GE PCB915SKSS Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Warranty
  • PCB915SKSS manuel util garantie - (French) Download
PCB915SKSS photo

User Manual

This is the main product document for model PCB915SKSS. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: PCB905, PCB915, PCB940 PCB985

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
295D1697P001
29-6023
www.electromenagersge.ca
Écrivez le modèle et le numéro de série ici:
# de modèle _________________________
# de série ___________________________
Ces informations figurent sur une
étiquette située derrière le tiroir ou
derrière la porte du tiroir inférieur à
l’avant de la cuisinière.
Guide de l’Utilisateur
Cuisinières
Mesures de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Instructions de Fonctionnement
Bruleurs de Surface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Entretien et Nettoyage
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Batterie de Cuisine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Modèles avec Boutons de Commande. . . . . . . . . .8-10
Mode de Nettoyage à la Vapeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Autonettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Nettoyage Extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Porte de Four Amovible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Grilles du Four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tiroir Réchaud/Inférieur Amovible. . . . . . . . . . . . . . . . .26
Surfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctions Spéciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Fonction Sabbat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modes de Cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Four à Convection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19
Tiroir Réchaud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tiroir du Four Inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Conseils de Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Service à la Clientèle
Service à la Clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Enregistrement du Propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Électriques sur Pieds
PCB905
PCB915
PCB940
PCB985
background
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Mode d’emploi
SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Afin de réduire les risques de renversement, la cuisinière doit être fixée
correctement au moyen du support antibasculement. Reportez-vous
aux instructions d’installation fournies avec le support avant
d’entreprendre l’installation.
Pour les cuisinières autonomes :
Pour vérifier que le support est bien installé et enclenché, retirez le tiroir
de rangement ou la plaque de protection, et regardez sous la cuisinière
pour voir si le pied de mise à niveau est inséré dans le support. Pour les
modèles sans tiroir de rangement ou plaque de protection, faites
doucement basculer la cuisinière vers l’avant. Le support ne doit pas
permettre un mouvement de plus de 10,2 cm (4 pouces). Si ce n’est pas
le cas, réinstallez le support. Si vous devez déplacer la cuisinière, peu
importe la raison, vous devez répéter cette procédure pour vérifier le
bon fonctionnement du support antibasculement.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau, car la
cuisinière ne serait pas bien fixée au support antibasculement.
Si vous n’avez pas reçu de support antibasculement avec votre
cuisinière, composez le 1 800 561-3344 pour en recevoir un sans frais.
Pour obtenir les instructions d’installation du support, consultez
www.electromenagersge.ca.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
• Toutes les cuisinières peuvent se
renverser.
• Cela peut entraîner des BRÛLURES
ou autres BLESSURES GRAVES.
• INSTALLEZ et VÉRIFIEZ le support
ANTIBASCULEMENT conformément
aux instructions d’installation
fournies.
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
incendie, un choc électrique, des blessures graves ou fatales.
background
www.electromenagersge.ca
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Cet appareil doit être utilisé aux fins prévues et décrites dans
ce manuel.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et
mis à la terre par un installateur qualifié, conformément aux
instructions d’installation fournies.
N’essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de la
cuisinière, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans
le présent manuel. Toutes les autres réparations doivent être
confiées à un technicien qualifié.
Avant d’effectuer toute réparation, débranchez la cuisinière
ou coupez son alimentation électrique au niveau du tableau
de distribution de votre domicile (fusible ou disjoncteur).
Ne laissez pas les enfants seuls : les enfants ne devraient pas
être laissés seuls ou sans surveillance à proximité d’un
appareil électroménager en cours d’utilisation. Ils ne devraient
jamais être autorisés à grimper, s’asseoir ou se tenir debout
sur quelque partie de l’appareil que ce soit.
ATTENTION : Ne rangez pas d’objets pouvant
intéresser les enfants au-dessus de la cuisinière ou sur son
dosseret : les enfants s’exposeraient à de graves blessures
s’ils grimpaient sur la cuisinière pour les atteindre.
Utilisez uniquement des poignées sèches : la vapeur émise
par des poignées humides en contact avec une surface
chaude pourrait vous brûler. Ne laissez pas les poignées
entrer en contact avec les éléments de surface chauds ou les
éléments chauffants. N’utilisez pas de torchon ou d’autre tissu
épais à la place de poignées.
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer ou réchauffer la
pièce.
Ne touchez pas aux éléments de surface, aux éléments
chauffants ou aux surfaces intérieures du four. Ces surfaces,
bien que de couleur foncée, peuvent être suffisamment
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation,
ne touchez pas aux éléments de surface, aux zones qui les
entourent ou aux surfaces intérieures du four, et ne laissez
aucun tissu ou matériau inflammable entrer en contact avec
ceux-ci. Laissez-leur d’abord le temps de refroidir. D’autres
surfaces de l’appareil peuvent devenir suffisamment chaudes
pour causer des brûlures. Les surfaces potentiellement chaudes
comprennent la surface de cuisson, les zones entourant celle-ci,
les ouvertures des évents, les surfaces autour de ces ouvertures
et les interstices autour de la porte de four.
Ne faites pas chauffer un récipient fermé. La pression accumulée
risquerait de faire éclater le récipient et de causer des blessures.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les cuvettes
de propreté, à moins de suivre les instructions de ce manuel.
Une utilisation inappropriée pourrait entraîner des risques de
dommages à la cuisinière, de choc électrique ou d’incendie.
Évitez toute rayure ou impact sur les portes en verre, les
surfaces de cuisson ou les tableaux de commande. Cela
pourrait amener le verre à se casser. Ne cuisinez pas sur un
appareil dont le verre est brisé. Un choc électrique, un
incendie ou des coupures pourraient en résulter.
Faites bien cuire la viande et la volaille : la température interne de
la viande doit s’élever à au moins 71,1 °C (160 °F), et celle de la
volaille à au moins 82,2 °C (180 °F). La cuisson à ces températures
protège habituellement contre les intoxications alimentaires.
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
CONSERVEZ LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES
À L’ÉCART DE LA CUISINIÈRE.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de matières inflammables
dans un four ou près de la surface de cuisson, dont le papier,
le plastique, les poignées, les tissus, les revêtements muraux,
les rideaux, les draperies et tout autre type de vapeur ou de
liquide inflammable.
Ne portez jamais de vêtements amples ou à manches amples
lorsque vous utilisez cet appareil. Ces vêtements peuvent
s’enflammer s’ils entrent en contact avec des surfaces
chaudes et provoquer des brûlures graves.
Ne laissez pas de graisse de cuisson ou d’autres matériaux
inflammables s’accumuler à l’intérieur ou près de la cuisinière.
La graisse dans le four ou sur la surface de cuisson peut
prendre feu.
Nettoyez régulièrement les hottes. Ne laissez pas la graisse
s’accumuler sur la hotte ou sur le filtre.
EN CAS D’INCENDIE, SUIVEZ LES ÉTAPES CI-DESSOUS
POUR EMPÊCHER L’INCENDIE DE SE PROPAGER :
Ne versez pas d’eau sur un feu de friture. N’essayez jamais de
soulever un ustensile en feu. Arrêtez l’appareil. Étouffez les
flammes de l’ustensile situé sur la surface de cuisson, en le
recouvrant complètement d’un couvercle de taille appropriée,
d’une plaque à biscuits ou d’un plateau. Utilisez un extincteur
chimique ou à mousse, à usages multiples.
Si un incendie se déclare dans le four pendant la cuisson,
étouffez le feu en fermant la porte du four et en arrêtant le
four ou en utilisant un extincteur chimique ou à mousse, à
usages multiples.
Si un incendie se déclare pendant l’autonettoyage, arrêtez le
four et attendez que l’incendie s’éteigne. Ne forcez pas pour
ouvrir la porte. En cas d’introduction d’air frais dans le four
lorsque celui-ci est à une température d’autonettoyage, un jet
de flammes peut s’échapper. Le non-respect de cette
consigne peut engendrer de graves brûlures.
3
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
4
Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de surface à
des réglages moyens ou élevés. Les débordements peuvent
produire de la fumée et des projections de graisse qui
pourraient prendre feu.
Ne laissez jamais l’huile sans surveillance lorsque vous faites
frire des aliments. Si elle chauffe trop et dégage de la fumée,
l’huile peut s’enflammer et causer un incendie qui se
propagerait jusqu’aux armoires environnantes. Utilisez un
thermomètre à friture, lorsque cela est possible, pour surveiller
la température de l’huile.
Pour éviter toute projection d’huile ou tout incendie, utilisez
une quantité minimale d’huile lorsque vous faites frire des
aliments dans une casserole peu profonde et évitez de cuire
des aliments surgelés comportant trop de glace.
Utilisez des ustensiles de taille appropriée : choisissez des
ustensiles à fond plat qui soient assez grands pour couvrir
l’élément de surface. L’utilisation d’ustensiles trop petits
laisserait une partie de l’élément de surface exposée à un
contact direct. Vos vêtements pourraient prendre feu. Des
ustensiles de dimensions équivalentes à celles des éléments
de surface amélioreront également les résultats de cuisson.
Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique,
terre cuite ou autres matières émaillées sont compatibles avec
cette surface de cuisson. Les autres matériaux pourraient se
casser à la suite d’une variation subite de la température.
Pour minimiser les risques de brûlure, de combustion des
matériaux inflammables et de débordement, la poignée du
récipient devrait être dirigée vers le centre de la cuisinière,
sans toutefois se situer au-dessus des éléments de surface à
proximité.
Pour faire flamber des aliments sous une hotte, vous devez
mettre le ventilateur en marche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE DE
CUISSON
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Mode d’emploi
SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SURFACE DE
CUISSON À ÉLÉMENTS RADIANTS
Usez de prudence lorsque vous touchez la surface de cuisson.
Le verre de la surface de cuisson restera chaud après que les
commandes auront été mises en position d’arrêt.
Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson brisée. Si la surface
de cuisson se casse, des solutions nettoyantes et des
débordements pourraient pénétrer et créer un risque de choc
électrique. Communiquez immédiatement avec un technicien
qualifié.
Évitez de rayer la surface de cuisson en verre. Les couteaux,
les objets tranchants, les bagues (ou autres types de bijoux) et
les rivets sur les vêtements peuvent rayer la surface de
cuisson.
Ne posez ni ne rangez aucun objet qui peut fondre ou prendre
feu sur la surface de cuisson en verre, même lorsqu’elle n’est
pas utilisée. Si la surface de cuisson est accidentellement mise
en marche, ils pourraient s’enflammer. La chaleur provenant
de la surface de cuisson ou de l’évent du four une fois ces
derniers arrêtés pourraient également leur faire prendre feu.
Utilisez le nettoyant pour surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE
®
et le tampon nettoyant CERAMA BRYTE
®
pour
nettoyer la surface de cuisson. Attendez que la surface de
cuisson refroidisse et que le voyant s’éteigne avant tout
nettoyage. L’utilisation d’une éponge ou d’un chiffon humide
sur une surface chaude peut causer des brûlures dues à la
vapeur. Certains produits de nettoyage peuvent dégager des
vapeurs nocives s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
REMARQUE : Le sucre renversé est une exception. Il faut le
gratter pour l’enlever lorsqu’il est encore chaud à l’aide d’un
gant isolant et d’un grattoir. Consultez la section Nettoyage de
la surface en verre pour des instructions détaillées.
Lisez et suivez toutes les instructions et avertissements
indiqués sur l’étiquette de la crème nettoyante.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
5
www.electromenagersge.ca
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
Tenez-vous à l’écart de la cuisinière lorsque vous ouvrez la
porte du four. De l’air chaud ou de la vapeur s’échappant du
four pourrait brûler vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
Assurez-vous que l’évent de four n’est pas obstrué.
Assurez-vous que de la graisse ne s’accumule pas dans le
four. La graisse dans le four peut prendre feu.
Disposez les grilles à l’emplacement désiré lorsque le four est
froid. Si vous devez déplacer une grille lorsque le four est
chaud, ne laissez pas la manique entrer en contact avec
l’élément chauffant du four.
Lorsque vous mettez des sachets de cuisson ou de rôtissage
dans le four, suivez les instructions de leur fabricant.
Tirez la grille jusqu’au cran d’arrêt lorsque vous mettez des
aliments dans le four ou les en retirez. Cela évite les brûlures
dues à un contact avec les surfaces chaudes de la porte et
des parois du four.
Ne laissez pas d’articles comme du papier, des ustensiles de
cuisine ou des aliments dans le four lorsque celui-ci n’est pas
utilisé. Les articles entreposés dans le four pourraient
prendre feu.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir la sole du
four. L’aluminium peut retenir ou réfléchir la chaleur, et
engendrer un choc électrique ou un incendie.
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE FOUR
La fonction d’autonettoyage règle le four à une température assez élevée pour brûler les résidus alimentaires
présents dans le four. Suivez ces consignes pour un fonctionnement sécuritaire.
Avant d’utiliser le cycle d’autonettoyage, retirez les
casseroles, les grilles de four métalliques brillantes et tout
autre ustensile du four. Seules les grilles de four avec
revêtement en porcelaine gris peuvent être laissées dans le
four. N’utilisez pas l’autonettoyage pour nettoyer d’autres
pièces, comme les cuvettes de propreté.
Avant de lancer le cycle d’autonettoyage, essuyez la graisse
et les résidus alimentaires du four. Un excès de graisse
pourrait prendre feu et la fumée pourrait endommager
votre domicile.
Si la fonction d’autonettoyage fonctionne mal, éteignez le
four et coupez l’alimentation. Contactez un technicien
qualifié pour faire réparer l’appareil.
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Ce joint est essentiel à
une bonne étanchéité de la porte. Prenez soin de ne pas
frotter, endommager ou bouger le joint.
N’utilisez pas de produits de nettoyage pour four. N’utilisez
pas de produit commercial de nettoyage pour four ou tout
type d’isolant, de couche protectrice pour four, sur toute
pièce ou à l’intérieur du four.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TIROIR-
RÉCHAUD/TIROIR DE CUISSON
(certains modèles)
Le tiroir-réchaud est conçu pour maintenir les aliments cuits
à la température où ils seront servis. Des bactéries se
développeront dans les aliments si la température est
inférieure à 60 °C (140 °F). Ne mettez pas d’aliments froids
dans le tiroir-réchaud. Ne chauffez pas d’aliments pendant
plus de 2 heures. Le non-respect de ces consignes peut
engendrer des intoxications alimentaires.
Ne laissez pas d’articles en papier, en plastique, d’aliments
en boîtes de conserve ou de matériaux combustibles dans
le tiroir. Ils pourraient s’enflammer.
Ne touchez pas l’élément chauffant ou la surface intérieure
du tiroir. Ces surfaces peuvent être assez chaudes pour
causer des brûlures.
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez le tiroir.
Entrouvrez le tiroir et laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant d’enlever ou de remettre des aliments. De
l’air chaud ou de la vapeur s’échappant du four pourrait
brûler vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le tiroir-
réchaud. Le papier d’aluminium est un excellent isolant
thermique et retient la chaleur. Il affecte la performance du
tiroir et peut présenter un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
À propos des éléments de surface
radiants
Cette surface de cuisson dispose d’éléments
chauffants radiants sous sa surface en verre
lisse.
La température de la surface de cuisson
augmente selon le nombre d’éléments de
surface utilisés. Avec 3 ou 4 éléments
allumés, la température de la surface est très
élevée. Faites toujours attention lorsque vous
touchez la surface de cuisson.
Un voyant s’allume lorsqu’un élément de
surface est en marche.
Le voyant lumineux approprié HOT SURFACE
(Surface chaude) s’allume lorsque l’élément
radiant correspondant est activé, et reste
allumé jusqu’à ce que la température de la
surface redescende à environ 65,6 °C (150 °F).
