


3
BOSCH


158
5
BOSCH
Index
DEUTSCH
6
ENGLISH 14
FRANÇAISE 22
ITALIANO 30
NEDERLANDS 38
DANSK 46
NORSK 54
SVENSKA 62
SUOMI 70
ESPAÑOL 78
PORTUGUÊS 86
94
TÜRKÇE 102
POLSKI 110
MAGYAR 118
126
134
ROMÂN 142
157
DEUTSCHSUOMI NORSKSVENSKA DANSK FRANÇAISEITALIANO ENGLISH
NEDERLANDS
TÜRKÇEPOLSKI PORTUGUÊSMAGYARROMÂN ESPAÑOL

DE • Gebrauchsanleitung
6
BOSCH
DEUTSCH
Wichtig
Allgemeine Sicherheitshinweise
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

7
BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
Entsorgungshinweise
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung von Altgeräten in der EU vor.
Vorwort
EasyComfort für einfaches, schnelles und sicheres Bügeln.
Beschreibung

BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
Gebrauch Ihres Gerätes
1. Befüllen des Wassertanks
Wichtig: Keine Zusätze verwenden!
1
Niemals über die
Markierung „max” für den maximalen Füllstand
(10) befüllen!
3
Wichtig: Nach der Befüllung Taste (3) drücken.
Tipp:
ºC
2. Aufheizen
1
3
3x
2x

BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
3. Bügeln
1
Tipp:
Wichtig:
„PulseSteam”-Funktion
1 zweimal kurz
hintereinander(Doppelklick)
Vertikaldampf
1
Achtung: Dampfstrahl niemals auf getragene
Kleidungsstücke, Personen oder Tiere richten.
4. Energiesparen
1
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
5. Automatische Abschaltung
1
1. Entkalkung
Wichtig: Um das Gerät über lange Zeit in einem guten
Zustand zu bewahren, ist in regelmäßigen Abständen
eine Entkalkung vorzunehmen. Es blinkt die
Anzeigelampe „Calc’nClean” (2) und es sind 3
Pieptöne zu hören, um anzuzeigen, dass eine
Entkalkung notwendig ist. Sie können weiterbügeln,
doch vor der nächsten Verwendung sollte das Gerät
im kalten Zustand entkalkt werden.
Dampfkessel entkalken
1
3
5
Wichtig:
6
7
3x
3x
300 ml

11
BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
Entkalkung des Kalk-Kollektors *
1
Bügeleisen entkalken
1
3
5
Achtung: Der Behälter darf nur verwendet werden,
um den Entkalkungsvorgang auszuführen.Er darf
nicht als Gestell für das Bügeleisen beim Bügeln
eingesetzt werden.
6
Achtung:
Kochendes Wasser und Wasserdampf treten aus
und lösen eventuell vorhandenem Kalkstein und/
oder Ablagerungen.
7
2”
2x
2”
5”

BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
2. Reinigung des Geräts
Achtung! Verbrennungsgefahr!
1
Aufbewahrung des Geräts
1
3
Störungsbeseitigung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
a
b

13
BOSCH
DEUTSCH
* Modellabhängig
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Sie können sich diese Gebrauchsanleitung von den
lokalen Webseiten von Bosch herunterladen.

EN • Operating instructions
BOSCH
ENGLISH
General safety instructions
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
Important notices

15
BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
Introduction
EasyComfort for simple, fast and safe ironing.
Advice on disposal
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/
EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of
used appliances as applicable throughout the EU.
Description

16
BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
Using your appliance
1. Filling the water tank
Important: Do not use additives!
1
3
Tip:
ºC
2. Heating
1
3
3x
2x

17
BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
3. Ironing
1
Important:
Tip:
“PulseSteam” function
1 two times in
quick succession (double-click)
Vertical steam
1
Warning! : never point the steam jet at garments being
worn, or at people or animals.
4. Energy saving
1
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
5. Auto switch off
1
Cleaning & Maintenance
1. Descaling process
Important: to keep your appliance in good condition
for a long time, you should carry out the descaling
process after a period of use. The “Calc'nClean”
heard, indicating that the process should be
performed. You may continue ironing, but before the
next use, while the appliance is cold, a descaling
process should be performed.
Descaling the boiler
Important:
3x
3x
300 ml

BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
Descaling the limescale collector *
Descaling the iron
Warning: the container must only be used to
perform the descaling process. It must not be
used as a stand for the iron while ironing.
Warning:
boiling water and steam will be released through
the soleplate, carrying limescale and/or deposits
that may be inside.
2”
2x
2”
5”

BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
2. Cleaning the appliance
Attention! Burn risk!
Storing the appliance
1
3
Trouble shooting
Problem Possible causes Solution
a
b

BOSCH
ENGLISH
* Model dependent
Problem Possible causes Solution
You can download this manual from the Bosch local
homepages.

FR • Notice d’utilisation
BOSCH
FRANÇAISE
Remarque importante
Consignes générales de sécurité
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
Information sur l’élimination des déchets
Cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
La directive détermine le cadre de la réutilisation et du recyclage des déchets
des appareils électriques et électroniques pour l’Union européenne.
Description
Introduction

BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
Utilisation de l’appareil
1. Remplissage du réservoir d’eau
Important : ne pas utiliser de produits !
1
Ne dépassez
jamais le niveau de remplissage maximum « max »
(10) !
3
Important : une fois rempli, appuyez sur le bouton (3).
Conseil :
ºC
2. Chauffage
1
3
3x
2x

BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
3. Repassage
1
Important :
Conseil :
Fonction « PulseSteam »
deux fois rapidement(double clic)
Repassage vertical
Avertissement : ne jamais diriger le jet de vapeur vers
des vêtements portés par une personne, vers des
personnes ou des animaux.
4. Économie d’énergie
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
5. Arrêt automatique
Nettoyage et maintenance
1. Processus de détartrage
en bon état, procédez à un détartrage après un certain
temps d‘utilisation. Le voyant lumineux
« Calc’nClean » (2) clignote et trois bips sont émis,
indiquant que le détartrage doit être effectué. Vous
pouvez poursuivre le repassage, mais avant la
prochaine utilisation et alors que l'appareil est froid,
un processus de détartrage doit être effectué.
Détartrage de la chaudière
Important :
3x
3x
300 ml

BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
Détartrage du fer à repasser
Avertissement : le réservoir ne doit être utilisé que
pour réaliser le processus de détartrage. Il ne doit
pas être utilisé comme socle pour le fer à repasser
au cours du repassage.
Avertissement : de
l‘eau bouillante et de la vapeur vont s‘échapper de
la semelle, contenant possiblement du calcaire et/
ou des dépôts.
2”
2x
2”
5”

BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
2. Nettoyage de l’appareil
Rangement de l’appareil
Détection de panne
Problème Causes possibles Solution
a
b

BOSCH
FRANÇAISE
* En fonction du modèle
Vous pouvez télécharger ce manuel depuis les pages
d’accueil locales des sites Internet Bosch.
Problème Causes possibles Solution

IT • Istruzioni per l’uso
BOSCH
ITALIANO
Importante
Istruzioni generali di sicurezza
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

31
BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
Avvertenza per lo smaltimento
Il contrassegno presente su questo apparecchio indica la sua conformità
alla direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed
RAEE).
apparecchiature usate, valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
Descrizione
Introduction
EasyComfort: stiratura facile, veloce e sicura.

BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
Utilizzo dell’apparecchio
1. Riempimento del serbatoio
dell’acqua
Importante: Non utilizzare additivi!
Non superare mai
la tacca “max” del livello massimo di riempimento
(10)!.
Importante: Una volta completato il rabbocco, premere
il pulsante (3).
Suggerimento:
ºC
2. Riscaldamento
3x
2x

