


3
BOSCH


158
5
BOSCH
Index
DEUTSCH
6
ENGLISH 14
FRANÇAISE 22
ITALIANO 30
NEDERLANDS 38
DANSK 46
NORSK 54
SVENSKA 62
SUOMI 70
ESPAÑOL 78
PORTUGUÊS 86
94
TÜRKÇE 102
POLSKI 110
MAGYAR 118
126
134
ROMÂN 142
157
DEUTSCHSUOMI NORSKSVENSKA DANSK FRANÇAISEITALIANO ENGLISH
NEDERLANDS
TÜRKÇEPOLSKI PORTUGUÊSMAGYARROMÂN ESPAÑOL

DE • Gebrauchsanleitung
6
BOSCH
DEUTSCH
Wichtig
• Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung für das Gerät sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen, eine
gewerbliche Anwendung ist somit ausgeschlossen.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den vorgesehenen Zwecken, d. h. als Bügeleisen.
Die Verwendung zu anderen Zwecken ist unsachgemäß und gefährlich. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die auf eine unsachgemäße und falsche Benutzung
zurückzuführen sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise
❐ Das Bügeleisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden,
während es am Netz angeschlossen ist.
❐ Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es mit Wasser füllen oder
restliches Wasser nach Gebrauch ausgießen.
❐
abgestellt werden.
❐ Wenn das Bügeleisen auf die Abstellvorrichtung gestellt wird, ist
sicherzustellen, dass die Fläche, auf die die Abstellvorrichtung
gestellt ist, stabil ist.
❐ Das Bügeleisen darf nicht benutzt werden, falls es heruntergefallen
ist, wenn es sichtbare Beschädigung aufweist oder undicht ist.
❐ Damit gefährliche Situationen vermieden werden, dürfen alle am
Gerät eventuell anfallenden Reparaturarbeiten, z B. Austausch
eines autorisierten technischen Kundendienstes vorgenommen
werden.
❐ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
❐ Das Bügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen während des
Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein,
die jünger als 8 Jahre sind.
❐ Dieses Gerät ist nur ausgelegt für Haushalte bis 2000m über dem
Meeresspiegel.
❐

7
BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
Entsorgungshinweise
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung von Altgeräten in der EU vor.
Vorwort
EasyComfort für einfaches, schnelles und sicheres Bügeln.
Beschreibung

BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
Gebrauch Ihres Gerätes
1. Befüllen des Wassertanks
Wichtig: Keine Zusätze verwenden!
Niemals über die
Markierung „max” für den maximalen Füllstand
(8) befüllen!
3
Tipp:
ºC
2. Aufheizen
Wichtig:
2x


BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
4. Energiesparen
Tipps zum Energiesparen:
5. Automatische Abschaltung
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
1. Entkalkung
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Reinigungs-
Warnanzeige ausgestattet, die angibt, dass
Kalkpartikel aus dem Inneren der Dampfkammer
entfernt werden müssen.
Wenn sie sich einschaltet, sind drei Pieptöne zu hören
und die “Calc’nClean”-Anzeige (1) beginnt zu blinken,
dies zeigt an, dass der Reinigungsprozess ausgeführt
werden sollte. Sie können noch einige Zeit weiter
3x
3x

BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
bügeln. Nach Ablauf dieses Zeitraums, können Sie
dann nur noch trocken bügeln (ohne Dampf).
Um wieder mit Dampf bügeln zu können, führen Sie
den folgenden Entkalkungsvorgang aus:
3
Warnungen:
•
Nehmen Sie das Bügeleisen nicht vom Behälter,
bevor der Vorgang beendet ist. Kochendes Wasser
und Wasserdampf treten aus der Bügelsohle und
lösen eventuell vorhandenen Kalkstein und/oder
Ablagerungen.
•
Der Behälter darf nur verwendet werden, um den
Entkalkungsvorgang auszuführen. Er darf nicht als
Gestell für das Bügeleisen beim Bügeln eingesetzt
werden.
7
Achtung: Der Behälter wird während des
Entkalkungsvorgangs heiß.
2”
2x

BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
2. Reinigung des Geräts
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Aufbewahrung des Geräts
a
b

BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
Störungsbeseitigung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Sie können sich diese Gebrauchsanleitung von den
lokalen Webseiten von Bosch herunterladen.

