.
■ KapsulyTDISCpoužívajte
ibaraz.
■ Povrchmôžebyťpopoužití
ešteurčitýčashorúci.
■ Čerstvopripravenénápoje
súveľmihorúce.Vprípade
potreby ich nechajte trochu
vychladnúť.
W Nebezpečenstvo požiaru!
■ Spotrebičsazahrieva.
■ Spotrebičnikdynepoužívajte
v skrini.
W Nebezpečenstvo úrazu!
■ Chybnépoužívanieprístroja
môžemaťzanásledok
poranenia.
■ Vžiadnomprípadenepite
kvapalinunaodstraňovanie
vodnéhokameňa.
W Nebezpečenstvo udusenia!
■ Nedovoľtedeťomhraťsas
obalovým materiálom.
■ Maléčastiodložtena
bezpečnémiesto.Detibyich
mohliprehltnúť.
W Pozor!
■ Čistenie plôch, ktoré
prichádzajú do styku
spotravinami! Rešpektujte
špeciálnepokynynačistenie
uvedenévobrázkovom
návode.

61 sk
SpoločnosťBoschvyrábavarnýprístroj
TASSIMO.PretormaBoschnemôže
prevziaťzárukunadodávaniekapsúl
TASSIMO T DISC.
KapsulyTASSIMOTDISCdostanetev
špecializovanýchpredajniach.
Navštívtetiežstránkuwww.tassimo.com,
abysteobjavilipestrúponukunápojova
objednali ich online.
Likvidácia
g
Informácia
i
Obalzlikvidujteekologicky.Tentospot-
rebičjeoznačenývsúladeseurópskou
smernicou2012/19/EÚonakladanís
použitýmielektrickýmiaelektronickými
zariadeniami(wasteelectricaland
electronic equipment – WEEE). Táto
smernicastanovíjednotnýeurópsky(EU)
rámec pre spätný odber a recyklovanie
použitýchzariadení.
O aktuálnom spôsobe likvidácie sa infor-
mujteuvášhošpecializovanéhopredajcu.
Predďalšímčítanímodklopte,prosím,príslušnústranusobrázkaminazačiatkuzošita
doľava.
Prehľad
b
3 Odoberateľná nádobka na vodu
a Značkamax
b ZnačkaQ
„odstrániťvodnýkameň“
c Plavák
4 Odkladacia priehradka
a ŽltáservisnákapsulaTDISC
b Stručnýnávodnačistenie/
odstraňovanievodnéhokameňa
5 Podstavec pod šálku (snímateľnýa
výškovonastaviteľný)
a Odkvapkávaciamriežka
b Záchytná nádoba
1 Tlačidlo Štart / Stop s
indikačnýmiprvkami
a Stavová kontrolka S
b NaplniťnádobkunavoduR
c OdstrániťvodnýkameňQ
2 Varný systém
a Uzáver
b NosičkapsulyTDISC
c Prípravoknaperforáciu
kapsulyTDISC
d OknonačítaniekapsulyTDISC
e Výstup nápoja
f Ochrana proti ostreku
Príslušenstvo
j
Príslušenstvo Objednávacie číslo
Webový obchod
Odvápňovacie
tablety
TCZ6004/00311530
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Žltáservisná
kapsulaTDISC
00576836
www.bosch-home.com

62sk
Riešenie problémov
h
Vnasledujúcejtabuľkenájdeteriešeniapreproblémyaleboporuchy,ktorésavyskytnú
vsúvislostispoužívanímprístrojaTASSIMOamôžeteichjednoduchosamiodstrániť.
Aksavámnepodarilonájsťžiadneadekvátneriešeniepreváššpeciálnyproblém,
kontaktujte,prosím,nášzákazníckyservis.
Ďalšieinformácietýkajúcesazákazníckehoservisunájdeteajonlinenaadrese:
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Problém Príčina Náprava
Prístrojnefunguje,
nerozsvietisažiadnaz
kontroliek (LED).
Prístrojniejenapájaný
elektrickou energiou.
Skontrolujte,čijeprístrojpripojenýk
elektrickej sieti.
Vareniesazačalo,ale
nevychádzažiadny
nápoj.
Nádobka na vodu nie je
správnevložená.
Skontrolujte,prosím,čijenádobkanavodu
správnevložená.
Nádobkanavodubolapočas
varenia odobratá alebo sa v
systémenachádzavzduch.
Spustiteprocesčisteniazapoužitia
žltejservisnejkapsulyTDISC.Prečítajte
si kapitolu Uvedenie do prevádzky,
kroky2 – 13.
Plavák v nádobke na vodu je
zaseknutý.
Vyčistitenádobkunavoduauvoľnite
plavák.
Nedásaspustiťvarenie. Niejevloženákapsula
TDISC.
Skontrolujte,čibolavloženákapsula
TDISC.
Nebolrozpoznanýčiarový
kódvloženejkapsulyTDISC.
VyčistiteokienkonačítaniekapsulyTDISC
pomocoumäkkej,navlhčenejhandričky.
VyhlaďteprstomfóliukapsulyTDISCtak,
abysadalprečítaťčiarovýkód.
PoužitenovúkapsuluTDISC.
Aksaproblémnedáodstrániť,kontaktujte
infolinku TASSIMO.
Varný systém nie je správne
uzavretý.
Vyčistitevarnýsystémpomocoumäkkej,
navlhčenejhandričky,predovšetkýmv
oblastiuzáveru.
Počasvkladaniakapsúl
TDISCnebolspotrebič
pripojený k sieti.
VložtenovúkapsuluTDISCapresvedčte
sa,žespotrebičbolpripojenýkzdroju
elektrickéhoprúdupred vložením kapsule
TDISC.
Varný systém sa nedá
zatvoriť.
Prípravoknaperforáciu
a/alebonosičkapsuly
TDISCniesúsprávne
nasadené.
Prípravoknaperforáciuzatlačteoboma
palcamidodržiakaaskontrolujtepolohu
nosičakapsulyTDISC.
KapsulaTDISCnieje
správnevložená.
PoškodenúkapsuluTDISCvymeňte.Vložte
kapsuluTDISCpotlačenoustranounadol
tak,abyjazýčekkapsulyležalvpríslušnom
vybraní.
Varný systém nie je správne
uzavretý.
Vyčistitevarnýsystémpomocoumäkkej,
navlhčenejhandričky,predovšetkýmv
oblastiuzáveru.
Potlačteuzávertak,abypočuteľnezapadol.

63 sk
Problém Príčina Náprava
Varný systém sa nedá
otvoriť.
Varnýsystémjeešte
zaistený.
Otvortevarnýažvtedy,keďstavová
kontrolka Sprestaneblikaťasvieti
nepretržite.
Akostanevarnýsystémnaďalejzatvorený,
kontaktujte infolinku TASSIMO.
SvietikontrolkaNaplniť
nádobku na vodu R.
V nádobke na vodu nie je
dostatočnémnožstvovody.
Doplňtečerstvú,studenúvoduažpo
značkumax.Vložteopätovnenádobkuna
vodu.
KontrolkaNaplniť
nádobkunavoduR
svietinapriektomu,že
sa v nádobke na vodu
nachádzadostatočné
množstvovody.
Plavák v nádobke na vodu je
zaseknutý.
Vyčistitenádobkunavoduauvoľnite
plavák.
Nádobka na vodu nie je
správnevložená.
Skontrolujte,čijenádobkanavodu
správnevložená.
Naplniťnádobkuna
vodu RaOdstrániť
vodnýkameňQblikajú
súčasneanemožno
pripravovaťnápoje.
Vprístrojisavyskytla
porucha.
Kontaktujte infolinku TASSIMO.
Svieti alebo bliká
kontrolkaOdstrániť
vodnýkameňQ.
Zprístrojajenutné
odstrániťvodnýkameň.
Odstráňtezprístrojavodnýkameň.Pozri
kapitolu Odstránenie vodného kameňa.
KontrolkaOdstrániť
vodnýkameňQ svieti
alebo bliká napriek
tomu,žebolapoužitá
demineralizovanávoda.
Ajdemineralizovanávoda
obsahujemalémnožstvo
vodnéhokameňa.
Odstráňtezprístrojavodnýkameň.Pozri
kapitolu Odstránenie vodného kameňa.
Pena na káve (crema) sa
zhoršila.
Výstupnápojajezalepený
aleboznečistený.
Vyčistitevýstupnápoja.Pozrikapitolu
Čistenie.
Vyčistitevarnýsystémpomocoužltej
servisnejkapsulyTDISC.Pozrikapitolu
Čistenie.
Vprístrojisavytváravodný
kameň.
Odstráňtezprístrojavodnýkameň.Pozri
kapitolu Odstránenie vodného kameňa.
Z varného systému
kvapká voda.
KapsulaTDISCje
poškodenáalebonetesná.
KapsulaTDISCnebola
správne perforovaná.
NepoužívajtepoškodenékapsulyTDISC.
KapsulyTDISCpoužívajteibaraz.
Počkajte,kýmsaprocesvareniaukončí
aprístrojvychladne.Odstráňtekapsulu
TDISCavyčistitevarnýsystém.
PozrikapitoluČistenie.
Prípravoknaperforáciu
kapsuly nie je správne
vložený.
Zatlačteobomapalcamiprípravokna
perforáciukapsulydodržiaka(počuteľné
cvaknutie).
Na ploche pod
podstavcompodšálku
sanachádzavoda.
Ideovodnýkondenzát. Môžedochádzaťkukondenzácii,niejeto
všakžiadnachyba.Voduutriteutierkou.
Riešenie problémov
h