REMARQUE :
Les voyants de surface chaude :
Restent allumés même une fois l’élément
éteint.
Restent allumés jusqu’à ce que la
température de l’élément redescende en
dessous de 65,6 °C (150 °F).
REMARQUE : Une légère odeur peut se
dégager lorsqu’une nouvelle surface de
cuisson est utilisée pour la première fois. Cela
est normal. Les pièces nouvelles et matériaux
d’isolation produisent cette odeur lorsqu’ils
chauffent, mais ce phénomène disparaît
rapidement.
REMARQUE : La surface de cuisson pâle de
certains modèles change de couleur
lorsqu’elle se chauffe ou refroidit. Ceci est
temporaire et disparaît lorsque le verre
refroidit.
Poser des ustensiles chauds (provenant du
four ou de la surface de cuisson) sur la
surface en verre, lorsque celle-ci est froide,
ne présente aucun risque.
Même après l’arrêt des éléments, la surface
de cuisson en verre retient assez de chaleur
pour continuer la cuisson. Pour éviter de faire
trop cuire les aliments, retirez les ustensiles
des éléments de surface lorsque la cuisson
est terminée. Évitez de poser un objet sur la
surface de cuisson avant qu’elle n’ait
complètement refroidi.
Les traces laissées par l’eau (dépôts de
minéraux) peuvent être enlevées avec une
crème nettoyante ou du vinaigre blanc très
fort.
L’utilisation d’un nettoie-vitre peut laisser
un film irisé sur la surface de cuisson. Une
crème nettoyante permettra d’enlever cette
décoloration.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de
la surface de cuisson. S’ils tombent sur la
surface de cuisson, ils peuvent
l’endommager.
N’utilisez pas la surface de cuisson comme
planche à découper.
RISQUE D’INCENDIE : Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance avec la surface
de cuisson à des réglages moyens ou élevés. Conservez les articles inflammables à
l’écart de la surface de cuisson. Mettez toutes les commandes en position d’arrêt à la
fin de la cuisson. Le non-respect de ces consignes peut engendrer un incendie, des
blessures graves ou fatales.
Pour les modèles avec une surface de cuisson en verre.
6
Mode d’emploi
Sécurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
REMARQUE : Les caractéristiques et l’aspect du produit montré dans ce manuel peuvent être différents de ceux de votre
appareil.
Cuisson sur
la surface
Mal centr é
Placez toujours votre ustensile de
cuisson au centre de l’élément de
surface que vous utilisez.
Glisser
Ne faites pas glisser les ustensiles sur
les touches de commandes ou la
surface de cuisson. Cela pourrait rayer
le verre. Le verre résiste aux rayures,
mais peut toutefois être endommagé.
AVERTISSEMENT
Ne cuisinez jamais directement sur le
verre. Utilisez toujours un ustensile de
cuisson.
RISQUE D’INTOXICATION ALIMENTAIRE : Des bactéries peuvent se développer dans
les aliments si la température est inférieure à 60 °C (140 °F).
Commencez toujours avec des aliments déjà chauds. N’utilisez pas le réglage de
maintien au chaud pour faire chauffer des aliments froids.
Ne chauffez pas d’aliments pendant plus de 2 heures.
Le non-respect de ces consignes peut engendrer des intoxications alimentaires.
AVERTISSEMENT
background
7
Sélection du type d’ustensile de cuisson pour
les modèles à surface de cuisson en verre.
www.electromenagersge.ca
L’information ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles les plus performants pour les surfaces de cuisson en
verre. Consultez l’encart concernant les ustensiles à utiliser pour les surfaces de cuisson à induction.
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
Vérifier que le fond des ustensiles
est plat à l’aide d’une règle.
Les ustensiles dont le fond est
arrondi, courbé, bombé ou
déformé sont déconseillés.
Acier inoxydable :
recommandé
Aluminium :
ustensile lourd recommandé
Bonne conductivité. Les résidus d’aluminium
ressemblent parfois à des rayures sur la
surface de cuisson, mais peuvent être
facilement enlevés s’ils sont nettoyés
immédiatement. Étant donné son bas point de
fusion, l’aluminium léger ne devrait pas être
utilisé.
Dessous en cuivre :
recommandé
Le cuivre peut laisser des résidus qui semblent
être des égratignures. Ces résidus peuvent
être éliminés, à condition de nettoyer la
surface de cuisson immédiatement. Toutefois,
ne laissez pas ces ustensiles chauffer à vide.
Le métal surchauffé peut se lier à une surface
de cuisson en verre. Un ustensile au fond en
cuivre qui surchauffe laisse un résidu
permanent sur la surface de cuisson si ce
dernier n’est pas nettoyé immédiatement.
Fonte émaillée :
recommandée si le fond de l’ustensile dispose
d’un revêtement
Acier émaillé :
déconseillé
Chauffer des ustensiles à vide peut engendrer
des dommages permanents au verre de la
surface de cuisson. L’émail peut fondre et
coller à la surface de cuisson vitrocéramique.
Vitrocéramique :
déconseillé
Résultats décevants. Rayera la surface.
Grès :
déconseillé
Résultats décevants. Rayera la surface.
Fonte :
non recommandée, à moins d’avoir été
spécialement conçue pour les surfaces de
cuisson en verre.
Mauvaise conductivité et lente absorption de
la chaleur. Rayera la surface de cuisson.
REMARQUE : Suivez toutes les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez un ustensile
sur la surface de cuisson en vitrocéramique.
Ne posez pas d’ustensiles mouillés
sur la surface de cuisson en verre.
Pour de meilleurs résultats
Ne placez que des ustensiles secs sur les
éléments de surface. Ne posez pas de
couvercle, en particulier s’ils sont mouillés,
sur les éléments de surface.
N’utilisez pas de wok muni d’un support. Ce
type de wok ne chauffe pas sur les
éléments de surface en verre.
Nous vous recommandons de n’utiliser
qu’un wok à fond plat. Il est facile de s’en
procurer dans un magasin de vente au
détail près de chez vous. Le fond du wok
devrait avoir le même diamètre que
l’élément de surface pour qu’ils soient bien
en contact.
Certaines méthodes de cuisson nécessitent
des ustensiles particuliers (autocuiseurs,
friteuses, etc.). Tous ces ustensiles doivent
disposer d’un fond plat et être d’un
diamètre approprié.
N’utilisez pas de wok muni d’un
support sur la surface de
cuisson en verre.
Utilisez des woks à fond plat sur
la surface de cuisson en verre.
background
8
Mode demploi SécuriEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clienle
Bruleurs de Surface - Modèles avec Boutons
RISQUE D’INCENDIE : Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance avec la
surface de cuisson à feu moyen ou vif. Gardez les objets inflammables loin de la
surface de cuisson. Éteignez toutes les commandes lorsque vous avez terminé de
cuisiner. La non-observance de la présente directive peut entrainer un incendie,
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Tout au long de ce guide, les fonctions et l’apparence peuvent varier selon votre modèle.
Comment régler
Enfoncez le bouton et tournez dans un sens ou l’autre
jusqu’à la position que vous voulez.
Une lumière ON (ALLUMÉ) indicatrice de surface luira
lorsque n’importe quel bruleur de surface est allumé.
Pour les superficies de surface de cuisson en verre :
Une lumière indicatrice de SURFACE DE CUISSON
CHAUDE :
Bruleurs de Surface Doubles et Triples et Boutons de Commande (sur certains modèles)
Le bruleur de surface a 2 ou 3 tailles de cuisson à sélectionner pour ainsi pouvoir associer la taille de l’élément à la taille de la
batterie de cuisine que vous utilisez.
À Off (Éteint) et Hi (Vif) la commande fait
un déclic en position. Vous pouvez
entendre de légers bruits de cliquetis
pendant la cuisson, indiquant que la
commande maintient la position
sirée.
Assurez-vous de tournez le bouton de
commande à OFFTEINT) lorsque vous
avez terminé de cuisiner.
Seulement les modèles avec un élément
de surface à deux anneaux.
Seulement les modèles avec un élément
de surface à trois anneaux.
La position Melt (Fondre)
(sur certains modèles)
fera fondre le chocolat et
le beurre.
Utiliser la Zone de chauffement (sur certains moles)
RISQUE D’INTOXICATION ALIMENTAIRE : Les bactéries
peuvent se développer dans les aliments à des températures
inférieures à 140ºF.
Commencez toujours avec des aliments chauds.
N’utilisez pas la position de réchaud pour chauffer
des aliments froids.
N’utilisez pas la position de réchaud pour plus de 2
heures.
La ZONE DE RÉCHAUFFEMENT, située à l’arrière centre de la
surface en verre, gardera chauds à température de service, les
aliments cuits. Commencez toujours avec des aliments chauds.
Ne pas utiliser pour chauffer des aliments froids. Mettre des
aliments crus ou froids sur la ZONE DE RÉCHAUFFEMENT
pourrait résulter en une maladie d’origine alimentaire.
Tournez le bouton de commande à la position ON (ALLUMÉ).
Pour les modèles utilisant les touches du pavé pour la
commande de la zone de réchauffement, voir la section sur
« Utiliser le Four » pour des détails supplémentaires.
Pour de meilleurs résultats, tous les aliments sur la ZONE
DE CHAUFFEMENT devraient être recouverts d’un
couvercle ou de papier d’aluminium. Lorsque vous
réchauffez des tisseries ou des pains, le couvercle
devrait être aéré pour permettre à l’humidi de s’échapper.
La température initiale, le type et la
quanti d’aliments, le type de poêle,
et le temps affecteront la qualité des
aliments.
Utilisez toujours des maniques
lorsque vous enlevez des aliments
de la ZONE DE CHAUFFEMENT,
puisque la batterie de cuisine et les
plaques seront chaudes.
NOTE : Le réchaud de surface ne
luira pas rouge comme les éléments
de cuisson.
AVERTISSEMENT
s’allumera lorsque l’élément est chaud au toucher.
restera allumée même après que l’élément soit éteint.
restera allumée jusqu’à ce que l’élément soit refroidi à
approximativement 150ºF.
Lo
Small
Burner
Hi
Off
Large
Burner
Hi
background
9
Mode demploi
Entretien et nettoyage
pannage
curité
Service à la clienle
Bruleurs de Surface - Modèles Sans Bouton
NOTE : Tout emballage protecteur doit être enlevé de toutes les parties. Il ne peut être enlevé s’il est cuit dessus.
Surface de Cuisson en Verre Rayonnante
Le cycle du bruleur de surface s’allumera et s’éteindra
pour maintenir la position de commande sélectionnée.
Ceci est normal.
Pour les superficies de surface de cuisson en verre:
Une lumière indicatrice de SURFACE DE CUISSON CHAUDE:
Pour Allumer un Bruleur de Surface :
1. Pressez la touche On/Off (Allumer/Éteindre), puis
pressez la touche + ou -.
2. Utilisez la touche + ou - pour choisir la position de la
puissance désirée.
3. Pour les bruleurs de surface
doubles et triples, pressez la
touche Burner Size (Taille du
Bruleur) pour sélectionner la
taille du bruleur désirée.
Pour Éteindre un Bruleur de Surface :
Pressez la touche On/Off (Allumer/Éteindre).
Utiliser la Zone de Réchauffement
RISQUE D’INTOXICATION ALIMENTAIRE : Les bactéries peuvent se
développer dans les aliments à des températures inférieures à 140ºF.
Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas la position de réchaud pour chauffer des aliments froids.
N’utilisez pas la position de réchaud pour plus de 2 heures.
Pour Utiliser la Zone de Réchauffement :
AVERTISSEMENT
Bruleurs de Surface Doubles et Triples (sur certains modèles)
Le bruleur de surface a 2 ou 3 tailles de cuisson
à sélectionner pour ainsi pouvoir associer la taille
de l’élément à la taille de la batterie de cuisine
que vous utilisez.
Seulement les modèles
avec un élément de
surface à trois anneaux.
s’allumera lorsque l’élément est chaud au toucher.
restera allumée même après que l’élément soit éteint.
restera allumée jusqu’à ce que l’élément soit refroidi à
approximativement 150ºF.
1. Pressez la touche On/Off (Allumer/Éteindre) de la Warming Zone (Zone
de Réchauffement).
2. Utilisez la touche + ou - pour choisir la position désirée soit Lo/Med/Hi
(Doux/Moyen/Vif).
Pour éteindre la Zone de Réchauffement :
Pressez la touche On/Off (Allumer/Éteindre) de la Warming Zone (Zone de
Réchauffement).
background
10
Mode demploi curité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Conseils pour la mise en conserve
Assurez-vous que la marmite à pression est
centrée sur l’élément de surface.
Assurez-vous que la marmite à pression est
posée bien à plat.
Pour éviter d’être brûlé par la vapeur ou la
chaleur, soyez prudent lors de la mise en
conserve.
Utilisez des recettes et des méthodes qui
proviennent de sources fiables. Elles sont
disponibles auprès de fabricants comme Ball
®
et Kerr
®
.
Utilisez des marmites à fond plat. L’utilisation
d’une marmite à bain-marie avec un fond
nervuré peut accroître le temps d’ébullition de
l’eau.
N’utilisez qu’un wok à fond plat.
Cuisson au wok
Nous vous recommandons de n’utiliser qu’un
wok à fond plat. Il est facile de s’en procurer
dans un magasin de vente au détail près de
chez vous.
N’utilisez pas de wok muni d’un support.
N’utilisez pas un wok doté d’un fond arrondi. Vous
pourriez être gravement brûlé si le wok se
renversait.
background
11
Utilisation des commandes du four www.electromenagersge.ca
Les caractéristiques et l’aspect du produit montré dans ce manuel peuvent être différents de ceux de votre appareil.
Reportez-vous au tableau de commande qui correspond à votre modèle ci-dessous.
Mode demploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécuri
Service à la clientèle
Melt
Fondre
Power Boil
Ébullition Plus
Melt
Fondre
Lo/Med/Hi
Warming Zone
Zone réchaud
Multi grilles
Multi Rack
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
On
On
Burner Size
Taille du brûleur
On
On
On
Burner Size
Taille du brûleur
Bake Broil
Warm
GrillerCuire
Options de cuisson
Cooking Options
Chaud
H
i
/ L
o
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
O
N
/ O
FF
Conversion de recettes
Convection
Auto recipe conversion
1
2
3 4
5
6 7
8 9
0
Horloge
Clock
Temps de
cuisson
Cook Time
Minuterie
Timer
Autonettoyer
Self Clean
Verrouillage des
contrôles
Lock Controls
S
TART
Anuler / arrêt
DÉPART
Steam Clean
Heure de
départ
Start Time
Oven Settings
Nettoyage
Vapeur
Four options
Affect PCB915
Horloge
Clock
Bake
Temps de
cuisson
Cook Time
Minuterie
Timer
O
N
/
O
FF
Hi
/
Lo
Autonettoyer
Self Clean
Verrouillage des
contrôles
Lock Controls
Broil
Warm
Griller
S
TART
Anuler / arrêt
DÉPART
Cuire
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
Conversion de recettes
Convection
Auto recipe conversion
Options de cuisson
Cooking Options
Chaud
Nettoyage
Vapeur
Steam Clean
Heure de
départ
Start Time
1
2
3 4
5
6 7 8 9
0
Activer commande
à distance
Remote Enable
Probe
Sonde
Four options
Oven Settings
Multi grilles
Multi Rack
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
Horloge
Clock
Bake
Temps de
cuisson
Cook Time
Minuterie
Timer
ON
/
OFF
H
i
/ L
o
Autonettoyer
Self Clean
Verrouillage des
contrôles
Lock Controls
Broil
Warm
Griller
START
Anuler / arrêt
DÉPART
Cuire
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
Conversion de recettes
Convection
Auto recipe conversion
Options de cuisson
Cooking Options
Chaud
Nettoyage
Vapeur
Steam Clean
Heure de
départ
Start Time
1
2
3 4
5
6 7 8 9
0
Activer commande
à distance
Remote Enable
Probe
Sonde
Four options
Oven Settings
Multi grilles
Multi Rack
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
Horloge
Clock
Bake
Temps de
cuisson
Cook Time
Minuterie
Timer
ON
/
OFF
H
i
/
L
o
Autonettoyer
Self Clean
Verrouillage des
contrôles
Lock Controls
Broil
Warm
Griller
START
Anuler / arrêt
DÉPART
Cuire
Bake
Cuire
Roast
Rôtir
Conversion de recettes
Convection
Auto recipe conversion
Options de cuisson
Cooking Options
Chaud
Nettoyage
Vapeur
Steam Clean
Heure de
départ
Start Time
1
2
3 4
5
6 7 8 9
0
Four options
Oven Settings
Multi grilles
Multi Rack
Hold 3 Sec
Maintenir 3 sec
Affect PCB905
Affect PCB940
Affect PCB985
background
12
Mode demploi SécuriEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
1. Modes de Cuisson à Convection : Les modes
de cuisson à convection utilisent une circulation d’air accrue pour
améliorer la performance. Le type de bénéfice dépend du mode.