EN • Operating instructions
BOSCH
ENGLISH
General safety instructions
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
Important notices

BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
Introduction
EasyComfort for simple, fast and safe ironing.
Advice on disposal
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/
EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of
used appliances as applicable throughout the EU.
Description

BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
Using your appliance
1. Filling the water tank
Important: Do not use additives!
3
Tip:
ºC
2. Heating
Important:
2x


BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
4. Energy saving
Tips to help you save energy:
5. Auto switch off
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Cleaning & Maintenance
1. Descaling process
This appliance is equipped with an automatic clean
warning indicator, which indicates that scale particles
must be removed from inside the steam chamber.
When activated, three beeps will be heard and the
that the process should be performed.
3x
3x

BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
You may continue ironing for a time. Once this time
has passed, you will only be able to dry iron (without
steam).
To start steam ironing again, follow this descaling
process:
Warnings:
• Do not remove the iron from the container until the
Boiling water and steam will be released through
the soleplate, removing limescale and/or deposits
that may be inside.
• The container must only be used to perform the
descaling process. It must not be used as a stand
for the iron while ironing.
Warning: The container gets hot during the descaling
process.
2”
2x

BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
2. Cleaning the appliance
Attention! Burn risk!
Storing the appliance
a
b

BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
Trouble shooting
Problem Possible causes Solution
You can download this manual from the Bosch local
homepages.

FR • Notice d’utilisation
BOSCH
FRANÇAISE
Remarque importante
Consignes générales de sécurité
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
Information sur l’élimination des déchets
Cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
La directive détermine le cadre de la réutilisation et du recyclage des
déchets des appareils électriques et électroniques pour l’Union
européenne.
Description
Introduction

BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
Utilisation de l’appareil
1. Remplissage du réservoir d’eau
Important : ne pas utiliser de produits !
Ne dépassez
jamais le niveau de remplissage maximum
« max » (8) !
3
Conseil :
ºC
2. Chauffage
Important :
2x


BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
4. Économie d’énergie
Astuces pour économiser de l‘énergie
:
5. Arrêt automatique
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Nettoyage et maintenance
1. Processus de détartrage
Cet appareil est équipé d’un voyant lumineux de
nettoyage automatique, qui indique que les dépôts de
tartre doivent être retirés de l’intérieur du réservoir à
vapeur. Lorsqu’il est activé, trois bips retentissent et le
voyant lumineux « Calc’nClean » (1) se met à clignoter,
indiquant que le processus doit être réalisé.
3x
3x

BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
Vous pouvez continuer à repasser pendant un certain
temps. Après quoi vous ne pourrez repasser qu’à sec
(sans vapeur).
Pour recommencer à repasser à la vapeur, suivez les
étapes de détartrage suivantes :
5
Avertissements :
• Ne pas séparer le fer à repasser du réservoir
et de la vapeur vont s’échapper de la semelle,
emportant le calcaire et/ou des dépôts formés à
l’intérieur.
• Le réservoir ne doit être utilisé que pour effectuer
le processus de détartrage. Il ne doit pas être
utilisé comme socle pour le fer à repasser au cours
du repassage.
6
Avertissement : Le récipient devient chaud au cours
du processus de détartrage.
2”
2x

BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
2. Nettoyage de l’appareil
Rangement de l’appareil
a
b

BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
Vous pouvez télécharger ce manuel depuis les pages
d’accueil locales des sites Internet Bosch.
Détection de panne
Problème Causes possibles Solution

IT • Istruzioni per l’uso
BOSCH
ITALIANO
Importante
Istruzioni generali di sicurezza
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
Avvertenza per lo smaltimento
Il contrassegno presente su questo apparecchio indica la sua conformità
alla direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed
RAEE).
apparecchiature usate, valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
Descrizione
Introduction
EasyComfort: stiratura facile, veloce e sicura.

BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
Utilizzo dell’apparecchio
1. Riempimento del serbatoio
dell’acqua
Importante: Non utilizzare additivi!
Non superare
mai la tacca “max” del livello massimo di
riempimento (8)!.
Suggerimento:
ºC
2. Riscaldamento
Importante:
2x


BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
4. Risparmio energetico
Suggerimenti per risparmiare energia:
5. Spegnimento automatico
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Pulizia e manutenzione
1. Procedura di rimozione del
calcare
Questo apparecchio è dotato di un indicatore di
pulizia automatica che segnala la necessità di
rimuovere le particelle di calcare dall’interno della
camera di produzione del vapore.
Quando si attiva, vengono generati tre segnali
acustici e la spia “Calc’nClean” (1) inizia a
lampeggiare, indicando la necessità di avviare il
processo.
3x
3x

35
BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
Per un certo tempo è possibile continuare a stirare
ma, superato questo periodo di tempo, sarà possibile
stirare solo a secco (senza vapore).
Per riprendere la stiratura a vapore, avviare il
processo di rimozione del calcare:
5
Avvertenze:
•
del processo. Dalla piastra usciranno acqua
bollente e vapore contenenti calcare e/o depositi
eventualmente presenti.
•
Il contenitore deve essere usato solo per il
processo di rimozione del calcare. Non deve essere
utilizzato come supporto del ferro durante la
stiratura.
6
Avvertenza: Durante il processo di rimozione del
calcare, il contenitore si scalda.
2”
2x

36
BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
2. Pulizia dell’apparecchio
Avvertenza:Rischio di ustione!
Conservazione dell’apparecchio
a
b

37
BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
Risoluzione dei problemi
Problema Possibili cause Soluzione
È possibile scaricare il presente manuale dalla
pagina web locale di Bosch.

NL • Gebruiksaanwijzing
BOSCH
NEDERLANDS
Belangrijk
Algemene veiligheidsinstructies
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
Advies betreffende de afvoer
Dit apparaat is gelabeld in overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU inzake elektrische en elektronische apparaten (elektrische en
elektronische apparatuur - AEEA).
Deze richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en
verwerking van afgedankte apparaten.
Omschrijving
Inleiding
EasyComfort voor eenvoudig, snel en veilig strijken.

BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
Gebruik van het apparaat
1. De watertank vullen
Belangrijk: Gebruik geen additieven!
Vul nooit tot boven de
markering „maxvoor het maximumpeil (8)!
Tip:
ºC
2. Opwarmen
Belangrijk:
2x


BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
4. Energiebesparing
Energiebesparende tips:
5. Automatisch uit
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Reiniging en onderhoud
1. Ontkalkingsproces
Dit apparaat is voorzien van een automatische
indicator voor de schoonmaakwaarschuwing, die
aanduidt dat de kalkdeeltjes in de stoomkamer
moeten worden verwijderd.
Bij de activering zijn er drie pieptonen hoorbaar en
de “Calc’nClean” indicatorlamp (1) zal knipperen, wat
erop wijst dat het proces moet worden uitgevoerd.
3x
3x

BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
U kunt enige tijd doorgaan met strijken. Als deze tijd
eenmaal is verstreken, zult u alleen droog kunnen
strijken (zonder stoom).
Volg dit ontkalkingsproces om weer te beginnen
stoomstrijken.
5
Algemene veiligheidswaarschuwingen:
•
Verwijder het ijzer niet van de opvangbak tot
het proces is voltooid. Er komt nu kokend water
en stoom uit de strijkzool, waardoor eventuele
kalkresten en aanslag worden verwijderd.
•
De opvangbak mag alleen worden gebruikt om het
ontkalkingsproces uit te voeren. Deze mag niet
worden gebruikt als staander voor het ijzer tijdens
het strijken.
6
Waarschuwing: De opvangbak wordt warm tijdens
het ontkalkingsproces.
2”
2x

BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
2. Het apparaat schoonmaken
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar!
Het apparaat opbergen
a
b

BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
U kunt deze handleiding downloaden vanaf de
plaatselijke homepages van Bosch.

DA • Brugsanvisning
BOSCH
DANSK
Vigtigt
• Apparatet er udstyret med et EU-Schukos tik (sikkerhedsstik). For at sikre
korrektjordforbindelse i stikkontakter i Danmark skalapparatet tilsluttes med en
egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere)kan bestilles via
kundeservice (reservedel nr. 616581).
Generelle ikkerhedsforskrifter
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
Bortskaffelse
Apparatet er mærket i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om brugt
elektrisk og elektronisk udstyr (affald af elektrisk og elektronisk udstyr
- WEEE).
udstyr i EU.
Beskrivelse
Introduktion
EasyComfort til enkel, hurtig og sikker strygning.

BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
Brug af apparatet
1. Fyldning af vandbeholderen
Vigtigt: Der må ikke anvendes tilsætningsmidler!
Den må aldrig fyldes over
niveaumærket ”max” for maksimal påfyldning (8)!
3
Tip:
ºC
2. Opvarmning
Vigtigt!
2x


BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
4. Energibesparelse
Sådan sparer du energi:
5. Automatisk slukning
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Rengøring og vedligeholdelse
1. Afkalkning
Dette strygejern er udstyret med indikator for
automatisk rensning, som viser, når det er tid til at
fjerne kalkpartikler fra dampkammeret.
Når den aktiveres, lyder tre bip, og
indikatorlampen “Calc’nClean” (1) blinker som tegn
på, at rensning skal udføres.
Du kan fortsætte med at stryge et stykke tid endnu.
Derefter kan du kun tørstryge (uden damp).
3x
3x

BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
For at fortsætte med at stryge skal du følge denne
procedure for afkalkning:
3
5
Advarsel!
• Strygejernet må ikke fjernes fra beholderen, før
processen er afsluttet. Kogende vand og damp
lukkes ud gennem strygesålen og fjerner den
strygejernet.
• Beholderen må kun bruges i forbindelse med
afkalkning. Den må ikke bruges som holder for
strygejernet under strygning.
6
7
Advarsel! Beholderen bliver varm under
afkalkningen.
2”
2x

BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
2. Rengøring af apparatet
Advarsel! Risiko for forbrændinger!
Opbevaring af apparatet
a
b

53
BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
Problem Mulige årsager Løsning
Denne manual kan downloades via Boschs lokale
hjemmeside.

NO • Bruksanvisning
BOSCH
NORSK
Viktig
Generelle sikkerhetsanvisninger
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

55
BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
Råd om avhending
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2012/19/EU om
elektrisk og elektronisk avfall (elektrisk og elektronisk avfall - WEEE).
Direktivet fastsetter rammene for retur og resirkulering av brukte
apparater i hele EU.
Produktbeskrivelse
Innledning
EasyComfort for enkel, rask og sikker stryking av klær.

56
BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
Bruke strykejernet
1. Fylle vanntanken
Viktig: Bruk ikke tilsetningsstoffer!
Fyll aldri over nivåmerket
“max” for maksimal fylling (8)!
Tips:
ºC
2. Oppvarming
Viktig:
2x


BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
4. Energisparing
Tips for å hjelpe deg å spare energi:
5. Automatisk utkobling
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Rengjøring og vedlikehold
1. Avkalkningsprosess
Dette produktet har en indikatorlampe for automatisk
rengjøring som angir at kalkpartikler på innsiden av
dampkammeret må fjernes.
Når denne aktiveres, høres tre pipelyder og
Calc’nClean-indikatorlampen (1) blinker for å angi at
rengjøringen bør utføres.
Du kan fortsette å stryke en stund til. Når dette
tidsrommet er utløpt, kan du bare stryke uten damp.
3x
3x

BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
Følg denne avkalkingsprosedyren for å begynne å
stryke med damp igjen:
5
Advarsler:
• Du må ikke fjerne strykejernet fra beholderen før
prosessen er avsluttet. Kokende vann og damp
slippes ut gjennom strykesålen, og tar med seg
eventuell kalk og/eller avleiringer fra innsiden.
• Beholderen må bare brukes til avkalkingen. Den
må ikke brukes som stativ for strykejernet under
stryking.
6
Advarsel: Beholderen blir varm under avkalkingen.
2”
2x

BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
2. Rengjøre strykejernet
Advarsel! Forbrenningsfare!
Oppbevaring av strykejernet
a
b

BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
Feilsøking
Problem Sannsynlige årsaker Løsning
Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra de
lokale nettsidene til Bosch.

SV • Bruksanvisning
BOSCH
SVENSKA
Viktigt
Allmänna säkerhetsinstruktioner
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

63
BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
Råd om avfallshantering
Denna apparat är märkt i enlighet med det europeiska direktivet 2012/19/
EU gällande begagnade elektriska och elektroniska apparater (elektriskt
och elektroniskt utrustning – WEEE).
vitvaror som gäller i hela EU.
Beskrivning
Inledning
EasyComfort för enkel, snabb och säker strykning.

BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
Använda apparaten
1. Fylla vattentanken
Viktigt: Använd inga tillsatsmedel!
Fyll aldrig på över
nivåmarkeringen “max” för maximal påfyllning
(8)!
Tips:
ºC
2. Uppvärmning
Viktigt:
2x


66
BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
4. Energisparande
Tips för att spara energi:
5. Automatisk avstängning
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Rengöring och underhåll
1. Avkalkningssystem
Denna apparat har försetts med en varningsindikator
om automatisk rengöring, som visar när kalkpartiklar
måste avlägsnas från ångkammaren. När den
aktiveras, hörs tre ljudsignaler och indikatorlampan
“Calc’nClean” (1) blinkar för att indikera att
processen bör utföras.
3x
3x

67
BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
Du kan fortsätta att stryka ett tag. När denna tid har
Följ denna avkalkningsprocess för att börja med
ångstrykningen igen:
5
Varningar:
• Ta inte bort strykjärnet från behållaren förrän
processen har slutförts. Kokande vatten och ånga
kommer ut genom stryksulan och avlägsnar kalk
och/eller avlagringar som bildats på insidan.
• Behållaren får endast användas för att utföra
avkalkningsprocessen. Den får inte användas som
en ställning till strykjärnet under strykningen.
6
Varning: Behållaren blir varm under
avkalkningsprocessen.
2”
2x

BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
2. Rengöra apparaten
Varning! Risk för brännskador!
Lagra apparaten
a
b

BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
Felsökning
Problem Möjliga orsaker Lösning
Du kan ladda ner denna handbok från Boschs lokala
hemsidor.

FI • Käyttöohjeet
BOSCH
SUOMI
Tärkeää
Yleiset turvaohjeet
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
Hävitykseen liittyviä neuvoja
Tässä laitteessa on Euroopan direktiivin 2012/19/EU mukaiset merkinnät
koskien käytettyjä sähkö- ja elektronisia laitteita (sähkö- ja
elektroniikkaromu - WEEE).
Direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden rakenteet palautusta ja
kierrätystä varten koko EU-alueella.
Kuvaus
Johdanto
EasyComfort yksinkertaiseen, nopeaan ja turvalliseen silittämiseen.

BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
Laitteen käyttö
1. Vesisäiliön täyttäminen
Tärkeää: älä käytä lisäaineita!
Älä koskaan täytä säiliötä
“max”-enimmäistäyttömerkin yli (8)!
Vinkki:
ºC
2. Lämpeneminen
Tärkeää:
2x


BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
4. Energiansäästö
Ohjeita energian säästämiseen:
•
5. Automaattinen sammutus
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Puhdistus ja ylläpito
1. Kalkinpoisto
Laite on varustettu automaattisella puhdistuksen
varoitusmerkkivalolla, joka ilmaisee, että
kalkkisaostumat on poistettava höyrysäiliöstä. Kun
toiminto on aktivoituna, laite antaa kolme äänimerkkiä
ja “Calc’nClean”-merkkivalo (1) alkaa vilkkua merkiksi
siitä, että toimenpide on suoritettava.
Voit jatkaa silittämistä jonkun aikaa. Kun tämä aika
on kulunut loppuun, vain kuivasilitys on enää
mahdollista (ilman höyryä).
3x
3x

75
BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
Suorita kalkinpoisto voidaksesi käyttää laitetta
jälleen höyrysilitysrautana:
5
Varoituksia:
• Älä poista silitysrautaa säiliön päältä, ennen kuin
prosessi on päättynyt. Silityspohjan läpi tulee
kiehuvaa vettä ja höyryä, jotka poistavat kalkin ja/
tai mahdolliset sisäosan saostumat.
• Säiliötä saa käyttää ainoastaan kalkinpoistoon. Sitä
ei saa käyttää silitysraudan telineenä silitettäessä.
6
Varoitus: Säiliö kuumenee kalkinpoiston aikana.
2”
2x

76
BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
2. Laitteen puhdistaminen
Varoitus! Palovammavaara!
Laitteen säilyttäminen
a
b

77
BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
Vianmääritys
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu
Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-
verkkosivustolta.