64sk
Problém Príčina Náprava
Žltáservisnákapsula
TDISCjepoškodená
alebo sa stratila.
ServisnúkapsuluTDISCmôžetekúpiťv
zákazníckomservisespoločnostiBosch
(č.výrobku00576836,kontaktnájdetena
koncitohtonávodunapoužitie).
Objem nápoja
nezodpovedávašim
požiadavkám.
ČiarovýkódkapsulyTDISC
určujeprekaždynápoj
optimálny objem. Táto
hodnotasamôžeupraviťaj
individuálne.
Menšíobjem:
StlačtepočasvareniatlačidloŠtart / Stop,
abysteprerušiliprocesvarenia.
Väčšíobjem:
StlačtetlačidloŠtart / Stopapodržteho
stlačené,kýmnedosiahnetepožadovaný
objem.
Usadeninyvodnéhokameňa
vprístrojimôžuviesťk
zmenšeniuobjemunápoja.
Odstráňtezprístrojavodnýkameň.Pozri
kapitolu Odstránenie vodného kameňa.
Riešenie problémov
h

65 sk
Uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode
Vážený zákazník,
Podľa § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Zb. Vás uisťujeme, že na všetky výrobky distribuované
spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodným partnerom, bolo vydané
prehlásenie o zhode v zmysle zákona č. 22/97 Zb a príslušných nariadení vlády.
Toto uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode sa vzťahuje na všetky výrobky vrátane
plynových spotrebičov, ktoré sú obsiahnuté v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí
spotřebiče s. r. o.
Odporúča sa, aby výrobky montoval a uviedol do prevádzky autorizovaný servis, ktorý poskytuje
záruku odbornej montáže, predvedenie a preskúšanie výrobku. Montáž a inštalácia spotrebiča,
musí byť vykonaná v súlade s vyhláškou ÚBP SR č.508/2009 Z. z. súvisiacich predpisov a noriem
v platnom znení. Pred montážou výrobku je nutné, aby boli splnené všetky podmienky pre
pripojenie na inžinierske siete podľa platných noriem a podľa návodu na použitie.
Záručné podmienky
• na výrobok sa poskytuje záručná doba 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku kupujúcim
• pri reklamácii je podmienkou predložiť platný daňový doklad o kúpe výrobku (napr. pokladničný
blok, faktúru a pod.)
• ak je výrobok používaný k inému než výrobcom stanovenému účelu, alebo je výrobok používaný
v rámci predmetu obchodnej činnosti, poskytuje sa záručná doba 6 mesiacov odo dňa zakúpenia,
nakoľko spotrebiče sú určené výhradne pre použitie v domácnosti
• za vadu výrobku sa nepovažuje jeho nadmerné opotrebovanie a z toho vyplývajúce absencie
niektorých pôvodných vlastností, ktoré boli spôsobené napr. zanedbaním bežnej údržby, čistenia,
nadmerným používaním výrobku
• záručná doba neplynie po dobu, po ktorú kupujúci nemôže užívať tovar pre jeho vady, za ktoré
zodpovedá predávajúci
• ak nebude zistená žiadna závada, na ktorú sa vzťahuje bezplatná záručná oprava alebo bude
zistená závada nezavinená výrobcom, hradí náklady spojené s vyslaním servisného technika
osoba, ktorá uplatnila nárok na túto opravu
• záručné opravy vykonávajú autorizované servisné strediská podľa zoznamu uvedeného v tomto
záručnom liste
Právo na bezplatnú opravu výrobku na náklady BSH domácí spotřebiče, s.r.o. organizačná
zložka Bratislava zaniká, ak:
• je nečitateľný výrobný štítok, alebo na výrobku chýba
• údaje na záručnom liste, prípadne na doklade o predaji sa líšia od údajov uvedených na
výrobnom štítku spotrebiča
• výrobok bol namontovaný v rozpore s návodom na montáž, prípadne nebol dodržaný súlad s
platnými STN, alebo s návodom na obsluhu
• výrobok bol neodborne namontovaný, alebo nebol uvedený do prevádzky organizáciou
oprávnenou v zmysle vyhlášky ÚBP SR č.718/2002 Z. z., platí pre plynové spotrebiče a
spotrebiče s elektrickým napájaním 400 V, ako i na spotrebiče dodávané bez elektrického kábla,
prípadne bez elektrickej koncovky
• bola vykonaná konštrukčná zmena alebo zásah do výrobku neoprávnenou osobou
• závada na výrobku vznikla použitím neoriginálnych náhradných dielov, alebo príslušenstva
• sa jedná o poškodenie: mechanické, nadmernou záťažou, v dôsledku vodného kameňa,
neodborného zapojenia, živelnou pohromou, vonkajšími vplyvmi a pod.

66sk
Uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode
Vážený zákazník,
Podľa § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Zb. Vás uisťujeme, že na všetky výrobky distribuované
spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodným partnerom, bolo vydané
prehlásenie o zhode v zmysle zákona č. 22/97 Zb a príslušných nariadení vlády.
Toto uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode sa vzťahuje na všetky výrobky vrátane
plynových spotrebičov, ktoré sú obsiahnuté v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí
spotřebiče s. r. o.
Odporúča sa, aby výrobky montoval a uviedol do prevádzky autorizovaný servis, ktorý poskytuje
záruku odbornej montáže, predvedenie a preskúšanie výrobku. Montáž a inštalácia spotrebiča,
musí byť vykonaná v súlade s vyhláškou ÚBP SR č.508/2009 Z. z. súvisiacich predpisov a noriem
v platnom znení. Pred montážou výrobku je nutné, aby boli splnené všetky podmienky pre
pripojenie na inžinierske siete podľa platných noriem a podľa návodu na použitie.
Záručné podmienky
• na výrobok sa poskytuje záručná doba 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku kupujúcim
• pri reklamácii je podmienkou predložiť platný daňový doklad o kúpe výrobku (napr. pokladničný
blok, faktúru a pod.)
• ak je výrobok používaný k inému než výrobcom stanovenému účelu, alebo je výrobok používaný
v rámci predmetu obchodnej činnosti, poskytuje sa záručná doba 6 mesiacov odo dňa zakúpenia,
nakoľko spotrebiče sú určené výhradne pre použitie v domácnosti
• za vadu výrobku sa nepovažuje jeho nadmerné opotrebovanie a z toho vyplývajúce absencie
niektorých pôvodných vlastností, ktoré boli spôsobené napr. zanedbaním bežnej údržby, čistenia,
nadmerným používaním výrobku
• záručná doba neplynie po dobu, po ktorú kupujúci nemôže užívať tovar pre jeho vady, za ktoré
zodpovedá predávajúci
• ak nebude zistená žiadna závada, na ktorú sa vzťahuje bezplatná záručná oprava alebo bude
zistená závada nezavinená výrobcom, hradí náklady spojené s vyslaním servisného technika
osoba, ktorá uplatnila nárok na túto opravu
• záručné opravy vykonávajú autorizované servisné strediská podľa zoznamu uvedeného v tomto
záručnom liste
Právo na bezplatnú opravu výrobku na náklady BSH domácí spotřebiče, s.r.o. organizačná
zložka Bratislava zaniká, ak:
• je nečitateľný výrobný štítok, alebo na výrobku chýba
• údaje na záručnom liste, prípadne na doklade o predaji sa líšia od údajov uvedených na
výrobnom štítku spotrebiča
• výrobok bol namontovaný v rozpore s návodom na montáž, prípadne nebol dodržaný súlad s
platnými STN, alebo s návodom na obsluhu
• výrobok bol neodborne namontovaný, alebo nebol uvedený do prevádzky organizáciou
oprávnenou v zmysle vyhlášky ÚBP SR č.718/2002 Z. z., platí pre plynové spotrebiče a
spotrebiče s elektrickým napájaním 400 V, ako i na spotrebiče dodávané bez elektrického kábla,
prípadne bez elektrickej koncovky
• bola vykonaná konštrukčná zmena alebo zásah do výrobku neoprávnenou osobou
• závada na výrobku vznikla použitím neoriginálnych náhradných dielov, alebo príslušenstva
• sa jedná o poškodenie: mechanické, nadmernou záťažou, v dôsledku vodného kameňa,
neodborného zapojenia, živelnou pohromou, vonkajšími vplyvmi a pod.
Symbol uvedený na výrobku alebo jeho obale upozorňuje na to, že výrobok po skončení jeho
životnosti nepatrí k bežnému domácemu odpadu, ale ho treba odovzdať do špeciálnej zberne
odpadu na recyklovanie elektrických alebo elektronických spotrebičov.
Vašou podporou správnej likvidácie pomáhate získať opäť cenné suroviny a chrániť tak životné
prostredie. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate na miestnom úrade, v zberni
odpadu alebo v združení Envidom, ktoré zabezpečuje zber, prepravu, spracovanie, recykláciu a
ekologické zneškodňovanie elektroodpadu v zmysle zákona.
Prehlásenie o hygienickej nezávadnosti výrobkov
Všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s.r.o. a pricházajúce
do styku s potravinami spĺňajú požiadavky o hygienickej nezávadnosti podľa zákona
č. 258/2000 Zb., vyhlášky 38/2001 Zb. Toto prehlásenie sa vzťahuje na všetky výrobky
prichádzajúce do styku s potravinami uvedené v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí
spotřebiče s.r.o.
„Spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytne dohľad a alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.“

67 sk
Martin Ščasný servis domácich
spotrebičov
Mýtna 17
Komárno Mesačná 20 LASER Komárno spol. s r.o.
Košice Komenského 14 Ing. Ľubor Kolesár Kubis [email protected]com.sk
Spojovacia 7 EXPRES servis Anna Elmanová
Piešťany Žilinská 47 Domoss Technika a.s. www.domoss.sk [email protected]
Továrenská ul.č.3 www.tatrachlad.sk [email protected]
.lementisa 6 ELEKTROSERIS Pavlíček Peter www.peterpavlicek
pavlicek.elektroservis@stonline.
Rimavská
Ružomberok Liptovská Lužná 496
Sučany lavná ul. č. S servis centrum spol. s r.o. www.bscserviscentrum.eu bsc@bscserviscentrum.eu
com.sk
=R]QDPVHUYLVQìFKSDUWQHURYDLQIRUPiFLHR]iUXĀQìFK
SRGPLHQNDFKQiMGHWHQD
wZZboschKRPHFRPVN
LQIROLQND