Votre four a les modes de cuisson à convection suivants:Convection
Bake (Cuisson à Convection) et Convection Roast (Rôtir à Convection).
Voir la section Modes de Cuisson pour plus d’information.
2. Modes de Cuisson Traditionnelle : Votre four a les
modes de cuisson traditionnelle suivants : Bake (Cuisson), Broil
Hi/Low (Griller Vif/Doux), et Warm (Réchauffer). Voir la section
Modes de Cuisson pour plus d’information.
3. Nettoyer :
Votre four a deux modes de nettoyage : Self Clean
(Autonettoyage) et Steam Clean (Nettoyage à la Vapeur). Voir la
section Nettoyer le Four pour de l’information importante à propos
de l’utilisation de ces modes.
4. Start (Démarrer) : Doit être appu pour entamer la
cuisson, le nettoyage ou une fonction de chronomètre.
5. Cancel/Off (Annulerteindre) : Annule TOUTES les
opérations du four sauf l’horloge, la minuterie, le Tiroir-Réchaud
et la Warming Zone (Zone de Réchauffement).
6. Cook Time (Temps de Cuisson) : Fait le compte à
rebours du temps de cuisson et éteint le four lorsque le temps de
cuisson est terminé. Appuyez sur la touche Cook Time (Temps
de Cuisson), utilisez le pavé numérique pour programmer un
temps de cuisson en heures et minutes, puis appuyez sur Start
(Démarrer). Ceci peut être utili seulement avec Bake (Cuisson),
Convection Bake (Cuisson à Convection) et Convection Roast
(Rôtir à Convection).
7. Clock (Horloge) : Règle l’heure de l’horloge du four.
Appuyez sur la touche Set Clock (Régler l’Horloge), puis utilisez
le panumérique pour programmer l’horloge. Appuyez sur Start
(Démarrer) pour enregistrer l’heure.
8. Timer On/Off (Minuterie Allumer/Éteindre) :
Fonctionne comme une minuterie compte à rebours. Appuyez sur
la touche Timer On/Off (Minuterie Allumer/Éteindre) et le pavé
numérique pour programmer le temps en heures et minutes.
Appuyez sur la touche Start (Démarrer). La minuterie compte à
rebours est terminée. Pour arrêter la minuterie appuyez sur la
touche Timer On/Off (Minuterie Allumer/Éteindre).
9. Delay Time (Mise en Marche Différée) : Retarde la
mise en marche du four. Utilisez ceci pour régler l’heure à
laquelle vous voulez que le four s’allume. Appuyez sur la touche
Delay Time (Mise en Marche Différée) et utilisez le pavé
numérique pour programmer l’heure pour que le four s’allume et
ensuite appuyez sur Start (Démarrer). Appuyez sur le mode de
cuisson et la température désirés puis appuyez sur Start
(Démarrer). Un Temps de Cuisson peut également être
programmé si désiré. Suivez les directions sous Cook Time
(Temps de Cuisson) pour régler cette fonction. Ceci peut être
utilisé seulement avec Bake (Cuisson), Convection Bake
(Cuisson à Convection), Convection Roast (Rôtir à Convection),
et Self-Clean (Autonettoyage).
NOTE : Lorsque vous utilisez la fonction Delay Time (Mise en
Marche Différée), les aliments qui s’avarient facilement – tel que
le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le porc – ne
doivent pas être laissés pendant plus d’une heure avant ou après
la cuisson. La température ambiante favorise le développement
de bactéries nocives. Assurez-vous que la lumière du four est
éteinte car la chaleur de l’ampoule accélerera le développement
de bactéries nocives.
10. Lumière du Four : Allume ou éteint la lumière du four.
11. Verrouillage des Commandes : Verrouille la
commande afin que les touches appuyées ne fassent pas
activer les commandes. Appuyez sur la touche Lock Controls
(Verrouillage des Commandes), pendant trois secondes
pour verrouiller ou déverrouiller la commande. Cancel/Off
(Annuler/Éteindre) est toujours actif, même lorsque la
commande est verrouillée.
12. Warming Drawer (Tiroir-Réchaud) (sur
certains modèles) : Gardera au chaud les aliments
cuits à la température de service. Appuyez sur la touche
Warming Drawer (Tiroir-Réchaud). Utilisez le pavé numérique
pour sélectionner la position de la température.
Appuyez sur 1 pour Low (Doux), 2 pour Medium (Moyen) ou 3
pour High (Vif), puis appuyez sur Start (Démarrer). Le tiroir
est sous le four.
NOTE : La touche Cancel/Off (Annuler/Éteindre) n’éteint pas
le Tiroir-Réchaud. Pour éteindre, appuyez sur la touche
Warming Drawer (Tiroir-Réchaud).
13. Sonde (sur certains modèles) : Surveille la
température interne des aliments et éteint le four lorsque
l’aliment atteint la température programmée. Insérez la sonde,
programmez le mode de cuisson, et programmez la
température de la sonde. Voir la section Modes de Cuisson
pour plus d’information. La sonde peut seulement être utilisée
avec Bake (Cuisson) et Convection Roast (Rôtir à
Convection).
14. Remote Enable (Activer à Distance) (sur
certains modèles) : Vous permet de contrôler votre
four à distance. Pour être capable de mettre en marche le four
à distance, appuyez sur la touche Remote Enable (Activer à
Distance), et « Remote » (« Distance ») s’éclairera sur
l’affichage. Le four peut maintenant être mis en marche à
distance avec un appareil connec. Ouvrir la porte du four ou
appuyer sur la touche Remote Enable (Activer à Distance)
retirera « Remote » (« Distance ») de l’affichage et vous
empêche d’être capable de mettre le four en marche à
distance. Si « Remote » Distance ») n’est pas affiché, vous
pouvez alors changer la position du four ou l’éteindre. Après
avoir utilisé le four, rappelez-vous de vérifier que l’icône
« Remote » (« Distance ») est affiché si vous désirez mettre
en marche le four à distance à l’avenir. Pour des instructions
sur comment connecter votre four, voir la feuille d’instruction
« Connecter votre Four à la Connexion Internet Sans Fil ».
Commandes du Four
background
13
www.electromenagersge.ca
Mode demploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
curité
Service à la clientèle
Fonctions Spéciales
Il y a plusieurs fonctions spéciales différentes sur votre cuisinière.
Ajuster la Température du Four (OFFSEt)
(COMPENSATION)
Cette fonction permet de régler la température de
cuisson du four et de la cuisson à convection jusqu’à
35ºF plus chaude ou 35ºF plus froide. Utilisez cette
fonction si vous pensez que la température de votre
four est trop élevée ou trop basse et que vous souhaitez
la modifier. Ce réglage affecte les modes Bake (Cuisson)
et Convection Bake (Cuisson à Convection). Aucun
autre mode de cuisson n’est affecté. En utilisant le
pavé numérique pour vous guider tel que décrit ci-dessus,
sélectionnez « OFFSEt » (« COMPENSATION »).
Un nombre entre positif et négatif 35 s’affichera. Utilisez
les touches 8 ou 3 pour augmenter ou diminuer la valeur
de compensation. Sauvegardez et confirmez en
appuyant sur la touche 0.
Signaux de Fin de la Minuterie (End tonE)
Ceci est la tonalité qui indique la fin d’une minuterie.
La tonalité peut être continue (Con bEEP) ou un bip à
répétition (bEEP). Une position continue continuera à
faire résonner une tonalité jusqu’à ce que un bouton
sur la commande soit appuyé.
Affichage de la Température en Fahrenheit
ou Celsius (dEg Unit)
La commande du four est réglée pour utiliser les
températures en Fahrenheit (F), mais vous pouvez la
changer pour utiliser les températures en Celsius (C).
Clock Configuration (Configuration de
l’Horloge) (Cloc cFg)
Cette fonction spécifie comment l’heure sera afficher.
Vous pouvez sélectionner un horloge 12 heures standard
(12 H) ou un système horaire militaire 24 heures (24 H).
Clock Display (Affichage de l’Horloge)
(Cloc diSP)
Cette fonction spécifie si l’horloge apparait sur
l’affichage. Elle peut être activée ou désactivée.
Auto Recipe Conversion (Conversion
Automatique des Recettes) (Auto rEciPE)
Volume du Son (Sound)
Cette fonction permet au volume du son du four d’être
ajusté entre fort (Hi), moyen (Reg), bas (lo), et éteint
(Off). La commande fera résonner la tonalité du four au
nouveau niveau de volume chaque fois que le niveau
de volume est changé.
Arrêt de 12 heures (2H ShutoFF)
Cette fonction éteint le four après 12 heures d’opération
continue. Elle peut être activée ou désactivée.
Pour sélectionner une fonction à changer, ou pour confirmer un changement, appuyez sur la touche 0.
Pour entrer dans le menu des Fonctions Spéciales, appuyez sur les touches Bake (Cuisson) et Broil
(Griller) simultanément et tenez pendant trois secondes. « OFFSEt » (« COMPENSATION ») apparaîtra
sur l’affichage.
Faites défiler le menu des Fonctions Spéciales en utilisant la touche 8 pour descendre et la touche 3 pour
monter.
Pour annuler un changement et retourner au menu des Fonctions Spéciales, appuyez sur la touche 6.
Pour quitter le menu des Fonctions Spéciales, appuyez la touche 6 à nouveau.
Lorsque vous utilisez la cuisson à convection, la
Conversion Automatique des Recettes convertira
automatiquement les températures de cuisson
normales entrées en températures de cuisson lorsque
allumé. Notez que cette option ne convertit pas les
temps de cuisson à convection, elle convertit seulement
les températures. Cette fonction peut être activée ou
désactivée.
background
14
Mode d’emploi SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Mode Sabbat
Régler le Mode Sabbat
1. Appuyez sur les touches Bake (Cuisson) et Broil (Griller)
simultanément et tenez jusqu’à ce que le menu des fonctions
spéciales est affiché.
2. Utilisez les touches 3 ou 8 du pavé numérique pour faire défiler
les fonctions spéciales jusqu’à ce que “SAbbAth” soit affiché et
puis appuyez sur 0. Consultez le graphique dans la section Fonctions
Spéciales pour voir comment le pavé numérique est caractérisé.
3. Utilisez les touches 3 ou 8 du pavé numérique pour faire défiler
les options jusqu’à ce que “On” (« Allumer ») apparait sur l’affichage,
puis appuyez sur la touche 0 du pavé numérique pour sauvegarder
la position. Appuyez sur 6 pour quitter le menu des Fonctions
Spéciales. Un seul crochet « ] » apparaitra sur l’affichage indiquant
que le mode sabbat est réglé. L’horloge ne s’affichera pas. La
cuisson continue ou la cuisson chronométrée peut maintenant
être programmée.
Démarrer une Cuisson Continue
1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson).
2. Si la température désirée est de 350ºF, appuyez sur Start
(Démarrer). Si une température de cuisson différente est
désirée, utilisez les touches 1 jusqu’à 5 du pavé numérique ou
la touche Timer (Minuterie) pour sélectionner une température
préréglée de cuisson, ensuite appuyez sur Start (Démarrer).
Consultez le graphique ci-dessous pour déterminer quelle
touche règle la température de cuisson désirée.
Après un délai, un deuxième crochet « ] [ » apparaitra sur
l’affichage indiquant que le four cuit.
Ajuster la Température
1. Appuyez sur Bake (Cuisson), utilisez les touches 1
jusqu’à 5 du pavé numérique et la touche Timer (Minuterie)
pour sélectionner une température préréglée de cuisson
différente, et appuyez sur Start (Démarrer).
2. Puisque aucune information n’est fournie pendant le
changement de température, un thermomètre à four peut
être utilisé pour confirmer les changements de température.
Démarrer une Cuisson Chronométrée
1. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson).
2. Si la température désirée est de 350ºF, utilisez les touches
6 jusqu’à 0 du pavé numérique ou la touche Lock Control
(Verrouillage des Commandes) pour sélectionner un
temps de cuisson. Si une température de cuisson autre que
350ºF est désirée, utilisez les touches 1 jusqu’à 5 du pavé
numérique ou la touche Timer (Minuterie) pour sélectionner
une température de cuisson préréglée, ensuite sélectionnez
le temps de cuisson. Consultez le graphique sur cette page
pour déterminer quelle touche règle la température de
cuisson désirée.
3. Appuyez sur Start (Démarrer).
.
Après un délai, un deuxième crochet « ] [ » apparaitra sur
l’affichage indiquant que le four cuit. Lorsque le temps de
cuisson expire, l’affichage changera à un seul crochet « ] »
indiquant que le four ne cuit plus. Aucune tonalité ne
résonnera lorsque le temps de cuisson est terminé.
Quitter le Mode Sabbat
Quitter le mode sabbat devrait être fait après que le sabbat
soit terminé.
1. Appuyez sur Cancel/Off (Annuler/Éteindre) pour
terminer n’importe quel mode qui peut fonctionner.
2. Appuyez sur les touches Bake (Cuisson) et Broil
(Griller) simultanément et tenez jusqu’à ce que le menu
des fonctions spéciales est affiché.
3. Utilisez les touches 3 ou 8 du pavé numérique pour
faire défiler les fonctions spéciales jusqu’à ce que
“SAbbAth” soit affiché, puis appuyez sur 0.
4. Utilisez les touches 3 ou 8 du pavé numérique pour
faire défiler les options jusqu’à ce que “OFF” (« ÉTEINDRE »)
s’affiche et appuyez sur 0 pour sauvegarder la position.
Appuyez sur la touche 6 pour quitter le menu des
Fonctions Spéciales.
.
Note Pour les Pannes d’Électricité en Mode
Sabbat
Si une panne d’électricité se produit pendant que le
four est en mode sabbat, l’unité retournera au mode
sabbat lorsque l’électricité est restaurée, cependant
le four reviendra à l’état éteint même s’il était en train
de faire un cycle de cuisson lorsque la panne d’électricité
s’est produite.