33
BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
3. Stiratura
1
Importante:
Suggerimento:
Funzione “PulseSteam”
per due volte in
rapida successione(doppio clic)
Getto di vapore verticale
Avvertenza: non dirigere mai il getto di vapore verso
capi indossati, né verso persone o animali.
4. Risparmio energetico
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
5. Spegnimento automatico
Pulizia e manutenzione
1. Procedura di rimozione del
calcare
Importante: per mantenere l’apparecchio in buone
condizioni a lungo, è necessario eseguire la procedura
di rimozione del calcare a intervalli regolari. La spia
“Calc’nClean” (2) lampeggerà e verranno emessi 3
segnali acustici nel momento in cui si renderà
necessaria l’esecuzione della procedura. È possibile
continuare a stirare ma, prima di usare il ferro la volta
successiva, è necessario eseguire una procedura di
rimozione del calcare con l'apparecchio caldo.
Rimozione del calcare dalla caldaia
Importante:
3x
3x
300 ml

35
BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
Rimozione del calcare dal collettore
calcare*
Rimozione del calcare dal ferro da stiro
Avvertenza: il contenitore deve essere usato solo
per il processo di rimozione del calcare. Non deve
essere utilizzato come supporto del ferro durante
la stiratura.
Avvertenza: dalla piastra
usciranno acqua bollente e vapore contenenti
calcare e/o depositi eventualmente presenti.
2”
2x
2”
5”

36
BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
2. Pulizia dell’apparecchio
Avvertenza:Rischio di ustione!
Conservazione dell’apparecchio
Risoluzione dei problemi
Problema Possibili cause Soluzione
a
b

37
BOSCH
ITALIANO
* A seconda del modello
Problema Possibili cause Soluzione
È possibile scaricare il presente manuale dalla pagina
web locale di Bosch.

NL • Gebruiksaanwijzing
BOSCH
NEDERLANDS
Belangrijk
Algemene veiligheidsinstructies
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
Advies betreffende de afvoer
Dit apparaat is gelabeld in overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU inzake elektrische en elektronische apparaten (elektrische en
elektronische apparatuur - AEEA).
Deze richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en
verwerking van afgedankte apparaten.
Omschrijving
Inleiding
EasyComfort voor eenvoudig, snel en veilig strijken.

BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
Gebruik van het apparaat
1. De watertank vullen
Belangrijk: Gebruik geen additieven!
Vul nooit tot boven de
markering „maxvoor het maximumpeil (10)!
Belangrijk: Druk na het opnieuw vullen op knop (3).
Tip:
ºC
2. Opwarmen
3x
2x

BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
3. Strijken
1
Belangrijk:
Tip:
“PulseSteam” functie
tweemaal snel achter elkaar(dubbel klikken)
Verticale stoom
Waarschuwing: richt de stoomstraal nooit op
kledingstukken die mensen of dieren op dat moment
dragen.
4. Energiebesparing
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
5. Automatisch uit
Reiniging en onderhoud
1. Ontkalkingsproces
Belangrijk: om het apparaat lang in goede staat te
houden, is het zaak na een gebruiksperiode het
ontkalkingsproces uit te voeren. Het “Calc’nClean”
indicatielampje (2) gaat knipperen en u hoort 3
pieptonen wanneer het ontkalkingsproces moet worden
uitgevoerd. U kunt wel doorgaan met strijken, maar
vóór het volgende gebruik moet er, terwijl het apparaat
koud is, een ontkalkingsproces worden uitgevoerd.
De boiler ontkalken
Belangrijk:
3x
3x
300 ml

BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
Aanslagcollector ontkalken *
Strijkijzer ontkalken
Waarschuwing: de opvangbak hoeft alleen te
worden gebruikt om het ontkalkingsproces uit te
voeren. Deze mag niet worden gebruikt als
staander voor het ijzer tijdens het strijken.
Waarschuwing:
uit de strijkzool komt nu kokend water en stoom
met daarin eventuele kalkresten en aanslag.
2”
2x
2”
5”

BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
2. Het apparaat schoonmaken
Waarschuwing! Verbrandingsgevaar!
Het apparaat opbergen
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
a
b

BOSCH
NEDERLANDS
* Afhankelijk van het model
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
U kunt deze handleiding downloaden vanaf de
plaatselijke homepages van Bosch.