68ro
Instrucţiuni de siguranţă
a
Curăţareaşiîntreţinerea
realizatădeutilizatornuvor
efectuatedecătrecopii,decât
cucondiţiacaaceştiasăaibă
vârstademinim8anişisăe
supravegheaţi.
Aparatulşicabluldealimen-
tarenutrebuielăsatelaînde-
mâna copiilor cu vârsta sub
8ani.Deasemenea,aceştianu
auvoiesăfoloseascăaparatul.
Umpleţizilnicexclusivcuapă
rece,proaspătă(nucuapă
mineralăcarbogazoasă).
Nufolosiţiapădedurizată
chimic.
Supravegheaţiîntotdeauna
aparatulîntimpulfuncţionării.
W Pericol de electrocutare!
■ Utilizaţişiînchideţi
aparatul numai conform
indicaţiilordepeplăcuţacu
caracteristici.
■ Aparatulpoateconectat
doarlaoprizădecurent
alternativcupământare,
instalatăregulamentar.
Asiguraţi-văcăsistemul
conductorilordeprotecţieal
instalaţieielectricecasnice
este instalat conform
prescripţiilor.
■ Înainte de a efectua
curăţarea,scoateţiştecărul
dealimentaredinpriză.
■ Utilizaţiaparatuldvs.
TASSIMOnumaiîncazulîn
care cablul de alimentare
şiaparatulnuprezintă
deteriorări.
Utilizarea conform destinaţiei
Vericaţiaparatuldupădespa-
chetare.Încazuluneiavarieria
aparatului în timpul transport-
ului,nuestepermisăpunerea
înfuncţiuneaacestuia.
Acestaparatesterezervatîn
exclusivitateuzuluimenajerşi
domeniului casnic.
Folosiţiaparatulnumaiînspaţii
interioare, la temperatura
camereişilaoaltitudinede
pânăla2000mdeasupra
niveluluimării.
Instrucţiuni de siguranţă
importante
Citiţiinstrucţiuniledeutilizare
partea1şi2cuatenţie,
acţionaţiconformacestora
şipăstraţiinstrucţiunile.
Înmânaţiinstrucţiuniletuturor
utilizatorilor.
Acestaparatpoateutilizat
de copii cu vârsta mai mare
de8anişidepersoanecu
capacităţizice,senzoriale
sau mentale reduse sau
lipsitedeexperienţăşi/sau
cunoştinţedacăacesteasunt
supravegheatesaudacăau
fost instruite cu privire la
utilizareaaparatuluiîncondiţii
desiguranţăşidacăauînţeles
pericolelecepotrezultadin
utilizareaacestuia.Copiiinuau
voiesăsejoacecuaparatul.

69 ro
Instrucţiuni de siguranţă
a
■ Încazdedefecţiunescoateţi
imediatştecheruldereţea.
■ Reparaţiilelaaparat,ca
d eexempluschimbarea
unui cablu deteriorat, pot
efectuatedoardecătre
Serviciul nostru pentru
Clienţipentruapreveni
periclitările.
■ Nucufundaţiniciodată
aparatul sau cablul de
alimentareînapă.
■ Evitaţivărsarealichidelorpe
conector.
■ Trebuiesărespectaţi
indicaţiilespecialepentru
curăţaredinmanualulde
utilizare.
W Pericol de arsuri!
■ Nuîncercaţiniciodată
sădeschideţisistemul
deinfuzareîntimpul
funcţionării.Trebuiesă
aveţiînvederecălichidele
evacuate sunt foarte
erbinţi.Imediatdupă
proceduradeinfuzare,
TDISC-ul,unitateade
perforareşioriciulde
evacuareabăuturiipot
foarteerbinţi.Lăsaţi-lemai
întâisăserăcească.
■ NufolosiţiTDISC-uri
deteriorate.
■ FolosiţiTDISC-urileo
singurădată.
■ Dupăutilizare,suprafeţele
maipoterbinţipuţin
timp.
■ Băuturileproaspătpreparate
sunterbinți.Dacăeste
cazul,selasăpuţinsăse
răcească.
W Pericol de incendiu!
■ Aparatulseînerbântă.
■ Nuutilizaţiniciodată
aparatul într-un dulap.
W Pericol de accidentare!
■ Utilizareadefectuoasăa
aparatului poate conduce la
vătămăricorporale.
■ Nubeţiînniciuncazlichidul
dedecalciere.
W Pericol de sufocare!
■ Copiiinutrebuielăsaţisă
se joace cu materialul de
ambalare.
■ Depozitaţipieselemărunte
însiguranţăpentruanu
puteaînghiţite.
W Atenţie!
■ Curăţarea suprafeţelor
care intră în contact cu
alimentele pentru pasat!
Trebuiesărespectaţi
indicaţiilespecialepentru
curăţaredininstrucţiunilecu
imagini.

70ro
FirmaBoschesteproducătoarea
aparatului TASSIMO. De aceea Bosch nu
poatepreluagaranţiadelivrarepentru
TDISC-urileTASSIMO.
TDISC-urileTASSIMOseobţindela
distribuitorii de specialitate.
Vizitaţişiwww.tassimo.compentrua
descoperiomarevarietatedebăuturişi
pentru a comanda online.
Eliminarea
ecologică
g
Info
i
Eliminaţiambalajulecologic.Acestaparat
estemarcatcorespunzătordirectivei
europene2012/19/UEînprivinţaapara-
telorelectriceşielectronicevechi(waste
electrical and electronic equipment –
WEEE). Directiva prescrie cadrul pentru
opreluareînapoi,valabilăînîntreagaUE,
şivaloricareaaparatelorvechi.
Informaţi-văladistribuitoriispecializaţi
asupramodalităţiloractualedeeliminare
ecologică.
Înaintedeacitimaideparte,desfaceţipaginaaferentăcudiagrama,delaînceputul
prospectului,spreparteastângă.
Pe scurt
b
3 Rezervor de apă detaşabil
a Marcaj max
b Marcaj Q„Decalciere“
c Indicator de nivel
4 Compartiment de depozitare
a TDISCdeservicegalben
b Rezumatulinstrucţiunilorde
curăţarea / decalcierea
5 Suport pentru ceşti
(detaşabilşireglabilpeînălţime)
a Grătardepicurare
b Recipient de colectare
1 Butonul Pornire / Oprire cu
Elmentelede aşaj
a LED de stare S
b UmplererezervorR
c DecalciereQ
2 Sistemul de infuzare
a Capac
b SuportTDISC
c Unitate de perforare pentru
TDISC-uri
d TDISCFereastrădecitire
e Oriciudeevacuareabăuturii
f Protecţieîmpotrivastropirii
Accesorii
j
Accesorii Număr de comandă
Webshop
Tablete de
decalcifiere
TCZ6004/00311530
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
TDISCde
service galben
00576836
www.bosch-home.com

71 ro
Depanarea
h
Întabelulceurmeazăgăsiţisoluţiipentruproblemelesaudefecţiunilecarepot
apăreaînlegăturăcufolosireaaparatuluidvs.TASSIMOşipecareleputeţiremedia
singuri.Dacănugăsiţiosoluţieadecvatăpentruproblemadvs.specială,vărugămsă
contactaţiServiciulnostrupentruClienţi.
InformaţiisuplimentarereferitoarelaServiciulpentruClienţisegăsescşionline:
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Problemă Cauză Soluţie
Aparatul nu
funcţionează,elementele
depeafişaj(LED-uri)nu
se aprind.
Aparatul nu este alimentat
cu curent electric.
Verificaţidacăaparatulesteracordatla
alimentarea cu curent electric.
Începeinfuzareaşicu
toate acestea nu curge
băuturadinaparat.
Rezervoruldeapănueste
poziţionatcorect.
Verificaţidacărezervoruldeapăeste
poziţionatcorect.
Rezervoruldeapăafost
îndepărtatîntimpulinfuzării
sauînsistemapătrunsaer.
Începeţiproceduradecurăţarecu
TDISC-ulgalbendeservice.Pentru
aceastavezicapitolul Punerea în funcţiune
etapele2 – 13.
Indicatorul de nivel din
rezervoruldeapăesteprins.
Curăţaţirezervoruldeapăşifaceţi
indicatoruldenivelsăfuncţioneze.
Nupoatefipornită
infuzarea.
Nu este inserat nici un
TDISC.
Verificaţiîncăodatădacăesteinseratun
TDISC.
Nu este recunoscut codul de
barealTDISC-uluiinserat.
CurăţaţifereastradecitireaTDISC-uluicu
olavetămoale,umedă.
NeteziţifoliaTDISC-uluicudegetul,pentru
a putea fi citit codul de bare.
UtilizaţiunTDISCnou.
Încazulîncareproblemanuseremediază,
contactaţiTASSIMOInfoline.
Sistemuldeinfuzarenueste
închis corect.
Curăţaţisistemuldeinfuzarecuolavetă
moale,umedă,maialesînzonade
închidere.
Cânds-aintrodusTDISC-ul,
aparatul nu era conectat la
alimentare.
IntroduceţiunTDISCnouşiînainte de
introducereaTDISC-ului,asiguraţi-văcă
aparatul este conectat la alimentarea cu
curent.