1 = 170°F, 2 = 200ºF, 3 = 250°F, 4 = 300°F, 5 = 325°F, Minuterie = 400° F
6 = 2 heures, 7 = 2.5 heures, 8 = 3 heures, 9 = 3.5 heures,
0 = 4 heures, Lock Controls (Verrouillage des Commandes) = 6 hours
Température (°F) 400
Temps (heures)
6h
170
2h
200
2.5h
250
3h
300
3.5h
325
4h
La fonction mode sabbat respecte les standards présentés par Star K. Certains de ces standards qui seront remarqués
par le consommateur inclue la désactivation des tonalités, la désactivation des lumières du four, et les délais d’environ
30 secondes à une minute sur les changements de l’affichage. Seulement la cuisson continue ou la cuisson
chronométrée est autorisée dans le mode sabbat. Cuisinez avec le mode sabbat est un processus en deux étapes,
premièrement le mode sabbat doit être réglé et puis le mode de cuisson doit être réglé.
background
15
Utilisation du four www.electromenagersge.ca
Mode demploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
curité
Service à la clientèle
Pour éviter les brûlures, placez la ou les grilles à l’emplacement désiré avant d’allumer le four.
A
B
C
D
E
F
R
Avant de commencer...
Les grilles possèdent des crans d’arrêt.
Ainsi, si elles sont placées correctement,
elles s’arrêtent avant de complètement
sortir du four et ne basculent pas.
Lorsque vous mettez des ustensiles dans le
four ou les en retirez, tirez les grilles jusqu’à
ce qu’elles s’arrêtent.
Sur certains modèles, l’élément de cuisson
se situe sous la sole du four. Ne posez pas
d’aliments à même la sole du four pour les
faire cuire.
Pour retirer une grille, tirez-la vers vous,
soulevez-en l’avant et sortez-la.
Pour remettre une grille, placez son
extrémité (crans d’arrêt) sur le support,
soulevez-en l’avant et poussez-la à
l’intérieur.
Lorsque vous utilisez une grille en position
basse (A), faites attention au moment de la
retirer. Nous vous conseillons de sortir la
grille de plusieurs pouces (une dizaine de
centimètres), puis de la retirer complètement
en la tenant par les côtés à l’aide de
poignées. La grille est basse et vous pourriez
vous brûler si vous posez la main au milieu
de la grille pour la sortir. Faites attention à
ne pas brûler votre main
sur la porte lorsque
vous utilisez la grille en position basse (A).
Le nombre de positions de grille
peut varier selon le modèle.
Le four possède 6 positions de grille.
Il dispose également d’une position
basse spéciale (R) pour les articles
très volumineux, comme une grosse
dinde.
Papier d’aluminium
Ne mettez pas de papier d’aluminium sur la
sole du four.
Ne recouvrez jamais entièrement une grille
de papier d’aluminium. Cela gênerait la
circulation de l’air chaud et affecterait les
résultats de cuisson.
Une plus petite feuille d’aluminium, placée
sur une grille à plusieurs pouces (dizaine de
centimètres) en dessous des aliments, peut
être utilisée pour retenir les éclaboussures et
débordements.
ATTENTION
Grilles coulissantes (certains modèles)
Les grilles coulissantes sont dotées d'un cadre qui se bloque des
deux côtés des supports de grille. Une fois le cadre bloqué en
position, tirez toujours sur la grille en la saisissant par le rail avant
supérieur jusqu'à la position d'arrêt pour déposer ou retirer des
ustensiles de cuisson.
Si les grilles coulissantes sont difficiles à tirer, lubrifiez-les avec le
lubrifiant à base de graphite livré avec votre four. Retirez la grille
du four, enlevez tous les résidus qui se trouvent dans les glissières
avec un essuie-tout, secouez le contenant de lubrifiant à base de
graphite et appliquez 4 gouttes dans les deux glissières inférieures
gauche et droite. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
étendre le lubrifiant.
Pour commander un contenant de lubrifiant à base de graphite
supplémentaire, reportez-vous à la section « Assistance et
accessoires » au début du présent manuel.
: etnassiluoc ellirg enu reriter ruoP
Pour remplacer une grille coulissante :
1. Assurez-vous que la grille est bien insérée jusqu'au fond du
four.
2. Saisissez fermement les rails avant supérieurs et inférieurs,
tirez la grille vers vous, inclinez la partie avant vers le haut, puis
sortez la grille.
1. Placez la partie recourbée de la grille sur les supports de grille.
2. Inclinez la partie avant de la grille, puis insérez-la dans le four.
Si les grilles coulissantes sont difficiles à replacer ou à retirer,
enduisez les supports de grille d'huile à cuisson. N'enduisez pas les
glissières de grille avec de l'huile.
background
16
Mode d emploi SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Modes de Cuisson et de Rôtissage
Sélectionnez un mode pour cuire ou tir basé sur le type et
la quantité d’aliment que vous préparez. Lorsque vous préparez
des aliments cuits tels que des teaux, biscuits, et tisseries
préchauffez toujours le four. Suivez les recommandations de
la recette pour le positionnement des aliments. Si aucune
directive n’est fournie, centrez les aliments dans le four.
Cuisson Traditionnelle
Le mode de cuisson traditionnelle est destiné à une cuisson
sur une seule grille. Ce mode utilise principalement la chaleur
de l’élément inférieur mais également de l’élément supérieur
pour cuire les aliments. Pour utiliser ce mode appuyez sur la
touche Bake (Cuisson), entrez une température, et ensuite
appuyez sur Start (Démarrer). Le préchauffage est
généralement recommandé lorsque vous utilisez ce mode.
Cuisson à Convection
Rôtir à Convection
Le mode de tissage à convection est destiné à tir des
coupes de viande entières sur une seule grille. Ce mode
utilise la chaleur des éléments inférieurs, supérieurs, et
arrières avec le mouvement d’air du ventilateur de
convection pour améliorer la dorure et réduire le temps de
cuisson. Il n’est pas cessaire de convertir la température.
Vérifiez les aliments plus tôt que le temps suggéré dans la
recette lorsque vous utilisez ce mode ou utilisez une sonde
à viande. Pout utiliser ce mode appuyez sur la touche
Convection Roast (Rôtir à Convection), entrez une
température, et ensuite appuyez sur Start (Démarrer). Il n’est
pas nécessaire de préchauffer lorsque vous utilisez ce mode.
Modes de Rôtissage
Surveillez les aliments de près pendant le tissage. Soyez
prudent lors du tissage à la position de la grille supérieure
puisque placer des aliments plus près de l’élément de
tissage augmente la fumée, les éclaboussures, et la
possibilité de feux de graisse. Pour une meilleure
performance centrez les aliments sous l’élément de
tissage.
Essayez de griller les aliments que vous feriez normalement
cuire sur le gril. Ajustez la position de la grille pour ajuster
l’intensité de la chaleur qui arrive aux aliments. Placez les
aliments plus près de l’élément de tissage lorsqu’une
surface saisie et un intérieur saignant sont sirés. Les
aliments plus épais et les aliments qui requiert être bien cuit
doivent être grillés sur la position de la grille la plus éloignée
du gril ou en utilisant Broil Lo (Griller Doux).
Batterie de Cuisine
Directives pour la Batterie de Cuisine
Le matériel, la finition, et la taille de la batterie de cuisine
affectent la performance de la cuisson.
Les poêles foncées, recouvertes d’un enduit et mates absorbent
la chaleur plus rapidement que les poêles légères et brillantes.
Les poêles qui absorbent la chaleur plus rapidement peuvent
donner une croute plus brune, croustillante, et épaisse. Si vous
utilisez une batterie de cuisine foncée et recouverte d’un enduit
vérifiez les aliments plus tôt que le temps minimum de cuisson.
Si des sultats indésirables sont obtenus avec ce type de
batterie de cuisine envisagez de réduire la température du four
de 25ºF la prochaine fois.
Les moules brillants peuvent produire des tisseries telles que
teaux et biscuits cuites plus également.
Les moules en verre ou en céramique chauffent lentement mais
conservent bien la chaleur. Ces types de moules fonctionnent
bien pour des plats tels que tartes et crèmes renversées.
Les moules talliques chauffent lentement et peuvent réduire
les fonds dorés.
Modes de Cuisson
ATTENTION : N’utilisez aucun type de papier d’aluminium ou revêtement à four pour couvrir le fond du four. Ces
objets peuvent piéger la chaleur ou fondre, entrainant des dommages au produit et un risque de choc, de fumée ou d’incendie.
Les dommages dus à une utilisation incorrecte de ces objets ne sont pas couverts par la garantie du produit.
Le papier d’aluminium peut être utilisé pour attraper les renversements en plaçant une feuille sur une grille inférieure, à
plusieurs pouces sous les aliments. N’utilisez pas plus de papier d’aluminium que nécessaire, et ne couvrez jamais
entièrement une grille du four avec du papier d’aluminium. Gardez le papier d’aluminium à au moins 1-1/2” des parois
du four pour permettre une circulation correcte de la chaleur.
Utilisation du four
Gardez la batterie de cuisine propre pour encourager un
chauffage uniforme.
Votre nouveau four a une variéde modes de cuisson pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats. Ces modes sont
crits ci-dessous. Consultez la section Guide de Cuisson pour des recommandations pour des aliments spécifiques.
Rappelez-vous, votre nouveau four peut performer différemment que le four qu’il remplace.
Le mode de cuisson à convection est destiné à cuire sur de
multiples grilles simultanément. Ce mode utilise la chaleur de
l’élément arrière mais également la chaleur des éléments
supérieurs et inférieurs, avec le mouvement d’air du ventilateur
de convection pour améliorer l’égali de cuisson. Votre four
est équipé de Auto Recipe Conversion (Conversion
Automatique des Recettes), alors il n’est pas cessaire de
convertir la température lorsque vous utilisez ce mode. Le
temps de cuisson peut être légèrement plus long pour de
multiples grilles que ce qui serait prévu pour une seule grille.
Pour utiliser ce mode appuyez sur la touche Convection Bake
(Cuisson à Convection), entrez une température, et ensuite
appuyez sur Start (Démarrer). Préchauffez toujours lorsque
vous utilisez ce mode.
background
www.electromenagersge.ca
Mode d emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
curité
Service à la clientèle
17
Broil Hi (Griller Vif)
Réchauffer
Pour utiliser ce mode, appuyez sur la touche Warm
(Réchauffer) ensuite appuyez sur Start (Démarrer).
Couvrez les aliments qui ont besoin de rester moelleux
et ne couvrez pas les aliments qui doivent être croustillants.
Le préchauffage n’est pas nécessaire. N’utilisez pas le
réchaud pour chauffer des aliments froids autres que des
craquelins croustillants, des croustilles ou des céréales
sèches. Il est également recommandé que les aliments
ne soient pas réchauffés pendant plus de 2 heures.
Sonde (sur certains modèles)
La température interne des aliments est utilisée fréquemment
comme un indicateur de cuisson, particulièrement pour les
rôtis et la volaille. Le mode Probe (Sonde) surveille la
température interne des aliments et éteint le four lorsque
la température interne des aliments atteint la température
programmée.
Les températures minimales pour la sécurité alimentaire
peuvent être trouvées au www.IsItDoneYet.gov. La sonde
de température peut seulement être utilisée avec les modes
Bake (Cuisson), Convection Bake (Cuisson à Convection),
et Convection Roast (Rôtir à Convection).
Pour utiliser la sonde avec le préchauffage :
1. Appuyez sur la touche du mode de cuisson désiré (Bake
(Cuisson), Convection Bake (Cuisson à Convection),
ou Convection Roast (Rôtir à Convection) et entrez la
température de cuisson désirée.
2. Insérez la sonde dans l’aliment (voir Directives de
Positionnement Approprié de la Sonde dans cette section).
3. Une fois que le four est préchauffé, placez l’aliment dans
le four et connectez la sonde dans la prise en s’assurant
qu’elle est complètement insérée. Soyez prudent, les parois
du four et la prise de la sonde sont chauds.
4. Programmez la température de la sonde en appuyant
sur la touche Probe (Sonde) et en entrant la température
désirée pour l’aliment. La température interne maximum
de l’aliment que vous pouvez régler est de 200ºF.
Pour utiliser la sonde sans le préchauffage :
1. Insérez la sonde dans l’aliment (voir Directives de
Positionnement Approprié de la Sonde dans cette section).
2. Placez l’aliment dans le four et connectez la sonde
dans la prise dans le four.
3. Programmez les modes sonde et de cuisson désirés
en appuyant sur la touche Probe (Sonde) et en entrant
la température des aliments désirée, ensuite en pressant
la touche de mode de cuisson (Bake (Cuisson), Convection
Bake (Cuisson à Convection), ou Convection Roast
(Rôtir à Convection) et en entrant la température de
cuisson désirée.
Directives de Positionnement Approprié de
la Sonde
Après avoir préparé la viande et l’avoir placée dans un
plat de cuisson suivez ces directives pour un positionnement
approprié de la sonde.
Vérifiez la température à d’autres endroits dans l’aliment
avec un thermomètre pour aliments une fois que la
température de la sonde est atteinte pour vous assurez
que toutes les portions de l’aliment ont atteint les
températures désirées.
Directives des Soins de la Sonde
L’utilisation de sondes autres que celle fournie avec
ce produit peut provoquer des dommages à la sonde.
Utilisez les manches de la fiche et de la sonde lorsque
vous les insérez et les enlevez de la viande et de la
prise.
Pour éviter d’endommager votre sonde, n’utilisez pas
de pinces pour tirer sur le câble lorsque vous l’enlevez.
Pour éviter de briser la sonde, assurez-vous que
l’aliment est complètement décongelé avant de
l’insérez.
Pour éviter des possibles brulures, ne débranchez
pas la sonde de la prise avant que le four n’ait refroidi.
Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four pendant
un cycle d’autonettoyage ou de nettoyage à la vapeur.
N’entreposez pas la sonde à l’intérieur du four.
Modes de Cuisson (suite)
Le mode traditionnel griller vif utilise une chaleur intense de
l’élément supérieur pour saisir les aliments. Utilisez Broil Hi
(Griller Vif) pour des coupes de viande plus minces et/ou des
aliments que vous préférez moins saignants à l’intérieur. Pour
utiliser ce mode appuyez sur la touche Broil (Griller) une fois
et ensuite appuyez sur Start (Démarrer). Il n’est pas
nécessaire de préchauffer lorsque vous utilisez ce mode.
Broil Lo (Griller Doux)
Le mode traditionnel griller doux utilise une chaleur moins
intense de l’élément supérieur pour cuire les aliments
minutieusement tout en dorant la surface. Utilisez Broil Lo
(Griller Doux) pour des coupes de viande plus épaisses et/ou
des aliments que vous aimez bien cuits. Pour utiliser ce
mode appuyez sur la touche Broil (Griller) deux fois et ensuite
appuyez sur Start (Démarrer). Il n’est pas nécessaire de
préchauffer lorsque vous utilisez ce mode.
Insérez entièrement la sonde dans la viande, jusqu’au
manche, de telle façon que la pointe de la sonde soit au
centre de la partie la plus épaisse de la viande.
La sonde ne doit pas toucher d’os, de gras ou de
cartilage.
Pour une volaille entière insérez la sonde dans la
partie la plus épaisse de la poitrine.
Pour des rôtis désossés, insérez la sonde dans le
centre du rôti.
Pour un os charnu de jambon ou d’agneau, insérez
la sonde dans le centre du plus grand muscle inférieur
ou articulation.
Pour des ragouts ou des plats tels que pain de viande,
insérez la sonde dans le centre du plat.