ES • Instrucciones de uso
BOSCH
ESPAÑOL
Importante
•
Instrucciones generales de seguridad
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
Información sobre eliminación
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la
Directiva Europea 2012/19/UE relativa a la eliminación de aparatos
eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la
Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.
Introducción
EasyComfort para un planchado simple, rápido y seguro.
Descripción

BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
Manera de usar la plancha
1. Llenar de agua el depósito
Importante:¡No utilizar aditivos!
Nunca sobrepase la
marca de llenado máximo “max” (8).
3
Consejo:
ºC
2. Calentamiento
3
Importante:
2x


BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
4. Ahorro de energía
Consejos para el ahorro de energía:
5. Apagado automático
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Limpieza y mantenimiento
Este aparato está provisto de un sistema de aviso
automático que le recordará la necesidad de eliminar
la cal de la suela.
Al activarse, se emitirán 3 pitidos y la lámpara piloto
del botón Calc'nClean (1) comenzará a parpadear.
3x
3x

BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
Puede seguir planchando durante un tiempo, tras el
cual solo podrá planchar en seco (sin vapor).
Para poder volver a planchar con vapor, realice el
3
5
Atención:
• No retire la plancha del contenedor hasta que el
la base se expulsará agua caliente y vapor, que
arrastrarán la cal e impurezas que pudiera haber
dentro de la cámara.
• El contenedor debe ser utilizado sólo para realizar
como soporte de la plancha durante el planchado.
6
7
Atención:
2”
2x

BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
2. Limpieza del aparato
Atención: riesgo de quemaduras.
Guardar el aparato
3
a
b

BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
Soluciones para pequeños problemas
Problema Causa posible Solución
Este manual puede ser descargado desde la página
local de Bosch.

PT • Instruções de serviço
BOSCH
PORTUGUÊS
Importante
Instruções gerais de segurança
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
Informação sobre eliminação
Este aparelho encontra-se etiquetado de acordo com a Directiva europeia
2012/19/UE relativa aos aparelhos eléctricos e electrónicos utilizados
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos - REEE).
A directiva determina o quadro para o retorno e a reciclagem de aparelhos
usados a aplicar em toda a UE.
Descrição
Introdução
EasyComfort para engomar de forma simples, rápida e segura.

BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
Utilização do aparelho
1. Encher o reservatório de água
Importante: Não utilize aditivos!
Nunca encha
o reservatório acima da marca de nível de
enchimento máximo “max” (8)!
Sugestão:
ºC
2. Aquecimento
Importante:
2x


BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
4. Poupança de energia
Sugestões para o ajudar a poupar energia:
5. Desactivação automática
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Limpeza e manutenção
Este aparelho dispõe de um aviso automático de
limpeza, que indica que as partículas incrustadas
devem ser removidas do interior da câmara de vapor.
Quando ativado, são emitidos três sinais sonoros e o
indicador luminoso “Calc’nClean” (1) pisca, alertando
para a necessidade de realizar este processo.
3x
3x

BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
Pode continuar a engomar durante algum tempo.
Decorrido esse período, apenas poderá engomar a
seco (sem vapor).
Para poder engomar a vapor novamente, siga o
5
Avisos:
• Não remova o ferro do recipiente até que o processo
esteja concluído. A base liberta água a ferver e
vapor, removendo quaisquer resíduos de calcário e/
ou depósitos que possam estar no seu interior.
• O recipiente só deve ser utilizado para efetuar o
lo como suporte para o ferro enquanto estiver a
engomar.
6
Aviso: O reservatório aquece durante o processo de
2”
2x

BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
2. Limpar o aparelho
Aviso! Risco de queimadura!
Arrumar o aparelho
a
b

BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
Resolução de problemas
Problema Causas possíveis Solução
Pode transferir este manual a partir dos websites
locais da Bosch.

BOSCH
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH

BOSCH
ºC
2x


BOSCH
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
3x
3x

BOSCH
5
5
2”
2x

BOSCH
a
b

BOSCH

BOSCH
TÜRKÇE
Önemli
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
TÜRKÇE

BOSCH
TÜRKÇE
Önemli:
Kesinlikle maksimum
ºC
Önemli:
2x


BOSCH
TÜRKÇE
4. Enerji tasarrufu
5. Otomatik kapanma
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
edecektir. Bir süre daha ütülemeye devam
edebilirsiniz. Bu süre geçtikten sonra sadece
3x
3x

BOSCH
TÜRKÇE
2”
2x

BOSCH
TÜRKÇE
a
b

BOSCH
TÜRKÇE
Sorun Giderme
Sorun Çözüm
indirebilirsiniz.