72ro
Problemă Cauză Soluţie
Sistemuldeinfuzarenu
se poate închide.
Unitateadeperforareşi/sau
suportulTDISC-uluinusunt
corect montate.
Apăsaţiunitateadeperforarecuambele
degetemariînsuportşiverificaţipoziţia
suportuluiTDISC-ului.
TDISC-ulnuesteintrodus
corect.
ÎnlocuiţiTDISC-uldeterioratcuunulnou.
InseraţiTDISC-ulcuparteaimprimată
înjos,astfelîncâteclisasăsefixezeîn
orificiulprevăzutpentruaceasta.
Sistemuldeinfuzarenueste
închis corect.
Curăţaţisistemuldeinfuzarecuolavetă
moale,umedă,maialesînzonade
închidere.
Apăsaţicapaculpânăacestasefixeazăîn
aparat,făcândunzgomotperceptibil.
Sistemuldeinfuzarenu
se poate deschide.
Sistemuldeinfuzareeste
încăblocat.
Deschideţisistemuldeinfuzarenumai
atunci când LED-ul de stare S nu mai
lumineazăintermitentşiluminează
continuu.
Dacăsistemuldeinfuzarerămâneîn
continuareînchis,contactaţiServiciul
Infoline TASSIMO.
Se aprinde umplere
rezervorR.
Nuesteapăsuficientăîn
rezervoruldeapă.
Umpleţicuapărece,proaspătăpânăla
marcajul max.Aşezaţirezervoruldeapăla
loc.
UmplererezervorR se
aprinde,chiardacăîn
rezervorseaflăapă
suficientă.
Indicatorul de nivel din
rezervoruldeapăesteprins.
Curăţaţirezervoruldeapăşifaceţi
indicatoruldenivelsăfuncţioneze.
Rezervoruldeapănueste
poziţionatcorect.
Verificaţidacărezervoruldeapăeste
poziţionatcorect.
UmplererezervorR
şiDecalcifiereQ
lumineazăintermitentîn
acelaşitimpşinusepot
preparabăuturi.
Aparatul este defect. VărugămsăcontactaţiserviciulTASSIMO
Infoline.
Decalcifiere Q se
aprindesauluminează
intermitent.
Aparatul trebuie decalcifiat. Decalcifiaţiaparatul.Pentruaceastacitiţi
capitolul Decalcifierea.
Decalcifiere Q se
aprindesauluminează
intermitent, chiar
dacăs-afolositapă
dedurizată.
Chiarşiapadedurizată
conţinecantităţimicide
calcar.
Decalcifiaţiaparatul.Pentruaceastacitiţi
capitolul Decalcifierea.
Crema s-a deteriorat. Orificiul de evacuare a
băuturiiesteînfundatsau
murdar.
Curăţaţiorificiuldeevacuareabăuturii.
PentruaceastacitiţicapitolulCurăţarea.
Curăţaţisistemuldeinfuzarecu
ajutorulTDISC-uluigalbendeservice.
PentruaceastacitiţicapitolulCurăţarea.
Aparatul este calcifiat. Decalcifiaţiaparatul.Pentruaceastacitiţi
capitolul Decalcifierea.
Depanarea
h

73 ro
Problemă Cauză Soluţie
Picurăapădinsistemul
deinfuzare.
TDISC-ulestedeteriorat
saunuesteetanş.
TDISC-ulnuafostperforat
corect.
NufolosiţiTDISC-urideteriorate.
FolosiţiTDISC-urileosingurădată.
Aşteptaţipânăs-aîncheiatinfuzareaşi
aparatuls-arăcit.ÎndepărtaţiTDISC-ul
şicurăţaţisistemuldeinfuzare.Pentru
aceastacitiţicapitolulCurăţarea.
Unitatea de perforare nu
estepoziţionatăcorect.
Apăsaţicuambeledegetemariunitatea
deperforareînsuportulei(zgomot
perceptibil).
Pesuprafaţadesub
suportulpentruceştise
găseşteapă.
Estevorbadespreapăde
condens.
Poateapăreacondensulşiacestlucrunu
reprezintăodefecţiune.Ştergeţiapacuo
lavetă.
TDISC-ulgalbende
service este deteriorat
sau s-a pierdut.
TDISC-ulgalbendeservicepoatefi
achiziţionatprinServiciulpentruClienţi
Bosch(codarticol00576836,pentru
dateledecontact,vezilasfârşitulacestor
instrucţiunideutilizare).
Volumuldebăuturănu
corespundedorinţelor
dumneavoastră.
CoduldebarealTDISC-ului
stabileştevolumuloptim
pentrufiecarebăutură.
Aceastăvaloarepoatefi
ajustatăşiindividual.
Volummaimic:
Întimpulinfuzăriiapăsaţibutonul
Pornire / Oprire pentru a întrerupe
procedur
adeinfuzare.
Volummaimare:
Apăsaţişimenţineţibutonul
Pornire / Oprirepânăseobţinevolumul
dorit.
Depunerile de calcar
din aparat pot duce la
reducerea volumului
băuturii.
Decalcifiaţiaparatul.Pentruaceastacitiţi
capitolul Decalcifierea.
Depanarea
h

74ru
Указания по безопасности
a
Производитьочисткуи
техобслуживаниедетям
неразрешается,за
исключениемтехслучаев,
еслионистарше8лети
выполняютэтидействияпод
наблюдениемвзрослых.
Детеймладше8летнельзя
подпускатькприборуишнуру
питания,имнеразрешается
пользоватьсяприбором.
Ежедневноналивайтетолько
свежую,холоднуюводу(ане
газированнуюминеральную
воду).
Неиспользуйтехимически
умягченнуюводу.
Всегдаследитезаприбором
вовремяэксплуатации!
W Опасность поражения
током!
■ Включайтеврозеткуи
эксплуатируйтеустройство
тольковсоответствиис
данными,указаннымина
заводскойтабличке.
■ Приборможноподключать
толькокэлектросети
переменноготока
черезустановленную
согласнопредписаниям
розеткусзаземлением.
Убедитесь,чтосистема
заземлениявдомашней
электропроводке
установленасогласно
предписаниям.
■ Передочисткойвыньте
штепсельизрозетки.
Использование по
назначению
Распакуйтеиосмотритепри-
бор.Неподключайтеприбор,
еслионбылповреждёнво
времятранспортировки.
Этотприборпредназначен
толькодлядомашнего
использования.
Используйтеприбортолько
внутрипомещенийпри
комнатнойтемпературена
высотеневыше2000мнад
уровнемморя.
Важные правила техники
безопасности
Внимательнопрочтите
инструкциипоэксплуатации,
часть1и2,соблюдайтеее
исохраняйтеинструкцию.
Передавайтеееновому
владельцу.
Детямввозрасте8лети
старше,атакжелицамс
ограниченнымифизиче-
скими,сенсорнымиили
умственнымиспособностями
илиснедостаткомопытаили
знаний,можнопользоваться
этимприборомтолькопод
присмотроми / иливтом
случае,еслионибылипроин-
структированыотносительно
безопасногоиспользования
прибораиосознаютопасно-
сти,связанныесегоисполь-
зованием.Детямнельзя
игратьсприбором.

75 ru
Указания по безопасности
a
■ Используйтеприбор
TASSIMOтолькопри
условииотсутствия
поврежденийнашнуреи
насамомприборе.
■ Вслучаенеисправности
немедленновыньтевилку
изрозетки.
■ Воизбежание
потенциальныхтравм,
операциипоремонту,
например,замену
поврежденногошнура,
долженвыполнятьтолько
персоналсервисного
центра.
■ Никогданепогружайте
устройствоилишнурв
воду.
■ Избегатьпопадания
жидкостинаразъем.
■ Соблюдайтеприведенные
винструкцииособые
указанияпоочистке.
W Риск получения ожогов!
■ Нивкоемслучаене
пытайтесьоткрытьсистему
завариваниявовремя
эксплуатации.Учтите,что
жидкостиоченьгорячие.
Сразупослезаваривания
TDISC,прокалыватель
иблокдляналивания
напиткамогутбытьочень
горячими.Сначаладайте
имостыть.
■ Неиспользуйте
поврежденныеTDISC.
■ ИспользуйтеTDISCтолько
одинраз.
■ Послеработыприбора
егоповерхностимогут
втечениенекоторого
времениоставаться
горячими.
■ Свежеприготовленные
напиткиоченьгорячие.
Еслипотребуется,дайте
немногоостыть.
W Опасность возгорания!
■ Приборнагревается.
■ Категорическизапрещена
эксплуатацияприборав
шкафу.
W Опасность отравления!
■ Неправильноеприменение
прибораможетпривестик
травмам.
■ Нивкоемслучаенепейте
жидкостьдляудаления
накипи.
W Опасность удушения!
■ Неразрешайтедетям
игратьсупаковочным
материалом.
■ Хранитемелкиедетали
внадежномместе,так
какребенокможетих
проглотить.
W Внимание!
■ Очистка поверхностей,
контактирующих
спродуктами питания!
Соблюдатьособые
указанияпоочистке,
приведенныевинструкциях
силлюстрациями.