Pour le poisson, insérez la sonde juste au-dessus des
branchies dans la partie la plus charnue, parallèle à
la colonne vertébrale.
background
18
Mode demploi Sécuri
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
TYPE D’ALIMENTS
MODE(S)
RECOMMANDÉ(S)
POSITION(S)
RECOMMANDÉE(S) DE
LA/LES GRILLE(S)
SUGGESTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Pâtisseries
Gâteaux à étages, grands gâteaux
rectangulaires, gâteaux Bundt, muffins,
pains éclair sur une seule grille
3
Gâteaux à étages* sur de
multiples grilles
3 et 5
Gâteaux mousseline (génoise) 1
Biscuits, pains briocs, scones
sur une seule grille
3
Biscuits, pains briochés,
scones sur de multiples grilles
3 et 5
2, 4, et 6
Boeuf & Porc
Hambourgeois 6
Steaks & Côtelettes 6
Rôtis
Rôtir à Convection
3 ou 4
Volaille
Poulet entier
Rôtir à Convection
3 ou 4
2
2 ou 3
2 ou 3
Dinde entière
Cuisson
Rôtir à Convection
1 ou 2
Cuisson
Rôtir à Convection
2 ou 3
Poisson
Ragouts 4
Plats cuisinés surgelés
Pizza, produits de pommes de
terre, croquettes de poulet,
amuse-gueules sur une seule grille
4
Pizza, produits de pommes de terre,
croquettes de poulet, amuse-gueules
sur de multiples grilles
3 et 5
Guide de Cuisson
*Lorsque vous faites cuire quatre étages de teau à la
fois avec cuisson traditionnelle, utilisez les grilles 3 et 5.
*Lorsque vous faites cuire quatre étages de teau à la
fois avec cuisson à convection, utilisez les grilles 3 et 5.
Cuisinez les aliments minutieusement pour aider à
protéger contre les maladies d’origine alimentaire. Les
recommandations sur les températures sécuritaires de
cuisson peuvent être trouvées au www.isitdoneyet.gov.
Assurez-vous d’utiliser un thermomètre pour aliments
pour prendre la température des aliments.
Position de la grille pour Cuisson
Traditionnelle, les gâteaux à l’avant de la
grille 3 et à l’arrière de la grille 5.
Position de la grille pour Cuisson à
Convection, les gâteaux à l’arrière
de la grille 3 et à l’avant de la
grille 5.
Cuisson
Cuisson
Cuisson à Convection
Utilisez une batterie de cuisine étincelante.
Assurez un courant d’air convenable
(voir l’illustration ci-dessous).
Assurez un courant d’air convenable.
Utilisez une batterie de cuisine étincelante.
Utilisez une batterie de cuisine étincelante.
Utilisez une batterie de cuisine étincelante.
Utilisez une batterie de cuisine étincelante.
Cuisson
Cuisson
Cuisson
Cuisson
Cuisson
Cuisson
Cuisson à Convection
Cuisson
Cuisson à Convection
Griller Vif
Griller Vif
Griller Vif
Utilisez une poêle à griller; déplacez les aliments vers le bas
pour plus de cuisson/moins de grillage. Surveillez les aliments
attentivement lorsque vous grillez. Pour une meilleure
performance centrez les aliments sous l’élément chauffant de
grillage.
Utilisez une poêle à griller; déplacez les aliments vers le bas
pour plus de cuisson/moins de grillage. Surveillez les aliments
attentivement lorsque vous grillez. Pour une meilleure
performance centrez les aliments sous l’élément chauffant de
grillage.
Utilisez une poêle à bord bas telle qu’une poêle
à griller. Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Utilisez une poêle à bord bas telle qu’une poêle
à griller.
Utilisez une poêle à bord bas telle qu’une poêle
à griller.
Utilisez une poêle à bord bas telle qu’une poêle
à griller.
Poitrines, pilons, cuisses de
poulet avec os
Griller Doux
Cuisson
Griller Doux
Cuisson
Griller Doux
Si pané ou recouvert de sauce évitez les modes Griller Vif.
Grillez le côté de la peau vers le bas premièrement. Surveillez
les aliments attentivement lorsque vous grillez. Pour une
meilleure performance lorsque vous grillez, centrez les
aliments sous l’élément chauffant de grillage.
Poitrines de poulet désossées
Déplacez les aliments vers le bas pour plus de cuisson/moins
de grillage et vers le haut pour plus de grillage/dorure lorsque
vous grillez. Pour une meilleure performance lorsque vous
grillez, centrez les aliments sous l’élément chauffant de grillage.
Poitrine de dinde
6 (1/2 pouce ou moins)
5 (>1/2 pouce)
Surveillez les aliments attentivement lorsque vous grillez. Pour une
meilleure performance centrez les aliments sous l’élément chauffant
de grillage.
background
19
Mode d´emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
Utilisation de la sonde (certains modèles) www.electromenagersge.ca
Pour plusieurs types aliments, plus particulièrement les rôtis et la volaille, la température interne constitue la meilleure
indication de cuisson. La sonde de température vous facilite la vie en cuisant les aliments juste comme vous les aimez.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures, ne débranchez pas la
sonde de la prise avant que le four n
´ait refroidi.
Utilisez une sonde différente de celle fournie
avec ce four risque d
´ endommager la sonde ou
les commandes du four.
Utilisez les poignées de la sonde et de la fiche
lorsque vous les insérez dans les aliments et la
prise ou les en retirez.
Ne retirez pas la sonde de l
´aliment ou de la
prise en tirant sur son câble au moyen d
´ une
pince. Vous risqueriez de l
´ endommager.
Pour ne pas casser la sonde, assurez-vous
que les aliments dans lesquels vous allez
l
´ insérer sont complètement décongelés.
Après avoir préparé la viande et l
´avoir placée
sur un trépied ou sur une grille de la lèchefrite,
suivez ces instructions pour placer la sonde
correctement.
Introduisez complètement la sonde dans la
viande. Elle ne doit touch
er ni os, ni gras, ni
cartilage.
REMARQUE : Si vous n
´ insérez pas comptement
la sonde dans la viande, vous risquez d
´obtenir de
ptres résultats de cuisson, car la sonde détectera
la température de l´air et non celle des aliments.
Ne laissez jamais la sonde à l intérieur du
four pendant l´autonettoyage ou la cuisson
au gril.
Ne rangez pas la sonde dans le four.
Pour les rôtis sans os, insérez la sonde dans
l
eur partie la plus charnue. Pour un jambon ou
de l´agneau avec os, insérez la sonde au centre
du grand muscle le plus bas.
Insérez la sonde au centre des plats comme le
pain de viande ou les cocottes.
Pour une dinde entière, insérez la sonde par en
dessous, dans la partie la plus charnue de
intérieur de la cuisse, parallèlement à cette
dernière.
REMARQUE : L´autonettoyage et le gril ne
fonctionnent pas si la
sonde de température
est branchée.
La sonde thermique est munie
une sonde de type brochette
ertua´l ed ehcif enu´d te étôc nu´d
côté, qui se branche dans la prise
du four.
Fiche
Câble
Sonde
thermique
Poignées
Lisez et retirez
étiquette
Utilisation de l’autonettoyage
Essuyez les saletés importantes
sur la sole du four.
Essuyez doucement l’intérieur en
verre de la porte avec de l’eau
chaude savonneuse et une éponge
ou un chiffon doux. N’utilisez jamais
de nettoyants avec des fibres,
abrasifs ou à base d’ammoniaque.
Avant de procéder à l’autonettoyage
RISQUE D’INCENDIE : Essuyez la graisse et les
résidus alimentaires sur la sole du four avant
l’autonettoyage. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie dans le four.
Nous vous recommandons d’aérer votre cuisine
en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur
ou une hotte lors du premier autonettoyage.
Retirez la lèchefrite, la grille de lèchefrite, la sonde,
tous les ustensiles et le papier d’aluminium du four.
REMARQUE :
Si votre four possède des grilles argentées
brillantes, retirez-les avant de procéder à
l’autonettoyage.
Les grilles argentées brillantes du four
(certains modèles) peuvent être nettoyées
pendant l’autonettoyage, mais elles
noircissent, perdent de leur lustre et glissent
moins bien.
Si votre four possède des grilles avec
revêtement en porcelaine gris, celles-ci
peuvent être laissées dans le four pendant
l’autonettoyage.
La saleté sur le cadre avant de la cuisinière, ainsi
qu’à l’extérieur du joint de la porte, doit être
nettoyée à la main. Nettoyez ces zones avec de
l’eau très chaude et des tampons en laine
d’acier imbibés de savon ou des nettoyants
tels que Soft Scrub
®
. Rincez bien avec de
l’eau propre et séchez.
Ne nettoyez pas le joint. Le matériau en fibre
de verre du joint de la porte du four ne résiste
pas à l’abrasion. Il est essentiel que le joint reste
intact. Si vous constatez que le joint est usé ou
endommagé, remplacez-le.
Assurez-vous que le couvre-ampoule est en
place et que la lampe est éteinte.
IMPORTANT : Certains oiseaux de compagnie
sont très sensibles aux vapeurs dégagées
pendant l’autonettoyage des cuisinières.
Déplacez les oiseaux dans une pièce bien
ventilée.
Retirez l’excès de projectionsdans la cavité
du four avant de lancer l’autonettoyage. Pour
le nettoyage, utilisez de l’eau chaude savonneuse
et un chiffon. Les gros débordements peuvent
produire une fumée dense ou provoquer un
incendie s’ils sont soumis à une température
élevée. NE LAISSEZ PAS des projections d’aliments
acides ou contenant un fort taux de sucre (comme
le lait, les tomates, la choucroute, les jus de fruit
ou les garnitures de tarte) sur la surface, car
ils pourraient créer des taches opaques même
après le nettoyage.
AVERTISSEMENT
background
20
Mode demploi Sécuri
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Nettoyage Manuel
N’utilisez pas de nettoyants à four, nettoyants abrasifs,
tergents forts liquides, laine d’acier, tampon à curer, ou
poudres nettoyantes à l’intérieur du four. Nettoyez avec un
savon doux et de l’eau ou du vinaigre et une solution aqueuse.
Rincez avec de l’eau claire et sécher avec un
chiffon doux. Lorsque vous nettoyez les surfaces,
assurez-vous qu’elles sont à la température ambiante.
Mode de Nettoyage à la Vapeur
Le nettoyage à la vapeur est destiné à nettoyer des petits
débordements en utilisant de l’eau et une température de
nettoyage plus basse que pour l’autonettoyage. Pour utiliser la
fonction de nettoyage à la vapeur, essuyez la graisse et les
saletés du four. Versez une tasse d’eau dans le fond du four.
Fermez la porte. Appuyez sur la touche Steam Clean (Nettoyage
à la Vapeur) et puis appuyez sur Start (Démarrer). La porte du
four verrouillera. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte pendant le
nettoyage à vapeur de 30 minutes puisque ceci diminuera la
performance du cycle de nettoyage à la vapeur. À la fin du cycle
de nettoyage à la vapeur la porte déverrouillera. Essuyez tout
excès d’eau et toute saleté restante.
Mode d’Autonettoyage
Lisez les Instructions de Sécuri pour l’Autonettoyage du Four
au début de ce manuel avant d’utiliser le mode Self Clean
(Autonettoyage). L’autonettoyage utilise des températures ts
élevées pour nettoyer l’intérieur du four. La porte du four
verrouillera lorsque vous utilisez cette fonction. Avant de faire
fonctionner le cycle d’autonettoyage, essuyez la graisse et les
sales du four. Retirez tous les objets du four autres que les
grilles émaillées (de couleur foncée). Les grilles brillantes ou
gris argenté, la sonde à viande, et toute batterie de cuisine et
autres objets doivent être retirés du four avant d’amorcer un
cycle d’autonettoyage. Fermez la porte. Appuyez sur la touche
Self Clean (Autonettoyage) et une durée d’autonettoyage par
faut s’affichera. Le temps de nettoyage peut être changé à
n’importe quelle durée entre 3:00 et 5:00 heures en utilisant le
pavé numérique pour entrer une durée différente et en
appuyant sur Start (Démarrer). Pour les fours extrêmement
sales, le temps de nettoyage maximum de 5 heures est
recommandé. Si vous désirez utiliser la durée par faut,
appuyez sur la touche Start (Démarrer) immédiatement après
avoir appuyé sur la touche Clean (Nettoyage). Le four
s’éteindra automatiquement lorsque le cycle d’autonettoyage
est terminé. La porte restera verrouillée jusqu’à ce que le four
n’ait refroidi. Après que le four ait refroidi, essuyez toutes les
cendres du four. Nous recommandons d’aérer votre cuisine
avec une fenêtre ouverte ou en utilisant un ventilateur ou une
hotte pendant le premier cycle d’autonettoyage.
La saleté sur le cadre avant du four et sur la porte à
l’extérieur du joint cessitera d’être netto à la main.
Nettoyez ces zones avec de l’eau chaude, des tampons
en laine d’acier remplis de savon ou des nettoyants tels que
SoftScrub®. Rincez bien avec de l’eau propre et séchez.
Ne nettoyez pas le joint. Le matériel en fibre de verre du
joint de la porte du four ne peut pas supporter l’abrasion. Il
est essentiel pour le joint de rester intact. Si vous
remarquez qu’il devient u ou s’effiloche, remplacez-le.
Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule du four est en
place et que la lumière du four est éteinte.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est
extrêmement délicate aux émanations dégagées par
n’importe quelle cuisinière pendant le cycle d’autonettoyage.
Déplacez les oiseaux vers une pièce bien ventilée.
Sur Certains Modèles:
Les bruleurs de surface sont automatiquement désactivés
pendant le cycle d’autonettoyage. Assurez-vous que toutes
les commandes des bruleurs de surface sont éteintes en
tout temps pendant le cycle d’autonettoyage. N’importe
quel bruleur de surface qui est réglé à une position « on »
allumer ») pendant que le cycle d’autonettoyage
fonctionne s’allumera automatiquement après que le
cycle d’autonettoyage est fini, et pourrait avoir pour
conséquence d’être allumé sans surveillance. Attendez
jusqu’à ce que le cycle d’autonettoyage soit fini pour régler
et utiliser les bruleurs de surface.
Nettoyer la Cuisinière
Grilles
Toutes les grilles peuvent être lavées avec de l’eau chaude
savonneuse. Les grilles émaillées (non brillantes) peuvent
être laissées dans la cavité du four pendant
l’autonettoyage. Les grilles peuvent être plus difficiles à
faire glisser, particulièrement après un autonettoyage.
Mettez un peu d’huile végétale sur un chiffon doux ou
un essuie-tout et frottez sur les bords gauche et droit.
Éléments Chauffants du Four
Ne nettoyez pas l’élément de grillage. Toute sale brulera
lorsque les éléments sont chauffés.
L’élément de cuisson n’est pas exposé et est sous le plancher
du four. Nettoyez le plancher du four avec de l’eau chaude
savonneuse.
Essuyez la saleté abondante sur le fond du four.
L’intérieur de votre nouveau four peut être nettoyé manuellement ou en utilisant les modes Steam Clean (Nettoyage à la Vapeur)
ou Self Clean (Autonettoyage). Les renversements de marinades, jus de fruits, sauces tomate et sauces pour badigeonner
contenant des acides peuvent causer une décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Laissez refroidir les surfaces
chaudes, ensuite nettoyer et rincez.
background
Mode demploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécuri
Service à la clientèle
21
Pour Utiliser le Tiroir chaud
Pressez la touche WARMING DRAWER (TIROIR
RÉCHAUD). « WARMER ON » (RÉCHAUD ALLUMÉ) et
« 1 » sont allumés sur l’affichage et « Set » (Régler)
commence à clignoter. Sur le pavé numérique, pressez
1 pour Doux, 2 pour Moyen ou 3 pour Vif. L’affichage
« 1 » change correspondant au chiffre sélectionné. Le
tiroir réchaud se met automatiquement en marche
après avoir pressé 1, 2 ou 3.
« WARMER ON » (RÉCHAUD ALLUMÉ) et le chiffre
restent allumés. « Set » (Régler) arrête de clignoter. Sur
certains modèles appuyez sur START (DÉMARRER).
Sur certains modèles il n’y a que deux niveaux, 1
pour Doux et 2 pour Vif.