DA • Brugsanvisning
BOSCH
DANSK
Vigtigt
• Apparatet er udstyret med et EU-Schukos tik (sikkerhedsstik). For at sikre
korrektjordforbindelse i stikkontakter i Danmark skalapparatet tilsluttes med en
egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere)kan bestilles via
kundeservice (reservedel nr. 616581).
Generelle ikkerhedsforskrifter
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
Bortskaffelse
Apparatet er mærket i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om brugt elektrisk
og elektronisk udstyr (affald af elektrisk og elektronisk udstyr - WEEE).
udstyr i EU.
Beskrivelse
Introduktion
EasyComfort til enkel, hurtig og sikker strygning.

BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
Brug af apparatet
1. Fyldning af vandbeholderen
Vigtigt: Der må ikke anvendes tilsætningsmidler!
1
Den må aldrig fyldes over
niveaumærket ”max” for maksimal påfyldning (10)!
3
Vigtigt: Tryk på knappen (3) efter påfyldning.
Tip:
ºC
2. Opvarmning
1
3
3x
2x

BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
3. Strygning
1
Vigtigt:
Tip:
“PulseSteam“-funktionen
1 to gange hurtigt efter
hinanden(dobbelt-klik)
Lodret damp
1
Advarsel! Ret aldrig dampstrålen mod tøj, du har på,
mod mennesker eller dyr.
4. Energibesparelse
1
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
5. Automatisk slukning
1
Rengøring og vedligeholdelse
1. Afkalkning
Vigtigt: For at holde apparatet i god stand i lang tid
bør det afkalkes efter længere tids brug.
“Calc’nClean”-indikatorlampen (2) blinker, og der
høres 3 bip, og det markerer, at apparatet bør afkalkes.
Du kan fortsætte med at stryge, men du bør afkalke
strygejernet, mens det er koldt, før du bruger det igen.
Afkalkning af dampstationen
1
3
5
Vigtigt:
6
7
3x
3x
300 ml

51
BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
1
Afkalkning af strygejernet
1
3
5
Advarsel! Beholderen må kun bruges i forbindelse
med afkalkning. Den må ikke bruges som holder
for strygejernet under strygning.
6
Advarsel! Kogende vand og
damp vil komme ud gennem strygesålen sammen
7
2”
2x
2”
5”

BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
2. Rengøring af apparatet
Advarsel! Risiko for forbrændinger!
1
Opbevaring af apparatet
1
3
Problem Mulige årsager Løsning
a
b

53
BOSCH
DANSK
* Afhængig af model
Problem Mulige årsager Løsning
Denne manual kan downloades via Boschs lokale
hjemmeside.

NO • Bruksanvisning
BOSCH
NORSK
Viktig
Generelle sikkerhetsanvisninger
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

55
BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
Råd om avhending
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2012/19/EU om
elektrisk og elektronisk avfall (elektrisk og elektronisk avfall - WEEE).
Direktivet fastsetter rammene for retur og resirkulering av brukte apparater
i hele EU.
Produktbeskrivelse
Innledning
EasyComfort for enkel, rask og sikker stryking av klær.

56
BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
Bruke strykejernet
1. Fylle vanntanken
Viktig: Bruk ikke tilsetningsstoffer!
Fyll aldri over nivåmerket “max”
for maksimal fylling (10)!
Viktig: Trykk på knappen (3) så snart det er fylt igjen.
Tips:
ºC
2. Oppvarming
3x
2x

57
BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
3. Stryke
1
Viktig:
Tips:
“PulseSteam”-funksjon
to ganger kort etter
hverandre(dobbelklikk)
Loddrett dampstryking
Advarsel! pek dampstrålen aldri mot klær so brukes,
personer eller dyr.
4. Energisparing
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
5. Automatisk utkobling
Rengjøring og vedlikehold
1. Avkalkningsprosess
Viktig: for å holde strykejernet i god forfatning for lang
tid, bør du utføre en avkalkningsprosess etter en tids
bruk. “Calc’nClean”-indikatorlampen (2) blinker og 3
pipelyder høres, noe som indikerer at prosessen bør
utføres. Du kan fortsette å stryke, men før neste gangs
bruk, mens strykejernet er avkjølt, bør det utføres en
avkalkingsprosess.
Avkalke varmtvannsbeholderen
1
Viktig:
3x
3x
300 ml

BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
Avkalke kalkoppsamleren *
Avkalke strykejernet
Advarsel! Beholderen må bare brukes til
avkalkingen. Den må ikke brukes som stativ for
strykejernet under stryking.
Advarsel!
kokende vann og damp slippes ut gjennom
strykesålen, og tar med seg kalk og/eller
avleiringer fra innsiden.
2”
2x
2”
5”

BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
2. Rengjøre strykejernet
Advarsel! Forbrenningsfare!
Oppbevaring av strykejernet
Feilsøking
Problem Sannsynlige årsaker Løsning
a
b

61
BOSCH
NORSK
* Avhengig av modell
Problem Sannsynlige årsaker Løsning
Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra de lokale
nettsidene til Bosch.

SV • Bruksanvisning
BOSCH
SVENSKA
Viktigt
Allmänna säkerhetsinstruktioner
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

63
BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
Råd om avfallshantering
Denna apparat är märkt i enlighet med det europeiska direktivet 2012/19/EU
gällande begagnade elektriska och elektroniska apparater (elektriskt och
elektroniskt utrustning – WEEE).
vitvaror som gäller i hela EU.
Beskrivning
Inledning
EasyComfort för enkel, snabb och säker strykning.

BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
Använda apparaten
1. Fylla vattentanken
Viktigt: Använd inga tillsatsmedel!
Fyll aldrig på över
nivåmarkeringen “max” för maximal påfyllning
(10)!
Viktigt: Efter påfyllningen, tryck in knappen (3).
Tips:
ºC
2. Uppvärmning
3x
2x

65
BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
3. Strykning
1
Viktigt:
Tips:
“PulseSteam” funktion
två gånger snabbt
efter varandra(dubbel-klick).
Vertikal ånga
Varning: rikta aldrig ångstrålen mot plagg som bärs
eller mot människor eller djur.
4. Energisparande
2
1
15 cm
5”
2x

66
BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
5. Automatisk avstängning
Rengöring och underhåll
1. Avkalkningssystem
Viktigt: för att hålla apparaten i gott skick under lång
tid bör du utföra avkalkningsprocessen efter en tids
användning. “Calc’nClean” indikatorlampan (2) blinkar
och 3 pip hörs för att indikera att processen bör
utföras. Du kan fortsätta stryka, men avkalka
strykjärnet före nästa användning när det är kallt.
Avkalka vattenkokaren
1
Viktigt:
3x
3x
300 ml

67
BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
Avkalka strykjärnet
Varning: behållaren får endast användas för att
utföra avkalkningsprocessen. Den får inte
användas som ställning för strykjärnet medan man
stryker.
Varning:
hett vatten och ånga frigörs genom stryksulan
för att transportera bort kalkavlagringar och/eller
2”
2x
2”
5”

BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
2. Rengöra apparaten
Varning! Risk för brännskador!
Lagra apparaten
Felsökning
Problem Möjliga orsaker Lösning
a
b

BOSCH
SVENSKA
* Beror in modellen
Problem Möjliga orsaker Lösning
Du kan ladda ner denna handbok från Boschs lokala
hemsidor.

FI • Käyttöohjeet
BOSCH
SUOMI
Tärkeää
Yleiset turvaohjeet
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

71
BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
Hävitykseen liittyviä neuvoja
Tässä laitteessa on Euroopan direktiivin 2012/19/EU mukaiset merkinnät
koskien käytettyjä sähkö- ja elektronisia laitteita (sähkö- ja
elektroniikkaromu - WEEE).
Direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden rakenteet palautusta ja kierrätystä
varten koko EU-alueella.
Kuvaus
Johdanto
EasyComfort yksinkertaiseen, nopeaan ja turvalliseen silittämiseen.

BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
Laitteen käyttö
1. Vesisäiliön täyttäminen
Tärkeää: älä käytä lisäaineita!
Älä koskaan täytä säiliötä
“max”-enimmäistäyttömerkin yli (10)!
Tärkeää: kun olet tehnyt uudelleentäytön, paina
painiketta (3).
Vinkki:
ºC
2. Lämpeneminen
3x
2x

73
BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
3. Silitys
1
Tärkeää:
Vinkki:
”PulseSteam”-toiminto
nopeasti kaksi kertaa
peräkkäin(kaksoisnapsautus)
Pystysuora höyry
Varoitus: älä koskaan kohdista höyrysuihkua ihmisten
päällä oleviin vaatteisiin, ihmisiin tai eläimiin.
4. Energiansäästö
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
5. Automaattinen sammutus
Puhdistus ja ylläpito
1. Kalkinpoisto
Tärkeää: Jotta laitteesi pysyisi hyvässä kunnossa
pidempään, tee kalkinpoisto aina tietyn käyttöjakson
jälkeen. “Calc’nClean”-merkkivalo (2) vilkkuu ja
laitteesta kuuluu kolme äänimerkkiä, kun kalkinpoisto
tulee tehdä. Voit jatkaa silittämistä, mutta ennen
seuraavaa käyttöä, sinun tulee tehdä kalkinpoisto
laitteen ollessa kylmä.
Kuumavesisäiliön kalkinpoisto
1
Tärkeää:
3x
3x
300 ml

75
BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
Kalkinkerääjän kalkinpoisto *
Silitysraudan kalkinpoisto
Varoitus: Säiliötä saa käyttää ainoastaan
kalkinpoistoon. Sitä ei saa käyttää silitysraudan
telineenä silitettäessä.
Varoitus:
silityspohjan läpi tulee kiehuvaa vettä ja höyryä,
jotka tuovat mukanaan kalkin ja/tai mahdolliset
sisäosan saostumat.
2”
2x
2”
5”

76
BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
2. Laitteen puhdistaminen
Varoitus! Palovammavaara!
Laitteen säilyttäminen
Vianmääritys
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu
a
b

77
BOSCH
SUOMI
* Mallikohtainen
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu
Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-
verkkosivustolta.

ES • Instrucciones de uso
BOSCH
ESPAÑOL
Importante
Instrucciones generales de seguridad
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
Información sobre eliminación
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva
Europea 2012/19/UE relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la
Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.
Introducción
EasyComfort para un planchado simple, rápido y seguro.
Descripción

BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
Manera de usar la plancha
1. Llenar de agua el depósito
Importante:¡No utilizar aditivos!
1
Nunca sobrepase la
marca de llenado máximo (10).
3
Importante: Una vez rellenado,
presione
el pulsador
(3).
Consejo:
ºC
2. Calentamiento
1
3
3x
2x

BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
3. Planchado
1
Importante:
Consejo:
Función “PulseSteam”
1 dos veces de forma breve y rápida
(doble clic)
Planchado vertical
1
Atención: No proyecte el vapor sobre ropa puesta. No
dirija el chorro de vapor hacia personas o animales.
4. Ahorro de energía
1
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
5. Apagado automático
1
Limpieza y mantenimiento
Importante: para mantener el aparato en perfecto
estado durante largo tiempo, se debe realizar el
uso determinado. El indicador luminoso “Calc’nClean”
(2) parpadeará y se emitirán 3 señales sonoras,
indicando que se debe realizar dicho proceso. Puede
continuar con el planchado, pero antes del siguiente
uso, cuando el aparato esté todavía frío, debe
1
3
5
Importante:
6
7
3x
3x
300 ml

BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
1
1
3
5
Atención: el contenedor debe ser usado
debe ser usado como soporte de la plancha
durante el planchado.
6
Atención: por la base se expulsará agua caliente
y vapor, que arrastrarán la cal e impurezas que
pudiera haber dentro de la cámara.
7
2”
2x
2”
5”

BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
2. Limpieza del aparato
Atención: riesgo de quemaduras.
1
Guardar el aparato
1
3
Soluciones para pequeños problemas
Problema Causa posible Solución
a
b

BOSCH
ESPAÑOL
*Según modelo
Problema Causa posible Solución
Este manual puede ser descargado desde la página
local de Bosch.