76ru
Boschявляетсяизготовителем
кофеваркиTASSIMO.КомпанияBosch
негарантируетналичиедисковTDISC
дляTASSIMO.
TASSIMOTDISCможноприобрестив
специализированныхмагазинах.
Зайдитетакженаwww.tassimo.ru,
чтобыознакомитьсясбольшим
ассортиментомнапитковисделать
заказонлайн.
Преждечемчитатьдальше,раскройтестраницусрисункомвначалеинструкциии
развернитееевлево.
Обзор
b
3 Съемная емкость для воды
a Отметкаmax
b ОтметкаQ«Удалениенакипи»
c Поплавок
4 Отделение для хранения
a ЖелтыйсервисныйTDISC
b Краткаяинструкцияпо
очистке / удалениюнакипи
5 Подставка под чашки (снимается
ирегулируетсяповысоте)
a Решеткадлякапель
b Сборнаяемкость
Утилизация
g
К сведению
i
Утилизируйтеупаковкусиспользо-
ваниемэкологическибезопасных
методов.Данныйприборимеетотметку
осоответствииевропейскимнормам
2012/19/EUутилизацииэлектрических
иэлектронныхприборов(waste
electrical and electronic equipment –
WEEE).Данныенормыопределяют
действующиенатерриторииЕвросоюза
правилавозвратаиутилизациистарых
приборов.
Информациюосуществующих
способахутилизацииможнополучить
вспециализированнойторговой
организации.
1 Кнопка Старт / Стоп с
индикаторными элементами
a ИндикаторрежимаS
b ЗаполнитьемкостьдляводыR
c УдалениенакипиQ
2 Система заваривания
a Крышка
b ДержательTDISC
c ПрокалывательдляTDISC
d ОкносчитыванияTDISC
e Блокдляналиваниянапитка
f Защитаотразбрызгивания
Принадлежности
j
Принадлежности
Номер для заказа
в интернет-
магазине
Таблеткидля
удалениянакипи
TCZ6004/00311530
www.tassimo.ru
www.bosch-home.ru
Желтыйсервисный
TDISC
00576836
www.bosch-home.ru

77 ru
Помощь в решении проблем
h
ВследующейтаблицеВынайдетерешенияпроблемилинеисправностей,которые
могутвозникнутьвсвязисиспользованиемустройстваикоторыеВыможете
устранитьсобственнымисилами.ЕслиВыненайдетеадекватногорешениядля
Вашейособойпроблемы,обратитесьвотделсервисногообслуживания.
ДополнительнуюинформациюдляклиентовВынайдетеонлайн:
www.bosch-home.ru
www.tassimo.ru
Проблема Возможная причина Устранение
Устройствонеработает,
негоритниодин
изиндикаторных
элементов
(светодиодов).
Возможно,отсутствует
электропитание.
Проверьте,подключенолиустройствок
источникуэлектроэнергии.
Начинается
заваривание,но
напитокневыходит.
Емкостьдляводы
установленанеправильно.
Пожалуйста,проверьте,правильноли
установленаемкостьдляводы.
Емкостьдляводы
быласнятавпроцессе
заваривания,илив
системенаходитсявоздух.
Запуститепроцесспромывки,
используясервисныйTDISC.Для
этогоознакомьтесьсглавой Ввод в
эксплуатацию,шаги2 – 13.
Поплавоквемкостидля
водызастопорился.
Почиститеемкостьдляводы,чтобы
поплавоксновасвободнодвигался.
Неудаетсяначать
заваривание.
НевложенTDISC. Проверьте,былливложенTDISC.
Нераспознанштрих-код
вложенногоTDISC.
ПочиститеокносчитыванияTDISC
мягкой,влажнойсалфеткой.
ПальцемразгладьтепленкуTDISC,чтобы
можнобылопрочестьштрихкод.
ИспользуйтеновыйTDISC.
Еслиустранитьпроблемунеудается,
свяжитесьсинформационнойлинией
TASSIMO.
Системазаваривания
незакрытанадлежащим
образом.
Почиститесистемузавариваниямягкой,
влажнойсалфеткой,впервуюочередьв
зонекрышки.
ПривкладыванииTDISC
приборнебылподключен.
ВложитеновыйTDISC,обеспечив
приэтом,чтобыприборперед
вкладываниемTDISCбылподключенк
электропитанию.

78ru
Проблема Возможная причина Устранение
Неудаетсязакрыть
системузаваривания.
Прокалыватель
и/илидержательTDISC
вставленынеправильно.
Двумябольшимипальцамивдавите
прокалывательвкреплениеипроверьте
позициюдержателяTDISC.
TDISCвложен
неправильно.
ЗаменитеповрежденныйTDISCновым.
ВложитеTDISCотпечатаннойстороной
внизтакимобразом,чтобыязычок
вошелвпредусмотреннуюдлянего
выемку
Системазаваривания
незакрытанадлежащим
образом.
Почиститесистемузавариваниямягкой,
влажнойсалфеткой,впервуюочередьв
зонекрышки.
Надавитенакрышку,поканераздастся
звукфиксации.
Неудаетсяоткрыть
системузаваривания.
Системазавариванияеще
плотнозакрыта.
Откройтесистемузавариваниятолько
тогда,когдаиндикаторрежимаS
прекратитмигатьиначнетгореть
постоянно.
Еслисистемузавариванияпо-
прежнемунеоткрыть,обратитесьв
информационнуюслужбуTASSIMO.
«Наполнитьемкость
дляводы»Rгорит.
Вемкостидляводыне
достаточноводы.
Залейтесвежую,холоднуюводудо
отметкиmax.Сновавставьтеемкостьдля
воды.
Индикатор«Наполнить
емкостьдляводы»R
горит,хотяводыв
емкостидостаточно.
Поплавоквемкостидля
водызастопорился.
Почиститеемкостьдляводы,чтобы
поплавоксновасвободнодвигался.
Емкостьдляводы
установленанеправильно.
Пожалуйста,проверьте,правильноли
установленаемкостьдляводы.
Индикатор«Наполнить
емкостьдляводы»Rи
«Удалениенакипи»Q
одновременно
мигают,иневозможно
приготовитьнапитки.
Произошелсбойвработе
кофеварки.
Свяжитесьсинформационнойлинией
TASSIMO.
Индикатор«Удаление
накипи»Qгоритили
мигает.
Устройствонужноочистить
отнакипи.
Удалитенакипьизустройства.Дляэтого
прочтитеглавуУдаление накипи.
Индикатор«Удалить
накипь»Qгорит
илимигает,хотя
использовалась
умягченнаявода.
Дажеумягченнаявода
содержитопределенное
количествоизвести.
Удалитенакипьизустройства.Дляэтого
прочтитеглавуУдаление накипи.
Помощь в решении проблем
h

79 ru
Проблема Возможная причина Устранение
Ухудшилоськачество
пенкинакофе.
Блокдляналивания
напитказасоренили
загрязнен.
Почиститеблокдляналиваниянапитка.
ДляэтогопрочтитеглавуОчистка.
Очиститесистемузавариванияпри
помощисервисногоTDISC.Дляэтого
прочтитеглавуОчистка.
Известковыеотложенияв
кофеварке.
Удалитенакипьизустройства.Дляэтого
прочтитеглавуУдаление накипи.
Изсистемы
завариваниякапает
вода.
TDISCповрежденили
негерметичен.
TDISCпроколот
неправильно.
НеиспользуйтеповрежденныеTDISC.
ИспользуйтеTDISCтолькоодинраз.
Подождите,покапроцессзаваривания
будетзавершениустройствоостынет.
УдалитеTDISCипочиститесистему
заваривания.Дляэтогопрочтитеглаву
Очистка.
Неправильновставлен
прокалыватель.
Обеимибольшимипальцамивдавите
прокалывательвкрепление(должен
раздатьсящелчок).
Подподставкойдля
чашкинаходитсявода.
Этоконденсат. Наличиеконденсатанесвидетельствует
онеисправности.Вытритеводутканевой
салфеткой.
Желтыйсервисный
TDISCповрежденили
утерян.
ЖелтыйсервисныйTDISCможно
заказатьвавторизованномсервисном
центреBosch(артикул00576836,
контактнаяинформацияприведенав
инструкциипоэксплуатации).
Количествонапиткане
соответствуютВашему
желанию.
Штрих-кодTDISC
взависимостиот
виданапитказадает
оптимальныйегообъем.
Этувеличинутакже
можнорегулировать
индивидуально.
Меньшееколичество:
Чтобыпрерватьпроцессзаваривания,
вовремязавариваниянажмитекнопку
Старт / Стоп.
Большееколичество:
Нажмитеиудерживайтекнопку
Старт / Стоп,поканебудетдостигнут
нужноеколичество.
Накипьвустройствеможет
привестиксокращенному
количествунапитка.
Удалитенакипьизустройства.Дляэтого
прочтитеглавуУдаление накипи.
Помощь в решении проблем
h

Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном
сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет-
магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные
аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.
1. Изделие _________________________________________________________
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы,
кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измель-
чители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.
4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям
в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.
Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соот-
ветствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».
Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739
Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, явля-
ется ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул.
Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или
в сопроводительной документации.
6.
Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные
аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего
прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch,
они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами
и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы
поддержки.
7.
Гарантия изготовителя
Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с дейс-
твующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был
выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.
8.
Внимание! Важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или
организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на при-
боре в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его
эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи
прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой
силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также
вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности
параметров элект росети, установленных ГОСТ 32144-2013.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных предусмотренных законом требований
убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем
в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесооб-
разности их замены или ремонта остается за службами сервиса.
9.
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить
Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на
официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбай-
нов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с
даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления
маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора
необходимо к 1920 прибавить число ГГ.
* Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ.
Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или
товарный чек, товарная накладная).
Круглосуточный телефон службы поддержки*: 8 (800) 200-29-61
Официальный сайт в Интернете: www.bosch-home.ru
2. Модель _________________________________________________________
B34C065N1-1M00 03/2017

Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном
сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет-
магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные
аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.
1. Изделие _________________________________________________________
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы,
кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измель-
чители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.
4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям
в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.
Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соот-
ветствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».
Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739
Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, явля-
ется ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул.
Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или
в сопроводительной документации.
6.
Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные
аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего
прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch,
они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами
и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы
поддержки.
7.
Гарантия изготовителя
Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с дейс-
твующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был
выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.
8.
Внимание! Важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или
организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на при-
боре в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его
эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи
прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой
силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также
вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности
параметров элект росети, установленных ГОСТ 32144-2013.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных предусмотренных законом требований
убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем
в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесооб-
разности их замены или ремонта остается за службами сервиса.
9.
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить
Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на
официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбай-
нов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с
даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления
маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора
необходимо к 1920 прибавить число ГГ.
* Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ.
Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или
товарный чек, товарная накладная).
Круглосуточный телефон службы поддержки*: 8 (800) 200-29-61
Официальный сайт в Интернете: www.bosch-home.ru
2. Модель _________________________________________________________
B34C065N1-1M00 03/2017
Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна
БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия
в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г.
№ 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании
и законодательства о защите прав потребителей Российской Федерации
Продукция: кофеварки, кофемашины, приборы для горячих
напитков TASSIMO, приборы для нагревания воды, тостеры,
чаеварки, электрочайники, мультиварки, переносные грили
Товарный знак:
Bosch
ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Технические характеристики продукции, в том числе энергоэффективности,
постоянно совершенствуются. Продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующе-
му законодательству. Информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, актуальную информацию о
классе и характеристиках энергоэффективности продукции, информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у орга-
низации, выполняющей функции иностранного изготовителя на территории Российской Федерации ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515,
Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777,
факс (495) 737-2798.
Компания ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071,
ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия
продукции от имени производителя на единой таможенной территории Евразийского экономического союза в соответствии с действующими
техническими регламентами, в качестве уполномоченного Изготовителем лица, а также выполняет требования, предусмотренные Законом
РФ №184-ФЗ «О техническом регулировании» для лица, выполняющего функции иностранного изготовителя на территории Российской
Федерации.
Импортером в Российскую Федерацию продукции, сертифицированной в качестве серийно производимой, является ООО «БСХ Бытовые
Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15,
телефон (495) 737-2777.
Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на
рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte
GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие
требованиям применимых технических регламентов, является БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
При перевозке, погрузке, разгрузке и хранении продукции следует руководствоваться, помимо изложенных в инструкции по эксплуатации,
следующими требованиями:
• Запрещается подвергать продукцию существенным механическим нагрузкам, которые могут привести к повреждению продукции и/или
нарушению ее упаковки.
• Необходимо избегать попадания на упаковку продукции воды и других жидкостей.
Перед перевозкой или передачей на хранение бывшей в эксплуатации продукции при отрицательной температуре необходимо убедиться в
отсутствии в продукции воды.
Продукция предназначена к использованию в условиях температуры выше 0°С и относительной влажности, не превышающей 93%.
Перед началом эксплуатации продукции, длительное время находившейся под воздействием отрицательной температуры, необходимо
выдержать ее в условиях комнатной температуры несколько часов.
Правила реализации продукции определяются предприятиями розничной торговли в соответствии с требованиями действующего законо-
дательства.
Указания по утилизации продукции содержатся в инструкции по эксплуатации и могут быть уточнены у муниципальных органов исполни-
тельной власти.
Для продукции, реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен при ее
поставке, продаже и использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18 Закона РФ о защите
прав потребителей. Срок службы на продукцию указан производителем в листовке «Информация изготовителя о гарантийном и сервисном
обслуживании».
Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и товарному
знаку Bosch, нанесенным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в эксплуатационных документах. В соответствии с внутренним
стандартом изготовителя бытовая техника идентифицируется по следующей схеме:
E-Nr. <материальный номер> / <индекс сервисной службы>
Материальный номер представляет собой буквенно-цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов, используемое при
продаже (именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора) торговой марки Bosch. Материальный номер (модель)
указывается между кодовым словом «E-Nr.» и косой чертой «/».
Индекс сервисной службы – двузначное цифровое обозначение, присваиваемое единице продукции в процессе производства и используе-
мое сервисной службой.
Эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции, поэтому изготовителем
предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью, так и частично, при условии, что
это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору, сопровождаемому этим эксплуатаци-
онным документом. Установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям, содержащимся в
прилагаемых к нему эксплуатационных документах, проводится путем анализа информации, изложенной в эксплуатационных документах.
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация, инструкция
(руководство) по эксплуатации, информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания.
Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной этикетке, непосредственно на упа-
ковке прибора, а также может производиться иными способами, обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о
приборе в местах продаж.
Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов Таможенно-
го союза и/или технических регламентов Евразийского экономического союза, маркируется единым знаком обращения продукции
на рынке государств-членов Таможенного союза (Евразийского экономического союза).
Продукция соответствует следующим техническим регламентам Таможенного союза:
• ТР ТС 020/2011 Электромагнитная совместимость технических средств
• ТР ТС 004/2011 О безопасности низковольтного оборудования
• ТР ЕАЭС 037/2016 Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления
его в силу
Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы на государственных языках госу-
дарств-членов Евразийского экономического союза, отличных от русского, при наличии соответствующих требований в законодательстве мож-
но безвозмездно получить у торгующей организации-резидента соответствующего государства-члена Евразийского экономического союза.
Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по телефону бесплатной «горячей линии»
(800) 200-2961, а также доступна в интернете на сайте производителя http://www.bosch-home.ru

FB5193 03/2017
Торговое
обозначе-
ние
Апроба-
ционный
тип
Сертификат соответствия
Страна-
изготови-
тель
Регистрацион-
ный номер
Дата
выдачи
Действует
до
Приборы для горячих напитков TASSIMO
TAS1251 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1252 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1253 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1254 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1255 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1257 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1401 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1402 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1403 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1404 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS1407 CTPM07 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS3202 CTPM08 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS3203 CTPM08 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS3204 CTPM08 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS3205 CTPM08 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Китай
TAS4501 CTPM06 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS4502 CTPM06 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS4503 CTPM06 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS4504 CTPM06 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS5542EE CTPM05 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS5544EE CTPM05 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS5546EE CTPM05 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS7002 CTPM09 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
TAS7004 CTPM09 C-DE.АЯ46.B.72778 15.12.2015 14.12.2020 Словения
Тостеры
TAT3A011 CTAT20 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT3A012 CTAT20 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT3A014 CTAT20 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT3A016 CTAT20 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT6101 CTAT 11 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT6104 CTAT 11 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT6901 CTAT 11 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT6A111 CTAT08B C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016 08.09.2021 Китай
TAT6A113 CTAT08B C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016 08.09.2021 Китай
TAT6A114 CTAT08B C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016 08.09.2021 Китай
TAT6A913 CTAT08B C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016 08.09.2021 Китай
TAT7203 CTAT09A C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016 08.09.2021 Китай
TAT7S25 CTAT09A C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016 08.09.2021 Китай
TAT8611 CTAT15 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT8612 CTAT15 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT8613 CTAT15 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
TAT8619 CTAT15 C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016 09.02.2021 Китай
Кофеварки и кофемашины
TCA5309 CTES25C C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Португалия
TES50129RW CTES32 C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES51521RW CTES32 C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES51523RW CTES32 C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES55236RU CTES32 C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES556M1RU CTES32 C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES559M1RU CTES32 C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES60321RW CTES32X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES60523RW CTES32X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES60729RW CTES32X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES65539RU CTES32X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES65733RU CTES32X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES71221RW CTES30X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES71525RW CTES30X C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES80329RW CTES30M C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES80521RW CTES30M C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TES80721RW CTES30M C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016 19.01.2021 Словения
TIS30129RW CTES35A C-DE.АЯ46.B.76089 19.08.2016 18.08.2021 Словения
TIS30321RW CTES35A C-DE.АЯ46.B.76089 19.08.2016 18.08.2021 Словения
TKA3A031 CTKA20 C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016 17.01.2021 Китай
TKA3A034 CTKA20 C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016 17.01.2021 Китай
TKA6031A
CTKA6 C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016 17.01.2021 Китай
TKA6033 CTKA6
C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016 17.01.2021 Китай
TKA6034 CTKA6 C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016 17.01.2021 Китай
TKA6643 CTKA6 C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016 17.01.2021 Китай
Торговое
обозначе-
ние
Апроба-
ционный
тип
Сертификат соответствия
Страна-
изготови-
тель
Регистрацион-
ный номер
Дата
выдачи
Действует
до
Кофеварки и кофемашины
TKA6A041 CTKA08A C-DE.АЯ46.B.77438 18.11.2016 17.11.2021 Польша
TKA6A043 CTKA08A C-DE.АЯ46.B.77438 18.11.2016 17.11.2021 Польша
TKA6A044 CTKA08A C-DE.АЯ46.B.77438 18.11.2016 17.11.2021 Польша
TKA6A643 CTKA08A C-DE.АЯ46.B.77438 18.11.2016 17.11.2021 Польша
TKA6A683 CTKA08B C-DE.АЯ46.B.77438 18.11.2016 17.11.2021 Польша
Чаеварки
TTA2201 CTTA1 C-DE.АЯ46.B.62082 14.02.2014 13.02.2019 Чехия
Электрочайники
TWK1201N CTWK9A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK3A011 CTWK20 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK3A013 CTWK20 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK3A014 CTWK20 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK3A017 CTWK20 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK3A051 CTWK20B C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6001 CTWK11 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6003V CTWK11 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Чехия
TWK6004N CTWK11 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6006N CTWK11 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6007N CTWK11 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6008 CTWK11 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6801 CTWK13 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK6A011 CTWK08A C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016 12.09.2021 Китай
TWK6A013 CTWK08A C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016 12.09.2021 Китай
TWK6A014 CTWK08A C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016 12.09.2021 Китай
TWK6A813 CTWK08A C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016 12.09.2021 Китай
TWK7090 CTWK28 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK70A03 CTWK30A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7101 CTWK26 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7203 CTWK32A C-DE.АЯ46.B.75508 14.07.2016 13.07.2021 Китай
TWK7403 CTWK27 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7501 CTWK31A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7502 CTWK31A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7506 CTWK31A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7507 CTWK31A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7601 CTWK23 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7603 CTWK23 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7604 CTWK23 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7607 CTWK23 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7801 CTWK22 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7804 CTWK22 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7805 CTWK22 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7808 CTWK22 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7809 CTWK22 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK78A01 CTWK29A C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7901 CTWK24 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7902 CTWK25 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK7S05 CTWK09A C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016 12.09.2021 Китай
TWK8611P CTWK15 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK8612P CTWK15 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK8613P CTWK15 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK8617P CTWK15 C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK861P3RU CTWK15S C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
TWK861P4RU CTWK15S C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016 19.02.2021 Китай
Приборы для нагревания воды
THD2021 CTDW16A C-DE.АЯ46.B.73214 22.01.2016 21.01.2021 Германия
THD2023 CTDW16A C-DE.АЯ46.B.73214 22.01.2016 21.01.2021 Германия
Мультиварки
MUC22B42RU CNMC01A C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016 01.02.2021 Китай
MUC24B64RU CNMC01B C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016 01.02.2021 Китай
MUC28B64RU CNMC01C C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016 01.02.2021 Китай
MUC48B68RU CNMC02 C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016 01.02.2021 Китай
MUC48W68RU CNMC02 C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016 01.02.2021 Китай
MUC88B68RU CNMC04 C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016 01.02.2021 Китай
Переносные грили
TFB3302V CTTK1 C-DE.АЯ46.B.80643 28.06.17 27.06.22 Греция
TFB4402V CTTK4 C-DE.АЯ46.B.80643 28.06.17 27.06.22 Греция
TFB4431V CTTK4A C-DE.АЯ46.B.80643 28.06.17
27.06.22 Греция