BOSCH
POLSKI
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
POLSKI
Ekologiczna utylizacja
elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688)
Opis
EasyComfort to proste, szybkie i bezpieczne prasowanie.

BOSCH
POLSKI
Wskazówka:
ºC
2. Podgrzewanie
2x


BOSCH
POLSKI
automatycznego
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Czyszczenie i konserwacja
1. Usuwanie osadu
kamienia z komory wytwarzania pary.
3x
3x

BOSCH
POLSKI
jedynie prasowanie na sucho (bez pary).
5
6
2”
2x

BOSCH
POLSKI
a
b

BOSCH
POLSKI
Problem

HU • Használati utasítások
BOSCH
MAGYAR
Fontos
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
MAGYAR
Hulladékkezelési tanácsok
Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól
szóló, 2012. július 4-i 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
szerinti jelölésekkel rendelkezik.
Ez az irányelv állapítja meg a használt készülékek visszavételére és
újrahasznosítására érvényes kereteket az EU területére vonatkozóan.
Bemutatás
Bevezetés

BOSCH
MAGYAR
A készülék használata
1. A víztartály feltöltése
Fontos: Ne használjon adalékanyagokat!
Soha ne töltse a vizet a
Tipp:
ºC
Fontos:
2x


BOSCH
MAGYAR
4. Energiamegtakarítás
Energiatakarékossági tanácsok:
5. Automatikus kikapcsolás
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Tisztítás és karbantartás
tisztítás szükségességére.
A funkció bekapcsolásakor három sípolás hallatszik,
jelzi, hogy el kell végezni a folyamatot. Rövid ideig
3x
3x

BOSCH
MAGYAR
5
Figyelem:
távozik.
használható. Ne használja vasalóállványként
vasalás közben.
6
Figyelem:
2”
2x

BOSCH
MAGYAR
2. A készülék tisztítása
Figyelem! Égésveszély!
A készülék tárolása
a
b

BOSCH
MAGYAR
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges okok Megoldás
weboldalairól.

BOSCH
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH

BOSCH
ºC
2x


BOSCH
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
3x
3x

BOSCH
5
6
2”
2x

BOSCH
a
b

BOSCH

BOSCH
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH

BOSCH
ºC
2x


BOSCH
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
3x
3x

BOSCH
5
•
•
6
2”
2x

BOSCH
a
b

BOSCH

BOSCH
ROMÂN
Important
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
ROMÂN
uzate, aplicabil în UE.
Descriere
Introducere

BOSCH
ROMÂN
Utilizarea aparatului
peste marcajul de nivel „max” pentru umplere
Recomandare:
ºC
Important:
2x


BOSCH
ROMÂN
4. Economie de energie
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
Acest aparat este dotat cu un indicator de avertizare
interiorul compartimentului pentru aburi. Când este
activat, se vor emite trei semnale acustice, iar
indicatorul luminos „Calc’nClean” (1) va clipi,
3x
3x

BOSCH
ROMÂN
5
depunerile care ar putea exista în interior.
6
2”
2x

BOSCH
ROMÂN
Depozitarea aparatului
a
b

BOSCH
ROMÂN
Depanare
Cauze posibile
companiei Bosch.

BOSCH

BOSCH
2
7
5
3
6
a
b

BOSCH
7
5
3
5
6
7
2”
2x

BOSCH
4
3
5
3
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
1
“Calc’nClean
1)
3x
3x


BOSCH
1
7
!(8max“
3
ºC
2
5
3
2x

BOSCH
EU/19/2012
3
5
6
7
EasyComfort

BOSCH
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
• AR

158
BOSCH
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

159
BOSCH

BOSCH
1
3
1
3
4
2x


BOSCH
1
1
Calc’nClean
Easy
Calc’nClean
Easy
3x
3x

BOSCH
1
3
4
5
7
8
9
2”
2x

BOSCH
1
1
3
a
b

BOSCH