PT • Instruções de serviço
BOSCH
PORTUGUÊS
Importante
Instruções gerais de segurança
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
Informação sobre eliminação
Este aparelho encontra-se etiquetado de acordo com a Directiva europeia
2012/19/UE relativa aos aparelhos eléctricos e electrónicos utilizados
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos - REEE).
A directiva determina o quadro para o retorno e a reciclagem de aparelhos
usados a aplicar em toda a UE.
Descrição
Introdução
EasyComfort para engomar de forma simples, rápida e segura.

BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
Utilização do aparelho
1. Encher o reservatório de água
Importante: Não utilize aditivos!
Nunca encha
o reservatório acima da marca de nível de
enchimento máximo “max” (10)!
Importante: Após o enchimento, prima o botão (3).
Sugestão:
ºC
2. Aquecimento
3x
2x

BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
3. Engomar
1
Importante:
Sugestão:
Função “PulseSteam”
duas vezes sucessivas
(duplo clique)
Vapor vertical
Aviso: nunca direccione o jacto de vapor para peças de
roupa que estejam vestidas, ou para pessoas ou animais.
4. Poupança de energia
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
5. Desactivação automática
Limpeza e manutenção
Importante: para manter o seu aparelho em boas
condições durante muito tempo, deve executar o
período de utilização. O indicador luminoso
“Calc’nClean” (2) começa a piscar e são emitidos 3
sinais sonoros, indicando que o processo deve ser
executado. Poderá continuar a engomar, mas antes da
próxima utilização, enquanto o aparelho estiver frio,
1
Importante:
3x
3x
300 ml

BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
Aviso: o recipiente só deve ser utilizado para
utilizá-lo como suporte para o ferro enquanto
estiver a engomar.
Aviso: através da base saem
água a ferver e vapor, juntamente com calcário
e/ou depósitos que possam estar no interior.
2”
2x
2”
5”

BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
2. Limpar o aparelho
Aviso! Risco de queimadura!
Arrumar o aparelho
Resolução de problemas
Problema Causas possíveis Solução
a
b

BOSCH
PORTUGUÊS
* Depende do modelo
Problema Causas possíveis Solução
Pode transferir este manual a partir dos websites
locais da Bosch.

BOSCH
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH

BOSCH
(3).
ºC
3x
2x

BOSCH
1
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
1
3x
3x
300 ml

BOSCH
2”
2x
2”
5”

BOSCH
a
b

BOSCH

BOSCH
TÜRKÇE
Önemli
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
TÜRKÇE

BOSCH
TÜRKÇE
Önemli:
Kesinlikle maksimum
ºC
3x
2x

BOSCH
TÜRKÇE
3. Ütüleme
1
Önemli:
“PulseSteam” fonksiyonu
Dikey buhar
insanlara veya hayvanlara buhar püskürtmeyin.
4. Enerji tasarrufu
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
TÜRKÇE
5. Otomatik kapanma
Buhar haznesi kirecinin çözülmesi
1
Önemli:
3x
3x
300 ml

BOSCH
TÜRKÇE
çözülmesi *
Ütünün kirecinin çözülmesi
2”
2x
2”
5”

BOSCH
TÜRKÇE
Sorun Giderme
Sorun Çözüm
a
b

BOSCH
TÜRKÇE
Sorun Çözüm
indirebilirsiniz.

BOSCH
POLSKI
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

111
BOSCH
POLSKI
Ekologiczna utylizacja
kontenera na odpady.
Opis
EasyComfort to proste, szybkie i bezpieczne prasowanie.