Pour annuler, pressez la touche WARMING
DRAWER (TIROIR RÉCHAUD).
NOTE : Presser la touche CLEAR/OFF
(ENLEVER/ÉTEINDRE) n’éteint pas le tiroir réchaud.
Lorsque vous Utilisez le Tiroir Réchaud
Le tiroir réchaud gardera chauds les aliments cuits.
Commencez toujours avec des aliments chauds. Ne pas
utiliser pour chauffer des aliments froids exceptés pour
rendre croustillants des craquelins, frites ou céréales sèches.
Ne pas recouvrir le tiroir réchaud ou la poêle avec du
papier d’aluminium. Le papier d’aluminium est un
excellent isolant et piègera la chaleur en-dessous. Ceci
traquera la performance du tiroir et pourrait
endommager le vernis intérieur.
Permettez approximativement 25 minutes pour le
pchauffage du tiroir réchaud.
Ne mettez pas de liquide ou eau dans le tiroir réchaud.
Tous les aliments placés dans le tiroir réchaud
devraient être recouverts avec un couvercle ou
du papier d’aluminium. Lorsque vous réchauffez
des pâtisseries ou des pains, le couvercle devrait
être aéré pour permettre à l’humidité de
s’échapper.
Les aliments devraient être gardés chauds dans leurs
récipients de cuisson ou transférés dans un plat de
service à l’épreuve de la chaleur.
NOTE : Les récipients en plastique ou la pellicule
plastique fondra si en contact direct avec le tiroir,
poêle ou un ustensile chaud. Le plastique fondu peut
ne pas s’enlever et n’est pas couvert sous votre
garantie.
Enlevez les cuillères de service, etc., avant de placer
les récipients dans le tiroir réchaud.
Graphique de Sélection de Température
Pour garder plusieurs aliments différents chauds, réglez
la commande pour l’aliment nécessitant le réglage le
plus élevé.
La température, le type et la quantité d’aliments, et le
temps affecteront la qualité des aliments.
L’ouverture répétée du tiroir permet à l’air chaud
de s’échapper et aux aliments de refroidir.
Avec de grandes charges il peut être nécessaire
d’utiliser une position plus élevée du tiroir
réchaud et de recouvrir quelques aliments cuits.
Pour Rendre Croustillants des Articles Rassis
Mettez les aliments dans des plats ou poêles à bords
bas.
Préchauffez à la commande LO/1.
Vérifiez la croustillance après 45 minutes.
Ajoutez du temps si nécessaire.
To Warm Serving Bowls and Plates
Les plats seront chauds. Utilisez des maniques lorsque
vous enlevez des plats chauds.
Pour réchauffer des bols et assiettes de service, régler la
commande à LO/1.
Utilisez seulement des plats à l’épreuve de la
chaleur.
RISQUE D’INTOXICATION ALIMENTAIRE : Les bactéries peuvent se développer dans les aliments à
des températures inférieures à 60ºC (140ºF).
Le tiroir réchaud gardera chauds à température de service, les aliments cuits. Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas pour
chauffer des aliments froids exceptés pour rendre croustillants des craquelins, frites ou céréales sèches.
Utilisation du Tiroir Réchaud (sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Type d’Aliments
MED/2
MED/2
Ragouts
Chili
Pizza
HI/3
Pommes de terre, au four
HI/3
Croustilles de Tortilla
LO/1
LO/1
Si vous voulez chauffer de la vaisselle en
porcelaine fine, veuillez vérifier avec le fabricant
ou sur les plats pour leur tolérance maximale à la
chaleur.
www.electromenagersge.ca
Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas les positions de réchaud pour
chauffer des aliments froids.
Ne chauffez pas d’aliments pour plus de 2 heures.
N’utilisez pas de cipients en plastique ou pellicule
plastique.
Vous pouvez réchauffer des plats de service
vides tout en préchauffant le tiroir.
Positions de Commande
Gaufres
background
Utilisation du tiroir de cuisson (certains modèles)
Pour utiliser le tiroir de cuisson
Poussez le bouton du tiroir de cuisson et
tournez-le pour le mettre sur le réglage
désiré.
Laissez le tiroir de cuisson préchauffer.
Le voyant lumineux de MARCHE est situé au-
dessus du bouton et s’allume lorsque le
bouton est sur une position de marche. Il
reste ALLUMÉ jusqu’à ce que le bouton soit
mis sur la position d’ARRÊT.
Le voyant lumineux « Allumé » est situé
sous le bouton et s’allume lorsque les
éléments chauffants fonctionnent. Le
préchauffage est terminé lorsque le voyant
lumineux « Allumé » s’éteint pour la
première fois après que le bouton ait été mis
en position de marche.
REMARQUES :
Utilisez toujours la grille de tiroir incluse
lorsque vous vous servez du tiroir de cuisson.
Le tiroir de cuisson ne peut être utilisé
pendant l’autonettoyage du four.
Ne mettez pas d’aliments, de papier
d’aluminium ou d’ustensile directement sur le
fond du tiroir de cuisson. Utilisez toujours la
grille de tiroir fournie.
Si les aliments doivent être couverts, n’utilisez
que du papier d’aluminium ou des couvercles
qui résistent aux températures de cuisson.
N’utilisez pas de plastique.
Les aliments cuits dans le tiroir de cuisson
doivent avoir une hauteur maximum de
8,9 cm (3-1/2 po).
Ne mettez pas de liquides dans le tiroir de
cuisson.
Ne mettez jamais de plastique, de papier,
d’aliments en conserve ou de matériaux
combustibles dans le tiroir de cuisson.
Le tiroir de cuisson peut être utilisé pour cuire des aliments avec les mêmes durées et températures qu’avec un four
standard. Les aliments qui conviennent parfaitement à la cuisson dans le tiroir de cuisson comprennent les pizzas, les
aliments surgelés, les plats en cocotte, les biscuits, les petits pains et divers types de dessert.
Poussez le bouton du tiroir de
cuisson et tournez-le pour le
mettre sur le réglage désiré.
Lors de l’utilisation du réglage de maintien au chaud du tiroir de cuisson
Mode d’emploi Sécurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Le tiroir de cuisson utilise moins d’énergie que le four.
Les durées de préchauffage suivantes sont nécessaires :
Température désirée du four inférieur Durée du préchauffage
MAINTIEN AU CHAUD 10 minutes
176,7 °C (350 °F) 15 minutes
218,3 °C (425 °F) 25 minutes
Le réglage de MAINTIEN AU CHAUD du tiroir de
cuisson peut être utilisé pour conserver les
aliments cuits à la température à laquelle vous
souhaitez les servir. Utilisez-le toujours avec des
aliments déjà chauds. N’utilisez pas le réglage
de MAINTIEN AU CHAUD pour faire chauffer des
aliments froids autres que des craquelins, chips
ou céréales sèches que vous souhaitez rendre
croustillants.
REMARQUE : La température, la quantité et le
type d’aliments, ainsi que le contenant et la
durée pendant laquelle les aliments restent
dans le tiroir affecteront la qualité et la
température finale des aliments.
Poussez le bouton et tournez-le pour le mettre
sur le réglage de maintien au chaud.
22
background
Si votre cuisinière doit être déplacée pour être
nettoyée, réparée ou pour toute autre raison,
assurez-vous que le dispositif antibasculement est bien
Entretien et nettoyage de la cuisinière www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
AVERTISSEMENT
Pour retirer la pellicule protectrice et le ruban adhésif d’emballage
Attrapez soigneusement un des coins de la
pellicule protectrice avec vos doigts et
décollez-la doucement de la surface de
l’appareil. N’utilisez aucun objet coupant pour
enlever la pellicule. Retirez toute la pellicule
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour veiller à ce que le fini de l’appareil ne soit
pas endommagé lorsque vous enlevez la colle
laissée par le ruban adhésif d’emballage, la
méthode la plus sûre consiste à utiliser un
détergent à vaisselle. Appliquez le produit choisi
avec un chiffon doux et laissez-le pénétrer.
REMARQUE : Vous devez enlever la colle
résiduelle de toutes les pièces. Vous ne pourrez
plus l’enlever après cuisson.
Boutons de commande
Les boutons de commande peuvent être enlevés
pour faciliter le nettoyage.
Assurez-vous que les boutons sont à la position
d’ARRÊT et tirez-les hors des tiges pour les
nettoyer.
Les boutons peuvent être nettoyés au lave-
vaisselle ou avec de l’eau et du savon. Assurez-
vous que l’intérieur des boutons est sec avant
de les replacer.
Replacez les boutons à la position d’ARRÊT
pour assurer un positionnement adéquat.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver les
touches avant le nettoyage.
Consultez les renseignements sur le
Verrouillage des commandes dans la section
Utilisation de l’horloge, de la minuterie et du
verrouillage des commandes.
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon
humide.
Vous pouvez également utiliser un nettoyant
pour verre.
Nettoyez les taches tenaces avec de l’eau
savonneuse. N’utilisez aucun abrasif quel qu’il
soit. Réactivez les touches après le nettoyage.
Tableau de commande
Surfaces peintes
Les surfaces peintes comprennent les côtés de la
porte, le haut du tableau de commande, ainsi que
l’avant du tiroir. Nettoyez-les avec de l’eau et du
savon ou avec une solution d’eau et de vinaigre.
N’utilisez pas de nettoyant commercial pour
four, de poudre nettoyante, de laine d’acier ou
d’abrasif fort sur les surfaces peintes.
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier; il
raierait la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable,
utilisez de l’eau tiède savonneuse ou un produit
de nettoyage ou à polir pour acier inoxydable.
Essuyez toujours la surface dans le sens du
grain. Suivez les instructions du nettoyant pour
surface en acier inoxydable.
Pour toute question concernant l’achat de
produit de nettoyage ou à polir pour appareil en
acier inoxydable ou pour connaître
l’emplacement du détaillant le plus près de chez
vous, veuillez appeler notre numéro sans frais :
Centre national des pièces 1 800 661-1616
www.electromenagersge.ca
Surface de cuisson en émail vitrifié (certains modèles)
Le fini en émail vitrifié est robuste, mais
cassable lorsqu’utilisé de façon inappropriée.
Ce fini résiste aux acides. Cependant, les
éclaboussures provenant d’aliments acides (jus
de fruit, tomate ou vinaigre) ne devraient pas
être laissées sur le fini.
Si des produits acides se renversent sur la
surface de cuisson quand elle est chaude,
utilisez un essuie-tout ou un chiffon sec pour
l’essuyer immédiatement. Lorsque la surface
de cuisson aura refroidi, lavez-la avec de l’eau
et du savon. Rincez bien.
Pour tout autre type d’éclaboussure (de graisse
par exemple), lavez la surface refroidie avec de
l’eau et du savon ou des nettoyants en poudre.
Rincez bien. Polissez-la avec un chiffon doux.
Assurez-vous que tous les boutons sont en position d’arrêt et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer toute
partie de la cuisinière.
réenclenché lorsque la cuisinière est remise en place. Le non-respect de cette précaution
pourrait entraîner le basculement de la cuisinière et des blessures.
23
background
Porte de four amovible (certains modèles)
La porte est très lourde. Faites attention
lorsque vous la soulevez pour la retirer.
Ne soulevez pas la porte par sa poignée.
Pour enlever la porte :
Ouvrez complètement la porte.
Tirez les dispositifs de verrouillage de
charnière vers le bas (vers le cadre de la
porte) pour les déverrouiller. Un outil, tel
qu’un tournevis plat, peut s’avérer
nécessaire.
Attrapez fermement le haut de la porte
par les deux côtés.
Fermez la porte de manière à ce qu’elle
soit en position de retrait, à mi-chemin
entre la position d’arrêt du gril et la
fermeture totale de la porte.
Soulevez la porte et tirez dessus jusqu’à
ce que le bras de charnière soit sorti de la
fente.
Pour remettre la porte en place :
Attrapez fermement le haut de la porte
par les deux côtés.
Avec la porte
inclinée selon
l’angle de la
position de
retrait, faites reposer
les encoches des bras
de charnière sur le
bas des fentes de
charnière. Les encoches des bras de
charnière doivent être bien en place, dans
le bas des fentes.
Ouvrez complètement la porte.
Si la porte
ne s’ouvre pas complètement, les
encoches ne reposent pas correctement
sur le bas des fentes.
Poussez les dispositifs de verrouillage de
charnière vers le haut, contre le cadre
avant de la cavité du four, pour les
verrouiller.
Mode d’emploi
Sécurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Nettoyage de la porte
Nettoyage de l’intérieur de la porte :
Essuyez doucement l’intérieur en verre de la
porte avec de l’eau chaude savonneuse et
une éponge ou un chiffon doux. N’utilisez
jamais de nettoyants avec des fibres,
abrasifs ou à base d’ammoniaque.
Nettoyage de l’extérieur de la porte :
Utilisez de l’eau et du savon pour bien
nettoyer le haut, les côtés et l’avant de la
porte du four. Rincez bien. Vous pouvez
également utiliser un nettoyant pour verre
pour le nettoyage du verre de la porte. Ne
laissez pas de l’eau couler dans les
ouvertures des évents.
Si une tache persiste sur les finitions des
évents, utilisez un nettoyant abrasif doux et
le côté grattoir d’une éponge pour de
meilleurs résultats.
Les éclaboussures de marinade, jus de fruit,
sauce tomate et jus de cuisson contiennent
des éléments acides qui peuvent causer une
décoloration. Elles doivent donc être
immédiatement essuyées. Lorsque la
surface est froide, nettoyez et rincez.
N’utilisez pas de nettoyant pour four, de
poudre nettoyante ou d’abrasif fort sur
l’extérieur de la porte.
Tirez les dispositifs de verrouillage
de charnière vers le bas pour les
déverrouiller.
Fente
Dispositif de
verrouillage
de charnière
Position de retrait
Bas de
la fente
Bras de
charnière
Encoche
Dispositif de
verrouillage
de charnière
Bras de
charnière
Poussez les dispositifs de
verrouillage de charnière vers le
haut pour les verrouiller.
Fermez la porte du four.
Ne frottez et ne nettoyez pas le
joint du four ― il présente une très
faible résistance à l’abrasion.
Si vous constatez que le joint est
usé ou endommagé de quelque
manière que ce soit, vous devez le
faire remplacer.
Nettoyez
le verre de
la porte à
la main
24
background
www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
Toutes les grilles de four peuvent être
nettoyées à la main avec un nettoyant abrasif
ou de la laine d’acier. Après le nettoyage, rincez
les grilles à l’eau claire et séchez-les avec un
chiffon propre. Les grilles avec revêtement en
porcelaine gris peuvent être laissées dans le
four pendant l’autonettoyage, sans risquer
d’être endommagées.
Les grilles recouvertes de nickel peuvent être
laissées dans le four pendant l’autonettoyage,
mais elles perdront de leur lustre et glisseront
moins bien. Une fois les grilles de four
nettoyées à la main ou dans le four, il faut
graisser leurs bords latéraux avec une légère
couche d’huile végétale. Cela permet de les
faire facilement glisser pour les mettre dans le
four et les en sortir.
Grilles de four
25
background
Mode d’emploi
Sécurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Tiroir amovible (modèles à tiroir-réchaud uniquement)
La grande partie du nettoyage peut se faire
avec le tiroir en place. Cependant, le tiroir peut
être retiré si un nettoyage plus minutieux est
nécessaire. Utilisez de l’eau tiède savonneuse
pour bien nettoyer.
Pour enlever le tiroir :
Tirez le tiroir vers vous jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
Ramenez le dispositif de dégagement du
rail gauche vers le haut et celui du rail
droit vers le bas tout en tirant le tiroir pour
le dégager.
Pour remettre le tiroir en place :
Placez le rail gauche du tiroir sur le
guide intérieur du rail gauche et
faites-le glisser doucement pour
l’enclencher.