6

Garantiebedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweis-
lich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel
innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler
handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll Beschaffenheit, die für
Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und
elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder
sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen
ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht
von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche
Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu
von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen
versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt
oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem
Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für
stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum
über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantie-
zeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in
Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die
technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und
die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit
wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von
unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany
Gültig in Österreich und in der Schweiz
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedin-
gungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme
von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
04/2010
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, GERMANY
Garantiebedingungen
i

en Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as
defined by our representative in the country in which
it is sold. Details regarding these conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
fr Garantie (CH)
Les conditions de garantie applicables sont celles
publiées par notre distributeur dans le pays où a été
effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous
êtes procuré l’appa reil fournira les modalités de
garantie sur simple demande de votre part. En cas de
recours en garantie, veuillez toujours vous munir de
la preuve d’achat.
es Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se
compromete a reparar o reponer de for ma gratuita
durante un período de 24 me ses, a partir de la
fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo
defecto o fal ta de funcionamiento obedezca a causas
de fabricación, así como la mano de obra ne cesaria
para su reparación, siempre y cuando el aparato sea
llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico
Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la vi sita del
Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación
del aparato, estará obligado el usuario a pagar los
gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, crista les,
plásticos, ni piezas estéticas, reclama das después del
primer uso, ni averías producidas por causas ajenas
a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente
no están amparadas por esta garantía las averías
o falta de funcionamiento producidas por causas
no imputables al aparato (ma nejo inadecuado del
mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta)
o falta de seguimiento de las instrucciones de fun-
cio na miento y mantenimiento que para cada aparato
se incluyen en el folleto de instruc ciones. Para
la efectividad de esta garantía es imprescindible
acreditar por parte del usuario y ante el Servicio
Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición
mediante la correspon diente FACTURA DE COMPRA
que el usua rio acompañará con el aparato cuando
ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar
al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal ajeno al
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa
la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA
FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos
van pro vistos del correspondiente carnet avala do
por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri can tes de
Electrodomésticos) que le acredi ta como Servicio
Autorizado de BOSCH. Exija su identificación.
sv Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din
handlare. Spar kvittot.
da Reklamationsret
På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret.
Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse
til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor
retten til reklamation. Medfølger købs nota ikke, vil
reparationen altid blive udført mod beregning.
IIndsendelse til reparation
Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det
indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
no Garanti
For dette apparatet gjelder de garanti betingelser som
er oppgitt av vår representant i de respektive land.
Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å
henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt
apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser,
er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for
kjøpet av apparatet.
Garantie – Guarantee
i
Garantiebedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweis-
lich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel
innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler
handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll Beschaffenheit, die für
Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und
elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder
sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen
ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht
von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche
Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu
von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen
versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt
oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem
Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für
stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum
über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantie-
zeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in
Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die
technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und
die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit
wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von
unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany
Gültig in Österreich und in der Schweiz
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedin-
gungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme
von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
04/2010
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, GERMANY
Garantiebedingungen
i

el Όροιεγγύησης
1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων
μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι
τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία
της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη
θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή
της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της
θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία
αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του
προϊόντος.
2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,
σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της
συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση της
επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της
αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωματικού
μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών,
όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη
προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η
μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται
από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί
παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη
εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης
της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από
πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH
Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. ή από εξωγενείς
παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού
ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί
σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον
η πλημμελής λειτουργία εκδηλώθηκε κατά
την περίοδο εγγύησης, η μονάδα Σέρβις (ή το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές
Συσκευές Α.Β.Ε. θα το επισκευάσει με σκοπό
τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς
να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την
εργασία.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι κίνδυνοι
που σχετίζονται με τπ μεταφορά του προϊόντος
προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς την
μονάδα Σέρβις (ήπρος το Εξουσιοδοτημένο
Συνεργείο) της BSH Οικιακές Συσκευές
Α.Β.Ε. εφόσον δεν πραγματοποιούνται από
την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. ή από
εξουσιοδοτημένο απ’ αυτήν πρόσωπο.
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να
γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (ή το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSHΟικιακές
Συσκευές Α.Β.Ε.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που
χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών
για τις οποίες κατασκευάστηκε
(π.χ.οικιακήχρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται
από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,
αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε
τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές
διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες επί των
οποίων αναγράφεται ο αριθμός σειράς ή η
ημερομηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
– Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς
που έλαβαν χώρα σε κέντρο Σέρβις μη
εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές
Συσκευές Α.Β.Ε.
– Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό
ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη
σύμφωνο με τις οδηγίες που περιέχονται
στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά
έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων
της πλημμελούς φύλαξης της συσκευής, της
πτώσης της συσκευής κλπ.
– Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς.
– Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από
αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο,
δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του
δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε
λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο
του κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένου
συνεργείου.
9. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο
εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της
κατόπιν πιστοποίησης της αδυναμίας επισκευής
από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (ή το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές
Συσκευές Α.Β.Ε.
10. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση
ελαττωματικού μέρους δεν παρατείνει τον
χρόνο εγγύησης του προϊόντος.
11. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά
τη διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο
συνεργείο.
BSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
17° χλμ Εθνικής οδού Αθηνών - Λαμίας & Ποταμού20,
145 64 Κηφισιά, Αθήνα
ΤΑΚΕΝΤΡΙΚΑΣΗΜΕΙΑΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣΠΕΛΑΤΩΝ
Αθήνα......... 17° χλμ Εθνικής οδού Αθηνών–
Λαμίας&Ποταμού20,14564Κηφισιά
θεσ/νίκη..... Οδός Χάλκης, Πατριαρχικό Πυλαίας,
570οι Πυλαία, Τ.θ.60017 θέρμη
Πάτρα......... Χαραλάμπη 57. 262 24 Ψηλά Αλώνια
Ηράκλειο–
Κρήτης........ Λεωφ. Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά,
71306Ηράκλειο
Κύπρος....... Αρχ. Μακαρίου Γ 39.
2407 Έγκωμη Λευκωσία, Κύπρος
18182......... 24 ώρες/7 ημέρες, τυπικήχρέωση
κλήσης προς εθνικά δίκτυα
ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΟΤΗΛΕΦΩΝΟΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ
01/17
Garantie – Guarantee
i