BOSCH
POLSKI
Wskazówka:
ºC
2. Podgrzewanie
3x
2x

113
BOSCH
POLSKI
3. Prasowanie
1
Wskazówka:
Funkcja „PulseSteam”
(dwa razy)
przez osoby.
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
POLSKI
automatycznego
Czyszczenie i konserwacja
1. Usuwanie osadu
Usuwanie kamienia z podgrzewacza
1
3x
3x
300 ml

115
BOSCH
POLSKI
prasowania.
2”
2x
2”
5”

116
BOSCH
POLSKI
Problem
a
b

117
BOSCH
POLSKI
Problem

HU • Használati utasítások
BOSCH
MAGYAR
Fontos
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
MAGYAR
Hulladékkezelési tanácsok
Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól
szóló, 2012. július 4-i 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv
szerinti jelölésekkel rendelkezik.
Ez az irányelv állapítja meg a használt készülékek visszavételére és
újrahasznosítására érvényes kereteket az EU területére vonatkozóan.
Bemutatás
Bevezetés

BOSCH
MAGYAR
A készülék használata
1. A víztartály feltöltése
Fontos: Ne használjon adalékanyagokat!
Soha ne töltse a vizet a
Fontos: A tartály feltöltése után nyomja meg a gombot
(3).
Tipp:
ºC
3x
2x

BOSCH
MAGYAR
3. Vasalás
1
Fontos:
Tipp:
„PulseSteam” funkció
kétszer röviden
(dupla kattintás)
vagy emberekre, állatokra.
4. Energiamegtakarítás
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
MAGYAR
5. Automatikus kikapcsolás
Tisztítás és karbantartás
Fontos: Annak érdekében, hogy a készülék állapota
hogy el kell végezni a folyamatot. Folytathatja a
Fontos:
3x
3x
300 ml

BOSCH
MAGYAR
használható. Ne használja vasalóállványként
vasalás közben.
Figyelem: A vasalótalpon
távozik.
2”
2x
2”
5”

BOSCH
MAGYAR
2. A készülék tisztítása
Figyelem! Égésveszély!
A készülék tárolása
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges okok Megoldás
a
b

BOSCH
MAGYAR
Probléma Lehetséges okok Megoldás
weboldalairól.

BOSCH
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH

BOSCH
ºC
3x
2x

BOSCH
1
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
3x
3x
300 ml

131
BOSCH
2”
2x
2”
5”

BOSCH
a
b

133
BOSCH

BOSCH
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

135
BOSCH

136
BOSCH
ºC
3x
2x

137
BOSCH
1
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
3x
3x
300 ml

BOSCH
2”
2x
2”
5”

BOSCH
a
b

BOSCH

BOSCH
ROMÂN
Important
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

BOSCH
ROMÂN
aplicabil în UE.
Descriere
Introducere

BOSCH
ROMÂN
Utilizarea aparatului
peste marcajul de nivel „max” pentru umplere
butonul (3).
Recomandare:
ºC
3x
2x

BOSCH
ROMÂN
1
Important:
Recomandare:
ori succesiv(dublu clic)
Aburi verticali
respectiv, spre persoane sau animale.
4. Economie de energie
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
ROMÂN
Important:
3x
3x
300 ml

BOSCH
ROMÂN
depunerile care ar putea exista în interior.
2”
2x
2”
5”

BOSCH
ROMÂN
Depozitarea aparatului
Depanare
Cauze posibile
a
b

BOSCH
ROMÂN
Cauze posibile
companiei Bosch.

BOSCH
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1

151
BOSCH
2
1
1
13
65
3
7
1
1
a
b

BOSCH
1
1
16
3
1
5
6
5
7
16
2”
2x
2”
5”

153
BOSCH
5
53
1
1
2) “Calc’nClean”
1
3
5
6
7
3x
3x
300 ml

BOSCH
3
1
“PulseSteam
1
15
1
5
4
1
2
1
15 cm
5”
2x

155
BOSCH
1
11
1
!(10max“
3
3
.(3
1:1
1
ºC
2
13 1
65
11
3
15
1
15
3x
2x

156
BOSCH
16
EU/19/2012
1
3
5
6
7
11
13
15
16
17
EasyComfort

157
BOSCH
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
• AR

158
BOSCH
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐
❐

159
BOSCH

BOSCH
1
3
1
3
4
3x
2x

BOSCH
1
1
1
1
2
1
15 cm
5”
2x

BOSCH
1
1
3
4
5
7
3x
3x
300 ml

BOSCH
1
1
3
4
5
7
8
2”
2x
2”
5”

BOSCH
1
1
3
a
b

BOSCH