Placez le rail droit du tiroir sur le
guide intérieur du rail droit et faites-
le glisser doucement pour
l’enclencher.
Poussez le tiroir à fond.
REMARQUE : Pour les modèles à tiroir de
maintien au chaud électrique, avant de
procéder à tout réglage, tout nettoyage ou
toute réparation, coupez l’alimentation
électrique de la cuisinière au tableau de
distribution du domicile (fusible ou disjoncteur).
Assurez-vous que l’élément chauffant du tiroir
de maintien au chaud est froid.
Tiroir amovible (modèles à tiroir de cuisson uniquement)
La grande partie du nettoyage peut se faire
avec le tiroir en place. Cependant, le tiroir peut
être retiré si un nettoyage plus minutieux est
nécessaire. Utilisez de l’eau tiède savonneuse
pour bien nettoyer.
Pour enlever le tiroir :
Tirez le tiroir vers vous jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
Appuyez sur les languettes des deux côtés
tout en tirant le tiroir pour le dégager.
Pour remettre le tiroir en place :
Placez le rail gauche du tiroir sur le
guide intérieur du rail gauche et
faites-le glisser doucement pour
l’enclencher.
Placez le rail droit du tiroir sur le
guide intérieur du rail droit et faites-
le glisser doucement pour
l’enclencher.
Poussez le tiroir à fond.
REMARQUE : Pour les modèles à tiroir de
maintien au chaud électrique ou tiroir de
cuisson, avant de procéder à tout réglage,
tout nettoyage ou toute réparation, coupez
l’alimentation électrique de la cuisinière au
tableau de distribution du domicile (fusible
ou disjoncteur). Assurez-vous que l’élément
chauffant du tiroir de maintien au chaud est
froid.
Plateau amovible de tiroir de cuisson
REMARQUE : Laissez le tiroir de cuisson refroidir
avant d’enlever le plateau.
REMARQUE : Essuyez rapidement les
éclaboussures, après chaque utilisation.
Le plateau du tiroir de cuisson ne doit pas
être rangé, utilisé ou nettoyé (par
l’autonettoyage) dans le four.
Le tiroir de cuisson dispose d’un plateau
amovible pour un nettoyage facilité.
Nettoyez avec de l’eau savonneuse très
chaude et une éponge ou un torchon.
Séchez à l’aide d’un linge propre. Vous
pouvez également utiliser un nettoyant pour
four, tel que Easy-Off
®
. Assurez-vous de
suivre les instructions sur le nettoyant pour
four. Remettez le plateau dans le tiroir de
cuisson.
REMARQUE : Pour les modèles à tiroir de
maintien au chaud électrique ou tiroir de
cuisson, avant de procéder à tout réglage, tout
nettoyage ou toute réparation, coupez
l’alimentation électrique de la cuisinière au
tableau de distribution du domicile (fusible ou
disjoncteur). Assurez-vous que l’élément
chauffant du tiroir est froid.
26
background
Entretien et nettoyage de la cuisinière www.electromenagersge.ca
Mode demploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
curité
Service à la clientèle
AVERTISSEMENT
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE : Avant de remplacer l’ampoule
du four, coupez l’alimentation de la cuisinière au niveau du tableau de
distribution (disjoncteurs ou fusibles). Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique ou des brûlures.
RISQUE DE BRÛLURE : L’ampoule et le couvre-ampoule en verre doivent être
retirés lorsqu’ils sont froids. Toucher le verre chaud à main nue ou avec un
chiffon humide peut causer des brûlures.
Prise
Réceptacle
Ampoule
G6.35
Languette
Couvre-ampoule en verre
Remplacement de l’ampoule du four
Pour retirer le couvre-ampoule :
Tournez le couvre-ampoule en verre d’un
quart de tour vers la gauche, jusqu’à ce
que les languettes sortent des rainures
du réceptacle. Le port de gants en latex
permet de saisir plus facilement le
couvre-ampoule.
À l’aide de gants ou d’un chiffon sec,
retirez l’ampoule en tirant dessus.
Pour remettre la plaque de protection :
Utilisez une ampoule halogène de 130 V
qui ne dépasse pas 50 W. Remplacez
l’ampoule par une ampoule du même
type que celle qui a été retirée. Votre
modèle est équipé d’un des deux types
illustrés à gauche. Pour déterminer quelle
ampoule est appropriée, vérifiez les
bornes de celle-ci. Les ampoules dotées
de 2 broches droites sont des G6.35. Les
ampoules dotées de 2 bornes en forme
de boucle sont des G9. (Ne les
interchangez pas.) Vérifiez que l’ampoule
de rechange a une tension nominale de
120 ou 130 V (et NON 12 V).
À l’aide de gants ou d’un chiffon sec,
retirez l’ampoule de son emballage. Ne
touchez pas l’ampoule à main nue. Le
sébum de la peau endommagera
l’ampoule et réduira sa durée
de vie.
Certains modèles sont fournis avec
2 lampes, une en haut du four et une à
l’arrière.
Poussez l’ampoule à fond dans la prise.
Placez les languettes du couvre-ampoule
en verre dans les rainures du réceptacle.
Tournez le couvre-ampoule de 1/4 de
tour vers la droite.
Pour un meilleur éclairage de l’intérieur
du four, nettoyez le couvre-ampoule
fréquemment à l’aide d’un chiffon
humide. Cela doit être fait lorsque le four
est complètement froid.
Rétablissez l’alimentation
électrique du four.
Prise
Utilisez des
gants ou un
chiffon
(certains modèles)
(certains modèles)
G9 Bulb
Socket
Tab
Glass cover
Receptacle
Tiroir de rangement amovible (certains modèles)
Le tiroir de rangement est un bon endroit pour
entreposer les ustensiles de cuisine et de cuisson.
Ne rangez pas d’objets en plastique ou en matériau
inflammable dans le tiroir.
Le tiroir de rangement peut être retiré pour
nettoyer sous la cuisinière. Nettoyez le tiroir de
rangement à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge
humides. N’utilisez jamais de produits abrasifs ni
de tampons à récurer.
Pour enlever le tiroir de rangement :
Tirez le tiroir vers vous jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Soulevez l’avant du tiroir pour le dégager et le
sortir de la cuisinière.
Pour remettre le tiroir de rangement en place :
Positionnez les butées à l’arrière du tiroir au-
dessus des butées à l’intérieur de la cuisinière.
Faites glisser le tiroir bien droit et jusqu’au
fond de manière à ce qu’il soit bien engagé
dans les rails à l’intérieur de la cuisinière.
Le tiroir de rangement peut être retiré
pour nettoyer sous la cuisinière.
27
background
Nettoyage de la surface en verre (certains modèles)
Mode d’emploi SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Nettoyage quotidien normal
Utilisez UNIQUEMENT le nettoyant pour
surface de cuisson en céramique CERAMA
BRYTE
®
sur la surface de cuisson en verre.
D’autres crèmes peuvent ne pas être aussi
efficaces.
Pour entretenir et protéger le dessus de votre
surface de cuisson en verre, suivez les
instructions ci-dessous :
Avant d’utiliser la surface de cuisson pour
la première fois, nettoyez-la avec le
nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
. Cela
protègera le dessus de la surface de
cuisson et en facilitera le nettoyage.
Une utilisation quotidienne du nettoyant
pour surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE
®
préservera l’aspect neuf
de votre surface de cuisson.
Secouez bien la bouteille de la crème de
nettoyage. Appliquez quelques gouttes
du nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
directement
sur la surface de cuisson.
Utilisez un essuie-tout ou un tampon
nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
pour
nettoyer le dessus de la surface de
cuisson.
Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout
pour retirer tout résidu de nettoyage. Le
rinçage est inutile.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS
FAIRE CHAUFFER la surface de cuisson avant
qu’elle n’ait été complètement nettoyée.
Nettoyez votre surface de cuisson
après chaque produit renversé ou
éclaboussure. Utilisez le
nettoyant pour surface de
cuisson en céramique
CERAMA BRYTE
®
.
Utilisez un tampon nettoyant pour
surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE
®
.
Résidus brûlés
REMARQUE : Votre surface de cuisson en verre
peut être ENDOMMAGÉE si vous utilisez des
tampons à récurer autres que ceux qui sont
recommandés.
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Étalez l’équivalent de quelques gouttes de
nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
sur toute la
zone de résidus brûlés.
À l’aide du tampon nettoyant pour
surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE®, frottez les résidus en
appuyant, le cas échéant.
Si des résidus subsistent, répétez les
étapes décrites ci-dessus si besoin est.
Pour une protection supplémentaire, une
fois les résidus nettoyés, polissez toute la
surface de cuisson avec le nettoyant
pour surface de cuisson en céramique
CERAMA BRYTE
®
et un essuie-tout.
Le grattoir pour surface de cuisson
en céramique CERAMA BRYTE
®
ainsi que tous les produits
recommandés sont disponibles
auprès de notre Département des
pièces de rechange. Consultez les
instructions de la section « Pour
commander » à la page suivante.
REMARQUE : N’utilisez pas de lame
émoussée ou entaillée.
Résidus tenaces, brûlés
Laissez la surface de cuisson refroidir.
Utilisez un grattoir à lame de rasoir
simple, orienté à 45° par rapport à la
surface en verre, et grattez les résidus. Il
est nécessaire d’appuyer sur le grattoir à
lame de rasoir pour décoller le résidu.
Après avoir frotté avec le grattoir, étalez
l’équivalent de quelques gouttes de
nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
sur toute la
zone de résidus brûlés. Utilisez le tampon
nettoyant CERAMA BRYTE
®
pour retirer
tout résidu restant.
Pour une protection supplémentaire, une
fois les résidus nettoyés, polissez toute la
surface de cuisson avec le nettoyant pour
surface de cuisson en céramique CERAMA
BRYTE
®
et un essuie-tout.
28
background
www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
Traces métalliques et rayures
Faites attention à ne pas faire glisser les
marmites et autres ustensiles sur votre
surface de cuisson. Cela laisserait des
traces métalliques sur le dessus de la
surface de cuisson.
Vous pouvez enlever ces traces avec le
nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
et le tampon
nettoyant pour surface de cuisson en
céramique CERAMA BRYTE
®
.
Si vous laissez l’eau des ustensiles
possédant un fin revêtement en
aluminium ou en cuivre bouillir jusqu’à
s’évaporer complètement, leur
revêtement pourrait laisser des marques
noires sur la surface de cuisson.
Ces marques devraient être
immédiatement enlevées (avant de
faire de nouveau chauffer la surface
de cuisson) ou elles pourraient devenir
indélébiles.
REMARQUE :Vérifiez bien que le fond de vos
ustensiles est lisse. Dans le cas contraire, ils
risqueraient d’endommager la surface de
cuisson.
Pour nettoyer le joint d’étanchéité de surface
de cuisson autour du verre, placez un chiffon
humide pendant quelques minutes, puis
essuyez avec un produit nettoyant non abrasif.
Surface en verre : dommages permanents potentiels.
Les éclaboussures des
préparations sucrées (comme
les confitures, le fudge, les
bonbons, les sirops) ou les
plastiques fondus peuvent
provoquer la corrosion de la
surface de cuisson (non
couverte par la garantie) à
moins qu’ils ne soient éliminés
lorsqu’ils sont encore chauds.
Faites particulièrement
attention lorsque vous retirez
des substances chaudes.
Veillez à utiliser un grattoir à
lame de rasoir neuve et
tranchante.
N’utilisez pas de lame
émoussée ou entaillée.
Dommages causés par les préparations sucrées et le plastique fondu
Arrêtez tous les éléments de surface.
Retirez les casseroles chaudes.
À l’aide d’un gant isolant :
a. Utilisez un grattoir à lame de rasoir
simple (grattoir pour surface de
cuisson en céramique CERAMA
BRYTE
®
) pour déplacer la préparation
renversée vers une zone froide de la
surface de cuisson.
b. Retirez la préparation renversée avec
des essuie-tout.
Tout résidu de la préparation renversée
devrait être laissé sur la surface de
cuisson jusqu’à ce que celle-ci ait refroidi.
Ne réutilisez pas les éléments de surface
avant que tous les résidus aient été
complètement nettoyés.
REMARQUE : Si de la corrosion ou une
indentation est déjà visible sur le verre de la
surface de cuisson, celui-ci devra être remplacé.
Dans ce cas, il faudra faire appel au service de
réparation.
Pour commander
Pour commander le nettoyant pour surface de
cuisson en céramique et le grattoir CERAMA
BRYTE
®
, appelez notre numéro sans frais :
Centre national des pièces
1 800 661-1616
Nettoyant CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . .n° WX10X300C
Grattoir CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . . .WX10X0302
Trousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .n° WB64X5027
(L’ensemble comprend la crème de nettoyage et
le grattoir)
Tampons CERAMA BRYTE
®
pour surface de cuisson
en céramique . . . . . . . . . . . . . . . . .n° WX10X350
Joint d’étanchéité de surface de cuisson
29
background
Problème Causes possibles Solutions
Les éléments de surface
ne peuvent pas
maintenir une ébullition
soutenue ou la cuisson
est lente
Utilisation d’un
ustensile inapproprié.
Utilisez des ustensiles à fond bien plat et dont le diamètre correspond à celui de
l’élément de surface sélectionné.
Dans certaines régions, la
tension électrique peut être
basse.
Couvrez l’ustensile avec un couvercle jusqu’à ce que la chaleur désirée soit obtenue.
Les éléments de
surface ne
fonctionnent pas
correctement
Un fusible de votre domicile
peut être grillé ou le
disjoncteur peut s’être
déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes de la surface
de cuisson sont mal réglées.
Vérifiez que vous avez réglé le bon bouton pour l’élément de surface que vous utilisez.
L’élément de surface
arrête de rougir lorsqu’il
est mis à un réglage plus
bas
Ceci est normal. L’élément de
surface est toujours allumé et
chaud.
Rayures (pouvant
ressembler à des
fissures) sur la
surface de cuisson en
verre
Utilisation de méthodes de
nettoyage inadéquates.
Les rayures ne peuvent pas être enlevées. Les rayures minimes deviendront moins
visibles avec le temps en raison du nettoyage.
Ustensiles avec fond inadéquat
ou à fond rugueux, ou présence
de
grains sel ou sable) entre
l’ustensile et la surface de
cuisson.
Vous avez fait glisser un ustensile
sur la surface de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les méthodes de nettoyage recommandées. Assurez-
vous que le fond des ustensiles est propre avant de vous en servir et utilisez des
ustensiles à fond lisse.
Traces de décoloration
sur la surface de cuisson
Aliments renversés et non
nettoyés avant réutilisation.
Consultez la section Nettoyage de la surface en verre.
Surface chaude sur un modèle
à verre de couleur claire.
Ceci est normal. Une décoloration peut apparaître lorsque la surface est chaude. Ceci
est temporaire et disparaît lorsque le verre refroidit.
Plastique fondu sur la
surface
La surface de cuisson est entrée
en contact avec du plastique
lorsqu’elle était chaude.
Consultez la partie Surface en verre : dommages permanents potentiels de la section
Nettoyage de la surface en verre.
Corrosion (ou indentation)
sur la surface de cuisson
Préparation chaude sucrée,
renversée sur la surface de
cuisson.
Appelez un technicien qualifpour remplacer la surface de cuisson.
Activation et désactivatio
n
fréquente des éléments de
surface
Utilisation d’un ustensile
inapproprié.
N’utilisez que des ustensiles à fond plat pour minimiser le nombre d’activations/de
désactivations.
La lampe du four ne
fonctionne pas
L’ampoule est mal serrée. Resserrez ou remplacez l’ampoule.