pl Gwarancja
Dla urządzenia obowiązują warunki gwaran cji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe
w kraju zakupu. Dokładne infor macje otrzymacie
Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym,
w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu
skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest
przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki
gwarancji regulowane są odpowied nimi przepisami
Kodeksu cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady
Ministrów z dnia 30.05.1995 roku w sprawie szcze-
gól nych warunków zawierania i wykonywania umów
rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów.
cs Záručnípodmínky
Pro tento přístroj platí záruční podmínky, které byly
vydány naší kompetentní pobočkou v zemi, ve která
byl přístroj zakoupen.
Záruční podmínky si můžete kdykoliv vyžádat
prostřednictvím svého odborného prodejce, u
kterého jste zakoupili přístroj, nebo přímo v naší
pobočce v příslušné zemi.
sk Záručnépodmienky
Pre tento prístroj platia záručné podmienky, ktoré
boli vydané našou kompetentnou pobočkou v krajine,
v ktorej bol prístroj zakúpený.
Záručné podmienky si môžete kedykoľvek vyžiadať
prostredníctvom svojho odborného predajcu, u
ktorého ste zakúpili prístroj, alebo priamo v našej
pobočke v príslušnej krajine.
ro Condiţiidegaranţie
Pentru acest aparat sunt valabile condiţiile de
garanţie care au fost publicate de către reprezentanţa
competentă a ţării din care a fost cumpărat aparatul.
Puteţi solicita oricând condiţiile de garanţie de la
comerciantul dvs. de la care aţi cumpărat aparatul,
sau le puteţi cere direct de la reprezentanţa noastră
din ţară.
ru Условиягарантийногообслуживания
Получить исчерпывающую информацию об
условиях гарантийного обслуживания.
Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном
сервисном центре или в сервисном центре от
производителя ООО «БСХ Бытовые Приборы», а
также найти в фирменном гарантийном талоне,
выдаваемом при продаже.
Garantie – Guarantee
i
el Όροιεγγύησης
1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων
μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι
τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία
της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη
θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή
της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της
θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία
αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του
προϊόντος.
2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,
σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της
συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση της
επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της
αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωματικού
μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών,
όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη
προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η
μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται
από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί
παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη
εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης
της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από
πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH
Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. ή από εξωγενείς
παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού
ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί
σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον
η πλημμελής λειτουργία εκδηλώθηκε κατά
την περίοδο εγγύησης, η μονάδα Σέρβις (ή το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές
Συσκευές Α.Β.Ε. θα το επισκευάσει με σκοπό
τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς
να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την
εργασία.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι κίνδυνοι
που σχετίζονται με τπ μεταφορά του προϊόντος
προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς την
μονάδα Σέρβις (ήπρος το Εξουσιοδοτημένο
Συνεργείο) της BSH Οικιακές Συσκευές
Α.Β.Ε. εφόσον δεν πραγματοποιούνται από
την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. ή από
εξουσιοδοτημένο απ’ αυτήν πρόσωπο.
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να
γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (ή το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSHΟικιακές
Συσκευές Α.Β.Ε.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που
χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών
για τις οποίες κατασκευάστηκε
(π.χ.οικιακήχρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται
από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,
αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε
τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές
διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες επί των
οποίων αναγράφεται ο αριθμός σειράς ή η
ημερομηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
– Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς
που έλαβαν χώρα σε κέντρο Σέρβις μη
εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές
Συσκευές Α.Β.Ε.
– Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό
ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη
σύμφωνο με τις οδηγίες που περιέχονται
στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά
έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων
της πλημμελούς φύλαξης της συσκευής, της
πτώσης της συσκευής κλπ.
– Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς.
– Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από
αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο,
δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του
δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε
λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο
του κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένου
συνεργείου.
9. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο
εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της
κατόπιν πιστοποίησης της αδυναμίας επισκευής
από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (ή το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές
Συσκευές Α.Β.Ε.
10. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση
ελαττωματικού μέρους δεν παρατείνει τον
χρόνο εγγύησης του προϊόντος.
11. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά
τη διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο
συνεργείο.
BSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.
17° χλμ Εθνικής οδού Αθηνών - Λαμίας & Ποταμού20,
145 64 Κηφισιά, Αθήνα
ΤΑΚΕΝΤΡΙΚΑΣΗΜΕΙΑΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣΠΕΛΑΤΩΝ
Αθήνα......... 17° χλμ Εθνικής οδού Αθηνών–
Λαμίας&Ποταμού20,14564Κηφισιά
θεσ/νίκη..... Οδός Χάλκης, Πατριαρχικό Πυλαίας,
570οι Πυλαία, Τ.θ.60017 θέρμη
Πάτρα......... Χαραλάμπη 57. 262 24 Ψηλά Αλώνια
Ηράκλειο–
Κρήτης........ Λεωφ. Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά,
71306Ηράκλειο
Κύπρος....... Αρχ. Μακαρίου Γ 39.
2407 Έγκωμη Λευκωσία, Κύπρος
18182......... 24 ώρες/7 ημέρες, τυπικήχρέωση
κλήσης προς εθνικά δίκτυα
ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΟΤΗΛΕΦΩΝΟΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ
01/17
Garantie – Guarantee
i

Kundendienst – Customer Service
i
DE Deutschland,Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für
Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-service[email protected]
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen:
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com
Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör
undviele weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar.
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.haus[email protected]
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 65 8128
mailto:bsh.service.cyprus@cytanet.com.cy
CZ Českárepublika,CzechRepublic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com
www.bosch-home.dk
ES España, Spain
En caso de avería puede ponerse en contacto con
nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller
especializado de cafeteras.
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
www.bosch-home.es
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin - CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0892 698 110
Service0,40 € / min
+ prix appel
mailto:soa-bosch-[email protected]
Service Pièces Détachées et Accessoires:
0892 698 109
Service0,40 € / min
+ prix appel
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order spare parts and
accessories or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
Or call
Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please check with your
telephone service provider for exact charges
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο:
181 82 (Αστική χρέωση)
mailto:nkf-CustomerService@bshg.com
www.bosch-home.gr

Kundendienst – Customer Service
i
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655*
www.bosch-home.co.uk
*0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.
NO Norge,Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9, 0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50
mailto:reserve[email protected]
www.bosch-home.no
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabr[email protected]
www.bosch-home.pl
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
OOO «БСХ Бытовая техника»
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-[email protected]om
www.bosch-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:reservdela[email protected]m
www.bosch-home.se
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/sk
Kundendienst – Customer Service
i
DE Deutschland,Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für
Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen:
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com
Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör
undviele weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar.
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 65 8128
mailto:bsh.service.cyprus@cytanet.com.cy
CZ Českárepublika,CzechRepublic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com
www.bosch-home.dk
ES España, Spain
En caso de avería puede ponerse en contacto con
nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller
especializado de cafeteras.
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
www.bosch-home.es
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin - CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0892 698 110
Service0,40 € / min
+ prix appel
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et Accessoires:
0892 698 109
Service0,40 € / min
+ prix appel
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order spare parts and
accessories or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
Or call
Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please check with your
telephone service provider for exact charges
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο:
181 82 (Αστική χρέωση)
mailto:nkf-CustomerService@bshg.com
www.bosch-home.gr

PL Infolinia TASSIMO
Jeśli potrzebujesz informacji, masz pytania lub szukasz autoryzowanych serwisów Boscha
znajdujących się w Twojej najbliższej okolicy skontaktuj się z TASSIMO:
Infolinia konsumencka: 801 800 312
www.tassimo.pl
CZ LinkapéčeozákazníkyTASSIMO
Vpřípadě potřeby dalších informací, dotazů nebo nejbližší lokalizace autorizovaného servisu značky
Bosch prosím kontaktujte: Tel: 800 401 701
www.tassimo.cz
SK Linka starostlivosti o zákazníkov produktu TASSIMO
Vprípade potreby dodatočných informácii, otázok alebo najbližšej lokalizácie autorizovaného
servisu pre značku Bosch, prosím kontaktujte: Tel: 0800 500 199
www.tassimo.sk
RO Infoline TASSIMO
Pentru orice informatii, intrebari sau localizarea celui mai apropiat centru service Bosch va rugam sa
apelati Infoline TASSIMO: 021 380 85 95
www.tassimo.ro
RU ИнформационнаяслужбаTASSIMOвРоссии:
Для обращения потребителей, а также по местонахождению близлежайших сервис-центров
Bosch, работает телефон горячей линии: 8 800 333 22 55.
А также всю информацию о продуктах TASSIMO можно найти на сайте: www.tassimo.ru
Infoline
i

ES Servicio al Consumidor de TASSIMO
Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados Bosch
más cercanos, por favor contacte con TASSIMO:
Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037
www.tassimo.es
SV TASSIMO Support
För information, frågor eller adress till närmsta Bosch service center kontakta Tassimo Support:
Tel nr 0200-883721
www.tassimo.se
DK TASSIMO support
For information, spørgsmål eller adresse til nærmeste Bosch service center kontakt
Tassimosupport: Tlf. 80-883521
www.tassimo.dk
NO TASSIMO-hjelp
For informasjon, spørsmål eller adresse til nærmeste Bosch servicesenter, vennligst kontakt
Tassimo forbrukerservice: Tel nr 800-17073
www.tassimo.no
GR TASSIMOΓραμμήΕπικοινωνίαςΚαταναλωτών
Για ερωτήσεις- πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Tassimoήγια το κοντινότερο σε εσάς
εξουσιοδοτημένο σημείο service της Bosch παρακαλούμε επικοινωνήστε:
Γραμμή Καταναλωτών Ελλάδας 00800--12-8484 Χωρίς Χρέωση
Γραμμή Καταναλωτών Κύπρου 8009-7391 Χωρίς Χρέωση
www.tassimo.gr
CY
Infoline
i
PL Infolinia TASSIMO
Jeśli potrzebujesz informacji, masz pytania lub szukasz autoryzowanych serwisów Boscha
znajdujących się w Twojej najbliższej okolicy skontaktuj się z TASSIMO:
Infolinia konsumencka: 801 800 312
www.tassimo.pl
CZ LinkapéčeozákazníkyTASSIMO
Vpřípadě potřeby dalších informací, dotazů nebo nejbližší lokalizace autorizovaného servisu značky
Bosch prosím kontaktujte: Tel: 800 401 701
www.tassimo.cz
SK Linka starostlivosti o zákazníkov produktu TASSIMO
Vprípade potreby dodatočných informácii, otázok alebo najbližšej lokalizácie autorizovaného
servisu pre značku Bosch, prosím kontaktujte: Tel: 0800 500 199
www.tassimo.sk
RO Infoline TASSIMO
Pentru orice informatii, intrebari sau localizarea celui mai apropiat centru service Bosch va rugam sa
apelati Infoline TASSIMO: 021 380 85 95
www.tassimo.ro
RU ИнформационнаяслужбаTASSIMOвРоссии:
Для обращения потребителей, а также по местонахождению близлежайших сервис-центров
Bosch, работает телефон горячей линии: 8 800 333 22 55.
А также всю информацию о продуктах TASSIMO можно найти на сайте: www.tassimo.ru
Infoline
i

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
DE TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 0800 22 555 72
www.tassimo.de
AT TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 0800 810 110
www.tassimo.at
GB TASSIMO careline
For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please
contact TASSIMO:
Phone: 0800 0328833
www.tassimo.co.uk
FR TASSIMO Conseil
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des centres de Service Après-Vente agréés Bosch les plus proches de chez vous en
contactant TASSIMO :
N° Cristal : 09 69 39 29 39
www.tassimo.fr
CH TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO :
Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza
autorizzato, contattare TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85
www.tassimo.ch
Infoline
i
8001137725 10/18