Le four ne fonctionne
pas
La ÿche de la cuisinière n’est
pas complètement insérée
dans la prise électrique.
Assurez-vous que la fiche électrique est branchée sur une prise sous tension,
correctement mise à la terre.
Un fusible de votre domicile
peut être grillé ou le disjoncteur
peut s’être déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four sont
mal réglées.
Consultez la section Utilisation du four.
Four trop chaud. Laissez la température du four redescendre en dessous de la température de
verrouillage.
Avant de contacter un service de dépannage...
Mode d’emploi Sécurité
Entretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Reportez-vous au tableau suivant pour éviter
tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Les éléments de surface
ne fonctionnent pas
il est survenu une surtension de
l'alimentation principale et/ou
une coupure de l'alimentation
suivie d'une surtension
Activez la fonction d'autonettoyage sur le tableau de commande (appuyez sur
SELF CLEAN [autonettoyage]).
Attendez 30 secondes et appuyez sur le bouton OFF (ARRÊT).
La table de cuisson devrait maintenant être en mesure de fonctionner.
30
background
Problème Causes possibles Solutions
Les aliments ne
cuisent ou ne rôtissent
pas correctement
Les commandes du four sont mal
réglées.
Consultez la section Utilisation du four.
La grille est sur la mauvaise position ou
n’est pas de niveau.
Consultez la section Utilisation du four.
Ustensile de cuisson inapproprié
ou de dimensions inadéquates.
Consultez la section Utilisation du four.
Le thermostat du four doit être
réglé.
Consultez la section Réglage du thermostat du four : Faites-le vous-même!.
Les aliments ne grillent
pas correctement
Les commandes du four sont mal
réglées.
Veillez à appuyer sur la touche GRILLER HI/LO (Max./min.).
Position de grille inappropriée. Consultez le Guide du gril.
Un ustensile de cuisson
inapproprié pour le gril est
utilisé.
Pour de meilleurs résultats, utilisez un ustensile conçu pour le gril.
La sonde est branchée dans
la prise du four. (certains
modèles)
Débranchez et retirez la sonde du four.
Dans certaines régions, la tension
électrique peut être basse.
Préchauffez l’élément de gril pendant 10 minutes.
Utilisez le gril pendant la durée maximale recommandée dans le
Guide du gril.
Température du four
trop chaude ou trop
froide
Le thermostat du four doit être réglé. Consultez la section Réglage du thermostat : Faites-le vous-même!.
La porte du four dévie
La porte est mal positionnée. La porte du four étant amovible, elle se déplace parfois lors de l’installation.
Pour redresser la porte, appuyez sur le coin supérieur.
www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
31
background
Dépannage
Problème Causes possibles Solutions
L’horloge et la minuterie
ne fonctionnent pas
La fiche de la cuisinière n’est pas
complètement insérée dans la
prise électrique.
Assurez-vous que la fiche électrique est branchée sur une prise sous tension,
correctement mise à la terre.
Un fusible de votre
domicile peut être grillé ou
le disjoncteur peut s’être
déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four sont mal
réglées.
Consultez la section Utilisation de l’horloge, de la minuterie et du verrouillage
des commandes.
L’autonettoyage ne
fonctionne pas
La température du four est trop
élevée pour programmer
l’autonettoyage.
Laissez le four refroidir et reprogrammez-le.
Les commandes du four sont mal
réglées.
Consultez la section Utilisation de l’autonettoyage.
La sonde est branchée dans la
prise du four. (certains
modèles)
Retirez la sonde du four.
Crépitement ou
craquement
Ces sons proviennent du métal
qui chauffe et refroidit pendant
les fonctions de cuisson et
d’autonettoyage.
Ceci est normal.
Fumée excessive
pendant
l’autonettoyage
Il y a trop de saleté. Appuyez sur la touche ARRÊT. Ouvrez les fenêtres pour évacuer la fumée de la
pièce. Attendez jusqu’à ce que le voyant de PORTE VERROUILLÉE s’éteigne. Une
fois le four refroidi, nettoyez l’excès de saleté et reprogrammez l’autonettoyage.
La porte du four ne
s’ouvre pas après
l’autonettoyage
Four trop chaud. Laissez la température du four redescendre en dessous de la température de
verrouillage.
Le four n’est pas propre
après l’autonettoyage
Les commandes du four sont mal
réglées.
Consultez la section Utilisation de l’autonettoyage des fours supérieur et
inférieur.
Le four était très sale. Nettoyez les éclaboussures importantes avant de lancer l’autonettoyage. Les
fours très sales peuvent nécessiter un second autonettoyage ou un
autonettoyage plus long.
LOCKED (Verrouillage)
clignote sur l’affichage
L’autonettoyage a été
sélectionné, mais la porte est
ouverte.
Fermez la porte du four.
LOCKED (Verrouillage)
s’affiche lorsque vous
voulez utiliser le four
La porte du four est verrouillée,
car la température à l’intérieur du
four n’est pas redescendue en
dessous de la température de
verrouillage.
Appuyez sur la touche ARRÊT. Laissez le four refroidir.
“F–” et un chiffre ou
une lettre clignotent
sur l’affichage
Il s’agit d’un code d’erreur de
fonction.
Coupez l’alimentation du four pendant au moins 30 secondes, puis rétablissez-
la. Si le code d’erreur de fonction réapparaît, contactez un service de
dépannage.
Mode d’emploi SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Avant de contacter un service de dépannage...
32
background
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Solutions
Cuisinière verrouillée,
message « LOC On »
(Commandes verrouillées)
sur l’affichage du four ou
« LC » sur l’affichage de la
surface
Les commandes ont été
verrouillées.
Consultez la section Verrouillage des commandes pour le déverrouillage.
Un signal sonore est
émis après la
programmation de la
durée de cuisson ou
l’heure de départ
Vous avez oublié d’entrer la
température de cuisson ou la
durée de nettoyage.
Appuyez sur la touche CUIRE et entrez la température désirée, ou sur la touche
AUTONETTOYER et entrez la durée de nettoyage désirée.
L’affichage est vide Un fusible de votre domicile
peut être grillé ou le
disjoncteur peut s’être
déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
L’horloge est éteinte. Consultez la section Caractéristiques spéciales des commandes de votre four.
L’affichage clignote Coupure de courant. Remettez l’horloge à l’heure.
Impossible de faire
s’afficher « SF » (Arrêt
automatique)
Vous navez pas appuyé
correctement sur les touches de
commande du four.
Vous devez appuyer simultanément sur les touches GRILLER HI/LO (Max./min.) et
CUIRE pendant 3 secondes.
Le mot « Probe » (Sonde)
s’affiche (certains
modèles)
Cela sert à vous rappeler d’entrer
une température de sonde une
fois la sonde branchée.
Entrez une température de sonde.
Coupure de
courant, l’heure
clignote
Coupure de courant ou
surtension.
Remettez l’horloge à l’heure. Si le four était en cours d’utilisation, vous devez le
reprogrammer en appuyant sur la touche ARRÊT, en remettant l’horloge à l’heure
et en reprogrammant la fonction de cuisson choisie.
De la vapeur s’échappe
de l’évent
Lorsque vous utilisez les fours,
il est normal de voir de la
vapeur s’échapper des évents
de four. Plus le nombre de
grilles ou la quantité
d’aliments augmentent, plus la
vapeur dégagée est
importante.
Ceci est normal.
Odeur de « brûlé » ou
d’huile provenant de
l’évent
Ceci est normal pour un nouveau
four et disparaît avec le temps.
Pour accélérer ce processus, programmez un autonettoyage d’au moins
3 heures. Consultez la section Utilisation de l’autonettoyage des fours supérieur
et inférieur.
Forte odeur Il est normal qu’une odeur se
dégage de l’isolant de l’intérieur
du four pendant les premières
utilisations du four.
Ceci est temporaire.
Bruit de ventilateur Un ventilateur de convection
se mettre en marche et
s’arrêter automatiquement.
Ceci est normal. Pour fournir une cuisson uniforme optimale, le ventilateur tourne
dans les deux sens et s’arrête un instant pour passer de l’un à l’autre.
Le ventilateur de convection fonctionne pendant la partie préchauffage d’un
cycle de cuisson. Le ventilateur s’arrête une fois le four chauffé à la température
réglée. Ceci est normal.
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
Les mots “CLOSE DOOR”
apparaissent à l'écran.
Ceci est normal. L'indication
“CLOSE DOOR” sert à vous
rappeler de garder la porte
de four fermée en mode grillage.
Ceci est normal. Veuillez garder la porte de four fermée en mode grillage.
33
background
Avant de contacter un service de dépannage...
Mode d’emploi SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
Dépannage
Problème Causes possibles Solutions
Il est difficile de faire
glisser les grilles de four
Les grilles argentées brillantes ont
été autonettoyées.
Appliquez une petite quantité d’huile végétale ou de cuisson sur un essuie-
tout et essuyez les rebords des grilles avec. Ne vaporisez pas de Pam
®
ou
d’autre lubrifiant.
Le tiroir ne glisse pas bien
ou se bloque
Le tiroir n’est pas droit. Tirez le tiroir au maximum et repoussez-le complètement.
Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Le tiroir est trop chargé ou sa
charge est mal répartie.
Diminuez-en le poids. Répartissez le contenu du tiroir.
Le tiroir-réchaud ou de
cuisson ne fonctionne pas
Un fusible de votre domicile peut
être grillé ou le disjoncteur peut
s’être déclenché.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four sont mal
réglées.
Consultez la section Utilisation du tiroir-réchaud.
Condensation excessive
dans le tiroir
Un liquide est présent dans le tiroir. Retirez le liquide.
Aliments non couverts. Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier d’aluminium.
La température est trop élevée. Diminuez la température.
Les aliments s’assèchent
dans le tiroir-réchaud
Il y a perte d’humidité. Couvrez les aliments avec un couvercle ou du papier d’aluminium.
Le tiroir n’est pas bien fermé. Poussez le tiroir jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
34
background
Notes www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
35
background
36
Vous cherchez autre chose?
Pour vous renseigner sur l’achat dune pièce ou d’un accessoire pour votre
appareil, appelez notre centre national de pces au 1.800.661.1616.
Vous en avez assez de vos grilles décolorées?
Vous aimeriez avoir des grilles de four ultra-résistantes?
DISPONIBLES ACTUELLEMENT pour votre cuisinière :
Une innov
ation de GE : les grilles de four porcelanisées, autonettoyantes!
Ultra-résistantes
Durables
Pouvant être nettoyées dans un four autonettoyant
Grilles du four Lèchefrite
Éléments du four
Ampoules électriques Boutons
Nettoyant
Tampons de nettoyage Grattoir
Accessoires.
Service à la clienle Dépannage Entretien et nettoyage
Mode d’emploi
Instructions
de sécuri
background
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY -
POUR RÉSIDENTS CANADIENS SEULEMENT)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
37
background
CUT ALONG THIS LINE AND RETURN CARD – THANKS
DÉCOUPEZ ICI ET ENVOYEZ LA FICHE – MERCI
For Canadian
Customers
Pour les
consommateurs
canadiens
äíâÄçéÉÑã çÄÇÑéèç{èÑäâ }ÄçèÑÅÑ}{èÄ … ÅÑ}ÉÄ ~aÑâé}çÑãèÑäâ ~ê ãçäãçÑ#è{ÑçÄ
Please register your product to enable us to contact you in
the remote event a safety notice is issued for this product
and to allow for efficient communication under the terms of
our warranty, should the need arise.
REGISTER ON-LINE:
www.geappliances.ca
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À :
www.electromenagersge.ca
MAIL TO:
ãhäh |äì kqrjf àÑééÑéé{êÇ{
POSTEZ À :
äâè{çÑäf ánî nÇk
MR. / M.
MRS. / MME
MISS/MLLE
MS.
FIRST NAME / PRÉNOM
LAST NAME / NOM
STREET NO / N
O
RUE STREET NAME / RUE
APT.NO/APP./RR#
CITY / VILLE
PROVINCE
AREA CODE/
IND. RÉG.
TELEPHONE/TÉLÉPHONE E-MAIL/COURRIEL
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL ?
YES/OUI
NO/NON
IF YES/SI OUI
: EXPIRATION
Y/A M
D/J
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLATION DATE / DATE D’INSTALLATION
Y/A M D/J
CORRESPONDENCE
ENGLISH
CORRESPONDANCE
FRANÇAIS
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit
.
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant
ce produit était émis et de communiquer facilement avec vous en
vertu de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
POSTAL CODE/CODE POSTAL
38
background
Notes www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
39
background
Notes
Mode d’emploi
SécuritéEntretien et nettoyage
Dépannage
Service à la clientèle
40
background
Garantie de la cuisinière électrique GE www.electromenagersge.ca
Mode d’emploi
Entretien et nettoyage
Dépannage
Sécurité
Service à la clientèle
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de réparation
ou par nos réparateurs agréés Customer Care
®
. Pour faire la demande d’une
réparation en ligne, visitez le site www.electromenagersge.ca ou appelez au
1 800 561-3344. Veuillez avoir les numéros de série et de modèle de votre appareil
à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Agrafez votre facture ici. Une
preuve de la date d’achat
d’origine est requise pour obtenir
des services sous garantie.
Période de garantie : MC Comercial s’engage à fournir :
Un an
À compter de la date d’achat
d’origine
Toute pièce de la cuisinière qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, MC Comercial fournira également,
sans frais, toute la main-d’œuvre pour la réparation ou le remplacement à domicile de la pièce
défectueuse.
Ce que Mabe ne couvre pas :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
L’installation, la livraison ou l’entretien inapproprié de
l’appareil.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé de
façon abusive ou inadéquate, ou employé à toute autre
fin que celle pour laquelle il a été conçu, ou utilisé à des
fins commerciales.
Les dommages causés à la surface de cuisson en verre
par les produits de nettoyage autres que les crèmes et
tampons recommandés.
Les dommages causés à la surface de cuisson en verre
par les projections incrustées de préparations sucrées ou
le plastique fondu qui ne sont pas nettoyés selon les
instructions données dans le manuel de l’utilisateur.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs du panneau de distribution de votre
résidence.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, à
un incendie, à une inondation ou à une catastrophe
naturelle.
Les dommages directs et indirects, causés par des
défaillances possibles de l’appareil.
Tout dommage causé après la livraison.
Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder pour
effectuer les réparations nécessaires.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de
cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du
produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en
vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile couvert par la garantie sera fourni dans les régions
il est disponible et où Mabe estime raisonnable de l’offrir.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître
les droits dont vous bénéficiez dans votre province, contactez le bureau des Relations avec les consommateurs de votre
région ou de votre province.
Garant : MC Comercial
Burlington, Ontario
41
background
Service à la clientèle
Site Web des électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez des questions ou vous avez besoin d’aide concernant votre appareil? Consultez le site Web des
électroménagers GE accessible 24 heures sur 24, tous les jours de l’année! Pour un service pratique encore plus
rapide, vous pouvez maintenant télécharger le manuel de l’utilisateur en ligne.
Demande de réparation www.electromenagersge.ca
Le service expert de réparation GE n’est qu’à un pas de chez vous. Composez le 1 800 561-3344, sept jours
par semaine.
Pièces et accessoires www.electromenagersge.ca
Pour toute question concernant l’achat d’une pièce ou d’un accessoire pour votre appareil, appelez notre Centre
national des pièces au 1 800 661-1616.
Communiquez avec nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE, communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant
tous les détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à : MC Comercial
1 Factory Lane
Moncton, Nouveau-Brunswick
E1C 9M3
Enregistrez votre appareil www.electromenagersge.ca
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de
votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les
modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte
d’enregistrement préimprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
42

Specifications

Indexed Terms: Slide In

GE - General Electric PCB915SKSS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products